Stand-/Handmixer
Food processor/hand mixer
Mixer sur socle et à main
Batidora de pie / manual
Batedeira de pé / manual
Bords-/handmixer
Pöytä-/käsivatkain
Gebrauchsanweisung
Operating instructions
Mode d’emploi
Instrucciones para el uso
Instruções de utilização
Bruksanvisning
Käyttöohje
Návod k použití
Instrukcja obs³ugi
Használati útmutató
Page 2
CD
B
A
E
O
F
L
G
M
N
K
H
J
P
1
32
2
Page 3
4
5
D
C
B
6
7
3
Page 4
f
Chère cliente,
f
Cher client,
Veuillez lire soigneusement le présent
mode d'emploi. Observez spécialement
les indications de sécurité figurant en
première page! Conservez ce mode
d'emploi pour toute référence ultérieure. Et transmettez-le à un éventuel
nouveau propriétaire.
Le triangle de secours et/ou les mots
1
d’avertissement (Avertissement!,
Prudence!, Attention!) mettent en
évidence des indications importantes
pour votre sécurité ou pour le bon
fonctionnement de l’appareil. A respecter absolument.
0 Ce repère vous guide pas à pas dans la
commande de l’appareil.
Ce symbole indique la présence d’infor-
3
mations complémentaires sur la commande et l’utilisation pratique de
l’appareil.
La feuille de trèfle signalise les conseils
2
et indications concernant un emploi
rentable et écologique de l’appareil.
Description de
l’appareil (Fig. 1)
ATouche d'éjection
BInterrupteur
CCommutateur de plage de vitesse
DTouche à impulsion
EMixer
FTouche de pivotement
GTouche de déverrouillage
HSélecteur de vitesse du récipient de
malaxage
JSocle de malaxage
KRécipient de malaxage en plastique
(seulement KM 400)
LFouet
M Pétrisseurs
NSpatule à pâte
ORécipient de malaxage en acier inoxy-
dable avec couvercle (seulement KM 450)
PPlaquette signalétique (sous le socle de
malaxage et sous le mixer)
1 Consignes de sécurité
La sécurité des appareils électriques
AEG répond aux règles reconnues de la
technique et à la loi relative à la sécu-
rité des appareils. Cependant, nous
nous voyons obligés en tant que fabricant à vous familiariser avec les remarques suivantes relatives à la sécurité.
Sécurité générale
• L'appareil ne doit être raccordé qu'à un
réseau électrique dont la tension et la
fréquence correspondent aux indications de la plaquette signalétique!
• Ne jamais mettre l'appareil en marche si
– le cordon d'alimentation est endom-
magé,
– le bâti est endommagé.
• Ne jamais retirer la fiche de la prise en
tirant sur le cordon d'alimentation.
• Si le cordon d'alimentation de cet
appareil est endommagé, il devra être
remplacé par le fabricant, son service
après-vente ou une personne qualifiée,
afin d'éviter tout risque.
14
Page 5
f
• Des réparations ne doivent être effec-
tuées sur cet appareil que par des personnes qualifiées. De réparations non
conformes peuvent entraîner de séri-
eux dangers. Veuillez vous adressez en
cas de réparation au service après-
vente AEG ou à votre commerce spéci-
alisé.
Sécurité des enfants
• Ne laissez jamais fonctionner l'appareil
sans surveillance et soyez particulière-
ment vigilant à l'égard des enfants!
Veuillez respecter les précautions
suivantes en utilisant l'appareil
• N'éjectez jamais les ustensiles quand
l'appareil est en marche.
• Ne mettez jamais les doigts au voisinage des pétrisseurs ou du fouet quand
l'appareil tourne. Il y a un risque de
blessure!
• Ne mettez jamais l'appareil en marche
avec les mains mouillées.
• Ne pas faire sécher les objets en plas-
tique sur des radiateurs ou à proximité
immédiate.
• Ne pas mélanger des peintures avec
l'appareil (vernis, polyester, etc.) -
Risque d'explosion!
• Avant tous les travaux de nettoyage ou
d'entretien, il faut déclencher l'appareil
et retirer la fiche d'alimentation.
