Merci d’avoir choisi ce produit Electrolux. Nous l’avons créé pour vous donner une
performance impeccable pendant de nombreuses années, avec des technologies
innovantes qui rendent la vie plus simple, avec des fonctions peu communes sur les
appareils ordinaires. Veuillez dépenser quelques minutes pour tirer le meilleur de
votre appareil.
Visitez notre site Internet pour :
........10
.. 3
Obtenir les conseils d'utilisation, les informations sur le dépannage et l'entretien: www.electrolux.com/webselfservice
Enregistrez votre appareil pour un meilleur service:
www.registerelectrolux.com
Acheter des accessoires, consommables et pièces de rechange d'origine pour
votre appareil:
www.electrolux.com/shop
SERVICE CLIENTS ET ENTRETIEN
Utilisez toujours des pièces de rechange d'origine.
Lorsque vous contactez notre centre de service agréé, assurez-vous que vous disposez des données
Suivantes à portée de main : Modèle, référence de l'appareil (PNC), Numéro de Série.
Vous pouvez trouver ces informations sur la plaque signalétique.
Informations sur les Avertissements / Sécurité
Informations générales et suggestions
Informations environnementales
1. INFORMATIONS SUR LA SÉCURITÉ
Avant d’installer et d’utiliser l’appareil, lisez attentivement
les instructions fournies. Le fabricant n’est pas responsable
si une installation ou une utilisation incorrecte provoque des
blessures et des dommages. Conservez toujours les instructions avec l’appareil pour référence ultérieure.
1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables
L’appareil n’est pas conçu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les aptitudes physiques,
sensorielles ou mentales sont réduites, ou souffrant d’un
manque d’expérience et de connaissances, à moins qu’ils ne
soient sous surveillance ou qu’ils aient reçu des instructions
concernant l’utilisation de l’appareil par une personne responsable de leur sécurité.
Les enfants doivent être surveillés pour s’assurer qu’ils ne
jouent pas avec l’appareil.
Pour les marchés européens uniquement :
Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d’au
moins 8 ans à condition qu’ils soient sous surveillance ou
qu’ils aient reçu les instructions concernant l’utilisation de
l’appareil en toute sécurité et qu’ils aient compris les risques
impliqués. Les opérations de nettoyage et de maintenance
par l’utilisateur ne doivent pas être réalisées par des enfants à moins qu’ils ne soient âgés d’au moins 8 ans et qu’ils
agissent sous surveillance. Tenir l’appareil et son câble hors
de la portée des enfants âgés de moins de 8 ans.
Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
3FRANÇAIS
1.2 Sécurité générale
Utilisation prévue : cet appareil est conçu et fabriqué pour
préparer du café et des boissons lactées et de l’eau chaude.
Tout autre usage est considéré comme inapproprié et par
conséquent dangereux. Le fabricant ne répond pas de dommages découlant d’un usage impropre de l’appareil.
La surface des éléments de chauffage reste chaude après
45www.electrolux.com
usage et l’extérieur de l’appareil peut garder la chaleur pendant quelques minutes en fonction de l’utilisation.
Nettoyez tous les composants à fond, en prenant particulièrement soin des pièces en contact avec le café et le lait.
Le nettoyage et la maintenance, destinés à être effectués
par l’utilisateur, ne doivent pas être réalisés par des enfants
sans surveillance.
Ne jamais plonger la machine dans l’eau.
ATTENTION : Afin de ne pas endommager l’appareil, n’utilisez pas d’agents alcalins de nettoyage lorsque vous nettoyez, utilisez un chiffon doux et un détergent léger.
Cet appareil est destiné à un usage exclusivement domestique. Il n’est pas conçu pour travailler dans des pièces
servant de cuisine au personnel de magasins, bureaux et
autres zones de travail, fermes auberges, hôtels, motels et
autres structures d’accueil, chambres à louer.
Si la fiche ou le cordon d’alimentation sont abîmés, faites-les
remplacer par le SAV pour éviter tout risque.
Appareils avec cordon amovible : évitez les éclaboussures
d’eau sur le connecteur du cordon d’alimentation ou la prise
à l’arrière de l’appareil.
AVERTISSEMENT : Modèles avec des surfaces en verre :
n’utilisez pas l’appareil si la surface est fêlée.
