Electrolux LFI514X User Manual

Electrolux LFI514X User Manual

LFI514X

EN User manual

DE Gebrauchsanleitung FR Manuel d’utilisation NL Gebruiksaanwijzing ES Manual de uso

PT Livro de instruções para utilização

IT Libretto di uso

SV Användningshandbok NO Bruksveiledning

FI Käyttöohjeet

DA Brugsvejledning

RU

Руководство по

SL

Navodilo za uporabo

ET

Эксплуатации

EL

Οδηγίες χρήσης

Kasutusjuhend

TR

Kullanim kitapçiği

LV

Lietošanas pamācība

BG Ръководство на

LT

Naudotojo vadovas

 

Потребителя

UK

Інструкція з експлуатації

KK ПайдаланушыНұсқаулығы

HU

Használati útmutató

MK Упатство за корисник

CS

Návod k použití

SQ Udhëzues për përdorimin

SK

Návod na používanie

SR

Корисничко упутство

RO

Manual de folosire

 

AR

PL

Instrukcja użytkowania

 

 

HR

Knjižica s uputama

 

 

2 www.electrolux.com

 

CONTENTS

 

1. SAFETY WARNING.................................................................................................................

3

2. USE..........................................................................................................................................

4

3. MAINTENANCE.......................................................................................................................

4

4. CONTROLS..............................................................................................................................

5

5. LIGHTING................................................................................................................................

5

WE’RE THINKING OF YOU

Thank you for purchasing an Electrolux appliance. You’ve chosen a product that brings with it decades of professional experience and innovation. Ingenious and stylish, it has been designed with you in mind. So whenever you use it, you can be safe in the knowledge that you’ll get great results every time.

Welcome to Electrolux.

Visit our website to:

Get usage advice, brochures, trouble shooter, service information:

www.electrolux.com

Register your product for better service:

www.registerelectrolux.com

Buy Accessories, Consumables and Original spare parts for your appliance: www.electrolux.com/shop

ENVIRONMENT CONCERNS

Recycle the materials with the symbol . Put the packaging in applicable containers to recycle it. Help protect the environment and human health and to recycle waste of electrical and electronic appliances.

Do not dispose appliances marked with the symbol with the household waste. Return the product to your local recycling facility or contact your municipal office department for household waste or the shop where you purchased this product.

CUSTOMER CARE AND SERVICE

Always use original spare parts.

When contacting our Authorised Service Centre, ensure that you have the following data available: Model, PNC, Serial Number.

The information can be found on the rating plate.

Warning / Caution-Safety information

General information and tips

Environmental information

Subject to change without notice.

ENGLISH 3

1. SAFETY WARNING

The minimum distance between the hob surface on which the pans stand and the lower part of the hood must be 65 cm, unless otherwise specified in the installation instructions. If the hob installation instructions specify a greater distance, it must be taken into account.

The air collected must not be conveyed into a duct used to blow off smokes from appliances fed with an energy other than electricity (central heating systems, thermosiphons, water-heaters, etc.).

Comply with the official instructions provided by the competent authorities in merit when installing the disposal duct. In addition, exhaust air should not be discharged into a wall cavity, unless the cavity is designed for that purpose.

The room must be well aerated in case a hood and some other heat equipment fed with an energy other than electricity (gas, oil, coal heaters, etc) operate at the same time.

In fact the intake hood, disposing of air, could create a vacuum in the room. The vacuum should not exceed 0,04mbar. This prevents the gas exhausted by the heat source from being intaken again. It is therefore advisable to ensure the room contains air taps able to ensure a steady flow of fresh air.

Check the data label inside the appliance; if the symbol () is printed, read the following: this appliance has such technical particulars that it belongs to class II insulation, therefore it must not be earthed.

Check the data label inside the appliance; if the symbol () is NOT printed, read the following: ATTENTION: This appliance must be earthed. When making the electrical connections, check that the current socket has a ground connection.

When making the electrical connections, check that the voltage values correspond to those indicated on the data plate inside the appliance itself.

In case your appliance is not fitted with a supply cord and a plug or with other means for disconnection from the supply mains having a contact separation in all poles that provide full disconnection under overvoltage category III conditions, that means for disconnection must be incorporated in the fixed wiring in accordance with the wiring rules. If your unit features a power lead and plug, position this so the plug is accessible.

Always switch off the electricity supply before carrying out any cleaning or servicing operations on the appliance.

If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.

4 www.electrolux.com

Warning: Failure to install the screws or fixing device in accordance with these instructions may result in electrical hazards.

The appliance must be installed by a qualified person in compliance with the instructions provided.

Avoid using materials which could cause spurts of flame (flambées) near the appliance.

Do not flambé under the range hood.

When frying, take particular care to prevent oil and grease from catching fire. Already used oil is especially dangerous in this respect. Do not use uncovered electric grates.

To avoid possible risks of fire always comply with the indicated instructions when cleaning grease

filters and when removing grease deposits from the appliance.

This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervisionorinstructionconcerning use of the appliance in a safe way by a person responsible for their safety and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.

Caution: accessible parts may become hot when used with cooking appliances.

This kitchen hood is intended for installation in domestic kitchens

above cooktops, cooking devices and similar kitchen equipment.

2. USE

FILTERING OR DUCTING VER-

SION ?

The hood may be in filtering or in ducting version. Decide from the outset which type is to be installed.

For better efficiency, we recommend installing the hood in the ducting version (if possible).

Ducting version

The hood purifies the air and evacuates it to the outside through an exhaust duct.

Filtering version

The hood purifies the air and recycles the clean air back into the room.

3. MAINTENANCE

Thorough servicing guarantees correct and long-lasting operation.

Any fat deposits should be removed from the appliance periodically dependingonamountofuse(atleast every 2 months). Avoid using abrasive or corrosive products. To clean painted appliances on the outside, use a cloth dipped in lukewarm water and neutral detergent. To clean

steel, copper or brass appliances on the outside, it is always best to use specific products, following the instructions on the products themselves. To clean the inside of the appliance, use a cloth (or brush) dipped in denatured ethyl alcohol.

Clean grease filters in relation to use, at least every 2 months to prevent the risk of fire. Hand wash or clean in a dishwasher using a neutral detergent. If washing in the dishwasher, possible discoloration of the filters does not in any way compromise their functioning.

The activated charcoal filter is not washable and cannot be regenerated, and must be replaced approximately every 4 months of operation, or more frequently for particularly heavy usage.

ENGLISH 5

4. CONTROLS

Key A: light switch.

Key B: first speed motor ON/OFF switch. Key C: second speed switch.

