Der Anschluss und die Inbetriebnahme des Gasgerätes müssen, unter Beachtung der örtlich geltenden
Vorschriften, durch die Gasversorgung oder einen
konzessionierten Installateur erfolgen.
Der ordnungsgemäss ausgeführte Anschluss ist in der
beiliegenden Garantiekarte als Nachweis zu bestätigen.
Mit dem Gas-Einbauherd darf nur die Original-Gaseinbaukochmulde montiert werden.
Beim Einbau und im Servicefall muss das Gerät von
der Gas- und Stromversorgung getrennt werden. Zentrale Gaszufuhr schliessen, Netzstecker ziehen bzw.
Sicherungen ausschalten oder herausnehmen.
Die allgemeinen Richtlinien für den Betrieb von Elektro- und Gasgeräten und die Angaben dieser Installationsanweisung sind genau zu beachten.
Auspacken
Bitte überprüfen Sie, ob das Gerät in unversehrtem
Zustand angeliefert worden ist. Geräte mit offensichtlichen Transportschäden dürfen nicht angeschlossen
werden.
Verpackung
Alle Verpackungsteile sind recycelbar, Folien und
Hartschaumteile sind entsprechend gekennzeichnet.
Verpackungsmaterial und eventuell Altgeräte bitte
ordnungsgemäss entsorgen. Beachten Sie bitte die
nationalen und regionalen Vorschriften und die Materialkennzeichnung (Materialtrennung, Abfallsammlung, Sammelstellen).
Montagezubehör für
Edelstahl−Kochmulde
-8 Spanplattenschrauben zur Befestigung des
Brennerträgers
-2 Schrauben zur Befestigung der Mulde durch die
Halter der Topfträger (mit Schutzleiterverbindung)
-4 Schrauben zum Planziehen der Mulde auf der
Abdeckung
-10 Schrauben zum Befestigen der KochstellenBrenner an der Kochmulde (2 Reserve)
-2 Topfträger (Pfannenträger)
Montagezubehör für
Glas−Kochmulde
-Profildichtung
-8 Spanplattenschrauben 3,5 x 25 zur Befestigung
des Brennerträgers
-4 emaillierte Brennerdichtungen
-4 Gummiringe
-10 Schrauben 2,9 x 13 zum Befestigen der Kochstellen-Brenner an der Kochmulde (2 Reserve)
-2 Topfträger (Pfannenträger)
Montagezubehör für Herd
-Brennerköpfe und Brennerdeckel für 4 Kochstellen
-2 Schrauben zur Befestigung des Herdes am Möbel
-Bodenblech (befindet sich im Kartonboden)
Einbau in Küchenmöbel
Die Sicherheit und der Berührungsschutz ist durch
fachgerechten Einbau sicherzustellen.
Das gilt auch für die Rückwand des Gerätes. Diese
darf auch bei wandentfernten Einbaulösungen nicht
frei zugänglich sein.
Einbauschränke müssen standfest und kippsicher aufgestellt und befestigt werden.
Bei Einbaumöbeln muss der Kunststoffbelag bzw. d a s
Furnier und der verwendete Kleber eine Temperaturbeständigkeit von min. 95 °C haben.
Ungeeigneter Kunststoffbelag und nicht hitzebeständiger Kleber sind die Ursache, dass sich der Belag verformen und lösen kann. Im Zweifelsfall ist beim Hersteller der Einbaumöbel nachzufragen.
Bei diesem Gerät handelt es sich im Hinblick auf den
Schutz gegen Überhitzung umliegender Flächen um
ein Gerät der Klasse 3. Dieses Gerät, bzw. der Einbauschrank des Gerätes darf mit der Rückwand und einer
Seitenwand an beliebig hohe Wände bzw. Möbel und
mit der anderen Seite an ein anderes Gerät oder Möbel in der gleichen Höhe wie die des Gerätes angestellt
werden.
Mindestabstände:
-seitlich 200 mm
315 6816 00 / 08.07
-hinten 50 mm
-oben 650 mm
1
Page 2
Gas−Einbaukochmulde GKM−4
und Gasmulde
und Gasmulde
prägungen
Muldenausschnitt für die neue Küche
Der Muldenausschnitt muss zentriert zur Einbaunische vorgenommen werden.
Ausschnitt in Tischblatt/Abdeckung massge-
nau gemäss Abb. erstellen. Tiefenübermass
muss (z.B. mit Holzleiste) ausgeglichen werden.
Die Schnittfläche mit geeignetem Lack gegen Feuchtigkeit versiegeln.
Mindestabstände:
- seitlich 200 mm
- hinten 50 mm
- oben 650 mm
Die Herdnische seitlich zwischen dem Tisch-
blatt und den übrigen Unterbauten muss geschlossen sein.
Muldenausschnitt im Ersatzmarkt / Renovation
(Lösung für bestehende Ausschnitte)
Die unterschiedlichen Muldenausschnitte im Ersatz-
markt werden analog der Erläuterungen und Massangaben der untenstehenden Tabellen wie folgt abgedeckt.
+
490 1
-
Ausschnitt
55
55
R5
=
560 1
Tischblatt / Abdeckung
20
VK-Herd / Möbelfront
20
30-50
=
+
-
20
Swissline
Einbau-Gasherd
1985-1997
ohne
Adapterrahmen
Swissline
Einbau-Gasherd
vor 1985
mit
Adapterrahmen
AR-600x588
Art.-Nr. 893 566 200
Swissline
Einbau-Gasherd
in Chromstahl-
1, 2 und 3
mit
Adapterrahmen
AR-600x588
Art.-Nr. 893 566 200
Muldenausschnitt
in Kunstharz oder Stein
Breite (mm)Tiefe (mm)
544504
Muldenausschnitt
in Kunstharz oder Stein
Breite (mm)Tiefe (mm)
550 - 580495 - 575
Muldenausschnitt
in Chromstahl-
Tischabdeckungen
Breite (mm)Tiefe (mm)
nach separater Ausschnitt-
und Montageanleitung
(dem Adapterrahmen
beiliegend)
490(504)
600
T
542
55(48)
45
55
R5
490
R5
544-560
588
43
B
30-50
20
30-50
2
Page 3
Glas−Kochmulde
Einbau flächenbündig
1. Arbeitsplatte nach vorgeschriebenem Ausschnittmass ausschneiden (fig. 1+2). Die Toleranzmasse dürfen nicht überschritten werden.
