Electrolux KGV 9539 IK User manual

Page 1
KGV9539IK
KK Пісіру алаңы Қолдану туралы нұсқаулары 2 RU Варочная панель Инструкция по эксплуатации 29
Page 2
www.electrolux.com2

МАЗМҰНЫ

1. ҚАУІПСІЗДІК АҚПАРАТЫ................................................................................. 2
2. ҚАУІПСІЗДІК НҰСҚАУЛАРЫ............................................................................ 5
3. ОРНАТУ............................................................................................................. 8
4. БҰЙЫМ СИПАТТАМАСЫ............................................................................... 13
5. ӘРКҮНДІК ҚОЛДАНУ......................................................................................15
6. АҚЫЛ-КЕҢЕС.................................................................................................. 18
7. КҮТУ МЕНЕН ТАЗАЛАУ................................................................................. 21
8. АҚАУЛЫҚТЫ ТҮЗЕТУ.....................................................................................23
9. ТЕХНИКАЛЫҚ ДЕРЕК.....................................................................................26
СІЗ ОЙЫМЫЗДА БОЛДЫҢЫЗ
Electrolux құрылғысын сатып алғаныңызға рахмет. Сіз ондаған жылдар бойғы кәсіби тәжірибе мен инновацияға сүйеніп жасалған құрылғыны таңдадыңыз. Тапқырлықтың туындысы болған, көз тартарлық бұл құрылғыны жасау барысында сіз ойымызда болдыңыз. Сондықтан, қолданған сайын тамаша нәтижеге қол жеткізе алатыныңызға сенімді болыңыз. Electrolux әлеміне қош келдіңіз.
Біздің веб-сайтқа барып келесіні қараңыз:
Пайдалану туралы ақпарат, кітапша, ақаулықты түзету, қызмет ақпаратын мына жерден алыңыз:
www.electrolux.com/webselfservice
Сізге барынша жақсы қызмет көрсету үшін өніміңізді мына жерге тіркеңіз:
www.registerelectrolux.com
Құрылғыңызға қажетті керек-жарақтарды, шығынды материалдарды және фирмалық қосалқы бөлшектерді сатып алу үшін:
www.electrolux.com/shop
ТҰТЫНУШЫҒА ҚЫЗМЕТ КӨРСЕТУ
Фирмалық заттарды қолдануды ұсынамыз. Қызмет көрсету орталығына хабарласқанда келесі деректердің дайын болуын қамтамасыз етіңіз. Үлгісі, Өнім нөмірі, Сериялық нөмірі. Деректерді техникалық ақпарат тақтайшасынан алуға болады.
Ескерту / Қауіп-қатерден сақтандыру ақпараты Жалпы ақпарат және ақыл-кеңес Қоршаған ортаға қатысты ақпарат
Өндіруші ескертусіз өзгеріс енгізу құқығына ие.

1. ҚАУІПСІЗДІК АҚПАРАТЫ

Құрылғыны орнатып іске қолданар алдында бірге жеткізілген нұсқауларды мұқият оқып шығыңыз. Дұрыс орнатпау немесе пайдаланбау нәтижесінде орын алған жарақат немесе зақымдарға өндіруші
Page 3
ҚАЗАҚ 3
жауапты емес. Нұсқаулықтарды кейін қарап жүру үшін әрқашан қауіпсіз және қол жетімді жерде сақтаңыз.

1.1 Балалар мен дәрменсіз адамдардың қауіпсіздігі

Бұл құрылғыны 8 жастан асқан балалар мен
денесіне, сезім жүйесіне не ақыл-есіне зақым келген не тәжірибесі аз адамдар өз қауіпсіздіктерін қамтамасыз ететін адамның қадағалауы не құрылғыны қауіпсіз қолдану бойынша берген нұсқауына сүйеніп, дұрыс қолданбау салдарын түсінсе, онда қолдануына болады.
3 және 8 жас арасындағы балалар мен
мүмкіндіктері өте шектеулі мүгедек адамдарды басқалар қадағаламаған жағдайда алыс ұстау керек.
3 жасқа толмаған балаларды үнемі қарап
отырмаған жағдайда алыс ұстау керек.
Балаларға құрылғымен ойнауға рұқсат бермеңіз.
Барлық орам материалдарын балалардан алыс
ұстап, қоқысқа тиісті түрде тастау керек.
Құрылғы жұмыс істеп тұрғанда немесе ол суып
тұрғанда, балалар мен үй жануарларын оған жақындатпаңыз. Қол жететін бөлшектері ыстық.
Құрылғыда бала қауіпсіздігінің құралы бар болса,
оны қосу керек.
Балалар құрылғыны жөндеу және тазалау
жұмыстарын бақылаусыз орындамауы керек.

1.2 Қауіпсіздік туралы жалпы ақпарат

ЕСКЕРТУ: Құрылғы мен оның қол жететін жердегі
бөлшектері қолдану барысында ысып тұрады. Қыздырғыш элементтерге тиіп кетпеу үшін абайлау керек.
Құрылғыны сыртқы таймермен немесе бөлек
қашықтан басқару жүйесімен басқармаңыз.
Page 4
www.electrolux.com4
ЕСКЕРТУ: Май немесе өсімдік майы қосылған
тағамды пештің үстіне қараусыз қалдыру қауіпті
және өрт шығуы мүмкін.
Өртті ЕШҚАШАН сумен сөндіруге әрекет
жасамаңыз, оның орнына құрылғыны сөндіріп,
жалынды қақпақ немесе өртке төзімді көрпе, т.б.
тәрізді затпен жабыңыз.
АБАЙ БОЛЫҢЫЗ: Пісіру барысын қадағалап отыру
керек. Пісіру барысы қысқа болса, үздіксіз
қадағалап отыру керек.
ЕСКЕРТУ: Өрт қаупі бар: Пісіру алаңына зат
сақтамаңыз.
Пышақ, шанышқы, қасық және қақпақ тәрізді темір
заттарды пештің үстіне қоймаңыз, себебі ысып
кетеді.
Құрылғыны бумен тазалау құралын пайдаланып
тазаламаңыз.
Егер шыны керамика бет / шыны сынса, электр
қатері пайда болмас үшін құрылғыны сөндіріңіз
және ток көзінен ағытыңыз. Құрылғы ток көзіне
электр корапшасы арқылы қосылған болса,
құрылғыны тоқтан ағыту үшін сақтандырғышты
алыңыз. Осы жағдайларда уәкілетті қызмет
көрсету орталығына хабарласыңыз.
Егер пеш үстінің шынысы сынып қалса:барлық оттықтарды дереу сөндіріңіз де, электрлі
қыздырғыш элементтердің барлығын оқшаулап, құрылғыны қуат көзінен ажыратыңыз.
құрылғының бетіне қол тигізбеңіз,құрылғыны пайдаланбаңыз.
Егер қуат cымына зақым келген болса, қатерден
сақтану үшін оны өндіруші немесе уәкілетті техник немесе сол сияқты білікті маман ауыстыруға тиіс.
Құрылғыны тоққа тура қосу үшін, контакт
интервалы сақталатын, барлық полюстерде оқшаулайтын айырып-қосқыш қажет. Тоқты айыру жұмыстарын міндетті III-ші асқын кернеу санатында
Page 5
көрсетілген жағдайларға сай іске асыру керек. Жерге тұйықтау сымы қолданылмайды.
Электр сымын төсеген кезде, температурасы
бөлме температурасынан 50°C градус жоғары болатын заттарға тура тигізбей (мысалы, оқшаулағыш төлкені пайдаланып) орнатыңыз.
ЕСКЕРТУ: Пісіру құрылғысының өндірушісі жасаған
пеш қорғағыштарды ғана немесе құрылғы өндірушісі пайдаланушы нұсқаулығында арнайы көрсеткен немесе құрылғының өзіне орнатылған қорғағыштарды ғана қолданыңыз. Сай келмейтін қорғағыштарды пайдалансаңыз, оқыс жағдай орын алуы мүмкін.

2. ҚАУІПСІЗДІК НҰСҚАУЛАРЫ

ҚАЗАҚ 5
Бұл құрылғы келесі нарықтарға арналған: BY KZ RU

2.1 Орнату

ЕСКЕРТУ!
Бұл құрылғыны тек білікті маман ғана орнатуға тиіс.
ЕСКЕРТУ!
Жарақат алу немесе құрылғыны бүлдіріп алу қаупі бар.
• Орам материалдарының барлығын алыңыз.
• Бүлінген құрылғыны орнатпаңыз немесе іске қоспаңыз.
• Құрылғымен бірге жеткізілген орнату нұсқауларын орындаңыз.
• Құрылғылар мен заттардың арасындағы минимум қашықтықты сақтаңыз.
• Құрылғы ауыр болғандықтан, орнынан жылжытқан кезде әрқашан абай болыңыз. Әрқашан қауіпсіздік қолғабы мен бітеу аяқ киім киіңіз.
• Кесілген беттерге ылғал кіріп үлкейтіп жібермес үшін тығыздағышпен бітеңіз.
• Құрылғының астыңғы жағын бу мен ылғалдан қорғаңыз.
• Құрылғыны есікке жақын жерге терезенің астына қоймаңыз. Бұл есік немесе терезе ашылған кезде ыстық ыдыстар құрылғыдан құлап кетпеу үшін қажет.
• Егер құрылғыны тартпалардың үстіне орнатсаңыз, құрылғының астыңғы жағы мен үстіңгі тартпаның арасында ауа ауысып тұруға жеткілікті орын қалуын қамтамасыз етіңіз.
• Құрылғының астыңғы жағы ысып кетеді. Құрылғының астыңғы жағын қол жетпейтін етіп бітеу үшін тұтанбайтын оқшаулағыш панель орнатыңыз.

2.2 Электртоғына қосу

ЕСКЕРТУ!
Өрт және электр қатеріне ұшырау қаупі бар.
• Электртоғына қосу жұмыстарын білікті электрші ғана іске асыруға тиіс.
• Құрылғыны міндетті түрде жерге тұйықтау қажет.
• Қандай да бір жұмысты іске асырмай тұрып, құрылғының электр желісінен ажыратылғанына көз жеткізіңіз.
Page 6
www.electrolux.com6
• Техникалық ақпарат тақтасындағы параметрлердің негізгі қуатпен жабдықтау желісіндегі электр параметрлеріне сәйкес келетініне көз жеткізіңіз.
• Құрылғының дұрыс орнатылғаныа көз жеткізіңіз. Босап қалған және дұрыс жалғанбаған электр сымы немесе ашасы (бар болса) ағытпаны өте ысытып жіберуі мүмкін.
• Дұрыс электр сымын пайдаланыңыз.
• Электр сымдарының оратылуына жол бермеңіз.
• Электр қатерінен сақтандыру құралының орнатылғанына көз жеткізіңіз.
• Сымды тартылудан босататын қапсырманы пайдаланыңыз.
• Құрылғыны жақын тұрған розеткаға жалғаған кезде электр сымы немесе ашасы (бар болса) ыстық құрылғыға немесе ыстық ыдысқа тиіп кетпес үшін абай болыңыз.
• Көп тармақты адаптерлер мен ұзартқыш сымдарды қолданбаңыз.
• Құрылғының сымына немесе ашасына (бар болса) зақым келтірмеу үшін абай болыңыз. Зақым келген электр сымын ауыстырту үшін біздің уәкілетті қызмет көрсету орталығына немесе электршіге хабарласыңыз.
• Тоққа қосулы тұрған және оқшаулағышы бар бөлшектердің электр қатерінен сақтандырғышын, саймансыз алынбайтын етіп бекітіп қою керек.
• Құрылғының ашасын розеткаға тек құрылғыны орнатып болғаннан кейін ғана жалғаңыз. Орнатып болғаннан кейін ашаның қол жететін жерде тұрғанына көз жеткізіңіз.
• Егер розетка босап тұрса, оған ашаны сұқпаңыз.
• Құрылғыны тоқтан ажырату үшін сымынан тартпаңыз. Әрқашан ашасынан тартып суырыңыз.
• Дұрыс оқшаулағыш құралдарды ғана қолданыңыз. желіні қорғайтын ажыратқыштар, сақтандырғыштар (ұстатқыштан алынған бұрандалы сақтандырғыштар), жерге
тұйықталудан қорғау тетіктері мен тұйықтағыштар.
• Электр жүйесі құрылғыны кез келген полюсте ажыратуға мүмкіндік беретін оқшаулағыш құралмен жабықталуға тиіс. Оқшаулағыш құралдың контакт ара қашықтығы кем дегенде 3 мм болуға тиіс.

2.3 Газға қосу

• Газға қосу жұмыстарының барлығын білікті маман ғана іске асыруға тиіс.
• Орнатар алдында жергілікті жабдықтау жағдайлары (газдың түрі мен газдың қысымы) мен құрылғы параметрлерінің сәйкес келетініне көз жеткізіңіз.
• Құрылғының айналасында ауаның айналуын қамтамасыз етіңіз.
• Газбен жабдықтау туралы ақпарат техникалық ақпарат тақтайшасында берілген.
• Бұл құрылғы жану өнімдерін тартып әкететін құрылғыға жалғанбаған. Құрылғыны ағымдық орнату ережелеріне сай орнатыңыз. Желдету талаптарының дұрыс орындалуына көз жеткізіңіз.

