ELECTROLUX EWW1690 User Manual [ru]

AUTOMATICKÁ PRACˇKA-SUSˇICˇKA
PRALKO-SUSZARKA
MOSÓ-SZÁRÍTÓGÉP
STIRALWNO- SUfiILWNAÅ MAfiINA
INSTRUKCJA OBSLUGI
NÁVOD K OBSLUZE
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
RUKOVODSTVO PO ÈKSPLUATACII
132 981 830
EWW 1690
PL
CZ
H
RUS
Spis treści
Ważne informacje 3
Utylizacja 4
Zalecenia w zakresie ochrony środowiska 4
Dane techniczne 4
Instalacja 5
Rozpakowanie 5 Ustawienie i poziomowanie 5 Podłączenie węża dopływowego wody 6 Podłączenie węża odpływowego wody 6 Podłączenie do zasilania elektrycznego 6
Państwa nowa pralko-suszarka 7
Konserwacja 23
Opis urządzenia 7
Pojemnik na środki piorące 7
Eksploatacja 8
Panel sterujący 8-11 Funkcje 12 Informacje dotyczące programów13 Wskazówki dotyczące prania 13
Sortowanie odzieży 13 Temperatury 13 Przed włożeniem bielizny 13
Co zrobić, jeśli urządzenie nie pracuje?
Maksymalne ilości bielizny 13 Ciężar bielizny 13 Usuwanie plam 13 Środki piorące i zmiękczające 14 Dozowanie środków piorących 14 Zalecenia dotyczace suszenia 15
Kolejność czynności 16-18
Wstępny cykl prania 16-17 Suszenie 18 Automatyczne pranie i suszenie 18
Tabela programów 19-21
Międzynarodowe symbole konserwacji odzieży 22
Obudowa 23 Drzwi 23 Pojemnik na środki piorące 23 Mały filtr węża dopływowego wody 23 Pompa odplywowa wody 23 Awaryjne odpompowanie wody 24 Wskazówki dotyczące przechowywania
w niskich temperaturach 24
25-27
Symbole pojawiające się w niniejszej instrukcji obsługi mają następujące znaczenie:
Trójkat ostrzegawczy i okreßlenia sygnalizacyjne (Uwaga! Ostrzeqenie! Upomnienie!) maja na celu
zwrócenie szczególnej uwagi na wskazówki niezwykle waqne dla zapewnienia Panstwa bezpieczenstwa i niezawodnej pracy urzadzenia. Prosimy o ich przestrzeganie.
Informacje poprzedzone tym symbolem stanowia uzupelnienie instrukcji funkcjonowania i praktycznego
uqywania urzadzenia.
Ten symbol oznacza zalecenia i wskazówki dotyczace oszczednego korzystania z urzadzenia w sposób
przyjazny dla ßrodowiska.
Oto nasz wkład w ochronę środowiska: używamy
papieru pochodzącego z recyklingu.
2
Ważne informacje
Prosimy o uwaqne przeczytanie niniejszej instrukcji obslugi i zwrócenie szczególnej uwagi na podane na pierwszych stronach zasady bezpieczenstwa. Radzimy zachowa© instrukcje, aby móc korzysta© z niej w przyszloßci oraz przekaza© kolejnemu uqytkownikowi pralki, w razie jej odstapienia.
Przed przystąpieniem do podłączenia i eksploatacji pralki powinni Państwo dokładnie zapoznać się z instrukcją obsługi.
Instalacja
Po rozpakowaniu urządzenia należy sprawdzić, czy
nie jest ono uszkodzone. Jeśli mają Państwo wątpliwości prosimy o kontakt z autoryzowanym zakładem serwisowym.
Przed uruchomieniem urządzenia należy usunąć
wszystkie elementy opakowania. Szczególnie należy zwrócić uwagę na blokady transportowe. Jeżeli nie zostaną usunięte może dojść do uszkodzenia pralki oraz znajdujących się w jej pobliżu przedmiotów i mebli. Prosimy o dokładne przeczytanie odpowiedniego rozdziału w niniejszej instrukcji obsługi.
Wszelkie przeróbki instalacji elektrycznej /
hydraulicznej muszą być wykonywane przez uprawnionego montera.
Pralki nie należy stawiać na przewodzie zasilającym.
Jeżeli pralka stoi na wykładzinie podłogowej należy
wyregulować nóżki tak, aby zapewnić swobodną cyrkulację powietrza.
Eksploatacja
Urządzenie jest przeznaczone do użytku w warunkach
gospodarstwa domowego. Nie należy go używać niezgodnie z przeznaczeniem.
Przed włożeniem bielizny sprawdzić, czy nadaje się
ona do prania i suszenia w pralko-suszarce. Przestrzegać zaleceń producenta odzieży, umieszczonych na metkach.
Nie przeładowywać pralki. Stosować się do zaleceń
zawartych w niniejszej instrukcji obsługi.
Przed włożeniem bielizny do pralki sprawdzić, czy w
kieszeniach np. spodni nie zostawiono zapalniczek, monet, śrubek itp., gdyż mogą one spowodować zniszczenia.
W pralce nie należy prać odzieży zabrudzonej olejem,
benzyną, alkoholem lub innymi pochodnymi środkami. Jeżeli plamy są usuwane specjalnymi środkami odplamiającymi, należy odczekać z włożeniem bielizny do pralki do momentu całkowitego ulotnienia się tego środka.
Wskazane jest pranie drobnych rzeczy (np. skarpetki,
koronki, paski itp.) w małych woreczkach lub w poszewce, aby uniknąć przedostania się tych rzeczy pomiędzy bęben, a zbiornik.
Używać tylko sprawdzonego środka do zmiękczania
tkanin. Jego nadmierna ilość może uszkodzić tkaninę.
Po zakończeniu prania drzwiczki należy pozostawić
lekko uchylone, aby uszczelka drzwiczek (fartuch) dłużej zachowała swoją skuteczność. Zapobiegnie to również powstawaniu nieprzyjemnego zapachu.
Po zakończeniu prania należy zawsze sprawdzić przez
drzwiczki, czy została odpompowana woda. Jeśli po zakończeniu prania w bębnie pozostała woda, należy ją odpompować przed otwarciem drzwiczek (patrz odpowiedni rozdział instrukcji).
Po zakończeniu pracy należy wyjąć przewód
zasilający z gniazdka oraz zakręcić zawór wodny.
Bezpieczeństwo ogólne
Naprawy urządzenia mogą być wykonywane tylko
przez fachowy personel. Nieprawidłowe naprawy mogą spowodować poważne zagrożenie. Naprawy należy zlecać ośrodkom serwisowym ELECTROLUX.
Nigdy nie należy wyciągać wtyczki z gniazdka
ciągnąc za przewód, lecz wyjąć wtyczkę.
Szyba drzwi rozgrzewa się podczas prania w
wysokiej temperaturze lub podczas suszenia. Nie należy jej dotykać!
Bezpieczeństwo dzieci
• Dzieci czesto nie zdaja sobie sprawy z niebezpieczenstwa zwiazanego z urzadzeniami elektrycznymi. Podczas pracy pralki dzieci nie powinny bawi© sie w pobliqu urzadzenia lub manipulowa© elementami sterujacymi – istnieje niebezpieczenstwo zamkniecia sie w nich dzieci.
• Elementy opakowania (np. folia, tworzywo) moga stanowi© zagroqenie dla dzieci. Niebezpieczenstwo uduszenia sie! Naleqy trzyma© poza zasiegiem dzieci.
• Detergenty naleqy trzyma© w miejscu niedostepnym dla dzieci.
• Naleqy upewni© sie, czy dzieci i zwierzeta domowe nie weszly do bebna pralki.
•W razie zlomowania urzadzenia naleqy wyj wtyczke z gniazdka, odciprzewód i wyrzuci© wtyczke z pozostalym odcinkiem przewodu. Naleqy teq unieruchomi© mechanizm blokujacy drzwi, aby bawiace sie dzieci nie mogly zamknsie w pralce.
POLSKI
3
Utylizacja
Materialy opakowania
Materialy oznaczone symbolem nadaja sie do ponownego wykorzystania.
>PE<= polietylen >PS<= styropian >PP<= polipropylen
Aby materialy te mogly zosta© ponownie wykorzystane, musza zosta© umieszczone w wyznaczonych miejscach (lub pojemnikach).
Pralka
W celu usuniecia Panstwa starego urzadzenia naleqy korzysta© z wyznaczonych skladowisk odpadów. Prosimy Panstwa o pomoc w utrzymaniu czystoßci Waszego miasta!
Zalecenia w zakresie ochrony ßrodowiska
W celu zaoszczedzenia wody i energii elektrycznej oraz przyczynienia sie do ochrony ßrodowiska, prosimy o przestrzeganie nastepujacych zalecen:
• Normalnie zabrudzona bielizna moqe by© prana bez cyklu prania wstepnego. W ten sposób oszczedzamy detergent, wode i czas (dbajac tym samym o ochroneßrodowiska!).
• Urzadzenie pracuje w sposób oszczedny, gdy cieqar zaladowanej bielizny jest zgodny z podanym maksymalnym cieqarem wsadu (w przypadku prania, jak i suszenia). Nie przeladowywa© pralki.
Symbol na produkcie lub na opakowaniu oznacza, że tego produktu nie wolno traktować tak, jak innych odpadów domowych. Należy oddać go do właściwego punktu skupu surowców wtórnych zajmującego się złomowanym sprzętem elektrycznym i elektronicznym. Właściwa utylizacja i złomowanie pomaga w eliminacji niekorzystnego wpływu złomowanych produktów na środowisko naturalne oraz zdrowie. Aby uzyskać szczegółowe dane dotyczące możliwości recyklingu niniejszego urządzenia, należy skontaktować się z lokalnym urzędem miasta, służbami oczyszczania miasta lub sklepem, w którym produkt został zakupiony.
Urządzenie zużyje mniej energii elektrycznej, jeżeli
bielizna zostanie dokładnie odwirowana przed rozpoczęciem suszenia.
• Stosujac odpowiednie zabiegi, moqna usun plamy i brud z niewielkich powierzchni, a nastepnie wykona© cykl prania z zastosowaniem niqszej temperatury.
Ilość używanego detergentu powinna zależeć od
poziomu twardości wody, stopnia zabrudzenia bielizny i jej ilości.
Dane techniczne
WYMIARY Wysokość 85 cm
Szerokość 60 cm Głębokość 63 cm
PARAMETRY ELEKTRYCZNE Napięcie 220-230V/50Hz
Maks. pobór mocy 2200 W Minimalne zabezpieczenie 10 A
CIŚNIENIE WODY Minimalne 0,05 MPa
Maksymalne 0,80 MPa
WSAD ZNAMIONOWY PRANIE SUSZENIE
Bawełna i len 7 kg 3,5 kg Syntetyki 3 kg 2,0 kg Tkaniny delikatne 3 kg ­Wełna 2 kg -
PREDKOŚĆ WIROWANIA 1600 obrotów / 1 minutę
Urządzenie posiada znak CE i spełnia następujące normy EWG
- 73/23/EWG z 19.02.1973 (niskie napięcia) wraz ze zmianami;
- 89/336/EWG z 03.05.1989 wraz ze zmianami.
4
P0001
P1051
P0002
Instalacja
Rozpakowanie
Przed uruchomieniem urzadzenia naleqy usunblokady transportowe.
1. Za pomoca klucza odkreci© dwie dolne ßruby z tylu urzadzenia. Wyciagndwa plastikowe kolki. Poloqy© pralke na tylnej ßciance, upewniajac sie, qe urzadzenie nie przygniata gumowych weqy. Umießci© jeden z katowników opakowania miedzy urzadzeniem a podloga.
2. Wyjstyropianowy blok z dna urzadzenia, nastepnie wyciana© dwie celofanowe torebki ochronne.
5. Postawi© urzadzenie, wykreci© ostatniaßrube z tylu pralki. Wyjplastikowy kolek.
POLSKI
6. Zakry© wszystkie puste otwory zaßlepkami znajdujacymi sie w plastikowej torebce z instrukcja obslugi.
Zaleca sie zachowa© wszystkie elementy transportowe, aby móc z nich skorzysta© w razie przeprowadzki.
3. Najpierw wyjbardzo ostroqnie lewa torebke, ciagnac ja w prawo i w dól.
4. Wyjnastepnie torebke prawa, ciagnac ja w lewo i do góry.
Ustawienie i poziomowanie
Urzadzenie musi zosta© zainstalowane na stabilnej i idealnie poziomej powierzchni. Upewni© sie, czy cyrkulacja powietrza dookola urzadzenia nie jest utrudniona przez dywany, wykladzine dywanowa itp. Pralka nie moqe dotyka©ßcian, ani mebli kuchennych. Wypoziomowa© dokladnie urzadzenie dokrecajac lub odkrecajac nóqki regulacyjne. Nigdy nie podklada© pod urzadzenie kartonu, drewna lub podobnych materialów w celu skasowania ewentualnych nierównoßci posadzki.
5
Podłączenie węża dopływowego wody
P0022
P0021
A
P0352
P0023
Podlaczy© waq doplywowy do zaworu zimnej wody z gwintem 3/4”.
Waq doplywowy wody wyposaqony jest w zabezpieczajacy system wodny STOP. Jeßli waq zostanie uszkodzony w wyniku zuqycia, wtedy system zabezpieczajacy przerywa doplyw wody. Zaklócenie sygnalizowane jest pojawieniem sie czerwonego oznaczenia w okienku A. W takim wypadku naleqy zakreci© zawór wodny i wymieni© waq.
Nie moqna przedluqy© weqa doplywowego. Jeßli jest on za krótki i nie moqna przenieß© zaworu doplywowego, naleqy kupi© nowy, dluqszy waq.
Podlaczy© do rozgalezienia syfonu zlewozmywaka. Rozgalezienia to musi znajdowa© sie
nad syfonem tak, aby zakrzywiona czeß© weqa znalazla sie na poziomie nie niqszym niq 60 cm od posadzki.
Podlaczy© do wezla sanitarnego na wysokoßci nie niqszej niq 60 cm i nie wyqszej niq 90 cm.
Koncówka weza odplywowego zawsze musi miec wentylacje, co oznacza, qe ßrednica wewnetrzna przewodu odplywowego musi by© wieksza niq ßrednica zewnetrzna weqa odplywowego. Waq odplywowy nie moqe mie© przeweqen.
Ma on biec po posadzce i by© uniesiony dopiero w pobliqu odplywu.
Waq odplywowy moqe zosta© przedluqony, ale jego dlugoß© nie moqe przekracza© 400 cm.
W razie przedluqenia ßrednica wewnetrzna weqa stanowiacego przedluqenie musi by© równa ßrednicy wewnetrznej weqa oryginalnego. Do polaczenia obu weqy naleqy zastosowa© odpowiednia zlaczke.
Drugi koniec weqa doplywowego (od strony urzadzenia) moqe zosta© ukierunkowany dowolnie. Naleqy lekko odkreci© nakretke mocujaca, obróci© koncówke weqa i ponownie dokreci© nakretke sprawdzajac, czy nie ma wycieków wody.
Podłączenie węża odpływowego wody
Waq odplywowy moqna umießci© w trzech róqnych pozycjach:
Na krawedzi zlewozmywaka przez zastosowanie kolanka z tworzywa, dostarczonego wraz z urzadzeniem. Waqne jest, aby predkoß©, która woda
uzyskuje podczas odplywu, nie spowodowala zeßlizgniecia sie kolanka z krawedzi zlewozmywaka. Naleqy wiec przymocowa© je sznurkiem do baterii lub haczyka na ßcianie, zaczepiajac go o specjalny otwór, biegnacy wzdlluq zagietej czci weqa.
Podlaczenie do zasilania elektrycznego
Pralka jest przystosowana do funkcjonowania pod napieciem 220-230 V pradu jednofazowego i 50 Hz.
Naleqy sprawdzi©, czy instalacja domowa jest w stanie znieß© maksymalne obciaqenie urzadzen (2,2 kW), biorac pod uwage równieq korzystanie z innych sprzetów gospodarstwa domowego.
Podlaczy© urzadzenie do gniazdka z uziemieniem.
Producent nie ponosi qadnej
odpowiedzialnoßci za zniszczenia i uszko­dzenia spowodowane nieprzestrzeganiem przepisów bezpieczenstwa. Wymiany przewodu zasilajacego mozna dokona© jedynie w autoryzowanym punkcìe serwìsowym.
Waqne: po zainstalowaniu urzadzenia przewód zasilajacy musi by©latwo dostepny.
6
Panstwa nowa pralko-suszarka
To nowe urzadzenie, wyposaqone w opatentowany system “direct spray” czyli tzw. “bezpoßrednie zraszanie”, spelnia wszystkie nowoczesne wymagania w zakresie efektywnego prania bielizny przy niewielkim zuqyciu wody, energii i detergentów.
Dodatkowa oszczednoß© uzyskuje sie równieq podczas prania niewielkich wsadów bielizny, do których dostosowane jest zuqycie wody i energii elektrycznej, proporcjonalne do iloßci i rodzaju pranej bielizny.
Pokretlo programów laczy funkcje wybierania programu i temperatury, ulatwiajac ustawienie programu.
Wyßwietlacz przebiegu programu pokazuje wybrany program i realizowany aktualnie etap programu.
Specjalny program dla welny z nowym delikatnym systemem prania, który bardzo troskliwie obchodzi sie z
Panstwa welniana odzieqa.
Programy suszenia umoqliwia Panstwu uzyskanie w krótkim czasie bielizny wysuszonej, a
jednoczeßnie miekkiej.
System kontroli równowagi: zapewnia stabilnoß© urzadzenia podczas wirowania.
Opis urzadzenia
1 Szufladkowy dozownik detergentu 2 Panel sterowania 3 Drzwi pralki 4 Pompa odplywowa wody 5Nóqki regulacyjne
POLSKI
Pojemnik na środki piorące
Pranie wstepne Pranie zasadnicze Zmiekczacz tkanin, krochmal
7
Eksploatacja
Panel sterowania
1. Spis programów
Na pokretle regulacji znajduje sie nastepujacy podzial:
Bawelna, len (zielony)
Syntetyczne, tkaniny delikatne, pranie reczne, welna,
mini program (niebieski)
Plukanie, wirowanie, wirowanie delikatne, spuszczanie
wody (szary).
Pokretlo regulacji moqna przekreca© w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara jak i kierunku przeciwnym.
Pozycja E dostosowana jest do programu OSZCZEDNOfi ENERGETYCZNA dla bielizny bawelnianej.
Pozycja E dostosowana jest do programu OSZCZEDNOfi ENERGETYCZNA dla bielizny syntetycznej.
Pozycja - suszenie. Aby wylaczy© maszyne po zakonczeniu programu
przekreci© pokretlo regulacji do pozycji O.
2. Przycisk temperatury
W celu podwyqszenia lub obniqenia temperatury nacisnkilkakrotnie przycisk tak, aby pranie odbywalo sie w temperaturze qadanej, a nie zaproponowanej przez maszyne. Zaßwieci sie wlaßciwa lampka kontrolna. Maksymalna temperatura do prania bielizny bawelnianej bialej to 95 °C, 60 °C dla bielizny kolorowej i syntetycznej, 40 °C dla tkanin
delikatnych, welny, bielizny i do prania recznego, a 30 °C dla programów mini. “” dostosowany jest do prania w zimnej wodzie.
3. Przycisk predkoßci wirowania
Nacisnkilkakrotnie przycisk, aby zmieni© predkoß© wirowania na qadana, a inna niq ta zaproponowana przez pralke.
Predkoß© maksymalna:
dla bawelny: 1600 obrotów/minute;
dla tkanin syntetycznych, welny i do prania recznego:
900 obrotów/minute;
dla tkanin delikatnych i programów mini: 700 obrotów/minute.
Stop, gdy w bebnie jest woda, pozycja : gdy ta funkcja zostanie wybrana pralka nie spuszcza wody po ostatnim plukaniu, aby uniknzgniecenia sie tkaniny.
Po zakonczeniu programu drzwiczki pralki beda podßwietlone, lampka kontrolna przycisku START/PAUSE zgaßnie, ßwiatelka bedaßwiecily sie informujac o koniecznoßci spuszczenia wody z bebna.
Wode moqna spußci© dwoma sposobami:
program (spuszczanie wody): wówczas woda zostanie spuszczona bez wirowania.
program i . Wybra© predkoß© wirowania wcißnieciem wlaßciwego przycisku, a nastepnie wcisnprzycisk START/PAUSE. Woda bedzie spuszczona, a bielizna bedzie wirowana z wybrana predkoßcia.
Uwaga! Przed wybraniem programu , i naleqy ustawi© pokretlo regulacji na pozycji O (anulacja).
8
Przyciski funkcji programów
Poszczególne funkcje moqna odpowiednio dostosowa© do funkcji programu. Naleqy je wybra© po uprzednim wybraniu programu i przed wcißnieciem przycisku START/PAUSE . Gdy te przyciski zostana wcißniete zaßwieci sie wlaßciwa lampka kontrolna. Po ponownym wcißnieciu przycisku lampka kontrolna zgaßnie. Jeqeli zostanie wybrana nieprawidlowa funkcja, to lampka kontrolna bedzie pulsowala przez okolo dwie sekundy i wyßwietlona zostanie informacja o alarmie
Err.
Aby wybra© nastepujace funkcje naleqy wcisn wlaßciwe przyciski:
4. Przycisk pranie wstepne
Wybra© te funkcje gdy przed praniem zasadniczym zamierzacie wykona© pranie wstepne (funkcja ta nie jest moqliwa w cyklach prania welny i prania recznego, w programach mini). Pranie wstepne konczy sie krótkim wirowaniem 650 obrotów/minute w programach dla bawelny i syntetycznych, a w programie dla delikatnych woda spuszczana jest bez wirowania.
7 Przycisk CZASU SUSZENIA
Przycisk ten sluqy do nastawiania qadanego czasu trwania cyklu suszenia w zaleqnoßci od gatunku suszonych tkanin (bawelna lub syntetyki).
Aby wybra©qadany czas suszenia, naleqy przycisk ten wciska© tak dlugo, aq na wyßwietlaczu pojawi sie qadany czas suszenia.
Dla BAWELNY moqna wybra© czas suszenia w zakresie od 100 do 130 minut.
Dla SYNTETYKÓW w zakresie od 10 do 130 minut.
8. Przycisk STARTU OPÓQNIONEGO
Tym przyciskiem moqna zaprogramowa© czas rozpoczecia prania, czyli opóqni© o 30 – 60 - 90 minut, 2 godziny do 23 godzin z 1 godzinnym odstepem.
Wybór opóqnionego startu:
Wybra© program i funkcje.
Wybra© funkcje startu opóqnionego
Nacisnprzycisk START/PAUSE: maszyna
zaczyna liczy© do tylu.
Program startuje, gdy zaprogramowane opóqnienie zostanie osiagniete.
POLSKI
5. Przycisk plukanie super
Funkcja ta moqe by© stosowana we wszystkich programach z wyjatkiem prania welny, program mini, prania recznego. Maszyna wykona te sama iloß© plukan jakie sa przewidziane w programie i jeszcze dodatkowo wykona 2 plukania.
+
6 Przycisk PROGRAMÓW SUSZENIA
(suszenie elektroniczne)
Wcißniecie tego przycisku umoqliwia wybranie qadanego stopnia suszenia dla tkanin bawelnianych i
syntetycznych:
- Wysuszone (tylko dla bawelny)
- tkaniny wysuszone calkowicie (do szafy) (dla bawelny i syntetyków)
- tkaniny wilgotne (do prasowania) (program nie
nadajacy sie dla tkanin syntetycznych). Po uruchomieniu programu suszenia urzadzenie
automatycznie reguluje czas suszenia, osiagajac stopien wysuszenia tkanin zgodny z wczeßniej dokonanym wyborem.
Zmiana opóqnionego startu:
Nacisnprzycisk START/PAUSE .
Nacisnprzycisk START OPÓQNIONY aq do
wyßwietlenia symbolu 0’.
Ponownie nacisnprzycisk START/PAUSE.
9 Wyßwietlacz
Na wyßwietlaczu pojawiaja sie nastepujace informacje:
Kasowanie – Czas trwania programu – Czas suszenia – Start opóqniony – Wybrana niewlaßciwa opcja – Kody alarmowe
Kasowanie
Jeqeli program zostanie skasowany – pokretlo programatora w pozycji O.
Czas trwania wybranego programu
Po nastawieniu wybranego programu czas jego trwania zostaje wyßwietlony w godzinach i minutach (np. 2.05).
9
Czas trwania jest wyliczony automatycznie w oparciu o cieqar maksymalny wsadu zalecany dla poszczególnych tkanin. Po uruchomieniu programu czas pozostaly do jego zakonczenia zostaje wyßwietlany co minute. Po zakonczeniu programu pulsuje zero.
Wybrana niewlaßciwa opcja
Jeqeli zostala wybrana opcja niezgodna z nastawionym programem prania, na wyßwietlaczu pojawia sie napis Err.
Czas suszenia
Nastawiony czas suszenia jest wyßwietlany w minutach lub w godzinach i minutach.
Po uruchomieniu programu pozostaly czas suszenia jest uaktualniany co minute.
START OPÓËNIONY
Ëadany czas opóqnienia (maks. 23 godz.), który zostaje nastawiony przy pomocy odnoßnego przycisku, pojawia sie na wyßwietlaczu przez 3 sekundy, po czym ponownie zostaje wyßwietlony wybrany program.
Kody alarmowe
W przypadku wadliwego funkcjonowania na wyßwietlaczu pojawiaja sie kody alarmowe, np. E20 (zob. rozdz. „Co zrobi©, jeßli urzadzenie nie pracuje?”).
10 Przycisk START/PAUSE
Odliczanie jest uaktualniane co godzine.
Przycisk ten ma dwie funkcje:
Start– Przerwa
Start
Po wybraniu programu nacisnten przycisk, aby wlaczy© wybrany program, a lampka kontrolna przestanie pulsowa©. Gdy zaprogramowany zostal start opóqniony maszyna zaczyna liczenie do tylu. Na wyßwietlaczu wyßwietlony jest czas trwania programu lub ustalone opóqnienie.
10
Przerwa
Spuszczanie wody
Aby przerwa© wykonywany program nacisn przycisk START/PAUSE, a wlaßciwa lampka kontrolna zacznie pulsowa©. Aby wznowi© program z miejsca, w którym zostal przerwany naleqy ponownie nacisnprzycisk
START/PAUSE.
11. Wyßwietlacz realizacji programu
Po wybraniu programu zaßwieca sie odpowiednie lampki do poszczególnych faz programu. Po rozpoczeciu programu zaßwieci sie tylko lampka kontrolna, qe pranie jest w toku.
Wypadku problemów w funkcjonowaniu pralki i na wyßwietlaczu ukaqe sie kod alarmu:
E10 = maszyna nie pompuje wody E20 = maszyna nie spuszcza wody E40 = drzwiczki nie zostaly zamkniete
Aby rozwiaza© dany problem naleqy odwola© sie do paragrafu “Problemy w funkcjonowaniu”.
Informacje o programach
Welna
Funkcja ta sluqy do spuszczenia wody z bebna po ostatnim plukaniu, gdy jest wybrana funkcja Stop z woda w bebnie . Naleqy ustawi© pokretlo regulacji na pozycji O, po czym wybra© program i nacisna© przycisk START/PAUSE.
Wirowanie
POLSKI
Jest to funkcja wirowania z duqa predkoßcia przeznaczona do odwirowania bielizny pranej recznie i tylko dla bielizny bawelnianej. Moqna zmniejszy© predkoß© wirowania przyciskiem odpowiednio do rodzaju tkaniny.
Delikatne wirowanie
Jest to krótkie wirowanie przy duqej predkoßci: 700 obrotów /minute dla bielizny pranej recznie. Stosowana jest do tkanin syntetycznych, bielizny delikatnej, welny i do funkcji z praniem recznym.
Program mini
Program zasadniczy nie moqe by© stosowany z poniqszymi funkcjami: redukcja predkoßci, stop z woda w bebnie i start opóqniony. Stosuje sie go do bielizny malo zabrudzonej lub która naleqy tylko odßwieqy©. Cieqar maksymalny prania 3,5 kg. Temperatura prania 30°C Czas trwania programu 30 minut Predkoß© wirowania 700 obrotów/minute
Program prania welny w sposób podobny do prania recznego tkanin welnianych i delikatnych z symbolem “pra© recznie”.
Plukanie
Program sluqy do plukania i wirowania bielizn uprzednio wypranej recznie. Maszyna wykona 3­krotne plukanie z koncowym wirowaniem przy maksymalnej predkoßci. Predkoß© wirowania moqna zmniejszy©przyciskiem . Wirowanie przewidziane zostalo tylko dla programu prania bawelny i dla programu wirowania.
O = Anulowanie/Kasowanie
Aby zmieni© ustawienie programu (skasowa© program) ustawi© pokretlo na pozycji O. Moqliwe jest teraz wybranie innego programu.
11
Funkcje Zmiana programu
Programm moqna zmieni© przed jego rozpoczeciem. Jeqeli program zostal uruchomiony, moqna go zmieni© tylko przez uprzednie przestawienie pokretla programatora do pozycji O, po czym moqliwe jest nastawienie nowego programu. Naleqy go uruchomi© wcißnieciem przycisku START/PRZERWA.
Przerwanie programu
W celu przerwania wykonywanego programu naleqy wcisnprzycisk START/PRZERWA. Lampka kontrolna bedzie pilsowala.
Kasowanie programu
W celu skasowania wykonywanego programu naleqy przestawi© pokretlo programatora do pozycji O. Trzy pulsujace kreski poziome pojawiajasie na wyßwietlaczu. Teraz moqna nastawi© inny program.
Otwieranie drzwi po uruchomieniu programu
Najpierw naleqy ustawi© pralke w pozycji PRZERWA poprzez wcißniecie przycisku START/PRZERWA. Jeqeli nie moqna otworzy© drzwi, naleqy poczeka©, gdyq pralka jeszcze podgrzewa wode, poziom wody jest zbyt wysoki lub beben jest caly czas w ruchu. Podczas suszenia drzwi moqna otworzy© jedynie w pierwszych 10 minutach cyklu lub po jego zakonczeniu (po fazie schlodzenia). Jeqeli koniecznie musimy otworzy© drzwiczki naleqy przestawi© pokretlo na pozycje O. Po okolo 3 minutach moqna drzwiczki otworzy© (uwaga na poziom i temperaturewody!). Aby wznowi© program przestawi© pokretlo regulacji na wybranej pozycji, wybra© ponownie funkcjei wcisnprzycisk START/PAUSE.
12
Praktyczne wskazówki dotyczące prania
Sortowanie odzieży
Należy przestrzegać zaleceń producenta odzieży umieszczonych na metkach.
Bieliznę posortować w następujący sposób: bielizna biała, kolorowa, syntetyki, bielizna delikatna, wełna.
Temperatury
95°C
60°C
(pranie na zimno)
30°C-40°C
do średnio zabrudzonej białej bawełny i lnu (np. obrusy, serwety, prześcieradła, powłoczki, ręczniki, ścierki lub inne tkaniny).
do średnio zabrudzonych tkanin kolorowych (koszulki, pidżamy) z bawełny, lnu lub tkanin syntetycznych oraz lekko zabrudzonej białej bawełny (np. bielizna osobista). do tkanin delikatnych (np. lekko zabrudzone firanki).
do tkanin delikatnych, syntetycznych, jedwabiu, akrylu i wełny o ile na etykietach wyrobów wełnianych jest informacja: Czysta żywa wełna, można prać w pralkach automatycznych, wyrób nie filcuje się” (“Pure new wool,
machine
washable, non-shrink).
Maksymalne ilości bielizny
Zalecane ilości wsadu bielizny znajdziecie Państwo w tabeli programów.
Ogólne wskazówki: bawełna i len: bęben załadować do pełna, ale nie
przeładowywać;
tkaniny syntetyczne: do połowy bębna; tkaniny delikatne i wyroby wełniane: do 1/3 bębna.
Wykorzystywanie pojemności bębna pozwoli Państwu na oszczędności wody i energii elektrycznej.
W przypadku tkanin bardzo mocno zabrudzonych należy zmniejszyć wielkość wsadu.
Ciężar bielizny
Podajemy orientacyjną wagę niektórych sztuk bielizny :
Szlafrok kąpielowy 1200 g Poszwa 1000 g Prześcieradło 700 g Obrus 500 g Poszewka 200 g Serweta 250 g Ręcznik frotte (mały) 200 g Serwetka 100 g Koszula nocna 200 g Figi damskie 100 g Koszula męska 600 g Koszulka męska 200 g Piżama męska 500 g Bluzka 100 g Slipy męskie 100 g
POLSKI
Przed włożeniem bielizny
Oddzielać ciemne tkaniny od jasnych tkanin włóknistych oraz ręczników, gdyż resztki włókien mogą osiąść na ubraniach, a tkaniny białe mogą przybrać szary kolor.
Nowe, kolorowe ubrania należy przed włożeniem wraz z innymi do pralki uprać oddzielnie (wcześniej).
Należy opróżnić kieszenie z wszelkich metalowych przedmiotów (spinki do włosów, pinezki itp.)
Przed włożeniem bielizny do pralki należy pozapinać guziki, zatrzaski, zamki błyskawiczne i przyszyć luźne guziki.
Wszelkie plamy należy usunąć przed praniem. Szczególnie zabrudzone tkaniny oczyścić specjalnym środkiem do usuwania plam.
Z firanek i zasłon zdjąć klamerki i żabki. Prać z zachowaniem szczególnej ostrożności.
Usuwanie plam
Do usunięcia niektórych plam nie wystarczy tylko woda i detergent. Dlatego wszystkie plamy należy usunąć przed przystąpieniem do ich prania.
Plamy z krwi: świeże plamy zaprać zimną wodą i mydłem, a następnie spłukać. Stare plamy odmoczyć w zimnej wodzie, a następnie czyścić enzymatycznym środkiem piorącym lub wodą z solą.
Plamy z wosku: usunąć możliwie jak najwięcej wosku przy użyciu tępego ostrza. Umieścić tkaninę pomiędzy dwoma arkuszami bibuły i przeprasować gorącym żelazkiem.
Plamy z atramentu i długopisu: przyłożyć łatwo nasączalną szmatkę bawełnianą nawilżoną alkoholem metylowym (*). Należy przy tym uważać, aby plama nie powiększyła się. Użyć tylko kilka kropli alkoholu.
