Electrolux P4546PBIO User Manual [it]

Page 1
NO
Bruksanvisning
Les bruksanvisningen grundig og vær sikker på at du forstår innholdet før du bruker gressklipperen.
FI
Käyttöopas
Lue käyttöopas huolella ja varmista, että ymmärrät sen sisällön ennen kuin käytät tätä ruohonleikkuria.
SE
Bruksanvisning
Läs bruksanvisning noggrannt och se till att du förstår innehållet innan du använder gräsklipparen.
DK
Brugsvejledning
Læs brugervejledningen grundigt, og sørg for at forstå indholdet, inden De tager plæneklipperen i brug.
DE
Betriebsanleitung
Diese Betriebsanleitung muß sorgfältig durchgelesen werden. Stellen Sie sicher, daß Sie deren Inhalt vor Verwendung des Rasenmähers verstehen.
GB
Operator’s Manual
Read the operator’s manual carefully and make sure that you understand the contents before using the lawnmower.
FR
Manuel de l’Utilisateur
Lire attentivement le manuel de l’utilisateur et veiller à bien comprendre son contenu avant d’utiliser la tondeuse.
ES
Manual del operador
Lea el manual del operador con atención y asegúrese de que comprende el contenido antes de utilizar el cortacésped.
IT
Manuale d’uso
Leggere con attenzione il manuale d’uso e accertarsi di capirne il contenuto prima di usare il tosaerba.
PT
Manual do Operador
Leia cuidadosamente o manual do operador e certifique-se de que compreende todo o seu conteúdo antes de usar a máquina de cortar relva.
NL
Handleiding voor de gebruiker
Lees de handleiding aandachtig door zodat u de inhoud goed begrijpt voordat u de grasmaaimachine in gebruik neemt.
4546P BIO
Page 2
B
F1 F2 F3
C D
M1
M2
G
A
N
P Q
R
E
JH K
L
T1 T2
S
1
2
3
4
5
Page 3
1
2
3
4
5
7
8
GB - Overview
1. Operator Presence Control
2. Choke Control Lever
3. Upper Handle
4. Lower Handle
5. Start Handle
6. Operator’s Manual
7. Rating Label
8. Warning Label
DE - Übersicht
1. Bedienerpräsenz-Kontrollvorrichtung
2. Chokeschalthebel
3. Holm, oben
4. Holm, unten
5. Anlassergriff
6. Bedienungsanleitung
7. Produkttypenschild
8. Warnetikett
FR - Apercu
1. Arceau de sécurité (CPO) (Contrôle de Présence de l’Opérateur)
2. Manette de starter
3. Mancheron partie supérieure
4. Mancheron partie inférieure
5. Démarreur
6. Manuel d’utilisation
7. Plaquette d’identification
8. Etiquette d’avertissement
NL - Overzicht
1. Operator Presence Control (OPC of Veiligheids hendel)
2. Regelhendel choke
3. Boven-duwboom
4. Beneden-duwboom
5. Startgreep
6. Gebruiksaanwijzing
7. Productlabel
8. Waarschuwingsetiket
NO - Oversikt
1. Start/Stopp bryter
2. Chokens kontrollspak
3. Håndtak, øvre
4. Håndtak, nedre
5. Starthåndtak
6. Bruksanvisning
7. Typeetiketten
8. Advarselsetikett
FI - Yleiskatsaus
1. Käynnistys/pysäytys-katkaisin
2. Ryypytyksen säätövipu
3. Kahva, ylempi
4. Kahva, alempi
5. Käynnistyskahva
6. Käyttöohje
7. Tuotteen arvokilpi
8. Varoitusnimike
SE - Översikt
1. Motorbromsbygel
2. Kontrollspak för choke
3. Handtag, övre
4. Handtag,nedre
5. Starthandtag
6. Bruksanvisning
7. Identifieringsetikett
8. Varningsetikett
DK - Oversigt
1. Start/stopkontakt
2. Chokerbetjeningsgreb
3. Håndtag, øverste
4. Håndtag, nederste
5. Starthåndtag
6. Brugsanvisning
7. Produktmærkat
8. Advarselsmœrkat
ES - Sumario
1. Interruptor de contacto
2. Palanca de control del estrangulador
3. Guía, parte superior