Pour les marchés européens uniquement :
L’appareil peut être utilisé par des personnes aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou sans
expérience ni connaissance, à condition qu’elles soient
surveillées ou qu’elles aient reçu les instructions concernant
l’utilisation de l’appareil en toute sécurité et qu’elles aient
compris les risques impliqués.
Toujours débrancher l’appareil du secteur s’il n’est pas utilisé et avant de le nettoyer.
Les surfaces indiquant ce symbole deviennent chaudes
durant l’utilisation (le symbole est présent uniquement sur
certains modèles).
5FRANÇAIS
2. SÉCURITÉ
INSTRUCTIONS
DANGER !
L’appareil marchant à l’électricité,
il est important de respecter les
consignes de sécurité suivantes :
• Ne touchez pas l’appareil les mains
mouillées.
• Ne touchez pas la fiche les mains
mouillées.
• Assurez-vous que la prise de courant
utilisée est toujours accessible, pour
que vous puissiez débrancher l’appareil en cas de besoin.
• Pour débrancher l’appareil, saisir la
fiche et la retirer de la prise.
• Ne pas tirer sur le fil, cela pourrait
l’endommager.
• Pour éteindre complètement l’appareil,
mettez l’interrupteur général (A10), qui
se trouve sur le côté de l’appareil, sur
0.
• Si l’appareil est en panne, n’essayez
pas de le réparer vous-même.
• Arrêtez-le à l’interrupteur général (A23)
débranchez-le et adressez-vous au
SAV.
IMPORTANT !
Ne laissez pas les emballages
(sacs en plastique, polystyrène
expansé) à la portée des enfants !
DANGER DE BRÛLURE !
Cet appareil produit de l’eau
chaude et quand il est en marche,
il peut se former de la vapeur.
Évitez les éclaboussures d’eau
chaude ou de vapeur. Utilisez les
boutons ou les poignées.
IMPORTANT !
Ne saisissez pas la machine après
l’avoir sortie du meuble.
Ne posez sur l’appareil aucun
objet contenant des liquides,
des matériaux inflammables ou
corrosifs. Placez les accessoires
nécessaires à la préparation du
café (doseur par ex.).dans le support spécial.
Ne posez aucun objet encombrant
ou instable sur l’appareil, pour ne
pas risquer de bloquer le mouvement de ce dernier.
IMPORTANT !
N’utilisez pas l’appareil quand
il est extrait. Attendez toujours
que l’appareil soit inactif avant de
l’extraire.
Exception faite pour le réglage
du moulin à café, qui doit être
effectué quand celui-ci est extrait
(voir chapitre « Réglage du moulin
à café »).
Utilisez exclusivement des acces-
soires et des pièces de rechange
d’origine ou préconisés par le
fabricant.
2.1 Utilisation conforme
Cet appareil est conçu pour préparer du
café et réchauffer des boissons.
Toute autre utilisation est jugée impropre.
Cet appareil n’est pas adapté à un usage
commercial. Le fabricant ne répond pas
de dommages découlant d’un usage
impropre de l’appareil.
Cet appareil peut être installé sur un
four encastré si l’arrière de ce dernier
est équipé d’un ventilateur de refroidissement (puissance maximale du
microondes : 3 kW).
2.2 Instructions
Lisez attentivement ce mode d’emploi
avant d’utiliser l’appareil.
• Conservez-le soigneusement
• L’inobservation de ce mode d’emploi
peut causer des lésions ou endommager l’appareil.
• Le fabricant ne répond pas de dommages découlant de l’inobservation de
ce mode d’emploi.
Cet appareil est équipé d’un venti-
lateur de refroidissement.
Il se met en marche à chaque sor-
tie de café, vapeur ou eau chaude.
Après quelques minutes, le venti-
lateur s’arrête automatiquement.
67www.electrolux.com
2.3 Branchement de l’appareil
DANGER !
Vérifiez si la tension du secteur
correspond à celle indiquée sur la
plaque signalétique apposée au
bas de l’appareil.
Branchez l’appareil exclusivement
sur une prise de courant installée
dans les règles de l’art, ayant
une intensité minimale de 10 A et
munie d’une terre efficace.