Key D: third speed switch.

5. LIGHTING

If the light spot is damaged, it must be replaced only by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.

6 www.electrolux.com

 

INHALT

 

1. SICHERHEITSWARNUNG.........................................................................................................

7

2. GEBRAUCH ...............................................................................................................................

8

3. WARTUNG..................................................................................................................................

9

4.BEDIENELEMENTE..................................................................................................................

10

5. BELEUCHTUNG.......................................................................................................................

10

FÜR SIE ERDACHT

 

Wir freuen uns, dass Sie sich für ein Gerät von Electrolux entschieden haben. Sie haben

 

ein Produkt gewählt, dass auf Jahrzehnte an Erfahrung und Innovation zurückblicken

 

kann. Es ist durchdacht und elegant, und wurde extra für Sie entwickelt. Darum können

 

Sie bei jedem Gebrauch sicher sein, beste Ergebnisse zu erhalten.

 

Willkommen bei Electrolux.

 

Besuchen Sie unsere Website, wo Sie:

 

Tipps für den Gebrauch finden, unsere Broschüren herunterladen, etwaige Probleme lösen und Informationen zum Kundendienst erhalten können:

www.electrolux.com

Ihr Produkt registrieren und so besseren Kundendienst erhalten können:

www.registerelectrolux.com

Zubehör, Verbrauchsmaterial und Original-Ersatzteile für Ihr Gerät bestellen können: www.electrolux.com/shop

UMWELTTIPPS

Recyclen Sie Materialien mit dem Symbol . . Entsorgen Sie die Verpackung in den entsprechenden Recyclingbehältern.

Recyclen Sie zum Umweltund Gesundheitsschutz elektrische und elektronische Geräte.

Entsorgen Sie Geräte mit diesem Symbol nicht mit dem Hausmüll. Bringen Sie das Gerät zu Ihrer örtlichen Sammelstelle oder wenden Sie sich an Ihr Gemeindeamt.

KUNDENDIENST UND WARTUNG

Verwenden Sie stets Original-Ersatzteile.

Bevor Sie die autorisierte Kundendienststelle kontaktieren, legen Sie sich bitte die folgenden Daten zurecht: Modell, Artikelnummer (PNC), Seriennummer.

Diese Angaben finden Sie auf dem Typenschild des Geräts.

Hinweis / Achtung - Für die Sicherheit wichtige Informationen

Allgemeine Tipps und Informationen

Informationen zum Umweltschutz

Vorbehaltlich Änderungen.

DEUTSCH 7

1. SICHERHEITSWARNUNG

Der Mindestabstand zwischen der Stellfläche der Töpfe auf dem Kochfeld und der Unterkante der Abzugshaube muss 65 cm betragen, falls nicht anders in den Montageanweisungen angegeben. Falls die Montageanweisungen der Kochfläche einen größeren Abstand vorschreiben, ist dieser einzuhalten.

Ein Anschluss der Abluftleitungen an Verbrennung-sabgaskamine (zum Beispiel Zentralheizung, Heizgeräte, Badezimmeröfen usw.) ist nicht gestattet.

In jedem Fall sind bei der Ableitung der Abluft die behördlichen Vorschriften zu beachten. Desweiteren darf die Abluft nur dann durch ein Loch in der Wand geleitet werden, wenn dieses für diesen Zweck bestimmt ist.

Achtung! Bei gleichzeitigem Betrieb einer Abluft-Dunstabzugshau- be und einer raumluftabhängigen Feuerstätte (wie z. B. gas-, öloder kohlebetriebene Heizgeräte, Durchlauferhitzer, Warmwasserbereiter)

ist Vorsicht geboten, da beim Absaugen der Luft durch die Dunstabzugshaube dem Aufstellraum die Luft entnommen wird, die die Feuerstätte zur Verbrennung benötigt. Ein gefahrloser Betrieb ist möglich, wenn bei gleichzeitigem Betrieb von Haube und raumluftabhängiger Feuerstätte im Aufstellraum der Feuerstätte ein Unterdruck von höchstens 0,04 mbar erreicht wird und damit ein Rücksaugen der Feuerstättenabgase vermieden wird. Daher den Raum mit Lüftungsanschlüssen versehen, die einen konstanten Zustrom von Frischluft gewährleisten.

Das Typenschild im Innern des Geräts kontrollieren: Den folgenden

Anweisungen folgen, falls das Symbol () erscheint; dieses Gerät weist konstruktive technische Details auf, die unter die Isolierungsklasse II fallen und deshalb muss es nicht geerdet werden.

Das Typenschild im Innern des Geräts kontrollieren: den folgenden Anweisungen folgen, falls das Symbol () NICHT erscheint;

ACHTUNG: dieses Gerät muss geerdet werden. Beim elektrischen

Anschluss sicherstellen, dass die Steckdose eine Erdung aufweist.

Beim elektrischen Anschluss muss überprüft werden, ob die Spannungswerte des Stromnetzes mit den Werten auf dem im Innern des Gerätes angebrachten Typenschilds übereinstimmen. Falls Ihr Gerät nicht mit einem fest angeschlossenem Kabel mit Stecker oder einer sonstigen Vorrichtung, die eine allpolige Unterbrechung mit einer Kontaktöffnung die eine Komplette Trennung in den Konditionen der Kategorie Üb-

8 www.electrolux.com

erspannung III ermöglicht versehen ist, so müssen die entsprechenden

Trennvorrichtungen in dem Speisenetz, gemäß den Installationsregeln vorgesehen werden. Das Gerät so aufstellen, dass der Stecker zugänglich ist, falls Ihr Gerät mit einem Netzkabel mit Stecker ausgestattet ist.

Vor jeder Reinigungsoder Wartungsarbeit muss das Gerät vom Stromnetz getrennt werden.

Ist das Versorgungskabel beschädigt, ist es vom Hersteller oder dessen technischen Kundendienst oder von einer ähnlichen Fachkraft zu ersetzen, um jedem Risiko vorzubeugen.

Warnung: Die Nichtbeachtung der Schrauben oder Fixiervorrichtung in Übereinstimmung mit diesen Anweisungen nicht installieren kann zu elektrischen Gefährdungen führen.

Die Installation ist gemäß den vorliegenden Anweisungen und von Fachpersonal durchzuführen.

Fette verursacht wird. Besonders gefährlich ist die Entflammbarkeit von bereits benutztem Öl. Keine offenen Elektrogrills verwenden.

Zur Vermeidung einer möglichen Brandgefahr die Anweisungen zur Reinigung der Fettfilter und zur Entfernung eventueller Fettablagerungen auf dem Gerät beachten.

