ELECTROLUX MC1762E-B User Manual

Page 1
MC1762E
Benutzerhandbuch
Guide de l’utilisateur
Manuale per l’utente
PERFEKT IN FORM UND FUNKTION
Mikrowellengerät
Four à micro-ondes
Forno a microonde
Page 2
2
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde
Symbol Beschreibung
Mit diesem Warndreieck und/oder durch Signalwörter (Warnung!, Vorsicht!, Achtung!) sind Hinweise hervorgehoben, die für Ihre Sicherheit oder für die Funktionsfähigkeit des Gerätes wichtig sind. Bitte unbedingt beachten.
Nach diesem Zeichen erhalten Sie ergänzende Informationen zur Bedienung und praktischen Anwendung des Gerätes.
Mit dem Kleeblatt sind Tipps und Hinweise zum wirtschaftlichen und umweltschonenden Einsatz des Gerätes gekennzeichnet.
Für eventuell auftretende Störungen enthält die Gebrauchsanweisung Hinweise zur selbständigen Behebung, siehe Abschnitt ‘Was tun, wenn...’
Page 3
Inhalt
Wichtige Sicherheitshinweise 4
Geräteüberblick 9
Mikrowellengerät & Zubehör 9 Bedienblende 10
Vor der ersten inbetriebnahme 11
Betriebsart ‚Econ’ (energiesparend) 11 Tageszeit einstellen 11 Änderung der Uhrzeit bei eingestellter Uhr oder in der Betriebsart ‚Econ’ 12 Benutzung der Stop-Taste 12 Kindersicherung 12
Hinweis fur das Kochen mit Mikrowellen 13
Charakteristiken der Nahrungamittel 13 Kochtechniken 13 Mikrowellensicheres Kochgeschirr 14
Bedienung des Mikrowellengeräts 15
Garen mit Mikrowellen 15 Manuelles Auftauen 15 Mikrowellen-Leistungsstufen 15 Zeitschaltuhr 16 Pro 30 Sekunden 17 Plus & Minus 17 Garen mit verschiedenen Garfolgen 18 Garautomatik & Auftauautomatik Betrieb 19
3Inhalt
Programmtabellen 21
Garautomatik & Auftauautomatik Tabellen 21 Rezepte für Garautomatik 23 Gartabellen 23
Rezepte 25
Reinigung & Pflege 29
Was tun, wenn . . . 30
Technische Daten 30
Aufstellanweisungen 31
Umweltinformation 33 Kundendienst 34
Garantirbedingungen 35
Page 4
4 Wichtige Sicherheitshinweise
Wichtige Sicherheitshinweise
WICHTIG FÜR IHRE SICHERHEIT: LESEN SIE DIE FOLGENDEN HINWEISE AUFMERKSAM DURCH, UND BEWAHREN SIE DIE BEDIENUNGSANLEITUNG AUF
Zur Vermeidung von Feuer
MMiikkrroowweelllleennggeerräättee ssoolllltteenn wwäähhrreenndd ddeess BBeettrriieebbss nniicchhtt uunnbbeeaauuffssiicchhttiiggtt ggeellaasssseenn wweerrddeenn.. ZZuu hhoohhee LLeeiissttuunnggssssttuuffeenn ooddeerr zzuu llaannggee GGaarrzzeeiitteenn kköönnnneenn ddaass GGaarrgguutt üübbeerrhhiittzzeenn uunndd FFeeuueerr vveerruurrssaacchheenn..
Die
Steckdose muss ständig zugänglich sein, so dass der Netzstecker im Notfall einfach abgezogen werden kann. Die Netzspannung muss 230 V Wechselstrom, 50 Hz betragen und sollte mit einer Sicherung von mindestens 10 A oder einem Sicherungsautomaten von mindestens 10 A ausgestattet sein. Es wird empfohlen das Gerät an einen separaten Stromkreis anzuschließen. Das Gerät nicht im Freien lagern oder aufstellen.
NNIIEEMMAALLSS DDIIEE TTÜÜRR ÖÖFFFFNNEENN,, wweennnn iimm GGeerräätt eerrwwäärrmmttee LLeebbeennssmmiitttteell zzuu rraauucchheenn bbeeggiinnnneenn.. DDaass GGeerräätt aauusssscchhaalltteenn,, ddeenn NNeettzzsstteecckkeerr zziieehheenn uunndd wwaarrtteenn,, bbiiss ddiiee LLeebbeennssmmiitttteell nniicchhtt mmeehhrr rraauucchheenn.. ÖÖffffnneenn ddeerr TTüürr wwäähhrreenndd ddeerr RRaauucchheennttwwiicckk NNuurr ffüürr MMiikkrroowweelllleennggeerräättee vvoorrggeesseehheennee BBeehhäälltteerr uunndd GGeesscchhiirrrr vveerrwweennddeenn.. NNiieemmaallss ddaass GGeerräätt uunnbbeeaauuffssiicchhttiiggtt llaasssseenn,, wweennnn KKuunnssttssttooffff--,, PPaappiieerr-- ooddeerr aannddeerree bbrreennnnbbaarree LLeebbeennssmmiitttteellbbeehhäälltteerr vveerrwweennddeett wweerrddeenn.. DDeenn SSpprriittzzsscchhuuttzz ffüürr ddeenn HHoohhlllleeiitteerr,, ddeenn GGaarrrraauumm,, ddeenn DDrreehhtteelllleerr uunndd ddeenn DDrreehhtteelllleerr--TTrrääggeerr nnaacchh ddeerr VVeerrwweenndduunngg ddeess GGeerräätteess rreeiinniiggeenn.. DDiieessee BBaauutteeiillee ssoolllltteenn ttrroocckkeenn uunndd ffeettttffrreeii üübbeerrhhiittzzeenn,, zzuu rraauucchheenn bbeeggiinnnneenn ooddeerr ssiicchh eennttzzüünnddeenn..
Ke
ine brennbaren Materialien in der Nähe des Gerätes oder den Lüftungsöffnungen lagern. Niemals die Lüftungsöffnungen blockieren. Alle Metallverschlüsse, Drähte usw. von Lebensmitteln und Verpackungen entfernen. Funkenbildung auf Metalloberflächen kann zu Feuer führen. Das Mikrowellengerät nicht zum Frittieren von Lebensmitteln in Öl oder Fett verwenden. Temperaturen können nicht kontrolliert werden und das Fett kann sich entzünden. Zum Herstellen von Popcorn sollte nur für Mikrowellengeräte vorgesehenes Poppcorngeschirr verwendet werden. Keine Lebensmittel oder andere Gegenstände im Gerät lagern. Die Einstellungen nach dem Starten des Gerätes überprüfen um sicherzustellen, dass das Gerät wie gewünscht arbeitet. Diese Bedienungsanleitung verwenden.
lluunngg kkaannnn FFeeuueerr vveerruurrssaacchheenn..
sseeiinn.. ZZuurrüücckkbblleeiibbeennddee FFeettttsspprriittzzeerr kköönnnneenn
Page 5
5Wichtige Sicherheitshinweise
Zur Vermeidung von Verletzungen
WWAARRNNHHIINNWWEEIISS::
s Gerät nicht betreiben, wenn es beschädigt ist oder Fehlfunktionen
Da aufweist. Überprüfen Sie vor dem Betrieb die folgenden Punkte:
a) Die Tür muss einwandfrei schließen und darf nicht schlecht ausgerichtet
oder verzogen sein. b) Die Scharniere und Türsicherheitsverriegelungen dürfen nicht gebrochen
oder lose sein. c) Die Türdichtungen und Dichtungsoberflächen dürfen nicht beschädigt sein. d) Im Garraum und an der Tür dürfen keine Dellen oder andere Beschädigungen
vorhanden sein. e) Das Netzkabel und der Netzstecker dürfen nicht beschädigt sein.
NNeehhmmeenn SSiiee uunntteerr kkeeiinneenn UUmmssttäännddeenn RReeppaarraattuurreenn ooddeerr ÄÄnnddeerruunnggeenn aann IIhhrreemm MMiikkrroowweelllleennggeerräätt sseellbbsstt vvoorr.. RReeppaarraattuurreenn,, iinnssbbeessoonnddeerree ssoollcchhee,, bbeeii ddeenneenn ddiiee AAbbddeecckkuunngg ddeess GGeerräättss eennttffeerrnntt wweerrddeenn mmuussss,, ddüürrffeenn aauusssscchhlliieeßßlliicchh vvoonn eennttsspprreecchheenndd qquuaalliiffiizziieerrtteenn TTeecchhnniikkeerrnn vvoorrggeennoommmmeenn wweerrddeenn..
Gerät nicht bei geöffneter Tür oder mit auf irgendeine Weise veränderter
Das Türsicherheitsverriegelung betreiben. Niemals das Gerät betreiben, wenn sich Gegenstände zwischen den Türdichtungen und den abdichtenden Oberflächen befinden.
DDaarraauuff aacchhtteenn,, ddaassss ssiicchh wweeddeerr FFeetttt nnoocchh SScchhmmuuttzz aauuff ddeenn TTüürrddiicchhttuunnggeenn bbzzww.. ddeenn bbeennaacchhbbaarrtteenn GGeerräätteetteeiilleenn aannssaammmmeellnn.. ""RReeiinniigguunngg && PPfflleeggee"".. WWiirrdd ddaass GGeerräätt nniicchhtt ssaauubbeerrggeehhaalltteenn,, kkaannnn ddiieess ddiiee OObbeerrffllääcchhee bbeeeeiinnttrrääcchhttiiggeenn uunndd ssiicchh nneeggaattiivv aauuff ddiiee LLeebbeennssddaauueerr ddeess GGeerräättss aauusswwiirrkkeenn.. SScchhlliimmmmsstteennffaallllss kkaannnn ddiiee SSiicchheerrhheeiitt ddeess GGeerräättss bbeeeeiinnttrrääcchhttiiggtt wweerrddeenn..
sonen mit HERZSCHRITTMACHERN sollten ihren Arzt oder den Hersteller des
Per Herzschrittmachers nach Vorsichtsmaßnahmen beim Umgang mit Mikrowellengeräten befragen.
BBeeffoollggeenn SSiiee ddiiee HHiinnwweeiissee uunntteerr
Zur Vermeidung von elektrischem Stromschlag
Unter keinen Umständen sollte das äußere Gehäuse entfernt werden. Niemals Flüssigkeiten in die Öffnungen der Türsicherheitsverriegelung oder Lüftungsöffnungen kommen lassen oder Gegenstände in diese Öffnungen stecken. Wenn größere Mengen Flüssigkeiten verschüttet werden, müssen Sie sofort das Gerät ausschalten, den Netzstecker ziehen und den AEG-Electrolux autorisierten Kundendienst anfordern. Niemals das Netzkabel bzw. den Netzstecker in Wasser oder andere Flüssigkeiten legen. Das Netzkabel darf nicht über heiße oder scharfe Oberflächen geführt werden, wie zum Beispiel über den heißen Lüftungsöffnungen an der oberen Rückwand des Gerätes.
Page 6
6 Wichtige Sicherheitshinweise
Auf keinen Fall versuchen, die Garraumlampe selbst auszuwechseln, sondern nur von einem von AEG-Electrolux autorisierten auswechseln lassen! Wenn die Garraumlampe ausfallen sollte, wenden Sie sich bitte an Ihren Elektrohändler oder eine von AEG-Electrolux autorisierte Kundendienst! Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es durch ein neues Spezialkabel ersetzt werden. Bitte das Auswechseln durch einen von AEG-Electrolux autorisierten Kundendienst vornehmen lassen.
Zur Vermeidung von Explosionen und plötzlichem Sieden
WWaarrnnuunngg:: SSppeeiisseenn iinn ffllüüssssiiggeerr uunndd aannddeerreerr FFoorrmm ddüürrffeenn nniicchhtt iinn vveerrsscchhlloosssseenneenn GGeeffääßßeenn eerrhhiittzztt wweerrddeenn,, ddaa ssiiee eexxppllooddiieerreenn kköönnnntteenn..
Nie
mals verschlossene Behälter verwenden. Verschlüsse und Abdeckungen entfernen. Verschlossene Behälter können durch den Druckanstieg selbst nach dem Ausschalten des Gerätes noch explodieren. Beim Erhitzen von Flüssigkeiten vorsichtig sein. Behälter mit großer Öffnung verwenden, damit entstehende Blasen entweichen können.
BBeeiimm EErrhhiittzzeenn vvoonn FFllüüssssiiggkkeeiitteenn iinn MMiikkrroowweelllleennggeerräätteenn bbeeiimm EEnnttnneehhmmeenn ddeess BBeehhäälltteerrss vvoorrssiicchhttiigg sseeiinn,, ddaa eess zzuu eeiinneemm vveerrssppäätteetteemm AAuuffwwaalllleenn dduurrcchh SSiieeddeevveerrzzuugg kkoommmmeenn kkaannnn..
Verbrennungen durch plötzliches Überkochen (Siedeverzug) zu vermeiden:
Um
1. Die Flüssigkeiten vor dem Kochen/Erhitzen umrühren.
2. Es wird empfohlen, während des Erhitzens einen Glasstab oder ähnlichen Gegenstand in den Behälter zu stecken.
Nach dem Erhitzen die Flüssigkeit noch kurze Zeit im Gerät stehen lassen für
3. mindestens 20 Sekunden, um verspätetes Aufwallen durch Siedeverzug zu verhindern.
EEiieerr nniicchhtt iinn ddeerr SScchhaallee kkoocchheenn.. HHaarrttggeekkoocchhttee EEiieerr ddüürrffeenn nniicchhtt iinn MMiikkrroowweelllleennggeerräätteenn eerrwwäärrmmtt wweerrddeenn,, ddaa ss eexxppllooddiieerreenn kköönnnneenn.. ZZuumm KKoocchheenn ooddeerr AAuuffwwäärrmmeenn vvoonn EEiieerrnn,, ddiiee nniicchhtt vveerrqquuiirrlltt ooddeerr vveerrrrüühhrrtt wwuurrddeenn,, ddaass EEiiggeellbb uunndd EEiiwweeiißß aannsstteecchheenn,, ddaammiitt eess nniicchhtt eexxppllooddiieerrtt.. VVoorr ddeemm AAuuffwwäärrmmeenn iimm MMiikkrroowweelllleennggeerräätt ddiiee SScchhaallee vvoonn ggeekkoocchhtteenn EEiieerrnn eennttffeerrnneenn uunndd ddiiee EEiieerr iinn SScchheeiibbeenn sscchhnneeiiddeenn..
Die
Schale von Lebensmitteln, z.B. Kartoffeln, Würstchen oder Obst, vor dem
Garen anstechen, damit der Dampf entweichen kann.
iiee sseellbbsstt nnaacchh ddeerr EErrwwäärrmmuunngg
Zur Vermeidung von Verbrennungen
Beim Entnehmen von Gargut aus dem Garraum sollten Topflappen o.ä. verwendet werden. Behälter, Popcorngeschirr, Kochbeutel, usw. immer vom Gesicht und den Händen abgewandt öffnen, um Verbrennungen durch Dampf zu vermeiden.
Page 7
7Wichtige Sicherheitshinweise
UUmm VVeerrbbrreennnnuunnggeenn zzuu vveerrmmeeiiddeenn,, iimmmmeerr ddiiee LLeebbeennssmmiitttteelltteemmppeerraattuurr pprrüüffeenn uunndd uummrrüühhrreenn,, bbeevvoorr SSiiee ddaass GGaarrgguutt sseerrvviieerreenn.. BBeessoonnddeerree VVoorrssiicchhtt iisstt ggeebbootteenn,, wweennnn ddiiee LLeebbeennssmmiitttteell ooddeerr GGeettrräännkkee aann BBaabbyyss,, KKiinnddeerr ooddeerr äälltteerree PPeerrssoonneenn wweeiitteerrggeerreeiicchhtt wweerrddeenn..
Temperatur des Behälters ist kein echter Hinweis auf die tatsächliche
Die Temperatur des Lebensmittels oder Getränks; immer die Temperatur prüfen. Halten Sie beim Öffnen der Gerätetür ausreichenden Abstand, um Verbrennungen durch austretende Hitze oder Dampf zu vermeiden. Schneiden Sie gefüllte, gebackene Speisen nach dem Garen in Scheiben, um den Dampf entweichen zu lassen und Verbrennungen zu vermeiden. Kinder vom Türglas fernhalten, um Verbrennungen zu vermeiden.
Zur Vermeidung von Fehlbedienung durch Kinder
WWaarrnnuunngg:: KKiinnddeerr ddüürrffeenn ddaass GGeerräätt nnuurr uunntteerr AAuuffssiicchhtt bbeennuuttzzeenn ooddeerr wweennnn ssiiee aauussrreeiicchheennddee AAnnwweeiissuunnggeenn zzuurr ssiicchheerreenn BBeennuuttzzuunngg eerrhhaalltteenn hhaabbeenn uunndd ddiiee GGeeffaahhrreenn eeiinnee
es Gerät darf von Personen (einschließlich Kindern) mit eingeschränkten
Dies physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten bzw. mangelnder Erfahrung oder Kenntnissen nur dann verwendet werden, wenn sie unter Aufsicht einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person stehen oder von dieser in der Verwendung des Gerätes unterwiesen wurden. Kinder sind zu beaufsichtigen und sollten nicht mit dem Gerät spielen. Nicht an die Gerätetür lehnen oder an der Tür hängend schwingen. Das Mikrowellengerät ist kein Spielzeug! Kinder sollten mit allen wichtigen Sicherheitshinweisen vertraut gemacht werden: z.B. Verwendung von Topflappen und vorsichtiges Abnehmen von Deckeln. Beachten Sie besonders Verpackungen, die Lebensmittel knusprig machen (z.B. selbstbräunende Materialien), indem sie besonders heiß werden.
ss uunnssaacchhggeemmääßßeenn GGeebbrraauucchhss vveerrsstteehheenn..
Sonstige Hinweise
NNiieemmaallss ddaass GGeerräätt aauuff iirrggeennddeeiinnee WWeeiissee vveerräännddeerrnn.. DDiieesseess GGeerräätt iisstt nnuurr ffüürr ddeenn HHaauussggeebbrraauucchh vvoorrggeesseehheenn uunndd ddaarrff nnuurr zzuumm GGaarreenn vvoonn LLeebbeennssmmiitttteellnn vveerrwweennddeett wweerrddeenn.. EEss eeiiggnneett ssiicchh nniicchhtt ffüürr ggeewweerrbblliicchhee ZZwweecckkee ooddeerr ddeenn GGeebbrraauucchh iinn eeiinneemm LLaabboorr..
Zur Vermeidung von Fehlfunktionen und Beschädigungen dieses Gerätes
Das Gerät niemals leer in Betrieb nehmen. Bei der Verwendung von Bräunungsgeschirr oder selbsterwärmenden Materialien muss eine wärmefeste Isolierung (z.B. ein Porzellanteller) zwischen Geschirr und Drehteller gestellt werden. Dadurch werden Beschädigungen des Drehtellers und des Drehteller-Trägers durch Wärme vermieden. Die angegebene Aufheizzeit für das Geschirr sollte nicht überschritten werden.
Page 8
8 Wichtige Sicherheitshinweise
Kein Metallgeschirr verwenden, da Mikrowellen reflektiert werden und dies zu Funkenbildung führt. Keine Konserven in das Gerät stellen. Nur den für dieses Gerät vorgesehenen Drehteller und den Drehteller-Träger verwenden. Benutzen Sie das Mikrowellengerät nicht ohne den Drehteller. Um das Zerspringen des Drehtellers zu vermeiden: (a) Vor dem Reinigen, den Drehteller abkühlen lassen. (b) Keine heißes Gargut oder heißes Geschirr auf den kalten Drehteller stellen. (c) Keine kalten Lebensmittel oder kaltes Geschirr auf den heißen Drehteller
stellen.
Während das Gerät arbeitet, keine Gegenstände auf das äußere Gehäuse stellen. HHiinnwweeiissee::
Fragen zum Anschluss des Gerätes wenden Sie sich bitte an einen
Bei autorisierten Elektrofachmann oder den autorisierten AEG-Electrolux Kundendienst. Sowohl der Hersteller als auch der Händler können keine Verantwortung für Beschädigungen des Gerätes oder Verletzungen von Personen übernehmen, die als Folge eines falschen elektrischen Anschlusses entstehen. Wasserdampf und Tropfen können sich auf den Wänden im Innenraum bzw. um die Türdichtungen und Dichtungsoberflächen bilden. Dies ist normal und ist kein Anzeichen für den Austritt von Mikrowellen oder einer sonstigen Fehlfunktion.
Page 9
Geräteüberblick
Mikrowellengerät & Zubehör
1
9Geräteüberblick
2
3
4
8
7
65
1. Gerätefront
2. Innenbeleuchtung
3. Bedienblende
4. Türöffnungs-Taste
5. Spritzschutz für den Hohlleiter
13
6. Garraum
7. Antrieb
8. Türdichtungen und Dichtungsoberlächen
9. Befestigungspunkte (4 Stellen)
10. Lüftungsöffnungen
11. Gehäuse
12. Geräterückseite
13. Netzkabel
Überprüfen Sie, dass folgende Zubehörteile mitgeliefert wurden: (1) Drehteller (2) Drehteller-Träger (3) 4 Befestigungsschrauben (nicht abgebildet)
• Den Drehteller-Träger in die Antriebswelle am Garraumboden einsetzen.
• Dann den Drehteller darauf legen.
• Um Schäden am Drehteller zu vermeiden, ist darauf zu achten, dass Geschirr und Behälter bei der Entnahme nicht den Rand des Drehtellers berühren.
HHIINNWWEEIISS:: Bei der Bestellung von Zubehör, teilen Sie Ihrem Händler oder dem AEG-Electrolux autorisierten Kundendienst bitte folgende Angaben mit: Name des Zubehörteils und Bezeichnung des Modells.
9
10
11
12
1
2
Page 10
10 Geräteüberblick
Bedienblende
1 Anzeigefeld Symbole
Mikrowellen
Einstellen
Garphasen
1
Plus/Minus
Auftauautomatik Brot
Auftauautomatik
Menge
2 GAR-AUTOMATIK-Symbole 3 GAR-AUTOMATIK-Taste 4 AUFTAU-AUTOMATIK-Taste 5 LEISTUNGSSTUFEN-Taste 6 ZEITSCHALTUHR/GEWICHT-Knopf 7 START/QUICK-Taste 8 STOP-Taste 9 TÜRÖFFNUNGS-Taste
2
3
4
5
6
7
8
9
Page 11
Vor der ersten Inbetriebnahme
AUTO
+
AUTO
Betriebsart ‚Econ’ (energiesparend)
Das Mikrowellengerät ist auf die energiesparende Betriebsart ‚Econ' eingestellt.
1. Schließen Sie den Netzstecker an.
2. Das Display ist zunächst leer.
3. Beim Öffnen der Tür schaltet sich das Gerät ein.
4. Beim Schließen der Tür wird ‚Econ’ angezeigt.
5. Das Display zählt herunter von 3:00 auf Null.
6. Bei Erreichen von Null wechselt das Gerät zur Betriebsart ‚Econ’ über und die Anzeige auf dem Display verschwindet.
7. Zum Deaktivieren der Betriebsart ‚Econ’ stellen Sie die Uhr ein.
8. Zum Aktivieren der Betriebsart ‚Econ’ bei eingestellter Uhr öffnen Sie die Tür, drücken Sie 5 Sekunden lang START, drücken Sie STOP und schließen Sie dann die Tür.
Tageszeit einstellen
Ihr Mikrowellengerät hat eine 12-Stunden-Uhr. BBeeiissppiieell::
1. Schließen Sie den Netzstecker an.
2. Das Display ist zunächst leer.
3. Beim Öffnen der Tür schaltet sich das Gerät ein.
4. Drehen Sie bei geöffneter Tür den ZEITSCHALTUHR/GEWICHT-Knopf, um die Stunde einzustellen.
5. Drücken Sie einmal die START/QUICK-Taste und drehen Sie dann den ZEITSCHALTUHR/GEWICHT-Knopf, um die Minuten einzustellen.
6. Drücken Sie die START/QUICK-Taste.
7. Anzeige prüfen:
8. Schließen Sie die Tür.
stellen der Stunden auf 11.30 Uhr.
Ein
11Vor der ersten Inbetriebnahme
WWiicchhttiigg::
ie können den ZEITSCHALTUHR/GEWICHT-Knopf im oder gegen den
1. S Uhrzeigersinn drehen.
2. Bei eingestellter Uhr lässt sich die energiesparende Betriebsart ‚Econ’ nicht auswählen.
Page 12
12 Vor der ersten Inbetriebnahme
1
AUTO
+
AUTO
1
1
1
AUTO
+
AUTO
Änderung der Uhrzeit bei eingestellter Uhr oder in der Betriebsart ‚Econ’
BBeeiissppiieell::
tellen der Stunden auf 12.45 Uhr.
Eins
1. Öffnen Sie die Tür.
2. Drücken und halten Sie 5 Sekunden lang die START/QUICK-Taste. Es ertönt ein akustisches Signal. Drehen Sie zum Einstellen der Stunde den ZEITSCHALTUHR/GEWICHT-Knopf.
3. Drücken Sie einmal die START/QUICK-Taste und drehen Sie dann den ZEITSCHALTUHR/GEWICHT-Knopf, um die Minuten einzustellen.
4. Drücken Sie die START/QUICK-Taste.
5. Anzeige prüfen:
Benutzung der STOP-Taste
Benutzung der STOP-Taste:
1. Löschen eines Eingabefehlers beim Programmieren.
2. Vorübergehendes Unterbrechen des laufenden Betriebes.
3. Löschen eines Programms während des laufenden Betriebes durch zweimaliges Drücken.
Kindersicherung
Das Mikrowellengerät bietet eine Sicherheitssperre, um zu verhindern, dass Kinder das Gerät versehentlich einschalten. Bei eingestellter Sperre ist das Gerät so lange funktionsuntüchtig, bis die Sperre wieder aufgehoben wird.
BBeeiissppiieell::
So aktiv
ieren Sie die Kindersperre.
1. Drücken Sie die STOP-Taste und halten Sie sie 5 Sekunden lang heruntergedrückt.
Es ertönt ein akustisches Signal und auf dem Display erscheint‚ LOC’:
Hinweis:
Zum Aufheben der Kindersicherung die STOP-Taste 5 Sekunden lang
gedrückt halten. Es ertönen zwei akustische Signale und auf dem Display wird die aktuelle Uhrzeit angezeigt.
• Die Kindersicherung kann nur bei eingestellter Uhr aktiviert werden.
Page 13
Hinweis für das Kochen mit Mikrowellen
13
Hinweis für das Kochen mit Mikrowellen
Kochen mit Mikrowellen
Um Speisen in einem Mikrowellenherd zu kochen/aufzutauen, muss die Mikrowellenenergie den Behälter durchdringen können, um in die Speisen einzudringen. Es ist daher wichtig geeignetes Kochgeschirr zu wählen. Runde/ovale Schüsseln sind besser geeignet als quadratische oder rechteckige, da die Speisen in den Ecken leicht überkocht werden. Es ist wichtig, die Speisen gelegentlich zu wenden, umzuarrangieren oder umzurühren, um eine gleichmäßige Erwärmung zu gewährleisten. Die Standzeit nach dem Kochen ist erforderlich, damit die Hitze sich gleichmäßig in den Speisen verteilen kann.
Charakteristiken der Nahrungamittel
Zusammen- Nahrungsmittel mit hohem Fett- oder Zuckergehalt (z. B. Plumpudding, gefülltes setzung Gebäck) benötigen eine geringere Zeit zum Erwärmen. Hier sollte Sorgfalt walten,
Dichte Die Dichte der Nahrungsmittel beeinflusst die Zeit, die zum Kochen benötigt wird.
Menge Mit zunehmender Menge an Nahrungsmitteln, die in den Mikrowellenherd gestellt
Größe Kleine Nahrungsmittel und kleine Stücke werden schneller gekocht als große, da
Form Nahrungsmittel mit unregelmäßiger Form, wie Hühnerbrust oder Hähnchenkeule,
Temperatur Die Ausgangstemperatur der Nahrungsmittel beeinträchtigt die für sie
Anordnen Legen Sie die Nahrungsmittel mit dem dicksten Teil nach außen in die Schüssel.
Abdecken Benutzen Sie Mikrowellen-Folie oder einen geeigneten Deckel. Einstechen Nahrungsmittel mit Schale, Haut oder Membran müssen vor dem Kochen oder
Umrühren, Für gleichmäßiges Kochen ist es wichtig, dass die Nahrungsmittel während des umdrehen & Kochens umgerührt, umgedreht und umarrangiert werden. Immer von außen zur umarrangieren Mitte hin umrühren und umarrangieren.
Standzeit Die Standzeit nach dem Kochen ist erforderlich, damit die Hitze sich gleichmäßig
Abdecken Beim Auftauen von Nahrungsmitteln können bestimmte Teile davon erwärmt
da ein Überhitzen Feuer verursachen kann.
Leichte, poröse Nahrungsmittel, wie Kuchen oder Brot, sind schneller gar als schwere, dichte Nahrungsmittel, wie Braten oder Eintöpfe.
werden, muss auch die Kochzeit erhöht werden, z. B. vier Kartoffeln brauchen länger zum Kochen als zwei.
die Mikrowellen von allen Seiten in die Mitte eindringen können. Damit alle Stücke gleichmäßig gekocht werden, schneiden Sie sie alle gleichgroß.
brauchen länger, bis die dickeren Teile gegart sind. Runde Formen sind beim Kochen im Mikrowellenherd schneller gekocht als quadratische.
erforderliche Kochzeit. Gekühlte Nahrungsmittel brauchen länger zum Kochen als Nahrungsmittel mit Zimmertemperatur. Schneiden Sie gefüllte Nahrungsmittel, wie einen Berliner, ein, um Wärme oder Dampf entweichen zu lassen.
Kochtechniken
z.B. Hähnchenkeule.
Aufwärmen an mehreren Stellen eingestochen werden, da sich sonst Dampf entwickeln würde, der das Nahrungsmittel zum explodieren bringen könnte. z. B. Kartoffeln, Fisch, Hühnchen, Würstchen. WWiicchhttiigg::
Eier explodieren können, und dies sogar, nachdem der Kochvorgang abgeschlossen ist; z. B. pochieren, hartkochen.
den Nahrungsmitteln verteilen kann.
werden. Warme Bereiche können durch kleine Stücke Alufolie, welche die Mikro­wellen reflektieren, abgedeckt und geschützt werden; z. B. Hühnerflügel und –beine.
sollten nicht mit Mikrowellenenergie gekocht werden, da sie
Page 14
14 Hinweis für das Kochen mit Mikrowellen
Mikrowellensicheres Kochgeschirr
Kochgeschirr Mikrowell Kommentare
Alufolie / / Ein kleines Stück Alufolie kann dazu benutzt werden, die Behälter aus Nahrungsmittel vor dem Überhitzen zu schützen. Halten Sie Alufolie die Folie mindestens 2 cm von den Herdwänden entfernt, da
Anbratschüsseln  Befolgen Sie immer die Anweisungen des Herstellers.
