Die folgenden Zeichen in dieser Gebrauchsanleitung leiten Sie beim Bedienen Ihres Gerätes:
markiert Hinweise, die für Ihre Sicherheit oder die Funktionsfähigkeit Ihres Gerätes wichtig sind
XSYMB01XSYMB01XSYMB01
1. ...
0
2. ... leitet Sie Schritt für Schritt bei der Bedienung Ihres Gerätes
markiert ergänzende Informationen und Tips
kennzeichnet Tips und Hinweise für den wirtschaftlichen und umweltschonenden Umgan g
mit Ihrem Gerät
Les symboles ci-après, utilisés dans le présent mode d’emploi, vous guideront à travers l’utilisation de
votre appareil:
signale des indications importantes pour votr e sécurité ou le bon fonctionnement de l’a ppareil
1. ...
0
2. ... vous guide pas à pas à travers l’utilisation de votre appareil
signale des informations et des conseils complémentaires
signale des conseils et des informations pour une utilisation de votre appareil respectueuse de l’environ-
nement et économique
I seguenti segni in queste istruzioni per l’uso, Vi guidano alla manovra del Vostro apparecchio:
accentua delle avvertenze molto importanti per la Vostra sicurezza oppure l’efficienza di funzionamento
del Vostro apparecchio
1. ...
0
2. ... Vi guida passo per passo nella manovra del Vostro apparecchio
accentua delle informazioni complementari e consigli utili
contrassegna dei consigli e delle avvertenze concernenti un impiego economico e tollerabile per l’ambi-
ente con il Vostro apparecchio
Page 3
Table des matières
Pour l’utilisateur
Indications importantes 30
Elimination écologique de l’emballage
et du vieil appareil 30
Consommation d’énergie 30
Raccordement et installation de l’appareil 30
Pieds réglables 31
Indications générales concernant la sécurité 31
Pour éviter d’endommager l’appareil 31
Description de l’appareil 32
Panneau de commande 32
Equipement 32
Accessoires 33
Avant la première utilisation 35
Premier prénettoyage 35
Plaques de cuisson 36
Equipement du plan de cuisson 36
Ustensiles de cuisine appropriés 36
Utilisation des plaques de cuisson 37
Conduite de la cuisson avec la plaque de cuisson 37
Valeurs indicatives pour le réglage des
plaques de cuisson 37
Nettoyage et entretien 47
Table de cuisson et plaques de
cuisson en fonte 47
Extérieur de l’appareil 47
Intérieur du four 47
Accessoires 47
Remplacement de la lampe du four/
Nettoyage du verre 48
Démontage et mise en place de la porte du four 48
Démontage et montage des grilles
d’enfournement 49
Retrait/re mise en place du tiro ir 49
Que faire si ... 50
Service après-v ente 51
Points de Service 83
Point de vente de rechange 83
Demonstration / Vente 83
Garantie 83
Pour l’installateur
Raccordement de l’appareil 52
Four 38
Fonctions du four 38
Mise en marche et à l’arrêt 39
Préchauffage 39
Utilisations 40
Pâtisseries 40
Moules 40
Niveaux d’enfournement 40
Remarques concernant les tableaux Pâtisseries 40
Tableau Pâtisseries 41
Tableau Soufflés et gratins 42
Tableau Plats cuisinés surgelés 42
Conseils pour réussir les pâtisseries 42
Rôtissage/Cuisson au four 43
Batterie de cuisine pour cuisson au four 43
Tableau Rôtissage/Cuisson au four 44
Grillades 45
Tableau Grillades 45
Sterilisation 46
Caractéristiques techniqu es 53
29
Page 4
Indications importantes
XEVA1-1XEVA_CH1
Elimination écologique de
l’emballage et du vieil appareil
Emballage
En tant qu’entreprise respectueuse de l’environnement, nous contribuons depuis des
années à limiter l’utilisation de matériaux
d’emballage au strict nécessaire.
Tous les matériaux d’emballage utilisés pour le
transport sont non polluants et réutilisables.
Les éléments en bois ne font pas l’objet de
traitements chimiques. Les cartons sont composés à 80 – 100 % de vieux papier. Les films
sont en polyéthylène (PE) et le cerclage en
polystyrol (PS). Les matières employées sont
de purs composés hydrogénés recyclables.
La récupération et le recyclage permettent
d’économiser les matières premières et de
réduire le volume de déchets. Vous pouvez
ramener l’emballage au revendeur auprès
duquel vous avez acheté l’appareil.
Vieil appareil
Avant d’éliminer votre vieil appareil, retirez le
câble d’alimentation électrique et rendez-le
inutilisable. Ramenez le vieil appareil à un centre spécialisé dont l’adresse pourra vous être
communiquée par le service communal compétent.
Raccordement et installation
de l’appareil
XMA5-1
Le montage et le raccordement du nouvel
appareil ne doiven t être effectués que par un
installateur électricien concessionnaire (voir
également le chapitre "Raccordement de
l’appareil" à la fin du présent mode d’emploi).
Veuillez tenir comp te de cette indica tio n sous
peine d’annulation de la garantie en cas de
dommages.
• Les placages et revêtements synthétiques du
mobilier qui entoure l’appareil doivent être
réalisés avec des colles résistant à la chaleur
(100 °C). Si la résistance à la température du
revêtement synthétique ou de la colle est
insuffisante, le revêtement peut se déformer
ou se décoller.
• La protection de l’appareil contre les risques
d’incendie est du type Y (EN 60335-2-6).
Seuls les appareils de ce type peuvent être
accolés d’un côté à un meuble haut ou à un
mur.
• La distance entre la table de cuisson et la
hotte aspirante doit être d’au moin s la
valeur indiquée dans la notice de montage
de la hotte.