Dieses Gerät ist nicht zum Gebrauch durch Personen (Kinder bis 8 jahre inbegriffen) mit beschränkten Körper-, Sinnesund

Geisteskräften oder mit unzulänglicher Erfahrung und Kenntnis geeignet, ausgenommen sie werden von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person beaufsichtigt oder zum Gebrauch des Gerätes unterwiesen. Kinder müssen beaufsichtigt werden, um sicherzugehen, dass sie nicht mit

dem Gerät spielen. Achtung: Zugängliche Teile

können sich bei Verwendung mit Kochgeräten erwärmen.

Diese Küchenabzugshaube ist zur Montage über Küchen für den Hausgebrauch, Kochvorrichtungen und ähnlichen Küchengeräten bestimmt.

2. GEBRAUCH

UMLUFTODER ABLUFTVER-

SION?

Die Abzugshaube kann als Abluftoder Umluftversion installiert werden.

Entscheiden Sie vor der Installation, welche Version Sie wünschen (Umluftoder Abluftversion). Zur Verbesserung der Effizienz raten wir, die Haube (sofern möglich) als Abluftversion zu installieren.

Abluftversion

Die Dunstabzugshaube reinigt die

Luft und gibt sie über eine Abluftleitung nach außen ab .

Umluftversion

Die Dunstabzugshaube reinigt die Luft und leitet sie sauber wieder in den Raum zurück.

3. WARTUNG

Nur eine sorgfältige Pflege garantiert auf Dauer eine gute Leistung und Funktion des Geräts.

Die Entfernung eventueller Fettablagerungen vom Gerät erfolgt in regelmäßigenAbständeninAbhängigkeit von der Benutzung (zumindest alle zwei Monate). Die Verwendung von scheuernden oder korrosiven Produkten vermeiden. Für die

äußere Reinigung von lackierten

Geräten ein mit lauwarmen Wasser und Neutralreiniger angefeuchtetes

Tuch verwenden; für die äußere Reinigung der Geräte aus Stahl, Kupfer und Messing wird die Verwendung von Spezial-produkten empfohlen, wobei die auf dem Produkte angegebenenAnweisungen zu beachten sind; für die innere Reinigung der Geräte einen in denaturalisierten

Äthylalkohol eingetauchten Lappen

(oder Pinsel) verwenden.

Um ein Brandrisiko zu vermeiden, die Haube mindestens alle 2 Monate reinigen, In Bezug auf die Verwendung.

Die Filter mit einem neutralen Reinigung-

DEUTSCH 9

smittel mit der Hand oder in der Geschirrspülmaschine waschen. Beim Waschen in der Geschirrspülmaschine wird die Funktionstüchtigkeit der Filter nicht beeinträchtigt, wenn diese evtl. etwas ausbleichen.

Aktivierter Holzkohlefilter eignet sich nicht zur Reinigung und es kann nicht erneuert werden und es muss ungefähr jede 4 Monate bzw. öfter bei besonders intensivem Betrieb gewechselt werden.

10 www.electrolux.com

4. BEDIENELEMENTE

Taste A: Lichtschalter.

Taste B: Zündschalter Motor ON/OFF bei der I. Geschwindigkeit.

Taste C: Schalter II. Geschwindigkeit. Taste D: Schalter III. Geschwindigkeit.

5. BELEUCHTUNG

Wurde der Scheinwerfer beschädigt, kann er ausschließlich durch den Hersteller, sein Servicedienst bzw. eine Person mit gleichen Qualifikationen gewechselt werden, um die Gefahr zu vermeiden.

 

FRANÇAIS 11

SOMMAIRE

 

1. AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ........................................................................................

12

2. UTILISATION ...........................................................................................................................

14

3.ENTRETIEN...............................................................................................................................

14

4.COMMANDES...........................................................................................................................

15

5. ÉCLAIRAGE..............................................................................................................................

15

PENSES POUR VOUS

 

Nous vous remercions d’avoir acheté un appareil Electrolux. Le produit que vous avez choisi

bénéficie de dizaines d’années d’expérience professionnelle et d’innovation. Ingénieux et

élégant, il a été conçu en pensant à vous. C’est pourquoi, chaque fois que vous l’utilisez,

vous avez la certitude de toujours obtenir de meilleurs résultats.

Bienvenue chez Electrolux.

 

Visitez notre site web pour:

 

Recevoir des conseils d’utilisation, télécharger nos brochures, résoudre des

problèmes éventuels et obtenir des renseignements sur le service après-vente:

www.electrolux.com

 

Enregistrer votre produit et obtenir un meilleur service:

www.registerelectrolux.com

 

Acheter des accessoires, des consommables et des pièces de rechange d’origine

pour votre appareil:

 

www.electrolux.com/shop

 

EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT

Recyclez les matériaux portant le symbole

. Déposez les emballages dans les

conteneurs prévus à cet effet. Contribuez à la protection de l’environnement et à votre

sécurité, recyclez vos produits électriques et électroniques.

Ne jetez pas les appareils portant le symbole

avec les ordures ménagères. Emmenez un tel

produit dans votre

 

centre local de recyclage ou contactez vos services municipaux.

SERVICE APRES-VENTE ET ENTRETIEN

Nous vous conseillons de toujours utiliser des pièces de rechange d’origine. Lorsque vous contactez le Service Après-Vente agréé, munissez-vous des données suivantes : Modèle, Code produit (PNC), Numéro de série.

Les informations se trouvent sur la plaque des données.

Avertissement / Attention – Informations importantes pour la sécurité

Conseils et suggestions

Informations sur l’environnement

Sous réserve de modifications.

12 www.electrolux.com

1. AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ

La distance minimum entre la surface de support des casseroles sur le plan de cuisson et la partie inférieure de la hotte doit mesurer 65 cm, sauf si les instructions pour l’installation sont différentes. Si les instructions pour l’installation du plan de cuisson indiquent une distance supérieure, cette dernière doit être respectée.

L’air aspiré ne doit pas être canalisé dans un conduit qui est utilisé pour évacuer les fumées produites par des appareils alimentés par des sources d’énergies autres que l’énergie électrique (installations de chauffage central, radiateurs, chauffe-eau, etc.).

Pour évacuer l’air qui doit être éliminé respectez les prescriptions des autorités compétentes. De plus l’air qui doit être évacué ne doit pas être déchargé dans une cavité du mur, à moins que cette cavité soit prévue pour ce but.

