Electrolux FI22/12NDV, EUN2244AOW, FI291/2TS, FI252/2T, RJN2301AOW User Manual

Page 1
FI22/12NDV
EN Fridge Freezer User Manual 2 FR Réfrigérateur/congélateur Notice d'utilisation 22 DE Kühl - Gefrierschrank Benutzerinformation 45 ES Frigorífico-congelador Manual de instrucciones 68
Page 2
www.electrolux.com2

CONTENTS

1. SAFETY INFORMATION....................................................................................3
2. SAFETY INSTRUCTIONS..................................................................................4
3. OPERATION.......................................................................................................5
4. DAILY USE......................................................................................................... 8
5. HINTS AND TIPS............................................................................................. 10
6. CARE AND CLEANING....................................................................................11
7. TROUBLESHOOTING......................................................................................12
8. INSTALLATION................................................................................................ 15
9. NOISES............................................................................................................ 20
10. TECHNICAL INFORMATION......................................................................... 21
WE’RE THINKING OF YOU
Thank you for purchasing an Electrolux appliance. You’ve chosen a product that brings with it decades of professional experience and innovation. Ingenious and stylish, it has been designed with you in mind. So whenever you use it, you can be safe in the knowledge that you’ll get great results every time. Welcome to Electrolux.
Visit our website for:
Get usage advice, brochures, trouble shooter, service information:
www.electrolux.com
Register your product for better service:
www.registerelectrolux.com
Buy Accessories, Consumables and Original spare parts for your appliance:
www.electrolux.com/shop
CUSTOMER CARE AND SERVICE
Always use original spare parts. When contacting our Authorised Service Centre, ensure that you have the following data available: Model, PNC, Serial Number. The information can be found on the rating plate.
Warning / Caution-Safety information General information and tips Environmental information
Subject to change without notice.
Page 3

1. SAFETY INFORMATION

Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible if an incorrect installation and use causes injuries and damages. Always keep the instructions with the appliance for future reference.

1.1 Children and vulnerable people safety

This appliance can be used by children aged from 8
years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
Do not let children play with the appliance.
Cleaning and user maintenance shall not be made by
children without supervision.
Keep all packaging away from children.

1.2 General Safety

ENGLISH 3
This appliance is intended to be used in household
and similar applications such as:
Farm houses; staff kitchen areas in shops, offices
and other working environments
By clients in hotels, motels, bed and breakfast and
other residential type environments
Keep ventilation openings, in the appliance enclosure
or in the built-in structure, clear of obstruction.
Do not use mechanical devices or other means to
accelerate the defrosting process, other than those recommended by the manufacturer.
Do not damage the refrigerant circuit.
Do not use electrical appliances inside the food
storage compartments of the appliance, unless they are of the type recommended by the manufacturer.
Do not use water spray and steam to clean the
appliance.
Page 4
www.electrolux.com4
Clean the appliance with a moist soft cloth. Only use
neutral detergents. Do not use abrasive products, abrasive cleaning pads, solvents or metal objects.
Do not store explosive substances such as aerosol
cans with a flammable propellant in this appliance.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by
the manufacturer, its Authorised Service Centre or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.

2. SAFETY INSTRUCTIONS

2.1 Installation

WARNING!
Only a qualified person must install this appliance.
• Remove all the packaging.
• Do not install or use a damaged appliance.
• Obey the installation instruction supplied with the appliance.
• Always be careful when you move the appliance because it is heavy. Always wear safety gloves.
• Make sure the air can circulate around the appliance.
• Wait at least 4 hours before connecting the appliance to the power supply. This is to allow the oil to flow back in the compressor.
• Do not install the appliance close to radiators or cookers, oven or hobs.
• The rear of the appliance must stand against the wall.
• Do not install the appliance where there is direct sunlight.
• Do not install this appliance in areas that are too humid or too colds, such as the construction appendices, garages or wine cellars.
• When you move the appliance, lift it by the front edge to avoid scratching the floor.

2.2 Electrical connection

WARNING!
Risk of fire and electrical shock.
• The appliance must be earthed.
• Make sure that the electrical information on the rating plate agrees with the power supply. If not, contact an electrician.
• Always use a correctly installed shockproof socket.
• Do not use multi-plug adapters and extension cables.
• Make sure not to cause damage to the electrical components (e.g. mains plug, mains cable, compressor). Contact the Authorised Service Centre or an electrician to change the electrical components.
• The mains cable must stay below the level of the mains plug.
• Connect the mains plug to the mains socket only at the end of the installation. Make sure that there is access to the mains plug after the installation.
• Do not pull the mains cable to disconnect the appliance. Always pull the mains plug.

2.3 Use

WARNING!
Risk of injury, burns, electrical shock or fire.
• Do not change the specification of this appliance.
• Do not put electrical appliances (e.g. ice cream makers) in the appliance unless they are stated applicable by the manufacturer.
• Be careful not to cause damage to the refrigerant circuit. It contains isobutane (R600a), a natural gas with
Page 5
a high level of environmental
1
234567
compatibility. This gas is flammable.
• If damage occurs to the refrigerant circuit, make sure that there are no flames and sources of ignition in the room. Ventilate the room.
• Do not let hot items to touch the plastic parts of the appliance.
• Do not put soft drinks in the freezer compartment. This will create pressure on the drink container.
• Do not store flammable gas and liquid in the appliance.
• Do not put flammable products or items that are wet with flammable products in, near or on the appliance.
• Do not touch the compressor or the condenser. They are hot.
• Do not remove or touch items from the freezer compartment if your hands are wet or damp.
• Do not freeze again food that has been thawed.
• Obey the storage instructions on the packaging of frozen food.

2.4 Care and cleaning

WARNING!
Risk of injury or damage to the appliance.
• Before maintenance, deactivate the appliance and disconnect the mains plug from the mains socket.
ENGLISH 5
• This appliance contains hydrocarbons in the cooling unit. Only a qualified person must do the maintenance and the recharging of the unit.
• Regularly examine the drain of the appliance and if necessary, clean it. If the drain is blocked, defrosted water collects in the bottom of the appliance.

2.5 Disposal

WARNING!
Risk of injury or suffocation.
• Disconnect the appliance from the mains supply.
• Cut off the mains cable and discard it.
• Remove the door to prevent children and pets to be closed inside of the appliance.
• The refrigerant circuit and the insulation materials of this appliance are ozone-friendly.
• The insulation foam contains flammable gas. Contact your municipal authority for information on how to discard the appliance correctly.
• Do not cause damage to the part of the cooling unit that is near the heat exchanger.

3. OPERATION

3.1 Control panel

Display
1
DrinksChill button and ON/OFF
2
button Temperature colder button
3
Temperature warmer button
4
Fridge compartment button
5
Freezer compartment button
6
Mode button
7
Page 6
A DCB E F G H I
K J
www.electrolux.com6
Display
A) Fridge temperature indicator B) Fridge OFF indicator C) Holiday mode D) Fridge EcoMode E) ShoppingMode F) Alarm indicator
After selection of the fridge or freezer compartment the
animation starts After selection of the temperature the animation flashes for a few minutes.

3.2 Switching on

Connect the mains plug to the power socket
1. Press the ON/OFF if the display is
off. The temperature indicators show the set default temperature.
2. The alarm buzzer may sound after a
few seconds.
To reset the alarm refer to "High
temperature alarm".
If "DEMO" appears on the display,
the appliance is in demonstration
mode. Refer to "Troubleshooting...".
To select a different set temperature refer to "Temperature regulation".

3.3 Switching off

Press ON/OFF for 3 seconds. The display switches off. To disconnect the appliance from the power, disconnect the mains plug from the power socket.
G) Freezer EcoMode H) FreeStore function I) Freezer temperature indicator J) DrinksChill mode K) FreeStore function

3.4 Switching off the fridge

To switch off the fridge press the fridge compartment button for few seconds. The fridge OFF indicator is shown.

3.5 Switching on the fridge

To switch on the fridge press the fridge compartment button. The fridge OFF indicator goes off.
To select a different set temperature refer to "Temperature regulation".

3.6 Temperature regulation

1. Select the fridge or freezer
compartment.
2. Press the temperature button to set
the temperature.
3. Set default temperature: +4°C for the
fridge and -18°C for the freezer. The set temperature will be reached
within 24 hours. The temperature indicators show the set temperature.
After power failure the set temperature remains stored.

3.7 FreeStore function

The activation of the FreeStore function increases the energy consumption.
Page 7
If the function is activated automatically the FreeStore indicator is not shown (refer to "Daily use").
1. To switch on the function press Mode
until the corresponding icon appears.
2. To switch off the function press Mode
in order to select an other function or press Mode until you can see none of the special icons.

3.8 ShoppingMode

If you need to insert a large amount of warm food, for example after doing the grocery shopping, we suggest activating the ShoppingMode to chill the products more rapidly and to avoid warming the other food which is already in the refrigerator.
The ShoppingMode shuts off automatically after approximately 6 hours.
1. To switch on the function press Mode
until the corresponding icon appears.
The ShoppingMode indicator goes on.
2. To switch off the function press Mode
in order to select an other function or press Mode until you can see none of the special icons.
The ShoppingMode indicator goes off.
The function switches off by selecting a different fridge set temperature.

3.9 Holiday mode

This function allows you to keep the refrigerator closed and empty during a long holiday period without the formation of a bad smell.
The fridge compartment must be empty with Holiday function on.
1. To switch on the function press Mode
until the corresponding icon appears. The Holiday indicator goes on. The fridge temperature indicator shows the set temperature.
2. To switch off the function press Mode
in order to select an other function or
ENGLISH 7
press Mode until you can see none of the special icons.
The Holiday indicator goes off.
The function switches off by selecting a different fridge set temperature.

3.10 DrinksChill mode

The DrinksChill mode is to be used to set an acoustic alarm at the preferred time, useful for example when a recipe requires to cool down a mixture for a certain period of time, or when a reminder is needed in order not to forget the bottles placed in the freezer for fast cooling.
1. To switch on the function press
DrinksChill . The DrinksChill indicator appears. The timer shows the set value (30 minutes).
2. Press the temperature colder button
and temperature warmer button to
change the timer set value from 1 to
90 minutes. The timer indicator is shown (min). At the end of the countdown the DrinksChill indicator flashes and an audible alarm sounds
3. Remove any drinks contained in the
freezer compartment.
4. Press DrinksChill to switch off the
sound and terminate the function.
It is possible to deactivate the function at any time during the countdown by pressing DrinksChill. The DrinksChill indicator goes off
It is possible to change the time during the countdown and at the end by pressing the temperature colder button and the temperature warmer button.
Page 8
www.electrolux.com8

3.11 FastFreeze mode

This function stops automatically after 52 hours.
1. To switch on the function: a. Select the freezer compartment. b. Press Mode until the
corresponding icon appears.
The FastFreeze indicator is shown.
2. To switch off the function before its automatic end:
a. Select the freezer compartment. b. To switch off the function press
Mode in order to select an other function or press Mode until you can see none of the special icons.
The FastFreeze indicator goes off.
The function switches off by selecting a different freezer set temperature.

3.12 EcoMode

For optimal food storage select the EcoMode.
1. To switch on the function: a. Select the fridge/freezer
compartment.
b. Press Mode until the
corresponding icon appears. The temperature indicator shows the set temperature for the fridge: +4°C and for the freezer: -18°C. The EcoMode indicator is shown.
2. To switch off the function:
a. Select the fridge/freezer
compartment.
b. To switch off the function press
Mode in order to select an other
function or press Mode until you can see none of the special icons.
The EcoMode indicator goes off.
The function switches off by selecting a different set temperature.

3.13 High temperature alarm

An increase in the temperature in the freezer compartment (for example due to an earlier power failure or door is open) is indicated by:
• flashing the alarm and freezer temperature indicators;
• sounding of buzzer.
To reset the alarm press any button. The buzzer switches off. The freezer temperature indicator shows the highest temperature reached for a few seconds. Then show again the set temperature. The alarm indicator continues to flash until the normal conditions are restored.
When the alarm has returned the alarm indicator goes off.

3.14 Door open alarm

An acoustic alarm will sound if the door is left open for a few minutes. The door open alarm conditions are indicated by:
• flashing alarm indicator;
• acoustic buzzer.
When normal conditions are restored (door closed), the alarm will stop. During the alarm, the buzzer can be switched off by pressing any button.

4. DAILY USE

WARNING!
Refer to Safety chapters.

4.1 Freezing fresh food

The freezer compartment is suitable for freezing fresh food and storing frozen and deep-frozen food for a long time.
To freeze small amount of fresh foods it is not necessary to change the present setting.
To freeze fresh food activate the FastFreeze function at least 24 hours before placing the food to be frozen in the freezer compartment.
Place the food to be frozen in the top compartment.
Page 9
The maximum amount of food that can
1
2
be frozen in 24 hours is specified on the rating plate, a label located on the inside of the appliance.
The freezing process lasts 24 hours: during this period do not add other food to be frozen.
When the freezing process is completed, return to the required temperature (see "FastFreeze Function").
In this condition, the refrigerator compartment temperature might drop below 0°C. If this occurs reset the temperature regulator to a warmer setting.

4.2 Storage of frozen food

When first starting-up or after a period out of use, before putting the products in the compartment let the appliance run at least 2 hours on the higher settings.
In the event of accidental defrosting, for example due to a power failure, if the power has been off for longer than the value shown in the technical characteristics chart under "rising time", the defrosted food must be consumed quickly or cooked immediately and then re­frozen (after cooling).
ENGLISH 9
time in the event of a power cut or breakdown.

4.5 Movable shelves

The walls of the refrigerator are equipped with a series of supports so that the shelves can be positioned as desired.

4.6 Positioning the door shelves

To permit storage of food packages of various sizes, the door shelves can be placed at different heights.
1. Gradually pull the shelf in the
direction of the arrows until it comes free.
2. Reposition as required.

4.3 Thawing

Deep-frozen or frozen food, prior to being used, can be thawed in the refrigerator compartment or at room temperature, depending on the time available for this operation.
Small pieces may even be cooked still frozen, directly from the freezer: in this case, cooking will take longer.

4.4 Cold accumulators

The freezer contains at least one cold accumulator which increases storage
Do not move the lower door shelf to ensure correct air circulation.

4.7 FreeStore

The refrigerator compartment is equipped with a device that allows for rapid cooling of foods and more uniform temperature in the compartment.
Page 10
www.electrolux.com10
This device activates by itself when needed, for example for a quick temperature recovering after door opening or when the ambient temperature is high.

5. HINTS AND TIPS

It is possible to switch on the device manually when needed (refer to "FreeStore function").
The FreeStore device stops when the door is open and restarts immediately after the door closing.

5.1 Normal operating sounds

The following sounds are normal during operation:
• A faint gurgling and bubbling sound from coils sound when refrigerant is pumped.
• A whirring and pulsating sound from the compressor when refrigerant is pumped.
• A sudden cracking noise from inside appliance caused by thermic dilatation (a natural and not dangerous physical phenomenon).
• A faint click noise from the temperature regulator when the compressor switches on or off.

5.2 Hints for energy saving

• Do not open the door frequently or leave it open longer than absolutely necessary.
• If foreseen, do not remove the cold accumulators from the freezer basket.
5.3 Hints for fresh food
refrigeration
To obtain the best performance:
• do not store warm food or evaporating liquids in the refrigerator
• do cover or wrap the food, particularly if it has a strong flavour
• position food so that air can circulate freely around it

5.4 Hints for refrigeration

Useful hints:
• Meat (all types) : wrap in polythene bags and place on the glass shelf above the vegetable drawer.
• For safety, store in this way only one or two days at the most.
• Cooked foods, cold dishes, etc..: these should be covered and may be placed on any shelf.
• Fruit and vegetables: these should be thoroughly cleaned and placed in the special drawer(s) provided.
• Butter and cheese: these should be placed in special airtight containers or wrapped in aluminium foil or polythene bags to exclude as much air as possible.
• Bottles: these need a cap and should be stored on the door bottle shelf, or (if equipped) on the bottle rack.
• Bananas, potatoes, onions and garlic, if not packed, must not be kept in the refrigerator.

5.5 Hints for freezing

To help you make the most of the freezing process, here are some important hints:
Page 11
• the maximum quantity of food which can be frozen in 24 hrs. is shown on the rating plate;
• the freezing process takes 24 hours. No further food to be frozen should be added during this period;
• freeze only top quality, fresh and thoroughly cleaned, foodstuffs;
• prepare food in small portions to enable it to be rapidly and completely frozen and to make it possible subsequently to thaw only the quantity required;
• wrap up the food in aluminium foil or polythene and make sure that the packages are airtight;
• do not allow fresh, unfrozen food to touch food which is already frozen, thus avoiding a rise in temperature of the latter;
• lean foods store better and longer than fatty ones; salt reduces the storage life of food;
• water ices, if consumed immediately after removal from the freezer compartment, can possibly cause the skin to be freeze burnt;

6. CARE AND CLEANING

ENGLISH 11
• it is advisable to show the freezing in date on each individual pack to enable you to keep tab of the storage time.
5.6 Hints for storage of frozen
food
To obtain the best performance from this appliance, you should:
• make sure that the commercially frozen foodstuffs were adequately stored by the retailer;
• be sure that frozen foodstuffs are transferred from the foodstore to the freezer in the shortest possible time;
• not open the door frequently or leave it open longer than absolutely necessary;
• once defrosted, food deteriorates rapidly and cannot be refrozen;
• do not exceed the storage period indicated by the food manufacturer.
WARNING!
Refer to Safety chapters.

6.1 General warnings

CAUTION!
Unplug the appliance before carrying out any maintenance operation.
This appliance contains hydrocarbons in its cooling unit; maintenance and recharging must therefore only be carried out by authorized technicians.
The accessories and parts of the appliance are not suitable for washing in a dishwasher.

6.2 Periodic cleaning

CAUTION!
Do not pull, move or damage any pipes and/or cables inside the cabinet.
CAUTION!
Take care of not to damage the cooling system.
CAUTION!
When moving the cabinet, lift it by the front edge to avoid scratching the floor.
Page 12
www.electrolux.com12
The equipment has to be cleaned regularly:
1. Clean the inside and accessories
with lukewarm water and some neutral soap.
2. Regularly check the door seals and
wipe clean to ensure they are clean and free from debris.
3. Rinse and dry thoroughly.
4. If accessible, clean the condenser
and the compressor at the back of the appliance with a brush. This operation will improve the performance of the appliance and save electricity consumption.

6.3 Defrosting of the refrigerator

Frost is automatically eliminated from the evaporator of the refrigerator compartment every time the motor compressor stops, during normal use. The defrost water drains out through a trough into a special container at the back of the appliance, over the motor compressor, where it evaporates.
It is important to periodically clean the defrost water drain hole in the middle of the refrigerator compartment channel to prevent the water overflowing and dripping onto the food inside.

6.4 Defrosting the freezer

The freezer compartment is frost free. This means that there is no build up of frost when it is in operation, neither on the internal walls nor on the foods.
The absence of frost is due to the continuous circulation of cold air inside the compartment, driven by an automatically controlled fan.

6.5 Periods of non-operation

When the appliance is not in use for long periods, take the following precautions:
1. Disconnect the appliance from
electricity supply.
2. Remove all food.
3. Clean the appliance and all
accessories.
4. Leave the door/doors open to
prevent unpleasant smells.
WARNING!
If the cabinet will be kept on, ask somebody to check it once in a while to prevent the food inside from spoiling in case of a power failure.

