BEFORE CALLING YOUR AFTER SALES SERVICE ...................... 23
Hints for Energy Saving .................................................................................. 27
THE PARTS OF THE APPLIANCE AND THE COMPARTMENTS ... 28
EN -3-
Page 4
PART - 1.
BEFORE USING THE APPLIANCE
General warnings
WARNING: Keep ventilation openings, in the appliance
enclosure or in the built-in structure, clear of obstruction.
WARNING: Do not use mechanical devices or other means
to accelerate the defrosting process, other than those
recommended by the manufacturer.
WARNING: Do not use electrical appliances inside the food
storage compartments of the appliance, unless they are of the
type recommended by the manufacturer.
WARNING: Do not damage the refrigerant circuit.
WARNING: When positioning the appliance, ensure the
supply cord is not trapped or damaged.
WARNING: Do not locate multiple portable socket-outlets or
portable power supplies at the rear of the appliance.
WARNING: In order to avoid any hazards resulting from the
instability of the appliance, it must be fixed in accordance with
the following instructions:
If your appliance uses R600a as a refrigerant (this information
will be provided on the label of the cooler) you should take care
during transportation and installation to prevent the cooler
elements from being damaged. R600a is an environmentally
friendly and natural gas, but it is explosive. In the event of a leak
due to damage of the cooler elements, move your fridge away
from open flames or heat sources and ventilate the room where
the appliance is located for a few minutes.
• While carrying and positioning the fridge, do not damage the
cooler gas circuit.
• Do not store explosive substances such as aerosol cans with
a flammable propellant in this appliance.
EN -4-
Page 5
• This appliance is intended to be used in household and
domestic applications such as:
- staff kitchen areas in shops, offices and other working
environments.
- farm houses and by clients in hotels, motels and other
residential type environments.
- bed and breakfast type environments;
- catering and similar non-retail applications.
• If the socket does not match the refrigerator plug, it must be
replaced by the manufacturer, a service agent or similarly
qualified persons in order to avoid a hazard.
• A specially grounded plug has been connected to the power
cable of your refrigerator. This plug should be used with a
specially grounded socket of 16 amperes or 10 amperes
according to country where the product will be sold. If there
is no such socket in your house, please have it installed by
an authorized electrician.
• This appliance can be used by children aged from 8 years
and above and persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience and knowledge if they
have been given supervision or instruction concerning use
of the appliance in a safe way and understand the hazards
involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning
and user maintenance shall not be made by children without
supervision.
• Children aged from 3 to 8 years are allowed to load and
unload refrigerating appliances. Children are not expected
to perform cleaning or user maintenance of the appliance,
very young children (0-3 years old) are not expected to use
appliances, young children (3-8 years old) are not expected to
use appliances safely unless continuous supervision is given,
older children (8-14 years old) and vulnerable people can
use appliances safely after they have been given appropriate
EN -5-
Page 6
supervision or instruction concerning use of the appliance.
Very vulnerable people are not expected to use appliances
safely unless continuous supervision is given.
• If the supply cord is damaged, it must be replaced by the
manufacturer, an authorised service agent or similar qualified
persons, in order to avoid a hazard.
• This appliance is not intended for use at altitudes exceeding
2000 m.
To avoid contamination of food, please respect the
following instructions:
• Opening the door for long periods can cause a significant
increase of the temperature in the compartments of the
appliance.
• Clean regularly surfaces that can come in contact with food
and accessible drainage systems
• Store raw meat and fish in suitable containers in the
refrigerator, so that it is not in contact with or drip onto other
food.
• Two-star frozen-food compartments are suitable for storing
pre-frozen food, storing or making ice cream and making ice
cubes.
• One-, two- and three-star compartments are not suitable for
the freezing of fresh food.
• If the refrigerating appliance is left empty for long periods,
switch off, defrost, clean, dry, and leave the door open to
prevent mould developing within the appliance.
EN -6-
Page 7
Service
• To repair the appliance contact the Authorised Service Centre.
Use original spare parts only.
• Please note that self-repair or nonprofessional repair can
have safety consequences and might void the guarantee.
• The following spare parts will be available for 7 years after
the model has been discontinued: thermostats, temperature
sensors, printed circuit boards, light sources, door handles,
door hinges, trays and baskets.
• Please note that some of these spare parts are only available
to professional repairers, and that not all spare parts are
relevant for all models.
• Door gaskets will be available for 10 years after the model
has been discontinued.
EN -7-
Page 8
Old and out-of-order fridges or freezer
• If your old fridge or freezer has a lock, break or remove the lock before discarding it,
because children may get trapped inside it and may cause an accident.
• Old fridges and freezers contain isolation material and refrigerant with CFC. Therefore,
take care not to harm environment when you are discarding your old fridges.
Disposal of your old appliance
The symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not
be treated as household waste. Instead it shall be handed over to the applicable
collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring
this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative
consequences for the environment and human health, which could otherwise
be caused by inappropriate waste handling of this product. For more detailed
information about recycling of this product, please contact your local city office, your household
waste disposal service or the shop where you purchased the product.
Notes:
• Please read the instruction manual carefully before installing and using your appliance.
We are not responsible for the damage occurred due to misuse.
• Follow all instructions on your appliance and instruction manual, and keep this manual
in a safe place to resolve the problems that may occur in the future.
• This appliance is produced to be used in homes and it can only be used in domestic
environments and for the specified purposes. It is not suitable for commercial or common
use. Such use will cause the guarantee of the appliance to be cancelled and our company
will not be responsible for the losses to be occurred.
• This appliance is produced to be used in houses and it is only suitable for cooling / storing
foods. It is not suitable for commercial or common use and/or for storing substances
except for food. Our company is not responsible for the losses to be occurred in the
contrary case.
Safety warnings
• Do not connect your fridge freezer to the mains electricity supply using
an extension lead.
• Do not use damaged, torn or old plugs.
• Do not pull, bend or damage the cord.
• Do not use plug adapter.
• This appliance is designed for use by adults. Do not allow children to
play with the appliance or hang off the door.
• Never touch the power cord/plug with wet hands. This may cause a short
circuit or electric shock.
• Do not place glass bottles or cans in the ice-making compartment as
they will burst when the contents freeze.
EN -8-
Page 9
• Do not place explosive or flammable material in your fridge. Place drinks with
high alcohol content vertically in the fridge compartment and make sure their
tops are tightly closed.
• When removing ice from the ice-making compartment, do not touch it. Ice may
cause frost burns and/or cuts.
• Do not touch frozen goods with wet hands. Do not eat ice-cream or ice cubes immediately
after they are removed from the ice-making compartment.
• Do not re-freeze thawed frozen food. This may cause health issues such as food
poisoning.
Installing and operating your fridge freezer
Before using your fridge freezer for the first time, please pay attention to the following points:
• The operating voltage for your fridge freezer is 220-240 V at 50Hz.
• The plug must be accessible after installation.
• Your fridge freezer may have an odour when it is operated for the first time. This is normal
and the odour will fade when your fridge freezer starts to cool.
• Before connecting your fridge freezer, ensure that the information on the data plate
(voltage and connected load) matches that of the mains electricity supply. If in doubt,
consult a qualified electrician.
• Insert the plug into a socket with an efficient ground connection. If the socket has no
ground contact or the plug does not match, we recommend you consult a qualified
electrician for assistance.
• The appliance must be connected with a properly installed fused socket. The power
supply (AC) and voltage at the operating point must match with the details on the name
plate of the appliance (the name plate is located on the inside left of the appliance).
• We do not accept responsibility for any damages that occur due to ungrounded usage.
• Place your fridge freezer where it will not be exposed to direct sunlight.
• Your fridge freezer must never be used outdoors or exposed to rain.
• Your appliance must be at least 50 cm away from stoves, gas ovens and heater cores,
and at least 5 cm away from electrical ovens.
• If your fridge freezer is placed next to a deep freezer, there must be at least 2 cm between
them to prevent humidity forming on the outer surface.
• Do not cover the body or top of fridge freezer with lace. This will affect the performance
of your fridge freezer.
• Clearance of at least 150 mm is required at the top of your appliance. Do not place
anything on top of your appliance.
• Do not place heavy items on the appliance.
• Use the adjustable front legs to make sure your appliance is level and stable.
You can adjust the legs by turning them in either direction. This must be
done before placing food in the appliance.
• Clean the appliance thoroughly before use (see Cleaning and Maintenance).
• Before using your fridge freezer, wipe all parts with a solution of warm water
and a teaspoon of sodium bicarbonate. Then, rinse with clean water and dry. Return all
parts to the fridge freezer after cleaning.
EN -9-
Page 10
The condenser of your fridge is placed at the bottom of cabinet. As a result of that, assemble
the spacer by fixing it to holes on the cover bottom panel and turn 90° that’s shown below
figure for arranging the distance between the refrigerator and the back wall at where you
place the fridge. You can move the fridge towards the back wall until that point.
Plastic for distance setting
The distance between the appliance and back wall must be a maximum of 75 mm.
Before Using your Fridge
• When using your fridge for the first time, or after transportation, keep it
in an upright position for at least 3 hours before plugging into the mains.
This allows efficient operation and prevents damage to the compressor.
• Your fridge may have a smell when it is operated for the first time. This is normal and
the smell will fade away when your fridge starts to cool.
PART - 2.
THE VARIOUS FUNCTION AND POSSIBILITIES
Information about New Generation Cooling Technology
Fridges with new-generation cooling technology have a different operating
system to static fridges. Other (static) fridges may experience a build up
of ice in the freezer compartment due to door openings and humidity in
the food. In such fridges, regular defrosting is required; the fridge must
be switched off, the frozen food moved to a suitable container and the
ice which has formed in the freezer compartment removed.
In fridges with new-generation cooling technology, a fan blows dry cold
air evenly throughout the fridge and freezer compartments. The cold air
cools your food evenly and uniformly, preventing humidity and ice build-up.
In the refrigerator compartment, air blown by the fan, located at the top
of the refrigerator compartment, is cooled while passing through the gap
behind the air duct. At the same time, the air is blown out through the
holes in the air duct, evenly spreading cool air throughout the refrigerator
compartment.
There is no air passage between the freezer and refrigerator compartments,
therefore preventing the mixing of odours.
As a result, your fridge, with new-generation cooling technology, provides
you with ease of use as well as a huge volume and aesthetic appearance.
EN -10-
Page 11
Display and Control Panel
5
1
2
3
4
6
Using the Control Panel
7
1. It is cooler set value screen.
8
2. It is super cooling indicator.
9
3. It is freezer set value screen.
4. It is super freeze indicator.
5. It is economy mode symbol.
6. It is holiday mode symbol.
7. It is child-lock symbol.
8. It is alarm symbol.
10
9. Door open alarm symbol.
10. It enables the modes (economy, holiday…) to be activated if
desired.
Operating Your Fridge Freezer
Super Freeze Mode
Purpose
• To freeze a large quantity of food that cannot fit on the fast freeze shelf.
• To freeze prepared foods.
• To freeze fresh food quickly to retain freshness.
How Would It Be Used?
Press freezer set button until Super freeze symbol will be seen on the screen. Buzzer
will sound beep beep. Mode will be set.
During This Mode:
• Temperature of cooler and super cool mode may be adjusted. In this case super
freeze mode continues.
• Economy and Holiday mode can not be selected.
• Super freeze mode can be cancelled by the same operation of selecting.
EN -11-
Page 12
Notes:
• The maximum amount of fresh food (in kilograms) that can be frozen within 24 hours is
shown on the appliance label.
• For optimal appliance performance in maximum freezer capacity, activate Super Freeze
mode 3 hours before you put fresh food into the freezer.
• At the end of this period, the fridge will sound an audible alarm notifying that it is ready.
Super freeze mode will automatically cancel after 24 hours or when the freezer sensor
temperature drops below -32 °C.
Super Cool Mode
Purpose
• To cool and store a large quantity of food in the fridge compartment.
• To quickly cool drinks.
How Would It Be Used?
Press cooler set button until super cool symbol will be seen on the screen. Buzzer
will sound beep beep. Mode will be set.
During This Mode:
• Temperature of freezer and super freeze mode may be adjusted. In this case
super cool mode continues.
• Economy and holiday mode can not be selected.
• Super cool mode can be cancelled by the same operation of selecting.
Economy Mode
Purpose
Energy savings. During periods of less frequent use (door opening) or absence from home,
such as a holiday, Eco program can provide optimum temperature whilst saving power.
How Would It Be Used?
• Push "MODE" button until eco symbol appears.
• If no button is pressed for 1 second. Mode will be set. Eco symbol will blink 3
times. When mode is set, buzzer will sound beep beep.
• Freezer and refrigerator temperature segments will show "E".
• Economy symbol and E will light till mode finishes.
During This Mode:
• Freezer may be adjusted. When economy mode will be cancelled, the selected
setting values will proceed.
• Cooler may be adjusted. When economy mode will be cancelled, the selected
setting values will proceed.
• Super cool and super freeze modes can be selected. Economy mode is
automatically cancelled and the selected mode is activated.
• Holiday mode can be selected after cancelling the economy mode. Then the
selected mode is activated.
• To cancel, you will just need to press on mode button.
EN -12-
Page 13
Holiday Mode
How Would It Be Used?
• Push "MODE" button until holiday symbol appears
• If no button is pressed for 1 second. Mode will be set. Holiday symbol will blink
3 times. When mode is set, buzzer will sound beep beep.
• Cooler temperature segment will show "--".
• Holiday symbol and "--" will light till mode finishes.
During This Mode:
• Freezer may be adjusted. When holiday mode will be cancelled, the selected
setting values will proceed.
• Cooler may be adjusted. When holiday mode will be cancelled, the selected
setting values will proceed.
• Super cool and super freeze modes can be selected. Holiday mode is
automatically cancelled and the selected mode is activated.
• Economy mode can be selected after cancelling the holiday mode. Then the selected
mode is activated.
• To cancel, you will just need to press on mode button.
Drink Cool Mode
Purpose
This mode is used to cool drinks within an adjustable time frame.
How Would It Be Used?
• Press freezer button for 3 seconds.
• Special animation will start on freezer set value screen and 05 will blink on
cooler set value screen.
• Press cooler button to adjust the time (05 - 10 - 15 - 20 - 25 - 30 minutes).
• When you select the time the numbers will blink 3 times on screen and sound
beep beep.
• If no button is pressed within 2 seconds the time will be set.
• The countdown starts from the adjusted time minute by minute.
• Remaining time will blink on the screen.
• To cancel this mode press freezer set button for 3 seconds.
EN -13-
Page 14
Screen Saver Mode
Purpose
This mode saves energy by switching off all control panel lighting when the panel
is left inactive.
How To Use?
• This mode will be activated when you press on "MODE" button for 5 seconds.
• If no button is pressed within 5 seconds when he mode is active, lights of the
control panel will go off.
• If you press any button when lights of control panel are off, the current settings
will appear on the screen, and then you can maket he adjustment as you want.
If you neither cancel screen saver mode nor press on any button in 5 seconds,
the control panel will go off again.
• To cancel screen saver mode press on "MODE" button for 5 seconds again.
• When screen saver mode is active you can also activate child lock.
• If no button is pressed within 5 seconds after child lock is activated, the lights of the
control panel will turn off. You can see latest status of settings or modes after you pres
any button. While control panel ‘s light is on, you can cancel child lock as described in
the instruction of this mode.
The Child Lock Function
Purpose
Child lock can be activated to prevent any accidental or unintentional changes being
made to the appliance settings.
Activating Child Lock
Press on freezer and cooler buttons simultaneously for 5 seconds.
Deactivating Child Lock
Press on freezer and cooler buttons simultaneously for 5 seconds.
Child lock will also be deactivated if electricity is interrupted or the fridge is
unplugged.
Door Open Alarm Function
If cooler door is opened more than 2 minutes, appliance sounds ‘beep beep’ and door
open icon will be light.
EN -14-
Page 15
Temperature Settings
Freezer Temperature Settings
• The initial temperature value for the freezer setting indicator is -18°C.
• Press the set freezer button once.
• When you first push this button, the last set value will blink on the screen.
• Whenever you press this button, temperature will decrease respectively.
• When you push the set freezer button until the super freeze symbol appears,
and if you do not push any other button within 1 second, super freeze will flash.
• If you continue to press it, it will restart from -16
• The temperature value selected before holiday mode, super freeze mode,
super cool mode or economy mode is activated and will remain the same when
the mode is over or cancelled. The appliance continues to operate with this
temperature value.
Cooler Temperature Settings
• Initial temperature value for the cooler setting indicator is +4
• Press the cooler button once.
• When you first push this button, the last value will appear on the cooler setting
indicator.
• Whenever you press this button, temperature will decrease respectively.
• When you push the cooler set button until the super cool symbol appears, and
if you do not push any button within 1 second, super cool will flash.
• If you continue to press the button, it will restart from +8
• The temperature value selected before holiday mode, super freeze mode,
super cool mode or economy mode is activated and will remain the same when
the mode is over or cancelled. The appliance continues to operate with this
temperature value.
°C.
°C.
°C.
Temperature Adjustment Warnings
• It is not recommended that you operate your fridge in environments colder than 10°C
in terms of its efficiency.
• Do not start another adjustment while you are already making an adjustment.
• Temperature adjustments should be made according to the frequency of door openings,
the quantity of food kept inside the fridge and the ambient temperature in the location
of your fridge.
• In order to allow your fridge to reach the operating temperature after being connected to
mains, do not open the doors frequently or place large quantities of food in the fridge.
Please note that, depending on the ambient temperature, it may take 24 hours for your
fridge to reach the operating temperature.
• A 5 minute delay function is applied to prevent damage to the compressor of your fridge
when connecting or disconnecting to mains, or when an energy breakdown occurs. Your
fridge will begin to operate normally after 5 minutes.
EN -15-
Page 16
• Your appliance is designed to operate in the
ambient temperature (T/SN = 10°C - 43°C) intervals
stated in the standards, according to the climate
class displayed on the information label. We do
not recommend operating your appliance out of
the stated temperature limits in terms of cooling
effectiveness.
Climate classAmbient (oC)
o
T16 to 43 (
ST16 to 38 (
N16 to 32 (
SN10 to 32 (
C)
o
C)
o
C)
o
C)
Important installation instructions
This appliance is designed to work in difficult climate conditions and is powered with ‘Freezer
Shield’ technology which ensures that the frozen food in the freezer will not defrost even if
the ambient temperature falls as low as -15 °C. So you may then install your appliance in an
unheated room without having to worry about frozen food in the freezer being spoilt. When
the ambient temperature returns to normal, you may continue using the appliance as usual.
Accessories
The Freezer Box
The freezer box allows food to be accessed more easily.
Removing the freezer box:
• Pull the box out as far as possible
• Pull the front of the box up and out
Carry out the opposite of this operation when
refitting the sliding compartment.
Always keep hold of the handle of the box while
removing it.
The Fresh Dial
(In some models)
If the crisper is full, the fresh dial located in front of the
crisper should be opened. This allows the air in the
crisper and the humidity rate to be controlled, to increase
the life of food within.
The dial, located behind the shelf, must be opened if any
condensation is seen on the glass shelf.
EN -16-
Freezer boxes
Freezer upper cover
/ Freezer box
Fresh dial
Page 17
The Icematic
• Pull the lever towards you and remove the ice maker tray
• Fill with water to the marked level
• Hold the left end of the lever and set the ice-tray on the
icebox
• When ice cubes have formed, twist the lever to drop the
ice cubes into the icebox.
Do not fill the icebox with water in order to make ice.
It will break.
Extra Chill Compartment
(In some models)
Ideal to preserve the taste and texture of fresh
cuts and cheese. The pull out drawer assures an
environment with a lower temperature compared to
the rest of the fridge, thanks to the active circulation
of cold air.
To remove the Chiller Shelf:
• Pull the chiller shelf towards you by sliding it
on the rails.
• Pull the chiller shelf up from the rail and remove
it from the fridge.
Chiller shelf
Visual and text descriptions in the accessories section may vary according
to the model of your appliance.
EN -17-
Page 18
PART - 3.
ARRANGING FOOD IN THE APPLIANCE
Refrigerator compartment
• To reduce humidity and avoid the consequent formation of frost, always store liquids in
sealed containers in the refrigerator. Frost tends to concentrate in the coldest parts of
the evaporating liquid and, in time, your appliance will require more frequent defrosting.
• Never place warm food in the refrigerator. Warm food should be allowed to cool at room
temperature and should be arranged to ensure adequate air circulation in the refrigerator
compartment.
• Make sure no items are in direct contact with the rear wall of the appliance as frost will
develop and packaging will stick to it. Do not open the refrigerator door frequently.
• We recommend that meat and clean fish are loosely wrapped and stored on the glass
shelf just above the vegetable bin where the air is cooler, as this provides the best
storage conditions.
• Store loose fruit and vegetable items in the crisper containers.
• Store loose fruit and vegetables in the crisper.
• Storing fruit and vegetables separately helps prevent ethylene-sensitive vegetables
(green leaves, broccoli, carrot, etc.) being affected by ethylene-releaser fruits (banana,
peach, apricot, fig etc.).
• Do not put wet vegetables into the refrigerator.
• Storage time for all food products depends on the initial quality of the food and an
uninterrupted refrigeration cycle before refrigerator storage.
• To avoid cross-contamination do not store meat products with fruit and vegetables.
Water leaking from meat may contaminate other products in the refrigerator. You should
package meat products and clean any leakages on the shelves.
