Electrolux LOC8H31X User Manual

Pro rychlý přístup k manuálům, návodům,
podpoře a foto registraci navštivte
electrolux.com/register
Využijte váš spotřebič na maximum
EOC8H31Z LOC8H31X
www.electrolux.com2

OBSAH

1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE......................................................................... 3
2. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY ...............................................................................4
3. INSTALACE........................................................................................................7
4. POPIS SPOTŘEBIČE.........................................................................................9
5. OVLÁDACÍ PANEL.............................................................................................9
6. PŘED PRVNÍM POUŽITÍM...............................................................................11
7. DENNÍ POUŽÍVÁNÍ.......................................................................................... 12
8. FUNKCE HODIN.............................................................................................. 19
9. AUTOMATICKÉ PROGRAMY..........................................................................20
10. POUŽITÍ PŘÍSLUŠENSTVÍ............................................................................ 21
11. DOPLŇKOVÉ FUNKCE..................................................................................25
12. TIPY A RADY................................................................................................. 27
13. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA...................................................................................... 43
14. ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD.............................................................................. 48
15. ENERGETICKÁ ÚČINNOST.......................................................................... 50
MYSLÍME NA VÁS
Děkujeme, že jste si zakoupili spotřebič značky Electrolux. Vybrali jste si produkt, se kterým jsou spjaty desítky let profesionálních zkušeností a inovací. Tento důmyslný a stylový spotřebič byl navržen s ohledem na jeho uživatele. Kdykoliv jej proto používáte, můžete se spolehnout, že pokaždé dosáhnete skvělých výsledků. Vítá Vás Electrolux.
Navštivte naše stránky ohledně:
Rady ohledně používání, brožury, poradce při potížích, servisních informací:
www.electrolux.com/webselfservice
Registrace vašeho spotřebiče, kterou získáte lepší servis:
www.registerelectrolux.com
Nákupu příslušenství, spotřebního materiálu a originálních náhradních dílů pro váš spotřebič:
www.electrolux.com/shop
PÉČE O ZÁKAZNÍKY A SERVIS
Doporučujeme používat originální náhradní díly. Při kontaktu se servisním střediskem se ujistěte, že máte k dispozici následující údaje: Model, výrobní číslo (PNC), sériové číslo. Tyto informace jsou uvedeny na typovém štítku.
Upozornění / Důležité bezpečnostní informace Všeobecné informace a rady Poznámky k ochraně životního prostředí
Zmĕny vyhrazeny.

1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE

Tento návod si pečlivě přečtěte ještě před instalací spotřebiče a jeho prvním použitím. Výrobce nenese odpovědnost za žádný úraz ani škodu v důsledku nesprávné instalace nebo použití. Návod k použití vždy uchovávejte na bezpečném a přístupném místě pro jeho budoucí použití.

1.1 Bezpečnost dětí a postižených osob

Tento spotřebič smí používat děti starší osmi let nebo
osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo osoby bez patřičných zkušeností a znalostí, pouze pokud tak činí pod dozorem nebo vedením, které zohledňuje bezpečný provoz spotřebiče, a pokud rozumí rizikům spojeným s provozem spotřebiče.
Děti ve věku tří až osmi let a osoby s rozsáhlým a
komplexním postižením bez stálého dozoru držte z dosahu spotřebiče.
Děti mladší tří let bez stálého dozoru držte z dosahu
spotřebiče.
Nenechte děti hrát si se spotřebičem.
Všechny obaly uschovejte z dosahu dětí a řádně je
zlikvidujte.
Je-li spotřebič v provozu nebo pokud chladne,
nedovolte dětem a domácím zvířatům, aby se k němu přibližovaly. Přístupné součásti se při použití mohou zahřát na vysokou teplotu.
Pokud je spotřebič vybaven dětskou bezpečnostní
pojistkou, doporučuje se ji aktivovat.
Čištění a uživatelskou údržbu spotřebiče by neměly
provádět děti bez dozoru.
ČESKY 3