2. Die Arbeitsplatte im Ausschnitt und im Falz gut reinigen.
3. Beiligendes Moosgummiband (a) muss (zur
Schlagdämfpung und zur Verhinderung, dass auf
keinen Fall Silikon-Fugendichtmittel beim Ausfugen unter das Glas laufen kann) auf die Ausschnitt-Auflagefläche aufgeklebt werden.
4. Herd gemäss Installationsanweisung montieren.
5. Die vier Schrauben (1) und die beiden Schrauben
(2) sowie die beiden Halter (3) entfernen (fig.3).
6. Die ganze Brennereinheit auf Arbeitsplattenhöhe
anheben (Oberkante Kochstellen-Brenner =
Höhe Arbeitsplatte).
7. Glas vorsichtig in den Ausschnitt legen und ausrichten, damit nach allen Seiten eine gleich grosse
Fuge entsteht.
Bei nicht korrektem Einbau würde der Ausbau
im Servicefall erschwert, das Glas und die Arbeitsplatte können dadurch beschädigt werden.
fig.1
fig.2
a
b
8. Glas und Arbeitsplatte im Fugenbereich (z.B. mit
Isopropyl-Alkohol S-150 und fusselfreiem Tuch)
reinigen und die Fuge mit einem temperaturbeständigen (midestens 160 _C) Silikon-Fugendich-
tungsmittel (b) (z.B. Pactan 6076 anthrazit) ausfül-
len.
Da die Glasscheibe und der Arbeitsplattenausschnitt einer gewissen Masstoleranz unterliegen, kann die Fugenbreite variieren (min.
2 mm).
9. Die Brennerdichtungen an den Zündkerzen und
Thermofühlern ausrichten und fest in die Öffnungen der Kochmulde eindrücken.
10. Mit je zwei Schrauben die Brennerdichtungen
mit den Kochstellen-Brennern verschrauben.
Damit ist die Kochmulde auf der Arbeitsplatte
fixiert.
11. Brennerkronen und Brennerdeckel passend aufsetzen. Topfträger auflegen und in die eingeformten Arretierungen einrasten.
Achtung: Funktions- und Dichtigkeitskontrolle des kompletten Gerätes durchführen.
fig.3
3
Page 4
Bodenblech
Das mitgeliefertes Bodenblech bündig zur Sockelvorderkante mit 2 Nägeln befestigen.
Gasanschluss
Das auf Erdgas eingestellte Gerät ist mit einem Aufkleber gekennzeichnet:
Werkseitig eingestellt auf
Dieses Gerät kann innerhalb des Wobbe-Index-Be reiches von 12,0-15,7 kWh/m
trieben werden. Es ist darauf zu achten, dass bei einer
Änderung der Einstellung oder der gastechnischen
Ausrüstung der Aufkleber entfernt und durch einen
neuen ersetzt wird.
Der Anschluss kann im Unterschrank des Gasherdes
oder im Nebenfach erstellt werden.
Der Anschluss an die Gaszufuhr muss mit dem
vormontierten, von SVGW / DVGW / ÖVGW zugelassenen flexiblen Ganzmetall-Sicherheitsschlauch als Festanschluss ausgeführt werden.
1. Rohrnippel G 1/2” 160 mm ab Boden mit min. 1
Bride (1) befestigen.
2. Gasabstellhahn (2) G1/2”.
Erdgas H 20 mbar
3
ohne Nachstellen be-
2
1
150
A 547
N 550
4
A 572
3
min. 50
N 600
20
3. Metallschlauch (3) 50 cm mit Raccord G 1/2”
Innengewinde hahnseitig mit Dichtung montieren.
4
Page 5
Elektroanschluss
Steckdose (4) Typ 13.
In der elektrischen Installation ist eine Einrichtung vor-
zusehen, die es ermöglicht, das Gerät mit einer Kontaktöffnungsseite von mind. 3 mm allpolig vom Netz zu
trennen.
Als geeignete Trennvorrichtungen gelten z.B. LSSchalter, Sicherungen (Schraubsicherungen sind aus
der Fassung herauszunehmen), Fl-Schalter und
Schütze.
Vor dem Anschluss ist zu prüfen, ob die angegebene
Spannung auf dem T ypenschild - also die Nennspannung des Gerätes - mit der vorhandenen Netzspannung übereinstimmt. Das T ypenschild befindet sich im
Backofenrahmen und ist nach Öffnen der Backofentür
sichtbar.
Die Heizkörperspannung beträgt AC 230 V. Auch bei
älteren Netzen mit AC 220 V arbeitet das Gerät einwandfrei.
Das Elektro-Anschlusskabel darf nicht an der Rückwand des Gas-Einbauherdes anliegen.
C
C
160
Der Stecker muss zugänglich sein.
5
Page 6
Einbau des Herdes
1. Prüfen, ob Einbaunische masshaltig ist. (NMasse)
2. Der Sockelrücksprung ab Vorderkante Unterbau
gemessen muss min. 50 mm betragen. Der Lüftungsquerschnitt vor dem Sockel muss unbedingt offengehalten werden, damit die Verbrennungszuluft ungehindert zuströmen kann.
3. Herd bündig zur Möbelfront waagrecht in die Nische schieben.
An gasführenden Verschraubungen am
Herd darf nicht manipuliert werden.
4. Herd beidseitig mit je 2 Schrauben befestigen
(Detail C).
5. Für den Gasanschluss muss die Geräteklappe
ausgehängt werden.
6. Apparat an Gasversorgung anschliessen.
160
480
Detail C
100
min. 50
A 757
N 762 +3
105
Bei der Aufstellung und Installation sind
folgende Vorschriften zu beachten:
-SVGW-Gasleitsätze G1
-EKAS-Richtlinie Nr. 1942: Flüssiggas, Teil 2
(EKAS: Eidgenössische Koordinationskommission für Arbeitssicherheit)
-Vorschriften der Vereinigung Kantonaler Feuerversicherungen (VKF)
6
Page 7
Montage der Koch−
stellenbrenner
1. Die Transportsicherungsschrauben (1 ) rechts
und links von den Transportsicherungen (2) entfernen.
Achtung: Die Schrauben werden bei der Einbauvariante mit Adapterrahmen für das Befestigen des seitlichen Halters benötigt.
2. Transportsicherung (2) durch lösen der vier
Schrauben (3) entfernen.
Achtung: Die Schrauben werden bei der Einbauvariante mit Adapterrahmen für das Befestigen des seitlichen Halters benötigt.