4. Guía, parte inferior
5. Palanca de arranque
6. Instrucciones para el uso
7. Etiqueta indicadora del producto
8. Etiqueta de Advertencia
PT - Quadro
1. Interruptor de Ligar/Desligar
2. Alavanca de Controlo da Válvula de Borboleta
3. Cabo superior
4. Cabo inferior
5. Cabo de arranque
6. Instruções de utilização
7. Etiqueta de Especificações do Produto
8. Etiqueta de Aviso
IT - Sommario
1. Leva comando/controllo
2. Leva di comando starter
3. Manubrio superiore
4. Manubrio inferiore
5. Leva avviamento
6. Instruziono per l’uso
7. Etichetta con dati prodotto
8. Etichetta di pericolo
6
Page 4
Säkerhetsföreskrifter
Förklaring av symbolerna på 4546P Bio
Varning
Läs användarinstruktionerna noggrannt så att Du är säker på att Du förstår alla kontrollorgan och vad de är för.
Håll alltid gräsklipparen på marken när du klipper. Om du lutar eller lyfter gräsklipparen kan stenar kastas ut.
Håll åskådare på avstånd. Klipp inte när personer, speciellt barn, befinner sig inom klippområdet.
Var försiktig med fötter och händer. Kom inte för nära den roterande kniven med dina fötter eller händer.
Koppla bort tändkabeln innan du påbörjar underhållsarbete, rengöring och justering eller om du skall lämna gräsklipparen obevakad kortare eller längre tid.
Kniven fortsätter att rotera efter att maskinen har stängts av. Vänta tills samtliga maskinkomponenter har stannat helt innan du vidrör dem.
Allmänt
1. Låt aldrig barn eller personer som inte känner till dessa instruktioner använda gräsklipparen. Lokala bestämmelser kan begränsa ålder på den som kör maskinen.
2. Använd gräsklipparen endast på det sätt och för de funktioner som beskrivs i dessa instruktioner.
3. Kör aldrig gräsklipparen när du är trött, sjuk eller har intagit alkohol, droger eller medicin.
4. Den som kör eller använder gräsklipparen är ansvarig för olyckor eller risker där andra personer eller deras egendom är inblandade.
Säkerhetsföreskrifter för bränsle VARNING - bensin är ytterst lättantändlig
- Använd skyddskläder när Du hanterar bränsle och smörjmedel.
- Undvik kontakt med huden.
- Avlägsna bensin och motorolja innan Du transporterar enheten.
- Lagra bränslet på en sval plats i en behållare som är speciellt konstruerad för ändamålet. En vanlig plastdunk är inte lämplig.
- Fyll på bränsle utomhus och rök inte medan du fyller på bränsle.
- Fyll på bränsle INNAN du startar motorn. Avlägsna aldrig tanklocket eller tanka medan motorn är igång eller medan motorn är varm.
- Om du spiller bensin, försök inte starta motorn utan flytta maskinen bort från den plats där du spillde och undvik att skapa en källa för gnistbildning.
- Sätt ordentligt tillbara tanklock och locket på behållaren.
- Flytta maskinen bort från tankningsplatsen innan du startar den.
- Bränsle ska förvaras svalt, undan från öppen eld.
Förberedelse
1. Klipp aldrig gräs barfota eller i öppna sandaler. Använd alltid lämpliga kläder, handskar och kraftiga skor.
2. Användande av hörselskydd rekommenderas.
3. Se till att gräsmattan är fri från pinnar, stenar, ben, ståltråd och skräp; de kan kastas ut av kniven.
4. Innan maskinen används och efter varje gång den utsats för hård stöt, kontrollera att det inte finns slitage eller skador och reparera om så behövs.