Plamy z wilgoci i pleśni: w przypadku tkanin o trwałych kolorach można zmoczyć je w roztworze wody z wybielaczem lub zmoczyć w roztworze zawierającym jedną część wody utlenionej na dziesięć części wody i pozostawić w roztworze na 10-15 minut.
13
Plamy z rdzy: zastosować środek do usuwania rdzy według zaleceń podanych na opakowaniu tego środka.
Plamy z farby: nie dopuścić do wyschnięcia ! Natychmiast przetrzeć rozpuszczalnikiem do tej farby, namydlić, a następnie spłukać.
Plamy ze szminki: przetrzeć tri (trójchloroetylen) w przypadku tkanin jedwabnych lub eterem w przypadku tkanin wełnianych.
Plamy z olejów i smoły: położyć na zaplamionym miejscu kawałeczek masła. Pozostawić na chwilę, a następnie przetrzeć terpentyną.
Plamy z trawy: starannie namydlić, a następnie czyścić wodą i wybielaczem (jeśli nie ma przeciwwskazań). Do wyrobów wełnianych stosuje się alkohole etylowe.
Plamy z wina: zamoczyć w wodzie z dodatkiem mydła lub środków piorących. Jeżeli plamy nie zostały usunięte, można użyć wybielacza dla danego rodzaju tkaniny.
(*) nie używać acetonu do plam na tkaninach ze sztucznego jedwabiu.
Środki piorące i zmiękczające
Dozowanie środków piorących
Rodzaj i ilość detergentu zależy od rodzaju, ilości, i stopnia zabrudzenia bielizny oraz twardości wody.
Poziom twardości wody mierzy się w tzw. stopniach” twardości. Informacje o stopniu twardości wody można uzyskać w Miejskich Zakładach Wodociągowych.
Środki piorące należy dozować według zaleceń podanych na opakowaniu.
Należy stosować mniejsze ilości detergentów, jeśli:
- pierzecie Państwo mniejszą ilość bielizny,
- bielizna jest lekko zabrudzona,
- podczas prania tworzy się duża ilości piany.
Dobre rezultaty prania zależą również od wybranego detergentu oraz jego ilości (tak aby unikać jego marnowania i chronić środowisko naturalne). Zwłaszcza, że środki ulegające biodegradacji zawierają w swoim składzie substancje, które w zbyt dużych ilościach szkodzą środowisku.
Wybór odpowiedniego środka uzależniony jest od rodzaju tkaniny, koloru i stopnia zabrudzenia bielizny przeznaczonej do prania.
Do prania w pralce automatycznej można używać następujących środków:
proszki do prania wszystkich rodzajów tkanin,proszki do prania tkanin delikatnych
(maksymalnie do 60˚C) oraz wełnianych,
- płynne środki do prania, zwłaszcza w niskich temperaturach (do 60˚C) dla wszystkich rodzajów tkanin, albo tylko do prania tkanin wełnianych.
Środki piorące i zmiękczające należy umieszczać we właściwych komorach pojemnika przed rozpoczęciem prania.
Jeżeli używacie Państwo koncentratów proszków i płynnych detergentów, należy wybierać programy bez prania wstępnego.
Płynny środek do prania należy wlać do komory pojemnika tuż przed rozpoczęciem pracy pralki.
Środki zmiękczające muszą być dodane do komory tuż przed rozpoczęciem pracy pralki .
Należy przestrzegać zaleceń producenta środka, dotyczących jego dozowania. Nie należy przekraczać poziomu „MAX” zaznaczonego w pojemniku na środki piorące.
14
Zalecenia dotyczace suszenia
Jest to suszarka kondensacyjna.
Z tego wzgledu równieq podczas cyklu suszenia zawór doplywowy wody musi by© otwarty, a waq odplywowy musi odprowadza© wode do zlewozmywaka lub do otworu spustowego.
Wsad
Wsad znamionowy
Rodzaj bielizny
Len i bawelna
Uwaga: Przekraczajace ten cieqar wsady upranej bielizny
musza zosta© podzielone przed rozpoczeciem suszenia, gdyq w przeciwnym razie rezultaty nie beda zadawalajace.
(cieqar suchej
bielizny)
3,5 kg 2,0 kgTkaniny syntetyczne
Odzieq nie nadajaca sie do suszenia
Tkaniny szczególnie delikatne takie, jak firanki ze wlókien syntetycznych, artykuly welniane i jedwabne lub z elementami metalowymi, ponczochy stylonowe, obszerne tkaniny, jak np. wiatrówki, narzuty, koldry, ßpiwory i pierzyny nie nadaja sie do suszenia w pralce.
Artykuly wypelnione guma pianka lub podobnymi materialami nie moga by© suszone w urzadzeniu ze wzgledu na niebezpieczenstwo poqaru.
Równieq tkaniny zawierajace resztki utrwalacza, lakieru do wlosów lub zmywacza do paznokci i podobnych substancji nie moga by© suszone w urzadzeniu, aby nie powstaly szkodliwe opary.
Czas suszenia
Czas suszenia moqe zmienia© sie w zaleqnoßci od:
•predkoßci odwirowania koncowego;
qadanego stopnia wysuszenia;
gatunku bielizny;
iloßci bielizny. rednie czasy suszenia sa podane w tabeli
programów. W miare uzyskiwania praktyki latwo bedzie oceni© najbardziej odpowiedni czas suszenia dla poszczególnych gatunków tkanin.
Resztki wlókien
Po zakonczeniu suszenia tkanin pozostawiajacych resztki wlókien (np. nowe reczniki), zaleca sie wykonanie cyklu PLUKANIE , aby uzyska© pewnoß©, qe ewentualne pozostaloßci w bebnie zostaly definitywnie usuniete i nie przyczepia sie do odzieqy z kolejnego wsadu.
Suszenie dodatkowe
Jeqeli po zakonczeniu programu bielizna okazalaby sie zbyt wilgotna, naleqy nastawi© kolejny krótki cykl suszenia.
Uwaga! Aby zapobiec gnieceniu sie odzieqy lub jej sfilcowaniu, suszenie powinno by© tagodne.
POLSKI
Symbole dotyczace suszenia na metkach odzieqy
Naleqy zawsze sprawdzi©, czy dany wyrób moqe by© suszony w pralce. Odnoßne oznakowania widnieja na metce.
Nastepujace symbole dotycza suszenia:
Suszenie mechaniczne jest dopuszczalne Suszenie normalne (w temperaturze normalnej) Suszenie delikatne (temperatura zredukowana) Nie suszy© mechanicznie
15
Kolejnoß© czynnoßci
P0004
Wstepny cykl prania
Przed upraniem pierwszego wsadu bielizny, zalecamy nastawienie pralki na program dla bawelny i temperaturze 95 °C, ale bez wkladania do niej bielizny, aby usunewentualne pozostaloßci fabryczne z bebna i przewodów. Wsypa© l porcji detergentu do komory prania zasadniczego i uruchomi© urzadzenie.
1.Wloqy© bielizne do bebna
Otworzy© drzwi. Naleqy wklada© do bebna jedna sztuke bielizny po
drugiej, nie splatana. Zamkndrzwi.
4. Wlaczenie pralki
Przekreci© pokretlem i wlaczy© pralke. Aby pralke wylaczy© pokretlo ustawi© na pozycji O.
5. Wybór programu
Ustawi© pokretlo na qadanej pozycji: wlaßciwa lampka kontrolna zaßwieci sie odpowiednio do wykonywanej fazy prania.
2.Wsypa© detergent
Wysundo konca szufladke pojemnika na detergenty. Wsypa© odpowiednio odmierzona (dozownikiem) iloß© detergentu zalecanego przez producenta ßrodka pioracego do przegródki prania zasadniczego .
Jeßli wybrali Panstwo program z praniem wstepnym, wtedy detergent naleqy równieq wsypa© do przegródki prania wstepnego .
3.Doda© plyn zmiekczajacy
W razie potrzeby wsypa©ßrodek zmiekczajacy do przegródki z symbolem nie przekraczajac
poziomu “MAX”.
Na wyßwietlaczu pokazany zostanie czas trwania programu.
6. Wybór temperatury
Nacißnieciem przycisku Temperatura moqna zmieni© temperature wykonywanego programu. Odpowiednia lampka kontrolna zaßwieci sie.
7. Wybór predkoßci wirowania lub funkcja STOP Z WODA W BEBNIE .
Kilkakrotnie nacisnprzycisk Predkoß© wirowania w celu wybrania predkoßci wirowania lub funkcji STOP Z WODA W BEBNIE .
Zaßwieci sie wlaßciwa lampka kontrolna.
16
Gdy wybrana zostanie funkcja STOP Z WODA W BEBNIE maszyna zatrzyma sie po zakonczeniu programu bez spuszczania wody.
8. Wybór funkcji
Po wybraniu odpowiedniej funkcji zaßwieca sie lampki nacißnietych przycisków.
9. Wybór funkcji STRAT OPÓQNIONY
Aby opóqni© start programu nacisnprzycisk START OPÓQNIONY. Odpowiednie wartoßci opóqnienia wyßwietlone zostana przez okolo 3 sekundy, a póqniej na wyßwietlaczu pokazany zostanie czas trwania programu.
10. Start programu
Nacisnprzycisk START/PAUSE . Wlaßciwa lampka kontrolna przestanie pulsowa©, zaßwieci sie lampka kontrolna odpowiednia wykonywanej fazie. Gdy wybrany zostal Start opóqniony maszyny zaczyna sie obliczanie do tylu. Wyßwietlacz pokazuje czas trwania programu oraz wybrane opóqnienie.
POLSKI
11. Zakonczenie programu
Pralka zatrzymuje sieautomatycznie. Gdy wybrana zostala funkcja STOP Z WODA W BEBNIE , to drzwiczki beda zablokowane i lampka kontrolna START/PAUSE zgaßnie, a lampka beda siwiecily. Oznacza to, qe najpierw naleqy spußci© wode, a póqniej otworzy© drzwiczki. Na wyßwietlaczu pokazane bedzie O. Aby wylaczy© pralke przekreci© pokretlem i ustawi© na pozycji O. Wyciagnbielizne z bebna i uwaqnie sprawdzi© czy beben zostal opróqniony, bo pozostawiona bielizna moqe zosta© zniszczona w nastepnym praniu (np. moqe sie sfilcowa©) lub gdy jest to bielizna kolorowa moqe zafarbowa© biala bielizne. Gdy nie zamierzamy wiecej pra© naleqy zamkn zawór doplywu wody. Zostawi© drzwiczki otwarte aby przewietrzy© pralke i zapobiec powstawaniu pleßni i nierzyjemnych zapachów.
Podczas okresu opóqnienia moqna doloqy© bielizne do prania:
Nacisnprzycisk START/PAUSE;
Doloqy© bielizne;
Zamkndrzwiczki i ponownie nacisnprzycisk
START/PAUSE.
17
Suszenie
Wsad znamionowy
- bawelna 3,5 kg
- syntetyki 2,0 kg
Podczas suszenia zawór doplywu wody musi by© otwarty, a waq odplywowy powinien znajdowa© sie we wlaßciwej pozycji.
1. Wloqy© bielizne.
2. Ustawi© pokretlo programatora na program suszenia (dla bawelny lub syntetyków).
3. Jeqeli wybrany zostanie okreßlony czas suszenia (tzw. suszenie czasowe), naleqy wciska© tak dlugo przycisk , aq na wyßwietlaczu pojawi sie qadany czas. Jeqeli wybrane zostanie suszenie elektroniczne, naleqy wybra©qadany stopien suszenia wciskajac przycisk .
4. Wcisna© przycisk START / PRZERWA w celu uruchomienia programu.
5. Po zakonczeniu cyklu pokretlo programatora naleqy ustawi© w pozycji kasowanie O, aby wylaczy© pralke
6. Wyja© bielizne.
.
Automatyczne pranie i suszenie
(Funkcja NON-STOP)
Uwaga! Równieq przy opcji NON-STOP nie naleqy
przekroczy© 3,5 kg w przypadku bawelny i 2 kg w przypadku syntetyków.
Nie naleqy uqywa© dozowników wkladanych do bebna, jeqeli pierzemy i suszymy w cyklu automatycznym. Tworzywo, z którego sa one wykonane nie jest odporne na wysoka temperature, która powstaje w bebnie podczas suszenia.
1. Wloqy© bielizne.
2. Wsypa© detergent i dodatkowe ßrodki.
3. Wybra© program prania.
4. Wybra©qadane opcje poprzez wcißniecie odnoßnych przycisków. W miare moqliwoßci nie naleqy wybiera© predkoßci wirowania mniejszej, niq predkoß© proponowana przez urzadzenie, unikajac w ten sposób zbyt dlugich czasów suszenia (oszczedzajac energie elektryczna). Zmniejszenie predkoßci wirowania jest moqliwe wylacznie po wybraniu suszenia. Najmniejsze wartoßci, które moqna wybra© sa nastepujace:
- 900 obr./min. dla bawelny i syntetyków suszonych elektronicznie
- 900 obr./min. dla bawelny i 700 obr./min. dla syntetyków suszonych czasowo
5. Wybra© czas lub stopien suszenia.
6. Uruchomi© program poprzez wcißniecie przycisku START / PRZERWA.
7. Po zakonczeniu cyklu ustawi© pokretlo programatora w pozycji O, aby wylaczy© pralke.
8. Wyjbielizne.
18
Tabela programów
+
+
+
+
+
+
Programy prania
Zakres
zielony
zielony
zielony
jasno-
niebieski
jasno-
niebieski
Temp.
-95°
-60°
E**
-60°
E
Rodzaj
tkanin
Biala bielizna bawelniana
Kolory
Kolory trwale** Program oszczedny
Syntetyki
Syntetyki Program oszczedny
Opis
programu
Pranie w temp. -95°C 3 cykle plukania Wirowanie
Pranie w temp. -60°C 3 cykle plukania Wirowanie
Pranie w temp. 40°-60°C 3 cykle plukania Wirowanie lagodne
Pranie w temp. -60°C 3 cykle plukania Wirowanie lagodne
Pranie w temp.40°C 3 cykle plukania Wirowanie lagodne
Funkcje
dodatkowe
Wsad
Zuqycie*
znamio-
nowy
Energia
kWh
7 kg
2,25 60
7 kg 1,35 57
7 kg 1,13 57
3 kg 1,05 55
3 kg 0,7 55
Woda
I.
POLSKI
jasno-
niebieski
-40°
Tkaniny delikatne
Pranie w temp. -40°C 3 cykle plukania
3 kg 0,6 57
Wirowanie lagodne
jasno-
niebieski
-40°
Pranie reczne
Pranie w temp. -40°C 3 cykle plukania
3 kg 0,4 55
Wirowanie lagodne
jasno-
niebieski
-40°
Welna
Pranie w temp. -40°C 3 cykle plukania
3 kg 0,4 55
Wirowanie lagodne
jasno-
niebieski
30° 3,5 kg 0,35 45Mini
program
Pranie w temp. 30°C 2 cykle plukania Wirowanie lagodne
* Przedstawione w tabeli wartoßci zuqycia naleqy traktowa© jako orientacyjne, gdyq sa one uwarunkowane
iloßci i rodzajem bielizny, temperatura wlotowa wody i temperatura otoczenia. Odnosza sie one do najwyqszych temperatur wody przewidzianych dla poszczególnych programów. W przypadku bielizny bawelnianej dotycza wsadu 7 kg.
** Zgodnie z dyrektywa UE 92/75 podane w tabeli wartoßci zuqycia energii odnosza sie do programu
prania E w wodzie o temperaturze 60°C wsadu 7 kg bielizny bawelnianej.
19
Tabela programów
+
Programy specjalne
Wsad
Zakres
szary
szary /--Odpompo-
szary 7 kg - -
szary 7 kg - -Delikatne
szary 3,5 kg 0,35 45Mini
Program Funkcje dodatkowe
Plukanie
wanie wody
Wirowanie
wirowanie
program
Opis programu
3 cykle plukania z plynnymi dodatkami (jeqelidodano) Wirowanie
Wirowanie
Pranie w temperaturze 30°C 2 cykle plukania Wirowanie z predkoßcia 700 obr./min.
znamio-
nowy
7 kg
Zuqycie*
Energia
kWh
0.18 40
Woda
I.
szary Kasowanie
* Przedstawione w tabeli wartoßci zuqycia naleqy traktowa© jako orientacyjne, gdyq sa one uwarunkowane iloßci i rodzajem bielizny, temperatura wlotowa wody i temperatura otoczenia.
Kasowanie trwajacego programu
20
Tabela programów
Suszenie czasowe
Stopien
suszenia
Suszenie ekstra
(doskonale dla tkanin recznikowych)
Suszenie “do szafy” (*)
Nadaje sie dla tkanin, które moqna wloqy© do szafy bez prasowania
Rodzaj bielizny
Bawelna i len (szlafroki kapielowe, reczniki itp.)
Bawelna i len (reczniki, koszulki, bielizna lazienkowa)
Tkaniny syntetyczne i mieszane (bluzki, bielizna osobista, bielizna domowa).
Wsad znamionowy
3,5 kg
1,5 kg
3,5 kg
1,5 kg
2,0 kg 900
1,0 kg 900 35-45
Predkoß© wirowania
1600
1600 40-50
1600
1600
Czas
suszenia w min.
95-105
POLSKI
85-95
35-45
70-80
Wilgotne do prasowania Dla tkanin przeznaczonych do prasowania
(*) Zgodnie z norma EWG 92/75 podane wartoßci poboru energii odnosza sie do programu bawelny SUSZENIE
DO SZAFY.
Bawelna i len (przeßcieradla, obrusy, koszule itp.)
3,5 kg
1,5 kg
1600
1600 30-40
65-75
21
A
P
F
30
i
Międzynarodowe symbole konserwacji odzieży
Poniższe symbole pojawiają się na metkach odzieży i pozwolą Państwu wybrać programy najwłaściwsze dla pranej bielizny.
PRANIE
ZASADNICZE
PRANIE
DELIKATNE
95 60
Maksymalna
temperatura
prania
95˚C
Maksymalna
temperatura
prania
60˚C
60
40
Maksymalna
temperatura
prania
40˚C
40
40
Maksymalna
temperatura
prania
30˚C
Prać ręcznie Nie prać
30
CHLOROWANIE
PRASOWAĆ
CZYŚCIĆ
CHEMICZNIE
Wybielanie w zimnej wodzie Nie wybielać
Prasować w
temperaturze
maksymalnej 200˚C
Czyszczenie zwykłe
Prasować w
temperaturze
maksymalnej 150˚C
Czyścić nadchloranem,
petrolem, czystym
alkoholem
R 111 i R 113
Prasować w
temperaturze
maksymalnej 110˚C
Czyścić petrolem,
czystym alkoholem
i R 113
Nie prasować
Nie czyścić chemicznie
SUSZYĆ
Suszyć na płasko Suszyć na sznurze
Suszyć przypięte
klipsami
22
w wysokiej temperaturze
w niskiej temperaturze
Suszyć w suszarce
bębnowej
Nie suszyć w
suszarce bębnowej
Konserwacja
P1050
P1090
P0038
Obudowa
Obudowę można myć ciepłą wodą z dodatkiem łagodnego środka do mycia. Następnie przetrzeć suchą szmatką.
Uwaga: Do czyszczenia nie wolno stosować alkoholu i rozpuszczalników.
Drzwi
Sprawdza© okresowo, czy nie ma cial obcych w postaci spinek, guzików czy wykalaczek w fartuchu drzwi.
Pojemnik na środki piorące
Środki piorące i zmiękczające z czasem osadzają się na pojemniku i dlatego należy co jakiś czas przeczyścić pojemnik pod strumieniem bieżącej wody.
Pojemnik można całkowicie wyjąć naciskając małą dźwignię widoczną w tylnej lewej części pojemnika. Górną część przegródki na płyn zmiękczający można wyjąć.
We wnęce na pojemnik z czasem może nagromadzić się proszek do prania, dlatego konieczne jest czyszczenie wnęki np. szczoteczką do zębów.
POLSKI
Maly filtr weqa doplywowego wody
Gdy zauwaqymy, qe napelnianie pralki woda trwa dluqej niq zwykle, naleqy sprawdzi©, czy maly filtr weqa doplywowego wody nie jest zatkany.
Zakreci© zawór doplywowy wody. Wykreci© waq z zaworu. Oczyßci© szczoteczka maly filtr. Przykreci© przewód do kranu.
Pompa odplywowa wody
Naleqy wykona© kontrole pompy, gdy:
• pralka nie odpompowuje wody i/lub nie wiruje;
• podczas odprowadzania wody z pralki wydobywa
sie nienaturalny dwiek spowodowany obecnoßcia cial obcych, takich jak guziki, zapinki, klamerki powodujacych zatkanie pompy odplywowej.
Naleqy postapi© zgodnie z poniqszymi wskazówkami:
• wyjwtyczke z gniazdka;
•jeßli operacja ta przeprowadzana jest w trakcie funkcjonowania pralki, naleqy odczeka©, aq woda ostygnie;
23
• otworzy© klapke pompy;
• podstawi© pod pompe odpowiednie naczynie, do którego splynie woda;
• odczepi© weqyk spustowy wody, umießci© jego koncówke w naczyniu i wyjzatyczke spustowa. W momencie, gdy woda przestanie wycieka©, odkreci© i wyciagnpompe. Lepiej mie© pod rekaßcierke w celu osuszenia podlogi (woda moze wyplynpodczas odkrecania pompy);
Awaryjne odprowadzenie wody
Jeśli podczas prania woda nie została automatycznie odpompowana (pompa jest zablokowana, wąż odpływowy jest zatkany) należy postąpić według poniższych wskazówek:
wyjąć wtyczkę przewodu zasilającego z gniazdka;
zakręcić zawór wodny;
•jeśli zachodzi taka konieczność, odczekać aż
woda się ochłodzi;
• otworzy© klapke pompy;
• ustawi© na podlodze pod pompa naczynie na wode, wloqy© do niego koncówke weqyka spustowego (zdja© zatyczke), który znajduje sie we wnece pompy i parokrotnie spuszcza© wode z urzadzenia;
• wyczyßci© pompe zgodnie z uprzednio przytoczonymi wskazówkami;
•naloqy© zatyczke na weqyk, umießci© go we wnece, dokreci© pompe i zamknklapke.
Wskazówki dotyczące przechowywania w niskich temperaturach
• usunz pompy ewentualne ciala obce obracajac ja rekoma;
•naloqy© zatyczke na weqyk, który naleqy z powrotem umießci© w pozycji poczatkowej;
Jeżeli zajdzie konieczność przechowywania urządzenia w temperaturze poniżej 0˚C należy wykonać następujące czynności:
•Wyja© wtyczke z gniazdka.
• Zakreci© zawór wody i odlaczy© waq doplywowy
od zaworu.
• Umießci© koncówke weqyka spustowego pompy oraz koncówke weqa doplywowego wody w specjalnie w tym celu podstawionym naczyniu, do którego splynie woda z pralki.
• Dokreci© waq doplywowy wody i umießci© we wnece pompy weqyk spustowy, pamietajac o tym, by zabezpieczy© jego koncówke specjalna zatyczka.
Po przeprowadzeniu powyqszych czynnoßci urzadzenie zostanie calkowicie opróqnione z wody, zapobiegajac w ten sposób tworzeniu sie lodu, w efekcie czego niektóre czci wewnetrzne naraqone bylyby na pekniecie.
W momencie ponownego uruchomienia urzadzenia, naleqy upewni© sie, qe temperatura otoczenia przekracza 0°C.
• dokreci© pompe;
• zamknklapke.
24
Co zrobić, jeśli urządzenie nie pracuje ?
Nieprawidlowoßci, które moqna usunwe wlasnym zakresie.
Moqe sie zdarzy©, qe podczas pracy pralki, pojawia sie na wyßwietlaczu nastepujace kody alarmowe:
E10: problem z doplywem wody E20: problem z doplywem wody E40: otwarte drzwi
Nieprawidlowoßci te moqna usunwciskajac przycisk START/PRZERWA , aby ponownie uruchomi© program. Jeqeli po sprawdzeniu nieprawidlowoßci dalej wystepuja, naleqy zwróci© sie do lokalnego, autoryzowanego serwisu.
Usterka Prawdopodobna przyczyna
• Nie moqna uruchomi© pralki:
Pralka nie pobiera wody:
Pralka pobiera wodę, która
samoczynnie się wylewa:
Sprawdzić, czy drzwiczki są zamknięte. (E40)
Sprawdzić, czy w gniazdku jest napięcie.
Sprawdzić, czy nie przepalił się bezpiecznik.
Sprawdzić, czy pokrętło programatora jest ustawione we właściwej pozycji.
• Nie zostal wcißniety (zwolniony) przycisk START/ PRZERWA.
• Zostala wybrana opcja START OPÓËNIONY
Sprawdzić, czy zawór wodny jest odkręcony.
Sprawdzić w innych kranach, czy dopływ wody nie został przerwany.
Sprawdzić, czy wąż dopływowy nie jest zagnieciony.
(E10)
Sprawdzić, czy filtr siatkowy węża dopływowego nie jest zatkany.
Sprawdzić, czy drzwi są prawidłowo zamknięte.
(E40)
Sprawdzić, czy wąż odpływowy jest umieszczony dostatecznie wysoko od poziomu podłogi. Jeśli nie, należy przeczytać wskazówki zawarte w instrukcji obsługi.
(E10)
(E10)
(E10)
POLSKI
Pralka nie odpompowuje wody /
nie wiruje:
Woda wylewa się na podłogę:
Sprawdzić, czy wąż odpływowy nie jest zagnieciony. (E20)
• Zostala wybrana opcja
• Pompa odplywowa jest zatkana. Naleqy ja wyczyßci©. (E20)
Sprawdzić, czy nie dali Państwo za dużej ilości proszku; sprawdzić, czy użyli Państwo proszku przeznaczonego do prania w pralkach automatycznych. Jeśli proszek za bardzo się pieni, wtedy woda zacznie wyciekać.
Sprawdzić, czy połączenie węża dopływowego z zaworem czerpalnym jest szczelne i nie przecieka ­należy to sprawdzić dotykając ręką, gdyż można nie zauważyć kropel wody.
Sprawdzić, czy wąż odpływowy nie został zniszczony.
• Pompa odplywowa nie zostala dobrze dokrecona po oczyszczeniu.
•Weqyk spustowy nie zostal zatkany po wyczyszczeniu pompy.
25
Usterka Prawdopodobna przyczyna
Efekt prania jest niezadowalający:
Pralka dostaje wibracji i pracuje
za głośno:
Drzwi nie dają się otworzyć:
Użyto zbyt mało środka do prania, lub dodano niewłaściwego detergentu.
Plamy względnie inne mocne zabrudzenia nie zostały usunięte przed praniem.
Ustawiono nieodpowiednią temperaturę.
• Za duqy wsad bielizny.
Sprawdzić, czy wszystkie zabezpieczenia transportowe oraz elementy opakowania zostały usunięte.
Sprawdzić, czy pralka nie stoi zbyt blisko ściany lub innych mebli.
Sprawdzić, czy pralka jest dobrze wypoziomowana, czy stoi prawidłowo na czterech nóżkach.
Sprawdzić, czy bielizna w bębnie jest równomiernie rozłożona.
W bębnie znajduje się zbyt mała ilość bielizny.
• Program trwa i beben sie obraca.
• Poziom wody w pralce jest powyqej dolnej krawedzi drzwi.
• Pralka podgrzewa jeszcze wode.
W bębnie pralki nie widać wody:
•Wirowanie rozpoczyna sie z opónieniem lub wcale sie nie odbywa:
Pralka jest rezultatem nowoczesnej technologii.
Pracuje w sposób bardzo ekonomiczny zużywając mało wody. Efekt prania jest doskonały, jak nigdy dotąd.
•Z powodu niewłaßciwego rozmieszczenia bielizny w bebnie zadziałał elektroniczny system kontroli równowagi. Zmiana kierunku rotacji bebna spowoduje równomierne rozmieszczenie w nim bielizny. Moqe to nastapi© kilka razy przed uzyskaniem równowagi i wykonaniem normalnego wirowania. Jeqeli po upływie ok. 15 min. ładunek bielizny w dalszym ciagu nie ulegnie równomiernemu rozmieszczeniu, nastapi odwirowanie ze zredukowana predkoßcia.
Jeqeli po zakonczeniu cyklu bielizna pozostaje mokra, zaleca sie jej reczne rozloqenie w bebnie i wybranie programu wirowania.
26
P0042 BD
Usterka Prawdopodobna przyczyna
• Urzadzenie nie suszy lub suszenie nie jest zadawalajace
Jeśli po wykonaniu opisanych czynności sprawdzających pralka nadal nie funkcjonuje, usterkę należy zgłosić w autoryzowanym punkcie serwisowym. Przy zgłoszeniu usterki należy podać model, typ i numer seryjny urządzenia. Informacje te znajdują się na tabliczce znamionowej.
• Zawór doplywu wody jest zamkniety (E10).
• Nie zostal wybrany czas lub stopien suszenia.
• Nie zostal wybrany wlaßciwy czas suszenia.
• Za duqy wsad bielizny.
POLSKI
27
Obsah
Důležité informace 29
Likvidace 30 Rady pro ochranu zivotního
prostredí 30
Technická specifikace 30
Instalace 31
Rozbalení 31 Umístění a vyrovnání 31 Přívod vody 32 Odpad 32 Elektrické zapojení 32
Vase nová pračka se sušičkou 33
Popis spotřebiče 33
Zásuvka na prací prostředky 33
Použití 34
Ovládací panel 34-37 Informace o programech 37 Funkce 38 Rady pro praní 39 Třídění prádla 39
Teploty 39 Před vložením prádla do bubnu 39
Maximální náplň prádla 39 Hmotnost prádla 39 Odstraňování skvrn 39 Prací prostředky a přísady 40
Množství použitého pracího prostředku 40 Rady pro su‰ení 41 Pracovní postup 42-44 Praní 42-43 Jen sušení 44 Automatičke praní a sušení 44 Mezinárodní značení 45 Tabulka programů 46-48
Údržba 49
Skříň automatické pračky 49 Dvířka 49 Zásuvka dávkovače 49 Filtr na přívodu vody 49 Vypouštěčerpadlo 49 Nouzové vyprazdňování 50 Nebezpečí zamrznutí 50
Když něco nefunguje
51-52
Záruční podmínky 53
Symboly, použité u některých odstavců této příručky, mají následující význam:
Trojúhelníkovou znackou anebo upozorñovacími vyrazy (Pozor! nebo Upozornní!) jsou vyznaceny
pokyny zvlást dlezité pro vasi bezpecnost a pro správné fungování prístroje. Prosíme vás o jejich dodrzování.
Informace s tímto symbolem slouzí jako dodatek k pokynm pro praktické pouzití prístroje.
Tulipán oznacuje rady a doporucení k hospodárnému vyuzívání pracky s ohledem na zivotní prostredí
Náš příspěvek k ochraně životního prostředí:
používáme recyklovaný papír.
28
Důležité informace
Prosíme vás, abyste si pozorn™ precetli tento návod a zam™rili svou pozornost predevsím na bezpecnostní predpisy uvedené na prvních stránkách. Doporucujeme návod uschovat, abyste do nho mohli nahlédnout i kdykoli v budoucnosti, a eventuálnho predat novému majiteli v prípadprodeje tohoto spotrebice.
Následující upozornění poskytujeme v zájmu celkové bezpečnosti. Před instalací spotřebiče a jeho používáním si je musíte pečlivě přečíst.
Instalace
Když spotřebič vybalíte, zkontrolujte, zda není
poškozen. Jestliže máte nějaké pochybnosti, spotřebič nepoužívejte a kontaktujte servisní středisko.
Všechen vnitřní obalový materiál se před
používáním spotřebiče musí odstranit. Kdybyste neodstranili všechny ochranné přepravní prvky, nebo je odstranili jen zčásti, mohlo by dojít k vážnému poškození spotřebiče i nejbližšího zařízení. Viz příslušný odstavec této příručky.
Elektrické připojení spotřebiče a práce související
s jeho instalací musí provádět kvalifikovaný elektrikář.
Jakékoli instalatérské práce, které jsou nutné k
instalaci tohoto spotřebiče, musí provádět kvalifikovaný instalatér.
Když je instalace spotřebiče ukončena,
překontrolujte, zda spotřebič nestojí na elektrickém přívodním kabelu.
Jestliže pračka stojí na podlaze pokryté
kobercem, přesvědčte se, že vzduch může v prostoru pod pračkou, vymezeném nastavitelnými nožkami, volně proudit.
Používejte jen doporučená množství přísad na
ošetření tkaniny. Nadměrné dávkování by mohlo prádlo poškodit.
Mezi praním nechte dveře spotřebiče mírně
pootevřené, aby se šetřilo dveřní těsnění a nedocházelo ke vzniku nepříjemného zápachu.
Vždy před otevřením spotřebiče přes průzor ve
dvířkách zkontrolujte, že je voda vypuštěná. Jestliže tam je voda, vypuste ji podle návodu k obsluze.
Po použití spotřebič vždy odpojte ze zásuvky a
uzavřete vodovodní ventil.
Bezpečnost obecně
• Opravy prístroje smjí byt vykonány pouze kvalifikovanym personálem. Nesprávné opravy mohou zpsobit znacné nebezpecí. S opravami se obratte na technicky servis ELECTROLUX.
• Nikdy nevytahujte zástrcku ze zásuvky tahem za kabel, ale tahem za zástrcku samu.
V průběhu programů s vysokou teplotou se dvířka
ohřejí na vysokou teplotu. Nedotýkejte se jich.
•Pri praní pri vysokych teplotách a b™hem susení se sklo dvírek zahrívá. Nesahejte na nj!
ČESKY
Použití
Tento spotřebič je určen pro použití v domácnosti.
Nesmí se používat pro jiné účely než pro ty, pro které byl vyroben.
Perte a sušte jen takové tkaniny, které jsou určeny
ke strojnímu praní a sušení. Dodržujte pokyny na visačkách oděvu.
Spotřebič nepřetěžujte. Vždy dodržujte pokyny
návodu k obsluze.
Před praním se přesvědčte, že všechny kapsy jsou
prázdné. Předměty jako jsou mince, zavírací špendlíky, špendlíky a šrouby mohou způsobit rozsáhlé škody.
V automatické pračce neperte oděvy, které jsou
nasyceny ropnými produkty, metylalkoholem, trichlorem atd. Jestliže se pro čištění skvrn takové tekutiny před praním použily, před vložením do pračky počkejte, až se z tkaniny úplně vypaří.