S’il y a incompatibilité entre la
prise de courant et la fiche de l’appareil, appelez un électricien pour
3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL
Veuillez vous référer au
feuillet Guide rapide
3.1 Description de l’appareil
Plateau appui tasses
A1
Porte de service
A2
Convoyeur café
A3
Récupérateur de café
A4
Infuseur
A5
Éclairage plateau appui tasses
A6
Touche Marche/Stand-by
A7
Tableau de commande
A8
Cuvette porte-objets
A9
Bec eau chaude et vapeur
A10
Connecteur CEI
A11
Réservoir eau
A12
Buse café (réglable en hauteur)
A13
Égouttoir
A14
Couvercle réservoir grains de café
A15
Réservoir de grains de café
A16
Bouton de réglage finesse mouture
A17
Volet pour entonnoir café moulu
A18
Doseur
A19
Logement doseur
A20
Entonnoir pour verser le café moulu
A21
Cordon d’alimentation
A22
Interrupteur général ON/OFF
A23
qu’il remplace la prise.
Pour respecter les directives en
matière de sécurité, vous devrez utiliser pour l’installation un
interrupteur omnipolaire ayant une
distance minimale de 3 mm entre
les contacts.
N’utilisez ni prises multiples ni
rallonges.
IMPORTANT !
Les dispositifs de déconnexion
doivent être prévus sur le réseau
d’alimentation conformément aux
normes nationales.
3.2 Description du tableau de
commande
Pour activer les icônes, il suffit de
les effleurer.
Afficheur : il guide l’utilisateur de
B1
l’appareil.
icône pour activer ou désactiver
B2
le mode de programmation des
paramètres du menu
icône “Jug” pour préparer un
B3
certain nombre de tasses de café
dans le verseur en une seule fois
icônes pour défiler en
avant et en arrière dans le menu et
afficher les différents modes
Icône OK pour confirmer la fonction
sélectionnée.
icône pour faire couler une tasse
de café
icône pour faire couler deux
tasses de café
icône pour faire couler un
cappuccino
icône pour produire de l’eau
7FRANÇAIS
chaude
3.3 Description of milk
container et accessoires
Régulateur du lait moussé
C1
Poignée du récipient à lait
C2
Bouton NETTOYAGE
C3
Tube d'arrivée du lait
C4
Buse du lait moussé
C5
Mousseur de lait
C6
Buse de l'eau chaude
C7
Pinceau de nettoyage
C8
4. OPÉRATIONS PRÉLIMINAIRES
4.1 Contrôle du transport
Après avoir déballé l’appareil, assurez-vous qu’il est intact et qu’il ne
manque aucun accessoire. N’utilisez
pas l’appareil s’il présente des dégâts
évidents. Adressez-vous au SAV.
4.2 Installation de l’appareil
IMPORTANT !
• L’installation doit être effectuée par un
technicien qualifié conformément aux
normes locales en vigueur (voir par.
“Installation d’encastrement”).
• Ne laissez pas les emballages de cet
appareil (sacs en plastique, polyester,
etc.) à la portée des enfants !
• N’installez jamais l’appareil dans des
pièces où la température peut arriver à
0 °C.
• Personnalisez dès que possible les
valeurs de dureté de l’eau en suivant
les instructions de « Programmation de
la dureté de l’eau ».
5. PREMIÈRE MISE EN SERVICE DE L'APPAREIL
La machine ayant été contrôlée à l’usine
avec du café, il est normal d’en trouver des
traces dans le moulin.
Personnalisez dès que possible la
dureté de l’eau en suivant la procédure figurant à la section “17.7 Programmation de la dureté de l’eau”.
1. Branchez l’appareil. Appuyez sur la
touche marche/stand-by (A7) (fig. 7).
Programmez la langue désirée.
2. Pour sélectionner la langue désirée, uti-
lisez les icones (B7 et B8) (fig. 2).