1.2 Všeobecné bezpečnostní informace

Tento spotřebič smí instalovat a výměnu kabelu
provádět jen kvalifikovaná osoba.
www.electrolux.com4
VAROVÁNÍ: Spotřebič a jeho dostupné části se
mohou během používání zahřát na vysokou teplotu.
Nedotýkejte se topných článků.
Při vkládání či vyjímání příslušenství či nádobí vždy
používejte kuchyňské chňapky.
Před údržbou vždy spotřebič odpojte od napájení.
VAROVÁNÍ: Před výměnou žárovky se nejprve
přesvědčte, že je spotřebič vypnutý, abyste předešli
riziku úrazu elektrickým proudem.
Nepoužívejte spotřebič, dokud není nainstalován do
vestavné konstrukce.
K čištění spotřebiče nepoužívejte čisticí zařízení na
páru.
Nepoužívejte drsné čisticí prostředky nebo ostré
kovové škrabky k čištění skleněných dvířek, mohly by
poškrábat povrch, což by mohlo následně vést k
rozbití skla.
Jestliže je poškozený napájecí kabel, smí ho vyměnit
pouze výrobce, autorizované servisní středisko nebo
osoba s podobnou příslušnou kvalifikací, jinak by
mohlo dojít k úrazu.
K odstranění drážek na rošty nejprve odtáhněte
přední a poté zadní konec drážek na rošty od stěny
trouby. Drážky roštů instalujte stejným postupem v
opačném pořadí.
Používejte pouze pečicí sondu doporučenou k tomuto
spotřebiči.

2. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY

2.1 Instalace

VAROVÁNÍ!
Tento spotřebič smí instalovat jen kvalifikovaná osoba.
• Odstraňte veškerý obalový materiál.
• Poškozený spotřebič neinstalujte ani nepoužívejte.
• Řiďte se pokyny k instalaci dodanými spolu s tímto spotřebičem.
• Při přemisťování spotřebiče buďte vždy opatrní, protože je těžký. Vždy používejte ochranné rukavice a uzavřenou obuv.
• Netahejte spotřebič za držadlo.
• Dodržujte minimální vzdálenosti od ostatních spotřebičů a nábytku.
• Spotřebič nainstalujte na bezpečném a vhodném místě, které splňuje požadavky na instalaci.
• Spotřebič je vybaven elektrickým chladicím systémem. Musí být zapojen do napájecí sítě.
Minimální výška skříňky (minimální výška skříňky pod pracovní deskou)
Šířka skříňky 560 mm
Hloubka skříňky 550 (550) mm
Výška přední části spotřebiče
Výška zadní části spotřebiče
Šířka přední části spotřebiče
Šířka zadní části spotřebiče
Hloubka spotřebiče 569 mm
Vestavná hloubka spotřebiče
Hloubka s otevřenými dvířky
Minimální velikost ventilačního otvoru. Otvor se nachází na spodní zadní straně
Délka napájecího síťového kabelu. Kabel se nachází v pravém rohu zadní strany
Montážní šrouby 4x25 mm
590 (600) mm
594 mm
576 mm
595 mm
559 mm
548 mm
1022 mm
560x20 mm
1500 mm

2.2 Připojení k elektrické síti

VAROVÁNÍ!
Hrozí nebezpečí požáru nebo úrazu elektrickým proudem.
• Veškerá elektrická připojení by měla být provedena kvalifikovaným elektrikářem.
• Spotřebič musí být uzemněn.
ČESKY 5
• Zkontrolujte, zda údaje na typovém štítku souhlasí s parametry elektrické sítě.
• Vždy používejte správně instalovanou síťovou zásuvku s ochranou proti úrazu elektrickým proudem.
• Nepoužívejte rozbočovací zástrčky ani prodlužovací kabely.
• Dbejte na to, abyste nepoškodili napájecí kabel a síťovou zástrčku. Jestliže potřebujete přívodní kabel vyměnit, musí výměnu provést námi autorizované servisní středisko.
• Síťové kabely se nesmí dotýkat nebo se nacházet v blízkosti dvířek spotřebiče nebo výklenku pod spotřebičem, obzvláště je-li spotřebič v provozu nebo jsou-li dvířka horká.
• Ochrana před úrazem elektrickým proudem u živých či izolovaných částí musí být připevněna tak, aby nešla odstranit bez použití nástrojů.
• Síťovou zástrčku zapojte do síťové zásuvky až na konci instalace spotřebiče. Po instalaci musí zůstat síťová zástrčka nadále dostupná.
• Pokud je síťová zásuvka uvolněná, nezapojujte do ni síťovou zástrčku.
• Neodpojujte spotřebič ze zásuvky tahem za kabel. Vždy tahejte za zástrčku.
• Používejte pouze správná izolační zařízení: ochranné vypínače vedení, pojistky (pojistky šroubového typu se musí odstranit z držáku), ochranné zemnicí jističe a stykače.
• Je nutné instalovat vhodný vypínač nebo izolační zařízení k řádnému odpojení všech napájecích vodičů spotřebiče. Toto izolační zařízení musí mít mezeru mezi kontakty alespoň 3 mm širokou.
• Spotřebič se dodává se síťovou zástrčkou a napájecím kabelem.
Typy kabelů vhodné pro instalaci ne‐
bo výměnu v Evropě:
H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F, H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F
Průřez kabelu viz celkový příkon uvedený na typovém štítku. Můžete rovněž nahlédnout do tabulky:
www.electrolux.com6
Celkový výkon (W)
max. 1380 3 x 0.75
max. 2300 3 x 1
max. 3680 3 x 1.5
Zemnicí vodič (žlutozelený) musí být přibližně o 2 cm delší než fázový a nulový vodič (modrý a hnědý).
Průřez kabelu (mm²)