• Ne jamais nettoyer l'appareil à l'eau
courante ou dans l'eau de vaisselle.
• Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages éventuels
résultant d'une utilisation non conforme ou d'une fausse manœuvre.
Installation, raccordement,
mise en service
• Les ustensiles ne doivent être mis en
place ou enlevés que lorsque l'appareil
est débranché du réseau.
• Le mixer à main p ermet de préparer des
aliments dans n'importe quel récipient.
Utilisez de préférence le récipient de
malaxage faisant partie de la fourniture.
• Ne mettez l'appareil en marche que
lorsque les ustensiles se trouvent dans
le récipient avec les aliments à travailler.
• N'introduisez pas d'objets dur (cuillères, couteaux, batteurs) dans le réci-
pient quand les ustensiles sont en
marche et n'intervenez par avec la
main. Il y a un risque de blessure!
• Après le fin du travail, déclencher
l'appareil et retirer la fiche de la prise.
2 Elimination
Elimination du matériel d’emballage
Ne vous contentez pas de jeter l’embal-
lage. Respectez les indications suivantes:
L’emballage en carton peut être joint
au rammassage des vieux papiers.
Déposez le sac en plastique en polyéthylène (PE) dans les déchetteries pré-
vues pour valorisation. Les parties de
rembourrage en mousse de polystyrène
(PS) sont exemptes de CFC et devront
être remises aux déchetteries correspondantes (centre de recyclage). Renseignez-vous auprès des autorités de
votre commune sur le centre de recyclage le plus proche de votre domicile.
Elimination de l’appareil usagé.
Si vous voulez un jour vous débarrasser
définitivement de votre appareil, dépo-
sez-le au centre de recyclage le plus
proche ou auprès de votre revendeur
qui le reprendra moyennant une participation minime aux frais.
15
Page 6
f
Utilisation
Le mixer sur socle et à main permet de
brasser, pétrir et battre des aliments. Le
mixer et le récipient de malaxage sont
entraînés chacun par son propre
moteur, les vitesses du mixer et du
récipient de malaxage sont réglables
indépendamment l'une de l'autre.
Cependant, l'appareil ne s'enclenche et
se déclenche que par un seul interrupteur.
Vous pouvez aussi sortir le mixer en un
tournemain du socle de malaxage et
l'employer comme un mixer à main
usuel. Décrivez calmement des cercles
avec l'appareil dans le récipient contenant les aliments.
3 Avec les pétrisseurs (figure 1/M), vous
pouvez pétrir des pâtes lourdes, telles
que des pâtes levées, des pâtes brisées,
des pâtes à base de pommes de terre et
des pâtes molles lourdes.
Avec le fouet (figure 1/L), vous pouvez
pétrir des pâtes molles légères, battre
des blancs œufs en neige, fouetter de
la crème, préparer de la mayonnaise,
des purées, des sauces et des poudres à
pouding.
• Les appareils du type KM 400 sont
équipée d'un récipient de malaxage en
plastique.
• Les appareils du type KM 450 sont
équipée d'un récipient de malaxage en
acier inoxydable avec couvercle.
Mise en marche
Poser le mixer sur le socle de
malaxage ou l'enlever (figure 2)
Avant de poser ou d'enlever le mixer,
1
déclencher l'appareil et retirer la fiche
de la prise!
0 Pour poser le mixer, le placer sur le
socle de malaxage (les deux crochet du
socle de malaxage sont en prise dans le
mixer) et pour déverrouiller, presser
vers le bas.
0 Pour l'enlever, presser sur la touche de
déverrouillage (figure 1/G) et enlever le
mixer vers le haut.
Mettre en place ou enlever les
ustensiles (Figure 3)
Avant d'éjecter les ustensiles, déclen-
1
cher l'appareil et retirer la fiche de la
prise!
0 Introduire le fouet ou les pétrisseurs
dans le logement au bas du mixer
jusqu'à ce que l'on remarque qu'ils se
sont encliquetés.
Les deux pétrisseurs ont des fixations
1
différentes. Ils doivent être enfoncés
dans le logement correspondant, car en
cas d'inversion, la pâte serait transportée vers le haut!
