Electrolux LOC8H31X User Manual

Page 1
Pro rychlý přístup k manuálům, návodům,
podpoře a foto registraci navštivte
electrolux.com/register
Využijte váš spotřebič na maximum
EOC8H31Z LOC8H31X
Page 2
www.electrolux.com2

OBSAH

1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE......................................................................... 3
2. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY ...............................................................................4
3. INSTALACE........................................................................................................7
4. POPIS SPOTŘEBIČE.........................................................................................9
5. OVLÁDACÍ PANEL.............................................................................................9
6. PŘED PRVNÍM POUŽITÍM...............................................................................11
7. DENNÍ POUŽÍVÁNÍ.......................................................................................... 12
8. FUNKCE HODIN.............................................................................................. 19
9. AUTOMATICKÉ PROGRAMY..........................................................................20
10. POUŽITÍ PŘÍSLUŠENSTVÍ............................................................................ 21
11. DOPLŇKOVÉ FUNKCE..................................................................................25
12. TIPY A RADY................................................................................................. 27
13. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA...................................................................................... 43
14. ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD.............................................................................. 48
15. ENERGETICKÁ ÚČINNOST.......................................................................... 50
MYSLÍME NA VÁS
Děkujeme, že jste si zakoupili spotřebič značky Electrolux. Vybrali jste si produkt, se kterým jsou spjaty desítky let profesionálních zkušeností a inovací. Tento důmyslný a stylový spotřebič byl navržen s ohledem na jeho uživatele. Kdykoliv jej proto používáte, můžete se spolehnout, že pokaždé dosáhnete skvělých výsledků. Vítá Vás Electrolux.
Navštivte naše stránky ohledně:
Rady ohledně používání, brožury, poradce při potížích, servisních informací:
www.electrolux.com/webselfservice
Registrace vašeho spotřebiče, kterou získáte lepší servis:
www.registerelectrolux.com
Nákupu příslušenství, spotřebního materiálu a originálních náhradních dílů pro váš spotřebič:
www.electrolux.com/shop
PÉČE O ZÁKAZNÍKY A SERVIS
Doporučujeme používat originální náhradní díly. Při kontaktu se servisním střediskem se ujistěte, že máte k dispozici následující údaje: Model, výrobní číslo (PNC), sériové číslo. Tyto informace jsou uvedeny na typovém štítku.
Upozornění / Důležité bezpečnostní informace Všeobecné informace a rady Poznámky k ochraně životního prostředí
Zmĕny vyhrazeny.
Page 3

1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE

Tento návod si pečlivě přečtěte ještě před instalací spotřebiče a jeho prvním použitím. Výrobce nenese odpovědnost za žádný úraz ani škodu v důsledku nesprávné instalace nebo použití. Návod k použití vždy uchovávejte na bezpečném a přístupném místě pro jeho budoucí použití.

1.1 Bezpečnost dětí a postižených osob

Tento spotřebič smí používat děti starší osmi let nebo
osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo osoby bez patřičných zkušeností a znalostí, pouze pokud tak činí pod dozorem nebo vedením, které zohledňuje bezpečný provoz spotřebiče, a pokud rozumí rizikům spojeným s provozem spotřebiče.
Děti ve věku tří až osmi let a osoby s rozsáhlým a
komplexním postižením bez stálého dozoru držte z dosahu spotřebiče.
Děti mladší tří let bez stálého dozoru držte z dosahu
spotřebiče.
Nenechte děti hrát si se spotřebičem.
Všechny obaly uschovejte z dosahu dětí a řádně je
zlikvidujte.
Je-li spotřebič v provozu nebo pokud chladne,
nedovolte dětem a domácím zvířatům, aby se k němu přibližovaly. Přístupné součásti se při použití mohou zahřát na vysokou teplotu.
Pokud je spotřebič vybaven dětskou bezpečnostní
pojistkou, doporučuje se ji aktivovat.
Čištění a uživatelskou údržbu spotřebiče by neměly
provádět děti bez dozoru.
ČESKY 3

1.2 Všeobecné bezpečnostní informace

Tento spotřebič smí instalovat a výměnu kabelu
provádět jen kvalifikovaná osoba.
Page 4
www.electrolux.com4
VAROVÁNÍ: Spotřebič a jeho dostupné části se
mohou během používání zahřát na vysokou teplotu.
Nedotýkejte se topných článků.
Při vkládání či vyjímání příslušenství či nádobí vždy
používejte kuchyňské chňapky.
Před údržbou vždy spotřebič odpojte od napájení.
VAROVÁNÍ: Před výměnou žárovky se nejprve
přesvědčte, že je spotřebič vypnutý, abyste předešli
riziku úrazu elektrickým proudem.
Nepoužívejte spotřebič, dokud není nainstalován do
vestavné konstrukce.
K čištění spotřebiče nepoužívejte čisticí zařízení na
páru.
Nepoužívejte drsné čisticí prostředky nebo ostré
kovové škrabky k čištění skleněných dvířek, mohly by
poškrábat povrch, což by mohlo následně vést k
rozbití skla.
Jestliže je poškozený napájecí kabel, smí ho vyměnit
pouze výrobce, autorizované servisní středisko nebo
osoba s podobnou příslušnou kvalifikací, jinak by
mohlo dojít k úrazu.
K odstranění drážek na rošty nejprve odtáhněte
přední a poté zadní konec drážek na rošty od stěny
trouby. Drážky roštů instalujte stejným postupem v
opačném pořadí.
Používejte pouze pečicí sondu doporučenou k tomuto
spotřebiči.

2. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY

2.1 Instalace

VAROVÁNÍ!
Tento spotřebič smí instalovat jen kvalifikovaná osoba.
• Odstraňte veškerý obalový materiál.
• Poškozený spotřebič neinstalujte ani nepoužívejte.
• Řiďte se pokyny k instalaci dodanými spolu s tímto spotřebičem.
• Při přemisťování spotřebiče buďte vždy opatrní, protože je těžký. Vždy používejte ochranné rukavice a uzavřenou obuv.
• Netahejte spotřebič za držadlo.
• Dodržujte minimální vzdálenosti od ostatních spotřebičů a nábytku.
• Spotřebič nainstalujte na bezpečném a vhodném místě, které splňuje požadavky na instalaci.
Page 5
• Spotřebič je vybaven elektrickým chladicím systémem. Musí být zapojen do napájecí sítě.
Minimální výška skříňky (minimální výška skříňky pod pracovní deskou)
Šířka skříňky 560 mm
Hloubka skříňky 550 (550) mm
Výška přední části spotřebiče
Výška zadní části spotřebiče
Šířka přední části spotřebiče
Šířka zadní části spotřebiče
Hloubka spotřebiče 569 mm
Vestavná hloubka spotřebiče
Hloubka s otevřenými dvířky
Minimální velikost ventilačního otvoru. Otvor se nachází na spodní zadní straně
Délka napájecího síťového kabelu. Kabel se nachází v pravém rohu zadní strany
Montážní šrouby 4x25 mm
590 (600) mm
594 mm
576 mm
595 mm
559 mm
548 mm
1022 mm
560x20 mm
1500 mm

2.2 Připojení k elektrické síti

VAROVÁNÍ!
Hrozí nebezpečí požáru nebo úrazu elektrickým proudem.
• Veškerá elektrická připojení by měla být provedena kvalifikovaným elektrikářem.
• Spotřebič musí být uzemněn.
ČESKY 5
• Zkontrolujte, zda údaje na typovém štítku souhlasí s parametry elektrické sítě.
• Vždy používejte správně instalovanou síťovou zásuvku s ochranou proti úrazu elektrickým proudem.
• Nepoužívejte rozbočovací zástrčky ani prodlužovací kabely.
• Dbejte na to, abyste nepoškodili napájecí kabel a síťovou zástrčku. Jestliže potřebujete přívodní kabel vyměnit, musí výměnu provést námi autorizované servisní středisko.
• Síťové kabely se nesmí dotýkat nebo se nacházet v blízkosti dvířek spotřebiče nebo výklenku pod spotřebičem, obzvláště je-li spotřebič v provozu nebo jsou-li dvířka horká.
• Ochrana před úrazem elektrickým proudem u živých či izolovaných částí musí být připevněna tak, aby nešla odstranit bez použití nástrojů.
• Síťovou zástrčku zapojte do síťové zásuvky až na konci instalace spotřebiče. Po instalaci musí zůstat síťová zástrčka nadále dostupná.
• Pokud je síťová zásuvka uvolněná, nezapojujte do ni síťovou zástrčku.
• Neodpojujte spotřebič ze zásuvky tahem za kabel. Vždy tahejte za zástrčku.
• Používejte pouze správná izolační zařízení: ochranné vypínače vedení, pojistky (pojistky šroubového typu se musí odstranit z držáku), ochranné zemnicí jističe a stykače.
• Je nutné instalovat vhodný vypínač nebo izolační zařízení k řádnému odpojení všech napájecích vodičů spotřebiče. Toto izolační zařízení musí mít mezeru mezi kontakty alespoň 3 mm širokou.
• Spotřebič se dodává se síťovou zástrčkou a napájecím kabelem.
Typy kabelů vhodné pro instalaci ne‐
bo výměnu v Evropě:
H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F, H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F
Průřez kabelu viz celkový příkon uvedený na typovém štítku. Můžete rovněž nahlédnout do tabulky:
Page 6
www.electrolux.com6
Celkový výkon (W)
max. 1380 3 x 0.75
max. 2300 3 x 1
max. 3680 3 x 1.5
Zemnicí vodič (žlutozelený) musí být přibližně o 2 cm delší než fázový a nulový vodič (modrý a hnědý).
Průřez kabelu (mm²)

2.3 Použití spotřebiče

VAROVÁNÍ!
Hrozí nebezpečí zranění, popálení, úrazu elektrickým proudem či výbuchu.
• Tento spotřebič je určen pouze k domácímu použití.
• Neměňte technické parametry tohoto spotřebiče.
• Ujistěte se, že nejsou ventilační otvory zakryté.
• Zapnutý spotřebič nenechávejte bez dozoru.
• Spotřebič po každém použití vypněte.
• Pokud je spotřebič v provozu, buďte při otevírání jeho dvířek opatrní. Může dojít k uvolnění horkého vzduchu.
• Nepracujte se spotřebičem, když máte vlhké ruce nebo když je v kontaktu s vodou.
• Dvířka spotřebiče nikdy neotvírejte násilím.
• Nepoužívejte spotřebič jako pracovní nebo odkládací plochu.
• Dvířka spotřebiče otevírejte opatrně. Používáte-li při přípravě jídla přísady obsahující alkohol, může vzniknout směs vzduchu s alkoholem.
• Při otvírání dvířek nesmí být v blízkosti spotřebiče jiskry ani otevřený oheň.
• Do spotřebiče, do jeho blízkosti nebo na spotřebič neumísťujte hořlavé předměty nebo předměty obsahující hořlavé látky.
VAROVÁNÍ!
Hrozí nebezpečí poškození spotřebiče.
• Jak zabránit poškození nebo změně barvy smaltovaného povrchu:
– Nepokládejte nádobí či jiné
předměty přímo na dno spotřebiče.
– Na dno vnitřku spotřebiče
nepokládejte hliníkovou fólii.
– Nenalévejte vodu přímo do
horkého spotřebiče.
– Po dokončení pečení
nenechávejte vlhká jídla ve spotřebiči.
– Při vkládání nebo vyjímání
příslušenství buďte opatrní.
• Barevné změny na smaltovaném povrchu nebo nerezové oceli nemají vliv na výkon spotřebiče.
• Při pečení vlhkých koláčů používejte hluboký plech. Ovocné šťávy mohou zanechat trvalé skvrny.
• Tento spotřebič je určen výhradně pro přípravu jídel. Nesmí být používán k jiným účelům, například k vytápění místností.
• Vždy pečte se zavřenými dvířky trouby.
• Je-li spotřebič instalován za nábytkovým panelem (např. dvířky), dvířka nábytku nesmí být nikdy zavřená, když je spotřebič v provozu. Za zavřeným nábytkovým panelem může docházet k nárůstu horka a vlhka, což může následně poškodit spotřebič, byt nebo podlahu. Nezavírejte nábytkový panel, dokud spotřebič po použití zcela nevychladne.