2.3 Použití spotřebiče

VAROVÁNÍ!
Hrozí nebezpečí zranění, popálení, úrazu elektrickým proudem či výbuchu.
• Tento spotřebič je určen pouze k domácímu použití.
• Neměňte technické parametry tohoto spotřebiče.
• Ujistěte se, že nejsou ventilační otvory zakryté.
• Zapnutý spotřebič nenechávejte bez dozoru.
• Spotřebič po každém použití vypněte.
• Pokud je spotřebič v provozu, buďte při otevírání jeho dvířek opatrní. Může dojít k uvolnění horkého vzduchu.
• Nepracujte se spotřebičem, když máte vlhké ruce nebo když je v kontaktu s vodou.
• Dvířka spotřebiče nikdy neotvírejte násilím.
• Nepoužívejte spotřebič jako pracovní nebo odkládací plochu.
• Dvířka spotřebiče otevírejte opatrně. Používáte-li při přípravě jídla přísady obsahující alkohol, může vzniknout směs vzduchu s alkoholem.
• Při otvírání dvířek nesmí být v blízkosti spotřebiče jiskry ani otevřený oheň.
• Do spotřebiče, do jeho blízkosti nebo na spotřebič neumísťujte hořlavé předměty nebo předměty obsahující hořlavé látky.
VAROVÁNÍ!
Hrozí nebezpečí poškození spotřebiče.
• Jak zabránit poškození nebo změně barvy smaltovaného povrchu:
– Nepokládejte nádobí či jiné
předměty přímo na dno spotřebiče.
– Na dno vnitřku spotřebiče
nepokládejte hliníkovou fólii.
– Nenalévejte vodu přímo do
horkého spotřebiče.
– Po dokončení pečení
nenechávejte vlhká jídla ve spotřebiči.
– Při vkládání nebo vyjímání
příslušenství buďte opatrní.
• Barevné změny na smaltovaném povrchu nebo nerezové oceli nemají vliv na výkon spotřebiče.
• Při pečení vlhkých koláčů používejte hluboký plech. Ovocné šťávy mohou zanechat trvalé skvrny.
• Tento spotřebič je určen výhradně pro přípravu jídel. Nesmí být používán k jiným účelům, například k vytápění místností.
• Vždy pečte se zavřenými dvířky trouby.
• Je-li spotřebič instalován za nábytkovým panelem (např. dvířky), dvířka nábytku nesmí být nikdy zavřená, když je spotřebič v provozu. Za zavřeným nábytkovým panelem může docházet k nárůstu horka a vlhka, což může následně poškodit spotřebič, byt nebo podlahu. Nezavírejte nábytkový panel, dokud spotřebič po použití zcela nevychladne.

2.4 Čištění a údržba

VAROVÁNÍ!
Hrozí nebezpečí poranění, požáru nebo poškození spotřebiče.
• Před čištěním nebo údržbou spotřebič vždy vypněte a vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky.
• Přesvědčte se, že spotřebič už vychladl. Mohlo by dojít k prasknutí skleněných panelů.
• Poškozené skleněné panely okamžitě vyměňte. Kontaktujte autorizované servisní středisko.
• Při snímání dvířek spotřebiče buďte opatrní. Dvířka jsou těžká!
• Spotřebič čistěte pravidelně, abyste zabránili poškození materiálu jeho povrchu.
• Vyčistěte spotřebič vlhkým měkkým hadrem. Používejte pouze neutrální mycí prostředky. Nepoužívejte žádné prostředky s drsnými částicemi, drátěnky, rozpouštědla nebo kovové předměty.
• Použijete-li sprej do trouby, řiďte se bezpečnostními pokyny uvedenými na jeho balení.
• Katalytický smalt (je-li součástí výbavy) nečistěte žádným druhem čisticího prostředku.

