LSFF 9H124
DA Dansk
Brugsanvisning
OPVASKEMASKINE - Oversigt
Brugsanvisning,1 Forskrifter og råd, 2-3 Servicetjeneste, 9 Installation, 11-12 Beskrivelse af apparatet, 13
Salt og afspændingsmiddel, 14 Fyldning af kurve, 15-16
Opvaskemiddel og brug af opvaskemaskinen, 17 Programmer, 18
Specialprogrammer og tilvalgsfunktioner, 19 Vedligeholdelse, 20
Fejl og afhjælpning, 21
FI Suomi
Käyttöohjeet
ASTIANPESUKONE - Sisältö
Käyttöohjeet, 1
Varotoimet ja suosituksia, 3-4 Huoltoapu, 9
Tuoteseloste, 10
Asennus, 22-23 Laitteen kuvaus 24
Elvytyssuola ja huuhtelukirkaste, 25 Korien täyttäminen, 26-27
Pesuaine ja astianpesukoneen käyttö, 28 Ohjelmat, 29
Erikoisohjelmat ja lisätoiminnot, 30 Huolto ja hoito, 31
Häiriöt ja korjaustoimet, 32
RU Русский
Руководство по эксплуатации
ПОСУДОМОЕЧНАЯ МАШИНА - Оглавление
Руководство по эксплуатации, 1 Меры предосторожности и рекомендации, 4-5 Установка, 33-34
Техническая спецификация изделия, 35 Описание изделия, 36 Регенерирующая соль и Ополаскиватель, 37 Загрузка корзин, 38-39
Моющее средство и использование посудомоечной машины, 40 Программы, 41
Специальные программы и Дополнительные функции, 42 Техническое обслуживание и уход, 43 Неисправности и методы их устранения, 44 Сервисное обслуживание, 45
KZ Қазақша
Пайдалану нұсқаулығы
ЫДЫС ЖУУ МАШИНАСЫ - Мазмұны
Пайдалану нұсқаулығы, 1 Сақтық шаралары мен кеңес, 5-6-7 Көмек, 9 Орнату, 46-47
Өнім парақшасы, 48 Құрылғы сипаттамасы, 49
Тазаланған тұз және шаюға көмекші зат, 50 Тартпаларға жүктеу, 51-52 Жуғыш зат пен ыдыс жуу машинасын қолдану, 53 Жуу циклдары, 54
Арнайы жуу циклдары мен опциялары, 55 Күтім және техникалық қызмет көрсету, 56 Ақаулықтарды жою, 57
SK Slovensky
Návod na použitie
UMÝVAČKA RIADU - Obsah
Návod na použitie, 1 Opatrenia a rady, 7-8 Servisná služba, 9 Opis výrobku, 10 Inštalácia, 58-59 Popis zariadenia, 60
Regeneračná soľ a Leštidlo, 61 Naplňte koše, 62-63
Umývací prostriedok a použitie umývačky, 64 Programy, 65
Špeciálne programy a Voliteľné funkcie, 66 Údržba a starostlivosť, 67
Poruchy a spôsob ich odstránenia, 68
DA Forskrifter og råd
Apparatet er konstrueret og bygget i overensstemmelse med de internationale sikkerhedsregler. Følgende oplysninger gives af sikkerhedsmæssige årsager, og de skal læses omhyggeligt.
Det er vigtigt, at dette hæfte opbevares, så det altid kan konsulteres. Ved salg eller flytning skal man sørge for, at hæftet bliver sammen med apparatet.
Læs venligst hæftet omhyggeligt: Det indeholder vigtige oplysninger vedrørende installation, brug og sikkerhed.
Dette apparat er beregnet til brug i hjemmet eller lignende anvendelse, f.eks.:
- sommerhuse
- brug af kunder på hotel, motel eller andre beboelsestyper
- bed & breakfast.
Pak apparatet ud, og kontrollér, at det ikke er blevet beskadiget under transporten. Hvis det er beskadiget, skal man ikke tilslutte det, men derimod kontakte forhandleren.
Generelt om sikkerheden
• Dette husholdningsapparat kan anvendes af børn i alderen fra 8 år og derover og af personer med nedsatte fysiske, sensoriske eller mentale evner, eller manglende nødvendig erfaring eller viden, såfremt det sker under nøje opsyn af en person, der er ansvarlig for deres sikkerhed, eller hvis de har fået anvisning vedrørende sikker brug af apparatet og er bevidste om farerne, der er forbundet hermed.
• Lad aldrig børn lege med apparatet.
• Rengøring og vedligeholdelse af apparatet skal udføres af brugeren. Det må ikke udføres af børn uden opsyn.
• Apparatet er beregnet til ikke-professionel brug i hjemmet.
• Apparatet er beregnet til opvask til husholdningsbrug og skal betjenes i overensstemmelse med anvisningerne i dette hæfte.
• Apparatetmåikkeinstalleresudenfor,heller ikke hvis stedet er overdækket, idet det er farligt at efterlade det i regnvejr og uvejr.
• Undgå at røre ved opvaskemaskinen, hvis du er barfodet.
• Træk ikke stikket ud af stikkontakten ved at trække i ledningen, men tag fat om selve
stikket.
• Vandhanen skal lukkes, og stikket skal tages ud af stikkontakten efter hver opvask og inden rengøring eller vedligeholdelse af apparatet.
• Maks. antal kuverter er angivet i produktbladet.
• I tilfælde af fejlfunktion må man under ingen omstændigheder åbne op til de indvendige mekanismer og forsøge at reparere apparatet.
• Manmåikkestøttesigpåellersiddepåden
åbne låge. Apparatet kan vælte.
• Lågen må ikke holdes åben, da man kan støde ind i den.
• Opbevar opvaskemiddel og afspændingsmiddel uden for børns rækkevidde.
• Emballagen må ikke bruges som legetøj af børn.
• Knive og køkkenredskaber med skarpe kanter skal placeres i bestikkurven med spidserne/bladene nedad, i lodret position i klapperne eller i bestikholderen/den tredje kurv (hvis den findes).
• Apparatetskalværetilsluttetvandforsyningen ved hjælp af den nye slange, og den gamle slange må ikke genbruges.
• Hvisopvaskemaskinenerfritinstalleret,skal
bagsiden placeres mod en væg.
Bortskaffelse
• Bortskaffelseafemballagemateriale:Følgde
lokaleregler,såemballagenkangenbruges.
• Det europæiske direktiv 2012/19/EU om affaldafelektriskogelektroniskudstyr(WEEE) foreskriver, at husholdningsapparater ikke må smides ud sammen med almindeligt husholdningsaffald. Kasserede apparater skalindsamlesseparat,såmankangenbruge og genudvinde flest mulige materialer og begrænse eventuelle sundhedsmæssige og miljømæssige skader. Symbolet med den overstregede affaldsspand findes på alle produkter for at minde om, at de skal indsamles separat.
For yderligere oplysninger om korrekt bortskaffelse af husholdningsapparater kan man rette henvendelse til den offentlige affaldsservice eller til forhandleren.
Spar på energien og værn om miljøet
Spar på vand og energi
• Start kun opvaskemaskinen, når den er helt fyldt. Mens man venter på, at
2
opvaskemaskinen fyldes op, kan man forebygge mod dårlig lugt med cyklussen
Iblødsætning (hvis den findes - se Programmer).
• Vælg et egnet program til typen af opvask og mængden af snavs i henhold til Programtabellen:
- Ved normalt snavset opvask kan man bruge programmet Eco, som sparer på energi og vand.
- Hvis opvaskemaskinen kun er halvt fuld, skal man vælge programmet Halv
fyldning (hvis det findes - se Specialprogrammer og
tilvalgsfunktioner).
• Hvis der i dit område findes en energibesparelsesordning med lavere takster for strøm på bestemte tidspunkter, så udfør opvasken på disse tidspunkter. TilvalgsfunktionenForsinketstarterberegnet til at planlægge opvasken netop for at spare
på energien (hvis den findes - se Specialprogrammer og tilvalgsfunktioner).
FI Varotoimet ja suosituksia
Laite on suunniteltu ja valmistettu kansainvälisten turvallisuusmääräysten mukaisesti. Nämä varoitukset toimitetaan turvallisuussyistäjaneonluettavahuolellisesti.
On tärkeää säilyttää tämä ohjekirja, jotta sitä voidaan tutkia tarvittaessa. Myynnin, luovutuksen tai muuton yhteydessä varmista, että se pysyy yhdessä laitteen kanssa.
Lueohjeethuolellisesti:niissäontärkeitätietoja asennuksesta, käytöstä ja turvallisuudesta.
Tämä laite on suunniteltu kotikäyttöön tai vastaaviin sovelluksiin kuten esimerkiksi:
- maatilamajoitukseen;
- asiakkaiden käyttöön hotellissa, motellissa ja muissa vuokrattavissa asuntotiloissa;
- aamiaismajoitukseen.
Pura laite pakkauksesta ja tarkista, ettei se ole vahingoittunut kuljetuksen aikana. Jos siinä on havaittavissa vaurioita, älä liitä sitä ja ota yhteys jälleenmyyjään.
Yleinen turvallisuus
• Tätä kodinkonetta saavat käyttää 8-vuotiaat ja sitä vanhemmat lapset sekä henkilöt, joiden fyysinen, aistitoimintojen tai henkinen suorituskyky on alentunut tai joilla ei ole kokemusta tai tarvittavia tietoja, mikäli heitä valvoo vastuuhenkilö, tai sen jälkeen, kun
heille on annettu laitteen turvallista käyttöä koskevat ohjeet ja he ymmärtävät siihen liittyvät vaarat.