Prévoyez une aération de la pièce adéquate quand une hotte et des appareils alimentés par une énergie autre que l’énergie électrique (poêle à gaz, à huile, à charbon etc.) sont utilisés en même temps. En effet, en évacuant l’air, la hotte pourrait créer une dépression dans la pièce. La pression négative de la pièce ne doit pas dépasser 0,04mbar, évitant ainsi que la source de chaleur provoque un appel des gaz qui doivent être évacués. Il est donc nécessaire d’équiper la pièce de prises d’air alimentant un flux d’air frais constant.

Contrôler la plaque des caractéristiques techniques se trouvant à l’intérieur de l’appareil; si le symbole ( ) figure sur la plaque suivre les instructions suivantes: cet appareil est construit pour appartenir à la classe d’isolation

II ; il ne doit donc pas être relié à la terre.

Contrôler la plaque des caractéristiques techniques se trouvant à l’intérieur de l’appareil; si le symbole ( ) NE figure pas sur la plaque suivre les instructions suivantes: ATTENTION: cet appareil doit être relié à la terre. Lors du raccordement électrique s’assurer que la prise de courant est équipée d’une connexion de mise à la terre.

Lors du raccordement électrique assurez-vous que les valeurs de tension correspondent à celles qui sont indiquées sur la plaque des caractéristiques de l’appareil, qui se trouve à l’intérieur de celui-ci. Si votre appareil, n’a pas de câble flexible qui ne peut pas être séparé ni de prise, ou bien d’autre dispositif qui garantisse le débranchement de tous les pôles du réseau, avec une distance d’ouverture entre les contacts permettant la déconnexion complète en termes de catégorie de surtension III, ces dispo-

FRANÇAIS 13

sitifs de séparation du réseau doivent alors être prévus dans l’alimentation

électrique en conformité avec les règles de l’installation. Si votre appareil est muni d’un câble d’alimentation, positionner l’appareil de manière à ce que la fiche soit accessible.

Avant de procéder à une opération d’entretien ou de nettoyage quelconque, débranchez l’appareil.

Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le constructeur ou son service d’assistance technique, ou toutefois par une personne adéquatement qualifiée, afin d’éviter tout danger.

Avertissement: Si vous n’installez pas les vis ou dispositifs de fixation conformément à ces instructions cela pourrait engendrer des risques électriques.

L’installation doit être effectuée par un professionnel du secteur conformément aux instructions du fabricant.

Evitez d’utiliser des matériaux qui provoquent des flammes à proximité de l’appareil.

Il est interdit de flamber des mets sous la hotte de cuisine.

Dans le cas de fritures, faites tout particulièrement attention au danger d’incendie que représentent les huiles et les corps gras. A cause de son inflammabilité l’huile usagée est particulièrement dangereuse.

N’utilisez pas de grils électriques découverts.

Pour éviter des risques d’incendie possibles suivez les instructions données concernant le nettoyage des filtres à graisse et sur la façon d’enlever des dépôts éventuels de graisse sur l’appareil.

Cetappareiln’apasétéconçupour être utilisé par des enfants âgés de moins de 8 ans et les personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites,

ou manquant d’expérience ou de connaissances, à condition sous surveillance ou après le même ont été chargés par une personne responsable leur sécurité liée à l’u- tilisation sécuritaire de l’équipement etlacompréhensiondesdangersqui lui sont inhérents. Les enfants ne devraient pas jouer avec l’appareil.

Le nettoyage et l’entretien destinée

à être exécutée par l’utilisateur ne doivent pas être effectuées par des enfants sans surveillance.

Attention : des parties accessibles peuvent se réchauffer lorsqu’elles sont utilisées avec des appareils de cuisson.

Cette hotte de cuisine est conçue pour être installée au-dessus de cuisinières à usage domestique, dispositifs de cuisson et appareils similaires.

14 www.electrolux.com

2. UTILISATION

FILTRANTE OU ASPIRANTE?

Lahottepeutêtreinstalléeenversion aspirante ou en version filtrante. Le type d’installation doit être choisi d’emblée.

Pour une plus grande efficacité, il est recommandé, dans la mesure du possible, d’installer la hotte en version aspirante.

Version aspirante

La hotte filtre l’air et l’expulse à l’extérieur à travers le tuyau d’évacuation.

Version filtrante

La hotte filtre l’air et l’expulse à l’intérieur de la pièce.

3. ENTRETIEN

Un entretien soigné est une garantie de bon fonctionnement et de bon rendement de votre appareil dans le temps.

L’élimination, d’éventuels dépôts de graisse sur l’appareil, doit être effectuée en fonction de l’utilisation de ce dernier (au moins tous les 2 mois). Il faut éviter d’utiliser des produits contenant des abrasifs ou des corrosifs.Pourlenettoyageextérieur des appareils peints, utiliser un chiffon mouillé avec de l’eau tiède et un détersif neutre. Pour le nettoyage extérieur des appareils en acier, en cuivre et en laiton il est conseillé d’utiliser des produits spécifiques et

de suivre les instructions fournies sur le produit. Pour le nettoyage de l’intérieur de l’appareil, utiliser un chiffon (ou un pinceau) imbibé d’alcool dénaturé.

Nettoyer les filtres à graisse au moins une fois tous les 2 mois pour prévenir le risque d’incendie, en ce qui concerne l’utilisation.

Laver les filtres avec un détergent neutre à la main ou au lave-vaisselle. En cas de lavage au lave-vaisselle, une éventuelle décoloration ne compromet en aucun cas l’efficacité des filtres.

Le filtre à charbon de bois activé ne doit pas être nettoyé, est irrenouvelable et doit être remplacé tous les 4 mois d’utilisation ou plus souvent en cas d’utilisation particulièrement intensive.

FRANÇAIS 15

4. COMMANDES

Touche A = Interrupteur d’éclairage. Touche B = Interrupteur ON/OFF moteur 1e vitesse.

Touche C = Interrupteur 2e vitesse. Touche D = Interrupteur 3e vitesse.

5. ÉCLAIRAGE

Si le projecteur a été endommagé, il ne peut être remplacé que par le fabricant, son technicien de maintenance ou une personne de qualification similaire afin d’éviter tout danger.

16 www.electrolux.com

 

INHOUDSOPGAVE

 

1. VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN........................................................................................

17

2. GEBRUIK .................................................................................................................................

19

3. ONDERHOUD...........................................................................................................................

19

4.BEDIENINGEN..........................................................................................................................

20

5.VERLICHTING...........................................................................................................................

20

ONTWIKKELD VOOR U

 

Wij danken u voor de aankoop van een apparaat van Electrolux. U hebt een product

gekozen dat kan bogen op decennia professionele ervaring en innovatie. Een ingenieus

en elegant product dat speciaal voor u is ontwikkeld. Daarom kunt u er bij elk gebruik

zeker van zijn dat u altijd de beste resultaten krijgt.