7. TROUBLESHOOTING

WARNING!
Refer to Safety chapters.
Page 13
ENGLISH 13

7.1 What to do if...

Problem Possible cause Solution
The appliance does not operate.
The mains plug is not
There is no voltage in the
The appliance is noisy. The appliance is not sup‐
Audible or visual alarm is on.
A square symbol is shown instead of numbers on the Temperature Display.
The lamp does not work. The lamp is in stand-by. Close and open the door.
The lamp does not work. The lamp is defective. Contact the nearest Author‐
The compressor operates continually.
Many food products were
The room temperature is
Food products placed in
The appliance is switch‐ ed off.
connected to the mains socket correctly.
mains socket.
ported properly.
The cabinet has been re‐ cently switched on or the temperature is still too high.
The temperature in the appliance is too high.
The door is left open. Close the door.
The temperature in the appliance is too high.
Temperature sensor problem.
Temperature is set incor‐ rectly.
put in at the same time.
too high.
the appliance were too warm.
Switch on the appliance.
Connect the mains plug to the mains socket correctly.
Connect a different electrical appliance to the mains sock‐ et. Contact a qualified elec‐ trician.
Check if the appliance stands stable.
Refer to "Door Open Alarm"or "High Temperature Alarm".
Refer to "Door Open Alarm"or "High Temperature Alarm".
Contact a qualified electri‐ cian or contact the nearest Authorised Service Centre.
Contact the nearest Author‐ ised Service Centre (the cooling system will continue to keep food products cold, but temperature adjustment will not be possible).
ised Service Centre.
Refer to "Operation" chapter.
Wait some hours and then check the temperature again.
Refer to climate class chart on the rating plate.
Allow food products to cool to room temperature before storing.
Page 14
www.electrolux.com14
Problem Possible cause Solution
The door is not closed correctly.
The FastFreeze function is switched on.
The ShoppingMode func‐ tion is switched on.
The compressor does not start immediately after
This is normal, no error
has occurred. pressing the FastFreeze, or after changing the tem‐ perature.
The compressor does not start immediately after
This is normal, no error
has occurred. pressing the Shopping‐ Mode, or after changing the temperature.
Water flows inside the re‐ frigerator.
The water outlet is clog‐
ged.
Food products prevent
that water flows into the
water collector.
Water flows on the floor. The melting water outlet
is not connected to the
evaporative tray above
the compressor.
Temperature cannot be set.
The FastFreeze or Shop‐
pingMode function is
switched on.
DEMO appears on the dis‐ play.
The temperature in the ap‐ pliance is too low/too high.
The appliance is in dem‐
onstration mode.
The temperature regula‐
tor is not set correctly.
The door is not closed
correctly.
Refer to "Closing the door".
Refer to "FastFreeze func‐ tion".
Refer to "ShoppingMode function".
The compressor starts after a period of time.
The compressor starts after a period of time.
Clean the water outlet.
Make sure that food prod‐ ucts do not touch the rear plate.
Attach the melting water out‐ let to the evaporative tray.
Switch off FastFreeze or ShoppingMode manually, or wait until the function resets automatically to set the tem‐ perature. Refer to "Fast‐ Freeze or ShoppingMode function".
Keep the Mode pressed for approximately 10 seconds until a long sound is heard and display shuts off for a short time.
Set a higher/lower tempera‐ ture.
Refer to "Closing the door".
Page 15
Problem Possible cause Solution
The food products' tem‐ perature is too high.
Many food products are stored at the same time.
The door has been opened often.
The FastFreeze function is switched on.
The ShoppingMode func‐ tion is switched on.
There is no cold air circu‐ lation in the appliance.
Let the food products tem‐ perature decrease to room temperature before storage.
Store less food products at the same time.
Open the door only if neces‐ sary.
Refer to "FastFreeze func‐ tion".
Refer to "ShoppingMode function".
Make sure that there is cold air circulation in the appli‐ ance.
ENGLISH 15
If the advice does not lead to the desired result, contact the nearest Authorised Service Centre.

7.2 Replacing the lamp

The appliance is equipped with a longlife LED interior light.
Only service is allowed to replace the lighting device. Contact your Authorised Service Centre.

8. INSTALLATION

8.1 Positioning

This appliance can be installed in a dry, well ventilated indoor where the ambient temperature corresponds to the climate class indicated on the rating plate of the appliance:
Climate class
SN +10°C to + 32°C
N +16°C to + 32°C
ST +16°C to + 38°C
T +16°C to + 43°C
Ambient temperature

7.3 Closing the door

1. Clean the door gaskets.
2. If necessary, adjust the door. Refer
to "Installation".
3. If necessary, replace the defective
door gaskets. Contact the Authorised Service Centre.
Some functional problems might occur for some types of models when operating outside of that range. The correct operation can only be guaranteed within the specified temperature range. If you have any doubts regarding where to install the appliance, please turn to the vendor, to our customer service or to the nearest Authorised Service Centre.
Page 16
5 cm
min. 200 cm
2
min. 200 cm
2
www.electrolux.com16

8.2 Electrical connection

• Before plugging in, ensure that the voltage and frequency shown on the rating plate correspond to your domestic power supply.
• The appliance must be earthed. The power supply cable plug is provided with a contact for this purpose. If the domestic power supply socket is not earthed, connect the appliance to a separate earth in compliance with current regulations, consulting a qualified electrician.
• The manufacturer declines all responsibility if the above safety precautions are not observed.
• This appliance complies with the E.E.C. Directives.

8.3 Ventilation requirements

The airflow behind the appliance must be sufficient.
2. Remove the upper door.
3. Remove the spacer.
4. Loosen the middle hinge.
5. Remove the lower door.
6. Loosen and remove the lower pin.
7. Tighten the lower pin on the opposite
side.
CAUTION!
Refer to the assembly instructions for the installation.

8.4 Door reversibility

1. Loosen and remove the upper pin.
8. Install the lower door.
9. Tighten the middle hinge.
10. Install the spacer.
11. Install the upper door.
12. Tighten the upper pin.
Page 17
Do a final check to make
x
x
1
2
4 mm
44 mm
sure that:
• All screws are tightened.
• The magnetic seal adheres to the cabinet.
• The door opens and closes correctly.
If the ambient temperature is cold (i.e. in Winter), the gasket may not fit perfectly to the cabinet. In that case, wait for the natural fitting of the gasket. In case you do not want to carry out the above mentioned operations, contact the nearest Authorised Service Centre. The Authorised Service specialist will carry out the reversibility of the doors at your cost.

8.5 Installing the appliance

CAUTION!
Make sure that the mains cable can move freely.
1. If necessary cut the adhesive sealing
strip and then apply it to the appliance as shown in figure.
ENGLISH 17
4.
Push the appliance in the direction of the arrows (2) against the cupboard on the opposite side of the hinge.
5. Adjust the appliance in the niche.
Make sure that the distance between the appliance and the cupboard front­edge is 44 mm. The lower hinge cover (in the accessories bag) makes sure that the distance between the appliance and the kitchen furniture is correct. Make sure that the clearance between the appliance and the cupboard is 4 mm.
6. Open the door. Put the lower hinge
cover in position.
2. Install the appliance in the niche.
3. Push the appliance in the direction of
the arrows (1) until the upper gap cover stops against the kitchen furniture.
7. Attach the appliance to the niche with
4 screws.
Page 18
I
I
E
E
B
D
C
G
H
Hb Ha
Hc
Hd
ca. 50 mm
ca. 50 mm
21 mm
90°
90°
21 mm
www.electrolux.com18
8. Remove the correct part from the
hinge cover (E). Make sure to remove the part DX, in the case of right hinge, SX in opposite case.
12. Connect the appliance laterally to the
kitchen furniture sidewall.
13. Loosen the screws of the part (G)
and move the part (G) till the furniture sidewall.
14. Tighten the screws of the part (G)
again.
15. Attach the part (H) to the part (G).
16. Disconnect the parts (Ha), (Hb), (Hc)
and (Hd).
9. Attach the covers (C, D) to the lugs
and the hinge holes.
10. Install the vent grille (B).
11. Attach the hinge covers (E) to the
hinge.
17. Install the part (Ha) on the inner side
of the kitchen furniture.
18. Push the part (Hc) on the part (Ha).
Page 19
Ha
Hc
19. Open the appliance door and the
Ha
Hb
8 mm
Ha
K
8 mm
Hb
Hb
Hd
kitchen furniture door at an angle of 90°.
20. Insert the small square (Hb) into
guide (Ha).
21. Put together the appliance door and
the furniture door and mark the holes.
ENGLISH 19
23. Place the small square on the guide
again and fix it with the screws supplied.
24. Align the kitchen furniture door and
the appliance door by adjusting the part (Hb).
25. Press the part (Hd) on the part (Hb).
22. Remove the brackets and mark a
distance of 8 mm from the outer edge of the door where the nail must be fitted (K).
Do a final check to make sure that:
• All screws are tightened.
• The sealing strip is attached tightly to the cabinet.
• The door opens and closes correctly.
Page 20
BRRR!
HISSS!
CLICK!
BLUBB!
CRACK!
SSSRR
R!
OK
CLICK!
CLICK!
SSSRRR!
SSSRRR!
BRRR!
BRRR!
HISSS!
HISSS!
www.electrolux.com20

9. NOISES

There are some sounds during normal running (compressor, refrigerant circulation).
Page 21
BLUBB!
BLUBB!
CRACK!CRACK!

10. TECHNICAL INFORMATION

10.1 Technical data

Dimensions of the recess
Height mm 1780
Width mm 560
Depth mm 550
Rising time Hours 21
Voltage Volts 230 - 240
Frequency Hz 50
ENGLISH 21
The technical information are situated in the rating plate, on the external or
11. ENVIRONMENT CONCERNS
Recycle the materials with the symbol
. Put the packaging in applicable containers to recycle it. Help protect the environment and human health and to recycle waste of electrical and electronic appliances. Do not dispose appliances
internal side of the appliance and in the energy label.
marked with the symbol with the household waste. Return the product to your local recycling facility or contact your municipal office.
Page 22
www.electrolux.com22

TABLE DES MATIÈRES

1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ........................................................................... 23
2. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ......................................................................24
3. FONCTIONNEMENT........................................................................................26
4. UTILISATION QUOTIDIENNE..........................................................................30
5. CONSEILS........................................................................................................31
6. ENTRETIEN ET NETTOYAGE.........................................................................33
7. EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT.............................................34
8. INSTALLATION................................................................................................ 37
9. BRUITS.............................................................................................................42
10. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES...........................................................43
NOUS PENSONS À VOUS
Merci d'avoir choisi ce produit Electrolux. Avec ce produit, vous bénéficiez de dizaines d'années d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, il a été conçu sur mesure pour vous. Grâce à cet appareil, vous savez que chaque utilisation vous apportera satisfaction. Bienvenue chez Electrolux.
Visitez notre site Internet pour :
Obtenir des conseils d'utilisation, des brochures, de l'aide, des informations :
www.electrolux.com
Enregistrer votre produit pour obtenir un meilleur service :
www.registerelectrolux.com
Acheter des accessoires, consommables et pièces de rechange d'origine pour votre appareil :
www.electrolux.com/shop
SERVICE APRÈS-VENTE
N'utilisez que des pièces de rechange d'origine. Avant de contacter le service, assurez-vous de disposer des informations suivantes : Modèle, PNC, numéro de série. Vous trouverez ces informations sur la plaque signalétique.
Avertissement/Attention : consignes de sécurité. Informations générales et conseils. Informations en matière de protection de l'environnement.
Sous réserve de modifications.
Page 23

1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ

Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages et blessures liés à une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours cette notice avec votre appareil pour vous y référer ultérieurement.

1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables

Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés
d'au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d’expérience ou de connaissance, s’ils (si elles) sont correctement surveillé(e)s ou si des instructions relatives à l’utilisation de l'appareil en toute sécurité leur ont été données et si les risques encourus ont été appréhendées.
Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
Le nettoyage et l’entretien par l'usager ne doivent pas
être effectués par des enfants sans surveillance.
Ne laissez pas les emballages à la portée des enfants.
FRANÇAIS 23

1.2 Consignes générales de sécurité

Cet appareil est conçu uniquement pour un usage
domestique et des utilisations telles que :
dans les bâtiments de ferme, dans des cuisines
réservées aux employés dans des magasins, bureaux et autres lieux de travail ;
pour une utilisation privée, par les clients, dans des
hôtels et autres lieux de séjour.
Veillez à ce que les orifices de ventilation, situés dans
l'enceinte de l'appareil ou dans la structure intégrée, ne soient pas obstrués.
Page 24
www.electrolux.com24
N'utilisez aucun dispositif mécanique ou autre appareil
pour accélérer le processus de dégivrage que ceux recommandés par le fabricant.
N'endommagez pas le circuit frigorifique.
N'utilisez pas d'appareils électriques à l'intérieur des
compartiments de conservation des aliments de l'appareil, sauf s'ils sont du type recommandé par le fabricant.
Ne pulvérisez pas d'eau ni de vapeur pour nettoyer
l'appareil.
Nettoyez l'appareil avec un chiffon doux humide.
Utilisez uniquement des produits de nettoyage neutres. N'utilisez pas de produits abrasifs, de tampons à récurer, de solvants ni d'objets métalliques.
Ne conservez aucune substance explosive dans cet
appareil, comme des aérosols contenant un produit inflammable.
Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être
remplacé par le fabricant, son service après-vente ou des personnes de qualification similaire afin d'éviter un danger.

2. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ

2.1 Installation

AVERTISSEMENT!
L'appareil doit être installé uniquement par un professionnel qualifié.
• Retirez l'intégralité de l'emballage
• N'installez pas et ne branchez pas un appareil endommagé.
• Suivez scrupuleusement les instructions d'installation fournies avec l'appareil.
• Soyez toujours vigilants lorsque vous déplacez l'appareil car il est lourd. Portez toujours des gants de sécurité.
• Assurez-vous que l'air circule autour de l'appareil.
• Attendez au moins 4 heures avant de brancher l'appareil sur le secteur.
• N'installez pas l'appareil à proximité
• La surface arrière de l'appareil doit
• N'installez pas l'appareil dans un
• N'installez pas l'appareil dans un
• Lorsque vous déplacez l'appareil,
Cela permet à l'huile de refouler dans le compresseur.
d'un radiateur, d'une cuisinière, d'un four ou d'une table de cuisson.
être positionnée contre un mur.
endroit exposé à la lumière directe du soleil.
endroit trop humide ou trop froid, comme une dépendance extérieure, un garage ou une cave.
veillez à le soulever par l'avant pour éviter de rayer le sol.
Page 25

2.2 Connexion électrique

AVERTISSEMENT!
Risque d'incendie ou d'électrocution.
• L'appareil doit être relié à la terre.
• Vérifiez que les données électriques figurant sur la plaque signalétique correspondent à celles de votre réseau. Si ce n'est pas le cas, contactez un électricien.
• Utilisez toujours une prise de courant de sécurité correctement installée.
• N'utilisez pas d'adaptateurs multiprises ni de rallonges.
• Veillez à ne pas endommager les composants électriques tels que la fiche secteur, le câble d'alimentation ou le compresseur. Contactez le service après-vente agréé ou un électricien pour changer les composants électriques.
• Le câble d'alimentation doit rester en dessous du niveau de la fiche secteur.
• Ne connectez la fiche d'alimentation secteur à la prise de courant secteur qu'à la fin de l'installation. Assurez­vous que la fiche d'alimentation est accessible une fois l'appareil installé.
• Ne tirez jamais sur le câble d'alimentation électrique pour débrancher l'appareil. Tirez toujours sur la fiche.
FRANÇAIS 25
l'absence de flammes et de sources d'ignition dans la pièce. Aérez la pièce.
• Évitez tout contact d'éléments chauds avec les parties en plastique de l'appareil.
• Ne placez jamais de boissons gazeuses dans le congélateur. Cela engendrerait une pression sur le récipient de la boisson.
• Ne stockez jamais de gaz ou de liquide inflammable dans l'appareil.
• Ne placez pas de produits inflammables ou d'éléments imbibés de produits inflammables à l'intérieur ou à proximité de l'appareil, ni sur celui-ci.
• Ne touchez pas le compresseur ni le condenseur. Ils sont chauds.
• Ne retirez pas et ne touchez pas les éléments du compartiment congélateur avec les mains mouillées ou humides.
• Ne recongelez jamais un aliment qui a été décongelé.
• Respectez les instructions de stockage figurant sur l'emballage des aliments surgelés.

2.4 Entretien et nettoyage

AVERTISSEMENT!
Risque de blessure corporelle ou de dommages matériels.

2.3 Usage

AVERTISSEMENT!
Risque de blessures, de brûlures, d'électrocution ou d'incendie.
• Ne modifiez pas les caractéristiques de cet appareil.
• Ne placez aucun appareil électrique (sorbetière, etc.) dans l'appareil, en l'absence d'indications du fabricant.
• Veillez à ne pas endommager le circuit frigorifique. Il contient de l'isobutane (R600a), un gaz naturel ayant un niveau élevé de compatibilité environnementale. Ce gaz est inflammable.
• Si le circuit frigorifique est endommagé, assurez-vous de
• Avant toute opération d'entretien, éteignez l'appareil et débranchez la fiche de la prise secteur.
• Cet appareil contient des hydrocarbures dans son circuit de réfrigération. L'entretien et la recharge du circuit de réfrigération doivent être effectués par un professionnel qualifié.
• Examinez régulièrement l'écoulement de l'appareil et si nécessaire, nettoyez-le. Si l'orifice est bouché, l'eau provenant du dégivrage s'écoulera en bas de l'appareil.
Page 26
1
234567
A DCB E F G H I
K J
www.electrolux.com26

2.5 Mise au rebut

AVERTISSEMENT!
Risque de blessure ou d'asphyxie.
• Débranchez l'appareil de l'alimentation électrique.
• Coupez le câble d'alimentation et mettez-le au rebut.
• Retirez la porte pour empêcher les enfants et les animaux de s'enfermer dans l'appareil.

3. FONCTIONNEMENT

3.1 Panneau de commande

• Le circuit frigorifique et les matériaux d'isolation de cet appareil préservent la couche d'ozone.
• La mousse isolante contient un gaz inflammable. Contactez votre service municipal pour obtenir des informations sur la marche à suivre pour mettre l'appareil au rebut.
• N'endommagez pas la partie du circuit de réfrigération située à proximité du condenseur thermique.
Affichage
1
Touche DrinksChill et touche
2
ON/OFF Touche de diminution de la
3
température Touche d'augmentation de la
4
température
Affichage
A) Indicateur de température du
réfrigérateur
B) Voyant « Arrêt » du réfrigérateur C) Mode Holiday D) Mode EcoMode du réfrigérateur E) ShoppingMode F) Voyant d'alarme
Touche du compartiment
5
réfrigérateur Touche du compartiment congélateur
6
Touche Mode
7
G) Mode EcoMode du congélateur H) Fonction FreeStore I) Indicateur de température du
congélateur
J) Mode DrinksChill K) Fonction FreeStore
Page 27
FRANÇAIS 27
Après avoir sélectionné le compartiment réfrigérateur ou congélateur, l'animation
démarre . Après avoir sélectionné la température, l'animation clignote pendant quelques minutes.

3.2 Mise en marche

Branchez la fiche électrique de l'appareil sur une prise électrique.
1. Appuyez sur ON/OFF si l'affichage
est éteint. Les indicateurs de température indiquent la température programmée par défaut.
2. L'alarme sonore peut se déclencher
au bout de quelques secondes.
Pour réinitialiser l'alarme, reportez-
vous au paragraphe « Alarme haute
température ».
Si "DEMO" s'affiche sur l'écran,
l'appareil est en mode
démonstration. Reportez-vous au
chapitre « En cas d'anomalie de
fonctionnement ».
Pour sélectionner une température différente, reportez-vous au paragraphe « Réglage de la température ».