Quand l’écran affiche le message : «
PRESSEZ OK POUR CHOISIR FRANÇAIS », maintenez la pression pendant
au moins 3 secondes sur l’icône OK
(B9) (fig. 3) jusqu’à ce que l’écran
affiche : « FRANÇAIS CONFIRME ». Si
vous vous trompez de langue, suivez
les indications du chap. « Programmation de la langue ». Si votre langue n’est
pas disponible, sélectionnez-en une
parmi celles que propose l’écran. Dans
les instructions la langue de référence
est l’anglais. Continuez, en suivant les
indications à l’écran :
3. Après 5 secondes, la machine affiche «
REMPLISSEZ RÉSERVOIR » : Sortez
le réservoir (fig. 4), rincez-le et remplissez-le d’eau fraîche.
Remettez-le en le poussant jusqu’au
bout.
4. Posez une tasse sous la buse eau
chaude (fig. 5). (Si la buse eau chaude
n'est pas insérée, l'appareil affiche “INSÉRER BUSE EAU CHAUDE”. Fixez-la
comme illustré dans la figure 6.
La machine affiche : “EAU CHAUDE
PRESSEZ OK”. Pressez OK (B9) (fig.
6), un peu d’eau va sortir du bec.
5. La machine affiche : « ARRÊT... VEUIL-
LEZ PATIENTER » et elle s’éteint.
6. Extrayez l’appareil en le tirant vers
l’extérieur à l'aide des poignées prévues
(fig. 9). Ouvrez le couvercle et remplissez le réservoir de café en grains, refermez le couvercle et poussez l’appareil
vers l’intérieur.
89www.electrolux.com
La machine à café est prête à travailler.
IMPORTANT !
Évitez d’introduire du café prémoulu
ou lyophilisé, des grains caramélisés
et tout objet pouvant détériorer la
machine.
Lors de la première utilisation, il
faudra faire 4-5 cafés ou 4-5 cappuc-
6. DÉPART ET PRÉCHAUFFAGE
Chaque fois que vous allumez l’appareil,
il effectue automatiquement un cycle de
préchauffage et de rinçage qui ne peut
pas être interrompu.
L’appareil ne pourra fonctionner qu’après
l’exécution de ce cycle.
DANGER BRÛLURES !
Pendant le rinçage, un peu d’eau
chaude sort des becs de la buse à
café.
Pour allumer l’appareil, pressez le
bouton marche/stand-by (A7) (fig. 7). Le
message “CHAUFFE... ATTENDRE” est
affiché.
cinos avant d’obtenir un bon résultat.
A chaque départ en utilisant l’in-
terrupteur général ON/OFF (A23),
la machine démarre une fonction
d’AUTODIAGNOSTIC avant de
s’éteindre. Pour la rallumer, pressez
le bouton (A7) marche/stand-by) (fig.
7).
Le chauffage étant terminé, l’écran affiche un autre message : « RINÇAGE ».
L’appareil est en température quand
l’écran affiche le message « NORMAL
GOUT NORMAL ».
Après environ 2 minutes, si vous ne
pressez rien, l’écran affichera l’heure (si
elle est programmée) (voir paragraphe “
Programmation de l’horloge ”).
Si, en revanche, l’heure n’a pas été
programmée, la machine affichera les
dernières fonctions programmées.
En, appuyant sur n’importe quelle icône,
vous verrez réapparaître le message «
NORMAL GOUT NORMAL » ; la machine est prête à faire du café.
7. PRÉPARATION DU CAFÉ (AVEC DU CAFÉ EN GRAINS)
1. La machine a été programmée en
usine pour produire du café normal.
Vous pouvez demander du café
extra léger, léger, fort ou extra fort. Il
y a aussi une option café prémoulu.
Pour choisir le goût désiré, pressez
plusieurs fois l’icône (B4) (fig. 10).
le goût désiré apparaîtra à l’écran.
2. Mettez sous les buses une tasse si
vous désirez 1 café ou 2 tasses pour
2 cafés. Pour obtenir une meilleure
crème, approchez la buse café le
plus possible des tasses, en la baissant (fig. 10).
3. Pressez l'icône (B5) (fig. 11) pour
sélectionner le type de café désiré
: expresso, serré, normal, allongé,
mug. Pressez l'icône (B10) si vous
voulez faire un café et l'icône
(B11) (fig. 13) si vous voulez faire
2 cafés. La machine va maintenant
moudre les grains et faire couler le
café dans la tasse. Dès que la quantité de café programmée est atteinte,
la machine arrête automatiquement
la sortie de café et éjecte la pastille
usée dans le récupérateur de café.