2.5 Vaření v páře

VAROVÁNÍ!
Hrozí nebezpečí poranění nebo poškození spotřebiče.
• Horká pára může způsobit popálení:
– Během vaření v páře neotvírejte
dvířka spotřebiče.
– Po ukončení vaření v páře
otvírejte dvířka spotřebiče opatrně.

2.6 Vnitřní osvětlení

ČESKY 7
• V tomto spotřebiči se používají speciální či halogenové žárovky pouze pro použití v domácích spotřebičích. Nepoužívejte je pro osvětlení domácnosti.
• Před výměnou žárovky spotřebič odpojte od napájení.
• Používejte pouze žárovky se stejnými vlastnostmi .

2.7 Obsluha

• Pro opravu spotřebiče se obraťte na autorizované servisní středisko.
• Používejte výhradně originální náhradní díly.

2.8 Likvidace

VAROVÁNÍ!
Hrozí nebezpečí úrazu či udušení.
• Odpojte spotřebič od elektrické sítě.
• Odřízněte síťový kabel v blízkosti spotřebiče a zlikvidujte jej.
• Odstraňte dveřní západku, abyste zabránili uvěznění dětí a domácích zvířat ve spotřebiči.
VAROVÁNÍ!
Nebezpečí úrazu elektrickým proudem!

3. INSTALACE

VAROVÁNÍ!
Viz kapitoly o bezpečnosti.
18
594
589
114
21548
595
+-1
min. 550
20
600
min. 560
3
5
60
20
80
520
60
198
523
min. 550
20
595
+-1
18
590
min. 560
594
589
114
21548
3
5
70
60
520
60
20
198
523
www.electrolux.com8

3.1 Vestavba

3.2 Připevnění trouby ke
skříňce

4. POPIS SPOTŘEBIČE

6
13
11
10
5
4
12
9
5 4
1
2
3
3
2 3
7
8
1
1 112 4 63 9 105 7 8

4.1 Celkový pohled

Ovládací panel
1
Elektronický programátor
2
Zásobník na vodu
3
Zásuvka pečicí sondy
4
Topný článek
5
Osvětlení
6
Ventilátor
7
Vlis vnitřku trouby - Zásobník na
8
čištění vodou Drážky na rošty, vyjímatelné
9
Vypouštěcí hadice
10
Ventil pro vypouštění vody
11
Polohy roštů
12
Vstup páry
13
ČESKY 9

4.2 Příslušenství

Tvarovaný rošt
Pro nádoby na pečení, dortové a koláčové formy, pečeně.
Plech na pečení
Na koláče a sušenky.
Hluboký pekáč / plech

5. OVLÁDACÍ PANEL

5.1 Elektronický programátor

K ovládání trouby používejte senzorová tlačítka.
Senzo‐ rové tla‐ čítko
1
Funkce Poznámka
ZAP/VYP Slouží k zapnutí a vypnutí trouby.
Pro pečení moučných jídel a masa, nebo k zachycování tuku.
Pečicí sonda Používá se k měření stupně přípravy jídla.
Teleskopické výsuvy Pro rošty a plechy na pečení.
A
DE
B C
www.electrolux.com10
2
3
4
5
6
7
8
Senzo‐ rové tla‐ čítko
Funkce Poznámka
Pečicí funkce ne‐ bo Podporované Vaření
Zpět Slouží k návratu o jednu nabídku zpět. K zobra‐
Volba teploty/ ry‐ chlé zahřátí
Oblíbené Slouží k uložení a vyvolání vašich oblíbených
- Displej Zobrazí aktuální nastavení trouby.
Nahoru Slouží k posunu v nabídce směrem nahoru.
Dolů Slouží k posunu v nabídce směrem dolů.
Jednou stiskněte senzorové tlačítko pro volbu pečicí funkce nebo nabídky: Podporované Vaření. Dalším stisknutím senzorového tlačítka přepnete mezi nabídkami: Pečicí funkce, Pod‐ porované Vaření. Chcete-li zapnout nebo vy‐ pnout osvětlení, stiskněte tlačítko na tři sekun‐ dy.
zení hlavní nabídky stiskněte tlačítko na tři se‐ kundy.
Slouží k nastavení teploty nebo zobrazení ak‐ tuální teploty v troubě. Stisknutím tlačítka na tři sekundy zapnete či vypnete funkci: rychlé zahřátí.
programů.
Časové a do‐ plňkové funkce
9
10
11
Minutka Nastavení funkce: Minutka.
OK Slouží k potvrzení výběru nebo nastavení.