3.3 Mise à l'arrêt

Appuyez sur ON/OFF pendant 3 secondes. L'affichage s'éteint. Pour mettre l'appareil hors tension, débranchez la fiche d'alimentation de la prise électrique.

3.4 Mise à l'arrêt du réfrigérateur

Pour éteindre le réfrigérateur, appuyez sur la touche du compartiment réfrigérateur pendant quelques secondes. L'indicateur OFF du réfrigérateur s'allume.

3.5 Mise en fonctionnement du réfrigérateur

Pour allumer le réfrigérateur, appuyez sur la touche du compartiment réfrigérateur. Le voyant OFF du réfrigérateur s'éteint.
Pour sélectionner une température différente, reportez-vous au paragraphe « Réglage de la température ».

3.6 Réglage de la température

1. Sélectionnez le compartiment
réfrigérateur ou congélateur.
2. Pour régler la température, appuyez
sur la touche de température.
3. Température par défaut : +4 °C pour
le réfrigérateur et -18 °C pour le congélateur. La température programmée sera
atteinte sous 24 heures. Les indicateurs de température affichent la température programmée.
Après une coupure de courant, la température programmée reste enregistrée.

3.7 Fonction FreeStore

L'activation de la fonction FreeStore augmente la consommation d'électricité.
Si la fonction est activée automatiquement, le voyant FreeStore reste éteint (reportez-vous à la section « Utilisation quotidienne »).
1. Pour activer la fonction, appuyez sur
la touche Mode jusqu'à ce que le
symbole correspondant s'affiche.
2. Pour désactiver la fonction, appuyez
sur la touche Mode pour sélectionner
une autre fonction, ou appuyez sur la
touche Mode jusqu'à ce que tous les
symboles spéciaux disparaissent.
Page 28
www.electrolux.com28

3.8 ShoppingMode

Si vous avez besoin de ranger une grande quantité d'aliments dans votre réfrigérateur, par exemple après avoir fait vos courses, nous vous suggérons d'activer la fonction ShoppingMode : elle permet de refroidir rapidement les aliments tout en évitant le réchauffement des denrées déjà stockées dans le compartiment.
La fonction ShoppingMode se désactive automatiquement au bout d'environ 6 heures.
1. Pour activer la fonction, appuyez sur
la touche Mode jusqu'à ce que le symbole correspondant s'affiche.
L'indicateur ShoppingMode s'allume.
2. Pour désactiver la fonction, appuyez
sur la touche Mode pour sélectionner une autre fonction, ou appuyez sur la touche Mode jusqu'à ce que tous les symboles spéciaux disparaissent.
Le voyant ShoppingMode s'éteint.
La fonction se désactive lorsque vous sélectionnez une température différente pour le réfrigérateur.

3.9 Mode Holiday

Cette fonction vous permet de laisser le compartiment réfrigérateur vide et fermé pendant une longue période sans formation de mauvaises odeurs.
Avant d'activer la fonction Holiday, le compartiment réfrigérateur doit être vide.
1. Pour activer la fonction, appuyez sur
la touche Mode jusqu'à ce que le
symbole correspondant s'affiche. L'indicateur Holiday s'allume. L'indicateur de température du réfrigérateur indique la température programmée.
2. Pour désactiver la fonction, appuyez
sur la touche Mode pour sélectionner
une autre fonction, ou appuyez sur la
touche Mode jusqu'à ce que tous les
symboles spéciaux disparaissent. Le voyant Holiday s'éteint.
La fonction se désactive lorsque vous sélectionnez une température différente pour le réfrigérateur.

3.10 Mode DrinksChill

Le mode DrinksChill doit être utilisé pour le réglage d'une alarme sonore à une heure souhaitée, ce qui est utile, par exemple, pour refroidir une préparation pendant un certain temps dans le cadre d'une recette de cuisine ou pour refroidir des bouteilles rapidement dans le congélateur.
1. Pour activer la fonction, appuyez sur
la touche DrinksChill . Le voyant DrinksChill s'affiche. Le minuteur affiche la valeur définie (30 minutes).
2. Appuyez sur la touche de diminution
de la température et sur la touche
d'augmentation de la température
pour faire varier la valeur
programmée du minuteur de 1 à
90 minutes. L'indicateur du minuteur s'affiche (min). Une fois la durée programmée écoulée, le voyant DrinksChill clignote et le signal sonore retentit
3. Retirez les boissons placées dans le
compartiment congélateur.
4. Appuyez sur la touche DrinksChill
pour arrêter le signal sonore et
désactiver la fonction.
Il est possible de désactiver cette fonction à tout moment pendant le décompte en appuyant sur la touche DrinksChill. Le voyant DrinksChill s'éteint
Il est possible de modifier la durée pendant et à la fin du décompte en appuyant sur les touches de diminution et d'augmentation de la température.
Page 29

3.11 Mode FastFreeze

Cette fonction s'arrête automatiquement au bout de 52 heures.
1. Pour activer cette fonction : a. Sélectionnez le compartiment
congélateur.
b. Appuyez sur la touche Mode
jusqu'à ce que le symbole correspondant s'affiche.
L'indicateur FastFreeze s'affiche.
2. Pour désactiver la fonction avant sa désactivation automatique : a. Sélectionnez le compartiment
congélateur.
b. Pour désactiver la fonction,
appuyez sur la touche Mode pour sélectionner une autre fonction, ou appuyez sur la touche Mode jusqu'à ce que tous les symboles spéciaux disparaissent.
Le voyant FastFreeze s'éteint.
La fonction se désactive lorsque vous sélectionnez une température différente pour le congélateur.

3.12 EcoMode

Pour une conservation optimale des aliments, sélectionnez la fonction EcoMode.
1. Pour activer cette fonction : a. Sélectionnez le compartiment
réfrigérateur/congélateur.
b. Appuyez sur la touche Mode
jusqu'à ce que le symbole
correspondant s'affiche. L'indicateur de température indique la température programmée pour le réfrigérateur : +4 °C et pour le congélateur : -18 °C. L'indicateur EcoMode s'affiche.
2. Pour désactiver cette fonction :
a. Sélectionnez le compartiment
réfrigérateur/congélateur.
b. Pour désactiver la fonction,
appuyez sur la touche Mode pour
FRANÇAIS 29
sélectionner une autre fonction, ou appuyez sur la touche Mode jusqu'à ce que tous les symboles spéciaux disparaissent.
Le voyant EcoMode s'éteint.
La fonction se désactive lorsque vous sélectionnez une température différente.

3.13 Alarme haute température

Une augmentation de la température dans le compartiment congélateur (par exemple à cause d'une coupure de courant ou si la porte est ouverte trop longtemps) est indiquée par :
• le clignotement des voyants d'alarme et de température du congélateur ;
• Le déclenchement d'une alarme sonore.
Pour réinitialiser l'alarme, appuyez sur n'importe quelle touche. L'alarme s'éteint. L'indicateur de température du congélateur affiche pendant quelques secondes la température la plus élevée atteinte. La température programmée s'affiche ensuite de nouveau. Le voyant d'alarme continue de clignoter jusqu'à ce que les conditions normales soient restaurées.
Lorsque l'alarme est terminée, l'indicateur s'éteint.

3.14 Alarme de porte ouverte

Une alarme sonore se déclenche si la porte reste ouverte pendant quelques minutes. Les conditions d'alarme de porte ouverte sont indiquées par :
• le clignotement d'un voyant d'alarme.
• une alarme sonore.
Au rétablissement des conditions normales (porte fermée), l'alarme s'arrête. Pendant la phase d'alarme, l'alarme sonore peut être désactivée en appuyant sur une touche quelconque.
Page 30
www.electrolux.com30

4. UTILISATION QUOTIDIENNE

AVERTISSEMENT!
Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité.

4.1 Congélation d'aliments frais

Le compartiment congélateur est idéal pour congeler des aliments frais et conserver longtemps des aliments congelés ou surgelés.
Pour congeler de petites quantités d'aliments frais, il n'est pas nécessaire de modifier le réglage actuel.
Activez la fonction FastFreeze au moins 24 heures avant d'introduire des aliments frais à congeler dans le compartiment congélateur.
Placez les denrées à congeler dans le compartiment du haut.
La quantité maximale de denrées que vous pouvez congeler par tranche de 24 heures figure sur la plaque signalétique, située à l'intérieur de l'appareil.
Le processus de congélation dure 24 heures : vous ne devez ajouter aucun autre aliment à congeler pendant cette période.
Une fois le processus de congélation terminé, revenez à la température souhaitée (voir « Fonction FastFreeze »).
Dans ce cas, la température du compartiment réfrigérateur est susceptible de descendre en dessous de 0 °C. Si cela se produit, repositionnez le thermostat sur une position inférieure pour obtenir moins de froid.
En cas de décongélation accidentelle, due par exemple à une coupure de courant, si la coupure a duré plus de temps qu'indiqué au paragraphe « Autonomie de fonctionnement » du chapitre Caractéristiques techniques, consommez rapidement les aliments décongelés ou cuisez-les immédiatement avant de les recongeler (une fois refroidis).

4.3 Décongélation

Avant utilisation, les aliments surgelés ou congelés peuvent être décongelés dans le compartiment réfrigérateur ou à température ambiante en fonction du temps disponible pour cette opération.
Les petites portions peuvent même être cuites sans décongélation préalable : la cuisson sera cependant un peu plus longue.

4.4 Accumulateurs de froid

Le congélateur est équipé d'au moins un accumulateur de froid qui permet d'augmenter l'autonomie de conservation de votre appareil en cas de coupure de courant ou de panne.

4.5 Glissières amovibles

4.2 Conservation d'aliments
congelés et surgelés
À la mise en service ou après un arrêt prolongé, placez le thermostat sur la position maximale pendant 2 heures environ avant d'introduire les produits dans le compartiment.
Les parois du réfrigérateur sont équipées d'une série de supports afin que les clayettes puissent être positionnées comme vous le souhaitez.
Page 31
4.6 Mise en place des
1
2
balconnets de la porte
En fonction de la taille des emballages des aliments conservés, les balconnets de la porte peuvent être positionnés à différentes hauteurs.
1. Faites glisser le balconnet dans le
sens des flèches jusqu'à ce qu'il se libère.
2. Repositionnez-le selon les besoins.
Ne déplacez pas le balconnet inférieur pour garantir une circulation d'air optimale.
FRANÇAIS 31
refroidissement rapide des aliments et qui maintient une température plus homogène dans le compartiment.
Ce dispositif s'active automatiquement en cas de besoin, par exemple pour rafraîchir rapidement le réfrigérateur lorsque la porte est laissée ouverte ou si la température ambiante est élevée.
Il est possible de mettre manuellement le dispositif en fonctionnement si nécessaire (reportez-vous au chapitre « Fonction FreeStore »).
FreeStore se met à l'arrêt si la porte est ouverte et redémarre sitôt la porte refermée.

4.7 FreeStore

Le compartiment réfrigérateur est équipé d'un dispositif qui permet le

5. CONSEILS

5.1 Bruits normaux de
fonctionnement
Les bruits suivants sont normaux lorsque l'appareil est en cours de fonctionnement :
• Un léger gargouillis lorsque le liquide réfrigérant est pompé.
• Un ronronnement et un bruit de pulsation provenant du compresseur lorsque le liquide réfrigérant est pompé.
• Un bruit de craquement soudain provenant de l'intérieur de l'appareil provoqué par une dilatation thermique (un phénomène naturel et inoffensif).
• Un léger cliquetis du thermostat lorsque le compresseur s'active ou se désactive.
5.2 Conseils d'économie
d'énergie
• Évitez d'ouvrir trop souvent la porte du congélateur et ne la laissez ouverte que le temps nécessaire.
• S'ils sont inclus, n'enlevez pas les accumulateurs de froid du panier de congélation.
Page 32
www.electrolux.com32
5.3 Conseils pour la
réfrigération des aliments frais
Pour obtenir les meilleurs résultats :
• n'introduisez pas d'aliments encore chauds ou de liquides en évaporation dans le réfrigérateur
• couvrez ou enveloppez soigneusement les aliments, surtout s'ils sont aromatiques
• placez correctement les aliments pour que l'air puisse circuler librement autour
5.4 Conseils pour la
réfrigération
Conseil utiles :
• Viande (tous types de viande) : enveloppez-la dans des sachets en plastique et placez-la sur la clayette en verre au-dessus du bac à légumes.
• Pour des raisons de sécurité, ne la conservez de cette manière que pendant un ou deux jours maximum.
• Aliments cuits, plats froids, etc. : ils doivent être couverts et peuvent être placés sur n'importe quelle clayette.
• Fruits et légumes : placez-les une fois nettoyés dans le bac à légumes.
• Beurre et fromage : placez-les dans des récipients étanches spéciaux ou enveloppez-les soigneusement dans des feuilles d'aluminium ou des sachets en plastique, afin que le volume d'air avec lesquels ils sont en contact soit réduit autant que possible.
• Bouteilles : elles nécessitent un bouchon et doivent être stockées sur l'étagère à bouteilles de la porte ou (si équipé) sur la grille à bouteilles.
• Bananes, pommes de terre, oignons et ail ne doivent pas être mis dans le réfrigérateur, s'ils ne sont pas emballés.
5.5 Conseils pour la
congélation
Voici quelques conseils importants pour obtenir un processus de congélation optimal :
• Respectez la quantité maximale de denrées fraîches que vous pouvez congeler par 24 heures figurant sur la plaque signalétique ;
• Le processus de congélation dure 24 heures. N'ajoutez pas d'autres aliments à congeler pendant cette période ;
• Congelez uniquement des aliments de bonne qualité, frais et nettoyés ;
• Préparez la nourriture en petits paquets pour une congélation rapide et uniforme, adaptés à l'importance de la consommation ;
• Enveloppez les aliments dans des feuilles d'aluminium ou des sachets en plastique et assurez-vous que les emballages sont étanches ;
• Ne laissez pas des aliments frais, non congelés, toucher des aliments déjà congelés pour éviter une remontée en température de ces derniers ;
• Les aliments maigres se conservent mieux et plus longtemps que les aliments gras ; le sel réduit la durée de conservation des aliments ;
• La température très basse à laquelle se trouvent les bâtonnets glacés, s'ils sont consommés dès leur sortie du compartiment congélateur, peut provoquer des brûlures ;
• L'identification des emballages est importante : indiquez la date de congélation du produit et respectez la durée de conservation indiquée par le fabricant.
5.6 Conseils pour le stockage
des aliments surgelés
Pour obtenir les meilleures performances possibles :
• assurez-vous que les denrées surgelées achetées dans le commerce ont été correctement entreposées par le revendeur ;
• prévoyez un temps réduit au minimum pour le transport des denrées du magasin d'alimentation à votre domicile ;
• évitez d'ouvrir trop souvent la porte du congélateur et ne la laissez ouverte que le temps nécessaire ;
Page 33
• une fois décongelés, les aliments se détériorent rapidement et ne peuvent pas être recongelés ;

6. ENTRETIEN ET NETTOYAGE

FRANÇAIS 33
• ne dépassez pas la durée de conservation indiquée par le fabricant.
AVERTISSEMENT!
Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité.

6.1 Avertissements généraux

ATTENTION!
Débranchez l'appareil avant toute opération d'entretien et de nettoyage.
Cet appareil contient des hydrocarbures dans son circuit de réfrigération ; l'entretien et la recharge ne doivent donc être effectués que par du personnel qualifié.
Les pièces et accessoires de l'appareil ne doivent pas être lavés au lave-vaisselle.

6.2 Nettoyage périodique

ATTENTION!
Ne tirez pas, ne déplacez pas, n'endommagez pas les tuyaux et/ou câbles qui se trouvent à l'intérieur de l'appareil.
2. Vérifiez régulièrement les joints de
porte et essuyez-les pour vous assurer qu'ils sont propres et ne contiennent pas de résidus.
3. Rincez et séchez soigneusement.
4. S'ils sont accessibles, nettoyez le
condenseur et le compresseur situés à l'arrière de l'appareil avec une brosse. Cette opération améliore les performances de l'appareil et permet des économies d'électricité.

6.3 Dégivrage du réfrigérateur

En fonctionnement normal, le givre est automatiquement éliminé de l'évaporateur du compartiment réfrigérateur à chaque fois que le compresseur s'arrête. L'eau de dégivrage est collectée dans un récipient spécial situé à l'arrière de l'appareil, au­dessus du compresseur, d'où elle s'évapore.
Il est important de nettoyer régulièrement l'orifice d'écoulement de la goulotte d'évacuation de l'eau de dégivrage située au milieu du compartiment réfrigérateur pour empêcher l'eau de déborder et de couler à l'intérieur de l'appareil.
ATTENTION!
Attention à ne pas endommager le système de réfrigération.
ATTENTION!
Lorsque vous déplacez l'appareil, veillez à le soulever par l'avant pour éviter de rayer le sol.
L'appareil doit être nettoyé régulièrement :
1. Nettoyez l'intérieur et les accessoires
avec de l'eau tiède et un détergent doux.

6.4 Dégivrage du congélateur

Le compartiment congélateur est sans givre. Cela signifie que le givre ne se forme pas pendant que l’appareil est en fonctionnement, que ce soit sur les parois internes ou sur les aliments.
Page 34
www.electrolux.com34
L'absence de givre est due à la circulation d'air froid en continu à l'intérieur du compartiment, grâce à un ventilateur automatique.

6.5 En cas de non-utilisation prolongée

Si l'appareil n'est pas utilisé pendant de longues périodes, prenez les précautions suivantes :
1. Débranchez l'appareil de
l'alimentation électrique.
2. Retirez tous les aliments.
3. Nettoyez l'appareil et tous les
accessoires.
4. Laissez la porte/les portes ouverte(s)
pour éviter la formation d'odeurs désagréables.
AVERTISSEMENT!
Si, toutefois, vous n'avez pas la possibilité de débrancher et de vider l'appareil, faites vérifier régulièrement le bon de fonctionnement de celui-ci et ceci en tenant compte de sa charge et de son autonomie de fonctionnement.

7. EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT

AVERTISSEMENT!
Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité.