3. Vier Schrauben (4) auf den Brennertraversen
lösen.
4. Die ganze Brennereinheit anheben und dann die
Halter so weit nach aussen schieben, dass die
vier Laschen auf der Arbeitsplatte aufliegen.
5. Halter vorne und seitwärts an der Arbeitsplatte
anschlagen (an den Muldenausschnitt anlegen).
3
2
1
4
3
3
2
1
3
55
6. Halter seitwärts im Muldenausschnitt mit je drei
Schrauben (5) befestigen.
Bei Variante mit Adapterrahmen sind die Schrauben von Pkt. 1+2 zu verwenden.
Bei Arbeitsplatten aus Stein sind die Halter
mittels speziellem Steinkleber in den Ausschnitt zu kleben.
7. Die Mulde kurz auflegen, um die zentrische Lage
der Brenner und der sechs Schnappmuttern (6)
zu überprüfen.
Nötigenfalls sind die Brenner oder Schnappmuttern zu verschieben.
8. Die 4 Schrauben (4) wieder festziehen.
6
6
4
6
6
7
Page 8
Montage der Edelstahl−
Kochmulde
1. Die Kochmulde in den Ausschnitt legen.
2. Mulde durch die 4 Befestigungslöcher an den
Schnappmuttern verschrauben.
STOP
3. Mit je 2 Schrauben jeden Brenner mit der Koch-
4. Beidseitig mit je 1 Schraube durch die ovalen
5. Brenneroberteile, Brennerdeckel und Pfannen-
6. Funktions- und Dichtigkeitskontrolle vom kom-
Die 4 Brenner müssen druckfrei, nur mit leichter Spannung nach oben in den Öffnungen der
Kochmulden sitzen.
mulde verschrauben.
Halter für die Topfträger die Kochmulde in der
Arbeitsplatte verschrauben.
Die Schrauben müssen fest angezogen werden. Damit wird die Schutzleiterverbindung
sichergestellt.
träger aufsetzen.
pletten Gerät durchführen.
8
Page 9
Montage der
Glas−Kochmulde
1. Die Kochstellen-Brenner in den Schlitzen schräg
nach vorne ziehen, anheben und in der oberen
Position ganz zurückschieben.
2. Die Kochmulde an den Kochstellen-Brennern
ausgerichtet auf den Arbeitsplattenausschnitt
legen.
3. Mit Bleistift oder wasserlöslichem Faserschreiber
den Umriss der Kochmulde auf die Arbeitsplatte
übertragen und Kochmulde wieder abheben.
4. Etwa 2 mm innerhalb der Markierung die mitgelieferte, selbstklebende Schaumstoffdichtung
umlaufend und lückenlos auf die Arbeitsplatte
aufkleben.
Achtung: Die Dichtung nicht dehnen! Die
Stosskanten passend schneiden.
5. Die Kochmulde wieder auflegen und an den
Kochstellen-Brennern ausrichten.
Achten Sie auf lückenlose Auflage auf der Arbeitsfläche.
6. Die Gummiringe mit dem Rundprofil nach oben
auf die Brennerdichtung aufstecken.
7. Die Brennerdichtungen an den Zündkerzen und
Thermofühlern ausrichten und fest in die Öffnungen der Kochmulde eindrücken.
8. Mit je zwei Schrauben die Brennerdichtungen
mit den Kochstellen-Brennern verschrauben.
Damit ist die Kochmulde auf der Arbeitsplatte
fixiert.
9. Brennerkrone und Brennerdeckel passend aufsetzen. Topfträger auflegen und in die eingeformten Arretierungen einrasten.
Achtung: Funktions- und Dichtigkeitskontrolle des kompletten Gerätes durchführen.
9
Page 10
Brennerleistungen und Düsentabelle
-
brenner
Erdgas (H)Flüssiggas (B(P)
Ws (MJ/m
p (mbar)2050
Kochstelle
vorne links
Kochstelle
hinten links
Kochstelle
hinten rechts
Kochstelle
vorne rechts
BackofenQ
Durchmesser der Bohrungen in den Kleinbranddüsen in
1/100 mm
Bei Umstellung auf Flüssiggas ist der dem Düsensatz entsprechende Aufkleber beim Typenschild
anzubringen. Bei Wiedereinstellung auf Erdgas müssen die Vollbrand-Düse, die Kleinbrand-Einstelldüse
und die Erstluft-Einstellschraube wieder versiegelt werden.
kW (HS)
10
Page 11
Instructions d’installation
La cuisinière à gaz encastrée SMS 55 cm 230V
Le raccordement et la mise en service de la cuisinière
à gaz doivent être exécutés conformément aux prescriptions locales par un installateur concessionnaire
agréé.
Le raccordement correct doit être attesté par la signature de l’installateur, apposée sur la carte de garantie
de l’appareil.
Seule la platine originale de l’appareil encastré peut
être montée et aucune autre.
Lors du montage et de la mise en service, l’appareil
doit être déconnecté de l’alimentation en gaz et en
électricité. Lors de toute intervention, le robinet principal d’admission du gaz doit être fermé et la fiche électrique murale doit être déconnectée, respectivement
les fusibles doivent être enlevés.
Les instructions générales valables pour l’exploitation
d’appareils électriques ou à gaz, ainsi que les présentes directives d’installation doivent être observées
strictement.
Déballage
Veuillez vous assurer que l’appareil est en bon état
après son transport. Toute avarie doit être signalée
immédiatement et l’appareil ne doit pas être mis en
service.
Emballage
Chaque partie du carton de livraison est recyclable.
Les feuilles de protection et les rembourrages en
mousse solide en portent la désignation. Le matériel
d’emballage et éventuellement l’ancien appareil doivent être débarrassés conformément aux normes en
usage. Vérifiez soigneusement les prescriptions nationales et locales en la matière, ainsi que l’étiquetage
des matériaux débarrassés (séparation des matières,
récolte des appareils usagés, lieux de débarrassage).
Accessoires de montage pour
la table de cuisson
-8 vis pour la fixation du support de brûleur
-2 vis pour la fixation de la table de cuisson par les
supports de porte-casseroles (avec raccordement au conducteur de protection)
-4 vis pour tirer la table de cuisson à plat sur le
revêtement
-10 vis pour la fixation des brûleurs de foyer
(2 en réserve)
-2 porte-casseroles (porte-poêles)
Accessoires de montage pour
table de cuisson en verre
-Joint de profilé
-8 vis pour plateau d’agglomérés 3,5 x 25 pour fixer
le brûleur
-4 joints émaillés de brûleur
-4 anneaux en caoutchouc
-10 vis 2,9 x 13 pour fixer les brûleurs sur la table
de cuisson (2 en réserve)
-2 porte-casseroles (porte-poêles)
Accessoires de montage pour
la cuisinière
-Têtes et couvercles pour les 4 brûleurs
-2 vis pour la fixation de la cuisinière dans son logement
-Tôle de fond (se trouve au fond du carton)
Montage encastré
La sécurité et la protection contre tout contact doivent
être assurées par un montage correct.