• Lapset eivät saa leikkiä laitteella.
• Käyttäjän on suoritettava laitteen puhdistus ja huolto. Sitä ei saa antaa lasten tehtäväksi ilman valvontaa.
• Laite on suunniteltu ei-ammattimaiseen käyttöön asuinhuoneistossa.
• Laitetta on käytettävä astioiden pesuun kotitalouksissa tässä kirjasessa olevien ohjeiden mukaisesti.
• Laitettaeisaaasentaaulosedessuojattuun tilaan, koska on erittäin vaarallista jättää se alttiiksi sateelle ja ukkoselle.
• Älä kosketa astianpesukonetta paljain jaloin.
• Älä irrota pistoketta sähköpistorasiasta johdosta vetämällä vaan ota kiinni pistokkeesta.
• On ehdottomasti suljettava vesihana ja irrotettava sähköpistoke jokaisen jakson päätyttyä sekä ennen puhdistusja huoltotoimenpiteiden suorittamista.
• Astioiden enimmäismäärä osoitetaan tuoteselosteessa.
• Viantapauksessaälämissääntapauksessa yritä avata pesukoneen sisäosia korjauksen suorittamiseksi.
• Älä nojaa tai istu avoimelle luukulle: laite voi kaatua.
• Luukkua ei saa säilyttää aukinaisessa asennossa, koska siihen voidaan vahingossa kompastua.
• Säilytä pesuja huuhtelukirkasteet lasten ulottumattomissa.
• Pakkaukset eivät ole lasten leluja.
• Veitset ja teräväreunaiset välineet on sijoitettava kärki/terä alaspäin ruokailuvälinekoriin tai ne on laitettava vaakasuoraan asentoon väliseinämille tai alustalle/kolmanteen koriin malleissa, joissa se on varusteena.
• Laite on yhdistettävä vesijohtoverkkoon uudellasyöttöletkullajavanhaasyöttöletkua ei saa käyttää uudelleen.
• Jos astianpesukone on vapaasti asennettava, sen takalaita on asetettava seinää vasten.
Hävittäminen
• Pakkausmateriaalien hävittäminen: noudata paikallisia määräyksiä, siten pakkausmateriaalit voidaan käyttää uudelleen.
3
•Sähköisten ja elektronisten laitteiden muodostamia jätteitä käsittelevä Euroopan direktiivi (WEEE) 2012/19/EU määrää, että hävitettäviä kodinkoneita ei saa laittaa tavallisten kaupunkijätteiden sekaan. Hävitettävät laitteet on kerättävä erikseen, jotta optimoidaan materiaalien kierrätys ja estetään mahdolliset vahingot terveydelle jaympäristölle.Ruudutetturoskakoritunnus on liitetty kaikkiin tuotteisiin muistuttamaan velvollisuudesta lajitella jätteet.
Kodinkoneiden asianmukaista hävittämistä koskevien lisätietojen saamiseksi haltijat voivat kääntyä paikallisen julkisen palvelun tai jälleenmyyjien puoleen.
Säästä rahaa ja kunnioita luontoa
Säästä vettä ja energiaa
• Käynnistä astianpesukone ainoastaan täyteen lastattuna. Odotettaessa koneen täyttymistä, voit estää ikävien hajujen muodostumisen liotusjaksolla (mikäli saatavilla
- ks. Ohjelmat).
• Valitse ohjelma pestävien astioiden tyypin ja likaisuuden mukaan noudattaen ohjelmataulukon suosituksia:
- käytä normaalilikaisille astioille Ecoohjelmaa, joka takaa alhaisen energian ja veden kulutuksen.
- jos laite ei ole täysi, käytä puolitäyttöä
(mikäli saatavilla, ks. Erikoisohjelmat ja lisätoiminnot).
• Jos sopimuksesi sähkölaitoksen kanssa sisältää halvemman hinnan tiettyinä kellonaikoina, suorita pesut alhaisen hinnan aikoina. Lisätoiminto viivästetty käynnistys on avuksi töiden järjestelyssä kyseistä tarkoitusta varten (mikäli saatavilla, ks.
Erikoisohjelmat ja lisätoiminnot).
RU Меры предосторожности и рекомендации
Изделие спроектировано и изготовлено в соответствии с международными нормативамипобезопасности.Настоящие инструкции составлены в целях вашей безопасностиидолжныбытьвнимательно прочитаны.
Важно сохранить данное руководство для его последующих консультации. В случае продажи, передачи или переезда проверьте, чтобы данное техническое руководство сопровождало изделие.
Необходимо внимательно прочитать настоящие инструкции: в них содержатся важные сведения об установке изделия, его эксплуатации и безопасности.
Данное изделие предназначено для бытового или другого аналогичного использования, например:
- в агротуристических усадьбах; - для использования проживающими в
гостинице, мотеле и в других временных местах проживания; - в гостиницах типа «номер с завтраком».
Снимите упаковку с изделия и проверьте, чтобы на нем не было повреждений, нанесенных при транспортировке. При обнаружении повреждений не подсоединяйте машину, а обратиться к продавцу.
Общие требования к безопасности
• Данный бытовой электроприбор может быть использован детьми не младше 8 лет и лицами с ограниченными физическими сенсорными или умственными способностями или не обладающимидостаточнымопытомили знанием о работе подобного прибора, под наблюдением или после обучения безопасному пользованию прибором и усвоения связанных с ним опасностей.
• Неразрешайтедетямигратьсприбором.
• Чистка и уход за прибором должны выполнятьсяпользователем.Непоручать чистку и уход детям без контроля.
• Данное изделие предназначается для непрофессионального использования в домашних условиях.
• Изделие предназначено для мытья посуды в домашних условиях, может бытьиспользованотольковсоответствии синструкциями,приведеннымивданном техническом руководстве.
• Запрещается устанавливать изделие на улице, даже под навесом, так как воздействие на него дождя и грозы является чрезвычайно опасным.
• Не прикасайтесь к посудомоечной машине с босыми ногами.
• Не тяните за сетевой кабель для отсоединения вилки изделия из сетевой розетки, возьмитесь за штепсельную вилку рукой.
• Необходимо перекрыть водопроводный кран и вынуть штепсельную вилку из сетевой розетки в конце каждого цикла
4
и перед началом чистки и технического обслуживания.
• Максимальное количество столовых приборов указывается в технической спецификации изделия.
• В случае неисправности категорически запрещается открывать внутренние механизмы изделия с целью их самостоятельного ремонта.
• Не опирайтесь и не садитесь на открытуюдверцумашины:машинаможет опрокинуться.
• Не держите дверцу открытой, так как об нее можно случайно споткнуться.
• Храните моющие средства и ополаскиватель вдали от детей.
• Не разрешайте детям играть с упаковочными материалами.
• Ножи и кухонные принадлежность с заостренными краями необходимо укладыватьострымконцом/лезвиемвниз в корзине для столовых приборов или в горизонтальном положении на откидных полках или в лоток/третью корзину в моделях, где предусмотрен.
• Прибор должен быть подсоединен к водопроводу посредством новой трубы подачи, не использовать старую трубу для подачи.
• Если посудомоечная машина не встраивается в мебельный элемент, ее задняя панель должна быть обращена к стене.
Утилизация
• Утилизация упаковочных материалов: соблюдайте местные нормативы по утилизации упаковочных материалов.
• СогласноЕвропейскойДирективе2012/19/ СЕкасательноутилизацииэлектронныхи электрическихэлектроприборов(RAEE), электроприборынемогутутилизироваться вместе с обычным городским мусором. Выведенные из строя приборы должны собиратьсяотдельнодляоптимизацииих утилизацииирекуперациисоставляющих ихматериалов,атакжедлябезопасности окружающейсредыиздоровьячеловека. Символ зачеркнутаямусорнаякорзинка, имеющийся на всех приборах, служит напоминанием об их отдельной утилизации.
За более подробной информацией о правильной утилизации бытовых электроприборов пользователи могут обратиться в специальную
государственную организацию или в магазин.
Энергосбережение и охрана окружающей среды
Экономия воды и электроэнергии
• Используйте посудомоечную машину только с полной загрузкой. В ожидании полного заполнения машины избежать образованиянеприятныхзапаховможно с помощью цикла Ополаскивание (где
доступен - см.Программы).
• Выбирайтепрограммумойки,подходящую для данного типа посуды и степени загрязнения в соответствии с Таблицей программ:
- для нормально грязной посуды используйте программу Есо, обеспечивающую низкий расход электроэнергии и воды.
- если машина загружена не полностью, включите дополнительную функцию Половина загрузки (где доступна, см.
Специальные программы и Дополнительные
функции).
• Если ваш контракт с поставщиком электроэнергии предусматривает разные часовые тарифы для экономии электроэнергии, пользуйтесь машиной во время с льготным тарифом. Дополнительная функция Запуск с задержкой поможет оптимально организовать мойку (где доступна,
см.Специальные программы и Дополнительные функции).
KZ Сақтықшараларыменкеңес
Бұлқұрылғыхалықаралыққауіпсіздік стандарттарына сай өңделіп шығарылған. Төмендегі ақпарат қауіпсіздік мақсатында берілген, сондықтанонымұқиятоқыпшығуқажет.
Бұл нұсқаулықты кейін қарау үшін жоғалып қалмайтындай бір жерге сақтап қойыңыз. Құрылғы сатылса, тегін берілсе немесе жылжытылса, нұсқаулықмашинаменбіргеболатынын қамтамасыз етіңіз.
Нұсқауларды мұқият оқып шығыңыз, себебі олардың ішінде қауіпсіз түрде орнату, қолдану және техникалық
5
қызметкөрсетутуралымаңыздыақпарат берілген.