Consommation d’énergie
L’appareil est conforme aux valeurs pour la
consommation des fours électriques à usage
domestique prescrites par le "Bundesamt für
Energiewirtschaft Schweiz", dont l’application
est prévue d’ici fin 1997. (Décret sur la consommation d’énergie ENV du 22.01.92 et
Annexe 3, modification du 11.05.94).
Il respecte donc le "Décret pour une utilisation économique et rationnelle de l’énergie",
promulgué par le Conseil fédéral suisse.
30
Page 5
Pieds réglables
Les pieds réglables peuvent être to urnés vers
XGES5-1XSIB_F8-1
le haut (+) ou le bas (-) si nécessaire, pour
mettre la cuisinière à l’horizontale. Pour pouvoir tourner facilement les pieds réglables,
basculez légèrement la cuisinière de manière à
délester les pieds.
Pour accéder aux pieds réglables, il vous faut
d’abord sortir le tiroir (voir le chapitre "Nettoyage et entretien").
Indications générales concernant la sécurité
• Cet appareil ne doit pas faire l’objet d’une
utilisation abusive, c’est-à-dire non conforme à sa destination. Il doit être utilisé uniquement pour la préparatio n de repas, donc
pour la cuisson des aliments.
• Utilisez l’appareil uniquement pour préparer des aliments.
• Quand vous faites cuire, rôtir et griller, les
plaques de cuisson ou la porte du four
deviennent très chauds. Par conséquent,
éloignez toujours les jeunes enfants.
• Faites bien attention si vous branchez des
appareils électroménagers sur des prises de
courant se trouvant à côté de ceux-ci. Les
cordons d’alimentation ne doivent pas toucher les plaques de cuisson chaudes ou être
coincés sous la porte brûlante du four.
• N’utilisez pas les plaques de cuisson ou le
four pour chauffer la pièce.
• Les graisses et huiles surchauffées s’enflamment très facilement. Si vous faites cuire des
aliments dans de la graisse ou de l’huile (par
ex. des pommes frites), restez à proximité.
• Si vous utilisez des ingrédients alcoolisés
dans le four, un mélange facilement inflammable d’alcool et d’air peut éventuellement
se former. Dans ce cas, ouvrez la porte avec
précaution. Evitez toute braise, étincelle ou
flamme. Nous recommandons de laisser l’aliment refroidir pendant environ 10 à 15
minutes dans le four éteint, porte f e rmée.
• En cas d’anomalies de fonctionnement,
dévissez les fusibles ou actionnez le coupecircuit.
Pour éviter d’endommager
l’appareil
• Ne garnissez pas le four de papier alu
(feuilles en aluminium) et ne posez pas de
lèchefrite, de tôle à pâtisserie, de casserole,
etc. sur le fond, car il en résulterait une
accumulation de chaleur qui risquerait
d’endommager l’émail du four.
• Nettoyez l’appareil après chaque utilisation.
C’est la meilleure manière de retirer les
salissures facilement et d’éviter que celles-ci
n’adhèrent.
• Les gouttes de jus de fruits qui tombent de
la tôle à pâtisserie laissent des taches qu’il
n’est plus possible d’enleve r. Quand vous faites des gâteaux très mouillés, utilisez la
lèchefrite ou la lèchefrite multi-usages
(option).
• Ne versez jamais d’eau directement dans le
four chaud. Vous risqueriez d’abîmer l’émail.
• Ne rangez pas d’objets inflammables dans le
four, dans le tiroir ou sur les plaques de cuisson. Ils pourraient prendre feu lors de la
mise en marche.
• Ne vous asseyez pas sur la porte du four
ouverte ou sur les plaques de cuisson.
• Ne placez pas de récipients en plastique sur
la plaque de cuisson chaude.
• Ne préparez pas d’aliments dans des récipients en plastique sur la plaque de cuisson
chaude.
• Il est interdit de nettoyer l’appareil avec un
nettoyeur à vapeu r ou à haute pression po ur
des raisons de sécurité.
• Ne conservez pas d’aliments humides à
l’intérieur du four.
31
Page 6
Description de l’appareil
XAUS-F8
Panneau de commande
AECDFGHB
A
Commutateur pour le choix d es modes de
cuisson
B
Commutateur pour le choix de la température
C
Voyant de contrôle du fonctionnement
D
Voyant de contrôle de la température
Equipement
Evacuation des vapeurs du four
XBAW1-1XESH3-n
Les vapeurs du four sont évacuées directement vers le haut, vers la hotte aspirante, au
travers du conduit qui se trouve à l’arrière
dans le plan de cuisson.
Niveaux d’enfournement
Des deux côtés du four se trouvent des grilles
avec r espe ctivemen t 6 niveaux pour la mis e en
place des accessoires.
Attention, les niveaux d’enfournement sont
comptés de haut en bas.
E
Plaque de cuisson, avant gauche
F
Plaque de cuisson, arrière gauche
G
Plaque de cuisson, arrière droite
H
Plaque de cuisson, avant droite
1
2
3
4
5
6
32
Page 7
Accessoires
Suivant le modèle, les éléments insérables ci-
XVBI_F29XVBI6-1
après sont fournis d’origine:
Tôle à pâtisserie
Pour les gâteaux et les petits gâteaux secs
Grille
Pour les ustensiles de cuisine, les moules à
gâteaux, les rôtis et les morceaux à griller
Lèchefrite multi-usages
Pour les gâteaux juteux, les rôtis ou comme
tôle à pâtisserie ou récipient pour recueillir les
graisses
Sécurité contre le basculement
Sur les appareils à porte basculante, tous les
éléments insérables sont équipés d’une protection contre le basculement pour en
empêcher le retrait involontaire.
33
Page 8
XFF1-6
Filtre à graisse
Le filtre à graisse fourni protège le ventilateur
qui se trouve dans la par oi arr ière du four contre l’encrassement. Utilisez-le à chaque fois
que vous effectuez une cuisson ouverte à la
chaleur tournante ou avec le grill turbo sur la
grille, la lèchefrite ou avec un plat ouvert.