7.1 En cas d'anomalie de fonctionnement

Anomalie Cause possible Solution
L'appareil ne fonctionne pas du tout.
La fiche du câble d'ali‐
La prise de courant n'est
L'appareil est bruyant. L'appareil n'est pas sta‐
Les signaux sonores et vi‐ suels sont activés.
L'appareil est éteint. Mettez l'appareil en fonc‐
mentation n'est pas cor‐ rectement insérée dans la prise de courant.
pas alimentée.
ble.
L'appareil a récemment été mis en marche ou la température est toujours trop élevée.
La température à l'intér‐ ieur de l'appareil est trop élevée.
La porte est laissée ou‐ verte.
tionnement.
Branchez correctement la fi‐ che du câble d'alimentation dans la prise de courant.
Branchez un autre appareil électrique à la prise de cou‐ rant. Contactez un électri‐ cien qualifié.
Assurez-vous de la stabilité de l'appareil.
Consultez le paragraphe « Alarme porte ouverte » ou « Alarme haute tempéra‐ ture ».
Consultez le paragraphe « Alarme porte ouverte » ou « Alarme haute tempéra‐ ture ».
Refermez la porte.
Page 35
Anomalie Cause possible Solution
Un symbole carré apparaît à la place des chiffres sur l'écran de température.
La température à l'intér‐ ieur de l'appareil est trop élevée.
Problème de capteur de température.
Contactez un électricien qualifié ou le service après­vente agréé le plus proche.
Contactez le service après­vente agréé le plus proche (le système de réfrigération continuera de maintenir les aliments au froid, mais le réglage de la température n'est pas possible).
L'éclairage ne fonctionne pas.
L'éclairage ne fonctionne pas.
Le compresseur fonctionne en permanence.
L'éclairage est en mode veille.
L'ampoule est défec‐ tueuse.
Il y a une erreur dans le réglage de la tempéra‐
Fermez puis ouvrez la porte.
Contactez le service après­vente agréé le plus proche.
Reportez-vous au chapitre « Fonctionnement ».
ture.
Trop de produits ont été
introduits simultanément.
Attendez quelques heures et vérifiez de nouveau la tem‐ pérature.
La température ambiante
est trop élevée.
Reportez-vous au tableau des classes climatiques de la plaque signalétique.
Les aliments introduits
dans l'appareil étaient trop chauds.
Laissez refroidir les aliments à température ambiante avant de les mettre dans l'appareil.
Le compresseur ne dé‐ marre pas immédiatement après avoir appuyé sur la
La porte du four n’est pas fermée.
La fonction FastFreeze est activée.
La fonction Shopping‐ Mode est activée.
Ce phénomène est nor‐ mal, il ne s'agit pas d'une anomalie.
Reportez-vous au chapitre « Fermeture de la porte ».
Consultez le paragraphe « Fonction FastFreeze ».
Consultez le paragraphe « Fonction ShoppingMode ».
Le compresseur démarre au bout d'un certain temps.
touche FastFreeze, ou après avoir changé la tem‐ pérature.
FRANÇAIS 35
Page 36
www.electrolux.com36
Anomalie Cause possible Solution
Le compresseur ne dé‐ marre pas immédiatement après avoir appuyé sur la
Ce phénomène est nor‐ mal, il ne s'agit pas d'une
anomalie. touche ShoppingMode, ou après avoir changé la tem‐ pérature.
De l'eau s'écoule à l'intér‐ ieur du réfrigérateur.
L'orifice d'écoulement de
l'eau de dégivrage est
obstrué.
Des aliments empêchent
l'eau de s'écouler dans le
réservoir d'eau.
De l'eau coule sur le sol. Le tuyau d'évacuation de
l'eau de dégivrage n'est
pas raccordé au bac
d'évaporation situé au-
dessus du compresseur.
Il est impossible de régler la température.
La fonction FastFreeze
ou ShoppingMode est
activée.
DEMO s'affiche sur le pan‐ neau.
La température à l'intérieur de l'appareil est trop
L'appareil est en mode
démonstration.
Le thermostat n'est pas
réglé correctement. basse/élevée.
La porte du four n’est pas
fermée.
La température des pro‐
duits est trop élevée.
Trop de produits ont été
introduits simultanément.
Le compresseur démarre au bout d'un certain temps.
Nettoyez l'orifice d'écoule‐ ment de l'eau de dégivrage.
Assurez-vous que les pro‐ duits ne touchent pas la pla‐ que arrière.
Fixez le tuyau d'évacuation de l'eau au bac d'évapora‐ tion de l'eau de dégivrage.
Désactivez manuellement la fonction FastFreeze ou ShoppingMode, ou attendez que la fonction se réinitialise automatiquement avant de régler la température. Repor‐ tez-vous au chapitre « Fonc‐ tionFastFreeze ou Shopping‐ Mode ».
Maintenez la touche Mode enfoncée pendant environ 10 secondes, jusqu'à ce qu'un long signal sonore re‐ tentisse et que l'affichage s'éteigne pendant un court instant.
Augmentez/réduisez la tem‐ pérature.
Reportez-vous au chapitre « Fermeture de la porte ».
Laissez les aliments refroidir à température ambiante avant de les placer dans l'appareil.
Introduisez moins de pro‐ duits en même temps.
Page 37
Anomalie Cause possible Solution
La porte a été ouverte trop souvent.
La fonction FastFreeze est activée.
La fonction Shopping‐ Mode est activée.
L'air froid ne circule pas dans l'appareil.
N'ouvrez la porte qu'en cas de nécessité.
Consultez le paragraphe « Fonction FastFreeze ».
Consultez le paragraphe « Fonction ShoppingMode ».
Assurez-vous que de l'air froid circule dans l'appareil.
FRANÇAIS 37
Si ces conseils n'apportent pas le résultat souhaité, veuillez consulter le service après-vente agréé le plus proche.

7.2 Remplacement de l'éclairage

L'appareil est équipé d'un éclairage à DEL longue durée.
Le remplacement du dispositif d'éclairage doit uniquement être effectué

8. INSTALLATION

8.1 Installation

Cet appareil peut être installé dans une pièce intérieure sèche et bien ventilée où la température ambiante correspond à la classe climatique indiquée sur la plaque signalétique de l'appareil :
Classe clima‐ tique
SN +10°C à + 32°C
N +16°C à + 32°C
ST +16°C à + 38°C
T +16°C à + 43°C
Température ambiante
par un technicien du service après-vente. Contactez votre service après-vente agréé.

7.3 Fermeture de la porte

1. Nettoyez les joints de la porte.
2. Si nécessaire, ajustez la porte.
Reportez-vous au chapitre « Installation ».
3. Si nécessaire, remplacez les joints
de porte défectueux. Contactez le service après-vente agréé.
Des problèmes fonctionnels peuvent se produire sur certains types de modèles fonctionnant hors de cette plage de températures. Seul le respect de la plage de températures spécifiée peut garantir un bon fonctionnement de l'appareil. En cas de doute concernant l'emplacement d'installation de l'appareil, veuillez contacter le vendeur, notre service après-vente agréé le plus proche.

8.2 Branchement électrique

• Avant de brancher l'appareil, assurez­vous que la tension et la fréquence indiquées sur la plaque signalétique correspondent à celles de votre réseau électrique domestique.
Page 38
5 cm
min. 200 cm
2
min. 200 cm
2
www.electrolux.com38
• L'appareil doit être relié à la terre. La fiche du cordon d'alimentation est fournie avec un contact à cette fin. Si la prise de courant n'est pas mise à la terre, branchez l'appareil à une mise à la terre séparée conformément aux réglementations en vigueur, en consultant un électricien spécialisé.
• Le fabricant décline toute responsabilité en cas de non-respect de ces consignes de sécurité.
• Cet appareil est conforme aux directives CEE.
3. Retirez l'entretoise.
4. Desserrez la charnière intermédiaire.
8.3 Exigences en matière de
ventilation
Veillez à garantir une circulation d'air suffisante à l'arrière de l'appareil.
ATTENTION!
Consultez la notice de montage lors de l'installation.

8.4 Réversibilité de la porte

1. Dévissez, puis retirez le pivot
supérieur.
5. Retirez la porte inférieure.
6. Dévissez, puis retirez le pivot
inférieur.
7. Serrez le pivot inférieur sur le côté
opposé.
8. Mettez en place la porte inférieure.
9. Serrez la charnière intermédiaire.
10. Mettez en place l'entretoise.
11. Mettez en place la porte supérieure.
12. Serrez le pivot supérieur.
2. Retirez la porte supérieure.
Page 39
Faites une dernière
x
x
1
2
vérification pour vous assurer que :
• Toutes les vis sont bien serrées.
• Le joint magnétique adhère bien à l'appareil.
• La porte s'ouvre et se ferme correctement.
Si la température ambiante est basse (par exemple, en hiver), il se peut que le joint n'adhère pas parfaitement. Dans ce cas, attendez que le joint reprenne sa taille naturelle. Si vous ne voulez pas effectuer personnellement les opérations décrites ci­dessus, contactez le service après-vente agréé le plus proche. Un technicien du service après-vente agréé procédera à la réversibilité de la porte à vos frais.

8.5 Installation de l'appareil

ATTENTION!
Assurez-vous que le câble d'alimentation n'est pas coincé.
1. Si nécessaire, coupez la bande
d'étanchéité adhésive et appliquez-la sur l'appareil, comme indiqué sur la figure.
FRANÇAIS 39
3. Poussez l'appareil dans la direction
indiquée par les flèches (1) jusqu'à ce que la partie couvrant l'interstice en haut de l'appareil butte contre le meuble de cuisine.
4. Poussez l'appareil dans la direction
indiquée par les flèches (2) contre le meuble, du côté opposé à la charnière.
5. Ajustez la position de l'appareil dans
le meuble d'encastrement. Assurez-vous que la distance entre l'appareil et le bord avant du meuble est de 44 mm. Le cache de la charnière inférieure (dans le sachet d'accessoires) vous permet de vérifier que la distance entre l'appareil et le meuble de cuisine est correcte. Assurez-vous que l'écart entre l'appareil et le meuble est de 4 mm.
6. Ouvrez le hublot. Mettez en place le
cache de la charnière inférieure.
2. Installez l'appareil dans son
emplacement.
Page 40
4 mm
44 mm
I
I
E
E
B
D
C
G
H
www.electrolux.com40
9. Fixez les protections (C, D) sur les
ergots et dans les trous des charnières.
7. Fixez l'appareil au meuble
d'encastrement à l'aide de 4 vis.
10. Mettez en place la grille
d'aération (B).
11. Fixez les cache-charnières (E) sur la
charnière.
12. Placez l'appareil contre la paroi
latérale du meuble de cuisine.
13. Desserrez les vis de la pièce (G) et
déplacez la pièce (G) jusqu'à la paroi latérale du meuble.
8. Retirez la pièce correcte du cache-
charnière (E). Assurez-vous que vous retirez bien la pièce DX s'il s'agit de la charnière droite, SX s'il s'agit de l'autre charnière.
14. Serrez de nouveau les vis de la
pièce (G).
15. Fixez la pièce (H) à la pièce (G).
16. Détachez les pièces (Ha), (Hb), (Hc)
et (Hd).
Page 41
Hb Ha
Hc
Hd
17. Installez la pièce (Ha) sur la face
ca. 50 mm
ca. 50 mm
21 mm
90°
90°
21 mm
Ha
Hc
Ha
Hb
8 mm
Ha
K
8 mm
Hb
intérieure du meuble de cuisine.
18. Poussez la pièce (Hc) sur la
pièce (Ha).
FRANÇAIS 41
22.
Retirez les supports et repérez une distance de 8 mm à partir de l'arête extérieure de la porte où le clou doit être posé (K).
19. Ouvrez la porte de l'appareil et la
porte du meuble de cuisine à un angle de 90°.
20. Insérez le petit carré (Hb) dans le
guide (Ha).
21. Assemblez la porte de l'appareil et la
porte du meuble puis marquez les trous.
23. Placez de nouveau le petit carré sur
le guide et attachez-le avec les vis prévues à cet effet.
24. Alignez la porte du meuble de cuisine
et celle de l'appareil en réglant la pièce (Hb).
25. Appuyez la pièce (Hd) sur la
pièce (Hb).
Page 42
Hb
Hd
BRRR!
HISSS!
CLICK!
BLUBB!
CRACK!
SSSRR
R!
OK
CLICK!
CLICK!
SSSRRR!
SSSRRR!
www.electrolux.com42

9. BRUITS

L'appareil émet certains bruits pendant son fonctionnement (compresseur, circuit frigorifique).
Faites une dernière vérification pour vous assurer que :
• Toutes les vis sont bien serrées.
• Le joint d'étanchéité est solidement fixé au meuble.
• La porte s'ouvre et se ferme correctement.
Page 43
BRRR!
BRRR!
HISSS!
HISSS!
BLUBB!
BLUBB!
CRACK!CRACK!

10. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

FRANÇAIS 43

10.1 Caractéristiques techniques

Dimensions de la niche d'encastre‐ ment
Hauteur mm 1780
Largeur mm 560
Profondeur mm 550
Autonomie de fonctionnement Heures 21
Tension Volts 230 - 240
Fréquence Hz 50
Les caractéristiques techniques figurent sur la plaque signalétique située sur le
côté intérieur ou extérieur de l'appareil et sur l'étiquette énergétique.
Page 44
www.electrolux.com44
11. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE
L'ENVIRONNEMENT
Recyclez les matériaux portant le symbole . Déposez les emballages
dans les conteneurs prévus à cet effet. Contribuez à la protection de l'environnement et à votre sécurité, recyclez vos produits électriques et
électroniques. Ne jetez pas les appareils portant le symbole avec les ordures
ménagères. Emmenez un tel produit dans votre centre local de recyclage ou contactez vos services municipaux.
Page 45
DEUTSCH

INHALTSVERZEICHNIS

1. SICHERHEITSINFORMATIONEN................................................................... 46
2. SICHERHEITSANWEISUNGEN...................................................................... 47
3. BEDIENUNG.................................................................................................... 49
4. TÄGLICHER GEBRAUCH................................................................................52
5. TIPPS UND HINWEISE....................................................................................54
6. REINIGUNG UND PFLEGE............................................................................. 56
7. FEHLERSUCHE............................................................................................... 57
8. MONTAGE........................................................................................................60
9. GERÄUSCHE................................................................................................... 65
10. TECHNISCHE DATEN................................................................................... 66
WIR DENKEN AN SIE
Vielen Dank, dass Sie sich für ein Gerät von Electrolux entschieden haben. Sie haben ein Produkt gewählt, hinter dem jahrzehntelange professionelle Erfahrung und Innovation stehen. Bei der Entwicklung dieses großartigen und eleganten Geräts haben wir an Sie gedacht. So haben Sie bei jedem Gebrauch die Gewissheit, dass Sie stets großartige Ergebnisse erzielen werden. Willkommen bei Electrolux.
Besuchen Sie uns auf unserer Website, um:
Anwendungshinweise, Prospekte, Fehlerbehebungs- und Service­Informationen zu erhalten:
www.electrolux.com
Ihr erworbenes Produkt zu registrieren, um den besten Service dafür zu gewährleisten:
www.registerelectrolux.com
Zubehör, Verbrauchsmaterial und Original-Ersatzteile für Ihr Gerät zu erwerben:
www.electrolux.com/shop
45
REPARATUR- UND KUNDENDIENST
Bitte verwenden Sie ausschließlich Original-Ersatzteile für Ihre Produkte. Halten Sie folgende Angaben bereit, wenn Sie sich an den Kundendienst wenden Modell, Produktnummer (PNC), Seriennummer. Diese Informationen finden Sie auf dem Typenschild.
Warnungs-/ Sicherheitshinweise Allgemeine Informationen und Empfehlungen Informationen zum Umweltschutz
Änderungen vorbehalten.
Page 46
www.electrolux.com46

1. SICHERHEITSINFORMATIONEN

Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung für Verletzungen und Beschädigungen durch unsachgemäße Montage. Bewahren Sie die Gebrauchsanleitung griffbereit auf.

1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen

Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und
Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mit mangelnder Erfahrung und/oder mangelndem Wissen nur dann verwendet werden, wenn sie durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt werden oder in die sichere Verwendung des Geräts eingewiesen wurden und die mit dem Gerät verbundenen Gefahren verstanden haben.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Wartung oder Reinigung des Geräts dürfen nicht von
Kindern ohne Aufsicht erfolgen.
Alle Verpackungsmaterialien von Kindern fernhalten.

1.2 Allgemeine Sicherheit

Dieses Gerät ist für die Verwendung im Haushalt und
ähnliche Zwecke vorgesehen, wie z. B.:
Bauernhöfe, Personalküchenbereiche in
Geschäften, Büros und anderen Arbeitsumfeldern
Für Gäste in Hotels, Motels, Pensionen und
anderen wohnungsähnlichen Räumlichkeiten
Achten Sie darauf, dass die Belüftungsöffnungen im
Gehäuse, um das Gerät und in der Einbaunische nicht blockiert sind.
Versuchen Sie nicht, den Abtauvorgang durch andere
als vom Hersteller empfohlene mechanische oder sonstige Hilfsmittel zu beschleunigen.
Beschädigen Sie nicht den Kältekreislauf.
Page 47
Betreiben Sie in den Lebensmittelfächern des Geräts
keine anderen als die vom Hersteller empfohlenen Elektrogeräte.
Reinigen Sie das Gerät nicht mit einem Wasser- oder
Dampfstrahl.
Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, feuchten
Tuch. Verwenden Sie ausschließlich Neutralreiniger. Benutzen Sie keine Scheuermittel, scheuernde Reinigungsschwämmchen, Lösungsmittel oder Metallgegenstände.
Bewahren Sie in dem Gerät keine explosiven
Substanzen, wie Spraydosen mit entzündlichen Treibgasen auf.
Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom
Hersteller, seinem autorisierten Kundenservice oder einer gleichermaßen qualifizierten Person ausgetauscht werden, um Gefahrenquellen zu vermeiden.

2. SICHERHEITSANWEISUNGEN

DEUTSCH 47

2.1 Montage

WARNUNG!
Nur eine qualifizierte Fachkraft darf den elektrischen Anschluss des Geräts vornehmen.
• Entfernen Sie das Verpackungsmaterial.
• Stellen Sie ein beschädigtes Gerät nicht auf und benutzen Sie es nicht.
• Halten Sie sich an die mitgelieferte Montageanleitung.
• Seien Sie beim Umsetzen des Geräts vorsichtig, denn es ist schwer. Tragen Sie stets Sicherheitshandschuhe.
• Stellen Sie sicher, dass die Luft um das Gerät zirkulieren kann.
• Warten Sie mindestens 4 Stunden, bevor Sie das Gerät an das Stromnetz anschließen. Dies ist erforderlich, damit das Öl in den Kompressor zurückfließen kann.
• Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Heizkörpern, Herden, Backöfen oder Kochfeldern auf.
• Die Geräterückseite muss gegen die Wand gestellt werden.
• Stellen Sie das Gerät nicht dort auf, wo es direktem Sonnenlicht ausgesetzt sein könnte.
• Stellen Sie das Gerät nicht an zu feuchten oder kalten Orten auf, wie z. B. in Nebengebäuden, Garagen oder Weinkellern.
• Wenn Sie das Gerät verschieben möchten, heben Sie es bitte an der Vorderkante an, um den Fußboden nicht zu verkratzen.

2.2 Elektrischer Anschluss

WARNUNG!
Brand- und Stromschlaggefahr.
• Das Gerät muss geerdet sein.
• Stellen Sie sicher, dass die elektrischen Daten auf dem
Page 48
www.electrolux.com48
Typenschild den Daten Ihrer Stromversorgung entsprechen. Wenden Sie sich andernfalls an eine Elektrofachkraft.
• Schließen Sie das Gerät nur an eine ordnungsgemäß installierte Schutzkontaktsteckdose an.
• Verwenden Sie keine Mehrfachsteckdosen oder Verlängerungskabel.
• Achten Sie darauf, elektrische Bauteile (wie Netzstecker, Netzkabel und Kompressor) nicht zu beschädigen. Wenden Sie sich an den autorisierten Kundendienst oder einen Elektriker, um die elektrischen Bauteile auszutauschen.
• Das Netzkabel muss unterhalb des Netzsteckers verlegt werden.
• Stecken Sie den Netzstecker erst nach Abschluss der Montage in die Steckdose. Stellen Sie sicher, dass der Netzstecker nach der Montage noch zugänglich ist.
• Ziehen Sie nicht am Netzkabel, wenn Sie das Gerät von der Stromversorgung trennen möchten. Ziehen Sie stets am Netzstecker.