Porzellan & /  Porzellan, Keramik, glasiertes Tongeschirr und feines Porzellan Keramik sind in der Regel geeignet, außer wenn es mit metallischem
Glaswaren, Bei der Benutzung von Glaswaren sollte Vorsicht walten, da z. B. Pyrex ® diese durch plötzliche Erhitzung zerbrechen oder springen
Metall  Kochgeschirre aus Metall sind bei der Benutzung von
Kunststoff /  Hierbei ist Vorsicht angesagt, da manche Behälter sich bei Styropor, z. B. hohen Temperaturen verbiegen, schmelzen oder verfärben. Fastfood-Behälter
Frischhaltefolie  Sollte die Nahrungsmittel nicht berühren und muss
Gefrier- / Bratbeutel  Müssen eingestochen werden, damit der Dampf entweichen
Papierteller und  Nur zum Erwärmen oder zum Absorbieren von Feuchtigkeit –tassen und benutzen. Hier sollte Sorgfalt walten, da ein Überhitzen Feuer Küchenpapier verursachen kann.
Stroh- und  Behalten Sie den Herd ständig im Auge, da ein Überhitzen
Holzbehälter dieser Materialien Feuer verursachen kann.
Recyceltes Papier Können u. U. Metallrückstände enthalten, die Lichtbögen
und Zeitungen verursachen und einen Brand auslösen können.
-ensicher
sonst Lichtbögen auftreten können. Behälter aus Alufolie sind nicht zu empfehlen, es sei denn sie sind vom Hersteller hierfür vorgesehen, wie z. B. Microfoil ® – befolgen Sie die Anweisungen sorgfältig.
Überschreiten Sie nicht die angegebenen Kochzeiten. Nehmen Sie sich in Acht, da diese Schüsseln sehr heiß werden können.
Dekor verziert ist.
können.
Mikrowellenenergie nicht geeignet da es zur Bildung von Lichtbögen kommen kann, die einen Brand auslösen können.
eingestochen werden, damit der Dampf entweichen kann.
kann. Stellen Sie sicher, dass die Beutel für die Benutzung in der Mikrowelle geeignet sind. Benutzen Sie keine Verschlüsse aus Kunststoff oder Metall, da diese schmelzen oder aufgrund der Bildung von Lichtbögen Feuer fangen können.
Page 15
Bedienung des Mikrowellengeräts
Garen mit Mikrowellen
Ihr Gerät lässt sich bis zu 90 Minuten programmieren. Die Garzeit kann in Einheiten von 10 Sekunden bis fünf Minuten eingegeben werden. Sie hängt von der in der Tabelle angegebenen Gesamtlänge der Garzeit ab.
Garzeit Zeiteinheiten
0-5 Minuten 10 Sekunden
5-10 Minuten 30 Sekunden 10-30 Minuten 1 Minuten 30-90 Minuten 5 Minuten
Manuelles Auftauen
Zum manuellen Auftauen (ohne die automatische Auftaufunktion) wählen Sie 240 W. Bei Auswahl dieser Leistungsstufe erscheint das Auftausymbol auf dem Display.
15Bedienung des Mikrowellengeräts
Mikrowellen-Leistungsstufen
Für den manuellen Betrieb stehen 6 verschiedene Leistungsstufen zur Auswahl.
Leistungs- Empfohlene Benutzung einstellung
800 W / Für schnelles Garen oder Erwärmen, z.B. für Suppen, Eintöpfe, Dosengerichte, heiße HÖHER Getränke, Gemüse, Fisch usw.
560 W Zum längeren Garen von kompakteren Speisen wie Braten, Hackbraten und Teller-
400 W Für kompaktere Speisen, die beim Garen mit herkömmlichen Methoden eine lange
240 W / Wählen Sie diese Stufe zum Auftauen, damit Speisen gleichmäßig AUFTAU- auftauen. Diese Stufe ist auch bestens geeignet, um Reis, Nudeln und Klöße zu köcheln EINSTELLUNG und gebackenen Eierpudding zu kochen.
80 W Zum sanften Auftauen, z.B. für Sahnetorten oder Blätterteig. 0 W Für Stehzeit/Zeitschaltuhr
W = WATT
gerichten, auch für empfindliche Gerichte wie Käsesossen oder Rührkuchen. Mit dieser niedrigeren Einstellung kochen Soßen nicht über und die Speisen garen gleichmäßig, ohne am Rand hart zu werden oder überzulaufen.
Garzeit erfordern, z.B. Rindfleischgerichte, wird diese Leistungsstufe empfohlen, damit das Fleisch zart bleibt.
Page 16
16 Bedienung des Mikrowellengeräts
AUTO
+
AUTO
1
AUTO
+
AUTO
BBeeiissppiieell
hitzen von Suppe für 2 Min. 30 Sek. mit 560 W Mikrowellenleistung.
: Er
1. Drücken Sie zweimal die LEISTUNGS-Taste.
x2
2. Geben Sie das Zeit durch Drehen des ZEITSCHALTUHR/GEWICHT-Knopfs im oder gegen den
Uhrzeigersinn drehen ein bis 2:30 angezeigt ist.
3. Drücken Sie die START/QUICK-Taste.
x1
4. Anzeige prüfen:
Wichtig:
Wenn die Taste nicht gedrückt wird, arbeitet das Gerät automatisch mit voller Leistung HÖHER/800 W.
Hinweis:
Wird die Gerätetür während des Garvorgangs geöffnet, wird die Garzeit auf
dem Display automatisch angehalten. Die Rückwärtszählung der Garzeit setzt wieder ein, wenn die Tür geschlossen und die START/QUICK-Taste gedrückt wird.
Wenn Sie während des Garvorgangs die Leistungsstufe überprüfen wollen,
drücken Sie die LEISTUNGSSTUFEN-Taste.
Sie können durch Drehen des ZEITSCHALTUHR/GEWICHT-Knopfes die Garzeit
beim Garen verlängern oder verkürzen.
• Zum Ändern der Leistungsstufe beim Garen die LEISTUNGSSTUFEN-Taste drücken.
• Zum Abbrechen eines Garprogramms zweimal die STOP-Taste drücken.
Zeitschaltuhr
BBeeiissppiieell
1. Drücken Sie die LEISTUNGSSTUFEN-Taste 7 mal.
2. Geben Sie die Zeit durch Drehen des ZEITSCHALTUHR/GEWICHT-Knopfs im oder gegen den
Uhrzeigersinn drehen ein bis 7:00 angezeigt ist.
3. Drücken Sie die START/QUICK-Taste.
4. Anzeige prüfen:
Hinweis:
Zum Unterbrechen der Zeitschaltuhr die STOP-Taste drücken. Zum erneuten Starten der Zeitschaltuhr die START/QUICK-Taste drücken und zum Beenden nochmals die STOP-Taste drücken.
o stellen Sie die Zeitschaltuhr auf 7 Minuten ein.
: S
x7
x1
Page 17
Pro 30 Sekunden
1
1
1
1 2
2
AUTO
+
AUTO
1
1
1 2
Mit der START/QUICK-Taste können Sie die folgenden Funktionen bedienen:
1. Direktstart
Sie können sofort 30 Sekunden lang mit einer Leistung von
800 W/HÖHER kochen, wenn Sie die START/QUICK-Taste drücken.
2. Verlängern der Garzeit
Während des manuellen Kochens können Sie die Kochzeit durch
wiederholten Tastendruck jeweils um weitere 30 Sekunden verlängern.
Hinweis:
Diese Funktion ist während GAR-AUTOMATIK oder AUFTAU-AUTOMATIK nicht
verfügbar.
Plus & Minus
Mit den Funktionen PLUS und MINUS können Sie die Garzeit bei den automatischen Programmen verlängern oder verkürzen.
Wenn Sie gare, aber feste Kartoffeln bevorzugen, wählen Sie MINUS . Für weichere gekochte Kartoffeln hingegen verwenden Sie PLUS .
17Bedienung des Mikrowellengeräts
x1
x1
Beispiel: So kochen Sie 0,3 kg weiche Kartoffeln.
1. Wählen Sie das gewünschte Menü durch zweimal Drücken
der AUTOMATIK-PROGRAMME-Taste.
2. Drehen Sie den TIMER/WEIGHT Knopf, bis 0.3 angezeigt ist.
3. Drücken Sie einmal die LEISTUNGSSTUFEN-Taste, um die Einstellung
PLUS zu wählen.
4. Drücken Sie die START/QUICK-Taste.
5. Anzeige prüfen:
x2
x1
x1
Page 18
18 Bedienung des Mikrowellengeräts
1
1
1
1 2
2
AUTO
+
AUTO
1
1
1 2
1
1
1
1 2
2
AUTO
+
AUTO
1
1
1 2
Hinweis:
Zum Ausschalten der Funktion PLUS/MINUS drücken Sie dreimal die LEISTUNGSSTUFEN-Taste. Bei Auswahl von PLUS erscheint auf dem Display . Bei Auswahl von MINUS erscheint auf dem Display .
Garen mit verschiedenen Garfolgen
Eine Folge von (maximal) 3 Stufen mit den kombinierten Betriebsarten MIKROWELLE.
Beispiel: Garen: 5 Minuten bei 800 W Leistung (Stufe 1) 16 Minuten bei 240 W Leistung (Stufe 2)
Stufe 1
1. Drücken Sie einmal die LEISTUNGSSTUFEN-Taste.
2. Geben Sie die Zeit durch Drehen des ZEITSCHALTUHR/GEWICHT-Knopfs im oder gegen den
Uhrzeigersinn drehen ein bis 5:00 angezeigt ist.
3. Anzeige prüfen:
x1
x1
Stufe 2
1. Drücken Sie 4mal die LEISTUNGSSTUFEN-Taste.
2. Geben Sie die Zeit durch Drehen des ZEITSCHALTUHR/GEWICHT-Knopfs im oder gegen den
Uhrzeigersinn drehen ein bis 16:00 angezeigt ist.
3. Drücken Sie die START/QUICK-Taste.
4. Anzeige prüfen:
(Das Gerät arbeitet nun 5 Minuten lang bei 800 W und anschließend 16 Minuten bei 240 W.)
x4
x1
Page 19
Garautomatik & Auftauautomatik Betrieb
1
1
1
AUTO
+
AUTO
Die GARAUTOMATIK & AUFTAUAUTOMATIK Funktion berechnet automatisch die richtige Betriebsart und Garzeit. Sie können unter 6 GARAUTOMATIK­Menüs und 2 AUFTAUAUTOMATIK-Menüs auswählen.
Garautomatik
Lebensmittel Symbol
Getränke
Gekochte Kartoffeln/
Gebackene Kartoffeln
Tiefkühl-Gemüse Frisches Gemüse
Tiefkühl-
Fertiggerichte Speisen
Fischfilet mit Sauce
Beispiel:So kochen Sie 0,3 kg Kartoffeln.
1. Wählen Sie das gewünschte Menü durch zweimal Drücken der GARAUTOMATIK-Taste.
19Bedienung des Mikrowellengeräts
x2
2. Drehen Sie den ZEITSCHALTUHR/GEWICHT Knopf, bis 0.3 angezeigt ist.
3. Drücken Sie die START/QUICK-Taste.
x1
4. Anzeige prüfen:
Wenn ein Bedienungsschritt erforderlich ist (z.B. Wenden der Speisen), stoppt das Gerät automatisch, das akustische Signal ertönt, die verbleibende Garzeit und andere Symbole werden blinkend angezeigt. Um den Garvorgang fortzusetzen, drücken Sie die START/QUICK-Taste. Am Ende der GARAUTOMATIK-Zeit stoppt das Programm automatisch. Das akustische Signal ertönt und das Kochsymbol blinkt auf. Nach einer Minute und einem Erinnerungssignal wird die aktuelle Uhrzeit angezeigt.
Page 20
20 Bedienung des Mikrowellengeräts
1
1
1
1 2
2
AUTO
+
AUTO
AUTO
1
1
1 2
Auftauautomatik
Lebensmittel Symbol
Fleisch/Fisch/Geflügel
Brot
Example: So auftau Sie 0,2 kg brot.
1. Wählen Sie das gewünschte Menü durch zweimal Drücken der AUFTAUAUTOMATIK-Taste.
2. Drehen Sie den ZEITSCHALTUHR/GEWICHT Knopf, bis 0.2 angezeigt ist.
3. Drücken Sie die START/QUICK-Taste.
4. Anzeige prüfen:
x2
x1
Wenn ein Bedienungsschritt erforderlich ist (z.B. Wenden der Speisen), stoppt das Gerät automatisch, das akustische Signal ertönt, die verbleibende Garzeit und andere Symbole werden blinkend angezeigt. Um den Garvorgang fortzusetzen, drücken Sie die START/QUICK-Taste. Am Ende der AUFTAUAUTOMATIK-Zeit stoppt das Programm automatisch. Das akustische Signal ertönt und das Kochsymbol blinkt auf. Nach einer Minute und einem Erinnerungssignal wird die aktuelle Uhrzeit angezeigt.
Page 21
21Programmtabellen
Programmtabellen
Garautomatik & Auftauautomatik Tabellen
Gar- Menge (Gewichts- Taste Verfahren
Automatik einheit) / Geschirr
Getränke 1-4 Tassen • Tasse an den Rand der Drehscheibe stellen. (Tee/Kaffee) 1 Tasse=200 ml
Gekochte 0,1 - 0,8 kg (100 g) Salzkartoffeln: Die Kartoffeln schälen und in und gebackene Schüssel mit Deckel gleichgroße Stücke schneiden. Kartoffeln Pellkartoffeln: Kartoffeln von etwa gleicher
Tiefkühl- 0,1 - 0,6 kg (100 g) • Pro 100 g 1 EL Wasser und etwas Salz zufügen. Gemüse Schüssel mit Deckel (Für Pilze ist kein zusätzliches Wasser
Frisches 0.1 - 0,6 kg (100 g) • In kleine Stücke schneiden, z. B. Streifen, Würfel Gemüse Schüssel mit Deckel • Pro 100 g 1 EL Wasser und etwas Salz zufügen.
Tiefkühl- 0,3 - 1,0 kg (100 g) • Die Speise in ein geeignetes Mikrowellen-Gefäß geben. Fertiggerichte Schüssel mit Deckel • Fügen Sie etwas Flüssigkeit hinzu, wenn Sie durch den Speisen Hersteller empfohlen werden (Rührbar) • Mit einem Deckel abdecken.
Fischfilet mit 0,4 kg - 1,2 kg*(100 g) • Siehe Rezepte für “Fischfilet mit sauce” Sauce Auflaufform mit auf Seite 23.
WWiicchhttiigg::
Gek
Mikrowellenfolie * Gesamtgewicht von allen Zutaten.
ühlte Nahrungsmittel werden von 5oC, tiefgefrorene Nahrungsmittel von -18oC gekocht.
xx11
xx22
Größe auswählen und waschen.
• Die Salzkartoffeln oder Pellkartoffeln in eine Schüssel geben.
• Die erforderliche Menge Wasser (ca. 2 EL je 100 g) und etwas Salz hinzugeben.
• Mit einem Deckel abdecken.
• Beim Ertönen des akustischen Signals umrühren und erneut bedecken.
• Nach dem Garen ca. 2 Min. stehen lassen.
erforderlich.)
xx33
• Mit einem Deckel abdecken.
• Beim Ertönen des akustischen Signals umrühren und erneut bedecken.
• Nach dem Garen ca. 2 Min. stehen lassen. HHiinnwweeiiss::
Kompakt
manuellen Betrieb garen.
(Für Pilze ist kein zusätzliches Wasser
xx44
erforderlich.)
• Mit einem Deckel abdecken.
• Beim Ertönen des akustischen Signals umrühren und erneut bedecken.
• Nach dem Garen ca. 2 Min. stehen lassen.
xx55
• Falls vom Hersteller empfohlen, ohne Deckel garen.
• Beim Ertönen des akustischen Signals umrühren und erneut bedecken.
• Nach dem Garen ca. 2 Min. stehen lassen.
xx66
gefrorenes Gemüse im
Page 22
22 Programmtabellen
Auftau- Menge (Gewichts- Taste Verfahren
automatik einheit) / Geschirr
Fleisch, Fisch, 0,2 - 0,8 kg (100 g) • Die Speisen in eine flache Schüssel geben Geflügel Auflaufform und in die Mitte des Drehtellers stellen.
(Ganzer Fisch, Fischsteaks, Fischfilets, Hühnerbeine, Hähnchenbrust, Hackfleisch, Steak, Koteletts, Frikadellen, Würstchen)
Brot 0,1 - 1,0 kg (100 g) • In einer flachen Schüssel verteilen und in die Mitte des
WWiicchhttiigg::
Ge
Auflaufform Drehtellers stellen. Brote von 1,0 kg direkt auf den
kühlte Nahrungsmittel werden von 5oC, tiefgefrorene Nahrungsmittel von -18oC gekocht.
• Beim Ertönen des akustischen Signals die
xx11
Speisen umdrehen, umarrangieren und von einander trennen. Dünne Teile und warme kleinen Stellen mit Aluminiumfolie abschirmen.
• Nach dem Auftauen 15-45 Min. in Aluminiumfolie einwickeln, bis das Fleisch ganz aufgetaut ist. HHiinnwweeiiss::
Nich
• Hackfleisch: Beim Ertönen des akustischen Signals die das Speisen umdrehen. Wenn möglichen, die aufgetauten Teile entnehmen.
xx22
Drehteller geben.
• Beim Ertönen des akustischen Signals das Brot umdrehen, umarrangieren und aufgetaute Scheiben entnehmen.
• Nach dem Auftauen 5-15 Min. in Aluminiumfolie einwickeln, bis das Brot ganz aufgetaut ist.
t für ganzes Geflügel geeignet.
HHiinnwweeiiss::
ur das Gewicht des Garguts eingeben. Das Gewicht des Geschirrs nicht mit einbeziehen.
• N
• Für Speisen, deren Gewicht höher oder niedriger ist als es in der AUTOMATIK-Tabelle angegeben wird, verwenden Sie den manuellen Betrieb.
• Vergewissern Sie sich, dass die Speisen nach dem Garen ausreichend gegart sind.
• Wenn ein Bedienungsschritt erforderlich ist (z.B. Wenden der Speisen), stoppt das Gerät automatisch, das akustische Signal ertönt, die verbleibende Garzeit und andere Symbole werden blinkend angezeigt. Um den Garvorgang fortzusetzen, drücken Sie die START/QUICK-Taste.
• Nach Verwendung der Mikrowelle schaltet sich u.U. das Kühlgebläse ein.
• Bei nicht eingestellter Uhr schaltet sich etwa 3 Minuten nach beendetem Garvorgang die Betriebsart ‚Econ‘ ein.
HHiinnwweeiiss::
Auf
tauautomatik
1. Steaks und Koteletts sollten nebeneinander (einlagig) eingefroren werden.
2. Hackfleisch sollte flach eingefroren werden.
3. Nach dem Wenden die aufgetauten Portionen mit dünnen Aluminiumstreifen abdecken.
4. Das Geflügel sollte sofort nach dem Auftauen weiterverarbeitet werden.
Page 23
Rezepte für Garautomatik
Fischfilet mit pikanter Sauce
23Programmtabellen
1. Die Zutaten für die Sauce mischen.
2. Die gesalzenen Fischfilets mit den dünnen Enden zur Mitte in eine runde Auflaufform geben.
3. Die fertig zubereitete Sauce über die Filets gießen.
4. Mit Mikrowellenfolie abdecken und mit GARAUTOMATIK für “Fischfilet mit Sauce” garen.
5. Nach dem Kochen 2 Min. stehen lassen.
Fischfilet mit Curry-Sauce
1. Die gesalzenen Fischfilets mit den dünnen Enden zur Mitte in eine runde Auflaufform geben.
2. Die fertig zubereitete Sauce und die Bananen über die Filets geben.
3. Mit Mikrowellenfolie abdecken und mit GARAUTOMATIK für “Fischfilet mit Sauce” garen.
4. Nach dem Kochen 2 Min. stehen lassen.
Gartabellen
Verwendete Abkürzungen
EL = esslöffel TL = teelöffel
Ta = tasse
kg = kilogramm
g = gramm
l = liter
0,4 kg 0,8 kg 1,2 kg
140 g 280 g 420 g Tomaten aus der Dose
40 g 80 g 120 g Mais
4 g 8 g 12 g Chillisauce
12 g 24 g 36 g Zwiebeln (fein gehackte)
1 tbsp 1-2 tbsp 2-3 tbsp Rotweinessig
200 g 400 g 600 g Fischfilet
0,4 kg 0,8 kg 1,2 kg
200 g 400 g 600 g Fischfilet
40 g 80 g 100 g Bananen (in kleinen
160 g 320 g 480 g Currysauce (fertig
ml = milliliter
cm = zentimeter
(abgetropft)
Senf, Thymian und Cayenne-Pfeffer
Salz
Salz
Stücken)
zubereitete)
min = minuten
Erhitzen von Getränken & Speisen
Getränk/ Menge Leistung Zeit Verfahrenshinweise
Speise -g/ml- -Stufe- -Min-
Milch 1 Tasse 150 800 W ca. 1 nicht abdecken Wasser 1 Tasse 150 800 W 1-2 nicht abdecken
6 Tassen 900 800 W 10-12 nicht abdecken 1 Schüssel 1000 800 W 11-13 nicht abdecken
Tellergericht 400 800 W 3-6 etwas Wasser auf die Sauce geben, bedecken, (Gemüse, Fleisch nach halber Kochzeit umrühren und Beilagen)
Eintopf / suppe 200 800 W 1-2 abdecken, nach dem Erhitzen umrühren
Page 24
24 Programmtabellen
Getränk/ Menge Leistung Zeit Verfahrenshinweise
Speise -g/ml- -Stufe- -Min-
Gemüse 200 800 W 2-3 wenn nötig, etwas Wasser hinzufügen, nach
500 800 W 4-5 halber Kochzeit umrühren Fleisch, 1 Scheibe* 200 800 W 3-4 die Sauce dünn darüber verteilen, bedecken Fischfilet* 200 800 W 2-3 abdecken Kuchen,1 Scheibe 150 400 W Babynahrung, 190 400 W ca. 1 in einen geeigneten mikrowellensicherenBehälter umfüllen,
1 Glas nachdem Erwärmen gut umrühren und die Temperatur
Margarine oder 50 800 W Butter schmelzen*
Schmelzen von 100 400 W 2-3 gelegentlich umrühren Schokolade
*ab Kühlschranktemperatur
1
/
in eine flache Schüssel legen
2
überprüfen
1
abdecken
/
2
Auftauen
Lebensmittel Menge Leistung Zeit Verfahrenshinweise Standzeit
Gulasch 500 240 W 8-12 nach halber Auftauzeit umrühren 10-15 Kuchen, 1 Stück 150 80 W 2-5 in eine flache Schüssel legen 5 Obst wie 250 240 W 4-5 gleichmäßig verteilen, nach halber 5
Erdbeeren, Auftauzeit umdrehen Himbeeren,
Kirschen, Pflaumen
Die in der Tabelle angegebenen Zeiten sind Richtwerte, die je nach Gefriertemperatur, Beschaffenheit und Gewicht der Lebensmittel variieren können.
-g- -Stufe- -Min- -Min-
Auftauen & Garen
Lebensmittel Menge Leistung Zeit Verfahrenshinweise Standzeit
Fischfilet 300 800 W 10-12 abdecken 2 Tellergericht 400 800 W 9-11 bedecken, nach 6 Min. umrühren 2
-g- -Stufe- -Min- -Min-
Garen von Fleisch & Fisch
Lebensmittel Menge Leistung Zeit Verfahrenshinweise Standzeit
Braten 1000 800 W 19-21* nach Geschmack würzen, in eine flache Auflaufform legen, 10 (Schwein 400 W 11-14 Kalb, Lamm) 1500 800 W 33-36* 10
Roastbeef 1000 800 W 9-11* (medium) 400 W 5-7
Fischfilet 200 800 W 3-4 nach Geschmack würzen, in eine flache Schüssel 3
-g- -Stufe- -Min- -Min-
nach * wenden
400 W 13-17
nach Geschmack würzen, in eine Auflaufform legen, 10 nach * wenden
geben, bedecken
Page 25
Rezepte
Alle Rezepte in diesem Buch sind - wenn nicht anders angegeben - für 4 Portionen berechnet.
Abwandlung von konventionellen Rezepten
Wenn Sie Ihre altbewährten Rezepte auf die Mikrowelle abwandeln wollen, sollten Sie folgendes beachten: Die Garzeiten um ein Drittel bis zur Hälfte verkürzen. Orientieren Sie sich an den Rezepten in diesem Buch. Flüssigkeitsreiche Lebensmittel wie Fleisch, Fisch, Geflügel, Gemüse, Obst, Eintöpfe und Suppen können problemlos in der Mikrowelle zubereitet werden. Bei flüssigkeitsarmen Lebensmitteln, wie Tellergerichte, sollte die Oberfläche vor dem Erhitzen oder Garen angefeuchtet werden. Die Flüssigkeitszugabe bei rohen Lebensmitteln, die gedünstet werden, auf etwa zwei Drittel der Menge im Original rezept reduzieren. Falls notwendig, während des Garens Flüssigkeit zugeben. Die Fettzugabe kann erheblich reduziert werden. Eine kleine Menge Butter, Margarine oder Öl ist ausreichend, um der Speise Geschmack zu geben. Deshalb ist die Mikrowelle hervorragend zur Zubereitung fettarmer Speisen im Rahmen einer Diät geeignet.
25Rezepte
Champignonsuppe
1. Das Gemüse mit der Fleischbrühe in die Schüssel geben und abgedeckt garen.
8-9 min. 800 W
2. Mit einem Mixer alle Zutaten pürieren. Die Sahne zufügen.
3. Mehl und Butter zu einer Masse vermischen und in die Suppe rühren. Mit Salz und Pfeffer würzen, bedecken und kochen. Nach dem Kochen umrühren.
4-6 min. 800 W
4. Das Eigelb mit dem Rahm (Crème Fraîche) verrühren, nach und nach in die Suppe rühren. Das Ganze nochmals kurz erhitzen, jedoch nicht mehr kochen lassen!
1-2 min. 800 W Nach dem Kochen ca. 5 Min. ruhen lassen.
Geschirr Schüssel mit Deckel (2 l Inhalt)
200 g Champignons, in Scheiben 50 g Zwiebel, fein gehackt 300 ml Fleischbrühe 300 ml Sahne 25 g Mehl 25 g Butter oder Margarine
Salz, Pfeffer 1 Eigelb 150 g Rahm
Page 26
26 Rezepte
Gemüsetopf
1. Das Olivenöl und die Knoblauchzehe in die Schüssel geben. Das vorbereitete Gemüse mit Ausnahme der Artischockenherzen dazugeben und mit Pfeffer würzen. Das Bouquet garni zufügen und abgedeckt garen. Zwischendurch einmal umrühren. 19-21 min. 800 W Die letzten 5 Minuten die Artischockenherzen zufügen und erhitzen.
2. Das Ratatouille mit Salz und Pfeffer abschmecken. Das Bouquet garni vor dem Servieren herausnehmen. Nach dem Kochen ca. 2 Min. ruhen lassen.
Seezungenfilets
1. Die Seezungenfilets waschen und trockentupfen. Vorhandene Gräten entfernen.
2. Zitrone und Tomaten in dünne Scheiben schneiden.
3. Die Schüssel mit Butter einfetten. Die Fischfilets in die Schüssel geben und mit Olivenöl beträufeln.
4. Den Fisch mit Petersilie bestreuen, die Tomatenscheiden darauf legen und würzen. Die Zitronenscheiben auf die Tomaten legen und den Weißwein darüber gießen.
5. Kleine Butterflöckchen auf die Zitrone geben, bedecken und kochen.
16-19 min. 800 W
Nach dem Kochen ca. 2 Min. ruhen lassen.
Geschirr Schüssel mit Deckel (2 l Inhalt)
5 EL Olivenöl 1 Knoblauchzehe, zerdrückt 50 g Zwiebeln in Scheiben 250 g Auberginen, gewürfelt 250 g Zucchini, gewürfelt 200 g Paprikaschoten, in große Würfel
geschnitten
75 g Fenchel, in große Würfel
geschnitten 1 Bouquet garni (Kräutersträußchen) 200 g Artischockenherzen,
aus der Dose, geviertelt
Salz und Pfeffer
Geschirr Flache, ovale Auflaufform mit
Mikrowellen-Frischhaltefolie
(ca. 26 cm lang)
400 g Seezungenfilets 1 ganze Zitrone 150 g Tomaten 10 g Butter 1 EL Pflanzenöl 1 EL Petersilie, gehackt
Salz und Pfeffer 4 EL Weisswein 20 g Butter oder Margarine
Page 27
Züricher Geschnetzeltes
1. Das Kalbfleisch in Streifen schneiden.
2. Die Schüssel mit Butter einfetten. Fleisch und Zwiebeln in die Schüssel geben, bedecken und kochen. Während des Kochens einmal umrühren.
7-10 min. 800 W
3. Weißwein, Saucenpulver und Sahne hinzufügen, umrühren, bedecken und weiterkochen lassen. Gelegentlich umrühren.
4-5 min. 800 W
4. Nach dem Kochen die Mischung einrühren und ca. 5 Min. stehen lassen. Mit Petersilie garnieren.
Gefüllter Schinken
1. Den Spinat mit Käse und Quark mischen, nach
Geschmack würzen.
2. Auf jede Schinkenscheibe einen Essl. Füllung
geben und aufrollen. Den Schinken mit einem Holzspießchen zusammenhalten.
3. Machen Sie eine Bechamelsauce: Hierzu Wasser
und Sahne in eine Schüssel geben und erhitzen. 3-4 min. 800 W Mehl und Butter zu einer Mehlschwitze vermischen, die Flüssigkeit hinzufügen und rühren, bis sie sich aufgelöst hat. Bedecken, kochen lassen, bis die Sauce dick wird. 1 min. 800 W Umrühren und abschmecken.
4. Geben Sie die Sauce in die eingefettete
Auflaufschüssel, legen sie die gefüllten Schinkenröllchen auf die Sauce und kochen Sie das Ganze mit Deckel.
3-4 min. 800 W Nach dem Kochen ca. 5 Min. ruhen lassen.
27Rezepte
Geschirr Schüssel mit Deckel (2 I Inhalt)
600 g Kalbsfilet 10 g Butter oder Margarine 50 g Zwiebel, fein gehackt 100 ml Weisswein
gewürztes Saucenpulver für ca.
½ l Bratensauce hinzufügen 300 ml Sahne 1 EL Petersilie, gehackt
Geschirr Schüssel mit Deckel (2 I Inhalt)
ovale Auflaufschüssel
(ca. 26 cm lang)
125 g Blattspinat, gehackt 125 g Speisequark, 20 % F.i.Tr. 40 g geriebener Emmentalerkäse
Pfeffer, Paprika 6 Scheiben gekochter Schinken (300 g) 125 ml Wasser 125 ml Sahne 20 g Mehl 20 g Butter oder Margarine 10 g Butter oder Margarine zum
Einfetten der Form
Page 28
28 Rezepte
Lasagne
1. Die Tomaten klein schneiden, mit dem Schinken, Zwiebeln, Knoblauch, Gehacktem und Tomatenmark mischen. Würzen, bedecken und kochen.