2.4 Пайдалану

ЕСКЕРТУ!
Жарақат алу, күйіп қалу және тоқ соғу қаупі бар.
• Алғаш пайдалану алдында барлық орамдарын, жапсырмалары мен қорғағыш таспасын (бар болса) алыңыз.
• Бұл үйде ғана қолдануға арналған құрылғы.
• Бұл құрылғының техникалық сипаттамасын өзгертпеңіз.
• Желдеткіш саңылаулардың бітеліп қалмағанына көз жеткізіңіз.
• Жұмыс істеп тұрған құрылғыны назардан тыс қалдырмаңыз.
• Пісіру алаңын пайдаланып болған сайын "off" қалпына қойыңыз.
• Пісіру алаңдарына ас құралдарын немесе кәстрөлдердің қақпақтарын қоймаңыз. Қызып кетуі мүмкін.
Page 7
• Құрылғыны су қолмен іске қоспаңыз немесе суға тиіп тұрған құрылғыны пайдаланбаңыз.
• Құрылғыны жұмыс орны немесе зат сақтайтын орын ретінде қолданбаңыз.
• Тағамды ыстық майға салғанда, май шашырауы мүмкін.
ЕСКЕРТУ!
Өрт және жарылыс пайда болу қаупі бар
• Тоңмайларды немесе майды қыздырған кезде тұтанғыш бу пайда болады. Тоңмайға немесе майға тамақ пісірген кезде қызған заттарды немесе оттың жалынын алыс ұстаңыз.
• Қатты қызған майдан бөлініп шығатын бу, кенет жарылыстың орын алуына себеп болады.
• Құрамында тағам қалдықтары бар қолданылған май, бірінші рет қолданылып отырған майға қарағанда, төмен температурада өрт пайда болуға әкелуі мүмкін.
• Тұтанғыш заттарды немесе ішіне тұтанғыш зат салынған дымқыл заттарды құрылғының ішіне, қасына немесе үстіне қоймаңыз.
ЕСКЕРТУ!
Құрылғыны бүлдіріп алуыңыз мүмкін.
• Басқару панеліне ыстық ыдыс қоймаңыз.
• Ыдысты ішіндегісі сарқылғанша қайнатпаңыз.
• Құрылғының үстіне зат немесе ыдыс құлап кетуге жол бермеңіз. Құрылғының бетіне зақым келуі мүмкін.
• Пісіру алаңдарын бос ыдыс қойып немесе ешбір ыдыс қоймай іске қоспаңыз.
• Құрылғының үстіне алюминий жұқалтыр қоймаңыз.
• Құйылған шойыннан, алюминийден жасалған немесе астына нұқсан келген ыдыстар, шыны / шыны керамика бетке сызат түсіреді. Бұндай заттарды құрылғының бетінде үнемі көтеріп жылжыту керек.
ҚАЗАҚ 7
• Пішімі дұрыс, диаметрі оттықтың диаметрлерінен үлкен орнықты ыдыстарды ғана пайдаланыңыз.
• Ыдыстардың оттықтың тура ортасына қойылғанына көз жеткізіңіз.
• Құрылғының шетін жауап қалатын үлкен ыдыстарды пайдаланбаңыз. Бұл жұмыс бетіне нұқсан келтруі мүмкін.
• Құрылғымен бірге жеткізілген керек­жарақтарды ғана қолданыңыз.
• Оттыққа жалын шашыратқышты орнатпаңыз.
• Газбен пісіретін құрылғыны пайдаланған кезде қызу және ылғал бөлінеді. Құрылғы орнатылған бөлменің жақсы желдетілуін қамтамасыз етіңіз.
• Құрылғыны ұзақ уақыт пайдаланған кезде қосымша желдету қажет болуы, мысалы, терезені ашу немесе барынша тиімді желдету тәсілін пайдалану қажет болуы мүмкін, егер механикалық тартқыш бар болса, оның қарқынын арттыруға болады.
• Бұл тек тағам пісіруге арналған құрылғы. Басқа мақсатта, мысалы бөлмені қыздыру үшін қолдануға болмайды.
• Сірке суы, лимон шырыны немесе әк дағын кетіретін құралдар тәрізді қышқыл заттарды пештің үстіне тигізбеңіз. Бұл заттар ақтаңдақ із қалады.
• Құрылғының эмаль қаптамасының немесе тот баспайтын болат бөлігінің түсінің өзгеруі құрылғы жұмысына әсер етпейді.

2.5 Күту менен тазалау

• Құрылғының бетіндегі материалдың сапасы түспес үшін мезгіл-мезгіл тазалаңыз.
• Құрылғыны тазалардан бұрын сөндіріңіз де, суығанша күтіңіз.
• Қызмет көрсету алдында құрылғыны электр желісінен ажыратыңыз.
• Құрылғыны тазалау үшін сулы спрейді және буды қолданбаңыз.
• Құрылғыны дымқыл, жұмсақ шүберекпен тазалаңыз. Тек бейтарап тазартқыш заттарды
Page 8
A
www.electrolux.com8
қолданыңыз. Жеміргіш заттарды, түрпілі жөкелерді, еріткіштерді немесе металл заттарды пайдаланбаңыз.
• Оттықтарды ыдыс жуғыш машинада жумаңыз.

2.6 Құрылғыны тастау

ЕСКЕРТУ!
Жарақат алу немесе тұншығып қалу қаупі бар.
• Құрылғыны қоқысқа дұрыс тастауға қатысты ақпаратты жергілікті әкімшілік мекемеге хабарласып алыңыз.

3. ОРНАТУ

• Құрылғыны электр желісінен ажыратыңыз.
• Құрылғыға жақын орналасқан электр сымын кесіп, қоқысқа тастаңыз.
• Сыртқы газ түтіктерін майыстырыңыз.

2.7 Сервис

• Құрылғыны жөндеу үшін уәкілетті қызмет көрсету орталығына хабарласыңыз.
• Тек ғана фирмалық қосалқы бөлшектерді қолданыңыз.
ЕСКЕРТУ!
Қауіпсіздік тарауларын қараңыз.

3.1 Орнату алдында

Пешті орнату алдында, техникалық сипаттама тақтайшасынан келесі деректерді жазыңыз. Техникалық ақпарат тақтайшасы пештің астыңғы жағында орналасқан.
Үлгі .......................................
Құрылғының нөмірі
(PNC) .........................
Сериялық
нөмірі ...........................

3.2 Газға қосу

ЕСКЕРТУ!
Құрылғыны орнату, жалғау мен жөндеу бойынша төмендегі нұсқауларды нормаларға және жергілікті заң ережелеріне сәйкес білікті техник қызметкерлер іске асыруға тиіс.
Қолданыстағы ережелерге сәйкес тұрақты қосылым сымдарын немесе тот баспайтын болатпен қапталған иілгіш түтікті таңдаңыз. Егер иілгіш металл түтіктерді пайдаланатын болcаңыз, олардың жылжымалы
бөлшектерге жанаспауын немесе қысылып қалмауын қадағалаңыз. Сондай-ақ пешті тұмшапешке абайлап орнатыңыз.
Құрылғының газбен жабдықтау қысымының ұсынылған мәндерге сәйкес екеніне көз жеткізіңіз. Реттелетін қосылым бұрандалы G 1/2" сомынының көмегімен ауқымды еңіске бекітіледі. Бөлшектерін күш салмай бұраңыз, қосылымды қажетті бағытта реттеп орналастырыңыз да, барлығын қатайтып бұраңыз.
A. Шайбасы бар сүмбінің ұшы Сұйылтылған газ
Сұйылтылған газ үшін резеңке түтік ұстатқышты пайдаланыңыз. Әрқашан тығыздағышты орнатыңыз. Содан кейін газ желісіне қосуды жалғастырыңыз.
Page 9
Иілгіш түтік төмендегі жағдайларда қолдану үшін дайындалады:
• ол бөлме температурасынан жоғары, 30°C-тан асып қызып кете алмаса;
• ұзындығы 1500 мм-ден аспаса;
• ешбір жері жаншылмаса;
• оны тартып не бұрап майыстыруға болмаса;
• ол өткір жиектер мен бұрыштарға жанаспаса;
• оның күйін тексеру үшін оны оңай қарап шығу мүмкін болса.
Иілгіш түтіктің жақсы сақталғанын бақылау үшін төмендегілерді тексеру керек:
• екі ұшында және ұзына бойында жарылған, кесілген жерлер, күйген белгілері болмауын;
• материал қатқылданбаған, керісінше, серпімділігі дұрыс болуын;
• бекіткіш қапсырмаларды тот баспағанын;
• жарамдылық мерзімі өтіп кетпегенін.
Егер бір немесе бірнеше ақаулығы байқалса, түтікті жөндеудің керегі жоқ, ауыстыру керек.
ЕСКЕРТУ!
Орнату аяқталғаннан кейін әр түтік фиттингінің жақсылап бекітілгенін тексеріңіз. От емес, сабын ерітіндісін пайдаланыңыз!

3.3 Инжекторды ауыстыру

1. Кәстрөл тірегіштерді алыңыз.
2. Оттықтың қақпақтары мен
шілтерлерін алыңыз.
ҚАЗАҚ 9
3. 7-ші гайка кілтінің көмегімен
инжекторларды алып, оларды қолданып отырған газдың түріне сәйкес келетін инжекторлармен ауыстырыңыз ("Техникалық дерек" тарауын қараңыз).
4. Бөлшектерді құрастыру үшін
процедураларды кері ретпен орындаңыз.
5. Техникалық ақпарат (газбен
жабдықтайтын құбырдың қасында) тақтасын жаңа газға сәйкес келетін тақтамен алмастырыңыз. Бұл тақтаны құрылғымен бірге берілген
жинақтан табуға болады. Берілетін газдың қысымы өзгермелі болса немесе қажет қысымнан өзге болса, құрылғының газбен жабдықтау құбырына тиісті қысым реттегішті орнату керек.

3.4 Газды таңдау

1. белгісін 3 секунд басыңыз.
2. 7 секунд ішінде
басыңыз.
3.
3 рет түртіңіз.
Дисплейде G1 режимі көрінеді.
түртіңіз.
4.
Режимге кіріңіз.
5. Таймер дисплейінде таңдалған газ
түрі көрінеді.
6. Газ түрін төмендегі кестеге сай
орнату үшін белгісін түртіңіз.
7. түртіңіз. Газ түрін растаңыз.
Режимнен шығу үшін түртіп, Автоматты түрде сөндіру функциясы қосылғанша күтіңіз.
белгісін 3 секунд
Газды таңдау
0 1 2
G20 13 mbar Сұйылтылған газ 29 mbar G20 20 mbar
Page 10
www.electrolux.com10

3.5 Ең кіші деңгейді лайықтау

ЕСКЕРТУ!
Уәкілетті орнатушыға арналған ақпарат.
Түзету алдында пешті сөндіріңіз.
Оттықтардың ең төменгі деңгейін баптау үшін:
1. белгісін 3 секунд басыңыз.
2. 7 секунд ішінде
басыңыз.
3. 4 рет түртіңіз. Дисплейде G2 режимі көрінеді.
4. түртіңіз. Режимге кіріңіз.
5. Режимді таңдағаннан кейін 5
секунд күтіңіз.
Оттықта мин. деңгей және басқару жолағында көрінеді.
6. Немесе түртіңіз. Параметр мәнін қосу не азайту үшін мин. деңгейді реттеңіз.
7. 5 секунд күтіңіз. Қуат тақтасына таңдалған мәнді жіберу үшін.
8. Мин. деңгей дұрыс екенін тексеріп,
түртіңіз.
Мин. деңгейді растау үшін.
Мин. деңгей дұрыс болмаса 6 және 7 қадамдарды қайталаңыз.
9. Келесі оттықты таңдау үшін
белгісін түртіп, 5-8 қадамдарын қайталаңыз.
Режимнен шығу үшін белгісін түртіңіз.
ЕСКЕРТУ!
Газ берілімінің ең үлкен қалпынан ең кіші қалпына ауысқанда, жалынның өшіп қалмайтынына көз жеткізіңіз.
белгісін 3 секунд
ЕСКЕРТУ!
G3 және G4 режимдерін орнатпаңыз. Бұл уәкілетті орнатушыға ғана арналған.

3.6 Электртоғына қосу

• Техникалық ақпарат тақтайшасындағы атаулы кернеу мен электрмен жабдықтау түрінің жергілікті кернеу мен қуатпен жабдықтау мәндеріне сай келетініне көз жеткізіңіз.
• Құрылғы электр сымымен жабдықталған. Оны техникалық ақпарат тақтайшасындағы жүктемені көтере алатын дұрыс ашамен жабдықтау керек. Ашаның сай келетін розеткаға қосылғанына көз жеткізіңіз.
• Әрқашан дұрыс орнатылған, қатерден сақтандырылған розетканы қолданыңыз.
• Орнатып болғаннан кейін ашаның қол жететін жерде тұрғанына көз жеткізіңіз.
• Құрылғыны тоқтан ажырату үшін сымынан тартпаңыз. Әрқашан ашасынан тартып суырыңыз.
• Құрылғыны ұзартқыш сыммен, адаптермен немесе көп тармақты қосылым арқылы қосқан кезде өрт шығу қаупі бар. Жерге тұйықтау стандарттар мен ережелерге сай іске асырылғанына көз жеткізіңіз.
• Қуат сымын 90° C градустан асатын температурамен қыздырмаңыз.