Mise en place du filtre à graisse
Saisissez le filtre à graisse par la poignée et
introduisez les deux fixations de haut en bas
dans les ouvertures qui se trouvent à la paroi
arrière du four (ouverture du ventilateur).
Retrait du filtre à graisse
Saisissez le filtre à graisse par la poignée et
décrochez-le vers le haut.
34
Page 9
Avant la première utilisation
XVBI-A1
Premier prénettoyage
Avant d’utiliser le four pour la première fois,
nettoy ez-le so igneusement.
1. Essuyez toujours la façade de l’appareil
0
humide. N’utilisez pas de produits agressifs, abrasifs (endommagement des surfaces!).
Pour les façades en acier spécial, utilisez un
produit pour l’acier spécial du commerce,
qui forme également un film protecteur
contre les traces de doigts.
2. Sortez tous les accessoires et grilles insérables et nettoyez-les avec de l’eau chaude
additionnée de liquide vaisselle.
3. Lavez également le four avec de l’eau
chaude additionnée de liquide vaisselle et
séchez-le.
35
Page 10
Plaques de cuisson
13
32
2
Casserole tro p petite Couvercle de la casse-
role ouvert
XKS-F8
Equipement du plan de cuisson
Votre table de cuisson est équipée des plaques
de cuisson suivantes:
1
= Evacuation des vapeurs du four
2
= Plaque de cuisson normale 14,5 cm et
21 cm ø
3
= Plaque de cuisson rapide 14,5 cm et
18 cm ø
Plaque de cuisson normale (=2)
La plaque de cuisson normale en fonte incorpore un chauffage dont la pu issa nce électr ique
est adaptée à la taille de la plaque de cuisson.
Plaque de cuisson rapide (=3)
La plaque de cuisson rapide avec le point possède une puissance électrique su périeure po ur
un temps de démarrage optimal de la cuisson
et une consommation réduite d’énergie.
Ustensiles de cuisine
XGA1-4
appropriés
Le résultat sera d’autant meilleur que la
casserole est de qualité:
• La qualité d’une casserole se reconnaît à son
fond.
• Le fond doit êtr e auss i épais et plan que pos-
sible et ne doit pas être rugueux (par exemple les casseroles en fonte) pour éviter les
rayures en déplaçant la casserole.
• Le fond de la casserole et la plaque de cuis-
son doivent avoir exactement la même taille.
Assurez-vous que la casserole est placée
exactement sur la plaque de cuisson.
• Les plaques de cuisson doiv ent toujours êtr e
propres: les plaques de cuisson et les fonds
de casseroles sales n’endommagent pas seulement le plan de cuisson, mais augmentent
également la consommation d’énergie.
• Utilisez la chaleur résiduelle en coupant la pla-
que de cuisson à temps avant la fin de la cuisson.
• Si vous utilisez des ustensiles spéciaux,
observez également les instructions du fabricant.
Vous gaspillez de l’énergie si ...
Fond de la casserole
non plan
Casserole trop grande
36
Page 11
Utilisation des plaques de
XKSS3nXKB_F8
cuisson
Commutateurs pour plaques
de cuisson
Avec les commutateurs des plaques de cuisson, réglez la puissance de chauffage au choix
de "0" à "6" sur 6 positions:
1
= puissance minimale
6 = puissance maximale
Conduite de la cuisson avec la
plaque de cuisson
Voici comment il faut procéder:
1. Pour démarrer (lancer) la cuisson ou faire
0
revenir des aliments, choisissez une puissance élevée.
2. Dès que la vapeur se forme ou que la
matière grasse est bien chaude, ramenez
sur la position nécessaire pour continuer
la cuisson (faire mijoter).
Remarque:
vant ne sont données qu’à titre indicatif. Le
réglage du commutateur pour les opérations
de cuisson dépend de la qualité des récipients
ainsi que de la nature et de la quantité des
produits alimentaires.
Les positions dans le tableau sui-
Valeurs indicatives pour le
réglage des plaques de cuisson
L’énumération ci-après indique l’utilisation de
la(des) plaque(s) de c uis son rég lab le (s) sur 6
positions:
0Chaleur résiduelle, position Arrêt
1
Tenir au chaud, faire mijoter de faibles
quantités (puissance minimale)
2Faire mijoter
3
Faire mijoter des quantités importantes,
poursuivre la cuisson de morceaux importants
4Cuisson, faire des roux
5
Cuisson
6Démarrage de la cuisson/Cuisson forte
(puissance maximale)
Remarque:
position 6 pour démarrer la cuisson ou la cuisson forte et de faire mijoter les aliments
nécessitant un temps de cuisson plus long sur
une position servant à mijoter ou à cuire.
Il est recommandé d’utiliser la
37
Page 12
Four
XEBB18nXEBB4-2aXEBB19nXEBB17-5XEBB21na
Fonctions du four
Le four met à votre disposition différents
modes de chauffage:
Chaleur tournante
Un ventilateur se trouvant dans la paroi
arrière du four garantit une circulation permanente de l’air chaud dans le four . La chaleur est
répartie de façon homogène sur tous les côtés
de l’aliment à cuire. (La chaleur tournante
convient particulièrement pour la cuisson
simultanée de gâteaux sur 2 niveaux.)
Les températures du four sont en général
inférieures de 20 à 40 °C à celles de la chaleur
conventionnelle voûte/sole.
Chaleur conventionnelle
voûte/sole
La chaleur provient de manière homogène du
haut et du bas. Ce mode de chauffage convient
pour cuire et rôtir sur un niveau.
Grillades tu rb o
Le grill et le ventilateur sont en marche en
même temps. Le grill turbo convient particulièrement pour griller ou rôtir des gros morceaux de viande ou des volailles sur un niveau.
Le grill turbo convient également pour gratiner.
Grillade s
La chaleur provient du grill qui se trouve dans
le haut du four.