7-9 min. 800 W
2. Die Crème Fraiche mit Milch, Parmesankäse, Kräutern, Öl und Gewürzen mischen.
3. Die Schüssel einfetten und den Boden mit ca.
1
/
der Nudeln bedecken. Die Hälfte der
3
Gehacktesmischung auf die Nudeln geben und etwas Hackmischung Sauce darüber schütten. Wiederholen und mit den übrigen Nudeln abschließen. Die Nudeln mit Sauce bedecken und mit Parmesankäse bestreuen. In bedecktem Zustand kochen. 15-17 min. 560 W
Nach dem Kochen ca. 5-10 Min. ruhen lassen.
Beerengrütze mit Vanillesauce
1. Einige Früchte zum Garnieren zurückbehalten
Die restlichen Beeren mit dem Weißwein pürieren, in die Schüssel geben und abgedeckt erhitzen. 7-9 min. 800 W
2. Den Zucker und den Zitronensaft einrühren.
3. Die Gelatine circa 10 Min. in kaltem Wasser
einweichen, herausnehmen und ausdrücken. Die Gelatine in das heiße Püree rühren, bis sie sich aufgelöst hat. Die Götterspeise in den Kühlschrank stellen und fest werden lassen.
4. Zur Herstellung der Vanillesauce die Milch in
die andere Schüssel geben. Die Vanilleschote aufschlitzen und das Innere zusammen mit dem Zucker und dem Stärkemehl in die Milch rühren. Bedecken und kochen, während des Kochens und am Ende des Kochvorgangs umrühren. 3-4 min. 800 W
5. Die Götterspeise auf einen Teller stürzen und
mit den übrigen Früchten dekorieren. Die Vanillesauce über die Götterspeise gießen.
Geschirr Schüssel mit Deckel (2 I Inhalt)
300 g Tomaten aus der Dose 50 g Schinken, gehackt 50 g Zwiebel, fein gehackt 1 Knoblauchzehe, zerdrückt 250 g gemischtes Hack 2 EL Tomatenmark
150 ml Crème Fraiche 100 ml Milch 50 g geriebener Parmesankäse 1 TL gemischte gehackte Kräuter 1 TL Olivenöl 1 TL Pflanzenöl zum einfetten der Schüssel 125 g Lasagne Verde 1 EL geriebener Parmesankäse
Geschirr Schüssel mit Deckel (2 l Inhalt)
150 g Johannisbeeren, gewaschen
150 g Erdbeeren, gewaschen und entstielt 150 g Himbeeren, gewaschen und entstielt 250 ml Weißwein 100 g Zucker 50 ml Zitronensaft 8 Blatt Gelatine 300 ml Milch
1
30 g Zucker 15 g Stärkemehl
Flache quadratische Schüssel mit Deckel (ca. 20 x 20 x 6 cm)
Salz und Pfeffer
Schüssel mit Deckel (1 l Inhalt)
und verlesen
Vanilleschote
/
2
Page 29
Reinigung & Pflege
VVOORRSSIICCHHTT!! ZZUURR RREEIINNIIGGUUNNGG DDÜÜRRFFEENN KKEEIINNEESSFFAALLLLSS KKOOMMMMEERRZZIIEELLLLEE OOFFEENNRREEIINNIIGGEERR,, DDAAMMPPFFRREEIINNIIGGEERR,, SSCCHHEEUUEERRMMIITTTTEELL,, SSCCHHAARRFFEE RREEIINNIIGGUUNNGGSSMMIITTTTEELL,, NNAATTRRIIUUMMHHYYDDRROOXXIIDD EENNTTHHAALLTTEENNDDEE RREEIINNIIGGUUNNGGSSMMIITTTTEELL OODDEERR SSCCHHEEUUEERRSSCCHHWWÄÄMMMMEE VVEERRWWEENNDDEETT WWEERRDDEENN.. DDIIEESS GGIILLTT FFÜÜRR AALLLLEE TTEEIILLEE DDEESS GGEERRÄÄTTSS..
SSÄÄUUBBEERRNN SSIIEE DDIIEE MMIIKKRROOWWEELLLLEE IINN RREEGGEELLMMÄÄßßIIGGEENN AABBSSTTÄÄNNDDEENN UUNNDD EENNTTFFEERRNNEENN SSIIEE AALLLLEE MMÖÖGGLLIICCHHEENN EESSSSEENNSSRREESSTTEE.. WWiirrdd ddaass GGeerräätt nniicchhtt ssaauubbeerrggeehhaalltteenn,, kkaannnn ddiieess ddiiee OObbee ddiiee LLeebbeennssddaauueerr ddeess GGeerräättss aauusswwiirrkkeenn.. SScchhlliimmmmsstteennffaallllss kkaannnn ddiiee SSiicchheerrhheeiitt ddeess GGeerräättss bbeeeeiinnttrrääcchhttiiggtt wweerrddeenn..
Gerätegehäuse
Die Außenseite des Gerätes mit einer milden Seifenlauge reinigen. Die Seifenlauge gründlich mit einem feuchten Tuch abwischen und mit einem Handtuch nachtrocknen.
Bedienfeld
Vor dem Reinigen die Tür öffnen, um das Bedienfeld zu inaktivieren. Das Bedienfeld vorsichtig mit einem feuchten Tuch reinigen. Niemals zuviel Wasser und keine chemischen oder scheuernden Reiniger verwenden, da das Bedienfeld dadurch beschädigt werden kann.
Geräteinnenraum
1. Nach jedem Gebrauch das noch warme Gerät zur Reinigung mit einem weichen, feuchten Tuch oder Schwamm abwischen, um leichte Verschmutzungen zu entfernen. Für starke Verschmutzungen eine milde Seifenlauge verwenden und mehrmals mit einem weichen, feuchten Tuch oder Schwamm gründlich nachwischen, bis alle Rückstände vollständig entfernt sind. Entfernen Sie nicht den Spritzschutz für den Hohlleiter.
2. Sicherstellen, dass weder Seifenlauge noch Wasser durch die kleinen Öffnungen an der Wand eindringen, da dies das Gerät beschädigen kann.
3. Verwenden Sie keine Sprühreiniger im Garraum.
Drehteller und Drehteller-Träger
Entfernen Sie zuerst den Drehteller und den Drehteller-Träger aus dem Garraum. Den Drehteller und den Träger mit einer milden Seifenlauge reinigen und mit einem weichen Tuch trocknen. Beide Teile sind spülmaschinenfest.
Gerätetür
Die Tür, die Türdichtung und die Dichtungsoberflächen des öfteren mit einem feuchten Tuch abwischen, um Verschmutzungen zu entfernen. Keine starken, scheuernden Reinigungsmittel oder Metallschaber zum Reinigen der Glasscheibe des Geräts verwenden, da diese Hilfsmittel die Oberfläche verkratzen und das Glas somit zum Zerspringen bringen könnten.
HHiinnwweeiiss::
Dam
pfreiniger dürfen nicht verwendet werden.
29Reinigung & Pflege
rrffllääcchhee bbeeeeiinnttrrääcchhttiiggeenn uunndd ssiicchh nneeggaattiivv aauuff
Reduzierte Leistungsstufe
HHiinnwweeiiss:: Wenn
Sie die Speise über die Standardzeit hinaus mit 800 W garen, wird die Leistung des Herds automatisch gesenkt, um ein Überhitzen zu vermeiden. (Die Mikrowellenleistung wird auf 560 W gesenkt.) Nach einer Pause von 90 Sekunden kann die hohe Leistung 800 W wieder eingestellt werden.
Kochmodus Standardzeit Reduzierte Leistung
Mikrowelle 800 W 20 Minuten Microwelle - 560 W
Page 30
30 Was tun, wenn . . . & Technische Daten
Was tun, wenn . . .
Symptom Überprüfen / Empfehlung
Das Mikrowellengerät • Der Netzstecker eingesteckt ist. nicht arbeitet? • Die Sicherungen in der Installation in Ordnung sind.
Die Mikrowelle nicht • Die Tür richtig geschlossen ist. arbeitet? • Die Türdichtungen und Türdichtungsflächen sauber sind.
Sich der Drehteller nicht • Das Drehkreuz richtig auf dem Antrieb sitzt. dreht? • Geschirr verwendet wird, das über den Drehteller herausragt oder.
Die Mikrowelle nicht •Ziehen Sie den Netzstecker oder schalten Sie die Sicherung aus. abschaltet? • Rufen Sie den AEG-Electrolux-Kundendienst oder Ihren Fachhändler.
Die Garraumlampe ausfällt? • Rufen Sie den AEG-Electrolux-Kundendienst oder eine durch AEG-Electrolux
Die Speisen langsamer heiß • Stellen Sie eine längere Garzeit ein (doppelte Menge = fast doppelte Zeit) oder, und gar werden als bisher? • Wenn die Speisen kälter waren als sonst, drehen Sie diese zwischendurch um oder
• Eventuell der Strom ausgefallen ist. Sollten die Sicherungen mehrfach auslösen, rufen Sie bitte einen zugelassenen Elektroinstallateur.
• Die START/QUICK-Taste gedrückt wurde.
• Lebensmittel über den Drehteller ragen und ihn somit blockieren.
• Sich Speisereste unter dem Drehteller befinden.
geschulte Elektro-Fachkraft an. Der Austausch der Garraumbeleuchtung darf nur durch diese durchgeführt werden.
wenden Sie sie oder,
• Stellen Sie eine höhere Leistung ein.
Technische Daten
Stromversorgung Sicherung/Sicherungsautomat
Leistungsaufnahme: Mikrowelle Leistungsabgabe: Mikrowelle Mikrowellenfrequenz
Außenabmessungen: MC1762E
Garraumabmessungen
Garrauminhalt Drehteller
Gewicht Garraumlampe
* Dieses Produkt erfüllt die Anforderungen des europäischen Standards EN55011.
Das Produkt wird standardkonform als Gerät der Gruppe 2, Klasse B eingestuft. Gruppe 2 bedeutet, dass das Gerät zweckbestimmt hochfrequente Energie in Form elektromagnetischer Strahlen zur Wärmebehandlung von Lebensmitteln erzeugt. Gerät der Klasse B bedeutet, dass das Gerät für den Einsatz im häuslichen Bereich geeignet ist.
** Der Garrauminhalt wird aus der max. gemessenen Breite, Tiefe und Höhe errechnet.
Die tatsächliche Aufnahmekapazität von Lebensmitteln ist jedoch geringer.
Dieses Gerät entspricht den Anforderungen der EG-Richtlinien 2004/108/EC und 2006/95/EC.
DIE TECHNISCHEN DATEN KÖNNEN JEDERZEIT OHNE ANGABE VON GRÜNDEN GEÄNDERT
WERDEN, UM DEM TECHNISCHEN FORTSCHRITT RECHNUNG ZU TRAGEN.
230 V, 50 Hz Mindestens 10 A
1.2 kW 800 W (IEC 60705)
2450 MHz * (Gruppe 2 / Klasse B) 594 mm (W) x 371 mm (H) x 316 mm (D)
285 mm (W) x 202 mm (H) x 298 mm (D) ** 17 Liter ** ø 272 mm, Glass ca. 16 kg 25 W / 230 - 250 V
Page 31
31Aufstellanweisungen
E
D
4 mm
Aufstellanweisungen
Wenn Sie den Mikrowellenherd in Position A, B, C oder D einbauen:
Position Nieschengröße
B+C 560 x 300 x 350
D 560 x 500 x 350
Abmessungen in (mm)
B T H
A 560 x 550 x 360
560 x 300 x 360
560 x 500 x 360
Position A
Backofen
Position B
Installieren des Gerätes
1. Entfernen Sie die gesamte Verpackung und überprüfen Sie das Gerät auf eventuelle Beschädigungen.
2. Die Standardausführung dieses Herdes ist passend für einen Einbauschrank von 360 mm Höhe ausgelegt. Wenn der Herd in einen 350 mm hohen Schrank eingebaut werden soll: Schrauben Sie die 4 Füße an der Unterseite des Herdes ab. Es sind 3 hohe und ein niedriger Fuß. Ersetzen Sie die 3 hohen Füße mit den im Zubehörpaket vorhandenen Füßen. Den niedrigen Fuß ersetzen Sie nicht.
3. Fügen Sie das Gerät langsam und ohne Gewalt in den Einbauschrank ein, bis der vordere Rahmen des Herdes einen fugenlosen Abschluss mit der vorderen Öffnung des Schrankes bildet.
4. Achten Sie darauf, dass das Gerät stabil ist und gerade steht. Stellen Sie sicher, dass ein Abstand von 4 mm zwischen der darüber befindlichen Schranktür und dem Oberteil des Rahmens.
Position C
Position D
Installation - Option 1:
Befestigen Sie den Herd mithilfe der mitgelieferten Schrauben in dieser Position. Die Befestigungspunkte befinden sich an den oberen und unteren Herdecken.
Installation - Option 2:
Siehe die mit diesem Mikrowellengerät gelieferte Schablone.
Page 32
32 Aufstellanweisungen
Sicherer Gebrauch des Gerätes
Wenn Sie den Mikrowellenherd in Position B oder C einbauen (Siehe Schaubild Seite 31):
• Der Oberschrank muss einen Abstand von mindestens 500 mm (E) zur Arbeitplatte habe. Die Mikrowelle darf installiert werden.
• Das Gerät wurde nur für den Gebrauch in der Nähe von Gasmulden, elektrisch betriebenen Kochfeldern, sowie Induktionskochfeldern getestet und zugelassen.
• Zwischen Kochfeld und Mikrowellenherd muss genug Platz gelassen werden, um ein Überhitzen des Mikrowellenherdes, des Einbauschranks und des Zubehörs zu vermeiden.
• Nehmen Sie das Kochfeld nicht ohne Kochtöpfe in Betrieb, wenn der Mikrowellenherd in Betrieb ist.
• Lassen Sie bei der Bedienung der Mikrowelle besondere Vorsicht walten, wenn das Kochfeld gleichzeitig eingeschaltet ist.
nniicchhtt ddiirreekktt
über einem Kochfeld
Netzanschluss
DDaarraauuff aacchhtteenn,, ddaassss ddiiee NNeettzzsstteecckkddoossee lleeiicchhtt eerrrreeiicchhbbaarr iisstt,, ddaammiitt ddeerr SStteecckkeerr iimm NNoottffaallll sscchhnneellll aabbggeezzooggeenn wweerrddeenn kkaannnn.. AAnnddeerrnnffaallllss ssoollllttee eess mmöögglliicchh sseeiinn,, ddaass GGeerräätt mmiitthhiillffee eeiinneess SScchhaalltteerrss vvoomm SSttrroommkkrreeiiss zzuu ttrreennnneenn.. DDaabbeeii ssoolllltteenn ddiiee ggeelltteennddeenn BBeessttiimmmmuunnggeenn ddeerr eelleekkttrriisscchheenn SSiicchheerrhheeiittssnnoorrmmeenn bbeerrüücckkssiicchhttiiggtt wweerrddeenn..
SStteecckkddoossee nniicchhtt hhiinntteerr ddeemm SScchhrraannkk aannoorrddnneenn..
beste Stelle ist über dem Schrank, vgl. (A).
• Die
• Das Gerät an einer korrekt installierten geerdeten Steckdose mit einem einphasigen Wechselstromanschluss (230 V/50 Hz) verbinden. Steckdose mit einer Sicherung (10 A) absichern.
DDaass NNeettzzkkaabbeell ddaarrff nnuurr vvoonn or dem Aufstellen ein Stück Schnur am Netzkabel anbringen. Dadurch wird
• V dann beim Einbau der Anschluss am Punkt (A) erleichtert.
• Beim Einsetzen des Gerätes in einen hohen Schrank darf das Netzkabel NICHT eingeklemmt werden.
• Netzkabel oder Stecker nicht in Wasser oder eine andere Flüssigkeit eintauchen.
eeiinneemm EElleekkttrriikkeerr aauussggeettaauusscchhtt wweerrddeenn..
(A)
Page 33
Elektrische Anschlüsse
WWAARRNNUUNNGG:: DDIIEESSEESS GGEERRÄÄTT MMUUSSSS GGEEEERRDDEETT SSEEIINN BBeeii NNiicchhtteeiinnhhaallttuunngg ddiieesseerr SSiicchheerrhheeiittssmmaaßßnnaahhmmee lleehhnntt ddeerr HHeerrsstteelllleerr jjeegglliicchhee HHaaffttuunngg aabb..
der an Ihrem Gerät befindliche Stecker nicht auf Ihre Steckdose passt,
Wenn müssen Sie Ihren örtlichen autorisierten AEG-Electrolux-Kundendienstvertreter herbei rufen.
Umweltinformation
Umweltfreundliche Entsorgung von Verpackung und Altgerät
Verpackung
Unsere Mikrowellengeräte benötigen für den Transportweg eine wirksame Schutzverpackung. Dabei beschränken wir uns auf das unbedingt Notwendige. Verpackungsteile (z.B. Folien, Styropor) können für Kinder gefährlich sein. EErrssttiicckkuunnggssggeeffaahhrr!! VVeerrppaacckkuunnggsstteeiillee vvoonn KKiinnddeerrnn ffeerrnnhhaalltteenn..
All
e verwendeten Verpackungsmaterialien sind umweltverträglich und wiederverwertbar. Die Kartonteile sind aus Altpapier hergestellt, die Holzteile unbehandelt. Die Kunststoffe sind folgendermaßen gekennzeichnet: «PE» für Polyethylen, z.B. Verpackungsfolien «PS» für Polystyrol, z.B. Polsterteile (grundsätzlich FCKW-frei) «PP» für Polypropylen, z.B. Umbänderung. Durch die Verwertung und Wiederverwendung der Verpackung können Rohstoffe gespart und das Müllvolumen verringert werden. Geben Sie die Verpackung zur Verwertung zum nächsten Recyclingcenter. Die Anschrift erfahren Sie bei Ihrer Stadt- bzw. Gemeindeverwaltung.
Altgerät
Bevor Sie Ihr Gerät entsorgen, machen Sie es vorher unbrauchbar. Dazu Netzstecker ziehen, Netzkabel abschneiden und beseitigen. Bringen Sie das ausgediente Gerät zum nächsten Recyclingcenter oder zu Ihrem Fachhändler, der es gegen einen geringen Kostenbeitrag zurücknimmt.
33Umweltinformation
Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einem Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet. Weitere Informationen über das Recycling dieses Produkts erhalten Sie von Ihrem Rathaus, Ihrer Müllabfuhr oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.
Page 34
34 Kundendienst
Kundendienst
Sehr geehrter Kunde,
der Werkskundendienst von AEG-ELECTROLUX Hausgeräte ist dezentral organisiert. Damit bieten wir Ihnen überall einen zuverlässigen Service. Unter der für Sie kostengünstigen Rufnummer
00118800 332222 6666 2222
können Sie im Bedarfsfall einen unserer Spezialisten oder Service-Partner anfordern.
Ihre Ersatzteil-Bestellung geben Sie bitte unter der zentralen Rufnummer
00118800 55 0000 1100 7766 aauuff..
Mit freundlichen Grüßen Ihr AEG-ELECTROLUX Werkskundendienst Sie können sich auch persönlich an unsere Service-Stellen wenden.
PLZ Adresse
01099 Dresden Industriegelände,
W. Hartmann-Straße
04299 Leipzig* Holzhäuser Str. 120 04357 Leipzig* W.-Busch-Str. 38 07548 Gera* Südstraße 11
14482 Potsdam-Babelsberg Wetzlarer Straße 14-16
16866 Kyrik* Hamburger Str. 31 18069 Rostock* Gewerbestr. 1
22525 Hamburg-Bahrenfeld Holstenkamp 40
24113 Kiel* v. d. Goltz-Allee 2 25770 Hemmingstedt* Kösliner Str. 18 27721 Ritterhude* Stader Landstr. 4 28208 Bremen* Emil-von-Behring-Straße 3
30179 Hannover Wiesenauer Straße 13
34123 Kassel-Bettenhausen* Lilienthalstraße 5 35745 Herborn-Burg* Junostraße 1
41541 Dormagen-St. Peter Sachtlebenstraße 1
46562 Voerde* Friedrich-Wilhelm-Straße 22 48165 Münster* Zum Kaiserbusch 1 49084 Osnabrück* Pferdestraße 23 52068 Aachen* Auf der Hüls 197 56068 Koblenz* Rheinstraße 17 56070 Koblenz* A.-Hosch-Str. 14 57076 Siegen* Weidenauer Straße 239
(EUR 0.09 / Minute Deutsche Telecom)
(EUR 0.14 / Minute Deutsche Telecom)
PLZ Adresse
59071 Hamm Ostwennemarstr. 1
60326 Frankfurt Mainzer Landstraße 349
66115 Saarbrücken-Malstatt* Ludwigstraße 55-57 67663 Kaiserslautern* Pariser Straße 200
71034 Böblingen-Hulb Dornierstraße 7
74743 Seckach Bergstr. 9F 76185 Karlsruhe-Mühlburg* Neureuther Straße 5-7 78054 Villingen-Schwenningen* Alleenstr. 28/1 79108 Freiburg* Tullastraße 84 82401 Rottenbuch Solder 13 84307 Eggenfelden Dorfzellhub 32 85598 Baldham/Vaterstetten Neue Poststr. 23 86159 Augsburg* Piccardstraße 15a 87437 Kempten* Brodkorbweg 22 88213 Ravensburg* Henri-Dunant-Straße 6
90429 Nürnberg Muggenhofer Straße 135
92260 Ammerthal* Nikolausstraße 2 93059 Regensburg* Im Gewerbepark B54 94032 Passau* Kühberg 1 95038 Hof* Pinzigweg 49 97078 Würzburg* Versbacher Straße 22a 99096 Erfurt* Arnstädter Straße 28
(*) Hier steht Ihnen ein Service-Partner zur Verfügung
Weitere Service-Stellen sind in:
03222 Groß Klessow 06896 Wittenberg-Reinsdorf 15517 Fürstenwalde 16515 Oranienburg 17039 Ihlenfeld 18069 Rostock 19057 Schwerin 24354 Rieseby 25980 Westerland/Sylt 26639 Wiesmoor 27726 Worpswede
30900 Wedemark 32825 Blomberg 34497 Korbach 36043 Fulda 39114 Magdeburg 49377 Vechta 63906 Erlenbach 78244 Bietingen 84307 Eggenfelden 87549 Rettenberg 99819 Ettenhausen
Page 35
35Garantiebedingungen
Garantiebedingungen
Der Endabnehmer dieses Gerätes (Verbraucher) hat bei einem Kauf dieses Gerätes von einem Unternehmer (Händler) in Deutschland im Rahmen der Vorschriften über den Verbrauchsgüterkauf gesetzliche Rechte, die durch diese Garantie nicht eingeschränkt werden. Diese Garantie räumt dem Verbraucher also zusätzliche Rechte ein. Dies vorausgeschickt, leisten wir, AEG-ELECTROLUX Hausgeräte GmbH, gegenüber dem Verbraucher Garantie für dieses Gerät für den Zeitraum von 24 Monaten ab Übergabe zu den folgenden Bedingungen:
1. Mit dieser Garantie haften wir dafür, dass dieses neu hergestellte Gerät im Zeitpunkt der Übergabe vom Händler an den Verbraucher die in unserer Produktbeschreibung für dieses Gerät aufgeführten Eigenschaften aufweist. Ein Mangel liegt nur dann vor, wenn der Wert oder die Gebrauchstauglichkeit dieses Gerätes erheblich gemindert ist. Zeigt sich der Mangel nach Ablauf von sechs (6) Monaten ab dem Übergabezeitpunkt, so hat der Verbraucher nachzuweisen, dass das Gerät bereits im Übergabezeitpunkt mangelhaft war. Nicht unter diese Garantie fallen Schäden oder Mängel aus nicht vorschriftsmäßiger Handhabung sowie Nichtbeachtung der Einbauvorschriften und Gebrauchsanweisungen.
2. Dieses Gerät fällt nur dann unter diese Garantie, wenn es von einem Unternehmer in einem der Mitgliedstaaten der Europäischen Union gekauft wurde, es bei Auftreten des Mangels in Deutschland betrieben wird und Garantieleistungen auch in Deutschland erbracht werden können. Mängel müssen uns innerhalb von zwei (2) Monaten nach dessen Kenntnis angezeigt werden.
3. Mängel dieses Gerätes werden wir innerhalb angemessener Frist nach Mitteilung des Mangels unentgeltlich beseitigen; die zu diesem Zweck erforderlichen Aufwendungen, insbesondere Transport-, Wege-, Arbeits- und Materialkosten werden von uns getragen. Über diese Nachbesserung hinausgehende Ansprüche werden durch diese Garantie dem Verbraucher nicht eingeräumt.
4. Bei Großgeräten (stationär betriebene Geräte) ist im Garantiefall unter der für den Endabnehmer kostengünstigen Rufnummer 0180 322 66 22 * die nächstgelegene Kundendienststelle zu benachrichtigen, von der Ort, Art und Weise der Garantieleistungen festgelegt werden. Nachbesserungsarbeiten werden, soweit möglich, am Aufstellungsort, sonst in unserer Kundendienstwerkstatt durchgeführt.
5. Garantieleistungen bewirken weder eine Verlängerung noch einen Neubeginn der Garantiezeit für dieses Gerät; ausgewechselte Teile gehen in unser Eigentum über.
6. Mängelansprüche aus dieser Garantie verjähren in zwei (2) Jahren ab dem Zeitpunkt der Übergabe des Gerätes vom Händler an den Verbraucher, der durch Original-Kaufbeleg (Kassenzettel, Rechnung) zu belegen ist; wenn dieses Gerät gewerblich oder - bei Waschgeräten und Wäschetrocknern - in Gemeinschaftsanlagen genutzt wird, beträgt die Verjährungsfrist sechs (6) Monate.
AEG-ELECTROLUX Hausgeräte GmbH Markenvertrieb AEG Muggenhofer Straße 135 90429 Nürnberg
* Deutsche Telekom
EUR 0,09 / Minute
Stand Jan. 2002
Page 36
36 Garantiebedingungen
Kundendienst & Ersatzteile (Belgien)
Sollte das Gerät nicht richtig funktionieren, vor dem Anruf beim örtlichen Kundendienstzentrum folgende Punkte überprüfen:
Wenn der Ofen nicht einsetzt:
• Prüfen, ob das Gerät richtig angeschlossen ist.
• Prüfen, ob der Ofenstecker richtig eingesteckt ist.
• Gegebenenfalls die Stöpselsicherung durch eine andere der gleichen Stärke austauschen und prüfen, ob der Stecker richtig verkabelt wurde.
• Prüfen, ob der Steckdosenschalter bzw. der Schalter vom Netzanschluss zum Ofen auf EIN steht.
• Prüfen, ob die Steckdose Strom bekommt. Hierfür ein Gerät anschließen, das mit Sicherheit funktioniert.
• Prüfen, ob die Sicherung im Sicherungskasten in Ordnung ist.
Wenn die Mikrowelle nicht funktioniert:
• Kann die Kindersicherung eingeschaltet sein.
• Prüfen, ob die Bedienungselemente richtig eingestellt sind.
• Einstellungen/Verfahren mit Hilfe des Handbuches überprüfen.
• Prüfen, ob die Tür sauber schließt. (Wenn Lebensmittelreste oder sonstige Gegenstände in der Tür hängen geblieben sind, schließt diese nicht mehr richtig, und der Mikrowellenofen funktioniert nicht.)
• Prüfen, ob der Startknopf gedrückt wurde.
Wenn der Ofen nach obigen Prüfungen immer noch nicht richtig funktioniert, das örtliche AEG-Electrolux Kundendienstzentrum anrufen, dessen Anschrift auf den folgenden Seiten dieses Bedienungshandbuchs zu finden ist.
WICHTIG: Wenn ein Techniker für einen der oben aufgeführten Fehler oder für die Reparatur eines Fehlers gerufen wird, der auf einen unsachgemäßen Gebrauch bzw. eine falsche Installation zurückzuführen ist, wird der Einsatz berechnet, selbst wenn das Gerät noch unter Garantie ist.
Wenn Sie im Kundendienstzentrum anrufen, benötigt dieses folgende Informationen:
1. Ihren Namen, Anschrift und Postleitzahl
2. Ihre Telefonnummer
3. Eine klare, kurze Beschreibung des Fehlers
4. Das Modell
5. Die Seriennummer
6. Das Kaufdatum
Wir empfehlen Ihnen, sich nachstehend Notizen zu machen, um diese Daten griffbereit zu haben.
Modell: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Seriennummer: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Kaufdatum: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Kunden, die während der Garantiedauer anrufen, müssen zuvor unbedingt die oben genannten Überprüfungen durchführen, da der Techniker seinen Einsatz berechnet, wenn das Problem nicht auf einen mechanischen oder elektrischen Defekt zurückzuführen ist.
Es wird darauf hingewiesen, dass bei Kundendienstbesuchen während der Garantiedauer der Einkaufsnachweis gefordert wird.
Ersatzteile
Ersatzteile können über das örtliche Kundendienst-zentrum bezogen werden.
Kundenbetreuung
Für allgemeine Fragen zu diesem AEG­Electrolux-Gerät oder für weitere Informationen über AEG-Electrolux-Produkte kann die Kundenbetreuung per Post oder per Telefon kontaktiert werden.
Page 37
Garantiebedingungen (Belgien)
37Garantiebedingungen (Belgien)
Unsere Geräte werden mit größter Sorgfalt hergestellt. Trotzdem kann es einmal zu einem Defekt kommen. Unser Kundendienst übernimmt auf Anfrage gerne die Reparatur, und zwar sowohl während des Garantiezeitraums als auch danach. So ist gewährleistet, dass ein Defekt nicht zu einer Verkürzung der Lebensdauer des Geräts führt.
Die vorliegenden Garantiebedingungen beruhen auf der Richtlinie der Europäischen Union 99/44/EG sowie den Bestimmungen des Bürgerlichen Gesetzbuches. Die dem Kunden aufgrund dieser Gesetze zustehenden Rechte können durch die vorliegenden Garantiebedingungen nicht geändert werden. Diese Garantiebedingungen ziehen keine Einschränkung der Garantieverpflichtungen des Verkäufers gegenüber dem Endbenutzer nach sich. Die Garantie für das Gerät erfolgt im Rahmen und unter Beachtung folgender Bedingungen:
1. Bei Beachtung der in den Absätzen 2 bis 15
niedergelegten Bestimmungen beheben wir kostenlos jeden Defekt, der während eines Zeitraums von 24 Monaten ab dem Datum der Übergabe des Geräts an den ersten Endkunden auftritt. Diese Garantie-bedingungen gelten nicht im Falle einer Nutzung des Geräts zu gewerblichen oder vergleichbaren Zwecken.
2. Die Garantieleistung zielt auf eine Wiederherstellung des
Gerätezustands vor dem Auftreten des Defekts ab. Die defekten Bestandteile werden ausgetauscht oder repariert. Kostenlos ausgetauschte Bestandteile gehen in unser Eigentum über.
3. Um schwereren Schäden vorzubeugen, müssen wir über
den Defekt unverzüglich in Kenntnis gesetzt werden.