5.2 Displej

Slouží k nastavení různých funkcí. Když je spu‐ štěna pečicí funkce, stisknutím příslušného se‐ nzorového tlačítka nastavíte časovač nebo funkce: Blokování tlačítek, Oblíbené, Ohřev a uchování teploty,Nastavit a spustit. Také může‐ te změnit nastavení pečicí sondy.
A. Pečicí funkce B. Denní čas C. Ukazatel ohřevu D. Teplota E. Zobrazuje dobu pečení nebo čas do
konce funkce
Ostatní ukazatele na displeji:
Symbol Funkce
Minutka Funkce je v provozu.
Denní čas Na displeji se zobrazí aktuální čas.
ČESKY 11
Trvání Na displeji se zobrazí potřebná do‐
Ukončení Na displeji se zobrazí čas dokonče‐
Teplota Na displeji se zobrazí teplota.
Časové Údaje Na displeji se zobrazuje, jak dlouho
Výpočet Trouba vypočítá dobu přípravy.
Ukazatel ohřevu Na displeji se zobrazuje teplota
rychlé zahřátí Funkce je zapnutá. Zkracuje dobu
Automatická váha Na displeji se zobrazuje, že je za‐
Ohřev a uchování teplo‐tyFunkce je zapnutá.

6. PŘED PRVNÍM POUŽITÍM

VAROVÁNÍ!
Viz kapitoly o bezpečnosti.

6.1 První čištění

Z trouby odstraňte veškeré příslušenství a vyjímatelné drážky na rošty.
Viz část „Čištění a údržba“. Před prvním použitím troubu i
příslušenství vyčistěte. Příslušenství a vyjímatelné drážky vložte zpět do jejich původní polohy.
ba přípravy.
ní přípravy.
je pečicí funkce v provozu. Čas vy‐ nulujete současným stisknutím a .
uvnitř trouby.
rozehřátí.
pnutý automatický systém hmotnosti nebo že lze hmotnost změnit.

6.2 První zapojení

Když troubu připojíte k elektrické síti, případně po výpadku elektrického proudu, musíte nastavit jazyk, kontrast displeje, jas displeje a aktuální čas.
1. Použijte
hodnot.
2. Potvrďte stisknutím .
nebo k nastavení

6.3 Předehřátí

Před prvním použitím vyjměte veškeré příslušenství a troubu předehřejte.
1. Nastavte funkci: Horní/spodní ohřev
a maximální teplotu.
www.electrolux.com12
2. Nechte troubu pracovat jednu
hodinu.
3. Nastavte funkci: Pravý horký vzduch
a maximální teplotu.

7. DENNÍ POUŽÍVÁNÍ

4. Nechte troubu pracovat 15 minut.
Během předehřívání může z trouby vycházet zápach a kouř. Zajistěte v místnosti dostatečné větrání.
VAROVÁNÍ!
Viz kapitoly o bezpečnosti.

7.1 Navigace nabídkami

1. Zapněte troubu.
2. Pomocí nebo nastavte
možnosti nabídky.
3. Stisknutím se přesunete do
podnabídky nebo potvrdíte nastavení.
Zpět do hlavní nabídky se můžete kdykoli vrátit pomocí
.