Ce mode de chauffage convient particulièrement pour les morc eaux de viande plats, par
exemple les steaks, escalopes, ainsi que pour
les poissons ou les toasts.
38
Page 13
Mise en marche et à l’arrêt
ABCD
Chaleur conventionnelle voûte/sole, chaleur
XBEA-F8a
tournante, grillades turbo, grillades
Voici comment il faut procéder:
1. Tournez le
0
des modes de cuisson A
chauffage désiré.
2. Ave c le
de la température B
ture.
Le voyant de contrôle du fonctionnement C
s’allume dès que le four est en marche.
Le voyant de contrôle de la température D
reste allumé tant q ue le four chauff e et s’étei nt
lorsque la température préréglée est atteinte.
commutateur pour le choix
sur le mode de
commutateur pour le choix
, réglez la tempéra-
Préchauffage
En général, il n’est pas nécessaire de faire préchauffer le four. Les tableaux suivants permettent de savoir quand un préchauffage est
recommandé.
Si vous souhaitez préchauffer le four, placez le
0
commutateur pour le choix des modes
de cuisson A
commutateur pour le choix de la
et le
température B
saire pour la cuisson.
sur le mode de chauffage désiré
sur la température néces-
Le four est suffisammen t préchauffé dès que le
voyant de contrôle de la température D
s’éteint.
39
Page 14
Utilisations
XBHL-6
Pâtisseries
Moules
La chaleur conventionnelle voûte/sole
convient pour les moules en métal fon cé et les
moules enduits (intérieur antiadhésif).
Pour la chaleur tournante, vous pouvez
également utiliser des moules en métal clair.
Placez les parties inclinées de la tôle à
pâtisserie vers l’avant!
Niveaux d’enfournement
Tenez compte du fait que les niveaux sont
comptés
Il n’est possible de
avec la chaleur conventionnelle voûte/
sole
niveaux d’enfournement dans les tableaux.)
Placez les gâteaux préparés dans des moules
toujours au milieu de la grille. Vous pouvez
également faire cuire deux gâteaux en même
temps. Placez alors les moules l’un à côté de
l’autre sur la grille. Le temps de cuisson n’est
guère plus long.
Avec la
faire cuire simultanémen t des gâteaux secs et
des petits gâteaux sur 2 nive aux.
Observez alors la tôle à pâtisserie supérieure
et sortez-la éventuellement un peu a vant.
du haut en bas
faire cuire les gâteaux
que sur
un niveau
chaleur tournante
1
2
3
4
5
6
.
. (Vous trouve rez les
, vous pouvez
Pour les cuissons simultanées, vous pouvez
utiliser jusqu’à 2 tôles à pâtisserie.
1 tôle à
pâtisserie:niveau d’enfournement 3
2 tôles à
pâtisserie:niveaux d’enfournement 3 et 5
(Pour les niveaux d’enfournement, voir également les tableaux)
Remarques concernant les
XTBULa
tableaux Pâtisseries
Dans les tableaux, vous trouverez pour une
sélection de plats les indications de températures, des temps de cuisson et des ni veaux
d’enfournement.
Pour la température et les temps de cuisson,
des secteurs sont indiqués car ils sont fonction
de la composition de la pâte, de la quantité et
du moule.
Si vous faites cuire des gâteaux sur deux
niveaux, laissez si nécessair e la tôle à pâtis serie
inférieure 5 à 10 minu te s d e p lus.
Pour les préparations humides (par exemple
les pizzas, les tartes aux fruits, etc.) utilisez au
maximum un niveau.
Nous recommandons d’utiliser la première
fois la température indiquée la plus basse et de
ne choisir une température plus élevée qu’en
cas de besoin, par exemple si vous désirez un
dorage plus fort ou si la cuisson dure trop
longtemps.
Si vous ne tr ouvez pas d’indications concrètes
pour une recette personnelle, prenez une
pâtisserie semblable comme modèle.
Arrêtez le four 5 à 10 minutes avant la fin du
temps de cuisson (chaleur résiduelle).
40
Sauf indication contraire, les tableaux sont
valables pour l’enfournement dans le four
froid.
Page 15
Tableau Pâtisseries
Nature des gâteauxChaleur tournanteChaleur conventionnelle
voûte/sole
Niveaux d’enfournement à
partir du haut
Gâteaux en moules
Savarin ou kouglof5.
Biscuit de Savoie/cake5.
Tarte en pâte à biscuit3.
Fond de tarte en pâte brisée3.170-1805.
Fond de tarte en pâte molle/malaxée3.
Tarte aux pommes recouverte5.
Tartes salées (quiche lorraine, etc.)5./6.
Gâteau au fromage blanc5.
Gâteaux sur tôles à pâtisserie
Brioches (pâte levée)3.160-1703.
Christstollen (gâteau de Noël fourré à la
3.160-170*3.
pâte d’amandes et aux raisins)
Pain (pain de seigle) d’abord
5.180-200*
puis
Choux à la crème/Eclairs
2
3.
Biscuit roulé et fourré3.150-170*3.
Streuselkuchen sec (recouvert de petits
grains de pâte sablée)
2
Gâteaux en pâte molle au beurre/sucre,
3.150-1603.
3.160-170*3.
Bienenstich (fourré de c rème et recouv ert
d’amandes effilées)
Gâteaux aux fruits
(sur pâte levée/pâte molle)
1
Gâteaux aux fruits sur pâte brisée
Gâteaux à garniture fragile ( pa r e x. f r om a -
3.140-1603.
1
--3.
--3.
ge blanc, crème, etc.)
Pizza (très garnie)
1
5.180-2005.
Pizza (mince)--5.
Fladenbrot (pain rond et plat, sans mie,
--3.
pâte non levée)
Wähen (CH)
5.180-220*5.
Petits gâteaux (gâteaux se cs)
Petits gâteaux secs en pâte brisée
Petits gâteaux secs (échaudés)
2
Petits gâteaux secs en pâte molle
Meringues
Macarons
2
2
Petits gâteaux secs en pâte levée
2
2
2
3.