Malé kusy jako ponožky, pásky atd. vkládejte do
pračky v polštářových povlacích nebo k tomu určených pracích sáčcích, aby nedocházelo k zachycení mezi otočným a pevným bubnem.
Bezpecnost d
•D™ti neznají nebezpecí spojená s elektrickymi spotrebici. Bhem fungování prístroje je nutno dti hlídat a nenechat je hrát se spotrebicem - mohlo by se stát, ze se do pracky zavrou.
Cásti obalu (fólie, polystyren) mohou byt pro dti nebezpecné. Nebezpecí udusení! Drzte je proto z dosahu dtí.
• Prací prostredky uchovávejte na bezpecném míst mimo dosah d™tí.
• Zajistte, aby se dti ani malá domácí zvírata nedostaly do bubnu pracky.
•V prípad™ vyrazení prístroje do odpadu vytáhn™te zástrcku z el. sít, odríznte prívodní kabel a kabel i se zástrckou vyhodte. Poskodte zavírací mechanismus dvírek, aby se hrající si dti nemohly v pracce zavrít a z√stat v ní uvznné.
29
Likvidace
Obalové materiály
Materiály oznacené symbolem jsou recyklovatelné.
>PE<=polyethylen >PS<=polystyren >PP<=polypropylen
K jejich druhotnému vyuzití musí byt tyto materiály vhozeny do príslusnych kontejner√.
Prístroj
Pri vyrazení vaseho starého prístroje pouzijte jen autorizované skládky. Pomozte nám udrzet vase msto cisté!
Rady pro ochranu zivotního prostredí
Abyste usetrili vodu i energii a prispli k ochran™ zivotního prostredí, doporucujeme dodrzet
následující rady:
•B™znzaspinné prádlo m√zete prát bez predpírky; usetríte tak prací prostredek, vodu i cas (a nebudete zbytecn™ zat™zovat zivotní prostredí!).
• Pracka pracuje hospodárn, pokud dodrzíte maximální uvedená mnozství prádla, (jak pro praní, tak i pro susení) ale nepret™zujte buben.
Symbol na výrobku nebo jeho balení udává, že tento výrobek nepatří do domácího odpadu. Je nutné odvézt ho do sběrného místa pro recyklaci elektrického a elektronického zařízení. Zajištěním správné likvidace tohoto výrobku pomůžete zabránit negativním důsledkům pro životní prostředí a lidské zdraví, které by jinak byly způsobeny nevhodnou likvidací tohoto výrobku. Podrobnější informace o recyklaci tohoto výrobku zjistíte u příslušného místního úřadu, služby pro likvidaci domovního odpadu nebo v obchodě, kde jste výrobek zakoupili.
•Prístroj spotrebuje mén™ energie, jestlize se pred susením prádlo rádnodstredí.
• Vhodnymi cistici m√zete pred praním odstranit skvrny a zaspinná místa. Pak budete moci vykonat prací cyklus pri nizsí teplot™.
Prací prostředky dávkujte podle tvrdosti vody,
množství praného prádla a stupně zašpinění.
Technická specifikace
ROZMĚRY Výška 85 cm
Šířka 60 cm Hloubka 63 cm
NAPÁJECÍ NAPĚTÍ A FREKVENCE 220-230V/50Hz MAX. INSTALOVANÝ VÝKON 2200 W JIŠTĚNÍ 10 A
TLAK VODY Minimální 0,05 MPa, 0,5 bar
Maximální 0,80 MPa, 8 bar
PRANÍ SUŠENÍ
JMENOVITÁ NÁPLŇ Bavlna 7 kg 3,5 kg
Syntetické tkaniny 3 kg 2,00kg Vlna 2 kg -
OTÁČKY PŘI ODSTŘEĎOVÁNÍ 1600 ot./min. Hlucnost: Máchání 58 dB(A)
Odstredování 75 dB(A) Susení 62 dB(A)
Tento spotřebič odpovídá následujícím předpisům EEC: 73/23/EEC z 19.2.73 - Předpis ohledně nízkého napětí. 89/336/EEC ze 3.5.89 - Předpis o elektromagnetické kompatibilitě.
30
Instalace
P0001
A
P0352
P1051
P0002
Rozbalení
Pred pouzitím prístroje odstrañte
bezpecnostní ochranné prvky pro prepravu.
1. Pomocí klíce odmontovat dva srouby ve spodní sti. Vytáhnout dva umlohmotné kolíky. Polozit pracku na zadní stranu dbajíce pritom, aby nedoslo ke stlacení hadic. Na ulehcení operace je vhodné mezi pracku a podlahu vlozit jeden z obalovych rohovník√.
2. Vytáhnout polystyrénovyspalek ze dna pracky a uvolnit 2 nylonové sácky.
6. Uzavt vsechny otvory zátkami nacházejícími se vum™lohmotném sácku s návodem k pouzití.
Doporucujeme uschovat vsechny prvky pro prepravu, abyste je mohli znovu pouzít v prípad sthování.
Umístní a vyrovnání
Pracka musí byt instalována na tvrdém a presn vodorovném povrchu.
Zkontrolujte, zda proudní vzduchu kolem pracky není znemozn™no koberci apod. Prístroj se nesmí dotykat kuchyňskych stn nebo nábytku. Peclivvyrovnejte pracku do vodorovné polohy povolením nebo utazením regulovatelnych nozicek. Pri vyrovnávání prípadnych nerovností podlahy nepodkládejte nikdy pracku kartónem, drevem nebo podobnymi materiály.
ČESKY
3. Vytáhnout levy sácek, jeho potáhnutím smrem doprava a smrem dol√.
4. Vytáhnout pravy sácek jeho potáhnutím smrem doleva a smrem nahoru.
5. Postavit pracku do svislé polohy a odstranit zbyvající zadnísroub. Vytáhnout pslusny kolík.
Pvod vody
Pripojte prívodní hadici na kohoutek studené vody se závitem 3/4”.
Prívodní vodovodní hadice je opatrena systémem uzavírání vody. Jestlize se vnitrní hadice prirozenym stárnutím poskodí, tak bude blokovat prívod vody do pracky. Tato porucha se ukáze cervenou znackou v okénku «A». V tomto pfiípadû je tfieba hadici nechat
vymûnit servisní sluÏbou.
31
Prívodní hadici nelze nastavovat. Je-li prílis krátká a
P0022
P0021
P0023
nem√zete-li premístit kohoutek, musíte koupit hadici delsí, takovou, která je pouzitelná pro tento úcel.
Konec prívodní hadice na stranpracky se m√ze obrátit kterymkoli smrem. Lehce povolte upevñovací objímku, otocte konec hadice, pak objímku zase utáhnte a zkontrolujte, zda ze spoje neuniká voda.
Odpad
Vypoust™cí hadice se m√ze prodlouzit, ale nesmí byt delsí nez 400 cm. V prípad™ nastavení musí vnitrní pr√m™r nastavené hadice byt stejny jako vnitrní pr√m™r pvodní hadice. Ke spojení obou kus pouzijte vhodnou spojku.
Vypoust™cí hadici m√zete umístit tremi rznymi zpsoby:
Zaháknout za okraj umyvadla s pomocí umlohmotného kolena dodávaného s prackou.
Dlezité je, aby s rychlostí, jaké vytékající voda nabyde pri vypoust™ní, se nemohlo koleno se zahnutou cástí hadice vysmeknout z umyvadla. Upevnte ho proto sňrkou ke kohoutku nebo k hácku na zdi; sňrku provlecte okem na ohybu kolena.
Odbockou v odpadu umyvadla. Tato odbocka se musí nacházet nad sifonem tak, aby zahnutá cást hadice byla vzdálená minimáln60 cm od podlahy.
Do odpadního potrubí které se nachází ve vysce minimáln60 a maximáln90 cm od podlahy. Konec vypoust™cí hadice musí byt v™trany, tj. vnitrní pr√m™r odpadního potrubí musí byt sirsí nez vn™jsí pr√m™r vypoust™cí hadice. Vypoust™cí hadice nesmí byt nikde preskrcená ani zalomená.
Hadice musí lezet na zemi a zvedat se teprve v blízkosti odtoku.
Elektrické zapojení
Prístroj m√ze fungovat pri 220-230 V a 50 Hz. Ov™rte si, ze vás domácí elektricky rozvod unese
maximální zatízení pracky (2,2 kW) plus prípadné jiné soucasnzapnuté domácí elektrospotrebice.
Pracku zapojte na zásuvku s uzemnním.
Vyrobce se zríká jakékoli zodpovdnosti za
skody nebo poranní způsobená nedodrzením
vyse uvedeného bezpecnostního predpisu. Kdybyste potrebovali vymnit prívodní kabel, vymna musí byt provedena nasím technickym servisem.
Dlezité: Prívodní kabel musí zstat p
rístupny i po instalaci prístroje.
32
Vaše nová pračka se sušičkou
Tato nová pračka, která je vybavená přímým rozstřikovacím systémem vody (jde o patent firmy Electrolux), odpovídá všem moderním požadavkům na výkonné praní prádla s nízkou spotřebou vody, energie a pracích prostředků..
Dalších úspor je dosahováno tak, že v případě praní malého množství prádla je spotřeba vody a energie přizpůsobená množství a druhu prádla.
Volič programů kombinuje funkce výběru programu a teploty a usnadňuje tak nastavení programů.
Displej postupu programů zobrazuje jednotlivé kroky nastaveného programu a momentální fázi běžícího
programu.
Speciální program na vlnu s novým systémem jemného praní, který vypere vaše vlněné prádlo velmi
opatrně.
Susicí programy vám umozní mít prádlo suché a mkké bhem krátké doby.
Kontrola rovnováhy zaručuje, že spotřebič zůstane v průběhu odstřeďování stabilní.
Popis spotřebiče
1 Zásuvka na prací prostředky 2 Ovládací panel 3 Dvířka 4 Vypouštěčerpadlo 5 Regulovatelné nožičky
ČESKY
Zásuvka na prací prostředky
Předpírka
Hlavní praní
Aviváž, Škrobení
33
Použití
Ovládací panel
1 Volic program√
Volic programje rozdlen do následujících sektor√:
• Bavlna, len (zeleny sektor)
• Syntetika, jemné tkaniny, rucní praní, vlna a
program mini (modry sektor)
• Máchání, odstredování a jemné odstredování,
vypoust™ní vody (sedy sektor).
Volicem programje mozné otácet ve smru i proti smru hodinovych rucicek.
Poloha E odpovídá programu ÚSPORA ENERGIE pro praní bavlnného prádla.
Poloha E odpovídá programu ÚSPORA ENERGIE pro praní syntetického prádla.
Poloha - susení. Vypnutí pracky po ukoncení programu se provádí
pootocením volice programdo polohy O.
2 Tlacítko nastavení teploty
Prejete-li si, aby prací cyklus probhl pri odlisné teplotnez je ta, kterou vám nabízí pracka, opakovanstisknte uvedené tlacítko za úcelem zvysení nebo snízení teploty. Dojde k rozsvícení príslusné kontrolky. Maximální teplota je 95 °C pro praní bílého bavlnného prádla, 60 °C pro praní barevného bavlnného a syntetického prádla, 40 °C pro praní choulostivého prádla, vlny a tkanin urcenych pro
rucní praní, a 30 °C pro program mini. „“ odpovídá praní ve studené vod™.
3 Tlacítko nastavení rychlosti odstredování
Prejete-li si, aby bylo prádlo odstredno odlisnou rychlostí nez je ta, kterou vám nabízí pracka, opakovanstisknte uvedené tlacítko za úcelem zmny rychlosti odstredování.
Maximální rychlost je:
• pro bavlnu: 1600 otácek/minutu;
• pro syntetické tkaniny, vlnu a tkaniny urcené pro rucní praní: 900 otácek/minutu;
• pro choulostivé prádlo a program mini: 700 otácek/minutu.
Ukoncení praní bez odcerpání vody z bubnu, poloha : Pri zvolení uvedené volitelné funkce pracka neodcerpá vodu z posledního máchání s cílem zabránit tvorbzáhybna tkaninách.
Po ukoncení programu zstanou dvírka zavrena, podsvtlení tlacítka START/PAUZA se vypne a kontrolky zstanou rozsvíceny, címz poukazují na nutnost odcerpání vody.
Odcerpání vody m√ze probhnout dvma zpsoby:
• Volbou programu (odcerpání)
Voda bude odcerpána bez odstredování.
• Zvolte program (odstredování) nebo (jemné odstredování). Zvolte rychlost odstredování prostrednictvím príslusného tlacítka a následn stisknte tlacítko START/PAUZA. Voda bude odcerpána a prádlo bude odstredno zvolenou rychlostí.
Upozornní! Pred uskutecnním volby programu
, nebo je treba pretocit volic program
do polohy O (vynulování).
34
Tlacítka volitelnych funkcí
V návaznosti na zvoleny program je mozné pouzití rznych volitelnych funkcí. Jejich vybr se provádí po zvolení programu a pred stisknutím tlacítka START/PAUZA . Stisknutí uvedenych tlacítek je provázeno rozsvícením príslusné kontrolky. Po jejich optovném stisknutí dojde k zhasnutí kontrolky. Pri vybru nesprávné volitelné funkce bude kontrolka blikat po dobu priblizn™ 2 sekund a následndojde k zobrazení hlásení Err.
Prostrednictvím uvedenych tlacítek je mozné uskutecnit vyb™r následujících volitelnych funkcí:
4 Tlacítko PREDPIRKA
Tato volitelná funkce umouje uskutecnit pred hlavním praním predpírku (není k dispozici u cykl pro vlnu a pri rucním praní, u programu mini). Predpírka je ukoncena krátkym odstredním pri 650 otáckách/minutu v prípadprogrampro bavlnu a syntetiku, zatímco v prípadprogramu pro choulostivé prádlo bude voda odcerpána bez odstredování.
4 Tlacítko EXTRA MÁCHANÍ
+
U BAVLNY lze nastavit dobu susení od 10 do 130 minut.
U SYNTETICKYCH MATERIÁLod 10 do 130 minut.
8 Tlacítko ODLOZENY START
Prostrednictvím uvedeného tlacítka m√ze byt prací program odlozen o 30 – 60 – 90 minut, 2 hodiny az 23 hodin, s odstupem jedné hodiny.
Volba odlozeného startu
• Zvolte program a provedte vybr pozadovanych volitelnych funkcí.
• Zvolte odlozeny start.
• Stisknte tlacítko START/PAUZA: Pracka zahájí odpocítávání zbylé doby.
K zahájení programu dojde po vyprsení nastavené doby odlození.
Zm™na odlozeného startu
• Stisknte tlacítko START/PAUZA .
• Stisknte tlacítko ODLOZENY START az po zobrazení pozadované doby: Zobrazí se symbol 0’.
•Op™tovn™ stiskn™te tlacítko START/PAUZA.
ČESKY
Tato funkce m√ze byt pouzita u vsech program√, s vyjimkou programu pro praní vlny a rucního praní (program mini). Pri pouzití uvedené funkce pracka provede, ve srovnání s poctem máchání vyplyvajícím ze zvoleného programu, 2 máchání navíc.
6 Tlacítko SUSICÍ PROGRAMY (elektronické susení)
Stisknutím tohoto tlacítka si zvolíte stupeñ susení pro bavlnu a syntetiku:
Silné su‰ení (jen pro bavlnu)
suché k ulození do skrín vlhké na zehlení (nelze zvolit u syntetiky).
Pri spustní susicího programu nastaví prístroj automaticky dobu trvání a ususí prádlo az na pozadovany stupeñ, ktery jste si predtím zvolili.
7 Tlacítko TRVÁNÍ SUSENÍ
Stisknte toto tlacítko, abyste si nastavili pozadovanou dobu trvání susicího cyklu v závislosti na druhu susené tkaniny (bavlna nebo syntetické materiály).
Pri nastavení doby susení podrzte tlacítko stisknuté, dokud se na displeji neukáze pozadovaná doba.
9 DISPLEJ
Na displeji mohou b˘t zobrazeny následující údaje: VVyymmaazzáánníí pprrooggrraammuu TTrrvváánníí pprrooggrraammuu ââaass nnaa
ssuueenníí OOppooÏÏddûûnn˘˘ ssttaarrtt VVoollbbaa nneesspprráávvnnéé ffuunnkkccee PPoorruucchhoovv˘˘ kkóódd
VVyymmaazzáánníí pprrooggrraammuu
Zvolen˘ program byl zru‰en – voliã programÛ se nachází v pozici O.
TTrrvváánníí pprrooggrraammuu
Po zvolení programu se na displeji objeví trvání programu v hodinách a minutách (napfi. 2.05).
âasové trvání programu je vypoãítáno automaticky na základû maximální doporuãené náplnû pro kaÏd˘ typ materiálu.
35
Po spu‰tûní programu je ãas odpoãítáván kaÏdou minutu. Po skonãení programu se na displeji objeví nnuullaa..
ââaass nnaa ssuueenníí
Zvolen˘ ãas su‰ení je zobrazen na displeji v minutách nebo v hodinách a minutách.
Po spu‰tûní programu je ãas odpoãítáván kaÏdou minutu.
OOppooÏÏddûûnn˘˘ ssttaarrtt
bblliikkaajjííccíí
PPoorruucchhoovv˘˘ kkóódd
V pfiípadû provozních problémÛ se na displeji mÛÏe objevit nûkter˘ z poruchov˘ch kódÛ, jako napfi. E20 (viz odstavec "KdyÏ nûco nefunguje").
10 Tlacítko START/PAUZA
Zvolené zpoÏdûní (maximálnû 23 hodin) nastavené prostfiednictvím pfiíslu‰ného tlaãítka se na displeji objeví na 3 sekundy a pak se objeví délka pfiedem zvoleného programu.
âas je odpoãítáván kaÏdou hodinu.
VVoollbbaa nneesspprráávvnnéé ffuunnkkccee
JestliÏe byla navolena volitelná funkce, která nejde dohromady s nastaven˘m pracím programem, objeví se na displeji nápis
EErrrr
.
Uvedené tlacítko má dvfunkce:
Start - Pauza
Start
Uvedte pracku do cinnosti stisknutím uvedeného tlacítka po zvolení pozadovaného programu; príslusná kontrolka prestane blikat. Vprípad™, ze bylo zvoleno odlození startu, pracka zahájí odpocítávání zbylé doby. Na displeji bude zobrazena doba programu anebo zvolená doba odlození startu.
Pauza
Prerusení probíhajícího programu se provádí stisknutím tlacítka Start/Pauza: Príslusná kontrolka zacne blikat. Optovné zahájení programu v míst, ve kterém byl prerusen, je mozoptovnym stisknutím tlacítka
START/PAUZA.
36
11 Displej na zobrazování pr√b™hu programu
Po zvolení pozadovaného programu se rozsvítí kontrolky odpovídající jednotlivym fázím programu. Po zahájení programu bude zobrazena pouze kontrolka odpovídající probíhající fázi.
Vprípad™ vyskytu problém√ na displeji se zobrazí príslusny poruchovy kód.
E10 = pracka nenapoustí vodu E20 = z pracky není odcerpávána voda E40 = nejsou rádnzavrena dvírka.
Zpsob odstranní zobrazeného problému je uveden vkapitole „Poruchy v cinnosti“.
Informace o programech
Vlna
Odstredování
Speciální odstredování pri maximální rychlosti urcené pro rucn™ prané prádlo. Pouzívá se pouze pro bavlnné prádlo. Umouje snízit rychlost odstredování prostrednictvím tlacítka podle druhu tkaniny, ze které je vyrobeno prádlo urcené k odstredování.
Jemné odstredování
Krátké speciální odstredování pri maximální rychlosti 700 otácek/minutu urcené pro rucn™ prané prádlo. Pouzívá se pri praní syntetickych a jemnych tkanin, vlny/pri rucním praní.
Program mini
Jedná se o kompletní program, ktery m√ze byt kombinován s následujícími volitelnymi funkcemi: Snízení rychlosti odstredování, ukoncení praní bez odcerpání vody a odlozeny start. Pouzívá se pri praní cástecn™ zaspinného prádla nebo u prádla, které je treba proprat. Maximální náplñ 3,5 kg. Teplota praní 30 °C Doba pracího programu 30 minut Rychlost odstredování 700 otácek/minutu.
ČESKY
Program praní pro vlnu jak pratelnou v pračce, tak i vlnu určenou k praní v ruce a pro jemné prádlo s označením “prát v ruce” na etiketě.
Máchání
Tento program slouzí k máchání a odstredování rucn™ praného prádla. Pracka provede 3 máchání a jedno odstredování pri maximální rychlosti. Rychlost odstredování m√ze byt snízena stisknutím tlacítka . Odstredování m√ze byt pouzito pouze u program pro bavlnu a u specifického programu pro odstredování.
Odcerpání vody
Pouzívá se pro odcerpání vody z posledního máchání v prípadpouzití volitelné funkce Ukoncení praní bez odcerpání vody z bubnu . Pootocte volicem programdo polohy O, zvolte program a stiskn™te tlacítko START/PAUZA.
O = Vynulování/Zrusení
Nové nastavení programu lze provést otocením volice programdo polohy O. Nyní je mozné zvolit novy program.
37
Funkce
Zrušení programu
Chcete-li zrušit program, který je v chodu, nastavte volič programů na O. Na displeji zaãnou blikat tfii pomlãky. Nyní můžete navolit nový program.
Otvírání dvířek po spuštění programu
Nejdřív prostřednictvím stisknutí tlačítka START/PAUZA nastavte pračku na PAUZU. Pokud se dvířka neotevírají, znamená to, že pračka buď ohřívá vodu, že hladina vody se nachází nad horním okrajem dvířek anebo, že buben se stále otáčí.
Otevrení zablokovanych dvírek lze dosáhnout vypnutím pracky pootocením volice programdo polohy O. Pribliznpo uplynutí 3 minut mohou byt otevrena (pozor na hladinu vody a na její teplotu!). Optovné zahájení programu je mozné provést pootocením volice programdo predcházející zvolené polohy, vyb™rem pozadovanych volitelnych funkcí a stisknutím tlacítka START/PAUZA.
38
Rady pro praní
Třídění prádla
Sledujte symboly s kódy pro praní na každé visačce oděvu a dodržujte pokyny výrobce pro praní.
Prádlo třite podle druhu prádla následovně: bílé, barevné, syntetika, jemné prádlo, vlna.
Teploty 95˚ pro normálně zašpiněné bílé
bavlněné a lněné prádlo (např. utěrky, ručníky, ubrusy, prostěradla atd.).
60˚ pro normálně zašpiněné, barevně
stálé oděvy (např. košile, noční prádlo, pyžama, atd.) ze lněných, bavlněných nebo syntetických tkanin a pro lehce zašpiněné bílé bavlněné prádlo (např. spodní prádlo).
(studená lázeň) pro choulostivé kusy (např.
30˚-40˚
Program pro praní vlny u této pračky byl schválen společností The Woolmark Company pro praní výrobků se značkou Woolmark, které se mohou prát v pračce, za předpokladu, že při praní oděvů budou dodrženy pokyny uvedené na etiketě oděvu a návod vydaný výrobcem této pračky. M9605.
Před vložením prádla do bubnu
Nikdy neperte bílé a barevné prádlo společně. Bílé prádlo by při takovém praní ztratilo svoji bělost.
Nové barevné prádlo by mohlo pustit barvu a proto by se poprvé mělo prát samostatně.
Ujistěte se, že v prádle nezůstaly žádné kovové předměty (např. sponky do vlasů, špendlíky zavírací i obyčejné a pod.)
Zapněte knoflíky polštářů, zatáhněte zipy, zapněte háčky a patenty. Utáhněte všechny pásky nebo dlouhé pásy.
Před praním odstraňte silné skvrny. Zejména obzvláště znečištěná místa vyčistěte speciálním čistidlem nebo čisticí pastou.
Se záclonami zacházejte se zvláštní péčí. Odstraňte háčky, nebo je upevněte do nějakého pytlíku nebo síky.
síové záclony), smíšené tkaniny včetně syntetiky a vlny.
Maximální náplň prádla
Doporučené náplně jsou vyznačeny na kartách programů.
Všeobecně platí tyto zásady:
bavlna, len: plný buben, ale prádlo nepěchovat syntetika: buben plný do poloviny choulostivé prádlo a vlna: buben plný ne více jak z
jedné třetiny. Praní s maximální náplní prádla v bubnu umožňuje
nejefektivnější využití vody a energie. U silně zašpiněného prádla náplň snižte.
Hmotnost prádla
Dále uvedené hodnoty jsou jen orientační: koupací pláš 1200 g
ubrousek 100 g povlak prošívané přikrývky 700 g prostěradlo 500 g povlak polštáře 200 g ubrus 250 g vytírací ručník 200 g utěrka 100 g noční prádlo 200 g dámské kalhotky 100 g pánská pracovní košile 600 g pánská košile 200 g pánské pyžamo 500 g blůza 100 g pánské spodky 100 g
Odstraňování skvrn
Silně zažrané skvrny se nedají odstranit jen vodou a pracím prostředkem. Doporučuje se proto odstraňovat je před praním.
Krev: Čerstvé skvrny odstraňujte studenou vodou. Zaschlé skvrny nechte přes noc namočené ve vodě se speciálním pracím přípravkem a pak je odstraňujte ručně vodou a mýdlem.
Olejové barvy: Navlhčete benzinovým čističem skvrn, položte kus na měkkou látku a skvrnu vytřete. Postup několikrát opakujte.
Zaschlé olejové skvrny: Navlhčete terpentýnem a položte kus na měkkou látku. Skvrnu vytírejte ručně pomocí klůcku bavlněné látky.
Rez: Použijte kyselinu šavelovou, rozpuštěnou v horké vodě, nebo studený odstraňovač rzi. U starých rzivých skvrn si počínejte opatrně, protože celulózová struktura bude již poškozená a tkanina má tendenci k děravění.
ČESKY
39
Plísňové skvrny: Ošetřete je bělicím prostředkem a řádně vymáchejte (jen bílé a stálobarevné prádlo).
Tráva: Lehce namydlete a ošetřete bělicím prostředkem (jen bílé a stálobarevné prádlo).
Skvrny od kuličkového pera a lepidel: Navlhčete acetonem (*), položte kus na měkkou látku a skvrnu ručně vytřete.
Rtěnka: Navlhčete acetonem jako v předchozím případě a pak skvrny ošetřete metylalkoholem. Z bílého prádla zbytky odstraňte pomocí bělicího prostředku.
Červené víno: Namočte do vody s pracím prostředkem, vymáchejte a ošetřete kyselinou octovou nebo citronovou a vymáchejte. Zbylé stopy odstraňte pomocí bělicího prostředku.
Inkoust: Podle druhu inkoustu navlhčete tkaninu nejprve acetonem (*), pak kyselinou octovou; zbylé stopy na bílém prádle ošetřete bělicím prostředkem a pak řádně vymáchejte.
Skvrny od dehtu: Nejprve skvrny ošetřete odstraňovačem skvrn, metylalkoholovým nebo benzinovým, a pak vytřete pastovým čisticím prostředkem.
(*) na umělé hedvábí aceton nepoužívejte!
Prací prostředky a přísady
Dobré výsledky praní závisí také na volbě pracího prostředku a použití správného množství, aby nedocházelo k plýtvání a poškozování životního prostředí. Ačkoli jsou biologicky odbouratelné, prací prostředky obsahují látky, které ve velkých množstvích mohou změnit jemnou rovnováhu existující v přírodě.
Tekutý prací prostředek nadávkujte do zásuvky dávkovače, označeného , těsně před spuštěním programu.
Jakékoli avivážní nebo škrobicí přísady se musí nalít do oddílu označeného před spuštěním pracího programu.
Dodržujte doporučení výrobce ohledně množství použitého prostředku.
Množství použitého pracího prostředku
Druh a množství pracího prostředku bude záviset na druhu tkaniny, velikosti náplně, stupni zašpinění a tvrdosti použité vody.
Tvrdost vody se označuje tzv. stupni tvrdosti. Informace o tvrdosti vody ve vaší oblasti vám poskytne příslušná vodárenská společnost, nebo úřady místní správy.
Dodržujte pokyny výrobce k množství použitého prostředku.
Menší množství pracího prostředku používejte tehdy, když:
- perete malé množství prádla,
- prádlo je lehce zašpiněné,
- při praní se tvoří velké množství pěny
Volba pracího prostředku bude záviset na druhu tkaniny (choulostivá, vlněná, bavlněná, atd.), barvě, na prací teplotě a stupni zašpinění.
V tomto spotřebiči se mohou používat všechny běžně dostupné prací prostředky, určené pro automatické pračky:
- práškové prostředky pro všechny druhy tkanin,
- práškové prostředky pro choulostivé tkaniny (max. 60˚C) a vlnu,
- tekuté prostředky, přednostně pro prací programy s nízkou teplotou (max. 60˚C) pro všechny druhy tkanin nebo speciální prostředky pouze pro vlnu.
Prací prostředek a jakékoli přísady se musí před spuštěním pracího programu dávkovat do příslušného oddílu zásuvky dávkovače.
Jestliže použijete koncentrovaný práškový nebo tekutý prací prostředek, musíte zvolit program bez předpírky.
40
Rady pro susení
Pri susení pracuje prístroj na bázi kondenzacního principu.
Proto i pri susení musí zstat otevreny kohoutek na prívodu vody a odpadní hadice musí vypoust™t vodu do umyvadla nebo do odpadní spojky.
Napln™ní
Druh prádla
Len a bavlna Syntetika
Pozor: Pokud nápln pracky prekracuje uvedená
mnozství, je treba pred susením prádlo rozdlit na víc cástí, jinak byste nedosáhli dobrych vysledk.
Prádlo nevhodné k susení
Obzvlást choulostivé tkaniny jako záclony ze syntetickych vláken, vlnné a hedvábné vyrobky nebo s kovovymi kusy, nylonové puncochy, odvy ze silnych materiáljako zimní bundy, prehozy pres postel, prosívané deky, spací pytle a periny se v susicce nesusí.
Kusy s vyplní z pnové gumy a podobnych materiálse nesmí susit v susicce z dvodu nebezpecí vznícení.
Látky obsahující zbytky tuzidel a lakna vlasy nebo odlakovace na nehty a podobnse nesmí susit v susicce, protoze by se vytvárely skodlivé vypary.
Jmenovitá náplñ
(hmotnost
zasucha)
3,5 kg 2,0 kg
Trvání susicího cyklu
Doba trvání susicího cyklu se m√ze mnit v závislosti na:
intenzitposledního odstredování;
•pozadované kvalit™ susení
druhu prádla;
mnozství prádla. Pr√m™rná doba susení je uvedena v tabulce
program. Ze zkuseností zjistíte, jaká doba susení je vhodná pro vase pozadavky u jednotlivych druh tkanin. Doporucujeme si to poznamenat.
Zbytky vláken
Po susení kus, které zanechávají zbytky vláken, napr. novych rucník, doporucujeme provést cyklus MÁCHÁNÍ , abyste si byli jistí, ze zbytky, které se mohly usadit v bubnu, budou kompletnodstranny a nenalepí se na prádlo z prístí várky.
Dodatecné susení
Jestlize na konci programu je prádlo jest™ prílis vlhké, nastavte jest™ jeden krátky susicí cyklus.
Pozor! Abyste predesli vytvorení záhyb√ a srazení od™v√, susení neprehánjte.
ČESKY
Symboly pro susení na etiketách odv
Vzdy zkontrolujte, zda se dany kus odvu smí susit v susicce. Tuto informaci najdete na etiket™.
Následující symboly se vztahují na susení:
Susení v susicce je b™znmozné Normální susení (b™zná teplota) Jemné susení (snízená teplota) Nesusit v susicce
41
Pracovní postup
P0004
Praní
Před praním první náplně prádla vám doporučujeme pustit nejprve cyklus pro bavlnu při 60°C naprázdno, aby se tak odstranily všechny nečistoty, které mohly v bubnu a hadicích zůstat po ukončení výroby. Nasypejte poloviční dávku do hlavní prací p řihrádky a zapněte pračku.
1. Umístění prádla do bubnu
Otevřete dvířka Umístěte prádlo do bubnu kus po kuse a s každým
kusem co nejsilněji zatřeste. Zavřete dvířka.
4. Zapnutí pracky
Pracka se zapíná pootocením volice programdo polohy odpovídající zvolenému programu. Vypnutí pracky se provádí jeho pootocením do polohy O.
5. Nastavení pozadovaného programu
Pootocte volic programdo pozadované polohy: Dojde k rozsvícení kontrolek odpovídajících jednotlivym fázím zvoleného programu.
2. Dávkování pracího prostředku
Vytáhněte nadoraz zásuvku na prací prostředky. Naberte do nádobky s měřítkem množství pracího prostředku doporučené výrobcem a nalijte do hlavní přihrádky .
Jestliže chcete provádět předpírku, nalijte prací prostředek do příslušné přihrádky označené .
3. Dávkování přísad
V případě potřeby nalijte do přihrádky s označením avivážní prostředek a nepřekračujte značku pro maximální hladinu.
Na displeji bude zobrazena doba trvání programu.
6. Volba teploty
Prejete-li si pouzít odlisnou teplotu nez je ta, kterou vám nabídne pracka, stisknte tlacítko nastavení teploty . Rozsvítí se príslusná kontrolka.
7. Zvolte rychlost odstredování nebo volitelnou funkci UKONCENÍ PRANÍ BEZ ODCERPÁNÍ VODY
Opakovanym stisknutím tlacítka Rychlost odstredování zvolte pozadovanou rychlost odstredování nebo volitelnou funkci UKONCENÍ PRANÍ BEZ ODCERPÁNÍ VODY . Dojde k rozsvícení príslusné kontrolky.
42
Vprípad™ vyb™ru volitelné funkce UKONCENÍ PRANÍ BEZ ODCERPÁNÍ VODY se program ukoncí, aniz by byla odcerpána voda.
8. Provedte vyb™r pozadovanych
volitelnych funkcí
Rozsvítí se príslusné kontrolky.
9. Pouzití volitelné funkce ODLOZENY
START
Prejete-li si odlozit zahájení pracího programu, stisknte tlacítko ODLOZENY START. Císlice odpovídající nastavené hodnotdoby odlození startu budou zobrazeny po dobu priblizn™ 3 sekund a následn™ se na displeji zobrazí doba zvoleného pracího programu.
10. Zahájení programu
Stisknte tlacítko START/PAUZA . Príslusná kontrolka prestane blikat a zstane rozsvícena pouze kontrolka tykající se probíhající fáze. Vprípad™, ze bylo zvoleno odlození startu, pracka zahájí odpocítávání zbylé doby. Na displeji bude zobrazena doba programu anebo zvolená doba odlození startu.