• Do not put food in front of the air flow passage.
• Consume packaged foods before the recommended expiry date.
NOTE: Potatoes, onions and garlic should not be stored in the refrigerator.
The table below is a quick guide to show you the most efficient way to store the major
food groups in your refrigerator compartment.
FoodMaximum storage timeHow and where to store
Vegetables and fruits1 weekVegetable bin
Meat and fish2 - 3 Days
Fresh cheese3 - 4 DaysOn the designated door shelf
Butter and margarine1 weekOn the designated door shelf
Bottled products e.g.
milk and yoghurt
Eggs1 monthOn the designated egg shelf
Cooked food2 Days All shelves
Until the expiry date
recommended by the
producer
Wrap in plastic foil, bags, or in a meat
container and store on the glass shelf
On the designated door shelf
EN -18-
Page 19
Freezer compartment
• The freezer is used for storing frozen food, freezing fresh food, and making ice cubes.
• To use the maximum capacity of the freezer compartment, use the glass shelves for the
upper and middle section, and use the lower basket for the bottom section.
• Use the fast freezing shelf to freeze home cooking (and any other food which needs to
be frozen quickly) more quickly because of the freezing shelf’s greater freezing power.
Fast freezing shelf is the bottom drawer of the freezer compartment.
• For freezing fresh food; wrap and seal fresh food properly, that is the packaging should
be air tight and shouldn’t leak. Special freezer bags, aluminum foil polythene bags and
plastic containers are ideal.
• Do not store fresh food next to frozen food as it can thaw the frozen food.
• Before freezing fresh food, divide it into portions that can be consumed in one sitting.
• Consume thawed frozen food within a short period of time after defrosting
• Never place warm food in the freezer compartment as it will thaw the frozen food.
• Always follow the manufacturer's instructions on food packaging when storing frozen
food. If no information is provided food, should not be stored for more than 3 months
from the date of purchase.
• When purchasing frozen food, make sure that it has been stored under appropriate
conditions and that the packaging is not damaged.
• Frozen food should be transported in appropriate containers and placed in the freezer
as soon as possible.
• Do not purchase frozen food if the packaging shows signs of humidity and abnormal
swelling. It is probable that it has been stored at an unsuitable temperature and that
the contents have deteriorated.
• The storage life of frozen food depends on the room temperature, the thermostat setting,
how often the door is opened, the type of food, and the length of time required to transport
the product from the shop to your home. Always follow the instructions printed on the
packaging and never exceed the maximum storage life indicated.
• The maximum amount of fresh food (in kg) that can be frozen in 24 hours is indicated
on the appliance label.
NOTE: If you attempt to open the freezer door immediately after closing it, you will find that it will
not open easily. This is normal. Once equilibrium has been reached, the door will open easily.
Important note:
• Never refreeze thawed frozen food.
• The taste of some spices found in cooked dishes (anise, basilica, watercress, vinegar,
assorted spices, ginger, garlic, onion, mustard, thyme, marjoram, black pepper, etc.)
changes and they assume a strong taste when they are stored for a long period of time.
Therefore, add small amounts of spices to food to be frozen, or the desired spice should
be added after the food has thawed.
• The storage time of food is dependent on the type of oil used. Suitable oils are margarine,
calf fat, olive oil and butter. Unsuitable oils are peanut oil and pig fat.
• Food in liquid form should be frozen in plastic cups and other food should be frozen in
plastic folios or bags.
EN -19-
Page 20
The table below is a quick guide to show you the most efficient way to store the major
food groups in your freezer compartment.
Meat and fishPreparation
SteakWrap in foil6 - 8
Lamb meatWrap in foil6 - 8
Veal roastWrap in foil6 - 8
Veal cubesIn small pieces6 - 8
Lamb cubesIn pieces4 - 8
Minced meatIn packaging without using spices1 - 3
Giblets (pieces)In pieces1 - 3
Bologna sausage/
salami
Chicken and turkeyWrap in foil4 - 6
Goose and duckWrap in foil4 - 6
Deer, rabbit, wild
boar
Freshwater fish
(Salmon, Carp,
Crane, Catfish)
Lean fish (Bass,
Turbot, Flounder)
Fatty fishes (Tuna,
Mackerel, Bluefish,
Anchovy)
ShellfishClean and in a bag4 - 6
Caviar
Snails
NOTE: Thawed frozen meat should be cooked as fresh meat. If the meat is not cooked after
defrosting, it must not be re-frozen.
Should be kept packaged even if it has a
membrane
In 2.5 kg portions or as fillets6 - 8
After cleaning the bowels and scales of the
fish, wash and dry it. If necessary, remove the
tail and head.
In its packaging, or in an aluminium or plastic
container
In salty water, or in an aluminium or plastic
container
Maximum storage time
(months)
2
4
2 - 4
2 - 3
3
Vegetables and FruitsPreparation
String beans and
beans
BeansHull, wash and boil in water12
CabbageClean and boil in water6 - 8
CarrotClean, cut into slices and boil in water12
Pepper
Wash, cut into small pieces and boil in water10 - 13
Cut the stem, cut into two pieces, remove the
core and boil in water
Maximum storage time
(months)
8 - 10
EN -20-
Page 21
Vegetables and FruitsPreparation
SpinachWash and boil in water6 - 9
Cauliflower
EggplantCut into pieces of 2cm after washing10 - 12
CornClean and pack with its stem or as sweet corn12
Apple and pearPeel and slice8 - 10
Apricot and PeachCut into two pieces and remove the stone4 - 6
Strawberry and
Blackberry
Cooked fruitsAdd 10 % of sugar to the container12
Plum, cherry,
sourberry
Remove the leaves, cut the heart into pieces
and leave it in water with a little lemon juice
Original packaging may
be used for short-term
storage. Keep wrapped in
foil for longer periods.
EN -21-
Page 22
PART - 4.
Disconnect the unit from the power supply before cleaning.
Do not wash your appliance by pouring water on it.
Do not use abrasive products, detergents or soaps for cleaning the
appliance. After washing, rinse with clean water and dry carefully. When
you have finished cleaning, reconnect the plug to the mains supply with dry
hands.
• Make sure that no water enters the lamp housing and other electrical components.
• The appliance should be cleaned regularly using a solution of bicarbonate
of soda and lukewarm water.
CLEANING AND MAINTENANCE
Clean the accessories separately by hand with soap and water.
•
Do not wash accessories in a dish washer.
The power supply must be disconnected during cleaning.
Replacing LED Lighting
To replace any of the LEDs, please contact the nearest Authorised Service Centre.
Note: The numbers and location of the LED strips may change according to the model.
EN -22-
Page 23
PART - 5.
TRANSPORTATION AND CHANGING OF
INSTALLATION POSITION
Transportation and Changing Positioning
• The original packaging and foam may be kept for re-transportation (optional).
• Fasten your appliance with thick packaging, bands or strong cords and follow the
instructions for transportation on the packaging.
• Remove all movable parts (shelves, accessories, vegetable bins, and so on) or fix them
into the appliance against shocks using bands when re-positioning or transporting.
Always carry your appliance in the upright
position.
Repositioning the Door
• It is not possible to change the opening direction of your appliance door if door handles
are installed on the front surface of the appliance door.
• It is possible to change the opening direction of the door on models without handles.
• If the door-opening direction of your appliance can be changed, contact the nearest
Authorised Service Centre to change the opening direction.
PART - 6.
BEFORE CALLING YOUR AFTER SALES SERVICE
Errors
Your fridge will warn you if the temperatures for the cooler and freezer are at improper levels
or if a problem occurs with the appliance. Warning codes are displayed in the freezer and
cooler indicators.
ERROR TYPEMEANINGWHYWHAT TO DO
E01
E02
E03
E06
E07
E08
Sensor warning
Low Voltage
Warning
Power supply to the
device has dropped to
below 170 V.
Call Service for assistance as
soon as possible.
- This is not a device failure, this
error helps to prevent damages
to the compressor.
- The voltage needs to be
increased back to required
levels
If this warning continues an
authorised technician needs to be
contacted.
EN -23-
Page 24
ERROR TYPEMEANINGWHYWHAT TO DO
1. Set the freezer temperature
to a colder value or set Super
Freeze. This should remove the
error code once the required
temperature has been reached.
Keep doors closed to improve
time taken to reach the correct
temperature.
2. Remove any products which
have thawed/defrosted during
this error. They can be used
within a short period of time.
3. Do not add any fresh produce
to the freezer compartment until
the correct temperature has
been reached and the error is
no longer.
If this warning continues an
authorised technician needs to be
contacted.
1. Set the fridge temperature to
a colder value or set Super
Cool. This should remove the
error code once the required
temperature has been reached.
Keep doors closed to improve
time taken to reach the correct
temperature.
2. Please empty the location
at the front area of air duct
channel holes and avoid putting
food close to the sensor.
If this warning continues an
authorised technician needs to be
contacted.
1. Check is Super Cool mode is
activated
2. Reduce the fridge compartment
temperature
3. Check to see if vents are clear
and not clogged
If this warning continues an
authorised technician needs to be
contacted.
E09
E10
E11
Freezer
compartment is not
cold enough
Fridge
compartment is not
cold enough
Fridge
compartment is too
cold
Likely to occur after
long term power failure.
Likely to occur after:
- Long term power
failure.
- Hot food has been left
in the fridge.
Various
EN -24-
Page 25
If you are experiencing a problem with your refrigerator, please check the following before
contacting the after-sales service.
Your refrigerator does not operate
Check if:
• Your fridge is plugged in and switched on
• The fuse has blown
• Is the temperature adjustment right?
• The socket is faulty. To check this, plug another working appliance into the same socket.
Your refrigerator is performing poorly
Check if:
• Is the temperature adjustment right?
• Is the door of your fridge opened frequently and left open for a long while?
• The appliance is overloaded
• The doors are closed properly
• Did you put a dish or food on your fridge so that it contacts the rear wall of your fridge
so as to prevent the air circulation?
• Is your fridge filled excessively?
• There is an adequate distance between the appliance and surrounding walls
• Is the ambient temperature within the range of values specified in the operating manual?
Your refrigerator is operating noisily
The following noises can be heard during normal operation of the appliance.
Cracking (ice cracking) noise occurs:
• During automatic defrosting.
• When the appliance is cooled or warmed (due to expansion of appliance material).
Clicking noise occurs: When the thermostat switches the compressor on/off.
Motor noise: Indicates the compressor is operating normally. The compressor may cause
more noise for a short time when it is first activated.
Bubbling noise and splashing occurs: Due to the flow of the refrigerant in the tubes
of the system.
Water flowing noise occurs: Due to water flowing to the evaporation container. This
noise is normal during defrosting.
Air blowing noise occurs: During normal operation of the system due to the circulation
of air.
There is a build-up of humidity inside the fridge
Check if:
• All food is packed properly. Containers must be dry before being placed in the fridge.
• The fridge doors are opened frequently. Humidity of the room will enter the fridge each
time the doors are opened. Humidity increases faster if the doors are opened frequently,
especially if the humidity of the room is high.
• There is a build-up of water droplets on the rear wall. This is normal after automatic
defrosting (in Static Models).
EN -25-
Page 26
The doors are not opening or closing properly
Check if:
• There is food or packaging preventing the door from closing
• The door compartments, shelves and drawers are placed properly
• The door gaskets are broken or torn
• Your fridge is level.
The edges of the fridge in contact with the door joint are warm
Especially during summer (warm weather), the surfaces in contact with the door joint may
become warmer during operation of the compressor. This is normal.
Important Notes:
• In the case of a power failure, or if the appliance is unplugged and plugged in again, the
gas in the cooling system of your refrigerator will destabilise, causing the compressor
protective thermal element to open. Your refrigerator will start to operate normally after
5 minutes.
• If the appliance will not be used for a long period of time (such as during holidays),
disconnect the plug. Defrost and clean the refrigerator, leaving the door open to prevent
the formation of mildew and odour.
• If the problem persists after you have followed all the instructions above, please consult
the nearest Authorised Service Centre.
• This appliance is designed for domestic use and for the stated purposes only. It is not
suitable for commercial or common use. If the consumer uses the appliance in a way
that does not comply with these instructions, we emphasise that the manufacturer and
the dealer will not be responsible for any repair or failure within the guarantee period.
EN -26-
Page 27
Hints for Energy Saving
1. Install the appliance in a cool, well-ventilated room, but not in direct sunlight and not near
a heat source (such as a radiator or oven) otherwise an insulating plate should be used.
Allow warm food and drinks to cool before placing them inside the appliance.
2.
3. Place thawing food in the refrigerator compartment. The low temperature of the frozen
food will help cool the refrigerator compartment while the food is thawing. This will save
energy. Frozen food left to thaw outside of the appliance will result in a waste of energy.
Drinks or other liquids should be covered when inside the appliance. If left uncovered,
4.
the humidity inside the appliance will increase, therefore the appliance uses more energy.
Keeping drinks and other liquids covered helps preserve their smell and taste.
Avoid keeping the doors open for long periods and opening the doors too frequently as warm
5.
air will enter the appliance and cause the compressor to switch on unnecessarily often.
Keep the covers of the different temperature compartments (such as the crisper and chiller)
6.
closed.
The door gasket must be clean and pliable. In case of wear, if your gasket is detachable,
7.
replace the gasket. If not detachable, you have to replace the door.
Eco mode / default setting function preserves fresh and frozen foods while saving energy.
8.
9. Fresh Food Compartment (Fridge): Most efficient use of energy is ensured in the
configuration with the drawers in the bottom part of the appliance, and shelves evenly
distributed, position of door bins does not affect energy consumption.
Frozen Compartment (Freezer): The internal configuration of the appliance is the one that
10.
ensures the most efficient use of energy.
Do not remove the cold accumulators from the freezer basket (if present.).
11.
EN -27-
Page 28
PART - 7.
THE PARTS OF THE APPLIANCE AND THE
COMPARTMENTS
A
1
2
3
4
5
6
7
8
13
12
11
B
10
9
This presentation is only for information about the parts of the appliance. Parts may vary
according to the appliance model.
A) Refrigerator compartment
B) Freezer compartment
1) Wine rack *
2) Refrigerator shelves
3) Chiller *
4) Crisper cover
5) Crisper
6) Icemaker
7) Freezer baskets
8) Levelling feet
9) Freezer glass shelves
10) Freezer room cover
11) Bottle shelf
12) Door upper shelves
13) Egg holder
* In some models
EN -28-
Page 29
ALZJARRIParalajmërim; Rrezik zjarri / materiale të djegshme
AL -29-
Page 30
INDEKSI
PARA PËRDORIMIT TË PAJISJES ..................................................... 31
Paralajmërime të përgjithshme ....................................................................... 31
Informacione sigurie
Paralajmërime sigurie
Inalimi dhe përdorimi i frigoriferit tuaj
Para se të përdorni frigoriferin tuaj
FUNKSIONET DHE MUNDËSITË E NDRYSHME .............................. 37
Informacione rreth teknologjisë së ftohjes të gjeneratës së re ....................... 37
Ekrani dhe paneli i kontrollit
Përdorimi i ngrirësit të frigoriferit
Modaliteti i super ngrirjes ........................................................................................38
Modaliteti i super ftohjes
Modaliteti i ekonomisë
Modaliteti i pushimeve
Modaliteti i ftohjes së pijeve
Modaliteti i ruajtjes së ekranit
Funksioni i kyçit të fëmijëve
Funksioni i alarmit të derës së hapur
Kongurimet e temperaturës .......................................................................... 42
Parametrat e temperaturës së ngrirësit ...................................................................42
Parametrat e temperaturës së ftohësit
Paralajmërimet për rregullimet e temperaturës .............................................. 43
RREGULLIMI I USHQIMIT NË PAJISJE............................................. 50
TRANSPORTIMI DHE NDRYSHIMI I POZICIONIT TË INSTALIMIT
Ripozicionimi i derës ...................................................................................... 51
51
PARA SE TË THËRRISNI SHËRBIMIN E PAS SHITJES .................. 51
Këshilla për ruajtjen e energjisë ..................................................................... 55
PJESËT DHE ELEMENTET E FRIGORIFERIT .................................. 56
AL -30-
Page 31
PARA PËRDORIMIT TË PAJISJES KAPITULLI - 1.
Paralajmërime të përgjithshme
PARALAJMËRIM: Mbajini hapësirat e ajrimit të pajisjes ose
në rukturën e brendshme pa pengesa.
PARALAJMËRIM: Mos përdorni pajisje mekanike ose mjete
të tjera për të përshpejtuar procesin e ngrirjes, përveç atyre që
rekomandohen nga prodhuesi.
PARALAJMËRIM: Mos përdorni pajisje elektrike brenda
ndarjeve për ruajtjen e ushqimit të pajisjes, nëse nuk rekomandohen
nga prodhuesi.
PARALAJMËRIM: Mos e dëmtoni qarkun ftohës.
PARALAJMËRIM: Kur poziciononi pajisjen, sigurohuni që
kordoni i energjisë të mos bllokohet ose
dëmtohet.
PARALAJMËRIM: Mos vendosni disa priza portative apo
furnizime me energji portative
mbrapa pajisjes.
PARALAJMËRIM: Për të shmangur rrezikun për shkak të
paqëndrueshmërisë të pajisjes, ajo duhet të ksohet sipas
udhëzimeve.
Nëse pajisja juaj përdor R600a si lëndë ftohëse - mund ta
mësoni këtë informacion nga etiketa në ftohësi - duhet të bëni
kujdes gjatë transportit dhe inalimit për të mos lejuar që
elementët ftohës të pajisjes të dëmtohen. Megjithëse R600a
është një gaz natyror i padëmshëm për mjedisin. Meqenëse është
shpërthyes, në ra të ndonjë rrjedhjeje të shkaktuar nga dëmtimi
në elementët ftohës, largojeni frigoriferin nga akët ose burimet
e nxehtësisë dhe ajroseni dhomën për disa minuta ku ndodhet
pajisja.
AL -31-
Page 32
• Ndërsa e lëvizni dhe vendosni frigoriferin, mos dëmtoni
qarkun e gazit ftohës.
• Mos vendosni subanca shpërthyese si kanaçe aerosoli me
lëndë të djegshme në këtë pajisje.
• Kjo pajisje është synuar për t'u përdorur në përdorime
shtëpiake dhe përdorime të tilla si;
- hapësirat e afeve të kuzhinës në dyqane, zyra dhe
ambiente të tjera pune
- shtëpi ferme dhe nga klientët në hotele, motele dhe ambiente
të tjera banimi
- ambiente të tipit për fjetje dhe ngrënie mëngjesi;
- furnizime ushqimi dhe aplikime të tjera jo shitëse
• Nëse priza nuk përputhet me spinën e frigoriferit, ajo duhet të
ndërrohet nga prodhuesi, agjenti i shërbimit ose nga persona
të tillë të kualikuar me qëllim që të shmangni rreziqet.
• Një spinë tokëzimi specike është lidhur kabllon e korrentit
të frigoriferit tuaj. Kjo spinë tokëzimi duhet të përdoret me
një posaçërisht spinë tokëzimi nga 16 amper ose 10 amper
sipas vendit ku produkti do të shitet. Nëse nuk ka prizë të tillë
në shtëpinë tuaj, inalojeni me një elektrici të autorizuar.
• Kjo aparaturë mund të përdoret nga fëmijë të moshës 8 vjeç e
lart dhe personat me aftësi të pakësuara zike, të ndjesisë ose
mendore ose mungesë të përvojës dhe njohurisë nëse u është
dhënë mbikëqyrje ose udhëzime në lidhje me përdorimin e
pajisjes në një mënyrë të sigurt dhe i kuptojnë rreziqet që
përfshihen. Fëmijët nuk duhet të luajnë me pajisjen. Parimi
dhe mirëmbajtja e përdoruesit nuk duhet bërë nga fëmijë pa
mbikëqyrje.
• Fëmijët e moshave nga 3 deri në 8 lejohen të ngarkojnë dhe
shkarkojnë pajisjet frigoriferike. Prej fëmijëve nuk pritet të
kryejnë parim ose mirëmbajtje të përdoruesit të pajisjes,
fëmijët shumë të vegjël (0-3 vjeç) nuk pritet të përdorin
pajisjen,fëmijët e vegjël (3-8 vjeç) nuk pritet të përdorin vetëm
AL -32-
Page 33
nëse janë në mbikëqyrje të vazhdueshme, fëmijët e rritur (814 vjeç dhe personat e ndjeshëm mund të përdorin pajisjet me
kujdes pasi t’u jepet mbikëqyrje e duhur ose udhëzime lidhur
me përdorimin e pajisjes. Personat shumë të prekshëm nuk
pritet të përdorin pajisjet sigurt vetëm nëse ju jepet mbikëqyrje
e vazhdueshme.
• Nëse kablloja e korrentit është e dëmtuar, ai duhet të
ndërrohet nga prodhuesi, agjenti i tij i shërbimit ose nga
persona të ngjashëm të kualikuar për të shmangur rrezikun.
• Kjo pajisje nuk është bërë për përdorim në lartësi më tepër
se 2000 m.
Për të shmangur kontaminimin e ushqimit, ju lutemi
respektoni udhëzimet e mëposhtme:
• Hapja e derës për periudha të gjata mund të shkaktojë një
rritje të ndjeshme të temperaturës në pjesët e pajisjes.
• Paroni rregullisht sipërfaqet që mund të shkaktojnë një rritje
të ndjeshme të temperaturës në pjesën e pajisjes.