4. Bedingung für die Gewährung der Garantieleistung ist,
dass der Kunde die Kaufbelege mit dem Kauf- und/ oder Übergabedatum vorlegt.
5. Die Garantie greift nicht, wenn Schäden an
empfindlichen Bestandteilen, wie z.B. Glas (Glaskeramik), Kunststoffen oder Gummi, auf unsachgemäßen Gebrauch zurückzuführen sind.
6. Eine Inanspruchnahme der Garantie ist nicht möglich bei
kleinen Veränderungen ohne Auswirkungen auf Gesamtwert und -stabilität des Geräts.
7. Die Garantieverpflichtung erlischt, wenn der Defekt auf
eine der folgenden Ursachen zurückzuführen ist:
• eine chemische oder elektrochemische Reaktion infolge von Wassereinwirkung,
• allgemein anomale Umweltbedingungen,
• unsachgemäße Betriebsbedingungen,
• Kontakt mit aggressiven Substanzen.
8. Die Garantie erstreckt sich nicht auf außerhalb unseres Verantwortungsbereichs auftretende Transportschäden. Auch Schäden infolge unsachgemäßer Aufstellung oder Installation, mangelnder Wartung, oder Nicht-Beachtung der Aufstellungs- und Installationshinweise sind durch die Garantie nicht gedeckt.
9. Durch die Garantie nicht gedeckt sind ferner Defekte infolge von Reparaturen oder Eingriffen durch nicht­qualifizierte oder nicht-kompetente Personen, oder infolge des Einbaus von nicht-originalen Zubehör- oder Ersatzteilen.
10. Leicht zu transportierende Geräte müssen beim Kundendienst abgegeben bzw. dorthin geschickt werden. Heimkundendienst kommt nur bei großen Geräten oder bei Einbaugeräten in Frage.
11. Bei Einbau- oder Unterbaugeräten sowie bei Geräten, die derart befestigt oder aufgehängt sind, dass für den Aus­und Wiedereinbau in die betreffende Einbaunische mehr als eine halbe Stunde erforderlich ist, werden die anfallenden Zusatzleistungen in Rechnung gestellt. Etwaige Schäden infolge derartiger Aus- und Wiedereinbauarbeiten gehen zu Lasten des Kunden.
12. Wenn während des Garantiezeitraums eine wiederholte Reparatur ein und desselben Defekts zu keinem befriedigenden Ergebnis führt, oder bei unverhältnismäßig hohen Reparaturkosten kann, in Abstimmung mit dem Kunden, ein Austausch des defekten Geräts durch ein gleichwertiges anderes erfolgen. In diesem Fall behalten wir uns das Recht vor, vom Kunden eine finanzielle Beteiligung zu verlangen, die anteilig zum verstrichenen Nutzungszeitraum berechnet wird.
13. Eine Reparatur im Rahmen der Garantie zieht weder eine Verlängerung des normalen Garantiezeitraums noch den Beginn eines neuen Garantiezyklus nach sich.
14. Auf Reparaturen gewähren wir eine Garantie von 12 Monaten, unter Beschränkung auf das Wiederauftreten desselben Defekts.
15. Mit Ausnahme der Fälle, in denen eine Haftung gesetzlich vorgeschrieben ist, wird durch die vorliegenden Garantiebedingungen jede durch den Kunden u.U. geforderte Entschädigung für über das Gerät hinausgehende Schäden ausgeschlossen. Im Falle der gesetzlich niedergelegten Haftung erfolgt maximal eine Entschädigung in Höhe des Kaufpreises des Geräts.
Diese Garantiebedingungen gelten ausschließlich für in Belgien gekaufte und benutzte Geräte. Bei Geräten, die exportiert werden, muss sich der Kunde zunächst vergewissern, dass sämtliche technischen Vorgaben (z.B. Netzspannung und -frequenz, Anschlussvorschriften, Gasart usw.) für das betreffende Land erfüllt sind und dass das Gerät sich für die Klima- und Umweltbedingungen vor Ort eignet. Bei im Ausland gekauften Geräten muss der Kunde sich zunächst vergewissern, dass sie die Vorschriften und Anforderungen für Belgien erfüllen. Etwaige erforderliche oder gewünschte Änderungen sind durch die Garantie nicht abgedeckt und sind nicht in allen Fällen möglich. Der Kundendienst steht auch nach Ablauf des Garantiezeitraums jederzeit gerne zu Ihrer Verfügung.
Adresse unseres Kundendiensts: ELECTROLUX HOME PRODUCTS BELGIUM Bergensesteenweg, 719 – B-1502 LEMBEEK Tel. 02.3630444
Page 38
38
Lors de sa fabrication, cet appareil a été construit selon des normes, directives et/ou décrets pour une utilisation sur le territoire français. PPoouurr llaa ssééccuurriittéé ddeess bbiieennss eett ddeess ppeerrssoonnnneess aaiinnssii qquuee ppoouurr llee rreessppeecctt ddee lleennvviirroonnnneemmeenntt,, vvoouuss ddeevveezz ddaabboorrdd lliirree iimmppéérraattiivveemmeenntt lleess pprrééccoonniissaattiioonnss ssuuiivvaanntteess aavvaanntt ttoouuttee uuttiilliissaattiioonn ddee vvoottrree aappppaarreeiill..
r éviter tout risque de détérioration de l’appareil, transportez-le dans sa position d’utilisation muni de
Pou ses cales de transport (selon modèle). Au déballage de celui-ci, et pour empêcher des risques d’asphyxie et corporel, tenez les matériaux d’emballage hors de la portée des enfants. Pour éviter tout risque (mobilier, immobilier, corporel,…), l’installation, les raccordements (eau, gaz, électricité, évacuation selon modèle), la mise en service et la maintenance de votre appareil doivent être effectués par un professionnel qualifié. Votre appareil a été conçu pour être utilisé par des adultes. Il est destiné à un usage domestique normal. Ne l’utilisez pas à des fins commerciales ou industrielles ou pour d’autres buts que ceux pour lesquels il a été conçu. Vous éviterez ainsi des risques matériel et corporel. Débranchez votre appareil avant toute opération de nettoyage manuel. N’utilisez que des produits du commerce non corrosifs ou non inflammables. Toute projection d’eau ou de vapeur est proscrite pour écarter le risque d’électrocution. Si votre appareil est équipé d’un éclairage, débranchez l’appareil avant de procéder au changement de l’ampoule (ou du néon, etc.) pour éviter de s’électrocuter. Afin d’empêcher des risques d’explosion et d’incendie, ne placez pas de produits inflammables ou d’éléments imbibés de produits inflammables à l’intérieur, à proximité ou sur l’appareil. Lors de la mise au rebut de votre appareil, et pour écarter tout risque corporel, mettez hors d’usage ce qui pourrait présenter un danger : coupez le câble d’alimentation au ras de l’appareil. Informez-vous auprès des services de votre commune des endroits autorisés pour la mise au rebut de l’appareil. Attention : l’aliment cuit ou réchauffé au micro-ondes est beaucoup plus chaud que le récipient. Remuez et testez la température de l’aliment avant de le consommer pour empêcher de se brûler. VVeeuuiilllleezz mmaaiinntteennaanntt lliirree aatttteennttiivveemmeenntt cceettttee nnoottiiccee ppoouurr uunnee uuttiilliissaattiioonn ooppttiimmaallee ddee vvoottrree aappppaarreeiill..
Chère cliente, cher client
Nous vous remercions d’avoir choisi un de nos produits. Tout au long de son utilisation, vous ferez l’expérience d’une combinaison parfaite entre design fonctionnel et technologie d’avant-garde. Sa fabrication est basée sur les standards les plus élevés de l’excellence. Votre appareil a été ainsi conçu pour vous fournir les meilleures performances tout en respectant les aspects environnementaux et d’économie d’énergie. Nous vous conseillons de lire attentivement cette notice d’utilisation et de la conserver à proximité pour une utilisation optimale. Pensez également à la transmettre au prochain utilisateur. Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir avec votre appareil A.E.G. Electrolux.
Symbole Description
Les informations importantes concernant votre sécurité ou le fonctionnement de votre appareil sont indiquées par ce symbole et/ou par des mises en gardes telles que «Avertissement», ou «Prendre soin». Veillez à appliquer ces instructions soigneusement.
Ce symbole indique des informations supplémentaires concernant l’utilisation de votre appareil.
Le trèfle indique des conseils et astuces économisant l’énergie pour une utilisation de votre appareil respectueuse de l’environnement.
En cas de fonctionnement incorrect, veuillez suivre les instructions fournies dans le chapitre "En cas d'anomalie de fonctionnement"
Page 39
Sommaire
Avertissements importants de sécurité 40 Vue d’ensemble de l’appareil 47
Four micro-ondes et accessoires 47 Bandeau de commande 48
Avant la mise en service 49
Mode Economie d'énergie 49 Régler l’horloge 49 Changement de l’heure lorsque l’horloge est réglée ou que le four est en mode Econ 50 Utilisation de la touche STOP 50 Sécurité enfant 50
Conseils de cuisson aux micro-ondes 51
Caractéristiques des aliments 51 Techniques de cuisson 51 Vaisselle pour fours à micro-ondes 52
Utilisation du four micro-ondes 53
Cuisson aux micro-ondes 53 Décongélation manuelle 53 Niveaux de puissance du micro-ondes 53 Minuterie 54 Ajouter 30 secondes 55 Fonction Plus et Moins 55 Cuisson à séquences multiples 56 Fonctionnement automatique 57
Tableaux de programmation 59
Tableaux des programmes automatiques 59 Recettes pour programmes automatiques 61 Tableaux de cuisson 61
Recettes 63
39Sommaire
Entretien et nettoyage 67 En cas d'anomalie de fonctionnement 68 Caractéristiques techniques 68 Installation 69 Informations environnementales 71 Service aprés-vente et piéces de rechange (Belgique) 72 Declaration de conditions de garantie (Belgique) 73 Service et garantie (France) 74
Page 40
40
Avertissements importants de sécurité
Avertissements importants de sécurité
AVERTISSEMENTS DE SECURITE IMPORTANTES: LES LIRE ATTENTIVEMENT ET LES CONSERVER SOIGNEUSEMENT POUR CONSULTATIONS ULTERIEURES
Pour éviter tout danger d’incendie
VVoouuss ddeevveezz ssuurrvveeiilllleerr llee ffoouurr lloorrssqquuiill eesstt eenn ffoonnccttiioonnnneemmeenntt.. UUnn nniivveeaauu ddee ppuuiissssaannccee ttrroopp éélleevvéé,, oouu uunn tteemmppss ddee ccuuiissssoonn ttrroopp lloonngg,, ppeeuuvveenntt eennttrraaîînneerr uunnee aauuggmmeennttaattiioonn ddee llaa tteemmppéérraattuurree ddeess aalliimmeennttss ccoonndduuiissaanntt àà lleeuurr eennffllaammmmaattiioonn..
La
prise secteur doit être facilement accessible de manière à ce que la fiche du cordon d’alimentation puisse être aisément débranchée en cas d’urgence. La tension d’alimentation doit être égale à 230 V, 50 Hz avec un fusible de distribution de 10 A minimum, ou un disjoncteur de 10 A minimum. Nous conseillons d’alimenter ce four à partir d’un circuit électrique indépendant. Ne rangez pas et n’utilisez pas le four à l’extérieur.
SSii lleess aalliimmeennttss qquuee cchhaauuffffee llee ffoouurr vviieennnneenntt àà ffuummeerr,, NNOOUUVVRREEZZ PPAASS LLAA PPOORRTTEE.. MMeetttteezz llee ffoouurr hhoorrss tteennssiioonn,, ddéébbrraanncchheezz llaa pprriissee dduu ccoorrddoonn ddaalliimmeennttaattiioonn eett aatttteennddeezz qquuee llaa ffuu qquuee lleess aalliimmeennttss ffuummeenntt ppeeuutt eennttrraaîînneerr lleeuurr eennffllaammmmaattiioonn.. NNuuttiilliisseezz jjaammaaiiss ddeeaauu..
NNuuttiilliisseezz qquuee ddeess rréécciippiieennttss eett ddeess uusstteennssiilleess ccoonnççuuss ppoouurr lleess ffoouurrss àà mmiiccrroo-- oonnddeess..
SSuurrvveeiilllleezz llee ffoouurr lloorrssqquuee vvoouuss uuttiilliisseerr ddeess rréécciippiieennttss eenn mmaattiièèrree ppllaassttiiqquuee àà jjeetteerr,, ddeess rréécciippiieennttss eenn ppaappiieerr oouu ttoouutt aauuttrree rréécciippiieenntt ppoouuvvaanntt sseennffllaammmmeerr..
NNeettttooyyeezz llee ccaaddrree dduu rrééppaarrttiitteeuurr ddoonndd eett llee ppiieedd dduu ppllaatteeaauu aapprrèèss cchhaaqquuee uuttiilliissaattiioonn dduu ffoouurr.. CCeess ppiièècceess ddooiivveenntt êêttrree ttoouujjoouurrss ssèècchheess eett ddééppoouurrvvuueess ddee ggrraaiissssee.. LLeess aaccccuummuullaattiioonnss ddee ggrraaiissssee ppeeuuvveenntt sséécchhaauuffffeerr aauu ppooiinntt ddee ffuummeerr oouu ddee sseennffllaammmmeerr..
Ne
placez pas des produits susceptibles de s’enflammer au voisinage du four ou de ses ouvertures de ventilation. N’obstruez pas les ouvertures de ventilation. Retirez toutes les étiquettes, fils, etc. métalliques qui peuvent se trouver sur l’emballage des aliments. Ces éléments métalliques peuvent entraîner la formation d’un arc électrique qui à son tour peut produire un incendie. N’utilisez pas ce four pour faire de la friture. La température de l’huile ne peut pas être contrôlée et l’huile peut s’enflammer. N’employez pas de récipients en matière plastique, papier, carton et tous matériaux qui ne supporteraient pas l’effet de la chaleur de la résistance. Ne faites rien sécher dans le four à micro-onde.
mmééee ssee ssooiitt ddiissssiippééee.. OOuuvvrreezz llee ffoouurr aalloorrss
eess,, llaa ccaavviittéé dduu ffoouurr,, llee ppllaatteeaauu ttoouurrnnaanntt
Page 41
41Avertissements importants de sécurité
Des objets peuvent s’enflammer (papier journal, vêtements,...). Pour faire des popcorns, n’utilisez que les ustensiles conçus pour les fours à micro-ondes. Ne conservez aucun aliment ou produit à l’intérieur du four. Vérifiez les réglages après mise en service du four et assurez-vous que le four fonctionne correctement. Lisez et utilisez cette notice d’utilisation.
Pour éviter toute blessure
AAddvveerrttiisssseemmeenntt!! N’
utilisez pas le four s’il est endommagé ou ne fonctionne pas normalement. Vérifiez les points suivants avant tout emploi du four: a) La porte: assurez-vous qu’elle ferme correctement, qu’elle ne présente pas de
défaut d’alignement et qu’elle n’est pas voilée.
b) Les charnières et les loquets de sécurité: assurez-vous qu’ils ne sont ni
endommagés ni desserrés. c) Le joint de porte et la surface de contact: assurez-vous qu’ils ne sont pas endommagés. d) L’intérieur de la cavité et la porte: assurez-vous qu’ils ne sont pas cabossés. e) Le cordon d’alimentation et sa prise: assurez-vous qu’ils ne sont pas
endommagés. VVoouuss nnee ddeevveezz rriieenn rrééppaarreerr oouu rreemmppllaacceerr vvoouuss--mmêêmmee ddaannss llee ffoouurr.. FFaaiitteess aappppeell àà uunn ppeerrssoonnnneell qquuaalliiffiiéé.. NN''eessssaayyeezz ppaass ddee ddéémmoonntteerr ll''aappppaarreeiill nnii dd''eennlleevveerr llee ddiissppoossiittiiff ddee pprrootteeccttiioonn ccoonnttrree ll''éénneerrggiiee mmiiccrroo--oonnddee,, vvoouuss rriissqquueerriieezz dd''eennddoommmmaaggeerr llee ffoouurr eett ddee vvoouuss bblleesssseerr..
faites pas fonctionner le four porte ouverte et ne modifier pas les loquets de
Ne sécurité de la porte. N’utilisez pas le four si un objet est interposé entre le joint de porte et la surface de contact du joint.
NNee llaaiisssseezz ppaass lleess ddééppôôttss ddee ggrraaiissssee oouu ddee ssaalleettéé ss''iinnccrruusstteerr ssuurr lleess jjooiinnttss ddee ppoorrttee eett lleess ssuurrffaacceess vvooiissiinneess.. RReeppoorrtteezz--vv NNeettttooyyaaggee.. LLee nnoonn--rreessppeecctt ddeess ccoonnssiiggnneess ddee nneettttooyyaaggee dduu ffoouurr eennttrraaîînneerraa uunnee ddééttéérriioorraattiioonn ddee llaa ssuurrffaaccee ssuusscceeppttiibbllee dd''aaffffeecctteerr llee bboonn ffoonnccttiioonnnneemmeenntt ddee ll''aappppaarreeiill eett ddee pprréésseenntteerr ddeess rriissqquueess..
Si v
ous avez un STIMULATEUR CARDIAQUE, consultez votre médecin ou le fabricant du stimulateur afin de connaître les précautions que vous devez prendre lors de l’utilisation du four. Dans le cas de petites quantités (une saucisse, un croissant, etc.) posez un verre d’eau à côté de l'aliment.
oouuss aauuxx iinnssttrruuccttiioonnss ddee llaa sseeccttiioonn EEnnttrreettiieenn &&
Pour éviter toute secousse électrique
Dans aucun cas vous ne devez déposer la carrosserie extérieure du four. N’introduisez aucun objet ou liquide dans les ouvertures des verrous de la porte ou dans les ouïes d’aération. Si un liquide pénètre dans le four, mettez-le immédiatement hors tension, débranchez la prise du cordon d’alimentation et adressez-vous à un service après vente.
Page 42
42 Avertissements importants de sécurité
Ne plongez pas la prise du cordon d’alimentation dans l’eau ou tout autre liquide. Veillez à ce que le cordon d’alimentation ne pende pas à l’extérieur de la table ou du meuble sur lequel est posé le four. Veillez à ce que le cordon d’alimentation soit éloigné des surfaces chauffées, y compris l'arrière du four. Ne tentez pas de remplacer vous-même la lampe du four et ne laissez personne d'autre qu’un professionnel qualifié faire ce travail. Si la lampe du four grille, adressez-vous au revendeur ou à un service après vente AEG-Electrolux. Si le cordon d’alimentation de cet appareil est endommagé, faites-le remplacer par un professionnel qualifié. Les interrupteurs de verrouillage de sécurité incorporés empêchent le four à micro-ondes de fonctionner lorsque la porte est ouverte. N’installez pas et n’utilisez pas votre appareil si celui-ci présente une anomalie lors du déballage. Installez ou positionnez ce four uniquement selon les instructions d’installation contenues dans cette notice. si l’installation électrique nécessite une modification pour le branchement de votre appareil, faites appel à un électricien qualifié.
Pour éviter toute explosion ou ébullition soudaine
AAddvveerrttiisssseemmeenntt!! LLeess lliiqquuiiddeess oouu aauuttrreess aalliimmeennttss nnee ddooiivveenntt ppaass êêttrree rréécchhaauuffffééss ddaannss ddeess rréécciippiieennttss ffeerrmmééss ccaarr iillss rriissqquueenntt dd''eexxpplloosseerr..
N’
utilisez jamais aucun récipient scellé. Retirer les rubans d’étanchéité et le couvercle avant tout utilisation d’un tel récipient. Un récipient scellé peut exploser en raison de l’augmentation de pression et ce, même après que le four a été mis hors service. Prenez des précautions lorsque vous employez les micro-ondes pour chauffer des liquides. Utilisez des récipients à large ouverture de manière que les bulles puissent s’échapper.
LLee cchhaauuffffaaggee ppaarr mmiiccrroo--oonnddeess ddeess bbooiissssoonnss ppeeuutt aavvooiirr ccoommmmee ccoonnssééqquueennccee ll''éébbuulllliittiioonn éérruuppttiivvee rreettaarrddééee,, ddoonncc llee ssooiinn ddooiitt êêttrree pprriiss eenn mmaanniippuullaanntt llee rréécciippiieenntt..
éviter toute ébullition soudaine et tout risque:
Pour
1. Remuez le liquide avant de le chauffer ou de le réchauffer.
2. Placez une tige de verre ou un objet similaire dans le récipient contenant le
liquide.
3. Conservez le liquide quelque temps dans le four pendant au moins 20 secondes
à la fin de la période de chauffage de manière à éviter toute ébullition soudaine différée. N’utilisez pas de produits chimiques corrosifs dans cet appareil.
Page 43
43Avertissements importants de sécurité
NNee ppaass ccuuiirree lleess ooeeuuffss ddaannss lleeuurr ccooqquuiillllee eett nnee ppaass rréécchhaauuffffeerr lleess ooeeuuffss dduurrss eennttiieerrss ddaannss llee ffoouurr mmiiccrroo--oonnddeess ccaarr iillss rriissqquueenntt dd''eexxpplloosseerr mmêêmmee aapprrèèss qquuee llee ffoouurr aaiitt ffiinnii ddee cchhaauuffffeerr.. PPoouurr ccuuiirree oouu rréécchhaauuffffeerr ddeess œœuuffss qquuii nnoonntt ppaass ééttéé bbrroouuiillllééss oouu mmééllaannggééss,, ppeerrcceezz llee jjaauunnee eett llee bbllaanncc ppoouurr aaffiinn ddéévviitteerr qquuiillss nneexxpplloosseenntt.. RReettiirreerr llaa ccooqquuiillllee ddeess œœuuffss dduurrss eett ccoouuppeezz--lleess eenn ttrraanncchheess aavvaanntt ddee lleess rréécchhaauu
Per
cez la peau des aliments tels que les pommes de terre et les saucisses avant
de les cuire, car ils peuvent exploser.
ffffeerr ddaannss uunn ffoouurr àà mmiiccrroo--oonnddeess..
Pour éviter toute brûlure
Utilisez un porte-récipient ou des gants de protection lorsque vous retirez les aliments du four de façon à éviter toute brûlure. Ouvrez les récipients, les plats à popcorn, les sacs de cuisson, etc. de telle manière que la vapeur qui peut s’en échapper ne puisse vous brûler les mains ou le visage.
PPoouurr éévviitteerr ttoouuttee bbrrûûlluurree,, ccoonnttrrôôlleezz llaa tteemmppéérraattuurree ddeess aalliimmeennttss eett rreemmuueezz--lleess aavvaanntt ddee lleess sseerrvviirr,, eenn ppaarrttiiccuulliieerr lloorrssqquuiillss ssoonntt ddeessttiinnééss àà ddeess bbéébbééss,, ddeess eennffaannttss oouu ddeess ppeerrssoonnnneess ââggééeess.. RRéécchhaauuffffeezz lleess bbiibbeerroonnss ssaannss llaa ttééttiinnee..
température du récipient est trompeuse et ne reflète pas celle des aliments
La que vous devez vérifier. Tenez-vous éloigné du four au moment où vous ouvrez sa porte de manière à éviter toute brûlure due à la vapeur ou à la chaleur. Coupez en tranches les plats cuisinés farcis après chauffage afin de laisser s’échapper la vapeur et d’éviter les brûlures. Veillez à ce que les enfants ne touchent pas la porte du four pour éviter les brûlures.
Pour éviter toute mauvaise utilisation par les enfants
AAddvveerrttiisssseemmeenntt:: NNee llaaiisssseezz lleess eennffaannttss uuttiilliisseerr llee ffoouurr ssaannss ssuurrvveeiillllaannccee qquuee ssii ddeess iinnssttrruuccttiioonnss aapppprroopprriiééeess oonntt ééttéé ddoonnnnééeess ddee mmaanniièèrree àà ccee qquu ppuuiisssseenntt uuttiilliisseerr llee ffoouurr eenn ttoouuttee ssééccuurriittéé eett ccoommpprreennnneenntt lleess ddaannggeerrss eennccoouurruuss eenn ccaass dd''uuttiilliissaattiioonn iinnccoorrrreeccttee..
appareil n'est pas destiné à être utilisé par des enfants ou des personnes
Cet dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales, ou le manque d'expérience et de connaissance les empêchent d'utiliser l'appareil sans risque lorsqu'ils sont sans surveillance ou en l'absence d'instruction d'une personne responsable qui puisse leur assurer une utilisation de l'appareil sans danger. Le verre à feu, la porcelaine, la faïence, la céramique, la terre cuite non poreuse résistent aux températures élevées et peuvent satisfaire à toutes les utilisations. Les récipients de cuisson peuvent devenir brûlants par conduction de la chaleur des aliments vers le récipient. Portez des gants de protection pour les retirer du four.
ee lleess eennffaannttss
Page 44
44 Avertissements importants de sécurité
Il est recommandé de couvrir les aliments dans la plupart des cas; ils seront plus savoureux et votre appareil restera propre. Cependant, avant de cuire des aliments ou de réchauffer des liquides dans une bouteille ou un récipient hermétique, retirez le bouchon ou le couvercle. Faites attention en retirant les couvercles ou les films de protection des plats car une vapeur brûlante est soudainement libérée. Les enfants ne doivent se servir du four que sous la surveillance d’un adulte. Empêchez qu’ils ne s’appuient sur la porte du four. Ne les laissez pas jouer avec le four qui n’est pas un jouet. Vous devez enseigner aux enfants les consignes de sécurité telles: l’usage d’un porte-récipient, le retrait avec précaution des produits d’emballage des aliments. Vous devez leur dire de porter une attention particulière aux emballages (par exemple, ceux qui sont destinés à griller un aliment) dont la température peut être très élevée.
Autres avertissement.
NNee mmooddiiffiieezz ppaass oouu nneessssaayyeezz ppaass ddee mmooddiiffiieerr llee ffoouurr.. VVoouuss nnee ddeevveezz ppaass ddééppllaacceerr llee ffoouurr ppeennddaanntt ssoonn ffoonnccttiioonnnneemmeenntt.. VVoottrree aappppaarreeiill eesstt ddeessttiinnéé àà uunn uussaaggee ddoommeessttiiqquuee nnoorrmmaall.. CCee ffoouurr aa ééttéé ccoonnççuu ppoouurr llaa pprrééppaarraattiioonn dd''aalliimmeennttss eett nnee ddooiitt êêttrree uuttiilliisséé qquuee ppoouurr lleeuurr ccuuiissssoonn.. IIll nnaa ppaass ééttéé ééttuuddiiéé ppoouurr uunn uussaaggee ccoommmmeerrcciiaall oouu sscciieennttiiffiiqquuee..
Pour éviter une anomalie de fonctionnement et pour éviter d’endommager le four
Ne jamais faire fonctionner le four sans plateau tournant ou à vide. Sinon vous risquez d’endommager le four. Si vous utilisez un plat brunisseur ou un plat en matière autochauffante, interposez une protection contre la chaleur (par exemple, un plat en porcelaine) de manière à ne pas endommager le plateau tournant et le pied du plateau. Le temps de préchauffage précisé dans le guide de recette ne doit pas être dépassé. Assurez-vous que la porte est bien fermée, que ses surfaces sont propres. Nettoyez-les régulièrement avec une éponge humide, pour éviter l’accumulation de toutes graisses, salissures, éclaboussures. Ces dépôts absorbent l’énergie et réduisent d’autant l’efficacité du four. N’utilisez pas la cavité du four pour stocker. Ne laissez pas de produits en papier, des ustensiles de cuisine ou des aliments dans la cavité lorsque l‘appareil n’est pas utilisé. Ne faites jamais chauffer de bouillote à l’intérieur du four à micro-ondes. N’utilisez pas une sonde thermique d’un four traditionnel dans votre four à micro-ondes. Cependant, afin de connaître la température de cuisson à cœur, vous pouvez mesurer le degré de cuisson de l’aliment avec un thermomètre <spécial viande>. Ne laissez pas ce thermomètre dans le four en fonctionnement. Débranchez l’appareil s’il n’est pas utilisé pendant un certain temps (vacances, ...).
Page 45
45Avertissements importants de sécurité
N’utilisez aucun ustensile métallique car ils réfléchissent les micro-ondes et peuvent provoquer un arc électrique. N’oubliez pas d’enlever les liens et les agrafes métalliques. Ne tentez pas de cuire ou de réchauffer les aliments dans une boîte de conserve et n’utilisez pas de bouteilles capsulées. N’utilisez que le plateau tournant et le pied du plateau conçus pour ce four. N’utilisez jamais le four sans le plateau tournant. Pour éviter de casser le plateau tournant: (a)Avant de nettoyer le plateau tournant, laissez-le refroidir. (b)Ne placez pas des aliments chauds ou un plat chaud sur le plateau tournant
lorsqu’il est froid.
(c)Ne placez pas des aliments froids ou un plat froid sur le plateau tournant
lorsqu’il est chaud.
Ne posez aucun objet sur la carrosserie du four pendant son fonctionnement. RReemmaarrqquueess::
ous avez des doutes quant à la manière de brancher le four, consulter un
Si v technicien qualifié. Ni le fabricant ni le distributeur ne peuvent être tenus pour responsable des dommages causés au four ou des blessures personnelles qui résulteraient de l’inobservation des consignes de branchement électrique. Des gouttes d’eau peuvent se former sur les parois de la cavité du four, autour des joints et des portées d’étanchéité. Cela ne traduit pas un défaut de fonctionnement ni des fuites de micro-ondes. Assurez-vous également que les décors ne sont pas à base d’éléments métalliques. Dans le doute, n’hésitez pas à procéder au test du verre d’eau.
• Test du verre d’eau Ce test très simple vous permet de juger si un récipient est apte à la cuisson par micro-ondes Placez dans le four le récipient à tester vide et posez à l’intérieur ou à côté de celui-ci un verre rempli d’eau qui absorbera l’énergie micro-ondes. Faites fonctionner le four pendant 1 minute à la puissance maximum. Si le récipient à tester reste froid, il convient à la cuisson par micro-ondes.
• Le papier absorbant vous rendra de grands services, vous l’utiliserez par exemple pour envelopper le pain, les brioches, les cakes...à décongeler, pour griller le bacon dont il absorbera l’excès de matières grasses. Evitez l’emploi des serviettes en papier de couleur qui pourraient déteindre. Le papier sulfurisé et le papier paraffiné conviennent parfaitement pour les cuissons en papillotes et pour couvrir les plats. les assiettes et les gobelets en carton seront réservés pour réchauffer à faible température.
• Les matières plastiques (plats, tasses, boîtes de congélation et emballages en plastique) de qualité alimentaire réagissent plus ou moins bien aux températures élevées et aux matières grasses chaudes. Réservez plutôt ces récipients aux utilisations à faibles températures et à la décongélation.
Page 46
46 Avertissements importants de sécurité
Respectez les instructions du fabricant en utilisant du plastique dans le four. Evitez d’utiliser des matières plastiques avec des aliments ayant une forte teneur en matières grasses ou en sucre, (ou des boissons) car ceux-ci atteignent des températures élevées et pourraient faire fondre certains plastiques.