2.3 Verwendung

WARNUNG!
Es besteht Verletzungs-, Verbrennungs-, Stromschlag- und Brandgefahr.
• Nehmen Sie keine technischen Änderungen am Gerät vor.
• Stellen Sie keine elektrischen Geräte (z. B. Eisbereiter) in das Gerät, wenn solche Geräte nicht ausdrücklich vom Hersteller für diesen Zweck zugelassen sind.
• Achten Sie darauf, den Kältekreislauf nicht zu beschädigen. Er enthält Isobutan (R600a), ein Erdgas mit einem hohen Grad an Umweltverträglichkeit. Dieses Gas ist brennbar.
• Wird der Kältekreislauf beschädigt, stellen Sie bitte sicher, dass es keine Flammen und Zündquellen im Raum gibt. Belüften Sie den Raum.
• Stellen Sie keine heißen Gegenstände auf die Kunststoffteile des Geräts.
• Legen Sie Erfrischungsgetränke nicht in das Gefrierfach. Dadurch entsteht Druck auf den Getränkebehälter.
• Bewahren Sie keine entzündbaren Gase und Flüssigkeiten im Gerät auf.
• Platzieren Sie keine entflammbaren Produkte oder Gegenstände, die mit entflammbaren Produkten benetzt sind, im Gerät, auf dem Gerät oder in der Nähe des Geräts.
• Berühren Sie nicht den Kompressor oder den Kondensator. Sie sind heiß.
• Nehmen Sie keine Gegenstände aus dem Gefrierfach bzw. berühren Sie diese nicht, falls Ihre Hände nass oder feucht sind.
• Frieren Sie aufgetaute Lebensmittel nicht wieder ein.
• Befolgen Sie die Hinweise auf der Verpackung zur Aufbewahrung tiefgekühlter Lebensmittel.

2.4 Reinigung und Pflege

WARNUNG!
Verletzungsgefahr sowie Risiko von Schäden am Gerät.
• Schalten Sie das Gerät immer aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Reinigungsarbeiten durchgeführt werden.
• Der Kältekreis des Gerätes enthält Kohlenwasserstoffe. Das Gerät muss von einer qualifizierten Fachkraft gewartet und nachgefüllt werden.
• Prüfen Sie regelmäßig den Wasserabfluss des Geräts und reinigen Sie ihn gegebenenfalls. Bei verstopftem Wasserabfluss sammelt sich das Abtauwasser am Boden des Geräts an.

2.5 Entsorgung

WARNUNG!
Verletzungs- und Erstickungsgefahr.
• Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung.
Page 49
• Schneiden Sie das Netzkabel ab, und
1
234567
A DCB E F G H I
K J
entsorgen Sie es.
• Entfernen Sie die Tür, um zu verhindern, dass sich Kinder oder Haustiere in dem Gerät einschließen.
• Der Kältekreislauf und die Isolierungsmaterialien dieses Gerätes sind ozonfreundlich.
• Die Isolierung enthält entzündliches Gas. Für Informationen zur korrekten

3. BEDIENUNG

3.1 Bedienfeld

DEUTSCH 49
Entsorgung des Gerätes wenden Sie sich an Ihre kommunale Behörde.
• Achten Sie darauf, dass die Kühleinheit in der Nähe des Wärmetauschers nicht beschädigt wird.
Display
1
DrinksChill -Taste und ON/OFF-
2
Taste Taste zum Senken der Temperatur
3
Taste zum Erhöhen der Temperatur
4
Display
A) Kühlraum-Temperaturanzeige B) Kühlraum-AUS-Anzeige C) Holiday -Modus D) Kühlschrankmodus EcoMode E) ShoppingMode F) Alarmanzeige
Kühlraum-Taste
5
Gefrierraum-Taste
6
Taste Mode
7
G) Gefrierschrankmodus EcoMode H) Funktion FreeStore I) Gefrierraum-Temperaturanzeige J) DrinksChill-Modus K) Funktion FreeStore
Page 50
www.electrolux.com50
Nach der Auswahl des Kühl­oder Gefrierraums wird die
Animation gestartet. Nach der Auswahl der Temperatur blinkt die Animation einige Minuten lang.

3.2 Einschalten des Geräts

Stecken Sie den Netzstecker in die Netzsteckdose
1. Drücken Sie ON/OFF, wenn das
Display ausgeschaltet ist. Die Temperaturanzeigen zeigen die jeweils eingestellte Standardtemperatur an.
2. Nach ein paar Sekunden ertönt
möglicherweise ein akustisches
Alarmsignal.
Wie Sie den Alarm ausschalten,
erfahren Sie unter
„Temperaturwarnung“.
Wenn auf dem Display "DEMO"
angezeigt wird, befindet sich das
Gerät im Demo-Modus. Siehe hierzu
„Fehlersuche“.
Informationen zur Auswahl einer anderen Temperatur finden Sie unter „Temperaturregelung“.

3.3 Ausschalten des Geräts

Halten Sie ON/OFF 3 Sekunden gedrückt. Das Display wird ausgeschaltet. Ziehen Sie den Gerätestecker aus der Steckdose, um das Gerät vom Netz zu trennen.

3.4 Ausschalten des Kühlschranks

Drücken Sie zum Ausschalten des Kühlschranks die Taste des Kühlraums einige Sekunden. Die Kühlraumanzeige OFF erscheint.

3.5 Einschalten des Kühlschranks

Drücken Sie zum Einschalten des Kühlschranks die Taste des Kühlraums. Die Kühlraumanzeige OFF erlischt.
Informationen zur Auswahl einer anderen Temperatur finden Sie unter „Temperaturregelung“.

3.6 Temperaturregelung

1. Wählen Sie den Kühl- oder
Gefrierraum aus.
2. Drücken Sie die Temperaturtaste, um
die Temperatur einzustellen.
3. Stellen Sie die Standardtemperatur
ein: +4 °C für den Kühlschrank und
-18 °C für das Gefriergerät. Die eingestellte Temperatur wird
innerhalb von 24 Stunden erreicht. Die Temperaturanzeigen zeigen die eingestellten Temperaturen an.
Nach einem Stromausfall bleibt die eingestellte Temperatur gespeichert.

3.7 Funktion FreeStore

Durch das Einschalten der Funktion FreeStore erhöht sich der Energieverbrauch.
Wird die Funktion automatisch eingeschaltet, leuchtet die Anzeige FreeStore nicht (siehe „Täglicher Gebrauch“).
1. Drücken Sie zum Einschalten der
Funktion Mode, bis das
entsprechende Symbol leuchtet.
2. Drücken Sie zum Ausschalten der
Funktion Mode, um eine andere
Funktion zu wählen oder drücken Sie
Mode, bis kein Symbol angezeigt
wird.

3.8 ShoppingMode

Wenn Sie zum Beispiel nach einem Einkauf größere Mengen warmer Lebensmittel einlegen möchten,
Page 51
empfehlen wir die Aktivierung der Funktion ShoppingMode, um die Produkte schneller zu kühlen und um zu vermeiden, dass die bereits im Kühlschrank befindlichen Lebensmittel erwärmt werden.
Die Funktion ShoppingMode wird nach etwa 6 Stunden automatisch abgeschaltet.
1. Drücken Sie zum Einschalten der
Funktion Mode, bis das entsprechende Symbol leuchtet.
Die ShoppingMode-Anzeige leuchtet.
2. Drücken Sie Mode, um die Funktion
auszuschalten und eine andere Funktion zu wählen oder drücken Sie Mode , bis kein Symbol angezeigt wird.
Die ShoppingMode-Anzeige erlischt.
Die Funktion wird durch die Auswahl einer anderen Temperatur für den Kühlraum ausgeschaltet.

3.9 Holiday-Modus

Mit dieser Funktion können Sie den Kühlschrank über längere Zeit mit geschlossener Tür leer stehen lassen, ohne dass sich ein unangenehmer Geruch entwickelt.
Der Kühlraum muss leer sein, wenn die Holiday­Funktion eingeschaltet wird.
DEUTSCH 51

3.10 DrinksChill-Modus

Mit dem Modus DrinksChill lässt sich ein Alarmton einstellen, der zu der gewünschten Zeit ertönt. Dies ist zum Beispiel praktisch, wenn ein Gericht eine gewisse Zeit abkühlen muss oder Sie die Flaschen, die Sie für eine schnellere Kühlung in den Gefrierraum gelegt haben, nicht vergessen möchten.
1. Drücken Sie zum Einschalten der
Funktion DrinksChill . Die Anzeige DrinksChill erscheint. Der Timer zeigt die eingestellte Zeit (30 Minuten) an.
2. Drücken Sie die Tasten zur
Erhöhung bzw. Verringerung der
Temperatur, um den Timer auf 1 bis
90 Minuten einzustellen. Die Timer-Anzeige (min). erscheint. Nach Ablauf des Countdowns blinkt die Anzeige DrinksChill und es ertönt ein Alarmsignal.
3. Entnehmen Sie die Getränke aus
dem Gefrierraum.
4. Schalten Sie den Alarmton und die
Funktion mit DrinksChill aus.
Diese Funktion kann während des Countdowns jederzeit durch Drücken von DrinksChill ausgeschaltet werden. Die Anzeige DrinksChill erlischt.
1. Drücken Sie zum Einschalten der
Funktion Mode, bis das
entsprechende Symbol leuchtet. Die Holiday-Anzeige leuchtet. Die Kühlraum-Temperaturanzeige zeigt die eingestellte Temperatur an.
2. Drücken Sie zum Ausschalten der
Funktion Mode, um eine andere
Funktion zu wählen oder drücken Sie
Mode , bis kein Symbol angezeigt
wird. Die Holiday -Anzeige erlischt.
Die Funktion wird durch die Auswahl einer anderen Temperatur für den Kühlraum ausgeschaltet.
Die Zeit kann während des Countdowns geändert werden, indem Sie die Tasten zur Erhöhung und Verringerung der Temperatur drücken.

3.11 FastFreeze-Modus

Diese Funktion endet automatisch nach 52 Stunden.
1. Einschalten der Funktion: a. Wählen Sie den Gefrierraum aus. b. Drücken Sie Mode, bis das
entsprechende Symbol angezeigt wird.
Page 52
www.electrolux.com52
Die FastFreeze-Anzeige erscheint.
2. Zum Ausschalten der Funktion vor
ihrer automatischen Abschaltung:
a. Wählen Sie den Gefrierraum aus. b. Drücken Sie zum Ausschalten
der Funktion Mode, um eine andere Funktion zu wählen oder drücken Sie Mode , bis kein Symbol angezeigt wird.
Die FastFreeze-Anzeige erlischt.
Die Funktion wird durch die Auswahl einer anderen Gefriertemperatur ausgeschaltet.

3.12 EcoMode

Wählen Sie für die optimale Nahrungsmittellagerung die Funktion EcoMode.
1. Einschalten der Funktion: a. Wählen Sie den Kühl- oder
Gefrierraum aus.
b. Drücken Sie Mode, bis das
entsprechende Symbol angezeigt
wird. Die Temperaturanzeige zeigt die für den Kühlschrank eingestellte Temperatur an: +4 °C und für den Gefrierschrank: -18 °C. Die EcoMode Anzeige erscheint.
2. Ausschalten der Funktion:
a. Wählen Sie den Kühl- oder
Gefrierraum aus.
b. Drücken Sie Mode, um die
Funktion auszuschalten und eine
andere Funktion zu wählen oder
drücken Sie Mode , bis kein
Symbol angezeigt wird. Die Anzeige EcoMode erlischt.
Die Funktion wird durch die Auswahl einer anderen Temperatur ausgeschaltet.

3.13 Temperaturwarnung

Ein Anstieg der Temperatur in Gefrierraum (zum Beispiel aufgrund eines früheren Stromausfalls oder einer geöffneten Gerätetür) wird wie folgt angezeigt:
• Blinkende Alarm- und Temperaturanzeige des Gefriergeräts.
• Ertönen eines Summers.
Drücken Sie eine beliebige Taste, um den Alarm auszuschalten. Der Summer wird abgeschaltet. Die Temperaturanzeige des Gefriergeräts zeigt die höchste erreichte Temperatur ein paar Sekunden lang an. Danach zeigt sie wieder die eingestellte Temperatur an. Die Alarmanzeige blinkt so lange, bis die normalen Bedingungen wiederhergestellt sind.
Danach erlischt die Alarmanzeige.

3.14 Alarm Tür offen

Es ertönt ein Alarmsignal, wenn die Tür einige Minuten lang offen steht. Der Alarm „Tür offen“ wird wie folgt angezeigt:
• Blinkende Alarmanzeige
• Akustisches Signal
Sobald der Normalzustand wieder hergestellt ist (Tür geschlossen), wird der Alarm ausgeschaltet. In der Alarmphase kann das akustische Alarmsignal durch Drücken einer beliebigen Taste ausgeschaltet werden.

4. TÄGLICHER GEBRAUCH

WARNUNG!
Siehe Kapitel Sicherheitshinweise.
4.1 Einfrieren frischer
Lebensmittel
Der Gefrierraum eignet sich zum Einfrieren von frischen Lebensmitteln und zum längerfristigen Lagern von bereits gefrorenen und tiefgefrorenen Lebensmitteln.
Page 53
Für das Einfrieren einer kleinen Menge frischer Lebensmittel ist keine Änderung der Einstellung erforderlich.
Um frische Lebensmittel einzufrieren, schalten Sie die Funktion FastFreeze ein, mindestens 24 Stunden bevor Sie die einzufrierenden Lebensmittel in das Gefrierfach legen.
Legen Sie die einzufrierenden Lebensmittel in das oberste Fach.
Die maximale Menge an Lebensmitteln, die in 24 Stunden eingefroren werden kann, ist auf dem Typenschild angegeben, das sich im Innern des Gerätes befindet.
Der Gefriervorgang dauert 24 Stunden: Legen Sie während dieses Zeitraums keine weiteren einzufrierenden Lebensmittel in das Gerät.
Stellen Sie nach Abschluss des Gefriervorgangs wieder die gewünschte Temperatur ein (siehe „Funktion FastFreeze“).
Unter diesen Umständen kann die Temperatur im Kühlschrank unter 0 °C fallen. Ist dies der Fall, stellen Sie den Temperaturregler auf eine wärmere Einstellung.

4.2 Lagern von gefrorenen Lebensmitteln

Lassen Sie das Gerät vor der ersten Inbetriebnahme oder nach einer Zeit, in der das Gerät nicht benutzt wurde, mindestens 2 Stunden lang mit höherer Einstellung laufen, bevor Sie Lebensmittel in das Gefrierfach legen.
DEUTSCH 53
Kam es zum Beispiel durch einen Stromausfall, der länger dauerte als der in der Tabelle mit den technischen Daten angegebene Wert (siehe „Lagerzeit bei Störung“), zu einem ungewollten Abtauen, dann müssen die aufgetauten Lebensmittel sehr rasch verbraucht oder sofort gekocht und nach dem Abkühlen erneut eingefroren werden.

4.3 Abtauen

Tiefgefrorene oder gefrorene Lebensmittel können vor der Verwendung je nach der zur Verfügung stehenden Zeit im Kühlschrank oder bei Raumtemperatur aufgetaut werden.
Kleinere Gefriergutteile können sogar direkt aus dem Gefriergerät entnommen und anschließend sofort gekocht werden. In diesem Fall dauert der Garvorgang allerdings etwas länger.

4.4 Kälteakkus

Das Gefriergerät verfügt über mindestens einen Kälteakku, der die Lagerzeit im Falle eines Stromausfalls oder Geräteausfalls verlängert.

4.5 Verstellbare Ablagen

Die Wände des Kühlschranks sind mit einer Anzahl von Führungsschienen ausgestattet, die verschiedene Möglichkeiten für das Einsetzen der Ablagen bieten.
Page 54
1
2
www.electrolux.com54
4.6 Positionierung der
Türablagen
Die Türablagen können in verschiedener Höhe positioniert werden; damit ermöglichen sie das Lagern verschieden großer Lebensmittelpackungen.
1. Ziehen Sie die Ablage langsam in
Pfeilrichtung, bis sie sich löst.
2. Setzen Sie die Ablage in der
gewünschten Höhe wieder ein.
Die untere Türablage sollte nicht verstellt werden, um eine korrekte Luftzirkulation zu gewährleisten.
der Lebensmittel und eine gleichmäßigere Temperatur im Innenraum sorgt.
Bei Bedarf schaltet sich diese Vorrichtung selbsttätig ein, z. B. zur raschen Wiederherstellung der Temperatur, nachdem die Tür geöffnet wurde, oder wenn die Umgebungstemperatur hoch ist.
Sie können die Funktion bei Bedarf manuell einschalten (siehe „Funktion FreeStore“).
Die Funktion FreeStore schaltet sich ab, wenn die Tür geöffnet wird, und schaltet sich wieder ein, sobald die Tür geschlossen wird.

4.7 FreeStore

Der Kühlschrank ist mit einer Vorrichtung ausgestattet, die für eine rasche Kühlung

5. TIPPS UND HINWEISE

5.1 Normale Betriebsgeräusche

Folgende Geräusche sind während des normalen Gerätebetriebs normal:
• Ein leichtes Gurgeln und Blubbern, wenn das Kältemittel durch die Leitungen gepumpt wird.
• Ein Surren und ein pulsierendes Geräusch vom Kompressor, wenn das Kältemittel durch die Leitungen gepumpt wird.
• Ein plötzliches Knackgeräusch aus dem Geräteinneren, verursacht durch thermische Ausdehnung (eine
natürliche und nicht gefährliche physikalische Erscheinung).
• Leises Klicken des Temperaturreglers, wenn sich der Kompressor ein- oder ausschaltet.

5.2 Energiespartipps

• Öffnen Sie die Tür nicht zu häufig, und lassen Sie diese nicht länger offen als notwendig.
• Nehmen Sie die Kälteakkus (falls vorhanden) nicht aus dem Gefrierkorb.
Page 55

5.3 Hinweise für die Kühlung frischer Lebensmittel

So erzielen Sie die besten Ergebnisse:
• Legen Sie keine warmen Lebensmittel oder dampfende Flüssigkeiten in den Kühlschrank.
• Decken Sie die Lebensmittel ab oder verpacken Sie diese entsprechend, besonders wenn sie stark riechen.
• Legen Sie die Lebensmittel so hinein, dass um sie Luft frei zirkulieren kann.

5.4 Hinweise für die Kühlung

Tipps:
• Fleisch (alle Sorten): Verpacken Sie Fleisch in einem Frischhaltebeutel und legen Sie diesen auf die Glasablage über der Gemüseschublade.
• Bitte lagern Sie Fleisch aus Sicherheitsgründen nur einen oder maximal zwei Tage auf diese Weise.
• Gekochte Lebensmittel, kalte Gerichte usw.: Diese sollten abgedeckt auf eine der Ablagen gelegt werden.
• Obst und Gemüse: Gründlich reinigen und in die dafür vorgesehene(n) Schublade(n) legen.
• Butter und Käse: Diese sollten stets in speziellen luftdichten Behältern verpackt sein oder in Aluminiumfolie bzw. in lebensmittelechte Tüten eingepackt werden, um so wenig Luft wie möglich in der Verpackung zu haben.
• Flaschen: Sie sollten mit Deckel in der Flaschenablage in der Tür oder im Flaschenhalter (falls vorhanden) aufbewahrt werden.
• Bananen, Kartoffeln, Zwiebeln und Knoblauch sollten im Kühlschrank nicht unverpackt aufbewahrt werden.