3.7 Қосылым сымы

Қосылым сымын ауыстыру үшін тек арнайы сымды немесе соның баламасы болатын сымды ғана пайдаланыңыз. Сымның түрі: H05SS­FT180.
Сымның қимасының кернеуге және жұмыс температурасына сәйкес екеніне көз жеткізіңіз. Сары/жасыл түсті жерге қосу сымы қоңыр (немесе қара) түсті фазалық сымнан шамамен 2 см ұзынырақ болуға тиіс.
Page 11

3.8 Құрастыру

min. 100mm
min. 650mm
min. 2 mm
A
B
A
12 mm 28 mm 38 mm
B
57 mm 41 mm 31 mm
min 30 mm
min. 500 mm
< 20 mm
> 20 mm
min. 2 mm
A
B
A
12 mm 28 mm 38 mm
B
57 mm 41 mm 31 mm
min. 500 mm
890
min. 38 mm
min. 2 mm
ҚАЗАҚ 11
Page 12
min. 12 mm
min. 2 mm
min 6 mm
min 5 mm
(max 150 mm)
min 40 mm
60 mm
B
A
www.electrolux.com12
АБАЙЛАҢЫЗ
Құрылғыны беті тегіс жұмыс үстеліне ғана орнатыңыз.

3.9 Құрылғыны ауа тартқыштың астына орнату

Құрылғыны ауа тартқыштың астына орнатсаңыз, құрылғылардың арасындағы мин. қашықтықты орнату нұсқауларынан қараңыз.

3.10 Кірістіру жолдары

Пештің астына орнатылатын тақта алуға оңай және техникалық қызмет көрсету қажет болғанда қол жеткізуге оңай болуға тиіс.
Есігі ас үй жиһазы
A. Алынбалы тақта B. Қосылым сымдарына арналған
орын
Page 13
Тұмшапеш орнатылған ас үй
1 1
3
2
4
1
5 621 43
11 879
10
жиһазы
Қауіпсіздікті қамтамасыз ету үшін және тұмшапешті құрылғыдан оңай алу үшін

4. БҰЙЫМ СИПАТТАМАСЫ

4.1 Пісіруге арналған беттің көрінісі

4.2 Басқару панелінің көрінісі

ҚАЗАҚ 13
пештің үсті мен тұмшапешті электр желісіне жеке-жеке қосу керек.
Жартылай жылдам оттық
1
Көп шілтерлі оттық
2
Қосымша оттық
3
Басқару панелі
4
Құрылғыны іске қосу үшін сенсорлық өрістерді пайдаланыңыз. Бейнебеттер, индикаторлар мен дыбыстық сигналдар қай функциялардың жұмыс жасайтынын көрсетеді.
Сенсо рлық өріс
1
2
3
Функция Түсіндірме
ҚОСУ/СӨНДІРУ Пештің үстін қосуға және сөндіруге
Құлып / Бала қауіпсіздігінің құралы
Үзіліс Функцияны іске қосады және сөндіреді.
арналған.
Басқару панелін құрсаулайды/құрсауын ағытады.
Page 14
www.electrolux.com14
Сенсо рлық өріс
- Қыздыру параметрінің
4
- Таймер бейнебеті Уақытты минут бойынша көрсетуге
5
6
7
8
9
- Hob²Hood инфрақызыл
10
- Басқару жолағы Оттықтың қызу параметрін орнату.
11
Функция Түсіндірме
бейнебеті
Индикатор шам Қосылған функцияны көрсету үшін.
Hob²Hood Функцияны қолмен басқару режимін
- Таймерді қосуға және сөндіруге
- Уақытты көбейтуге немесе азайтуға
/
сигнал аумағы
Қыздыру параметрін көрсетуге арналған.
арналған.
іске қосуға және сөндіруге арналған.
арналған.
арналған.
Тартқыш құрылғы байланысы.

4.3 Қызу параметрінің бейнебеттері

Дисплей Сипаттама
Оттық сөндірулі.
-
Оттық жұмыс істейді.
Ақау бар.
Пісіру алаңы әлі ыстық (қалдық қызу).
Құлып /Бала қауіпсіздігінің құралы жұмыс істейді.
Үзіліс жұмыс істейді.
Автоматты сөндіру функциясы қосылады.
Page 15

4.4 Ыстық бет индикаторы

$
%
'
&
$
%
'
&
ЕСКЕРТУ!
Тағам пісіру барысында пештің үсті ысып кетсе, алаңды сөндірген кезде параметр индикаторы
Ыстық бет ескертуін көрсетеді. Ыстық бет индикаторы пісіру алаңы суығанша көрсетіліп тұрады.

5. ӘРКҮНДІК ҚОЛДАНУ

ҚАЗАҚ 15
ЕСКЕРТУ!
Қауіпсіздік тарауларын қараңыз.

5.1 Оттықтың көрінісі

A. Оттық табақшасы B. Оттық шілтері C. От алдырғыш D. Жалын қауіпсіздігінің құралы

5.2 Оттықты тұтату

Оттықты әрқашан ыдысты қоймай тұрып жағыңыз.
ЕСКЕРТУ!
Ас үйде ашық отты пайдаланған кезде өте абай болыңыз. Жалын дұрыс пайдаланылмаса, өндіруші жауапты емес.
1. Пешті қосу үшін түймесін 1
секунд түртіңіз.
20 секунд пайдаланбаса, пеш сөнеді.
2. Жарық жанғаннан кейін дисплейде
пайда болса, басқару жолағының қыздыру параметрін дұрыс түртіңіз немесе саусағыңызды басқару жолағының бойымен дұрыс қыздыру параметріне жеткенше сырғытыңыз.
Қызу параметрін орнату немесе өзгерту үшін.
Page 16
www.electrolux.com16
Бірнеше рет әрекет еткеннен кейін оттық жанбаса, шілтер мен оның қақпағының дұрыс қойылғанын тексеріңіз және жалын қауіпсіздігі құралының металл бөлігін тазалаңыз ("Күту менен тазалау" тармағын қараңыз).
Оттық кенет сөніп қалса, пеш оттықты 3 рет қайта жағады. Жалын сонда да
пайда болмаса, көрінеді.
Егер пайда болса, пешті сөндіріңіз және қосыңыз.
Жарық жанғаннан кейін қайта пайда болса,
түймесін басып, содан кейін ішінде басыңыз. Ақау
пайда болған кезде бастапқы қалпына қойылады.
түймесін 3 секунд

5.3 Оттықты сөндіру

Жалынды өшіру үшін басқару жолағын сөндіру қалпына бұраңыз.
ЕСКЕРТУ!
Кәстрөлдерді оттықтан алардан бұрын үнемі отты азайтыңыз немесе сөндіріп қойыңыз.

5.4 Автоматты түрде сөндіру

Функция пештің үстін келесі жағдайларда автоматты түрде сөндіреді:
• барлық оттықтар сөнеді,
• пештің үстін іске қосқан соң қызу параметрін орнатпасаңыз,
• басқару панеліне бір нәрсе төгіліп қалса немесе ол 10 секундтан артық (ыдыс, киім т.с.с.) жабық қалса. Дыбыстық сигнал естіліп, пештің үсті сөнеді. Заттарды
алыңыз немесе басқару панелін тазалаңыз.
• оттықты сөндірмесеңіз немесе қызу параметрін өзгертпесеңіз. Шамалы
уақыттан кейін жанады да, пеш жұмысын тоқтатады.
Пештің үстін сөндіргеннен кейінгі уақыт пен қызу параметрінің арасындағы байланыс:
Деңгей Уақыт (сағат)
1 6
2 3
3 3
4 1,5
5 1,5
5.5 Пештің үстін бұғаттау
және бұғатын ашу
Басқару панелін оттықтар жұмыс істеп тұрғанда бұғаттауға болады. Ол қызу параметрінің кездейсоқ өзгеруіне жол бермейді.
Басқару панелін бұғаттау үшін:
1. Қызу параметрін орнатыңыз.
2.
белгісін түртіңіз.
3. оттықтың дисплейінде пайда
болады.
Басқару панелінің бұғатын ашу үшін белгісін қайта түртіңіз.
Басқару панелі бұғатталып тұрғанда оттықтарды сөндіруге болады. Пештің
үстін сөндіру үшін пайдаланыңыз.
Бала қауіпсіздігі үшін бұғатты орнату үшін:
1. Пештің үстіне қосу үшін
түймесін басыңыз.
2. Бұғат функциясы қосу үшін
белгісін 3 секунд түртіңіз. барлық басқару жолақтарында жанады.
Page 17
3. Пештің үстіне сөндіру үшін
түймесін басыңыз.
Бала қауіпсіздігі функциясы қосулы тұрғанда пеш үстінің бұғатын ашуға болады.
Уақытша ағыту үшін:
1. Пештің үстіне қосу үшін
түймесін басыңыз.
2. белгішесін 3 секунд басыңыз.
3. оттықтың дисплейінде пайда
болады.
4. Қызу параметрін орнатыңыз.
5. Пісіріп болғаннан кейін және пешті
сөндіргеннен кейін Бұғат функциясы белсенді тұрады.
Бұғатты толық ағыту үшін:
1. Пештің үстіне қосу үшін
түймесін басыңыз.
2. белгішесін 3 секунд басыңыз.
Бұғат ағытылады.
3. Пештің үстіне сөндіру үшін
түймесін басыңыз.

5.6 Үзіліс

Бұл функция ең төмен қыздыру параметрі бойынша жұмыс істейтін оттықтардың барлығын орнатады.
Функция жұмыс істеп тұрғанда, сіз қызу параметрін өзгерте алмайсыз.
Функция таймер функцияларын тоқтатпаған кезде.
Функцияны іске қосу үшін түртіңіз.
жанады.
Функцияны сөндіру үшін Алдыңғы қызу параметрі жанады.
белгісін
түртіңіз.

5.7 Минут операторы

Пеш қосулы тұрғанда бұл функцияны минут операторы ретінде пайдалануға болады.
1. түртіңіз.
2. Таймердің не түймесін
басып, уақытты минут бойынша
ҚАЗАҚ 17
(00-99) орнатыңыз. Уақыт параметрі кезінде таймер
индикаторы жылдам жыпылықтай бастайды.
3. Таймер индикаторы баяу
жыпылықтай бастағанда таймер қосылады.
Уақыт аяқталған кезде, дыбыстық сигнал естіліп, 00 жыпылықтайды.
4. түртіңіз. Дыбыстық сигналды тоқтату үшін.
Функция оттықтардың жұмысына әсер етпейді.
Таймер функциясының ең үлкен уақыты 00-99 минут. Минут операторы нұсқауларын (таймерді реттеу қамтылмаған) қараңыз.

5.8 OffSound Control (Дыбыстық сигналдарды сөндіру және қосу)

Пешті сөндіріңіз. белгішесін 3 секунд басыңыз. Бейнебет жанады да,
сөнеді. белгісін 3 секунд басыңыз.
немесе жанады. Келесі
параметрдің бірін таңдау үшін таймердің
- дыбыстық сигнал сөндірулі
- дыбыстық сигнал қосулы Таңдауды растау үшін пеш автоматты түрде сөнгенше күтіңіз.
Функцияны қалпына қойғанда келесі жағдайларда ғана дыбыстық сигнал естіледі:
түрткенде
• Минут операторы сөнгенде
• Кері санақ таймері сөнгенде
• басқару панеліне бір нәрсе қойылғанда.
5.9
Бұл пештің үстін арнайы ауа тартқыш құралға жалғайтын заманауи автоматты функция. Пеш пен ауа
белгісін таңдаңыз:

Hob²Hood

Page 18
www.electrolux.com18
тартқыш құрал екеуі де инфрақызыл сигнал коммуникаторымен жабдықталған. Желдеткіштің жылдамдығы режим параметрі мен пештің үстіндегі ең ыстық ыдыстың температурасы бойынша автоматты түрде анықталады. Сондай-ақ пешті желдеткіш арқылы қолмен де басқара аласыз.
Ауа тартқыш құрылғы тек пеш қосулы тұрса ғана жұмыс істейді.
Ауа тартқыш құралдардың көпшілігінде бастапқыда қашықтан басқару жүйесі ажыратылып тұрады. Оны функцияны пайдаланар алдында қосыңыз. Қосымша ақпаратты ауа тартқыш құралдың пайдалану нұсқаулығын қараңыз.
Пеш желдеткіштің жылдамдығын пісіру процесіне қарай автоматты түрде орнатады.
Автоматты режимдер
РежимҮлгі
сипаттама сы
H0 Қол
режимі
H1 Авт. шам Қосу Өшіру
H2 Тұрақты
жылдамды қ
Автом атты шам
Өшіру Өшіру
Қосу 1
Автом атты желдет кіш жылда мдығы
РежимҮлгі
сипаттама сы
H3 Авт. жылд.
төмен
H4 Авт. жылд.
орташа
H5 Авт. жылд.
жоғары
H6 Авт. жылд.
қарқынды
Автоматты режимді өзгерту
1. Құрылғыны сөндіріңіз.
2. белгісін 3 секунд басыңыз,
дисплей жанады және сөнеді.
3. белгішесін 3 секунд басыңыз.
4. түймешігін бірнеше рет
жанғанша түртіңіз.
5. Автоматты режимді таңдау үшін
таймердің
Жылдамдықты қолмен орнату үшін белгісін
түртіңіз.
Желдеткішті және жарықты сөндіру үшін ұзақ
басыңыз.
ЕСКЕРТУ!
Пісіріп болғаннан кейін ауа тартқыш автоматты түрде сөнбейді. Қолмен сөндіріңіз.
Автом атты шам
Қосу 0-1
Қосу 0-1
Қосу 0-2
Қосу 0-3
тетігін басыңыз.
Автом атты желдет кіш жылда мдығы

6. АҚЫЛ-КЕҢЕС

ЕСКЕРТУ!
Қауіпсіздік тарауларын қараңыз.
Page 19
ҚАЗАҚ 19

6.1 Ыдыс-аяқ

АБАЙЛАҢЫЗ
Шойыннан құйылған табаларды, фарфор не балшықтан жасалған ыдысты, гриль не тостер табақтарын пайдаланбаңыз.
ЕСКЕРТУ!
Бір табаны екі оттыққа қоймаңыз.
ЕСКЕРТУ!
Орнықсыз не табанына нұқсан келген кәстрөлдерді ішіндегісі төгіліп, адам жарақат алмау үшін қолданбаңыз.
АБАЙЛАҢЫЗ
Кәстрөл саптарының пісіру алаңының алдыңғы қырының үстінде емес екеніне көз жеткізіңіз.
АБАЙЛАҢЫЗ
Кәстрөлді орнықты етіп қою және газды мүмкіндігінше аз пайдалану үшін кәстрөлді оттықтың ортасына қойыңыз.
Оттық Ыдыстың
Көп шілтерлі 220 - 260
Жартылай жылдам (артқы сол жақ)
Жартылай жылдам (артқы оң жақ)
Жартылай жылдам (алдыңғы сол жақ)
Қосымша 80 - 180
диаметрі (мм)
120 - 240
120 - 240
120 - 220
6.4 Hob²Hood функциясына
арналған ақыл-кеңес
Пешті мына функциямен бірге пайдаланғанда:
• Тартқыш құрылғы панелін тура түсетін күннен қорғаңыз.
• Тартқыш құрылғы панеліне галоген жарығын түсірмеңіз.
• Пештің басқару панелін жаппаңыз.
• Пеш пен тартқыш құрылғы арасындағы сигналға кедергі жасамаңыз (мысалы, қолыңызбен немесе ыдыстың тұтқасымен). Суретке қараңыз.
Суреттегі пеш мысал ретінде ғана берілген.
АБАЙЛАҢЫЗ
Тағам пісіру барысында шашыраған сұйық, шыныны сындырып жіберуі мүмкін.