0 Un des pétrisseurs est muni d'une
petite bague supplémentaire sur le dis-
que de la tige. Ce pétrisseurs ne peut
être introduit que dans le logement
correspondant.
Il est marqué sur l'appareil par le
symbole .
0 Pour les enlever, tenir les ustensiles
dans une main et presser sur la touche
d'éjection (figure 1/A).
Pivoter le mixer vers le haut ou
le bas (figure 4)
Avant de pivoter vers le haut, le mixer
1
doit absolument être déclenché!
0 Presser sur la touche de pivotement
(figure 1/F) et pivoter le mixer vers le
haut ou le bas jusqu'à ce qu'il s'encliquète.
Quand le mixer est pivoté vers le haut,
3
vous pouvez changer les ustensiles ou
enlever ou poser le récipient de malaxage sans aucun problème.
Poser ou enlever le récipient de
malaxage (figure 5)
0 Poser le récipient de malaxage sur le
guidage de la partie inférieure et le
verrouiller par un léger mouvement de
rotation dans le sens des aiguilles d'une
montre.
16
Page 7
f
0 Pour enlever le récipient de malaxage,
le déverrouiller dans le sens contraire
à celui des aiguilles d'une montre.
Au besoin, tenir la partie inférieure
3
d'une main.
Grâce à la position excentrée du mixer,
on peut ajouter sans difficulté des
ingrédients aussi pendant le travail.
Travail avec le mixer
Si le mixer est posée sur le socle de
1
malaxage, le récipient de malaxage se
mettra en marche automatiquement à
l'enclenchement du mixer.
Après une durée de fonctionnement
1
maximale de 10 minutes, il faut laisser
le mixer se refroidir pendant 20 minutes au moins.
Quantité maximale pouvant être
1
travaillée: traiter dans le récipient de
malaxage au maximum 1,5 kg d'aliments solides, respectivement 1,75 l
d'aliments liquides.
Enclencher l'appareil (figure 6)
0 Avec le commutateur de plage de vit-
esse (figures 1+6/C), choisissez la plage
de vitesse:
basses vitesses, ou
0 Avec l'interrupteur (figures 1+6/B)
– vous enclenchez ou déclenchez
l'appareil,
– vous réglez en 5 niveaux la vitesse
de rotation du moteur à l'intérieur
de la plage de vitesses présélection-
née.
0 Tant que vous pressez sur la touche à
impulsion (figures 1+6/D) quand
l'appareil est en marche, le mixer travaille à la plus haute vitesse.
Régler la vitesse du récipient de
malaxage (figure 7)
La vitesse du récipient de malaxage
peut se régler sur deux niveaux.
0 Avec le sélecteur de vitesse du récipi-
ent de malaxage (figure 1/H), vous
réglez la vitesse du récipient de malaxage:
I= basse vitesse
II = haute vitesse
Arrêter l'appareil
0 Placer l'interrupteur (figures 1+6/B) en
position "0".
– Le mixer et le récipient de malaxage
s'arrêtent.
hautes vitesses.
17
Page 8
f
Choix des réglages corrects
Les indications suivantes vous servent de valeurs indicatives.
Vitesse du mixer
Commutateur de plage de
vitesse (figures 1+6/C)
• pétrir, mélanger:
• mélanger:3, 4
Interrupteur
(figures 1+6/B)
commencer à 1 ou 2, puis
augmenter jusqu'à 5
• brasser:
• battre en mousse:4 ou 5
ou touche (figures 1+6/D)
Commencez tous les travaux à basse vitesse. Vous évitez ainsi d'éjecter des substances
3
poudreuses et de projeter des liquides.
Vitesse du récipient de malaxage
Utilisez le niveau "II" pour battre des
blancs d'œufs en neige, pour la crème
et les pâtes à biscuits légères, le niveau
"I" pour les pâtes lourdes et les grandes
quantités.
Accessoires
Fouet et pétrisseurs
0 Nettoyer le fouet et les pétrisseurs avec
une brosse ou un chiffon à l'eau cou-
rante ou dans l'eau de vaisselle!
commencer à 2 ou 3, puis
augmenter
Récipient de malaxage en acier
Nettoyage et entretien
Eliminez les restes de jus de carotte et
3
de chou rouge des pièces en plastique
avant de rincer à l'huile alimentaire.