5.5 Hinweise zum Einfrieren

Im Folgenden finden Sie einige wertvolle Tipps für einen optimalen Gefriervorgang:
• Die maximale Menge an Lebensmitteln, die in 24 Stunden eingefroren werden kann, ist auf dem Typenschild angegeben.
DEUTSCH 55
• Der Gefriervorgang dauert 24 Stunden. Legen Sie während dieses Zeitraums keine weiteren einzufrierenden Lebensmittel in das Gefrierfach.
• Frieren Sie ausschließlich frische und gründlich gewaschene Lebensmittel von sehr guter Qualität ein.
• Teilen Sie die Lebensmittel in kleinere Portionen ein, damit diese schnell und vollständig gefrieren und Sie später nur die Menge auftauen müssen, die Sie benötigen.
• Verpacken Sie die einzufrierenden Lebensmittelportionen stets luftdicht in Alufolie oder in Gefrierbeuteln und achten Sie darauf, dass die Verpackung so wenig Luft wie möglich enthält.
• Achten Sie beim Hineinlegen von frischen, noch ungefrorenen Lebensmitteln darauf, dass sie keinen Kontakt mit Gefriergut bekommen, da dieses sonst antauen könnte.
• Magere Lebensmittel lassen sich besser und länger als fetthaltige lagern; durch Salz wird die maximale Lagerungsdauer verkürzt.
• Wird Wassereis direkt nach der Entnahme aus dem Gefrierfach verzehrt, kann dies zu Frostbrand auf der Haut führen.
• Es empfiehlt sich, das Einfrierdatum auf jeder einzelnen Packung zu notieren, um einen genauen Überblick über die Lagerzeit zu haben.
5.6 Hinweise zur Lagerung
gefrorener Lebensmittel
So erzielen Sie die besten Ergebnisse mit Ihrem Gerät:
• Vergewissern Sie sich, dass die gefrorenen Lebensmittel vom Händler angemessen gelagert wurden.
• Achten Sie unbedingt darauf, die eingekauften gefrorenen Lebensmittel in der kürzest möglichen Zeit zum Gefriergerät zu bringen.
• Öffnen Sie die Tür nicht zu häufig, und lassen Sie die Tür nicht länger offen als notwendig.
• Aufgetaute Lebensmittel verderben sehr schnell und eignen sich nicht für ein erneutes Einfrieren.
Page 56
www.electrolux.com56
• Das Haltbarkeitsdatum auf der Tiefkühlkostverpackung darf nicht überschritten werden.

6. REINIGUNG UND PFLEGE

WARNUNG!
Siehe Kapitel Sicherheitshinweise.

6.1 Allgemeine Warnhinweise

ACHTUNG!
Ziehen Sie vor jeder Wartungsmaßnahme immer den Netzstecker aus der Steckdose.
Dieses Gerät enthält Kohlenwasserstoffe in seinem Kältekreislauf. Aus diesem Grund dürfen die Wartung und das Nachfüllen ausschließlich durch autorisiertes Fachpersonal erfolgen.
Das Zubehör des Geräts und die Innenteile eignen sich nicht für die Reinigung im Geschirrspüler.

6.2 Regelmäßige Reinigung

ACHTUNG!
Ziehen Sie nicht an Leitungen und/oder Kabeln im Innern des Geräts und achten Sie darauf, diese nicht zu verschieben oder zu beschädigen.
ACHTUNG!
Bitte achten Sie darauf, das Kühlsystem nicht zu beschädigen.
ACHTUNG!
Wenn Sie das Gerät verschieben möchten, heben Sie es bitte an der Vorderkante an, um den Fußboden nicht zu verkratzen.
Das gesamte Gerät muss regelmäßig gereinigt werden:
1. Reinigen Sie die Innenseiten und die
Zubehörteile mit lauwarmem Wasser und etwas Neutralseife.
2. Prüfen und säubern Sie die
Türdichtungen in regelmäßigen Abständen, um zu gewährleisten, dass diese sauber und frei von Fremdkörpern sind.
3. Spülen und trocknen Sie diese
sorgfältig ab.
4. Reinigen Sie den Kondensator und
den Kompressor auf der Geräterückseite, falls diese zugänglich sind, mit einer Bürste. Dadurch verbessert sich die Leistung des Geräts und es verbraucht weniger Strom.

6.3 Abtauen des Kühlschranks

Bei normalem Betrieb wird Reif bei jedem Anhalten des Kompressors automatisch vom Verdampfer des Kühlschranks entfernt. Das Tauwasser sammelt sich in einer Auffangrinne und läuft durch eine Abflussöffnung in einen speziellen Behälter an der Rückseite des Geräts über dem Kompressor, wo es verdampft.
Reinigen Sie deshalb regelmäßig die Abflussöffnung in der Mitte der Auffangrinne an der Rückwand des Kühlraums, damit das Tauwasser nicht überläuft und auf die gelagerten Lebensmittel tropft.
Page 57

6.4 Abtauen des Gefriergeräts

Das Gefrierfach ist ein NoFrost-Fach. Das bedeutet, dass sich während des Betriebs weder an den Innenwänden noch an Lebensmitteln Reif bilden kann.
Die Reifbildung wird durch die kontinuierliche, von einem automatisch geregelten Ventilator gesteuerte Luftzirkulation im Inneren des Gefrierraums verhindert.

6.5 Stillstandszeiten

Bei längerem Stillstand des Geräts müssen Sie folgende Vorkehrungen treffen:
DEUTSCH 57
1. Trennen Sie das Gerät von der
Netzstromversorgung.
2. Entnehmen Sie alle Lebensmittel.
3. Reinigen Sie das Gerät und alle
Zubehörteile.
4. Lassen Sie die Tür(en) offen, um das
Entstehen unangenehmer Gerüche zu vermeiden.
WARNUNG!
Möchten Sie bei einer längeren Abwesenheit das Gerät weiterlaufen lassen, bitten Sie jemanden, gelegentlich die Temperatur zu prüfen, damit das Kühlgut bei einem möglichen Stromausfall nicht im Inneren des Geräts verdirbt.

7. FEHLERSUCHE

WARNUNG!
Siehe Kapitel Sicherheitshinweise.

7.1 Was tun, wenn ...

Problem Mögliche Ursache Abhilfe
Das Gerät funktioniert nicht.
Der Netzstecker wurde
Es liegt keine Spannung
Das Gerät erzeugt Geräu‐ sche.
Das Gerät ist ausge‐ schaltet.
nicht richtig in die Steck‐ dose gesteckt.
an der Steckdose an.
Das Gerät ist nicht ord‐ nungsgemäß aufgestellt.
Schalten Sie das Gerät ein.
Stecken Sie den Netzstecker richtig in die Steckdose.
Testen Sie, ob ein anderes Gerät an dieser Steckdose funktioniert. Wenden Sie sich an eine Elektrofachkraft.
Kontrollieren Sie, ob das Gerät stabil steht.
Page 58
www.electrolux.com58
Problem Mögliche Ursache Abhilfe
Es wird ein akustisches oder optisches Alarmsignal ausgelöst.
Das Gerät wurde erst kürzlich eingeschaltet oder die Temperatur ist noch zu hoch.
Die Temperatur im Gerät ist zu hoch.
Die Tür ist geöffnet. Schließen Sie die Tür.
Die Temperatur im Gerät ist zu hoch.
In der Temperaturanzeige ist ein quadratisches Sym‐
Problem mit dem Tem‐
peraturfühler. bol anstatt der Zahlen zu sehen.
Die Lampe funktioniert nicht.
Die Lampe funktioniert
Die Lampe befindet sich
im Standby-Modus.
Die Lampe ist defekt. Wenden Sie sich an die nicht.
Der Kompressor arbeitet ständig.
Die Temperatur ist nicht
richtig eingestellt.
Es wurden zu viele Leb‐
ensmittel gleichzeitig ein‐
gelegt.
Die Raumtemperatur ist
zu hoch.
In das Gerät eingelegte
Lebensmittel waren noch
zu warm.
Die Tür ist nicht richtig
geschlossen.
Die Funktion FastFreeze
ist eingeschaltet.
Die Funktion Shopping‐
Mode ist eingeschaltet.
Siehe „Alarm Tür offen“ oder „Temperaturwarnung“.
Siehe „Alarm Tür offen“ oder „Temperaturwarnung“.
Wenden Sie sich an einen qualifizierten Elektriker oder die nächste autorisierte Kun‐ dendienststelle.
Bitte wenden Sie sich an die nächste autorisierte Kunden‐ dienststelle (das Kühlsystem hält zwar die eingelagerten Lebensmittel weiterhin kühl, doch eine Temperaturein‐ stellung ist nicht mehr mö‐ glich).
Schließen und öffnen Sie die Tür.
nächste autorisierte Kunden‐ dienststelle.
Siehe Kapitel „Betrieb“.
Warten Sie einige Stunden und prüfen Sie dann die Temperatur erneut.
Siehe Klimaklasse auf dem Typenschild.
Lassen Sie die Lebensmittel vor dem Einlagern auf Raumtemperatur abkühlen.
Siehe „Schließen der Tür“.
Siehe „Funktion Fast‐ Freeze“.
Siehe „Funktion Shopping‐ Mode“.
Page 59
Problem Mögliche Ursache Abhilfe
Der Kompressor schaltet sich nicht sofort ein, nach‐ dem Sie FastFreeze ge‐
Dies ist normal, keine Störung.
Der Kompressor schaltet sich erst nach einer Weile
ein. drückt oder die Soll-Tem‐ peratur auf einen anderen Wert eingestellt haben.
Der Kompressor schaltet sich nicht sofort ein, nach‐ dem Sie ShoppingMode
Dies ist normal, keine Störung.
Der Kompressor schaltet
sich erst nach einer Weile
ein. gedrückt oder die Soll­Temperatur auf einen an‐ deren Wert eingestellt ha‐ ben.
Wasser fließt in den Kühls‐ chrank.
Der Wasserablauf ist ver‐ stopft.
Die eingelagerten Leben‐ smittel verhindern, dass das Wasser zum Was‐
Reinigen Sie den Wassera‐
blauf.
Stellen Sie sicher, dass die
Lebensmittel nicht die Rück‐
wand berühren.
sersammler fließt.
Wasser läuft auf den Bod‐ en.
Der Tauwasserablauf ist nicht mit der Verdampfer‐ schale über dem Kom‐
Befestigen Sie den Tauwas‐
serablauf an der Verdamp‐
ferschale.
pressor verbunden.
Die Temperatur lässt sich nicht einstellen.
Die Funktion FastFreeze oder ShoppingMode ist eingeschaltet.
Schalten Sie die Funktion
FastFreeze oder Shopping‐
Mode manuell aus, oder
warten Sie mit dem Einstell‐
en der Temperatur, bis die
Funktion automatisch abge‐
schaltet wurde. Siehe Funk‐
tion „FastFreeze oder Shop‐
pingMode“.
Das Display zeigt DEMO an.
Das Gerät befindet sich im Demo-Betrieb.
Halten Sie Mode etwa 10
Sekunden gedrückt, bis ein
langer Signalton ertönt und
das Display für kurze Zeit
ausgeschaltet wird.
Die Temperatur im Gerät ist zu hoch/niedrig.
Der Temperaturregler ist nicht richtig eingestellt.
Die Tür ist nicht richtig
Stellen Sie eine höhere/
niedrigere Temperatur ein.
Siehe „Schließen der Tür“.
geschlossen.
Die Temperatur der zu kühlenden Lebensmittel ist zu hoch.
Lassen Sie die Lebensmittel
auf Raumtemperatur abküh‐
len, bevor Sie sie in das Ger‐
ät stellen.
DEUTSCH 59
Page 60
www.electrolux.com60
Problem Mögliche Ursache Abhilfe
Es wurden zu viele Leb‐ ensmittel gleichzeitig ein‐ gelegt.
Die Tür wurde zu häufig geöffnet.
Die Funktion FastFreeze ist eingeschaltet.
Die Funktion Shopping‐ Mode ist eingeschaltet.
Die Kaltluft kann im Ger‐ ät nicht zirkulieren.
Legen Sie weniger Leben‐ smittel gleichzeitig ein.
Öffnen Sie die Tür nur, wenn es notwendig ist.
Siehe „Funktion Fast‐ Freeze“.
Siehe „Funktion Shopping‐ Mode“.
Stellen Sie sicher, dass die Kaltluft im Gerät zirkulieren kann.
Bitte wenden Sie sich an den nächsten autorisierten Kundendienst, wenn alle genannten Abhilfemaßnahmen nicht zum gewünschten Erfolg führen.

7.2 Austauschen der Lampe

Das Gerät ist mit einer langlebigen LED­Innenbeleuchtung ausgestattet.
Die Beleuchtung darf nur von einer Fachkraft ausgetauscht werden. Wenden

8. MONTAGE

8.1 Standort

Installieren Sie dieses Gerät in einem trockenen, gut belüfteten Raum, in dem die Umgebungstemperatur mit der Klimaklasse übereinstimmt, die auf dem Typenschild des Geräts angegeben ist:
Klima‐ klasse
SN +10 °C bis +32 °C
N +16 °C bis +32 °C
ST +16 °C bis +38 °C
T +16 °C bis +43 °C
Umgebungstemperatur
Sie sich an Ihren autorisierten Kundendienst.

7.3 Schließen der Tür

1. Reinigen Sie die Türdichtungen.
2. Stellen Sie die Tür nach Bedarf ein.
Siehe hierzu „Montage“.
3. Ersetzen Sie die defekten
Türdichtungen, falls erforderlich. Wenden Sie sich an den autorisierten Kundendienst.
Bei einigen Modellen können Funktionsstörungen auftreten, wenn sie außerhalb dieses Temperaturbereichs betrieben werden. Der ordnungsgemäße Betrieb wird nur innerhalb des angegebenen Temperaturbereichs gewährleistet. Bei Fragen zum Aufstellungsort des Geräts wenden Sie sich an den Verkäufer, unseren Kundendienst oder nächstgelegenen autorisierten Service­Partner.
Page 61

8.2 Elektrischer Anschluss

5 cm
min. 200 cm
2
min. 200 cm
2
• Kontrollieren Sie vor der ersten Benutzung des Geräts, ob die Netzspannung und -frequenz Ihres Hausanschlusses mit den auf dem Typenschild angegebenen Anschlusswerten übereinstimmen.
• Das Gerät muss geerdet sein. Zu diesem Zweck ist der Netzstecker mit einem Schutzkontakt ausgestattet. Falls die Steckdose Ihres Hausanschlusses nicht geerdet sein sollte, lassen Sie das Gerät gemäß den geltenden Vorschriften von einem qualifizierten Elektriker erden.
• Der Hersteller übernimmt keinerlei Haftung bei Missachtung der vorstehenden Sicherheitshinweise.
• Das Gerät entspricht den EWG­Richtlinien.
8.3 Anforderungen an die
Belüftung
Hinter dem Gerät muss genug Platz für eine ausreichende Luftzirkulation sein.
DEUTSCH 61
2. Entfernen Sie die obere Tür.
3. Nehmen Sie das Distanzstück ab.
4. Lösen Sie das mittlere Scharnier.
5. Entfernen Sie die untere Tür.
6. Lösen und entfernen Sie den unteren
Stift.
7. Schrauben Sie den unteren Stift an
der gegenüberliegenden Seite an.
ACHTUNG!
Beachten Sie bei der Installation die
8.4 Wechseln des
Montageanleitung.
Türanschlags
1. Lösen und entfernen Sie den oberen
Stift.
8. Bringen Sie die untere Tür an.
9. Ziehen Sie das mittlere Scharnier
fest.
10. Setzen Sie das Distanzstück ein.
11. Bringen Sie die obere Tür an.
12. Ziehen Sie den oberen Stift fest.
Page 62
x
x
1
2
www.electrolux.com62
Führen Sie eine Endkontrolle durch, um sicherzustellen, dass:
• Alle Schrauben fest angezogen sind;
• Die Magnetdichtung am Gerät anliegt.
• Die Tür ordnungsgemäß öffnet und schließt.
Bei niedrigen Umgebungstemperaturen (z. B. im Winter) kann es vorkommen, dass die Türdichtung nicht richtig am Gerät anliegt. Warten Sie in diesem Fall ab, bis sich die Dichtung allmählich anpasst. Wenden Sie sich bitte an den nächsten autorisierten Kundendienst, falls Sie die oben beschriebenen Tätigkeiten nicht selber durchführen möchten. Ein autorisierter Kundendiensttechniker wird die Türen dann auf Ihre Kosten umbauen.

8.5 Montage des Geräts

ACHTUNG!
Achten Sie darauf, dass sich das Netzkabel des Geräts frei bewegen lässt.
1. Schneiden Sie bei Bedarf den
Dichtungsstreifen zu und bringen Sie ihn am Gerät an, wie in der Abbildung dargestellt.
2. Setzen Sie das Gerät in die
Einbaunische.
3. Schieben Sie das Gerät in
Pfeilrichtung (1), bis die obere Lückenblende am Küchenmöbel anliegt.
4. Schieben Sie das Gerät auf der den
Scharnieren gegenüberliegenden Seite in Pfeilrichtung (2) so weit wie möglich gegen die Seitenwand des Küchenmöbels.
5. Richten Sie das Gerät in der
Einbaunische aus. Vergewissern Sie sich, dass der Abstand zwischen dem Gerät und der Schrankvorderkante 44 mm beträgt. Mit der unteren Scharnierabdeckung (im Beipack) können Sie sicherstellen, dass der Abstand zwischen dem Gerät und dem Küchenmöbel richtig ist. Achten Sie darauf, dass der Abstand zwischen dem Gerät und dem Schrank 4 mm beträgt.
6. Öffnen Sie die Tür. Stecken Sie die
untere Scharnierabdeckung auf.
Page 63
4 mm
44 mm
7. Befestigen Sie das Gerät mit 4
I
I
E
E
B
D
C
Schrauben in der Einbaunische.
DEUTSCH 63
9. Setzen Sie die beiliegenden
Abdeckkappen (C, D) in die Befestigungs- und Scharnierlöcher ein.
8. Entfernen Sie das entsprechende
Teil aus der Scharnierabdeckung (E). Achten Sie darauf, im Falle eines rechten Scharniers Teil DX bzw. bei einem gegenüberliegenden Scharnier Teil SX zu entfernen.
10. Bauen Sie das Belüftungsgitter (B)
ein.
11. Stecken Sie die
Scharnierabdeckungen (E) auf das Scharnier auf.
12. Schließen Sie das Gerät seitlich wie
folgt an das Küchenmöbel an.
13. Lösen Sie die Schrauben von Teil
(G) und verschieben Sie Teil (G) zur Küchenmöbel-Seitenwand.
Page 64
G
H
Hb Ha
Hc
Hd
ca. 50 mm
ca. 50 mm
21 mm
90°
90°
21 mm
Ha
Hc
Ha
Hb
8 mm
Ha
K
8 mm
www.electrolux.com64
14. Ziehen Sie die Schrauben vom Teil
(G) erneut fest.
15. Befestigen Sie Teil (H) am Teil (G).
16. Trennen Sie die Teile (Ha), (Hb),
(Hc) und (Hd) ab.
19. Öffnen Sie die Gerätetür und die
Möbeltüre in einem Winkel von 90°.
20. Setzen Sie das Führungsstück (Hb)
in die Führungsschiene (Ha) ein.
21. Halten Sie die Gerätetür an die Tür
des Küchenmöbels und markieren Sie die Bohrungen.
17. Montieren Sie das Teil (Ha) an der
Innenseite der Tür des Küchenmöbels.
18. Drücken Sie das Teil (Hc) auf das
Teil (Ha).
22. Nehmen Sie die Halterungen wieder
ab. Markieren Sie 8 mm ab der Türaußenkante die Stelle, an der der Nagel (K) eingesetzt werden muss.
23. Setzen Sie das Führungsstück
erneut auf die Führungsschiene und
Page 65
schrauben Sie es mit den
Hb
Hb
Hd
BRRR!
HISSS!
CLICK!
BLUBB!
CRACK!
SSSRR
R!
OK
CLICK!
CLICK!
SSSRRR!
SSSRRR!
mitgelieferten Schrauben fest.
24. Richten Sie die Tür des
Einbaumöbels und die Gerätetür mit dem Führungsstück (Hb) aus.
25. Drücken Sie Abdeckung (Hd) auf das
Führungsstück (Hb).