6.2 Қуат үнемдеу

• Егер мүмкіндік болса, ыдысқа әрқашан қақпақ жабыңыз.
• Сұйықтық қайнай бастағанда, оны ақырындап қайнату үшін отты азайтыңыз.

6.3 Ыдыстың диаметрі

Оттықтың диаметрлеріне сай келетін ыдыстарды пайдаланыңыз.
Page 20
www.electrolux.com20
Hob²Hood (пештен ауа тартқышқа) инфрақызыл сигналы коммуникаторының терезесін таза ұстаңыз.
Басқа қашықтан басқаратын құрылғылар сигналды бұғаттауы мүмкін. Пештегі функцияны пайдаланған кезде басқа қашықтан басқаратын құрылғыларды пайдаланбаңыз.
Hob²Hood функциясы бар пештің тартқыш құрылғылары
Осы функцияда жұмыс істейтін пештің тартқыш құрылғыларының кең ауқымын біздің пайдаланушыға арналған веб-сайтымыздан таба аласыз. Осы функцияда жұмыс істейтін Electrolux пешінің тартқыш
құрылғыларында керек.
белгісі болуы

6.5 Тағам пісіру бағдарламаларының үлгілері

Кестеде баппен немесе майға батырып қуыру, баяу пісіруге арналған қызу параметрлері мен пісіру уақыттары берілген.
• Параметрлерді тағам түріне, пайдаланылатын газ, ыдыстың материалы мен көлеміне қарай
реттеңіз. Ақыл-кеңес тарауынан ыдыс диаметрлерін қараңыз.
• Баппен пісіру үшін қосымша оттықты немесе жалын таратқышы бар жартылай жылдам оттықты пайдаланыңыз.
• Қызу біркелкі таралу үшін қаптамасы бар ыдысты немесе қосымша не жартылмай жылдам оттықты пайдаланыңыз.
• Кестедегі әр мысалда екі немесе үш қадам берілген.
• Егер табаны пайдалансаңыз, алдымен майды қыздырып, қуыру барысында температураны кестеде ұсынылған мәндерге сәйкес бірқалыпты ұстаңыз.
Кестеде пайдаланылған пісіру тәсілінің белгілері:
Майды қыздыру
Баппен қуыру
Қатты қайнату
Баяу қайнату
Құраластарды араластыру, еріту
П о р ц
Таға
м
Құйм
ақ
Отты
и
қ
я л а р
4 ЖЖ 5 1-4 2 4-8
1-қадам 2-қадам 3-қадам
Белгі
ңг
Д е
е й
Уақыт
(мин)
Белгі
ңг
Д
е
е й
Уақыт
(мин)
Белгі
ңг
Д е
е й
Уақыт
(мин)
Page 21
Бург
2 ҚОС. 5 1-5 3 4-8
ер
Бург
3 ЖЖ 5 1-5 3 4-8
ер
Бург
4 ОЖ 5 1-5 3 4-7
ер
Фри 4 ОЖ 5 20-30
Беша
мел
4 ҚОС.
1)
ь
Күрі
ш
ботқ
4 ҚОС.
ас
1)
ы
1)
Үздіксіз араластыру
2)
Қақпақсыз
2)
1 5-10
2)
5 10-20

7. КҮТУ МЕНЕН ТАЗАЛАУ

5 5-10
2)
1 30-40
2)
ҚАЗАҚ 21
1 4-8
2)
ЕСКЕРТУ!
Қауіпсіздік тарауларын қараңыз.

7.1 Жалпы ақпарат

• Пештің үстін пайдаланған сайын тазалаңыз.
• Бұғат / бала қауіпсіздігі функциясын қосуды ұсынамыз ("Күнделікті қолдану" тарауынан "Пештің үстін бұғаттау және бұғаттамау" тарауын қараңыз).
• Әрқашан табаны таза ыдысты пайдаланыңыз.
• Пештің үстіне түскен сызаттар немесе қошқыл дақтар оның жұмысына ешқандай әсер етпейді.
• Пештің бетіне арналған арнайы тазалағышты пайдаланыңыз.
Басқару панелінде су немесе басқа сұйықтық тұрса, пештің функцияларын кенет қосуы немесе сөндіруі мүмкін.
ЕСКЕРТУ!
Шынының бетін не оттықтың жиектері мен жақтаудың (бар болса) арасын тазалау үшін пышақтарды, қырғыштарды не ұқсас құралдарды қолданбаңыз.
• Тот баспайтын болат бөліктерін сумен жуыңыз да, содан кейін жұмсақ шүберекпен құрғатыңыз.
Page 22
www.electrolux.com22

7.2 Таба тағандары

Ыдыс тағандары ыдыс жуғыш машинада жууға төзімді емес. Оларды қолмен жуу керек.
1. Пештің үстін оңай тазалау үшін
таба тағандарын алыңыз.
Пештің үстін бүлдіріп алмас үшін таба тағандарын орнына қойған кезде абай болыңыз.
2. Эмальмен қапталған ыдыстан
кейде жолақ қалуы мүмкін, сондықтан, ыдыс тірегін қолмен жуып, кептірген кезде байқаңыз. Қажет болса, қатып қалған дақтарды тазартқыш қоймалжыңмен тазалаңыз.
3. Ыдыс тағандарын тазалап
болғаннан кейін орындарына дұрыс салынғанына көз жеткізіңіз.
4. Оттық дұрыс жұмыс істеу үшін таба
тағандарының тармақтары оттықтың ортасына дәл келіп тұрғанына көз жеткізіңіз.
суретте көрсетілгендей дұрыс ретпен алыңыз.
Ыдыс тағанын еңістетіп көтерсеңіз, металл істікшелерге салмақ түседі. Бұл металл істікшелерге зақым келтіріп, сындыруы мүмкін.
Ыдыс тағандарының өлшемдері және

7.3 Кәстрөл тіректерін алу

Ыдыс тағандарының орнықты тұруын қамтамасыз ету үшін олар пештің артында орналасқан темір істікшелермен бекітіледі. Тазалауға ыңғайлы болу үшін ыдыс тағандарын пештің үстінен алып қоюға болады. Ыдыс тағандарын соңғы суретте көрсетілгендей көлденең ұстап,
оттықтардың саны құрылғының әр үлгісінде әр түрлі болуы мүмкін.

7.4 Пештің үстін тазалау

Дереу тазалаңыз: еріген пластик,
пластик жұқалтыр, қант және қанты бар тағам немесе қоқыстар пештің бетіне зақым келтіруі мүмкін. Күйіп қалмау үшін абай болыңыз.
Page 23
Пештің үсті жеткілікті түрде суыған кезде алыңыз: әк дақтары, су дақтары, май дақтары, металдың жылтыраған дақтары. Пештің бетін дымқыл шүберекпен және жеміргіш емес жуғыш затпен тазалаңыз. Тазалап болғаннан кейін пештің үстін жұмсақ шүберекпен сүртіңіз.
• Эмальмен бөліктерін, қақпақшасы мен шілтерін жылы сабыны бар сумен жуып, орнына қайта қояр алдында жақсылап құрғатыңыз.
7.5 От алдыру шамы мен
жалын қауіпсіздігі құралын тазалау
От алдыру шамы мен жалын қауіпсіздігі құралын дымқыл

8. АҚАУЛЫҚТЫ ТҮЗЕТУ

ЕСКЕРТУ!
Қауіпсіздік тарауларын қараңыз.

8.1 Не істерсіңіз, егер...

ҚАЗАҚ 23
шүберекпен немесе жөкемен тазалап, от алдыру немесе жалынды анықтау кезінде қиындық пайда болуға жол бермеңіз. Оттық шілтеріне тағам қалдықтары тұрып қалмағанын тексеріңіз.

7.6 Мерзімдік техникалық қызмет көрсету

Газбен жабдықтау түтігінің, егер орнатылған болса, қысым реттегіш құралдың қалып-күйін тексеру үшін жергілікті уәкілетті қызмет көрсету орталығына уақытылы хабарласыңыз.
Ақаулық Ықтимал себебі Шешімі
Пешті қосып немесе іске пайдалана алмадыңыз.
Сақтандырғыш жанып
Қызу параметрі 20 секунд
Бір уақытта 2 немесе
Пеш электр тоғына қосылған жоқ немесе теріс қосылған.
кеткен.
қойылмай тұрса.
одан да көп сенсорлық өрістерді басып қойғансыз.
Пештің электр көзіне дұрыс қосылғанына көз жеткізіңіз. Қосылым сызбасын қайта қараңыз.
Ақаулыққа сақтандырғыштың себеп болғанына көз жеткізіңіз. Сақтандырғыш қайта­қайта жанып кетсе, білікті электршіге хабарласыңыз.
Пешті қайта іске қосыңыз да, қызу параметрін 20 секундтан аз уақыт ішінде орнатыңыз.
Бір ғана сенсорлық өрісті басыңыз.
Page 24
www.electrolux.com24
Ақаулық Ықтимал себебі Шешімі
Басқару панеліне су
немесе май шашыраған.
Дыбыстық сигнал естіліп, пештің үсті сөнеді. Пеш сөнген кезде
Бір немесе бірнеше сенсорлық өріске зат
қойылған. дыбыстық сигнал естіледі.
Пештің үсті сөнеді.
Сенсорлық өріске бір
зат қойылған.
Hob²Hood функциясы жұмыс істемей тұр.
Сенсорлық өрістер қызып кетеді.
Басқару панелін жауып
қойдыңыз.
Тым үлкен ыдыс
қолданылған немесе
ыдыстар басқару
құралдарына тым жақын
қойылған.
Панельдің сенсорлық өрістерін түрткен кезде
Дыбыстық сигналдар
сөндірулі. ешбір сигнал естілмейді.
жанады.
жанады.
жанады.
Автоматты түрде сөндіру
жұмыс істейді.
Бала қауіпсіздігінің
құралы іске қосылады.
Ақау бар. Ақау пайда болғанда
Басқару панелін тазалаңыз.
Сенсорлық өрістердегі затты алыңыз.
Сенсорлық өрістердегі заттарды алыңыз.
Басқару панеліндегі затты алыңыз.
Үлкен ыдысты мүмкіндігіне қарай артқы оттықтарға қойыңыз.
Дыбыстық сигналдарды қосыңыз. "Күнделікті қолдану" тарауын қараңыз.
Пешті ажыратыңыз да, қайта қосыңыз.
"Күнделікті қолдану" тарауын қараңыз.
бастапқы қалпына қайтару үшін пештің үстін сөндіріп, қайта қосып,
жарық қосылғанда қайта пайда болғанда және түймесін 3
секунд басыңыз. Ақау пайда болған
кезде бастапқы қалпына қойылады. Шілтер мен жалын қақпағының дұрыс қойылғанына көз жеткізіңіз және жалын қауіпсіздігі құралының металл бөлігін тазалаңыз.
Page 25
Ақаулық Ықтимал себебі Шешімі
Үздіксіз сигнал естілуі мүмкін.
жанады.
жанады.
жанады.
және сан жанады.
жанады.
Электр қосылымы дұрыс емес.
Пештің үсті өте ыстық. Пештің үсті
Ақау бар.
Тазалау үшін бірнеше рет әрекет жасалды.
Пеште ақау бар. Пешті электр желісінен
Оттық алаңына қоқыс жиналған.
Пешті электр желісінен ажыратыңыз. Білікті электршіге хабарласып, қалай орнатылғанын тексертіңіз.
салқындағанша бірнеше минут күтіңіз. Мүмкін болса, үлкен ыдысты артқы оттықтарға қойыңыз.
Егер пайда болса, дәл осы процедураны қайталаңыз.
15 минут күтіңіз де, егер
пайда болса, дәл осы
әрекетті қайталаңыз.
біраз уақыт ажырата тұрыңыз. Сақтандырғышты электр желісінен ағытып қойыңыз. Қайта қосыңыз.
Егер қайта көрініс берсе, уәкілетті қызмет көрсету орталығына хабарласыңыз.
"Күту менен тазалау" тарауын қараңыз.
ҚАЗАҚ 25
8.2 Ақаулықты түзету шешімін
өзіңіз таба алмасаңыз...
Ақаулықты түзету шешімін өзіңіз таба алмасаңыз, дилеріңізге не уәкілетті қызмет көрсету орталығына хабарласыңыз. Техникалық ақпарат тақтайшасындағы деректерді беріңіз. Пешті дұрыс пайдаланғаныңызға көз жеткізіңіз. Бұлай істемеген жағдайда, қызмет көрсету орталығының технигі
немесе дилер көрсеткен қызмет, кепілдік мерзімі кезінде де ақылы болуы мүмкін. Қызмет көрсету орталығына қатысты нұсқаулар мен кепілдік шарттары кепілдік кітапшасында берілген.
Page 26
MOD.
PROD. NO.
SER.N O
DATA
MOD.
PROD. NO.
SER.N O
DATA
MOD. PROD.NO. SER.NO.
03 IT
MADE IN ITALY
TYPE IP20
0049
A B C
www.electrolux.com26
8.3 Керек-жарақ салынған
қалтадағы жапсырмалар
Жабысқақ жапсырмаларды төменде көрсетілгендей жапсырыңыз:
A. Кепілдік түбіртегіне жапсырып, осы
бөлшекті жіберіңіз (егер қажет болса).
B. Кепілдік түбіртегіне жапсырып, осы
бөлшекті сақтаңыз (егер қажет болса).