11. Po ukoncení pracího programu
K ukoncení cinnosti pracky dojde automaticky. Vprípad™, ze byla zvolena funkce Ukoncení praní bez odcerpání vody z bubnu , dvírka zstanou zavrena, kontrolka START/PAUZA zhasne a kontrolky zstanou rozsvíceny, címz signalizují nutnost odcerpání vody pred otevrením dvírek. Na displeji bude zobrazena nula. Vypnte pracku otocením volice programdo polohy Vynulování O. Vytáhnte prádlo z bubnu a pozornzkontrolujte, zda buben zstal prázdny, abyste zabránili poskození prádla, které by zstalo uvnitr, bhem následujícího pracího cyklu (napr. jeho seprání) anebo tomu, aby barevné prádlo skoncilo v pracím cyklu bílych tkanin. Neprejete-li si zahájit dalsí prací cyklus, zavrete zavírací ventil prívodu vody. Nechte pootevrená dvírka, abyste zabránili tvorb plísna nepríjemnych zápach√.
ČESKY
Pred vyprsením doby, o kterou byl start programu odlozen, je mozné pridat dalsí prádlo:
• stisknte tlacítko START/PAUZA;
• naplñte pracku prádlem;
• zavrete dvírka a optovnstisknte tlacítko
START/PAUZA.
43
Jen susení
Jmenovitá náplñ:
- bavlna 3,5 kg
- syntetika 2,0 kg
Bhem susení musí kohoutek na prívodu vody zstat otevreny a odpadní hadice správnumístná.
1. VloÏte prádlo do praãky.
2. Nastavte volic programna program susení v sektoru pro bavlnu nebo pro syntetiku.
3. Jestlize volíte casované susení, podrzte stisknuté tlacítko , dokud se na displeji neobjeví pozadovaná doba susení.
Volíte-li elektronické susení, nastavte si pozadovany stupeñ vysusení prádla stisknutím príslusného tlacítka.
4. Zapnte START/PAUZA, abyste spustili program.
5. Na konci cyklu otocte volic programna O.
6. Vyndejte prádlo.
Automatické praní a susení
(fungování NON-STOP)
Pozor! Ani pri fungování NON-STOP nesmíte
prekrocit mnozství prádla 3,5 kg u bavlny a 2 kg u syntetiky.
Nepouzívejte dávkovace, které se vkládají dovnitr do bubnu, kdyz perete a susíte automaticky! Plastická hmota, z níz jsou vyrobeny, by nevydrzela vysoké teploty, kterych se dosahuje uvnitr bubnu b™hem susení.
1. Vlozte prádlo do pracky.
2. Nasypte nebo nalijte prací prostredek a prísady.
3. Zvolte prací program.
4. Nastavte pozadované funkce stisknutím príslusnych tlacítek. Pokud mozno nenastavujte nizsí otácky odstredování, nez jaké by pracka vykonala automaticky, usetríte tak energii a susení se nebude zbytecn™ protahovat. Pri fungování NON-STOP vsak není mozné nastavit nizsí otácky odstredování nez 900 otácek/minutu pro bavlnu a 700 otácek/minutu pro syntetiku.
5. Nastavte dobu a stupeñ susení.
6. Zapnte program stisknutím tlacítka START/PAUZA.
7. Po skoncení cyklu otocte volic programu na polohu ZRUSENÍ O.
8. Vyndejte prádlo.
44
A
P
F
30
i
MEZINÁRODNÍ ZNAČENÍ PRO OŠETŘOVÁNÍ PRÁDLA
Tyto symboly se objevují na visačkách textilu, aby vám pomohly zvolit nejlepší způsob ošetření vašeho prádla.
ÚSPORNÉ
PRANÍ
95 60
40
Max. prací
teplota 95˚C
JEMNÉ PRANÍ
BĚLENÍ
ŽEHLENÍ Horká žehlička
max.200˚C
Max. prací
teplota 60˚C
60
Bělit ve studené vodě Nebělit
Max. prací
teplota 40˚C
40
Teplá žehlička
max.150˚C
40
Max. prací
teplota 30˚C
Ruční praní Vůbec neprat
30
Vlahá žehlička
max.110˚C
ČESKY
Nežehlit
SUCHÉ ČIŠTĚNÍ Čištění za sucha ve
všech prostředcích
SUŠENÍ Rozložené na plocho Na šňůře Na věšáku V bubnové sušičce
Čištění za sucha v
perchloru, benzinu,
čistém alkoholu,
R111 a R113
45
Čištění za sucha v
benzinu, čistém alkoholu
a R113
při vysoké teplotě
při nízké teplotě
Nečistit za sucha
Nesušit v bubnové
sušičce
Tabulka programů
+
+
+
+
+
+
Prací programy
Sekce
zeleny
zeleny
zeleny
světle
modrá
světle
modrá
Teplota
-95°
-60°
E**
-60°
E
Druh
prádla
Bílá bavlna
barevného prádla
barevného prádla** ús­porné praní
materiály
materiály úsporné praní
Popis programu
Praní při -95°C 3 máchání Normální odstřeď.
Praní při -60°C 3 máchání Normální odstřeď.
Praní při 40°-60°C 3 máchání Normální odstřeď.
Praní při -60°C 3 máchání Jemné odstřeď.
Praní při 40°C 3 máchání Jemné
odstřeď.
Nastavitelné
funkce
Jmeno-
vitá
náplň
7 kg
7 kg 1,35 57Rychlé praní
7 kg 1,13 57Rychlé praní
3 kg 1,05 55Syntetické
3 kg 0,7 55Syntetické
Spotřeba*
Energie
kWh
2,25 60
Voda
l
světle
modrá
světle
modrá
světle
modrá
světle
modrá
-40°
prádlo
-40°
Rucní praní
-40°
Vlna
30° 3,5 kg 0,35 45Mini
program
Praní při -40°C 3 máchání Jemné odstřeď.
Praní při -40°C 3 máchání Jemné odstřeď.
Praní při 40°C 3 máchání Jemné odstřeď.
Praní při 30°C 3 máchání Jemné odstřeď.
3 kg 0,6 57Jemné
3 kg 0,4 55
3 kg 0,4 55
daje o spotfiebû uvedené v této tabulce jsou ãistû orientaãní, neboÈ velmi záleÏí i na mnoÏství a kvalitû
prádla, na teplotû pfiivádûné vody a na teplotû prostfiedí. Údaje se vztahují k nejvy‰‰í teplotû kaÏdého pracího programu, v pfiípadû bavlny se mnoÏství náplnû vztahuje na 7 kg.
** V souladu s pfiedpisem EEC 92/75 se údaje o spotfiebû uvedené na ‰títku spotfieby vztahují k tomuto
programu E pfii teplotû 60°C a s náplni 7 kg bavlnûného prádla.
46
Tabulka programů
+
Prací programy
Sekce
sedy
sedy
sedy
sedy
sedy
Programy Nastavitelné funkce
Máchání
vody
odstřeďování
program
Popis programu
3 máchání s tekutými přísadami v případě potřeby Odstřeďování
Odstřeďování
Praní při 30°C 2 máchání Odstřeďování s rychlostí 700 ot./min.
Jmeno-
vitá
náplň
7 kg
/--Vypouště
7 kg - -Odstřeďování
7 kg - -Jemné
3,5 kg 0,35 45Mini
Spotřeba*
Energie
kWh
0.18 40
Voda
l
ČESKY
sedy
Údaje o spotřebě uvedené v této tabulce jsou čistě orientační, neboť velmi záleží i na množství a kvalitě prádla, na teplotě přiváděné vody a na teplotě prostředí. Údaje se vztahují k náplni prádla o 5.5 kg u bavlny o 3 kg u krátkého programu.
Zrušení programu
K vynulování programu, který je právě v chodu
47
Tabulky program
Casované susení
Stupeñ ususení
Druh prádla
Jmenovitá náplñ
Rychlost
odstredování
ot./min.
Trvání v min.
Zvlá‰tû suché Ideální pro froté materiály
Susení do skrín (*)
Vhodné pro odvy, které se ukládají bez zehlení
Vlhké na zehlení Pro od™vy k zehlení
Bavlna a len (osu‰ky, ruãníky atd.)
Bavlna a len (rucníky, tricka, koupelnové prádlo)
Syntetika a smsové materiály (blzy, svetry, spodní prádlo, domácí prádlo).
Bavlna a len (lozní prádlo, ubrusy, kosile atd.)
3,5 kg
1,5 kg
3,5 kg
1,5 kg
2,0 kg 900
1,0 kg 900 35-45
3,5 kg
1,5 kg
1600
1600 40-50
1600
1600 35-45
1600
1600
95-105
85-95
70-80
65-75
30-40
(*) V souladu s evropskou normou CEE 92/75 se spotreba uvedená na energetickém stítku vztahuje na program
SUSENÍ DO SKRÍNÈ pro bavlnu.
48
Údrzba
P0038
P1050
Skříň automatické pračky
Vnější části skříně automatické pračky čistěte teplou vodou s neutrálním, neabrazivním čisticím prostředkem pro domácnost. Pak opláchněte čistou vodou a vytřete jemným hadrem do sucha.
Důležité: K čištění skříně nepoužívejte metylalkohol, ředidla a podobné výrobky.
Dvírka
Pravidelnkontrolujte, zda v tsnní dvírek nejsou cizí tlesa jako kancelárské sponky, knoflíky, párátka.
Zásuvka dávkovače pracích prostředků
Prací prostředky a aviv nějaké době vytvoří v zásuvce dávkovače usazeniny.
Čas od času zásuvku dávkovače vyčistěte opláchnutím pod tekoucí vodou. Když budete potřebovat zásuvku vyjmout z pračky, stiskněte tlačítko v zadním levém rohu.
Aby čištění bylo snazší, lze vrchní díl oddílů přísad vyjmout.
ážn
í prostředky na tkaniny po
Filtr na přívodu vody
Jestliže zjistíte, že pračce trvá delší dobu než se naplní, zkontrolujte filtr na přívodu vody, umístěný ve šroubení přívodní hadice, zda není zanesený. Zavřete vodovodní ventil. Odšroubujte z ventilu přívodní hadici. Vyčistěte filtr tvrdým kartáčkem. Našroubujte hadici na ventil.
P1090
ČESKY
Vypoustcerpadlo
Vypoust™cerpadlo musí byt kontrolováno, jestlize:
• pracka nevypoustí vodu a/anebo neodstreduje;
• je pracka bhem vypoustní vody neobvykle
hlucná, coz je zaprícinno ucpáním cerpadla drobnymi predmty jako jsou knoflíky, zavírací spendlíky, spendlíky a pod.
Postupujte nasledujícím zpsobem:
• vytáhnte zástrcku ze zásuvky;
• provádíte-li tento úkon bhem pracího cyklu,
nejprve pockejte, dokud se voda v pracce neochladí;
• otevrete dvírka cerpadla;
Prací prostředky se mohou nakonec usadit také uvnitř prostoru, kam zasouváte zásuvku. Ten vyčistěte pomocí starého kartáčku na zuby. Po vyčištění zásuvku zasuňte na své místo.
• umístte pod cerpadlo vanicku na sbr vody,
která vytece z pracky;
49
• vyjmete odtokovou hadicku, vlozte ji do vanicky aodsroubujte její uzáv™r. Kdyz voda prestane vytékat, odsroubujte cerpadlo a vyjmete ho. Pripravte si mensí hadr na utírání vody, která by mohla prípadnvytéct pri odmontování cerpadla.
• vyjmete z cerpadla predmty, které se v nm zachytily tak, ze jím budete rukou otácet;
Nouzové vyprazdňování
Když se voda z pračky nevyprázdní, vyprázdněte pračku následujícím postupem:
odpojte zástrčku ze zásuvky,
zavřete vodovodní ventil na přívodu vody,
podle potřeby počkejte, až se voda ochladí,
• otevrete filtrová dvírka cerpadla;
• umístte pod cerpadlo vanicku, vlozte do ní konec hadicky, která se nachází v prostoru cerpadla a vypustte postupnvsechnu vodu z pracky;
•vycist™te cerpadlo podle pokyn√ vpredcházejícím návodu;
• nasadte uzávr na odtokovou hadicku, ulozte hadicku zpt na pvodní místo, zasroubujte cerpadlo a uzavrete dvírka.
Nebezpečí zamrznutí
Jestliže je spotřebič vystaven teplotám pod bodem mrazu, je třeba přijmout určitá opatření.
• nasadte uzávr na hadicku a vrat’te na pvodní
místo;
cerpadlo zasroubujte;
• dvírka uzavrete.
• Vytáhnte zástrcku ze zásuvky.
• Uzavrete vodovodní kohoutek a odsroubujte prívodní hadici z kohoutku.
• Vlozte konec odtokové hadicky filtru a konec prívodní hadice do vanicky, umístné na podlaze a nechte vytéct vodu z pracky.
• Namontujte prívodovou hadici na kohoutek a ulozte odtokovou hadicku na pvodní místo, pricem dbejte, abyste nezapomli nasadit na konec hadicky príslusny uzávr.
Po provedení tchto úkonvoda, která zstala v pracce, bude vypust™na a tím se zabrání tvorb ledu a prípadnému poskození vnitrních castí spotrebice.
Kdyz budete chtít spotrebic znovu uvést do provozu, zkontrolujte, jestli teplota prostredí dosahuje 0°C.
50
Kdyz nco nefunguje
Problémy, které můžete vyřešit sami.
Bhem fungování pracky se mohou na displeji objevit následující poplasné kódy:
- E10: problémy s prítokem vody
- E20: problémy s odpadem vody
- E40: otevrená dvírka
Po vyřešení problému zatlačte tlačítko START/PAUZA a program se znovu uvede do chodu. Jestliže se vám po všech kontrolách nepodaří problém odstranit, obraťte se na místní servisní středisko.
Problém
Pračku nelze spustit:
Pračka se nenapouští vodou:
Pračka se při napouštění vodou
vyprazdňuje:
Mozná příčina
Zkontrolujte, zda jsou dvířka správně zavřena. (E40)
Zkontrolujte, jestli je zástrčka dobře zapojena do
zásuvky a v zásuvce je napětí.
Zkontrolujte, jestli nejsou přepálené pojistky nebo
není vypadlý jistič.
•Zkontrolujte, zda prepínac programje ve správné poloze.
Nebylo vypnuto tlačítko START/PAUZA.
• Je nastavena funkce OPOZDÈNÉ SPUSTÈNÍ .
Zkontrolujte, zda je vodovodní ventil otevřen. (E10)
Zkontrolujte, zda z vodovodního ventilu teče voda.
(E10)
Zkontrolujte, jestli přívodní hadice není ohnutá nebo překroucená. (E10)
Zkontrolujte, jestli filtr na přívodu vody není zanesený. (E10)
Zkontrolujte, jestli jsou zavřená dvířka. (E40)
Konec vypouštěcí hadice je příliš nízko nad
podlahou. Viz příslušný odstavec v části Vypouštění vody.
ČESKY
Pračka se nevypouští a/nebo
neodstřeuje:
Na podlaze je voda:
Pračka nemá uspokojivé
výsledky praní:
Zkontrolujte, jestli vypouštěcí hadice není ohnutá nebo překroucená. (E20)
• Je nastavena funkce ZASTAVENÍ S VODOU V BUBNU .
• Vypouštěčerpadlo je zanesené. Vycistte jej. (E20)
Bylo použito velké množství pracího prostředku nebo
nevhodný prostředek (vytváří se příliš mnoho pěny).
Zkontrolujte těsnost přívodní hadice a spojů. Zkontrolujte rukou, zda hadice není na povrchu mokrá. Jinak se špatně určuje, jestli voda neteče podél hadice.
Zkontrolujte, zda není poškozená vypouštěcí hadice.
• Odpadové cerpadlo nebylo po cist™ní dobre utazeno.
• Po vycistnícerpadla nebyl dnutazen vypoust™cí uzáv™r na vypoustcí hadicce.
Bylo použité malé množství pracího prostředku
nebo nevhodný prostředek.
Před praním jste neodstranili silně zažrané skvrny.
Nebyla zvolena správná teplota nebo správný
program.
Dávka prádla je příliš velká.
51
P0042 BD
Problém
Mozná příčina
Při provozu se projevují neobvyklé zvuky a vibrace:
Dvířka se nedají otevřít:
V pračce není vidět vodu:
• Odstredování zacíná se zpozdním nebo k nmu vbec nedochází:
Zkontrolujte, jestli byly odstraněny přepravní prvky
a obaly.
Zkontrolujte, jestli se spotřebič nedotýká stěn
nebo nábytku.
Zkontrolujte, zda nožky spotřebiče sedí pevně na
zemi.
Zkontrolujte, zda je prádlo v bubnu rovnoměrně
rozloženo.
Je možné, že v bubnu je příliš málo prádla.
• Právb™zí program a buben je v pohybu.
• Hladina vody v pracce presahuje dolní cást dvírek.
• Pracka právohrívá vodu nebo provádí sušení.
Tento spotřebič, který je výsledkem moderní
technologie, pracuje velice úsporným způsobem, s nízkou spotřebou energie. Výkon je přesto vynikající.
•Doslo k zásahu kontrolního elektronického systému nevyvázení, protoze prádlo není rozmístno rovnomrnuvnitr bubnu. Opacnou rotací bubnu se prádlo rozmístí rovnomrn. M√ze se zopakovat tato situace vícekrát za sebou nez dojde k prekonání jevu spatného vyvázení a nez odstredivka bude pracovat normán™. Jestliže i po
15 minutách pokusů prádlo zůstane rozmístěno se špatným vyvážením, dojde k odstřeďování při snížené rychlosti otáček.
Pokud tedy po skoncení cyklu prádlo zstane mokré, doporucujeme ho rozlozit v bubnu rucn™ a nastavit program odstredování.
• Pracka nesusí nebo je susení neuspokojivé.
Jestliže problém nemůžete určit nebo vyřešit, kontaktujte naše servisní středisko. Dříve než budete telefonovat do servisu, poznamenejte si model, číslo výrobku, výrobní číslo a datum zakoupení: servisní středisko se na tyto údaje bude dotazovat.
• Kohoutek na prívodu vody je zavreny (E10).
• Nebyl nastaven cas a stupeñ susení.
• Byla nastavena nevhodná doba susení.
• Dávka prádla je prílis velká.
52
Zárucní podmínky
Záruka vyplyvající z tchto zárucních podmínek je poskytována pouze kupujícímu spotrebiteli (dále také jen "Kupující") a jen na vyrobek slouzící k b™znému pouzívání v domácnosti. Prodávající poskytuje Kupujícímu spotrebiteli Záruku v trvání dvaceti ctyr m™síc√, a to od data prevzetí prodaného vyrobku Kupujícím. Kupující má v rámci Záruky právo na bezplatné, vcasné a rádné odstranní vady, poprípad- není-li to vzhledem k povaze (tzn. prícini projevu) vady neúmrné - právo na vym™nu vyrobku. Pokud není takovy postup mozny, je Kupující oprávnn zádat prim™renou slevu z ceny vyrobku. Právo na vymnu vyrobku nebo odstoupení od kupní smlouvy lze uplatnit jen pri splnní vsech zákonnych predpoklad, a to pouze tehdy, nebyl-li vyrobek nadmrnopotreben nebo poskozen. Podmínkou pro uplatnní kazdého práva ze Záruky pritom je, ze: a) vyrobek byl instalován a uveden do provozu i vzdy
provozován v souladu s návodem k obsluze,
b) veskeré zárucní nebo jiné opravy ci úpravy vyrobku
byly vzdy provádny v Autorizovaném servisním stredisku,
c) Kupující pri reklamaci vyrobku predlozí platny
doklad o koupi. Právo na odstranní vady vyrobku (i vsechna prípadná dalsí práva ze Záruky) je kupující povinen uplatnit v nejblizsím Autorizovaném servisním stredisku. ZároveÚ musí Autorizovanému servisnímu stredisku umoznit ov™rení existence reklamované vady, vcetnodpovídajícího vyzkousení (popr. demontáze) vyrobku, v provozní dobtohoto strediska. Kazdé právo ze Záruky je nutno uplatnit v príslusném Autorizovaném servisním stredisku bez zbytecného odkladu, nejpozdji vsak do konce zárucní doby, jinak zaniká. Autorizované servisní stredisko posoudí oprávnnost reklamace a podle povahy vady vyrobku rozhodne o zpsobu opravy. Kupující je povinen poskytnout Autorizovanému servisnímu stredisku soucinnost potrebnou k prokázání uplatnného práva na odstranní vady, k ov™rení existence reklamované vady i k zárucní oprav™ vyrobku. Bh zárucní doby se staví po dobu od rádného uplatnní práva na odstranní vady do provedení zárucní opravy Zárucní podmínky Autorizovanym servisním strediskem, avsak jen pri spln
podmínky uvedené v predchozím bodu. Po provedení zárucní opravy je Autorizované servisní stredisko povinno vydat Kupujícímu citelnou kopii Opravního listu. Opravní list slouzí k prokazování práv Kupujícího, proto ve vlastním zájmu pred podpisem Opravního listu zkontrolujte jeho obsah a kopii Opravního listu pecliv uschovejte. Jestlize nebude reklamovaná vada zjist™na nebo nejde-li o zárucní vadu, za kterou odpovídá Prodávající, ci neposkytne-li Kupující Autorizovanému servisnímu stredisku shora uvedenou soucinnost, je Kupující povinen nahradit Prodávajícímu i Autorizovanému servisnímu stredisku veskeré prípadné náklady, které jim v souvislosti s tím vzniknou. Záruka vyplyvající z tchto zárucních podmínek platí pouze na území Ceské republiky. Nevztahuje se na opotrebení nebo poskození vyrobku (vcetn poskození zpsobeného poruchami v elektrické síti, pouzitím nevhodnych náplní, nevhodnymi provozními podmínkami aj.), prípadny nedostatek jakosti nebo uzitné vlastnosti ( ktery není závadou) ani na vyrobek pouzity nad rámec b™zného pouzíváni v domácnosti (napr. k podnikatelskym úcelm aj.). Poskytnutím záruky nejsou dotcena práva Kupujícího, která se ke koupi vyrobku vází podle kogentních ustanovení zvlástních právních predpis√. Prodávající je povinen predat Kupujícímu pri prodeji vyrobku a na pozádání Kupujícího poskytnout mu i kdykoli poté aktuální seznam Autorizovanych servisních stredisek v Ceské republice, vcetnjejich telefonních císel. Jakékoli blizsí informace o Záruce a Autorizovanych servisních strediscích poskytnou:
- prodávající,
- Electrolux Service, a to bud na telefonu: 261126112, nebo na adrese ELECTROLUX s.r.o., Electrolux Service, Hanusova ul., 140 21 Praha 4,
- Bezplatná telefonní INFOLINKA: 800-160016.
ČESKY
53
Tartalomjegyzék
Biztonsági szabályok 55 Selejtezés 56 Tanácsok a környezet
védelmére 56 Muszaki jellemzok57 Muszaki adatlap 57 Üzembe helyezés 58
A szállításhoz használt biztonsági tartozékok 58 Elhelyezés és vízszintbeállítás 58 Vízellátás 59 Vízkivezetés 59 Villamos csatlakoztatás 59
Az Ön új mosó-szárítógépe 60 A készülék leírása 60
Zárt ajtó jelzolámpa 60 Mosószertartó fiók 61
Használat 61
Kezelopanel 61 A kapcsolók leírása 61-65 Program információ 64 Funkciók 65 Mosási tanácsok 66-67
Szétválogatás 66
Hofok 66 Teendok a ruhanemuk behelyezése elott 66 A ruhanemuk maximális mennyisége 66 A ruhanemuk súlya 66 Foltok eltávolítása 66 Mosószerek és adalékanyagok 67
A felhasznált mosószer mennyisége 67 Javaslatok a szárításhoz 68 Az anyagok kezelésére vonatkozó nemzetközi
jelrendszer 69 A muvelet sorrendje 70-72
Mosás 70-71
Csak szárítás 72
Automatikus mosás és szárítás 72 Program táblázat 73-75
Karbantartás 76
Külso felület 76 Kerek ajtó 76 Mosószertartó 76 Befolyócso szuro 76 Kivezeto szivattyú 76 A víz kiürítése szükség esetén 77 Fagy elleni óvintézkedések 77
Muködési rendellenességek 78-79
E használati utasítás néhány fejezetét bizonyos jelekkel láttuk el, melyek jelentése a következo:
Figyelemfelhívó háromszöggel, vagy szavakkal (Figyelem!, Figyelmeztetés!) jeleztük a szövegben az
olyan különleges utasításokat, amelyek az Ön biztonsága, vagy a készülék megfelelo muködése szempontjából fontosak. Kérjük, hogy tartsa ezeket szem elott.
Ezen jelzést követo információk a készülék használati utasításainak és gyakorlati használatának
kiegészítését szolgálják.
A tulipán a készülék takarékos használatához ad tanácsokat és utasításokat, a környezetvédelem
jegyében.
A környezetvédelemhez mi újrafelhasznált papír
hasznosításával járulunk hozzá.
54
Biztonsági szabályok
Kérjük, hogy olvassa el figyelmesen ezt a használati útmutatót és külön figyeljen az elso oldalakon feltüntetett biztonsági szabályokra. Lehetséges, hogy a jövoben is szüksége lesz rá, ezért azt javasoljuk, hogy gondosan orizze meg a használati útmutatót és ha eladja a készüléket, akkor adja át ezt is az új tulajdonosnak.
Ezek a szabályok az önök és mások érdekeit szolgálják. kérjük tehát, hogy mielott a gépet beszerelné és muködésbe helyezné, figyelmesen olvassa el a biztonsági szabályokat.
Beszerelés
• Kicsomagoláskor ellenorizze, hogy nem sérült-e meg a gép. Kétség esetén ne helyezze muködésbe, hanem forduljon a megfelelo szervízhez.
• Használat elott távolítsa el a gép belsejében található csomagolóanyagot. Ha nem távolítja el a szállításra használt, a gép védelmére szolgáló tartozékokat, vagy ha hiányosan távolítja el, gépében és/vagy a berendezési tárgyakban kár keletkezhet. Olvassa el a használati utasítás ide vonatkozó fejezetét.
• Amennyiben a mosógép muködésbe helyezéséhez szükségessé válna a lakás villamos hálózatának módosítása, ezt csakis szakember végezheti el.
• Bármilyen, a gép vízhálózatra csatlakoztatásához szükséges munkát csak szakképzett vízvezetékszerelo végezhet el.
•A gép üzembe helyezése után ellenorizze, hogy az ne álljon a tápvezetéken.
• Ha a gépet padlószonyegre helyezi, gyozodjön meg róla, hogy a lábak és a padló között a levego szabadon áramlik.
Használat
• Ezt a gépet háztartási célú használatra tervezték. Ne használja azt más célra, mint amire való.
•Csak gépi mosásra alkalmas termékeket mosson. Kövesse az egyes ruhanemun feltüntetett mosási útmutatót.
• Ne töltse túlságosan tele a gépet. Kövesse a használati utasítás eloírásait.
•A ruhanemukben hagyott pénzérmék, biztosítótuk, kituzok, csavarok stb. komoly károkat okozhatnak gépében.
• Ne helyezzen gépébe elozoleg benzint, alkoholt, trielint tartalmazó szerrel tisztított ruhanemut. Amennyiben mosás elott ilyen tartalmú tisztítószert használt, várja meg, míg az teljes mértékben elpárolog és csak azután helyezze a gépbe ruháját.
• Kisméretu ruhadarabjait - mint például zokni, harisnya, öv - tegye be szövetzacskóba vagy párnahuzatba. Ez azért szükséges, nehogy azok a dob és az üst közé kerülhessenek.
• Csak a gyártó által javasolt mennyiségu öblítoszert használja. A szer túlzott használata kárt okozhat ruhanemujében.
• Használaton kívül a gép kerek ajtaját hagyja félig nyitva. Ezzel megnöveli az ajtó gumigyurujének élettartamát és megelozi a dohos szag keletkezését.
• Mielott kinyitná a kerek ajtót, gyozodjék meg róla, hogy a víz teljesen kifolyt. Ellenkezo esetben eressze le a vizet a használati utasításban leírt módon.
• Használat után mindig húzza ki a dugót a konnektorból és zárja el a vízcsapot.
Általános tudnivalók
• Meghibásodás esetén ne próbálkozzék a javítással. A nem szakember által végzett javítások kárt okozhatnak.
•Amennyiben javítás válna szükségessé, forduljon szakszervízhez és kérjen eredeti alkatrészeket.
•A dugót sohasem a veztékénél hanem magánál a dugónál fogva húzza ki az aljzatból.
• Magas homérsékleten való mosáskor, illetve szárításkor a kerek ajtó üvege felmelegszik. Ne nyúljon hozzá!
MAGYAR
Biztonság a gyermekek számára
•A gyermekek gyakran nem ismerik fel a villamos készülékek által okozható veszélyeket. A gép muködése alatt a gyermekekre megfeleloen ügyelni kell és nem szabad nekik megengedni, hogy a készülékkel játsszanak.
•A csomagolóanyag egyes részei (pl. fólia, polisztirol) veszélyesek lehetnek gyermekek számára. Fulladásveszély áll fenn! Tartsa azokat távol gyermekektol.
•A mosószereket zárja el gyermekek elol és tartsa biztonságos helyen.
• Ügyeljen arra, hogy a háziállatok vagy a gyermekek ne kerüljenek a mosógép dobjába.
•A készülék selejtezése esetén, húzza ki a dugót az aljzatból, vágja el a tápvezetéket és semmisítse meg a dugót a maradék vezetékekkel együtt. Tegye használhatatlanná a kerek ajtó zárját: ily módon ha gyerekek játszanak vele nem tudják magukat a készülékbe zárni.
55
Selejtezés
Csomagolóanyagok
A jelzéssel ellátott anyagok újrafelhasználhatóak.
>PE<=polietilén >PS<=polisztirol >PP<=polipropilén
Annak érdekében, hogy újrafelhasználásra kerüljenek a megfelelo helyre (vagy tartályokba) kell oket elhelyezni.
A készülék kiselejtezése
A régi mosógép helyes leselejtezéséhez kérjük, hogy használja az arra feljogosított begyujto helyeket. Segítsen városát tisztán tartani!
Tanácsok a környezet védelmére
A terméken vagy a csomagoláson található szimbólum azt jelzi, hogy a termék nem kezelhető háztartási hulladékként. Ehelyett a terméket el kell szállítani az elektromos és elektronikai készülékek újrahasznosítására szakosodott megfelelő begyűjtő helyre. Azzal, hogy gondoskodik ezen termék helyes hulladékba helyezéséről, segít megelőzni azokat, a környezetre és az emberi egészségre gyakorolt potenciális kedvezőtlen következményeket, amelyeket ellenkező esetben a termék nem megfelelő hulladékkezelése okozhatna. Ha részletesebb tájékoztatásra van szükséges a termék újrahasznosítására vonatkozóan, kérjük, lépjen kapcsolatba a helyi önkormányzattal, a háztartási hulladékok kezelését végző szolgálattal vagy azzal a bolttal, ahol a terméket vásárolta.
A víz és energiamegtakarítás, valamint a környezet védelme érdekében kérjük, hogy tartsa be a következo tanácsokat:
• Az átlagosan szennyezett ruhákat elomosás nélkül is lehet mosni; ily módon mosószert, vizet és idot takaríthat meg (nem beszélva arról, hogy ezáltal védi a környezetet is!).
•A gép takarékosan muködik ha a feltüntetett ruhanemu maximális mennyiségét helyezik a gépbe (mind a mosáshoz, mind a szárításhoz).
•A gép kevesebb energiát fogyaszt, ha a ruhanemut a szárítás elott megfeleloen kicentrifugálja.
• Megfelelo elokezeléssel a foltok és a kisebb szennyezett zónák eltávolíthatóak; ezután a mosást alacsonyabb homérsékleten is el lehet végezni.
•A víz keménységi fokának, a ruhanemu mennyiségének illetve annak szennyezettségi fokának megfeleloen válassza meg a mosószer mennyiségét.
56
Muszaki jellemzok
MÉRET Magasság 85 cm
Szélesség 60 cm Mélység 63 cm
FESZÜLTSÉG/FREKVENCIA 220-230V/50 Hz MAXIMÁLIS TELJESÍTMÉNYFELVÉTEL 2200 W AZ OLVADÓBIZTOSÍTÉK MINIMÁLIS ÁRAMEROSSÉGE 10 A
VÍZNYOMÁS Min. 0,05 MPa
Max. 0,80 MPa
NÉVLEGES ADAG MENNYISÉG MOSÁS SZÁRÍTÁS
pamut 7 kg 3,5 kg Muszál 3 kg 2,00 kg Kényes anyag 3 kg -
Gyapjú 2 kg ­CENTRIFUGA SEBESSÉGE 1600 fordulat/perc Zajszint mosás dBA 58
Zajszint centrifugálás dBA 75 Zajszint szárítás dBA 62
Ez a mosógép megfelel az EGK eloírásainak: Az alacsony feszültségrol szóló 1973.II.19-én kelt 73/23/EGK sz., valamint az 1989.V.3-án kelt, az elektromágneses kompatibilitásról szóló 89/336/EGK sz.eloírása szerint készült.
Muszaki adatlap
a háztartási mosógépek energiafelhasználásának ismérvérol való tájékoztatásról szóló 77/1999. (XII. 22.) GM rendelet alapján
Gyártó védjegye A mosógép azonosító jele EWW1690
Forgalmazó neve, címe Energiahatékonysági osztály (skála A-tól G-ig, ahol A- hatékonyabb: G -
kevésbé hatékony) Energiafogyasztás ciklusonként kWh-ban, normál 60°C- os pamut program
használata esetén (A tényleges energiafogyasztás függ a készülék használatától)
Mosási teljesitmény osztály (skála A-tól G-ig, ahol A - nagyob: G - kisebb teljesítmény)
Centrifugálási hatékonysági osztály normál 60°C pamut programra (centrifugálás utáni víz maradék a ruha száraz súlyának %-ában)
Legnagyobb centrifugálási fordulatszám normál 60°C pamut programra 1600
ELECTROLUX
Electrolux Lehel Kft
1142 Budapest,
Erzsébet kir.né útja 87.