7.2 Přehled nabídek

Hlavní nabídka
Symbol / Po‐ ložka nabídky
Pečicí funkce
Recepty
Oblíbené
Základní nasta‐
vení
Speciality
Použití
Obsahuje seznam pečicích funkcí.
Obsahuje seznam automatických pro‐ gramů.
Obsahuje seznam oblíbených programů pro přípravu jídel vytvořených uživate‐ lem.
Slouží k nastavení konfigurace spotřebiče.
Obsahuje seznam dalších pečicích funk‐ cí.
Symbol / Po‐ ložka nabídky
Podporované
Vaření
Podnabídka pro: Základní nastavení
Symbol / Po‐ ložka nabídky
Nastavení den‐
ního času
Časové údaje
rychlé zahřátí
Nastavit a spu‐
stit
Použití
Obsahuje doporuče‐ ná nastavení trouby pro široký výběr po‐ krmů. Zvolte požado‐ vaný pokrm a spusťte pečicí proces. Teplo‐ ta a doba přípravy slouží pouze pro orientaci k dosažení lepších výsledků a lze je upravit. Závisí na receptu, kvalitě a množství použitých přísad.
Popis
Nastavení aktuálního času na hodinách.
Pokud je tato funkce zapnuta, po vypnutí spotřebiče se na dis‐ pleji zobrazuje ak‐ tuální čas.
Pokud je tato funkce zapnuta, zkracuje do‐ bu rozehřátí.
K nastavení funkce a jejímu pozdějšímu spuštění stisknutím li‐ bovolného symbolu na ovládacím panelu.
ČESKY 13
Symbol / Po‐ ložka nabídky
Ohřev a ucho‐
vání teploty
Prodloužení do‐
by pečení
Displej kontrast
Displej jas
Nastavení jazy‐
ka
Hlasitost zvuk.
signalizace
Tóny tlačítek
Alarm/Chybový
tón
Režim DEMO
Obsluha
Tovární nasta‐
vení
Popis
Slouží k udržení te‐ ploty připraveného jí‐ dla po dobu 30 minut po dokončení přípravy.
Zapne a vypne funkci prodloužení doby pe‐ čení.
Úprava kontrastu dis‐ pleje po stupních.
Úprava jasu displeje po stupních.
Nastavení jazyka na displeji.
Nastaví hlasitost tónů tlačítek a zvukové signalizace po stup‐ ních.
Zapne a vypne tóny dotykových tlačítek. Není možné deakti‐ vovat tón dotykového tlačítka Zap / Vyp.
Aktivuje a deaktivuje bezpečnostní tóny.
Aktivační / deaktivač‐ ní kód: 2468.
Zobrazuje verzi soft‐ ware a konfiguraci.
Vrátí všechna nasta‐ vení na výchozí to‐ vární nastavení.

7.3 Pečicí funkce

Pečicí funkce Použití
K pečení jídel na třech úrovních současně a k
Pravý horký
vzduch
Nízká vlhkost
Pizza
Horní/spodní
ohřev / Čištění
vodou
Mražené potra‐
viny
Gril
Turbo gril
Spodní ohřev
sušení potravin.Na‐ stavte teplotu o 20 ­40 °C nižší než při použití funkce: Horní/ spodní ohřev.
K pečení chleba, vel‐ kých kusů masa nebo k ohřevu chlazených či mražených pokrmů.
K pečení jídel, která vyžadují propečenější a křupavý spodek, na jedné úrovni. Nastavte teplotu o 20 - 40 °C ni‐ žší než při použití funkce: Horní/spodní ohřev.
K pečení moučných jí‐ del a masa na jedné úrovni trouby. Další informace o funkci Čištění vodou naleznete v kapitole „Čištění a údržba“.
K přípravě polotovarů do křupava (např. hra‐ nolek, amerických brambor nebo jarních závitků).
Ke grilování plochých pokrmů a opékání chleba.
K pečení větších kusů masa nebo drůbeže s kostmi na jedné úrov‐ ni. K zapékání a peče‐ ní dozlatova.
K pečení koláčů s křupavým spodkem a zavařování potravin.
www.electrolux.com14
Pečicí funkce Použití
Tato funkce slouží k úspoře energie při pe‐
Vlhký konvekč‐
ní vzduch
Regenerace
čení. Pokyny k přípravě viz kapitola „Tipy a rady“, Vlhký konvekční vzduch. Dvířka trouby by měla být během pečení zavřená, aby nedošlo k přerušení funkce a aby trouba fungovala co nejúsporněji. Při použití této funkce se teplota ve vnitřku trou‐ by může lišit od nasta‐ vené teploty. Je využi‐ to zbytkové teplo.Mů‐ že dojít ke snížení te‐ pelného výkonu. Obe‐ cná doporučení ohled‐ ně úspory energie viz kapitola „Energetická účinnost“, Úspora energie. Tato funkce byla použita ke splně‐ ní energetické třídy dle normy EN 60350-1. Pokud používáte tuto funkci, osvětlení se automaticky vypne po 30 sekundách.
Opakovaný ohřev v páře brání vysychání povrchu jídel. Teplo je rozváděno šetrně a rovnoměrně, což umo‐ žňuje obnovení chuti a vůně právě připravených pokrmů. Tuto funkci lze použít k opakovanému ohřevu jídel přímo na talíři. Najednou lze ohřát několik talířů umístěných na rů‐ zných polohách roštů.