Certaines formes de récipients favorisent une pénétration plus homogènes des micro-ondes dans les aliments. Préférez les récipients peu profonds aux angles arrondis (plats ronds ou ovales), adaptez au mieux les dimensions du plat au volume des préparations, choisissez un plat de forme circulaire du genre moule à savarin chaque fois que la nature de la préparation le permet.
Récipients en aluminium
Les barquettes en aluminium peuvent être utilisées en toute sécurité pour réchauffer des aliments dans le four à micro-ondes, dans les conditions suivantes:
1.Les barquettes en aluminium ne doivent pas dépasser 4 cm de profondeur.
2.N’utilisez pas de couvercles en film d’aluminium.
3.Les barquettes en aluminium doivent être remplis d’aliments au moins aux deux tiers. N’utilisez jamais de récipients vides.
4.Les barquettes en aluminium ne doivent pas être en contact ou proche des parois du four (distance minimum 1 cm). La barquette en aluminium devra être placée sur un plat retourné allant au four.
5.Les barquettes en aluminium ne doivent jamais être réutilisées dans le four à micro-ondes.
6.Si le four à micro-ondes a été utilisé pendant 15 minutes ou plus, laissez-le refroidir avant de le réutiliser.
7.Le récipient et le plateau tournant peuvent devenir très chauds pendant leur utilisation. Utilisez des gants de protection.
8.Les durées de réchauffage ou de cuisson peuvent être prolongées avec un récipient en film d’aluminium. Assurez-vous que les aliments sont chauds avant de servir.
Page 47
Vue d'ensemble de l'appareil
Four micro-ondes et accessoires
1
47Vue d’ensemble de l’appareil
2
3
4
8
7
65
1. Encadrement avant
2. Eclairage du four
3. Bandeau de commande
4. Touche ouverture de la porte
5. Cadre du répartiteur d'ondes
13
6. Cavité du four
7. Entraînement
8. Cadre d’ouverture de la porte
9. Points de fixation (x4)
10. Ouvertures de ventilation
11. Enveloppe extérieure
12. Compartiment arrière
13. Cordon d'alimentation
Vérifiez que les accessoires suivants sont fournis : (1) Plateau tournant (2) Support d'entraînement (3) 4 vis de fixation (non visualisées)
• Placez le pied du plateau dans l’entraînement sur la base inférieure de la cavité.
• Placez ensuite le plateau tournant sur le support de rotation.
• Pour éviter d’endommager le plateau tournant, veillez à ce que les plats ou les récipients soient levés sans toucher le bord du plateau tournant lorsque vous les enlevez du four.
RREEMMAARRQQUUEE:: Lors
que vous commandez des accessoires, veuillez mentionner deux éléments: le nom de la pièce et le nom du modèle à votre revendeur ou à votre service après vente.
9
10
11
12
1
2
Page 48
48 Vue d’ensemble de l’appareil
Bandeau de commande
1 Affichage numérique
Micro-ondes
Horloge
Etapes de cuisson
Plus/Moins Décongélation automatique
pain Décongélation automatique
QUANTITÉ
2 Symboles CUISSON AUTOMATIQUE 3 Touche CUISSON AUTOMATIQUE 4 Touche DÉCONGÉLATION
AUTOMATIQUE 5 Touche NIVEAUX DE PUISSANCE 6 Bouton rotatif MINUTEUR/POIDS 7 Touche START/QUICK 8 Touche STOP 9 Touche OUVERTURE DE LA PORTE
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Page 49
Avant la mise en service
AUTO
+
AUTO
Mode Economie d'énergie
Le four est réglé en mode ‘ECONOMIE D'ENERGIE’ (Econ).
1. Branchez l'appareil.
2. L'écran d'affichage est vide.
3. Ouvrez la porte: l'appareil est mis sous tension
4. Fermez la porte: le message ‘Econ’ s'affiche.
5. L'affichage effectue un décompte de 3 minutes.
6. Une fois le décompte terminé, le four entre en mode’Economie d'énergie’ et l'écran d'affichage devient vide.
7. Pour annuler le mode ‘Economie d'énergie’, réglez l'horloge.
8. Pour sélectionner le mode ‘Economie d'énergie’ lorsque l'horloge est réglée, ouvrez la porte, appuyez sur la touche START/QUICK pendant 5 secondes, puis appuyez sur la touche STOP et refermez la porte.
Régler l’horloge
Le four est équipé d'une horloge réglable sur 12 heures. EExxeemmppllee::
1. Branchez l'appareil.
2. L'écran d'affichage est vide.
3. Ouvrez la porte: l'appareil est mis sous tension
4. Une fois la porte ouverte, réglez l'heure en tournant le bouton MINUTERIE/POIDS
5. Appuyez une fois sur la touche DÉCONGÉLATION AUTOMATIQUE, puis tournez le bouton START/QUICK pour régler les minutes.
6. Appuyez sur la touche START/QUICK.
7. Vérifiez l’affichage:
8. Refermez la porte.
régler l’horloge à 11.30.
Pour
49Avant la mise en service
IImmppoorrttaanntt::
ous pouvez tourner le bouton rotatif MINUTEUR/POIDS dans le sens des
1. V aiguilles d’une montre ou dans le sens contraire.
2. Le mode ECONOMIE D'ENERGIE ne peut être sélectionné quand l'horloge est réglée.
Page 50
50 Avant la mise en service
1
AUTO
+
AUTO
1
1
1
AUTO
+
AUTO
Changement de l’heure lorsque l’horloge est réglée ou que le four est en mode Econ
EExxeemmppllee::
régler l’horloge à 12.45.
Pour
1. Ouvrez la porte.
2. Appuyez pendant 5 secondes sur la touche START/QUICK. Le four émet un signal sonore. Tournez le bouton MINUTERIE/POIDS pour régler les heures
3. Appuyez une fois sur la touche START/QUICK, puis tournez le bouton MINUTERIE/POIDS pour régler les minutes.
4. Appuyez sur la touche START/QUICK.
5. Vérifiez l’affichage:
Utilisation de la touche STOP
Utilisez la touche STOP pour:
1. Effacer une erreur durant la programmation du four.
2. Interrompre momentanément la cuisson.
3. Arrêter un programme de cuisson (dans en ce cas, appuyez
deux fois sur cette touche).
Sécurité enfant
Votre four est équipé d'une fonction de sécurité conçue pour empêcher un enfant de le démarrer accidentellement. Une fois cette fonction de verrouillage sélectionnée, aucune des fonctions du four micro-ondes ne fonctionnera jusqu'à ce qu'elle ait été annulée.
EExxeemmppllee::
glage de la sécurité enfant.
1. Appuyez pendant 5 secondes sur la touche STOP.
Le four émet un signal sonore et le message ‘LOC’ s'affiche.
Remarques:
Pour annuler la sécurité enfant, appuyez pendant 5 secondes sur la touche STOP.
Le four émettra un double signal sonore et l'heure s'affichera.
Pour activer la sécurité enfants, l'horloge doit être réglée.
Page 51
51Conseils de cuisson aux micro-ondes
Conseils de cuisson aux micro-ondes
Cuisson aux micro-ondes
L'énergie à micro-ondes doit donc pouvoir traverser le matériau du récipient pour cuire/décongeler les aliments. Il est par conséquent important de choisir des plats adaptés à la cuisson au four à micro-ondes.
Choisissez de préférence des plats ronds/ovales plutôt que des récipients carrés/ou longs, car les aliments placés dans les angles tendent à être trop cuits. Il est possible d'utiliser un vaste éventail de plats. Il est par conséquent important de retourner, redisposer ou remuer les aliments durant la cuisson pour assurer une cuisson uniforme. Il est nécessaire de laisser les aliments reposer après la cuisson, afin de permettre à la chaleur de se propager de manière uniforme.
Caractéristiques des aliments
Composition Les aliments riches en graisse ou en sucre (p. ex. les plum-puddings et les pièces
Densité La densité des aliments affecte le temps de cuisson nécessaire. Les aliments légers
Quantité Le temps de cuisson s'accroît proportionnellement à la quantité des aliments placés
Taille Les aliments/morceaux de petite taille cuisent plus rapidement dans la mesure où les
Forme Les aliments dont la forme est irrégulière, tels que le blanc de poulet ou les pilons
Température La température initiale des aliments affecte le temps de cuisson nécessaire. Les
minces) exigent un temps de cuisson moindre. Procédez avec soin, car ils pourraient prendre feu en cas de surchauffe!
et poreux, tels que les gâteaux et le pain, cuisent plus rapidement que les aliments lourds et denses, tels que les rôtis et les ragoûts.
dans le four. Il faut ainsi plus de temps pour cuire quatre pommes de terre que deux.
micro-ondes peuvent se propager au centre des aliments de tous les côtés. La cuisson est d'autant plus régulière que les morceaux ont la même taille.
exigent un temps de cuisson supérieur pour leurs parties les plus épaisses. Les aliments de forme arrondie cuisent de façon plus uniforme que les aliments de forme carrée.
aliments congelés cuisent moins vite que les aliments qui se trouvent à température ambiante. Faites une entaille dans les aliments fourrés (beignets à la confiture, etc.) pour laisser la chaleur ou la vapeur s'échapper.
Techniques de cuisson
Disposez les Placez les parties les plus épaisses des aliments vers l'extérieur du plat (p. ex. pilons). aliments
Recouvrez Utilisez un film alimentaire pour micro-ondes ou un couvercle adéquat. Percez Les aliments qui comportent une coquille, une peau ou une membrane doivent être
Remuez, Pour obtenir une cuisson uniforme, il est essentiel de remuer, tourner et redisposer tournez et les aliments pendant la cuisson. Remuez et redisposez toujours les aliments en redisposez partant de l'extérieur vers le centre. les aliments
Laissez Il est nécessaire de laisser les aliments reposer après la cuisson, afin de permettre à reposer la chaleur de se propager de manière uniforme.
Protégez Certaines parties des aliments peuvent chauffer quand on les décongèle. Protégez
percés à plusieurs reprises avant d'être cuits ou réchauffés, car l'accumulation de vapeur pourrait les faire exploser (p. ex. pommes de terre, poisson, poulet, saucisses). IImmppoorrttaanntt:: risquent d'exploser, même une fois la cuisson terminée (p. ex. oeufs pochés, durs).
ces parties à l'aide de petites sections de film aluminium qui refléteront les micro-ondes (p. ex. les pattes et les ailes d'un poulet).
il
est déconseillé de cuire les oeufs au four à micro-ondes, car ceux-ci
Page 52
52 Conseils de cuisson aux micro-ondes
Vaisselle pour fours à micro-ondes
Plats Transparent Remarques
Film aluminium/ // Il est possible d'utiliser de petites sections de film aluminium barquettes en pour prévenir la surchauffe des aliments. Le film aluminium aluminium doit être distant de 2 cm au moins des parois du four pour
Plats brunisseurs  Respectez toujours les consignes du fabricant. Ne
Porcelaine et //  L
céramique conviennent généralement à une utilisation en micro-ondes,
Plats en verre Procédez avec soin en cas d'utilisation de plats en verre fin, (p. ex. Pyrex ®) car ils risquent de se casser ou de se fendre en cas de
Métal L'utilisation de plats en métal dans un four à micro-ondes
Récipient en Procédez avec soin car certains récipients peuvent se
plastique/ déformer, fondre ou se décolorer à température élevée.
polystyrène
(contenants de
restauration rapide)
Film alimentaire Le film ne doit pas être au contact des aliments et doit être
Sacs de Ils doivent être percés pour laisser la vapeur s'échapper. congélation Vérifiez que les sacs conviennent à une utilisation en micro­/brunisseurs ondes. N'utilisez pas d'attaches en plastique ou en métal,
Assiettes, gobelets  Ils ne doivent être utilisés que pour réchauffer ou absorber
essuie-tout en l'humidité.. Procédez avec soin car ils peuvent prendre
papier feu en cas de surchauffe.
Récipients en  Ne laissez pas le four sans surveillance lorsque vous utilisez
paille ou en bois ces matériaux car ils peuvent prendre feu en cas de
Papier recyclé  Ils peuvent contenir des fragments de métal, susceptibles et journaux de produire un arc électrique et de provoquer un incendie.
aux
micro-ondes
éviter la formation d'arcs électriques. Il est déconseillé d'utiliser des barquettes en aluminium, à moins que leur usage ne soit spécifié par le fabricant. Respectez soigneusement les consignes d'utilisation.
dépassez jamais les temps de cuisson indiqués. Procédez avec soin car ces plats peuvent être très chauds.
es plats en porcelaine, poterie, faïence et porcelaine tendre
sauf s'ils comportent des décorations métalliques.
changement de température soudain.
est déconseillée, en raison du risque d'arc électrique et d'incendie.
percé pour laisser la vapeur s'échapper.
car elles risqueraient de fondre ou de prendre feu (arc électrique).
surchauffe.
Page 53
Utilisation du four micro-ondes
Cuisson aux micro-ondes
Vous pouvez choisir le temps de cuisson jusqu'à 90 minutes. L’augmentation du temps de cuisson varie de 10 secondes à cinq minutes. Elle dépend de la durée totale de cuisson indiquée dans le tableau.
Temps de cuisson Palier de
0-5 minutes 10 secondes
5-10 minutes 30 secondes 10-30 minutes 1 minute 30-90 minutes 5 minutes
Décongélation manuelle
Effectuez la décongélation manuelle à 240 W (sans fonction de décongélation automatique). Le symbole de décongélation s'affiche à chaque fois que ce niveau de puissance est sélectionné.
53Utilisation du four micro-ondes
Niveaux de puissance du micro-ondes
Vous avez le choix entre 6 niveaux de puissance:
Réglage de Suggestions d'utilisation
la puissance
800 W/ Pour une cuisson rapide ou pour réchauffer un plat (par ex. soupes, ragoûts, conserves, boissons HAUT chaudes, légumes, poisson, etc). 560 W Pour cuire plus longtemps les aliments plus denses, tels que les rôtis, les pains de viande, les
400 W Convient aux aliments denses nécessitant une cuisson traditionnelle prolongée (les plats de
240 W/ Utilisez ce niveau de puissance pour décongeler vos plats de manière uniforme. DÉCONGÉ- Idéal pour faire mijoter le riz, les pâtes, les boulettes de pâte et cuire la crème renversée. LATION
80 W Pour décongeler délicatement les aliments tels que les gâteaux àla crème ou les pâtisseries. 0 W Minuterie autonome/de cuisine.
W = WATT
plats sur assiettes et les plats délicats tels que les sauces au fromage et les gâteaux de Savoie. Ce niveau de puissance réduit évitera de faire déborder vos sauces et assurera une cuisson uniforme de vos aliments (les côtés ne seront pas trop cuits).
bœuf par exemple). Ce niveau de puissance est recommandé pour obtenir une viande tendre.
Page 54
54 Utilisation du four micro-ondes
AUTO
+
AUTO
1
AUTO
+
AUTO
Exemple: Vous souhaitez réchauffer une soupe pendant 2 minutes et 30 secondes à mi­puissance 560 W.
1. Appuyez deux fois sur la touche de sélection NIVEAU DE PUISSANCE MICRO-ONDES.
2. Entrez la durée de cuisson en tournant le bouton rotatif
MINUTEUR/POIDS dans le sens des aiguilles d’une montre ou en sens inverse jusqu'à ce que 2:30 soit affiché.
3. Appuyez sur la touche START/QUICK.
4. Vérifiez l’affichage:
Important:
Si vous ne choisissez aucun niveau de puissance, c’est le niveau HAUT/800 W qui est automatiquement utilisé.
Remarques:
Quand la porte est ouverte pendant le processus de cuisson, le temps de
cuisson de l’affichage numérique s’arrête automatiquement. Le temps de cuisson reprend le décompte quand la porte est fermée et que la touche START/QUICK est appuyée.
Si vous voulez connaître le niveau de puissance pendant la cuisson, appuyez
sur la touche niveau de puissance micro-ondes.
Pour augmenter ou réduire le temps de cuisson pendant la cuisson, tournez le bouton MINUTERIE/POIDS.
Pour modifier le niveau de puissance pendant la cuisson, appuyez sur la touche niveau de puissance micro-ondes.
Pour annuler un programme durant la cuisson, appuyez deux fois sur la touche STOP.
x2
x1
Minuterie
Exemple: Réglez la minuterie pour 7 minutes.
1. Appuyez sur la touche NIVEAU DE PUISSANCE 7 fois.
2. Entrez la durée de cuisson en tournant le bouton rotatif MINUTEUR/POIDS dans le sens des aiguilles d’une montre ou en sens inverse jusqu'à ce que 7:00 soit affiché.
3. Appuyez sur la touche START/QUICK.
4. Vérifiez l’affichage:
x7
x1
Page 55
Remarques:
Pour interrompre la minuterie, appuyez sur la touche STOP. Pour redémarrer la minuterie, appuyez sur la touche START/QUICK. Pour quitter le mode minuterie, appuyez à nouveau sur la touche STOP.
Ajouter 30 secondes
La touche START/QUICK vous permet d’utiliser les deux fonctions suivantes:
1. Démarrage direct
Vous pouvez commencer directement la cuisson micro-ondes à la puissance 800 W/HAUT pendant 30 secondes en appuyant sur la touche START/QUICK.
2. Augmentation du temps de cuisson
Vous pouvez prolonger le temps de cuisson pendant la cuisson manuelle par paliers de 30 secondes en appuyant de nouveau sur
la touche pendant le fonctionnement du four.
Remarque:
• Cette fonction ne peut être utilisée en mode CUISSON AUTOMATIQUE ou DÉCONGÉLATION AUTOMATIQUE.
x1
x1
55Utilisation du four micro-ondes
Fonction Plus et Moins
La fonction PLUS / MOINS vous permet d'augmenter ou de réduire le temps de cuisson lors de l'utilisation des programmes automatiques.
Pour des pommes de terre à l'eau cuites, mais fermes, sélectionnez MOINS . Pour des pommes de terre à l'eau cuites, mais moins fermes, sélectionnez PLUS .
Exemple: Pour faire cuire 0.3 kg de pommes de terre cuites.
Sélectionnez le menu nécessaire en appuyant deux fois sur la touche
1.
CUISSON AUTOMATIQUE.
2. Tournez la bouton rotatif MINUTEUR/POIDS jusqu'à ce que
0.3 kg soit affiché.
3. Appuyez une fois sur la touche de sélection de puissance, puis sélectionnez PLUS .
x2
x1
Page 56
56 Utilisation du four micro-ondes
1
1
1
1 2
2
AUTO
+
AUTO
1
1
1 2
1
1
1
1 2
2
AUTO
+
AUTO
1
1
1 2
4. Appuyez sur la touche START/QUICK.
5. Vérifiez l’affichage:
Remarque:
Pour annuler la fonction PLUS/MOINS, appuyez 3 fois sur la touche de sélection de puissance. Si vous sélectionnez PLUS, l'écran affichera . Si vous sélectionnez MOINS, l'écran affichera .
Cuisson à séquences multiples
Une séquence de 3 étapes (maximum) peut être programmée à l’aide de combinaisons.
Exemple: Pour cuire: 5 minutes à la puissance 800 W (Etape 1) 16 minutes à la puissance 240 W (Etape 2)
Etape 1
1. Appuyez une fois sur la touche NIVEAUX DE PUISSANCE MICRO-ONDES.
2. Entrez la durée en tournant le bouton rotatif MINUTEUR/POIDS dans le sens des aiguilles d’une montre ou en sens inverse
jusqu'à ce que 5:00 soit affiché.
x1
x1
3. Vérifiez l’affichage:
Etape 2
Appuyez sur la touche NIVEAUX DE PUISSANCE 4 fois.
1.
2. Entrez la durée en tournant le bouton rotatif MINUTEUR/POIDS dans le sens des aiguilles d’une montre ou en sens inverse
jusqu'à ce que 16:00 soit affiché.
3. Appuyez sur la touche START/QUICK.
x4
x1
Page 57
1
1
1
AUTO
+
AUTO
4. Vérifiez l’affichage:
1
1
1
1 2
2
AUTO
+
AUTO
1
1
1 2
Le four cuira d’abord pendant 5 minutes à puissance 800 W, puis pendant 16 minutes à 240 W.
Fonctionnement automatique
Le fonction AUTOMATIQUE calcule automatiquement le mode et le temps de cuisson corrects. Vous disposez de 6 programmes de CUISSON AUTOMATIQUE et 2 programmes de DÉCONGÉLATION AUTOMATIQUE.
Cuisson Automatique
Aliments Symbole
Boisson
Pommes de terre
cuites/Pommes de
terre en robe des champs
Légumes surgelés
Légumes frais
Plats préparés surgelés
À remue
Filet de poisson
en sauce
57Utilisation du four micro-ondes
Exemple: Pour faire cuire 0.3 kg de pommes de terre cuites.
1. Sélectionnez le menu nécessaire en appuyant deux fois sur la touche CUISSON AUTOMATIQUE.
2. Tournez la bouton rotatif MINUTEUR/POIDS jusqu'à ce que
0.3 kg soit affiché.
3. Appuyez sur la touche START/QUICK.
4. Vérifiez l’affichage:
x2
x1
Page 58
58 Utilisation du four micro-ondes
1
1
1
1 2
2
AUTO
+
AUTO
AUTO
1
1
1 2
Lorsqu’une action de votre part est nécessaire (par exemple retourner les aliments), le four s’arrête, les signaux sonores retentissent et le temps restant et le voyant clignotent sur l’affichage. Pour continuer la cuisson, appuyez sur la touche START/QUICK. Le programme s'arrête automatiquement à l'issue de la durée de cuisson automatique. Un signal sonore retentit et le symbole de cuisson clignote. Après 1 minute et un rappel sonore, le four affichera l'heure.
Décongélation Automatique
Aliments Symbole
Viande/Poisson/Volaille
Pain
Exemple: Pour décongélation 0.2 kg de pain.
1. Sélectionnez le menu nécessaire en appuyant deux fois sur la touche DÉCONGÉLATION AUTOMATIQUE.
2. Tournez la bouton rotatif MINUTEUR/POIDS jusqu'à ce que
0.2 kg soit affiché.
x2
3. Appuyez sur la touche START/QUICK.
x1
4. Vérifiez l’affichage:
Lorsqu’une action de votre part est nécessaire (par exemple retourner les aliments), le four s’arrête, les signaux sonores retentissent et le temps restant et le voyant clignotent sur l’affichage. Pour continuer la cuisson, appuyez sur la touche START/QUICK. Le programme s'arrête automatiquement à l'issue de la durée de décongélation automatique. Le signal sonore retentit et le symbole de cuisson clignote. Après 1 minute et un rappel sonore, le four affichera l'heure.
Page 59
59Tableaux de programmation
Tableaux de programmation
Tableaux des programmes automatiques
Cuisson Quantité / Touche Procédure
automatique ustensiles
Boisson 1-4 tasses • Placez la tasse au centre du plateau tournant. (Thé/Café) 1 tasse=200 ml
Pommes de 0,1 - 0,8 kg (100 g) Pommes de terre cuites: Pelez les pommes de terre cuites, Bol et couvercle terre et coupez-les en morceaux de taille similaire. pommes de terre en robe pommes de terre de taille similaire et lavez-les. des champs
Légumes
surgelés Bol et couvercle champignons, il n’est pas nécessaire d’ajouter de l’eau.)
Légumes 0.1 - 0,6 kg (100 g) • Coupez les légumes en morceaux (cubes,
frais Bol et couvercle tranches, rondelles).
Plats préparés 0,3 - 1,0 kg (100 g)
surgelés
Fillet de poisson 0,4 kg - 1,2 kg*(100 g) • Voir recettes pour le “Filet de Poisson en Sauce” en sauce Plat à gratin et plastique à la pages 61.
IImmppoorrttaanntt::
0,1 - 0,6 kg (100 g) • Ajoutez 1 cuillère à soupe d’eau par 100 g. (Pour les
Bol et couvercle cuisson micro-ondes.
micro-ondes * Poids total de tous les ingrédients.
La
température initiale des aliments réfrigérés est de 5 oC. Celle des aliments congelés est de -18 oC.
xx11
xx22
Pommes de terre en robe des champs: Choisissez des
Placez les pommes de terre dans un bol.
Ajoutez la 2 CS d’eau par 100 g et un peu de sel.
Recouvrez d’un couvercle.
Quand que le signal sonore retentit, remuez et
couvrez à nouveau.
Après cuisson, laissez reposer les pommes de terre
pendant 2 min.
• Mettez un couvercle.
• Quand que le signal sonore retentit, remuez et
xx33
couvrez à nouveau.
• Après cuisson, laissez reposer pendant env. 2 min. Important:Si les légumes surgelés sont compactés,
cuisez-les manuellement.
• Ajoutez 1 cuillère à soupe d’eau par 100 g. (Pour les
xx44
champignons, il n’est pas nécessaire d’ajouter de l’eau.)
• Mettez un couvercle.
• Quand que le signal couvrez à nouveau.
• Après cuisson, laissez reposer pendant env. 2 min.
Versez le contenu dans un plat conçu pour la
Ajoutez du liquide si le constructeur le recommande.
xx55
Mettez un couvercle.
Faites cuire à découvert si le constructeur le
recommande.
• Quand le signal sonore retentit, remuez et couvrez à nouveau.
• Après cuisson, laissez reposer pendant env. 2 min.
sonore retentit, remuez et
Page 60
60 Tableaux de programmation
Décongélation Quantité / Touche Procédure
automatique ustensiles
Viande, poisson 0,2 - 0,8 kg (100 g) • Placer les aliments dans un plat à gratin au centre du volaille Plat à gratin plateau tournant.
(Poisson entier, tranches de poisson, filets de poisson, pattes de poulet, poitrine de poulet, viande hachée, steaks, côtelettes, hamburgers, saucisses)
Pain 0,1 - 1,0 kg (100 g) • Répartir sur un plat à gratin, au centre du plateau
IImmppoorrttaanntt::
Plat à gratin tournant. Pour un pain de 1,0 kg, disposer
La
température initiale des aliments réfrigérés est de 5 oC. Celle des aliments congelés est de -18 oC.
• Quand que le signal sonore retentit, retourner
xx11
les aliments, redisposer et séparer. Protéger les parties minces et les parties déjà chaudes avec du papier aluminium.
• Après décongélation, emballer dans du papier aluminium pendant 15 - 45 min, jusqu’à complète décongélation. Remarque: Ne convient pas à une volaille entière.
• Viande hachée: Quand le signal sonore retentit, retourner la viande. Retirer les parties décongelées si possible.
directement sur le plateau tournant.
xx22
• Quand le signal sonore retentit, retourner, redisposer et enlever les tranches décongelées.
• Après décongélation, couvrir de papier aluminium et laisser reposer pendant 5-15 min, jusqu’à complète décongélation.
RReemmaarrqquueess::
• I
ndiquez le poids des aliments seulement. N'incluez pas le poids du récipient.
• Pour un aliment dont le poids est supérieur ou inférieur aux quantités données dans le tableaux de programmes automatiques, utilisez les programmes manuels.
• La température finale varie selon la température initiale des aliments. Vérifiez que la nourriture est très chaude après cuisson.
• Lorsqu’une action de votre part est nécessaire (par exemple retourner les aliments), le four s’arrête, les signaux sonores retentissent et le temps restant et le voyant clignotent sur l’affichage. Pour continuer la cuisson, appuyez sur la touche START/QUICK.
• Le ventilateur pourra se mettre en fonctionnement après une utilisation en mode Micro.
• Si l'horloge n'est pas réglée, le mode ’Economie d'énergie’ sera activé 3 minutes environ après la fin de la cuisson.
RReemmaarrqquueess::
Décong
élation Automatique
1. Les steaks et côtelettes doivent être congelés en une couche.
2. Congelez la viande hachée en tranches fines.
3. Après avoir retourné, protégez les parties décongelées avec de petits morceaux plats de papier aluminium.
4. La volaille doit être cuite immédiatement après décongélation.
Page 61
Recettes pour programmes automatiques
Filet de poisson avec sauce piquante
61Tableaux de programmation
1. Mélangez les ingrédients pour la sauce.
2. Mettez le filet de poisson dans le plat avec les extrémités fines vers le centre et saupoudrez avec du sel.
3. Etalez la sauce préparée sur le filet de poisson.
4. Couvrez avec du plastique micro-ondes et faites cuire en CUISSON AUTOMATIQUE “Filet de Poisson en Sauce”.
5. Après la cuisson, laissez reposer env. 2 min.
Filet de poisson au curry
1. Mettez le filet de poisson dans le plat avec les extrémités fines vers le centre et saupoudrez avec du sel.
2. Etalez la sauce prêt à servir et la banane sur le filet de poisson.
3. Couvrez avec du plastique micro-ondes et faites cuire en CUISSON AUTOMATIQUE “Filet de Poisson en Sauce”.
4. Après la cuisson, laissez reposer env. 2 min.
Tableaux de cuisson
0,4 kg 0,8 kg 1,2 kg
140 g 280 g 420 g tomates en boîte
(égouttées)
40 g 80 g 120 g mais
4 g 8 g 12 g sauce au Piment
12 g 24 g 36 g oignon (haché menu)
1 tbsp 1-2 tbsp 2-3 tbsp vinaigre de vin rouge
moustarde, thym et poivre de cayenne
200 g 400 g 600 g filet de poisson
(réfrigérer) sel
0,4 kg 0,8 kg 1,2 kg
200 g 400 g 600 g de filet de poisson
sel
40 g 80 g 100 g banane (en tranche)
160 g 320 g 480 g sauce curry (prêt à servir)
Abréviations utilisées
CC = cuillerée à café
CS = cuillerée à soupe
MG = matière grasse
kg = kilogramme
g = gramme
l = litre
ml = millilitre
cm = centimètre
Rechauffage de boissons et de mets
Boissons/ Quant Puissance Temps Conseils de préparation
mets -g/ml- -Level- -Min-
Lait 1 tasse 150 800 W approx. 1 ne pas couvrir Eau 1 tasse 150 800 W 1-2 ne pas couvrir
6 tasses 900 800 W 10-12 ne pas couvrir 1 terrine 1000 800 W 11-13 ne pas couvrir
Une assiette-repas 400 800 W 3-6 asperger la sauce d’eau, couvrir, mélanger à (légumes, viande mi-réchauffage et garnitures)
Min = minute
Page 62
62 Tableaux de programmation
Boissons/ Quant Puissance Temps Conseils de préparation
mets -g/ml- -Level- -Min-
Potée / Consommé 200 800 W 1-2 couvrir, remuer après le réchauffage Légumes 200 800 W 2-3 au besoin, ajouter de l’eau, couvrir et
Viande, 1 Tranche* 200 800 W 3-4 tartiner d’un peu de sauce, couvrir
Filet de Poisson* 200 800 W 2-3 couvrir
Gâteau, 1 portion 150 400 W Aliments pour bébés 190 400 W approx. 1 transférer dans un récipient convenant aux micro-ondes, bien
1 pot mélanger après le réchauffage et vérifier la température Faire fondre de la
margarine ou du beurre*
Chocolat à fondre 100 400 W 2-3 mélanger de temps en temps
* température du réfrigérateur
500 800 W 4-5 mélanger à mi-réchauffage
1
poser dans un plat à gratin
/
2
50 800 W
1
couvrir
/
2
Décongélation d’aliments
Aliments Quant Puissance Temps Conseils de préparation Repos
Goulasch 500 240 W 8-12 mélanger à mi-décongélation 10-15 Gâteau, 1 portion Fruit:
par ex. cerises, 250 240 W 4-5 répartir uniformément, retourner à 5 fraises, mi-décongélation framboises, prunes
Les temps indiqués dans ce tableau sont des valeurs approximatives qui peuvent varier en fonction de la température des aliments surgelés, de la nature et du poids des aliments.