5. Byt ut slitna eller skadade blad tillsammans med deras fastsättningsanordningar i hela satser för att bevara balansen.
6. Byt ut felaktig ljuddämpare.
Användning
1. Kör inte motorn i ett slutet utrymme där avgaser (koloxid) kan ansamlas.
2. Använd gräsklipparen endast i dagsljus eller i bra artificiellt ljus.
3. Undvik att köra din gräsklippare i vått gräs om det är möjligt.
4. Var försiktig med vått gräs, du kan tappa fotfästet.
5. Var extra försiktig på sluttningar och använd skor som inte slinter.
6. Klipp gräs på sluttningar utmed sluttningen, aldrig upp och ner.
7. Var extra försiktig när du byter riktning på sluttningar.
8. Gräsklippning på vallar eller sluttningar kan vara farligt. Klipp inte gräs på vallar
eller branta
sluttningar.
9. Gå inte baklänges när du klipper, du kan snubbla. Gå - spring aldrig.
10. Klipp aldrig gräs genom att dra gräsklipparen mot dig.
11. Släpp motorbromsbygel för att stanna motorn innan du för gräsklipparen över andra ytor är gräsmattor och när du transporterar gräsklipparen till och från den gräsmatta som skall klippas.
12. Kör aldrig gräsklipparen med skadade skydd eller utan att skydden är på plats.
13. Kör inte motorn på för högt varvtal eller ändra inställningen på regulatorn. För högt varvtal är farligt och förkortar gräsklipparens livslängd.
14. Koppla bort kniv och kopplingen innan du startar.
15. Håll alltid händer och fötter borta från skärande delar och speciellt när motorn startas.
16. Luta inte gräsklipparen när du startar motorn.
17. Lyft aldrig upp eller bär gräsklipparen medan motorn är igång.
18. Kabeln till tändstiftet kan vara het - hantera den med försiktighet.
19. Försök aldrig utföra underhållsarbete på din gräsklippare medan motorn är varm.
20. Släpp upp motorbromsbygel för att stanna motorn, vänta tills bladet har stannat, koppla bort kabeln till tändstiftet och vänta tills motorn har svalnat:
- innan du lämnar gräsklipparen utan uppsikt för kortare eller längre tid.
- innan du fyller på tanken.
- innan du tar bort något som blockerar;
- innan du kontrollerar, rengör eller arbetar på maskinen;
- om du kör på något. Använd inte gräsklipparen förrän du är säker på att hela maskinen är i säkert skick för vidare körning;
- om gräsklipparen börjar vibrera onormalt. Kontrollera omedelbart. Stora vibrationer kan förorsaka skador.
Underhåll och förvaring
1. Se till att alla muttrar, bultar och skruvar är ordentligt åtdragna för att vara säker på att gräsklipparen är säker att köra.
2. Byt ut slitna eller skadade delar av säkerhetsskäl.
3. Använd endast den ersättningkniv och den knivbult som specificeras för produkten.
4. Ställ aldrig undan gräsklipparen med bränsle i tanken inne i en byggnad där ångor kan nå en öppen låga eller gnista.
5. Låt motorn svalna innan du ställer in den i ett utrymme.
6. För att minska risk för eldsvåda, håll motorn, ljuddämparen, batterilådan och bränsletanken fria från gräs, löv eller för mycket smörjfett.
7. Om bränsletanken måste dräneras, skall detta göras utomhus.
8. Var försiktig vid justering av maskinen för att förhindra att dina fingrar fastnar mellan rörliga kniv och fasta delar på maskinen.
Om denna gräsklippare inte används på rätt sätt kan den vara farlig! Denna gräsklippare kan orsaka allvarliga skador på den person som kör den och andra; du måste följa alla varningar och säkerhetsinstruktioner så att du använder den på det mest säkra och effektiva sättet. Det åligger den som använder gräsklipparen att följa alla varningar och säkerhetsinstruktioner i denna handbok och på gräsklipparen.
