E i n b a u - G e s c h i r r s p ü l e r L a v e - v a i s s e l l e à e n c a s t r e r
L a v a s t o v i g l i e
GEBRAUCHSANWEISUNG
MODE D'EMPLOI
ISTRUZIONI PER L'USO
153 0407 04 / 01.00
GA 711 L.1 / GA 711 Li.
1
CH
Chère cliente, cher client
Veuillez lire attentivement ce mode d’emploi. Observez avant tout le chapitre ”Règles de sécurité”.
Conservez ce m ode d’emploi afin de pouvoir le consulter ultérieurement, et remettez–le à l’éventuel propriétaire ultérieur de l’appareil.
Ce triangle d’avertissement et/ou les termes
de signalisation ”Attention!”, ”Prudence!”
soulignent des indications qui sont importantes pour votre sécurité ou pour la capacité de
fonctionnement de l’appareil. Ils doivent
impérativement être respectés.
1. Ce symbole vous guide pas à pas dans la manipulation de cet appareil.
2.
...
3. ...
Ce symbole précède des informations
i
complémentaires concernant la manipulation
et l’utilisation pratique de cet appareil.
Ce symbole signale des conseils et des indications relatifs à l’utilisation économique et écologique de l’appareil.
Ce mode d’emploi contient des indications permettant
d’éliminer soi–même des pannes qui pourraient éventuellement survenir. Voir chapitre ”Aide en cas de panne”.
Si ces indications ne devaient pas suffire, vous avez
deux points de consultation chez lesquels on pourra
vous aider:
•Le point de service après–vente à proximité de
chez vous (voir chapitre ”Service après–vente”) ou
Service–Helpline
0848 848 111
Vous y recevrez une réponse à chaque question
concernant l’équipement ou l’utilisation de votre
appareil. Bien e n t endu, vos désirs, suggestions ou
critiques sont également bienvenus. Notre objectif
est de poursuivre l’amélioration de nos produits et
prestations de services au profit de notre clientèle.
•En cas de problèmes techniques, notre service
après–vente se tient à tout moment à votre disposition (vous trouverez les adresses et numéros de
téléphone au chapitre ”Service après–vente”).
Veuillez également prendre en considération le chapitre ”Service”.
Apres vous avez pris connaissance du mode d’emploi,
nous vous prions, de renvoyer la carte de garantie remplie
La sécurité de cet appareil est conforme à la réglementation reconnue en matière de technique ainsi qu’aux prescriptions de sécurité applicables. Néanmoins, nous estimons devoir vous familiariser avec les consignes de sécurité suivantes.
Installation
•Les raccordements électrique et hydraulique doivent être effectués par un installateur concessionnaire.
•Veuillez rendre I’installateur attentif à l’importance
des directives d’installation. En cas de déplacement ultérieur de l’appareil, les directives exactes
de montage et d’installation pourront être commandées par téléphone auprès de notre service
après–vente.
N’utilisez votre lave–vaisselle que pour l’usage
auquel il est destiné.
•N’utilisez votre lave–vaisselle que pour y laver de
la vaisselle domestique. Si l’appareil est mal utilisé
ou s’il est utilisé pour un autre usage que celui pour
lequel il a été conçu, le fabricant ne saurait être
tenu responsable des dommages éventuels.
•L’observation de ce mode d’emploi, ainsi que des
instructions d’installation, est la condition préalable à notre engagement de garantie.
•Pour des raisons de sécurité, vous ne devez ap–
porter aucune modification ou transformation, de
quelque nature que ce soit, à votre lave–vaisselle
Avant la première utilisation
•Vérifier que votre lave–vaisselle n’a pas été endommagé pendant le transport. Ne raccordez jamais un appareil endommagé. Si votre lave–vaisselle est endommagé, contactez votre fournisseur .
•Le lave–vaisselle doit être installé et raccordé
dans les règles de l’art. Pour prendre connaissance de tous les points à observer, veuillez
consulter les directives d’installation.
•Avant la m ise en service, assurez–vous q u e l a tension nominale et le type de courant figurant sur la
plaquette signalétique de l’appareil correspondent
à la tension nominale et au type de courant du lieu
d’installation. L’ampérage des fusibles nécessaires figure dans les directives d’installation.
Sécurité enfants
•Les emballages peuvent être dangereux pour les
enfants (sachets, mousse de polyuréthanne, p.
ex.). Ils peuvent s’étouffer! Veillez donc à ne pas
laisser d’emballages à portée des enfants.
•Les enfants ne sont pas nécessairement conscients des dangers liés à la mauvaise utilisation
des appareils électriques. Exercez la surveillance
appropriée pendant que l’appareil est en fonctionnement et ne laissez pas vos enfants jouer avec le
lave–vaisselle.