7.4 Speciality

Pečicí funkce Použití
K udržení teploty po‐ krmů.
Uchovat teplé
K předehřátí talířů k servírování.
Ohřev talířů
K přípravě zelenino‐ vých zavařenin či na‐
Zavařování
Sušení
Kynutí těsta
Nízkoteplotní
pečení
Pečení chleba
Rozmrazování
Gratinované po‐
krmy
kládané zeleniny.
K sušení krájeného ovoce, zeleniny a hub.
K urychlení kynutí tě‐ sta. Brání vysychání povrchu těsta a udržuje jeho pru‐ žnost.
K přípravě měkkých a šťavnatých pečení.
Pomocí této funkce můžete připravovat chléb a housky s vel‐ mi dobrými profesio‐ nálními výsledky co do křupavosti, barvy a kůrky.
K rozmrazování po‐ travin (zeleniny a ovoce). Doba rozmra‐ zování závisí na množství a velikosti zmražených potravin.
K přípravě pokrmů ja‐ ko lasagne nebo za‐ pékané brambory. K zapékání a pečení dozlatova.
ČESKY 15

7.5 Podporované Vaření

Druh jídla: Ryby/Mořské Plody
Jídlo
Ryby Ryba, pečená
Rybí prsty
Mražené rybí filé
Celá menší ryba, grilovaná
Celá ryba, grilova‐ ná
Celá ryba, grilova‐ ná
Celý losos -
Druh jídla: Drůbež
Jídlo
Drůbež bez kostí -
Kuřecí křídla, čer‐ stvá
Kuřecí křídla, mra‐ žená
Kuře
Druh jídla: maso
Jídlo
Hovězí
Kuřecí stehna, čer‐ stvá
Kuřecí stehna, mražená
Kuře, dvě půlky
Dušené maso
Sekaná
Jídlo
Hovězí pečeně
Hovězí na skandi‐ návský zp.
Vepřové
Telecí
Jehněčí
Nepropečený
Nepropečený
Středně propeče‐ né
Středně propeče‐ né
Dobře propečené
Dobře propečené
Nepropečený
Středně propeče‐ né
Dobře propečené
Vepřová žebírka
Vepř. koleno, předvařené
Vepřová pečeně
Vepřová kýta
Krkovice
Vepřové plecko
Telecí koleno
Telecí kýta
Telecí pečeně
Jehněčí kýta
Jehněčí hřbet
Jehněčí peč., stř. propeč.
www.electrolux.com16
Jídlo
Zajíc
• Zaječí stehno
• Zaječí hřbet
Srnčí/jelení
• Kýta z vysoké
Zvěřina
• Hřbet z vysoké
Pečená zvěřina
Zadní pečeně ze zvěřiny
Druh jídla: Jídlo z trouby
Jídlo
Mražené lasagne/
-
cannelloni
Zapékaná zelenina -
Sladké pokrmy -
Druh jídla: Pizza/Slané koláče
Jídlo
Pizza, tenká
Pizza, extra náplň
Mražená pizza
Pizza
Americká mražená pizza
Chlazená pizza
Mražená pizza snack
Zapékané bagety -
Flambovaný dort -
Švýcarský koláč,
-
pikantní
Slaný lotrinský ko‐
-
láč
Slaný koláč -
zvěře
zvěře
Druh jídla: Koláče/sušenky
Jídlo
Kulatý koláč -
Koláč s jablečnou
-
vrstvou
Piškotový koláč -
Jablečný koláč -
Tvarohový koláč,
-
ve formě
Briošky -
Linecký koláč -
Ovocný koláč -
Švýcarský koláč,
-
sladký
Mandlový koláč -
Muffin -
Sladké pečivo -
Pruhy těsta -
Krém. zákusky z
-
list. těsta
Malé listové pečivo -
Banánky -
Makronky -
Sušenky z
-
křehkého těsta
Vánoční štola -
Mražený jablečný
-
závin
Koláč na plechu
Tvarohový koláč,
Piškotové těsto
Kynuté těsto
-
na plechu
Brownies - čok. su‐
-
šenky
Roláda -
Kynutý koláč -
Loading...
+ 36 hidden pages