Welkom in Electrolux.

 

Bezoek onze website om:

 

Gebruikstips te ontvangen, onze brochures te downloaden, eventuele problemen

op te lossen, informatie over de assistentie te krijgen:

www.electrolux.com

 

Uw product te registreren en een betere service te ontvangen:

www.registerelectrolux.com

 

Accessoires, verbruiksmaterialen en originele onderdelen voor uw apparaat aan

te schaffen:

 

www.electrolux.com/shop

 

MILIEUBESCHERMING

 

Recycle de materialen met het symbool

. . Gooi de verpakking in een geschikte

verzamelcontainer om het te recyclen. Help om het milieu en de volksgezondheid te

beschermen en recycle het afval van elektrische en elektronische apparaten. Gooi

apparaten gemarkeerd met het symbool niet weg met het huishoudelijk afval. Breng het product naar het milieustation bij u in de buurt of neem contact op met de gemeente.

KLANTENSERVICE EN ONDERHOUD

Wij adviseren altijd het gebruik van originele onderdelen.

Controleer of u over de volgende gegevens beschikt als u contact opneemt met een erkend servicecentrum: model, productcode (PNC), serienummer.

Deze informatie vindt u op het gegevensplaatje.

Waarschuwing / Let op - Belangrijke veiligheidsinformatie

Algemene informatie en adviezen

Milieu-informatie

Wijzigingen voorbehouden.

NEDERLANDS 17

1. VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN

De afstand tussen het draagvlak van de pannen op de kookplaat en de onderkant van de wasemkap moet minstens 65 cm zijn , behalve als er een andere afstand is aangeduid in de gebruiksaanwijzing.Als de instructies voor de installatie van de kookplaat een grotere afstand specificeren, moet deze in aanmerking genomen worden.

De luchtafvoer van dit apparaat niet aansluiten op een buis (pijp) die reeds gebruikt wordt voor de luchtafvoer van niet elektrische apparatuur

(centrale verwarmingsinstallaties, radiatoren, geiser, enz.).

Voor de lozing van de af te voeren lucht de voorschriften van de bevoegde autoriteit in acht nemen. Verder moet de af te voeren lucht niet via een holte in de muur verwijderd worden, tenminste wanneer deze holte niet voor dit doel bestemd is.

Voorzie de ruimte van een goede ventilatie indien de kap gelijktijdig wordt gebruikt met andere, niet elektrische apparaten (gas-, olie, kolenkachels, enz.). De afzuigkap kan nl. een onderdruk in de ruimte creëren. De onderdruk in de ruimte mag niet groter worden dan 0,04 mbar., om te voorkomen dat de afvoergassen van de warmtebron worden aangezogen. De ruimte moet daarom voorzien zijn van een rechtstreekse luchttoevoer, die voor een konstante verse luchtaanvoer zorgt.

Controleer het plaatje met technische gegevens in het apparaat; als op het plaatje het symbool ( ) afgebeeld staat, moeten de volgende instructies worden opgevolgd: dit apparaat vertoont opbouwende technische omzichtigheden zodat het gerekend kan worden in de isolatie-klas ll en dus daarom niet geaard gehoeft te worden.

Controleer het plaatje met technische gegevens in het apparaat; als op het plaatje NIET het symbool ( ) afgebeeld staat, moeten de volgende instructies worden opgevolgd: LET OP: Dit apparaat moet geaard worden. Bij het tot stand brengen van de elektrische aansluiting moet men zich ervan vergewissen dat het stopcontact geaard is.

Bij het tot stand brengen van de elektrische aansluiting moet worden gecontroleerd of de spanningswaarden overeenstem-men met de waarden die vermeld staan op het plaatje in het apparaat. Indien Uw apparaat niet voorzien is van niet splitsbaar flexibel snoer en stekker, of van een ander mechanisme dat de eenpoligheid uitschakeling verzekert van de netspanning, met een openingswijdte tussen de kontakten van die volledige ontkoppeling mogelijk maakt onder de voorwaarden van de overspanning categorie III, dan is een dergelijke scheidingsinrichtingen van het netwerk

18 www.electrolux.com

moet de vaste worden opgenomen in de voeding overeenkomstig de voorschriften van de installatie. Als uw apparaat is voorzien van een snoer en stekker, dient het apparaat zo te worden geplaatst dat u bij de stekker kunt komen.

Schakel altijd de spanning over het apparaat uit alvorens met een schoonmaakof onderhoudsbeurt te beginnen.

Als de voedingskabel beschadigd is, moet deze door de fabrikant of de technische assistentie of door een persoon met soortgelijke kwalificatie worden vervangen om elk risico te vermijden.

Waarschuwing: Als u de schroeven of bevestiging apparaat te installeren in overeenstemming met deze instructies kan leiden tot elektrische gevaren.

De installatie moet worden uitgevoerd door een bevoegde installateur en volgens de instructies van de fabrikant.

Vermijd het gebruik van materiaal dat steekvlammen kan veroorzaken in de nabijheid van het apparaat.

Er mag niet geflambeered worden onder de afzuigkap.

Bij het frituren moet men vooral letten op het brandgevaar dat bestaat bij het gebruik van olie en vetten. Met name reeds gebruikte olie is gevaarlijk vanwege hun ontvlambaarheid.

Gebruik geen open elektrische gril.

Ter vermijding van mogelijk brandgevaar, houdt men zich aan de voorschriftenvoorhetschoonmaken van de anti-vetfilters en de verwijdering van eventuele vet-aanslag op het apparaat.

Dit apparaat mag niet gebruikt worden door personen (kinderen inbegrepen) met beperkte lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke capaciteiten, of personen die niet voldoende ervaring of kennis heb-

ben, tenzij ze onder toezicht zijn of opgeleid werden over het gebruik van de apparatuur door een persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid. De kinderen moeten onder toezicht zijn, om er zeker van te zijn dat ze niet gaan spelen met de apparatuur.

Opgelet: bereikbare onderdelen kunnen warm worden wanneer ze gebruikt worden met kookapparatuur.

Deze afzuigkap is bestemd voor installatie boven keukens voor huishoudelijkgebruik,kookuitrustingen en apparaten voor gelijkaardige keukens.

OPOZORILO: Med delovanjem kuhalne plošèe lahko postanejo dostopni deli naprave vroèi.

