Electrolux KBC65X User Manual

EBC65 KBC65
Mode d'emploiCafetière automatiqueFR
Profiter pleinement de vos appareils électroménagers
Pour un accès rapide aux modes d’emploi en
ligne, guides pratiques, aide et plus encore,
enregistrez vos produits via photo en visitant
electrolux.com/register
2 3www.electrolux.com
CONTENU
INFORMATIONS SUR LA SÉCURITÉ ........................................................................... 3
1.
SÉCURITÉ INSTRUCTIONS ......................................................................................... 3
2.
DESCRIPTION DU PRODUIT ........................................................................................ 6
3.
CONTRÔLES PRÉLIMINAIRES .................................................................................... 6
4.
PREMIÈRE MISE EN SERVICE .................................................................................... 7
5.
DÉPART ET PRÉCHAUFFAGE ..................................................................................... 8
6.
PRÉPARATION DU CAFÉ (AVEC DU CAFÉ EN GRAINS) ........................................... 8
7.
MODIFICATION DE LA QUANTITÉ DE CAFÉ EN TASSE ............................................ 9
8.
RÉGLAGE DU MOULIN À CAFÉ ................................................................................. 10
9.
PRÉPARATION DU CAFÉ EXPRESSO AVEC DU CAFÉ PRÉMOULU (À LA PLACE DES GRAINS)
10.
SORTIE D’EAU CHAUDE .............................................................................................11
11.
MODIFICATION DE LA QUANTITÉ D’EAU CHAUDE ..................................................11
12.
PRÉPARATION DU CAPPUCCINO ..............................................................................11
13.
CHANGEMENT DE LA QUANTITÉ DE LAIT ET DE CAFÉ POUR LE CAPPUCCINO 12
14.
PRÉPARATION DE PLUSIEURS TASSES DE CAFÉ AVEC LA FONCTION VERSEUR (JUG)
15.
MODIFICATION DES PARAMÈTRES FONCTION VERSEUR (JUG) ......................... 14
16.
NETTOYAGE ............................................................................................................... 14
17.
MODIFICATION ET PROGRAMMATION DES PARAMÈTRES DU MENU ................. 17
18.
ARRÊT DE L’APPAREIL ............................................................................................... 21
19.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ........................................................................ 21
20.
MESSAGES AFFICHÉS À L’ÉCRAN ........................................................................... 22
21.
DÉPANNAGE ............................................................................................................... 23
22.
POUR DES RÉSULTATS PARFAITS
Merci d’avoir choisi ce produit Electrolux. Nous l’avons créé pour vous donner une performance impeccable pendant de nombreuses années, avec des technologies innovantes qui rendent la vie plus simple, avec des fonctions peu communes sur les appareils ordinaires. Veuillez dépenser quelques minutes pour tirer le meilleur de votre appareil. Visitez notre site Internet pour :
........10
.. 3
Obtenir les conseils d'utilisation, les informations sur le dépannage et l'entre­tien: www.electrolux.com/webselfservice
Enregistrez votre appareil pour un meilleur service:
www.registerelectrolux.com
Acheter des accessoires, consommables et pièces de rechange d'origine pour votre appareil:
www.electrolux.com/shop
SERVICE CLIENTS ET ENTRETIEN
Utilisez toujours des pièces de rechange d'origine. Lorsque vous contactez notre centre de service agréé, assurez-vous que vous dispo­sez des données Suivantes à portée de main : Modèle, référence de l'appareil (PNC), Numéro de Série. Vous pouvez trouver ces informations sur la plaque signalétique.
Informations sur les Avertissements / Sécurité Informations générales et suggestions Informations environnementales
1. INFORMATIONS SUR LA SÉCURITÉ
Avant d’installer et d’utiliser l’appareil, lisez attentivement les instructions fournies. Le fabricant n’est pas responsable si une installation ou une utilisation incorrecte provoque des blessures et des dommages. Conservez toujours les instruc­tions avec l’appareil pour référence ultérieure.