9. ТЕХНИКАЛЫҚ ДЕРЕК

9.1 Пештің өлшемдерi

Ені 890 мм
Тереңдігі 510 мм

9.2 Басқа техникалық деректер

ТОЛЫҚ ҚУАТЫ:
Электрмен жабдықтау:
Бастапқы газ:
Газды ауыстыру:
220-240 В ~ 50/60 Гц
C. Нұсқаулық кітапшасына
жапсырыңыз.
G20 (2H) 13 мбар 10,2 кВт
G30/G31 (3B/P) 30/30 мбар G20 (2H) 20 мбар
749 г/сағ 10,2 кВт
Page 27
ҚАЗАҚ 27
Құрылғының санаты:
Газға қосу: G 1/2"
Құрылғының сыныбы:
II2H3B/P
3

9.3 ТАБИҒИ G20 13 мбар ГАЗҒА арналған газ оттықтары

ОТТЫҚ ҚАЛЫПТЫ ҚУАТ
Көп шілтерлі 3,5 1,75 166
Жартылай жылдам
Қосымша 1,0 0,38 82
кВт
1,9 0,7 112°
ЕҢ АЗ ҚУАТ кВт ИНЖЕКТОР
ТАҢБАСЫ

9.4 ТАБИҒИ G20 20 мбар ГАЗҒА арналған газ оттықтары

ОТТЫҚ ҚАЛЫПТЫ ҚУАТ
Көп шілтерлі 3,5 1,75 146
Жартылай жылдам
Қосымша 1,0 0,38 76X
кВт
1,9 0,7 96x
ЕҢ АЗ ҚУАТ кВт ИНЖЕКТОР
ТАҢБАСЫ

9.5 G30/G31 30/30 мбар СГ-ға арналған газ оттықтары

ОТТЫҚ ҚАЛЫПТЫ
Көп шілтерлі 3,6 1,8 095 262
Жартылай жылдам
Қосымша 1,0 0,47 50 73
ҚУАТ кВТ
1,9 0,75 71 138
ЕҢ АЗ ҚУАТ кВТ
ИНЖЕКТОР ТАҢБАЛАМА СЫ
ГАЗДЫҢ НОМИНАЛДЫ АҒЫСЫ г/сағ
10. ҚОРШАҒАН ОРТАҒА ҚАТЫСТЫ ЖАҒДАЙЛАР
Белгі салынған материалдарды қайта өңдеуден өткізуге тапсырыңыз. Орам материалдарын қайта өңдеуден өткізу үшін тиісті контейнерлерге салыңыз. Электрлік және электроникалық құрылғылардың қалдығын қайта өңдеуден өткізу
арқылы, қоршаған ортаға және адамның денсаулығына зиын келтіретін жағдайларға жол бермеуге
өз үлесіңізді қосыңыз. Белгі салынған құрылғыларды тұрмыстық қалдықтармен бірге тастамаңыз. Өнімді жергілікті қайта өңдеу
Page 28
www.electrolux.com28
орталығына өткізіңіз немесе жергілікті мекемеге хабарласыңыз.
Осы өнімнің өндірілген күні сериялық нөмірде көрсетілген, оның нөмірінің бірінші саны өндірілген жылдың соңғы санына, екінші және үшінші сандар аптаның реттік нөміріне сәйкес келеді. Мысалы, 84512345 сериялық нөмірі өнім 2018 жылдың қырық бесінші аптасында өндірілгенін білдіреді.
Өндіруші: Electrolux Appliances AB, St. Göransgatan 143, 105 45 Stockholm, Швеция
Импорттаушы және өндірушінің уәкілетті ұйымы: OOO «Электролюкс Рус», Кожевнический проезд 1, 115114, Мәскеу/Москва, тел.: 8-800-200-3589
Италияда жасалған
Page 29

СОДЕРЖАНИЕ

1. СВЕДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ...............................................29
2. УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ................................................................. 33
3. УСТАНОВКА.................................................................................................... 36
4. ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ...................................................................................42
5. ЕЖЕДНЕВНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ.............................................................. 44
6. ПОЛЕЗНЫЕ СОВЕТЫ.....................................................................................48
7. УХОД И ОЧИСТКА.......................................................................................... 51
8. ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ............................................53
9. ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ.............................................................................. 56
МЫ ДУМАЕМ О ВАС
Благодарим вас за приобретение прибора Electrolux. Вы выбрали изделие, за которым стоят десятилетия профессионального опыта и инноваций. Уникальное и стильное, оно создавалось с заботой о вас. Поэтому когда бы вы ни воспользовались им, вы можете быть уверены: результаты всегда будут превосходными. Добро пожаловать в Electrolux!
На нашем веб-сайте вы сможете:
Найти рекомендации по использованию изделий, руководства по эксплуатации, мастер устранения неисправностей, информацию о техническом обслуживании:
www.electrolux.com/webselfservice
Зарегистрировать свое изделие для улучшения обслуживания:
www.registerelectrolux.com
РУССКИЙ 29
Приобрести дополнительные принадлежности, расходные материалы и фирменные запасные части для своего прибора:
www.electrolux.com/shop
ПОДДЕРЖКА ПОТРЕБИТЕЛЕЙ И СЕРВИСНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
Мы рекомендуем использовать оригинальные запчасти. При обращении в сервис-центр следует иметь под рукой следующую информацию: модель, продуктовый номер (PNC), серийный номер. Данная информация находится на табличке с техническими данными.
Внимание / Важные сведения по технике безопасности. Общая информация и рекомендации Информация по охране окружающей среды
Право на изменения сохраняется.

1. СВЕДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ

Перед установкой и эксплуатацией прибора внимательно ознакомьтесь с приложенным
Page 30
www.electrolux.com30
руководством. Производитель не несет ответственности за какие-либо травмы или ущерб, возникший вследствие неправильной установки или эксплуатации. Всегда храните данное руководство под рукой в надежном месте для последующего использования.

1.1 Безопасность детей и лиц с ограниченными возможностями

Данный прибор может эксплуатироваться детьми,
если их возраст превышает 8 лет, и лицами с ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями и с недостаточным опытом или знаниями только при условии нахождения под присмотром лица, отвечающего за их безопасность, или после получения соответствующих инструкций, позволяющих им безопасно эксплуатировать электроприбор и дающих им представление об опасности, сопряженной с его эксплуатацией.
Детям в возрасте от 3 до 8 лет, а также лицам с
ярко выраженными и комплексными нарушениями здоровья запрещается находиться рядом с прибором, если только за ними не обеспечивается постоянный надзор.
Детям младше 3 лет запрещается находиться
рядом с прибором, если только за ними не обеспечивается постоянный надзор взрослых.
Не позволяйте детям играть с прибором.
Храните все упаковочные материалы вне
досягаемости детей и утилизируйте материалы надлежащим образом.
Не подпускайте детей и домашних животных к
прибору, когда он работает или остывает. Доступные для контакта части прибора сохраняют высокую температуру.
Page 31
РУССКИЙ 31
Если прибор оснащен устройством защиты детей,
его следует включить.
Очистка и доступное пользователю техническое
обслуживание прибора не должно производиться детьми без присмотра.

1.2 Общие правила техники безопасности

ВНИМАНИЕ: Прибор и его доступные для контакта
части сильно нагреваются во время эксплуатации. Будьте осторожны и не прикасайтесь к нагревательным элементам.
Не эксплуатируйте данный прибор с помощью
внешнего таймера или отдельной системы дистанционного управления.
ВНИМАНИЕ: Оставление на варочной поверхности
продуктов, готовящихся на жире или масле, может представлять опасность и привести к пожару.
НИ В КОЕМ СЛУЧАЕ не пытайтесь залить пламя
водой; вместо этого выключите прибор и накройте пламя, например, крышкой или противопожарным одеялом.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: ход приготовления требует
надзора. При малом времени приготовления надзор должен быть постоянным.
ВНИМАНИЕ: Опасность возгорания: не
используйте варочные поверхности для хранения каких-либо предметов.
Не следует класть на варочную поверхность
металлические предметы, такие как ножи, вилки, ложки и крышки, так как они могут нагреться.
Не используйте пароочистители для очистки
прибора.
При обнаружении трещин на стеклокерамической
поверхности или при ее растрескивании выключите прибор и отсоедините его от сети электропитания. Если прибор подключен напрямую при помощи клеммной колодки,
Page 32
www.electrolux.com32
извлеките плавкий предохранитель, чтобы отсоединить прибор от сети. В любом случае обратитесь в авторизованный сервисный центр.
В случае растрескивания стекла конфорки:немедленно выключите все конфорки и все
электронагревательные элементы и отключите прибор от сети электропитания;
не прикасайтесь к поверхности прибора;не используйте прибор.
В случае повреждения шнура питания во
избежание несчастного случая он должен быть заменен изготовителем, авторизованным сервисным центром или специалистом с равнозначной квалификацией.
В случае фиксированного подсоединения прибора
к сети необходимо использование всеполюсного размыкателя (с заземлением) с размыканием всех контактов. Должно быть гарантировано полное размыкание контактов в соответствии с условиями, предусмотренными для случаев перенапряжения категории III. Провод заземления необязательно должен отвечать данному требованию.
При прокладке сетевого кабеля позаботьтесь
(например, применив изоляционный рукав), чтобы он не соприкасался с деталями, температура которых может превысить комнатную более, чем на 50°C.
ВНИМАНИЕ: Используйте только защиту варочной
поверхности, которая была разработана производителем прибора для приготовления пищи, обозначена производителем прибора в инструкциях в качестве пригодной для использования с данным прибором, либо встроена в прибор. Использование ненадлежащей защиты может стать причиной несчастного случая.
Page 33

2. УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ

РУССКИЙ 33
Данный прибор подходит для следующих рынков: BY KZ RU

2.1 Установка

ВНИМАНИЕ!
Установка прибора должна осуществляться только квалифицированным персоналом!
ВНИМАНИЕ!
Это может привести к повреждению прибора или травмам.
• Удалите всю упаковку.
• Не устанавливайте и не подключайте прибор, имеющий повреждения.
• Следуйте приложенным к прибору инструкциям по его установке.
• Обеспечьте наличие минимально допустимых зазоров между соседними приборами и предметами мебели.
• Никогда не забывайте о мерах предосторожности при его перемещении: прибор имеет большой вес. Всегда используйте защитные перчатки и закрытую обувь.
• Поверхности срезов столешницы необходимо покрыть герметиком во избежание их разбухания под воздействием влаги.
• Защитите днище прибора от пара и влаги.
• Не устанавливайте прибор возле дверей или под окнами. Это позволит избежать падения с прибора кухонной посуды при открывании двери или окна.
• В случае установки прибора над выдвижными ящиками убедитесь, что между днищем прибора и верхним ящиком имеется достаточное для вентиляции пространство.
• Дно прибора сильно нагревается. Обязательно разместите под прибором пожаробезопасную разделительную прокладку для
предотвращения доступа к прибору снизу.