Ta kuhinjska napa se uporablja v gospodinjstvu, vgrajena je nad kuhalne naprave, ki jih prav tako uporabljamo v gospodinjstvu.

2. GEBRUIK

AFVOER OF RECIRCULATIE?

De afzuigkap is beschikbaar in verschillende afvoer of recirculatie uitvoeringen. Beslis op voorhand welke installatie u verkiest (afvoer of recirculatie). Voor een grotere doeltreffendheid, is het raadzaam de aanzuigende kap te installeren (indien mogelijk). Voor het beste rendement, is het raadzaam (indien mogelijk) een afvoer afzuigkap te installeren.

Afvoer afzuigkap

De kap filtert de afgezogen lucht en voert die af door een afvoerbuis.

Recirculatie afzuigkap

De kap filtert en recirculeert de gezuiverde lucht in de binnenruimte.

3. ONDERHOUD

Temeljito servisiranje zagotavlja pravilno in dolgoletno delovanje.

Vse mašèobne obloge je treba glede na pogostost uporabe (najmanj na 2 meseca) obèasno odstranjevati zaparata.Neuporabljajteabrezivnih in jedkih sredstev za èišèenje. Za

èišèenjebarvanihdelovizdelkauporabljajte krpo, namoèeno v mlaèno vodo, in nevtralni detergent. Za èišèenje jekla, bakra ali medenine na zunanjih delih naprave je vedno najboljeuporabljatiposebnanamenska èistila po navodilih proizvajalca. Zaèišèenjenotranjostinapraveupo-

NEDERLANDS 19

rabljajte krpo (ali èopiè), namoèeno v etilni alkohol.

Reiniging van de vetfilters. Minstens 1 keer in de 2 maanden reinigen om brandgevaar te vermijden, met betrekking tot gebruik.

Was de filters met de hand of in de vaatwasser met een neutraal reinigingsmiddel. De vaatwasser kan de kleur van de filters iets doen vervagen; dit heeft echter geen invloed op de goede werking van de filters.

Het actieve koolstoffilter kan niet worden gewassen of gerecycled, en moet ongeveer om de 4 maanden worden vervangen, of vaker bij zeer intensief gebruik.

20 www.electrolux.com

4. BEDIENINGEN

Toets A = schakelaar voor de verlichting. Toets B = schakelaar AAN/UIT motor I ste snelheid.

Toets C = schakelaar 2 de snelheid. Toets D = schakelaar 3 de snelheid.

5. VERLICHTING

Als de verlichting kapot is, hoort deze vervangen te worden door de fabrikant, een erkende technische dienst of een persoon met vergelijkbare kwalificaties, teneinde gevaarlijke situaties te voorkomen.

 

ESPAÑOL 21

ÍNDICE

 

1. ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD..........................................................................................

22

2. USO..........................................................................................................................................

24

3. MANTENIMIENTO....................................................................................................................

24

4.MANDOS...................................................................................................................................

25

5. ILUMINACIÓN...........................................................................................................................

25

DISEÑADOS PARA USTED

Gracias por elegir un equipo Electrolux. Ha elegido un producto soportado por décadas

de experiencia e innovación. Ingenioso y elegante, está diseñado pensando en usted. Por

lo tanto, cada vez que lo utilice, puede estar seguro de obtener los mejores resultados.

Bienvenido a Electrolux.

 

Visite nuestro sitio web para:

 

Recibir consejos de uso, descargar nuestros folletos, solucionar posibles

problemas, obtener información sobre el servicio:

www.electrolux.com

 

Registre su producto y obtenga un mejor servicio:

www.registerelectrolux.com

 

Compre accesorios, consumibles y repuestos originales para su equipo:

www.electrolux.com/shop

 

ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES

Recicle los materiales con el símbolo

.. Coloque el material de embalaje en los

contenedores adecuados para su reciclaje.Ayude a proteger el medio ambiente y la salud

pública, así como a reciclar residuos de aparatos eléctricos y electrónicos. No deseche los

aparatos marcados con el símbolo

junto con los residuos domésticos. Lleve el producto

a su centro de reciclaje local o póngase en contacto con su oficina municipal.

ATENCIÓN AL CLIENTE Y MANTENIMIENTO

Siempre recomendamos el uso de repuestos originales.

Al comunicarse con el Centro de Servicio Autorizado, asegúrese de tener los siguientes

datos: Modelo, código del producto (PNC), número de serie.

La información se encuentra en la placa de identificación.

Advertencia/Atención - Información importante para la seguridad

Información y consejos generales

 

Información sobre el medio ambiente

Sujeto a cambios.

 

22 www.electrolux.com

1. ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD

La distancia mínima entre la superficie de apoyo de las ollas en la placa de cocción y la parte inferior de la campana debe ser 65 cm, salvo en caso de especificarse lo contrario en las instrucciones de instalación. Si las instrucciones de instalación de la placa de cocción indican una distancia mayor, ésta tiene que tomarse en consideración.

El aire viciado no debe ser absorbido por un tubo o conducto que sirva al mismo tiempo para la absorción del humo descargado por otros aparatos que no funcionan con energía eléctrica (instalaciones de calefacción central, radiadores, calentadores, etc...).

La descarga del aire viciado debe hacerse según las prescripciones de las autoridades competentes. Además el aire de descarga no tiene que ser eliminado a través de una cavidad de la pared a menos que dicha cavidad esté destinada a tal fin.

Proveer una adecuada aireación del local si la campana se usa simultáneamente con otros aparatos que no funcionan con energía eléctrica (estufas a gas, carbón, queroseno, etc...). En tal caso la campana extractora, al evacuar el aire, podría crear una presión negativa en la habitación.

La presión negativa del local no debe superar los 0,04 mbar, para evitar la reabsorción de los gases de la fuente de calor. Por lo tanto es necesario proveer el local de tomas de aire que aseguren un flujo constante de aire puro.

Controlar la placa de características técnicas situada dentro del aparato; si en la misma se encuentra el símbolo ( ) proceder de la siguiente manera: Este aparato presenta características de construcción tales que lo incluyen en la classe de aislamiento II y por lo tanto no debe tener la descarga a tierra.

Controlar la placa de características técnicas situada dentro del aparato; si en la misma NO se encuentra el símbolo ( ) proceder de la siguiente manera: ATENCIÓN: este aparato debe contar con una descarga a tierra. En la operación de conexión eléctrica asegurarse que la toma de corriente tenga un contacto de tierra.