SVENSKA - 1
STOP
Page 5
Monteringsinstruktioner
1. Placera nedre handtaget i handtags- fästerna.(A)
2. Passa in det nedre styret och kontrollera att ändarna på styret är korrekt placerade i respektive uttag på vardera sidan av gräsklipparen.(B)
3. Pressa in plastpluggarna på båda sidorna.(C)
4. Montera det övre handtaget. Obs. brickor mellan vingmuttrarna och handtaget.(D)
Snörstart Du måste frisläppa bromsen genom att dra säkerhetsspaken mot handtaget innan du drar ut snöret.
1. Koppla bort tändkabeln till tändstiftet.(E)
2. Drag upp motorbromsbygeln för att frigöra
motorbromsen. (F1)
3. Dra helt ut startsnöret (F2)
4. Placera snöret i startsnörets styrning som finns i handtaget (F3).
Stoppklack för handtag
• DE TVÅ STOPPKLACKARNA FÖR HANDT
AGEN
MÅSTE MONTERAS INNAN MASKINEN ANVÄNDS
1. I förpackningen finner Du 2 stoppklackar: en märkt ­H- och en märkt -V-.
2. För att låsa handtaget i ett fast läge, montera stoppklackarna som visas på bilden (G).
3. Placera -H- på högra sidan och -V- på vänstra sidan.
1. Tag bort tändkabeln före innställing av klipphöjd. (E) 2. Drag ut hjulet ur haken och flytta till önskad position.
(M1) & (M2)
Klipphöjd
SVENSKA - 2
Start och stopp
Bränsle
Använd färsk, ren och blyfri bensin för bilar.
Fyll inte på bränsletanken i ett slutet rum när motorn är varm eller om du röker eller är nära en naken låga. Rengör noggrannt runt påfyllningslocket för bränsletanken innan du fyller på då detta kommer att förhindra att smuts kommer in i bränslesystemet. Bränsle skall alltid förvaras på en sval plats och aldrig i närheten av öppen låga. Fyll inte tanken medan motorn är igång. Fyll bränsletanken genom en tratt som är försedd med ett fint filter. Fyll aldrig tanken helt full, fyll till nedre delen av påfyllningsröret. När tanken fylls på från tom eller om motorn tidigare har kört tanken tom måste du fylla på minst 400 cc bränsle (till den nivån som anges av linjen på bilden). Din förgasare är fabriksinställd. Den kräver normalt ingen justering.
Olja
Använd en fyrtakts olja för bilar. SAE 10W-30 rekommenderas för normal användning.
Fyll på oljan enligt instruktionerna i din motorhandbok som medföljer leveransen.
Starta gräsklipparen
1. Anslut tändkabeln (H)
2. Öppna bränslekranen (J).
3. För chokespaken till läge "Choke" (K) när du startar en kall motor och till läge "Run" (Kör) (L) när du startar en varm motor.
4. Drag i reglaget och håll det stadigt mot övre handtaget..(F1)
5. Drag försiktigt starthandtaget mot Dig, tills Du känner ett motstånd och släpp sakta tillbaka handtaget.
6. Ryck starthandtaget mot Dig så långt det går.
7. Då motorn blivit varm, se till att reglaget står i normal-läget (L).
Stoppa gräsklipparen
Kniven fortsätter att rotera sedan maskinen kopplats av. Roterande knivar kan vålla skador.
1. Släpp reglaget.
2. Stäng bränslekranen (J).
Användning
Klipparen bör inte användas i terräng som lutar mer än 30
o
Problem med motorns smörjning kan då uppstå. (N) Innan klippningen påbörjas bör grenar, kvistar, stenar etc. avlägsnas från gräsmattan. (P) Undvik att kniven slår mot främmande föremål som stenar, rötter el likn, eftersom detta kan leda till att motoraxeln kröks.
Om gräsmattan växer snabbt klipp 2 gånger i veckan. Klipp aldrig mer än 1/3 av gräsets längd. (Q) Detta gäller särskilt under torrperioder. Klipp först med stor klipphöjd. Kontrollera resultatet och sänk till önskad höjd. Om gräset är extra långt, kör sakta och klipp ev. två gånger.