Le plus grand soin doit être également apporté au
montage de la paroi arrière de l’appareil, celle-ci devant rester protégée, même en cas de montage à distance de la paroi.
Des armoires encastrées doivent être placées et
fixées en position stable.
Le meuble contenant la cuisinière encastrée, de
même que les revêtements synthétiques et les colles,
doivent pouvoir supporter sans danger une température d’au moins 95 °C.
Tout revêtement ne supportant pas la température et
toute colle insuffisamment ignifuge peuvent amener la
déformation et le décollement de l’entourage. En cas
de doute, il convient de se renseigner auprès du fabricant du meuble d’encastrement.
Compte tenu de la protection indispensable contre la
chaleur des parois entourant l’appareil, il s’agit ici
d’une classe 3, pouvant trouver place dans des parois
ou des meubles d’une hauteur équivalente à celle de
l’appareil, s’il est bien protégé thermiquement.
Distances minimales:
-latéral 200 mm
-arrière 50 mm
-haut 650 mm
315 6816 01 / 08.07
11
Page 12
Table de cuisson à gaz
encastrable et
encastrable et
encastrable en
encastrable en
encastrable GKM−4
Découpage de la fenêtre pour la nouvelle cuisinière
Cette fenêtre doit être centrée dans la niche qui doit recevoir l’appareil.
Effectuer le découpage de la fenêtre dans l e
dessus de table / revêtement sur mesure selon
la figure ci-contre. Une démesure en profondeur doit être corrigée (par exemple avec une
barrette en bois).
Cacheter la coupe contre l’humidité avec du vernis approprié.
Distances minimales:
- latéral 200 mm
- arrière 50 mm
- haut 650 mm
La niche de la cuisinière doit être fermée de
chaque côté entre la table de cuisson et le restant du meuble.
Découpage de la fenêtre au marché de rechange /
rénovation
(Solution pour des découpages existants)
Les découpages différents au marché de rechange
doivent être revêtus selon les explications et mesures
indiquées dans le tableau mentionné ci-dessous.
Swissline
Cuisinière à gaz
encastrable et
table de cuisson
1985-1997
sans
cadre d’adaptation
Swissline
Cuisinière à gaz
encastrable et
table de cuisson
avant 1985
avec
cadre d’adaptation
AR-600x588
Art.-Nr. 893 566 200
Swissline
Cuisinière à gaz
aciers chromés
estampés 1,2 et 3
avec
cadre d’adaptation
AR-600x588
Art.-Nr. 893 566 200
Découpage de la table de
cuisson dans la résine
synthétique et la pierre
Largeur (mm)
544504
Découpage de la table de
cuisson dans la résine
synthétique et la pierre
Largeur (mm)
550 - 580495 - 575
Découpage de la table de
cuisson dans des revêtements
de table en acier chromé
Largeur (mm)
selon instructions séparés pour
le découpage et montage
(ci-joint au cadre d’adaptation)
Profondeur
Profondeur
Profondeur
(mm)
(mm)
(mm)
+
490 1
-
Découpage
490(504)
600
T
542
55
55
55(48)
45
R5
=
560 1
Table / revêtement
20
Face avant de la cuisinière / front du meuble
R5
544-560
55
588
490
R5
B
20
30-50
=
+
-
20
30-50
43
20
30-50
12
Page 13
Table de cuisson en verre
Montage à fleur de surface
1. Découper l’ouverture dans le plan de travail en
fonction des cotes d’ouverture prescrites
(fig.1+2). Les tolérances ne doivent pas être
dépassées.
2. Bien nettoyer le plan de travail au niveau de la
découpe et dans le pli.
3. Le ruban de caoutchouc spongieux (a) doit être
collé sur la surface d’appui de la découpe (pour
amortir les chocs et pour éviter que le mastic couvre-joint ne coule sous le verre lors de la réalisation du joint).
4. Veuillez monter la cuisinière selon les consignes
d’installation.
5. Retirez les quatres vis (1) et les deux vis (2) ainsi
que les deux supports (3) (fig.3).
6. Levez l’unité contenant les brûleurs à la hauteur du
plan de travail (coin supérieur des zones de cuisson - brûleurs = hauteur du plan de travail).
7. Déposer délicatement la table de cuisson vitro
dans la découpe puis l’aligner pour égaliser la largeur du joint sur le pourtour.
fig.1
fig.2
a
b
Si le montage n’a pas été correctement effectué, le démontage sera difficile et la table de
cuisson vitro et le plan de travail pourraient
subir des détériorations.
8. Nettoyer la plaque vitro et le plan de travail dans la
zone du joint (par ex. avec de l’alcool isopropylique
S-150 et un chif fon ne boulochant pas) puis garnir
le joint avec un mastic au silicone (b) résistant à la
chaleur (au moins 160 _C, par ex. Pactan 6076
anthracite).
Comme la plaque vitro et la découpe pour le
plan de travail sont soumises à certaines
tolérances dimensionnelles, la largeur du joint
peut varier (min. 2 mm).
9. Ajuster les joints de brûleur sur les bougies d’allumage et les thermosondes et les enfoncer fermement dans les ouvertures de la table de cuisson.
10. Visser avec chacun deux vis les joints de brûleur
aux brûleurs de surface de cuisson. La table de
cuisson est ainsi fixée sur le plan de travail.
11. Mettre en place en les ajustant bien la couronne
et le couvercle des brûleurs. Poser les portecasseroles et les enclencher dans le dispositif
d’arrêt moulé.
Attention: Faire un contrôle complet de fonctionnement et d’étanchéité.
fig.3
13
Page 14
Tôle de fond
La tôle de fond livrée avec l’appareil doit être fixée sur
son socle par deux clous enfoncés dans l’arête de devant.
Raccordement du gaz
L’appareil qui doit être raccordé au gaz naturel et désigné par une étiquette posée en usine:
Gaz naturel H 20mbarRéglé par l’usine sur
Cet appareil peut être utilisé sans modification dans
tout le domaine Wobbe-Index d e 12,0 à 15,7 kWh/m3.