En la operación de conexión eléctrica verificar que los valores de tensión correspondan con los indicados en la placa colocada en el interior del aparato. Si vuestro aparato no está provisto de cable flexible no separable y de enchufe u otro dispositivo, que asegure la desconección omnipolar de la instalación eléctrica con una distancia de apertura de los contactos que permite la desconexión completa en las condiciones de la categoría

ESPAÑOL 23

de sobretensión III, dicha dispositivos de separación de la red deben ser incluidos en la fija en la fuente de alimentación en conformidad con las normas de instalación. Si su aparato está provisto de cable de alimentación y enchufe, deberá ser dispuesto de manera que el enchufe quede accesible.

Antes de proceder a cualquier operación de limpieza o de mantenimiento es necesario desconectar el aparato.

Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por el mismo fabricante o por el servicio de asistencia técnica, o de todos modos por una persona que posea una cualificación similar, de modo de prevenir cualquier tipo de riesgo.

Advertencia: Si no se instalan los tornillos o dispositivos de fijación de acuerdo con estas instrucciones puede resultar en riesgos eléctricos.

La instalación se debe realizar siguiendo estas instrucciones y por personal profesionalmente calificado.

Evitar el uso de materiales o sustancias inflamables cerca del aparato.

Prohibido flamblear directamente bajo la campana.

En el caso de freír tener suma atención al peligro de incendio que constituyen el aceite y las grasas.

Particularmente peligroso por su inflamabilidad es el aceite ya usado.

No usar parrillas eléctricas descubiertas.

Para evitar un posible riesgo de incendio, atenerse a las instrucciones indicadas respecto a la limpieza de los filtros antigrasa y a la eliminación de eventuales depósitos de grasa sobre el aparato.

La campana puede ser utilizado por los niños menores de 8 años de edad y las personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o bien con poca experiencia o conocimiento

necesarios, siempre bajo la supervisión o después de la misma han sido instruidos por un responsable su seguridad relacionada con el uso seguro de los equipos y la comprensión de los peligros inherentes a ella. Los niños no deben jugar con el aparato. La limpieza y el mantenimiento destinado a ser realizada por el usuario no deben ser llevadas a cabo por los niños sin supervisión.

Atención: Hay partes accesibles que pueden calentarse al utilizarse con equipos de cocción.

Esta campana está destinada a la instalación en cocinas para uso doméstico, dispositivos de cocción y equipos de cocina similares.

24 www.electrolux.com

2. USO

¿FILTRANTE O ASPIRADORA?

La campana puede instalarse en versión aspiradora o filtrante.

Decida desde el principio el tipo de instalación). Para mejorar las prestaciones, aconsejamos instalar la campana en la versión aspiradora (si es posible).

Versión aspiradora

La campana depura el aire y lo expulsa hacia fuera a través de un conducto de extracción.

Versión filtrante

La campana depura el aire y vuelve a introducir el aire limpio en la habitación.

3. MANTENIMIENTO

Un cuidadoso mantenimiento garantiza un buen funcio-namiento y un buen rendimiento en el tiempo.

La eliminación de los eventuales depósitos de grasa en el aparato debe ser efectuada periódicamente en base a la frecuencia de uso (al menos cada 2 meses). Evitar el empleo de productos abrasivos o corrosivos. Para la limpieza externa de los aparatos pintados, servirse de un paño humedecido con agua tibia y detergente neutro; para la de los aparatos de acero, cobre o latón se aconseja el uso de productos específicos, siguiendo las instrucciones indicadas en los mismos.

Para la limpieza interna del aparato, usar un paño o pincel embebido en alcohol etílico de quemar.

Limpie los filtros antigrasa por lo menos cada 2 meses para evitar los riesgos de incendio, en relación con su uso.

Lave con detergente neutro a mano o en una lavavajillas. En caso de lavado en lavavajillas, la eventual decoloración de los filtros no afectara de ningún modo su funcionamiento.

El filtro activo de carbón no se puede limpiar ni renovar y tiene que ser reemplazado aproximadamente cada 4 meses de uso o con mas frecuencia si se lo usa de una forma muy intensa.

ESPAÑOL 25

4. MANDOS

Botón A = interruptor encendido luz. Botón B = interruptor encendido ON/OFF motor en la Ia velocidad.

Botón C = interruptor II velocidad.Botón D = interruptor III velocidad.

5. ILUMINACIÓN

Si el faro esta dańado, puede ser reemplazado solo por el fabricante, su servicio o por una persona de cualificaciones similares, para evitar peligro.

26 www.electrolux.com

 

ÍNDICE

 

1. AVISOS DE SEGURANÇA ......................................................................................................

27

2.UTILIZAÇÃO..............................................................................................................................

28

3. MANUTENÇÃO.........................................................................................................................

29

4.COMANDOS..............................................................................................................................

30

5.ILUMINAÇÃO.............................................................................................................................

30

CONCEBIDO A PENSAR EM SI

 

Obrigado por ter adquirido um aparelho Electrolux. Escolheu um produto que traz com ele

 

décadas de experiência profissional e inovação. Engenhoso e elegante, foi concebido a

 

pensar em si. Assim, todas as vezes que o utilizar, terá a tranquilidade de saber que irá

 

obter sempre os melhores resultados.

 

Bem-vindo(a) à Electrolux.

 

Visite o nosso website para:

Conselhos de utilização, fazer download das nossas brochuras, resolver problemas e obter informações sobre a assistência:

www.electrolux.com

Registar o seu produto e beneficiar de um serviço melhor:

www.registerelectrolux.com

Comprar acessórios, consumíveis e peças de substituição originais para o seu aparelho:

www.electrolux.com/shop

PREOCUPAÇÕES AMBIENTAIS

Recicle os materiais que apresentem o símbolo .. Coloque a embalagem nos contentores indicados para reciclagem.

Ajude a proteger o ambiente e a saúde pública através da reciclagem de aparelhos

eléctricos e electrónicos. Não elimine os aparelhos que tenham o símbolo juntamente com os resíduos domésticos. Coloque o produto num ponto de recolha para reciclagem local ou contacte as suas autoridades municipais.

APOIO AO CLIENTE E ASSISTÊNCIA

Aconselhamos sempre a utilização de peças de substituição originais.

Antes de contactar o Centro de Assistência Autorizado, assegure-se de que tem consigo os dados seguintes: Modelo, Código do produto (PNC), Número de série.

As informações encontram-se na placa de características do aparelho.

Aviso / Cuidado - Informações importantes de segurança

Informações e sugestões de caráter geral

Informações ambientais

Reservado o direito de alteração.

PORTUGUÊS 27

1. AVISOS DE SEGURANÇA

A distância mínima entre a superfície de apoio das panelas no plano de cozedura e a parte inferior do exaustor deve ser 65 cm, a não ser que seja especificado de forma diferente nas instruções de instalação. Se as instruções de instalação do plano de cozedura referem uma distância maior, esta deve ser tomada em consideração.