9. GERÄUSCHE

Während das Gerät in Betrieb ist, entstehen bestimmte Geräusche (Kompressor und Kühlkreislauf).
DEUTSCH 65
Führen Sie eine Endkontrolle durch, um sicherzustellen, dass:
• Alle Schrauben fest angezogen sind.
• Der Dichtungsstreifen sicher am Gerät befestigt ist.
• Die Tür ordnungsgemäß öffnet und schließt.
Page 66
BRRR!
BRRR!
HISSS!
HISSS!
BLUBB!
BLUBB!
CRACK!CRACK!
www.electrolux.com66

10. TECHNISCHE DATEN

10.1 Technische Daten

Abmessungen der Einbaunische
Höhe mm 1780
Breite mm 560
Tiefe mm 550
Lagerzeit bei Störung Stunden 21
Spannung Volt 230 - 240
Frequenz Hz 50
Die technischen Daten befinden sich auf dem Typenschild auf der Außen- oder
11. UMWELTTIPPS
Recyceln Sie Materialien mit dem Symbol . Entsorgen Sie die
Verpackung in den entsprechenden
Innenseite des Geräts sowie auf der Energieplakette.
Recyclingbehältern. Recyceln Sie zum Umwelt- und Gesundheitsschutz elektrische und elektronische Geräte.
Page 67
Entsorgen Sie Geräte mit diesem Symbol
nicht mit dem Hausmüll. Bringen Sie
das Gerät zu Ihrer örtlichen
DEUTSCH 67
Sammelstelle oder wenden Sie sich an Ihr Gemeindeamt.
Page 68
www.electrolux.com68

CONTENIDO

1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD............................................................ 69
2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD................................................................70
3. FUNCIONAMIENTO......................................................................................... 72
4. USO DIARIO.....................................................................................................75
5. CONSEJOS...................................................................................................... 77
6. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA.......................................................................78
7. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS..........................................................................80
8. INSTALACIÓN..................................................................................................83
9. RUIDOS............................................................................................................88
10. INFORMACIÓN TÉCNICA............................................................................. 89
PENSAMOS EN USTED
Gracias por adquirir un aparato Electrolux. Ha escogido un producto que contiene décadas de experiencia e innovación profesionales. Ingenioso y elegante, se ha diseñado pensando en usted. Así pues, siempre que lo utilice, puede tener la seguridad de que conseguirá excelentes resultados. Bienvenido a Electrolux.
Consulte en nuestro sitio web:
Obtener consejos, folletos, soluciones a problemas e información de servicio:
www.electrolux.com
Registrar su producto para recibir un mejor servicio:
www.registerelectrolux.com
Adquirir accesorios, artículos de consumo y recambios originales para su aparato:
www.electrolux.com/shop
ATENCIÓN Y SERVICIO AL CLIENTE
Le recomendamos que utilice recambios originales. Al contactar con nuestro centro autorizado de servicio técnico, cerciórese de tener la siguiente información a mano: Modelo, PNC, Número de serie. La información se puede encontrar en la placa de características.
Advertencia / Precaución-Información sobre seguridad Información general y consejos Información sobre el medio ambiente
Salvo modificaciones.
Page 69

1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD

Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente las instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace responsable de los daños y lesiones causados por una instalación y uso incorrectos. Guarde siempre las instrucciones junto con el aparato para futuras consultas.

1.1 Seguridad de niños y personas vulnerables

Este electrodoméstico puede ser utilizado por niños
de 8 años en adelante y personas cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales estén disminuidas o que carezcan de la experiencia y conocimientos suficientes para manejarlo, siempre que cuenten con las instrucciones o la supervisión sobre el uso del electrodoméstico de forma segura y comprendan los riesgos.
No deje que los niños jueguen con el aparato.
La limpieza y el mantenimiento no podrán realizarlas
niños sin supervisión.
Mantenga los materiales de embalaje fuera del
alcance de los niños.
ESPAÑOL 69

1.2 Instrucciones generales de seguridad

Este aparato está concebido para utilizarse en
aplicaciones domésticas y similares, tales como:
Granjas; áreas de cocina para el personal en
tiendas, oficinas y otros entornos de trabajo
Por clientes en hoteles, moteles, pensiones y otros
entornos de tipo residencial
Mantenga libres de obstrucciones las aberturas de
ventilación del alojamiento del aparato o de la estructura empotrada.
No utilice dispositivos mecánicos ni medios artificiales
para acelerar el proceso de descongelación, excepto los recomendados por el fabricante.
No dañe el circuito del refrigerante.
Page 70
www.electrolux.com70
No utilice dispositivos eléctricos dentro de los
compartimientos para alimentos del aparato, salvo si son del tipo recomendado por el fabricante.
No utilice pulverizadores ni vapor de agua para limpiar
el aparato.
Limpie el aparato con un paño suave humedecido.
Utilice solo detergentes neutros. No utilice productos abrasivos, estropajos duros, disolventes ni objetos metálicos.
No almacene sustancias explosivas tales como latas
de aerosol con un propulsor inflamable en este aparato.
Si el cable eléctrico sufre algún daño, el fabricante, su
servicio técnico autorizado o un profesional cualificado tendrán que cambiarlo para evitar riesgos.

2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

2.1 Instalación

ADVERTENCIA!
Solo un electricista cualificado puede instalar este aparato.
• Retire todo el embalaje
• No instale ni utilice un aparato dañado.
• Siga las instrucciones de instalación suministradas con el aparato.
• El aparato es pesado, tenga cuidado siempre cuando lo mueva. Utilice siempre guantes de protección.
• Asegúrese de que el aire pueda circular alrededor del aparato.
• Espere al menos 4 horas antes de conectar el aparato a la alimentación eléctrica. Esto es para permitir que el aceite regrese al compresor.
• No instale el aparato cerca de radiadores, cocinas, hornos o placas de cocción.
• La parte posterior del aparato se debe colocar contra la pared.
• No instale el aparato donde reciba luz solar directa.
• No coloque este aparato en lugares demasiado húmedos o fríos, como
anexos a una construcción, garajes o bodegas.
• Al mover el aparato, levántelo por el borde frontal para no arañar el suelo.

2.2 Conexión eléctrica

ADVERTENCIA!
Riesgo de incendios y descargas eléctricas.
• El aparato debe conectarse a tierra.
• Asegúrese de que las especificaciones eléctricas de la placa coinciden con las del suministro eléctrico de su hogar. En caso contrario, póngase en contacto con un electricista.
• Utilice siempre una toma con aislamiento de conexión a tierra correctamente instalada.
• No utilice adaptadores de enchufes múltiples ni cables prolongadores.
• Asegúrese de no provocar daños en los componentes eléctricos (como enchufe, cable de alimentación, compresor). Póngase en contacto con un electricista o con el servicio técnico autorizado para cambiar los componentes eléctricos.
Page 71
• El cable de alimentación debe estar por debajo del nivel del enchufe de alimentación.
• Conecte el enchufe a la toma de corriente únicamente cuando haya terminado la instalación. Asegúrese de tener acceso al enchufe del suministro de red una vez instalado el aparato.
• No desconecte el aparato tirando del cable de conexión a la red. Tire siempre del enchufe.

2.3 Uso

ADVERTENCIA!
Existe riesgo de lesiones, quemaduras, descargas eléctricas o incendios.
• No cambie las especificaciones de este aparato.
• El utilice otros aparatos eléctricos (como máquinas de hacer helados) dentro de aparatos de refrigeración, a menos que el fabricante haya autorizado su utilización
• Tenga cuidado para no dañar el circuito de refrigerante. Contiene isobutano (R600a), un gas natural con alto grado de compatibilidad medioambiental. Este gas es inflamable.
• Si se daña el circuito del refrigerante, evite las llamas y fuentes de ignición en la habitación. Ventile la habitación.
• No toque con elementos calientes las piezas de plástico del aparato.
• No coloque bebidas con gas en el congelador. Se creará presión en el contenedor de la bebida.
• No almacene gas ni líquido inflamable en el aparato.
• No coloque productos inflamables ni objetos mojados con productos inflamables dentro, cerca o encima del aparato.
• No toque el compresor ni el condensador. Están calientes.
• No retire ni toque elementos del compartimento congelador con las manos húmedas o mojadas.
ESPAÑOL 71
• No vuelva a congelar alimentos que se hayan descongelado.
• Siga las instrucciones del envase de los alimentos congelados.

2.4 Mantenimiento y limpieza

ADVERTENCIA!
Podría sufrir lesiones o dañar el aparato.
• Antes de proceder con el mantenimiento, apague el aparato y desconecte el enchufe de la red.
• Este equipo contiene hidrocarburos en la unidad de refrigeración. Solo una persona cualificada debe realizar el mantenimiento y la recarga de la unidad.
• Examine periódicamente el desagüe del aparato y límpielo si fuera necesario. Si el desagüe se bloquea, el agua descongelada se acumulará en la base del aparato.

2.5 Desecho

ADVERTENCIA!
Existe riesgo de lesiones o asfixia.
• Desconecte el aparato de la red.
• Corte el cable de conexión a la red y deséchelo.
• Retire la puerta para evitar que los niños y las mascotas queden encerrados en el aparato.
• El circuito del refrigerante y los materiales aislantes de este aparato no dañan la capa de ozono.
• La espuma aislante contiene gas inflamable. Póngase en contacto con las autoridades locales para saber cómo desechar correctamente el aparato.
• No dañe la parte de la unidad de refrigeración que está cerca del intercambiador de calor.
Page 72
1
234567
A DCB E F G H I
K J
www.electrolux.com72

3. FUNCIONAMIENTO

3.1 Panel de control

Pantalla
1
Tecla DrinksChill y tecla ON/OFF
2
Tecla de enfriamiento de
3
temperatura Tecla de calentamiento de
4
temperatura
Pantalla
A) Indicador de temperatura del
frigorífico
B) Indicador de apagado del frigorífico C) Modo Holiday D) Frigorífico EcoMode E) ShoppingMode F) Indicador de alarma
Tras seleccionar el compartimento frigorífico o congelador, empieza la
animación Tras seleccionar la temperatura, la animación parpadea durante unos minutos.

3.2 Encendido

Conecte el enchufe a la toma de corriente
Tecla del compartimento frigorífico
5
Tecla del compartimento congelador
6
Tecla Mode
7
G) Congelador EcoMode H) Función FreeStore I) Indicador de temperatura del
congelador
J) Modo DrinksChill K) Función FreeStore
1. Pulse la tecla ON/OFF si la pantalla
está apagada.
Los indicadores de temperatura muestran la temperatura predeterminada programada.
2. Puede que suene la señal acústica
de alarma tras unos segundos. Para restaurar la alarma, consulte la sección "Alarma de temperatura alta". Si "DEMO" aparece en la pantalla, el aparato está en el modo de demostración. Consulte “Solución de problemas...”.
Page 73
ESPAÑOL 73
Para programar otra temperatura, consulte la sección "Regulación de la temperatura".

3.3 Apagado

Pulse ON/OFF durante 3 segundos. La pantalla se apaga. Para desconectar el aparato de la corriente, desconecte el enchufe de la toma de corriente.

3.4 Apagado del frigorífico

Para activar la función pulse unos segundos la tecla del compartimento frigorífico. Aparece el indicador de frigorífico OFF.

3.5 Encendido del frigorífico

Para activar la función pulse la tecla del compartimento frigorífico. El indicador de frigorífico OFF se apaga.
Para programar otra temperatura, consulte la sección "Regulación de la temperatura".

3.6 Regulación de temperatura

1. Seleccione el compartimento
frigorífico o congelador.
2. Pulse la tecla de temperatura para
ajustar la temperatura.
3. Ajuste la temperatura
predeterminada: +4°C para frigorífico y -18°C para el congelador. La temperatura programada se
alcanza en un plazo de 24 horas. Los indicadores de temperatura muestran la temperatura programada.
Después de un corte del suministro eléctrico, la temperatura ajustada se guarda.

3.7 Función FreeStore

La activación de la función FreeStore incrementa el consumo de energía.
Si la función se activa automáticamente, no se muestra el indicador FreeStore (consulte la sección "Uso diario").
1. Para encender la función, pulse
Mode hasta que aparezca el icono correspondiente.
2. Para apagar la función, pulse Mode
para seleccionar otra función o pulse Mode hasta que no se vea ninguno de los iconos especiales.

3.8 ShoppingMode

Si necesita introducir una gran cantidad de alimentos calientes, por ejemplo, después de haber hecho la compra, se aconseja activar la función ShoppingMode para enfriarlos más rápidamente y evitar que suba la temperatura de los que ya se guardan en el frigorífico.
ShoppingMode se desactiva automáticamente después de unas 6 horas.
1. Para encender la función, pulse
Mode hasta que aparezca el icono correspondiente.
Se enciende el indicador ShoppingMode.
2. Para apagar la función, pulse Mode
para seleccionar otra función o pulse Mode hasta que no se vea ninguno de los iconos especiales.
El indicador ShoppingMode se apaga.
La función se apaga seleccionando una temperatura programada diferente.

3.9 Modo Holiday

Esta función permite mantener el frigorífico vacío y cerrado durante periodos de tiempo prolongados sin que se formen malos olores.
Page 74
www.electrolux.com74
El compartimento frigorífico debe estar vacío con la función Holiday activada.
1. Para encender la función, pulse
Mode hasta que aparezca el icono
correspondiente. Se enciende el indicador Holiday. El indicador de temperatura del frigorífico muestra la temperatura programada.
2. Para apagar la función, pulse Mode
para seleccionar otra función o pulse
Mode hasta que no se vea ninguno
de los iconos especiales. El indicador Holiday se apaga.
La función se apaga seleccionando una temperatura programada diferente.

3.10 Modo DrinksChill

El modo DrinksChill se utiliza para ajustar una alarma acústica a la hora deseada y es útil, por ejemplo, para recetas que precisan el enfriamiento de una mezcla durante un tiempo determinado, o cuando se necesita un recordatorio para no olvidar que se han colocado botellas en el congelador para que se enfríen rápidamente.
1. Para activar la función pulse
DrinksChill . Aparece el indicador DrinksChill. El temporizador muestra el valor ajustado (30 minutos).
2. Pulse la tecla de enfriamiento o
calentamiento de temperatura para
cambiar el valor del temporizador
entre 1 y 90 minutos. Aparece la indicación de tiempo (min). Al terminar la cuenta atrás, parpadea el indicador DrinksChill y suena la alarma:
3. Saque todas las bebidas del
compartimento congelador.
4. Pulse DrinksChill para apagar el
sonido y desactivar la función.
La función se puede desactivar en cualquier momento durante la cuenta atrás pulsando DrinksChill. El indicador DrinksChill se apaga.
El tiempo puede modificarse durante la cuenta atrás y al finalizar, pulsando las teclas de enfriamiento o calentamiento de temperatura.

3.11 Modo FastFreeze

La función se detiene automáticamente después de 52 horas.
1. Para activar la función: a. Seleccione el compartimento
congelador.
b. Pulse Mode hasta que aparezca
el icono correspondiente.
Aparece el indicador FastFreeze.
2. Para apagar la función antes de que termine de forma automática: a. Seleccione el compartimento
congelador.
b. Para apagar la función, pulse
Mode para seleccionar otra función o pulse Mode hasta que no se vea ninguno de los iconos especiales.
El indicador FastFreeze se apaga.
La función se apaga seleccionando una temperatura programada diferente para el congelador.

3.12 EcoMode

Para una conservación óptima de los alimentos, seleccione EcoMode.
1. Para activar la función: a. Seleccione el compartimento
frigorífico/congelador.
b. Pulse Mode hasta que aparezca
el icono correspondiente. El indicador de temperatura muestra la temperatura programada del frigorífico: +4°C para el congelador -18°C.
Page 75
Aparece el indicador EcoMode.
2. Para desactivar la función: a. Seleccione el compartimento
frigorífico/congelador.
b. Para desactivar la función, pulse
Mode para seleccionar otra función o pulse Mode hasta que no se vean ninguno de los iconos especiales.
El indicador EcoMode se apaga.
La función se apaga seleccionando una temperatura programada diferente.
3.13 Alarma de temperatura
alta
Un aumento de la temperatura del compartimento congelador (por ejemplo, por falta de energía eléctrica o si se queda la puerta abierta) se indicará mediante:
• indicadores de temperatura del
congelador y alarma intermitentes;
• emisión de una señal acústica

4. USO DIARIO

ESPAÑOL 75
Para reiniciar la alarma, pulse cualquier tecla. La señal acústica se apaga. El indicador de temperatura del congelador muestra la temperatura más alta alcanzada durante unos segundos. A continuación vuelve a mostrar la temperatura programada. El indicador de alarma sigue parpadeando hasta que se restablecen las condiciones normales.
Cuando la alarma vuelve, el indicador se apaga.

3.14 Alarma de puerta abierta

Si la puerta se queda abierta durante unos minutos, sonará una señal acústica. Los indicadores de puerta abierta son los siguientes:
• indicador de alarma intermitente;
• señal acústica. Una vez restablecidas las condiciones normales (puerta cerrada), la alarma acústica se detendrá. La señal acústica se puede desactivar durante la fase de alarma pulsando cualquier tecla.
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre seguridad.
4.1 Congelación de alimentos
frescos
El compartimento del congelador es adecuado para congelar alimentos frescos y conservar a largo plazo los alimentos congelados y ultracongelados.
Para congelar pequeñas cantidades de alimentos frescos no es necesario cambiar el ajuste actual.
Para congelar alimentos frescos, active la función FastFreeze al menos 24 horas antes de introducir los alimentos en el compartimento congelador.
Coloque los alimentos que vaya a congelar en el compartimento superior.
La cantidad máxima de alimentos que puede congelarse en 24 horas se indica
en la placa de características, una etiqueta situada en el interior del aparato.
El proceso de congelación dura 24 horas: durante ese tiempo no deben añadirse otros alimentos para congelar.
Cuando haya finalizado el proceso de congelación, vuelva a ajustar la temperatura adecuada (consulte "Función FastFreeze").
En esa situación, la temperatura del compartimento frigorífico puede descender por debajo de 0°C. En ese caso, sitúe el regulador de temperatura en un ajuste menos frío.

4.2 Conservación de alimentos congelados

Al poner en marcha el aparato por primera vez o después de un periodo sin
Page 76
1
2
www.electrolux.com76
uso, déjelo en marcha al menos durante 2 horas con un ajuste alto antes de colocar los productos en el compartimento.
En caso de producirse una descongelación accidental, por ejemplo, por un corte del suministro eléctrico, y si la interrupción ha sido más prolongada que el valor indicado en el campo "tiempo de elevación" de la tabla de características técnicas, será necesario consumir cuanto antes los alimentos descongelados o cocinarlos de inmediato y congelarlos de nuevo (después de que se hayan enfriado).

4.3 Descongelación

Los alimentos ultracongelados o congelados, antes de utilizarlos, se pueden descongelar en el compartimento frigorífico o a temperatura ambiente, dependiendo del tiempo de que se disponga.
Es posible incluso cocinar piezas pequeñas congeladas, tomadas directamente del congelador: en tal caso, el tiempo de cocción será más prolongado.

4.4 Acumuladores de frío

El congelador contiene al menos un acumulador de frío que alarga el periodo de conservación en caso de que se produzca un corte de corriente o una avería.

4.5 Estantes móviles

Las paredes del frigorífico cuentan con soportes para colocar los estantes del modo que se prefiera.

4.6 Colocación de los estantes de la puerta

Para poder guardar alimentos de distintos tamaños, los estantes de la puerta se pueden colocar a diferentes alturas.
1. Tire gradualmente del estante en la
dirección de las flechas hasta que se desenganche.
2. Vuelva a colocarlo según sea
necesario.
No mueva el estante de la puerta inferior para garantizar una correcta circulación del aire.