Il faut seulement prendre garde au fait que toute modification du réglage ou de l’équipement nécessite d’ôter
l’étiquette existante et de la remplacer par une nouvelle étiquette technique.
Le raccordement peut être fait dans le compartiment
inférieur ou latéral de la cuisinière.
Le raccordement à l’arrivée du gaz s’opère avec un
tube flexible de sécurité, admis par les gaziers
SVGW / DVGW / ÖVGW, comme raccordement fixe.
1. Graisseur tubulaire (1) G 1/2” de 160 mm à partir
du sol, à fixer avec au moins une bride.
2. Vanne de coupure du gaz (2) G 1/2”.
2
1
150
A 547
N 550
4
A 572
3
min. 50
N 600
20
3. Tube métallique (3) de 50 cm, muni d’un raccord
G 1/2” filetage interne monté du côté du robinet
avec un étoupage.
14
Page 15
Raccordement
électrique
Prise normalisée (4) type 13.
Au niveau de l’installation électrique, prévoir un dispo-
sitif qui permette de couper cet appareil du secteur sur
tous les pôles avec une ouverture des contacts d’au
moins 3 mm.
Des dispositifs de protection appropriés sont par
exemple les disjoncteurs, les fusibles (les fusibles vissés doivent être retirés de leur socle), les disjoncteurs
différentiels et les contacteurs.
C
C
Avant de faire le raccordement, vérifier si la tension indiquée sue la plaque signalétique de l’appareil (tension nominale de la cuisinière) correspond à la tension
du réseau. La plaque signalétique est fixée dans le c a dre du four et elle est visible en ouvrant la porte du four.
La tension des corps de chauffe est de 230 volts AC.
L’appareil fonctionne toutefois correctement avec l’ancienne tension de 220 volts AC.
Le câble de raccordement électrique ne doit pas toucher la paroi arrière de la cuisinière à gaz encastrée.
La fiche doit être accessible.
160
15
Page 16
Montage de la cuisi−
nière
1. Vérifier si les mesures de la niche sont exactes
(cotes N).
2. Le décrochement du socle, mesuré depuis l’arête
avant doit être de 50 mm au moins. La section du
canal d’aération devant le socle doit absolument
être laissée libre pour que l’air nécessaire à la
combustion du gaz puisse être aspiré sans peine.
3. Pousser la cuisinière horizontalement dans la niche en ligne avec le front du meuble.
160
480
100
min. 50
A 757
N 762 +3
105
Ne pas toucher non plus aux raccords vissés amenant le gaz à la cuisinière.
4. Fixer la cuisinière à l’aide de 2 vis de chaque côté
(détail C).
5. Ouvrir les portes basculantes pour accéder aux
raccordements de gaz et d’électricité.
6. Raccorder la cuisinière à l’alimentation en gaz.
Les directives suivantes sont à prendre en
considération lors du montage et de l’installation:
-directives Gaz de la SSIGE G1
-directives CFST N_ 1942: Gaz liquéfié, partie 2
(CFST: Commission d’examen Fédérale de coordination pour la Sécurité au Travail)
-prescriptions de l’Association des Etablissements
cantonaux d’Assurance Incendie (AEAI)
Detail C
16
Page 17
Montage des brûleurs
1. Retirer les vis (1) à droite et à gauche des sécurités de transport (2).
2. Retirer les sécurités de tranport (2) en desserrant les quatre vis (3).
Attention: les vis sont nécessaires dans le cas
de la variante d’encastrement avec cadre
adaptateur pour fixer le support latéral.
3. Desserer les quatre vis (4) sur les traverses de
brûleur.
Attention: les vis sont nécessaires dans le cas
de la variante d’encastrement avec cadre
adaptateur pour fixer le support latéral.
4. Soulever toute l’unité de brûleur puis pousser
ensuite les supports vers l’extérieur de manière
à ce que les quatre languettes reposent sur le
plan de travail.
5. Mettre le support en butée à l’avant et sur le côte
contre le plan de travail (le pousser contre la
découpe du profil en auge).
6. Fixer le support latéralement dans la découpe du
profil en auge au moyen de respectivement trois
vis (5).
Dans le cas de la variante avec cadre adaptateur, il faut utiliser les vis des points 1+2.
3
2
1
4
3
3
2
1
3
55
6
6
Pour les plans de travail en pierre, les supports
doivent être collés dans la découpe au moyen
d’une colle à pierre spéciale.
7. Poser un petit moment le profil en auge pour
contrôler si le brûleur et les six écrous (6) sont
bien centrés.
Si néssesaire, les brûleurs ou les écrous devront être décalés.
8. Bien resserrer les quatre vis (4).
4
6
6
17
Page 18
Montage de la table de
cuisson en acier
spécial
1. Poser la table de cuisson dans la découpure.
2. Visser la table de cuisson à l’aide de 4 vis passant
dans les trous de fixation et pénétrant dans les
écrous crantés respectifs.
STOP
3. Visser chaque brûleur à la table de cuisson avec
4. Visser la table de cuisson dans la plaque de travail
5. Monter ensuite la partie supérieure des brûleurs,
6. Effectuer la vérification complète des fonctionna-
Les 4 brûleurs doivent être placés sans pression dans les ouvertures de la table de cuisson, avec une légère pression vers le haut.
2 vis chacun.
avec une vis de chaque côté, passant les ovales
pour le porte-marmite.
Les vis doivent être serrées fortement. C’est
ainsi que le raccordement du conducteur de
protection est assuré.
les couvercles des brûleurs et le porte-casseroles.
lités et de l’étanchéité de tout l’appareil.
18
Page 19
Montage de la table de
cuisson en verre
1. Tirer les brûleurs de surface de cuisson obliquement dans les fentes vers l’avant, les soulever et
les repousser complètement dans la position
supérieure.
2. Poser la table de cuisson ajustée aux brûleurs
de surface de cuisson sur la découpe du plan de
travail.
3. Tracer avec un crayon ou un feutre soluble dans
l’eau le contour de la table de cuisson sur le plan
de travail et soulever la table de cuisson de nouveau.
4. Coller à env. 2 mm à l’intérieur du marquage le
joint autocollant en mousse joint à la fourniture
tout autour et sans vides.
Attention: Ne pas étirer le joint! Couper les
bords à la taille.
5. Reposer la table de cuisson et l’ajuster sur les
brûleurs.