Mixer et socle de malaxage
Retirer la fiche avant chaque nettoy-
1
age.
Veillez à ce que de l'eau ne puisse en
aucun cas pénétrer dans l'appareil! Ne
jamais nettoyer l'appareil à l'eau courante ou dans l'eau de vaisselle.
0 Nettoyer le mixer et le socle de mala-
xage avec un chiffon humide.
inoxydable (seulement KM 450)
0 Le récipient de malaxage en acier ino-
xydable (sans couvercle!) peut être lavé
dans un lave-vaisselle.
Le couvercle du récipient de malaxage
1
en acier inoxydable ne doit pas être
lavé dans un lave-vaisselle.
Récipient de malaxage en plastique (seulement KM 400)
Lavez le récipient de malaxage dans
l'eau de vaisselle.
Si le récipient de malaxage en plas-
1
tique doit être lavé dans un lave-vaisselle, il faut le placer dans le panier
supérieur.
18
Page 9
Rangement
Rangez les pétrisseurs et le fouet dans
le récipient de malaxage posé sur le
socle de malaxage. Ils seront ainsi protégés contre les endommagements.
Caractéristiques
techniques
Tension du réseau: 230 - 240 V
Puissance consommée: 380 W
Durée maximale de fonctionnement:
10 minutes
Cet appareil est conforme aux directi-
;
ves suivantes de la C.E.:
• 73/23/CEE du 19.2.1973
– Directive basse tension
• 89/336/CEE du 3.5.1989
(y compris la directive de modification 92/31/CEE) – Directive CEM.
Service après-vente
Nos appareils bénéficient des plus hautes exigences en matière de qualité. Si
une défaillance non répertoriée dans le
mode d’emploi devait toutefois survenir, veuillez vous adresser au commerce
spécialisé ou au service après-vente
AEG.
f
19
Page 10
Garantiebedingungen
AEG Kundendienst in Deutschland
AEG Kundendienst in Europa
Sollte dieses AEG Gerät wider Erwarten nicht
funktionieren, wenden Sie sich bitte an unseren
Service. Wir werden die Abholung und
Instandsetzung durch unsere Werkstatt veranlassen.
AEG Kleingeräte-Zentralwerkstatt
Firma Trepesch GmbH
Steinstraße 500
90419 Nürnberg
In Deutschland stehen wir Ihnen für Fragen,
Anregungen oder bei Problemen rund um unsere
Kleingeräte und Raumpflegegeräte
montags bis freitags von 8 bis 18 Uhr
zur Verfügung.
AEG-Serviceline: 01805-30 60 80
(Deutsche Telekom 0,12 Euro/Min.)
Fax: 0911/ 3 23-49 19 30
service.kleingeraete@aeg-hausgeraete.de
E-Mail:
Der Endabnehmer dieses Geräts (Verbraucher) hat bei einem
Kauf dieses Geräts von einem Unternehmer (Händler) in
Deutschland im Rahmen der Vorschriften über den Verbrauchsgüterkauf gesetzliche Rechte, die durch diese Garantie
nicht eingeschränkt werden. Diese Garantie räumt dem Verbraucher also zusätzliche Rechte ein. Dies vorausgeschickt, leisten wir, AEG Hausgeräte GmbH, gegenüber dem Verbraucher
Garantie für dieses Gerät für den Zeitraum von 24 Monaten ab Übergabe zu den folgenden Bedingungen:
1. Mit dieser Garantie haften wir dafür, dass dieses neu hergestellte Gerät im Zeitpunkt der Übergabe vom Händler an
den Verbraucher die in unserer Produktbeschreibung für
dieses Gerät aufgeführten Eigenschaften aufweist. Ein
Mangel liegt nur dann vor, wenn der Wert oder die Gebrauchstauglichkeit dieses Geräts erheblich gemindert ist.
Zeigt sich der Mangel nach Ablauf von sechs (6) Monaten
ab dem Übergabezeitpunkt, so hat der Verbraucher nachzuweisen, dass das Gerät bereits im Übergabezeitpunkt
mangelhaft war. Nicht unter diese Garantie fallen Schäden
oder Mängel aus nicht vorschriftsmäßiger Handhabung sowie Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisungen.