2.4 Čištění a údržba

VAROVÁNÍ!
Hrozí nebezpečí poranění, požáru nebo poškození spotřebiče.
• Před čištěním nebo údržbou spotřebič vždy vypněte a vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky.
• Přesvědčte se, že spotřebič už vychladl. Mohlo by dojít k prasknutí skleněných panelů.
• Poškozené skleněné panely okamžitě vyměňte. Kontaktujte autorizované servisní středisko.
• Při snímání dvířek spotřebiče buďte opatrní. Dvířka jsou těžká!
Page 7
• Spotřebič čistěte pravidelně, abyste zabránili poškození materiálu jeho povrchu.
• Vyčistěte spotřebič vlhkým měkkým hadrem. Používejte pouze neutrální mycí prostředky. Nepoužívejte žádné prostředky s drsnými částicemi, drátěnky, rozpouštědla nebo kovové předměty.
• Použijete-li sprej do trouby, řiďte se bezpečnostními pokyny uvedenými na jeho balení.
• Katalytický smalt (je-li součástí výbavy) nečistěte žádným druhem čisticího prostředku.

2.5 Vaření v páře

VAROVÁNÍ!
Hrozí nebezpečí poranění nebo poškození spotřebiče.
• Horká pára může způsobit popálení:
– Během vaření v páře neotvírejte
dvířka spotřebiče.
– Po ukončení vaření v páře
otvírejte dvířka spotřebiče opatrně.

2.6 Vnitřní osvětlení

ČESKY 7
• V tomto spotřebiči se používají speciální či halogenové žárovky pouze pro použití v domácích spotřebičích. Nepoužívejte je pro osvětlení domácnosti.
• Před výměnou žárovky spotřebič odpojte od napájení.
• Používejte pouze žárovky se stejnými vlastnostmi .

2.7 Obsluha

• Pro opravu spotřebiče se obraťte na autorizované servisní středisko.
• Používejte výhradně originální náhradní díly.

2.8 Likvidace

VAROVÁNÍ!
Hrozí nebezpečí úrazu či udušení.
• Odpojte spotřebič od elektrické sítě.
• Odřízněte síťový kabel v blízkosti spotřebiče a zlikvidujte jej.
• Odstraňte dveřní západku, abyste zabránili uvěznění dětí a domácích zvířat ve spotřebiči.
VAROVÁNÍ!
Nebezpečí úrazu elektrickým proudem!

3. INSTALACE

VAROVÁNÍ!
Viz kapitoly o bezpečnosti.
Page 8
18
594
589
114
21548
595
+-1
min. 550
20
600
min. 560
3
5
60
20
80
520
60
198
523
min. 550
20
595
+-1
18
590
min. 560
594
589
114
21548
3
5
70
60
520
60
20
198
523
www.electrolux.com8

3.1 Vestavba

3.2 Připevnění trouby ke
skříňce
Page 9

4. POPIS SPOTŘEBIČE

6
13
11
10
5
4
12
9
5 4
1
2
3
3
2 3
7
8
1
1 112 4 63 9 105 7 8

4.1 Celkový pohled

Ovládací panel
1
Elektronický programátor
2
Zásobník na vodu
3
Zásuvka pečicí sondy
4
Topný článek
5
Osvětlení
6
Ventilátor
7
Vlis vnitřku trouby - Zásobník na
8
čištění vodou Drážky na rošty, vyjímatelné
9
Vypouštěcí hadice
10
Ventil pro vypouštění vody
11
Polohy roštů
12
Vstup páry
13
ČESKY 9

4.2 Příslušenství

Tvarovaný rošt
Pro nádoby na pečení, dortové a koláčové formy, pečeně.
Plech na pečení
Na koláče a sušenky.
Hluboký pekáč / plech

5. OVLÁDACÍ PANEL

5.1 Elektronický programátor

K ovládání trouby používejte senzorová tlačítka.
Senzo‐ rové tla‐ čítko
1
Funkce Poznámka
ZAP/VYP Slouží k zapnutí a vypnutí trouby.
Pro pečení moučných jídel a masa, nebo k zachycování tuku.
Pečicí sonda Používá se k měření stupně přípravy jídla.
Teleskopické výsuvy Pro rošty a plechy na pečení.
Page 10
A
DE
B C
www.electrolux.com10
2
3
4
5
6
7
8
Senzo‐ rové tla‐ čítko
Funkce Poznámka
Pečicí funkce ne‐ bo Podporované Vaření
Zpět Slouží k návratu o jednu nabídku zpět. K zobra‐
Volba teploty/ ry‐ chlé zahřátí
Oblíbené Slouží k uložení a vyvolání vašich oblíbených
- Displej Zobrazí aktuální nastavení trouby.
Nahoru Slouží k posunu v nabídce směrem nahoru.
Dolů Slouží k posunu v nabídce směrem dolů.
Jednou stiskněte senzorové tlačítko pro volbu pečicí funkce nebo nabídky: Podporované Vaření. Dalším stisknutím senzorového tlačítka přepnete mezi nabídkami: Pečicí funkce, Pod‐ porované Vaření. Chcete-li zapnout nebo vy‐ pnout osvětlení, stiskněte tlačítko na tři sekun‐ dy.
zení hlavní nabídky stiskněte tlačítko na tři se‐ kundy.
Slouží k nastavení teploty nebo zobrazení ak‐ tuální teploty v troubě. Stisknutím tlačítka na tři sekundy zapnete či vypnete funkci: rychlé zahřátí.
programů.
Časové a do‐ plňkové funkce
9
10
11
Minutka Nastavení funkce: Minutka.
OK Slouží k potvrzení výběru nebo nastavení.

5.2 Displej

Slouží k nastavení různých funkcí. Když je spu‐ štěna pečicí funkce, stisknutím příslušného se‐ nzorového tlačítka nastavíte časovač nebo funkce: Blokování tlačítek, Oblíbené, Ohřev a uchování teploty,Nastavit a spustit. Také může‐ te změnit nastavení pečicí sondy.
A. Pečicí funkce B. Denní čas C. Ukazatel ohřevu D. Teplota E. Zobrazuje dobu pečení nebo čas do
konce funkce
Page 11
Ostatní ukazatele na displeji:
Symbol Funkce
Minutka Funkce je v provozu.
Denní čas Na displeji se zobrazí aktuální čas.
ČESKY 11
Trvání Na displeji se zobrazí potřebná do‐
Ukončení Na displeji se zobrazí čas dokonče‐
Teplota Na displeji se zobrazí teplota.
Časové Údaje Na displeji se zobrazuje, jak dlouho
Výpočet Trouba vypočítá dobu přípravy.
Ukazatel ohřevu Na displeji se zobrazuje teplota
rychlé zahřátí Funkce je zapnutá. Zkracuje dobu
Automatická váha Na displeji se zobrazuje, že je za‐
Ohřev a uchování teplo‐tyFunkce je zapnutá.

6. PŘED PRVNÍM POUŽITÍM

VAROVÁNÍ!
Viz kapitoly o bezpečnosti.

6.1 První čištění

Z trouby odstraňte veškeré příslušenství a vyjímatelné drážky na rošty.
Viz část „Čištění a údržba“. Před prvním použitím troubu i
příslušenství vyčistěte. Příslušenství a vyjímatelné drážky vložte zpět do jejich původní polohy.
ba přípravy.
ní přípravy.
je pečicí funkce v provozu. Čas vy‐ nulujete současným stisknutím a .
uvnitř trouby.
rozehřátí.
pnutý automatický systém hmotnosti nebo že lze hmotnost změnit.

6.2 První zapojení

Když troubu připojíte k elektrické síti, případně po výpadku elektrického proudu, musíte nastavit jazyk, kontrast displeje, jas displeje a aktuální čas.
1. Použijte
hodnot.
2. Potvrďte stisknutím .
nebo k nastavení

6.3 Předehřátí

Před prvním použitím vyjměte veškeré příslušenství a troubu předehřejte.
1. Nastavte funkci: Horní/spodní ohřev
a maximální teplotu.
Page 12
www.electrolux.com12
2. Nechte troubu pracovat jednu
hodinu.
3. Nastavte funkci: Pravý horký vzduch
a maximální teplotu.

7. DENNÍ POUŽÍVÁNÍ

4. Nechte troubu pracovat 15 minut.
Během předehřívání může z trouby vycházet zápach a kouř. Zajistěte v místnosti dostatečné větrání.
VAROVÁNÍ!
Viz kapitoly o bezpečnosti.

7.1 Navigace nabídkami

1. Zapněte troubu.
2. Pomocí nebo nastavte
možnosti nabídky.
3. Stisknutím se přesunete do
podnabídky nebo potvrdíte nastavení.
Zpět do hlavní nabídky se můžete kdykoli vrátit pomocí
.

7.2 Přehled nabídek

Hlavní nabídka
Symbol / Po‐ ložka nabídky
Pečicí funkce
Recepty
Oblíbené
Základní nasta‐
vení
Speciality
Použití
Obsahuje seznam pečicích funkcí.
Obsahuje seznam automatických pro‐ gramů.
Obsahuje seznam oblíbených programů pro přípravu jídel vytvořených uživate‐ lem.
Slouží k nastavení konfigurace spotřebiče.
Obsahuje seznam dalších pečicích funk‐ cí.
Symbol / Po‐ ložka nabídky
Podporované
Vaření
Podnabídka pro: Základní nastavení
Symbol / Po‐ ložka nabídky
Nastavení den‐
ního času
Časové údaje
rychlé zahřátí
Nastavit a spu‐
stit
Použití
Obsahuje doporuče‐ ná nastavení trouby pro široký výběr po‐ krmů. Zvolte požado‐ vaný pokrm a spusťte pečicí proces. Teplo‐ ta a doba přípravy slouží pouze pro orientaci k dosažení lepších výsledků a lze je upravit. Závisí na receptu, kvalitě a množství použitých přísad.
Popis
Nastavení aktuálního času na hodinách.
Pokud je tato funkce zapnuta, po vypnutí spotřebiče se na dis‐ pleji zobrazuje ak‐ tuální čas.
Pokud je tato funkce zapnuta, zkracuje do‐ bu rozehřátí.
K nastavení funkce a jejímu pozdějšímu spuštění stisknutím li‐ bovolného symbolu na ovládacím panelu.
Page 13
ČESKY 13
Symbol / Po‐ ložka nabídky
Ohřev a ucho‐
vání teploty
Prodloužení do‐
by pečení
Displej kontrast
Displej jas
Nastavení jazy‐
ka
Hlasitost zvuk.
signalizace
Tóny tlačítek
Alarm/Chybový
tón
Režim DEMO
Obsluha
Tovární nasta‐
vení
Popis
Slouží k udržení te‐ ploty připraveného jí‐ dla po dobu 30 minut po dokončení přípravy.
Zapne a vypne funkci prodloužení doby pe‐ čení.
Úprava kontrastu dis‐ pleje po stupních.
Úprava jasu displeje po stupních.
Nastavení jazyka na displeji.
Nastaví hlasitost tónů tlačítek a zvukové signalizace po stup‐ ních.
Zapne a vypne tóny dotykových tlačítek. Není možné deakti‐ vovat tón dotykového tlačítka Zap / Vyp.
Aktivuje a deaktivuje bezpečnostní tóny.
Aktivační / deaktivač‐ ní kód: 2468.
Zobrazuje verzi soft‐ ware a konfiguraci.
Vrátí všechna nasta‐ vení na výchozí to‐ vární nastavení.