1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables
L’appareil n’est pas conçu pour être utilisé par des per­sonnes (y compris les enfants) dont les aptitudes physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou souffrant d’un manque d’expérience et de connaissances, à moins qu’ils ne soient sous surveillance ou qu’ils aient reçu des instructions concernant l’utilisation de l’appareil par une personne res­ponsable de leur sécurité. Les enfants doivent être surveillés pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. Pour les marchés européens uniquement : Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d’au moins 8 ans à condition qu’ils soient sous surveillance ou qu’ils aient reçu les instructions concernant l’utilisation de l’appareil en toute sécurité et qu’ils aient compris les risques impliqués. Les opérations de nettoyage et de maintenance par l’utilisateur ne doivent pas être réalisées par des en­fants à moins qu’ils ne soient âgés d’au moins 8 ans et qu’ils agissent sous surveillance. Tenir l’appareil et son câble hors de la portée des enfants âgés de moins de 8 ans. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
3FRANÇAIS
1.2 Sécurité générale
Utilisation prévue : cet appareil est conçu et fabriqué pour préparer du café et des boissons lactées et de l’eau chaude. Tout autre usage est considéré comme inapproprié et par conséquent dangereux. Le fabricant ne répond pas de dom­mages découlant d’un usage impropre de l’appareil. La surface des éléments de chauffage reste chaude après
4 5www.electrolux.com
usage et l’extérieur de l’appareil peut garder la chaleur pen­dant quelques minutes en fonction de l’utilisation. Nettoyez tous les composants à fond, en prenant particuliè­rement soin des pièces en contact avec le café et le lait. Le nettoyage et la maintenance, destinés à être effectués par l’utilisateur, ne doivent pas être réalisés par des enfants sans surveillance. Ne jamais plonger la machine dans l’eau. ATTENTION : Afin de ne pas endommager l’appareil, n’uti­lisez pas d’agents alcalins de nettoyage lorsque vous net­toyez, utilisez un chiffon doux et un détergent léger. Cet appareil est destiné à un usage exclusivement domes­tique. Il n’est pas conçu pour travailler dans des pièces servant de cuisine au personnel de magasins, bureaux et autres zones de travail, fermes auberges, hôtels, motels et autres structures d’accueil, chambres à louer. Si la fiche ou le cordon d’alimentation sont abîmés, faites-les remplacer par le SAV pour éviter tout risque. Appareils avec cordon amovible : évitez les éclaboussures d’eau sur le connecteur du cordon d’alimentation ou la prise à l’arrière de l’appareil. AVERTISSEMENT : Modèles avec des surfaces en verre : n’utilisez pas l’appareil si la surface est fêlée. Pour les marchés européens uniquement : L’appareil peut être utilisé par des personnes aux capaci­tés physiques, sensorielles ou mentales réduites ou sans expérience ni connaissance, à condition qu’elles soient surveillées ou qu’elles aient reçu les instructions concernant l’utilisation de l’appareil en toute sécurité et qu’elles aient compris les risques impliqués. Toujours débrancher l’appareil du secteur s’il n’est pas utili­sé et avant de le nettoyer.
Les surfaces indiquant ce symbole deviennent chaudes durant l’utilisation (le symbole est présent uniquement sur certains modèles).
5FRANÇAIS
2. SÉCURITÉ
INSTRUCTIONS
DANGER ! L’appareil marchant à l’électricité,
il est important de respecter les consignes de sécurité suivantes :
• Ne touchez pas l’appareil les mains mouillées.
• Ne touchez pas la fiche les mains mouillées.
• Assurez-vous que la prise de courant utilisée est toujours accessible, pour que vous puissiez débrancher l’appa­reil en cas de besoin.
• Pour débrancher l’appareil, saisir la fiche et la retirer de la prise.