400cc
Page 6
LUFTRENARE
LUTA ENDAST ÅT DETTA HÅLLET
Innan någon service utförs på maskinens undersida, stäng bränslekranen, låt motorn gå tills den stannar, koppla bort kablen till tändstiftet och LÄGG MASKINEN PÅ SIDAN MED LUFTRENAREN ÖVERST
VIKTIGT
Borttagning och montering av kniv
Hantera alltid kniven försiktigt - vassa kanter kan vålla skador. ANVÄND HANDSKAR Tändkabeln kan vara het - hantera den försiktigt. Borttagning av kniv
Byt ut metallkniven efter 50 timmars klippning eller
2 år, vilket som inträffar först - oavsett skicket.
Om kniven är sprucken eller skadad ska den
bytas ut mot en ny.
1. Släpp reglaget när motorn har stannat och kniven har slutat rotera - lossa tändkabeln.
2. Stäng bränslekranen helt (J).
3. Vänd din gräsklippare på sidan med luftrenaren överst (se illustration ovan).
4. Använd en skiftnyckel för att lossa knivbulten genom att vrida den moturs.
5. Avlagsna knivbulten, kniven och brickan.
6. Se efter om det finns skador och rengör efter behov..
Montering av kniv
1. Dra åt skruven ordentligt när Ni sätter fast kniven igen. Åtdragningsmoment: 35–40 Nm. (R)
Rengöring av luftfilter
S1 – Luftkanal S2 – Luftrenarens kropp S3 – Filter S4 – Låstungor S5 – Luftrenarens lock
Kör aldrig motorn utan filter eller med ett smutsigt filter. Detta kommer att ha stor inverkan på motorns effektivitet och orsaka skador på motorn. Din gräsklippare är försedd med en luftrenare som skall underhållas enligt följande:
• Kontrollera filtret för varje användning
• Rengör regelbundet efter 25 timmars användning eller oftare om gräsklipparen körs i dammiga områden.
• Byt regelbundet ut filtret efter 200 timmar.
1. Tryck på låstungorna överst på luftrenarens lock och avlägsna locket
2. Kontrollera att filtret är rent och i gott skick.
Om filtret är smutsigt:
Slå luftfiltret åtskilliga gånger mot en hård yta för att avlägsna smuts eller blås tryckluft genom filtret från den rena sidan som sitter mot motorn. Försök aldrig borsta bort smuts. Borstning gör att smutsen tränger in i fibrerna.
3. Torka bort smuts från luftrenarens kropp och lock med en fuktig trasa. Var försiktig så att smuts inte tränger in i luftkanalen som leder till förgasaren.
4. Sätt tillbara filtret och luftrenarens lock.
Tändstift
Ett tändstift med olje- eller kolbeläggning gör motorn svår att starta och minskar dess effektivitet. Skruva ur tändstiftet med jämna mellanrum och rengör och justera när så behövs.
Spalt 0,028" – 0,031" Skruva inte ur tändstiftet när motorn är varm. Sandblästra inte tändstiftet för att rengöra det.
Tips för felsökning
Motorn vill inte starta
1. Se till att reglaget hålls stadigt fast mot övre handtaget.
2. Kontrollera att det finns tillräckligt med bränsle i bränsletanken och att bränslekranen är öppen.
3. Kontrollera att spaken för choken står i rätt läge: "Run" (Kör) (L) för en varm motor, "Choke" (K) för en kall motor.
4. Kanske motorn har flödats. Tag bort och torka tändstiftet.
5. Bränsleblandningen kanske är för gammal och avslagen
- om så är fallet, tapp ur och fyll på nytt bränsle.
6. Kontrollera att fästbulten för kniven är väl åtdragen. Om denna skruv är lös kan det försvåra start av motorn.
7. Om motorn fortfarande inte vill starta, lossa
tändkabeln och rådfråga Electrolux Outdoor Products auktoriserade serviceställe/återförsäljare.