•Les détergents peuvent avoir un effet caustique
sur les yeux, la bouche, la gorge et ils peuvent
même provoquer un étouffement! Conservez tous
les détergents en lieu sûr, hors de portée des
enfants.
•L’eau se trouvant dans votre lave–vaisselle n’est
pas potable. Elle peut contenir des résidus de détergent. Veillez à ne pas vous éclabousser avec
ces résidus caustiques, il y a danger de brûlure par
acide! Tenez les enfants à l’écart lorsque la porte
du lave–vaisselle est ouverte.
Votre lave–vaisselle au quotidien
•Ne faites jamais fonctionner votre lave–vaisselle,
si le cordon d’alimentation électrique, le tuyau
d’alimentation ou d’évacuation, le tableau de commande ou la plinthe sont endommagés.
•En cas de panne, mettez l’appareil hors tension,
retirez la fiche de courant de la prise, coupez le(s)
disjoncteur(s) ou retirez le(s) fusible(s) du local.
Fermez le robinet d’eau.
•N’ôtez jamais la fiche de la prise en tirant sur le cordon; saisissez–le par la fiche.
•Disposez les objets longs et pointus (comme les
couteaux) avec la poignée vers l’avant dans le panier à vaisselle supérieur
•Après chaque ouverture de la porte, veuillez vous
assurer que celle–ci soit à nouveau correctement
fermée, car une porte ouverte peut devenir une
source de danger.
•Ne vous appuyez pas ou ne vous asseyez pas sur
la porte ouverte.
•Les réparations seront confiées exclusivement à
un atelier de service après–vente agrée par nos
soins. De plus, seules des pièces de rechange
d’origine devront être utilisées.
•Ne versez jamais le moindre solvant dans votre
lave–vaisselle, vous risquez de provoquer une
explosion!
•Avant d’employer un sel, un détergent et un produit
de rinçage spécial pour lave–vaisselle, vérifiez
bien que le fabricant de ces produits prévoit expressément leur utilisation dans un lave–vaisselle
domestique.
Risque lié au gel:
•Si l’appareil raccordé est exposé à des températures inférieures au point de congélation, celui–ci
devra alors être vidangé d’une manière appropriée
par le service après–vente.
•Lors d’une livraison à partir de l’usine, il n’y a pas
de risque de congélation!
28
Description de l'appareil
Lave-vaisselle
Bras de rinçage supérieur
Bras de rinçage médian
Corbeille à vaisselle supérieur
(réglage en hauteur)
Tamis de retenue grossier
Tamis de retenue fin
avec mictrofiltre
Compartiment à couverts
Champ de commande
Bouton de réglage pour
déminéralisation de l’eau
Bras de rinçage inférieur
Récipient à sel pour
déminéralisation de l’eau
Corbeille à vaisselle inférieure
Récipient pour produit de
rinçage
Orifice de dosage pour
produit de rinçage
Récipient pour produit de
nettoyage
Plaquette signalétique
Désignation du programme
Normal
Intensif
Bref
Prélavage
Lampe témoin Eco
Lampe témoin
sel régénérant
Interrupteur principal
Lampe témoin
produit de
rinçage
Eco
Sélecteur de programmes
29
Recommandations importantes
Veuillez conserver ce mode d’emploi soigneusement
avec l’appareil, afin de pouvoir vous y référer au
besoin.
Si cet appareil devait être vendu ou laissé à des tiers
en cas de déménagement, veuillez vous assurer que
ce mode d’emploi soit remis avec le lave–vaisselle,
afin que le nouveau propriétaire puisse s’informer sur
le fonctionnement et les prescriptions de l’appareil.
Les articles suivants ne sont conformes au lavage
dans le lave–vaisselle que lorsqu’ils portent explicitement la mention «approprié au lavage en lave–vaisselle»:
•Couverts avec manche en bois ou en corne, avec
des parties collées; couverts en bronze; poêle
avec manche en bois; articles en aluminium, cuivre, cristal, verre au plomb, plastique. En cas de
doute, veuillez vous renseigner auprès du distributeur ou du fabricant de l’article respectif.
•Les couverts en argent et en acier inoxydable doivent être déposés séparément dans le compartiment à couverts. Si les deux matériaux viennent e n
contact, une réaction chimique peut provoquer
une décoloration de l’argent.
•La porte de l’appareil ne devrait pas être ouverte
durant le fonctionnement. Un dispositif de sécurité
déclenche le lave–vaisselle si la porte devait être
ouverte par inadvertance.