7.3 Pečicí funkce

Pečicí funkce Použití
K pečení jídel na třech úrovních současně a k
Pravý horký
vzduch
Nízká vlhkost
Pizza
Horní/spodní
ohřev / Čištění
vodou
Mražené potra‐
viny
Gril
Turbo gril
Spodní ohřev
sušení potravin.Na‐ stavte teplotu o 20 ­40 °C nižší než při použití funkce: Horní/ spodní ohřev.
K pečení chleba, vel‐ kých kusů masa nebo k ohřevu chlazených či mražených pokrmů.
K pečení jídel, která vyžadují propečenější a křupavý spodek, na jedné úrovni. Nastavte teplotu o 20 - 40 °C ni‐ žší než při použití funkce: Horní/spodní ohřev.
K pečení moučných jí‐ del a masa na jedné úrovni trouby. Další informace o funkci Čištění vodou naleznete v kapitole „Čištění a údržba“.
K přípravě polotovarů do křupava (např. hra‐ nolek, amerických brambor nebo jarních závitků).
Ke grilování plochých pokrmů a opékání chleba.
K pečení větších kusů masa nebo drůbeže s kostmi na jedné úrov‐ ni. K zapékání a peče‐ ní dozlatova.
K pečení koláčů s křupavým spodkem a zavařování potravin.
Page 14
www.electrolux.com14
Pečicí funkce Použití
Tato funkce slouží k úspoře energie při pe‐
Vlhký konvekč‐
ní vzduch
Regenerace
čení. Pokyny k přípravě viz kapitola „Tipy a rady“, Vlhký konvekční vzduch. Dvířka trouby by měla být během pečení zavřená, aby nedošlo k přerušení funkce a aby trouba fungovala co nejúsporněji. Při použití této funkce se teplota ve vnitřku trou‐ by může lišit od nasta‐ vené teploty. Je využi‐ to zbytkové teplo.Mů‐ že dojít ke snížení te‐ pelného výkonu. Obe‐ cná doporučení ohled‐ ně úspory energie viz kapitola „Energetická účinnost“, Úspora energie. Tato funkce byla použita ke splně‐ ní energetické třídy dle normy EN 60350-1. Pokud používáte tuto funkci, osvětlení se automaticky vypne po 30 sekundách.
Opakovaný ohřev v páře brání vysychání povrchu jídel. Teplo je rozváděno šetrně a rovnoměrně, což umo‐ žňuje obnovení chuti a vůně právě připravených pokrmů. Tuto funkci lze použít k opakovanému ohřevu jídel přímo na talíři. Najednou lze ohřát několik talířů umístěných na rů‐ zných polohách roštů.

7.4 Speciality

Pečicí funkce Použití
K udržení teploty po‐ krmů.
Uchovat teplé
K předehřátí talířů k servírování.
Ohřev talířů
K přípravě zelenino‐ vých zavařenin či na‐
Zavařování
Sušení
Kynutí těsta
Nízkoteplotní
pečení
Pečení chleba
Rozmrazování
Gratinované po‐
krmy
kládané zeleniny.
K sušení krájeného ovoce, zeleniny a hub.
K urychlení kynutí tě‐ sta. Brání vysychání povrchu těsta a udržuje jeho pru‐ žnost.
K přípravě měkkých a šťavnatých pečení.
Pomocí této funkce můžete připravovat chléb a housky s vel‐ mi dobrými profesio‐ nálními výsledky co do křupavosti, barvy a kůrky.
K rozmrazování po‐ travin (zeleniny a ovoce). Doba rozmra‐ zování závisí na množství a velikosti zmražených potravin.
K přípravě pokrmů ja‐ ko lasagne nebo za‐ pékané brambory. K zapékání a pečení dozlatova.
Page 15
ČESKY 15

7.5 Podporované Vaření

Druh jídla: Ryby/Mořské Plody
Jídlo
Ryby Ryba, pečená
Rybí prsty
Mražené rybí filé
Celá menší ryba, grilovaná
Celá ryba, grilova‐ ná
Celá ryba, grilova‐ ná
Celý losos -
Druh jídla: Drůbež
Jídlo
Drůbež bez kostí -
Kuřecí křídla, čer‐ stvá
Kuřecí křídla, mra‐ žená
Kuře
Druh jídla: maso
Jídlo
Hovězí
Kuřecí stehna, čer‐ stvá
Kuřecí stehna, mražená
Kuře, dvě půlky
Dušené maso
Sekaná
Jídlo
Hovězí pečeně
Hovězí na skandi‐ návský zp.
Vepřové
Telecí
Jehněčí
Nepropečený
Nepropečený
Středně propeče‐ né
Středně propeče‐ né
Dobře propečené
Dobře propečené
Nepropečený
Středně propeče‐ né
Dobře propečené
Vepřová žebírka
Vepř. koleno, předvařené
Vepřová pečeně
Vepřová kýta
Krkovice
Vepřové plecko
Telecí koleno
Telecí kýta
Telecí pečeně
Jehněčí kýta
Jehněčí hřbet
Jehněčí peč., stř. propeč.
Page 16
www.electrolux.com16
Jídlo
Zajíc
• Zaječí stehno
• Zaječí hřbet
Srnčí/jelení
• Kýta z vysoké
Zvěřina
• Hřbet z vysoké
Pečená zvěřina
Zadní pečeně ze zvěřiny
Druh jídla: Jídlo z trouby
Jídlo
Mražené lasagne/
-
cannelloni
Zapékaná zelenina -
Sladké pokrmy -
Druh jídla: Pizza/Slané koláče
Jídlo
Pizza, tenká
Pizza, extra náplň
Mražená pizza
Pizza
Americká mražená pizza
Chlazená pizza
Mražená pizza snack
Zapékané bagety -
Flambovaný dort -
Švýcarský koláč,
-
pikantní
Slaný lotrinský ko‐
-
láč
Slaný koláč -
zvěře
zvěře
Druh jídla: Koláče/sušenky
Jídlo
Kulatý koláč -
Koláč s jablečnou
-
vrstvou
Piškotový koláč -
Jablečný koláč -
Tvarohový koláč,
-
ve formě
Briošky -
Linecký koláč -
Ovocný koláč -
Švýcarský koláč,
-
sladký
Mandlový koláč -
Muffin -
Sladké pečivo -
Pruhy těsta -
Krém. zákusky z
-
list. těsta
Malé listové pečivo -
Banánky -
Makronky -
Sušenky z
-
křehkého těsta
Vánoční štola -
Mražený jablečný
-
závin
Koláč na plechu
Tvarohový koláč,
Piškotové těsto
Kynuté těsto
-
na plechu
Brownies - čok. su‐
-
šenky
Roláda -
Kynutý koláč -
Page 17
Jídlo
Koláč s drobenkou -
Cukrový koláč -
Dortový korpus z
Dortový korpus
Ovocný koláč
Druh jídla: Bagety/kaiserky
Jídlo
Pečivo Pečivo, mražené
Ciabatta -
Chléb
Druh jídla: Přílohy
Jídlo
Hranolky, tenké -
Hranolky, silné -
Hranolky, mražené -
Krokety -
Americké brambo‐ry-
Opečená brambo‐ rová kaše
Je-li třeba změnit hmotnost nebo teplotu středu jídla, k nastavení nových hodnot
použijte nebo .
křehkého těsta
Koláčový korpus z piškotového těsta
Ovocný koláč z křehkého těsta
Ovocný koláč z pi‐ škotového těsta
Kynuté těsto
Věnec
Vánočka
Nekvašený chléb
-
ČESKY 17
2. Zvolte nabídku: Pečicí funkce.
3. Potvrďte stisknutím .
4. Zvolte pečicí funkci.
5. Potvrďte stisknutím .
6. Nastavte teplotu.
7. Potvrďte stisknutím .
7.7 Nastavení funkce pečení v
páře
Víčko zásobníku na vodu se nachází v ovládacím panelu.
VAROVÁNÍ!
Používejte pouze studenou vodou z kohoutku. Nepoužívejte filtrovanou (demineralizovanou) či destilovanou vodu. Nepoužívejte jiné tekutiny. Do zásobníku na vodu nenalévejte hořlavé či alkoholické tekutiny.
1. Stisknutím víčka zásobník na vodu
otevřete.
2. Zásobník na vodu naplňte přibližně
900 ml vody. Zásoba vody vystačí přibližně na 55 ­60 minut.
3. Zatlačte zásobník na vodu na do
původní polohy.
4. Zapněte troubu.
5. Nastavte funkci pečení v páře a
teplotu.
6. V případě potřeby nastavte funkci:
Trvání
Zvukový signál zazní na konci doby přípravy jídla.
7. Vypněte troubu.
8. Po každém dokončení vaření v páře
zásobník vody vyprázdněte. Viz čisticí funkce:Vyprázdnění zásobníku.
nebo : Ukončení .
Když je generátor páry prázdný, zazní zvukový signál.

7.6 Nastavení pečicí funkce

1. Zapněte troubu.
Page 18
B
C
A
www.electrolux.com18
POZOR!
Trouba je horká. Hrozí nebezpečí popálení. Při vyprazdňování zásobníku na vodu buďte opatrní.
9. Po pečení v páře může docházet ke
srážení páry na dně vnitřku trouby. Dno vnitřku trouby vždy vysušte, až
vychladne. Nechte troubu zcela vyschnout s otevřenými dvířky.
VAROVÁNÍ!
Po každém vaření v páře vyčkejte minimálně 60 minut, abyste zabránili úniku horké vody z ventilu pro vypouštění vody.

7.8 Kontrolka prázdného zásobníku na vodu

Na displeji se zobrazuje: Nedostatek vody a zazní zvukový signál, když je zásobník prázdný a je třeba jej doplnit.
Další informace naleznete v části „Denní používání“, Nastavení funkce pečení v páře.

7.9 Kontrolka plného zásobníku na vodu

Když se na displeji zobrazí: Nádržka na vodu je plná , můžete používat vaření v páře.
Když je zásobník na vodu plný, zazní zvukový signál.
Jestliže do zásobníku nalijete příliš mnoho vody, přebytečná voda se vylije bezpečnostní výpustí na dno trouby. Vodu odsajte pomocí houbičky nebo hadříku.

7.10 Vyprázdnění zásobníku na vodu

POZOR!
Před vyprázdněním zásobníku na vodu se ujistěte, že je trouba vychladlá.
Po každém vaření v páře vylijte vodu ze zásobníku.
1. Připravte vypouštěcí hadici (C), která
je součástí stejného balení jako návod k použití. Spojku (B) nasuňte na jeden konec vypouštěcí hadice.
2. Druhý konec vypouštěcí hadice (C)
umístěte do nádoby. Umístěte jej níže než vypouštěcí ventil (A).
3. Otevřete dvířka trouby a spojku (B)
zasuňte do vypouštěcího ventilu (A).
4. Na spojku při vypouštění zásobníku
na vodu neustále tlačte.
Zásobník může obsahovat určité množství vody, když se na displeji zobrazí: Nedostatek vody. Vyčkejte, dokud voda z vypouštěcího ventilu nepřestane vytékat.
5. Když voda přestane vytékat,
vytáhněte spojku z ventilu.
Vypuštěnou vodu nepoužívejte pro opětovné naplnění zásobníku.
Page 19
ČESKY 19

7.11 Ukazatel ohřevu

Když spustíte pečicí funkci, na displeji se rozsvítí příslušný proužek. Tento proužek zobrazuje zvyšující se teplotu. Po dosažení dané teploty třikrát zazní zvukový signál, proužek zabliká a poté se přestane zobrazovat.