3.
3.
3.
3.
3.
Petits gâteaux secs en pâte feuilletée3.1 70-180*3.
Petits pains5.170-190*5.
Les indications imprimées en gras * Préchauffez le four
vous indiquent le mode de chauffage
le plus avantageux pour le plat.
Température°CNiveaux d’en-
fournement à
Température
°Ch.:min
partir du haut
150
-1705.160-1800:50-1:10
140
-1605.150-1701:10-1:30
140
-1605.160-1800:25-0:40
190
-210*0:10-0:25
150
-1705.170-1900:20-0:25
150
-1705.170-1900:50-1:00
180
-2005./6.180-2000:30-1:10
140
-1605.160-1801:00-1:30
170
-1900:30-0:40
160
-180*0:40-1:00
5.
140-160
160
-1703.190-2100:25-0:40
150
-1603.170-190*0:06-0:20
140
-1503.160-180*0:10-0:40
150
-1603.170-1900:15-0:20
80
-1003.100-1202:00-2:30
100
-1203.120-1400:30-0:60
150
-1603.170-1900:20-0:40
1
Utilisez la lèchefrite multi-usages/lèchefrite
2
Cuisson sur deux niveaux possible
250
*
160
-180
180
-200*0:10-0:20
170
-1900:20-0:40
190
-210*0:15-0:30
170
-1900:25-0:50
170
-1900:40-1:20
170
-1900:40-1:20
190
-210*0:30-1:00
230
-300*0:10-0:25
275
-300*0:08-0:15
210
-230*0:35-0:50
190
-210*0:20-0:30
180
-220*0:20-0:35
Temps pour
les deux modes de chauffage
0:20
0:30-1:00
41
Page 16
Tableau Soufflés et gratins
XTBAUFTK
Gratin de noui l les5.200-2203.160-1700:45-1:00
Lasagnes3.200-2303.160-1700:25-0:40
Légumes grati nés3.220-2303.160-1700:15-0:30
Baguettes gratinées3.230-2403.160-1700:15-0:30
Gratins sucrés3.200-220--0:40-1:00
Gratins de poisson5.210-2203.160-1700:30-1:00
Légumes farcis5./6.220-2503.160-1700:30-1:00
Tableau Plats cuisinés surgelés
AlimentNiveaux d’enfourne-
Pizza surgelée3.suivant les indications du
Pommes frites
(env. 300 à 600 g)
Baguettes2./3.suivant les indications du
Tarte aux fruits2./3.suivant les indications du
Observation: tournez les pommes frites 2-3 fois.
Chaleur conventionnelle
voûte/sole
Niveaux d’enfournement à
partir du haut
ment à partir du haut
2.200-220 °C15-25 min
Température
°C
Mode de
chauffage
Niveaux d’enfournement à
partir du haut
TempératureDurée
fabricant
fabricant
fabricant
Grillades turbo
Température
°Ch.:min
suivant les indications du
fabricant
suivant les indications du
fabricant
suivant les indications du
fabricant
Durée
XBTB5-1
Conseils pour réussir les pâtisseries
Pour vérifier si le gâteau est bien cuit
Enfoncez un bâtonnet de bois à l’endroit le
plus épais du gâteau. Si la pâte ne colle plus au
bâtonnet, vous pouvez arrêter le four et utiliser la chaleur résiduelle.
Le gâteau s’écroule
Vérifiez votre re cette. La prochaine fois,
essayez avec moins de liquide . Observez les
temps de malaxage, notamment si vous utilisez
un robot de cuisine.
Le bas du gâteau est trop clair
La prochaine fois, utilisez un moule foncé ou
enfournez le gâteau un niveau plus bas.
Un gâteau à garniture humide/un gâteau
au fromage blanc n’es t pas bien cuit
La prochaine fois, utilisez une température
inférieure et augmentez le temps de cuisson.
42
Page 17
Rôtissage/Cuisson au four
XBR-HL
Attention! Mettre le filtre à graisse en
place pour préparer des rôtis!
poignées en plastique, assurez-vous que celles ci résistent à la chaleur.
Batterie de cuisine pour cuisson
au four
Pour les cuissons au four, vous pouvez utiliser
tout récipient résistant à la chaleur ou un plat
à rôtir. Si la batterie de cuisine est dotée de
Vous pouvez placer les rôtis assez gros directement dans la lèchefrite ou sur la grille, en
plaçant la lèchefrite en dessous.
Si vous faites rôtir dans des plats (notamment
les quantités assez petites), le four se salit
moins!
NatureRécipient/Plat à rôtirLèchefrite
sans couvercleavec couverclesans grilleavec grille
Rôti de porcX
Rôti d’agneauX
Rôti de moutonX
Rôti de veauX
Rôti de viande marinéeX
Bœuf en daubeX
Rôti de viande hachéeX
CanardX
OieX
Jambonneaux 1 ou 2
3 ou 4
Poulets1 ou 2
3 ou 4
Dinde/DindonneauX
Petite volailleX
RosbifX
FiletX
GibierX
PoissonX
Viande surgeléeX
X
X
Remarques concernant les tableaux Rôtissage/Cuisson au four
Dans les tableaux, vous trouverez des indications sur le réglage de la température, le
temps de cuisson et le niveau d’enfournement
pour les différents types de viandes. Les in dications des temps de cuisson ne sont
qu’approximatives.
Nous recommandons de ne fair e cuire que le s
gros morceaux de viande et de poisson au
four (1 kg au moi n s).
Afin d’éviter que le jus de viande qui s’échappe
ou les graisses ne brûlent, nous v ous conseillons de mettre une peu de liquide dans le
plat à rôtir.
Retournez le rôti après la moitié du temps de
cuisson.