• Ne pas tirer sur le fil, cela pourrait l’endommager.
• Pour éteindre complètement l’appareil, mettez l’interrupteur général (A10), qui se trouve sur le côté de l’appareil, sur
0.
• Si l’appareil est en panne, n’essayez pas de le réparer vous-même.
• Arrêtez-le à l’interrupteur général (A23) débranchez-le et adressez-vous au SAV.
IMPORTANT ! Ne laissez pas les emballages
(sacs en plastique, polystyrène expansé) à la portée des enfants !
DANGER DE BRÛLURE ! Cet appareil produit de l’eau
chaude et quand il est en marche, il peut se former de la vapeur.
Évitez les éclaboussures d’eau
chaude ou de vapeur. Utilisez les boutons ou les poignées.
IMPORTANT ! Ne saisissez pas la machine après
l’avoir sortie du meuble.
Ne posez sur l’appareil aucun
objet contenant des liquides, des matériaux inflammables ou corrosifs. Placez les accessoires nécessaires à la préparation du café (doseur par ex.).dans le sup­port spécial.
Ne posez aucun objet encombrant
ou instable sur l’appareil, pour ne pas risquer de bloquer le mouve­ment de ce dernier.
IMPORTANT ! N’utilisez pas l’appareil quand
il est extrait. Attendez toujours que l’appareil soit inactif avant de l’extraire.
Exception faite pour le réglage
du moulin à café, qui doit être effectué quand celui-ci est extrait (voir chapitre « Réglage du moulin à café »).
Utilisez exclusivement des acces-
soires et des pièces de rechange d’origine ou préconisés par le fabricant.
2.1 Utilisation conforme
Cet appareil est conçu pour préparer du café et réchauffer des boissons. Toute autre utilisation est jugée impropre. Cet appareil n’est pas adapté à un usage commercial. Le fabricant ne répond pas de dommages découlant d’un usage impropre de l’appareil. Cet appareil peut être installé sur un four encastré si l’arrière de ce dernier est équipé d’un ventilateur de refroi­dissement (puissance maximale du microondes : 3 kW).
2.2 Instructions
Lisez attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil.
• Conservez-le soigneusement
• L’inobservation de ce mode d’emploi peut causer des lésions ou endomma­ger l’appareil.
• Le fabricant ne répond pas de dom­mages découlant de l’inobservation de ce mode d’emploi.
Cet appareil est équipé d’un venti-
lateur de refroidissement.
Il se met en marche à chaque sor-
tie de café, vapeur ou eau chaude.
Après quelques minutes, le venti-
lateur s’arrête automatiquement.
6 7www.electrolux.com
2.3 Branchement de l’appareil
DANGER ! Vérifiez si la tension du secteur
correspond à celle indiquée sur la plaque signalétique apposée au bas de l’appareil.
Branchez l’appareil exclusivement
sur une prise de courant installée dans les règles de l’art, ayant une intensité minimale de 10 A et munie d’une terre efficace.
S’il y a incompatibilité entre la
prise de courant et la fiche de l’ap­pareil, appelez un électricien pour
3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL
Veuillez vous référer au
feuillet Guide rapide
3.1 Description de l’appareil
Plateau appui tasses
A1
Porte de service
A2
Convoyeur café
A3
Récupérateur de café
A4
Infuseur
A5
Éclairage plateau appui tasses
A6
Touche Marche/Stand-by
A7
Tableau de commande
A8
Cuvette porte-objets
A9
Bec eau chaude et vapeur
A10
Connecteur CEI
A11
Réservoir eau
A12
Buse café (réglable en hauteur)
A13
Égouttoir
A14
Couvercle réservoir grains de café
A15
Réservoir de grains de café
A16
Bouton de réglage finesse mouture
A17
Volet pour entonnoir café moulu
A18
Doseur
A19
Logement doseur
A20
Entonnoir pour verser le café moulu
A21
Cordon d’alimentation
A22
Interrupteur général ON/OFF
A23
qu’il remplace la prise.