• Rruani mishin dhe peshkun në kontejnerë të përshtatshëm
në frigorifer, në mënyrë që ato të mos jenë në kontakt me
akullore dhe ushqime të tjera.
• Njësitë për ushqim të ngrirë me dy yje janë të përshtatshme
për ruajtjen e ushqimit të ngrirë, ruajtjen ose bërjen e akullores
dhe bërjen e kubeve prej akulli.
• Njësitë me një, dy dhe tre yje nuk janë të përshtatshme për
ngrirje të ushqimit të freskët.
• Nëse pajisja frigoriferike është lënë bosh për periudha të
gjata, keni, shkrini, paroni, thani dhe lëreni derën e hapur
për të parandaluar zhvillimin e mykut brenda në pajisje.
AL -33-
Page 34
Riparimi
• Për ta riparuar pajisjen tuaj, ju lutem kontaktoni Qendrën
e Autorizuar për Servisim ose Riparim Përdor vetëm pjesë
origjinale rezervë
• Ju lutemi mos harroni se vetë-riparimi ose riparimi nga
persona të paautorizuar mund të sjell pasoja për sigurinë tuaj
dhe shfuqizon garancinë.
• Pjesët vijuese rezervë do të jenë në dispozicion 7 vite pasi
modeli të jetë ndërprerë:teromatë, ndjesorë të temperaturës,
plakat e shtypura elektrike, burimet e dritës, dorezat e dyerve,
menteshat e dyerve, govata dhe kanira.
• Ju lutemi mbani mend se disa nga këto pjesë mund të jenë
në dispozicion vetëm për riparuesit profesional, dhe se jo
të gjithë pjesët rezervë janë relevante për të gjithë modelet.
• Rondelat e derës do të jenë në dispozicion 10- vite pasi të
ndërpritet modeli.
AL -34-
Page 35
Informacione sigurie
• Ndërsa e lëvizni dhe vendosni frigoriferin, bëni kujdes të mos dëmtoni qarkun e gazit
ftohës.
• Nëse frigoriferi juaj ka një çelës, prisheni ose hiqeni çelësin para se ta hidhni pasi fëmijët
mund të bllokohen brenda dhe mund të shkaktojë aksident.
Shënime të rëndësishme
Ju lutemi lexoni me kujdes manualin e udhëzimeve para montimit dhe përdorimit të pajisjes.
Ne nuk jemi përgjegjës për dëmtimet e ndodhura për shkak të keqpërdorimit.
• Zbatoni të gjitha udhëzimet mbi pajisjen tuaj dhe ato të manualit të përdorimit, dhe
mbajeni këtë manual në një vend të sigurt për të zgjidhur çfarëdo problemi që mund të
ndodhë në të ardhmen.
• Kjo pajisje është prodhuar që të përdoret në ambiente të brendshme dhe duhet të përdoret
vetëm për të ruajtur ushqime. Nuk është e përshtatshme për qëllime tregtare dhe ky lloj
përdorimi do ta bëjë garancinë të pavlefshme.
Hedhja e pajisjes së vjetër
Frigoriferit dhe ngrirësit e vjetër përmbajnë material izolimi dhe ftohës me CFC. Prandaj,
duhet bërë kujdes të mos dëmtoni mjedisin kur hidhni frigoriferët e vjetër dhe të siguroheni
që të zbatoni rregullat vendase.
Simboli mbi produkt ose mbi paketim tregon që ky produkt mund të mos trajtohet
si mbeturina shtëpiake. Por në vend të kësaj duhet dorëzuar pikës së caktuar të
mbledhjes për riciklimin e pajisjeve elektrike dhe elektronike. Me sigurimin se ky
produkt hidhet në mënyrë të duhur, ju do të ndihmoni në parandalimin e pasojave
të mundshme negative për mjedisin dhe shëndetin njerëzor, të cilat ndryshe do
të mund të shkaktoheshin nga trajtimi joadekuat i mbeturinave të këtij produkti. Për
informacione më të hollësishme në lidhje me riciklimin e këtij produkti, ju lutem kontaktoni
zyrën tuaj lokale në qytetin tuaj, shërbimin e mbeturinave të shtëpisë suaj apo shitoren ku e
keni blerë produktin.
Paralajmërime sigurie
• Mos përdorni priza të shumështa ose kabllo zgjatues.
• Mos futni spina të dëmtuara, të zhveshura ose të vjetra.
• Mos e tërhiqni, përthyeni ose dëmtoni kabllin.
• Mos përdorni përshtatës spine.
• Kjo pajisje është bërë për t'u përdorur nga të rriturit, mos i lini fëmijët të
luajnë me pajisjen ose të varen mbi derë.
• Mos futni ose nxirrni spinën nga priza me duar të lagura për të shmangur
zënien e korrentit.
• Mos vendosni shishe qelqi ose kanaçe pijesh në dhomën e ngrirësit.
Shishet ose kanaçet mund të shpërthejnë.
AL -35-
Page 36
• Për sigurinë tuaj mos vendosni materiale shpërthyese ose të djegshme brenda
frigoriferit. Vendosini pijet me sasi të lartë alkooli në pozicion vertikal në ndarjen
e frigoriferit dhe duke i mbyllur grykat fort.
• Kur merrni akull të bërë në dhomën e ngrirësit, mos e prekni, akulli mund të
shkaktojë djegje dhe/ose prerje akulli.
• Mos i prekni gjërat e ngrira me duar të lagura! Mos i hani akulloret dhe kubat e akullit
menjëherë pasi t'i keni nxjerrë nga dhoma e ngrirësit!
• Mos i ngrini përsëri ushqimet e ngrira pasi kanë shkrirë. Kjo mund të shkaktojë probleme
shëndetësore si helmim nga ushqimi.
• Mos e mbuloni trupin ose kreun e frigoriferit me leckë. Kjo ndikon në performancën e
frigoriferit tuaj.
• Fiksojini aksesorët në frigorifer gjatë transportit për të parandaluar dëmtimin e tyre.
Inalimi dhe përdorimi i frigoriferit tuaj
Para se të lloni ta përdorni frigoriferin tuaj, duhet t'i kushtoni vëmendje pikave të mëposhtme:
• Tensioni i punës për frigoriferin tuaj është 220-240 V në 50Hz.
• Ne nuk mbajmë përgjegjësi për dëmtimet që ndodhin për shkak të përdorimit pa tokëzim.
• Vendoseni frigoriferin në një vend ku nuk do të ekspozohej nën dritën direkte të diellit.
• Pajisja juaj duhet të jetë të paktën 50 cm larg nga sobat, furrat me gaz dhe pajisjet e
ngrohjes dhe duhet të jetë të paktën 5 cm larg nga furrat elektrike.
• Frigoriferi juaj nuk duhet të përdoret asnjëherë jashtë ose të lihet nën shi.
• Kur frigoriferi juaj vendoset pranë një ngrirësi, duhet të ketë të paktën 2 cm diancë
midis tyre për të mos lejuar krijimin e lagështisë në sipërfaqen e jashtme.
• Mos vendosni asgjë mbi frigorifer dhe montojeni frigoriferin në një vend të
përshtatshëm në mënyrë që sipër të ketë të paktën 15 cm hapësirë.
• Këmbët e para të lëvizshme duhet të rregullohen në mënyrë që pajisja të
jetë në nivel dhe e palëvizshme. Mund t'i rregulloni këmbët duke i rrotulluar
ato në drejtim të akrepave të orës (ose në drejtim të kundërt). Kjo mund të
bëhet para se të vendosni ushqim në frigorifer.
• Para se ta përdorni frigoriferin tuaj, fshijini të gjitha pjesët me ujë të ngrohtë me një lugë
çaji bikarbonat sode, dhe paaj shëplajeni me ujë të paër dhe thajeni. Vendosini të
gjitha pjesët pas parimit.
• Kondensatori i frigoriferit tuaj ndodhet në fund të kabinetit. Si rezultat, montoni
diancatorin duke e ksuar në vrimat në panelin e kapakut të poshtëm dhe rrotullojeni
90° siç është treguar në gurën e mëposhtme
për të rregulluar diancën midis frigoriferit dhe
murit të pasmë ku do ta vendosni frigoriferin.
Mund ta lëvizni frigoriferin drejt murit të pasmë
deri në atë pikë.
• Frigoriferi duhet të vendoset afër murit në
diancë jo më të madhe se 75 mm larg.
AL -36-
Plastik për vendosjen në distancë
Page 37
Para se të përdorni frigoriferin tuaj
• Kur përdoret për herë të parë ose pas transportit, mbajeni frigoriferin tuaj në pozicion
drejt për 3 orë dhe futeni në prizë për të lejuar punim të efektshëm. Përndryshe mund
të dëmtoni kompresorin.
• Frigoriferi juaj mund të ketë një erë kur përdoret për herë të parë; era do të largohet kur
frigoriferi llon të ftohet.
KAPITULLI - 2.
FUNKSIONET DHE MUNDËSITË E NDRYSHME
Informacione rreth teknologjisë së ftohjes të gjeneratës së re
Frigoriferët me teknologjinë e ftohjes të gjeneratës së re kanë siem të
ndryshëm punimi nga frigoriferët atikë. Në frigoriferët normalë, ajri i
lagësht që hyn në frigorifer dhe avulli i ujit që del nga ushqimet, akumulon
formimin e akullit në pjesën e ngrirjes. Për të hequr këtë ngrirje, me fjalë
të tjera, për ta shkrirë, duhet të ndalohet frigoriferi. Gjatë periudhës së
ndalimit, për t'i mbajtur ushqimet të ftohta, përdoruesi duhet të nxjerrë
ushqimin jashtë frigoriferit dhe përdoruesi duhet të parojë akullin gjatë
kësaj periudhe.
Në frigoriferët me teknologjinë e ftohjes të gjeneratës së re, situata në
pjesën e ngrirjes është krejt ndryshe. Me ndihmën e ventilatorit, ajri i
ftohtë dhe i thatë futet në shumë pika në pjesën e ngrirjes. Si rezultat i
ajrit ajrit të ftohtë që fryn në mënyrë homogjene, edhe në hapësirat midis
rafteve, ushqimet ngrihen njëlloj dhe saktë. Nga ana tjetër, nuk do të ketë
formim ngrice.
Në pjesën e frigoriferit, do të jetë thuajse i njëjti kongurim si në pjesën e
ngrirjes. Ajri, që del me ventilatorin i cili ndodhet sipës pjesës së frigoriferit,
ftohet ndërsa kalon në hapësirën mbrapa tubacionit të ajrit. Në të njëjtën
kohë, ajri del nga vrimat në tubacionin e ajrit në mënyrë që procesi i
ftohjes të mbarojë me sukses në pjesën e frigoriferit. Vrimat në tubacionin
e ajrit janë bërë të tilla që të bëhet shpërndarje homogjene në këtë pjesë.
Meqenëse nuk ka kalim ajri midis ngrirjes dhe frigoriferit, nuk do të ketë bashkim të erërave.
Si rezultat i këtyre, frigoriferi juaj me teknologjinë e re të ftohjes ju jep lehtësi përdorimi përveç
vëllimit të madh dhe pamjes eetike.
AL -37-
Page 38
Ekrani dhe paneli i kontrollit
5
1
2
3
4
6
Përdorimi i panelit të kontrollit
7
1. Është ekrani i vlerave të regjirimit të ftohësit.
8
2. Është treguesi i ftohësit super.
9
3. Është ekrani i vlerave të regjirimit të ngrirësit.
4. Është treguesi i ngrirësit super.
5. Është simboli i modalitetit ekonomik.
6. Është simboli i modalitetit gjatë pushimeve.
7. Është simboli i bllokuesit për fëmijët.
8. Është simbol alarmi.
10
9. Është simbol funksioni i alarmit të derës së hapur
10. Mundëson modalitetet ( ekonomik, kohë pushimi ...) për aktivizim
nëse dëshirohet.
Përdorimi i ngrirësit të frigoriferit
Modaliteti i super ngrirjes
Kur duhet të përdoret?
• Për të ngrirë një sasi të madhe ushqimesh që nuk mund të futen në raftin e
ngrirjes së shpejtë.
• Për të ngrirë ushqime të përgatitura.
• Për të ngrirë ushqime të freskëta shpejt me qëllim që ruhet freskia.
Si duhet të përdoret?
Shtypni butonin gradues të frigoriferit derisa të shihet në ekran simboli Super ngrirje.
Sinjali do të lëshpjë tingullin beep beep. Modaliteti regjirohet.
Gjatë këtij modaliteti:
• Temperatura e ftohësit dhe modaliteti super ftohet mund të rregullohen. Në këtë
ra modaliteti super ngrirje vazhdon.
• Modaliteti ekonomik dhe Pushime nuk mund të selektohet.
AL -38-
Page 39
• Modaliteti super ngrirje mund të fshihet me të njëjtin veprim të selektimit.
Shënim:
• Shuma maksimale e ushqimeve të freskëta (në kilogramë) që mund të ngrihen në
periudhën prej 24 orësh është treguar në etiketën e pajisjes.
• Për performancë optimale në kapacitetin maksimal të ngrirjes, aktivizoni modalitetin e
super ngrirjes 3 orë para se të futni ushqim të freskët në ngrirës.
• Në fund të kësaj periudhe, frigoriferi do të tingëllojë një alarm zanor duke njoftuar se
është gati.
Modaliteti i ngrirjes së shpejtë do të anulohet automatikisht pas 24 orësh ose kur
temperatura e sensorit të ngrirësit të bjerë nën -32°C.
Modaliteti i super ftohjes
Kur duhet të përdoret?
• Për të ftohur dhe ruajtur një sasi të madhe ushqimi në dhomën e frigoriferit.
• Për të freskuar pijet shpejt.
Si duhet të përdoret?
Shtypni butonin gradues të ftohësit derisa simboli Super ftohje të shfaqet në ekran.
Sinjali do të lëshpjë tingullin beep beep. Modaliteti regjirohet.
Gjatë këtij modaliteti:
• Temperatura e ngrirësit dhe modaliteti super ngrirje mund të rregullohet. Në këtë
ra modaliteti super ftohësi vazhdon.
• Modaliteti ekonomik dhe Pushime nuk mund të selektohet.
• Modaliteti super ftohje mund të fshihet në të njëjtën mënyrë si selektimi.
Modaliteti i ekonomisë
Kur duhet të përdoret?
Kursimet e energjisë. Gjatë periudhës së mospërdorimit të shpeshtë (hapja e derës) ose
mospranisë në shtëpi, si p.sh. gjatë largimit me pushime, programi Eco mund të ofrojë
temperaturë optimale ndërkohë që kurseni energji.
Si duhet të përdoret?
• Shtyp “butonin e modalitetit” derisa të shfaqet simboli eko.
• Nëse asnjë buton nuk është shtypur për 1 sekondë. Modaliteti regjirohet.
Simboli eko do të pulsojë 3 herë. Kur modaliteti është regjiruar, sinjali do të
lëshojë tingullin beep beep.
• Segmentet e temperaturës së ngrirësit dhe frigoriferit do të tregojë “E”.
• Simboli ekonomik dhe E do të ndriçojnë derisa modaliteti përfundon.
Gjatë këtij modaliteti:
• Ngrirësi mund të rregullohet. Nëse modaliteti ekonomik do të fshihet, vlerat e
regjiruara të selektuara do të procedohen.
• Ftohësi mund të rregullohet. Nëse modaliteti ekonomik do të fshihet, vlerat e
regjiruara të selektuara do të procedohen.
• Mund të selektohet modaliteti super ftohtë dhe super ngrirje. Modaliteti ekonomik
është fshirë dhe modaliteti i selektuar është aktivizuar.
AL -39-
Page 40
• Modaliteti Pushime mund të selektohet pasi është fshirë modaliteti ekonomik. Më pas
modaliteti i selektuar është regjiruar.
• Për ta fshirë, ju vetëm duhet të shtypni butonin e modalitetit,
Modaliteti i pushimeve
Si duhet të përdoret?
• Shtyp “butonin e modalitetit” derisa të shfaqet simboli pushime.
• Nëse asnjë buton nuk është shtypur për 1 sekondë. Modaliteti regjirohet.
Simboli pushime do të pulsojë 3 herë. Kur modaliteti është regjiruar, sinjali
do të lëshojë tingullin beep beep.
• Segmenti i temperaturës së ftohësit do të tregojë “--”.
• Simboli pushime dhe “--” do të ndriçojnë derisa të përfundojë modaliteti.
Gjatë këtij modaliteti:
• Ngrirësi mund të rregullohet. Kur të fshihet modaliteti pushime, vlerat e
regjiruara të selektuara do të procedohen.
• Ftohësi mund të rregullohet. Kur modaliteti pushime do të fshihet, vlerat e
regjiruara të selektuara do të procedohen.
• Mund të selektohet modaliteti super ftohtë dhe super ngrirje. Modaliteti pushime
fshihet automatikisht dhe modaliteti i selektuar aktivizohet.
• Modaliteti ekonomik mund të selektohet pasi të jetë fshirë modaliteti pushime. Më pas
modaliteti i selektuar është regjiruar.
• Për ta fshirë, ju vetëm duhet të shtypni butonin e modalitetit,
Modaliteti i ftohjes së pijeve
Kur duhet të përdoret?
Ky modalitet përdoret për të ftohur pije brenda kohës së rregullueshme.
Si duhet të përdoret?
• Shtyp butonin e ngrirësit për 3 sekonda.
• Animacion special do të llojë mbi ekranin e vlerave të regjiruara të ngrirësit
dhe 05 do të pulsojë mbi ekranin e vlerave të regjiruara të ftohësit.
• Shtypni butonin e ftohësit për të rregulluar orën (05 - 10 - 15 - 20 - 25 - 30 minuta).
• Kur ju selektoni orën, numrat do të pulsojnë 3 herë në ekran dhe do të dëgjohet
tingulli beep beep.
• Nëse nuk shtypet asnjë buton brenda 2 sekondave, ora do të regjirohet.
• Numërimi poshtë llon nga ora e rregulluar minutë pas minuti.
• Koha e mbetur do të pulsojë mbi ekran.
• Për të fshirë këtë modalitet shtypni butonin e regjirimi të ngrirjes për 3 sekonda.
AL -40-
Page 41
Modaliteti i ruajtjes së ekranit
Qëllimi
Ky modalitet kursen energji duke kur të gjithë ndriçimin e panelit të kontrollit kur
paneli nuk është aktiv.
Si ta përdorni
• Modaliteti i ruajtjes së ekranit do të aktivizohet automatikisht pas 30 sekondash.
• Nëse shtypni ndonjë buton ndërkohë që ndriçimi i panelit të kontrollit është i
kur, kongurimet aktuale të makinës do të rishfaqen në ekran për t'ju lejuar t'i
bëni ndryshimet që dëshironi.
• Nëse nuk anuloni modalitetin e ruajtjes së ekranit ose shtypni ndonjë buton për
30 sekonda, paneli i kontrollit do të mbetet i kur.
Për të çaktivizuar modalitetin e ruajtjes së ekranit,
• Për të anuluar modalitetin e ruajtjes së ekranit, para së gjithash, duhet të shtypni
ndonjë buton për të aktivizuar butonat dhe më pas shtypni e mbani shtypur
butonin e modalitetit për 3 sekonda.
• Për të riaktivizuar modalitetin e ruajtjes së ekranit, shtypni dhe mbani shtypur
butonin e modalitetit për 3 sekonda.
Funksioni i kyçit të fëmijëve
Kur duhet të përdoret?
Për të parandaluar fëmijët që të luajnë më butonat dhe të ndryshojnë regjirimet
që keni bërë, është i disponueshëm bllokuesi për fëmijët në këtë pajisje.
Aktivizimi i bllokuesit për fëmijë
Shtypni butonat e Ngrirësit dhe Ftohësit në të njëjtën kohë për 5 sekonda.
Çaktivizimi i bllokuesit për fëmijë
Shtypni butonat e Ngrirësit dhe Ftohësit në të njëjtën kohë për 5 sekonda.
Shënim: Bllokuesi për fëmijët gjithashtu do të çaktivizohet nëse ka ndërprerje
të energjisë apo nëse frigoriferi nuk është vënë në prizë.
Funksioni i alarmit të derës së hapur
Nëse dera e frigoriferit rri e hapur për më shumë se 2 minuta, pajisja lëshon një zë
'bip bip' dhe do të kyçet ikona Dera e hapur.
AL -41-
Page 42
Kongurimet e temperaturës
Parametrat e temperaturës së ngrirësit
• Vlera lleare e temperaturës për Treguesin e Regjirimit të Ngrirësit është
-18 °C.
• Shtypni vetëm njëherë butonin e regjirimit të ngrirësit.
• Kur shtypni llimisht këtë buton, vlera e fundit do të pulsojë mbi ekran.
• Kurdo që shtypni këtë çelës ose buton, temperatura do të ulet.
• Kur ju shtypni butonin e regjirimit të ngrirësit derisa simboli i super ngrirje të
shfaqet, dhe nëse ju nuk shtypni ndonjë buton për 1 sekondë , Super Ngrirja
do të pulsojë.
Nëse vazhdoni të shtypni, do të riartojë nga -16 °C.
•
• Vlerat e temperaturës të selektuara para se të aktivizohet modaliteti pushime,
modaliteti super ngrirje, modaliteti super ftohtë apo modaliteti ekonomik , do
të mbeten të njëjta derisa modaliteti të përfundojë apo të fshihet. Pajisja do të lloje të
funksionojë me këtë vlerë temperature.