4. Quelques secondes après, la ma-
chine est à nouveau prête à travailler.
5. Pour éteindre l’appareil, pressez le
bouton marche/stand-by (A7) (fig. 7).
(Avant de s’éteindre, la machine
exécute automatiquement un rinçage
: attention à ne pas vous brûler).
REMARQUE 1 : Si le café coule goutte
à goutte ou s’il ne sort pas complètement, voir le chap. « Réglage du moulin
à café».
REMARQUE 2 : Si le café coule trop vite
et que la crème n’est pas satisfaisante,
voir le chap. “ Réglage du moulin à
café“).
REMARQUE 3 : Conseils pour obtenir un
9FRANÇAIS
café plus chaud :
• Suivez les instructions du chapitre «
Modification et programmation des paramètres du menu », fonction Rinçage.
• Évitez les tasses épaisses car elles
absorbent trop de chaleur, à moins
qu’elles ne soient préchauffées.
• Utilisez des tasses que vous aurez
préchauffées en les rinçant à l’eau
chaude.
REMARQUE 4 : Vous pouvez interrompre la sortie à tout moment en
appuyant sur l’icône précédemment
sélectionnée, qui reste allumée pendant
l’opération.
REMARQUE 5 : Une fois que le café
est fait, si vous voulez en augmenter
la quantité dans la tasse, maintenez
la pression, dans les 3 secondes, sur
l’icône précédemment sélectionnée.
REMARQUE 6 : Quand l’écran affiche le
message « REMPLISSEZ RÉSERVOIR
», vous devez remplir le réservoir d’eau,
autrement la machine ne pourra pas faire
de café. (Il est normal qu’il reste encore
un peu d’eau dans le réservoir).
REMARQUE 7 : Vous ne devez jamais
extraire le réservoir d’eau pendant que le
café coule.
La machine ne parviendrait plus à
faire de café et afficherait le message
: « MOULU TROP FIN AJUSTEMENT
MOUTURE +PRESSEZ OK » puis «
REMPLISSEZ RÉSERVOIR ».
Tous les 14 cafés simples (ou 7
doubles) la machine affiche le
message : « VIDEZ LE RÉCUPÉRATEUR DE CAFÉ ».
L'appareil affiche souvent le mes-
sage que le récupérateur de café
est vide.
L’appareil signale qu’il faut vider le
récupérateur, même si celui-ci n’est pas
plein, 72 heures après la préparation
du premier café. Pour que le décompte
des 72 heures se fasse correctement, la
machine ne doit jamais être éteinte en
mettant l'interrupteur général sur 0.
Pour effectuer le nettoyage, ouvrez la
porte de service sur le devant, en tirant la
buse, extrayez l’égouttoir et nettoyez-le.
Lors du nettoyage, retirez toujours complètement l’égouttoir.
IMPORTANT!
Quand vous sortez l’égouttoir, VI-
DEZ TOUJOURS le récupérateur
de café. Sans cela, la machine
pourrait s’engorger.
REMARQUE 8 : Vous ne devez jamais
extraire le réservoir d’eau pendant que le
café coule.
La machine ne parviendrait plus à
faire de café et afficherait le message
: « MOULU TROP FIN AJUSTEMENT
MOUTURE +PRESSEZ OK » puis «
REMPLISSEZ RÉSERVOIR ».
Vérifiez le niveau d’eau dans le réservoir
et remettez-le en place.
Pour redémarrer la machine, pressez OK
(B9). L’écran affiche le message « EAU
CHAUDE PRESSEZ OK ».
Pressez OK (B9) dans les secondes
qui suivent et faites couler l’eau de la
buse à cappuccino pendant environ 30
secondes. La production d’eau étant
complétée, l’appareil affiche à nouveau
automatiquement les modes de base
programmés.
La machine peut demander de
répéter plusieurs fois l’opération
et ce, jusqu’à élimination totale de
l’air dans le circuit hydraulique.
Si l’opération susmentionnée
n’est pas effectuée correctement
ou si vous éteignez la machine,
l’écran pourrait afficher à nouveau
les modes de base programmés
même si, en réalité, le problème
persiste.
Loading...
+ 19 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.