Ingen motorstyrka och/eller överhettning
1 Koppla bort kabeln till tändstiftet och låt motorn svalna.
2. Rensa bort gräsklipp och skräp från runt motorn och
luftintagen och undersidan av klippkåpan inklusive utblasningskanalen och fläkten.
3. Rengör motorns luftfilter.
4. Bensinen kan vara för gammal. Byt ut.
5. Om det fortfarande inte finns någon styrka i motorn
och/eller den överhettas, lossa tändkabeln och rådfråga Electrolux Outdoor Products auktoriserade serviceställe/återförsäljare.
För mycket vibration
1. Koppla loss tändkabeln.
2. Kontrollera att kniven är rätt monterad. Se
"Ditsättning och borttagning av kniv".
3. Om kniven är skadad eller sliten, skall den bytas.
4. Om vibrationen kvarstår - använd inte maskinen -
lossa tändkabeln och rådfråga Electrolux Outdoor Products auktoriserade serviceställe/återförsäljare.
SVENSKA - 3
Page 7
Gräsklipparens skötsel
Om Du avser att inte använda gräsklipparen under en längre tid, bör Du förfara enligt följande:
1. Stäng av motorn.
2. Stäng bränslekranen helt (J).
3. Starta om motorn.
4. När bränslet börjar ta slut och motorn visar tecken på att stanna, luta gräsklipparen en aning.
5. Då motorn har stannat,släpp reglaget.
6. Tag bort tändkabeln från tändstiftet.
7. Töm ur all bensin ur tanken.
Rengöring
ANVÄND HANDSKAR
Håll gräsklipparen ren - gräs som blivit kvar i
luftintagen, runt motorn eller under klippkåpan kan utgöra en brandfara.
Rengör inte maskinen med kemikalier, bensin eller lösningsmedel - det kan förstöra viktiga plastdelar.
1. Avlägsna gräs under klippkåpan med en pinne eller liknande. (T1)
2. Borsta bort gräs runt motorn och alla luftintag med en mjuk borste.
3. Tag bort fläkten (se "Borttagning och montering av kniv") och rengör med en mjuk borste. (T2)
4. Torka av maskinen med en torr trasa.
Transport av din gräsklippare
• Vrid bränslekranen till stängt läge och transportera med motorn i horisontalläge.
• Transportera aldrig gräsklipparen med motorn igång.
Förvaring av gräsklipparen
Vrid bränslekranen till stängt läge och förvara gräsklipparen på en sval, torr, fuktfri och säker plats med motorn i horisontalläge. Ge gräsklipparen service efter sista klippningen för året på följande sätt:
1. Stäng av motorn.
2. Stäng bränslekranen helt (J).
3. Starta om motorn.
4. När bränslet börjar ta slut och motorn visar tecken på att stanna, luta gräsklipparen en aning.
5. Då motorn har stannat,släpp reglaget.
6. Tag bort tändkabeln från tändstiftet.
7. Töm ur all bensin ur tanken.
8. Tag bort tändkabeln och tändstift. Häll en tesked (5 ml) olja genom tändstifthålet. Drag i starthandtaget 2-3 gånger. Detta fördelar olja på motorns invändiga ytor. Undersök, rengör och sätt tillbaka tändkabeln. Om det behövs ett nytt tändstift, kontakta närmaste auktoriserade serviceställe/återförsäljare för Electrolux Outdoor Products.
9. Rengör luftfiltret (Se Rengöring av luftfiltret).
10.Byt kniv om den är sprucken, skadad eller skev. Byt knivskruv om det behövs (Se Borttagning och montering av kniv betr. fullständiga anvisningar).
11.Använd endast original EOP reservdelar och tillbehör som specificeras för denna maskin.
12.Rengör maskinen noga (Se Rengöring).
13.Electrolux Outdoor Products auktoriserade serviceställe/återförsäljare kan utföra alla nödvändiga servicearbeten och reparationer.
14.Förvara gräsklipparen på en sval, torr, fukt- och stöldsäker plats.