Parametrat e temperaturës së ftohësit
• Vlera lleare e temperaturës për Treguesin e Regjirimit të Ftohësit është
+4 °C.
• Shtypni vetëm një herë butonin e ftohësit.
• Kur ju llimisht shtypni këtë buton, vlera e fundit shfaqet në treguesin e
regjirimeve të ftohësit.
• Kurdo që shtypni këtë çelës ose buton, temperatura do të ulet.
• Kur ju shtypni butonin e regjirimit të ftohësit derisa të shfaqet simboli super
ftohtë, dhe nëse nuk shtypni ndonjë buton për 1 sekondë do të pulsojë Super
Ftohtë.
Nëse vazhdoni të shtypni, do të riartojë nga +8 °C.
•
• Vlerat e temperaturës të selektuara para se të aktivizohet modaliteti pushime,
modaliteti super ngrirje, modaliteti super ftohtë apo modaliteti ekonomik , do
të mbeten të njëjta derisa modaliteti të përfundojë apo të fshihet. Pajisja do të
lloje të funksionojë me këtë vlerë temperature.
AL -42-
Page 43
Paralajmërimet për rregullimet e temperaturës
• Rregullimet e temperaturës duhet të bëhen sipas shpeshtësisë së hapjes së derës dhe
sasisë së ushqimeve të mbajtura në frigorifer.
• Mos kaloni te një rregullim tjetër pa përfunduar një rregullim aktual.
• Frigoriferi juaj duhet të përdoret për deri në 24 orë sipas temperaturës së ambientit pa
ndërprerje pasi ta vini në prizë për ftohje të plotë. Mos e hapni shpesh derën e frigoriferit
dhe mos vendosni shumë ushqime në të gjatë kësaj periudhe.
• Kur hiqni spinën dhe më pas e vendosni përsëri në prizë për ta përdorur ose kur shkëputet
energjia elektrike, zbatohet një funksion i vonesës me 5 minuta për të parandaluar
dëmtimin e kompresorit të frigoriferit. Frigoriferi juaj do të llojë të funksionojë normalisht
pas 5 minutash.
• Frigoriferi juaj është i projektuar për të funksionuar në intervalet e temperaturës së
ambientit të deklaruar në andardet përkatëse, sipas
klasës së klimës të deklaruar në etiketën informative.
Ne nuk rekomandojmë përdorimin e frigoriferit në
temperatura jashtë kujve të vlerave të deklaruara,
në lidhje me efektivitetin e ftohjes.
• Kjo pajisje është bërë për t’u përdorur në temperatura
ambienti brenda intervalit 10°C - 43°C.
Klasa e
klimes
TMidis 16 dhe 43
STMidis 16 dhe 38
NMidis 16 dhe 32
SNMidis 10 dhe 32
Udhëzime të rëndësishme për inalim
Ky aparat është bërë për të punuar në kushte të vështira klimaterike (deri në 43°C ose 110°F)
dhe është mundësuar me teknologjinë 'Freezer Shield' e cila siguron që ushqimi i ngrirë në
ngrirës të mos shkrijë edhe nëse temperatura e ambientit bie deri në -15 °C. Kështu që mund
ta inaloni pajisjen tuaj në një dhomë të pa ngrohur, pa u shqetësuar që ushqimi i ngrirë në
ngrirës të prishet. Kur temperatura e ambientit të kthehet në normale, mund të vazhdoni ta
përdorni pajisjen si zakonisht.
Temperatura e
ambientit (
o
C)
o
C
o
C
o
C
o
C
AL -43-
Page 44
Aksesorët
Icematic
• Nxirrni jashtë tabakanë ku pregatitet akulli.
• Mbusheni me ujë nga rubineti.
• Vendosni tabakanë e akullit në pozicionin e saj origjinal.
• Kur kubet e akullit janë formuar, ktheni mbajtësen që të
bien kubet e akullit në kutinë e akullit.
Shënim:
• Mos e mbushni kutinë e akullit me ujë për të bërë akull.
Mund të thyhet.
Kutia e ngrirësit
Kutia e ngrirjes lejon që ushqimet të mbahen më me
rregull.
Heqja e kutisë të ngrirësit;
• Tërhiqeni kutinë jashtë sa më shumë të jetë e
mundur.
• Tërhiqeni lart dhe jashtë pjesën e parme të kutisë.
Bëni të njëjtin veprim në të kundërt për të
rivendosur pjesën rrëshkitëse.
Shënim: Gjithmonë kapni dorezën e kutisë kur
hiqni kutinë.
Butoni i freskisë
Në ra se ndarja e perimeve është plotësisht e mbushur,
butoni i freskisë që ndodhet përpara ndarjes së perimeve
duhet të hapet. Në këtë mënyrë kontrollohet ajri në
ndarjen e perimeve dhe niveli i lagështisë si dhe do të
rritet jetëgjatësia e ushqimeve.
Nëse shikoni kondensime në raftin e xhamit, duhet ta
hapni këtë kllapë që ndodhet prapa raftit.
AL -44-
Kutitë e ngrirjes
Butoni i freskisë
Page 45
Dhoma Extra Chill (Ftohje Ekra)
(në disa modele)
Ideale për të ruajtur shijen dhe tekurën e ushqimeve
të freskëta dhe të djathit. Sirtari me tërheqje siguron
një mjedis me temperaturë më të ulët krahasuar
me pjesën tjetër të frigoriferit, fal qarkullimit aktiv të
ajërit të ftohtë.
Heqja e raftit të çillerit
• Tërhiqeni raftin e çillerit drejt vetes duke e
rrëshqitur në shina.
• Tërhiqeni raftin e çilerit lart nga shinat për ta
hequr.
Raftet e Çillerit
Përshkrimet vizuale dhe tek në pjesën e aksesorëve mund të ndryshojnë në
varësi të modelit të pajisjes tuaj.
AL -45-
Page 46
KAPITULLI - 3.
RREGULLIMI I USHQIMIT NË PAJISJE
Ndarja e frigoriferit
• Për të ulur lagështinë dhe rritjen e mëpasshme të akullit, mos vendosni kurrë lëngje në
kontejnerë të pambyllur në frigorifer. Akulli ka tendencën të përqendrohet në pjesët më të
ftohta të aparatit të avullimit dhe me kalimin e kohës do të kërkojë shkrirje më të shpeshtë.
• Mos vendosni kurrë ushqime të ngrohta në frigorifer. Ushqimet e ngrohta duhet të lihen
të ftohen në temperaturën e dhomës dhe duhet të rregullon për të siguruar qarkullimin
e mirë të ajrit në ndarjen e frigoriferit.
• Asgjë nuk duhet të prekë murin e pasmë pasi do të shkaktojë akull dhe paketimi mund
të ngjitet në murin e pasmë. Mos e hapni shumë shpesh derën e frigoriferit.
• Rregulloni mishin dhe peshkun e paruar (mbështjellë në pako ose qese plaike) që
do t’i përdorni për 1-2 ditë në pjesën e poshtme të ndarjes së frigoriferit (mbi ndarjen
e perimeve) pasi kjo është pjesa më të ftohtë dhe do të garantojë kushte më të mira
të ruajtjes.
• Ju mund t’i vendosni frutat dhe perimet në ndarjen e perimeve pa i paketuar.
Disa rekomandime janë të specikuara më poshtë për vendosjen dhe ruajtjen e
ushqimeve në ndarjen e ftohjes.
UshqimKoha maksimale e ruajtjes
Perimet dhe frutat1 javëKoshi i perimeve
Mishi dhe peshku2 - 3 ditë
Djathi i freskët3 - 4 ditëNë raftin e veçantë të derës
Gjalpi dhe margarina1 javëNë raftin e veçantë të derës
Produktet në shishe
qumështi dhe kosi
Vezët1 muajNë raftin e vezëve
Ushqimi i gatuar2 ditëTë gjitha raftet
Deri në datën e skadimit të
rekomanduar nga prodhuesi
Ku ta vendosni ushqimin në
dhoma e frigoriferit
Mbështjellë me etë plastike ose
qese ose në një kuti mishi
(mbi raftin prej xhami)
Në raftin e veçantë të derës
SHËNIM: Patatet, qepët dhe hudhrat nuk duhet të ruhen në frigorifer.
Ndarja e ngrirësit
• Përdorimi i ngrirësit është për ngrirje të thellë ose ushqime të ngrira për periudha të gjata
kohe si dhe bërjen e kubave të akullit.
• Për të arritur kapacitetin maksimal për ndarjen e ngrirësit, ju lutemi përdorni vetëm raftet
e xhamit për sektorin e sipërm dhe të mesëm. Për sektorin e poshtëm, ju lutemi përdorni
shportën e poshtme.
• Për të ngrirë ushqimet e freskëta, sigurohuni që pjesa më e madhe e sipërfaqes së
ushqimeve për ngrirje të jetë në kontakt me sipërfaqen e ftohjes.
• Mos i vendosni ushqimet e freskëta dhe të ngrira pranë njëra-tjetrës pasi mund të shkrijnë
ushqimet e ngrira.
AL -46-
Page 47
• Gjatë ngrirjes së ushqimeve të freskëta (d.m.th. mish, peshk dhe mish i grirë), ndajini
në pjesë sipas përdorimit.
• Kur njësia të shkrijë, rivendosini ushqimet në ngrirës dhe mos harroni t’i konsumoni në
një periudhë të shkurtër.
• Mos vendosni kurrë ushqime të ngrohta në ndarjen e ngrirësit. Kjo do të ngacmojë
ushqimet e ngrira.
• Për ruajtjen e ushqimeve të ngrira duhet të ndiqni gjithmonë me kujdes ushqimet në
paketimin e ushqimeve të ngrira dhe nëse nuk keni informacione, ushqimet nuk duhet
të ruhen për më shumë se 3 muaj nga data e blerjes.
• Kur të blini ushqime të ngrira, sigurohuni që janë ngrirë në një temperaturë të
përshtatshme dhe që paketimi është i padëmtuar.
• Ushqimet e ngrira duhet të transportohen në kontejnerë të përshtatshëm për të ruajtur
cilësinë e ushqimeve dhe duhet të kthehen në sipërfaqen e ngrirjes në njësi në një kohë
sa më të shkurtër.
• Nëse një pako me ushqime të ngrira shfaq shenja lagështie ose erë jonormale, ka mundësi
që të jetë ruajtur më parë në një temperaturë të papërshtatshme dhe që përmbajtja e
saj të jetë e dëmtuar.
• Jetëgjatësia e ruajtjes e ushqimeve të ngrira varet nga temperatura e dhomës, përcaktimi
i termoatit, shpeshtësia e hapjes së derës, llojit të ushqimeve dhe gjatësisë së kohës
për transportin e produktit nga dyqani në shtëpi. Ndiqni gjithmonë udhëzimet e printuara
në paketim dhe mos kaloni asnjëherë afatin maksimal të ruajtjes të shënuar.
Kini parasysh se, nëse dëshironi ta hapni përsëri derën e ngrirësit pasi ta keni mbyllur, ajo
nuk do të hapet me shumë lehtësi. Kjo gjë është shumë normale! Pasi të arrijë gjendjen e
ekuilibrit, dera do të hapet përsëri me lehtësi.
Shënim i rëndësishëm:
• Ushqimet e ngrira, kur shkrihen, duhet të gatuhen si ushqimet e freskëta. Nëse nuk
gatuhen pasi të shkrihen, ato KURRË nuk duhet të ngrihen përsëri.
• Shija e disa erëzave që gjenden në gatime (glikanxo, borzilok, lakërishte, uthull, erëza të
përziera, xhenxhel, hudhër, qepë, muardë, trumzë, borzilok, piper i zi, etj.)ndryshojnë
dhe marrin një shije të fortë kur ruhen për një periudhë të gjatë. Për këtë arsye, ushqimeve
të ngrira duhet t’u shtohen pak erëza ose erëzat e dëshiruara duhet të shtohen pasi të
shkrihen ushqimet.
• Periudha e ruajtjes së ushqimeve varet nga vaji i përdorur. Vajrat e përshtatshme janë
margarina, dhjami i viçit, vaji i ullirit dhe gjalpi ndërsa vajrat e papërshtatshme janë vaji
i kikirikut dhe dhjami i derrit.
• Ushqimet në formë plaike duhet të ngrihen në kupa plaike dhe ushqimet e tjera duhet
të ngrihen në etë plaike ose qese.
AL -47-
Page 48
Disa rekomandime janë të specikuara më poshtë për vendosjen dhe ruajtjen e ushqimeve
në ndarjen me ngrirje të thellë.
Koha maksimale e
Mishi dhe peshkuPërgatitja
BiftekMbështjellje me letër6 - 8
Mish qengjiMbështjellje me letër6 - 8
Rosto viçiMbështjellje me letër6 - 8
Mishi viçi në kubaNë copa të vogla6 - 8
Mish qengji në kubaNë copa4 - 8
Mish i grirëNë pako pa përdorur erëza1 - 3
Mish shpendi (copa)Në copa1 - 3
Sallam/salsiçe BolonjaDuhet të paketohet edhe nëse ka cipë
Pulë dhe gjelMbështjellje me letër4 - 6
Rosë dhe PatëMbështjellje me letër4 - 6
Drer, Lepur, Derr i EgërNë pjesë 2.5 kg dhe si leta6 - 8
Peshqit e ujërave të ëmbla
(salmon, krap, lejlek, mustak)
Peshk i hollë, levrek, shojzë,
gjuhëz
Peshq të shëndoshë (Ton,
Skumbri, peshk blu, sardele)
Gocë detiI pastruar dhe në qese4 - 6
Havjar
Kërmij
Pasi të keni pastruar të brendshmet
dhe halat e peshkut, lajeni dhe thajeni;
dhe nëse është e nevojshme, pritni
bishtin dhe kokën.
Në paketimin e vet, në enë alumini ose
plastike
Në ujë me kripë, enë alumini ose
plastike
ruajtjes
(muaj)
2
4
2 - 4
2 - 3
3
Shënim: Mishi i ngrirë duhet të gatuhet si mish i freskët pasi të jetë shkrirë. Nëse
mishi nuk gatuhet pasi është shkrirë, nuk duhet ngrirë përsëri.
Perimet dhe FrutatPërgatitja
Fasulet dhe bishtajat
FasuletZhvisheni dhe lajeni e zjejeni në ujë12
LakërPastrojeni dhe zjejeni në ujë6 - 8
Karrota
Specat
SpinaqLajeni dhe zjejeni në ujë6 - 9
Lajeni dhe priteni në copa të vogla dhe
zjejeni në ujë
Pastrojeni dhe priteni në copa dhe
zjejeni në ujë
Priteni kërcellin, ndajeni në dy copa,
hiqni bërthamën dhe zjejeni në ujë
Koha maksimale e
ruajtjes (muaj)
10 - 13
12
8 - 10
AL -48-
Page 49
Perimet dhe FrutatPërgatitja
Lulelakër
PatëllxhanPritini në copa 2cm pasi t'i keni larë10 - 12
Misër
Mollë dhe dardhëZhvishini dhe pritini në feta8 - 10
Kajsitë dhe PjeshkëtPritini në dy copa dhe hiqeni farën4 - 6
Luleshtrydhet dhe ManaferratLajini dhe qërojini8 - 12
Fruta të gatuaraDuke shtuar 10 % sheqer në enë12
Kumbullat, qershitë, boronicatLajini dhe hiqni bishtat8 - 12
Hiqni gjethet veç, priteni zemrën në
copa dhe lëreni për ca kohë në ujë me
pak lëng limoni.
Pastrojeni dhe mbështilleni me kërcellin
ose si misër i ëmbël
Mund të përdoret paketimi
origjinal për periudhë të
shkurtër ruajtjeje. Duhet
të mbështillet me letër për
periudha të gjata.
AL -49-
Page 50
KAPITULLI - 4.
Shkëputeni njësinë nga priza para se ta paroni.
Mos e paroni pajisjen duke hedhur ujë.
Mos përdorni produkte, detergjente ose sapunë gërryes. Pasi t'i keni larë,
shpëlajini me ujë të paër dhe fshijini me kujdes. Kur të keni mbaruar
veprimet e parimit, futeni përsëri spinën e njësisë me duar të thata.
• Dhoma e frigoriferit dhe ngrirësit duhet të parohet rregullisht duke përdorur
një solucion të bikarbonatit të sodës dhe ujë të ngrohtë.
Hiqni aksesoret individualisht dhe parojini ato me uje te ngrohte.
•
Mos i lani ne lavaovilje.
Spina e korrentit duhet të shkëputet.
RREGULLIMI I USHQIMIT NË PAJISJE
Zëvendësimi i Ndriçimit LED
Nëse frigoriferi juaj ka një ndriçim LED, kontakto ndihmën teknike pasi kjo duhet të zëvëndsohet
vetëm nga personeli i autorizuar.
AL -50-
Page 51
KAPITULLI - 5.
TRANSPORTIMI DHE NDRYSHIMI I
POZICIONIT TË INSTALIMIT
Transporti dhe ndryshimi i vendit të montimit
• Paketimi origjinal dhe shkuma duhet të ruhen për ri-transport (mundësisht).
• Duhet ta lidhni frigoriferin me paketim të trashë, rripa ose kordonë të fortë dhe ndiqni
udhëzimet për transportin mbi paketim.
• Hiqni pjesët e lëvizshme (raftet, aksesorët, koshat e
perimeve, etj.) ose ksojini në frigorifer nga goditjet
duke përdorur ngjitëse gjatë lëvizjes dhe transportit.
Mbajeni frigoriferin në pozicion vertikal.
Ripozicionimi i derës
• Nuk është e mundur që të ndryshohet drejtimi i hapjes të derës të frigoriferit tuaj, nëse
dorezat e derës në frigoriferin tuaj janë montuar nga sipërfaqja e parme e derës.
• Ndryshimi i drejtimit të hapjes të derës është i mundur vetëm në modelet pa doreza.
• Nëse mund të ndryshohet drejtimi i hapjes së derës mbi frigoriferin tuaj duhet të kontaktoni
me Shërbimin e Autorizuar më të afërt që të ndryshoni drejtimin e hapjes.
KAPITULLI - 6.
PARA SE TË THËRRISNI SHËRBIMIN E PAS
SHITJES
Kontrolloni paralajmërimet
Frigoriferi ju paralajmëron nëse temperaturat për freskuesin dhe ngrirësin janë në nivele
të papërshtatshme ose kur ka një problem me pajisjen. Kodet paralajmërues paraqiten në
treguesit e ngrirësit dhe të freskuesit.
LLOJI I GABIMITKUPTIMIPSEÇFARË TË BËNI
E01
E02
E03
E06
E07
E08
Paralajmërim
sensori
Paralajmërim për
tension të ulët
Energjia në pajisje ka
rënë nën 170 V.
Thërrisni shërbimin për
ndihmë sa më shpejt të jetë
e mundur.
- Ky nuk është defekt në
pajisje, ky gabim ndihmon
në parandalimin e
dëmtimeve në kompresor.
- Duhet të rritet tensioni
përsëri në nivelet e
kërkuara.
Nëse ky paralajmërim
vazhdon, duhet të
kontaktohet një teknik i
autorizuar.
AL -51-
Page 52
LLOJI I GABIMITKUPTIMIPSEÇFARË TË BËNI
Vendosni temperaturën e
1.
ngrirjes në një vlerë më të
ftohtë ose vendosni Super
Ngrirje. Kjo duhet të
eliminojë kodin e gabimit
pasi të arrihet temperatura
e kërkuar. Mbajini dyert të
mbyllura për të shkurtuar
kohën që duhet për të
arritur temperaturën e
saktë.
2.
Hiqni çdo produkt që
mund të jetë shkrirë gjatë
këtij gabimi. Ato mund
të përdoren brenda një
periudhe kohe të shkurtër.
3.
Mos shtoni ushqime të
freskëta në pjesën e
ngrirjes derisa të jetë
arritur temperatura e saktë
dhe ky gabim të mos jetë
më.
Nëse ky paralajmërim
vazhdon, duhet të
kontaktohet një teknik i
autorizuar.
1.
Vendosni temperaturën
e frigoriferit në një vlerë
më të ftohtë ose vendosni
Super Ftohje. Kjo duhet të
eliminojë kodin e gabimit
pasi të arrihet temperatura
e kërkuar. Mbajini dyert të
mbyllura për të shkurtuar
kohën që duhet për të
arritur temperaturën e
saktë.
2.
Ju lutem zbrazeni vendin
në pjesën përpara të
vrimave të kanaleve të
tubacionit të ajrit dhe mos
vendosni ushqime pranë
sensorit.
Nëse ky paralajmërim
vazhdon, duhet të
kontaktohet një teknik i
autorizuar.
E09
E10
Ndarja e ngrirësit
nuk është e ftohtë
mjaftueshëm
Ndarja e frigoriferit
nuk është e ftohtë
mjaftueshëm
Ka të ngjarë të ndodhë
pas një ndërprerjeje
energjie për kohë të
gjatë.
Ka të ngjarë të
ndodhë pas:
- Një ndërprerjeje
energjie për kohë të
gjatë.
- Është lënë ushqim i
nxehtë në frigorifer.
AL -52-
Page 53
LLOJI I GABIMITKUPTIMIPSEÇFARË TË BËNI
Kontrolloni nëse është
1.
aktivizuar metoda Super
Ftohje
2.
Ulni temperaturën e pjesës
së frigoriferit
3.