4.7 FreeStore

El compartimento frigorífico cuenta con un dispositivo que permite enfriar los alimentos con rapidez y mantener una temperatura más uniforme dentro del compartimento.
El dispositivo se activa por sí solo cuando es necesario, por ejemplo, para recuperar rápidamente la temperatura después de abrir la puerta o cuando la temperatura ambiente sea elevada.
Page 77

5. CONSEJOS

ESPAÑOL 77
Es posible encender el dispositivo manualmente cuando sea necesario (consulte "Función FreeStore").
El dispositivo FreeStore se detiene cuando la puerta está abierta y se reinicia inmediatamente después de cerrar la puerta.
5.1 Sonidos de funcionamiento
normal
Los ruidos siguientes son normales durante el funcionamiento:
• Un gorgoteo y burbujeo débil desde el
serpentín cuando se bombea el refrigerante.
• Un zumbido o sonido intermitente
desde el compresor cuando se bombea el refrigerante.
• Un chasquido repentino desde el
interior del aparato debido a la dilatación térmica (un fenómeno físico natural no peligroso).
• Un chasquido débil desde el
regulador de temperatura cuando se activa o desactiva el compresor.
5.2 Consejos para ahorrar
energía
• No abra la puerta con frecuencia ni la
deje abierta más tiempo del estrictamente necesario.
• Si los tiene, no saque los
acumuladores de frío del cesto de congelación.
5.3 Consejos para la
refrigeración de alimentos frescos
Para obtener los mejores resultados:
• no guarde en el frigorífico alimentos
calientes ni líquidos en evaporación
• cubra o envuelva los alimentos, en
especial si tienen sabores fuertes
• coloque los alimentos de modo que el aire pueda circular libremente entre ellos
5.4 Consejos para la
refrigeración
Consejos útiles:
• Carne (de todo tipo): guárdela en bolsas de plástico y colóquela en el estante de vidrio, sobre el cajón de las verduras.
• Por razones de seguridad, no la guarde más de uno o dos días.
• Alimentos cocinados, platos fríos, etc: cúbralos y colóquelos en cualquier estante.
• Frutas y verduras: una vez lavadas a fondo, guárdelas en los cajones especiales suministrados al efecto.
• Mantequilla y queso: utilice recipientes herméticos especiales, papel de aluminio o bolsas de plástico para excluir tanto aire como sea posible.
• Botellas: deben guardarse tapadas en el estante para botellas de la puerta de la puerta o en el botellero (si dispone de él).
• No guarde en el frigorífico productos como plátanos, patatas, cebollas y ajos, a menos que estén empaquetados.
5.5 Consejos sobre la
congelación
Para aprovechar al máximo el proceso de congelación, tenga en cuenta:
Page 78
www.electrolux.com78
• la cantidad máxima de alimentos que puede congelarse en 24 horas se indica en la placa de características;
• el proceso de congelación requiere 24 horas. No añada más alimentos para congelar durante ese tiempo;
• congele sólo alimentos de máxima calidad, frescos y perfectamente limpios;
• divida los alimentos en porciones pequeñas para agilizar el proceso de congelación y facilitar la descongelación y uso de las cantidades necesarias;
• envuelva los alimentos en papel de aluminio o polietileno y compruebe que los envoltorios quedan herméticamente cerrados;
• no permita que alimentos frescos y sin congelar entren en contacto con alimentos ya congelados, así evitará que aumente su temperatura;
• los alimentos magros se congelan mejor que los grasos; la sal reduce el tiempo de almacenamiento de los alimentos;
• el hielo que se consume inmediatamente después de extraerlo del congelador puede provocar quemaduras por congelación en la piel;
• se recomienda etiquetar cada paquete con la fecha de congelación para controlar el tiempo de almacenamiento.
5.6 Consejos para el
almacenamiento de alimentos congelados
Para obtener el máximo rendimiento de este aparato, deberá:
• comprobar que el comerciante ha mantenido los productos congelados correctamente almacenados;
• procurar que los alimentos congelados pasen de la tienda al congelador en el menor tiempo posible;
• evitar la apertura frecuente de la puerta o dejarla abierta más tiempo del estrictamente necesario;
• los alimentos descongelados se deterioran con rapidez y no pueden congelarse de nuevo;
• no supere el tiempo de almacenamiento indicado por el fabricante de los alimentos.

6. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA

ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre seguridad.

6.1 Advertencias generales

PRECAUCIÓN!
Antes de realizar tareas de mantenimiento, desenchufe el aparato
Este aparato contiene hidrocarburos en la unidad de refrigeración por lo que cualquier tarea de mantenimiento o recarga debe ser realizada por personal técnico homologado.

6.2 Limpieza periódica

Los accesorios y las piezas del aparato no deben lavarse en el lavavajillas.
PRECAUCIÓN!
No mueva, dañe ni tire de los conductos o cables del interior del armario.
PRECAUCIÓN!
Tenga cuidado para no dañar el sistema de refrigeración.
Page 79
ESPAÑOL 79
PRECAUCIÓN!
Al mover el frigorífico, levántelo por el borde frontal para no arañar el suelo.
El equipo debe limpiarse de forma regular:
1. Limpie el interior y los accesorios con
agua templada y un jabón neutro.
2. Revise y limpie periódicamente las
juntas de la puerta para mantenerlas limpias y sin restos;
3. Aclare y seque a fondo.
4. Si se puede acceder, limpie el
condensador y el compresor de la parte posterior del aparato con un cepillo. Esa operación mejorará el rendimiento del aparato y reducirá el consumo eléctrico.

6.3 Descongelación del frigorífico

La escarcha se elimina automáticamente del evaporador del frigorífico cada vez que se detiene el compresor, durante el funcionamiento normal. El agua de la descongelación se descarga por un canal hacia un recipiente especial situado en la parte posterior del aparato, sobre el motor compresor, desde donde se evapora.
Es importante limpiar periódicamente el orificio de salida del agua de descongelación situado en la mitad del canal del compartimento frigorífico para evitar que el agua se desborde y caiga sobre los alimentos del interior.

6.4 Descongelación del congelador

El congelador no forma escarcha. Esto significa que, durante el funcionamiento, no se forma escarcha ni en las paredes internas del aparato ni sobre los alimentos.
La ausencia de escarcha se debe a la continua circulación del aire frío en el interior del compartimento impulsado por un ventilador controlado automáticamente.

6.5 Periodos de inactividad

Si el aparato no se utiliza durante un tiempo prolongado, tome las siguientes precauciones:
1. Desconecte el aparato de la red
eléctrica.
2. Extraiga todos los alimentos.
3. Limpie el electrodoméstico y todos
sus accesorios
4. Deje la puerta o puertas abiertas
para que no se produzcan olores desagradables.
ADVERTENCIA!
Si el armario va a mantenerse abierto, procure que alguien lo vigile de vez en cuando para que los alimentos de su interior no se estropeen si se interrumpe el suministro eléctrico.
Page 80
www.electrolux.com80

7. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre seguridad.

7.1 Qué hacer si...

Problema Posible causa Solución
El aparato no funciona. El aparato se apaga. Encienda el aparato.
El aparato no está cor‐
No hay tensión en la
El aparato hace ruido. El aparato no está bien
La alarma audible o visual está activada.
Aparece un símbolo cua‐ drado en lugar de números en la pantalla de tempera‐ tura.
La bombilla no funciona. La bombilla está en es‐
rectamente enchufado a la toma de corriente.
toma de corriente.
apoyado en el suelo.
El aparato se ha conec‐ tado recientemente o la temperatura sigue siendo demasiado alta.
La temperatura del horno es demasiado alta.
La puerta se ha dejado abierta.
La temperatura del horno es demasiado alta.
Problema en el sensor de temperatura.
pera.
Enchufe el aparato correcta‐ mente a la toma de cor‐ riente.
Enchufe un aparato eléctrico diferente a la toma de cor‐ riente. Llame a un electricis‐ ta cualificado.
Compruebe que los soportes del aparato descansan sobre una superficie estable.
Consulte "Alarma de puerta abierta" o "Alarma de tem‐ peratura alta".
Consulte "Alarma de puerta abierta" o "Alarma de tem‐ peratura alta".
Cierre la puerta del aparato.
Llame a un electricista ho‐ mologado o póngase en contacto con el centro de servicio técnico autorizado más cercano.
Póngase en contacto con el centro de servicio técnico autorizado más cercano (el sistema de refrigeración se‐ guirá manteniendo fríos los alimentos, pero no podrá ajustar la temperatura).
Cierre y abra la puerta.
Page 81
Problema Posible causa Solución
La bombilla no funciona. La bombilla es defectuo‐
sa.
Póngase en contacto con el servicio técnico autorizado más cercano.
El compresor funciona continuamente.
La temperatura está ajustada incorrecta‐
Consulte el capítulo de fun‐ cionamiento.
mente.
Se han guardado mu‐
chos alimentos al mismo
Espere unas horas y vuelva a comprobar la temperatura.
tiempo.
La temperatura ambiente
es demasiado alta.
Consulte la tabla de clase climática en la placa de da‐ tos técnicos.
Los alimentos introduci‐
dos en el aparato esta‐ ban demasiado calientes.
La puerta no está bien cerrada.
La función FastFreeze está activada.
La función Shopping‐ Mode está activada.
El compresor no se pone en marcha inmediata‐
Esto es normal y no sig‐ nifica que exista un error.
mente después de pulsar
Deje que los alimentos se enfríen a temperatura ambi‐ ente antes de almacenarlos.
Consulte la sección "Cierre de la puerta".
Consulte la sección “Función FastFreeze”.
Consulte la sección “Función ShoppingMode”.
El compresor se pone en marcha después de un cierto
tiempo. FastFreeze o tras cambiar la temperatura.
El compresor no se pone en marcha inmediata‐ mente después de pulsar
Esto es normal y no sig‐ nifica que exista un error.
El compresor se pone en
marcha después de un cierto
tiempo. ShoppingMode o tras cam‐ biar la temperatura.
El agua fluye por el interior del frigorífico.
Hay agua en el suelo. El agua de la desconge‐
La salida de agua está obstruida.
Los productos impiden que el agua fluya al co‐ lector de agua.
lación no fluye hacia la bandeja de evaporación
Limpie la salida de agua.
Asegúrese de que los ali‐
mentos no entran en contac‐
to con la placa posterior.
Fije la salida de agua de de‐
scongelación a la bandeja
de evaporación.
situada sobre el compre‐ sor.
ESPAÑOL 81
Page 82
www.electrolux.com82
Problema Posible causa Solución
No es posible ajustar la temperatura.
DEMO aparece en la pan‐ talla.
La temperatura del aparato es demasiado baja/alta.
La función FastFreeze o ShoppingMode está acti‐ vada.
El aparato está en modo de demostración.
El regulador de tempera‐ tura no se ha ajustado correctamente.
La puerta no está bien cerrada.
La temperatura de los productos es demasiado alta.
Se han guardado mu‐ chos alimentos al mismo tiempo.
La puerta se ha abierto con frecuencia.
La función FastFreeze está activada.
La función Shopping‐ Mode está activada.
No hay circulación de aire frío en el aparato.
Apague manualmente la fun‐ ción FastFreeze o Shopping‐ Mode, o espere hasta que se restablezca automática‐ mente antes de ajustar la temperatura. Consulte "Fun‐ ción FastFreeze o Shopping‐ Mode".
Mantenga pulsado Mode du‐ rante aproximadamente 10 segundos hasta que se oiga un sonido largo y la pantalla se apague un breve instante.
Seleccione una temperatura más alta o baja.
Consulte la sección "Cierre de la puerta".
Deje que la temperatura de los productos descienda a la temperatura ambiente antes de guardarlo.
Guarde menos productos al mismo tiempo.
Si es necesario, cierre la pu‐ erta.
Consulte la sección “Función FastFreeze”.
Consulte la sección “Función ShoppingMode”.
Compruebe que el aire frío circula libremente en el apar‐ ato.
Si el consejo anterior no ofrece resultados, llame al servicio técnico autorizado más cercano.

7.2 Cambio de la bombilla

El aparato está equipado con una luz LED interior de larga duración.
El dispositivo de iluminación solo debe ser sustituido por el servicio técnico. Póngase en contacto con el servicio técnico.
Page 83

7.3 Cierre de la puerta

5 cm
min. 200 cm
2
min. 200 cm
2
1. Limpie las juntas de la puerta.
2. Si es necesario, ajuste la puerta.
Consulte "Instalación".

8. INSTALACIÓN

ESPAÑOL 83
3. Si es necesario, cambie las juntas
defectuosas. Póngase en contacto con el servicio técnico autorizado.

8.1 Colocación

El aparato se puede instalar en un lugar interior seco y bien ventilado en el que la temperatura ambiente se corresponda con la clase climática indicada en la placa de características del aparato:
Clase
Temperatura ambiente climáti‐ ca
SN +10°C a + 32°C
N +16°C a + 32°C
ST +16°C a + 38°C
T +16°C a + 43°C
Se puede producir algún problema de funcionamiento en algunos modelos cuando se usan fuera de ese rango. Sólo se puede garantizar el correcto funcionamiento dentro del rango de temperatura especificado. Si tiene cualquier duda respecto al lugar de instalación del aparato, consulte al vendedor, a nuestro servicio de atención al cliente o al servicio técnico autorizado más cercano

8.2 Conexión eléctrica

• Antes de conectar el aparato, compruebe que el voltaje y la frecuencia indicados en la placa de datos técnicos se corresponden con el suministro de la vivienda.
• El aparato debe conectarse a tierra. El enchufe del cable de alimentación se suministra con un contacto para tal fin. Si la toma de red de la vivienda carece de conexión a tierra, conecte
el aparato a una toma de tierra conforme con la normativa, después de consultar a un electricista profesional
• El fabricante declina toda responsabilidad si no se toman las precauciones antes indicadas.
• Este aparato cumple las directivas CEE.

8.3 Requisitos de ventilación

El aire debe poder circular libremente por la parte posterior del aparato.
PRECAUCIÓN!
Consulte las instrucciones de montaje para la instalación.
8.4 Cambio del sentido de
apertura de la puerta
1. Afloje y retire el perno superior.
Page 84
x
x
www.electrolux.com84
2. Retire la puerta superior.
3. Quite el separador.
4. Desatornille la bisagra central.
Finalmente, compruebe que:
• Todos los tornillos están apretados.
• La junta magnética se adhiere al mueble.
• La puerta abre y cierra correctamente.
Es posible que la junta no encaje a la perfección en el mueble si la temperatura ambiente es baja (es decir, en invierno). En tal caso, espere hasta que la junta se fije al mueble de forma natural. Si prefiere no realizar los procedimientos anteriores, póngase en contacto con el centro de servicio técnico más próximo. El personal del centro de servicio técnico cambiará el sentido de apertura de las puertas con gastos a su cargo.
5. Retire la puerta inferior.
6. Afloje y retire el perno inferior.
7. Apriete el pasador inferior en el lado
opuesto.
8. Vuelva a colocar la puerta inferior.
9. Apriete la bisagra central.
10. Coloque el separador.
11. Coloque la puerta superior.
12. Apriete el perno superior.

8.5 Instalación del aparato

PRECAUCIÓN!
Compruebe que el cable de alimentación de red pueda moverse con facilidad.
1. Si es necesario, corte la cinta
selladora adhesiva y péguela al aparato como se muestra en la figura.
2. Instale el aparato en el hueco.
3. Empuje el aparato en el sentido de
las flechas (1) hasta que la cubierta
Page 85
de separación superior haga tope
1
2
4 mm
44 mm
I
I
contra el mueble de cocina.
ESPAÑOL 85
4. Empuje el aparato en el sentido de
las flechas (2) contra el mueble en el lado opuesto de la bisagra.
5. Ajuste el aparato en el hueco.
Asegúrese de que haya una distancia de 44 mm entre el aparato y el borde delantero del mueble. La tapa de la bisagra inferior (incluida en la bolsa de accesorios) garantiza que la separación entre el aparato y el mueble de cocina sea la adecuada. Asegúrese de que quede un espacio de 4 mm entre el aparato y el mueble.
6. Abra la puerta. Coloque la tapa de la
bisagra inferior en su lugar.
7. Fije el aparato al hueco con cuatro
tornillos.
8. Retire la parte correcta de la tapa de
la bisagra (E). No olvide extraer la pieza DX, en el caso de la bisagra derecha, y la pieza SX en el caso contrario.
Page 86
E
E
B
D
C
G
H
Hb Ha
Hc
Hd
ca. 50 mm
ca. 50 mm
21 mm
90°
90°
21 mm
www.electrolux.com86
9. Fije las tapas (C, D) a las lengüetas y
a los orificios de la bisagra.
10. Instale la rejilla de ventilación (B).
11. Fije las tapas (E) a la bisagra.
12. Conecte el aparato lateralmente con
la puerta del mueble de cocina.
13. Afloje los tornillos de la pieza (G) y
desplace la pieza (G) hasta la puerta del mueble.
14. Vuelva a apretar los tornillos de la
pieza (G).
15. Fije la pieza (H) a la pieza (G).
16. Desconecte las piezas (Ha), (Hb),
(Hc) y (Hd).
17. Instale la pieza (Ha) en el lado
interno del mueble de cocina.
18. Empuje la pieza (Hc) contra la pieza
(Ha).
Page 87
Ha
Hc
19. Abra la puerta del aparato y la puerta
Ha
Hb
8 mm
Ha
K
8 mm
Hb
Hb
Hd
del mueble de cocina en un ángulo de 90°.
20. Introduzca el cuadrado pequeño (Hb)
en la guía (Ha).
21. Coloque juntas la puerta del aparato
y la puerta del mueble de cocina y marque los orificios.
ESPAÑOL 87
23. Vuelva a colocar el cuadrado
pequeño en la guía y fíjelo con los tornillos suministrados.
24. Alinee las puertas del mueble de
cocina y del aparato mediante el ajuste de la pieza (Hb).
25. Presione la pieza (Hd) contra la
pieza (Hb).
22. Quite los soportes y ponga una
marca a una distancia de 8 mm desde el borde exterior de la puerta en la que se debe colocar el clavo (K).
Finalmente, compruebe que:
• Todos los tornillos están apretados.
• La cinta selladora se ha fijado firmemente al armario.
• La puerta abre y cierra correctamente.
Page 88
BRRR!
HISSS!
CLICK!
BLUBB!
CRACK!
SSSRR
R!
OK
CLICK!
CLICK!
SSSRRR!
SSSRRR!
BRRR!
BRRR!
HISSS!
HISSS!
www.electrolux.com88

9. RUIDOS

Durante el funcionamiento normal del aparato suelen producirse ciertos ruidos (compresor, circulación del refrigerante).
Page 89
BLUBB!
BLUBB!
CRACK!CRACK!

10. INFORMACIÓN TÉCNICA

10.1 Datos técnicos

Medidas del hueco
Alto mm 1780
Ancho mm 560
Fondo mm 550
Tiempo de elevación Horas 21
Voltaje Voltios 230 - 240
Frecuencia Hz 50
ESPAÑOL 89
La información técnica se encuentra en la placa de datos técnicos situada en el
lado exterior o interior del aparato, y en la etiqueta de consumo energético.
11. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES
electrónicos. No deseche los aparatos marcados con el símbolo junto con los
residuos domésticos. Lleve el producto a su centro de reciclaje local o póngase en contacto con su oficina municipal.
*
Recicle los materiales con el símbolo . Coloque el material de embalaje en los contenedores adecuados para su reciclaje. Ayude a proteger el medio ambiente y la salud pública, así como a reciclar residuos de aparatos eléctricos y
Page 90
www.electrolux.com90
Page 91
ESPAÑOL 91
Page 92
www.electrolux.com/shop
222370866-A-462014
Loading...