Reklamation och reklamationspollicy
Om någon del befinns vara defekt på grund av fabrikationsfel under garantitiden kommer Electrolux division för utomhusprodukter genom en auktoriserad verkstad att reparera eller byta ut delen utan kostnad för kunden under förutsättning att: (a) Felet rapporteras direkt till den auktoriserade verkstaden. (b) Bevis på inköp visas. (c) Felet beror inte på felaktig användning, försummelse eller
felaktig justering av användaren. (d) Felet har inte uppstått genom normalt slitage. (e) Maskinen har inte servats eller reparerats, tagits isär
eller mixtrats med av någon person som inte är
auktoriserad av Electrolux Utomhusprodukter. (f) Maskinen har inte använts för uthyrning. (g) Maskinen ägs av den ursprunglige köparen. (h) Maskinen har inte använmts utanför det land för vilket
den byggts. (i) Maskinen har inte använts kommersiellt. * Denna garanti är utöver, och minskar på inget sätt,
kundens lagliga rättigheter.
Missöden på grund av följande täcks inte och det är därför viktigt att du läser de instruktioner som ges i denna driftshandbok och förstår hur du skall köra och underhålla din maskin.
Missöden som inte täcks av reklamation
* Utbyte av slitna eller skadade blad. * Missöde som ett resultat av att ett fel inte rapporterats. * Missöde som ett resultat av en plötslig sammanstötning. * Missöde som ett resultat av att produkten inte använts i
enlighet med de instruktioner och rekommendationer som anges i denna driftshandbok.
* Maskiner som används för uthyrning täcks inte av
denna reklamation.
* Följande lista över detaljer räknas som slitagedelar och
deras livslängd beror på regelbundet underhåll och ingår därför normalt inte i reklamation: kniv, drivrem.
* Försiktighet
Electrolux Utomhusprodukter accepterar inte ansvar under reklamation för defekter som förorsakas helt eller delvis, direkt eller indirekt av montering eller utbytesdelar eller extra delar som varken är tillverkade eller godkända av Electrolux Utomhusprodukter, eller om maskinen har modifierats på något sätt.
Miljöinformation
Electrolux produkter för användning utomhus tillverkas enligt ett miljöstyrningssystem (ISO 14001) där vi, när så är praktiskt möjligt, använder komponenter som tillverkas enligt företagets metoder på ett sätt som tar hänsyn till miljömässiga faktorer och med möjlighet för återvinning när produkten ej längre är användbar.
• Förpackningen kan återvinnas och plastdelarna har
märkts (där så är praktiskt möjligt) för sortering för återvinning.
• Man måste ta hänsyn till miljön när man gör sig av med
en produkt som ej längre är användbar.
• Om är nödvändigt, kontakta Din lokala myndighet för
information om hur Du skall göra dig av med produkten.
BOR
TSKAFFNING AV BRÄNSLE OCH SMÖRJOLJOR
• Använd skyddskläder när Du hanterar bränsle och smörjmedel.
• Undvik kontakt med huden.
• Avlägsna bensin och motorolja innan Du transporterar enheten.
• Kontakta Din lokala myndighet för information om närmaste plats för återvinning/bortskaffning.
Gör Dig INTE av med förbrukat bränsle/förbrukad
olja via hushållsavfallet.
• Avfallsbränsle/oljor är skadliga, men kan återvinnas och skall bortforslas genom godkända kanaler.
• Häll INTE ut använda bränslen/oljor i vattendrag.
• Får ej förbrännas.
Serviceinformation
• Din produkt kan identifieras genom produktetiketten i silver och svart.
• Vi rekommenderar på det allvarligaste att Du lämnar in Din maskin för service minst en gång per år, oftare om den användes professionellt.
SVENSKA - 4
Page 8
5119509-02
Electrolux Outdoor Products
Aycliffe Industrial Park
NEWTON AYCLIFFE
Co.Durham DL5 6UP
ENGLAND
Telephone - (00) 44 1325 300303 Fax - (00) 44 1325 310339
UK Telephone - 01325 300303 Fax - 01325 310339
Our policy of continuous improvement means that the specification of products may be altered from time to time without prior notice.