Kontrolloni për të parë
nëse ajrimet janë të lira
dhe nuk janë bllokuar.
Nëse ky paralajmërim
vazhdon, duhet të
kontaktohet një teknik i
autorizuar.
E11
Pjesa e frigoriferit
është shumë e
ftohtë
Të ndryshme
Nëse frigoriferi juaj nuk punon;
• A ka ndërprerje energjie?
• A është futur mirë spina në prizë?
• A është djegur siguresa e prizës në të cilën është lidhur spina ose a është djegur siguresa
kryesore?
• A ka ndonjë defekt në prizë? Për të kontrolluar këtë, futeni frigoriferin në një prizë që
e dini se punon.
Nëse frigoriferi juaj nuk ftoh mjaftueshëm:
• A është vendosur në rregull temperatura?
• A është hapur shpesh dera e frigoriferit dhe a është lënë hapur për kohë të gjatë?
• A është mbyllur mirë dera e frigoriferit?
• A keni vënë ndonjë enë ose ushqim në frigorifer që prek murin e pasmë të frigoriferit
duke penguar kështu qarkullimin e ajrit?
• A është mbushur tepër frigoriferi?
• A ka diancë të mjaftueshme midis frigoriferit dhe murit të pasmë dhe mureve anësore?
• A është temperatura e ambientit brenda vlerave të përcaktuara në manualin e përdorimit?
A është ftohur tepër ushqimi në dhomën e frigoriferit
• A është vendosur në rregull temperatura?
• A janë vendosur shumë ushqime së fundi brenda dhomës të ngrirësit? Nëse po, frigoriferi
mund të ftohë ushqimin brenda dhomës së frigoriferit pasi do të punojë për kohë më të
gjatë për ta ftohur këtë ushqim.
Nëse frigoriferi juaj punon me shumë zhurmë;
Për të ruajtur nivelin e caktuar të ftohjes, mund të aktivizohet kompresori herë pas here.
Zhurmat nga frigoriferi në këtë moment janë normale për shkak të punimit të tij. Kur arrihet
niveli i kërkuar i ftohjes, zhurma do të ulet automatikisht. Nëse zhurmat vazhdojnë;
• A është pajisja në pozicion të palëvizshëm? A janë rregulluar këmbët?
• A ka ndonjë gjë prapa frigoriferit?
• A ka rafte ose enë mbi rafte që dridhen? Nëse po atëherë ndërroni raftet dhe/ose enët.
• A dridhen sendet që keni vendosur në frigorifer?
• Kur pajisja ftohet ose ngrohet (për shkak të ekspansionit të materialit të pajisjes).
Kërcitje të shkurtra: Dëgjohen kur termoati ndez/k kompresorin.
Zhurma e kompresorit (zhurmë normale motori): Kjo zhurmë do të thotë që kompresori
punon normalisht. Kompresori mund të shkaktojë më shumë zhurmë për një kohë të
shkurtër kur llon.
Zhurmë gurgullimi dhe spërkatjesh: Kjo zhurmë shkaktohet nga kalimi i lëngut ftohës
në tubat e siemit.
Zhurma e rrjedhës të ujit: Rrjedhë normale e ujit që kalon nga ena e avullimit gjatë
shkrirjes. Kjo zhurmë mund të dëgjohet gjatë shkrirjes.
Zhurmë e fryrjes të ajrit (zhurma normale e ventilatorit): Kjo zhurmë mund të dëgjohet
në një frigorifer No-Fro gjatë punimit normal të siemit për shkak të qarkullimit të ajrit.
Nëse grumbullohet lagështi brenda frigoriferit;
• A janë paketuar mirë ushqimet? A janë kontejnerët të thatë para se të vendosen në
frigorifer?
• A janë hapur shpesh dyert e frigoriferit? Lagështia e dhomës hyn në frigorifer kur hapen
dyert e frigoriferit. Lagështia grumbullohet më shpejt kur hapni dyert më shpesh,
veçanërisht nëse lagështia e dhomës është e lartë.
Nëse dyert nuk hapen dhe mbyllen mirë;
• A pengojnë paketimet e ushqimeve mbylljen e derës?
• A janë vendosur mirë ndarjet, raftet dhe sirtarët?
• A janë çarë ose prishur gominat e derës?
• A është frigoriferi mbi sipërfaqe të niveluar?
Nëse anët e kabinetit të frigoriferit ku prek dera janë të ngrohta:
Në mot të nxehtë, sipërfaqet e kontakteve të bashkimeve mund të ngrohen më shumë gjatë
punimit normal të kompresorit. Kjo është normale.
Shënime të rëndësishme:
• Do të aktivizohet funksioni i mbrojtjes së kompresorit pas ndërprerjeve të papritura të
energjisë ose pas shkëputjes së pajisjes nga priza pasi gazi në siemin e ftohjes nuk
do të jetë abilizuar. Frigoriferi juaj do të llojë pas 5 minutash, nuk ka asgjë për t'u
shqetësuar.
• Nëse nuk keni synim ta përdorni frigoriferin për kohë të gjatë (p.sh. në pushimet e verës),
hiqeni nga priza dhe parojeni pasi të jetë bërë shkrirja (shiko PJESA 4). Lëreni derën
të hapur për të parandaluar lagështinë dhe erërat.
• Nëse një problem vazhdon edhe pasi keni ndjekur të gjitha udhëzimet më sipër, ju lutem
konsultohuni me qendrën më të afërt të shërbimit.
• Pajisja që keni blerë është bërë për përdorim familjar dhe mund të përdoret vetëm në
shtëpi dhe për qëllimet e përcaktuara. Nuk është e përshtatshme për përdorim tregtar
ose të zakonshëm. Nëse konsumatori e përdor pajisjen në një mënyrë që nuk përputhet
me këtë, theksojmë se prodhuesi dhe shitësi nuk mbajnë përgjegjësi për asnjë riparim
ose dëmtim brenda periudhës së garancisë.
AL -54-
Page 55
Këshilla për ruajtjen e energjisë
1. Montojeni pajisjen në një dhomë të freskët, të ajrosur mirë, por jo nën dritën direkte të diellit
dhe jo pranë burimeve të nxehtësisë (radiator, furrë, etj). Përndryshe përdorni pllakë izolimi.
Lërini ushqimet dhe pijet e ngrohta të ftohen jashtë pajisjes.
2.
3. Kur shkrini ushqime të ngrira, vendosini në dhomën e frigoriferit. Temperatura e ulët e
ushqimit të ngrirë do të ndihmojë për të ftohur frigoriferin kur shkrihet. Në këtë mënyrë
kurseni energji. Nëse nxirret ushqim i ngrirë, shkakton harxhim energjie.
Kur vendosni pije dhe lëngje ato duhet të mbulohen. Përndryshe krijohet lagështi në pajisje.
4.
Prandaj koha e punës bëhet më e gjatë. Gjithashtu mbulimi i pijeve dhe lëngjeve ndihmon
për të ruajtur aromën dhe shijen.
Kur vendosni ushqime dhe pije, hapeni derën e pajisjes sa më pak kohë të jetë e mundur.
5.
6. Mbani të mbyllur kapakët e çdo ndarjeje të ndryshme temperature në pajisje (krisper, çiller,
... etj.).
Rondela e derës duhet të jetë e paër dhe elaike. Në ra të veshin, nëse copë litari juaj
7.
është i ndashëm, zëvendësoni rondelën. Nëse nuk është i ndashëm, duhet të zëvendësoni
derën.
Funksioni i regjimit Eko/rregullimit andard ruan ushqime të freskëta dhe të ngrira duke
8.
ruajtur energji.
Dhoma ose ndarja për ushqime të freskëta (Frigorifer): Përdorimi më efektiv i energjisë
9.
sigurohet në konguracionin me sirtarët në pjesën e poshtme të pajisjes, dhe raftet e
radhitura njëtrajtshëm, pozita e rafteve të derës nuk e ndikon konsumin e energjisë.
Dhoma ose ndarja e ngrirë( Frigorifer ngrirës) Konguracioni i brendshëm i pajisjes është
10.
ajo e cila siguron përdorim më efektiv të energjisë.
Mos largoni akumulatorët e ftohtë nga kanirat e frigoriferit ngrirës (nëse janë të
11.
pranishëm).
AL -55-
Page 56
PJESËT DHE ELEMENTET E FRIGORIFERIT KAPITULLI - 7.
A
1
2
3
4
5
6
7
8
13
12
11
B
10
9
Kjo paraqitje është vetëm për informacion mbi pjesët e pajisjes. Pjesët mund të
ndryshojnë në varësi të modelit të pajisjes.
NEŽ SE OBRÁTÍTE NA POPRODEJNÍ SERVIS ............................... 78
Tipy na šetření energie ................................................................................... 82
ČÁSTI SPOTŘEBIČE A PŘÍSLUŠENSTVÍ ......................................... 83
CZ -58-
Page 59
PŘED POUŽITÍM SPOTŘEBIČE ČÁST - 1.
Obecná upozornění
VAROVÁNÍ: Větrací otvory udržujte bez překážek.
VAROVÁNÍ: Nepoužívejte mechanické nástroje nebo jiné
prostředky k urychlení procesu odmrazení s výjimkou těch, které
doporučuje výrobce..
VAROVÁNÍ: V prostoru pro skladování potravin nepoužívejte
elektrické spotřebiče, s výjimkou těch, které doporučuje výrobce.
VAROVÁNÍ:Nepoškoďte chaldící okruh.
VAROVÁNÍ: Abyste předešli nebezpečí z důvodu nestability
spotřebiče, je třeba hu upevnit v souladu s pokyny.
VAROVÁNÍ: Když umisťujete spotřebič, ujistěte se, že není
elektrický kabel zauzlovaný nebo poškozený.
VAROVÁNÍ: Neumisťujte žádné vícenásobné rozbočovací
zásuvky ani přenosné zdroje napájení na zadní část spotřebiče.
Pokud vaše chladnička používá jako chladivo R600 - bude to
vyznačeno na štítku na chladicím zařízení- musíte si dát pozor
během přepravy a montáže, aby nedošlo k poškození chladících
prvků spotřebiče. I když je R600a ekologický a přírodní plyn, je
výbušný. Pokud dojde k velkému úniku z důvodu poškození
chladicích prvků, přemístěte chladničku od otevřeného ohně nebo
zdrojů tepla a místnost, v níž je spotřebič umístěný, několik minut
větrejte.
• Během přenášení a umisťování chladničky dejte pozor,
abyste nepoškodili chladící okruh plynu.
• Neskladujte výbušné substance, např. plechovky s aerosolem,
neboť ty mohou v tomto spotřebiči způsobit vznik požáru.
• Tento spotřebič je určený k použití v domácnosti a podobných
zařízeních, např.;
CZ -59-
Page 60
- kuchyňky pro zaměstnance v obchodech, kancelářích a
ostatních pracovních prostředích
- pro klienty v hotelech, motelech a ostatních obytných
prostorech
- pro klienty v penzionech;
- pro catering a ostatní podobná prostředí
• Pokud zásuvka neodpovídá zástrčce chladničky, musí ji
vyměnit výrobce, jeho servis nebo podobně kvalifikované
osoby, aby se tak předešlo nebezpečí.
• Speciálně uzemněná zástrčka byla připojena k napájecímu
kabelu vaší chladničky. Tato zástrčka se musí používat se
speciálně uzemněnou zásuvkou 16 A nebo 10 A, v závislosti
na zemi, kde bude produkt prodáván. Nemáte-li doma takovou
zástrčku, nechte ji nainstalovat autorizovaným elektrikářem.
• Tento spotřebič mohou používat děti starší 8 let a osoby
s omezenými tělesnými, smyslovými nebo mentálními
schopnostmi anebo osoby bez příslušných znalostí
a zkušeností, pokud jsou pod dozorem nebo byly poučeny
o bezpečném užívání tohoto přístroje a chápou související
nebezpečí. Děti si nesmí se spotřebičem hrát. Čištění a
údržba nesmí být prováděny dětmi bez dohledu dospělé
osoby.
• Děti ve věku od 3 do 8 let smí nakládat a vykládat chladicí
spotřebiče. Děti nemají provádět údržbu nebo čištění
spotřebiče, velmi malé děti (0 – 3 let) nemají používat
spotřebič, malé děti (3 – 8 let) nemají používat spotřebič,
pokud jsou bez stálého dozoru, starší děti (8 – 14 let) a lidé
s omezenými fyzickými nebo duševními schopnostmi mohou
používat spotřebiče bezpečně, pokud jsou pod dozorem nebo
byli o bezpečném použití spotřebiče náležitě instruováni. Lidé
s velice omezenými schopnostmi nemají používat spotřebič,
dokud nejsou pod stálým dozorem.
CZ -60-
Page 61
• Pokud je napájecí kabel poškozen, musí jej vyměnit výrobce,
jeho servisní zástupce nebo obdobně kvalifikovaná osoba,
aby se předešlo riziku.
• Tento spotřebič není určen k použití v nadmořských výškách
nad 2000 m.
Aby nedošlo ke kontaminaci jídla, dodržujte prosím
následující pokyny:
• Ponechání dvířek v otevřeném stavu po dlouhou dobu může
způsobit výrazný narůst teploty uvnitř oddělení spotřebiče.
• Pravidelně očišťujte povrchy, které přichází do kontaktu s
jídlem, a také přístupné odtokové systémy.
• Syrové maso a ryby uchovávejte v chladničce ve vhodných
kontejnerech, aby nedocházelo k jejich kontaktu s jinými
potravinami nebo ukápnutí na ně.
• Oddělení pro mražené potraviny označená dvěma hvězdičkami
jsou vhodná pro uchovávání předem zmražených potravin,
uchovávání nebo výrobu zmrzliny a výrobu ledových kostek.
• Oddělení označená jednou, dvěma nebo třemi hvězdičkami
nejsou vhodná pro zmrazení čerstvého jídla.
• Pokud chladicí zařízení je ponecháno prázdné po dlouhou
dobu, je nutné ho vypnout, rozmrazit, očistit, osušit a
ponechat dvířka otevřená, abyste zabránili tvorbě plísní uvnitř
spotřebiče.
CZ -61-
Page 62
Servis
• Pro opravy spotřebiče kontaktujte autorizované servisní
centrum. Používejte pouze originální náhradní díly.
• Pamatujte si, že samostatné nebo neodborné opravování
může negativně ovlivnit bezpečnost spotřebiče, což povede
ke zrušení záruky.
• Následující náhradní díly budou k dispozici po dobu 7 let
od zastavení výroby daného modelu: termostaty, teplotní
snímače, obvodové desky, prvky osvětlení, rukojeti dvířek,
závěsy dvířek, nádoby a koše.
• Některé z těchto náhradních dílů jsou k dispozici výhradně
pro profesionální opraváře a všechny náhradní díly se nemusí
vztahovat ke všem modelům.
• Těsnění dvířek bude k dispozici po dobu 10 let od zastavení
výroby daného modelu.
CZ -62-
Page 63
Staré a nefunkční chladničky
• Má-li vaše stará chladnička zámek, odstraňte ho před likvidací nebo´t děti se do něj
mohou zachytit a může dojít k nehodě.
• Staré chladničky a mrazničky obsahují izolační materiál a chladivo s CFC.
Proto dejte pozor, abyste při likvidaci starých chladniček nepoškodili životní
prostředí a dodrželi lokální směrnice.
Ohledně likvidace WEEE, opětovného použití, recyklace a regenerace se obraťte
na místní orgány.
Poznámky:
• Před instalací a použitím vašeho spotřebiče si pečlivě přečtěte návod s pokyny.
Nezodpovídáme za škody způsobené špatným použitím.
• Řiďte se všemi pokyny na vašem spotřebiči a v návodu k použití a tento návod uchovejte
na bezpečném místě, abyste mohli vyřešit problémy, k nimž může dojít v budoucnosti.
• Tento spotřebič je vyroben pro použití v domácnostech a lze ho použít pouze doma a
pro specifikované účely. Nehodí se pro komerční či hromadné použití. Na takové použití
nebude uplatněna záruka a naše společnost neponese odpovědnost za případné ztráty.
• Tento spotřebič je vyrobený k použití v domácnostech a musí být použit pouze pro
chlazení/skladování potravin. Není vhodné pro komerční nebo společné používání a/
nebo pro skladování látek s výjimkou potravin. Naše společnost neodpovídá za ztráty
k nimž dojde v opačném případě.
Bezpečnostní varování
• Nepoužívejte rozdvojky nebo prodlužovací kabely.
• Nezapojujte do poškozených, opotřebovaných nebo starých zástrček.
• Netahejte, nelámejte ani nepoškozujte kabel.
• Neopužívejte zásuvkové adaptéry.
• Tento spotřebič je určený k použití pouze dospělými osobami,
nedovolte dětem, aby si se spotřebičem hrály, ani jim nedovolte, aby
se zavěšovaly na dveře.
• Nezapojujte ani neodpojujte zástrčku mokrýma rukama, mohlo by dojít
k úrazu elektrickým proudem!
• Do mrazničky nikdy nevkládejte skleněné láhve nebo plechovky. Láhve
nebo plechovky mohou explodovat.
• Z důvodu zajištění své bezpečnosti nevkládejte do chladničky hořlavé
nebo výbušné materiály. Alkoholické nápoje vkládejte do chladničky
vertikálně a to tak, že lahve pevně utáhněte.
• Při vybírání ledu z mrazničky se ho nedotkněte, neboť může způsobit
omrzliny a/nebo řezné rány.
• Nedotýkejte se zmraženého zboží mokrýma rukama. Zmrzlinu a ledové kostky
nepoužívejte jakmile je vyjmete z mrazničky!
CZ -63-
Page 64
• Znovu nezmrazujte zboží, které se rozpustilo. To může způsobit zdravotní
problémy, např. otravu jídlem.
• Kryt ani horní část chladničky nezakrývejte pokrývkou. To ovlivní výkon vaší
chladničky.
• Upevněte příslušenství v chladničce během přepravy tak, aby se předešlo poškození
příslušenství.
Instalace a obsluha vaší chladničky
Než začnete chladničku používat, musíte věnovat pozornost následujícím bodům:
• Provozní napětí vaší chladničky je 220-240 V při 50Hz.
• Neneseme zodpovědnost za škodu, k níž může dojít z důvodu neuzemněného použití.
• Chladničku umístěte na místo, kde nebude vystaveno přímému slunečnímu světlu.
• Váš spotřebič musí být minimálně 50 cm od trouby, plynové trouby nebo hořáků a musí
být minimálně 5 cm od elektrické trouby.
• Vaše chladnička nesmí být používána venku nebo ponechána na dešti.
• Když je vaše chladnička umístěna blízko mrazáku, musí být mezi nimi vzdálenost
minimálně 2 cm, aby se předešlo vzniku vlhkosti na vnějším povrchu.
• Na chladničku neumisťujte nic a umístěte ji na vhodné místo tak, aby nad
horní částí zůstalo minimálně 15 cm.
• Nastavitelné přední nožky je nutno nastavit do vhodné výšky, aby mraznička
mohla fungovat stabilně a správně. Nožičky můžete nastavit otáčením ve
směru hodinových ručiček (nebo opačným směrem). To musí být provedeno
před vložením potravin do chladničky.
• Než začnete mrazničku používat, otřete všechny vnitřní povrchy a zásuvky hadříkem
ponořeným do teplé vody s lžičkou jedlé sody a potom opláchněte čistou vodou a osušte.
Po očištění vraťte zpět všechny díly.
Vaše chladnička obsahuje kondenzátor s
ventilátorem:
Kondenzátor se nachází na spodní části prostoru
chladničky. Proto je třeba namontovat oddělovač
tak, že jej upevníte ke dvěma otvorům v dolní části
krycího panelu a otočíte o 90°, jak je naznačeno na
vyobrazení níže, pro nastavení vzdálenosti mezi
chladničkou a stěnou v místě, kam svou chladničku
umístíte. Chladničku můžete přisouvat ke stěně až do
takto určeného bodu.
Chladničku je třeba umístit tak, aby volný prostor
nepřekračoval 75 mm.
Plastové zarážky pro nastavení
vzdálenosti mezi stěnou a chladničkou
Než začnete chladničku používat
• Při prvním spuštění nebo po přepravě nechte mrazničku stát 3 hodiny,
ještě než ji zapojíte. Jinak by mohlo dojít k poškození kompresoru.
• Vaše chladnička může při prvním spuštění zapáchat; zápach zmizí jakmile
se spustí chlazení.
CZ -64-
Page 65
POUŽITÍ CHLADNIČKY-MRAZNIČKY ČÁST - 2.
Informace o nové technologii chlazení
Chladničky-mrazničky s novou technologií chladničky mají jiný systém než
statické chladničky-mrazničky. V případě běžných chladniček-mrazniček
se do mrazničky vhání vlhký vzduch a voda vypařující se z potravin
se v prostoru mrazničky změní na led. Aby bylo možné tuto námrazu
odstranit, jinými slovy odmrazit, je třeba chladničku odpojit ze sítě. Během
odmrazování musí uživatel dát potraviny jinam a odstranit zbývající let a
nahromaděnou námrazu.
V případě mrazniček vybavených novou technologií chlazení je situace
zcela jiná. Studený a suchý vzduch se v prostoru mrazničky rozptyluje
pomocí ventilátoru. Studený vzduch se tak snadno rozptýlí po celém
prostoru - i v místech mezi poličkami, a potraviny se zmrazí správně a
rovnoměrně. A netvoří se žádná námraza.