Бұл құрылғы үйде немесе соған ұқсас жағдайда қолдануға арналған,мысалы: - фермадағы үйлер; - қонақ үйлеріндегі, мотельдердегі және
басқа да қонақ күту орындарындағы қонақтардың пайдалануы үшін; - кіші қонақ үйлерінде.
Құрылғыны барлық орамасынан босатыңыз және ол тасымалдау кезінде зақымдалмағанын тексеріңіз. Ол зақымдалған болса, сатушыға хабарласыңыз және орнату үдерісін тоқтатыңыз.
Жалпы қауіпсіздік
• Құрылғыны қауіпсіз түрде қолдану бойынша жауапты адам нұсқау бермеген не жақсылап бақыламаған я оған қатысты қауіптер туралы хабарламаған жағдайда, 8 жасқа толмаған балалар, физикалық, сезімталдық және психикалық қабілеттері төмен адамдар немесе өнімнен хабары жоқ тәжірибесіз адамдар құрылғыны қолданбауы тиіс.
• Балаларға құрылғымен ойнауға болмайды.
• Құрылғыны тазалау және оған күтім көрсету пайдаланушының жауапкершілігіне жатады. Балалар бақылаусыз құрылғыны тазаламауы не оған күтім көрсетпеуі керек.
• Құрылғы үйде қолдануға арналған, оны коммерциялық немесе өндірістік тұрғыда қолдануға болмайды.
• Құрылғы үйдегі ыдыс-аяқты осы нұсқаулықтағынұсқауларғасәйкесжуу үшін қолданылуға арналған.
• Жабық жер болса да, құрылғыны сыртта қолданбау қажет. Құрылғыны жауынменнайзағайастындақалдыру өте қауіпті
• Жалаң аяқ болған кезде құрылғыға тимеңіз.
• Құрылғыны токтан ажыратқан кезде, розеткадан әрдайым айырынан ұстап тартыңыз.Кабеліненұстаптартпаңыз.
• Құрылғыны тазаламас немесе кез келген қызмет көрсету жұмысын орындамас бұрын және әр циклдан кейін су шүмегін жабу және айырды розеткадан ағыту керек.
•Орын параметрлерінің ең көп саны өнім парағында көрсетілген.
•Құрылғы бұзылып қалса, ешбір жағдайда өз бетіңізбен жөндеу мақсатында ішкі бөліктерге тиюші болмаңыз.
•Ашықтұрғанесіккесүйенбеңізнемесе оған отырмаңыз: бұл құрылғыны аударып түсуі мүмкін.
•Есікті ашық қалдырып кетуге болмайды, себебі ол қауіпті кедергі болып табылады.
•Жуғыш зат пен шаюға көмекші затты балалардан аулақ ұстаңыз.
•Орама материалын ойыншық ретінде қолдануға болмайды.
•Өткір жиектері бар пышақтар мен басқақұралдардыңұштарын/жүздерін төмен қаратып ыдыс-аяқ себетіне салынуы керек немесе көлденеңінен қайырмалы бөліктерге, я болмаса тартпаға/үшінші себетке (бар болса) қою керек.
•Құрылғыны бірге берілген жаңа құбыршекпен су желісіне жалғаңыз. Ескі құбыршекті қолданбаңыз.
•Бекітілмеген ыдыс жуу машинасының артын қабырғаға орнатыңыз.
Қоқысқа тастау
• Қаптау материалдарын тастағанда олардықайтапайдаланумүмкінболуы үшін, жергілікті заңдарды сақтаңыз.
• Электр және электроникалық құралдардың қалдықтарына
(WEEE) қатысты 2012/19/EU Еуропа заңнамасына сәйкес үй құрылғылары қалыпты толық қалалық қалдық айналымын пайдаланып жойылмауы тиіс. Қоршаған орта мен халық денсаулығына тиетін зиянның алдын ала отырып, жарамсыз құрылғылар қайта пайдалану мен машина ішіндегі материалдарды өңдеу құнын оңтайландыру мақсатында бөлек жиналуы керек. Барлық өнімдердегі сызылғанқоқысжәшігініңтаңбасыөнім иелерінің бөлектелген қоқыс жинауға қатысты міндетін еске салады.
Үй құрылғыларын тиісті түрде қоқысқа тастау туралы қосымша ақпарат алу үшін ие адамдар тиісті мекемеге немесежергіліктіқұрылғысатушысына хабарласуы мүмкін.
6
Қуатты үнемдеу және қоршаған ортаны құрметтеу
Су мен қуатты үнемдеу
• Ыдыс жуу машинасы толған кезде ғана жуу циклын бастаңыз. Ыдыс жуу машинасының толуын күтіп тұрғанда жағымсызиістердіңалдыналыңыз(бар
болса,«Жуу циклдары» бөлімін қараңыз).
• «Жуу циклдары» кестесін пайдалана отырып,ыдыс-аяқтүрінежәнеластану дәрежесіне қолайлы жуу циклын таңдаңыз:
-ОрташаластанғаныдыстарүшінЭко жууциклынпайдаланыңыз,олқуатпен судыңтөмендеңгейіқолданылатынын қамтамасыз етеді.
- Жүктеме әдеттегіден аз болса, Жартылай жүктеу опциясын («Арнайы
жуу циклдары мен опциялары» бөлімін қараңыз
(бар болса)).
• Егер ток жеткізу келісім-шартында токты үнемдеуге арналған уақыт аралықтары болса, төмен баға қолданылатын кезде жуу циклдарын орындаңыз. КЕШІКТІРІП БАСТАУ опциясы жуу циклдарын тиісті түрде реттеуге көмектесе алады («Арнайы жуу
циклдары мен опциялары» бөлімін қараңыз (бар болса)).
SK Opatrenia a rady
Zariadenie bolo navrhnuté a vyrobené vsúladesmedzinárodnýmibezpečnostnými normami. Tieto upozornenia sú uvádzané z bezpečnostných dôvodov a je potrebné si ich pozorne prečítať.
Je dôležité tento návod uschovať, kvôli prípadnému neskoršiemu nahliadnutiu. V prípade predaja, darovania alebo presťahovaniazariadeniazabezpečte,aby návod zostal vždy jeho súčasťou.
Pozorne si prečítajte uvedené pokyny: Sú zdrojom dôležitých informácií, týkajúcich sa inštalácie, použitia a bezpečnosti.
Totozariadeniebolonavrhnutéprepoužitie vdomácnostialeboprepodobnéaplikácie, ako napríklad:
- hospodárske príbytky;
-použitie zákazníkmi v hoteli, moteli alebo iných rezidenčných zariadeniach;
-penzióny typu „bed and breakfast“.
Po rozbalení zariadenia skontrolujte, či počasprepravynedošlokjehopoškodeniu. Akjepoškodené,nezapájajtehoaobráťte sa na predajcu.
Základné bezpečnostné pokyny
• Tentoelektrospotrebičsmúpoužívaťdeti vovekudo8rokovaosobysozníženými fyzickými, zmyslovými alebo duševnými schopnosťami, alebo osoby bez skúsenostíalebopotrebnýchznalostí,len ak sú pod dozorom zodpovednej osoby, alebo ak boli poučení o bezpečnom použitízariadeniaaakpochopilisúvisiace nebezpečenstvá.
• Deti sa so zariadením nesmú hrať.
• Čistenie a údržbu zariadenia musí vykonávaťužívateľ.Túto činnosť nesmú vykonávať deti bez dozoru.
• Toto zariadenie bolo navrhnuté pre neprofesionálne použitie vo vnútri bytu/ domu.
• Zariadenie musí byť používané na umývanie riadu v domácnosti, podľa pokynov uvedených v tomto návode.
• Zariadenie nesmie byť nainštalované v exteriéri, a to ani v prípade, keď sa jedná o chránený priestor, pretože jeho vystavenie dažďu alebo búrke je mimoriadne nebezpečné.
• Nedotýkajte sa umývačky riadu bosými nohami.
• Nevyťahujte zástrčku zo zásuvky elektrickej siete ťahaním za kábel, ale uchopením za zástrčku.
• Na konci každého cyklu pred čistením a údržbou je potrebné zatvoriť kohútik prívodu vody a odpojiť zástrčku zo zásuvky elektrického rozvodu.
• Maximálnypočetjedálenskýchsúpravje
uvedený v technickom liste výrobku.
• Vprípadeporuchysavžiadnomprípade nepokúšajte zasahovať do vnútorných častí, v snahe o opravu.
• Neopierajte sa o otvorené dvierka a nesadajte si na ne: zariadenie by sa mohlo prevrátiť.
• Nenechávajte dvierka otvorené, pretože
7
by ste mohli o ne zakopnúť.
• Udržujte umývací prostriedok a leštidlo mimo dosahu detí.
• Obaly nie sú hračky pre deti!
• Nože a náradie s ostrými hrotmi musia byťuložené do košíka na príboryhrotmi/ ostrím obráteným smerom dolu, alebo musiabyťuloženédovodorovnejpolohy na sklopné držiaky alebo na podnos/do tretieho koša, ak je súčasťou daného modelu.
• Zariadeniemusíbyťpripojenékrozvodu vody novou prívodnou hadicou a stará prívodná hadica nesmie byť opätovne použitá.
• Ak sa jedná o voľne inštalovateľnú umývačku riadu, jej zadná strana musí byť umiestnená ku stene.
Likvidácia
• Likvidácia obalových materiálov: Obaly zlikvidujtevsúladesmiestnymipredpismi kvôli umožneniu ich recyklácie.