-g- -Niveau- -Min- -Min-
150 80 W 2-5 poser dans un plat à gratin 5
Décongélation et cuisson d’aliments
Aliments Quant Puissance Temps Conseils de préparation Repos
-g- -Niveau- -Min- -Min-
Filet de poisson 300 800 W 10-12 couvrir 2 Une assiette-repas 400 800 W 9-11 couvrir, mélanger au bout de 6 minutes 2
Cuisson de viande et de poissons
Aliments Quant Puissance Temps Conseils de préparation Repos
Rôtis 1000 800 W 19-21* assaisonner, placer dans un plat à gratin 10 (porc, veau, 400 W 11-14 peu profond, retourner à mi-cuisson* agneau) 1500 800 W 33-36* 10
Rôti de bœuf 1000 800 W 9-11* assaisonner, placer dans un plat à gratin, 10 (à point) 400 W 5-7 retourner à mi-cuisson*
Filet de poisson 200 800 W 3-4 assaisonner, placer dans un plat à gratin, couvrir 3
-g- -Niveau- -Min- -Min-
400 W 13-17
Page 63
Recettes
Toutes les recettes de cette notice sont, à défaut d’indication contraire, prévues pour quatre personnes.
Adaptation de recettes conventionnelles à la cuisson aux micro-ondes
Si vous voulez préparer vos recettes favorites avec le micro-ondes, vous devez respecter les conseils suivants. réduisez les temps de cuisson d’un tiers à la moitié. Suivez les indications des recettes de cette notice. les aliments à forte teneur en liquide comme la viande, le poisson, les volailles, les légumes, les fruits, les potées et les soupes peuvent être cuits facilement au micro-ondes. Il faut humecter la surface des aliments à faible teneur en humidité comme par exemple les plats cuisinés. pour les aliments crus qui doivent être cuits à l’étuvée, réduisez l’addition de liquide aux deux tiers de la quantité indiquée dans la recette originale. Le cas échéant, rajoutez du liquide pendant la cuisson. On peut considérablement réduire l’addition de graisse. Une faible quantité de beurre, de margarine ou d’huile suffit à donner du goût aux mets. Le micro­ondes est donc idéal pour cuire des plats à faible teneur en matières grasses, par exemple dans le cadre d’un régime.
63Recettes
Soupe aux champignons de Paris
1. Mettez les légumes et le bouillon de viande dans la terrine, couvrez et faites cuire. 8-9 min. 800 W
2. Réduisez tous les ingrédients en purée au mixer. Ajoutez la crème.
3. Pétrissez la farine et le beurre et mélangez bien à la soupe la pâte ainsi obtenue. Salez, poivez, couvrez et faites cuire. Remuez à la fin du temps de cuisson. 4-6 min. 800 W
4. Mélangez le jaune d’œuf et la crème fraîche, puis mélangez-les peu à peu à la soupe. Réchauffez sans faire bouillir. 1-2 min. 800 W Après la cuisson, laissez reposer la soupe environ 5 minutes.
Vaiselle Terrine à couvercle (2 litres)
200 g de champignons de Paris coupés
en tranches 50 g oignon, haché menu 300 ml de bouillon de viande 300 ml de crème 25 g de farine 25 g de beurre ou de margarine
sel et poivre 1 jaune d’œuf 150 g de crème fraîche
Page 64
64 Recettes
Ratatouille spéciale
1. Mettez l’huile d’olive et la gousse d’ail dans la terrine. Ajoutez les légumes à l’exception des cœurs d’artichaut, poivrez. Ajoutez le bouquet garni, couvrez et faites cuire en remuant de temps en temps. 19-21 min. 800 W Cinq minutes avant la fin de la cuisson, ajoutez les cœurs d’artichaut et réchauffez.
2. Salez et poivrez. Retirez le bouquet garni avant de servir. Après la cuisson laissez la ratatouille reposer approximativement 2 min.
Filets de sole
1. Lavez et séchez les filets de sole. Enlevez les
arêtes.
2. Coupez le citron et les tomates en tranches
fines.
3. Beurrez le plat. Disposez les filets de
poisson dans le plat et aspergez d’huile végétale.
4. Saupoudrez le poisson de persil, recouvrez-le
des tranches de tomates et assaisonnez. Placez les tranches de citron sur les tomates et arrosez de vin blanc.
5. Parsemez le citron de noisettes de beurre,
couvrez et cuisez. 16-19 min. 800 W Après la cuisson, laissez reposer env. 2 min.
Vaisselle Terrine à couvercle (2 litres)
5 CS d’huile d’olive 1 gousse d’ail broyée 50 g oignon, coupé en rondelles 250 g petite aubergine, coupée en gros
dés 250 g courgette, coupée en gros dés 200 g poivron, coupés en gros dés 75 g tubercule de fenouil, coupés en
gros dés poivre 1 bouquet garni 200 g boîte de cœurs d’artichaut
sel et poivre
Vaisselle Plat à four ovale peu profond
et film alimentaire pour microondes (env. 26 cm de long)
400 g de filets de sole 1 citron entier 150 g tomates 10 g de beurre 1 CS d’huile végétale 1 CS de persil haché
sel et poivre 4 CS de vin blanc 20 g de beurre ou de margarine
Page 65
Émincé de veau à la zurichoise
1. Couper le veau en bandes.
2. Beurrer le plat. Disposer la viande et l’oignon dans le plat, couvrir et cuire. Remuer une fois en cours de cuisson. 7-10 min. 800 W
3. Ajouter le vin blanc, le fond de sauce et la crème. Mélanger, couvrir et continuer la cuisson. Mélanger de temps en temps. 4-5 min. 800 W
4. Une fois la cuisson terminée, mélanger et laisser reposer env. 5 min. Saupoudrer de persil.
Jambon farci
1. Mélanger les épinards avec le fromage râpé et le fromage frais, assaisonner.
2. Garnir chaque tranche de jambon avec une cuillérée à soupe de farce, la rouler et y enfoncer un pique.
3. Faire une sauce béchamel: verser l’eau et la crème dans un bol et réchauffer. 3-4 min. 800 W Mélanger la farine et le beurre pour faire un roux, ajouter le liquide et battre au fouet jusqu’à obtention d’un mélange homogène. Couvrir et cuire jusqu’à ce que la sauce épaississe. 1 min. 800 W Mélanger et vérifier l’assaisonnement.
4. Verser la sauce dans le plat graissé. Y disposer les roulades de jambon farcies et cuire avec le couvercle. 3-4 min. 800 W Après la cuisson, laisser reposer env. 5 min.
Vaisselle Terrine à couvercle (2 l)
600 g de filet de veau 10 g de beurre ou de margarine 50 g oignon, haché menu 100 ml de vin blanc
fond de sauce rôti, pour environ
1
/2I de sauce 300 ml de crème 1 CS de persil haché
Vaisselle Terrine à couvercle (2 litres)
125 g d’épinards en branches, coupés 125 g de fromage blanc à 20 % MG 40 g d’emmenthal râpé
6 slices tranches de jambon cuit (300 g) 125 ml d’eau 125 ml de crème 20 g de farine 20 g de beurre ou de margarine 10 g de beurre ou de margarine pour
Plat à gratin ovale (env. 26 cm de long)
poivre moulu et paprika
graisser le plat
65Recettes
Page 66
66 Recettes
Lasagne au four
1. Couper les tomates et les mélanger avec le jambon, l’oignon, l’ail, le bœuf haché et le concentré de tomate. Assaisonner, couvrir et cuire. 7-9 min. 800 W
2. Mélanger la crème fraîche, le lait, le parmesan, les herbes, l’huile et les épices.
3. Graisser le plat et couvrir le fond avec environ 1/3des lasagnes. Disposer la moitié du mélange de viande hachée sur les lasagnes et verser un peu de sauce. Recommencer et terminer avec le reste des lasagnes. Couvrir les lasagnes de sauce et saupoudrer de parmesan. Cuire avec le couvercle. 15-17 min. 560 W Après la cuisson, laisser reposer env. 5-10 min.
Vaisselle Terrine à couvercle (2 l)
Plat carré peu profond avec couvercle (environ 20 x 20 x 6 cm)
300 g de tomates en boîte 50 g de jambon, coupé 50 g oignon, haché menu 1 gousse d’ail broyée 250 g de bœuf haché 2 CS de concentré de tomate
sel et poivre 150 ml de crème fraiche 100 ml de lait 50 g de parmesan râpé 1 CC d’herbes variées hachées 1 CC d’huile d’olive 1 CC d’huile végétale pour graisser le plat 125 g de lasagnes vertes 1 CC de parmesan râpé
Gelée de fruits rouges à la sauce à la vanille
1. Lavez les fruits, équeutez-les et séchez-les. Gardez-en quelques-uns pour la décoration. Réduire le reste des fruits en purée avec le vin blanc, versez-les dans la terrine, couvrez et réchauffez. 7-9 min. 800 W
2. Incorporez le sucre et le jus de citron.
3. Faites tremper la gélatine approximativement 10 minutes dans l’eau puis retirez-la et extrayez l’eau. Mélangez la gélatine à la purée de fruits chaude jusqu’à ce qu’elle soit dissoute. Mettez la gelée au réfrigérateur jusqu’à ce qu’elle soit ferme.
4. Versez le lait dans une terrine. Ouvrez la
gousse de vanille et grattez-en la pulpe. Mélangez la pulpe de la vanille, le sucre et la fécule au lait, couvrez et faites cuire. Remuez de temps en temps et après la cuisson. 3-4 min. 800 W
5. Démoulez la gelée sur un plat et garnissez-la
avec les fruits entiers. Servez-la avec la sauce à la vanille.
Vaisselle Terrine à couvercle (2 l)
150 g de groseilles 150 g de fraises 150 g de framboises 250 ml de vin blanc 100 g de sucre 50 ml de jus de citron 8 feuilles de gélatine 300 ml de lait
30 g de sucre 15 g de fécule
Terrine à couvercle (1 l)
pulpe d’une 1/2 gousse de vanille
Page 67
Entretien et nettoyage
AATTTTEENNTTIIOONN:: NNUUTTIILLIISSEEZZ PPAASS DDEE DDÉÉCCAAPPEE FFOOUURRSS VVEENNDDUUSS DDAANNSS LLEE CCOOMMMMEERRCCEE OOUU DDEE PPRROODDUUIITTSS AABBRRAASSIIFFSS OOUU AAGGRREESSSSIIFFSS,, OOUU DDEE PPRROODDUUIITTSS QQUUII CCOONNTTIIEENNNNEENNTT DDEE LLAA SSOOUUDDEE CCAAUUSSTTIIQQUUEE,, OOUU DDEE TTAAMMPPOONNSS AABBRRAASSIIFFSS SSUURR UUNNEE PPAARRTTIIEE QQUUEELLCCOONNQQUUEE DDEE VVOOTTRREE FFOOUURR ÀÀ MMIICCRROO--OONNDDEESS..
VVEEIILLLLEEZZ ÀÀ CCEE QQUUEE LLEE CCOOUUVVEERRCCLLEE DDEE GGUUIIDDEE DDOONNDDEESS EETT LLEESS AACCCCEESSSSOOIIRREESS SSOOIIEENNTT CCOONNSSTTAAMMMMEENNTT PPRROOPPRREESS.. SSii vvoouuss llaaiisssseezz ddee llaa ggrraaiissssee ssaaccccuummuulleerr ddaannss llaa ccaavviittéé oouu ssuurr lleess aaccccee dduunn aarrcc eett ddee ffuummééee,, vvooiirree mmêêmmee ddee pprreennddrree ffeeuu lloorrss ddee lluuttiilliissaattiioonn ssuuiivvaannttee dduu ffoouurr..
Extérieur du four
Nettoyez l’extérieur du four au savon doux et à l’eau. Rincez pour éliminer l’eau
savonneuse et séchez avec un chiffon doux.
Bandeau de commande
Ouvrez la porte avant de le nettoyer pour rendre inopérants le minuteur et le
bandeau de commande. Evitez de mouiller abondamment le bandeau. N’utilisez
pas de produit chimique ou abrasif.
Intérieur du four
1. Pour un nettoyage facile, essuyez les éclaboussures et les dépôts à l’aide d’un chiffon doux et mouillé ou une éponge après chaque utilisation et pendant que le four est encore tiède. Si les tâches résistent à un simple nettoyage, utilisez de l’eau savoneuse puis essuyez à plusieurs reprises à l’aide d’un chiffon mouillé jusqu’à ce que tous les résidus soient éliminés. Les éclaboussures accumulées peuvent chauffer, commencer à fumer, prendre feu et provoquer la formation d’un arc.
2. Assurez-vous que l’eau savoneuse ou l’eau ne pénètrent pas dans les petits trous des parois. Sinon, elle risque de causer des dommages au four.
3. N’utilisez pas un vaporisateur pour nettoyer l’intérieur du four.
Plateau tournant et pied du plateau
Enlevez tout d’abord le plateau tournant et le pied du plateau. Puis, lavez le plateau tournant et le pied du plateau au moyen d’eau savonneuse. Enfin, essuyez le plateau tournant et le pied du plateau avec un chiffon doux et mettez-les tous deux sur l’égouttoir à vaisselle avant de les remettre en place.
Porte
Pour enlever toutes les impuretés, nettoyez fréquement la porte des deux côtes, le joint de la porte ainsi que la surface des joints à l’aide d’un chiffon humide. Il est déconseillé d'utiliser des produits de nettoyage abrasifs ou des grattoirs en métal pointus pour nettoyer la vitre de la porte du four afin de ne pas rayer sa surface ni affaiblir le verre. RReemmaarrqquuee::
ssssooiirreess,, cceellllee--ccii rriissqquueerraa ddee cchhaauuffffeerr eett ddee pprroovvooqquueerr llaa ffoorrmmaattiioonn
Ve
illez à ne pas utiliser de décape four.
67Entretien et nettoyage
Niveau de puissance réduit
RReemmaarrqquuee::
s cuisez les aliments pendant la durée standard avec seulement 800 W, la
Si vou puissance du four sera réduite automatiquement pour éviter la surchauffe. (La puissance des micro-ondes sera réduite à 560 W.) Après une pause de 90 secondes, la puissance de 800 W peut être rétablie.
Mode de cuisson Temps standard Puissance réduite
Micro-ondes 800 W 20 minutes Micro-ondes - 560 W
Page 68
68 En cas d'anomalie de fonctionnement et Caractéristiques techniques
En cas d'anomalie de fonctionnement
Symptôme Vérifiez / conseil
Le four micro-ondes ne • Que les fusibles de la boîte à fusibles n’ont pas disjoncté. fonctionne pas correctement? • Qu’il n’y a pas de coupure de courant.
Le mode micro-ondes ne • Que la porte est bien fermée. fonctionne pas? • Que les joints de la porte et leurs surfaces sont propres.
Le plateau tournant ne • Que le support du plateau tournant est raccordé correctement à fonctionne pas? l’entraînement.
Le four à micro-ondes ne • Isolez l’appareil de la boîte à fusibles. se met pas à l'arrêt ? • Contactez votre revendeur ou un service après vente AEG-Electrolux agréé.
L’éclairage intérieur ne • Contactez votre revendeur ou un service après vente AEG-Electrolux agréé. fonctionne pas? L’ampoule de l’éclairage intérieur peut seulement être remplacée par
Les aliments mettent plus •Réglez un temps de cuisson plus long (pour quantité double = temps longtemps à chauffer presque double) ou et à cuire qu’auparavant? • Si l’aliment est plus froid que d’habitude, tournez-le ou retournez-le
• Si les fusibles continuent de disjoncter, faites appel à un électricien qualifié.
• Que la touche START/QUICK a été enfoncée.
• Que le plat de cuisson ne dépasse pas du plateau tournant.
• Que les aliments ne dépassent pas du plateau tournant l’empêchant de tourner.
• Qu’il n’y a rien dans la cavité située sous le plateau tournant.
votre revendeur ou un service après vente AEG-Electrolux agréé.
de temps en temps ou
• Réglez à une puissance de cuisson supérieure.
Caractéristiques techniques
Tension d’alimentation
Fusible/disjoncteur de protection:
Consommation électrique: Micro-ondes: Puissance: Micro-ondes: Fréquence des micro-ondes
Dimensions extérieures: MC1762E Dimensions intérieures Capacité Plateau tournant Poids
Eclairage de four
* Ce produit répond aux exigences de la norme européenne EN55011.
Conformément à cette norme, ce produit est un équipement de groupe 2, classe B. Groupe 2 signifie que cet équipement génère volontairement de l'énergie RF sous forme de rayonnement électromagnétique pour le traitement thermique d'aliments. Classe B signifie que l'équipement est adapté à une utilisation domestique.
** La capacité intérieure est calculée en multipliant la largeur, la profondeur et la hauteur maximales.
La contenance réelle pour les aliments est inférieure à celle-ci.
Ce four est conforme aux exigences des Directives 2004/108/EC et 2006/95/EC.
LES SPECIFICATIONS PEUVENT ETRE CHANGEES SANS PREAVIS LORS D’AMELIORATIONS
230 V, 50 Hz, monophasé Minimum 10 A
1.2 kW 800 W (IEC 60705)
2450 MHz * (Groupe 2 / Classe B) 594 mm (L) x 371 mm (H) x 316 mm (P) 285 mm (L) x 202 mm (H) x 298 mm (P) ** 17 litres ** ø 272 mm, verre env. 16 kg 25 W
APPORTEES A L’APPAREIL.
Page 69
69Installation
E
D
4 mm
Installation
Si vous installez le four à micro-ondes en position A, B, C ou D:
Position Taille du
A 560 x 550 x 360
B+C 560 x 300 x 350
D 560 x 500 x 350
Mesures en mm
logement
L P H
560 x 300 x 360
560 x 500 x 360
Position A
Four
conventionnel
Position B
Installation de l’appareil
1. Retirez tout l’emballage et contrôlez soigneusement pour détecter les traces de détérioration possibles.
2. Ce four est conçu pour s’adapter de façon standard dans un élément de cuisine de 360 mm de haut. Pour l’installation dans un élément de 350 mm de haut: ­Dévissez et retirez les quatre pieds de la partie inférieure du four. Il y a 3 pieds longs et un pied court. Remplacez les 3 pieds longs par ceux qui sont fournis dans le paquet d’accessoires. Ne remplacez pas le pied court.
3. Insérez l’appareil dans l’élément de cuisine lentement et sans forcer, jusqu’à ce que le cadre avant de l’appareil soit scellé contre l’ouverture avant de l’élément.
4. Confirmez que l’appareil est stable et qu’il ne penche pas. Confirmez qu’il y a bien un jeu de 4 mm entre la porte de l’élément de cuisine au-dessus et le haut du cadre de l’appareil (voir illustration).
Position C
Position D
Option de montage 1:
Fixez le four en position avec les vis fournies. Les points de fixation sont situés au niveau des coins supérieurs et inférieurs du four
Option de montage 2:
Veuillez-vous reporter au gabarit fourni avec le four.
Page 70
70 Installation
L'installation de ce produit doit être conforme aux instructions fournies dans cette notice et dans les instructions du fabricant du four conventionnel.
Sécurité d’utilisation
Si vous installez le four à micro-ondes en position B ou C (voir illustration à la page 69) :
• L’élément de cuisine doit être au minimum à 500 mm (E) au-dessus du plan de
travail et il ne doit pas être installé plaque de cuisson.
• Cet appareil a été testé et homologué pour l’utilisation à proximité de
cuisinières à gaz, électrique et à induction uniquement.
• Un espace suffisant doit être prévu entre la cuisinière et le four à micro-ondes
pour éviter la surchauffe du four à micro-ondes, des éléments de cuisine et des accessoires environnants.
• Ne laissez pas la cuisinière allumée sans casserole pendant l’utilisation du four
à micro-ondes.
• Procédez avec soin quand vous utilisez le four à micro-ondes avec la cuisinière allumée.
Raccordement électrique
ddiirreecctteemmeenntt
dessus d’une cuisinière ou
au-
LLaa pprriissee éélleeccttrriiqquuee ddooiitt êêttrree ffaacciillee dd''aaccccèèss ppoouurr qquuee ll''aappppaarreeiill ppuuiissssee êêttrree ddéébbrraanncchhéé rraappiiddeemmeenntt eenn ccaass dd''uurrggeennccee.. SSiinnoonn,, iill ddeevvrraaiitt êêttrree ppoossssiibbllee ddiissoolleerr llee ffoouurr éélleeccttrriiqquueemmeenntt aauu nniivveeaauu dduu sseecctteeuurr eenn iinnccoorrppoorraanntt uunn sseeccttiioonnnneeuurr ddaannss llee ccââbbllaaggee ffiixxee ccoonnffoorrmméémmeenntt àà llaa rréégglleemmeennttaattiioonn ccoonncceerrnnaanntt llee ccââbbllaaggee..
LLaa pprriissee nnee ddooiitt ppaass ssee ttrroouuvveerr ddeerrrriièèrree llee mmeeuubbllee..
• L
a meilleure position est au-dessus du meuble, comme
illustré au point (A).
• Branchez l'appareil à une prise de terre et de courant alternatif 230 V/ 50 Hz correctement installée. Cette prise doit contenir un fusible de 10 ampères.
LLee ccoorrddoonn dd''aalliimmeennttaattiioonn nnee ppeeuutt êêttrree
• Av
ant installation, nouez un morceau de ficelle autour du cordon
d'alimentation pour faciliter le branchement au point (A).
• Si l'appareil est encastré dans un meuble haut, n’écrasez pas le cordon d'alimentation.
• N'immergez pas le cordon ni la prise dans de l'eau ou tout autre liquide.
• L'appareil ne doit pas être raccordé à l'aide d'un prolongateur, d'une prise multiple ou d'un raccordement multiple (risque d'incendie).
• Vérifiez que la prise de terre est conforme aux règlements en vigueur.
rreemmppllaaccéé qquuee ppaarr uunn éélleeccttrriicciieenn..
(A)
Page 71
AAVVEERRTTIISSSSEEMMEENNTT:: CCEETT AAPPPPAARREEIILL DDOOIITT EETTRREE RREELLIIEE AA LLAA TTEERRRREE
LLee ffaabbrriiccaanntt ddéécclliinnee ttoouuttee rreessppoonnssaabbiilliittéé ssii cceettttee ccoonnssiiggnnee ddee ssééccuurriittéé nneesstt ppaass rreessppeeccttééee..
Si l
a prise dont est dotée votre appareil ne convient pas à votre prise murale,
vous devez contacter votre revendeur ou service après vente AEG-Electrolux agréé
Informations environnementales
Elimination des matériaux d’emballages et des appareils usagés de façon écologique
Matériaux d’emballage
Les fours à micro-ondes AEG-Electrolux dépendent d’un emballage efficace pour leur protection pendant le transport. Seul l’emballage minimum nécessaire est utilisé. Les matériaux d’emballage (p. ex. film plastique ou polystyrène expansé) sont un danger pour les enfants. RRiissqquuee ddaasspphhyyxxiiee.. GGaarrddeezz lleess mmaattéérriiaauuxx ddeemmbbaallllaaggee hhoorrss ddee llaa ppoorrttééee ddeess eennffaannttss..
s les matériaux d’emballages utilisés respectent l’environnement et sont
Tou recyclables. Le carton est fabriqué en papier recyclé et les pièces en bois ne sont pas traitées. Les articles en plastiques sont repérés de la façon suivante : «PE» polyéthylène p. ex. film d’emballage «PS» polystyrène p. ex. emballage (sans CFC) «PP» polypropylène p. ex. sangles d’emballage La réutilisation des emballages économise les matières premières et réduit le volume des déchets. Apportez l’emballage à la déchetterie la plus proche. Renseignez-vous auprès de votre municipalité pour en savoir plus.
Elimination des appareils usagés
Les appareils usagés doivent être sécurisés avant leur mise au rebut en enlevant la prise, en coupant, et en jetant le câble d’alimentation électrique.
71Informations environnementales
Le symbole sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne peut être traité comme déchet ménager. Il doit être remis au point de collecte dédié à cet effet (collecte et recyclage du matériel électrique et électronique). En procédant à la mise au rebut de l'appareil dans les règles de l’art, nous préservons l'environnement et notre sécurité, s’assurant ainsi que les déchets seront traités dans des conditions optimum. Pour obtenir plus de détails sur le recyclage de ce produit, veuillez prendre contact avec les services de votre commune ou le magasin où vous avez effectué l'achat.
Page 72
72 Service après-vente et pièces de rechange (Belgique)
Service après-vente et pièces de rechange (Belgique)
Si l’appareil ne fonctionne pas correctement, effectuez d’abord les vérifications suivantes avant de contacter le service après-vente local.
Si le four ne démarre pas:
• Vérifiez si l’appareil est branché correctement.
• Vérifiez si la prise est correctement enfoncée.
• Le cas échéant, remplacez le fusible de la prise (mâle) par un autre de la même intensité et vérifiez si la prise a été câblée correctement.
• Vérifiez si l’interrupteur de la prise (femelle) et/ou de l’interrupteur allant du secteur au four est sur MARCHE.
• Vérifiez si la prise (femelle) est sous tension en y branchant un appareil qui fonctionne avec certitude.
• Vérifiez si le fusible de la boîte à fusibles est intact.
Si le four à micro-ondes ne fonctionne pas:
• La sécurité enfants peut avoir été programmée.
• Vérifiez si les commandes sont réglées correctement.
• Vérifiez les réglages/procédures par rapport au mode d’emploi.
• Vérifiez si la porte ferme correctement. (Si des particules alimentaires ou autres objets sont restés coincés dans la porte, celle-ci ne fermera pas hermétiquement et le four à micro-ondes ne fonctionnera pas.)
• Vérifiez si la touche Start a été enclenchée.
Si le four ne fonctionne toujours pas correctement après les vérifications ci­dessus, contactez votre service après-vente local AEG-Electrolux. L’adresse de celui-ci se trouve dans les pages suivantes de ce mode d’emploi.
IMPORTANT: Si un technicien se déplace pour un des défauts ci-dessus ou pour réparer un défaut provoqué par une utilisation
ou une installation incorrecte, ce déplacement sera facturé, même si l’appareil est sous garantie.
Lors de votre appel au service après-vente, les informations suivantes vous seront demandées :
1. Votre nom, adresse et code postal
2. Votre numéro de téléphone
3. Des détails clairs et concis du défaut
4. Le modèle
5. Le numéro de série
6. La date d’achat Nous vous conseillons d’inscrire ces
renseignements ci-dessous afin de conserver vos données sous la main :
Modèle : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Numéro de série : . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Date d’achat : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Les clients dont l’appareil est toujours sous garantie devront s’assurer que les vérifications nécessaires ont bien été faites, car le technicien facturera son déplacement si le problème n’est pas une panne mécanique ou électrique.
Nous vous signalons que la preuve d’achat sera demandée pour tout déplacement effectué pendant la garantie.
Pièces de rechange
Les pièces de rechange peuvent être achetées auprès de votre service après­vente local.
Service clientèle
Pour toute demande générale concernant votre appareil AEG­Electrolux ou pour d’autres informations sur des produits AEG-Electrolux, contactez notre Service Clientèle par courrier ou par téléphone.
Page 73
Déclaration de conditions de garantie (Belgique)
Déclaration de conditions de garantie (Belgique)
Nos appareils sont produits avec le plus grand soin. Malgré cela, un défaut peut toujours se présenter. Notre service clientèle se chargera de réparer ceci sur demande, pendant ou après la période de garantie. La durée de vie de l’appareil n’en sera pas pour autant amputée.
La présente déclaration de conditions de garantie est basée sur la Directive de l’Union Européenne 99/44/CE et les dispositions du Code Civil. Les droits légaux dont le consommateur dispose au titre de cette législation ne peuvent être altérés par la présente déclaration de conditions de garantie. Cette déclaration ne porte pas atteinte aux obligations de garantie du vendeur envers l’utilisateur final. L’appareil est garanti dans le cadre et dans le respect des conditions suivantes :
1. Compte tenu des dispositions stipulées aux
paragraphes 2 à 15, nous remédierons sans frais à toute défectuosité qui se manifeste au cours de la période de 24 mois à compter de la date de livraison de l’appareil au premier consommateur final. Ces conditions de garantie ne sont pas d’application en cas d’utilisation à des fins professionnelles ou de façon équivalente.
2. La prestation sous garantie implique que l’appareil
est remis dans l’état qu’il avait avant que la défectuosité ne survienne. Les composants défectueux sont remplacés ou réparés. Les composants remplacés sans frais deviennent notre propriété.
3. Afin d’éviter des dommages plus sévères, la
défectuosité doit immédiatement être portée à notre connaissance.
4. L’application de la garantie est soumise à la
production par le consommateur des preuves d’achat avec la date d’achat et/ou la date de livraison.
5. La garantie n’interviendra pas si des dommages
causés à des pièces délicates, telles que le verre (vitrocéramique), les matières synthétiques et le caoutchouc, résultent d’une mauvaise utilisation.
6. Il ne peut pas être fait appel à la garantie pour
des anomalies bénignes qui n’affectent pas la valeur et la solidité générales de l’appareil.
7. L’obligation de garantie perd ses effets lorsque les
défectuosités sont causées par :
• une réaction chimique ou électrochimique provoquée par l’eau,
• des conditions environnementales anormales en général,
• des conditions de fonctionnement inadaptées,
• un contact avec des produits agressifs.
8. La garantie ne s’applique pas pour les défectuosités, dues au transport, survenues en dehors de notre responsabilité. Celles causées par une installation ou un montage inadéquat, par un manque d’entretien, ou par le non-respect des indications de montage et d’utilisation, ne seront pas davantage couvertes par la garantie.
9. Ne sont pas couvertes par la garantie, les
défectuosités qui proviennent de réparations ou d’interventions pratiquées par des personnes non qualifiées ou incompétentes, ou qui ont pour cause l’adjonction d’accessoires ou de pièces de rechange non d’origine.
10. Les appareils aisément transportables doivent être délivrés ou envoyés au service clientèle. Les interventions à domicile ne peuvent s’entrevoir que pour des appareils volumineux ou pour des appareils encastrables.
11. Si des appareils sont encastrés, sous-encastrés, fixés ou suspendus de telle sorte que le retrait et la remise en place de ceux-ci dans leur niche d’encastrement prennent plus d’une demi-heure, les frais de prestation qui en découlent seront portés en compte. Les dommages connexes causés par ces opérations de retrait et de remise en place sont à charge de l’utilisateur.
12. Si au cours de la période de garantie, la réparation répétée d’une même défectuosité n’est pas concluante, ou si les frais de réparations sont jugés disproportionnés, le remplacement de l’appareil défectueux par un autre de même valeur peut être accompli en concertation avec le consommateur. Dans ce cas nous nous réservons le droit de réclamer une participation financière calculée au prorata de la période d’utilisation écoulée.