B
1,19
A
44%
MAGYAR
A mosógép kapacitása normál 60°C pamut programra (kg) Ciklusonkénti vízfogyasztás normál 60°C pamutszövet ciklus
használatával (liter) Programido normál 60°C pamut programra (perc)
Zajteljesítmény mosási és centrifugálási ciklusok alatt normál 60°C pamut programra (dB/A)
57
7
57
155
58 dB(A) 75 dB(A)
P0001
P1051
P0002
Üzembe helyezés
A szállításhoz használt biztonsági tartozékok
Mielott üzembe helyezné a gépet, gyozodjék
meg róla, hogy valamennyi, a szállításhoz
felhasznált biztonsági tartozék el lett távolítva!
1. Csavarozza ki egy kulccsal a mosógép hátulján
alul lévo két csavart. Távolítsa el a két muanyag rudat. Döntse a mosógépet a hátsó részére ügyelve arra, hogy ne nyomja össze a csöveket. Helyezzen a mosógép és a padlózat közé egy a csomagolóanyag között található szögidomot.
5. Állítsa lábra a mosógépet és távolítsa el a hátul még fennmaradt csavart. Vegye ki az ott található rudat.
6. Dugaszoljon be valamennyi nyílást a használati utasítást tartalmazó zacskóban található dugókkal.
2. Távolítsa el a mosógép alján található polisztirol blokkot és vegye le a két nylon zacskót.
3. Távolítsa el óvatosan eloször a bal oldali zacskót úgy, hogy jobbra és lefelé húzza.
4. Ezt követoen távolítsa el a jobb oldali zacskót úgy, hogy balra és felfelé húzza.
Ajánlatos a szállításhoz használt valamennyi csomagoló darabot megorizni, melyet esetleges költözéskor újra fel tud használni.
Elhelyezés és vízszintbeállítás
A gépet egy kemény és tökéletesen vízszintes felületen kell elhelyezni. Gyozodjön meg arról, hogy a gép körül a levego áramlását ne akadályozzák szonyegek, padlószonyegek stb.
A gépnek nem szabad a konyha falához, vagy bútoraihoz érni. Vízszintezze be gondosan a gépet a szabályozható lábak be- vagy kicsavarásával. Ne helyezzen a gép alá kartont, fát vagy hasonló anyagokat a padlózat esetleges szinteltérésének kiegyenlítésére.
58
Vízellátás
P0022
P0021
A
P0352
P0023
Csatlakoztassa a befolyócsövet egy 3/4"-os csavarmenetes hidegvíz-csaphoz.
A vízbevezeto tömlo egy vízzáró szerkezettel van felszerelve. Ha a belso tömlot valamilyen sérülés éri, akkor a biztonsági rendszer lezárja a vizet.
A tömítési hibát egy piros jelzés (A) fogja mutatni. Ebben az esetben ki kell cseréltetni a viztömlot.
A befolyócsövet nem szabad meghosszabbítani. Ha a cso túl rövid lenne és nem óhajtja a csapot áthelyezni, egy másik, erre a célra szolgáló hosszabb, komplett csövet kell venni.
A mosdókagyló kivezetésének egyik leágazásához csatlakoztatva. Ennek a
leágazásnak a szagelzáró fölött kell elhelyezkednie oly módon, hogy a cso könyök része legalább 60 cm-re legyen a talajtól.
Egy vízlefolyó hálózatra, melynek legalább 60 és legfeljebb 90 cm magasan kell elhelyezkednie.
A kifolyócso végének mindig levegoznie kell, azaz a lefolyócso belso átmérojének meg kell haladnia a kifolyócso külso átmérojét.
A kifolyócsövön nem lehetnek elfojtások, törések. A padlón vezesse végig a csövet és csak a kifolyó nyílásához közel emelje fel.
A befolyócso másik vége a gép oldalától bármilyen irányba elforgatható. Csavarja ki kissé a rögzítogyurut, fordítsa el a cso végét és csavarja vissza a rögzítogyurut, majd ellenorizze, hogy nincs-e vízszivárgás.
Vízkivezetés
A kifolyócsövet három különbözo módon lehet elhelyezni:
A mosdókagyló szélére helyezve a géphez mellékelt muanyag könyökcso segítségével. Ez
esetben fontos, hogy a cso meghajlított része a vízkiürítés közben ne csúszhasson le a peremrol. Ennek érdekében a csaphoz vagy a falhoz rögzítheti azt (például egy darab spárgával).
Villamos csatlakoztatás
A gépet 220-230 V egyfázisú, 50 Hz-en való muködésre gyártották.
Ellenorizze, hogy lakóhelyének hálózata alkalmas-e a szükséges maximális terhelés (2,2 kW) elviselésére, figyelembe véve a többi használatban levo készüléket is.
A gépet földelt aljazathoz csatlakoztassa!
A gyártó semminemu felelosséget nem vállal
a fenti biztonsági szabályok be nem tartásából adódó károk illetve sérülések esetén. A tápvezeték cseréjéhez forduljon a lakóhelyéhez legközelebb található Szervízhez.
Fontos: A gép beszerelése után a tápvezetéknek könnyen hozzáférhetonek kell lenni.
MAGYAR
59
Az Ön új mosó-szárítógépe
Ez az új mosógép, mely "Direct Spray" rendszerrel és Electrolux szabadalommal rendelkezik, a ruhanemu hatékony tisztítása tekintetében minden modern igényt kielégít kevés víz, energia és mosószer felhasználásával.
További megtakarítás érheto el kis adag ruhanemu mosásával mivel a víz és energia felhasználás arányos a mosott ruhanemu mennyiségével és típusával.
A programkapcsoló a program funkciót és a homérséklet kiválasztást kapcsolja össze, megkönnyítve
ezáltal a program beállítását.
A program folyamat kijelzo a kiválasztott program szakaszokat tünteti fel valamint az éppen folyamatban
lévo program fázist.
A különleges gyapjú program az új kímélo mosási módszerével rendkívül gondosan kezeli gyapjú
ruhanemuit.
A szárítási programok lehetové teszik, hogy a ruhanemu rövid idon belül száraz és puha legyen.
A kiegyensúlyozó rendszer biztosítja, hogy a gép stabil legyen a centrifugálás alatt.
A készülék leírása
1 Mosószertartó fiók 2 Kezelopanel 3 Ajtófogantyú 4 Kivezeto szivattyú 5 Szabályozható lábak
Mosószertartó fiók
Elomosás Fomosás Lágyítószerek, keményíto
60
Használat
Kezelopanel
1 Program-kapcsoló
A program-kapcsoló a következo sávokra van felosztva:
• Pamut, lenvászon (zöld sáv)
•Muszálas ruhanemu, kényes ruhanemu, kézi
mosás, gyapjú és mini program (kék sáv)
• Öblítések, normál és kímélo centrifuga, vízkiürítés
(szürke sáv).
A program-kapcsolót mind az óramutató irányával megegyezo, mind azzal ellentétes irányba el lehet fordítani.
A E helyzet az ENERGIATAKARÉKOS programnak felel meg pamut ruhanemu esetén.
A E helyzet az ENERGIATAKARÉKOS programnak felel meg muszálas ruhanemu esetén.
- száritás.
A program befejeztével a gép lekapcsolásához a program-kapcsolót O helyzetbe kell állítani.
2 Hofok-kapcsoló
Nyomja be többször egymás után ezt a kapcsolót a homérséklet emeléséhez vagy csökkentéséhez, ha a gép által adott homérséklettol eltéron akarja végezni a mosást. Kigyullad a megfelelo jelzogomb. A maximális homérséklet 95°C pamut fehérnemu esetén, 60°C színes pamut és muszálas ruhanemu esetén, 40°C kényes ruhanemu, gyapjú és kézi mosásra ajánlott ruhanemu esetén, 30°C és a mini program esetén. “” a hideg vízzel való mosásnak felel meg.
3 Centrifuga sebesség kapcsoló
Nyomja be többször egymás után ezt a kapcsolót a centrifuga sebességének módosításához, ha a gép által adott sebességtol eltéron akarja végezni a ruha centrifugálását.
A maximális sebesség a következo:
• pamut ruhanemunél: 1600 fordulat/perc;
•muszálas, gyapjú és kézi mosásra ajánlott ruhanemunél: 900 fordulat/perc;
• kényes ruhanemu és a mini programnál: 700 fordulat/perc.
Stop víz a dobban, helyzet: amikor ezt az opciót választjuk, a gép nem üríti ki az utolsó öblítovizet, hogy elkerülje a ruhanemukben való gyurodés­képzodést.
A program végeztével a kerek ajtó zárva marad, az INDÍTÁS/SZÜNET gomb jelzolámpája kialszik, a jelzolámpák égve maradnak azt jelezvén, hogy ki kell üríteni a vizet.
A vizet kétféleképpen lehet kiüríteni:
• Állítsa be a programot (víz-kiürítés) A víz centrifugálás nélkül távozik el.
• Állítsuk be a vagy a programot. Állítsa be a centrifuga sebességét a megfelelo gomb segítségével, majd nyomja be az INDÍTÁS/SZÜNET gombot. A víz kiürül, és a fehérnemu a beállított sebességen centrifugálódik.
Figyelem! Mielott a programot beállítja, a program-kapcsolót O helyzetbe kell állítani (lenullázás).
61
MAGYAR
A programok opció-gombjai
A különbözo opciókat össze lehet egyeztetni a program függvényében. Az opciókat a program beállítása után kell kiválasztani, és mielott benyomja az INDÍTÁS/SZÜNET gombot. Amikor ezeket a gombokat benyomja, a megfelelo jelzolámpa kigyullad. Ha újra benyomja oket, a jelzolámpa kialszik. Ha egy helytelen opciót választ, a jelzolámpa kb. 2 másodpercig villog, s a Err (Hiba) üzenet jelenik meg. Nyomja be ezeket a gombokat a következo opciók kiválasztásához:
4 ELOMOSAS gomb
Válassza ezt az opciót, ha a fomosás elott elomosást akar végeztetni (nem lehetséges gyapjú és kézi mosás ciklusok esetén, a mini programnál). Az Elomosás egy rövid, 650 perc/fordulatos centrifugával végzodik pamut és muszálas ruhanemuk esetén, míg a kényes ruhanemukre vonatkozó programnál a víz centrifugálás nélkül ürítodik ki.
5 SZUPER ÖBLITÉS gomb
Ezt az opciót minden programhoz választhatja, a gyapjú és kézi mosás programok kivételével. A gép 2 öblítéssel többet végez, mint amennyit a program normál esetben végezne.
+
6 SZÁRÍTÁSI PROGRAM gomb
(elektronikus szárítás)
Ha ezt a gombot nyomja be, a kívánt szárítási fokozatot állíthatja be pamut és szintetikus ruhanemukhöz:
extra száraz (csak pamut ruhanemu esetében) szekrénykész vasalásra kész (nem választható szintetikus
ruhanemuhöz). A szárítási program indulásánál a gép
automatikusan állítja be a szárítási idotartamot és a ruhanemut az elozoleg választott szárítási fokozatig szárítja meg.
A SZINTETIKUS anyagokhoz 10 perctol 130 perces idotartamig választható szárítási ido.
8 KÉSLELTETETT INDÍTÁS gomb
Ezzel a gombbal késleltetheti a mosási programot 30 – 60 – 90 perccel, 2 órával, s maximum 23 órával, óránkénti beiktatásokkal.
A késleltetett indítás beállítása
• Állítsa be a programot és a kívánt opciókat.
• Állítsa be a késleltetett indítást.
• Nyomja be az INDÍTÁS/SZÜNET gombot: a gép megkezdi a visszaszámlálást.
A program akkor indul be, ha a beprogramozott késleltetési ido elérkezik.
A késleltetett indítás módosítása
• Nyomja be az INDÍTÁS/SZÜNET gombot .
• Tartsa beyomva a KÉSLELTETETT INDÍTÁS gombot, míg a kívánt ido nem jelenik meg: megjelenik a 0’ jelzés.
• Nyomja be újra az INDÍTÁS/SZÜNET gombot.
9A KIJELZO
A kijelzo a következokrol ad tájékoztatást:
Törlés - A program idotartama - Szárítási idotartam - Késleltetett indítás - Helytelen opció­választás - Vészjelzo-kód
Törlés
Ha a programot törölte - a programkapcsoló tárcsa a O helyzetben.
A kiválasztott program idotartama
Miután kiválasztott egy programot, annak idotartama órában és percekben megadva megjelenik a kijelzon (például 2.05).
7 SZÁRÍTÁSI IDOTARTAM gomb
Nyomja be ezt a gombot a szárítási ciklushoz kívánt idotartam beállításához a szárítandó szövet (pamut vagy szintetikus) típusától függoen. A szárítási ido beállításához a gombot addig nyomja, amíg a kijelzon a kívánt idotartam meg nem jelenik. A PAMUTHOZ 10 perctol 130 perces idotartamig választható szárítási ido.
Az idotartamot a gép automatikusan számítja ki minden típusú textíliához az ajánlott maximális súly alapján. Miután a program beindult, a fennmaradó ido percenként állítódik át az aktuális állapotba.
62
Mikor a program befejezodött, egy villogó zéró jelenik meg a kijelzon.
Vészjelzo-kód
Szárítási idotartam
A kiválasztott szárítási idotartam percekben vagy órában és percekben jelenik meg a kijelzon.
A program beindítása után a fennmaradó ido percenként állítódik át naprakész állapotba.
Késleltetett indítás
A megfelelo gomb segítségével kiválasztott és beállított (maximum 23 órás) késleltetés 3 másodpercig jelenik meg a kijelzon, azután a korábban kiválasztott program idotartama látható.
Muködtetési zavarok esetén a kijelzon megjelenhet egy vészjelzo-kód, például E20 (l. "Muködési zavarok" c. fejezetet).
10 INDÍTÁS/SZÜNET gomb
A visszaszámlálás óránként történik.
Helytelen opció-választás
Ha olyan opciót választott, amely nem összeegyeztetheto a beállított mosási programmal, az Err (hiba) üzenet jelenik meg a kijelzon.
E gomb két funkcióval rendelkezik:
Indítás – Szünet
Indítás
Miután beállította a kívánt programot, nyomja be ezt a gombot, hogy beindítsa a gépet; a hozzátartozó jelzolámpa nem villog tovább. Ha késleltetett indítást állított be, a gép megkezdi a visszaszámlálást. A vezérlopanelen megjelenik a program idotartama vagy a beállított késleltetés.
Szünet
Egy már muködésben levo program félbeszakításához nyomja be az Indítás/Szünet gombot: a megfelelo jelzolámpa villogni kezd. A programnak arról a pontról való újraindításához, ahol félbeszakadt, nyomja be újra az INDÍTÁS/SZÜNET gombot.
MAGYAR
63
11 A program elorehaladása
Amikor beállítja a kívánt programot, kigyulladnak a program különbözo fázisainak megfelelo jelzolámpák. A program beindulása után csak az éppen muködésben levo fázis jelzolámpája lesz látható.
Ha muködési problémák lépnek fel, és a vezérlopanelen megjelenik a megfelelo hiba-kód.
E10 = a gép nem vesz fel vizet E20 = a gép nem üríti ki a vizet E40 = a kerek ajtót nem zárta be.
A problémák megoldásához l. a “Muködési problémák” bekezdést.
Tudnivalók a programokról
Centrifuga
Maximális sebességu külön centrifuga kézzel mosott ruhához. Csak pamut ruhanemu esetén használandó. Le lehet csökkenteni a centrifugálási sebességet a gomb segítségével a centrifugálandó ruhanemu típusa függvényében.
Kímélo centrifuga
Egy maximum 700 fordulat/perc sebességu külön rövid centrifuga kézzel mosott ruhához. Muszálas, kényes, gyapjú/kézzel mosandó.
Mini program
Teljes program, amelyet a következo opciókkal lehet összeegyeztetni: a centrifuga sebességének lecsökkentése, Stop víz a dobban és késleltetett indítás. Kevéssé szennyes vagy olyan ruhanemu esetén használandó, amelyet csak ki kell egy kicsit öblíteni. A ruhanemu maximális súlya: 3,5 kg Mosási homérséklet: 30 °C A program idotartama: 30 perc A centrifugálás sebessége: 700 fordulat/perc.
Gyapjú
Mosási program gépben mosható gyapjúhoz, kézzel mosható gyapjúhoz és kényes ruhanemukhöz, melyeken a “kézzel mosandó” jelölés van feltüntetve.
Öblítések
Ezzel a programmal ki lehet öblíteni és centrifugálni a kézzel mosott ruhát. A gép 3 öblítést végez, amelyet egy maximális sebességu centrifugálás követ. A centrifugát le lehet csökkenteni a gomb benyomásával. A centrifuga csak pamut ruhanemuhöz és a centrifuga programhoz van eloirányozva.
Vízkiürítés
Az utolsó öblítovíz kiürítéséhez, amikor a Stop víz a dobban opciót használja. Állítsa a program-kapcsolót O helyzetbe, majd állítsa be a programot, és nyomja be az INDÍTÁS/SZÜNET gombot.
O = Lenullázás/Törlés
Ha újra akarja állítani a programot, fordítsa el a kapcsolót, s állítsa O-ra. Ekkor lehetséges egy másik program beállítása.
64
Funkciók
A program megszakítása
Nyomja be az INDÍTÁS/SZÜNET gombot egy folyamatban lévo program megszakításához. A megfelelo jelzolámpa elkezd villogni.
A program törlése
Egy folyamatban lévo program törléséhez fordítsa a programkapcsolót az O állásra. Három villogó kötojel jelenik meg a kijelzon. Ezt követoen állíthatja be az új programot.
Elindított programnál a betölto ajtó kinyitása.
Tegye a gépet a SZÜNET állásra az INDÍTÁS/SZÜNET gomb benyomásával. Az ajtót akkor lehet kinyitni, amikor a zárt ajtó jelzolámpa elalszik. Ha a betölto ajtó nem nyílik ki ez azt jelenti, hogy a gép már melegítési fázisban van, hogy a víz szintje meghaladja a betölto ajtó alsó szélét vagy hogy a dob forog. Amikor a kerek ajtó le van zárva, annak nyitásához ki kell kapcsolni a gépet a program-kapcsolót O helyzetbe állítva. Kb. 3 perc elteltével a kerek ajtó nyitható lesz (ügyeljen a víz szintjére és homérsékletére!). A program újraindításához fordítsa el a program-kapcsolót, és állítsa a korábbi helyzetbe, állítsa be újra a kívánt opciókat, és nyomja be az INDÍTÁS/SZÜNET gombot.
MAGYAR
65
Mosási tanácsok
Szétválogatás
Kövesse az egyes ruhanemun található mosási útmutatást és a gyártó cég mosási útmutatásait.
A következok szerint különítse el a ruhanemuket: fehér, színes, muszálas, kényes és gyapjú ruhák.
Hofok 95°
60° a nem színereszto, közepesen
(hideg) kényes fehér ruhadarabok (pl.:
30°-40° függöny), muszállal kevert fehér
Teendok a ruhanemuk behelyezése elott
Ne mossa együtt a fehér és a színes ruhákat; a fehér ruhák a mosás során elveszíthetik fehérségüket.
A színes új ruhák az elso mosásnál összemehetnek; célszeru az elso alkalommal elkülönítve mosni oket.
Ellenorizze, hogy a ruhanemukben ne maradjanak fémtárgyak (kapcsok, biztosítótuk stb).
Gombolja be a párnahuzatokat, húzza össze a cipzárakat, kapcsolja be a kapcsokat. Az öveket és a hosszú szalagokat kötözze össze.
Mosás elott távolítsa el a makacs foltokat. A különösen piszkos helyeket esetleg valamilyen speciális mosószerrel dörzsölje át.
A függönyöket különös óvatossággal kezelje. Vegye le róluk a kapcsokat vagy zsákban, hálóban mossa.
az átlagosan szennyezett fehér lenvászon és pamut ruhák mosásához (pl.: konyharuha, törülközo, asztalteríto, lepedo stb.).
szennyezett színes lenvászon-, pamut­és muszálas (pl.ing, pizsama, hálóing stb.), illetve csak kissé szennyezett fehér pamutruhák mosására (pl. fehérnemu).
ruhanemuk, és gyapjú.
A ruhanemuk maximális mennyisége
A ruhanemuk mennyiségére vonatkozó útmutatás a program-táblázatban található.
Általános szabályok: Pamut, lenvászon: töltse tele a dobot, de ne tömje
meg túlzottan.
Muszál: csak a dob feléig töltse meg. Kényes ruhanemuk és gyapjú: a dob
egyharmadáig. A megadott maximális mennyiséggel optimális víz-
és energiafelhasználás érheto el. Erosen szennyezett ruhanemu esetében csökkentse
le a megadott mennyiséget.
A ruhanemuk súlya
Az alább felsorolt súlyok csak tájékoztató jelleguek: fürdoköpeny 1200 g
terítok100 g paplanhuzat 700 g lepedo 500 g párnahuzat 200 g teríto 250 g frottír törülközo 200 g konyharuha 100 g hálóing 200 g noi alsónemu 100 g férfi munkaköpeny 600 g férfi ing 200 g férfipizsama 500 g alsóing 100 g alsónadrág 100 g
Foltok eltávolítása
Elofordulhat, hogy egyes foltokat nem lehet csak vízzel és mosószerrel eltávolítani. Célszeru a mosás elott eltávolítani azokat.
Vér: a még friss foltot hideg vizzel mossa. Ha a folt már megszáradt, áztassa be a ruhát éjszakára speciális mosószert tartalmazó vízbe, majd szappannal dörzsölje át.
Olajfesték: nedvesítse meg a foltot mosóbenzinnel, majd puha ruhára helyezve itassa fel; ismételje meg többször a muveletet.
Megszáradt zsírfolt: nedvesítse meg terpentinnel a foltot, majd puha felületre helyezve ujjhegyével, egy pamutanyag segítségével itassa fel.
Rozsda: melegen oldott oxálsóval vagy valamilyen hideg rozsdatisztítóval. Bánjon óvatosan a régebbi keletu rozsdafoltokkal, mert azok már megtámadták a cellulózszerkezetet, így az anyag könnyen kilyukadhat.
66
Penészfolt: fehérítoszerrel tisztítsa, melyet alapos öblítés kövessen. Ily módon csak a fehér- illetve a klórra nem érzékeny színes ruhanemuk tisztíthatók.
Fu: kissé szappanozza be az anyagot, majd hígított hipoklorittal kezelje (csak a klórral szemben ellenálló fehér ruhanemu esetében).
Golyóstoll és ragasztó: acetonnal nedvesítse meg a foltot (*), majd miután puha ruhára fektette, itassa fel.
Rúzs: a fentiek szerint nedvesítse meg acetonnal, majd alkohollal kezelje a foltot. A fehér anyagokról hipoklorittal távolítsa el a megmaradt nyomokat.
Vörösbor: hagyja mosószeres vízben ázni, majd öblítse le és ecet- vagy citromsavval kezelje a foltot. Az esetlegesen megmaradt nyomokat hipoklorittal tüntesse el.
Tinta: a tinta összetételétol függoen nedvesítse be elobb acetonnal (*), majd ecetsavval; a fehér ruhanemun esetlegesen visszamaradó nyomokat hipoklorittal tisztítsa meg, majd jól öblítse át.
Kátrány: elobb folttisztítóval, alkohollal vagy benzinnel kezelje, majd a végén tisztítópasztával dörzsölje át.
(*) muselymet ne tisztítson acetonnal!
Mosószerek és adalékanyagok
A mosás minosége a mosószer kiválasztásától és helyes adagolásától függ. A helyes adagolás a pazarlás elkerülését és a környezet védelmét jelenti. Annak ellenére, hogy a mosószerek biodegradábilisak, olyan elemeket is tartalmaznak, melyek károsítják a természet kényes ökológiai egyensúlyát.
A mosószer kiválasztása függ az anyag fajtájától (kényes, gyapjú, pamut stb.), színétol, a mosás hofokától és a szennyezettség mértékétol.
Ehhez a mosógéphez valamennyi forgalomban lévo mosószer felhasználható:
- mosópor - valamennyi anyagtípushoz,
- mosópor finomtextil (max. 60°C) és gyapjú mosásához,
-folyékony mosószerek, valamennyi anyagfajtához,elsosorban az alacsony hofokú programok (max. 60°C) esetében, illetve a csak gyapjú mosására szolgáló speciális mosószerek.
A mosószert és az esetlegesen alkalmazott adalékanyagot a mosásprogram kezdete elott kell a megfelelo tálba önteni.
Ha koncentrált mosóport vagy folyékony mosószert használ, elomosás nélküli programot kell választania.
A mosógépben van egy újra keringtető rendszer, mely lehetővé teszi a koncentrált mosószerek optimális használatát.
A folyékony mosószert közvetlenül a program megkezdése elott kell a jelzésu mosószeres rekeszbe önteni.
A ruhák esetleges lágyítására illetve keményítésére szolgáló folyékony adalékanyagokat a mosás megkezdése elott a jelzésu tálkába kell önteni.
Az adalékanyagok mennyiségének megválasztásához kövesse a gyártó útmutatásait.
A felhasznált mosószer mennyisége
A mosószer fajtája és mennyisége a szövet típusától, a mosandó ruha mennyiségétol, a szennyezettség fokától és a felhasznált víz keménységétol függ.
A víz típusát ún. keménységi szint szerint osztályozzák. Erre vonatkozó információt az adott vízmutol vagy az illetékes tanácsi tisztviselotol lehet kérni.
Kövesse a gyártó cég útmutatásait a mosószer mennyiségének megválasztásánál.
A megadottnál kevesebb mosószert használjon, amikor:
- kevés ruhanemut mos,
-a ruhanemu csak kissé szennyezett,
-a mosás során nagy hab képzodik.
MAGYAR
67
Javaslatok a szárításhoz
A gép szárító funkciója a kondenzáció elvén muködik.
Ezért a szárítási ciklus alatt a vízcsapnak nyitva
kell maradni és a kifolyócsonek egy mosdókagylóba vagy a használt kifolyóba kell a vizet kiüríteni.
A szárítandó mennyiség
Névleges adag
Ruhanemu típus
mennyiség
(száraz súly)
A ruhák cimkéin a szárításra vonatkozó jelölések
Mindig ellenorizze, hogy a ruhadarabot lehet-e gépben szárítani. Az erre vonatkozó útmutatások a cimkén vannak feltüntetve.
A következo jelölések a szárításra vonatkoznak:
A gépi szárítás általában lehetséges Normál szárítás (normál homérsékleten) Kímélo szárítás (csökkentett homérsékleten) Ne szárítsa géppel
Lenvászon és pamut Szintetikus
Figyelem! Az ezen a mennyiségen felül mosott ruhanemut
szét kell válogatni a szárítási muvelet elott, különben nem ér el kifogástalan eredményt a szárítással.
3,5 kg 2,0 kg
Szárításra nem alkalmas ruhák
•A különösen kényes szövetek, mint például a muszálas függönyök, a gyapjú és selyem ruhadarabok, vagy amelyeken fém díszíto darabok vannak, nylon harisnyák, nagyobb méretu darabok, mint például kabátok, ágytakarók, paplanok, hálózsákok és pehelypaplanok nem alkalmasak a gépben való szárításra.
Habszivaccsal, vagy hasonló anyaggal bélelt ruhadarabokat nem szabad a gépben szárítani, mert tuzveszély állhat fenn.
Olyan szöveteket, melyeken hajfixáló, hajlakk vagy körömlakk lemosó és hasonló termék maradványok vannak, nem szabad a gépben szárítani, nehogy mérgezo gázok képzodjenek.
A szárítási ciklus idotartama
A szárítási ido a következokben felsoroltaktól függ:
az utolsó centrifugálás sebességétol;
•a kívánt szárítási foktól (szekrénykész vagy vasalásra kész);
•a ruhanemu típusától;
•a szárítandó mennyiségtol.
A szárítási átlagos idotartam a program táblázatban van feltüntetve. Többszöri használat után lehet eldönteni, hogy a különbözo szövetektol függoen melyik az igényeinek legmegfelelobb szárítási idotartam. Ajánlatos ezt szem elott tartani.
Szál maradványok
Olyan szövetek szárítása után, amelyekbol szálak maradtak vissza, például új törülközok, ajánlatos az ÖBLÍTÉSEK ciklust elvégezni, hogy esetleges a dobban maradt szál darabokat teljesen eltávolítsa és a rákövetkezo mosás alatt azok ne tapadhassanak a ruhákhoz.
Pótszárítás
Ha a program végén a ruhanemu túl nedves, állítson be még egy rövid szárítási ciklust.
Figyelem! Gyurodések és a ruhadarabok zsugorodásának elkerülése érdekében ne végezzen felesleges szárítást.
68
i
A
P
F
30
Az anyagok kezelésére vonatkozó nemzetközi jelrendszer
A ruhanemun található jelekkel ellátott cimkék hasznos segítséget nyújtanak az adott anyag kezelésére vonatkozóan.
EROS HATÁS
95 60
40
FINOM HATÁS
FEHÉRÍTÉS
VASALÁS
Mosás
95°C-on
Eros
vasalás
max.200°C
Mosás
60°C-on
60
Hideg vízben fehérítheto Nem fehérítheto
Mosás
40°C-on
40
Közepes
vasalás
max.150°C
40
Mosás
30°C-on
30
Könnyu vasalás
max.110°C
Finom
kézi
mosás
Nem
mosható
Nem
vasalható
MAGYAR
SZÁRAZ
TISZTÍTÁS
SZÁRÍTÁS Fektetve
Száraz tisztítás-
valamennyi vegyszerrel
szárítás
Száraz
tisztítás perklórral,
benzines oldattal,
tiszta alkohollal R111
és R113
Függesztve
szárítás
69
Ruha­fogason szárítva
Száraz
tisztítás benzin
oldattal, tiszta
alkohollal és R113
Normál homérséklet
Csökkentett homérséklet
Ruhaszárító
gépben
szárítható
Nem tisztítható
szárazon
R113
Nem szárítható
ruhaszárító
gépben
A muvelet sorrendje
P0004
Mosás
Az elso mosás elott célszeru egy pamut, 95 °C-os, ruhanemu nélküli mosási ciklust végezni, hogy a dobból és az üstbol eltávolítsa az esetlegesen ottmaradt szennyezodéseket. Tegyen 1/2 adag mosószert a mosószertartó rekeszbe és indítsa el a gépet.
1.A ruhanemu dobba helyezése
Nyissa ki a betölto ajtót. Helyezze a ruhanemuket egyenként a mosógép
dobjába, és amennyire csak lehet, terítse szét oket. Zárja be a betölto ajtót.
4. A gép bekapcsolása
Állítsa a program-kapcsolót a kívánt programra a gép bekapcsolásához. A gép kikapcsolásához állítsa ”0” helyzetbe.
5. A kívánt program beállítása
Állítsa a program-kapcsolót a kívánt helyzetbe: a a program különbözo fázisainak megfelelo jelzolámpák kigyulladnak. A vezérlopanelen megjelenik a program idotartama.
2.A mosószer adagolása
Húzza ki ütközésig a mosószertartót. Öntse a gyártó cég által javasolt mosószer mennyiséget egy fokozatokra beosztott mosószertartó pohárba majd pedig öntse a pohár tartalmát a jelzésu mosószertartó rekeszbe.
Ha elomosást kíván végezni, öntse a mosószert a
jelzésu rekeszbe.
3.Az adalékanyag adagolása
Ha lágyítószert kíván használni, öntse azt a jelzésu rekeszbe de ügyeljen arra, hogy a “Max.”
jelzést ne lépje túl.
6. A homérséklet beállítása
Nyomja be a Homérséklet gombot, ha a gép által eloirányzott homérséklettol eltérot akar beállítani. A megfelelo jelzolámpa kigyullad.
70
7. A centrifuga sebességének beállítása vagy a STOP VÍZ A DOBBAN opció
Nyomja be többször egymás után a Centrifuga sebessége gombot, hogy beállítsa a centrifuga sebességét vagy a STOP VÍZ A DOBBAN opciót. A megfelelo jelzolámpa kigyullad. Ha a STOP VÍZ A DOBBAN opciót állította be, a gép a program végén leáll, a víz kiürítése nélkül.
10. A program beindítása
Nyomja be az INDÍTÁS/SZÜNET gombot. A megfelelo jelzolámpa nem villog tovább, és csak az éppen muködésben levo fázisnak megfelelo jelzolámpa marad égve. Ha be lett állítva a késleltetett indítás, a gép elkezdi a visszaszámlálást. A vezérlopanelen megjelenik a program idotartama vagy a beállított késleltetés.
8. A kívánt opciók beállítása
A benyomott gomboknak megfelelo jelzolámpák kigyulladnak.
9. A KÉSLELTETETT INDÍTÁS opció beállítása
A program indításának késleltetéséhez nyomja be a KÉSLELTETETT INDÍTÁS gombot. A beállított késleltetésnek megfelelo számjegyek megjelennek 3 másodpercig, majd a beállított program idotartama lesz látható.
11. A program végén
A gép automatikusan leáll. Ha beállította a Stop víz a dobban opciót , a kerek ajtó zárva marad, az INDÍTÁS/SZÜNET jelzolámpa kialszik, a jelzolámpák égve maradnak, azt jelezve, hogy a kerek ajtó kinyitása elott ki kell üríteni a vizet. A vezérlopanelen egy nulla jelenik meg. Állítsa a program-kapcsolót Reset O helyzetbe a gép kikapcsolásához. Vegye ki a ruhát a dobból és ellenorizze figyelmesen, hogy a dob üres maradjon, elkerülvén, hogy a véletlenül a dobban maradt ruha a következo mosás alkalmával kárt szenvedjen (pl. összemenjen) vagy hogy a színes ruhanemu fehérnemu mosásba keveredjen. Ha nem kíván további mosást végezni, zárja el a vízfelvétel csapját. Hagyja a kerek ajtót nyitva, nehogy penész vagy kellemetlen szagok keletkezzenek.
MAGYAR
Az indítás késleltetési ideje közben be lehet tenni a gépbe más fehérnemut:
• nyomja be az INDÍTÁS/SZÜNET gombot;
• tegye a gépbe a fehérnemut;
• zárja be a kerek ajtót, és nyomja be újra az INDÍTÁS/SZÜNET gombot.
71
Hogyan szárítsunk
Automatikus mosás és
Csak szárítás
Névleges adag mennyiség
- pamut 3,5 kg
- szintetikus 2 kg
A szárítás alatt a vízcsapnak nyitva kell lenni és a kifolyó csövet megfelelo helyzetbe kell elhelyezni.
1. Tegye be a ruhát.
2. Forgassa a programkapcsolót a szárítási
programra a pamut vagy a szintetikus sávban.