• Európskasmernica2012/19/EUoodpade zelektrickýchaelektronickýchzariadení (OEEZ)predpisuje,žeelektrospotrebiče nesmúbyťzlikvidovanévrámcibežného tuhéhokomunálnehoodpadu.Vyradené zariadenia musia byť zozbierané separovane kvôli optimalizácii stupňa opätovného použitia a recyklácie materiálov, z ktorých sú vyrobené, a kvôli zamedzeniu možných škôd na zdraví a na životnom prostredí. Symbolpreškrtnutéhokoša,uvedenýna všetkýchtakýchtovýrobkoch,upozorňuje na povinnosti spojené so separovaným zberom.
Podrobnejšie informácie, týkajúce sa správneho spôsobu vyradenia elektrospotrebičov z prevádzky, môžu ichdržiteliazískať od poverenejverejnej inštitúcie alebo od predajcu.
Ako ušetriť a brať ohľad na životné prostredie
Šetrenie vodou a energiou
• Používajte umývačku riadu len vtedy, keď je naplnená. Počas čakania na naplnenie zariadenia zabráňte vzniku nepríjemného zápachu spustením cyklu
Namáčania (ak je súčasťou - viď Programy).
•Zvoľte program vhodný pre druh riadu a stupeň znečistenia podľa Tabuľky programov:
-pre bežné znečistenie riadu použite program Eko, ktorý zaručuje nízku spotrebu energie a vody.
-pri menšom množstve riadu použite voliteľnú funkciu Polovičná náplň (ak
je súčasťou - viď Špeciálne programy a Voliteľné
funkcie).
• V prípade dodávky elektrickej energie v časových pásmach pre šetrenie elektrickou energiou, používajte umývačku v časových pásmach so zníženou sadzbou. Voliteľná funkcia Oneskorený štart vám umožní používať umývačku práve v tomto čase (ak je
súčasťou - viď Špeciálne programy a Voliteľné funkcie).
8
DA Servicetjeneste
Inden der rettes henvendelse til Servicecentret, skal man gøre følgende:
•Undersøg, om fejlen selv kan afhjælpes (se Fejl og afhjælpning).
•Start programmet for at kontrollere, om fejlen er udbedret.
•Hvisikke,såkontaktetAutoriseretTekniskServicecenter.
Kontakt aldrig ikke-autoriserede teknikere.
Oplys om følgende:
•Type af fejl.
•opvaskemaskinens modeltype (Mod.),
•serienummeret (S/N).
Disse oplysninger findes på typeskiltet på apparatet.
(se Beskrivelse af opvaskemaskinen).
FI Huoltoapu
Ennen huoltoapuun soittamista:
•Tarkista, voidaanko häiriö poistaa omin voimin (katso Häiriöt ja korjaustoimet).
•Käynnistä ohjelma uudelleen tarkistaaksesi, onko ongelma jo ratkennut.
•Mikäli häiriö ei ole korjaantunut, ota yhtyettä valtuutettuun tekniseen huoltoliikkeeseen.
Älä koskaan käytä valtuuttamattomia teknikoita. Ilmoita:
•häiriön tyyppi;
•koneen malli (Mod.);
•sarjanumero (S/N).
Nämä tiedot löytyvät laitteessa olevasta arvokilvestä
(katso Laitteen kuvaus).
KZ Көмек
Көмек қызметіне хабарласпас бұрын:
•Проблеманы Ақаулықтарды жою нұсқаулығын қолданаотырыпшешугеболатынын,неболмайтынын тексеріңіз («Ақаулықтарды жою» бөлімін қараңыз).
•Бағдарламаны қайта іске қосыңыз да, проблема кеткенін тексеріңіз.
•Проблемашешілмесе,Куәландырылғантехникалық көмек беру қызметіне хабарласыңыз.
Куәландырылмаған мамандарға қызмет көрсеткізбеңіз.
Келесі мәліметтерді оңай жерде ұстаңыз:
•Проблеманың түрі
•Құрылғының моделі (Мод.).
•Сериялық нөмірі (С/н).
Бұл ақпаратты құрылғының деректер тілімшесінде табуғаболатын(«Құрылғыныңсипаттамасы»бөлімін қараңыз).
SK Servisná služba
Skôr ako sa obrátite na Servisnú službu:
•Skontrolujte, či nie ste schopní poruchu odstrániť sami (viď Poruchy a spôsob ich odstránenia).
•Opätovne uveďte do chodu umývací program, s cieľom overiť, či bola porucha odstránená.
•VprípadenegatívnehovýsledkusaobráťtenaServisnú službu alebo na autorizovaného technika;
Nikdy sa neobracajte so žiadosťou o pomoc na neautorizovaných technikov.
Pri hlásení poruchy uveďte:
•druh poruchy;
•model zariadenia (Mod.);
•výrobné číslo (S/N).
Tietoinformáciesúuvedenénaštítkustechnickýmiúdajmi, umiestnenom na zariadení. (viď Popis zariadenia).
9
FI Tuoteseloste
Tuoteseloste
Merkki |
HOTPOINT ARISTON |
Toimittajan mallin tunniste |
LSFF 9H124 |
Nimelliskapasiteetti vakioasetuksissa (1) |
10 |
Energiatehokkuusluokka asteikolla A+++:sta (vähän kuluttava) D:hen (paljon kuluttava) |
A++ |
Vuotuinen energiankulutus kWh (2) |
211 |
Vakiopesukerran energiankulutus kWh:ina |
0.74 |
Energiankulutus off-tilassa watteina |
0.5 |
Energiankulutus päälle jätettynä watteina |
5.0 |
Vuotuinen vedenkulutus litroina (3) |
2520 |
Kuivausteholuokka asteikolla G:stä (minimiteho) A:han (maksimiteho) |
A |
Vakiopesukerran ohjelma-aika minuutteina |
180 |
Päälle jätetty -tilan kesto minuutteina |
12 |
Melu dB(A) re 1 pW |
44 |
Upotettava malli |
Ei |
Huomaa
1) Tarran ja selosteen tiedot koskevat vakiopesukertaa. Tämä ohjelma soveltuu normaalilikaisten astioiden pesuun. Ohjelma on erittäin tehokas energianja vedenkulutuksen suhteen. Vakiopesukerta vastaa Eco-jaksoa.
2) Perustuu 280 peruspesukertaan kylmävesiliitännällä ja pientehotiloihin. Todellinen energiankulutus riippuu laitteen käyttötavoista.
3) Perustuu 280 vakiopesukertaan. Todellinen vedenkulutus riippuu laitteen käyttötavoista.
SK Opis výrobku
Opis výrobku
Značka |
HOTPOINT ARISTON |
Model |
LSFF 9H124 |
Kapacita počtu štandardných súprav riadu (1) |
10 |
Trieda energetickej účinnosti na stupnici A+++ (najnižšia spotreba) až D (vysoká spotreba) |
A++ |
Ročná spotreba energie v kWh (2) |
211 |
Spotreba energie štandardného umývacieho cyklu v kWh |
0.74 |
Spotreba energie vo vypnutom stave vo W |
0.5 |
Spotreba energie v režime ponechania v zapnutom stave vo W |
5.0 |
Ročná spotreba vody v litroch za rok (3) |
2520 |
Trieda účinnosti sušenia na stupnici od G (minimálna účinnosť) až po A (maximálna účinnosť) |
A |
Dĺžka programu pri štandardnom umývacom cykle v minútach |
180 |
Dĺžka režimu ponechania v zapnutom stave v minútach |
12 |
Emisa hluku v dB(A) re 1 pW |
44 |
Vstavaný spotrebič |
Nie |
1) Informácie uvedené na štítku a v informačnom liste sa vzťahujú na štandardný umývací cyklus. Tento program je vhodný na umývanie bežne znečisteného riadu. Jedná sa o najúčinnejší program z hľadiska kombinovanej spotreby energie a vody. Štandardný umývací cyklus korešponduje s cyklom Eco.
2) Na základe 280 štandardných umývacích cyklov pri použití studenej vody a spotreby v režime nízkej spotreby energie. Skutočná spotreba energie závisí na tom, ako je spotrebič používaný.
3) Na základe 280 štandardných umývacích cyklov. Skutočná spotreba vody závisí na tom, ako je spotrebič používaný.
10
Installation
Under transporten bør apparatet holdes lodret; læn eventuelt apparatet mod bagsiden.
Tilslutning af vand
Tilslutning til el må udelukkende udføres af kvalificerede fagfolk.
Slangerne til tilførsel og afløb af vand kan føres højre eller venstre om, alt efter hvad der er behov for under installationen. Slangerne må ikke bøjes eller klemmes af opvaskemaskinen.
Tilslutning af vandtilførselsslangen
•Til et koldteller varmvandsudtag (maks. 60 °C) med 3/4” gas gevind
•Lad vandet løbe, indtil det bliver helt klart.
•Fastspænd vandtilførselsslangen godt, og åbn hanen.
Hvis vandtilførselsslangen ikke er lang nok, skal man henvende sig til en specialforretning eller en autoriseret vvs'er
(se Service).
Vandtrykket skal ligge inden for værdierne i tabellen med Tekniske data. I modsat fald er det muligt, at opvaskemaskinen ikke fungerer korrekt.
Vær opmærksom på, at slangen ikke bøjer eller trykkes sammen.
Tilslutning af afløbsslangen
Tilslut afløbsslangen til et afløb med en minimumdiameter på 2 cm. (A)
Afløbsslangen skal føres i en højde mellem 40 og 80 cm fra gulvet eller opvaskemaskinens støtteunderlag.