7.12 rychlé zahřátí

Tato funkce zkracuje dobu rozehřátí.
Pokud je spuštěná funkce rychlého zahřátí, nevkládejte do spotřebiče žádné potraviny.

8. FUNKCE HODIN

8.1 Tabulka funkcí hodin

Funkce hodin Použití
Minutka
Trvání
Ukončení
Pokud nastavíte čas pro funkci hodin, začne se čas odpočítávat po pěti sekundách.
Slouží k nastavení od‐ počtu (max. 2 hodiny 30 minut). Tato funkce nemá žádný vliv na provoz trouby. K zapnutí této funkce
stiskněte . K nasta‐ vení minut použijte nebo a funkci spusťte pomocí
Slouží k nastavení dél‐ ky provozu trouby (max. 23 hodin 59 mi‐ nut).
Slouží k nastavení ča‐ su vypnutí pečicí funk‐ ce (max. 23 hodin 59 minut).
Funkci zapnete podržením na tři sekundy. Ukazatel ohřevu se mění. Tato funkce není u některých funkcí trouby k dispozici.

7.13 Zbytkové teplo

Po vypnutí trouby se na displeji zobrazuje zbytkové teplo. Toto teplo můžete využít k udržení teploty jídla.
Pokud použijete funkce hodin: Trvání, Ukončení, vypne trouba topné články po uplynutí 90 % nastaveného času. Zbytkové teplo se využije k dokončení pečení až do konce nastaveného času (3–20 minut).

8.2 Nastavení funkcí hodin

Před použitím funkcí: Trvání, Ukončení, musíte nejprve
.
1. Nastavte pečicí funkci.
2. Opakovaně stiskněte
3. Použijte nebo k nastavení
4. Potvrďte stisknutím .
nastavit pečicí funkci a teplotu. Trouba se vypne automaticky. Můžete použít funkce: Trvání a Ukončení současně, pokud chcete troubu ve stanovenou dobu automaticky zapnout a vypnout. Funkce: Trvání a Ukončení nefungují, když používáte pečicí sondu.
na displeji nezobrazí požadovaná funkce hodin a související symbol.
potřebného času.
, dokud se
Page 20
www.electrolux.com20
Po vypršení času zazní zvukový signál. Trouba se vypne. Na displeji se zobrazí zpráva.
5. Signál vypnete stisknutím
libovolného symbolu.

8.3 Ohřev a uchování teploty

Podmínky pro funkci:
• Nastavená teplota musí být vyšší než
80 °C.
• Funkce: Trvání je nastavena. Funkce: Ohřev a uchování teploty
udržuje připravené jídlo teplé při teplotě 80 °C po dobu 30 minut. Zapne se po dokončení pečení.
Funkci můžete zapnout nebo vypnout v nabídce: Základní nastavení.
1. Zapněte troubu.
2. Zvolte pečicí funkci.
3. Nastavte teplotu vyšší než 80 °C.
4. Opakovaně stiskněte
na displeji nezobrazí: Ohřev a
uchování teploty.
, dokud se

9. AUTOMATICKÉ PROGRAMY

5. Potvrďte stisknutím .
Po dokončení funkce zazní zvukový signál.

8.4 Prodloužení doby pečení

Funkce: Prodloužení doby pečení způsobí, že pečicí funkce bude pokračovat i po dokončení funkce Trvání.
Lze použít u všech pečicích funkcí s funkcí Trvání nebo Automatická váha. Nelze použít u pečicích funkcí s pečicí sondou.
1. Po vypršení doby pečení zazní
zvukový signál. Stiskněte libovolný symbol.
Na displeji se zobrazí hlášení.
2. Stisknutím funkci zapnete nebo
vypnete stisknutím .
3. Nastavte délku funkce.
4. Stiskněte
.
VAROVÁNÍ!
Viz kapitoly o bezpečnosti.

9.1 Recepty s Automatický recept

Tato trouba má sadu receptů, které můžete použít. Recepty jsou pevně dané a nelze je změnit.
1. Zapněte troubu.
2. Zvolte nabídku: Recepty. Potvrďte
stisknutím .
3. Zvolte kategorii a jídlo. Potvrďte
stisknutím .
4. Zvolte recept. Potvrďte stisknutím
.

9.2 Podporované Vaření s Automatická váha

Tato funkce automaticky vypočítá dobu přípravy. Abyste funkci mohli použít, musíte zadat hmotnost jídla.
1. Zapněte troubu.
2. Zvolte nabídku: Podporované Vaření.
Stiskněte .
3. Zvolte pokrm pomocí funkce:
Automatická váha. Stiskněte .
4. Pomocí nebo nastavte
hmotnost potravin. Stiskněte
Automatický program se spustí.
5. Hmotnost můžete kdykoli změnit.
Stisknutím nebo změníte hmotnost.
6. Po vypršení času zazní zvukový
signál. Chcete-li signál vypnout, stiskněte libovolný symbol.
.
Page 21

10. POUŽITÍ PŘÍSLUŠENSTVÍ

ČESKY 21
VAROVÁNÍ!
Viz kapitoly o bezpečnosti.

10.1 Pečicí sonda

Je nutné nastavit dvě teploty: teplotu trouby a teplotu sondy ve středu pokrmu.
Pečicí sonda měří teplotu středu masa. Jakmile teplota masa dosáhne nastavené teploty, trouba se vypne.
POZOR!
Používejte pouze dodávanou pečicí sondu nebo originální náhradní díly.
Pečicí sonda musí během pečení zůstat v mase a v zásuvce.
1. Zasuňte špičku pečicí sondy do
středu masa.
2. Zasuňte zástrčku pečicí sondy do
zásuvky na horní straně vnitřku trouby.
vypočítá čas konce pečení do přibližně 30 minut.
6. Změnu teploty středu masa provede
stisknutím . Když teplota středu masa dosáhne nastavené teploty, zazní zvukový signál. Trouba se vypne automaticky.
7. Signál vypnete stisknutím
libovolného symbolu.
8. Zástrčku pečicí sondy vytáhněte ze
zásuvky a maso vyjměte z trouby.
9. Vypněte troubu stisknutím tlačítka
.
VAROVÁNÍ!
Pečicí sonda je horká. Hrozí nebezpečí popálení. Při vytahování špičky a zástrčky pečicí sondy buďte opatrní.

10.2 Vložení příslušenství

Tvarovaný rošt: Rošt zasuňte mezi vodicí lišty drážek
roštů a ujistěte se, že nožičky směřují dolů.
3. Zapněte troubu. Na displeji se zobrazí symbol pečicí sondy.
4. Pomocí
nastavte teplotu sondy ve středu pokrmu.
5. Nastavte funkci pečení a v případě
potřeby teplotu trouby. Trouba vypočítá přibližný čas konce pečení. Čas konce pečení se liší v závislosti na množství jídla, nastavené teplotě trouby (minimálně 120 °C) a zvolených provozních režimech. Trouba
nebo do pěti sekund
Plech na pečení/ Hluboký pekáč / plech: Plech na pečení /hluboký pekáč / plech
zasuňte mezi drážky zvolené úrovně roštu.
Page 22
°C
°C
www.electrolux.com22
Společně vložení tvarovaného roštu a plechu na pečení /hlubokého pekáče / plechu:
Plech na pečení /hluboký pekáč / plech zasuňte mezi drážky zvolené úrovně roštu a tvarovaný rošt v drážkách nad nimi.
1. Pravý i levý teleskopický výsuv zcela
vytáhněte.
2. Na teleskopické výsuvy položte
tvarovaný rošt a opatrně je zasuňte do trouby.
Malé zářezy nahoře zajišťují vyšší bezpečnost. Tyto zářezy také fungují jako zařízení proti překlopení. Vysoký okraj kolem roštu slouží jako ochrana proti sklouznutí varných nádob z roštu.

10.3 Teleskopické výsuvy

Instalační pokyny pro teleskopické výsuvy si uschovejte pro budoucí použití.
Teleskopické výsuvy usnadňují vkládání nebo vytahování roštů.
POZOR!
Teleskopické výsuvy nemyjte v myčce nádobí. Teleskopické výsuvy ničím nemažte.
Před tím, než zavřete dvířka trouby, se ujistěte, že jste teleskopické výsuvy zcela zasunuli do trouby.

10.4 Příslušenství pro vaření v páře

Příslušenství soupravy pro vaření v páře se nedodává spolu s troubou. Pro více informací se obraťte na svého místního prodejce.
Dietní zapékací mísa pro funkce vaření v páře
Zapékací mísa se skládá ze skleněné mísy, víka s otvorem pro hadici (C) a ocelového roštu, který se pokládá na dno zapékací mísy.
Page 23
C
D
ČESKY 23
Skleněná mísa (A)
Víko (B)
Tryska a hadice
Tryska pro přímé vaření v páře (D)
Ocelový rošt (E)
• Horkou zapékací mísu nepokládejte na chladné či mokré povrchy.
„C“ je hadice pro vaření v páře a „D“ je tryska pro přímé vaření v páře.
• Do horké zapékací mísy nedávejte studené tekutiny.
Hadice (C)
• Zapékací mísu nepokládejte na horkou varnou desku.
Page 24
C
www.electrolux.com24
• Zapékací mísu nemyjte pomocí drátěnek, škrabek či čisticích prášků.
10.5 Vaření v páře v dietní
zapékací míse
Vložte jídlo na kovový rošt uvnitř zapékací mísy a zakryjte jej víkem.
1. Zasuňte hadici do speciálního otvoru
ve víku dietní zapékací mísy.
Ujistěte se, že hadice není skřípnutá nebo že se nedotýká horního topného tělesa trouby.
4. Nastavte troubu na funkci vaření v
páře.

10.6 Přímé vaření v páře

Vložte jídlo na kovový rošt uvnitř zapékací mísy. Přidejte trochu vody.
POZOR!
Nepoužívejte víko mísy.
VAROVÁNÍ!
Při používání trysky za chodu trouby buďte opatrní. Když je trouba horká, vždy pro manipulaci s tryskou používejte chňapky. Když nepoužíváte parní funkci, vyndejte vždy trysku z trouby.
2. Vložte zapékací mísu na druhou
úroveň roštu odspodu.
3. Druhý konec hadice zasuňte do
vstupu páry.
Použitá hadice je speciálně navržená pro přípravu jídel a neobsahuje nebezpečné látky.
1. Zasuňte trysku (D) do hadice (C).
Druhý konec hadice zasuňte do vstupu páry.
Page 25
2. Vložte zapékací mísu na první nebo
druhou úroveň roštu odspodu. Ujistěte se, že hadice není skřípnutá nebo že se nedotýká horního topného tělesa trouby.
3. Nastavte troubu na funkci vaření v
páře.

11. DOPLŇKOVÉ FUNKCE

ČESKY 25
Pokud připravujete kuře, kachnu, krůtu, kůzlečí, velkou rybu nebo podobné jídlo, zasuňte trysku (D) přímo do duté části masa. Ujistěte se, že nejsou otvory ucpané.
Další informace o vaření v páře najdete v tabulkách pro vaření v páře v rámci kapitoly „Tipy a rady“.

11.1 Oblíbené

Svá oblíbená nastavení jako doba pečení, teplota nebo pečicí funkce si můžete uložit. Jsou dostupná v nabídce: Oblíbené. Můžete uložit 20 programů.

Uložení programu

1. Zapněte troubu.
2. Zvolte pečicí funkci nebo automatický
program.
3. Opakovaně stiskněte , dokud se
na displeji neobjeví: ULOŽIT.
4. Potvrďte stisknutím Na displeji se zobrazí první volná pozice paměti.
5. Potvrďte stisknutím .
6. Zadejte název programu.
První písmeno bliká.
7. Stisknutím nebo změníte
písmeno.
8. Stiskněte . Následující písmeno bliká.
9. V případě potřeby proveďte opět krok
7.
10. Stisknutím a podržením tlačítka
zadání uložíte.
.
Obsazené pozice paměti můžete přepsat. Když se na displeji zobrazí první
volná pozice paměti, stiskněte nebo
a stisknutím přepište stávající
program. Název programu můžete změnit v
nabídce: Změnit název programu..