3. Ha idore szárítást választ, nyomja a gombot
addig, amíg a kijelzon a kívánt ido fel nem tunik. Ha elektronikus szárítást választ, állítsa be a kívánt
szárítási fokozatot a megfelelo gomb benyomásával.
4. Nyomja be az INDÍTÁS/SZÜNET gombot a
program elindításához.
5. A ciklus végén csavarja a kapcsolót a TÖRLÉS O
állásra.
szárítás
(NON-STOP muködés)
Figyelem! NON-STOP muködésnél sem szabad
túllépni pamut esetén a 3,5 kg és szintetikus ruha esetén a 2 kg max. mennyiséget.
Ne használjon olyan a mosószer adagolót, melyet a gépbe kell tenni, ha automatikus mosást és szárítást végez! A muanyag, amelybol ezek az adagolók készülnek, nem ellenálló olyan magas homérséklettel szemben, mely a szárításhoz szükséges.
1. Tegye be a ruhát.
2. Öntse a mosószer tartóba a mosószert és
adalékszert.
3. Válassza ki a mosási programot.
4. Állítsa be a kívánt opciókat a megfelelo gombok
benyomásával. Ha lehetséges, ne állítson be a gép által ajánlottnál kisebb sebességu centrifugálást. Így energiát takaríthat meg, mivel elkerüli a túl hosszú szárítási idot. Bármi történjék is, a centrifuga sebességének csökkentése csak a szárítás kiválasztása után lehetséges. A legalacsonyabb választható értékek a következok:
- 900 fordulatszám/perc vászonhoz és szintetikus textíliához elektronikus szárítással
- 900 fordulatszám/perc vászonhoz és 700 fordulatszám/perc szintetikus textíliához idozített szárítással
5. Állítsa be a szárítási idot és fokozatot.
6. Indítsa el a programot az INDÍTÁS/SZÜNET
gomb benyomásával.
7. A ciklus végén csavarja a kapcsolót a TÖRLÉS O állásra.
72
Program táblázat
+
+
+
+
+
+
Mosási programok
Zóna
zöld
zöld
zöld
világoskék
világoskék
Homér-
séklet
-95°
-60°
E**
-60°
E
Ruhanemu
típus
Fehér pamut
pamut
Tartós színu ruhák**
Energia­takarékos
Program leírás
Mosás -95°-on 3 öblítés Normál centrifugálás
Mosás -60°-on 3 öblítés Normál centrifugálás
Mosás 40°-60°-on 3 öblítés Normál centrifugálás
Mosás -60°-on 3 öblítés Normál centrifugálás
Mosás 40°-on 3 öblítés Normál centrifugálás
További
funkciók
Névleges
Energiafogyasztás*
adag
mennyiség
Villamos energia
kWh
7 kg
2,25 60
7 kg 1,35 57Színes
7 kg 1,13 57
3 kg 1,05 55Szintetikus
3 kg 0,7 55Szintetikus
Víz
liter
világoskék
-40°
Kényes
Mosás -40°-on
3 kg 0,6 57
3 öblítés Kímélo centrifugálás
világoskék
-40°
Mosás -40°-on
3 kg 0,4 55Kézí mosás
3 öblítés
Szintetikus
Kímélo centrifugálás
Energia­takarékos
világoskék
-40°
Gyapjú
Mosás -40°-on
3 kg 0,4 55
3 öblítés Kímélo centrifugálás
világoskék
30° 3,5 kg 0,35 45Rövid
program
Mosás 30°-on vagy hideg vízben 3 öblítés Kímélo centrifugálás
*A táblázatban feltüntetett energiafogyasztási adatok csupán tájékoztató jelleguek, azok a mosandó ruha
mennyiségétol, típusától, a víz alaphomérsékletétol és a környezeti homérséklettol függoen változhatnak. Az adatok valamennyi programhoz alkalmazható legmagasabb homérsékletre vonatkoznak. Pamut ruhanemunél 7 kg-os adagra vonatkoznak.
** Az EGK 92/75 irányelvnek megfeleloen az energia cimkén feltüntetett energiafogyasztási adatok erre a
programra E vonatkoznak 60º-on és 7 kg-os pamut ruhanemu adag mellett.
MAGYAR
73
Program táblázat
+
Különleges programok
Zóna
szürke
szürke /--Szivattyúzás
szürke 7 kg - -
szürke 7 kg - -
Program
Öblítés
Centrifugálás Centrifugálás
Kimélo centrifugálás
Program leírás
3 öblítés folyékony adalékszerek hozzáadásával ha szükséges Centrifugálás
További
funkciók
Névleges
adag
mennyiség
7 kg
Energiafogyasztás*
Villamos energia
kWh
0.18 40
Víz
liter
szürke 3,5 kg 0,35 45Rövid
program
szürke Törlés
* A táblázatban feltüntetett energiafogyasztási adatok csupán tájékoztató jelleguek, azok a mosandó ruha mennyiségétol, típusától, a víz alaphomérsékletétol és a környezeti homérséklettol függoen változhatnak. Az adatok 7 kg-os pamut ruhanemu mennyiségre vonatkoznak és 3 kg-os ruhanemu mennyiségre a rövid program esetén.
Mosás 30°-on 2 öblítés Centrifugálás 700 fordulatszám/percen
A folyamatban lévo mosási program törlése
74
Program táblázat
Idore szárítás
Szárítási fok
Extra száraz Ideális törölközokhöz és törölgetoruhákhoz
Szekrénykész
(*) Olyan ruhákhoz alkalmas, melyeket vasalás nélkül is el lehet tenni.
Ruhanemu típus
Pamut és lenvászon (fürdoszobai fehérnemu, törölközok, stb.)
Pamut és lenvászon (törülközok, pólók, fürdoszobai fehérnemu).
Szintetikus és keverék anyagok (kötényruhák, kötött felsorész, alsónemu, háztartási fehérnemu).
Névleges adag
mennyiség
3,5 kg
1,5 kg
3,5 kg
1,5 kg
2,0 kg 900 70-80
1,0 kg 900 35-45
Centrifugálási
sebesség
1600
1600 40-50
1600
1600 35-45
Szárítási idotartam
percben
95-105
85-95
Vasalásra kész
Vasalni való
ruhákhoz.
(*) Az EGK 92/75 szabványának megfeleloen az energia cimkén feltüntetett adatok a pamut SZEKRÉNYKÉSZ programra vonatkoznak.
Pamut és lenvászon (lepedok, terítok, ingek, stb.).
3,5 kg
1,5 kg
1600
1600
65-75
30-40
MAGYAR
75
Karbantartás
P0038
P1050
Külso felület
A mosógép külso felületét langyos vízzel és karcmentes semleges mosószerrel tisztítsa. Öblítse le tiszta vízzel, majd puha ruhával törölje szárazra.
Fontos: a burkolat tisztításához ne használjon alkoholt, oldószert vagy más hasonló terméket!
Kerek ajtó
Idoszakonként ellenorizze, hogy nincsenek-e kapcsok, gombok, fogvájók a kerek ajtó betétjében.
Mosószertartó
A mosószerek és adalékanyagok hosszú távon lerakódásokat képeznek.
Folyó víz alá tartva idonként tisztítsa meg a mosószertartót. A mosógépbol való kiemeléséhez nyomja le a bal oldalon hátul található billentyut.
A tisztítás könnyítése érdekében, az adalékszereknek fenntartott rekesz felső része kivehető.
Befolyócso-szuro
Ha azt veszi észre, hogy a gépnek több idore van szüksége ahhoz, hogy megteljen vízzel, akkor ellenoriznie kell, hogy a befolyócso szuroje nem tömodött-e el. Zárja el a vízcsapot. Csavarja le a csövet a csapról. Tisztítsa meg a szurot egy erosszálú kefével. Csavarja vissza a csövet a csapra.
P1090
Kivezeto szivattyú
A szivattyút ellenorizni kell, foleg ha:
•a gép nem vezeti ki a vizet és/vagy nem centrifugál,
• ha a gépbol furcsa zaj hallható vízkiürítés közben, mely olyan tárgyak jelenlétének tudható be, mint gombok, biztosítótuk, csatok, amelyek a kivezeto szivattyút elzárják.
A következoképpen járjon el:
• húzza ki a villásdugót a dugaszoló aljzatból
• ha a muveletet a program közben végzi, várja meg amíg a víz kihul
• nyissa ki az ajtócskát
A mosószer hosszú távon lerakodásokat képezhet a mosószertartó helyén is; ezt egy használt fogkefe segítségével tisztíthatja meg. Helyezze vissza a mosószertartót a helyére.
• helyezzen egy edényt a szivattyút alá, amelybe a gépbol távozó víz folyhat
76
• akassza ki a vízkivezeto csövet és vegye le róla a dugót. Amikor már nem folyik belole víz, csavarja ki és vegye ki a szivattyút. Tartson kéznél egy ruhát, amivel felitathatja a vizet amely a szivattyút kicsavarásánál távozhat a gépbol.
• távolítson el esetleges tárgyakat a szivattyúból úgy, hogy a kezével megforgatja
A víz kiürítése szükség esetén
Ha a gép nem üríti ki a vizet, a következoket kell tennie:
• húzza ki a dugót a konnektorból;
• zárja el a vízcsapot;
• ha szükséges, várja meg, míg a mosóvíz kihul;
• nyissa ki a szivattyú ajtócskáját
• tegyen egy edényt a padlózatra és helyezze bele a
kivezeto cso végét, amely a szivattyú mellett található, és vezesse ki több lépésben a gépbol a vizet
• tisztítsa meg a szivattyút az elozoekben leírtak
alapján
• helyezze vissza a dugót a kivezeto csore és
helyezze vissza ez utóbbit a helyére, csavarja vissza a szivattyút és zárja vissza az ajtócskát.
Fagy elleni óvintézkedések
Ha a gépet olyan helyen állították fel, ahol a homérséklet 0°C alá süllyedhet, a következok szerint járjon el:
• tegye vissza a dugót a csore és helyezze vissza ez utóbbit a helyére
• csavarja vissza a szivattyút
• zárja vissza az ajtócskát.
• Húzza ki a villásdugót a dugaszoló aljzatból.
• Zárja el a vízcsapot és csavarja le a befolyócsövet a csapról.
• Helyezze a szivattyú kivezeto csövének végét és a befolyócso végét a padlózatra elhelyezett edénybe és vezesse ki a vizet.
• Csavarja vissza a víz befolyócsövet és helyezze vissza a helyére a kivezeto csövet, ügyelve arra, hogy a végét az erre a célra szolgáló dugóval zárja.
Ezen muveletek elvégzésével a mosógépben maradt víz kifolyik, s ezzel elkerüli a jégképzodést, melynek következtében a gép egyes belso részei megsérülhetnének.
Amikor ismét üzembe helyezi a gépet, gyozodjön meg arról, hogy a környezeti homérséklet meghaladja a 0°C-ot.
MAGYAR
77
Muködési rendellenességek
Saját maga által is megoldható problémák.
Elofordulhat, hogy a gép muködése alatt a kijelzon a következo riasztási kódszámok tunnek fel:
- E10: vízellátási probléma
- E20: vízkiürítési probléma
- E40: kerek ajtó nyitva Amikor a problémát kiküszöbölte, nyomja be az INDÍTÁS/SZÜNET gombot a program újra indításához. Ha
valamennyi ellenorzés után továbbra is fennáll a probléma lépjen kapcsolatba a helyi Szervíz Központtal.
Meghibásodás Lehetséges okok
•A gép nem muködik:
•A gép nem szív be vizet:
•A gép beszívja, de azonnal ki is uríti a vizet:
•A gép nem üríti ki a vizet és/vagy nem centrifugál:
Ellenorizze, hogy a kerek ablak jól be lett-e csukva. (E40)
Ellenorizze, hogy a gép áram alatt van-e.
Ellenorizze, hogy az olvadóbiztosíték ép-e.
Ellenorizze, hogy a programválasztó helyesen lett-e beállítva és a INDÍTÁS/SZÜNET gomb be lett-e nyomva.
•A KÉSLELTETETT INDÍTÁS opciót állították be.
Ellenorizze, hogy a vízcsap nyitva van-e (E10)
Ellenorizze, hogy a befolyócso nem akadt-e be valahová vagy nem tört-e meg. (E10)
Ellenorizze, hogy a befolyócso szuro nem dugult-e el. (E10)
Ellenorizze, hogy a kerek ablak be legyen csukva.
(E40)
•A kifolyócso vége túl alacsonyan van a mosógéphez képest. Olvassa el a víz leeresztésére vonatkozó fejezetet.
Ellenorizze, hogy a kifolyócso nem akadt-e be valahová, vagy nem tört-e meg. (E20)
•AVÍZ A DOBBAN marad opciót állították be.
•A kivezeto szivattyú vagy cso eltomodott (E20).
• Víz van a padlózaton:
•A mosás eredménye nem kielégíto:
Túlságosan sok vagy nem megfelelo mosószert használt (túl nagy hab képzodik).
Ellenorizze, hogy nincs-e szivárgás a befolyócso valamelyik szorítógyurujénél. A víz folyása a csoben nehezen megfigyelheto; ellenorizze, nem nedves-e.
Ellenorizze, hogy a kifolyócso ép-e.
•A kivezeto szivattyút a tisztítás után nem helyezték jól vissza.
•A kivezeto csövet nem dugaszolták be a szivattyú tisztítása után.
Kevés illetve nem megfelelo mosószert használt.
•A foltokat nem kezelte elozetesen.
Nem jól választotta ki a mosásprogramnak megfelelo hofokot.
Túl nagy mennyiségu ruhanemut halyezett a gépbe.
78
Meghibásodás Lehetséges okok
P0042 BD
•A gép vibrál vagy zajos:
•A kerek ablak nem nyílik ki:
•A dobban nem látható víz:
•A centrifugálás késve kezdodik vagy egyáltalán nem kerül elvégzésre:
•A gép nem szárít vagy a szárítás nem kielégíto.
Ellenorizze, hogy el lett-e távolítva valamennyi, a szállítás biztonságát szolgáló tartozék.
Ellenorizze, hogy a tartólábak megfeleloen támaszkodjanak a padlózatra.
Ellenorizze, hogy a ruhanemu egyenletesen legyen elhelyezve a dobban.
Lehetséges, hogy túlságosan kevés a ruhanemu a dobban.
•A program még folyamatban van és a dob forog.
•A gépben a víz szintje túlhaladja a kerek ajtó alsó részét.
•A gép vízmelegítési vagy szárítási fázisban van.
•A gép a legújabb technológia terméke, mely nagyon gazdaságos módon, csökkentett vízmennyiséggel muködik. A mosás minosége így is kiváló lesz.
•A “kiegyensúlyozatlanság érzékelo” lépett közbe, amely megakadályozza a centrifugálás alatti túlzott vibrálást és stabilitást biztosít a gépnek.
Ha a centrifugálás kezdetén a ruhanemu a dobban egyenlotlenül oszlik szét, a gép ezt érzékeli és igyekszik a ruhanemut egyenletesen újra szétteríteni úgy, hogy a dobot néhányszor megforgatja. Csak amikor a ruhanemu egyenletesen oszlik el, akkor kezdodik a centrifugálás. Lehet, hogy csak alacsony sebességen, amíg az eloszlás megfelelo lesz. Ha kb. 15 perc elteltével a ruhanemu még mindig egy csomóban van, a gép nem centrifugál. Tehát ha a ciklus végén a ruhanemu vizes marad, ajánlatos a dob belsejében azt kézzel megfeleloen szétteríteni és újra bekapcsolni a centrifugálási programot.
•A vízcsap nincs kinyitva (E10).
Nem került beállításra a szárítási idotartam vagy fokozat.
Nem a megfelelo szárítási idot állította be.
•A ruhanemu mennyisége nagyobb a megengedettnél.
MAGYAR
Ha nem sikerül kijavítania vagy meghatároznia a hibát, forduljon szakszervízhez. Ezt megelozoen jegyezze fel a gép típusát, a termékszámát/Prod./ No./ és a vásárlás idopontját, mert ezeket kérni fogják Öntol.
79
UvaΩaemaå pokupatelwnica, uvaΩaemyj pokupatelw,
Pered ustanovkoj i na©alom ispolwzovaniå maßiny izu©ite vnimatelwno naßi rekomendacii. Ih soblædenie obespe©ivaet nadeΩnuæ rabotu maßiny. Vse polwzovateli maßiny dolΩny znatw pravila ee ™kspluatacii. Sohranite ™tu instrukciæ na slu©aj, esli maßinu pridetså perevozitw na novoe mesto ili prodatw. Tot, kto posle Vas budet eæ polwzovatwså, dolΩen imetw vozmoΩnostw oznakomitwså s maßinoj i ee funkciåmi, a takΩe s ukazaniåmi po ee bezopasnoj ™kspluatacii.
Nekotorye paragrafy dannogo rukovodstva pome©eny simvolami, imeæximi sleduæxee zna©enie:
PovreΩdeniå, polu©ennye pri transportirovke
Udalåå upakovku, sleduet ubeditwså, ©to maßina ne polu©ila povreΩdenij pri transportirovke.
VNIMANIE! Esli maßina povreΩdena, to ob ™tom sleduet nezamedlitelwno soobxitw prodavcu.
Zdesw Vy najdøte vaΩnye svedeniå po ™kspluatacii Vaßej stiralwnoj maßiny. Nesoblædenie dannyh trebovanij moΩet privesti k naneseniæ uxerba lædåm i imuxestvu.
Obozna©aet informaciæ dlå pravilwnoj ™kspluatacii maßiny i dlå dostiΩeniå lu©ßih rezulwtatov.
Obozna©aet vaΩnuæ informaciæ po ohrane prirody.
Naß vklad v zaxitu okruΩaæxej sredy: my ispolwzuem tolwko bumagu iz vtorsyrwå.
80
SoderΩanie
ììÍÍaaÁÁaaÌÌËË ÔÔoo ··eeÁÁooÔÔaaccÌÌooÈÈ ˝˝ÍÍccÔÔÎÎÛÛaaÚÚaaˆˆËËËË ÏÏaa¯¯ËËÌÌ˚˚ 8822
ìcÚaÌo‚Ía Ë o·cÎÛÊË‚aÌËe 82 щНТФОЫ‡Ъ‡ˆЛfl ТЪЛ‡О¸МУИ П‡¯ЛМ˚ 82 ЕВБУФ‡ТМУТЪ¸ ‰ВЪВИ 82
ééııÌÌ ÓÓÍÍÛÛÊÊ˛˛˘˘ÂÂÈÈ ÒÒÂÂ˚˚ 8833
иУ‚ЪУМУВ ЛТФУО¸БУ‚‡МЛВ ЫФ‡НУ‚У˜М˚ı П‡ЪВЛ‡ОУ‚ 83 мЪЛОЛБ‡ˆЛfl П‡¯ЛМ˚ 83
êêÂÂÍÍÓÓÏÏÂÂÌ̈ˆËËËË ÔÔÓÓ ÓÓııÌÌ ÓÓÍÍÛÛÊÊ˛˛˘˘ÂÂÈÈ ÒÒÂÂ˚˚ 8833
ííeeııÌÌˢ˜eeccÍÍËËee aaÌÌÌÌ˚˚ee 8833 Çǯ¯ ÌÌÓÓ ÒÒÚÚËËÎθ¸ÌÌÓÓ--ÒÒÛÛ¯¯ËËÎθ¸ÌÌ
Ïϯ¯ËËÌÌ 8844 OOÔÔËËccaaÌÌËËee ÏÏaa¯¯ËËÌÌ˚˚ 8844
ÑoÁaÚo Ïo˛˘e„o ce‰cÚ‚a 84
ùùÍÍÒÒÔÔÎÎÛÛÚÚˆˆËË 8855
è‡ÌÂθ ÛÔ‡ÎÂÌËfl 85-89 낉ÂÌËfl Ó ÔÓ„‡Ïχı 88
îÛÌ͈ËË 89
ááÏϘ˜ÌÌËË ÔÔÓÓ ÒÒÛÛ¯¯ÍÍ 9922
ᇄÛÁ͇ 92 ÅÂθfi, ÌÂÔ˄ӉÌÓ ‰Îfl ÒÛ¯ÍË 92 й·УБМ‡˜ВМЛfl ‰Оfl ТЫ¯НЛ М‡ ˝ЪЛНВЪН‡ı ·ВО¸fl 92 иУ‰УОКЛЪВО¸МУТЪ¸ ˆЛНО‡ ТЫ¯НЛ 92 СУФУОМЛЪВО¸М‡fl ТЫ¯Н‡ 92 ЗУОУНМ‡ ЪН‡МВИ 92
ääaaÍÍ ÔÔooÎθ¸ÁÁooaaÚÚ¸¸cc ÏÏaa¯¯ËËÌÌooÈÈ 9933--9955 ùùÚÚËËÍÍeeÚÚÍÍËË ÌÌaa ··eeÎθ¸ee cc ÛÛÍÍaaÁÁaaÌÌËËÏÏËË
ÔÔoo ccÚÚËËÍÍee 9966 íí··ÎÎËˈˆ ÔÔÓÓÏÏÏÏ
èÓ„‡ÏÏ˚ ÒÚËÍË 97 ëÔˆˇθÌ˚ ÔÓ„‡ÏÏ˚ 98 кВКЛП˚ ТЫ¯НЛ 99
ììııoo ÁÁaa ÏÏaa¯¯ËËÌÌooÈÈ ËË ˜˜ËËccÚÚÍÍaa 110000
óËcÚÍa ÍoÔÛca Ïa¯ËÌ˚ 100 óËcÚÍa ‰oÁaÚoa cÚËaθÌo„o Ôoo¯Ía 100 уЛТЪН‡ ЩЛО¸Ъ‡ ТОЛ‚МУ„У ¯О‡М„‡ 100 óËcÚÍa ÙËθÚa ÌaÎË‚Ìo„o ¯ÎaÌ„a 101 Ä‚‡ËÈÌ˚È ÒÎË‚ ‚Ó‰˚ 101 è‰ÓÚ‚‡˘ÂÌË Á‡ÏÂÁ‡ÌËfl 101
RUSSKIJ
êêÂÂÍÍÓÓÏÏÂÂÌ̈ˆËËËË ÎÎ ÒÒÚÚËËÍÍËË 9900--9911
ëÓÚËӂ͇ ·Âθfl 90 нВПФВ‡ЪЫ‡ 90 иВВ‰ Б‡„ЫБНУИ ·ВО¸fl 90 å‡ÍÒËχθ̇fl Á‡„ÛÁ͇ 90 ÇÂÒ ·Âθfl 90 Ç˚‚‰ÂÌË ÔflÚÂÌ 90-91 åÓ˛˘Ë Ò‰ÒÚ‚‡ Ë ‰Ó·‡‚ÍË 91 дУОЛ˜ВТЪ‚У ЛТФУО¸БЫВПУ„У ПУ˛˘В„У ТВ‰ТЪ‚‡ 91 Й‡‰ЫТ˚ КfiТЪНУТЪЛ ‚У‰˚ 91
EEccÎÎËË ÏÏaa¯¯ËËÌÌaa ÌÌee aa··ooÚÚaaeeÚÚ 110022--110033 ììccÚÚaaÌÌooÍÍaa 110044
дВФОВМЛfl, ЫТЪ‡МУ‚ОВММ˚В М‡ ‚ВПfl ФВВ‚УБНЛ 104
к‡ТФУОУКВМЛВ 104 èÓ‰Íβ˜ÂÌË χ¯ËÌ˚ Í ‚Ó‰ÓÔÓ‚Ó‰Û 105 èÓ‰Íβ˜ÂÌËÂ Í Í‡Ì‡ÎËÁ‡ˆËË 105 иУ‰НО˛˜ВМЛВ Н ˝ОВНЪУТВЪЛ 105
81
Ukazaniå po bezopasnoj ™kspluatacii maßiny
èèeeee ÛÛccÚÚaaÌÌooÍÍooÈÈ ËË ÌÌaa˜˜aaÎÎooÏÏ ËËccÔÔooÎθ¸ÁÁooaaÌÌËË ÏÏaa¯¯ËËÌÌ˚˚ ËËÁÁÛÛ˜˜ËËÚÚee ÌÌËËÏÏaaÚÚeeÎθ¸ÌÌoo ÌÌaa¯¯ËË eeÍÍooÏÏeeÌÌaaˆˆËËËË.. ààıı ccoo··Îβ˛eeÌÌËËee oo··eeccÔÔee˜˜ËËaaeeÚÚ ÌÌaaeeÊÊÌÌÛÛ˛˛ aa··ooÚÚÛÛ ÏÏaa¯¯ËËÌÌ˚˚.. ÇÇccee ÔÔooÎθ¸ÁÁooaaÚÚeeÎÎËË ÏÏaa¯¯ËËÌÌ˚˚ ooÎÎÊÊÌÌ˚˚ ÁÁÌÌaaÚÚ¸¸ ÔÔaaËËÎÎaa eeee ˝˝ÍÍccÔÔÎÎÛÛaaÚÚaaˆˆËËËË.. ëëooııaaÌÌËËÚÚee ˝˝ÚÚÛÛ ËËÌÌccÚÚÛÛÍ͈ˆË˲˛ ÌÌaa ccÎÎÛÛ˜˜aaÈÈ,, eeccÎÎËË ÏÏaa¯¯ËËÌÌÛÛ ÔÔËËeeÚÚcc ÔÔeeeeooÁÁËËÚÚ¸¸ ÌÌaa ÌÌooooee ÏÏeeccÚÚoo ËËÎÎËË ÔÔooaaÚÚ¸¸.. ííooÚÚ,, ÍÍÚÚoo ÔÔooccÎÎee ÇÇaacc ··ÛÛeeÚÚ ee˛˛ ÔÔooÎθ¸ÁÁooaaÚÚ¸¸cc,, ooÎÎÊÊeeÌÌ ËËÏÏeeÚÚ¸¸ ooÁÁÏÏooÊÊÌÌooccÚÚ¸¸ ooÁÁÌÌaaÍÍooÏÏËËÚÚ¸¸cc cc ÏÏaa¯¯ËËÌÌooÈÈ ËË eeee ÙÙÛÛÌÌÍ͈ˆËËÏÏËË,, aa ÚÚaaÍÍÊÊee cc ÛÛÍÍaaÁÁaaÌÌËËÏÏËË ÔÔoo eeee ··eeÁÁooÔÔaaccÌÌooÈÈ ˝˝ÍÍccÔÔÎÎÛÛaaÚÚaaˆˆËËËË..
ììccÚÚaaÌÌooÍÍaa ËË oo··ccÎÎÛÛÊÊËËaaÌÌËËee
• åa¯ËÌa Ôe‰ÌaÁÌa˜eÌa ËcÍβ˜ËÚeθÌo ‰Îfl ËcÔoθÁo‚aÌËfl ‚ ‰oÏa¯ÌeÏ ıoÁflÈcÚ‚e; Ôo˝ÚoÏÛ, ee Ìa‰o ËcÔoθÁo‚aÚ¸ ËÏeÌÌo ÚaÍ, ÍaÍ ÛÍaÁaÌo ‚ ‰aÌÌoÈ ËÌcÚÛ͈ËË. EcÎË Ïa¯ËÌÛ ËcÔoθÁÛ˛Ú ‰Îfl ËÌ˚ı ˆeÎeÈ, Úo ecÚ¸ ËcÍ ÔoÎÛ˜eÌËfl Úa‚Ï Ë Ôo‚eʉeÌËfl ËÏÛ˘ecÚ‚a.
• СОfl ЫcЪaМo‚НЛ Л Фo‰НО˛˜ВМЛfl П‡¯ЛМ˚ Н ˝ОeНЪoceЪЛ ВНУПВМ‰ЫВП У·‡ЪЛЪ¸Тfl Н ЫТОЫ„‡П Н‚‡ОЛЩЛˆУ‚‡ММ˚ı ТФВˆЛ‡ОЛТЪУ‚. EcОЛ щЪo c‰eОaeЪe З˚ caПЛ, Ъo cЫ˘ecЪ‚ЫeЪ oФacМocЪ¸ ФОoıo„o ЩЫМНˆЛoМЛo‚aМЛfl Пa¯ЛМ˚. щЪo ПoКeЪ ФЛ‚ecЪЛ Н Ъa‚ПaП ЛОЛ Н Фo‚eК‰eМЛ˛ o·cЪaМo‚НЛ ФoПe˘eМЛfl, „‰e ЫcЪaМo‚ОeМa Пa¯ЛМa.
• êeÏoÌÚ ‰oÎÊeÌ ÔoËÁ‚o‰ËÚ¸cfl ÛÔoÎÌoÏo˜eÌÌoÈ ËÁ„oÚo‚ËÚeÎeÏ ÙËÏoÈ c ËcÔoθÁo‚aÌËeÏ ÙËÏeÌÌ˚ı ÁaÔ˜acÚeÈ. çe Ô˚ÚaÈÚec¸ caÏocÚoflÚeθÌo eÏoÌÚËo‚aÚ¸ Ïa¯ËÌÛ!
• åa¯ËÌa Ìe ‰oÎÊÌa cÚoflÚ¸ Ìa ¯ÎaÌ„aı: ÌaÎË‚ÌoÈ Ë cÎË‚ÌoÈ ¯ÎaÌ„Ë ‰oÎÊÌ˚ ÎeÊaÚ¸ c‚o·o‰Ìo, ·eÁ Ôee„Ë·o‚, a caÏa Ïa¯ËÌa ‰oÎÊÌa cÚoflÚ¸ Ìa o‚ÌoÈ Ë Ôo˜ÌoÈ Ôo‚eıÌocÚË.
ùùÍÍÒÒÔÔÎÎÛÛÚÚˆˆËË ÒÒÚÚËËÎθ¸ÌÌÓÓÈÈ Ïϯ¯ËËÌÌ˚˚
• èoθÁo‚aÚ¸cfl cÚËaθÌoÈ Ïa¯ËÌoÈ Ïo„ÛÚ ÚoθÍo ‚ÁocÎ˚e. Ço ‚eÏfl cÚËÍË Ë cÛ¯ÍË Áa„ÛÁo˜Ì˚È Î˛Í Ïa¯ËÌ˚ ÏoÊeÚ cËθÌo Ìa„e‚aÚ¸cfl. èo˝ÚoÏÛ, ‚o ‚eÏfl a·oÚ˚ Ïa¯ËÌ˚ ‚oÁÎe Ìee Ìe ‰oÎÊÌ˚ Ìaıo‰ËÚ¸cfl ‰eÚË.
• çe Ìa˜ËÌaÈÚe Áa„ÛÁÍÛ ·eθfl ‚ Ïa¯ËÌÛ, Ìe Û·e‰Ë‚¯Ëc¸ ‚ ÚoÏ, ˜Úo ·aa·aÌ ÔÛcÚ.
• çe Ôee„ÛÊaÈÚe Ïa¯ËÌÛ ·eθeÏ (cÏ. aÁ‰eÎ “åaÍcËÏaθÌoe ÁaÔoÎÌeÌËe”).
• лЪЛ‡ИЪВ ЪУО¸НУ ·ВО¸fi, ФВ‰М‡БМ‡˜ВММУВ ‰Оfl ТЪЛНЛ. лОВ‰ЫИЪВ ЛМТЪЫНˆЛflП М‡ ˝ЪЛНВЪНВ Н‡К‰УИ ‚В˘Л.
• ŞcÚ„aÎÚe˚ c “ÍocÚo˜ÍaÏË” ÌeθÁfl cÚËaÚ¸ ‚ Ïa¯ËÌe, ÚaÍ ÍaÍ ÍocÚo˜ÍË Ïo„ÛÚ Ôo‚aÚ¸ ‰Û„oe ·eθe Ë Ôo‚e‰ËÚ¸ ÏeıaÌËÁÏ Ïa¯ËÌ˚.
• íaÍËe Ôe‰ÏeÚ˚, ÍaÍ ÏoÌeÚ˚, „‚oÁ‰Ë, ÁaÍoÎÍË,
·ÛÎa‚ÍË, Ë„oÎÍË, Ïo„ÛÚ ce¸eÁÌo Ôo‚e‰ËÚ¸ Ïa¯ËÌÛ. èo˝ÚoÏÛ Ôee‰ Áa„ÛÁÍoÈ ·eθfl ‚ Ïa¯ËÌÛ ÌÛÊÌo Ôo‚eËÚ¸, ÔÛcÚ˚ ÎË ÍaÏaÌ˚ cÚËaeÏ˚ı ËÁ‰eÎËÈ. áacÚe„ÌËÚe ‚ce ÔÛ„o‚ˈ˚ Ë ÏoÎÌËË.
• åeÎÍËe Ôe‰ÏeÚ˚, ÚaÍËe ÍaÍ, ÌaÔËÏe, ˜ÛÎÍË, Ôoflca, ÎeÌÚ˚ Ë Ô., ÌÛÊÌo ‰Îfl cÚËÍË ÁaÎoÊËÚ¸ ‚ Ïe¯o˜eÍ, ËÌa˜e ‚o ‚eÏfl cÚËÍË oÌË Ïo„ÛÚ
БacЪflЪ¸ ПeК‰Ы ·aНoП Л ·aa·aМoП. иЛ cЪЛНe ·eО¸fl cОe‰ЫИЪe ЫНaБaМЛflП ФoЛБ‚o‰ЛЪeОfl cЪЛaО¸М˚ı Фoo¯Нo‚ Л ce‰cЪ‚ ФoОocНaМЛfl. аТФУО¸БЫИЪВ ЪУО¸НУ ТЪЛ‡О¸М˚В ФУУ¯НЛ Т МУПЛУ‚‡ММ˚П ФВМУУ·‡БУ‚‡МЛВП, ЪУ ВТЪ¸ ФУУ¯НЛ, ФВ‰М‡БМ‡˜ВММ˚В ‰Оfl ‡‚ЪУП‡ЪЛ˜ВТНУИ П‡¯ЛММУИ ТЪЛНЛ. иВВ‰УБЛУ‚Н‡ ПУ˛˘Лı ТВ‰ТЪ‚ ПУКВЪ ФЛ‚ВТЪЛ Н ТВ¸¸БМ˚П ФУ‚ВК‰ВМЛflП, Н‡Н ·ВО¸fl, Ъ‡Н Л П‡¯ЛМ˚.