MAX 80 cm |
MIN 40 cm |
Inden afløbsslangen sluttes til afløbet i vasken, skal man tage plastikproppen (B) af.
Overløbssikring
For at sikre mod eventuelt overløb er opvaskemaskinen udstyret med følgende sikkerhedsanordninger:
- Et system til afbrydelse af vandindtagelse i tilfælde af fejl eller utætheder inden i maskinen.
Nogle modeller er udstyret med en ekstra overløbssikring New Acqua Stop*, som modvirker overløb, også hvis vandtilførselsslangen ødelægges.
PAS PÅ: FARLIG SPÆNDING! |
DA |
|
|
Vandtilførselsslangen indeholder elektriske dele og må ikke skæres over.
Tilslutning af el
Inden stikket sættes i stikkontakten, skal man sikre sig følgende:
•Stikkontakten har jordforbindelse og opfylder alle lovkrav.
•Stikkontakten kan tåle den maksimale effekt fra apparatet, der står angivet på typeskiltet på lågen.
(Se afsnittet Beskrivelse af opvaskemaskinen.)
•Forsyningsspændingen er inden for værdierne, som er angivet på typeskiltet på lågen.
•Stikkontakten passer til apparatets stik. I modsat fald skal man få en autoriseret elektriker til at udskifte stikkontakten (se Service). Brug aldrig forlængerledninger eller flerdobbelte stikdåser.
Når apparatet er installeret, skal man nemt kunne nå ind til det elektriske forsyningskabel og stikkontakten.
Kablet må ikke bøjes eller trykkes sammen.
Hvis strømkablet er beskadiget, skal det udskiftes af producenten eller dennes tekniske servicetjeneste, så man undgår farlige situationer. (Se Service.)
Producenten fralægger sig ethvert ansvar, såfremt disse normer ikke overholdes.
Placering og planstilling
1.Anbring opvaskemaskinen på et jævnt og hårdt underlag. Apparatet planstilles ved at løsne eller stramme de forreste ben, så det står vandret. En korrekt planstilling giver stabilitet og gør, at man undgår vibrationer og støj.
2.Inden opvaskemaskinen indbygges, skal den gennemsigtige strimmel* påklæbes under køkkenbordet af træ for at beskytte den mod eventuel kondens.
3.Anbring opvaskemaskinen, så siderne eller bagsiden slutter op til de tilstødende køkkenelementer eller væggen. Apparatet
kan også placeres under en arbejdsflade/køkkenbord* (se monteringsoversigten).
4*. For at justere højden på de bageste ben, skal man dreje på den sekskantede, røde bøsning nederst på opvaskemaskinens front midt på ved hjælp af en 8 mm sekskantsnøgle. Drej med uret for at øge højden, og drej mod uret for at mindske højden.
(Se den medfølgende indbygningsvejledning.)
* Findes kun på nogle modeller.
11
DA |
|
Advarsler inden første opvask |
|||||
|
Efter installationen skal du fjerne puderne på kurvene og |
||||||
|
|
elastikkerne på den øverste kurv (hvis til stede). |
|||||
|
|||||||
|
|
Indstilling af blødgøringsanlæg |
|||||
|
|
Inden den første opvask skal vandets hårdhed indstilles |
|||||
|
|
efter de konkrete forhold. (Se afsnittet Afspændingsmiddel |
|||||
|
|
og salt.) |
|
|
|||
|
|
Fyld beholderen med vand til kanten. Fyld herefter salt til kan- |
|||||
|
|
ten (ca. 1 kg). Det er normalt, at lidt af vandet løber ved siden |
|||||
|
|
af. Start et opvaskeprogram lige efter. |
|||||
|
|
Brug kun salt, der er beregnet til opvaskemaskiner. |
|||||
|
|
Efter påfyldning af salt slukker kontrollampen for SALTMAN- |
|||||
|
|
GEL*. |
|
|
|||
|
|
|
Hvis saltbeholderen ikke fyldes op, kan det ødelægge |
||||
|
|
|
|||||
|
|
|
|||||
|
|
vandblødgøringsanlægget og varmeelementet. |
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Tekniske data |
|
|
|||
|
|
Mål |
Bredde cm. 45 |
|
|||
|
|
Højde cm. 85 |
|
||||
|
|
|
|
|
|
Dybde cm. 60 |
|
|
|
Kapacitet |
10 standard-kuverter |
|
|||
|
|
Vandforsyningstryk |
0,05 ÷ 1MPa (0,5 ÷ 10 bar) |
|
|||
|
|
7,25 – 145 psi |
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Forsyningsspænding |
Se skiltet med specifikationer |
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Samlet optaget effekt |
Se skiltet med specifikationer |
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Sikring |
Se skiltet med specifikationer |
|
|||
|
|
|
|
|
|
Dette apparat er i |
|
|
|
|
|
|
|
overensstemmelse med |
|
|
|
|
|
|
|
følgende EU-direktiver: |
|
|
|
|
|
|
|
-2006/95/EF (Lavspænding) |
|
|
|
|
|
|
|
-2004/108/EF (Elektromagnetisk |
|
|
|
|
|
|
|
kompatibilitet) |
|
|
|
|
|
|
|
-2009/125/EF (Comm. Reg. |
|
|
|
|
|
|
|
1016/2010) (Miljøvenligt design) |
|
|
|
|
|
|
|
-97/17/EF (Mærkning) |
|
|
|
|
|
|
|
-2012/19/EU (WEEE) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Maskinen er udstyret med de følgende lydsignaler/toner
(afhængigt af opvaskemaskine modellen) der meddeler, at styringen er aktiveret: tænding, cyklusslut, osv.
Symbolerne/lamperne/lysdioderne på betjeningspanelet/ displayet kan variere i farve, blinke eller lyse fast. (afhængigt af opvaskemaskinens modeltype).
Displayet* viser nyttig information om den indstillede cyklustype, om opvaske-/tørringsfasen, den resterende tid, temperatur osv... osv...
* Findes kun på nogle modeller.
12
Beskrivelse af apparatet
Samlet oversigt
DA
1.Øverste kurv
2.Øverste spulearm
3.Klapper
4.Indstilling af kurven i højden
5.Nederste kurv
6.Nederste spulearm
7.Kurv til bestik
8.Filter
9.Beholder til salt
10.Rum til opvaskemiddel og rum til afspændingsmiddel
11.Typeskilt
12.Betjeningspanel***
Betjeningspanel
|
|
|
tast for programvalg |
|
|
|
|
|
|
|
tast og |
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
tast for ON/OFF/Reset |
|
|
|
|
|
Display |
|
|
|
kontrollampe |
|||||
|
|
|
|
|
|
|
for Start/Pause |
||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
tast for tilvalgsfunktionen Halv fyldning |
|
|
taster for |
tast for tilvalgsfunktionen Multitabletter (Tabs) |
|
tilvalgsfunktionen |
|
|
Forsinket start |
||
|
|
|
|
Display
|
kontrollampe for opvask |
|
kontrollampe for tørring |
|||||||
|
|
|||||||||
|
|
|
|
|
|
|||||
kontrollampe for mangel på afspændingsmiddel |
|
|
|
|
indikator for resterende tid |
|||||
|
|
|
|
|
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
Programnummer |
|
|
|
|
kontrollampe for |
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
tilvalgsfunktionen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Forsinket start |
|
|
kontrollampe for saltmangel |
|
|
|
kontrollampe for |
|||||
|
|
|
|
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
tilvalgsfunktionen |
|||
kontrollampe for tilvalgsfunktionen Halv fyldning |
||||||||||
|
|
Multitabletter (Tabs) |
||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
***Kun på indbygningsmaskiner. * Findes kun på nogle modeller.
Programnummer og –type samt tilvalgsfunktioner varierer alt efter opvaskemaskinemodellen.
13
Salt og afspændingsmiddel
DA |
|
|
Brug kun opvaskemidler, salt m.m., der er beregnet til |
|
|
||
|
opvaskemaskiner. Brug ikke almindelig bordsalt eller |
||
|
|
||
|
|
industrisalt. |
|
|
|
Følg anvisningerne på emballagen. |
Hvis der anvendes multitabletter, anbefales det dog at tilføje salt, især hvis vandet er middel til meget hårdt. (Følg anvisningerne på emballagen).
Hvis der ikke påfyldeshverken salt eller afspændingsmiddel, er det normalt, at kontrollampen for SALTMANGEL* og MANGEL PÅ AFSPÆNDINGSMIDDEL* forbliver tændt.
Påfyldning af salt
Anvendelse af salt forhindrer, at der dannes KALKPLETTER på servicet og opvaskemaskinens komponenter.
•Det er vigtigt, at saltbeholderen aldrig er tom.
•Det er vigtigt at indstille vandets hårdhed.
Saltbeholderen sidder i bunden af opvaskemaskinen (se Beskrivelse) og skal fyldes:
•når kontrollampen for SALTMANGEL* tænder.
•når den grønne flydeanordning* på saltdækslet ikke er synlig.
•se autonomi i tabellen over vandets hårdhed.
1. Træk den nederste kurv ud, og løsn låget til
beholderen ved at dreje det mod uret.
2. Kun ved første brug: Fyld beholderen med
vand til kanten.
3. Brug den medfølgende tragt (se figuren), og fyld beholderen med salt til kanten (ca. 1 kg). Det er normalt, at lidt af vandet løber ved
siden af.
4. Tag tragten ud, og fjern rester af salt fra gevindet. Skyl dækslet under rindende vand, inden det sættes på igen.
Det anbefales at gøre dette, hver gang der påfyldes salt.