O ar recolhido não deve ser canalizado em um conduto usado para a descarga de fumaça de aparelhos alimentados com energia diferente daquela elétrica (instalação de aquecimento centralizado, radiadores, aquecedores elétricos, etc.).

Para a descarga do ar que deve ser evacuado, respeitar as prescrições das autoridades competentes.Alem disso o ar que tem de ser descarregado não deve ser expulsado pela cavidade no muro a menos que tal cavidade não seja predisposta com esse fim.

Prever uma adequada areação do local quando uma coifa e aparelhos alimentados com energia diferente daquela elétrica (aquecedor a gás. a óleo, a carvão, etc...), forem usados contemporaneamente. Isso porque a coifa aspirante, evacuando o ar, pode criar uma pressão negativa no local. A pressão negativa do local não deve superar os 0,04mbar, evitando assim o redemoinho dos gases de descarga da fonte de calor. É necessário, portanto, equipar o local com presas de ar que alimentem um fluxo constante de ar fresco.

Controlar a chapa das características técnicas no interior do aparelho; se o símbolo ( ) estiver impresso na chapa, seguir as instruções seguintes: Attenção: este aparelho apresenta características técnicas construtivas que o inclui na classe de isolamento II e portanto não deve ser colegado à terra.

Controlar a chapa das características técnicas no interior do aparelho; se o símbolo ( ) NÃO estiver impresso na chapa, seguir as instruções seguintes: ATENÇÃO: Este aparelho deve ser ligado à terra. Na operação de ligação eléctrica é necessário assegurar-se de que a tomada de corrente possui ligação à terra.

Na operação di ligação eléctrica é necessário verificar que os valores de tensão correspondam aos indicados na placa colocada no interior do aparelho. Se o seu aparelho não é equipado com cabos flexíveis não separáveis e com tomada ou com outro dispositivo que garanta o desligamento de todos os polos de rede, com uma distância de abertura dos contatos que permite a desconexão completa sob as condições de categoria de sobretensão III, então tal dispositivos para a separação a partir da rede

28 www.electrolux.com

devem ser incluídos no fixo no fornecimento de energia, em conformidade com as normas de instalação. Se o seu aparelho possuir cabo de alimentação e ficha, colocá-lo de modo a fazer com que a ficha fique acessível.

Antes de proceder a qualquer operação de limpeza ou manutenção é necessário desligar o aparelho da corrente eléctrica.

Se o cabo de alimentação estiver danificado, deverá ser substituído pelo fabricante ou pelo seu serviço de assistência técnica ou, pelo menos, por uma pessoa com uma qualificação semelhante, de forma a prevenir quaisquer riscos.

Aviso: Se não instalar os parafusos ou dispositivo de fixação de acordo com essas instruções pode resultar em riscos de danos elétricos.

A instalação deve ser realizada segundo estas instruções e por pessoal profissional qualificado.

Evitar o uso de materiais que causam chamas (flambè) nas imediatas proximidades do aparelho.

Não cozinhar flamejados sob o exaustor.

No caso de frituras prestar especial atenção ao perigo de incendio constituídos por óleos o gorduras. Especialmenteperigosopelasuain-

flamabilidade é o óleo já usado. Não usar grelhas elétricas descobertas.

Para evitar um possível risco de incêndio, seguir as instruções indicadas para a limpeza dos filtros anti-gorduras e a remoção de eventuais depósitos de gordura do aparelho.

Este equipamento não deve ser utilizado por crianças com menos de 8 anos de idade e pessoas com deficiências físicas, sensoriais ou mentais, ou falta de experiência ou conhecimento necessário, desde sob supervisão ou após o mesmo ter sido instruído por uma pessoa

responsável sua segurança relacionados com a utilização segura do equipamento e para a compreensão dos perigos inerentes a ele. As crianças não devem brincar com o aparelho. A limpeza e manutenção destinado a ser executado pelo utilizador não deve ser levada a cabo por crianças, sem supervisão.

Atenção: partes acessíveis podem

ficar quentes quando utilizadas com aparelhos de cozedura.

Este exaustor para cozinha desti- na-se a ser instalado sobre fogões para uso doméstico, dispositivos de cozedura e aparelhos para cozinha semelhantes.

2. UTILIZAÇÃO

FILTRANTE OU ASPIRANTE ?

O exaustor pode ser na versão filtrante ou na versão aspirante.

Decidir desde o início o tipo de instalação.

Para uma maior eficiência, acon-

selhamos a instalação do exaustor na versão aspirante (se possível).

Versão aspirante

O exaustor limpa o ar e expulsa-o para o exterior através de uma condutas de exaustãor.

Versão filtrante

O exaustor limpa o ar que volta a entrar limpo no local.

3. MANUTENÇÃO

Una cuidadosa manutenção garante um bom funcionamento e um bom rendimento no tempo.

A remoção dos depósitos de gorduradoaparelhodeveserefectuada periodicamente, em função do uso (pelo menos de 2 em 2 meses). Evitar a utilização de produtos que contenham abrasivos ou corrosivos. Para a limpeza externa dos aparelhos pintados, utilizar um pano humedecido em água morna e detergente neutro; para a limpeza do exterior dos aparelhos de aço, cobre ou latão, é aconselhado usar produtos específicos, seguindo as instruções indicados nos próprios produtos; para limpar o aparelho por dentro utilizar um pano (ou um pincel) embebido em álcool etílico desnaturado.

PORTUGUÊS 29

Limpar o filtros antigordura pelo menos cada 2 meses para evitar riscos de incêndio, em relação à utilização.

Lavar com detergente neutro à mão ou na maquina de lavar loiça. Caso a lavagem seja efectuada na máquina de lavar loiça, uma eventual perda de cor não compromete de forma alguma o funcionamento dos filtros.

O filtro de carvão não é passível de limpeza nem renovação e deve ser substituído aproximadamente a cada 4 meses de uso ou, no caso de uso particularmente intensivo, com mais frequência.

30 www.electrolux.com

4. COMANDOS

Botão A = interruptor da luz.

Botão B = interruptor ON/OFF motor primeira velocidade.

Botão C = interruptor segunda velocidade. Botão D = interruptor terceira velocidade.

5. ILUMINAÇÃO

No caso de danificação do reflector, para evitar o perigo, o mesmo deve ser substituído pelo fabricante, seu técnico de serviço ou uma pessoa bem qualificada.

Loading...
+ 118 hidden pages