Spuštění programu

1. Zapněte troubu.
2. Zvolte nabídku: Oblíbené.
3. Potvrďte stisknutím .
4. Zvolte název svého oblíbeného
programu.
5. Potvrďte stisknutím . Stisknutím přejdete přímo do
nabídky: Oblíbené.

11.2 Použití funkce dětské bezpečnostní pojistky

Jestliže je zapnutá funkce dětské bezpečnostní pojistky, troubu nelze náhodně zapnout.
1. Stisknutím
zapněte displej.
Page 26
www.electrolux.com26
2. Současně stiskněte a podržte a
, dokud se na displeji nezobrazí
hlášení . K vypnutí funkce dětské bezpečnostní pojistky zopakujte krok 2.

11.3 Blokování tlačítek

Tato funkce brání náhodné změně pečicí funkce. Tuto funkci lze zapnout pouze u zapnuté trouby.
1. Zapněte troubu.
2. Nastavte pečicí funkci nebo zvolte
nastavení.
3. Opakovaně stiskněte , dokud se
na displeji nezobrazí: Blokování
tlačítek.
4. Potvrďte stisknutím . K vypnutí funkce stiskněte . Na displeji
se zobrazí zpráva. K potvrzení opět stiskněte
a poté .
Když troubu vypnete, vypne se i funkce.

11.4 Nastavit a spustit

Tato funkce umožňuje nastavit pečicí funkci (nebo program) a později ji použít jediným stisknutím libovolného symbolu.
1. Zapněte troubu.
2. Nastavte pečicí funkci.
3. Opakovaně stiskněte , dokud se
na displeji neobjeví: Trvání.
4. Nastavte čas.
5. Opakovaně stiskněte , dokud se
na displeji nezobrazí: Nastavit a
spustit.
6. Potvrďte stisknutím . Stisknutím libovolného symbolu (kromě
) spustíte funkci: Nastavit a spustit.
Nastavená pečicí funkce se spustí. Po dokončení pečicí funkce zazní
zvukový signál.
• V průběhu pečicí funkce se zobrazuje Blokování tlačítek.
• Nabídka: Základní nastavení umožňuje zapnutí a vypnutí funkce Nastavit a spustit.

11.5 Automatické vypnutí

Z bezpečnostních důvodů se trouba po určité době, kdy je spuštěna nějaká funkce a vy nezměníte žádné nastavení, automaticky vypne.
(°C) (h)
30 - 115 12.5
120 - 195 8.5
200 - 245 5.5
250 - maximum 3
Automatické vypnutí nefunguje s funkcemi: osvětlení, Pečicí sonda,Trvání, Ukončení.

11.6 Jas displeje

U jasu displeje existují dva režimy:
• Noční jas - když je trouba vypnutá, tak je mezi 22:00 a 06:00 jas displeje nižší.
• Denní jas:
– když je trouba zapnutá. – pokud se během režimu nočního
jasu dotknete jakéhokoliv symbolu (kromě tlačítka ZAP/VYP), displej se na následujících 10 sekund přepne zpět do režimu denního jasu.
– pokud je trouba vypnutá a
nastavíte funkci: Minutka. Když se funkce dokončí, displej se přepne zpět do režimu nočního jasu.

11.7 Chladicí ventilátor

Když je trouba v provozu, chladicí ventilátor se automaticky zapne, aby udržoval povrch trouby chladný. Jestliže
Page 27
troubu vypnete, bude chladicí ventilátor pokračovat v chlazení až do úplného ochlazení trouby.

11.8 Bezpečnostní termostat

Nesprávná obsluha trouby nebo vadné součásti mohou způsobit nebezpečné

12. TIPY A RADY

ČESKY 27
přehřátí. Aby se tomu zabránilo, je tato trouba vybavena bezpečnostním termostatem, který přeruší napájení. Po poklesu teploty se trouba opět automaticky zapne.
VAROVÁNÍ!
Viz kapitoly o bezpečnosti.
Teploty a časy pečení v tabulkách jsou pouze orientační. Závisí na receptu, kvalitě a množství použitých přísad.

12.1 Doporučení k pečení

Trouba má pět poloh roštů. Polohy roštů v troubě se počítají zdola. Vaše trouba může péct jinak, než jak jste
byli zvyklí u staré trouby. V tabulkách níže jsou uvedena standardní nastavení teploty, doby přípravy a polohy roštu.
Jestliže nemůžete najít nastavení pro konkrétní recept, snažte se vybrat podobný.
Tato trouba je vybavena speciálním systémem, který zajišťuje oběh vzduchu a stálou recyklaci páry. Tento systém umožňuje pečení a vaření v páře, takže jídla jsou uvnitř měkká a na povrchu mají kůrčičku. Zkracuje dobu přípravy a také snižuje spotřebu energie.
Pečení moučníků
Neotvírejte dvířka, dokud neuplynou 3/4 času nutného k pečení.
Jestliže do trouby vložíte dva plechy na pečení, musí být mezi plechy jedna úroveň drážek volná.
Pečení masa a ryb
Při pečení velmi tučného jídla použijte hluboký pekáč / plech, aby se v troubě nevytvořily skvrny, které by již nemusely jít odstranit.
Před podáváním nechte maso odpočívat asi 15 minut, a teprve potom ho krájejte, aby nevytekla šťáva.
Do hlubokého pekáče / plechu nalijte trochu vody, aby se při pečení tolik nekouřilo. Kondenzaci kouře zabráníte dolitím vody pokaždé, když se odpaří.
Doby přípravy
Doba přípravy záleží na druhu potravin, jejich konzistenci a množství.
Nejprve sledujte průběh pečení a jeho výsledek. Postupně si najděte nejlepší nastavení (nastavení teploty, dobu pečení, apod.) pro nádobí, recepty a množství potravin, které s tímto spotřebičem používáte.

12.2 Nízká vlhkost

Předehřejte prázdnou troubu.
Page 28
www.electrolux.com28
KOLÁČE/PEČIVO
(°C) (min)
Koláče, předehřátí není zapotřebí
Ovocný koláč, předehřátí není
175 30 - 40 2 Koláčová forma, Ø 26
cm
160 80 - 90 2 Koláčová forma, Ø 26
cm
zapotřebí
Panettone 150 - 160 70 - 100 2 Koláčová forma, Ø 20
cm
Švestkový koláč 160 40 - 50 2 Forma na chleba
Sušenky, předehřátí
150 20 - 35 3 (2 a 4) Plech na pečení
není zapotřebí
Sladké pečivo 180 - 200 12 - 20 2 Plech na pečení
Briošky 180 15 - 20 3 (2 a 4) Plech na pečení
Použijte koláčovou formu.
KOLÁČE S NÁPLNÍ
(°C) (min)
Plněná zelenina 170 - 180 30 - 40 1
Lasagne 170 - 180 40 - 50 2
Zapečené brambory 160 - 170 50 - 60 1 (2 a 4)
Použijte druhou polohu roštu. Použijte tvarovaný rošt.
MASO
MASO
(°C) (min)
Vepřová peče‐
(°C) (min)
180 90 - 110
Hovězí pečeně, nepropečená, 1 kg
210 45 - 50
ně, 1 kg
Telecí, 1 kg 180 90 - 110
Page 29
ČESKY 29
MASO
(°C) (min)
Hovězí pečeně, středně prope‐ čená, 1 kg
Rostbíf, prope‐ čený, 1 kg
Použijte druhou polohu roštu.
Jehněčí kýta, 1 kg
Celé kuře, 1kg200 55 - 65
Celá krůta, 4kg170 180 - 240
Celá kachna, 2 - 2,5 kg
Králík, napor‐ covaný
Použijte první polohu roštu.
Celá husa, 3kg160 - 170 150 - 200
Použijte druhou polohu roštu.
200 55 - 65
190 65 - 75
(°C) (min)
175 110 - 130
170 - 180 120 - 150
170 - 180 60 - 90
(°C) (min)
RYBY
(°C) (min)
Pstruh, 3 - 4 ry‐ by, 1,5 kg
Tuňák, 4 - 6 fi‐ letů, 1,2 kg
Hejk 200 20 - 30
180 25 - 35
175 35 - 50

12.3 Vaření v dietní zapékací míse

Použití funkce: Nízká vlhkost. Použijte druhou polohu roštu. Nastavte teplotu 130 °C.
ZELENINA
(min)
Rajčata 15
Lilek 15 - 20
Brokolice, růžičky 20 - 25
Cukety, plátky 20 - 25
Paprika, proužky 20 - 25
Květák, růžičky 25 - 30
Kedluben 25 - 30
Chřest, bílý 25 - 35
Celer, plátky 30 - 35
Fenykl 30 - 35
Chřest, zelený 35 - 45
Mrkev 35 - 40
Nastavte teplotu 130 °C.
Page 30
www.electrolux.com30
MASO
(min)
Pošírovaná kuřecí prsa 25 - 35
Vařená šunka 55 - 65
Uzené maso 80 - 100
Nastavte teplotu 130 °C.
RYBY
(min)
Pstruh / Filet z lososa 25 - 30
Nastavte teplotu 130 °C.
PŘÍLOHY
(min)
Rýže 35 - 40
PŘÍLOHY
(min)
Vařené brambory, čtvrtky
Polenta 40 - 45
Neloupané brambory, střední
35 - 45
50 - 60

12.4 Regenerace

Předehřejte prázdnou troubu. Nastavte teplotu 130 °C. Použijte druhou polohu roštu.
(min)
Těstoviny s omáčkou 10 - 15
Přílohy 10 - 15
Jídlo na jeden talíř 10 - 15
maso 10 - 15
Zelenina 10 - 15
Dušená/zapékaná jídla 15 - 25