Arrêtez le four 10 à 15 minutes a vant la fin du
temps de cuisson (chaleur résiduelle)
X
X
Le temps de cuisson nécessaire dépend de la
nature et de la qualité de la viande.
43
Page 18
XTBR-FE6
Tableau Rôtissage/Cuisson au four
Temps pour
Nature de la viandeQuantité
Boeuf
Bœuf en daube1-1,5 kg3.220-250--2:00-2:30
Rosbif ou filet
- intérieur saignant
- intérieur à point
- intérieur bien cuit
Porc
Epaule, ja mbon, échine1-1,5 kg3.210-2203.
Côtelette, kasse ler1-1,5 kg3.180-1903.
Rôti de viande hach ée750 g-1 kg3.170-1803.
Jambonneau (précuit)750 g-1 kg3.210-2203.
Veau
Rôti de veau1 kg3.
Jarret de veau1,5-2 kg3.210-2253.
Agneau
Gigot/Rôti d’agneau1-1,5 kg3.210-2203.
Selle d’agneau1-1,5 kg3.210-2203.
Gibier
Râble, cuisses de lièvrejusqu’à 1 kg2.
Selle de chevreuil/de cerf1,5-2 kg3.
Cuissot de chevreuil/de cerf1,5-2 kg3.
Volaille
½ poulet, 2 à 4 morceauxpar 0,4-0,5 kg3.220-2503.
par cm
d’épaisseur
par cm
d’épaisseur
par cm
d’épaisseur
Chaleur conven-
tionnelle voûte/sole
Niveaux
d’enfournement à
partir du
haut
3.
3.
3.
Température°CNiveaux
250-275*
250-275*
210-250*
210-220
220-250
210-220
200-210
Grillades turbo
Température
d’enfournement à
partir du
haut
3.
3.
3.
3.150-1701:30-2:00
2.160-1700:25-0:40
3.160-1701:00-1:30
3.150-1601:15-1:50
°Ch.:min.
190-200
180-190
170-180
160-180
170-180
160-170
150-170
150-170
150-170
160-180
180-200
tous les modes de chauffage
par cm
d’épaisseur
0:05-0:06
0:06-0:08
0:08-0:10
1:30-2:00
1:00-1:30
0:45-1:00
1:30-2:00
2:00-2:30
1:15-2:00
1:00-1:30
0:35-0:50
Poulet, poularde1-1,5 kg3.220-2503.
Canard1,5-2 kg3.210-2203.
Oie3,5-5 kg5.200-2105.
Dindonneau/Dinde2,5-3,5 kg
4-6 kg
Poisson
Poissons entiers1-1,5 kg3.
Les indications imprimées en gras vous indiquent le mode de chauffage le plus avantageux pour le plat.
* Préchauffez le four
(cuisson à l’étouffée)
5.
5.
200-210
180-200
210-220
5.
5.
3.160-1700:4 5-1:15
44
170-180
160-180
150-160
150-160
140-150
0:45-1:15
1:00-1:30
2:30-3:00
1:30-2:20
2:30-4:00
Page 19
Grillades
XBFG-F1
Voici comment il faut procéder:
1. Placez le
0
2. Placez le
3. Faites toujours préchauffer le four vide
Mettez la grille en place
Mettez toujours la grille en place de manièr e à
ce que les deux rails de guidage soient dirigés
vers le haut. Les petites cambrures (sécurité
contre le basculement) à dr oite et à gauche
doivent être dirigées vers le bas et se trouver
à l’arrière du four.
Si vous utilisez en même temps la grille et la
lèchefrite, placez les cambrures exactement
dans les deux creux de la lèchefrite. La lèche-
commutateur pour le choix
des modes de cuisson A
.
commutateur pour le choix
de la température B
sur 275 °C .
pendant 5 minutes.
frite doit également être mise en place avec la
sécurité contre le basculement vers l’arrière.
sur le symbole
Remarques concernant le
tableau Grillades
Les temps de cuisson indiqués pour les grillades ne sont donnés qu’à titre indicatif; ils sont
fonction de la nature et de la qualité des aliments à griller.
Les morceaux plats de viande et de poisson
conviennent particulièrement pour les grillades.
Faites toujours cuire les grillades av ec la porte
du four fermée, ce qui réduit la consommation
d’énergie!
Pour la cuisson des grillades, introduisez la
lèchefrite et la grille toutes les deux au 2ème
niveau à partir du haut.
Retournez les morceaux de viande ou de poisson après la moitié du temps de cuisson.
Tableau Grillades
Aliment à grillerNiveau d’enfourne-
ment à partir du haut
Lèchefrite/grille1ère face2ème face
Fricadelles (boulettes de viande hachée)2.8-10 min6-8 min
Filet de porc2.10-12 min6-10 min
Saucisses fraîches2.8-10 min6-8 min
Steaks de filet de bœuf, steaks de veau2.6-7 min5-6 min
Filet de bœuf, rosbif (env. 1 kg)2.10-12 min10-12 min
Tranches de pain de mie garnies2.6-8 min
Tranches de pain de mie2.2-3 min2-3 min
Temps de cuisson
45
Page 20
Sterilisation
Utilisez pour la stérilisation le 4ème niveau
XBUE11-1
d’enfournement à partir du haut (si un séparateur d’espace de cuisson est en place, retirezle).
N’utilisez pour la stérilisation que des bocaux
en verre en vente dans le commerce (bocaux
de stérilisation avec bague en caoutchouc et
couvercle en verre). Les bocaux à couvercle
vissant ou fermeture à baïonnette et les boîtes
en métal ne conviennent pas.
Utilisez la lèchefrite pour stériliser. Vous pouvez y poser jusqu’à 6 bocaux de stérilisation
d’une capacité d’1 litre.
Tous les bocaux doivent être remplis jusqu’à la
même hauteur et bouchés hermétiquement.
Placez les bocaux dans la lèchefrite de telle
façon qu’ils ne soient pas en contact les uns
avec les autres.