Veiller à u n appui bien à plat sur le plan de travail.
6. Mettre en place les anneaux en caoutchouc
avec le profil rond vers le haut sur le joint de
brûleur.
7. Ajuster les joints de brûleur sur les bougies d’allumage et les thermosondes et les enfoncer fermement dans les ouvertures de la table de cuisson.
8. Visser avec chacun deux vis les joints de brûleur
aux brûleurs de surface de cuisson. La table de
cuisson est ainsi fixée sur le plan de travail.
9. Mettre en place en les ajustant bien la couronne
et le couvercle des brûleurs. Poser les portecasseroles et les enclencher dans le dispositif
d’arrêt moulé.
Attention: Faire un contrôle complet de fonctionnement et d’étanchéité.
19
Page 20
Puissance des brûleurs et diamètre des injecteurs
du four
Gaz naturel (H)Gaz liquéfie (B/P)
Ws (MJ/m
p (mbar)2050
Le foyer
avant gauche
Le foyer
arrière gauche
Le foyer
arrière droit
Le foyer
avant droit
FourQ
Diamètre des trous dans les injecteurs, en 1/100 mm
3)
kW (HS)kW (Hi)In ∅ mmkW (HS)kW (Hi)In ∅ mm
Q
N
Q
N
Q
N
Q
N
N
2.42.151122.42.1566
1.81.65911.81.6558
2.42.151122.42.1566
1.00.90701.00.9043
2.62.341202.62.3470
50.7287.33
Genre de gazBrûleur
Brûleur du foyer
avant gauchearrière gauchearrière droitavant droit
Gaz naturel
E 20 mbar
Gaz liquéfié 50 mbar
In Ø
1/100 mm
56490,42490,42490,42450,33
30280,42280,42280,42230,33
In ∅
1/100
mm
kW (HS)In ∅
1/100
mm
kW (HS)In ∅
1/100
mm
kW (HS)In ∅
1/100
mm
En cas de conversion au gaz liquide, il est nécessaire de coller l’étiquette correspondante sur la plaque signalétique. En revenant au gaz naturel, les injecteurs assurant le plein feu et ceux du petit feu, ainsi que
la vis de réglage de l’air primaire doivent être de nouveau verrouillés.
kW (HS)
20
Page 21
Istruzioni per l’installazione
Cucina a gas incorporabile SMS 55 cm 230 V
L’allacciamento e la messa in funzione dell’apparecchio vanno effettuati osservando le disposizioni locali
e vanno eseguiti dall’impresa fornitrice del gas o da un
installatore autorizzato.
A dimostrazione dell’avvenuto collegamento effettuato a regola d’arte, lo stesso va segnalato nella carta
di garanzia allegata.
Con la cucina a gas incorporabile si può montare solo
il piano di cottura a gas originale.
In caso di incorporamento ed in caso di servizio, l’apparecchio deve venire scollegato dall’alimentazione
del gas e della corrente elettrica. Chiudere l’arrivo del
gas principale, estrarre la spina dalla presa di corrente,
rispettivamente togliere i fusibili o staccare l’interruttore di sicurezza.
Occorre osservare con esattezza le disposizioni generali relative all’esercizio degli apparecchi a gas ed elettrici e seguire le indicazioni contenute in queste istruzioni d’uso.
Apertura dell’imballo
Vi preghiamo di controllare che l’apparecchio vi sia
stato consegnato in condizioni ineccepibili. Apparecchi con segni di danni dovuti al trasporto non vanno allacciati.
Imballo
Tutte le parti costituenti l’imballo sono riciclabili. Fogli
e parti in schiuma rigida sono corrispondentemente
contraddistinte. Eliminare il materiale d’imballo ed
eventualmente i vecchi apparecchi secondo le regole
vigenti. Vi preghiamo anche di osservare le disposizioni nazionali e locali ed i contrassegni dei materiali
(selezione dei materiali, raccolta dei rifiuti, posti di raccolta).
Accessori per il montaggio del
piano di cottura
-8 viti per il fissaggio dei portabruciatori
-2 viti per il fissaggio del piano di cottura attraverso il supporto delle portapentole (con collegamento alla messa a terra di sicurezza)
-4 viti per tendere traversalmente il piano di cottura sulla copertura
-10 viti per il fissaggio dei bruciatori al piano di
cottura (2 riserva)
-2 portapentole
Accessori per il montaggio del
piano di cottura in vetro
-Guarnizione in gommapiuma autoadesiva
-8 viti per legno 3,5x13 per il fissaggio dei supporti
per i bruciatori
-4 anelli smaltati per bruciatori
-4 guarnizioni in gomma circolari
-10 viti 2,9x13 per il fissaggio dei bruciatori al piano
di cottura (2 riserva)
-2 portapentole
Accessori per il montaggio
della cucina
-Teste dei bruciatori con coperchi per 4 posti di
cottura
-2 viti per il fissaggio della cucina all’armadio
-Lamiera di fondo (nel fondo dell’imbalaggio)
Montaggio in mobili per cucina
Ai fini della sicurezza e della protezione contro le scariche elettriche occorre assicurarsi che il montaggio
venga effettuato a regola d’arte.
Ciò riguarda anche la parete posteriore dell’apparecchio. Anche nel caso di montaggio con pareti posteriori
distanziate, la parete posteriore non deve risultare liberamente accessibile.
Gli armadi che accolgono l’apparecchio devono essere montati e fissati in modo da risultare stabili ed a
prova di ribaltamento.
I mobili destinati ad accogliere l’apparecchio, il rivestimento in plastica o l’impiallacciatura così come l’adesivo usato, devono essere resistenti ad una temperatura di almeno 95°C.
Rivestimenti con plastica inadatta e non resistente al
calore possono deformarsi ed alterarsi. In caso di incertezze, rivolgetevi al costruttore del mobilio.
In relazione alla protezione contro il surriscaldamento
delle superfici attigue, questo apparecchio appartiene
alla classe 3. Questo apparecchio, o meglio il mobile
incorporabile dell’apparecchio, può essere addossato
con la sua parete posteriore ed una parete laterale ed
a pareti o mobili aventi altezza a piacere, mentre gli altri due lati non potranno avere altezza superiore a
quella dell’apparecchio.
Distanze minime:
-laterale 200 mm
315 6816 02 / 08.07
-posteriore 50 mm
-sopra 650 mm
21
Page 22
Montaggio del piano di
ad incastro e
ad incastro e
ad incastro in
cottura a gas GKM−4
Apertura per il piano di cottura della nuova cucina
L’apertura per il piano di cottura sul piano del mobile
deve risultare centrata rispetto alla nicchia che incorpora l’apparecchio.