Konfigurace v prostoru chladničky bude téměř stejná jako v prostoru
mrazničky. Vzduch rozptylovaný ventilátorem v horní části prostoru
chladničky se chladí během průchodu mezerou za průduchem. Aby byl
proces chlazení v prostoru chladničky úspěšně dokončen, ve stejný
okamžik dochází k uvolňování vzduchu skrz otvory na průduchu. Otvory
na průduchu jsou navrženy pro rovnoměrnou distribuci vzduchu v prostoru.
Vzhledem k tomu, že nedochází mezi chladničkou a mrazničkou
neprochází žádný vzduch, nedojde k míšení pachů.
Díky tomu se chladnička s novou technologií chlazení snadno používá a nabízí vám jak velký
objem, tak estetický vzhled.
CZ -65-
Page 66
Displej a ovládací panel
5
1
2
3
4
6
Obsluha chladničky
7
8
1. Chladnější nastavená hodnota.
9
2. Kontrolka super chlazení.
3. Hodnota nastavená v mrazničce.
4. Kontrolka super mrazení.
5. Symbol úsporného režimu.
6. Symbol dovolené.
7. Symbol dětského zámku.
10
8. Symbol alarmu.
9. Symbol alarm – Otevřené dveře
10. V případě potřeby aktivuje režimy (úsporný, dovolená).
Obsluha chladničky
Režim rychlého mrazení
Účel
• Zmrazit velké množství potravin, které se nevleze do přehrádky rychlého
mrazení.
• Zmrazit připravené jídlo.
• Rychle zmrazit čerstvé potraviny, aby se zachovala čerstvost.
Jak ho lze použít?
Stiskněte tlačítko mrazničky dokud se na obrazovce nezobrazí symbol Super mrazení.
Ozve se pípnutí. Režim bude nastavený.
Během tohoto režimu:
• Máte možnost nastavit teplotu v mrazničce a režim super mrazení. V takovém
případě režim super mrazení pokračuje.
• Ekonomický režim a režim Dovolená nelze vybrat.
CZ -66-
Page 67
• Režim super mrazení lze zrušit výběrem stejné možnosti.
Poznámka:
• Informace o maximální zmrazovací kapacitě (kg) na dobu 24 hodin naleznete na typovém
štítku.
• Při maximální kapacitě je lepší nastavit režim Super mrazení 3 hodiny před vložením
potravin.
• Zvukový alarm se ozve jakmile jsou splněny optimální podmínky.
Režim "Super mrazení" se automaticky zruší po 24 hodinách, nebo jakmile teplota v
mrazničce klesne pod –32 °C.
Režim rychlého chlazení
Účel
• Schladit a uskladnit velké množství potravin v lednici.
• Rychle schladit nápoje.
Jak ho lze použít?
Stiskněte tlačítko chladničky dokud se na obrazovce nezobrazí symbol Super chlazení.
Ozve se pípnutí. Režim bude nastavený.
Během tohoto režimu:
• Můžete nastavit teplotu v mrazničce a režim super mrazení. V takovém případě
režim super chlazení pokračuje.
• Ekonomický režim a režim Dovolená nelze vybrat.
• Režim super chlazení lze zrušit výběrem stejné možnosti.
Úsporný režim
Účel
Úspora energie Během období snížené potřeby používání (otevírání dveří) nebo v
případě nepřítomnosti, jako je dovolená, program Eco zajišťuje optimální teplotu a
zároveň šetří energii.
Jak ho lze použít?
• Stiskněte tlačítko "režim" dokud se nezobrazí symbol Eco.
• Nedojde-li k stisknutí žádného tlačítka po dobu 1 sekundy. Režim bude
nastavený. Symbol Eco 3x zabliká. Když je režim nastavený, ozve se pípnutí.
• Teploty v segmentech chladničky a mrazničky zobrazí "E".
• Symbol úsporného režimu a E se rozsvítí dokud režim neskončí.
Během tohoto režimu:
• Lze provést nastavení mrazničky. Jakmile bude zrušen úsporná režim, spustí
se hodnoty vybraného nastavení.
• Chladničku lze nastavit. Jakmile bude zrušen úsporná režim, spustí se hodnoty vybraného
nastavení.
• Lze vybrat režimy super chlazení a mrazení. Úsporný režim se automaticky zruší a
vybraný režim se aktivuje.
• Režim o dovolené lze vybrat po zrušení úsporného režimu. Potom se aktivuje vybraný
model.
• Pro zrušení budete muset stisknout tlačítko režimu.
CZ -67-
Page 68
Režim Dovolená
Jak ho lze použít?
• Stiskněte "tlačítko "režim" dokud se nezobrazí symbol dovolené.
• Nedojde-li k stisknutí žádného tlačítka po dobu 1 sekundy. Režim bude
nastavený. Symbol Dovolená 3x zabliká. Když je režim nastavený, ozve se
pípnutí.
• Teplota v chladničce se zobrazí jako "--".
• Symbol Dovolená a "--" se rozsvítí dokud režim neskončí..
Během tohoto režimu:
• Lze provést nastavení mrazničky. Když je režim dovolená zrušen, vybrané
hodnoty nastavení zůstanou stejné.
• Chladničku lze nastavit. Když je režim dovolená zrušen, vybrané hodnoty
nastavení zůstanou stejné.
• Lze vybrat režimy super chlazení a mrazení. Režim Dovolená se automaticky
zruší a vybraný režim se aktivuje.
• Úsporný režim lze vybrat po zrušení sporného režimu. Potom se aktivuje vybraný model.
• Pro zrušení budete muset stisknout tlačítko režimu.
Režim chlazení nápojů
Kdy ho lze použít?
Tento režim se používá k chlazení nápojů během nastaveného času.
Jak ho lze použít?
• Tlačítko mrazničky stiskněte na 3 sekundy.
• Na obrazovce se spustí speciální animace a na obrazovce se rozbliká 05.
• Když vyberete čas, čísla na obrazovce 3x zablikají a ozve se pípnutí.
• Nedojde-li ke stisknutí tlačítka během 2 sekund, čas se nastaví.
• Nastavený čas se začne minutu po minutě odpočítávat.
• Na obrazovce se rozbliká zbývající čas.
• Chcete-li tento režim zrušit, stiskněte tlačítko nastavení mrazničky na 3 sekundy.
CZ -68-
Page 69
Režim spořiče obrazovky
Účel
Tento režim šetří energii vypnutím všech světel ovládacího panelu, když není panel
aktivní.
Jak ho používat
• Režim spořiče obrazovky se automaticky aktivuje po 30 sekundách.
• Pokud stisknete libovolné tlačítko, když je vypnuté osvětlení ovládacího panelu,
na displeji se objeví aktuální nastavení, které vám umožní provést libovolnou
změnu.
• Pokud nezrušíte spořič obrazovky nebo po dobu 30 sekund nestlačíte žádné
jiné tlačítko, ovládací panel zůstane vypnutý.
Pro deaktivaci režimu spořiče obrazovky
• Režim spořiče obrazovky zrušíte tak, že nejprve stiknete jakékoli tlačítko, čímž
aktivujete tlačítka a poté znovu stikněte a podržíte tlačítko Režimu po dobu 3
sekuund.
• Pokud stisknete a podržíte tlačítko režimu po dobu 3 sekund, znovu aktivujete režim
spořič obrazovky.
Funkce Dětského zámku
Kdy ho lze použít?
Chcete-li předejít tomu, aby si děti hrály s tlačítky a měnily provedená nastavení,
máte k dispozici funkci dětského zámku.
Aktivace dětského zámku
Na 5 sekund současně stiskněte tlačítka mrazničky a chladničky.
Deaktivace dětského zámku
Na 5 sekund současně stiskněte tlačítka mrazničky a chladničky.
Poznámka: Dětský zámek se rovněž deaktivuje je-li přerušeno napájení nebo je-li
chladnička odpojena.
Alarm – Otevřené dveře
Pokud dvířka chladničky zůstanou otevřená déle než 2 minuty, spotřebič dvakrát
zapípá a rozsvítí se ikona Otevřená dvířka.
CZ -69-
Page 70
Nastavení teploty
Nastavení teploty mrazničky
• Počáteční teplota pro nastavení mrazničky -18 °C.
• Tlačítko mrazničky stiskněte jednou.
• Když poprvé stisknete toto tlačítko, na obrazovce se rozbliká poslední nastavená
hodnota.
• Po stisknutí tohoto tlačítka se teplota sníží o příslušnou hodnotu.
• Když stisknete tlačítko nastavení mrazničky, zobrazí se symbol Super mrazení
a pokud nestisknete žádné tlačítko během 1 sekundy, rozbliká se kontrolka
Super mrazení.
• Pokud pokračujete stisknutím, restartuje se od -16 °C.
• Hodnota teploty zvolená před režimem Dovolená, Super mrazení, Super chlazení
nebo Úsporný režim se aktivuje a zůstane stejná i po ukončení daného režimu.
Spotřebič nadále funguje s touto hodnotou.
Nastavení teploty chladničky
• Počáteční teplota pro nastavení chladničky +4 °C.
• Jednou stiskněte tlačítko chladničky.
• Při prvním stisknutí tlačítka je poslední hodnota, která se zobrazí na kontrolce
hodnota nastavení chladničky.
• Po stisknutí tohoto tlačítka se teplota sníží o příslušnou hodnotu.
• Když stisknete tlačítko nastavení chladničky dokud se nezobrazí symbol super
chlazení, a pokud nestisknete žádné tlačítko během 1 sekundy, rozbliká se
kontrolka Super chlazení.
• Pokud pokračujete stisknutím, restartuje se od +8 °C.
• Hodnota teploty zvolená před režimem Dovolená, Super mrazení, Super chlazení
nebo Úsporný režim se aktivuje a zůstane stejná i po ukončení daného režimu.
Spotřebič nadále funguje s touto hodnotou.
CZ -70-
Page 71
Upozornění týkající se nastavení teploty
• Nedoporučuje se, abyste svoji chladničku používali v prostředí, kde je teplota nižší než
10 °C, neboť by to mohlo ovlivnit efektivitu.
• Nastavení teploty musí být provedeno v souladu s frekvencí otevírání dveří a množstvím
potravin uložených v chladničce.
• Než dokončíte nastavení, nepřecházejte k jinému nastavení.
• Vaše chladnička musí být provozována 24 hodin v dané okolní teplotě bez přerušení,
aby došlo k naprostému vychlazení. Dveře chladničky neotevírejte často a v tuto dobu
do ní nevkládejte příliš velké množství potravin.
• Funkce 5 minutové prodlevy slouží k tomu, aby se předešlo poškození kompresoru
chladničky, když odpojíte zástrčku a potom ji znovu zapojíte nebo když dojde k výpadku
napájení. Vaše chladnička začne fungovat normálně po 5 minutách.
• Vaše chladnička je navržena tak, aby pracovala
v intervalech uvedených ve standardech, v
souladu s třídou uvedenou na informačním
štítku. Nedoporučujeme spuštění vaší chladničky
mimo uvedené limity, aby bylo možné dosáhnout
efektivního chlazení.
• Tento spotřebič je navržen k použití při okolní
teplotě v rozmezí 10 °C - 43 °C.
Důležité pokyny k instalaci
Tento spotřebič je určen pro provoz v obtížných klimatických podmínkách (do 43 °C nebo
110 °F) a je vybaven technologií ‘Freezer Shield’ (mrazící kryt), která zajišťuje, aby se zmrzlé
jídlo v mrazničce nerozmrazilo, i když klesne teplota v okolí spotřebiče na -15 °C. Z toho
vyplývá, že můžete nainstalovat spotřebič v nevytopené místnosti, aniž byste se museli
obávat, že se zmrazené jídlo v mrazničce pokazí. Jakmile se okolní teplota vrátí do normálu,
můžete pokračovat v používání spotřebiče, jako obvykle.
Třída
klimatu
TOd 16 do 43 (°C)
STOd 16 do 38 (°C)
NOd 16 do 32 (°C)
SNOd 10 do 32 (°C)
Okolní teplota oC
CZ -71-
Page 72
Příslušenství
Icematic
(u některých modelů)
• Vyjměte zásobník na výrobu ledu.
• Naplňte ho vodou.
• Vložte zásobník do původní pozice.
• Když se vytvoří ledové kostky, otočte páčkou a vysypte je do boxu.
Led vyrábějte tak, že do boxu nalijete vodu. Může se rozbít.
Pohyb výrobníku ledu může být během spuštění chladničky
těžký. V takovém případě je třeba vyjmout skleněné poličky
a vyčistit ho.
Mraznička - box
Box slouží ke skladování potravin, ke kterým potřebujete
snadný přístup.
Vyjmutí boxu;
• Box vysuňte co nejdále to jde.
• Přední část boxu zdvihněte a vysuňte.
Při resetování proveďte opačný postup.
Při vysunování či zasunování vždy držte rukojeť.
Poličky - chiller
(u některých modelů)
Uchování potravin v chilleru místo v mrazničce
umožní, aby si potraviny zachovaly svoji čerstvost a
chuť ještě déle než na čerstvém vzduchu. Když se
zásuvka chilleru zašpiní, vyjměte ji a umyjte.
(Voda mrzne při 0 °C, ale potraviny obsahující sůl
nebo cukr mrznou při nižší teplotě.)
Lidé chiller používají ke skladování čerstvých ryb,
rýže, atd....
Nevkládejte potraviny, které chcete zmrazit
nebo zásobníky na led, v kterých chcete
připravit led.
CZ -72-
Mraznička - box
Poličky - chiller
Page 73
Vyjmutí poličky chilleru;
• Poličku chilleru vysuňte směrem k sobě.
• Poličku vysuňte směrem nahoru a poličku
vytáhněte.
Ovladač vlhkosti
(u některých modelů)
Ovladač vlhkosti
Je-li ovladač vlhkosti v uzavřené pozici, umožní to
dlouhodobější skladování čerstvého ovoce a zeleniny.
V případě, že je zásobník na zeleninu úplně plný, lze
otevřít kolečko před zásobníkem. Tak se zajistí kontrola
vzduchu a vlhkosti a zvýší se životnost potravin.
Pokud na skleněné poličce uvidíte kondenzaci, je třeba,
abyste ovládání vlhkosti nastavili do otevřené pozice.
Vizuální a textové popisy na části s příslušenstvím se mohou lišit podle modelu
vašeho spotřebiče.
CZ -73-
Page 74
ROZMÍSTĚNÍ POTRAVIN VE SPOTŘEBIČI ČÁST - 3.
Chladnička
• Abyste snížili vlhkost a následné zvýšení námrazy, nikdy neumisťujte kapaliny do
neutěsněných nádob. Námraza má tendenci hromadit se v nejchladnějších částech
výparníku a proto je třeba provádět častější odmrazování.
• Do chladničky nikdy nevkládejte teplé potraviny. Teplé potraviny je třeba nechat
vychladnout na pokojovou teplotu a v prostoru chladničky je třeba zajistit adekvátní
cirkulaci vzduchu.
• Nic by se nemělo dotýkat zadní stěny, neboť to způsobí hromadění námrazy a balíčky
se mohou k zadní stěně přichytit. Dveře chladničky příliš často neotevírejte.
• Maso a očištěné ryby (zabalené do sáčků nebo plastové fólie), které spotřebujete během
1-2 dnů, umístěte do spodní části chladničky (nad crisperem), neboť jde o nejchladnější
část a to zajistí ty nejlepší podmínky skladování.
• Ovoce a zeleninu můžete vkládat do crisperu nezabalené.
Poznámka: Brambory, cibule a česnek se v chladničce nesmí skladovat.
Některé návrhy na umístění a skladování potravin v chladničce jsou uvedeny níže.
PotravinyMaximální délka skladováníDo které části chladničky vložit
Ovoce a zelenina1 týdenZásuvka na zeleninu
Maso a ryby2 - 3 dny
Čerstvý sýr3 - 4 dnyVe speciální poličce ve dveřích
Máslo a margarín1 týdenVe speciální poličce ve dveřích
Produkty v lahvích
mléko a jogurt
Vejce1 měsícV zásobníku na vajíčka
Vařené potraviny2 dny Všechny poličky
Do expirace doporučené
výrobcem
Mraznička
• Pro dlouhodobé uložení mrazených potravin a výrobu ledu použijte mrazničku, prosím.
• Zmrazení čerstvého jídla: pořádně zabalte čerstvé jídlo tak, aby obal byl vzduchotěsný
a neprotékal. Ideální jsou speciální sáčky do mrazničky, alobal, polyetylenové sáčky a
plastové nádoby.
• Abyste dosáhli maximální kapacity mrazničky, používejte skleněné poličky v horní a
střední části. Do spodní části umístěte nižší košík.
• Nevkládejte potraviny, které chcete zmrazit do blízkosti již zmrazených potravin.
• Potraviny, které chcete zmrazit (maso, mleté maso, ryby, atd.) musíte před zmrazením
rozdělit na takové porce, aby je bylo možné zkonzumovat najednou.
• Jakmile jsou potraviny rozmrazené, znovu je nezmrazujte. Mohlo by vám to způsobit
zdravotní problémy, např. otravu jídlem.
• Do mrazničky nevkládejte horké potraviny, nechte je vychladnout. Došlo by tak k narušení
hlubokého zmražení ostatních potravin.
Zakryté plastovou fólií nebo sáčky nebo v boxu
na maso (na skleněné poličce)
Ve speciální poličce ve dveřích
CZ -74-
Page 75
• Když koupíte zmrazené potraviny, zkontrolujte, zda byly zmrazeny při vhodných
podmínkách a balení není poškozené.
• Během skladování zmrazených potravin musí být dodrženy podmínky skladování uvedené
na obalu. Není-li tam uvedeno žádné vysvětlení, potraviny musí být spotřebovány co
nejdříve.
• Pokud došlo ke zvlhnutí zmraženého jídla a je nepříjemně cítit, jídlo mohlo být skladováno
v nevhodných podmínkách a díky tomu se zkazilo. Tento typ potravin nekupujte!
• Délka skladování zmrazených potravin závisí na okolní teplotě, frekvenci otevírání dveří,
nastavení termostatu, typu potravin a času, který uplynul od zakoupení potravin do
vložení do mrazničky. Vždy se řiďte pokyny na balení a nikdy nepřekračujte uvedenou
délku skladování.
• Upozorňujeme, že chcete-li dveře mrazničky otevřít okamžitě po zavření, nepůjde to
snadno. Je to zcela normální. Poté, co se přetlak vyrovná, bude možné dveře otevřít
snadno.
Důležitá poznámka:
• Zmrazené potraviny lze po rozmrazení vařit stejně jako čerstvé potraviny. Nedojde-li k
jejich uvaření pro rozmrazení, nesmí být NIKDY znovu zmrazeny.
• Chuť některých druhů koření ve vařených pokrmech (anýz, bazalka, petrželka, vinný
ocet, zázvor, česnek, hořčice, tymián, pepř, majoránka, atd.) se mění a při dlouhodobém
skladování zesílí. Proto musí být do zmražených potravin přidáno malé množství koření
nebo je koření možné přidat až po rozmrazení.
• Délka skladování závisí na použitém oleji. Vhodné oleje jsou margarín, telecí lůj, olivový
olej, máslo a nevhodný je arašídový olej a vepřové sádlo.
• Potraviny v kapalné formě musí být zmrazeny v plastových nádobách, jiné potraviny
musí být zmrazené v plastových fóliích nebo sáčcích.
Některé návrhy na umístění a skladování potravin v mrazničce jsou uvedeny níže.
Maso a rybyPříprava
SteakZabaleno ve fólii6 - 8
Jehněčí masoZabaleno ve fólii6 - 8
Telecí pečeněZabaleno ve fólii6 - 8
Telecí kostkyNa malé kousky6 - 8
Jehněčí kostkyNa kousky4 - 8
Mleté masoV balíčcích, bez koření1 - 3
Droby (kousky)Na kousky1 - 3
Boloňský salámMusí být zabalený, i když je v obalu
Kuře a krůtaZabaleno ve fólii4 - 6
Husa a kachnaZabaleno ve fólii4 - 6
Jelen, zajíc, divoký
kanec
Ve 2,5 kg porcích a jako filety6 - 8
Maximální délka
skladování (měsíc)
CZ -75-
Page 76
Maso a rybyPříprava
Čerstvé ryby (losos,
kapr, siluroidea)
Ryby, okoun, platýs,
kambala
Tučné ryby (tuňák,
makrela, lufara,
ančovičky)
KorýšiOčištění a v sáčcích4 - 6
KaviárVe vlastním obalu, hliníkovém nebo plastovém2 - 3
HlemýždiVe slané vodě, hliníkovém nebo plastovém obalu3
Poznámka: Zmražené maso musí být po rozmrazení uvařené. Není-li po rozmražení znovu uvařené, nesmí
být znovu zmrazeno.
Po očištění rybu opláchněte a osušte a je-li třeba,
odřízněte ocasní ploutev a hlavu.