Skru dækslet godt fast, så der ikke kommer opvaskemiddel ind i beholderenunderopvask(detkanbeskadigeblødgøringsanlægget).
Fyld for så vidt muligt salt på, inden en opvask sættes i gang.
Indstilling af vandets hårdhed
For perfekt funktion i blødgøringsanlægget er det nødvendigt at indstille vandets hårdhed efter de konkrete forhold. Oplysninger om vandets hårdhed fås hos det lokale vandværk. Det indstillede niveau svarer til middel hårdhed.
•Tænd opvaskemaskinen med tasten ON/OFF .
•Sluk apparatet med tasten ON/OFF .
•Hold tasten START/PAUSE nede i 5 sekunder, indtil der høres et bip.
•Tænd apparatet med tasten ON/OFF .
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Tabel over vandets hårdhed |
Gennemsnitlig |
|
||||||
autonomi saltbeholder |
||||||||
|
|
|
|
|
|
med 1 opvask om dagen |
||
niveau |
°dH |
°fH |
mmol/L |
|
måneder |
|
||
1 |
0 |
- 6 |
0 - 10 |
0 - 1 |
|
7 måneder |
|
|
2 |
6 - 11 |
11 - 20 |
1,1 - 2 |
|
5 måneder |
|
||
3 |
12 |
- 17 |
21 - 30 |
2,1 - 3 |
|
3 måneder |
|
|
4 |
17 |
- 34 |
31 - 60 |
3,1 - 6 |
|
2 måneder |
|
|
5* |
34 |
- 50 |
61 - 90 |
6,1 - 9 |
|
2-3 uger |
|
Mellem 0 °f og 10 °f anbefales det ikke at bruge salt.
Med indstillingen 5 kan varigheden blive længere.
(°dH = hårdhed i tyske grader - °fH = hårdhed i franske grader - mmol/L = millimol/liter)
Påfyldning af afspændingsmiddel
Afspændingsmiddel gør TØRRINGEN af servicet nemmere.
Beholderen til afspændingsmiddel skal fyldes:
•når kontrollampen for MANGEL PÅ AFSPÆNDINGSMIDDEL* tænder på panelet/displayet.
•når den optiske indikator på beholderens låg “E” skifter fra mørk til gennemsigtig.
1.Åbn beholderen ved at dreje låget
“G” mod uret.
2. Hæld afspændingsmidlet i, og pas
på ikke at spilde det. Hvis det hældes
ved siden af, skal man straks tørre det
op med en tør klud.
3. Skru låget på igen.
Fyld ALDRIG afspændingsmiddel direkte i bunden af maskinen.
Dosering af afspændingsmiddel
Hvis resultatet af tørringen ikke er tilfredsstillende, kan man regulere doseringen af afspændingsmiddel. Drej på regulatoren “F”. Du kan indstille op til maks. 4 niveauer afhængigt af opvaskemaskinemodellen. Det indstillede niveau svarer til middel niveau.
•Hvis der på servicet efterladesblålige striber, skal man indstille til et lavere tal (1-2).
•Hvis der er vanddråber eller kalkpletter på servicet, skal tallet være højere (3-4).
•Displayet viser nummeret for aktuelt indstillet niveau og kontrollampen for saltmangel.
•Tryk på tasten P for at vælge det ønskede hårdhedsniveau (se tabellen over vandets hårdhed).
•Sluk apparatet med tasten ON/OFF.
•Indstillingen er klar!
* Findes kun på nogle modeller.
14
Fyldning af kurve
Gode råd
Inden kurvene fyldes, skal man fjerne madrester i opvaskemaskinen og tømme glas og beholdere. Det er ikke nødvendigt først at skylle af under rindende vand.
Placér servicet, så det ligger stille og ikke vælter. Beholderne skal være anbragt med åbningen nedad og konkave eller udadbuede dele i en skrå stilling, så vand kan nå alle overflader og flyde ud. Sørg for, at låg, håndtag, pander og fade ikke hæmmer spulearmenes rotation. Læg små ting i bestikkurven.
Plastservice og pander med slip-let belægning har en tendens til at holde på vanddråberne og derfor tørrer derfor ikke så godt som service i keramik eller rustfrit stål.
Lette genstande (såsom plastbeholdere) skal fortrinsvis placeret på den øverste kurv, og anbringes, så de ikke bevæger sig. Efter fyldning skal man kontrollere, om spulearmene kan dreje frit.
Nederste kurv
Den nederste kurv kan fyldes med gryder, låg, tallerkener, salatskåle, bestik osv... Større tallerkener og låg skal placeres ude i siderne af kurven.
Det anbefales at have meget snavset service i den nederste kurv, da vandstrålerne i dette område er mere kraftige og giver mulighed for bedre opvask.
Nogle modeller har elementer, der kan foldes sammen*. De kan bruges i lodret stilling til at anbringe tallerkener eller i vandret stilling (lagt ned) til at anbringe gryder og skåle.
Nogle modeller har Vertical Zone, dvs. aftagelige indsatser*, der er anbragt bagest i kurven og kan anvendes for at understøtte pander eller plader i en mere lodret stilling, således at de fylder mindre.
Tag fat i det farvede greb, træk det opad og drej det fremover for at benytte dem. Disse indsatser kan glide mod højre eller venstre for en bedre tilpasning til servicets størrelse.
Kurv til bestik |
|
|||
DA |
||||
Bestikkurven er forsynet med højere gitre til en bedre anbringelse |
||||
|
||||
af bestikket. Den må kun placeres i den forreste del af den |
|
|||
nederste kurv. |
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Øverste kurv
Sæt den ømtålelige og lette opvask i den øverste kurv: glas, kopper, små tallerkener, flade salatfade.
Klapper med indstillelig hældning*
Klapperne i siden kan placeres i tre forskellige højder for optimal anbringelse af servicet i kurven.
Vinglas skal placeres stabilt mod klapperne, idet foden støtter mod hullerne i klapperne.
Tørringen kan forbedres ved at hælde klapperne maksimalt. Løft klappen, lad den glide forsigtigt og anbring den i den ønskede position for at ændre hældningen.
*Findes kun på visse modeller og varierer i antal og placering.
15
DA Bestikholder*
Nogle opvaskemaskinemodeller er udstyret med glidende bakke, der kan bruges til bestik eller mindre service.
For de bedste opvaskeresultater skal man undgå at anbringe stort service under bestikholderen. Bestikholderen kan tages ud. (se figuren)
Justering af højden på øverste kurv
Den øverste kurv kan justeres i højden: i høj position, når der skal placeres stort service i den nederste kurv; i lav position med henblik på at udnytte flappernes rum for at skabe mere plads opad.
Det anbefales at højden på den øverste kurv indstilles, mens KURVEN ER TOM.
Man må IKKE løfte eller sænke kun den ene side af kurven.
Hvis kurven er udstyret med Lift-Up* (se figuren), skal du løfte kurven ved at tage fat i siderne og flytte den opad. For at vende tilbage til den nederste position skal du at trykke på håndtagene (A) på siderne af kurven og hjælpe den ned.
Det er ikke muligt at anvende den øverste kurv i høj stilling og med flapperne lukket lodret.
* Findes kun på nogle modeller.
Service, der ikke er egnet
•Træbestik og -service.
•Glas med sarte dekorationer, service med kunsthåndværk og antikvitetsservice. Deres dekorationer kan ikke tåle opvaskemaskine.
•Dele i syntetisk materiale, der ikke er modstandsdygtige mod temperaturen.
•Service af kobber og tin.
•Service tilsmudset med aske, voks, smørefedt eller blæk.
Dekorationerne på glas, stykker af aluminium og sølv har under opvasken tendens til at skifte farve og blegne. Også andre typer af glas (f.eks. krystalgenstande) kan efter mange vaske
blive matte.
Skader på glas og service
Årsager:
•Type af glas og metoden for produktion af glasset.
•Kemisk sammensætning af vaskemiddel.
•Vandtemperatur for skylleprogrammet.
Råd:
•Brug kun glas og porcelæn, der er garanteret af fabrikanten som egnet til vask i opvaskemaskine.
•Brug mild opvaskemiddel til service.
•Fjern glas og bestik fra opvaskemaskinen så hurtigt som muligt, når programmet er færdigt.
16
Opvaskemiddel og brug af opvaskemaskinen
Påfyldning af opvaskemiddel
Et godt resultat afhænger også af en korrekt dosering af opvaskemiddel. For meget opvaskemiddel medfører ikke en mere effektiv opvask, og det forurener miljøet.
Doseringen kan tilpasses tilsmudsningsgraden.
Til normalt snavset service skal du normalt bruge ca. 25 g (vaskepulver) eller 25 ml (flydende vaskemiddel). Hvis du bruger tabletter, skal du kun bruge én.
Hvis servicet kun er lidt snavset eller er blevet skyllet af, skal du mindske mængden af opvaskemiddel.
For et godt vaskeresultat skal du også følge anvisningerne på vaskemiddelemballagen.
Hvis du har yderligere spørgsmål, anbefaler vi, at du kontakter opvaskemiddelproducenterne.
Åbn beholderen til opvaskemidlet ved at trykke på tasten D. Dosér opvaskemidlet i henhold til programtabellen:
• pulver eller flydende: rum A
(opvaskemiddel til opvask) og rum
B (opvaskemiddel til foropvask)
• i tabletform: Hvis programmet
kræver 1, lægges den i rum A, og
låget C lukkes. Hvis der kræves 2, lægges den anden i bunden af opvaskemaskinen.
Tør overskydende opvaskemiddel af kanterne til beholderen, og luk låget C, så det klikker på plads.