12.5 Pečení moučných jídel a masa

MOUČNÍKY
Horní/spodní ohřev
(°C) (°C)
Šlehané recep‐ty170 2 160 3 (2 a 4) 45 - 60 Koláčová forma
Křehké těsto 170 2 160 3 (2 a 4) 20 - 30 Koláčová forma
Pravý horký vzduch
(min)
Page 31
ČESKY 31
MOUČNÍKY
Horní/spodní ohřev
Pravý horký vzduch
(min)
(°C) (°C)
Tvarohový ko‐ láč s podmá‐
170 1 165 2 80 - 100 Koláčová forma, Ø
26 cm
slím
Závin 175 3 150 2 60 - 80 Plech na pečení
Marmeládový dort
Jemná bábov‐ ka, předehřejte
170 2 165 2 30 - 40 Koláčová forma, Ø
26 cm
160 2 150 2 90 - 120 Koláčová forma, Ø
20 cm prázdnou trou‐ bu
Švestkový ko‐
175 1 160 2 50 - 60 Forma na chleba láč, předehřejte prázdnou trou‐ bu
Sušenky 140 3 140 -
3 25 - 45 Plech na pečení
150
Pusinky 120 3 120 3 80 - 100 Plech na pečení
Pusinky,
- - 120 2 a 4 80 - 100 Plech na pečení předehřejte prázdnou trou‐ bu, dvě úrovně
Žemle,
190 3 190 3 12 - 20 Plech na pečení předehřejte prázdnou trou‐ bu
Banánky 190 3 170 3 25 - 35 Plech na pečení
Banánky, dvě
- - 170 2 a 4 35 - 45 Plech na pečení
úrovně
Ploché koláče s náplní
Bohatý ovocný koláč
180 2 170 2 45 - 70 Koláčová forma, Ø
20 cm
160 1 150 2 110 -
120
Koláčová forma, Ø 24 cm
Piškotový dort 170 1 160 2 30 - 50 Koláčová forma, Ø
20 cm
Předehřejte prázdnou troubu.
Page 32
www.electrolux.com32
CHLÉB A PIZZA
Horní/spodní ohřev Pravý horký
vzduch
(min)
(°C) (°C)
Bílý chléb, 1 -
190 1 190 1 60 - 70 ­2 kusy, 0,5 kg každý
Žitný chléb, předehřátí ne‐
190 1 180 1 30 - 45 Forma na
chleba
ní zapotřebí
Bagety/ kaiserky, 6 - 8
190 2 180 2 (2 a 4) 25 - 40 Plech na pe‐
čení
kusů
Pizza 230 -
250
1 230 -
250
1 10 - 20 Plech na pe‐
čení / Hlubo‐ ký pekáč / plech
Čajové koláč‐ky200 3 190 3 10 - 20 Plech na pe‐
čení
Předehřejte prázdnou troubu. Použijte koláčovou formu.
KOLÁČE S NÁPLNÍ
Horní/spodní ohřev Pravý horký vzduch
(min)
(°C) (°C)
Těstovinový nákyp,
200 2 180 2 40 - 50 předehřátí není zapotřebí
Zeleninový nákyp,
200 2 175 2 45 - 60 předehřátí není zapotřebí
Lotrinský slaný koláč 180 1 180 1 50 - 60
Lasagne 180 - 190 2 180 - 190 2 25 - 40
Zapečené cannelloni 180 - 190 2 180 - 190 2 25 - 40
Page 33
ČESKY 33
Použijte druhou polohu roštu. Použijte tvarovaný rošt.
MASO
Horní/spodní ohřev
Pravý horký vzduch
(min)
(°C) (°C)
Hovězí 200 190 50 - 70
Vepřové 180 180 90 - 120
Telecí 190 175 90 - 120
Anglický rostbíf, nepropečený 210 200 50 - 60
Anglický rostbíf, středně propečený 210 200 60 - 70
Anglický rostbíf, dobře propečený 210 200 70 - 75
MASO
Horní/spodní ohřev Pravý horký
vzduch
(min)
(°C) (°C)
Vepřové plecko, s kůží 180 2 170 2 120 - 150
Vepřové nožičky, 2 kusy 180 2 160 2 100 - 120
Jehněčí kýta 190 2 175 2 110 - 130
Celé kuře 220 2 200 2 70 - 85
Celá krůta 180 2 160 2 210 - 240
Celá kachna 175 2 220 2 120 - 150
Celá husa 175 2 160 1 150 - 200
Králík, naporcovaný 190 2 175 2 60 - 80
Zajíc, naporcovaný 190 2 175 2 150 - 200
Celý bažant 190 2 175 2 90 - 120
Použijte druhou polohu roštu.
Page 34
www.electrolux.com34
RYBY
Horní/spodní ohřev
(°C) (°C)
Pstruh / Pražma, 3 - 4 ryby 190 175 40 - 55
Tuňák / Losos, 4 - 6 filetů 190 175 35 - 60
Pravý horký vzduch

12.6 Pečení chleba

Předehřejte prázdnou troubu. Použijte druhou polohu roštu, není-li uvedeno jinak.
CHLÉB
(min)
(kg)
Bílý chléb, 1 - 2 kusy, 0,5 kg každý
Bagety/kaiserky, 6 - 8 kusů
Žitný chléb, 1 - 2 kusy, 0,5 kg každý
Italský chléb Focaccia - 190 - 210 20 - 25 Plech na pečení
1 180 - 190 45 - 60 -
0,5 190 - 210 20 - 30 Plech na pečení,
1 180 - 200 50 - 70 -
(°C) (min)
použijte druhou a čtvrtou polohu roštu

12.7 Pečení křupavého těsta pomocí funkce: Pizza

Předehřejte prázdnou troubu. Použijte první polohu roštu, není-li uvedeno jinak.
PIZZA
(°C) (min)
Pizza, tenké těsto 200 - 220 15 - 25 Plech na pečení
Pizza, tenké těsto 200 - 220 20 - 30 Plech na pečení
Page 35
ČESKY 35
PIZZA
(°C) (min)
Mini pizza 200 - 220 15 - 20 Plech na pečení
Jablečný koláč 150 - 170 50 - 70 Koláčová forma, Ø 20
Koláče 170 - 190 35 - 50 Koláčová forma, Ø 26
Cibulový koláč, použijte dru‐ hou polohu roštu
200 - 220 20 - 30 Plech na pečení
cm
cm

12.8 Gril

Předehřejte prázdnou troubu. Použijte čtvrtou polohu roštu. Gril s maximálním nastavením teploty.
GRIL
(kg)
Hovězí svíčková, 4 kusy 0,8 12 - 15 12 - 14
Hovězí steak, 4 kusy 0,6 10 - 12 6 - 8
Klobásy, 8 - 12 - 15 10 - 12
Vepřové kotlety, 4 kusy 0,6 12 - 16 12 - 14
Půlka kuřete, 2 1 30 - 35 25 - 30
Kebaby, 4 - 10 - 15 10 - 12
Kuřecí prsa, 4 kusy 0,4 12 - 15 12 - 14
Hamburgery, 6 0,6 20 - 30 -
Rybí filé, 4 kusy 0,4 12 - 14 10 - 12
Toasty, 4 - 6 - 5 - 7 -
Topinky, 4 - 6 - 2 - 4 2 - 3

12.9 Turbo gril

Předehřejte prázdnou troubu.
(min)
1. strana
Použijte první nebo druhou polohu roštu.
(min)
2. strana
Page 36
www.electrolux.com36
Pro výpočet doby pečení vynásobte čas uvedený v tabulce níže počtem centimetrů tloušťky masa.
HOVĚZÍ
(°C) (min)
Hovězí pečeně
190 - 200 5 - 6 nebo filet, nepro‐ pečený
Hovězí pečeně
180 - 190 6 - 8 nebo filet, středně propeče‐ ný
Hovězí pečeně
170 - 180 8 - 10 nebo filet, dobře propečený
VEPŘOVÉ
TELECÍ
Telecí koleno , 1,5 - 2 kg
JEHNĚČÍ
Jehněčí kýta / Jehněčí pečeně, 1 - 1,5 kg
Jehněčí hřbet, 1
- 1,5 kg
DRŮBEŽ
(°C) (min)
160 - 180 120 - 150
(°C) (min)
150 - 170 100 - 120
160 - 180 40 - 60
(°C) (min)
Plecko / Krkovi‐
160 - 180 90 - 120 ce / Kýta v celku, 1 - 1,5 kg
Kotlety / Vepřová
170 - 180 60 - 90 žebírka, 1 - 1,5 kg
Sekaná, 0,75 - 1kg160 - 170 50 - 60
Vepřové koleno,
150 - 170 90 - 120 předvařené, 0,75
- 1 kg
TELECÍ
(°C) (min)
Telecí pečeně, 1kg160 - 180 90 - 120
(°C) (min)
Kusy drůbeže,
200 - 220 30 - 50 každá 0,2 - 0,25 kg
Půlka kuřete,
190 - 210 35 - 50 každá 0,4 - 0,5 kg
Kuře, brojler, 1 -
190 - 210 50 - 70 1,5 kg
Kachna, 1,5 - 2kg180 - 200 80 - 100
Husa, 3,5 - 5 kg 160 - 180 120 - 180
Krůta, 2,5 - 3,5kg160 - 180 120 - 150
Krůta, 4 - 6 kg 140 - 160 150 - 240
Page 37
RYBY (DUŠENÉ)
(°C) (min)
Celá ryba, 1 ­1,5 kg
210 - 220 40 - 60

12.10 Nízkoteplotní pečení

Tato funkce vám umožní připravovat libové, měkké maso a ryby. Není vhodná pro přípravu drůbeže, tučné vepřové pečeně, dušeného masa. Teplota Pečicí sonda by neměla překročit 65 °C.
Nastavte teplotu 120 °C.
ČESKY 37
1. Na obou stranách maso osmahněte
na pánvi při vysoké teplotě po dobu 1
- 2 minut.
2. Vložte maso do plechu na pečení
nebo přímo na tvarovaný rošt. Pod tvarovaný rošt položte plech k zachytávání tuku. Při použití této funkce vždy vařte bez pokličky nebo víka.
3. Použijte Pečicí sonda.
4. Zvolte funkci: Nízkoteplotní pečení.
Na prvních 10 minut můžete nastavit teplotu trouby mezi 80 °C a 150 °C. Výchozí teplota je 90 °C. Nastavte teplotu pro Pečicí sonda.
5. Po 10 minutách trouba automaticky
sníží teplotu na 80 °C.
(kg)
Steaky 0.2 - 0.3 20 - 40 3
Hovězí plátek 1 - 1.5 90 - 150 3
Hovězí pečeně 1 - 1.5 120 - 150 1
Telecí pečeně 1 - 1.5 120 - 150 1
(min)

12.11 Rozmrazování

(kg)
Kuře 1 100 - 140 20 - 30 Kuře položte na ob‐
maso 1 100 - 140 20 - 30 V polovině doby ob‐
0,5 90 - 120
Doba rozmra‐ zování (min)
Další čas roz‐ mrazování (min)
rácený talířek ve velkém talíři. V po‐ lovině doby obraťte.
raťte.
Page 38
www.electrolux.com38
(kg)
Smetana 2 x 0,2 80 - 100 10 - 15 Smetanu lze snad‐
Pstruh 0,15 25 - 35 10 - 15 -
Jahody 0,3 30 - 40 10 - 20 -
Máslo 0,25 30 - 40 10 - 15 -
Zdobený dort 1,4 60 60 -
Doba rozmra‐ zování (min)
Další čas roz‐ mrazování (min)
no ušlehat, i když jsou v ní ne zcela rozmražené kous‐ ky.

12.12 Zavařování

Pro zavařování používejte pouze zavařovací sklenice, které jsou na trhu dostupné ve stejné velikosti.
Sklenice se šroubovacím uzávěrem nebo bajonetovým uzávěrem nejsou vhodné.
Použijte první polohu roštu. Na plech na pečení nedávejte více než
šest litrových zavařovacích sklenic. Sklenice naplňte rovnoměrně a uzavřete
je. Sklenice se nesmí navzájem dotýkat. Do plechu na pečení nalijte 1/2 litru vody,
aby v troubě bylo dostatečné vlhko. Jakmile začne tekutina v prvních
sklenicích perlit (u litrových sklenic asi za 35–60 minut), troubu vypněte nebo snižte teplotu na 100 °C (viz tabulka).
Nastavte teplotu 160 - 170 °C.
MĚKKÉ OVOCE
Jahody / Borůvky / Maliny / Zralý an‐ grešt
PECKOVINY
(min) Doba zavařování do začátku perlení
Broskve / Kdoule / Švestky
35 - 45 10 - 15
(min) Doba zavařování do začátku per‐ lení
35 - 45
(min) Další vaření při 100 °C
Page 39
ČESKY 39
ZELENINA
(min) Doba zavařování do začátku perlení
Mrkev 50 - 60 5 - 10
Okurky 50 - 60 -
Smíšená na‐ kládaná ze‐ lenina
Kedluben / Hrášek / Chřest
50 - 60 5 - 10
50 - 60 15 - 20
(min) Další vaření při 100 °C
12.13 Sušení - Pravý horký
vzduch
Používejte plechy vyložené papírem odolným proti mastnotě nebo papírem na pečení.
Lepších výsledků dosáhnete, když troubu v polovině doby sušení zastavíte, otevřete dvířka a necháte ji na jednu noc vychladnout před dokončením sušení.
Pro jeden plech použijte třetí polohu roštu.
Pro dva plechy použijte první a třetí polohu roštu.
ZELENINA
(°C) (h)
Fazole 60 - 70 6 - 8
Papriky 60 - 70 5 - 6
Polévková zeleni‐na60 - 70 5 - 6
Houby 50 - 60 6 - 8
ZELENINA
(°C) (h)
Byliny 40 - 50 2 - 3
Nastavte teplotu 60 - 70 °C.
OVOCE
(h)
Švestky 8 - 10
Meruňky 8 - 10
Jablečné plátky 6 - 8
Hrušky 6 - 9