Tagliare l’apertura nel piano del mobile/della
copertura secondo la figura. Quote superiori
devono venir compensate p.es. con listelli di
legno.
Sigillare con lacca adatta contro l’umidità la superficie
di taglio.
Distanze minime:
- laterale 200 mm
- posteriore 50 mm
- sopra 650 mm
La nicchia laterale che si crea tra il piano del
mobile e gli elementi sottostanti deve risultare
chiusa.
Apertura del piano di cottura
per mercato sostitutivo o rin−
novo
(Soluzione per aperture esistenti)
Le diverse aperture dei piani di cottura nel mercato sostitutivo vengono coperte seguendo le spiegazioni e le
misure indicate nelle tabelle sottostanti.
Swissline
cucina a gas
piano di cottura
1985-1997
senza la cornice di
adattamento
Apertura piano di cottura in
resina sintetica o pietra
larghezza
(mm)
544504
profondità
(mm)
+
490 1
-
Apertura
490(504)
55
55
55(48)
R5
=
560 1
Piano del mobile/
Copertura
20
Spigolo frontale della cucina/Fronte del mobile
R5
544-560
20
30-50
=
+
-
20
30-50
Swissline
cucina a gas
piano di cottura
prima del 1985
con cornice
di adattamento
AR-600x588
no. art. 893 566 200
Swissline
cucina a gas
stampi d’acciaio
1,2 e 3
con cornice di
adattamento
AR-600x588
no. art. 893 566 200
Apertura piano di cottura in
resina sintetica o pietra
larghezza
(mm)
550 - 580495 - 575
Apertura piano di cottura su
coperture del mobile in acciaio
larghezza
(mm)
secondo le indicazioni
dell’apertura e del montaggio
separate (allegate alla cornice di
adattamento)
profondità
(mm)
profondità
(mm))
600
T
542
45
55
490
R5
588
B
43
20
30-50
22
Page 23
Piano di cottura in vetro
Montaggio a filo del piano
1. Tagliare il piano di lavoro secondo le dimensioni
prescritte (fig.1+2). Non oltrepassare le tolleranze
indicate.
2. Pulire bene il piano di lavoro nell’apertura e sulla
battuta.
3. Il nastro di gomma Moos in dotazione (a) deve essere (per smorzare gli urti e per evitare che in nessun caso il sigillante di silicone possa penetrare
sotto il vetro durante la finitura) incollato sulla superficie di appoggio nell’apertura.
4. Montare il piano di cottura secondo le istruzioni di
installazione.
5. Rimuovere le quattro viti (1) e le due viti (2) oltre ai
due fermi (3) (fig.3).
6. Sollevare l’intera unità di bruciatori all’altezza del
piano di lavoro (Bordo superiore bruciatori delle
zone di cottura = altezza piano di lavoro).
7. Posizionare con cautela il piano di cottura in vetro
nell’apertura e allinearlo affinché vi sia, da tutti i
lati, un interstizio di eguale grandezza.
In caso di montaggio non corretto, lo smontaggio per riparazioni verrebbe reso più difficile, e
il piano di cottura in vetro e il piano di lavoro potrebbero danneggiarsi.
fig.1
fig.2
a
b
8. Pulire vetro e piano di lavoro nella zona della giun-
tura (ad esempio con alcol isopropilico S-150 e
panno privo di pelucchi) e riempire la giuntura con
un sigillante al silicone (b, ad esempio Pactan
6076 antracite) resistente alla temperatura (almeno 160 _C).
Poiché la lastra di vetro e l’apertura del piano
di lavoro sono soggetti a una certa tolleranza
dimensionale, la larghezza dell’interstizio può
variare (minimo 2 mm).
9. Posizionare gli anelli dei bruciatori sulle candele
di accensione e alle termocoppia e premerli fortemente nelle aperture del piano di cottura.
10. Avvitare con due viti ciascuno gli anelli dei bruciatori ai rispettivi bruciatori. Con questo viene
fissato il piano di cottura al piano di lavoro.
11. Mettere con cura lo spartifiamma ed il coperchio
del bruciatore. Mettere sopra i portapentole ed
inserirli con scatto nei rispettivi arresti formati.
Attenzione: Effettuare i controlli di ermeticità
e funzionali dell’apparecchio completo.
fig.3
23
Page 24
Lamiera di fondo
La lamiera di fondo fornita con l’apparecchio va fissata
con due chiodi allo zoccolo frontale.
Allacciamento del gas
L’apparecchio, regolato per lavorare con gas metano
è contrassegnato con un’etichetta adesiva.
Regolato
in fabbrica per
Questo apparecchio può lavorare nel campo dell’indice di Wobbe da 12,0 a 15.7 kWh/m3 senza ulteriore
messa a punto. Occorre tenere presente che in caso
di modifiche della messa a punto o dell’attrezzatura
tecnica per il gas, l’etichetta va sostituita con una
nuova.
L’allacciamento alla rete del gas può avvenire nel m o bile inferiore oppure in un alloggiamento laterale.
L’allacciamento alla rete del gas deve avvenire mediante un tubo flessibile metallico di sicurezza
omologato secondo SVGW / DVGW / ÖVGW come
raccordo fisso.
1. Fissare il nipplo G 1/2” a 160 mm dal pavimento
con almeno una staffa (1).
2. Rubinetto di chiusura del gas (2) G 1/2”.
Gas metano H 20 mbar
2
1
150
A 547
N 550
4
A 572
3
min. 50
N 600
20
3. Tubo flessibile metallico (3) 50 cm con raccordo
G 1/2” filetto interno montare con giunto dalla
parte del rubinetto.
24
Page 25
Allacciamento elettrico
Presa di corrente tipo 13 (4).
Nell’installazione elettrica si deve prevedere un dispo-
sitivo che consenta di separare l’apparecchio dalla
rete in modo onnipolare con un’apertura di contatto di
almeno 3 mm.
Si considerano sezionatori idonei gli interruttori automatici, i fusibili (ifusibili a tappo devono essere rimossi
dal supporto), gli interruttori per correnti di guasto ed
i relè.
Prima dell’allacciamento accertarsi che la tensione indicata sulla targhetta di riconoscimento, ossia la tensione nominale dell’apparecchio, corrisponda alla tensione di rete disponibile. La targhetta di
riconoscimento si trova applicata sul telaio del forno e d
è visibile aprendo lo sportello.