13. La réparation sous garantie n’entraîne pas de prolongation de la période normale de garantie, ni le départ d’un nouveau cycle de garantie.
14. Nous octroyons une garantie de douze mois sur les réparations, limitée à la même défectuosité.
15. Hormis les cas où une responsabilité est imposée légalement, cette déclaration de conditions de garantie exclut toute indemnisation de dommages extérieurs à l’appareil dont le consommateur voudrait faire prévaloir les droits. Dans le cas d’une responsabilité reconnue légalement, la compensation n’excèdera pas la valeur d’achat de l’appareil.
Ces conditions de garantie sont valables uniquement pour des appareils achetés et utilisés en Belgique. Pour les appareils exportés, l’utilisateur doit d’abord s’assurer qu’ils satisfont aux conditions techniques (p. ex. : la tension, la fréquence, les prescriptions d’installation, le type de gaz, etc.) pour le pays concerné, et qu’ils supportent les conditions climatiques et environnementales locales. Pour les appareils achetés à l’étranger, l’utilisateur doit d’abord s’assurer qu ‘ils répondent bien aux qualifications requises en Belgique. Des adaptations indispensables ou souhaitées ne sont pas couvertes par la garantie et ne sont pas possibles dans tous les cas. Le service clientèle se tient à votre disposition, également après expiration de la période de garantie.
Adresse de notre service clientèle : ELECTROLUX HOME PRODUCTS BELGIUM Bergensesteenweg, 719 – B-1502 LEMBEEK Tél. 02.3630444
73
Page 74
74 Service et garantie (France)
Service et garantie (France)
SERVICE APRÈS VENTE
En cas d’anomalie de fonctionnement, reportez-vous à la rubrique ‘En cas d’anomalie de fonctionnement‘. Si malgré toutes les vérifications, une intervention s’avère nécessaire, le vendeur de votre appareil est le premier habilité à intervenir. A défaut (déménagement de votre part, fermeture du magasin où vous avez effectué l’achat,…), veuillez consulter le Centre Contact Consommateurs qui vous communiquera alors l’adresse d’un service après vente.
En cas d’intervention sur votre appareil, exigez du service après vente les pièces de rechange certifiées Constructeur.
GARANTIE
Conformément à la Législation en vigueur, votre Vendeur est tenu, lors de l’acte d’achat de votre appareil, de vous communiquer par écrit les conditions de garantie et sa mise en œuvre appliquées sur celui-ci. Sous son entière initiative et responsabilité, votre Vendeur répondra à toutes vos questions concernant l’achat de votre appareil et les garanties qui y sont attachées. N’hésitez pas à le contacter.
AEG-ELECTROLUX
Pour tenir nos engagements, nous écoutons les Consommateurs
Info Conso Electrolux est le lien privilégié entre la marque et ses Consommateurs. Il assure en
permanence une double mission : satisfaire au mieux vos exigences et tirer parti de cette proximité pour améliorer sans cesse les produits que nous vous proposons.
Toute une équipe répond avec clarté et précision à vos sollicitations concernant l’éventail de nos gammes de produits et vous apporte des infos pour vous aider dans votre choix en fonction de vos propres besoins.
Exprimez-vous sur la perception que vous avez de nos produits et votre satisfaction à l’usage. Mais interrogez aussi nos spécialistes sur l’utilisation et l’entretien de vos appareils. C’est alors que notre mission prend tout son sens. Ecouter, comprendre, agir : trois temps essentiels pour tenir l’engagement de la marque dans le plus grand respect du Consommateur.
AVANT L’ACHAT
APRÈS L’ACHAT
Pour toute autre question :
Centre Contact Consommateurs
BP 20139 – 60307 SENLIS CEDEX
BP 50142 – 60307 SENLIS CEDEX
Tél. : 08 90 71 03 44 (0,15 e TTC/mn)
Fax : 03 44 62 21 54
E-MAIL : info.conso@electrolux.fr
Permanence téléphonique du lundi au vendredi
Electrolux Home Products France S.A.S. au capital de 67 500 000 _ - 552 042 285 RCS SENLIS
Dans le souci d’une amélioration constante de nos produits, nous nous réservons le droit d’apporter à leurs caractéristiques toutes
modifications liées à l’évolution technique (décret du 24.03.78).
Tél. : 08 92 68 24 33 (0,34 e TTC/mn)
E-MAIL :
ehp.consommateur@electrolux.fr
Permanence téléphonique du lundi au vendredi
Page 75
Egregio Cliente,
Desideriamo ringraziarla per averacquistato uno dei nostri prodotti di alta qualità. Con questo elettrodomestico avrà modo di sfruttare i benefici della combinazione perfetta di design funzionale e tecnologia d’avanguardia. Potrà essere certo che i nostri apparecchi sono realizzati per offrire le migliori prestazioni ed il massimo controllo, ed infatti imponiamo i massimi livelli di eccellenza. Oltre a ciò troverà che gli aspetti di salvaguardia ambientale erisparmio energetico sono parte integrale dei nostri prodotti. Per assicurare il funzionamento ottimale e regolare dell’apparecchio leggere attentamente questo manuale di istruzioni. Ciò le permetterà di utilizzare tutte le sue funzioni alla perfezione e nel modo più efficiente. Si consiglia di tenere il manuale in un posto sicuro così da potervi fare riferimento ogni qualvolta sia necessario; lo consegni insieme all’apparecchio se questo cambiasse proprietario. Siamo certi che trarrà molta soddisfazione dall’uso del nuovo apparecchio.
Simbolo Descrizione
Informazioni importanti riguardanti la sua sicurezza o il funzionamento del suo elettrodomestico sono contrassegnate da questo simbolo e/o riportano termini come "Avvertenza", "Attenzione". Si raccomanda di seguire attentamente tutte le istruzioni.
Questo simbolo indica ulteriori informazioni riguardanti l'utilizzo dell'apparecchio.
75
Il trifoglio indica i consigli su come favorire il risparmio energetico e i suggerimenti per un utilizzo ecologico dell'elettrodomestico.
In caso di cattivo funzionamento, si raccomanda di seguire le istruzioni elencate nel capitolo "Cosa fare se…".
Page 76
76 Indice
Indice
Norme di sicurezza 77
Descrizione del prodotto 81
Forno a microonde e accessori 81 Pannello di controllo 82
Prima dell’uso 83
Funzione Econ 83 Come impostare l'orologio 83 Regolare l’ora quando l'orologio è impostato o il forno è in modalità "Risparmio energetico” 84 Il pulsante di STOP serve 84 Blocco di sicurezza per bambini 84
Consigli e suggerimenti 85
Caratteristiche degli alimenti 85 Tecniche di cottura 85 Recipienti per una cottura a microonde sicura 86
Funzionamento del forno a microonde 87
Cuocere a microonde 87 Scongelamento manuale 87 Livello di potenza delle microonde 87 Timer 88 Aggiungere 30 secondi 89 Più & meno 89 Altre funzioni utili 90 Funzioni cottura automatica & scongelamento automatico 91
Schemi dei programmi 93
Tabelle cottura automatica & scongelamento automatico 93 Ricette per la cottura automatica 95 Schede cottura 95
Ricette 97
Manutenzione & pulizia 101
Cosa fare si . . . 102
Dati tecnici 102
Installazione 103
Informazioni ambientali 105
Condizioni di garanzia 106
Page 77
Norme di sicurezza
IMPORTANTE: ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA PERSONALE DA LEGGERE ATTENTAMENTE E CONSERVARE PER OGNI
RIFERIMENTO FUTURO
Per evitare pericolo d'incendi
IIll ffoorrnnoo aa mmiiccrroooonnddee nnoonn ddeevvee rriimmaanneerree iinnccoossttuuddiittoo dduurraannttee iill ffuunnzziioonnaammeennttoo.. II lliivveellllii ddii ppootteennzzaa ttrrooppppoo aallttii oo ii tteemmppii ddii ccoottttuurraa ttrrooppppoo lluunngghhii ppoossssoonnoo ssuurrrriissccaallddaarree iill cciibboo ee ccaauussaarree uunn iinncceennddiioo..
La
presa di corrente deve essere facilmente accessibile, in modo da poter staccare facilmente il cavo di alimentazione in caso d'emergenza. La tensione di alimentazione del forno deve essere di 230 V, 50 Hz, con un fusibile del quadro di distribuzione o un salvavita di un minimo di 10 A. Si raccomanda di usare un circuito elettrico di alimentazione separato esclusivamente per questo prodotto. Il forno non deve essere usato o lasciato all’aperto.
SSee iill cciibboo cchhee ssii rriissccaallddaa nneell ffoorrnnoo ccoommiinncciiaa aa sspprriiggiioonnaarree ffuummoo,, NNOONN AAPPRRIITTEE LLOO SSPPOORRTTEELLLLOO.. SSppeeggnneettee iill ffoorrnnoo,, ssttaaccccaattee iill ccaavvoo ddii aalliimmeennttaazziioonnee.. PPrriimmaa ddii rriiaapprriirree lloo ssppoorrtteelllloo aacccceerrttaatteevvii cchhee nnoonn ccii ssiiaa ppiiùù ssii aapprree lloo ssppoorrtteelllloo mmeennttrree iill cciibboo ssttaa aannccoorraa ffuummaannddoo ccèè iill ppeerriiccoolloo ddiinncceennddiioo..
UUssaattee eesscclluussiivvaammeennttee rreecciippiieennttii ee uutteennssiillii aaddaattttii ppeerr ffoorrnnii aa mmiiccrroooonnddee.. NNoonn llaasscciiaattee iill ffoorrnnoo iinnccuussttooddiittoo uussaannddoo ppllaassttiiccaa,, ccaarrttaa oodd aallttrroo rreecciippiieennttee iinnffiiaammmmaabbiillee aa ppeerrddeerree.. DDooppoo ll''uussoo,, ppuulliittee sseemmpprree iill ccooppeerrcchhiioo gguuiiddaa oonnddee,, llaa ccaavviittàà ddeell ffoorrnnoo,, iill ppiiaattttoo ggiirreevvoollee ee iill ssoosstteeggnnoo rroottaannttee.. EEssssii ddeevvoonnoo eesssseerree aasscciiuuttttii eedd eesseennttii ddaa ggrraassssoo.. GGllii aaccccuummuullii ddii ggrraassssoo ppoossssoonnoo ssuurrrriissccaallddaarrssii,, ffuummaarree oo iinnffiiaammmmaarrssii..
n mettete materiali infiammabili vicino al forno o alle aperture di
No ventilazione. Non bloccate le aperture di ventilazione. Togliete dal cibo e dal suo involucro i sigilli e fili di chiusura metallici. La formazione di scintille sulle superfici metalliche può causare incendi. Non usate il forno a microonde per friggere o riscaldare l'olio di frittura. La temperatura in tal caso non può essere controllata e può causare un incendio. Per fare il granoturco soffiato (popcorn), usate esclusivamente le confezioni apposite per microonde. Non conservate cibo od oggetti all'interno del forno. Controllate le regolazioni dopo aver avviato il forno, per accertarvi che esso funzioni nel modo desiderato. Usate questo manuale d’istruzioni.
ffuummoo aalllliinntteerrnnoo ddeell ffoorrnnoo SSee
77Norme di sicurezza
Page 78
78 Norme di sicurezza
Per evitare danni alle persone
AAtttteennzziioonnee!! No
n usate il forno se è danneggiato o non funziona normalmente. Controllate
quanto segue prima di continuare ad usarlo: a) Che lo sportello si chiuda correttamente e che non sia deformato.
b) Che le cerniere e i dispositivi di chiusura dello sportello non siano rotti o
allentati.
c) Che la guarnizioni e le superfici tenuta dello sportello non siano
danneggiate. d) Che la cavità del forno o lo sportello non siano ammaccati. e) Che il cavo di alimentazione e la sua spina non siano danneggiati.
NNoonn cceerrccaarree mmaaii ddii aaddaattttaarree,, rriippaarraarree oo mmooddiiffiiccaarree iill ffoorrnnoo ppeerrssoonnaallmmeennttee.. QQuuaallssiiaassii iinntteerrvveennttoo ddii aassssiisstteennzzaa oo rriippaarraazziioonnee ddeellll''aappppaarreecccchhiioo cchhee rriicchhiieeddaa llaa rriimmoozziioonnee ddeellllaa ccooppeerrttuurraa ddii pprrootteezziioonnee ddaallll''eessppoossiizziioonnee ddiirreettttaa aallllee mmiiccrroooonnddee ddeevvee eesssseerree eeffffeettttuuaattoo eesscclluussiivvaammeennttee ddaa ppeerrssoonnaallee ssppeecciiaalliizzzzaattoo..
n fate funzionare il forno con lo sportello aperto, e non modificate in alcun
No modo le chiusure a scatto del forno. Non fate funzionare il forno se c'è un oggetto tra le guarnizioni e le superfici di tenuta dello sportello.
EEvviittaarree cchhee ssii aaccccuummuulliinnoo ggrraassssoo ee ssppoorrccoo ssuullllee gguuaarrnniizziioonnii ddeelllloo ssppoorrtteelllloo oo nneellllee ppaarrttii && ppuulliizziiaa"".. SSee iill ffoorrnnoo nnoonn vviieennee mmaanntteennuuttoo ppuulliittoo,, llaa ssuuppeerrffiicciiee ppoottrreebbbbee ddeetteerriioorraarrssii ccoommpprroommeetttteennddoo llaa dduurraattaa ddeellll''aappppaarreecccchhiioo ee ccoommppoorrttaannddoo ppoossssiibbiillii ssiittuuaazziioonnii ddii rriisscchhiioo..
Chi fabbricante dello stimolatore cardiaco riguardo alle precauzioni da prendere per l'uso del forno a microonde.
aaddiiaacceennttii.. SSeegguuiirree llee iissttrruuzziioonnii rriippoorrttaattee nneellllaa sseezziioonnee ""MMaannuutteennzziioonnee
porta uno STIMOLATORE CARDIACO deve rivolgersi al medico o al
Per evitare le scosse elettriche
Il mobile del forno non deve assolutamente essere smontato. Non inserite alcun oggetto nelle aperture di ventilazione del forno. Se vi cade accidentalemte del liquido all’interno del forno, spegnetelo Immediatamente, staccate il cavo di alimentazione e chiamate un tecnico del servizio AEG-Electrolux autorizzato. Non immergete il cavo di alimentazione o la sua spina nell’acqua od altro liquido. Tenete il cavo di alimentazione lontano da superfici riscaldate, compresa la parte posteriore del forno. Non cercate di sostituire da soli la lampadina del forno, e non fatela sostituire se non da personale autorizzato. Se la lampadina si guasta, rivolgetevi al rivenditore o ad un tecnico di servizio AEG-Electrolux autorizzato. Se il cavo di alimentazione del forno dovesse danneggiarsi, fatelo sostituire da un tecnico autorizzato.
Page 79
79Norme di sicurezza
Per evitare esplosioni o bolliture improvvise
AAtttteennzziioonnee !! NNoonn rriissccaallddaarree lliiqquuiiddii oo aallttrrii cciibbii iinn ccoonntteenniittoorrii ssiiggiillllaattii,, ppeerrcchhéé ppoottrreebbbbeerroo eessppllooddeerree..
No
n usate mai recipienti sigillati. Togliete i sigilli e coperchi prima dell'uso. I recipienti sigillati possono esplodere a causa dell'aumento della pressione, anche dopo lo spegnimento del forno. Fate attenzione usando il forno a microonde con i liquidi. Usate recipienti con grandi aperture che permettano la fuoriuscita delle bolle d’aria.
IIll rriissccaallddaammeennttoo ddeellllee bbeevvaannddee nneell mmiiccrroooonnddee ppuuòò pprroovvooccaarree uunn''eebboolllliizziioonnee rriittaarrddaattaa,, ssii ccoonnssiigglliiaa llaa mmaassssiimmaa aatttteennzziioonnee qquuaannddoo ssii ttoogglliiee iill rreecciippiieennttee ddaall ffoorrnnoo..
evitare le improvvise eruzioni del liquido bollente con possibli bruciature:
Per
1. Rigirate il liquido prima di scaldarlo/riscaldarlo.
2. Si consiglia di inserire nel liquido un’asticciola di vetro od altro oggetto
similare durante il riscaldamento.
3. Lasciate riposare il liquido nel forno alla fine del tempo di cottura per almeno
20 secondi, per evitare la bollitura con eruzioni ritardate.
NNoonn uussaarree iill ffoorrnnoo aa mmiiccrroooonnddee ppeerr ccuuoocceerree llee uuoovvaa ccoonn iill gguusscciioo nnéé ppeerr rriissccaallddaarree llee uuoovvaa ssooddee iinntteerree,, ppeerrcchhéé ppoottrreebbbbeerroo eessppllooddeerree ddooppoo ll rriissccaallddaammeennttoo.. PPeerr ccuucciinnaarree oo rriissccaallddaarree llee uuoovvaa cchhee nnoonn ssoonnoo ssttaattee ssttrraappaazzzzaattee,, ffoorraatteennee iill ttuuoorrlloo ee ll''aallbbuummee..
Sgus
ciate e affettate le uova sode prima di riscaldarle nel forno a microonde. Forate la buccia delle patate, salcicce e frutta prima di cucinarle, perché altrimenti possono esplodere.
aa ffaassee ddii
Per evitare scottature
Mai toccare o alzare la resistenza quando è calda. Usare presine o guanti da cucina per togliere il cibo dal forno. Per evitare le ustioni causate dal vapore, aprire sempre contenitori, recipienti per pop-corn, sacchetti da forno, ecc. tenendoli lontani dal viso e dalle mani.
PPeerr eevviittaarree bbrruucciiaattuurree,, ccoonnttrroollllaarree sseemmpprree llaa tteemmppeerraattuurraa ddeell cciibboo ee rriimmeessccoollaarrlloo pprriimmaa ddii sseerrvviirrlloo,, ffaacceennddoo ppaarrttiiccoollaarrmmeennttee aatttteennzziioonnee aallllaa tteemmppeerraattuurraa ddeeii cciibbii ee ddeellllee bbeevvaannddee pprriimmaa ddii iimmbbooccccaarree nneeoonnaattii,, bbaammbbiinnii eedd aannzziiaannii..
temperatura del contenitore non corrisponde necessariamente a quella del
La cibo controllare sempre la temperatura del cibo. Per evitare le scottature causate dalla fuoriuscita del vapore e del calore, allontanarsi dallo sportello del forno durante l’apertura. Tenere i bambini lontani dallo sportello e dalle altre parti accessibili che possono surriscaldarsi durante l'utilizzo del grill. I bambini devono essere tenuti lontani per evitare che possano bruciarsi.
Page 80
80 Norme di sicurezza
Per evitare che i bambini usino il forno in modo sbagliato
AAtttteennzziioonnee!! PPeerrmmeetttteerree aaii bbaammbbiinnii ddii uussaarree iill ffoorrnnoo aa mmiiccrroooonnddee sseennzzaa ccoonnttrroolllloo ddii aadduullttii ssoolloo qquuaannddoo ssoonnoo ssttaattee ffoorrnniittee aaddeegguuaattee iissttrruuzziioonnii iinn mmooddoo cchhee qquueessttii ppoossssaannoo ffaarrlloo iinn mmooddoo ssiiccuurroo eedd aabbbbiiaannoo bbeenn ccoommpprreessoo ii rriisscchhii ddeerriivvaannttii ddaa uunn uussoo nnoonn aapppprroopprriiaattoo..
Qu
esto apparecchio non è stato progettato per essere utilizzato da bambini, persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte o inesperte senza la supervisione o senza istruzioni da parte di una persona responsabile della loro sicurezza. Tenere lontano dalla portata dei bambini. I bambini devono usare il forno soltanto in presenza di un adulto. Non lasciare che i bambini si appoggino o si dondolino contro lo sportello del forno. Inoltre, non permettere loro di usare il forno come un giocattolo. Illustrare ai bambini le norme di sicurezza: insegnare loro ad usare le presine per togliere i piatti dal forno, a rimuovere con precauzione i coperchi e, in particolare, gli involucri (ad esempio i materiali autoriscaldanti) usati per rendere il cibo croccante, in quanto possono diventare estremamente caldi.
Altri avvertimenti
NNoonn mmooddiiffiiccaattee iill aallccuunn mmooddoo iill ffoorrnnoo.. QQuueessttoo ffoorrnnoo sseerrvvee aallllaa pprreeppaarraazziioonnee ddeeii cciibbii iinn ccaassaa ee ddeevvee eesssseerree uussaattoo eesscclluussiivvaammeennttee ppeerr llaa lloorroo ccoottttuurraa.. EEssssoo nnoonn èè aaddaattttoo ppeerr ll''uussoo ccoommmmeerrcciiaallee oo iinn llaabboorraattoorriioo..
Per evitare difetti di funzionamento o danni al forno
Mai mettere in funzione il forno vuoto. Usando un piatto per rosolare i cibi, o del materiale autoriscaldante, mettete sempre sotto di esso del materiale isolante resistente al calore, come un piatto di porcellana, per evitare danni al piatto girevole e al sostegno rotante. Non dovete inoltre superare il tempo di preriscaldamento specificato nelle istruzioni del piatto. Non usate utensili metallici, perché riflettono le microonde e causano la formazione di arco. Non mettete barattoli nel forno. Usate soltanto il piatto girevole e il sostegno rotante progettati per questo forno. Non utilizzare il forno senza il piatto girevole. Per evitare che il piatto girevole si rompa: (a)Prima di pulire il piatto girevole con acqua, lasciatelo raffreddare. (b)Non mettete cibi o utensili caldi sul piatto girevole freddo. (c)Non mettete cibi o utensili freddi sul piatto girevole caldo. Non mettete alcun oggetto sul mobile esterno durante il funzionamento del forno.
NNOOTTAA:: Se
non siete sicuri sul modo di collegare il forno, rivolgetevi ad un elettricista qualificato. Il fabbricante e il rivenditore non possono essere ritenuti responsabili per i danni al forno e/o alle persone causati da un non corretto collegamento elettrico. Sulle pareti del forno, o intorno alle guarnizioni e superfici di tenuta dello sportello, potrebbero formarsi vapore o gocce d'acqua. Ciò è normale e non indica una perdita o un difetto del forno.
Page 81
Descrizione del prodotto
Forno a microonde e accessori
1
81Descrizione del prodotto
2
3
4
1. Cornice
8
7
65
2. Luce del forno
3. Pannello di controllo
4. Pulsante apertura sportello
5. Coperchio guida onde
6. Cavità del forno
13
7. Perno del piatto rotante
8. Guarnizioni e superfici di tenuta sportello
9. Punti di fissaggio (4 punti)
10. Aperture di ventilazione
11. Copertura esterna
12. Struttura posteriore
13. Cavo di alimentazione Accertarsi che la confezione contenga i seguenti
accessori: (1) Piatto rotante (2) Supporto per piatto rotante (3) 4 viti di fissaggio (non indicato)
• Posizionare il supporto del piatto rotante sull'apposito perno che si trova sulla base della cavità del forno.
• Inserirvi quindi il piatto rotante.
• Onde evitare di danneggiare il piatto rotante, accertarsi di sollevare perfettamente i piatti o i contenitori dal bordo del piatto rotante quando li si toglie dal forno.
NNOOTTAA::
Per
ordinare gli accessori rivolgersi al proprio rivenditore o al tecnico di servizio AEG-Electrolux autorizzato ed indicare il nome della parte e del modello.
9
10
11
12
1
2
Page 82
82 Descrizione del prodotto
Pannello di controllo
1 Display digitale indicatori
Microonde
Orologio
Fasi di cottura
1
Più/meno
Cottura automatica pane
Cottura automatica
Peso
2 Indicatori COTTURA AUTOMATICA 3 Pulsante COTTURA AUTOMATICA 4 Pulsante SCONGELAMENTO AUTOMATICO 5 Pulsante LIVELLO DI POTENZA 6 Manopola TIMER/PESO 7 Pulsante di START/QUICK 8 Pulsante di STOP 9 Pulsante di APERTURA SPORTELLO
2
3
4
5
6
7
8
9
Page 83
Prima dell’uso
AUTO
+
AUTO
Funzione Econ
Il forno è impostato nella funzione a “RISPARMIO ENERGETICO” (“Econ”).
1. Collegare il forno.
2. Sul display non apparirà nulla.
3. Aprire lo sportello e si avvierà la corrente.
4. Chiudere lo sportello e sul display apparirà la scritta “Econ”.
5. Sul display apparirà il conto alla rovescia da 3:00 a zero.
6. Raggiunto lo zero il forno entrerà nella funzione “Econ” ed il display ritornerà privo di scritte.
7. Per uscire dalla funzione “Econ” regolare l’orologio.
8. Per inserire la funzione “Econ” dopo aver regolato l’orologio aprire lo sportello, premere il pulsante START per 5 secondi, premere il pulsante STOP e chiudere lo sportello.
Come impostare l'orologio
83Prima dell’uso
L’orologio del forno è di 12 ore. EEsseemmppiioo::
impostare 11.30 sull'orologio.
Per
1. Collegare il forno.
2. Sul display non apparirà nulla.
3. Aprire lo sportello e si avvierà la corrente.
4. Con lo sportello aperto ruotare la manopola TIMER/PESO per regolare l’ora.
5. Premere una volta il pulsante START/QUICK e ruotare la manopola TIMER/PESO per regolare i minuti.
6. Premere il pulsante START/QUICK.
7. Controllare il display:
8. Chiudere lo sportello.
NNoottaa::
manopola TIMER/PESO si può ruotare in senso orario o antiorario.
1. La
2. Quando è inserito l’orologio non è possibile avviare la funzione a RISPARMIO ENERGETICO.
Page 84
84 Prima dell’uso
1
AUTO
+
AUTO
1
1
1
AUTO
+
AUTO
Regolare l’ora quando l'orologio è impostato o il forno è in modalità "Risparmio energetico”
EEsseemmppiioo::
impostare 12.45 sull'orologio.
Per
1. Aprire lo sportello.
2. Tenere premuto per 5 secondi il pulsante START/QUICK. Il forno emetterà un segnale acustico. Ruotare la manopola TIMER/PESO per regolare l’ora.
3. Premere una volta il pulsante START/QUICK e ruotare la manopola TIMER/PESO per regolare i minuti.
4. Premere il pulsante START/QUICK.
5. Controllare il display:
Il pulsante di STOP serve
Il pulsante di STOP serve per:
1. Cancellare un errore durante la programmazione.
2. Fermare temporaneamente il forno a microonde durante la cottura.
3. Premendo il pulsante due volte, cancellare un programma durante la cottura.
Blocco di sicurezza per bambini
Il forno è dotato di un dispositivo di sicurezza che previene l’uso accidentale del forno da parte dei bambini. Quando è inserito il blocco di sicurezza, non funziona nessuna parte del forno fino al suo successivo disinserimento.
EEsseemmppiioo::
erimento del blocco di sicurezza per bambini.
Ins
1. Tenere premuto per 5 secondi il tasto STOP.
Il forno emetterà un segnale acustico e sul display apparirà la scritta “LOC”.
Nota:
Per disinserire il blocco di sicurezza tenere premuto per 5 secondi il pulsante
STOP: il forno emetterà due segnali acustici e sul display sarà visualizzata l’ora.
• Se non è inserito l’orologio non è possibile inserire il dispositivo di blocco di sicurezza per bambini.
Page 85
85Consigli e suggerimenti
Consigli e suggerimenti
Cottura a microonde
Per cuocere/scongelare alimenti in un forno a microonde, è necessario che l’energia delle microonde possa passare attraverso il contenitore e penetrare negli alimenti stessi. Per questo, è importante scegliere un contenitore adatto. I piatti rotondi/ovali sono preferibili rispetto a quelli quadrati/oblunghi, perché il cibo che si trova negli angoli tende a cuocere troppo. Per garantire una cottura uniforme, è importante girare, ridisporre o rimescolare gli alimenti. A questo punto, è necessario lasciare riposare brevemente gli alimenti per consentire al calore di diffondersi uniformemente attraverso gli alimenti stessi.
Caratteristiche degli alimenti
Composizione Gli alimenti con un elevato contenuto di grassi o zuccheri (ad esempio, un dolce
Densità La densità del cibo influisce sul tempo di cottura necessario. Gli alimenti porosi leggeri,
Quantità Se la quantità di alimenti inseriti nel forno aumenta, è necessario aumentare anche il
Dimensioni Gli alimenti piccoli o a piccoli pezzi cuociono più rapidamente, perché le microonde
Forma Gli alimenti di forma irregolare, come i petti o le cosce di pollo, hanno bisogno di una
Temperatura La temperatura iniziale degli alimenti influisce sul tempo di cottura necessario. Gli
natalizio o una torta ripiena di frutta secca) richiedono un tempo di cottura inferiore. Occorre prestare molta attenzione perché il surriscaldamento può costituire un principio di incendio.
come dolci o pane, cuociono più rapidamente degli alimenti pesanti, compatti, come gli arrosti o gli sformati.
tempo di cottura, ad esempio, il tempo di cottura di quattro patate sarà superiore al tempo di cottura di due patate.
possono penetrare in essi da ogni lato. Per una cottura uniforme, ottenere pezzi delle stesse dimensioni.
cottura più lunga per le parti più spesse. Nella cottura a microonde, gli alimenti di forma rotondeggiante cuociono più uniformemente di quelli a forma quadrata.
alimenti congelati impiegano più tempo a cuocere rispetto a quelli a temperatura ambiente. Nel caso di alimenti con ripieno, ad esempio, bomboloni alla marmellata, occorre praticare in essi piccoli tagli, per consentire la fuoriuscita di calore o vapore.
Tecniche di cottura
Disposizione Posizionare le parti più spesse dell’alimento verso la parte esterna del vassoio di
Copertura Utilizzare pellicola protettiva, forandola per la ventilazione, o un coperchio adatto. Foratura Prima della cottura o del riscaldamento, gli alimenti con guscio, pelle o membrana
Rimescolare, Per una cottura uniforme, è necessario rimescolare, girare o ridisporre gli alimenti. girare e Rimescolare e ridisporre sempre gli alimenti dalla parte esterna verso il centro. ridisporre gli alimenti
Tempo di Dopo la cottura, è necessario lasciare riposare brevemente gli alimenti per consentire riposo al calore di diffondersi uniformemente attraverso gli alimenti stessi.
Schermatura Alcune parti dell’alimento in fase di scongelamento possono riscaldarsi. È possibile
cottura. Ad esempio, nel caso di cosce di pollo.
devono essere forati in diversi punti, poiché la formazione interna di vapore potrebbe causare l’esplosione dell’alimento stesso. Ad esempio, nel caso di patate, pesce, pollo, salsicce. IImmppoorrttaannttee:: potrebbero esplodere, anche dopo la cottura. Ad esempio, nel caso di uova in camicia, fritte o sode.
schermare le aree calde con pezzetti di carta stagnola, che riflettono le microonde, ad esempio nel caso di cosce e ali di pollo.