12.14 Pečicí sonda

(°C)
Telecí pečeně 75 - 80
Telecí koleno 85 - 90
Anglický rostbíf, neprope‐ čený
Anglický rostbíf, středně propečený
Anglický rostbíf, dobře propečený
Vepřové plecko 80 - 82
Vepřové nožičky 75 - 80
Jehněčí 70 - 75
Kuře 98
Zajíc 70 - 75
Pstruh / Pražma 65 - 70
45 - 50
60 - 65
70 - 75
Page 40
www.electrolux.com40
Tuňák / Losos 65 - 70
(°C)
12.15 Vlhký konvekční vzduch -
doporučená příslušenství
Používejte formy a nádoby z tmavého kovu a s povrchovou vrstvou. Pohlcují teplo lépe než nádoby ze světlého kovu a s reflexní úpravou.
Plech na pizzu
Tmavý, nereflexní
Průměr 28 cm
Zapékací mísa
Tmavý, nereflexní
Průměr 26 cm

12.16 Vlhký konvekční vzduch

Nejlepších výsledků dosáhnete, budete-li se řídit doporučenou dobou pečení v tabulce níže.
Sladké pečivo, 16 kusů
Pečivo, 9 kusů plech na pečení nebo
Mražená pizza, 0,35 kg
Roláda plech na pečení nebo
Sušenka brow‐ nie
Suflé, 6 kusů keramické pečicí šálky
plech na pečení nebo pekáč na zachycení tuku
pekáč na zachycení tuku
tvarovaný rošt 220 2 10 - 15
pekáč na zachycení tuku
plech na pečení nebo pekáč na zachycení tuku
na tvarovaný rošt
Pečicí šálky
Sklokeramika Průměr 8 cm,
výška 5 cm
(°C) (min)
180 2 20 - 30
180 2 30 - 40
170 2 25 - 35
175 3 25 - 30
200 3 25 - 30
Dortový korpus
Tmavý, nereflexní
Průměr 28 cm
Page 41
Koláčový korpus z piškotového
dortový korpus na tva‐ rovaný rošt
těsta
Piškotový dort zapékací mísa na tva‐
rovaný rošt
Pošírovaná ry‐ ba, 0,3 kg
plech na pečení nebo pekáč na zachycení tuku
Celá ryba, 0,2kgplech na pečení nebo
pekáč na zachycení tuku
Rybí filé, 0,3 kg plech na pizzu na tva‐
rovaný rošt
Pošírované ma‐ so, 0,25 kg
plech na pečení nebo pekáč na zachycení tuku
Šašlik, 0,5 kg plech na pečení nebo
pekáč na zachycení tuku
Sušenky, 16 ku‐sůplech na pečení nebo
pekáč na zachycení tuku
Makronky, 24 kusů
plech na pečení nebo pekáč na zachycení tuku
Muffin, 12 kusů plech na pečení nebo
pekáč na zachycení tuku
Slané pečivo, 20 kusů
plech na pečení nebo pekáč na zachycení tuku
Sušenky z křehkého těsta, 20 kusů
Ovocné koláčky, 8 kusů
plech na pečení nebo pekáč na zachycení tuku
plech na pečení nebo pekáč na zachycení tuku
Zelenina, poší‐ rovaná, 0,4 kg
plech na pečení nebo pekáč na zachycení tuku
ČESKY 41
(°C) (min)
180 2 15 - 25
170 2 40 - 50
180 3 20 - 25
180 3 25 - 35
180 3 25 - 30
200 3 35 - 45
200 3 25 - 30
180 2 20 - 30
180 2 25 - 35
170 2 30 - 40
180 2 25 - 30
150 2 25 - 35
170 2 20 - 30
180 3 35 - 45
Page 42
www.electrolux.com42
Vegetariánská omeleta
Středomořská zelenina, 0,7 kg
plech na pizzu na tva‐ rovaný rošt
plech na pečení nebo pekáč na zachycení tuku

12.17 Informace pro zkušebny

Testy podle normy IEC 60350-1.
Malé ko‐ láčky, 20 kousků na plech
Malé ko‐ láčky, 20 kousků na plech
Malé ko‐ láčky, 20 kousků na plech
Jablečný koláč, 2 formy, Ø 20 cm
Jablečný koláč, 2 formy, Ø 20 cm
Piškoto‐ vý koláč, v koláčo‐ vé formě Ø26 cm
Horní/spod‐ ní ohřev
Pravý horký vzduch
Pravý horký vzduch
Horní/spod‐ ní ohřev
Pravý horký vzduch
Horní/spod‐ ní ohřev
Plech na pečení
Plech na pečení
Plech na pečení
Tvarova‐ ný rošt
Tvarova‐ ný rošt
Tvarova‐ ný rošt
(°C) (min)
200 3 25 - 30
180 4 25 - 30
(°C) (min)
3 170 20 - 30 -
3 150 -
160
2 a 4 150 -
160
2 180 70 - 90 -
2 160 70 - 90 -
2 170 40 - 50 Předehřejte trou‐
20 - 35 -
20 - 35 -
bu po dobu 10 minut.
Page 43
Piškoto‐ vý koláč, v koláčo‐ vé formě Ø26 cm
Piškoto‐ vý koláč, v koláčo‐ vé formě Ø26 cm
Máslové sušenky
Máslové sušenky
Máslové sušenky
Topinky, 4 - 6 ku‐ sů
Hovězí hambur‐ ger, 6 kusů, 0,6 kg
Pravý horký vzduch
Pravý horký vzduch
Pravý horký vzduch
Pravý horký vzduch
Horní/spod‐ ní ohřev
Gril Tvarova‐
Gril Tvarova‐
Tvarova‐ ný rošt
Tvarova‐ ný rošt
Plech na pečení
Plech na pečení
Plech na pečení
ný rošt
ný rošt a odkapá‐ vací plech
ČESKY 43
(°C) (min)
2 160 40 - 50 Předehřejte trou‐
2 a 4 160 40 - 60 Předehřejte trou‐
3 140 -
150
2 a 4 140 -
150
3 140 -
150
4 max. 2 - 3 minuty z
4 max. 20 - 30 Tvarovaný rošt
20 - 40 -
25 - 45 -
25 - 45 -
jedné strany; 2 - 3 minuty z druhé strany
bu po dobu 10 minut.
bu po dobu 10 minut.
Předehřejte trou‐ bu po dobu 3 mi‐ nut.
vložte na čtvrtou úroveň a odka‐ pávací plech na třetí úroveň trou‐ by. V polovině přípravy jídlo ot‐ očte. Předehřejte trou‐ bu po dobu 3 mi‐ nut.

13. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA

VAROVÁNÍ!
Viz kapitoly o bezpečnosti.
Page 44
www.electrolux.com44

13.1 Poznámky k čištění

Přední stranu trouby otřete měkkým hadříkem namočeným v roztoku teplé vody a slabého mycího prostředku.
K čištění kovových ploch používejte speciální čisticí prostředek.
Čisticí prostředky
Každodenní použití
Příslušenstv í
Odolné nečistoty odstraňte pomocí speciálního prostředku k čištění trouby.
Vnitřek trouby čistěte po každém použití. Hromadění mastnoty či zbytků jídel může způsobit požár. Riziko je vyšší u grilovacího peká‐ če.
V troubě nebo na skleněných panelech dvířek se může srážet vlhkost. Ke snížení kondenzace troubu před přípravou jídla vždy na 10 minut předehřejte. Osušte vnitřek měkkým hadrem po každém použití.
Vyčistěte všechno příslušenství po každém použití a nechte jej vysu‐ šit. Použijte měkký hadr a vlažnou vodu s mycím prostředkem. Neči‐ stěte příslušenství v myčce nádobí.
Nepřilnavé příslušenství nečistěte agresivními čisticími prostředky, ostrými předměty nebo je nemyjte v myčce nádobí.

13.2 Trouby z nerezové oceli nebo hliníku

Dvířka trouby čistěte pouze vlhkým hadříkem nebo houbou. Osušte je měkkým hadříkem.
Nikdy nepoužívejte ocelové drátěnky, kyseliny nebo abrazivní (pískové) prostředky, protože by mohly poškodit povrch trouby. Ovládací panel vyčistěte se stejnou opatrností.

13.3 Čištění dveřního těsnění

Těsnění dvířek pravidelně kontrolujte. Těsnění je umístěno kolem rámu dvířek trouby. Troubu nepoužívejte, je-li těsnění dvířek poškozeno. Kontaktujte autorizované servisní středisko.
Při čištění těsnění dvířek trouby se řiďte všeobecnými informacemi ohledně čištění spotřebiče.

13.4 Vyjmutí drážek na rošty

Chcete-li troubu vyčistit, odstraňte drážky na rošty.
POZOR!
Při odstraňování drážek na rošty buďte opatrní.
1. Odtáhněte přední část drážek na
rošty od stěny trouby.
2. Odtáhněte zadní konec drážek na
rošty od stěny trouby a vytáhněte je ven.
Page 45
2
1
Vyjmuté příslušenství instalujte stejným postupem v opačném pořadí.
Zarážky na teleskopických výsuvech musí směřovat dopředu.
ČESKY 45

13.6 Čištění zásobníku na vodu

VAROVÁNÍ!
Během procesu čištění nenalévejte vodu do zásobníku.
Během procesu čištění může trochu vody odkapávat ze vstupu páry do vnitřku trouby. Položte odkapávací plech na úroveň přímo pod vstupem páry, abyste zabránili odkapávání vody na dno vnitřku trouby.

13.5 Čištění vodou

Tento čisticí proces využívá vlhkost k usnadnění odstranění zachyceného tuku a zbytků jídel z trouby.
1. Do vlisu na dně vnitřku trouby nalijte
300 ml vody.
2. Nastavte funkci:
3. Nastavte teplotu 90 °C.
4. Nechte troubu pracovat 30 minut.
5. Vypněte troubu.
6. Jakmile je trouba chladná, vysušte
její vnitřek pomocí měkkého hadru.
VAROVÁNÍ!
Než se trouby dotknete, ujistěte se, že je chladná. Hrozí nebezpečí popálení.
TABULKA OBSAHU VÁPNÍKU UVÁDĚNÁ W.H.O. (Světovou zdravotnickou organizací)
Ukládání váp‐ níku
0 - 60 mg/l 0 - 6 0 - 3 Neminerální
60 - 120 mg/l 6 - 12 3 - 7 Středně tvrdá 50 cyklů - 2
120 - 180 mg/l 12 - 18 8 - 10 Tvrdá nebo vá‐
více než 180 mg/l
.
Tvrdost vody Klasifikace
(francouzské stupně)
více než 18 více než 10 Velmi tvrdá 30 cyklů - 1
(německé stupně)
Po určité době se ve vaší troubě může usazovat vodní kámen. Zabráníte tomu čištěním těch částí trouby, které vytvářejí páru. Po každém vaření v páře vylijte vodu ze zásobníku.
Druhy vody
Měkká voda s nízkým obsahem
vodního kamene - výrobce ji
doporučuje, protože snižuje počet cyklů čištění.
Voda z kohoutku - můžete ji
používat, má-li vaše domácí zásobování vodou čističku nebo demineralizační filtr.
Tvrdá voda s vysokým obsahem
vodního kamene - nemá žádný vliv na výkon trouby, ale zvyšuje počet cyklů čištění.
vody
nebo měkká
penatá
Spusťte od‐ vápnění kaž‐ dých
75 cyklů - 2,5 měsíce
měsíce
40 cyklů - 1,5 měsíce
měsíc
Page 46
www.electrolux.com46
1. Zásobník na vodu naplňte 850 ml
vody a 50 ml kyseliny citronové (pěti čajovými lžičkami). Vypněte troubu a počkejte přibližně 60 minut.
2. Zapněte troubu a nastavte funkci:
Nízká vlhkost. Nastavte teplotu 230 °C. Po 25 minutách troubu vypněte a nechte ji 15 minut vychladnout.
3. Zapněte troubu a nastavte funkci:
Nízká vlhkost. Nastavte teplotu v rozmezí od 130 do 230 °C. Po 10
minutách troubu vypněte. Nechte ji vychladnout a pokračujte ve vyprazdňování zásobníku na vodu. Viz „Vyprázdnění zásobníku na vodu“.
4. Zásobník na vodu vypláchněte a
zbývající usazený vodní kámen v
troubě vyčistěte pomocí hadru.
5. Rukou vyčistěte vypouštěcí hadici v
roztoku teplé vody s mycím
prostředkem. Z důvodu možného
poškození nepoužívejte kyseliny,
spreje nebo podobné čisticí
prostředky.