2.2 Подключение к электросети

ВНИМАНИЕ!
Существует риск пожара и поражения электрическим током.
• Все подключения к электросети должны производиться квалифицированным электриком.
• Прибор должен быть заземлен.
• Перед выполнением каких-либо операций по чистке прибора или по уходу за ним его следует отключить от сети электропитания.
• Убедитесь, что параметры, указанные на табличке с техническими данными, соответствуют характеристикам электросети.
• Убедитесь в правильности установки прибора. Неплотно зафиксированный сетевой шнур или вилка (если это применимо к данному прибору), которая неплотно держится в розетке, может привести к перегреву контактов.
• Используйте соответствующий электросетевой кабель.
• Не допускайте спутывания электропроводов.
• Позаботьтесь об установке защиты от поражения электрическим током.
• Сетевой шнур не должен быть туго натянут.
• При подключении прибора к розеткам, расположенным на близком от него расстоянии, убедитесь, что сетевой шнур или вилка (если это применимо к данному прибору) не касается горячего прибора или горячей посуды.
• Не используйте тройники и удлинители.
• Следите за тем, чтобы не повредить вилку (если это применимо к данному прибору) и
Page 34
www.electrolux.com34
сетевой кабель. Для замены сетевого кабеля обратитесь в авторизованный сервисный центр или к электрику.
• Детали, защищающие токоведущие или изолированные части прибора, должны быть закреплены так, чтобы их было невозможно удалить без специальных инструментов.
• Вставляйте вилку сетевого кабеля в розетку только по окончании установки прибора. Убедитесь, что после установки прибора к вилке электропитания имеется свободный доступ.
• Не подключайте прибор к розетке электропитания, если она плохо закреплена или если вилка неплотно входит в розетку.
• Для отключения прибора от электросети не тяните за кабель электропитания. Всегда беритесь за саму вилку.
• Следует использовать подходящие размыкающие устройства: предохранительные автоматические выключатели, плавкие предохранители (резьбовые плавкие предохранители следует выкручивать из гнезда), автоматы защиты от тока утечки и пускатели.
• Прибор должен быть подключен к электросети через устройство для изоляции, позволяющее отсоединять от сети все контакты. Устройство для изоляции должно обеспечивать зазор между разомкнутыми контактами не менее 3 мм.
2.3 Подключение к газовой
магистрали
• Все газовые подключения должны производиться квалифицированным специалистом.
• Перед выполнением установки убедитесь, что параметры местной газораспределительной сети (тип и давление газа) совместимы с настройками прибора.
• Убедитесь, что вокруг прибора имеется достаточная вентиляция.
• Данные о подводе газа приведены на табличке с техническими данными.
• Данный прибор не соединяется с вытяжным устройством, удаляющим продукты горения. Удостоверьтесь, что подключение прибора производится в соответствии с действующими правилами. Уделите особое внимание обеспечению надлежащей вентиляции.

2.4 Эксплуатация

ВНИМАНИЕ!
Существует риск травмы, ожогов и поражения электрическим током.
• Перед первым использованием удалите всю упаковку, наклейки и защитную пленку (если она имеется).
• Данный прибор предназначен только для бытового применения.
• Не вносите изменения в параметры данного прибора.
• Удостоверьтесь, что вентиляционные отверстия не закрыты.
• Во время работы прибора не оставляйте его без присмотра.
• После каждого использования выключайте конфорки.
• Не кладите на конфорки столовые приборы или крышки кастрюль. Они могут сильно нагреться.
• При использовании прибора не касайтесь его мокрыми руками; не касайтесь прибора, если на него попала вода.
• Не используйте прибор в качестве столешницы или подставки для каких-либо предметов.
• Помещение продуктов в горячее масло может привести к его разбрызгиванию.
ВНИМАНИЕ!
Существует опасность возгорания или взрыва.
• При нагреве жиры и масла могут выделять легковоспламеняющиеся пары. Не допускайте присутствия
Page 35
открытого пламени и нагретых предметов при использовании для приготовления жиров и масел.
• Образуемые сильно нагретым маслом пары могут привести самопроизвольному возгоранию.
• Использованное масло может содержать остатки продуктов, что может привести к его возгоранию при более низких температурах по сравнению с маслом, которое используется в первый раз.
• Не помещайте на прибор, рядом с ним или внутрь него легковоспламеняющиеся вещества или изделия, пропитанные легковоспламеняющимися веществами.
ВНИМАНИЕ!
Существует риск повреждения прибора.
• Не ставьте на панель управления горячую кухонную посуду.
• Не позволяйте жидкости полностью выкипать из посуды.
• Не допускайте падения на поверхность прибора каких-либо предметов или кухонной посуды. Это может привести к ее повреждению.
• Не включайте конфорки без кухонной посуды или с пустой кухонной посудой.
• Не кладите на прибор алюминиевую фольгу.
• Стеклянную/стеклокерамическую поверхность можно поцарапать, передвигая по нему чугунную или алюминиевую посуду, а также посуду с поврежденным дном. При перемещении подобных предметов обязательно поднимайте их с варочной поверхности.
• Пользуйтесь только устойчивой посудой подходящей формы. Диаметр дна посуды должен превышать размеры конфорок.
• Следите за тем, чтобы кухонная посуда размещалась на конфорках по центру.
• Не рекомендуется использовать большую посуду, выступающую за края прибора. Это может привести к повреждению столешницы.
РУССКИЙ 35
• Используйте только принадлежности, поставляемые вместе с прибором.
• Не устанавливайте на горелку рассекатели пламени.
• Использование газового прибора для приготовления пищи приводит к выделению тепла и влаги в помещении. Обеспечьте достаточную вентиляцию помещения, в котором установлен прибор.
• При интенсивном и продолжительном пользовании варочной поверхностью может потребоваться дополнительная вентиляция, например, за счет открытия окна или увеличения мощности вентилятора, если таковой имеется
• Данный прибор предназначен только для приготовления пищи. Его не следует использовать в других целях, например, для обогрева помещений.
• Не допускайте попадания на варочную поверхность едких жидкостей, например, уксуса, лимонного сока или средств для удаления накипи. Это может привести к появлению матовых пятен.
• Изменение цвета эмали или нержавеющей стали не влияет на эффективность работы прибора.

2.5 Уход и очистка

• Во избежание повреждения покрытия прибора производите его регулярную очистку.
• Перед каждой очисткой выключайте прибор и давайте ему остыть.
• Отключайте прибор от электросети перед его профилактическим обслуживанием.
• Не используйте для очистки прибора подаваемую под давлением воду или пар.
• Протирайте прибор мягкой влажной тряпкой. Используйте только нейтральные моющие средства. Не используйте абразивные средства, абразивные губки, растворители или металлические предметы.
Page 36
www.electrolux.com36
• Не мойте горелки в посудомоечной машине.

2.6 Утилизация

ВНИМАНИЕ!
Существует опасность травмы или удушья.
• Для получения информации о том, как надлежит утилизировать данный прибор, обратитесь в местные муниципальные органы власти.

3. УСТАНОВКА

• Отключите прибор от сети электропитания.
• Обрежьте кабель электропитания как можно ближе к прибору и утилизируйте его.
• Расплющите наружные газовые трубы.

2.7 Сервис

• Для ремонта прибора обратитесь в авторизованный сервисный центр.
• Применяйте только оригинальные запасные части.
ВНИМАНИЕ!
См. Главы, содержащие Сведения по технике безопасности.

3.1 Перед установкой

Перед установкой варочной панели перепишите с таблички с техническими данными перечисленные ниже сведения. Табличка с техническими данными находится на днище варочной панели.
Название
модели ......................................
. Номер изделия
(PNC) ........................................
. Серийный
номер ...........................
3.2 Подключение к газовой
магистрали
ВНИМАНИЕ!
Следующие указания по установке, подключению и техобслуживанию относятся к операциям, которые должны выполняться только квалифицированными специалистами в соответствии с действующими стандартами и местными нормами.
Используйте жесткие трубы или гибкие трубы из нержавеющей стали, соответствующий действующим нормам. При использовании гибких металлических труб следите за тем, чтобы они не касались подвижных частей и не передавливались. Принимайте такие же меры предосторожности при сборке варочной поверхности в одно целое с духовым шкафом.
Page 37
Убедитесь, что давление
A
подвода газа соответствует рекомендуемым величинам. Регулируемое колено крепится к трубе газовой магистрали с помощью гайки G 1/2 дюйма. Закрутите все детали, не затягивая их, поверните колено в нужном направлении и затяните все резьбовые соединения.
А Вывод трубы с гайкой Сжиженный газ
Используйте резиновый держатель трубы для сжиженного газа. Всегда устанавливайте прокладку. Затем приступите к подключению к линии подачи газа.
Гибкая подводка может использоваться, только если:
• ее температура не будет превышать комнатную более, чем на 30°C;
• ее длина не будет превышать 1500 мм;
• она не будет иметь сужений;
• она не будет натянута или перекручена;
• она не будет касаться острых кромок или углов;
• ее можно будет легко осмотреть, чтобы проверить ее состояние.
Контроль сохранности гибкого шланга включает в себя следующую проверку:
• отсутствие трещин, порезов, следов горения, как на концах, так и по всей его длине;
• материал шланга не стал жестким, а сохранил свою нормальную эластичность;
РУССКИЙ 37
• на хомутах крепления отсутствует ржавчина;
• срок годности шланга не истек.
В случае обнаружения одного или нескольких дефектов не ремонтируйте шланг, а замените его.
ВНИМАНИЕ!
После завершения установки убедитесь, что трубные соединения абсолютно герметичны. Используйте для проверки мыльный раствор. Запрещается использовать пламя!

3.3 Замена форсунок

1. Снимите подставки для посуды.
2. Снимите крышки и рассекатели
пламени горелок.
3. С помощью торцевого ключа на 7
мм отвинтите инжекторы и замените их соответствующими типу используемого газа (см. таблицу в разделе «Технические данные»).
4. Установите все детали на место,
выполнив вышеописанную процедуру в обратном порядке.
5. Замените табличку с техническими
данными (размещенную вблизи трубы подвода газа) табличкой, соответствующей новому типу используемого газа. Эта табличка находится в пакете с принадлежностями, поставляемыми вместе с
прибором. Если давление подачи газа нестабильно или отличается от необходимого давления, на трубу подачи газа следует установить соответствующий редуктор.

3.4 Выбор типа газа.

1. Коснитесь и удерживайте в
течение трех секунд.
2. В течение 7 секунд коснитесь и
удерживайте три секунды.
3. Коснитесь три раза. На дисплее отобразится режим «G1».
Page 38
www.electrolux.com38
4. Коснитесь .
Для входа в режим.
5. На дисплее таймера отобразится
выбранный тип газа.
6. Коснитесь для выбора типа газа
в соответствии с таблицей ниже.
Выбор типа газа.
0 1 2
G20 13 mbar Сжиженный газ 29 mbar G20 20 mbar

3.5 Регулировка минимального уровня пламени

ВНИМАНИЕ!
Сведения только для авторизованного специалиста по установке.
Выключайте варочную поверхность перед ее настройкой.
Для установки минимального уровня пламени выполните следующие действия:
1. Коснитесь и удерживайте в
течение трех секунд.
2. В течение 7 секунд коснитесь и
удерживайте
3. Коснитесь четыре раза. На дисплее отобразится режим «G2».
4. Коснитесь . Для входа в режим.
5. После выбора режима подождите
5 секунд. На индикаторе горелки отобразится минимальный уровень, а на линейке
управления — .
6. Коснитесь или . Для увеличения или уменьшения значения и настройте минимальный уровень.
7. Подождите 5 секунд. Для передачи выбранного значения в блок питания.
три секунды.
7. Коснитесь . Для подтверждения типа газа.
Коснитесь для выхода из режима или подождите срабатывания функции Автоматическое отключение.
8. Убедитесь в правильности
минимального уровня и коснитесь
. Для подтверждения минимального уровня пламени.
Если минимальный уровень выставлен неверно, повторите действия 6 и 7.
9. Коснитесь для выбора
следующей горелки и повторите действия 5-8.
Нажмите на для выхода из режима.
ВНИМАНИЕ!
Убедитесь, что пламя не гаснет при быстром переходе из максимального положения в минимальное.
ВНИМАНИЕ!
Не задавайте режимов «G3» и «G4». Они предназначены только для авторизованных специалистов.

3.6 Подключение к электросети

• Проверьте, чтобы напряжение и
тип электропитания, указанные на табличке с техническими характеристиками, соответствовали напряжению и типу электропитания в местной электросети.
• В комплект поставки прибора
входит сетевой кабель. Его следует
Page 39
оборудовать вилкой, способной
min. 100mm
min. 650mm
выдерживать нагрузку, указанную на табличке с техническими данными. Убедитесь в правильном выборе розетки, к которой подключается вилка.
• Включайте прибор только в установленную надлежащим образом электророзетку с защитным контактом.
• Убедитесь, что после установки имеется доступ к вилке.
• Для отключения прибора от электросети не тяните за кабель электропитания. Всегда беритесь за саму вилку.
• В случае подключения прибора через удлинитель, переходник или тройник существует опасность возгорания. Убедитесь, что заземление отвечает действующим нормам и правилам.

3.8 Сборка

РУССКИЙ 39
• На всем протяжении сетевого кабеля ни один из его участков не должен подвергаться нагреву более 90°C.

3.7 Сетевой шнур

При замене сетевого шнура используйте только специальный кабель или кабель с эквивалентными характеристиками. Тип кабеля: H05SS­FT180.
Удостоверьтесь, что провод имеет сечение, допускающее его использование при данном напряжении и рабочей температуре. Желто-зеленый провод заземления должен быть примерно на 2 см длиннее коричневого (или черного) провода, идущего на фазу.
Page 40
min. 2 mm
A
B
A
12 mm 28 mm 38 mm
B
57 mm 41 mm 31 mm
min 30 mm
min. 500 mm
< 20 mm
> 20 mm
min. 2 mm
A
B
A
12 mm 28 mm 38 mm
B
57 mm 41 mm 31 mm
min. 500 mm
890
min. 38 mm
min. 2 mm
min. 12 mm
min. 2 mm
www.electrolux.com40
Page 41
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
min 6 mm
min 5 mm
(max 150 mm)
min 40 mm
60 mm
B
A
Варочную поверхность следует встраивать только в столешницу с ровной поверхностью.