2. Dieses Gerät fällt nur dann unter diese Garantie, wenn es
in einem der Mitgliedsstaaten der Europäischen Union gekauft wurde, es bei Auftreten des Mangels in Deutschland
betrieben wird und Garantieleistungen auch in Deutschland erbracht werden können. Mängel müssen uns inner-
In diesen Ländern gelten die Garantiebedingungen der örtlichen
Vertriebsorganisationen. Diese können dort eingesehen werden.
In these countries our AEG sales organisations own guarantee
conditions are applicable. Please obtain further details direct.
Österreich, 4010 Linz, 0732 / 770101 - 30
Belgique/België, 1502 Lembeek, 02/363.04.44
Czech Republic, Hanusova ul., Praha 4, 02/6112 6112
Danmark, 7000 Fredericia, 70 11 74 00
España, Madrid, 1-885-2700
France, 60307 Senlis, 03-44 62 24 24
Great Britain, Service Force 08705 929 929
Hellas, 18346 MOÓXATO, 01/4822646
Island, Reykjavik (Bræóurnir Ormsson hf), 91-3 88 20
Italia, 33080 Porcia (PN), 0434 39 41
Kroatien, 10000 Zagreb, 385 1 6323 333
Luxembourg, 1273 Luxembourg-Hamm, 4 24 31-443
Magyarország, 1142 Budapest, 36-1-252-1773
Nederland, 2400 AC Alphen aan den Rijn, 0172-468 300
Norge, 0516 Oslo, 22 72 58 00
Poland, 02-034 Warszawa, 022 874 33 33
Portugal, 2635-445 Rio de Mouro, (21) 926 75 75
Romania, Bucuresti, B-dul Timisoara 90, 01-444-25-81
Russia, 129090 Moscow, +7 095 956 2917, 937 7893
Slovakia, 81105 Bratislava, 07/4333 9757
Slovenija, Tražaška132, 1000 Ljubljana, 01 24 25 730
Schweiz/Svizzera, 5506 Mägenwil, 062/889 93 00
Suomi, Porissa, puh. (02) 622 3300
Sverige, 10545 Stockholm, 08-672 53 60
Turkey, Tarlabasi cad no:35 Taksim/Istanbul-0, 262-7249420
halb von zwei (2) Monaten nach dessen Kenntnis angezeigt
werden.
3. Mängel dieses Geräts werden wir innerhalb angemessener
Frist nach Mitteilung des Mangels unentgeltlich beseitigen; die zu diesem Zweck erforderlichen Aufwendungen,
insbesondere Arbeits- und Materialkosten werden von uns
getragen. Über diese Nachbesserung hinausgehende Ansprüche werden durch diese Garantie dem Verbraucher
nicht eingeräumt.
4. Im Garantiefall ist das Gerät vom Verbraucher an die für
seinen Wohnort zuständige AEG-Zentralwerkstatt zu versenden, wobei das Gerät gut zu verpacken ist und die vollständige Anschrift des Verbrauchers zusammen mit einer
kurzen Fehlerbeschreibung in das Paket zu legen ist. Zum
Nachweis des Garantie-Anspruchs ist der Sendung der Original-Kaufbeleg (Kassenzettel, Rechnung) beizufügen.
5. Garantieleistungen bewirken weder eine Verlängerung
noch einen Neubeginn der Garantiezeit für dieses Gerät;
ausgewechselte Teile gehen in unser Eigentum über.
6. Mängelansprüche aus dieser Garantie verjähren in zwei (2)
Jahren ab dem Zeitpunkt der Übergabe des Geräts vom
Händler an den Verbraucher, der durch den Original-Kaufbeleg (Kassenzettel, Rechnung) zu belegen ist; wenn dieses
Gerät gewerblich genutzt wird, beträgt die Verjährungs-
frist sechs (6) Monate.
AEG Hausgeräte GmbH, D-90429 Nürnberg, Muggenhofer Straße 135Änderungen vorbehalten
Page 11
AEG Hausgeräte GmbH
Postfach 1036
D-90327 Nürnberg