• çe ËcÔoθÁÛÈÚe Ça¯Û Ïa¯ËÌÛ ‰Îfl ıËϘËcÚÍË. çe ÔoËÁ‚o‰ËÚe oÚ·eÎË‚aÌËe ËÎË oÍacÍÛ
·eθfl ‚ cÚËaθÌoÈ Ïa¯ËÌe. íe ‚e˘Ë, ‰Îfl Û‰aÎeÌËfl ÔflÚeÌ c ÍoÚo˚ı ·˚ÎË ËcÔoθÁo‚aÌ˚ ıËÏ˘ecÍËe ‚e˘ecÚ‚a, ÌÛÊÌo aÍÍÛaÚÌo ÔoÔoÎocÍaÚ¸ ‚ ‚o‰e Ôee‰ Ëı Áa„ÛÁÍoÈ ‚ Ïa¯ËÌÛ. ëëÓÓÎÎÒÒÌÌÓÓ ááÍÍÓÓÌÌÛÛ éé ÁÁ˘˘ËËÚÚ ÔÔ ÔÔÓÓÚÚ··ËËÚÚÂÂÎÎÂÂÈÈ,, ÔÔËË ÌÌÛÛ¯¯ÂÂÌÌËËËË ÛÛÒÒÚÚÌÌÓÓÎÎÂÂÌÌÌÌ˚˚ıı ÔÔËËÎÎ ÛÛccÚÚaaÌÌooÍÍËË ËË ˝˝ÍÍÒÒÔÔÎÎÛÛÚÚˆˆËËËË ÛÛ˘˘Â··,, ÔÔˢ˜ËËÌÌÌÌÌÌ˚˚ÈÈ ÒÒÎÎÂÂÒÒÚÚËË ÚÚÍÍËËıı ÌÌÛÛ¯¯ÂÂÌÌËËÈÈ,, ÌÌÂÂÓÓÁÁÏÏ¢˘ÂÂÚÚÒÒ,, ÚÚ··ÓÓÌÌËË ÔÔÓÓ ÌÌÂÂÓÓÒÒÚÚÚÚÍÍÏÏ,,ÓÓÁÁÌÌËËÍͯ¯ËËÏÏ ÂÂÁÁÛÛÎθ¸ÚÚÚÚ ÚÚÍÍËËıı ÌÌÛÛ¯¯ÂÂÌÌËËÈÈ,, ÌÌ ÛÛÓÓÎÎÂÂÚÚÓÓ˛˛ÚÚÒÒ..
• иВВ‰ УЪН˚ЪЛВП Б‡„ЫБУ˜МУ„У О˛Н‡ МВУ·ıУ‰ЛПУ Н‡К‰˚И ‡Б ФУ‚ВflЪ¸ УЪТЫЪТЪ‚ЛВ ‚У‰˚ ‚ ·‡‡·‡МВ. ЦТОЛ ‚У‰‡ МВ ТОЛО‡Т¸, ЪУ ТОВ‰ЫИЪВ ЫН‡Б‡МЛflП ЫНУ‚У‰ТЪ‚‡ ФУ ˝НТФОЫ‡Ъ‡ˆЛЛ.
• èo ÓÍo̘aÌËË cÚËÍË ÁaÍoÈÚe ‚o‰oÔo‚o‰Ì˚È ÍaÌ Ë ‚˚Íβ˜ËÚe „Îa‚Ì˚È ‚˚Íβ˜aÚeθ (oÚÍβ˜ËÚe ÔËÚaÌËe).
• äo„‰a Ïa¯ËÌa Ìe ËcÔoθÁÛeÚcfl, ee Áa„ÛÁo˜Ì˚È Î˛Í ‰oÎÊeÌ ·˚Ú¸ ÔËoÚÍ˚Ú˚Ï. ío„‰a ÛÔÎoÚÌeÌËe Áa„ÛÁo˜Ìo„o βÍa Ìe ÔoÚefleÚ c‚oeÈ ˝ÎacÚ˘ÌocÚË.
ÅÅÂÂÁÁÓÓÔÔÒÒÌÌÓÓÒÒÚÚ¸¸ ÂÂÚÚÂÂÈÈ
• б‡˜‡ТЪЫ˛ ‰ВЪЛ МВ УТУБМ‡˛Ъ УФ‡ТМУТЪЛ ˝ОВНЪУФЛ·УУ‚. ЗУ ‚ВПfl ‡·УЪ˚ П‡¯ЛМ˚ МВУ·ıУ‰ЛПУ ТОВ‰ЛЪ¸ Б‡ ‰ВЪ¸ПЛ Л МВ ФУБ‚УОflЪ¸ ЛП Л„‡Ъ¸ Т МВ˛.
• мФ‡НУ‚У˜М˚В П‡ЪВЛ‡О˚ (Ъ‡НЛВ Н‡Н ФУОЛ˝ЪЛОВМУ‚‡fl ФОfiМН‡, ФВМУФО‡ТЪ) fl‚Оfl˛ЪТfl УФ‡ТМ˚ПЛ ПУ„ЫЪ ТЪ‡Ъ¸ ФЛ˜ЛМУИ Ы‰Ы¯ВМЛfl. СВКЛЪВ Лı ‚МВ ‰УТfl„‡ВПУТЪЛ ‰ВЪВИ.
• ëÓ‰ÂÊËÚ ‚Ò ÏÓ˛˘Ë Ò‰ÒÚ‚‡ ‚
·ВБУФ‡ТМУП ПВТЪВ, ‚МВ ‰УТfl„‡ВПУТЪЛ ‰ВЪВИ.
• СОfl ЫЪЛОЛБ‡ˆЛЛ П‡¯ЛМ˚ МВУ·ıУ‰ЛПУ УЪВБ‡Ъ¸ Н‡·ВО¸ ФЛЪ‡МЛfl Л ‚˚‚ВТЪЛ ЛБ ТЪУfl Б‡ПУН Б‡„ЫБУ˜МУ„У О˛Н‡, ˜ЪУ·˚ ‚ П‡¯ЛМe МВ ПУ„ОЛ БaН˚Ъ¸cfl ‰ВЪЛ.
82
Utilizaciå
Upakovo©nye materialy
Materialy, obozna©ennye simvolom mogut ispolwzovatwså povtorno.
>RE< = poli™tilen >RS< = polistirol >RR< = polipropilen
Dlå utilizacii ™tih materialov neobhodimo ukladyvatw ih v specialwnye mesta (ili kontejnery).
Utilizaciå maßiny
Dlå pravilwnoj utilizacii maßiny neobhodimo obratitwså za spravkoj v mestnyj municipalitet.
Rekomendacii po ohrane okruΩaæxej sredy
СОfl ˝НУМУПЛЛ ФУЪВ·ОВМЛfl ‚У‰˚ Л ˝ОВНЪУ˝МВ„ЛЛ, ‡ Ъ‡НКВ ‰Оfl Уı‡М˚ УНЫК‡˛˘ВИ ТВ‰˚, ВНУПВМ‰ЫВП ‚‡П ФЛ‰ВКЛ‚‡Ъ¸Тfl ТОВ‰Ы˛˘Лı ВНУПВМ‰‡ˆЛИ:
• аТФУО¸БЫИЪe П‡¯ЛМЫ ФЛ ФУОМУИ Б‡„ЫБНВ
·ВО¸fl (Н‡Н ‰Оfl ТЪЛНЛ, Ъ‡Н Л ‰Оfl ТЫ¯НЛ), МУ МВ ФВ‚˚¯‡ИЪВ ВНУПВМ‰ЫВПЫ˛ Б‡„ЫБНЫ.
• аТФУО¸БЫИЪe ФУ„‡ППЫ ФВ‰‚‡ЛЪВО¸МУИ ТЪЛНЛ ЪУО¸НУ ‰Оfl У˜ВМ¸ „flБМУ„У ·ВО¸fl.
ëËÏ‚ÓÎ М‡ ЛБ‰ВОЛЛ ЛОЛ М‡ В„У ЫФ‡НУ‚НВ ЫН‡Б˚‚‡ВЪ, ˜ЪУ УМУ МВ ФУ‰ОВКЛЪ ЫЪЛОЛБ‡ˆЛЛ ‚ Н‡˜ВТЪ‚В ·˚ЪУ‚˚ı УЪıУ‰У‚. ЗПВТЪУ ˝ЪУ„У В„У ТОВ‰ЫВЪ Т‰‡Ъ¸ ‚ ТУУЪ‚ВЪТЪ‚Ы˛˘ЛИ ФЫМНЪ ФЛВПНЛ ˝ОВНЪУММУ„У Л ˝ОВНЪУУ·УЫ‰У‚‡МЛfl ‰Оfl ФУТОВ‰Ы˛˘ВИ ЫЪЛОЛБ‡ˆЛЛ. лУ·О˛‰‡fl Ф‡‚ЛО‡ ЫЪЛОЛБ‡ˆЛЛ ЛБ‰ВОЛfl, З˚ ФУПУКВЪВ ФВ‰УЪ‚‡ЪЛЪ¸ ФЛ˜ЛМВМЛВ УНЫК‡˛˘ВИ ТВ‰В Л Б‰УУ‚¸˛ О˛‰ВИ ФУЪВМˆЛ‡О¸МУ„У Ы˘В·‡, НУЪУ˚И ‚УБПУКВМ, ‚ ФУЪЛ‚МУП ТОЫ˜‡В, ‚ТОВ‰ТЪ‚ЛВ МВФУ‰У·‡˛˘В„У У·‡˘ВМЛfl Т ФУ‰У·М˚ПЛ УЪıУ‰‡ПЛ. б‡ ·УОВВ ФУ‰У·МУИ ЛМЩУП‡ˆЛВИ У· ЫЪЛОЛБ‡ˆЛЛ ˝ЪУ„У ЛБ‰ВОЛfl ФУТ¸·‡ У·‡˘‡Ъ¸Тfl Н ПВТЪМ˚П ‚О‡ТЪflП, ‚ ТОЫК·Ы ФУ ‚˚‚УБЫ Л ЫЪЛОЛБ‡ˆЛЛ УЪıУ‰У‚ ЛОЛ ‚ П‡„‡БЛМ, ‚ НУЪУУП З˚ ФЛУ·ВОЛ ЛБ‰ВОЛВ.
• СУ·Л‚aИЪec¸ ТУУЪ‚ВЪТЪ‚Лfl НУОЛ˜ВТЪ‚‡ ПУ˛˘В„У ТВ‰ТЪ‚‡ КfiТЪНУТЪЛ ‚У‰УФУ‚У‰МУИ ‚У‰˚, НУОЛ˜ВТЪ‚Ы ·ВО¸fl Л ТЪВФВМЛ В„У Б‡„flБМfiММУТЪЛ.
• уЪУ·˚ МВ ·˚ОУ М‡Ф‡ТМУ„У ‡ТıУ‰‡ ˝ОВНЪУ˝МВ„ЛЛ, ·ВО¸В ФВВ‰ ТЫ¯НУИ ‰УОКМУ
·˚Ú¸ ıÓÓ¯Ó ÓÚʇÚÓ.
• й·‡·‡Ъ˚‚‡ИЪВ ФflЪМ‡ М‡ ·ВО¸В ‰У ТЪЛНЛ, ЪУ„‰‡ ЪВПФВ‡ЪЫЫ ТЪЛНЛ ПУКМУ ЫПВМ¸¯ЛЪ¸.
RUSSKIJ
Tehni©eskie dannye
RAZMERY Vysota 85 cm
fiirina 60 cm Glubina 63 cm
Stirka Sußka NOMINALWNAÅ ZAGRUZKA пОУФУН 7kg 3,5 kg SUHOGO BELWÅ Sintetika 3 kg 2,0 kg
Tonkie tkani 3 kg -
fierstw 2 kg ­OTËIM Maksimum 1600 Ó·/ÏËÌ PITANIE NapråΩenie 220-230V/50 Gc
Potreblåemaå moxnostw 2200 Vt 10A NAPOR VODY Minimum 0,05 MPa
Maksimum 0,80 MPa
Maßina sootvetstvuet direktivam EÈS 89/336/EEG i 73/23/EEG, a takΩe GOST 27570.4-87, GOST 23511-79, GOST R 50033-92.
83
Çǯ¯ ÌÌÓÓ ÒÒÚÚËËÎθ¸ÌÌÓÓ--ÒÒÛÛ¯¯ËËÎθ¸ÌÌ Ïϯ¯ËËÌÌ
З‡¯‡ МУ‚‡fl ТЪЛ‡О¸МУ-ТЫ¯ЛО¸М‡fl П‡¯ЛМ‡, У·УЫ‰У‚‡ММ‡fl ТЛТЪВПУИ ЩЛП˚ щОВНЪУО˛НТ СЛВНЪ ТФВИ ТЛТЪВП, Ы‰У‚ОВЪ‚УflВЪ ‚ТВП ТУ‚ВПВММ˚П ЪВ·У‚‡МЛflП М‡ЛОЫ˜¯ВИ ТЪЛНЛ ·ВО¸fl Т М‡ЛПВМ¸¯ЛП ‡ТıУ‰УП ‚У‰˚, ˝ОВНЪУ˝МВ„ЛЛ Л ПУ˛˘В„У ТВ‰ТЪ‚‡.
С‡КВ П‡ОВМ¸НЛВ НУОЛ˜ВТЪ‚‡ ·ВО¸fl ТЪЛ‡˛ЪТfl ˝НУМУПЛ˜МУ, Ъ‡Н Н‡Н НУОЛ˜ВТЪ‚У ‚У‰˚ В„ЫОЛЫВЪТfl ‡‚ЪУП‡ЪЛ˜ВТНЛ ТУ„О‡ТМУ Б‡„ЫБНВ Л ЪЛФЫ ЪН‡МЛ.
ëëÂÂÎÎÂÂÍÍÚÚÓÓ ÔÔÓÓÏÏÏÏ
ЛТФУО¸БУ‚‡МЛВ П‡¯ЛМ˚. СÑËËÒÒÔÔÎÎÂÂÈÈ ˚˚ÔÔÓÓÎÎÌÌÂÂÌÌËË ÔÔÓÓÏÏÏÏ˚˚
ÄÄÚÚÓÓÏÏÚÚˢ˜ÂÂÒÒÍÍÓÓ ÓÓııÎÎÊÊÂÂÌÌËË ÓÓ˚˚ ÓÓ 6600°°CC
ТПfl„˜‡ВЪ ВБНЛИ ФВВФ‡‰ ЪВПФВ‡ЪЫ˚ ЪН‡МЛ, ˜ЪУ ФУПУ„‡ВЪ ЛБ·ВК‡Ъ¸ ТПЛМ‡МЛfl ·ВО¸fl. лëÔÔˆˆËËÎθ¸ÌÌ ÔÔÓÓÏÏÏÏ ÎÎ ¯¯ÂÂÒÒÚÚËË
УТЪУУКМУТЪ¸˛. иèÓÓÏÏÏÏ˚˚ ÒÒÛÛ¯¯ÍÍËË
ììÒÒÚÚÓÓÈÈÒÒÚÚÓÓ ÔÔÂÂÓÓÚÚ˘˘ÂÂÌÌËË ËËÒÒ··ÎÎÌÌÒÒ
ФУБ‚УОflВЪ ‚‡П Ъ‡НКВ ‚˚·Л‡Ъ¸ ЪВПФВ‡ЪЫЫ ТЪЛНЛ, ˜ЪУ БМ‡˜ЛЪВО¸МУ ЫФУ˘‡ВЪ
ÔÓ͇Á˚‚‡ÂÚ ˝Ú‡Ô ÒÚËÍË, ÍÓÚÓ˚È ‚˚ÔÓÎÌflÂÚ Ï‡¯Ë̇.
ФВВ‰ ТОЛ‚УП ФЛ ЛТФУО¸БУ‚‡МЛЛ ФУ„‡ПП˚ 95°C. щЪУ
Т МУ‚УИ ТЛТЪВПУИ ‚˚ТЪЛ‡ВЪ ‚‡¯Л ¯ВТЪflМ˚В ‚В˘Л Т УТУ·ВММУИ
ФУБ‚УОflЪ ‚‡П ФУОЫ˜ЛЪ¸ ТЫıУВ Л Пfl„НУВ ·ВО¸fi Б‡ НУУЪНУВ ‚ВПfl.
У·ВТФВ˜ЛЪ ЫТЪУИ˜Л‚УТЪ¸ П‡¯ЛМ˚ ‚У ‚ВПfl УЪКЛП‡.
Opisanie maßiny
1 СУБ‡ЪУ Пo˛˘e„o ce‰cЪ‚a 2 и‡МВО¸ ЫФ‡ОВМЛfl 3 кЫ˜Н‡ О˛Н‡ 4 оЛО¸Ъ ТОЛ‚МУ„У ¯О‡М„‡ 5 кВ„ЫОЛЫВП˚В МУКНЛ ‰Оfl ‚˚‡МЛ‚‡МЛfl
П‡¯ЛМ˚ ФУ „УЛБУМЪ‡ОЛ
ÑÑooÁÁaaÚÚoo ÏÏoo˛˛˘˘eeoo cceeccÚÚaa
oÚ‰eÎeÌËe ‰Îfl ‰oÁËo‚ÍË Ôoo¯Ía Ôe‰‚aËÚeθÌoÈ cÚËÍË
oÚ‰eÎeÌËe ‰Îfl ‰oÁËo‚ÍË Ôoo¯Ía ocÌo‚ÌoÈ cÚËÍË
oÚ‰eÎeÌËe ‰Îfl ‰oÁËo‚ÍË ‰o·a‚oÍ, ËcÔoθÁÛeÏ˚ı ÔË ÔoÎocÍaÌËË
84
Èkspluataciå
Panelw upravleniå
1 Selektor programm
Selektor razdeløn na 3 sektora:
Hlopok/løn (zelønyj sektor)
Sintetika, tУМНЛВ ЪН‡МЛ, ¯ВТЪ¸, Ы˜М‡fl
ÒÚË͇, ÏËÌË 30’ (goluboj sektor)
иУОУТН‡МЛВ, ТОЛ‚, УЪКЛП Л ·ВВКМ˚И УЪКЛП
(seryj sektor).
PoloΩenie E ozna©aet «™nergosberegaæxaå programma» dlå belogo i cvetnogo belwå.
PoloΩenie E ozna©aet «™nergosberegaæxaå programma» dlå sintetiki.
PoloΩenie O ozna©aet vozmoΩnostw vybora novoj programmy ili otklæ©enie ™lektropitaniå.
Po okon©anii programmy selektor sleduet povernutw v poloΩenie O, ©toby otklæ©itw ™lektropitanie maßiny.
- sußka.
2 Knopka “Ustanovki temperatury”
Posredstvom mnogokratnogo naΩatiå ™toj knopki Vy moΩete povysitw ili ponizitw temperaturu vody, esli hotite ustanovitw temperaturu, otli©nuæ ot toj, kotoraå predloΩena maßinoj.
е‡НТЛП‡О¸М‡fl ЪВПФВ‡ЪЫ‡ ‰Оfl ·ВОУ„У ·ВО¸fl ­95°л, ‰Оfl ˆ‚ВЪМУ„У ·ВО¸fl Л ТЛМЪВЪЛНЛ - 60°л, ‰Оfl ТЪЛНЛ ЪУМНЛı ЪН‡МВИ, ¯ВТЪЛ Л ‚В˘ВИ, ФВ‰М‡БМ‡˜ВММ˚ı ‰Оfl Ы˜МУИ ТЪЛНЛ - 40°л, ‡ ‰Оfl ПЛМЛ 30’ - 30°л. Temperatura “ ” sootvetstvuet
stirke v holodnoj vode.
3 Knopka “Vybor otΩima”
NaΩav na ™tu knopku moΩno snizitw avtomati©eski vvedønnuæ v stiralwnuæ maßinu maksimalwnuæ skorostw otΩima v zavisimosti ot tipa tkani, ili Ωe moΩno vybratw funkciæ
(otklæ©enie otΩima). Zagoritså lampa,
sootvetstvuæxaå vybrannoj pozicii. Maksimalwnaå skorostw otΩima zavisit ot
tipa tkani.
Hlopok/løn: 1600 ob/min
Sintetika, ßerstw, ru©naå stirka: 900 ob/min
Tonkie tkani i mini 30’: 700 ob/min
Ostanovka s vodoj v bake
(anti-sminanie belwå)
Pri vybore ™toj opcii stiralwnaå maßina ne solwøt vodu poslednego poloskaniå, predotvraxaå sminanie belwå.
V konce programmy læk zablokirovan, signalwnaå lampa knopki PUSK/PAUZA pogasnet, budet goretw, ©to ozna©aet neobhodimostw sliva vody.
RUSSKIJ
85
Dlå sliva vody suxestvuæt 2 sposoba:
+
Vyberite programmu (Sliv). Stiralwnaå
maßina solwøt vodu bez otΩima.
Vyberite programmu (йЪКЛП) ili
(ЕВВКМ˚И УЪКЛП). Vyberite knopkoj
neobhodimuæ skorostw otΩima i naΩmite knopku PUSK/PAUZA .
Stiralwnaå maßina slivaet vodu i otΩimaet v zavisimosti ot tipa tkani.
Vnimanie: pered vyborom programmy ili selektor programm sleduet perevesti v poloΩenie O (otmena).
,
Knopki dopolnitelwnyh funkcij
66 ääÌÌÓÓÔÔÍÍ ùùÎÎÂÂÍÍÚÚÓÓÌÌÌÌ ÒÒÛÛ¯¯ÍÍ
л ФУПУ˘¸˛ ˝ЪУИ НМУФНЛ ПУКМУ ‚˚·‡Ъ¸ ЪВ·ЫВПЫ˛ ТЪВФВМ¸ ТЫ¯НЛ ıОУФ˜‡ЪУ·ЫП‡КМУ„У Л ТЛМЪВЪЛ˜ВТНУ„У ·ВО¸fl:
иУОМ‡fl ТЫ¯Н‡ (ıОУФУН)
лЫ¯Н‡ ‰Оfl ı‡МВМЛfl ‚ ¯Н‡ЩЫ (ıОУФУН Л ТЛМЪВЪЛН‡)
лЫ¯Н‡ ФУ‰ ЫЪ˛„ (ıОУФУН)
иЛ ‚˚·УВ ТЪВФВМЛ ТЫ¯НЛ Б‡„У‡ВЪТfl ТУУЪ‚ВЪТЪ‚Ы˛˘ЛИ ЛМ‰ЛН‡ЪУ.
ЗВПfl, МВУ·ıУ‰ЛПУВ ‰Оfl ‚˚ТЫ¯Л‚‡МЛfl ·ВО¸fl ‰У ‚˚·‡ММУИ ТЪВФВМЛ, ‡ТТ˜ЛЪ˚‚‡ВЪТfl П‡¯ЛМУИ ‡‚ЪУП‡ЪЛ˜ВТНЛ.
Pri neobhodimosti moΩno vybratw dopolnitelwnye funkcii. Èto nuΩno sdelatw posle vybora osnovnoj programmy i do naΩatiå knopki PUSK/PAUZA . Pri naΩatii knopki dopolnitelwnoj funkcii zagoraetså ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Û˛˘ËÈ indikator. Pri povtornom naΩatii indikator gasnet.
Esli vybrana dopolnitelwnaå funkciå, nesovmestimaå s osnovnoj programmoj, ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Û˛˘ËÈ indikator migaet v te©enie 2 sekund, a na displee poåvlåetså indikaciå “Err”.
4 Knopka “Predvaritelwnaå stirka”
Esli belwø o©enw gråznoe, to moΩno vybratw programmu s predvaritelwnoj stirkoj.
Pered osnovnoj stirkoj stiralwnaå maßina vypolnået predvaritelwnuæ stirku pri maksimalwnoj temperature 30°S.
иВ‰‚‡ЛЪВО¸М‡fl ТЪЛН‡ МВ‚УБПУКМ‡ Т ФУ„‡ПП‡ПЛ ‰Оfl ¯ВТЪЛ, Ы˜МУИ ТЪЛНЛ Л ПЛМЛ 30’.
Predvaritelwnaå stirka zaverßaetså korotkim otΩimom so skorostwæ 650 ob/min dlå hlopka i sintetiki. Pri stirke tonkih tkanej voda slivaetså bez otΩima.
77 ääÌÌÓÓÔÔÍÍ ˚˚··ÓÓ ÂÂÏÏÂÂÌÌËË ÒÒÛÛ¯¯ÍÍËË
ЕТОЛ ‚˚ ıУЪЛЪВ Б‡‰‡Ъ¸ ‚ВПfl, ‡ МВ ТЪВФВМ¸ ТЫ¯НЛ, М‡КЛП‡ИЪВ ˝ЪЫ НМУФНЫ, ФУН‡ М‡ ‰ЛТФОВВ МВ ФУfl‚ЛЪТfl ЪВ·ЫВПУВ ‚ВПfl ТЫ¯НЛ.
ııÎÎÓÓÔÔÍÍ
СОfl ‰Л‡Ф‡БУМВ УЪ 10 ‰У 130 ПЛМЫЪ.
ÒÒËËÌÌÚÚÂÂÚÚËËÍÍËË
СОfl ‰Л‡Ф‡БУМВ УЪ 10 ‰У 130 ПЛМЫЪ.
8 Knopka “
Pri pomoxi tajmera moΩno zadatw zaderΩku na©ala stirki na 30, 60 ili 90 minut, 2 ©asa i tak dalee s to©nostwæ do ©asa, maksimum do 23 ©asov.
Vyberite programmu i dopolnitelwnye funkcii.
Vvedite neobhodimoe vremå zaderΩki puska.
NaΩmite knopku PUSK/PAUZA : na©inaetså
obratnyj ots©øt vremeni v ©asah.
Izmenenie vremeni otloΩennogo starta
ПУКМУ ‚˚·‡Ъ¸ ‚ВПfl ТЫ¯НЛ ‚
ПУКМУ ‚˚·‡Ъ¸ ‚ВПfl ‚
ááÂÂÊÊÍÍ ÍÍÎβ˛˜˜ÂÂÌÌËË
Vybor otloΩennogo starta
5 Knopka “Dopolnitelwnoe poloskanie”
MoΩet ispolwzovatwså so vsemi programmami,
krome ßersti i ru©noj stirki. ëÚË‡Î¸Ì‡fl П‡¯ЛМ‡ ‚˚ФУОМЛЪ 2 ‰УФУОМЛЪВО¸М˚ı ФУОУТН‡МЛfl ‰Оfl О˛·УИ ‚˚·‡ММУИ ФУ„‡ПП˚.
Rekomenduetså dlå lædej s ©uvstvitelwnoj koΩej ili Ωe v zonah s o©enw mågkoj vodoj.
• NaΩmite knopku PUSK/PAUZA .
NaΩimajte knopku “ᇉÂÊ͇ ‚Íβ˜ÂÌËfl do teh por, poka na displee ne poåvitså “0'”.
NaΩmite knopku PUSK/PAUZA exø raz.
86
99 ììÌÌËËÂÂÒÒÎθ¸ÌÌ˚˚ÈÈ ËËÒÒÔÔÎÎÂÂÈÈ
з‡ ЫМЛ‚ВТ‡О¸МУП ‰ЛТФОВВ ФУН‡Б˚‚‡ВЪТfl ТОВ‰Ы˛˘‡fl ЛМЩУП‡ˆЛfl:
йЪПВМ‡ ФУ„‡ПП˚ - ФУ‰УОКЛЪВО¸МУТЪ¸ ФУ„‡ПП˚ - ФЫТН Т Б‡‰ВКНУИ - У¯Л·Н‡ ФЛ ‚˚·УВ - НУ‰ МВЛТФ‡МУТЪЛ.
ééÚÚÏÏÂÂÌÌ ÔÔÓÓÏÏÏÏ˚˚ иЛ УЪПВМВ ФУ„‡ПП˚, ТВОВНЪУ ФУ„‡ПП ‚
ФУОУКВМЛЛ OO.
èèÓÓÓÓÎÎÊÊËËÚÚÂÂÎθ¸ÌÌÓÓÒÒÚÚ¸¸ ÔÔÓÓÏÏÏÏ˚˚ иУТОВ ‚˚·У‡ ФУ„‡ПП˚ М‡ ‰ЛТФОВВ
ФУН‡Б˚‚‡ВЪТfl ФУ‰УОКЛЪВО¸МУТЪ¸ ‚ ˜‡Т‡ı Л ПЛМЫЪ‡ı (М‡Ф. 2,05).
ÇÂÏfl ‚Ò„‰‡ ‡ÒÒ˜ËÚ˚‚‡ÂÚÒfl ‰Îfl χÍÒËχθÌÓ„Ó ÍÓ΢ÂÒÚ‚‡ ·Âθfl ‰Îfl ͇ʉÓÈ ÔÓ„‡ÏÏ˚.
иУТОВ Б‡ФЫТН‡ ФУ„‡ПП˚ УТЪ‡ЪУ˜МУВ ‚ВПfl ‡ТТ˜ЛЪ˚‚‡ВЪТfl Т ЛМЪВ‚‡ОУП ‚ ПЛМЫЪЫ.
иУ‰УОКЛЪВО¸МУТЪ¸ ФУ„‡ПП˚ Б‡‚ЛТЛЪ УЪ ПМУ„У˜ЛТОВММ˚ı Щ‡НЪУУ‚, М‡ФЛПВ, УЪ НУОЛ˜ВТЪ‚‡ ·ВО¸fl, ЪВПФВ‡ЪЫ˚ ТЪЛНЛ, ФВМУУ·‡БУ‚‡МЛfl. щЪЛ Щ‡НЪУ˚ УФВ‰ВОfl˛ЪТfl ˝ОВНЪУММ˚П ТФУТУ·УП, Л УТЪ‡ЪУ˜МУВ ‚ВПfl ‡ТТ˜ЛЪ˚‚‡ВЪТfl М‡ ˝ЪУП УТМУ‚‡МЛЛ.
иУ УНУМ˜‡МЛЛ ФУ„‡ПП˚ М‡ ‰ЛТФОВВ ФУfl‚ОflВЪТfl ПÏË˲˛˘˘ËËÈÈ ÌÌÓÓÎθ¸
ЦТОЛ ·˚О‡ ‚˚·‡М‡ “йТЪ‡МУ‚Н‡ ФУОУТН‡МЛfl”, ПЛ„‡˛˘ЛИ МУО¸ МВ ФУfl‚ОflВЪТfl.
.
иУТОВ Б‡ФЫТН‡ ФУ„‡ПП˚ УТЪ‡ЪУ˜МУВ ‚ВПfl ‡ТТ˜ЛЪ˚‚‡ВЪТfl Т ЛМЪВ‚‡ОУП ‚ ПЛМЫЪЫ.
èèÛÛÒÒÍÍ ÒÒ ÁÁÂÂÊÊÍÍÓÓÈÈ ÇÂÏfl Á‡‰ÂÊÍË Á‡ÔÛÒ͇ ÔÓ„‡ÏÏ˚ (χÍÒ. 23
˜‡Т‡), ‚˚·‡ММУВ ФЛ ФУПУ˘Л ТУУЪ‚ВЪТЪ‚Ы˛˘ВИ НМУФНЛ, ФУН‡Б˚‚‡ВЪТfl М‡ ‰ЛТФОВВ ‚ ЪВ˜ВМЛВ 3 ТВНЫМ‰. б‡ЪВП ‚МУ‚¸ ФУН‡Б˚‚‡ВЪТfl ФУ‰УОКЛЪВО¸МУТЪ¸ ФУ„‡ПП˚.
йЪТ˜fiЪ ‚‚В‰fiММУ„У ‚ВПВМЛ УТЫ˘ВТЪ‚ОflВЪТfl ‚ ˜‡Т‡ı.
é鯯ËË··ÍÍ ÔÔËË ˚˚··ÓÓ ЦТОЛ ‚˚·Л‡ВЪТfl МВТУ‚ПВТЪЛП‡fl ЩЫМНˆЛfl Т
‚˚·‡ММУИ ФУ„‡ППУИ ТЪЛНЛ, М‡ ‰ЛТФОВВ ФУfl‚ОflВЪТfl “Err”.
ääÓÓ ÌÌÂÂËËÒÒÔÔÌÌÓÓÒÒÚÚËË зВЛТФ‡МУТЪЛ У·УБМ‡˜‡˛ЪТfl ТФВˆЛ‡О¸М˚П НУ‰УП
М‡ ‰ЛТФОВВ. дУ‰ fl‚ОflВЪТfl ‚‡КМ˚П ‚ТФУПУ„‡ЪВО¸М˚П ТВ‰ТЪ‚УП ‰Оfl ФУО¸БУ‚‡ЪВОВИ Л ТОЫК·˚ ЪВıФУПУ˘Л, М‡ФЛПВ, “E20” (ТП. ‡Б‰ВО “ЕТОЛ П‡¯ЛМ‡ МВ ‡·УЪ‡ВЪ”).
RUSSKIJ
ÇÇÂÂÏÏ ÒÒÛÛ¯¯ÍÍËË Ç˚·‡ÌÌÓ ‚ÂÏfl ÒÛ¯ÍË ÓÚÓ·‡Ê‡ÂÚÒfl ̇
‰ЛТФОВВ ‚ ПЛМЫЪ‡ı ЛОЛ ‚ ˜‡Т‡ı Л ПЛМЫЪ‡ı.
87
10 Knopka “PUSK/PAUZA”
щЪ‡ НМУФН‡ ЛПВВЪ 2 ЩЫМНˆЛЛ:
èèììëëää::
• Л ‰УФУОМЛЪВО¸М˚ı ЩЫМНˆЛИ М‡КПЛЪВ ˝ЪЫ НМУФНЫ ‰Оfl Б‡ФЫТН‡ ТЪЛ‡О¸МУИ П‡¯ЛМ˚. г‡ПФ‡ М‡‰ НМУФНУИ ФВВТЪ‡МВЪ ПЛ„‡Ъ¸ Л ·Ы‰ВЪ „УВЪ¸ МВФВ˚‚МУ.
ЦТОЛ З˚ ‚˚·‡ОЛ Б‡‰ВКНЫ Б‡ФЫТН‡, М‡˜МfiЪТfl УЪТ˜fiЪ ‚ВПВМЛ, НУЪУ˚И ·Ы‰ВЪ ФУН‡Б‡М М‡ ‰ЛТФОВВ.
èèÄÄììááÄÄ::
• ФВН‡˘‡ВЪТfl ‚˚ФУОМВМЛВ ФУ„‡ПП˚. г‡ПФ‡ М‡‰ НМУФНУИ М‡˜МfiЪ ПЛ„‡Ъ¸. СОfl ‚УБУ·МУ‚ОВМЛfl ‡·УЪ˚ ТЪЛ‡О¸МУИ П‡¯ЛМ˚ ‚МУ‚¸ М‡КПЛЪВ ˝ЪЫ НМУФНЫ.