Pour respecter les directives en
matière de sécurité, vous de­vrez utiliser pour l’installation un interrupteur omnipolaire ayant une distance minimale de 3 mm entre les contacts.
N’utilisez ni prises multiples ni
rallonges.
IMPORTANT !
Les dispositifs de déconnexion
doivent être prévus sur le réseau d’alimentation conformément aux normes nationales.
3.2 Description du tableau de commande
Pour activer les icônes, il suffit de
les effleurer.
Afficheur : il guide l’utilisateur de
B1
l’appareil. icône pour activer ou désactiver
B2
le mode de programmation des paramètres du menu
icône “Jug” pour préparer un
B3
certain nombre de tasses de café dans le verseur en une seule fois
icône pour sélectionner le goût
B4
du café icône pour sélectionner le type de
B5
café désiré (expresso, serré, normal, allongé, mug)
icône pour quitter le mode
B6
sélectionné
B7 B8
B9
B10
B11
B12
B13
icônes pour défiler en avant et en arrière dans le menu et afficher les différents modes
Icône OK pour confirmer la fonction sélectionnée.
icône pour faire couler une tasse de café
icône pour faire couler deux tasses de café
icône pour faire couler un cappuccino
icône pour produire de l’eau
7FRANÇAIS
chaude
3.3 Description of milk container et accessoires
Régulateur du lait moussé
C1
Poignée du récipient à lait
C2
Bouton NETTOYAGE
C3
Tube d'arrivée du lait
C4
Buse du lait moussé
C5
Mousseur de lait
C6
Buse de l'eau chaude
C7
Pinceau de nettoyage
C8
4. OPÉRATIONS PRÉLIMINAIRES
4.1 Contrôle du transport
Après avoir déballé l’appareil, as­surez-vous qu’il est intact et qu’il ne manque aucun accessoire. N’utilisez pas l’appareil s’il présente des dégâts évidents. Adressez-vous au SAV.
4.2 Installation de l’appareil
IMPORTANT !
• L’installation doit être effectuée par un
technicien qualifié conformément aux normes locales en vigueur (voir par. “Installation d’encastrement”).
• Ne laissez pas les emballages de cet appareil (sacs en plastique, polyester, etc.) à la portée des enfants !
• N’installez jamais l’appareil dans des pièces où la température peut arriver à 0 °C.
• Personnalisez dès que possible les valeurs de dureté de l’eau en suivant les instructions de « Programmation de la dureté de l’eau ».
5. PREMIÈRE MISE EN SERVICE DE L'APPAREIL
La machine ayant été contrôlée à l’usine avec du café, il est normal d’en trouver des traces dans le moulin.
Personnalisez dès que possible la
dureté de l’eau en suivant la procé­dure figurant à la section “17.7 Pro­grammation de la dureté de l’eau”.
1. Branchez l’appareil. Appuyez sur la
touche marche/stand-by (A7) (fig. 7).
Programmez la langue désirée.
2. Pour sélectionner la langue désirée, uti-
lisez les icones (B7 et B8) (fig. 2). Quand l’écran affiche le message : « PRESSEZ OK POUR CHOISIR FRAN­ÇAIS », maintenez la pression pendant au moins 3 secondes sur l’icône OK (B9) (fig. 3) jusqu’à ce que l’écran affiche : « FRANÇAIS CONFIRME ». Si vous vous trompez de langue, suivez les indications du chap. « Programma­tion de la langue ». Si votre langue n’est pas disponible, sélectionnez-en une parmi celles que propose l’écran. Dans
les instructions la langue de référence est l’anglais. Continuez, en suivant les indications à l’écran :
3. Après 5 secondes, la machine affiche «
REMPLISSEZ RÉSERVOIR » : Sortez le réservoir (fig. 4), rincez-le et remplis­sez-le d’eau fraîche.