Maximální délka
skladování (měsíc)
2
4
2 - 4
Zelenina a ovocePříprava
Fazolové lusky a fazoleOmyjte a nakrájejte na malé kousky a uvařte ve vodě10 - 13
FazolePropláchněte a uvařte ve vodě12
ZelíOčistěte a uvařte ve vodě.6 - 8
MrkevOčistěte, nakrájejte na plátky a uvařte.12
Paprika
ŠpenátOčistěte a uvařte ve vodě.6 - 9
Květák
LilekPo omytí nakrájejte na 2 cm kousky10 - 12
KukuřiceOčistěte a zabalte jako klas nebo zrna12
Jablko a hruškaOloupejte a nakrájejte8 - 10
Meruňka a broskevRozkrojte na poloviny a vyjměte pecku4 - 6
Jahoda a borůvkaOmyjte a opláchněte8 - 12
Vařené ovoceDo nádoby přidejte 10% cukru12
Švestka, třešně, višněOmyjte a očistěte.8 - 12
Chleba4 - 62 - 34-5 (220-225 °C)
Sušenky3 - 61 - 1,55-8 (190-200 °C)
Pečivo 1 - 32 - 35-10 (200-225 °C)
Koláč1 - 1,53 - 45-8 (190-200 °C)
Listové těsto2 - 31 - 1,55-8 (190-200 °C)
Pizza2 - 32 - 415-20 (200 °C)
Odstraňte stopku, rozřízněte na poloviny, vyjměte
semínka a uvařte.
Oddělte listy, květák nakrájejte na kousky, na chvíli
ponořte do vody s několika kapkami citrónu.
Maximální délka
skladování (měsíce)
Délka rozmrazování
při pokojové teplotě
(hodiny)
Maximální délka
skladování (měsíce)
8 - 10
10 - 12
Délka rozmrazování v
troubě (minuty)
CZ -76-
Page 77
Mléčné produktyPříprava
Balené
(homogenizované)
mléko
Sýr - vyjma tvarohuNa plátky6 - 8
Máslo, margarínVe vlastním obalu6
Ve vlastním obalu2 - 3
Maximální délka
skladování (měsíce)
Podmínka skladování
Čisté mléko - ve vlastním
obalu
Originální obal lze použít ke
krátkodobému skladování.
Pro dlouhodobější
skladování je třeba ho zabalit
do fólie.
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA ČÁST - 4.
Než začnete chladničku čistit, zkontrolujte, zda je odpojená.
Chladničku nečistěte tekoucí vodou.
K čištění nikdy nepoužívejte hořlavé, výbušné nebo korozivní materiály,
např. ředidlo, benzín, kyselinu.
• Vnitřní část můžete otřít měkkým hadříkem a houbičkou namočenou do
teplé vody s čisticím prostředkem.
Vyjměte jednotlivé části a omyjte je vodou s čistícím prostředkem.
•
Nemyjte v myčce.
Ujistěte se, zda je vaše chladnička během čištění odpojená.
Výměna LED (je-li LED použita jako osvětlení)
Kontaktujte help-desk, neboť taková světla smí vyměnit pouze autorizovaný servisní technik.
Poznámka: Počet a umístění pásů LED se může lišit, podle typu modelu.
CZ -77-
Page 78
DOPRAVA A PŘEMÍSTĚNÍ ČÁST - 5.
Doprava a přemístění
• Pro přemístění je třeba uchovat původní balení a pěnu (volitelné).
• Chladničku musíte upevnit v obalu, pomocí pásů nebo silných kabelů a postupovat dle
pokynů pro přepravu, které jsou na obalu.
• Vyjměte pohyblivé části (poličky, příslušenství,
přihrádky na zeleninu, atd.) nebo je připevněte do
chladničky pomocí pásů, aby během přemisťování
a přepravy nedošlo k nárazům.
Chladničku převážejte kolmo.
Přemístění dveří
• Jsou-li madla vaší chladničky instalovaná z přední části dveří, nelze změnit směr otevírání
dveří chladničky.
• Směr otevírání dveří lze změnit u modelů bez madel.
• Má-li být směr otevírání vaší mrazničky změněn, musíte kontaktovat nejbližší autorizované
servisní centrum a požádat o provedení změny otevírání.
NEŽ SE OBRÁTÍTE NA POPRODEJNÍ SERVIS ČÁST - 6.
Zkontrolujte upozornění;
Chladnička vás varuje, pokud teplota v chladničce a mrazničce klesne na nesprávnou úroveň
nebo když dojde k problému se spotřebičem.
TYP CHYBYVÝZNAMPROČCO DĚLAT
E01Výstražný senzorZkontaktujte co nejdříve servis.
E02Výstražný senzorZkontaktujte co nejdříve servis.
E03Výstražný senzorZkontaktujte co nejdříve servis.
E06Výstražný senzorZkontaktujte co nejdříve servis.
E07Výstražný senzorZkontaktujte co nejdříve servis.
- Nejedná se o selhání zařízení,
tato chyba pomáhá, aby
se zabránilo poškození
kompresoru.
- Napětí je třeba zvýšit zpět na
požadovanou úroveň
Pokud se toto varování neustále
opakuje, je třeba zkontaktovat
autorizovaného technika.
E08
Upozornění na nízké
napětí
Elektrické napájení
zařízení kleslo pod 170 V.
CZ -78-
Page 79
TYP CHYBYVÝZNAMPROČCO DĚLAT
Teplotu v mrazničce nastavte
1.
na nižší hodnoty nebo nastavte
super mrazení. To by mělo
odstranit oznámení chyby,
jakmile bude požadována
teplota dosažena. Zavřete
dveře, aby se urychlil čas
dosažení správné teploty.
Vyjměte veškeré výrobky,
2.
které se během této
chyby rozmrazily. Musíte
je spotřebovat v krátkém
časovém úseku.
Do mrazničky nepřidávejte
3.
žádné čerstvé potraviny, dokud
není dosažena správná teplota
a chyba nezmizí.
Pokud se toto varování neustále
opakuje, je třeba zkontaktovat
autorizovaného technika.
1.
Teplotu v ledničce nastavte na
nižší hodnoty nebo nastavte
super chlazení. To by mělo
odstranit oznámení chyby,
jakmile bude požadována
teplota dosažena. Zavřete
dveře, aby se urychlil čas
dosažení správné teploty.
Prosím, uvolněte místo před
2.
otvory kanálu vzduchového
rozvodu a vyhněte se umístění
potravin v blízkosti senzoru.
Pokud se toto varování neustále
opakuje, je třeba zkontaktovat
autorizovaného technika.
Zkontrolujte, zda je ukazatel
1.
režimu super chlazení
aktivován.
Snižte teplotu v ledničce.
2.
3. Zkontrolujte, zda jsou ventily
průchozí a nejsou ucpané.
Pokud se toto varování neustále
opakuje, je třeba zkontaktovat
autorizovaného technika.
E09
E10
E11
Mraznička není
dostatečně
vychlazená
Lednička není
dostatečně
vychlazená
Příliš nízká teplota v
ledničce
Pravděpodobně z důvodu
dlouhodobého výpadku
napájení.
Pravděpodobně z
důvodu:
- Dlouhodobého výpadku
napájení.
- Do ledničky bylo vloženo
teplé jídlo.
Různé
CZ -79-
Page 80
Pokud vaše chladnička nefunguje;
• Došlo k výpadku napájení?
• Je zástrčka zapojena správně?
• Je pojistka zástrčky, do níž je zásuvka zapojená, vypálená?
• Došlo k problému se zásuvkou? Chcete-li to zkontrolovat, zapojte chladničku do známé
funkční zásuvky.
Pokud vaše mraznička dostatečně nechladí:
• Je nastavení teploty správné?
• Jsou dveře chladničky otevírány často a dlouho ponechávány otevřené?
• Jsou dveře chladničky řádně uzavřené?
• Vložili jste do chladničky jídlo nebo potraviny, které jsou v kontaktu se zadní stěnou
chladničky, a tak brání cirkulaci vzduchu?
• Není chladnička naplněna až moc.
• Je mezi chladničkou a stěnou dostatek místa?
• Je okolní hodnota v rozsahu hodnot specifikovaných v návodu k použití?
Je-li potravina ve vaší chladničce přechlazena
• Je nastavení teploty správné?
• Není do mrazničky vloženo příliš mnoho jídla? Pokud ano, vaše chladnička může jídlo
vychladit až moc, a bude déle spuštěná, aby potraviny vychladila.
Je-li vaše chladnička příliš hlasitá:
Abyste udrželi nastavenou úroveň chlazení, kompresor se čas od času aktivuje. Hluk, který
se v takový okamžik z chladničky ozývá je zcela normální. Když je dosaženo požadované
úrovně chlazení, hluk se automaticky sníží. Pokud hluku přetrvává:
• Je váš spotřebič stabilní? Jsou nožičky zastavené?
• Je za chladničkou překážka?
• Vibrují poličky nebo nádobí? Poličky a/nebo nádobí v takovém případě přemístěte.
• Vibrují předměty umístě na vaší chladničce.
Normální zvuky:
Zvuk praskání (praskání ledu):
• Během automatického odmrazování.
• Když se spotřebič zahřeje nebo zchladí (z důvodu expanze materiálu)
Krátké praskání: Tento zvuk zaslechnete když termostat zapne a vypne kompresor.
Hluk kompresoru (Normální zvuk motoru): Tento hluk znamená, že kompresor funguje
normálně. Kompresor může způsobit větší hluk po kratší dobu po svém spuštění.
Zvuk bublání: Tento zvuk je způsoben průtokem chladiva v trubicích systému.
Zvuk tekoucí vody: Normální zvuk tekoucí vody odtékající do výparníku během
odmrazování. Tento zvuk lze zaslechnout během odmrazování.
Zvuk dmýchání vzduchu (normální zvuk ventilátoru): Tento zvuk lze zaslechnout
v chladničce No-Frost během normální provozu systému z důvodu cirkulace vzduchu.
CZ -80-
Page 81
Pokud se v chladničce vytvoří vlhkost:
• Byly potraviny řádně zabaleny? Byly nádoby před vložením do chladničky dobře osušeny?
• Dochází často k otevírání dveří chladničky? Když dojde k otevření dveří, do chladničky
se dostane vlhkost ve vzduchu v místnosti. Zejména, je-li vlhkost v místnosti vysoká,
čím častěji jsou dveře chladničky otevírány, tím častěji dojde k hromadění vlhkosti.
• Je normální, že se během automatického odmrazování tvoří na zadní stěně chladničky
kapky vody. (U statických modelů)
Nejsou-li dveře řádně otevírány a zavírány:
• Brání zavření dveří obaly potravin?
• Byly správně umístěny poličky, zásuvky a příslušenství ve dveřích chladničky?
• Je těsnění dveří opotřebované nebo poškozené?
• Je chladnička na rovném povrchu?
Pokud jsou hrany chladničky, které jsou v kontaktu s dveřmi, horké:
Zejména v létě (teplém počasí), se mohou povrchy spojů během provozu kompresoru zahřát,
to je normální.
Důležitá upozornění:
• Po náhlém výpadku napájení nebo po odpojení spotřebiče se aktivuje funkce ochrany
kompresoru, protože plyn v chladícím systému ještě není stabilizovaný. To je zcela
normální, chladnička se restartuje zhruba po 4 nebo 5 minutách.
• Pokud nebudete chladničku používat delší dobu (např. během dovolené), odpojte ji.
Chladničku vyčistěte v souladu s pokyny v části 4 a nechte dveře otevřené, abyste tak
zabránili hromadění vlhkosti a zápachu.
• Zakoupený spotřebič je určený do domácnosti a lze ho použít pouze v domácím prostředí
a ke stanoveným účelům. Nehodí se pro komerční či hromadné použití. Pokud uživatel
použije spotřebič způsobem, který je v rozporu s uvedenými funkcemi, zdůrazňujeme,
že výrobce a prodejce nenesou zodpovědnost za žádnou opravu a selhání v rámci
záručního období.
• Pokud problém přetrvává i poté, co jste postupovali pode výše uvedených pokynů,
obraťte se na autorizovaný servis.
CZ -81-
Page 82
Tipy na šetření energie
1. Spotřebič nainstalujte do chladné, dobře větrané místnosti, ale ne na přímé sluneční světlo
ani do blízkosti zdroje tepla (radiátor, sporák, atd.). Jinak použijte izolační desku.
Horké potraviny a nápoje nechte před vložením do spotřebiče vychladnout.
2.
3. Při rozmrazování vložte potraviny do chladničky. Nízká teplota zmrazených potravin pomůže
zchladit prostor chladničky. Ušetříte tak energii. Je-li zmrazené jídlo rozmrazováno venku,
je to plýtvání energií.
Nápoje musí být při vložení zakryté. V opačném případě se zvýší vlhkost ve spotřebiči. A
4.
vše bude trvat déle. Zakrytí nápojů rovněž pomáhá zachovat chuť a vůni.
Při vložení potravin a nápojů otevřete dveře spotřebiče na co nejkratší dobu.
5.
6. Kryty různých části ve spotřebiči ponechte uzavřené (crisper, chiller, atd.).
7. Těsnění dveří musí být čisté a tvárné. V případě opotřebení, je-li těsnění odnímatelné,
vyměňte ho. Pokud těsnění není odnímatelné, musíte vyměnit dvířka.
Funkce Režim Eco / výchozí nastavení uchovává čerstvé a zmrazené potraviny a zároveň
8.
šetří energii.
Oddělení pro čerstvé potraviny (Chladnička): Nejefektivnější využití energie je zajištěno
9.
při umístění zásuvek ve spodní části chladničky a rovnoměrném umístění polic, zatímco
pozice košíků na dvířkách chladničky spotřebu energie neovlivňuje.
Oddělení pro zmrazené potraviny (Mraznička): Vnitřní konfigurace spotřebiče je taková,
10.
že zajišťuje nejefektivnější využití energie.
Neodstraňujte akumulátory chladu z koše mrazničky (jsou-li součástí dodávky).
11.
CZ -82-
Page 83
ČÁSTI SPOTŘEBIČE A PŘÍSLUŠENSTVÍ ČÁST - 7.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
A
15
14
13
12
11
B
10
Tento obrázek byl vytvořen pro informační účely, aby ukázal různé části a příslušenství
ve spotřebiči. Části se mohou lišit podle modelu spotřebiče.
A) Prostor chladničky
B) Mraznička
1) Poličky v chladničce
2) Přihrádka na víno *
3) Nastavitelná skleněná polička* /
Polička v chladničce
4) Ionizátor *
5) Chladicí prostor *
6) Kryt prostoru pro čerstvé potraviny
7) Prostor pro čerstvé potraviny
8) Icematic *
9) Nastavitelná nožička
10) Košík v mrazničce
11) Kryt mraznièky * / Košík v mrazničce *
12) Police na lahve
13) Nastavitelná police ve dveřích * /
Polička ve dveřích
KÝM KONTAKTUJETE POPREDAJNÝ SERVIS ............................. 106
Tipy na šetrenie energie ............................................................................... 110
ČASTI SPOTREBIČE A PRÍSLUŠENSTVO ......................................111
SK -85-
Page 86
PRED POUŽITÍM SPOTREBIČA ČASŤ - 1.
Všeobecné upozornenia
VAROVANIE: Vetracie otvory, v spotrebiči alebo vo vstavanej
konštrukcii, udržujte bez prekážok.
VAROVANIE: Nepoužívajte mechanické zariadenia ani iné
spôsoby na urýchlenie odmrazovania iné ako tie, ktoré odporúča
výrobca.
VAROVANIE: V priestore na potraviny nepoužívajte elektrické
spotrebiče, ak nejde o typ odporúčaný výrobcom.
VAROVNIE:Nepoškoďte chladiaci okruh.
VAROVANIE: Pri umiestňovaní spotrebiča sa uistite, že
napájací kábel nie je zachytený alebo poškodený.
VAROVANIE: K zadnej strane spotrebiča neumiestňujte
prenosné rozvodky alebo prenosné zdroje napätia.
VAROVANIE: Aby ste predišli nebezpečenstvu spôsobenému
nestabilitou spotrebiča, je potrebné ho upevniť podľa pokynov.
Ak váš spotrebič ako chladivo používa R600 - túto informáciu
zistíte zo štítku na chladničke - musíte dávať pozor počas
prepravy a inštalácie, aby ste predišli poškodeniu prvkov
chladničky. Aj napriek tomu, že R600a je prírodný plyn šetrný na
životné prostredie, tak z dôvodu, že je výbušný, treba v prípade
výskytu úniku spôsobeného poškodením prvkov chladiča odniesť
chladničku od otvoreného plameňa alebo zdrojov tepla a nechať
niekoľko minút vetrať miestnosť, v ktorej sa spotrebič nachádza.
• Počas prenášania a umiestnenia chladničky dávajte pozor,
aby ste nepoškodili okruh chladiaceho plynu.
• V tomto spotrebiči neskladujte výbušné látky, napr. plechovky
s aerosólom.
• Tento spotrebič je určený na použitie v domácnostiach a
podobných zariadeniach, napr.
SK -86-
Page 87
- vybavenie kuchýň v obchodoch, kanceláriách a iných
pracovných prostrediach.
- na farmách a v hoteloch, moteloch a iných obytných
prostrediach
- zariadeniach typ bed and breakfast,
- v cateringu a podobnom prostredí
• Ak sa zástrčka chladničky nezmestí do zásuvky, musí
byť vymenená výrobcom, servisným technikom alebo
kvalifikovanými osobami, aby sa predišlo zraneniu.
• Špeciálne uzemnená zástrčka bola pripojená k napájaciemu
káblu vašej chladničky. Táto zástrčka sa musí používať so
špeciálne uzemnenou zásuvkou 16 A alebo 10 A, v závislosti
od krajiny, kde bude produkt predávaný. Ak sa vo vašej
domácnosti žiadna takáto zásuvka nenachádza, dajte si ju
nainštalovať autorizovaným elektrikárom.
• Tento spotrebič môžu používať deti od 8 rokov a staršie
a osoby s obmedzenými fyzickými, zmyslovými alebo
mentálnymi schopnosťami alebo s nedostatkom skúseností
a znalostí, ak sa na ne bude dohliadať alebo sa im poskytnú
pokyny o používaní spotrebiča bezpečným spôsobom a
pochopia príslušné nebezpečenstvá. Deti sa nesmú hrať so
spotrebičom. Deti bez dozoru nesmú vykonávať čistenie ani
používateľskú údržbu.
• Deti vo veku od 3 do 8 rokov smie nakladať a vykladať
chladiace spotrebiče. Deti nemajú vykonávať údržbu alebo
čistenie spotrebiča, veľmi malé deti (0 – 3 rokov) nemajú
používať spotrebič, malé deti (3 – 8 rokov) nemajú používať
spotrebič, ak sú bez stáleho dozoru, staršie deti (8 – 14
rokov) a ľudia s obmedzenými fyzickými alebo duševnými
schopnosťami môžu používať spotrebiče bezpečne, ak sú pod
dozorom alebo boli o bezpečnom použití spotrebiča náležite
poučení. Ľudia s veľmi obmedzenými schopnosťami nemajú
používať spotrebič, kým nie sú pod stálym dozorom.
SK -87-
Page 88
• Ak je napájací kábel poškodený, výrobca, jeho servisné
stredisko alebo iná náležite kvalifikovaná osoba ho musí
vymeniť, aby nemohlo dôjsť k ublíženiu na zdraví.
• Tento spotrebič nie je určený na pouzitie v nadmorských
výškach nad 2000 m.
Aby nedošlo ku kontaminácii jedla, dodržujte prosím
nasledujúce pokyny:
• Ponechanie dvierok v otvorenom stave po dlhú dobu môže
spôsobiť výrazný narásť teploty vnútri oddelenia spotrebiča.
• Pravidelne očisťujte povrchy, ktoré prichádzajú do kontaktu
s jedlom, a tiež prístupné odtokové systémy.
• Surové mäso a ryby uchovávajte v chladničke vo vhodných
kontajneroch, aby nedochádzalo k ich kontaktu s inými
potravinami alebo kvapnutiu na ne.
• Oddelenie pre mrazené potraviny označené dvoma
hviezdičkami sú vhodné pre uchovávanie vopred zmrazených
potravín, uchovávanie alebo výrobu zmrzliny a výrobu
ľadových kociek.
• Oddelenie označené jednou, dvoma alebo tromi hviezdičkami
nie sú vhodné pre zmrazenie čerstvého jedla.
• Ak chladiace zariadenie je ponechané prázdne po dlhú dobu,
je nutné ho vypnúť, rozmraziť, očistiť, osušiť a ponechať
dvierka otvorené, aby ste zabránili tvorbe plesní vo vnútri
spotrebiča.
SK -88-
Page 89
Servis
• Pre opravy spotrebiča kontaktujte autorizované servisné
centrum. Používajte len originálne náhradné diely.
• Pamätajte si, že samostatné alebo neodborné opravovanie
môže negatívne ovplyvniť bezpečnosť spotrebiča, čo povedie
k zrušeniu záruky.
• Nasledujúce náhradné diely budú k dispozícii po dobu 7 rokov
od zastavenia výroby daného modelu: termostaty, teplotné
snímače, obvodové dosky, prvky osvetlenia, rukoväte dvierok,
závesy dvierok, nádoby a koše.
• Niektoré z týchto náhradných dielov sú k dispozícii výhradne
pre profesionálne opravára a všetky náhradné diely sa
nemusia vzťahovať ku všetkým modelom.
• Tesnenie dvierok bude k dispozícii po dobu 10 rokov od
zastavenia výroby daného modelu.
SK -89-
Page 90
Staré a zastarané chladničky
• Ak má vaša stará chladnička zámok, zlomte ho alebo ho odstráňte, pretože deti sa môžu
zachytiť dovnútra a môže dôjsť k nehode.