Installation
•Nous recommandons le montage d’un filtre à eau
directement sur le r o b i ne t d ’ a r r ê t , dans les régions
possédant une dureté élevée de l’eau, ainsi que
dans les zones d’habitation nouvellement bâties.
Le filtre à eau ménage votre machine et se laisse
nettoyer facilement. Veuillez demander la pose
d’un tel filtre à votre installateur.
Durant l’utilisation quotidienne
Entretenez et nettoyez la machine régulièrement.
Vous éviterez ainsi de coûteuses interventions du service après–vente. Veuillez également prendre le chapitre “Nettoyage” en considération.
•N’utilisez pas de produits pour laver la vaisselle à
la main resp. de produits de lavage industriels, ou
encore des nettoyants.
•Si le lave–vaisselle doit rester sans surveillance
durant une période prolongée, par ex. durant les
vacances, fermez le robinet d’eau. Assurez–vous
que l’interrupteur principal est déclenché.
Conseils importants
Evitez les gaspillages et protégez l’environnement
•Rassemblez votre vaisselle sale, rangez–la dans
le lave–vaisselle et ne la lavez que lorsque les
deux paniers sont pleins, en veillant à ne jamais les
surcharger.
•Sélectionnez toujours le programme correspondant au type de vaisselle et au degré de salissure
(Voyez le chapitre ”Tableau des programmes”).
•N’utilisez pas trop de détergent et de produit de
rinçage. Respectez les doses recommandées
dans le présent–manuel et par les fabricants des
produits.
•Rassurez vous que le dispositif de déminéralisation soit réglé correctement.
30
Vaisselle inadaptée pour un lavage en machine
Les articles suivants ne conviennent pas:
–Planches et plats en bois
–Plastiques ne résistant pas à la chaleur
–Verre en cristal renfermant du plomb
–Ustensiles en étain ou en cuivre
–Vaisselle ou couverts collés
–Anciens couverts assemblés avec des colles sen-
sibles à la chaleur
–Pièces en acier non inoxydable
–Couverts avec des manches en bois, corne, por-
celaine et nacre
–Objets d’art
Vaisselle pouvant, sous certaines conditions, être
lavée en machine
Les articles suivants demandent certaines précautions:
–Ne lavez les articles en terre cuite que si le fabri-
cant l’autorise explicitement.
–Certains décors peints sur le vernis peuvent s’es-
tomper au fil des lavages.
–Les éléments en argent et en aluminium ont ten-
dance à se décolorer pendant le lavage en
machine.
–De nombreux résidus d’aliments (blanc et jaune
d’oeuf, moutarde, etc.) provoquent souvent des
décolorations ou des taches sur l’argenterie. Les
couverts et l a vaisselle en argent doivent donc toujours être débarrassés des restes d’aliments s’ils
ne sont pas lavés immédiatement après le repas.
–Certains types de verres peuvent s’opacifier après
de nombreux lavages. Il est donc préférable de
continuer à laver à la main vos verres précieux.
A l’achat de nouveaux couverts ou de nouvelle vaisselle, vérifiez bien qu’ils sont prévus pour le lave–
vaisselle.
Elimination
L’emballage
Le transport de nos lave–vaisselle nécessite un emballage protecteur efficace. A cet effet, nous nous limitons au strict nécessaire.
Tous les matériaux d’emballage utilisés sont recyclables et sans danger pour l’environnement.
Les parties en carton sont fabriquées à partir de vieux
papiers, les parties en bois sont non traitées. Les matières plastiques sont identifiées comme suit:
«PE» pour polyéthylène. Ex.: feuilles plastiques pour
emballage
«PS» pour polystyrène. Ex.: capitonnage (sans CFC)
«POM» pour polyoxyméthylène. Ex.: attaches en plas-
tique.
La récupération et le retraitement de l’emballage per-
mettent d’économiser les matières premières et de réduire le volume des déchets. Remettez votre emballage au centre de recyclage le plus proche. Vous
obtiendrez son adresse auprès de la mairie de votre
ville.
L’ancien appareil
Si vous souhaitez vous débarrasser de votre appareil
un jour, rendez–le totalement inutilisable avant.
Avertissement! des enfants peuvent s’enfermer en
jouant à l’intérieur de l’appareil (risque d’étouffement)
ou bien se retrouver dans des situations mettant leur
vie en danger. C’est pourquoi, vous devrez couper le
câble d’alimentation et le mettre de côté. Détruisez le
système de verrouillage de la porte afin que celle–ci ne
ferme plus.