Mettez une tasse remplie d’eau dans la lèche
frite pour qu’il se forme suffisamment d’humidité dans le four.
Temps de stérilisation:
Fruits et cornichons
Dès que des petites bulles d’air montent à la
surface du liquide dans les premiers bocaux
(pour des bocaux d’un litre, il faut compter 45
minutes environ), arrêtez le four et laissez les
bocaux encore 30 minutes dans le four fermé
– pour les sortes de fruits fragiles, par exemple les fraises, 15 minutes environ.
Légumes ou viande
Des que des petites bulles d’air montent à la
surface du liquide dans les premiers bocaux,
ramenez la température à 100 °C. Poursuivez
la stérilisation à 100 °C pendant environ 60 à
90 minutes.
Puis éteignez le four et laissez encore les
bocaux pendant 30 minutes dans le four
fermé.
Voici comment il faut procéder:
1. Amenez le
0
2. Réglez le
choix des modes de cuisson A
leur tournante.
de la température B
commutateur pour le
commutateur pour le choix
sur cha-
sur 160 °C .
46
Page 21
Nettoyage et entretien
XRP2-1
Table de cuisson et plaques de
cuisson en fonte
Nettoyez les salissures récalcitrantes sur les
plaques de cuisson en font e grise a vec d u sable
à récurer fin ou une éponge à récurer. Chauffez ensuite légèrement et laissez sécher.
Attention, ces produits de nettoyage ne conviennent pas pour le bord en acier spécial des
plaques de cuisson et pour la table de cuisson
car ils occasionnent des rayures.
La chaleur produite pendant la cuisson peut
entraîner une légère coloration du bord en
acier spécial et de la table de cuisson. Cette
coloration s’explique par un phénomène physique (ternissement).
Pour prévenir le risque de corrosion entre le
bord des plaques de cuiss on et la table de cuisson, veuillez respecter les indications qui suivent:
–Ne posez pas d’objets humides ou
mouillés sur les plaques de cuisson.
–Séchez les ustensiles de cuisine avant de
les poser.
–Le diamètre du fond de la casse role doit
être le même que celui de la plaque de
cuisson (il ne doit jamais être inférieur!).
–Chauffez brièvement la plaque de cuisson
après le nettoyage pour la sécher.
Assurez-vous que l’intérieur des couvercles
des plaques de cuisson ou du couvercle décoratif (le cas échéant) est sec avant de les mettre en place ou de les fermer. Les plaques de
cuisson doivent être froides lorsque vous fermez le couvercle.
Extérieur de l’appareil
XRP17-2XH-Rpb11
Nettoyez la façade de l’appareil a v ec un chiffon
doux et de l’eau chaude additionnée de liquide
vaisselle. N’utilisez pas de poudres abrasives,
de produits de nettoyage agressifs ou d’objets
qui rayent.
Intérieur du four
Pour faciliter le nettoyage, vous pouvez allumer la lampe du four.
Nettoyage
1. Nettoyez le four après chaque utilisation
avec de l’eau additi onnée de liquide vaisselle à laquelle vous aurez ajouté quelques
gouttes de vinaigre.
2. Séchez ensuite le four en frottant avec un
chiffon.
3. Pour les salissures récalcitrantes, utilisez
des nettoyants spéciaux pour fours.
Avertissement:
rité, le nettoyage de l’appareil avec un nettoyeur à jet de vapeur ou à haute pression est
interdit
Attention:
observez impérativement les indications du
fabricant!
!
Pour des raisons de sécu-
Si vous utilisez un spray pour f our,
Accessoires
Après chaque utilisation, lavez les accessoires
et séchez-les bien. Pour faciliter le nettoyage,
les faire tremper brièvement.
Remarque:
cuisson, il est possible d’utiliser de temps en
temps un peu d’huile pour machine à coudre
(polir ensuite avec du papier) ou d’autres produits de nettoyage et d’entretien.
N’utilisez jamais de beurre, de lard ou de produits similaires!
Pour l’entretien de la plaque de
47
Page 22
Remplacement de la lampe du
XRP6-2XRP10-2
four/Nettoyage du verre
Attention:
Eteignez le four! (Dévissez les fusibles dans le
coffret à fusibles ou actionnez le coupe-circuit.)
1. Posez un linge au fond du four.
0
2. Retirez le couvercle en verre en tournant
vers la gauche et nettoyez-le.
3. Remplacez l’éclairage de 40 watts, 230 V,
résistant à une température de 300 °C.
4. Remettez le verre en place (tournez vers
la droite).
5. Sortez le linge du four.
Démontag e et mise en place de
la porte du four
Démontage
1. Ouvrez entièrement la porte et remontez
0
les deux étriers de blocage sur les charnières (1).
2. Saisissez la porte des deux mains par les
côtés (pas par la poignée), soulevez-la dans
le sens de la fermeture (2) et retirez-la
vers l’avant (3).
Mise en place
1. Saisissez la porte des deux mains par les
0
côtés (pas par la poignée) et introduisez-la
par le haut de biais avec les deux étriers
des charnières (1).
2. Ouvrez entièrement la porte vers le bas
(2) et ramenez les étriers de blocage (3)
en arrière.
48
Page 23
Démontage et montage des
grilles d’enfournement
XRP12-2
Les grilles d’enfournement peuvent être retirées pour nettoy er les parois latérales (v oir
l’illustration).
Tirez le bas de la grille vers l’intérieur et
0
décrochez-la en haut. Pour le montage, procédez dans l’ordre inverse.
Retrait/remise en place du
tiroir
XGES3-1
Sous la porte du four figure un tiroir amovible
qui sert à recevoir les ustensiles et accessoires.
Pour sortir le tiroir de l’appareil:
1. Tirez autant que possible le tiroir hors de
0
la cuisinière.
1
1
2
2. Soulevez légèr ement le tiroir de manière à
pouvoir le sortir du guidage de biais vers le
haut.