Opvaskemiddelrummet åbnes automatisk, afhængigt af programmet, på det rette tidspunkt.
Hvis der anvendes kombinerede opvaskemidler, anbefales det at bruge funktionen TABS, der tilpasser vaskeprogrammet, så der altid opnå det bedst mulige resultat for vask og tørring.
Anvend udelukkende opvaskemiddel til opvaskemaskiner. ANVEND ALDRIG opvaskemiddel til opvask i hånden.
Overdreven brug af opvaskemiddel kan medføre skumrester efter opvask.
Man opnår den bedste opvask og tørring ved kombineret brug af opvaskemiddel i pulverform, flydende afspændingsmiddel og salt.
Det anbefales at anvende opvaskemidler uden fosfater og klor for at beskytte miljøet.
* Findes kun på nogle modeller.
Start af opvaskemaskinen |
DA |
|
1.Åbn vandhanen.
2.Tryk på tasten ON/OFF.
3.Åbn lågen, og hæld opvaskemiddel i (se Påfyldning af opvaskemiddel).
4.Fyld kurvene op (se Fyldning af kurve), og luk lågen.
5.Vælg det ønskede program alt efter opvaskens type og tilsmudsningsgrad (se programtabellen) ved at trykke på tasten
P.
6.Vælg tilvalgsfunktionerne* (se Tilvalgsfunktioner).
7.Start opvaskemaskinen ved at trykke på tasten Start/ Pause (tasten lyser): Et langt bip signalerer, at programmet startes. Kontrollampen for opvask lyser, og på displayet vises programnummeret og den resterende tid til afslutning af cyklussen.
8.Efter endt opvask vil to korte bip og et langt angive, at programmet er afsluttet. Tasten Start/Pause slukker, og på displayet vises meddelelsen END. Sluk apparatet med tasten ON/OFF.
9.Vent nogle minutter, inden servicet tages ud, så du undgår at
brænde dig. Tøm først den nederste kurv.
For at spare på strømmen slukker maskinen automatisk under visse omstændigheder, når den IKKE er i brug i længere tid.
A U T O M A T I S K E P R O G R A M M E R * : V i s s e opvaskemaskinemodel er udstyret med en særlig føler, der kan måle tilsmudsningsgraden og indstille til den mest effektive og økonomiske opvask.
De automatiske programmers varighed kan variere, hvis føleren griber ind.
Ændring af et program under udførelse
Hvis man har valgt et forkert program, er det muligt at ændre det, hvis det lige er sat i gang. Når opvasken er sat i gang, ændres opvaskecyklussen ved at slukke maskinen ved at holde tasten ON/OFF/Reset nede. Maskinen tændes igen ved at trykke på samme tast, og der vælges det nye program og de nye tilvalgsfunktioner.
Tilføjelse af ekstra service
Tryk på tasten Start/Pause, åbn lågen og pas på den varme damp, og sæt det ekstra service i maskinen. Tryk på tasten Start/ Pause. Opvasken fortsætter efter et længere bip.
Hvis der er indstillet til forsinket start, starter ikke opvaskecyklussen efter endt nedtælling, men maskinen forbliver i pause.
Ved at trykke på tasten Start/Pause for at sætte maskinen på pause afbrydes programmet.
I denne fase kan programmet ikke ændres.
Utilsigtede afbrydelser
Hvis lågen åbnes under opvask, eller hvis der sker en strømafbrydelse, afbrydes programmet. Det starter igen, hvor det blev afbrudt, når lågen lukkes igen, eller når strømmen vender tilbage.
17
Programmer
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Programdataene er målt under laboratorieforhold i overensstemmelse med den europæiske standard EN 50242. |
|
|
|||||||||
DA |
|
|
||||||||||
Afhængigt af de forskellige driftsbetingelser, kan programmernes varighed og data variere. |
|
|
||||||||||
|
Programnummer og –type samt tilvalgsfunktioner varierer alt efter opvaskemaskinemodellen. |
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Varighed af |
Vandforbrug (l/ |
|
Energiforbrug |
|
|||
|
|
Program |
Tørring |
Tilvalgsfunktioner |
programmer |
|
|
|||||
|
|
cyklus) |
|
(KWh/cyklus) |
|
|||||||
|
|
|
|
|
h:min. |
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
1. ECO |
Ja |
Forsinket start - |
03:00’ |
9,0 |
|
|
0,74 |
|
||
|
|
Halv fyldning - Tabs |
|
|
|
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2. Auto Intensiv |
Ja |
Forsinket start - |
02:20’ - 03:00’ |
13,0 - 14,0 |
|
|
1,20 - 1,45 |
|
||
|
|
Halv fyldning - Tabs |
|
|
|
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
3. Auto Normal |
Ja |
Forsinket start - |
01:40’ - 02:20’ |
13,5 – 14,5 |
|
1,00 - 1,20 |
|
|||
|
|
Halv fyldning - Tabs |
|
|
||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
4. Skåne |
Ja |
Forsinket start - |
01:40’ |
9,0 |
|
|
0,90 |
|
||
|
|
Halv fyldning - Tabs |
|
|
|
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
5. Express |
Nej |
Forsinket start |
00:25’ |
8,0 |
|
|
0,45 |
|
||
|
|
- Tabs |
|
|
|
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
6. Good Night |
Ja |
Forsinket start |
03:30’ |
13,0 |
|
|
0,85 |
|
||
|
|
- Tabs |
|
|
|
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
7. Iblødsætning |
Nej |
Forsinket start - |
00:10’ |
4,0 |
|
|
0,01 |
|
||
|
|
Halv fyldning |
|
|
|
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
8. Short Time |
Ja |
Forsinket start |
01:20’ |
15,5 |
|
|
1,05 |
|
||
|
|
- Tabs |
|
|
|
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
9. Ultra Intensive |
Ja |
Forsinket start - |
02:50’ |
17,0 |
|
|
1,50 |
|
||
|
|
Halv fyldning - Tabs |
|
|
|
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Anvisninger for valg af programmer og dosering af opvaskemiddel
1. ECO-vaskecyklussen er standardprogrammet, som oplysningerne på energimærkatet henviser til; denne cyklus er beregnet til opvask af normalt snavset service, og det er det mest effektive program hvad angår energiog vandforbrug for denne type opvask.
4 gr/ml**+ 21 gr/ml – 1 Tab (**Mængde af vaskemiddel til forvask)
2.Meget snavsede gryder og tallerkener (må ikke anvendes til ømtålelige genstande). 25 gr/ml – 1 Tab
3.Almindeligt snavsede gryder og tallerkener. 4 gr/ml**+ 21 gr/ml** – 1 Tab
4.Program til service, der er mere ømtåleligt over for høje temperaturer. 25 gr/ml – 1 Tab
5.Hurtigt program, der kan anvendes til letsnavset service. (ideel til 2 kuverter) 21 gr/ml – 1 Tab
6.Sikrer optimale resultater. Velegnet til igangsætning om natten. 25 gr/ml – 1 Tab
7.Indledende opvask mens der ventes på fuld opvaskemaskine ved næste måltid. Ingen opvaskemiddel
8.Hurtig opvask og tørring egnet til normalt snavset service og gryder. 25 gr/ml – 1 Tab
9.Meget snavsede gryder og pander eller med indtørrede madrester. 4 gr/ml**+ 25 gr/ml – 1+1 Tab
Forbrug ved standby: Forbrug ved left-on mode: 5 W - forbrug ved off mode: 0,5 W
18
Specialprogrammer og tilvalgsfunktioner
Bemærk:
Man opnår det bedste resultat med programmerne "Fast e Express” ved at overholde det angivne antal kuverter.
For mindst muligt forbrug, bør man først starte opvaskemaskinen, når den er helt fyldt.
Note til testlaboratorierne: For oplysninger om betingelserne for en EN-testsammenligning, rettes henvendelse til: assistenza_en_lvs@indesitcompany.com
|
|
Halv fyldning i øverste og nederste kurv |
DA |
|
|
||
|
|
Hvis man kun har en smule opvask, kan man |
|
|
|
|
|
fylde maskinen halvt op og spare på både vand, energi og |
|
||
opvaskemiddel. Vælg programmet, og tryk efterfølgende på |
|
||
tasten HALV FYLDNING: Kontrollampen for den pågældende |
|
||
valgte kurv tændes, og opvasken kun i øverste kurv eller |
|
||
nederste kurv aktiveres. |
|
Fyld kun opvask i øverste eller nederste kurv og husk at halvere mængden af opvaskemiddel.
Tilvalgsfunktioner*
TILVALGSFUNKTIONERNE kan kun indstilles, ændres eller nulstilles efter at man har valgt programmet, og inden man har trykket på tasten Start/Pause.
Det er kun muligt at vælge de tilvalgsfunktioner, der passer til det valgte program. Hvis en tilvalgsfunktion ikke fungerer med det valgte program, (se programtabellen) vil det tilsvarende symbol blinke hurtigt 3 gange.
Hvis der vælges en tilvalgsfunktion, der ikke passer med en anden tilvalgsfunktion, der tidligere har været indstillet, vil kontrollampen for den nye funktion blinke 3 gange, og slukke, mens kontrollampen for den tidligere valgte tilvalgsfunktion forbliver tændt.
For at fravælge et forkert valg af tilvalgsfunktion, skal man trykke igen på den pågældende tast.
Forsinket start
Det er muligt at starte programmet med 1 til 24 timers forsinkelse:
1.Vælg det ønskede opvaskeprogram og evt. tilvalgsfunktioner.
Tryk på tasten for FORSINKET START. Kontrollampen tænder.
Vælg med den samme tast, hvornår opvaskeprogrammet skal starte. (h01, h02, osv.)