3.9 Установка варочную панель под вытяжкой

При установке варочной панели под вытяжкой ознакомьтесь с инструкциями по установке вытяжки и найдите в них значение минимально допустимого расстояния между приборами).

3.10 Возможности встраивания

Панель, установленная под варочной панелью, должна легко сниматься для обеспечения доступа к узлам, нуждающимся в техническом обслуживании.
Кухонный шкаф с дверцей
РУССКИЙ 41
A. Съемная панель B. Пространство для подключения
проводов
Кухонный шкаф с духовым шкафом
Из соображений безопасности, а также для упрощения процедуры извлечения духового шкафа из шкафа, электрические соединения для варочной панели и духового шкафа должны быть выполнены раздельно.
Page 42
1 1
3
2
4
1
5 621 43
11 879
10
www.electrolux.com42

4. ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ

4.1 Функциональные элементы варочной панели

4.2 Функциональные элементы панели управления

Для ускоренного приготовления
1
C несколькими рассекателями
2
Малая
3
Панель управления
4
Управление прибором осуществляется с помощью сенсорных полей. Работа функций подтверждается выводом информации на дисплей, а также визуальной и звуковой индикацией.
Сен‐ сор‐ ное поле
1
2
3
- Индикация мощности
4
- Дисплей таймера Отображение времени в минутах.
5
6
Описание Комментарий
«ВКЛ/ВЫКЛ» Включение и выключение варочной па‐
Блокировка / Система защиты от детей
Пауза Включение и выключение функции.
нагрева
Светодиодный индика‐ тор
нели.
Блокировка/разблокировка панели управления.
Отображение значения мощности на‐ грева.
Отображение включенных функций.
Page 43
РУССКИЙ 43
Сен‐ сор‐ ное поле
7
8
9
- Область для инфра‐
10
- Линейка управления Установка уровня нагрева горелки.
11
Описание Комментарий
Hob²Hood Включение и выключение ручного ре‐
- Включение и выключение таймера.
- Увеличение или уменьшение времени.
/
красного сигнала си‐ стемы Hob²Hood

4.3 Индикаторы уровней нагрева

Дисплей Описание
Горелка выключена.
-
Горелка работает.
Возникла неисправность.
Конфорка еще не остыла (остаточное тепло).
жима функции.
Связь с вытяжкой.
Работает Блокировка /Система защиты от детей.
Работает Пауза.
Работает функция автоматического отключения.

4.4 Индикация горячей поверхности

ВНИМАНИЕ!
В случае нагрева конфорки в ходе приготовления после ее выключения на индикатор настроек появляется предупреждение о горячей
поверхности . Индикация горячей поверхности не пропадает до остывания конфорки.
Page 44
$
%
'
&
$
%
'
&
www.electrolux.com44

5. ЕЖЕДНЕВНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ

ВНИМАНИЕ!
См. Главы, содержащие Сведения по технике безопасности.

5.1 Общий вид горелки

ВНИМАНИЕ!
Будьте внимательны при использовании открытого огня на кухне. Изготовитель не несет ответственность в случае неправильного обращения с огнем.
1. Нажмите на на 1 секунду, чтобы
включить варочную поверхность.
Через 20 секунд неиспользования варочная поверхность выключается.
2. После световой анимации на
дисплее появится отметки необходимого значения уровня нагрева на линейке управления или проведите пальцем вдоль линейки управления, доведя его до необходимого уровня нагрева.
Установка или изменение уровня нагрева.
Если после нескольких попыток разжечь горелку не удалось, проверьте правильность положения рассекателя и крышки горелки и очистите металлическую часть устройства контроля пламени (см. Главу «Уход и очистка»).
; коснитесь
A. Крышка горелки B. Рассекатель горелки C. Свеча зажигания D. Устройство контроля пламени

5.2 Розжиг горелки

Всегда зажигайте горелку перед тем, как ставить на нее посуду.
Если горелка случайно погаснет, варочная поверхность произведет три попытки розжига горелки. Если пламя по­прежнему не загорится,
отобразится .
Page 45
РУССКИЙ 45
В случае появления выключите и включите варочную поверхность. Когда после световой анимации снова
высветится коснитесь
, а затем , и
удерживайте 3 секунды. Появление
что ошибка сброшена.
означает,

5.3 Выключение горелки

Чтобы погасить пламя, коснитесь линейки управления и переведите его
в положение
ВНИМАНИЕ!
Всегда уменьшайте или гасите пламя перед тем, как снимать посуду с конфорки.
.

5.4 Автоматическое отключение

Данная функция автоматически выключает варочную поверхность, если:
• выключены все горелки;
• после включения варочной поверхности не был выбран уровень нагрева;
• панель управления чем-либо залита или на ней что-либо находится дольше десяти секунд (сковорода, тряпка и т.п.). Выдается звуковой сигнал, после чего варочная поверхность выключается. Уберите предмет или протрите панель управления.
• горелка не была выключена или не был изменен уровень нагрева. Через некоторое время загорается
значок , и варочная панель выключается.
Соотношение уровня нагрева и времени работы, после которого варочная поверхность выключается:
Уровень Время (в часах)
1 6
2 3
3 3
4 1,5
5 1,5

5.5 Блокировка или разблокировка варочной поверхности

Во время работы горелок можно заблокировать панель управления. Это предотвращает случайное изменение уровня нагрева.
Блокировка панели управления:
1. Задайте уровень нагрева.
2. Нажмите
3. На дисплее горелки отобразится
.
Для разблокировки панели управления снова коснитесь .
При включенной блокировке панели управления горелки можно
выключить. Коснитесь для выключения варочной панели.
Для включения защиты от детей:
1. Коснитесь для включения
варочной поверхности.
2. Коснитесь и удерживайте 3
секунды, чтобы включить блокировку. На всех линейках
управления высветится .
3. Коснитесь
варочной поверхности.
При работе функции защиты от детей варочную поверхность можно разблокировать.
Для временной разблокировки:
.
для выключения
Page 46
www.electrolux.com46
1. Коснитесь для включения
варочной поверхности.
2. Коснитесь и удерживайте в
течение трех секунд.
3. На дисплее горелки отобразится
.
4. Задайте уровень нагрева.
5. Функция блокировки включится по
окончании приготовления и выключении варочной поверхности.
Для полной разблокировки:
1. Коснитесь
варочной поверхности.
2. Коснитесь и удерживайте в
течение трех секунд. Блокировка будет отключена.
3. Коснитесь для выключения
варочной поверхности.
для включения

5.6 Пауза

Данная функция переводит все работающие горелки на наименьший уровень нагрева.
При работе данной функции уровень нагрева изменить нельзя.
Данная функция не отключает функции отсчета времени.
Для включения функции нажмите на
. загорится.
Для выключения функции коснитесь
. Высветится предыдущее значение
уровня нагрева.

5.7 Таймер

Когда варочная поверхность включена, данную функцию можно использовать в качестве таймера.
1. Коснитесь .
2. Коснитесь или таймера,
чтобы задать время в минутах (от 00 до 99). Во время установки
времени индикатор таймера начинает быстро мигать.
3. Когда индикатор таймера
начинает мигать медленно, это означает, что таймер начал
работу. По истечении заданного времени выдается звуковой сигнал и начинает мигать 00.
4. Коснитесь . Отключение звука.
Эта функция не влияет на работу горелок.
Максимальная длительность работы функций таймера составляет от 0 до 99 минут. Проверьте инструкции по использованию таймера (таймеру необходима настройка).

5.8 OffSound Control (Включение и отключение звуковой сигнализации)

Выключите варочную панель. Коснитесь и удерживайте в течение
трех секунд. Дисплей загорится и погаснет. Коснитесь и удерживайте в течение трех секунд. Высветится или . Нажмите на таймера, чтобы
произвести следующий выбор:
– звуковая сигнализация
выключена
– звуковая сигнализация
включена Для подтверждения выбора подождите, пока варочная панель не выключится автоматически.
При работе функции звуки слышны, только если:
• вы коснулись
• Таймер ведет обратный отсчет
• Таймер обратного отсчета ведет
обратный отсчет
• на панели управления оказался
посторонний предмет.
Page 47
РУССКИЙ 47

5.9 Hob²Hood

Эта современная функция с использованием автоматики, связывающей варочную поверхность со специальной вытяжкой. Как варочная поверхность, так и вытяжка поддерживают канал инфракрасной связи. Скорость вращения вентилятора задается автоматически на основе выбора режима и температуры самой горячей посуды на варочной поверхности. Также имеется возможность ручной регулировки вентилятора при помощи варочной поверхности.
Вытяжка работает только при работающей варочной поверхности.
В большинстве вытяжек система дистанционного управления по умолчанию выключена. Перед использованием функции включите ее. Более подробная информация приведена в руководстве пользователя вытяжки.
Варочная поверхность автоматически выбирает скорость вращения вентилятора в зависимости от хода приготовления.
Автоматические режимы
Ре‐ жим
H0 Ручной ре‐
H1 Автопод‐
Описание режима
жим
светка
Авто‐ матиче‐ ская под‐ светка
Выкл Выкл
Вкл Выкл
Авто‐ матиче‐ ская регу‐ лиров‐ ка вен‐ тилято‐ ра
Ре‐ жим
H2 Фиксиро‐
H3 Автомати‐
H4 Автомати‐
H5 Автомати‐
H6 Автомати‐
Смена автоматического режима
1. Выключите прибор.
2. Коснитесь и удерживайте в
3. Коснитесь и удерживайте в
4. Несколько раз коснитесь , пока
5. Коснитесь таймера, чтобы
Описание режима
ванные обороты
ческий вы‐ бор низкой скорости
ческий вы‐ бор сред‐ ней скоро‐ сти
ческий вы‐ бор высо‐ кой скоро‐ сти
ческий вы‐ бор макси‐ мальной скорости
течение трех секунд. Дисплей загорится и погаснет.
течение трех секунд.
не отобразится .
выбрать автоматический режим.
Коснитесь скорости вручную.
Авто‐ матиче‐ ская под‐ светка
Вкл 1
Вкл 0-1
Вкл 0-1
Вкл 0-2
Вкл 0-3
для выбора
Авто‐ матиче‐ ская регу‐ лиров‐ ка вен‐ тилято‐ ра
Page 48
www.electrolux.com48
Коснитесь и удерживайте,
чтобы выключить
вентилятор и подсветку.

6. ПОЛЕЗНЫЕ СОВЕТЫ

ВНИМАНИЕ!
См. Главы, содержащие Сведения по технике безопасности.

6.1 Кухонная посуда

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Не используйте сковороды из чугуна, глиняную или керамическую посуду, а также пластины для гриля и тостов.
ВНИМАНИЕ!
Не ставьте одну кастрюлю или сковороду на две конфорки.
ВНИМАНИЕ!
Не ставьте на конфорку неустойчивую или деформированную посуду во избежания разбрызгивания ее содержимого и возникновения несчастных случаев.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Убедитесь, что ручки кастрюли не выдаются за пределы передней кромки варочной панели.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Следите, чтобы кастрюли были размещены по центру: таким образом достигается максимальная устойчивость и снижается расход газа.
ВНИМАНИЕ!
По окончании приготовления вытяжка не выключается автоматически. Выключите ее вручную.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Разлитая во время приготовления жидкость может привести к растрескиванию стекла.

6.2 Экономия электроэнергии

• По возможности всегда накрывайте
посуду крышкой.
• Как только жидкость начинает
кипеть, убавьте пламя до
минимума, необходимого для того,
чтобы поддерживать медленное
кипение жидкости.

6.3 Диаметры посуды

Используйте только ту посуду, диаметр которой соответствует размерам конфорок.
Горелка Диаметры
С несколькими рассе‐ кателями
Для ускоренного при‐ готовления (задняя левая)
Для ускоренного при‐ готовления (задняя правая)
Для ускоренного при‐ готовления (пере‐ дняя левая)
Малая 80 - 180
посуды (мм)
220 - 260
120 - 240
120 - 240
120 - 220
Page 49

6.4 Указания и рекомендации по использованию Hob²Hood

При использовании варочной поверхности с данной функцией:
• Защищайте панель вытяжки от прямого солнечного света.
• Не направляйте на панель вытяжки свет от галогеновых ламп.
• Не накрывайте панель управления варочной поверхности.
• Не перекрывайте сигнал между варочной поверхностью и вытяжкой (например, рукой или ручкой кухонной посуды). См. Рисунок.
Вытяжка на рисунке приведена лишь в качестве примера.
Обеспечьте чистоту окна для инфракрасных сигналов системы Hob²Hood.
Использование других приборов с дистанционным управлением может привести к блокированию сигнала. Не используйте другие приборы с дистанционным управлением во время работы варочной поверхности.
Вытяжки, поддерживающие функцию Hob²Hood
Чтобы узнать о всех вытяжках, поддерживающих данную функцию,
РУССКИЙ 49
воспользуйтесь нашим веб-сайтом для потребителей. Вытяжки Electrolux, поддерживающие данную функцию,
должны иметь символ .