3. Lors de la remise en place, veillez à ce que
le guidage central du tiroir s’enclenche
dans le rail central.
4. Abaissez le tiroir à l’horizontale et fermezle.
Remarque:
le tiroir pendant l’utilisation du four.
Attention:
N’y rangez jamais d’objets inflammables
comme par ex. des:
–produits de nettoyage
–sachets en plastique
–torchons
–papiers
ne jamais y conserver de spray net-
etc.,
toyant pour fours
La chaleur peut s’accumuler dans
!
49
Page 24
Que faire si ...
XWTW_F2
... le four ne chauffe pas?
Vérifiez si
–tous les réglages nécessaires ont été faits,
–les plombs ont sauté (coffret de coupe-cir-
cuit) dans l’installation intérieure. Si les
plombs sautent plusieurs fois de suite, faites appel à un installateur électricien
agréé.
... l’éclairag e du f o ur ne fonctionne plus?
–Remplacez la lampe du four (voir Net-
toyage et entretien).
Si vous faites intervenir le service après-vente
pour l’une des indications mentionnées dans
ce mode d’emploi ou en raison d’erreurs d’utilisation, la visite du technicien de service
après-vente ne pourra être effectuée gratuitement, même pendant la période de garantie.
50
Page 25
Service après-vente
XKD1-4
Les appareils électroménagers Electrolux sont
conformes aux règles de sécurité en vigueur.
Les réparations sur les appareils électroménagers doivent être effectuées uniquement par
un professionnel. Les réparations effectuées
de manière non confo rm e peuvent occasionner des dangers considérables pour l’utilisateur.
Indiquez au service après-vente les numéros
suivants qui figurent sur la plaque signalétique:
• Numéro PNC (11 chiffres)
• Numéro S-No (8 chiffres)
Ces numéros permettent au service aprèsvente de préparer les pièces de rechange
nécessaires, de manièr e à vous économiser les
frais qu’occasionneraient des déplacements
répétés.
Pour que vous ayez ces numéros à portée de
la main, nous vous recommandons de les
noter ici:
PNC ... ... ... ..
S-No ........
51
Page 26
Raccordement de l’appareil
Attention: ne pas faire passer le câble à travers le
perçage
XMA-F1
Le montage et le raccordement du nouvel
appareil ne doivent être effectués que par un
installateur électricien concessionnaire.
Veuillez tenir compte de cette indication sous
peine d’annulation de la garantie en cas de
dommages.
Cet appareil est conforme aux normes
suivantes
–EN 60335-1 et EN 60335-2-6
concernant la sécurité des appareils électriques destinés à un usage domestique et
à des usages similaires et
–DIN 44546/44547/44548
concernant les caractéristiques d’utilisation des cuisinières électriques à usage
domestique.
–EN 55104/VDE 0875 partie 14-2
–EN 55014/VDE 0875 partie 14-12.93
–EN 61 000-3-2/VDE 0838 partie 2
Cet appar eil est conf orme aux dir ectiv es
suivantes de la CE
–73/23/CEE du 19.02.1973 (directive con-
cernant la basse tension)
–89/336/CEE du 03.05.1969 (dir ective con-
cernant la compatibilité électromagnétique
y compris la directive de modification 92/
31/CEE).
Le raccor de ment d e l’apparei l p eut ê tre
effectué avec des câbles
–à isolant caoutchouc (type HO5RR-F avec
conducteur de protection vert/jaune)
–à isolant PVC (type HO5VV-F avec con-
ducteur de protection vert/jaune) ou des
câbles de qualité supérieure.
–EN 61 000-3-3/VDE 0838 partie 3
concernant les exigences fondamentales
de protection pour la compatibilité électromagnétique (CEM).
L’installation électrique doit être munie d’un
dispositif qui permet de couper cet appareil du
secteur sur tous les pôles avec un écartement
minimal des contacts de 3 mm. Les dispositifs
de coupure appropriés sont par ex. les coupecircuit, fusibles (les fusibles vissants doivent
être sortis du socle), les disjoncteurs différentiels et les contacteurs.
Effectuer le raccordement électrique de
l’appareil conformément au schéma de raccordement qui figure à l’extérieur du cou vercle de
raccordement.
–Observez également le paragraphe "Rac-
cordement et installation de l’appareil" au
chapitre "Indications importantes".
52
Page 27
Caractéristiques techniques
XTD-1-3
Dimensions extérieures de
l’appareil
Largeur.................................................60,0 cm
Hauteur................................................85,0 cm
Profondeur..........................................60,0 cm
Dimensions intérieures du four
Largeur.................................................39,6 cm
Hauteur................................................31,0 cm
Profondeur..........................................41,0 cm
Volume.................................................51,0 l
Poids total
........................................................53,0 kg
Net
Puissance absorbée
Four
Chaleur conventionnelle voûte/sole2100 W
Grill infrarouge...................................2600 W
Table de cuisson
Plaque de cuisson av. dr. 145 mm..1500 W
Plaque de cuisson ar. dr. 180 mm..2000 W
Plaque de cuisson av. ga. 210 mm..2000 W
Plaque de cuisson ar. ga. 145 mm..1000 W
Wir gewähren auf allen Produkten, die in der Schweiz gekauft und in Betrieb sind, eine einjährige Voll-Garantie,
gerechnet ab Lieferdatum an den Endverbraucher.
Massgebend für den Garantieanspruch ist die Faktura
oder ein entsprechder Verkaufsbeleg.
Garantie
L’utilisateur final de tout produit acheté et utilisé en Suisse, bénéficie d’une garantie complète d’une année à p artir
de la date de livraison. La facture ou le justificatif d’achat
correspondant fait foi en la matière.
Per questo prodotto concediamo una garanzia di 12 mesi
a partire della data die vendita. La garanzia è valida dietro
presentazione della fattura o dello scontrino d’acquisto.
83
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.