La tensione per il corpo di riscaldamento è di 230 VCA.
Anche con linee vecchie a 220 VCA l’apparecchio lavora impeccabilmente.
Il cavo elettrico di allacciamento non deve appoggiare
alla parete posteriore della cucina da incorporare.
C
C
160
La spina deve essere accessibile.
25
Page 26
Montaggio della cucina
1. Controllare che la nicchia presenti le dimensioni
giuste (quote N).
2. La distanza tra il fronte inferiore dell’apparecchio
e lo zoccolo di appoggio dell’apparecchio deve
essere di almeno 50 mm. L’intera sezione di
passaggio dell’aria prospiciente lo zoccolo va
infatti mantenuta completamente libera ed in
modo da non impedire l’entrata dell’aria per la
combustione.
480
100
A 757
N 762 +3
3. Spingere la cucina nella nicchia allineandolo
bene con il mobile.
Non si possono operare manipolazioni ai
raccordi filettati che trasportano il gas alla
cucina.
4. Fissare la cucina su ambedue i lati con 2 viti
cad.(particolare C).
5. Per allacciamento al gas il portello deve essere
tolto.
6. Allacciare l’apparecchio all’alimentazione del
gas.
Le seguenti direttive sono da prendere in
considerazione per il montaggio e l’installazione:
-direttive gas della SSIGA G1
160
105
min. 50
Part. C
-guida CFSL N_ 1942: Gas liquefatti, parte 2
(CFSL: Commissione Federale di coordinamento
per la Sicurezza sul Lavoro)
-direttive dell’ Associazione degli Istituti Cantonali
di Assicurazione Anticendio (AICAA)
26
Page 27
Montaggio dei brucia−
tori sui posti di cottura
1. Togliere le viti di sicurezza (1) applicate a destra
ed a sinistra dei dispositivi di sicurezza per il
trasporto (2).
Attenzione: Le viti servono per il fissaggio degli
appoggi laterali nella versione del montaggio
con la cornice di adattamento.
2. Togliere il predetto dispositivo (2) svitando le
quattro viti di fissaggio (3).
Attenzione: Le viti servono per il fissaggio degli
appoggi laterali nella versione del montaggio
con la cornice di adattamento.
3. Togliere le quattro viti (4) montate sulle traverse
del bruciatore.
4. Sollevare tutto il bruciatore e spostare verso l’esterno i supporti in modo che i quattro appoggi
vengano a trovarsi sul piano di lavoro.
5. Spingerlo in avanti e di fianco verso il piano di
lavoro (sistemandolo nella fessura della bacinella).
3
2
1
4
3
3
2
1
3
55
6. Fissare lateralmente il supporto nella bacinella
mediante le tre viti (5).
Nella versione con la cornice di adattamento si
utilizzano le viti del punto 1 + 2.
Per piani di lavoro in pietra i supporti vanno incollati nelle fessure con un adesivo speciale.
7. Mettere in sede la bacinella per controllare la
centratura del bruciatore e degli sei dadi di presa
(6).
Si necessario spostare i bruciatori o i dadi.
8. Serrare nuovamente le viti (4).
6
6
4
6
6
27
Page 28
Montaggio del piano di
cottura in acciaio
1. Posare il piano di cottura nella sede.
2. Avvitare il piano ai dadi a scatto attraverso i 4 fori
di fissaggio.
STOP
3. Avvitare ogni bruciatore con due viti al piano di cot-
4. Avvitare attraverso il fermo ovale per i portapen-
5. Montare gli spartifiamma, i coperchi dei bruciatori
6. Effettuare i controlli di ermeticità e funzionali
I quatto bruciatori devono giacere nelle aperture del piano di cottura senza pressione e con
una leggera tensione verso l’alto.
tura.
tole con una vite ciascuno il piano di cottura al
piano di lavoro.
Le viti devono essere strette saldamente solo
cosi viene garantito il collegamento alla messa
a terra di sicurezza.
ed i portapentole.
dell’apparecchio completo.
28
Page 29
Montaggio del piano di
cottura in vetro
1. Tirare in avanti, di sbieco, I bruciatori nelle fessure, sollevarli e spingerli indietro nella posizione
piu alta.
2. Mettere il piano di cottura regolato sui bruciatori
della apertura del piano di lavoro.
3. Riportare con una matita oppure con un pennarello solubile in acqua il contorno del piano di
cottura sul piano di lavoro e sollevare di nuovo il
piano di cottura.
4. Incollare completamente tutt’ intorno sul piano di
lavoro, entro 2 mm circa dalla segnatura, la
guarnizione in gommapiuma autoadesiva allegata.
Attenzione: Non allungare la guarnizione!
Tagliare nella giusta misura le estremità.
5. Adagiare di nuovo il piano di cottura e posizionare secondo i bruciatori.
Osservare che appoggi completamente sul
piano di lavoro.
6. Infilare negli anelli dei bruciatori le guarnizioni in
gomma con il profilo circolare verso l’alto.
7. Posizionare gli anelli dei bruciatori sulle candele
di accensione e alle termocoppia e premerli fortemente nelle aperture del piano di cottura.
8. Avvitare con due viti ciascuno gli anelli dei bruciatori ai rispettivi bruciatori. Con questo viene
fissato il piano di cottura al piano di lavoro.
9. Mettere con cura lo spartifiamma ed il coperchio
del bruciatore. Mettere sopra i portapentole ed
inserirli con scatto nei rispettivi arresti formati.
Attenzione: Effettuare i controlli di ermeticità
e funzionali dell’apparecchio completo.
29
Page 30
Potenza dei bruciatori e tabella degli ugelli
r
e del
Metano (H)Gas liquido (B/P)
Ws (MJ/m
p (mbar)2050
Posto di cottura
anteriore sinistro
Posto di cottura
posterire sinistro
Posto di cottura
posteriore destro
Posto di cottura
anteriore destro
FornoQ
Diametro dei fori in 1/100 mm per gli ugelli bruciatori piccoli
In caso di passaggio a gas liquido, occorre applicare l’etichetta adesiva corrispondente alla serie di ugelli
adatti. In caso di un ulteriore passaggio all’uso di gas metano gli ugelli a fuoco pieno, gli ugelli di regolazione
a fuoco debole e la vite di regolazione dell’aria primaria vanno nuovamente sigillate.
anteriore
destro
kW (HS)
30
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.