Staré chladničky a mrazničky obsahujú izolačný materiál a chladiace látku s
•
CFC. Pri eliminovaní starých chladničiek dajte pozor, aby ste nepoškodili životné
prostredie.
Na miesto likvidácie starých chladničiek sa spýtajte na miestnom úrade.
Poznámky:
• Pred inštaláciou a použitím spotrebiča si pozorne prečítajte návod na použitie. Nie sme
zodpovední za škody vzniknuté nesprávnym používaním.
• Dodržte pokyny uvedené na spotrebiči a v návode na použitie, tento návod uchovajte
na bezpečnom mieste, aby ste mohli vyriešiť problémy, ak k nim v budúcnosti nedôjde.
• Tento spotrebič sa vyrobil, aby sa používal v domácnostiach a môže sa používať
výlučne v domácnosti a na uvedené účely. Nie je určená na komerčné alebo laboratórne
použitie. Takéto použitie spôsobí, že záruka stratí platnosť a naša spoločnosť neponesie
zodpovědnot za straty, ku ktorým dôjde.
• Tento spotrebič je vyrobený tak, aby sa používal v domácnostiach a je vhodný iba pre
skladovanie / chladenie potravín. Nie je vhodný na komerčné použitie a/alebo skladovanie
látok iných ako sú potraviny. Naša spoločnosť nie je zodpovedná za straty, ktoré by sa
v opačnom prípade vyskytli.
Bezpečnostné upozornenia
• Nepoužívajte rozdvojky ani predlžovací kábel.
• Nezapájajte do starých, poškodených alebo opotrebovaných zásuviek.
• Kábel neťahajte, neohýbajte.
• Nepoužívajte zástrčkový adaptér
• Tento spotrebič je navrhnutý na používanie dospelými osobami, takže
nedovoľte deťom, aby sa so spotrebičom hrali, prípadne im nedovoľte
sa vešať na dvierka.
• Nezapájajte do zásuvky ak máte mokré ruky, mohlo by dôjsť k úrazu
elektrickým prúdom!
• Do priečinka mrazničky nedávajte sklenené fľaše alebo nádoby s
nápojmi. Fľaše alebo plechovky môžu explodovať.
• Z dôvodu vašej bezpečnosti nedávajte do chladničky výbušné alebo
horľavé materiály. Nápoje s vyšším obsahom alkoholu umiestnite
vertikálne pričom ich hrdlá v priečinku chladničky pevne uzatvorte.
• Keď beriete ľad vyrobený v priestore mrazničky, nedotýkajte sa ho, pretože
môže spôsobiť omrzliny a/alebo sa môžete porezať.
• Zmrazených produktov sa nedotýkajte mokrými rukami! Nejedzte zmrzlinu a
kocky ľadu okamžite potom, čo ich vyberiete z priečinku mrazničky!
SK -90-
Page 91
• Zmrazené tovary po roztopení opätovne nezmrazujte. To môže spôsobiť zdravotné
problémy, napr. otravu jedlom.
• Hornú časť chladničky nezakrývajte. Ovplyvní to výkonnosť chladničky.
• Príslušenstvo v chladničke počas prepravy upevnite, aby ste predišli jeho poškodeniu.
Inštalácia a prevádzka vašej chladničky
Pred spustením chladničky musíte venovať pozornosť nasledujúcim bodom:
• Prevádzkové napätie vašej chladničky je 220-240V pri 50 Hz.
• Nenesieme zodpovednosť za škody, ku ktorým dôjde v dôsledku neuzemnenia.
• Chladničku umiestnite na miesto, kde nebude vystavená priamemu slnečnému svetlu.
• Váš spotrebič musí byť minimálne 50 cm od rúr, plynových rúr alebo radiátorov, a
minimálne 5 cm od elektrických rúr.
• Vaša chladnička nesmie byť nikdy používaná vonku alebo ponechaná na daždi.
• Keď je vaša chladnička umiestnená vedľa hlbokého marzáku, musí byť medzi nimi
minimálne 2 cm miesto, aby sa predišlo hromadeniu vlhkosti na vonkajšom
povrchu.
• Na chladničku nič nedávajte a chladničku inštalujte na vhodné miesto, aby
bolo dostupných aspoň 15 cm na hornej strane.
• Nastaviteľné predné nožičky by sa mali stabilizovať v príslušnej výške,
aby mohla chladnička fungovať stabilným a správnym spôsobom. Nožičky
môžete nastaviť otočením v smere hodinových ručičiek (alebo naopak). Toto by sa malo
vykonať pred vložením potravín do chladničky.
• Pred použitím chladničky utrite všetky diely vlažnou vodou s pridanou plnou čajovou
lyžičkou sódy bikarbóny, potom ich následne opláchnite čistou vodou a vysušte. Po
vyčistení všetko dajte na svoje miesto.
• Kondenzátor chladničky je umiestnený v spodnej časti skrinky. V dôsledku toho
namontujte dištančnú vložku tak, že ju pripevníte na otvory na spodnom paneli krytu a
otočíte o 90°, čo je znázornené pod obrázkom
na usporiadanie vzdialenosti medzi chladničkou
a zadnou stenou, kde umiestnite chladničku.
Chladničku môžete presunúť smerom k zadnej
stene až do tohto bodu.
• Chladnička musí byť umiestnená proti stene vo
vzdialenosti nepresahujúcej 75 mm.
Plast na úpravu vzdialenosti medzi
zadnou stenou a chladničkou
Pred použitím chladničky
• Pri prvom spustení alebo pri spustení po preprave nechajte chladničku stáť
3 hodiny a až potom zapojte. V opačnom prípade poškodíte kompresor.
• Vaša chladnička môže pri prvom spustení trochu zapáchať, zápach zmizne
akonáhle chladnička začne chladiť.
SK -91-
Page 92
RÔZNE FUNKCIE A MOŽNOSTI ČASŤ - 2.
Informácie o chladiacej technológii novej generácie
Chladničky s mrazničkou s chladiacou technológiou novej generácie majú
iný systém fungovania ako statické chladničky s mrazničkou. V bežných
chladničkách s mrazničkou sa vlhký vzduch vchádzajúci do mrazničky
a vodná para vychádzajúca z potravín v mraziacom oddiele menia na
námrazu. Na roztavenie tejto námrazy, inými slovami na rozmrazenie,
treba chladničku odpojť od elektrickej siete. Na zachovanie chladu potravín
po dobu odmrazovania musí užívateľ uložiť potraviny na inom mieste a
musí odstrániť zostávajúci ľad a nahromadenú námrazu.
V oddieloch mrazničky vybavených chladiacou technológiou novej
generácie je situácia úplne iná. Pomocou ventilátora cez oddiel mrazničky
fúka studený a suchý vzduch. Vplyvom studeného vzduchu, ktorý s
ľahkosťou fúka cez oddiel – aj v priestoroch medzi poličkami – sa potraviny
zamrazia rovnomerne a správne. A nebude vznikať námraza.
Konfigurácia v oddiele chladničky bude takmer rovnaká ako pri oddieli
mrazničky. Vzduch, ktorý prúdi vďaka ventilátoru nachádzajúcom sa v
hornej časti oddielu chladničky, sa chladí počas toho, ako prechádza cez
medzeru za prívodom vzduchu. Súčasne cez otvory na prívode vzduchu
prúdi vzduch tak, že sa v oddiele chladničky úspešne dokončuje chladiaci
proces. Otvory v prívode vzduchu sú navrhnuté na rovnomernú distribúciu
vzduchu v oddiele.
Keďže medzi oddielom mrazničky a oddielom chladničky neprechádza žiadny vzduch, pachy
sa nebudú miešať.
V dôsledku toho sa vaša chladnička s chladiacou technológiou novej generácie ľahko používa
a ponúka vám prístup k veľkému objemu a estetickému vzhľadu.
SK -92-
Page 93
Displej a ovládací panel
5
1
2
3
4
6
Používanie ovládacieho panela
7
8
9
1. Zobrazenie nastavenej hodnoty chladničky.
2. Indikátor režimu superchladenia.
3. Zobrazenie nastavenej hodnoty mrazničky.
4. Indikátor režimu superzmrazenia.
5. Symbol ekonomického režimu.
6. Symbol dovolenkového režimu.
7. Symbol detského zámku.
10
8. Symbol alarmu.
9. Symbol funkcia upozornenia na otvorené dvierka.
10. Umožňuje v prípade potreby aktivovať režimy (ekonomický,
dovolenkový).
Prevádzka vašej chladničky s mrazničkou
Režim superzmrazenia
Účel
• Zmrazenie veľkého množstva potravín, ktoré sa nemôžu zmestiť na policu
rýchleho mrazenia.
• Zmrazenie pripravených potravín.
• Rýchle zmrazenie čerstvých potravíy na zachovanie čerstvosti.
Ako by sa mal používať?
Stláčajte tlačidlo nastavenia mrazničky, kým sa na obrazovke nezobrazí symbol
superzmrazenia. Bzučiak dvakrát zapípa. Režim sa nastaví.
Počas tohto režimu:
• Môžete nastaviť teplotu režimu chladničky a superchladenia. V tomto prípade
bude pokračovať režim superzmrazenia.
• Nemôžete vybrať funkciu ekonomického ani dovolenkového režimu.
Úspory energie. Počas obdobia menej častého používania (otvárania dverí) alebo
počas neprítomnosti v domácnosti, ako je počas dovolenky, sa môže pomocou
programu Eco zabezpečiť optimálna teplota a tým aj šetrenie energie.
Ako by sa mal používať?
• Stláčajte tlačidlo režimu, kým sa nezobrazí symbol ekonomického režimu.
• Ak po dobu 1 sekundy nestlačíte žiadne tlačidlo. Režim sa nastaví. Symbol
ekonomického režimu 3-krát zabliká. Po nastavení režimu bzučiak dvakrát
zapípa.
• Na segmentoch teploty mrazničky a chladničky sa zobrazí písmeno „E“.
• Symbol ekonomického režimu a písmeno E budú svietiť, kým sa nedokončí
režim.
Počas tohto režimu:
• Môžete nastaviť mrazničku. Po zrušení ekonomického režimu sa bude
pokračovať vo zvolenom nastavení.
• Môžete nastaviť chladničku. Po zrušení ekonomického režimu sa bude pokračovať vo
zvolenom nastavení.
• Môžete vybrať režimy superchladenia a superzmrazenia. Ekonomický režim sa
automaticky zruší a aktivuje sa vybraný režim.
• Po zrušení ekonomického režimu môžete vybrať dovolenkový režim. Potom sa aktivuje
vybraný režim.
• Ak chcete režim zrušiť, musíte iba stlačiť tlačidlo režimu.
SK -94-
Page 95
Dovolenkový režim
Ako by sa mal používať?
• Stláčajte tlačidlo režimu, kým sa nezobrazí symbol dovolenkového režimu.
• Ak po dobu 1 sekundy nestlačíte žiadne tlačidlo. Režim sa nastaví. Symbol
dovolenkového režimu 3-krát zabliká. Po nastavení režimu bzučiak dvakrát
zapípa.
• V segmente teploty chladničky sa zobrazí „--“.
• Symbol dovolenkového režimu a „--“ budú svietiť, kým sa nedokončí režim.
Počas tohto režimu:
• Môžete nastaviť mrazničku. Po zrušení dovolenkového režimu sa bude
pokračovať vo zvolenom nastavení.
• Môžete nastaviť chladničku. Po zrušení dovolenkového režimu sa bude
pokračovať vo zvolenom nastavení.
• Môžete vybrať režimy superchladenia a superzmrazenia. Dovolenkový režim
sa automaticky zruší a aktivuje sa vybraný režim.
• Po zrušení dovolenkového režimu môžete vybrať ekonomický režim. Potom sa
aktivuje vybraný režim.
• Ak chcete režim zrušiť, musíte iba stlačiť tlačidlo režimu.
Režim vychladenia nápojov
Kedy by sa mal používať?
Tento režim sa používa na schladenie nápojov v nastavenom čase.
Ako by sa mal používať?
• Stlačte a 3 sekundy podržte tlačidlo mrazničky.
• Na obrazovke nastavenia hodnôt mrazničky sa zobrazí špeciálna animácia a
na obrazovke nastavenia hodnôt chladničky bude blikať 05.
• Stlačte tlačidlo chladničky na nastavenie času (05 – 10 – 15 – 20 – 25 – 30 minút).
• Keď vyberiete čas, na obrazovke 3-krát zablikajú čísla a zaznie bzučiak.
• Ak do 2 sekúnd nestlačíte žiadne tlačidlo, čas sa nastaví.
• Odpočet začne po minúte od nastaveného času.
• Na obrazovke bude blikať zostávajúci čas.
• Ak chcete zrušiť tento režim, stlačte po dobu 3 sekúnd tlačidlo nastavenia mrazničky.
SK -95-
Page 96
Úsporný režim obrazovky
Účel
Týmto režimom sa šetrí energia vypnutím všetkého osvetlenia ovládacieho panela,
keď je panel nečinný.
Spôsob použitia
Úsporný režim obrazovky sa aktivuje automaticky po 30 sekundách.
•
• Ak stlačíte ľubovoľné tlačidlo, keď je osvetlenie ovládacieho panela vypnuté, na
displeji sa objavia aktuálne nastavenia a umožní sa vykonať ľubovoľnú zmenu.
Ak úsporný režim obrazovky nezrušíte alebo ak po dobu 30 sekúnd nestlačíte
•
žiadne tlačidlo, ovládací panel sa znova vypne.
Vypnutie úsporného režimu obrazovky
• Ak chcete úsporný režim obrazovky zrušiť, musíte najskôr stlačiť ľubovoľné
tlačidlo na aktiváciu tlačidiel, a potom stlačiť a podržať tlačidlo režimu ešte
3 sekundy.
• Na opätovné aktivovanie úsporného režimu obrazovky stlačte a podržte tlačidlo režimu
na 3 sekundy.
Funkcia detského zámku
Kedy by sa mal používať?
Aby ste zabránili deťom hrať sa s tlačidlami a meniť nastavenia, môžete aktivovať
detský zámok.
Aktivácia detského zámku
Stlačte a 5 sekúnd držte súčasne stlačené tlačidlá mrazničky a chladničky.
Deaktivácia detského zámku
Stlačte a 5 sekúnd držte súčasne stlačené tlačidlá mrazničky a chladničky.
Poznámka: Detský zámok sa deaktivuje aj vtedy, ak sa preruší dodávanie
elektriny alebo ak sa odpojí chladnička.
Funkcia upozornenia na otvorené dvierka
Pokiaľ sú dvierka chladničky otvorené dlhšie ako 2 minúty, spotrebič dvakrát zapípa
a rozsvieti sa ikona Otvorené dvierka.
SK -96-
Page 97
Nastavenie teploty
Nastavenia teploty mrazničky
Počiatočná hodnota teploty pre indikátor nastavenia mrazničky je -18 °C.
•
• Stlačte raz tlačidlo nastavenia mrazničky.
• Keď prvýkrát stlačíte toto tlačidlo, na obrazovke bude blikať posledná nastavená
hodnota.
• Po stlačení tohto tlačidla sa teplota zníži o príslušnú hodnotu.
• Keď budete stláčať tlačidlo nastavenia mrazničky, kým sa nezobrazí symbol
superzmrazenia, a ak nestlačíte žiadne tlačidlo po dobu 1 sekundy, začne blikať
symbol superzmrazenia.
Ak budete pokračovať v stláčaní tlačidla, nastavenie sa reštartuje od -16 °C.
•
• Hodnota teploty vybraná pred aktiváciou dovolenkového režimu, superzmrazenia,
superchladenia alebo ekonomického režimu zostane rovnaká aj po skončení
alebo zrušení príslušného aktivovaného režimu. Zariadenie bude pokračovať
v prevádzke s touto hodnotou teploty.
Nastavenia teploty chladničky
Počiatočná hodnota teploty pre indikátor nastavenia chladničky je +4 °C.
•
• Stlačte raz tlačidlo chladničky.
• Keď prvýkrát stlačíte toto tlačidlo, na indikátore nastavenia chladničky sa zobrazí
posledná hodnota.
• Po stlačení tohto tlačidla sa teplota zníži o príslušnú hodnotu.
• Keď budete stláčať tlačidlo nastavenia chladničky, kým sa nezobrazí symbol
superchladenia, a ak nestlačíte žiadne tlačidlo po dobu 1 sekundy, začne blikať
symbol superchladenia.
Ak budete pokračovať v stláčaní tlačidla, nastavenie sa reštartuje od +8 °C.
•
• Hodnota teploty vybraná pred aktiváciou dovolenkového režimu, superzmrazenia,
superchladenia alebo ekonomického režimu zostane rovnaká aj po skončení
alebo zrušení príslušného aktivovaného režimu. Zariadenie bude pokračovať
v prevádzke s touto hodnotou teploty.
SK -97-
Page 98
Upozornenia na nastavenia teploty
• Pokiaľ ide o efektívnosť, neodporúča sa, aby ste používali svoju chladničku v prostrediach
chladnejších ako 10 °C.
• Nastavenia teploty by sa mali vykonať podľa častosti otvárania dvierok a množstva
potravín uchovávaných v chladničke.
• Pred dokončením nastavenia neprechádzajte na iné nastavenie.
• Po zapojení môže byť vaša chladnička v nepretržitej prevádzke až 24 hodín, a to v
závislosti od okolitej teploty, kým sa kompletne schladí. Počas tohto obdobia neotvárajte
často dvere chladničky a nedávajte do nej nadmerné množstvo potravín.
• Použije sa funkcia 5-minútového oneskorenia, aby sa predišlo poškodeniu kompresora
chladničky, keď odpojíte zástrčku a potom ju opätovne zapojíte, aby sa znova používala
alebo v prípade prerušenia napájania. Vaša chladnička začne po 5 minútach normálne
fungovať.
• Vaša chladnička je navrhnutá tak, aby fungovala pri
intervaloch okolitej teploty uvedených v normách, a to v
súlade s klimatickou triedou uvedenou na informačnom
štítku. Kvôli efektívnosti chladenia neodporúčame prevádzku
chladničky mimo uvedených limitných hodnôt teploty.
• Toto zariadenie je určené pre použitie pri okolitej teplote v
rozmedzí 10 °C - 43 °C rozsahu.
Dôležité pokyny k inštalácii
Tento spotrebič je určený na prevádzku v ťažkých klimatických podmienkach (až do 43 °C
alebo 110° F) a je napájaný technológiou „Freezer Shield“, ktorá zaisťuje, že mrazené potraviny
v mrazničke sa nerozmrazia, aj keď teplota okolia klesne pod -15 °C. Takže spotrebič môže
umiestniť do nevykurovanej miestnosti bez toho, aby ste sa museli obávať, že sa mrazené
potraviny v mrazničke pokazia. Keď sa teplota okolia vráti do normálu, môžete pokračovať v
zvyčajnom používaní spotrebiča.
Klimatická
trieda
T16 až 43 °C
ST16 až 38 °C
N16 až 32 °C
SN10 až 32 °C
Okolitá
teplota oC
SK -98-
Page 99
Príslušenstvo
Prístroj na výrobu ľadu
(pri niektorých modeloch)
Tvorba kociek ľadu
• Vyberte podnos na tvorbu ľadu
• Naplňte vodou po čiaru.
• Dajte podnos na tvorbu ľadu do pôvodnej polohy
• Keď sa vytvoria kocky ľadu, otočte páčkou na vysypanie ľadových
kociek do schránky na ľad.
Nenapĺňajte schránku na ľad vodou, aby ste vytvorili ľad. Môže
prasknúť.
Schránka mrazničky
• Schránka mrazničky je určená na potraviny, ku
ktorým je potrebný jednoduchší prístup.
• Vyberanie schránky mrazničky;
• Vytiahnite schránku čo najviac von
• Vytiahnite prednú časť schránky smerom hore
a von.
Pri opätovnom vložení schránky postupujte
obráteným postupom, ako je uvedený vyššie.
Pri presune dovnútra alebo von vždy držte rúčku
schránky.
Ovládač vlhkosti
(pri niektorých modeloch)
Keď je ovládač vlhkosti v zatvorenej polohe, umožňuje to
dlhšie uskladnenie čerstvého ovocia a zeleniny.
Ak je kontajner úplne plný, otvor na čerstvý vzduch, ktorý
sa nachádza pred kontajnerom, treba otvoriť. Pomocou
tohto vzduchu sa bude ovládať množstvo vlhkosti v
kontajneri a môžete zvýšiť životnosť.
Ak na sklenenej poličke uvidíte nejakú kondenzáciu,
ovládanie vlhkosti by ste mali dať do otvorenej polohy.
SK -99-
Schránka mrazničky
Ovládač vlhkosti
Page 100
Oddelenie pre extra chladenie
(Pri niektorých modeloch)
Ideálne pre uchovávanie chuti a štruktúry nakrájaných
potravín a syra. Vyťahovacia zásuvka zaisťuje
prostredí s teplotou nižšou ako vo zvyšku chladničky
vďaka aktívnej cirkulácii studeného vzduchu.
Vybranie poličky chladiaceho oddielu
• Vytiahnite poličku chladiaceho oddielu von
smerom k sebe posúvaním po koľajniciach.
• Vytiahnite poličku chladiaceho oddielu smerom
hore z koľajničiek, aby ste mohli vybrať chladiaci
oddiel.
Poličky chladiaceho oddielu
Vizuálne a textové popisy na časti príslušenstva sa môžu odlišovať v závislosti
od modelu spotrebiča.
SK -100-
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.