6.5 Примеры использования варочной панели

Данные в таблице демонстрируют примеры уровней нагрева и времени приготовления для щадящей и интенсивной варки и бережного приготовления.
• Корректируйте настройки в зависимости от вида продуктов, типа используемого газа, материала и размера посуды. Диаметры посуды приведены в Главе «Указания и рекомендации».
• Для бережного приготовления используйте малую горелку или среднюю горелку с рассекателем пламени.
• Для равномерного распределения нагрева используйте посуду с покрытием и готовьте на малой или средней горелке.
• Каждый пример в таблице ниже демонстрирует два или три действия.
• При использовании сковороды сначала нагрейте масло. Во время жарки поддерживайте постоянную температуру сковороды согласно рекомендованным значениям из таблицы.
Символы, обозначающие в таблице методы приготовления:
Нагрев масла
Жарка малой ин‐ тенсивности
Нагрев до кипения
Приготовление на медленном огне
Смешивание, рас‐ тапливание ингре‐ диентов
Page 50
www.electrolux.com50
П о
Про‐
дук‐
ты
Го‐
р
рел‐
ц и и
Блин
4 ДУП 5 1-4 2 4-8
чики
Ру‐
бле‐
ный
2 М 5 1-5 3 4-8
биф‐ штек
с
Ру‐
бле‐
ный
3 ДУП 5 1-5 3 4-8
биф‐ штек
с
Ру‐
бле‐
ный
4 НР 5 1-5 3 4-7
биф‐ штек
с
Кар‐
то‐
фель
4 НР 5 20-30
фри
Соус
бе‐
ша‐
4 М
мел
1)
ь
Ри‐ со‐
вая
4 М
ка‐
1)
ша
1)
Постоянное помешивание
2)
Без крышки
ка
Шаг 1 Шаг 2 Шаг 3
Сим‐
вол
2)
У р о в е н ь
1 5-10
2)
5 10-20
Время
(мин)
Сим‐
У р о
Время
в
вол
(мин)
е н ь
5 5-10
2)
1 30-40
2)
Сим‐
вол
2)
У р о
Время
в
(мин)
е н ь
1 4-8
Page 51

7. УХОД И ОЧИСТКА

РУССКИЙ 51
ВНИМАНИЕ!
См. Главы, содержащие Сведения по технике безопасности.

7.1 Общая информация

• Варочную поверхность необходимо мыть после каждого использования.
• Рекомендуется включить функцию / устройство защиты детей (См. Параграф «Блокировка и разблокировка варочной поверхности» в Главе «Ежедневное использование»).
• Следите за тем, чтобы дно посуды всегда было чистым.
• Царапины или темные пятна на поверхности не влияют на работу варочной поверхности.
• Используйте для очистки специальное средство, предназначенное для очистки варочных поверхностей.
Наличие на панели управления воды или других жидкостей может случайно включить или выключить функции варочной поверхности.
1. Для упрощения очистки варочной
панели снимите держатели для посуды.
Чтобы не повредить варочную панель, будьте внимательны при установке держателей для посуды.
2. При мойке держателей для посуды
вручную будьте внимательны, когда их протираете, так как эмалевое покрытие может местами иметь острые края. При необходимости удаляйте стойкие загрязнения с помощью чистящей пасты.
3. После очистки держателей для
посуды убедитесь, что держатели правильно установлены на место.
4. Для того, чтобы горелка работала
надлежащим образом, стержни держателей для посуды должны располагаться в центре горелки.
ВНИМАНИЕ!
Не используйте ножи, скребки или аналогичные инструменты для чистки поверхности стекла, а также края ободков конфорок и рамы (если применимо).
• Промойте элементы из нержавеющей стали водой, а затем вытрите их насухо мягкой тряпкой.

7.2 Держатели для посуды

Держатели для посуды нельзя мыть в посудомоечной машине. Необходимо мыть их вручную.

7.3 Снятие держателей для посуды

Для обеспечения правильного положения держателей для посуды они устанавливаются на металлические штырьки, расположенные на задней стороне варочной панели. Для большего удобства чистки подставки для посуды можно снять. Поднимайте держатели для посуды, держа их в
Page 52
www.electrolux.com52
горизонтальном положении и в верной последовательности, как показано на рисунке.
Старайтесь не поднимать держатели для посуды под углом к поверхности варочной панели, т.к. это может создать сильное изгибающее усилие на металлических штифтах. При этом они могут быть повреждены или отломлены.

7.4 Чистка варочной поверхности

Удаляйте немедленно:
расплавленную пластмассу, полиэтиленовую пленку, сахар и пищевые продукты, содержащие сахар, иначе данные загрязнения могут привести к повреждению варочной поверхности. Соблюдайте осторожность, чтобы не обжечься.
После того, как прибор
полностью остынет, удаляйте:
известковые пятна, водяные разводы, капли жира, блестящие белесые пятна с металлическим отливом. Варочную поверхность следует чистить влажной тряпкой с неабразивным моющим средством. После чистки вытрите варочную поверхность насухо мягкой тряпкой.
• Для очистки эмалированных элементов, крышек и рассекателей вымойте их водой с мылом и тщательно просушите перед установкой на место.
7.5 Очистка свечи зажигания
и устройства контроля пламени
Следите за чистотой металлического элемента свечи зажигания и устройства контроля пламени, вытирая их влажной тряпкой или губкой во избежание проблем с розжигом или определения состояния пламени. Следите за тем, чтобы рассекатель горелки не был засорен остатками пищи.

7.6 Периодический уход

Обращайтесь в местный сервисный центр для периодической проверки состояния трубы подачи газа и редуктора, если ваш прибор ими
Форма держателей для посуды и количество горелок может отличаться в зависимости от модели прибора.
оборудован.
Page 53
РУССКИЙ 53

8. ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ

ВНИМАНИЕ!
См. Главы, содержащие Сведения по технике безопасности.

8.1 Что делать, если...

Неисправность Возможная причина Решение
Варочная поверхность не включается или не рабо‐ тает.
Сработал предохрани‐
Не задавайте никакого
Вы одновременно косну‐
На панель управления
Выдается звуковой сиг‐ нал, после чего варочная поверхность выключает‐ ся. Выключенная варочная поверхность выдает зву‐ ковой сигнал.
Варочная поверхность отключается.
Варочная поверхность не подключена к электропи‐ танию, или подключение произведено неверно.
тель.
уровня нагрева в течение 20 секунд.
лись двух или более сен‐ соров.
попала вода или капли жира.
На один или более сен‐ соров был положен по‐ сторонний предмет.
На сенсорном поле оказался посторонний предмет.
Проверьте правильность подключения варочной поверхности и наличие напряжение в сети. Руко‐ водствуйтесь при этом схемой подключения.
Проверьте, не является ли предохранитель при‐ чиной неисправности. Если предохранитель срабатывает повторно снова и снова, обрат‐ итесь к квалифицирован‐ ному электрику.
Повторно включите ва‐ рочную поверхность и менее чем 20 секунд ус‐ тановите уровень нагре‐ ва.
Следует касаться только одного сенсора.
Протрите панель упра‐ вления.
Удалите посторонний предмет с сенсоров.
Удалите посторонний предмет с сенсорного по‐ ля.
Page 54
www.electrolux.com54
Неисправность Возможная причина Решение
Функция Hob²Hood не вы‐ полняется.
Была накрыта панель управления.
Сенсоры нагреваются. Посуда слишком боль‐
шая, или вы поставили ее слишком близко к эле‐ ментам управления.
При нажатии на сенсоры панели управления не
Звуковая сигнализация
отключена. выдается звуковой сиг‐ нал.
Высветится .
Высветится .
Высветится .
Слышен постоянный зву‐ ковой сигнал.
Высветится .
Работает Автоматиче‐
ское отключение.
Включена функция «За‐
щита от детей».
Возникла неисправность. Для сброса ошибки вы‐
Неверно выполнено под‐
ключение к электросети.
Варочная поверхность
слишком сильно нагрета.
Удалите посторонний предмет с панели упра‐ вления.
При использовании боль‐ шой посуды по возмож‐ ности ставьте ее на за‐ дние горелки.
Включите звук. См. Главу «Ежедневное использо‐ вание».
Выключите варочную по‐ верхность и снова вклю‐ чите ее.
См. Главу «Ежедневное использование».
ключите и включите ва‐ рочную поверхность, а
когда снова, косни‐ тесь , а затем , и
удерживайте 3 секунды. Появление означает,
что ошибка сброшена. Следите за тем, чтобы рассекатель и крышка го‐ релки установлены на‐ длежащим образом и очищайте металлическую часть устройства контр‐ оля пламени.
Отключите варочную по‐ верхность от сети элек‐ тропитания. Обратитесь к квалифицированному электрику или проверьте правильность установки прибора.
Подождите несколько ми‐ нут до тех пор, пока ва‐ рочная поверхность не остынет. При использо‐ вании большой посуды по возможности ставьте ее на задние горелки.
Page 55
Неисправность Возможная причина Решение
Высветится .
Высветится .
Загорается и цифра.
Высветится .
Возникла неисправность. Выполните те же дей‐
Слишком много попыток очистки.
Произошла ошибка в ра‐ боте варочной поверхно‐ сти.
Грязь вокруг горелки. См. Главу «Уход и очист‐
ствия, что и при появле‐ нии .
Подождите 15 минут и выполните те же дей‐ ствия, что и при появле‐
нии .
На некоторое время от‐ ключите варочную по‐ верхность от сети элек‐ тропитания. Отключите автоматический преры‐ ватель домашней элек‐ тросети. Затем восстано‐ вите подключение. Если
индикатор загорается снова, обратитесь в авто‐ ризованный сервисный центр.
ка».
РУССКИЙ 55
8.2 Если решение найти не
удается...
Если самостоятельно справиться с проблемой не удается, обращайтесь в магазин или в авторизованный сервисный центр. Предоставьте данные, приведенные на табличке с техническими данными. Убедитесь, что варочная панель эксплуатировалась правильно. В противном случае техническое
обслуживание, предоставляемое специалистами сервисного центра или продавца, будет платным, даже если срок гарантии еще не истек. Инструкции по сервисному центру и условиям гарантии приведены в гарантийном буклете.
Page 56
MOD.
PROD. NO.
SER.N O
DATA
MOD.
PROD. NO.
SER.N O
DATA
MOD. PROD.NO. SER.NO.
03 IT
MADE IN ITALY
TYPE IP20
0049
A B C
www.electrolux.com56
8.3 Наклейки, вложенные в
пакет с принадлежностями
Приклейте самоклеющиеся наклейки, как указано ниже:
A. Приклейте на гарантийный талон и
отправьте (если применимо).
B. Приклейте на гарантийный талон и
сохраните (если применимо).

9. ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ

9.1 Размеры варочной панели

Ширина 890 мм
Глубина 510 мм

9.2 Другие технические данные

ОБЩАЯ МОЩНОСТЬ:
Электропита‐ ние:
Категория прибора:
Газ 1 (Исх.): G20 (2H) 13 мбар 10,2 кВт
Газ 2 (Пе‐ ренастр.):
220-240 В ~ 50/60 Гц
II2H3B/P
C. Приклейте на инструкцию по
эксплуатации.
G30/G31 (3B/P) 30/30 мбар G20 (2H) 20 мбар
749г/час 10,2 кВт
Page 57
РУССКИЙ 57
Подключение к газовой ма‐ гистрали:
Класс прибо‐ ра:
G 1/2"
3

9.3 Газовые горелки для ПРИРОДНОГО ГАЗА G20 13 мбар

ГОРЕЛКА ЭКСПЛУАТАЦИОН‐
С несколькими рассекателями
Средняя 1,9 0,7 112°
Малая 1,0 0,38 82
НАЯ МОЩНОСТЬ, кВт
3,5 1,75 166
МИНИМАЛЬНАЯ МОЩНОСТЬ, кВт
ОТМЕТКА ФОР‐ СУНКИ

9.4 Газовые горелки для ПРИРОДНОГО ГАЗА G20 20 мбар

ГОРЕЛКА ЭКСПЛУАТА‐
С несколькими рассекателями
Средняя 1,9 0,7 96x
Малая 1,0 0,38 76X
ЦИОННАЯ МОЩ‐ НОСТЬ, кВт
3,5 1,75 146
МИНИМАЛЬНАЯ МОЩНОСТЬ, кВт
ОТМЕТКА ФОР‐ СУНКИ

9.5 Газовые горелки для сжиженного газа G30/G31 30/30 мбар

ГОРЕЛКА ОБЫЧНАЯ
С нескольки‐ ми рассека‐ телями
Средняя 1,9 0,75 71 138
Малая 1,0 0,47 50 73
МОЩНОСТЬ, кВт
3,6 1,8 095 262
МИНИМАЛЬ‐ НАЯ МОЩ‐ НОСТЬ, кВт
ОТМЕТКА ФОРСУНКИ
10. ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ
Материалы с символом следует сдавать на переработку. Положите упаковку в соответствующие контейнеры для сбора вторичного сырья. Принимая участие в
переработке старого электробытового оборудования, Вы помогаете защитить окружающую среду и здоровье человека. Не выбрасывайте вместе с бытовыми отходами бытовую
НОМИНАЛЬНЫЙ РАСХОД ГАЗА, г/час
Page 58
www.electrolux.com58
технику, помеченную символом . Доставьте изделие на местное
вторичного сырья или обратитесь в свое муниципальное управление.
предприятие по переработке
Дата изготовления изделия указана в его серийном номере, где первая цифра номера соответствует последней цифре года изготовления, а вторая и третья цифры – порядковому номеру недели. Например, серийный номер 84512345 означает, что изделие изготовлено на сорок пятой неделе 2018 года.
Изготовитель: Electrolux Appliances AB, St. Göransgatan 143, 105 45 Stockholm, Швеция
Импортёр и уполномоченная изготовителем организация: ООО ”Электролюкс Рус”, Кожевнический проезд 1, 115114, Москва, тел.: 8-800-200-3589
Изготовлено в Италии
*
Page 59
РУССКИЙ 59
Page 60
www.electrolux.com/shop
867345121-F-492018
Loading...