Identification des parties plastiques pour un recyclage
par catégorie:
Toutes les parties en plastique de l’appareil sont désignées par une abréviation normalisée au niveau international (ex.: «PS» pour polystyrène). Cela permet
par conséquent de trier les déchets plastiques par catégorie afin d’effectuer un recyclage sans danger pour
l’environnement.
Apportez votre appareil hors service au centre de recyclage le plus proche ou bien votre revendeur spécialisé qui vous le reprendra contre une petite participation aux frais.
31
Avant la première utilisation
Veuillez effectuer les étapes décrites ci–après avant
d’utiliser le lave–vaisselle pour la première fois.
Remplissage du produit
de rinçage
A Lorsque l’indicateur de produit de rinçage s’al-
lume, ouvrez le récipient de produit de rinçage en
tournant le couvercle vers la gauche (A).
B Remplir jusqu’au repère «max.» avec le produit de
rinçage. Ne pas remplir le récipient au delà du re-
père!
–Refermer le récipient.
–Eliminer de suite les gouttes de produit de rinçage
éventuellement tombées en dehors du récipient et
pouvant sinon provoquer la formation de mousse.
La lampe–témoin du produit de rinçage s’éteint.
Régler le dosage du
produit de rinçage
A
B
A Ouvrir le récipient de réserve en dévissant le bou-
chon vers la gauche (A).
B Tourner la flèche de dosage vers la gauche à l’aide
d’une pièce de monnaie ou d’un tournevis, pour
augmenter le débit. Le réglage en usine se fait sur
le niveau 3. (réglage idéal: niveau 2–4)
–Fermer le récipient de réserve.
Pour cela prenez en considération également le chapitre “Aide en cas de panne”.
Remplissage du sel de
régénération
Ne jamais remplir le récipient pour sel de
régénération avec un produit de rinçage ou
de nettoyage!
N’utiliser que du sel régénérant pour le lave–vaisselle.
Remplir le sel de la manière suivante:
A Ouvrir le bouchon du récipient à sel.
B Remplir le récipient avec de l’eau.
C Ajouter 1 kg de sel de régénération. Env . 1 l d’eau
sera alors absorbé.
–Eliminer le sel de la surface du joint d’étanchéité.
–Verrouiller l e récipient à sel en tournant le bouchon
jusqu’en butée.
–Immédiatement lancer le programme «prérin-
çage» afin d’éliminer les éventuels restes de
sel.
La lampe–témoin de sel ne s’éteint qu’après 1 à 2 cycles de lavage.
B
A
A
B
C
32
Réglage du dosage du
sel de régénération
Le dosage du sel de régénération pour la déminéralisation de l’eau doit être ajusté en fonction du degré de
dureté de l’eau utilisée. En cas de dosage trop faible,
des taches calcaires peuvent se déposer sur la vaisselle et les couverts. Le bureau local des forces motrices de votre domicile pourra vous renseigner quant au
degré de dureté de l’eau.
Si vous avez un appareil pour la déminéralisation de
l’eau dans votre appartement, il n’est pas nécessaire
de mettre du sel de régénération dans le lave–vaisselle. Dans ce cas la lampe–témoin de sel est allumée
en permanence.
Procédure de réglage du dosage:
A l’aide d’une pièce de monnaie ou d’un tournevis
(Nr.5), tourner le bouton de réglage pour déminéralisation de l’eau jusqu’à ce que la flèche sur le bouton indique le niveau désiré de 1 à 5:
La flèche doit se trouver face à un chiffre et la
position doit encocher de manière perceptible.
4
3
2
5
1
–Consommation de sel: En fonction du réglage,
1 kg de sel de régénération est suffisant
sur positioncycles de lavage
140 – 60
230 – 40
325 – 30
418 – 22
510 – 15
Niveau 1:
Jusqu’à 12,5 degrés de dureté française (fH) (ce qui
correspond à 7 degrés de dureté allemande (dH))
Niveau 2:
Pour des degrés de dureté française compris entre
12,5 et 25 ( fH ) (ce qui correspond à des degrés de dureté allemande compris entre 7 et 14 (dH))
Niveau 3:
Pour des degrés de dureté française compris entre 25
et 37,5 (fH) (ce qui correspond à des degrés de dureté
allemande compris entre 14 et 21 (dH))
Niveau 4:
Pour des degrés de dureté française compris entre
37,5 et 50 ( fH ) (ce qui correspond à des degrés de dureté allemande compris entre 21 et 28 (dH))
Niveau 5:
Pour des degrés de dureté française supérieurs à 50
(fH) (ce qui correspond à des degrés de dureté allemande supérieurs à 28 (dH))
Le premier cycle de
lavage
–Veuillez laver la première fois avec le programme
intensif.
33
Loading...
+ 18 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.