Remettez-le en le poussant jusqu’au
bout.
4. Posez une tasse sous la buse eau
chaude (fig. 5). (Si la buse eau chaude n'est pas insérée, l'appareil affiche “IN­SÉRER BUSE EAU CHAUDE”. Fixez-la comme illustré dans la figure 6.
La machine affiche : “EAU CHAUDE
PRESSEZ OK”. Pressez OK (B9) (fig.
6), un peu d’eau va sortir du bec.
5. La machine affiche : « ARRÊT... VEUIL-
LEZ PATIENTER » et elle s’éteint.
6. Extrayez l’appareil en le tirant vers
l’extérieur à l'aide des poignées prévues (fig. 9). Ouvrez le couvercle et remplis­sez le réservoir de café en grains, refer­mez le couvercle et poussez l’appareil vers l’intérieur.
8 9www.electrolux.com
La machine à café est prête à travailler.
IMPORTANT ! Évitez d’introduire du café prémoulu
ou lyophilisé, des grains caramélisés et tout objet pouvant détériorer la machine.
Lors de la première utilisation, il
faudra faire 4-5 cafés ou 4-5 cappuc-
6. DÉPART ET PRÉCHAUFFAGE
Chaque fois que vous allumez l’appareil, il effectue automatiquement un cycle de préchauffage et de rinçage qui ne peut pas être interrompu. L’appareil ne pourra fonctionner qu’après l’exécution de ce cycle.
DANGER BRÛLURES ! Pendant le rinçage, un peu d’eau
chaude sort des becs de la buse à café.
Pour allumer l’appareil, pressez le bouton marche/stand-by (A7) (fig. 7). Le message “CHAUFFE... ATTENDRE” est affiché.
cinos avant d’obtenir un bon résultat.
A chaque départ en utilisant l’in-
terrupteur général ON/OFF (A23), la machine démarre une fonction d’AUTODIAGNOSTIC avant de s’éteindre. Pour la rallumer, pressez le bouton (A7) marche/stand-by) (fig.
7).
Le chauffage étant terminé, l’écran af­fiche un autre message : « RINÇAGE ». L’appareil est en température quand l’écran affiche le message « NORMAL GOUT NORMAL ». Après environ 2 minutes, si vous ne pressez rien, l’écran affichera l’heure (si elle est programmée) (voir paragraphe “ Programmation de l’horloge ”). Si, en revanche, l’heure n’a pas été programmée, la machine affichera les dernières fonctions programmées. En, appuyant sur n’importe quelle icône, vous verrez réapparaître le message « NORMAL GOUT NORMAL » ; la ma­chine est prête à faire du café.
7. PRÉPARATION DU CAFÉ (AVEC DU CAFÉ EN GRAINS)
1. La machine a été programmée en
usine pour produire du café normal. Vous pouvez demander du café extra léger, léger, fort ou extra fort. Il y a aussi une option café prémoulu. Pour choisir le goût désiré, pressez plusieurs fois l’icône (B4) (fig. 10). le goût désiré apparaîtra à l’écran.
2. Mettez sous les buses une tasse si
vous désirez 1 café ou 2 tasses pour 2 cafés. Pour obtenir une meilleure crème, approchez la buse café le plus possible des tasses, en la bais­sant (fig. 10).
3. Pressez l'icône (B5) (fig. 11) pour
sélectionner le type de café désiré : expresso, serré, normal, allongé, mug. Pressez l'icône (B10) si vous voulez faire un café et l'icône (B11) (fig. 13) si vous voulez faire 2 cafés. La machine va maintenant
moudre les grains et faire couler le café dans la tasse. Dès que la quan­tité de café programmée est atteinte, la machine arrête automatiquement la sortie de café et éjecte la pastille usée dans le récupérateur de café.
4. Quelques secondes après, la ma-
chine est à nouveau prête à travailler.