2.Bekræft valget ved at trykke på tasten START/PAUSE.
Nedtællingen starter.
3.Når tiden løber ud, slukker kontrollampen for FORSINKET START, og programmet starter.
For at annullere FORSINKET START skal man trykke på tasten
FORSINKET START, indtil meddelelsen OFF vises.
Man kan ikke indstille til forsinket start, når en opvask er sat i gang.
Tilvalgsfunktionen Multitabletter (Tabs)
Denne tilvalgsfunktion giver en bedre opvask og
tørring.
Når der anvendes multitabletter, skal man trykke på tasten
MULTITABLETTER. Symbolet/lampen tænder. Tryk igen for at fravælge tilvalgsfunktionen.
Tilvalgsfunktionen ”Multitabletter” giver en længere programvarighed.
* Findes kun på nogle modeller.
19
Vedligeholdelse
DA
Frakobling af vand og el |
|
• |
Luk for vandhanen efter hver opvask for at undgå risiko |
|
for vandspild. |
• |
Træk stikket ud af stikkontakten, når opvaskemaskinen |
|
skal rengøres eller repareres. |
Rengøring af opvaskemaskinen |
|
• |
Den udvendige overflade og betjeningspanelet kan |
|
rengøres med en klud opblødt i blødt vand. Undgå brug |
|
af opløsningsmidler eller slibende rengøringsmidler. |
• |
Det indvendige af maskinen kan rengøres for evt. mærker |
|
med en klud opblødt i vand og en smule eddike. |
Undgå dårlig lugt |
|
• |
Lad altid lågen stå på klem for at undgå fugtdannelse. |
• |
Rengør jævnligt gummilisterne i siden af lågen og |
|
beholderne til opvaskemidler med en fugtet svamp. På |
|
denne måde får man fjernet evt. madrester, der er årsag |
|
til dårlig lugt. |
Rengør spulearmene |
|
Det kan hænde, at madrester sætter sig fast på spulearmene, |
|
og tilstopper de huller, hvor vandet kommer ud. Kontrollér |
|
dem derfor regelmæssigt og rengør dem med en ikke- |
|
metallisk børste. |
De to spulearme kan begge tages ud. |
For at afmontere den øverste |
spulearm skal man løsne den ved |
at dreje plastikringen venstre om. |
Den øverste spulearm installeres |
igen med den side, der har flest |
huller, vendende opad. |
Spulearmen tages af ved at trække den opad.
Rengøring af vandindtagningsfilteret* Hvis vandslangerne er nye, eller ikke har været brugt i lang tid, skal man lade vandet løbe, indtil det bliver helt klart og uden urenheder, før tilslutningen udføres. I modsat tilfælde kan man risikere, at vandindgangen tilstoppes og maskinen beskadiges.
Rengør jævnligt vandindtagningsfiltret ved hanens udløb.
-Luk vandhanen.
-Skru vandtilførselsslangen af, tag filtret ud og rengør forsigtigt filtret under rindende vand.
-Sæt filtret i igen, og skru slangen fast.
Rengør filtrene
Filterenheden består af tre filtre, der rengør vandet for madrester og recirkulerer det. For at opnå et godt resultat skal filtrene rengøres.
Rengør jævnligt filtrene.
Opvaskemaskinen må ikke bruges uden filtre eller løst filter.
• Efter et par vask skal man kontrollere filterenheden. Hvis der er behov for det, skal man rense den under rindende vand med en ikke-metallisk børste. Benyt følgende fremgangsmåde:
1.Drej det cylinderformede filter C venstre om, og tag det ud (fig. 1).
2.Tag filterskålen B ud, idet der presses let på sideklapperne (fig. 2).
3.Tag filterpladen i rustfri stål A ud (fig. 3).
4.Kontrollér afløbet og fjern eventuelle madrester. FJERN ALDRIG beskyttelsesanordningen fra pumpen (den sorte enhed) (fig.4).
C |
1 |
A |
3 |
Efter rengøring af filtrene skal man genmontere filterenheden og anbringe den korrekt i dens holder. Det er afgørende for opvaskemaskinens funktion.
Hvis man er ude at rejse i længere tid
•Frakobl strømtilslutningerne, og luk for vandet.
•Efterlad lågen på klem.
•Når du kommer hjem igen, skal du lade opvaskemaskinen kører i tom tilstand.
*Findes kun på nogle modeller.
20
Fejl og afhjælpning
|
|
|
|
|
|
Det kan ske, at opvaskemaskinen ikke fungerer korrekt. Inden man ringer til Servicecenteret skal man kontrollerer, at det ikke |
|
||||
DA |
|||||
drejer sig om et problem, der nemt kan udbedres ved hjælp af nedenstående oversigt. |
|||||
|
|
|
|
|
|
|
Fejl: |
Mulig årsag/Løsning: |
|
|
|
|
Opvaskemaskinen starter |
• Vandhanen er lukket. |
|
|
|
|
ikke eller reagerer ikke på |
• Sluk maskinen ved at trykke på tasten ON/OFF, tænd igen efter et minut, og genindstil |
|
|
|
|
kommandoerne. |
programmet. |
|
|
|
|
|
• Stikket sidder ikke korrekt i stikkontakten. Skift eventuelt til en anden stikkontakt. |
|
|
|
|
|
• Lågen til opvaskemaskinen er ikke ordentligt lukket. |
|
|
|
|
Lågen lukker ikke. |
• Kontrollér, at kurvene er indsat fuldstændigt. |
|
|
|
|
• Låsemekanismen er ikke i indgreb. Skub på lågen, indtil der høres et "klik". |
|
|
||
|
|
|
|
||
|
Opvaskemaskinen tømmer ikke |
• Programmet er ikke færdigt. |
|
|
|
|
vand ud. |
•Afløbsslangen er bøjet(se Installation). |
|
|
|
|
|
•Afløbet er tilstoppet. |
|
|
|
|
|
• Filteret er tilstoppet med madrester. |
|
|
|
|
|
• Kontrollér afløbsslangens monteringshøjde. |
|
|
|
|
Opvaskemaskinen støjer. |
• Servicet støder mod hinanden og mod spulearmene.Anbring servicet korrekt, og kontrollér, at |
|
|
|
|
|
spulearmene kan dreje frit. |
|
|
|
|
|
• Der er for meget skum. Opvaskemidlet er ikke doseret korrekt eller er ikke egnet til maskinopvask. |
|
|
|
|
|
(Se Opvaskemiddel og brug af opvaskemaskinen).Afvask ikke forudgående servicet i hånden. |
|
|
|
|
Der er kalkrester eller hvide |
• Der mangler salt. |
|
|
|
|
belægninger på service og |
• Indstillingen af vandets hårdhed er forkert. Indstil en højere værdi.(Se Salt og |
|
|
|
|
glas. |
afspændingsmiddel). |
|
|
|
|
|
• Låget til saltog afspændingsmiddelbeholderen er ikke ordentligt lukket. |
|
|
|
|
|
• Der mangler afspændingsmiddel, eller doseringen er utilstrækkelig. |
|
|
|
|
Der er blålige streger eller |
• Der er fyldt for meget afspændingsmiddel i. |
|
|
|
|
afmærkninger på service og |
|
|
|
|
|
glas. |
|
|
|
|
|
Servicet er ikke tørt. |
• Der er valgt et program uden tørring. |
|
|
|
|
|
• Der mangler afspændingsmiddel.(Se Salt og afspændingsmiddel). |
|
|
|
|
|
• Doseringen af afspændingsmiddel er forkert. |
|
|
|
|
|
• Servicet har non-stick belægning eller er lavet i plast. Vanddråber på servicet er derfor normalt. |
|
|
|
|
Servicet bliver ikke ordentlig |
• Servicet er ikke placeret ordentligt. |
|
|
|
|
rent. |
• Spulearmene kan ikke dreje frit. Servicet står i vejen. |
|
|
|
|
|
• Opvaskeprogrammet er for mildt(se Programmer). |
|
|
|
|
|
• Der er for meget skum. Opvaskemidlet er ikke doseret korrekt eller er ikke egnet til maskinopvask. |
|
|
|
|
|
(Se Opvaskemiddel og brug af opvaskemaskinen). |
|
|
|
|
|
• Låget på afspændingsmiddelbeholderen er ikke ordentligt lukket. |
|
|
|
|
|
• Filteret er snavset eller tilstoppet(se Vedligeholdelse). |
|
|
|
|
|
• Der mangler salt(se Salt og afspændingsmiddel). |
|
|
|
|
|
• Sørg for, at tallerkenernes højde er kompatibel med justeringen af kurven. |
|
|
|
|
|
• Spulearmenes huller er tilstoppet.(Se Vedligeholdelse). |
|
|
|
|
Opvaskemaskinen tager ikke |
• Der mangler vand i vandforsyningen, eller vandhanen er lukket. |
|
|
|
|
vand ind. |
• Vandtilførselsslangen er bøjet(se Installation). |
|
|
|
|
Apparatet er blokeret, og |
• Filtrene er tilstoppet og skal rengøres.(Se Vedligeholdelse). |
|
|
|
|
•Afløbet er tilstoppet og skal rengøres. |
|
|
||
|
kontrollamperne blinker. |
• Efter kontrol og rengøring skal du slukke og tænde opvaskemaskinen. Start herefter et nyt |
|
|
|
|
|
program. |
|
|
|
|
|
• Luk vandhanen, hvis problemet vedvarer. Tag stikket ud af stikkontakten, og kontakt |
|
|
|
|
|
servicecenteret. |
|
|
* Findes kun på nogle modeller.
21