No
n utilizzare il forno a microonde per cuocere uova poiché queste
Page 86
86 Consigli e suggerimenti
Recipienti per una cottura a microonde sicura
Recipienti Sicurezza Commenti di cottura con le
Carta stagnola / // Per proteggere gli alimenti dal surriscaldamento, è possibile
Contenitori in utilizzare fogli di carta stagnola. Mantenere la carta stagnola
carta stagnola a una distanza minima di 2 cm dalle pareti del forno poiché,
Teglie per Seguire sempre le istruzioni del produttore. Non superare i rosolatura tempi di cottura specificati. Prestare attenzione, perché le
Porcellana e // D ceramica ceramica, in vetro e in porcellana fine, se non presentano
Recipienti in Se si utilizzano recipienti in vetro sottile occorre fare molta vetro,ad esempio attenzione, perché, se riscaldati in modo improvviso, Pyrex ® possono rompersi o scheggiarsi.
Metallo Nella cottura a microonde si sconsiglia l'utilizzo di recipienti
Plastica/Polistirene, Occorre prestare molta attenzione, perché ad elevate ad esempio, temperature alcuni contenitori possono deformarsi, fondersi contenitori da o scolorirsi. Fast Food
Pellicola protettiva La pellicola non deve stare a contatto con gli alimenti e
Sacchetti per Devono essere forati per consentire la fuoriuscita del vapore. congelamento Verificare che i sacchetti siano adatti per l’utilizzo in forno a / rosolatura microonde. Non utilizzare legacci in plastica o in metallo,
Carta - sottocoppe Utilizzare solo per il riscaldamento o per assorbire l’umido. e carta da cucina Occorre prestare molta attenzione, perché il
Contenitori in Quando si utilizzano questi materiali, è necessario sempre paglia e legno sorvegliare il forno, perché il surriscaldamento può portare
Carta riciclata Possono contenere estratti di metallo, i quali possono e carta di provocare la formazione di archi elettrici e causare incendi. giornale
microonde
in caso contrario, potrebbero formarsi archi elettrici. Si sconsiglia l’utilizzo di contenitori in carta stagnola, se non specificati dal produttore (in questo caso Microfoil®) e seguire attentamente le istruzioni.
teglie possono diventare molto calde.
i norma, è possibile utilizzare i contenitori in porcellana, in
decorazioni metalliche.
in metallo, poiché causano la formazione di archi elettrici e possono essere causa di un principio di incendio.
deve essere forata per consentire la fuoriuscita del vapore.
perché possono fondersi o provocare incendi a causa della formazione di archi elettrici.
surriscaldamento può portare allo sviluppo di incendi.
allo sviluppo di incendi.
Page 87
Funzionamento del forno a microonde
Cuocere a microonde
Il forno si può programmare fino a 90 minuti. Il tempo di cottura può essere aumentato dai 10 secondi ai 5 minuti, a seconda della durata totale della cottura, come mostra la tabella riportata qui sotto.
Tempo di cottura Incremento
0-5 minuti 10 secondi
5-10 minuti 30 secondi 10-30 minuti 1 minuto 30-90 minuti 5 minuti
Scongelamento manuale
Per lo scongelamento manuale (senza utilizzare la funzione di scongelamento automatico) regolare il forno a 240 W. Quando si seleziona la potenza, sul display appare il simbolo di scongelamento.
87Funzionamento del forno a microonde
Livello di potenza delle microonde
Questo forno dispone di 6 livelli di potenza:
Impostazione Utilizzo consigliato della potenza
800 W / Utilizzato per una cottura rapida o per riscaldare le vivande (ad esempio minestre, ALTA casseruole, cibi in scatola, bevande calde, verdure, pesce, ecc.).
560 W Utilizzato per la cottura più prolungata di alimenti densi, quali arrosti, polpettoni
400 W Per cibi densi che richiedono una cottura prolungata quando cucinati in modo
240 W / Scongelare, selezionare questa potenza. L’alimento viene scongelato in maniera SCONGELARE uniforme. Questo livello di potenza è ideale anche per cuocere lentamente riso, pasta,
80 W Per scongelare lentamente (ad esempio torte alla crema o altra pasticceria). 0 W Per forno inattivo/timer
W = WATT
di carne, pasti preconfezionati e per pietanze delicate quali salse al formaggio e dolci tipo pan di Spagna. Grazie a questa impostazione ridotta, le salse bollendo non fuoriescono dal loro contenitore e il cibo viene cucinato in maniera uniforme, evitando di cuocere eccessivamente le estremità.
tradizionale (ad esempio la carne di manzo). Si raccomanda di utilizzare questa potenza per ottenere una carne tenera.
dolcetti di frutta e creme pasticcere.
Page 88
88 Funzionamento del forno a microonde
AUTO
+
AUTO
1
AUTO
+
AUTO
EEsseemmppiioo::
ler scaldare una minestra per 2 minuti e 30 secondi ad una potenza di 560 W.
Vo
1. Premere due volte il pulsante di regolazione del LIVELLO DI POTENZA.
x2
2. Impostare il tempo di cottura desiderato ruotando in senso orario o antiorario la manopola TEMPO/PESO fino a 2:30 il display.
3. Premere il pulsante START/QUICK.
x1
4. Controllare il display:
Nota:
Se non si seleziona il livello, viene automaticamente regolato il livello del ALTA/800 W.
Nota:
Se si apre lo sportello durante la fase di cottura, il tempo di cottura sul display
digitale si ferma automaticamente. Il conteggio del tempo di cottura riprende quando si richiude lo sportello e si preme il pulsante START/QUICK.
Se durante la cottura si desidera controllare il livello di potenza, premere il
pulsante LIVELLO DI POTENZA.
Per aumentare o diminuire il tempo di cottura mentre il cibo sta cuocendo ruotare
la manopola TIMER/PESO.
• Per modificare il livello di potenza durante la cottura premere il pulsante di regolazione della potenza.
• Per cancellare un programma durante la cottura premere due volte il pulsante STOP.
Timer
Esempio: Impostare il timer su 7 minuti.
1. Premere il pulsante LIVELLO DI POTENZA 7 volte
.
x7
2. Impostare il tempo di cottura desiderato ruotando in senso orario o antiorario la manopola TEMPO/PESO fino a 7:00 il display.
3. Premere il pulsante START/QUICK.
x1
4. Controllare il display:
Nota:
Per interrompere il timer premere il pulsante STOP; premere il pulsante START/QUICK per riattivarlo, oppure premere nuovamente il pulsante STOP per spegnerlo e cancellare la funzione.
Page 89
Aggiungere 30 secondi
1
1
1
1 2
2
AUTO
+
AUTO
1
1
1 2
Il pulsante START/QUICK consente di attivare le due funzioni seguenti:
AAcccceennssiioonnee ddiirreettttaa
1.
Si p
uò avviare direttamente la cottura al livello di potenza microonde di 800 W/ALTA per 30 secondi premendo il pulsante START/QUICK.
PPrroolluunnggaarree iill tteemmppoo ddii ccoottttuurraa
2. Si p
uò prolungare il tempo di cottura durante il funzionamento manuale per multipli di 30 secondi premendo il pulsante mentre il forno è in funzione.
Nota:
Questa funzione non è possibile nelle funzioni di COTTURA AUTOMATICA e
SCONGELAMENTO AUTOMATICO.
Più & meno
La funzione PIÙ e MENO consente di diminuire o aumentare il tempo di cottura quando si utilizzano programmi automatici.
89Funzionamento del forno a microonde
x1
x1
Se preferite patate lesse che risultino cotte ma ancora un po’ dure, premete MENO . Se invece le preferite più morbide, premete PIÙ .
Esempio: Cuocere 0,3 kg di patate, ben lessate.
1. Selezioni il menu richiesto premendo il pulsante COTTURA AUTOMATICA due volte.
2. Ruotare la manopola TIMER/PESO fino a 0.3 il display.
x2
3. Premere una volta il pulsante di regolazione della potenza per
selezionare PIÙ .
x1
4. Premere il pulsante START/QUICK.
5. Controllare il display:
x1
Page 90
90 Funzionamento del forno a microonde
1
1
1
1 2
2
AUTO
+
AUTO
1
1
1 2
1
1
1
1 2
2
AUTO
+
AUTO
1
1
1 2
Nota:
Per cancellare la funzione PIÙ/MENO premere tre volte il pulsante di regolazione della potenza. Selezionando PIÙ, sul display apparirà . Selezionando MENO, sul display apparirà .
Altre funzioni utili
Grazie ad una combinazione di MICROONDE si ha la possibilità di programmare una sequenza che prevede 3 fasi (al massimo).
Esempio: Per cuocere: 5 minuti con potenza 800 W (Fase 1) 16 minuti con potenza 240 W (Fase 2)
Fase 1
1. Premere il pulsante LIVELLO DI POTENZA una volta
2. Impostare il tempo di cottura desiderato ruotando in senso
orario o antiorario la manopola TEMPO/PESO fino a 5:00 il display.
3. Controllare il display:
.
x1
x1
Fase 2
1. Premere il pulsante LIVELLO DI POTENZA 4 volte
2. Impostare il tempo di cottura desiderato ruotando in senso
.
orario o antiorario la manopola TEMPO/PESO fino a 16:00 il display.
3. Premere il pulsante START/QUICK.
4. Controllare il display:
Il forno comincia a cuocere per 5 minuti a 800 W, e per i restanti 16 minuti a 240 W.
x4
x1
Page 91
Funzioni cottura automatica & scongelamento
1
1
1
AUTO
+
AUTO
automatico
Con COTTURA AUTOMATICA e SCONGELAMENTO AUTOMATICO si definisce automaticamente l'esatta modalità di cottura ed il tempo necessario. Con COTTURA AUTOMATICA si ha la possibilità di scegliere tra 6 menu diversi e SCONGELARE AUTOMATICA si ha la possibilità di scegliere tra 2 menu diversi.
Cottura automatica
Alimenti Simbolo
Bevande
Patate lesse/
Patate con la buccia
Verdure surgelate
Verdure fresche
Piatti proti surgelati
Filetto di Pesce
Esempio: Cuocere 0,3 kg di patate.
1. Selezioni il menu richiesto premendo il pulsante COTTURA AUTOMATICA due volte.
x2
91Funzionamento del forno a microonde
2. Ruotare la manopola TIMER/PESO fino a 0.3 il display.
3. Premere il pulsante START/QUICK.
x1
4. Controllare il display:
Se, ad esempio, è necessario girare ciò che sta cuocendo il forno si blocca ed emette un segnale acustico, il tempo di cottura rimanente e tutti gli altri indicatori lampeggiano sul display. Per continuare la cotture, premere il pulsante START/QUICK. Al termine del ciclo di cottura automatico il programma si fermerà automaticamente, verra' emesso il segnale acustico e sul display lampeggerà il simbolo di cottura. Dopo 1 minuto ed un nuovo segnale acustico, sul display apparirà l’ora.
Page 92
92 Funzionamento del forno a microonde
1
1
1
1 2
2
AUTO
+
AUTO
AUTO
1
1
1 2
Scongelamento automatico
Alimenti Simbolo
Carne/Pesce/Pollame
Pane
Esempio: Scongelare 0.2 kg di pane.
1. Selezioni il menu richiesto premendo il pulsante SCONGELAMENTO
AUTOMATICO due volte.
2. Ruotare la manopola TIMER/PESO fino a 0.2 il display.
3. Premere il pulsante START/QUICK.
4. Controllare il display:
x2
x1
Se, ad esempio, è necessario girare ciò che sta cuocendo il forno si blocca ed emette un segnale acustico, il tempo di cottura rimanente e tutti gli altri indicatori lampeggiano sul display. Per continuare la cotture, premere il pulsante START/QUICK. Al termine del ciclo di scongelamento automatico il programma si fermerà automaticamente, verra' emesso il segnale acustico e sul display lampeggerà il simbolo di cottura. Dopo 1 minuto ed un nuovo segnale acustico, sul display apparirà l’ora.
Page 93
93Schemi dei programmi
Schemi dei programmi
Tabelle cottura automatica & scongelamento automatico
Cottura Quantità (Unità di Pulsante Procedimento
Automatica incremento) / Utensili
Bevande 1-4 tazze • Porre la tazza verso il bordo del piatto girevole. (Tè/Caffè) 1 tazza=200 ml
Patate lesse e 0,1 - 0,8 kg (100 g) Patate lesse: pelare le patate e tagliarle a pezzi di con la buccia Ciotola e coperchio grandezza simile.
Verdure 0,1 - 0,6 kg (100 g) • Aggiungere un cucchiaio di acqua ogni 100 g. surgelate Ciotola e coperchio (Per i funghi non è necessario aggiungere acqua.)
Verdure 0.1 - 0,6 kg (100 g) • Tagliate a pezzettini (p.es., a strisce, cubetti, fettine). fresche Ciotola e coperchio • Aggiunga l'acqua 1 CU per 100 g e sali come voluto.
Piatti pronti 0,3 - 1,0 kg (100 g) • Mettere il preparato in un piatto per forno a microonde. surgelati Ciotola e coperchio • Aggiunga un certo liquido se suggerito dal fornitore. (Da girare) • Coprire con un coperchio.
Filetto di Pesce 0,4 kg - 1,2 kg*(100 g) • Per “Filetto di Pesce con Salsa”, vedere le ricette Alla Salsa Piatto per gratin e a pagina 95.
NNoottaa::
alimenti refrigerati vengono cotti da 5 °C, gli alimenti surgelati vengono cotti da –18 °C.
Gli
pellicola microonde *Peso totale degli Ingredienti.
xx11
xx22
Patate con la buccia: scegliere patate di grandezza simile e lavarle.
• Mettere le patate pelate o con la buccia in un ciatola.
• Aggiungere la quantità di acqua necessaria (per 100 g) circa due cucchiai e un pizzico di sale.
• Coprire con un coperchio.
• Quando sentite il segnale acustico, girare e rimettere il coperchio.
• Al termine della cottura, lasciare riposare le patate per 2 minuti.
• Coprire con un coperchio.
xx33
• Al segnale acustico, girare e coprire nuovamente.
• A fine cottura, lasciare riposare per 1 o 2 minuti.
NNOOTTAA::
insieme compatto, cuocerle in modo tradizionale.
xx44
• Coprire con un coperchio.
• Quando sentite il segnale acustico, rimescolate
• A fine cottura, lasciare riposare per 2 minuti.
xx55
• Cuocere senza coperchio, se la confezione
• Quando viene emesso il segnale acustico,
• Al termine della cottura, mescolare e lasciare
xx66
le verdure surgelate formano un
Se
(Per i funghi non è necessario aggiungere acqua.)
e coprite di nuovo.
riporta questa indicazione.
mescolare e coprire nuovamente.
riposare per circa 2 minuti.
Page 94
94 Schemi dei programmi
Scongelare Quantità (Unità di Pulsante Procedimento
Automatica incremento) / Utensili
Carne, pesce, 0,2 - 0,8 kg (100 g) • Disporre il tutto su un piatto al centro del pollame Piatto piatto rotante.
(Pesci interi, tranci di pesce, filetti di pesce, cosce di pollo, petti di pollo, carne macinata, bistecche, braciole, hamburger, salsicce)
Pollame 0,1 - 1,0 kg (100 g) • Distribuire in una pirofila al centro del piatto
NNoottaa::
alimenti refrigerati vengono cotti da 5 °C, gli alimenti surgelati vengono cotti da –18 °C.
Gli
Piatto girevole. Fino a 1,0 kg distribuire direttamente sul
• Quando il forno si blocca e viene emesso un
xx11
segnale acustico, girare la carne, quindi risistemare e separare. Proteggete le parti sottili e i punti caldi con fogli d’alluminio.
• Terminata l'operazione, avvolgere nella stagnola e lasciare riposare per 15 - 45 minuti, fino al completo scongelamento. Nota: Non idoneo per polli interi.
• Carne macinata: Quando il forno si arresta e viene emesso il segnale acustico, rigirate il cibo. Se possibile, rimuovete le parti scongelate.
piatto girevole.
xx22
• Al segnale acustico, girare, ridisporre e togliere le fette scongelate.
• Dopo lo scongelamento, coprire con la pellicola di alluminio e lasciar riposare per 5 -15 min, fino a scongelamento ultimato.
NNoottaa::
• I
ndicare il peso del cibo, escludendo il peso del contenitore.
• Per alimenti il cui peso è superiore od inferiore ai valori indicati nella tabella per la cottura in automatica, usare programmi manuali.
• La temperatura finale dipende dalla temperatura iniziale. Controllare che il cibo mantenga il calore a fine cottura.
• Se, ad esempio, è necessario girare ciò che sta cuocendo il forno si blocca ed emette un segnale acustico, il tempo di cottura rimanente e tutti gli altri indicatori lampeggiano sul display. Per continuare la cotture, premere il pulsante START/QUICK.
• Al termine della cottura nelle funzioni Micro potrà avviarsi la ventola.
• Se non è inserito l’orologio, dopo circa 3 minuti dal termine della cottura si inserirà la funzione “Econ”.
NNoottaa::
Sconge
lamento rapido
1. Bistecche e braciole dovrebbero essere congelati in uno strato.
2. La carne macinata deve essere congelata in spessori sottili.
3. Girare e mettere tra le singole porzioni scongelate un foglio liscio di stagnola.
4. Il pollame va cucinato immediatamente dopo lo scongelamento.
Page 95
Ricette per la cottura automatica
Filetto di pesce con salsa piccante
95Schemi dei programmi
1. Mescolare gli ingredienti per la salsa.
2. Mettere il filetto di pesce in uno stampo per sformati con la coda verso il centro.
3. Distribuire la salsa preparata sul pesce.
4. Coprire con pellicola per microonde e cuocere usando il programma COTTURA AUTOMATICA,“Filetto di pesce con salsa”.
5. A cottura ultimata far riposare per 2 minuti.
Filetto di pesce con salsa al curry
1. Mettere il filetto di pesce in uno stampo per sformati con le code verso il centro.
2. Distribuire le banana e la salsa confezionata sul pesce.
3. Coprire con pellicola per microonde e cuocere usando il programma COTTURA AUTOMATICA, “Filetto di pesce con salsa”.
4. A cottura ultimata far riposare per 2 minuti.
Schede cottura
Abbreviazioni usate nelle ricette
CU = cucchiaino Ta. = tazza
kg = chilogrammo g = grammo
l = litro ml = millilitro
0,4 kg 0,8 kg 1,2 kg
140 g 280 g 420 g pelati in scatola (scolare)
40 g 80 g 120 g mais
4 g 8 g 12 g salsa al chili
12 g 24 g 36 g cipolla (tagliare
1 tbsp 1-2 tbsp 2-3 tbsp aceto di vino rosso
200 g 400 g 600 g filetto di pesce
0,4 kg 0,8 kg 1,2 kg
200 g 400 g 600 g filetto de pesce
40 g 80 g 100 g banana (tagliare)
160 g 320 g 480 g salsa al curry
cm = centimetro min. = minuti
finemente)
mostarda, timo e cayenna
sale
sale
(confezionata)
CM = cucchiaio da minestra
Riscaldamento di cibi & bevande
Bevanda/ Quantità Potenza Durata Suggerimenti
Cibo -g/ml- -Livello- -Min-
Latte 1 tazza 150 800 W ca. 1 non coprire Water 1 tazza 150 800 W 1-2 non coprire
6 tazze 900 800 W 10-12 non coprire 1 zuppiera 1000 800 W 11-13 non coprire
Piatto pronto 400 800 W 3-6 aggiungere una spruzzata d'acqua all'intingolo, ((verdure, carne e coprire e mescolare di tanto in tanto contorno)
Stufato / zuppe 200 800 W 1-2 coprire, mescolare dopo il riscaldamento
Page 96
96 Schemi dei programmi
Bevanda/ Quantità Potenza Durata Suggerimenti
Cibo -g/ml- -Livello- -Min-
Verdure 200 800 W 2-3 aggiungere eventualmente un po’ d’acqua
500 800 W 4-5 a metà riscaldamento mescolare Carne, 1 fetta* 200 800 W 3-4 coprire, cospargere con un po’ di intingolo Filetto di pesce* 200 800 W 2-3 coprire Dolce (torta) 1 fetta 150 400 W Omogeneizzati 190 400 W ca. 1 togliere il coperchio, a riscaldamento ultimato
1 vasetto mescolare e controllare la temperatura Per sciogliere il burro 50 800 W
o la margarina* Per sciogliere 100 400 W 2-3 mescolare di tanto in tanto
il cioccolato
* temperatura di frigorifero
1
adagiare su una gratella per dolci
/
2
1
coprire
/
2
Scongelamento
Alimenti Quantità Potenza Durata Suggerimenti Tempo di
Spezzatino 500 240 W 8-12 a metà scongelamento mescolare e separare i 10-15
Torta, 1 fetta 150 80 W 2-5 adagiare su un piatto per dolci 5 Frutta: fragole, 250 240 W 4-5 collocarle l'una di fianco all'altra e a metà 5
lamponi, scongelamento voltarle ciliegie, prugne
I tempi forniti sono puramente indicativi e possono variare a seconda della temperatura di congelamento, della consistenza e del peso dei cibi.
-g- -Livello- -Min- attesa
-Min-
pezzi di carne
Scongelamento & cottura
Alimenti Quantità Potenza Durata Suggerimenti Tempo di
Filetto di pesce 300 800 W 10-12 coprire 2 Piatto pronto 400 800 W 9-11 coprire, mescolare dopo 6 minuti 2
-g- -Livello- -Min- attesa
-Min-
Cottura di carne & pesce
Alimenti Quantità Potenza Durata Suggerimenti Tempo di
Arrosto 1000 800 W 19-21* insaporire a piacere, adagiare su un piatto da gratin 10
(di maiale, 400 W 11-14 cottura a sponda bassa *
vitello, 1500 800 W 33-36* 10 agnello) 400 W 13-17 Rosbif 1000 800 W 9-11* insaporire a piacere, adagiare su un piatto da gratin, 10 (cottura 400 W 5-7 a sponda bassa * cottura
media)
Filetto di 200 800 W 3-4 condire a piacere, collocare in una pirofila, coprire 3
pesce
-g- -Livello- -Min- attesa
-Min-
Page 97
Ricette
In tutte le seguenti ricette vengono indicate le quantità per 4 persone, salvo indicazione contraria.
Adattamento di ricette tradizionali
Per adattare le ricette già "sperimentate" alla cottura nel forno a microonde, è necessario tener conto delle seguenti indicazioni: I tempi di cottura andranno ridotti di un terzo o della metà circa. Orientarsi eventualmente secondo le durate indicate nelle seguenti ricette. I cibi e i piatti ricchi d'acqua, come la carne, il pesce, il pollame, le verdure, la frutta, gli stufati e le minestre possono essere facilmente preparati con l'aiuto del forno a microonde. Nel caso di cibi e dei piatti a basso contenuto di acqua invece, come per esempio i piatti pronti, è consigliabile inumidirne la superficie prima d'iniziare la cottura. La quantità d'acqua da aggiungere per la cottura di cibi da stufare andrà ridotta di circa un terzo rispetto a quanto indicato nella ricetta originale. Durante la cottura si potrà aggiungere, se necessario, altra acqua. La quantità di burro o grasso da usarsi può essere sensibilmente ridotta. Una piccola noce di burro o margarina o un goccio d'olio, saranno sufficienti per dare sapore al piatto. Il forno a microonde è quindi particolarmente adatto per chi deve rispettare una determinata dieta o per chi intende semplicemente mangiare in modo più salutare, con meno grassi.
97Ricette
Crema di funghi
1. Versare le verdure con il brodo nella terrina, coprire e mettere in forno. 8-9 min. 800 W
2. Frullare con uno sbattitore elettrico tutti gli ingredienti.
3. Amalgamare insieme farina e burro e unire al composto. Condire con sale e pepe, coprire e cuocere. Girare dopo la cottura.
4-6 min. 800 W
4. Mescolare il tuorlo alla besciamella ed aggiungere lentamente alla crema di funghi, mescolando. Riscaldare ancora una volta il tutto, senza portare a bollore! 1-2 min. 800 W A cottura terminata lasciar riposare per circa 5 minuti.
Utensile Terrina con coperchio (capacità 2 l)
200 g funghi (coltivati), tagliati a fette 50 g cipolla, tritata finemente 300 ml brodo di carne 300 ml panna 25 g farina 25 g burro o margarina
sale e pepe 1 tuorlo d’uovo 150 g besciamella
Page 98
98 Ricette
Peperonata nizzarda
1. Mettete l’olio e l’aglio nella terrina. Aggiungete le verdure tagliate ad eccezione dei cuori di carciofo, il bouquet aromatico e pepate. Coprite e mandate in forno mescolando di tanto in tanto. 19-21 min. 800 W Negli ultimi 5 minuti di cottura aggiungete i cuori di carciofo e continuate la cottura.
2. Aggiustate di sale e pepe togliete il bouquet aromatico prima di servire. A cottura terminata fate riposare per 2 minuti circa.
Filetti di sogliola
1. Lavare i filetti di sogliola e asciugarli con un canovaccio o della carta da cucina. Togliere le lische.
2. Tagliare il limone e i pomodori a fettine sottili.
3. Imburrare lo stampo, disponervi i filetti di sogliola e versarvi sopra l'olio.
4. Cospargere di prezzemolo i filetti di pesce, disponervi sopra e fettine di pomodoro e aggiustare di sale e pepe. Mettere le fettine di limone sui pomodori e dare una spruzzata di vino.
5. Mettere poi alcuni riccioli di burro sul limone a fette, coprire e mandare in forno.
16-19 min. 800 W A cottura terminata far riposare il tutto per ancora 2 minuti circa.
Utensile Terrina con coperchio (capacità 2 l)
5 CM olio di oliva 1 spicchio d’aglio spremuto 50 g cipolla, tagliata a fette 250 g di melanzane, tagliate a cubetti 250 g di zucchine, tagliate a cubetti 200 g di peperoni, tagliati a cubetti di
grandi dimensioni
75 g di finocchi, tagliati a cubetti di
grandi dimensioni 1 bouquet aromatico 200 g cuori di carciofo in scatola
sale e pepe
Utensile Stampo basso e ovale con
coperchio (lunghezza circa
26 cm)
400 g filetti di sogliola 1 limone (possibilmente di
coltura biodinamica)
150 g pomodori 10 g burro 1 CM olio vegetale 1 CM prezzemolo tritato
sale e pepe
4 CM vino bianco 20 g burro o margarina
Page 99
Vitello alla zurighese
1. Tagliare il filetto in listarelle larghe circa un dito.
2. Imburrare uniformemente la terrina, versarvi la cipolla e le listarelle di carne, coprire e mandare a cottura in forno. Durante la cottura mescolare una volta.
7-10 min. 800 W
3. Aggiungere il vino, la farina (o fecola) e la panna, mescolare e rimettere in forno, a coperto. Durante la cottura mescolare una volta.
4-5 min. 800 W
4. Assaggiare, mescolare di nuovo il cibo e lasciarlo riposare per circa 5 minuti. Servire poi con una decorazione di prezzemolo.
Cannoli di Prosciutto Ripieni
1. Tagliare finemente le foglie di spinaci, mescolarle alla ricotta e all'emmental, aggiungendo odori a piacere.
2. Stendere su ogni fetta di prosciutto un cucchiaio della farcia e formare i cannoli, fermandoli con uno spiedino di legno o stuzzicadenti.
3. Preparazione della besciamella: versare l'acqua nella terrina e farla riscaldare.
3-4 min. 800 W Impastare la farina al burro e aggiungerla all'acqua, stemperandola fino che si sarà ben amalgamata. Coprire, portare ad ebollizione e far restringere. 1 min. 800 W Mescolare ed aggiustare di sale.
4. Versare la besciamella nello stampo imburrato, riunirvi i cannoli e mandare in forno a coperto.
3-4 min. 800 W A cottura terminata lasciar riposare i cannoli per altri 5 minuti circa.
99Ricette
Utensile Terrina con coperchio (capacita 2 l)
600 g filetto di vitello 10 g burro o margarina 50 g cipolla, tritata finemente 100 ml vino bianco
farina o fecola per legare circa
1
/2 l di salsa
300 ml panna 1 CM prezzemolo tritato
Utensile Terrina con coperchio (capacità 2 l)
125 g spinaci senza gambi 125 g ricotta, 20 % di grasso 40 g emmental grattugiato
6 fette di prosciutto cotto (300 g) 125 ml acqua 125 ml panna 20 g farina 20 g burro o margarina 10 g burro o margarina per imburrare
stampo ovale a sponda bassa con coperchio (ca. 26 cm di lunghezza)
pepe e paprica dolce
lo stampo
Page 100
100 Ricette
Lasagne al forno
1. Fare il ragù mettendo nella terrina i pomodori, la cipolla, il prosciutto, l'aglio, la carne di manzo tritata e il concentrato di pomodoro. Coprire e mettere in forno. 7-9 min. 800 W
2. Mescolare la crema di latte con il latte, il grana, le erbe e l'olio. Insaporire di sale e pepe.
3. Imburrare lo stampo e distribuire un terzo delle lasagne sul fondo. Versare sulle lasagne prima la metà del ragù e poi un po' della besciamella. Passare poi al secondo strato di pasta e continuare a fare gli strati come il primo. Terminare con la besciamella, cospargendola poi con il parmigiano. Concludere con qualche ricciolo di burro, coprire e mandare in forno.
15-17 min. 560 W
Utensile Terrina con coperchio (capacità
circa 2 l) stampo da sformati quadrato a bordo basso con coperchio (circa 20 x 20 x 6 cm)
300 g pomodori pelati in scatola 50 g prosciutto crudo tagliato a dadini 50 g cipolla, tritata finemente 1 spicchio d'aglio spremuto 250 g carne di manzo tritata 2 CM concentrato di pomodoro
sale e pepe 150 ml crema di latte 100 ml latte 50 g formaggio grana grattugiato 1 CU erbe miste tritate 1 CU olio d'oliva 1 CU olio vegetale per oliare lo stampo 125 g lasagne 1 CM formaggio grana gratuggiato
A cottura terminata far riposare per 5-10 minuti circa.
Frutti di sottobosco sciroppati con crema di vaniglia
1. Lavare i frutti, toglierne i gambi e asciugarli, mettendone da parte alcuni per la guarnitura. Fare una purea con i restanti frutti e il vino bianco, metterla nella terrina e scaldare a coperto. 7-9 min. 800 W
2. Amalgamare lo zucchero e il succo di limone.
3. Mettere in ammollo la gelatina in acqua fredda per circa 10 min, quindi tirarla fuori e strizzarla. Girare la gelatina nel passato caldo finché non si scioglie. Mettere la gelatina in frigorifero e lasciar solidificare.
4. Per preparare la salsa alla vaniglia; mettere il latte nell'altra pirofila. Incidere il baccello di vaniglia, rimuoverne la parte interna e mescolarla al latte con lo zucchero e la farina di granoturco. 3-4 min. 800 W
5. Formare la gelatina su un piatto e decorare con la frutta rimanente. Versare la salsa alla vaniglia sulla gelatina. Coprire e cuocere, girare durante la cottura e nuovamente alla fine.
Utensile Terrina con coperchio (capacità 2 I)
150 g ribes comune 150 g di fragole, lavate e senza piccioli 150 g di lamponi, lavate e senza piccioli 250 ml vino bianco 100 g zucchero 50 ml succo di limone 8 fogli di gelatina 300 ml latte
1
30 g zucchero 15 g di farina di granoturco
Terrina con coperchio (capacità 1 I)
/
baccello di vaniglia
2
Loading...