5. Pour éteindre l’appareil, pressez le
bouton marche/stand-by (A7) (fig. 7).
(Avant de s’éteindre, la machine
exécute automatiquement un rinçage
: attention à ne pas vous brûler). REMARQUE 1 : Si le café coule goutte à goutte ou s’il ne sort pas complète­ment, voir le chap. « Réglage du moulin à café». REMARQUE 2 : Si le café coule trop vite et que la crème n’est pas satisfaisante, voir le chap. “ Réglage du moulin à café“). REMARQUE 3 : Conseils pour obtenir un
9FRANÇAIS
café plus chaud :
• Suivez les instructions du chapitre « Modification et programmation des pa­ramètres du menu », fonction Rinçage.
• Évitez les tasses épaisses car elles absorbent trop de chaleur, à moins qu’elles ne soient préchauffées.
• Utilisez des tasses que vous aurez préchauffées en les rinçant à l’eau chaude.
REMARQUE 4 : Vous pouvez inter­rompre la sortie à tout moment en appuyant sur l’icône précédemment sélectionnée, qui reste allumée pendant l’opération. REMARQUE 5 : Une fois que le café est fait, si vous voulez en augmenter la quantité dans la tasse, maintenez la pression, dans les 3 secondes, sur l’icône précédemment sélectionnée. REMARQUE 6 : Quand l’écran affiche le message « REMPLISSEZ RÉSERVOIR », vous devez remplir le réservoir d’eau, autrement la machine ne pourra pas faire de café. (Il est normal qu’il reste encore un peu d’eau dans le réservoir). REMARQUE 7 : Vous ne devez jamais extraire le réservoir d’eau pendant que le café coule. La machine ne parviendrait plus à faire de café et afficherait le message : « MOULU TROP FIN AJUSTEMENT MOUTURE +PRESSEZ OK » puis « REMPLISSEZ RÉSERVOIR ».
Tous les 14 cafés simples (ou 7
doubles) la machine affiche le message : « VIDEZ LE RÉCUPÉ­RATEUR DE CAFÉ ».
L'appareil affiche souvent le mes-
sage que le récupérateur de café est vide.
L’appareil signale qu’il faut vider le récupérateur, même si celui-ci n’est pas plein, 72 heures après la préparation du premier café. Pour que le décompte des 72 heures se fasse correctement, la machine ne doit jamais être éteinte en mettant l'interrupteur général sur 0. Pour effectuer le nettoyage, ouvrez la porte de service sur le devant, en tirant la buse, extrayez l’égouttoir et nettoyez-le.
Lors du nettoyage, retirez toujours com­plètement l’égouttoir.
IMPORTANT! Quand vous sortez l’égouttoir, VI-
DEZ TOUJOURS le récupérateur de café. Sans cela, la machine pourrait s’engorger.
REMARQUE 8 : Vous ne devez jamais extraire le réservoir d’eau pendant que le café coule. La machine ne parviendrait plus à faire de café et afficherait le message : « MOULU TROP FIN AJUSTEMENT MOUTURE +PRESSEZ OK » puis « REMPLISSEZ RÉSERVOIR ». Vérifiez le niveau d’eau dans le réservoir et remettez-le en place. Pour redémarrer la machine, pressez OK (B9). L’écran affiche le message « EAU CHAUDE PRESSEZ OK ». Pressez OK (B9) dans les secondes qui suivent et faites couler l’eau de la buse à cappuccino pendant environ 30 secondes. La production d’eau étant complétée, l’appareil affiche à nouveau automatiquement les modes de base programmés.
La machine peut demander de
répéter plusieurs fois l’opération et ce, jusqu’à élimination totale de l’air dans le circuit hydraulique.
Si l’opération susmentionnée
n’est pas effectuée correctement ou si vous éteignez la machine, l’écran pourrait afficher à nouveau les modes de base programmés même si, en réalité, le problème persiste.
Loading...
+ 19 hidden pages