Electrolux Outdoor Products manufacture products for a number of well known brands under various registered patents, designs and
trademarks in several countries.
© Electrolux Outdoor Products Ltd. Registered Office, Electrolux Works, Oakley Road, Luton LU4 9QQ
Registered number 974979 England
The Electrolux Group is the world’s largest producer of powered appliances for kitchen, cleaning and outdoor use. More than 55 million
Electrolux Group products (such as refrigerators, cookers, washing machines, vacuum cleaners, chain saws and lawn mowers) are
sold each year to a value of approx. USD 14 billion in more than 150 countries around the world.
BELGIQUE/BELGIË Flymo Belgique/België
Tel: 02 363 0311, Fax: 02 363 0391
ČESKÁ REPUBLIKA Electrolux, spol. s.r.o., oz Electrolux Outdoor Products,
Na Křečku 365, Praha 10 - Horní Měcholupy. Tel: 02/7847 0164, Info-linka: 0800/110 220 Internet: www.partner-flymo.cz E-mail: info@husqvarna.cz
DANMARK Electrolux Outdoor Products, Flymo/Partner A/S,
Lundtoftegaardsvej 93A, DK 2800 Kgs.Lyngby Tel: 45 87 75 77, Fax: 45 93 33 08, www.flymo-partner.dk
DEUTSCHLAND Flymo Deutschland
Tel: 097 21 7640, Fax:097 21 764202
ESTONIA Electrolux Estonia Ltd (Electrolux Eesti AS)
Tel: (372) 6650010
FRANCE Flymo France SNC
Tel 01 46 67 8141, Fax 01 43 34 2491
FINLAND SUOMI Electrolux Outdoor Products Finland
Tel: 00 358 9 39611, Fax: 00 358 9 3961 2644
ITALIA McCulloch Italiana s.r.l. - Via Como 72, 23868 Valmadrera
(LECCO) - ITALIA Tel: 800 017829, Fax: 0341 581671
IRELAND Flymo Ireland
Tel: 01 4565222, Fax: 01 4568551
MAGYARORSZÁG Electrolux Lehel Kft
Tel: 00 36 1 251 41 47
NORGE Flymo/Partner, div. av Electrolux Motor a.s.
Tel: 69 10 47 90
NEDERLAND Flymo Nederland
Tel: 0172-468322, Fax: 0172-468219
ÖSTERREICH Husqvarna-Ges.m.b.H. Nfg. KG, Industriezeile 36, 4010 LINZ,
Tel: 0732 770101-0, Fax: 0732 770101-40, email: office@husqvarna.co.at Internet: www.husqvarna.at
POLSKA Electrolux Poland Sp. z.o.o. Husqvarna, 01-612 Warszawa
Myslowicka 10/2 Tel:- (22) 8332949
SLOVENIJA Husqvarna-Ges.m.b.H. Nfg. KG, Industriezeile 36, 4010 LINZ,
Tel: 0732 770101-0, Fax: 0732 770101-40, email: office@husqvarna.co.at Internet: www.husqvarna.at
SLOVENSKA Electrolux Slovakia s.r.o., Borova Sihot 211, 033 01 Lipt. Hradok
Tel: 044 522 14 19, Fax: 044 522 14 18, www.flymo-partner.sk
SCHWEIZ/SUISSE/SUIZZERA Flymo Schweiz/Suisse/Suizzera
Tel 062 889 93 50 / 889 94 25, Fax 062 889 93 60 / 889 94 35
SVERIGE Electrolux Outdoor Products, Sverige
Tel: 036 – 14 67 00, Fax: 036 – 14 60 70
UNITED KINGDOM Electrolux Outdoor Products United Kingdom
Tel: 01325 300303, Fax: 01325 310339
The Electrolux Group. The world’s No.1 choice.
Loading...