13.7 Odstranění a instalace dvířek

Dvířka trouby jsou osazena třemi skleněnými panely. Dvířka trouby a vnitřní skleněné panely lze za účelem čištění demontovat. Před demontáží skleněných panelů si přečtěte celou kapitolu „Odstranění a instalace dvířek“.
Jestliže se pokusíte vytáhnout skleněné panely předtím, než odstraníte dvířka trouby, mohou se dvířka náhle zavřít.
Zaměřte se na dveřní závěs na levé
3.
straně dvířek.
4. Zvedněte a zcela otočte páčku na
levém závěsu.
POZOR!
Troubu bez skleněných panelů nepoužívejte.
1. Dvířka zcela otevřete a zaměřte se
na dveřní závěs na pravé straně
dvířek.
2. Pomocí šroubováku nadzdvihněte a
otočte páčku pravého závěsu dvířek.
5. Přivřete dvířka trouby do první polohy
otevření (do poloviny). Pak dvířka zdvihněte a vytáhněte směrem dopředu z jejich umístění.
Page 47
6. Dvířka položte na pevnou plochu na
1
2
B
A B
A
B
měkkou látku.
7. Uchopte okrajovou lištu (B) na horní
straně dvířek na obou stranách a zatlačením směrem dovnitř uvolněte svorku těsnění.
ČESKY 47
Dávejte pozor, abyste skleněné panely (A a B) nasadili zpět ve správném pořadí. Zkontrolujte symbol / potisk na straně skleněného panelu. Každý panel vypadá odlišně, aby se usnadnila jejich demontáž a montáž.
Při správné instalaci dveřní lišta zacvakne.
Ujistěte se, že jste prostřední skleněný panel usadili do správné polohy.
8. Vytáhněte okrajovou lištu dopředu a
odstraňte ji.
9. Uchopte skleněné panely dvířek za
horní okraj a opatrně je postupně vytáhněte ven. Začněte od vrchního panelu. Ujistěte se, že sklo zcela sklouzne z držáků.
10. Skleněné panely omyjte vodou se
saponátem. Skleněné panely pečlivě osušte. Skleněné panely nemyjte v
myčce nádobí. Po vyčištění skleněné panely a dvířka trouby opět nasaďte.

13.8 Výměna žárovky

VAROVÁNÍ!
Nebezpečí úrazu elektrickým proudem! Žárovka může být horká.
1. Vypněte troubu. Vyčkejte, dokud trouba nevychladne.
2. Odpojte troubu od elektrické sítě.
3. Na dno vnitřku trouby položte utěrku. POZOR!
Halogenovou žárovku vždy držte v kusu látky, aby na jejím povrchu nedošlo k připálení mastnoty.
Page 48
www.electrolux.com48

Zadní žárovka

1. Skleněným krytem otočte a sejměte
jej.

14. ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD

VAROVÁNÍ!
Viz kapitoly o bezpečnosti.

14.1 Co dělat, když...

Problém Možná příčina Řešení
Troubu nelze zapnout ani používat.
Trouba nehřeje. Trouba je vypnutá. Zapněte troubu.
Trouba nehřeje. Hodiny nejsou nastavené. Nastavte hodiny.
Trouba nehřeje. Nejsou provedena nutná
Trouba nehřeje. Funkce automatického vy‐
Trouba nehřeje. Dětská bezpečnostní po‐
Trouba nehřeje. Je spálená pojistka. Zkontrolujte, zda příčinou
Osvětlení nefunguje. Vadná žárovka. Vyměňte žárovku.
Pečicí sonda nefunguje. Zástrčka pečicí sondy není
Uvnitř trouby je voda. Nalili jste do zásobníku
Vaření v páře nefunguje. V zásobníku není žádná
Vaření v páře nefunguje. Vodní kámen ucpal otvor. Zkontrolujte otvor vstupu
Trouba není zapojená do elektrické sítě nebo je připojená nesprávně.
nastavení.
pnutí je zapnutá.
jistka je zapnutá.
správně zasunuta do zá‐ suvky.
příliš mnoho vody.
voda.
2. Skleněný kryt vyčistěte.
3. Žárovku vyměňte za vhodnou
žárovku odolnou proti teplotě 300 °C.
4. Nasaďte skleněný kryt.
Zkontrolujte, zda je trouba správně zapojená do elek‐ trické sítě (viz schéma za‐ pojení, je-li k dispozici).
Zkontrolujte, zda jsou na‐ stavení správná.
Viz „Automatické vypnutí“.
Viz „Použití dětské bezpeč‐ nostní pojistky“.
závady není pojistka. Po‐ kud se pojistka spaluje opakovaně, obraťte se na autorizovaného elektrikáře.
Zástrčku pečicí sondy za‐ suňte co nejhlouběji do zá‐ suvky.
Vypněte troubu a hadříkem nebo houbou vytřete vodu.
Naplňte zásobník vodou.
páry. Odstraňte vodní ká‐ men.
Page 49
Problém Možná příčina Řešení
Vyprázdnění zásobníku na vodu trvá déle než tři minu‐ ty nebo z otvoru vstupu pá‐ ry na zásobníku uniká vo‐ da.
Na displeji se zobrazí F111.
Na displeji se zobrazuje chybový kód, který není uvedený v tabulce.
Na jídle a uvnitř trouby se usazuje pára a kondenzát.
Spotřebič je zapnutý, ale nehřeje. Ventilátor nefun‐ guje. Na displeji se zobrazí "Demo".
V troubě je usazený vodní kámen.
Zástrčka pečicí sondy není správně zasunuta do zá‐ suvky.
Jedná se o závadu na elektroinstalaci.
Nechali jste jídlo v troubě příliš dlouho.
Je zapnutý režim demo. Viz „Základní nastavení“ v
Vyčistěte zásobník na vo‐ du. Viz „Čištění zásobníku na vodu“.
Zástrčku pečicí sondy za‐ suňte co nejhlouběji do zá‐ suvky.
• Troubu vypněte a znovu zapněte prostřednictvím domovní pojistky nebo ochranného spínače v pojistkové skříňce.
• Pokud se chybový kód na displeji zobrazí zno‐ vu, kontaktujte oddělení péče o zákazníky.
Po dokončení přípravy ne‐ nechávejte jídla v troubě déle než 15 - 20 minut.
části „Denní používání“.
ČESKY 49

14.2 Servisní údaje

Pokud problém nemůžete vyřešit sami, obraťte se na svého prodejce nebo autorizované servisní středisko.
Potřebné údaje pro servisní středisko najdete na typovém štítku. Typový štítek
Doporučujeme, abyste si údaje napsali zde:
Model (MOD.) .........................................
Výrobní číslo (PNC) .........................................
Sériové číslo (SN) .........................................
se nachází na předním rámu vnitřní části trouby. Nesundávejte typový štítek z vnitřní části trouby.
Page 50
www.electrolux.com50

15. ENERGETICKÁ ÚČINNOST

15.1 List s údaji o výrobku

Produktové informace dle směrnice Komise EU 65-66/2014

Název dodavatele Electrolux
Označení modelu
Index energetické účinnosti 81.2
Třída energetické účinnosti A+
Spotřeba energie se standardním zatížením, kon‐ venční režim
Spotřeba energie se standardním zatížením, in‐ tenzivní horkovzdušný režim
Počet pečicích prostorů 1
Tepelný zdroj Elektrická energie
Objem 72 l
Typ trouby Vestavná trouba
Hmotnost
EOC8H31Z 949494473 LOC8H31X 949494471
0.93 kWh/cyklus
0.69 kWh/cyklus
EOC8H31Z 32.8 kg
LOC8H31X 33.2 kg
EN 60350-1 - Elektrické spotřebiče na vaření pro domácnost - část 1: Sporáky, trouby, parní trouby a grily - Metody měření funkce.

15.2 Úspora energie

Trouba je vybavena funkcemi, které vám pomohou ušetřit energii při každodenním vaření.
Při provozu spotřebiče se přesvědčte, že jsou dvířka trouby řádně zavřená. Během přípravy jídla neotvírejte dvířka příliš často. Těsnění dvířek udržujte čisté a kontrolujte, zda je řádně uchyceno ve své poloze.
Pro účinnější úsporu energie používejte kovové nádobí.
Je-li to možné, troubu před pečením nepředehřívejte.
Když připravujete několik jídel najednou, snažte se, aby prodlevy při pečení byly co nejkratší.
Horkovzdušné pečení
Je-li to možné, pro úsporu energie používejte funkce s ventilátorem.
Zbytkové teplo
Je-li v rámci některých funkcí trouby spuštěn program s volbou času Trvání nebo Ukončení a doba pečení je delší než 30 minut, u některých funkcí trouby se topné články automaticky vypnou dříve.
Ventilátor a osvětlení nadále pracují. Po vypnutí trouby se na displeji zobrazuje zbytkové teplo. Toto teplo můžete využít k udržení teploty jídla.
Je-li doba pečení delší než 30 minut, snižte teplotu trouby na minimum 3 - 10 minut před koncem pečení. Pečení nadále zajistí zbytkové teplo uvnitř trouby.
Page 51
ČESKY 51
Zbytkové teplo můžete využít k ohřevu jiného jídla.
Uchování teploty jídla
Chcete-li využít zbytkové teplo k uchování teploty pokrmu, zvolte nejnižší možné nastavení teploty. Na displeji se zobrazí ukazatel zbytkového tepla nebo zbytková teplota.
Vlhký konvekční vzduch
Tato funkce slouží k úspoře energie při pečení.
Pokud používáte tuto funkci, osvětlení se automaticky vypne po 30 sekundách. Osvětlení můžete znovu zapnout, ale omezíte tím předpokládanou úsporu energie.
Pečení s vypnutým osvětlením
Vypněte při pečení osvětlení. Zapněte ho pouze tehdy, když ho skutečně potřebujete.
16. POZNÁMKY K OCHRANĚ ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ
Recyklujte materiály označené symbolem . Obaly vyhoďte do
příslušných odpadních kontejnerů k recyklaci. Pomáhejte chránit životní prostředí a lidské zdraví a recyklovat elektrické a elektronické spotřebiče
určené k likvidaci. Spotřebiče označené příslušným symbolem nelikvidujte
spolu s domovním odpadem. Spotřebič odevzdejte v místním sběrném dvoře nebo kontaktujte místní úřad.
*
Page 52
www.electrolux.com/shop
867355806-B-452019
Loading...