ФУТОВ ‚˚·У‡ МВУ·ıУ‰ЛПУИ ФУ„‡ПП˚
ФЛ ФУ‚ЪУМУП М‡К‡ЪЛЛ НМУФНЛ
11 Displej vypolneniå programmy
Pri vybore programmy zagoråtså lampy, sootvetstvuæxie vhodåxim v ™tu programmu operaciåm.
Posle na©ala raboty programmy gorit signalwnaå lampa tekuxego ™tapa programmy. Kogda programma zakan©ivaetså, zagoraetså signalwnaå lampa okon©aniå programmy .
Svedeniå o programmah
êêÛÛ˜˜ÌÌ ÒÒÚÚËËÍÍ
Ç˚·Ë‡fl ˝ÚÛ ÔÓ„‡ÏÏÛ, ‚˚ ‚˚·Ë‡ÂÚ ӘÂ̸
·ВВКМЫ˛ ТЪЛНЫ, ФЛ„У‰МЫ˛ ‰Оfl ЪВı ‚В˘ВИ, М‡ ˝ЪЛНВЪН‡ı НУЪУ˚ı ЫН‡Б˚‚‡ВЪТfl, ˜ЪУ УМЛ ПУ„ЫЪ ТЪЛ‡Ъ¸Тfl ЪУО¸НУ ‚Ы˜МЫ˛ .
fierstw
Pri pomoxi dannoj programmy moΩno ne tolwko vystiratw ßerstånoe belwø s pometkoj “©istaå ßerstw, prigodnaå dlå maßinnoj stirki”, no i izdeliå iz ßersti, kotorye, kak pravilo, sleduet stiratw vru©nuæ, a takΩe vse ostalwnye tkani s pometkoj “stiratw vru©nuæ”.
Poloskaniå
Èto otdelwnaå programma, pozvolåæxaå poloskatw i otΩimatw vystirannoe vru©nuæ belwø.
Stiralwnaå maßina vypolnået 3 poloskaniå i okon©atelwnyj otΩim na maksimalwnoj skorosti. Skorostw otΩima moΩno umenwßitw pri pomoxi knopki .
Okon©atelwnyj otΩim predusmotren tolwko v programmah stirki belogo i cvetnogo belwå i v programme otΩima.
Sliv
Sliv vody vypolnåetså posle poslednego poloskaniå v programmah, soderΩaxih funkciæ predotvraxeniå sminaniå .
Povernite selektor programm v poloΩenie O, vyberite programmu i naΩmite knopku PUSK/PAUZA .
OtΩim
Èta programma vypolnået otΩim vystirannogo vru©nuæ belwå s maksimalwnoj skorostwæ. Programmu sleduet ispolwzovatw dlå otΩima hlop©atobumaΩnyh tkanej. Skorostw otΩima v zavisimosti ot tipa belwå moΩno pomenåtw s pomoxwæ knopki .
ÅÅÂÂÂÂÊÊÌÌ˚˚ÈÈ ÓÓÚÚÊÊËËÏÏ
Èta programma vypolnået korotkij otΩim belwå, vystirannogo vru©nuæ, s maksimalwnoj skorostwæ, podhodåxej dlå kaΩdogo tipa belwå. Korotkij otΩim primenåetså dlå sintetiki, delikatnyh tkanej, ßersti, takΩe tkanej, prednazna©ennyh dlå ru©noj stirki.
88
ååËËÌÌËË 3300
Dlå ™toj programmy stirki predusmotreny sleduæxie funkcii:
sniΩenie skorosti otΩima, predotvraxenie sminaniå, zapusk s zaderΩkoj.
Primenåetså dlå nesilwno zagråznennogo belwå.
Maksimalwnaå zagruzka 3,5 kg. Temperatura stirki 30°S. Dlitelwnostw programmy 30 minut. Skorostw otΩima 700 oborotov v minutu.
ëë··ÓÓÒÒ//ÇÇ˚˚ÍÍÎÎ
O =
Dlå otmeny programmy perevedite selektor programm v poloΩenie O. Teperw moΩno vybratw druguæ programmu.
îîÛÛÌÌÍ͈ˆËËËË
ëëËËÌÌÎθ¸ÌÌ˚˚ ÎÎÏÏÔÔ˚˚ З Б‡‚ЛТЛПУТЪЛ УЪ ‚˚·‡ММУИ УТМУ‚МУИ
ФУ„‡ПП˚ ПУКМУ ФУ‰НО˛˜ЛЪ¸ ‰УФУОМЛЪВО¸М˚В ЩЫМНˆЛЛ.
иЛ М‡К‡ЪЛЛ М‡ НМУФНЫ ‰УФУОМЛЪВО¸МУИ ЩЫМНˆЛЛ Б‡„‡ВЪТfl ТУУЪ‚ВЪТЪ‚Ы˛˘‡fl ТЛ„М‡О¸М‡fl О‡ПФ‡. иЛ ФУ‚ЪУМУП М‡К‡ЪЛЛ М‡ НМУФНЫ ТЛ„М‡О¸М‡fl О‡ПФ‡ „‡ТМВЪ.
щОВНЪУММ˚И ·ОУН ФУ‚ВflВЪ ТУ‚ПВТЪЛПУТЪ¸ ЩЫМНˆЛЛ Т ‚˚·‡ММУИ ФУ„‡ППУИ. З ТОЫ˜‡В МВТУ‚ПВТЪЛПУТЪЛ ТЛ„М‡О¸М‡fl О‡ПФ‡ ПЛ„‡ВЪ ‚ ЪВ˜ВМЛВ 2 ТВНЫМ‰, ‡ М‡ ‰ЛТФОВВ ФУfl‚ОflВЪТfl М‡‰ФЛТ¸ “Err”.
ééÚÚÍÍ˚˚ÚÚËË Îβ˛ÍÍ ÔÔÓÓÒÒÎΠÁÁÔÔÛÛÒÒÍÍ ÔÔÓÓÏÏÏÏ˚˚ СОfl ˝ЪУ„У МВУ·ıУ‰ЛПУ ‚НО˛˜ЛЪ¸ иДмбм (М‡К‡Ъ¸
НМУФНЫ имлд/иДмбД). ЕТОЛ КВ О˛Н МВ УЪН˚‚‡ВЪТfl, ЪУ ˝ЪУ УБМ‡˜‡ВЪ,
˜ЪУ Л‰ВЪ Щ‡Б‡ М‡„В‚‡ ‚У‰˚ ЛОЛ ТЫ¯НЛ, ЛОЛ КВ ЫУ‚ВМ¸ ‚У‰˚ ФВ‚˚¯‡ВЪ МЛКМЛИ Н‡И О˛Н‡ ЛОЛ ‚˚ФУОМflВЪТfl ‚‡˘ВМЛВ ·‡‡·‡М‡.
г˛Н ПУКМУ УЪН˚Ъ¸ ‚ ЪВ˜ВМЛВ ФВ‚˚ı 10 ПЛМЫЪ Щ‡Б˚ ТЫ¯НЛ Л ‚ НУМˆВ ТЫ¯НЛ (ФУТОВ Щ‡Б˚ УıО‡К‰ВМЛfl).
Esli zagruzo©nyj læk ne otkryvaetså, no pri ™tom ego neobhodimo otkrytw, to sleduet otklæ©itw ™lektropitanie maßiny, povernuv selektor programm v poloΩenie O.
Primerno ©erez tri minuty Vy smoΩete otkrytw zagruzo©nyj læk.
Obratite vnimanie na to, ©to maßina moΩet bytw napolnena gorå©ej vodoj!
RUSSKIJ
ààÁÁÏÏÂÂÌÌÂÂÌÌËË ÔÔÓÓÏÏÏÏ˚˚ иУ„‡ПП‡ ПУКВЪ ·˚Ъ¸ ЛБПВМВМ‡ ‰У М‡К‡ЪЛfl
НМУФНЛ имлд/иДмбД. ЦТОЛ КВ ‚˚ФУОМВМЛВ ФУ„‡ПП˚ ЫКВ М‡˜‡ОУТ¸, ЪУ Вfi ПУКМУ ЛБПВМЛЪ¸ ОЛ¯¸ ЪУО¸НУ ФЛ ФУПУ˘Л УЪПВМ˚. З˚·ВЛЪВ МУ‚Ы˛ ФУ„‡ППЫ Л М‡КПЛЪВ НМУФНЫ имлд/иДмбД.
èèÂÂ˚˚ÌÌËË ˚˚ÔÔÓÓÎÎÌÌÂÂÌÌËË ÔÔÓÓÏÏÏÏ˚˚ з‡КПЛЪВ НМУФНЫ имлд/иДмбД: ‰‡ММ˚В М‡
ЫМЛ‚ВТ‡О¸МУП ‰ЛТФОВВ ·Ы‰ЫЪ ПЛ„‡Ъ¸ ‚У ‚ВПfl Ф‡ЫБ˚.
ééÚÚÏÏÂÂÌÌ ÔÔÓÓÏÏÏÏ˚˚ иВ‚‰ЛЪВ Ы˜НЫ ТВОВНЪУ‡ ‚ ФУОУКВМЛВ
‰Оfl УЪПВМ˚ ‚‚В‰fiММУИ ФУ„‡ПП˚, ФУТОВ ˜В„У М‡ ‰ЛТФОВВ ·Ы‰ЫЪ ПЛ„‡Ъ¸ ЪЛ ОЛМЛЛ.
иУТОВ ˝ЪУ„У ПУКМУ ‚˚·‡Ъ¸ ‰Ы„Ы˛ ФУ„‡ППЫ.
OO
89
Rekomendacii dlå stirki
ëëÓÓÚÚËËÓÓÍÍ ··ÂÂÎθ¸
зВУ·ıУ‰ЛПУ ЫНУ‚У‰ТЪ‚У‚‡Ъ¸Тfl ТЛП‚УО‡ПЛ М‡ ˝ЪЛНВЪН‡ı ·ВО¸fl ЛМТЪЫНˆЛflПЛ ФУ ТЪЛНВ ЛБ„УЪУ‚ЛЪВОfl. кaccoЪЛЫИЪe ·ВО¸fi ТОВ‰Ы˛˘ЛП У·‡БУП:
·ВОУВ ·ВО¸fi, ˆ‚ВЪМУВ, ТЛМЪВЪЛН‡, ЪУМНЛВ ЪН‡МЛ,
¯ÂÒÚ¸.
ííÂÂÏÏÔÔÂÂÚÚÛÛ 9955°°
‰Îfl ·ÂÎÓ„Ó ıÎÓÔ˜‡ÚÓ·ÛχÊÌÓ„Ó Ë Î¸ÌflÌÓ„Ó
·ВО¸fl Т У·˚˜МУИ ТЪВФВМ¸˛ Б‡„flБМВМЛfl
(М‡ФЛПВ, Т‡ОЩВЪНЛ, ФУОУЪВМˆ‡, ТН‡ЪВЪЛ, ФУТЪ˚МЛ...)
6600°°
‰Оfl ˆ‚ВЪМУ„У ·ВО¸fl ТУ ТВ‰МВИ ТЪВФВМ¸˛ Б‡„flБМВМЛfl (М‡ФЛПВ, ТУУ˜НЛ, МУ˜М˚В Ы·‡¯НЛ, ФЛК‡П˚...) ЛБ О¸МflМ˚ı, ıОУФ˜‡ЪУ·ЫП‡КМ˚ı ЛОЛ ТЛМЪВЪЛ˜ВТНЛı ЪН‡МВИ Л ‰Оfl П‡ОУ„flБМУ„У ıОУФ˜‡ЪУ·ЫП‡КМУ„У ·ВОУ„У
·ВО¸fl (М‡ФЛПВ, МЛКМВ„У ·ВО¸fl).
((ııÓÓÎÎÓÓÌÌ ÒÒÚÚËËÍÍ)) --3300°°--4400°°
ЪН‡МВИ (М‡ФЛПВ, Б‡М‡‚ВТУ˜М˚В ЪН‡МЛ), ·ВО¸fl ЛБ ТПВ¯‡ММ˚ı ‚УОУНУМ, ‚НО˛˜‡fl ТЛМЪВЪЛНЫ, ˆ‚ВЪМУВ МВТЪУИНУВ ·ВО¸fi Л ¯ВТЪ¸.
‰Оfl ЪУМНЛı
ííÓÓÌÌÍÍËË ÚÚÍÍÌÌËË,, ¯¯ÂÂÒÒÚÚ¸¸:: ëÚË͇ χÍÒËχθÌÓ„Ó ÍÓ΢ÂÒÚ‚‡ ·Âθfl
ФУБ‚УОflВЪ М‡Л·УОВВ ˝ЩЩВНЪЛ‚МУ ЛТФУО¸БУ‚‡Ъ¸ ‚У‰Ы Л ˝ОВНЪУ˝МВ„Л˛.
ÑÎfl Ó˜Â̸ „flÁÌÓ„Ó ·Âθfl ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ ÛÏÂ̸¯ËÚ¸ ÍÓ΢ÂÒÚ‚Ó Á‡„ÛʇÂÏÓ„Ó ·Âθfl.
Ì ·ÓΠÚÂÚË ·‡‡·‡Ì‡.
ÇÇÂÂÒÒ ··ÂÂÎθ¸
зЛКВ ФЛ‚У‰ЛЪТfl ФЛ·ОЛБЛЪВО¸М˚И ‚ВТ МВНУЪУ˚ı ‚В˘ВИ: ı‡О‡Ъ Пaıo‚˚И 1200 „. Т‡ОЩВЪН‡ 100 „. ФУ‰У‰ВflО¸МЛН 700 „. ФУТЪ˚Мfl 500 „. М‡‚УОУ˜Н‡ 200 „. ТН‡ЪВЪ¸ 250 „. П‡ıУ‚УВ ФУОУЪВМˆВ 200 „. НЫıУММУВ ФУОУЪВМˆВ 100 „. МУ˜М‡fl Ы·‡¯Н‡ 200 „. КВМТНЛВ ЪЫТ˚ 100 „. ЪУОТЪ‡fl ПЫКТН‡fl Ы·‡¯Н‡ 600 „. ПЫКТН‡fl Ы·‡¯Н‡ 200 „. ПЫКТН‡fl ФЛК‡П‡ 500 „. ТУУ˜Н‡ 100 „. ПЫКТНЛВ ЪЫТ˚ 100 „.
èè ÁÁÛÛÁÁÍÍÓÓÈÈ ··ÂÂÎθ¸
зЛ ‚ НУВП ТОЫ˜‡В МВ ТЪЛ‡ИЪВ ·ВОУВ Л ˆ‚ВЪМУВ
·ВО¸fi ‚ПВТЪВ, Ъ‡Н‡Н ‚У ‚ВПfl ТЪЛНЛ ·ВОУВ
·ВО¸fi ПУКВЪ ФУЪВflЪ¸ Т‚У˛ ·ВОЛБМЫ. зУ‚УВ ˆ‚ВЪМУВ ·ВО¸fi ПУКВЪ ФУОЛМflЪ¸ ‚У ‚ВПfl
ÔÂ‚ÓÈ ÒÚËÍË, ÔÓ˝ÚÓÏÛ, ‚ ÔÂ‚˚È ‡Á Â„Ó ÒΉÛÂÚ ÒÚË‡Ú¸ ÓÚ‰ÂθÌÓ.
м·В‰ЛЪВТ¸, ˜ЪУ ‚ ·ВО¸В МВ УТЪ‡ОЛТ¸ ПВЪ‡ООЛ˜ВТНЛВ ФВ‰ПВЪ˚ (М‡ФЛПВ, Б‡НУОНЛ, ¯ФЛО¸НЛ, ·ЫО‡‚НЛ).
б‡ТЪВ„МЛЪВ М‡‚УОУ˜НЛ, Б‡НУИЪВ Б‡ТЪfiКНЛ­ПУОМЛЛ, Б‡ТЪВ„МЛЪВ Н˛˜НЛ НМУФНЛ. ᇂflКЛЪВ ‚ТВ ВПВ¯НЛ ЛОЛ ‰ОЛММ˚В ОВМЪ˚. иВВ‰ ТЪЛНУИ ‚˚‚В‰ЛЪВ ТЪУИНЛВ ФflЪМ‡. й˜ЛТЪЛЪВ ТЛО¸МУ Б‡„flБМfiММ˚В Ы˜‡ТЪНЛ ·ВО¸fl ТФВˆЛ‡О¸М˚П ПУ˛˘ЛП ТВ‰ТЪ‚УП ЛОЛ ˜ЛТЪfl˘ВИ Ф‡ТЪУИ.
й·‡˘‡ИЪВТ¸ Т Б‡М‡‚ВТУ˜М˚ПЛ ЪН‡МflПЛ Т УТУ·ВММУИ УТЪУУКМУТЪ¸˛. лМЛПЛЪВ Н˛˜НЛ ЛОЛ Б‡‚flКЛЪВ Лı ‚ ПВ¯УН ЛОЛ ТВЪНЫ.
ååÍÍÒÒËËÏÏÎθ¸ÌÌ ÁÁÛÛÁÁÍÍ
кВНУПВМ‰ЫВП‡fl Б‡„ЫБН‡ ЫН‡Б˚‚‡ВЪТfl ‚ Ъ‡·ОЛˆВ ФУ„‡ПП.
鷢ˠÔ‡Ë·: îîÎÎÓÓÔÔÓÓÍÍ,, ÎÎÌÌ:: ëëËËÌÌÚÚÂÂÚÚËËÍÍ::
·‡‡·‡М ФУОУМ, МУ МВ ЫЪ‡П·У‚‡М;
Ì ·ÓΠÔÓÎÓ‚ËÌ˚ ·‡‡·‡Ì‡;
ÇÇ˚˚ÂÂÂÂÌÌËËÂÂ ÔÔÚÚÂÂÌÌ
зВНУЪУ˚В ФflЪМ‡ ПУ„ЫЪ МВ УЪТЪЛ‡Ъ¸Тfl ОЛ¯¸ ЪУО¸НУ ‚У‰УИ Л ПУ˛˘ЛП ТВ‰ТЪ‚УП.
ëΉӂ‡ÚÂθÌÓ, ÔÂ‰ ÒÚËÍÓÈ Ëı ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ Ó·‡·ÓÚ‡Ú¸.
èèÚÚÌÌ ÍÍÓÓËË:: Ó·‡·ÓÚ‡Ú¸ ıÓÎÓ‰ÌÓÈ ‚Ó‰ÓÈ. ëÛıË ÔflÚ̇ ÍÓ‚Ë ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ Á‡ÏÓ˜ËÚ¸ ̇ ÌÓ˜¸ ÒÓ ÒÔˆˇθÌ˚Ï ÏÓ˛˘ËÏ Ò‰ÒÚ‚ÓÏ Ë ÔÓÚÂÂÚ¸ ‚ Ï˚θÌÓÏ ‡ÒÚ‚ÓÂ.
ååÒÒÎÎÌÌ˚˚ ÍÍÒÒÍÍËË:: М‡ ·ВМБЛМУ‚УИ УТМУ‚В, ‡БОУКЛ‚ ЪН‡М¸ М‡ Пfl„НУИ ФУ‰ТЪЛОНВ, Л ФУПУНМЛЪВ ФflЪМУ. иУ‚ЪУЛЪВ УФВ‡ˆЛ˛ МВТНУО¸НУ ‡Б.
ëëÛÛııËË ÊÊËËÌÌ˚˚ ÔÔÚÚÌÌ:: НУМ˜ЛН‡ПЛ Ф‡О¸ˆВ‚ ФЛКПЛЪe Н ФflЪМЫ ıОУФ˜‡ЪУ·ЫП‡КМЫ˛ ЪН‡М¸, ФВ‰‚‡ЛЪВО¸МУ ‡ТТЪВОЛ‚ ФflЪМУ М‡ Пfl„НЫ˛ ФУ‰ТЪЛОНЫ.
êêÊʘ˜ËËÌÌ:: ËÎË ıÓÎÓ‰ÌÓ Ò‰ÒÚ‚Ó ‰Îfl ‚˚‚‰ÂÌËfl ÔflÚÂÌ ʇ‚˜ËÌ˚.
ЕЫ‰¸ЪВ УТЪУУКМ˚ПЛ ТУ ТЪ‡˚ПЛ ФflЪМ‡ПЛ К‡‚˜ЛМ˚, Ъ‡Н Н‡Н ТЪЫНЪЫ‡ ˆВОО˛ОУБ˚ ПУКВЪ
·˚Ъ¸ ФУ‚ВК‰ВМ‡ Л ЪН‡М¸ ПУКВЪ ФУ‚‡Ъ¸Тfl. иflЪМ‡ ФОВТВМЛ: У·‡·УЪ‡ИЪВ УЪ·ВОЛ‚‡ЪВОВП, Ъ˘‡ЪВО¸МУ ФУФУОУ˘ЛЪВ (ЪУО¸НУ ‰Оfl ·ВОУ„У Л ˆ‚ВЪМУ„У ·ВО¸fl, ЫТЪУИ˜Л‚У„У Н ıОУЫ).
Ò‚ÂÊË ÔflÚ̇ ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ
ТПУ˜ЛЪВ ФflЪМУ‚˚‚У‰ЛЪВОВП
ТПУ˜ЛЪВ ТНЛФЛ‰‡УП,
„Ófl˜ËÈ ‡ÒÚ‚Ó ÓÍÒ‡ÎËÌÓ‚ÓÈ ÒÓÎË
90
ííÌÌ˚˚ ÔÔÚÚÌÌ::
Ò΄͇ Ó·‡·ÓÚ‡ÈÚ Ï˚ÎÓÏ, ‡
Б‡ЪВП ‡ТЪ‚У¸ММ˚П УЪ·ВОЛ‚‡ЪВОВП (ЪУО¸НУ ‰Оfl
·ВОУ„У ·ВО¸fl, ЫТЪУИ˜Л‚У„У Н ıОУЫ). тòËËÍÍÓÓ˚˚ ÛÛ˜˜ÍÍËË ËË ÍÍÎÎÂÂÈÈ::
ТПУ˜ЛЪВ ‡ˆВЪУМУП (*), ФУПУНМЛЪВ ФflЪМ‡, ‡ТТЪВОЛ‚ ЪН‡М¸ М‡ Пfl„НЫ˛ ФУ‰ТЪЛОНЫ.
ÉÉÛÛ··ÌÌ ÔÔÓÓÏÏ::
ТПУ˜ЛЪВ ‡ˆВЪУМУП, Н‡Н ЫН‡Б‡МУ ‚˚¯В, Б‡ЪВП У·‡·УЪ‡ИЪВ ФflЪМ‡ ТФЛЪУП. лОВ‰˚ М‡ ·ВО˚ı ЪН‡Мflı У·‡·УЪ‡ИЪВ УЪ·ВОЛ‚‡ЪВОВП.
ääÒÒÌÌÓÓÂÂ ËËÌÌÓÓ::
Б‡ПУ˜ЛЪВ Т ПУ˛˘ЛП ТВ‰ТЪ‚УП, ФУФУОУ˘ЛЪВ Л У·‡·УЪ‡ИЪВ ЫНТЫТМУИ ЛОЛ ОЛПУММУИ НЛТОУЪУИ, ФУТОВ ˜В„У ФУФУОУ˘ЛЪВ. лОВ‰˚ У·‡·УЪ‡ИЪВ УЪ·ВОЛ‚‡ЪВОВП.
óóÂÂÌÌËËÎÎ::
‚ Б‡‚ЛТЛПУТЪЛ УЪ ТУТЪ‡‚‡ ˜ВМЛО, ТПУ˜ЛЪВ ФflЪМУ ТМ‡˜‡О‡ ‡ˆВЪУМУП (*), Б‡ЪВП ЫНТЫТМУИ НЛТОУЪУИ. лОВ‰˚ М‡ ·ВО˚ı ЪН‡Мflı У·‡·УЪ‡ИЪВ УЪ·ВОЛ‚‡ЪВОВП Л Ъ˘‡ЪВО¸МУ ФУФУОУ˘ЛЪВ.
èèÚÚÌÌ ÛÛÓÓÌÌ::
ТМ‡˜‡О‡ У·‡·УЪ‡ИЪВ ФflЪМУ‚˚‚У‰ЛЪВОВП, ТФЛЪУП ЛОЛ ·ВМБЛМУП, ФУТОВ ˜В„У ТФВˆЛ‡О¸МУИ ПУ˛˘ВИ Ф‡ТЪУИ.
((**)) ÌÌ ÔÔÓÓÎθ¸ÁÁÛÛÈÈÚÚÂÂÒÒ¸¸ ˆˆÂÂÚÚÓÓÌÌÓÓÏÏ ÎÎ ÓÓ····ÓÓÚÚÍÍËË ËËÒÒÍÍÛÛÒÒÒÒÚÚÂÂÌÌÌÌÓÓÓÓ ¯¯ÂÂÎÎÍÍ..
ååÓÓ˛˛˘˘ËË ÒÒÂÂÒÒÚÚ ËË ÓÓ··ÍÍËË
ïÓӯˠÂÁÛθڇÚ˚ ÒÚËÍË Á‡‚ËÒflÚ ÓÚ ‚˚·Ó‡ ÏÓ˛˘Â„Ó Ò‰ÒÚ‚‡ Ë ÓÚ Â„Ó Ô‡‚ËθÌÓÈ ‰ÓÁËÓ‚ÍË.
З Ъo Кe ‚eПfl, ‚ ˆeОflı Бa˘ЛЪ˚ oНЫКa˛˘eИ ce‰˚ ЛБ·e„aИЪe Фee‰oБЛo‚НЛ Пo˛˘Лı ce‰cЪ‚, ФocНoО¸НЫ МВТПУЪfl М‡
·ЛУ‡БО‡„‡ВПУТЪ¸, ПУ˛˘ЛВ ТВ‰ТЪ‚‡ ТУ‰ВК‡Ъ ‚ ТВ·В ˝ОВПВМЪ˚, ТФУТУ·М˚В М‡Ы¯ЛЪ¸ ıЫФНУВ ˝НУОУ„Л˜ВТНУВ ‡МУ‚ВТЛВ ‚ ФЛУ‰В.
З˚·У ПУ˛˘В„У ТВ‰ТЪ‚‡ Б‡‚ЛТЛЪ УЪ ЪЛФ‡ ЪН‡МЛ (ЪУМНЛВ ЪН‡МЛ, ¯ВТЪ¸, ıОУФУН Л Ъ.‰.), ˆ‚ВЪ‡, ЪВПФВ‡ЪЫ˚ ТЪЛНЛ, ТЪВФВМЛ Б‡„flБМВМЛfl.
З ˝ЪУИ ТЪЛ‡О¸МУИ П‡¯ЛМВ ПУКМУ ЛТФУО¸БУ‚‡Ъ¸ ‚ТВ ЪЛФ˚ ПУ˛˘Лı ТВ‰ТЪ‚, ФЛ„o‰М˚ı ‰Оfl cЪЛНЛ ‚ cЪЛaО¸М˚ı Пa¯ЛМaı-a‚ЪoПaЪaı, ЛПВ˛˘ЛВТfl ‚ ФУ‰‡КВ:
- ÔÓÓ¯ÍÓo·aÁÌ˚e ÏÓ˛˘Ë Ò‰ÒÚ‚‡ ‰Îfl ‚ÒÂı
ÚËÔÓ‚ Ú͇ÌÂÈ,
- ÔÓÓ¯ÍÓo·aÁÌ˚e ÏÓ˛˘Ë Ò‰ÒÚ‚‡ ‰Îfl
ЪУМНЛı ЪН‡МВИ (П‡НТ. ЪВПФВ‡ЪЫ‡ 60°) Л ¯ВТЪЛ.
- ÊˉÍË ÏÓ˛˘Ë Ò‰ÒÚ‚‡, Ô‰̇Á̇˜ÂÌÌ˚Â
‰Оfl МЛБНУЪВПФВ‡ЪЫМ˚ı ФУ„‡ПП ТЪЛНЛ (П‡НТ. ЪВПФВ‡ЪЫ‡ 60у) ‰Оfl ‚ТВı ЪЛФУ‚ ЪН‡МЛ, ЛОЛ cФВˆЛ‡О¸М˚В ПУ˛˘Лe ТВ‰ТЪ‚‡ ‰Оfl ¯ВТЪЛ.
еУ˛˘ВВ ТВ‰ТЪ‚У Л ‰У·‡‚НЛ ‰УОКМ˚ Б‡„ЫК‡Ъ¸Тfl ‰У М‡˜‡О‡ ФУ„‡ПП˚ ТЪЛНЛ ‚ ТФВˆЛ‡О¸М˚В УЪТВНЛ ‰УБ‡ЪУ‡.
иЛ ЛТФУО¸БУ‚‡МЛЛ НУМˆВМЪЛУ‚‡ММ˚ı ФУУ¯НУo·aБМ˚ı ЛОЛ КЛ‰НЛı ПУ˛˘Лı ТВ‰ТЪ‚ МВУ·ıУ‰ЛПУ ‚˚·Л‡Ъ¸ ФУ„‡ППЫ ·ВБ ФВ‰‚‡ЛЪВО¸МУИ ТЪЛНЛ.
лЪЛ‡О¸М‡fl П‡¯ЛМ‡ У·УЫ‰У‚‡М‡ ТЛТЪВПoИ ˆЛНЫОflˆЛЛ, НУЪУ‡fl У·ВТФВ˜Л‚‡ВЪ М‡ЛОЫ˜¯ВВ ЛТФУО¸БУ‚‡МЛВ НУМˆВМЪЛУ‚‡ММ˚ı ПУ˛˘Лı ТВ‰ТЪ‚.
ÜˉÍÓ ÏÓ˛˘Â Ò‰ÒÚ‚Ó cÎe‰ÛeÚ ÁaÎË‚aÚ¸ ÌÌeeÔÔoocceeccÚÚeeÌÌÌÌoo
ÔÂ‰ ̇˜‡ÎÓÏ ÔÓ„‡ÏÏ˚ ‚
УЪТВН ‰УБ‡ЪУ‡ ПУ˛˘В„У ТВ‰ТЪ‚‡. ЬЛ‰НЛВ ‰У·‡‚НЛ ‰Оfl ТПfl„˜ВМЛfl ЛОЛ
М‡Н‡ıП‡ОЛ‚‡МЛfl ·ВО¸fl ‰УОКМ˚ Б‡ОЛ‚‡Ъ¸Тfl ‚ УЪТВН, У·УБМ‡˜ВММ˚И ТЛП‚УОУП ‰У М‡˜‡О‡ ФУ„‡ПП˚ ТЪЛНЛ.
СУБЛУ‚НЫ ‰У·‡‚УН Л УЪ·ВОЛ‚‡ЪВОfl cОe‰ЫeЪ ЛcНaЪ¸ ‚ ВНУПВМ‰‡ˆЛflı ЛБ„УЪУ‚ЛЪВОfl.
çç ÔÔÂÂ˚˚¯¯ÈÈÚÚ ÓÓÚÚÏÏÂÂÚÚÍÍÛÛ ååAAïï ÓÓÁÁÚÚÓÓ..
ääÓÓÎÎˢ˜ÂÂÒÒÚÚÓÓ ËËÒÒÔÔÓÓÎθ¸ÁÁÛÛÂÂÏÏÓÓÓÓ ÏÏÓÓ˛˛˘˘ÂÂÓÓ ÒÒÂÂÒÒÚÚ
нЛФ Л НУОЛ˜ВТЪ‚У ПУ˛˘В„У ТВ‰ТЪ‚‡ Б‡‚ЛТflЪ УЪ ЪЛФ‡ ЪН‡МЛ, Б‡„ЫК‡ВПУ„У НУОЛ˜ВТЪ‚‡, ТЪВФВМЛ Б‡„flБМВМЛfl ·ВО¸fl Л УЪ ТЪВФВМЛ КfiТЪНУТЪЛ ЛТФУО¸БЫВПУИ ‚У‰˚.
ЬfiТЪНУТЪ¸ ‚У‰˚ ЛБПefleЪcfl ‚ Ъ‡Н М‡Б˚‚‡ВП˚ı “„a‰Ыcaı”. аМЩУП‡ˆЛfl У КecЪНocЪЛ ‚o‰˚ ПУКВЪ ·˚Ъ¸ ФУОЫ˜ВМ‡ ‚ ТФВˆЛ‡О¸М˚ı ТОЫК·‡ı ЛОЛ ‚ ПecЪМoП ПЫМЛˆЛФaОЛЪeЪe. лОВ‰ЫИЪВ ЛМТЪЫНˆЛflП ЛБ„УЪУ‚ЛЪВОfl ПУ˛˘В„У ТВ‰ТЪ‚‡ ФУ ‰УБЛУ‚НВ.
аТФУО¸БЫИЪВ ПВМ¸¯ВВ НУОЛ˜ВТЪ‚У ПУ˛˘В„У ТВ‰ТЪ‚‡, ВТОЛ:
- Ç˚ ÒÚË‡ÂÚ Ì·Óθ¯Ó ÍÓ΢ÂÒÚ‚Ó ·Âθfl
- ·Âθ¸ Ì ӘÂ̸ „flÁÌÓÂ
- ‚У ‚ВПfl ТЪЛНЛ У·‡БЫВЪТfl ПМУ„У ФВМ˚.
ÉÉÛÛÒÒ˚˚ Êʸ¸ÒÒÚÚÍÍÓÓÒÒÚÚËË ÓÓ˚˚
ìÓ‚Â̸
КfiТЪНУТЪЛ
1 2 3
4
п‡‡НЪВЛТЪЛН‡
Ïfl„͇fl
Ò‰Ìflfl
ÊfiÒÚ͇fl
Ó˜Â̸ ÊfiÒÚ͇fl
É‡‰ÛÒ˚
ÌÂψÍËÂ
°dH
00-07 08-14
15-21
‚˚¯Â 21
Щ‡МˆЫБТНЛВ
°T.H.
0,0-15
16-25 26-37
‚˚¯Â 37
RUSSKIJ
91
ááÏϘ˜ÌÌËË ÔÔÓÓ ÒÒÛÛ¯¯ÍÍÂÂ
ЗУ ‚ВПfl ТЫ¯НЛ П‡¯ЛМ‡ ЛТФУО¸БЫВЪ ФЛМˆЛФ НУМ‰ВМТ‡ˆЛЛ.
èÓ˝ÚÓÏÛ, ÍÍÌÌ ÓÓÎÎÊÊÂÂÌÌ ··˚˚ÚÚ¸¸ ÓÓÚÚÍÍ˚˚ÚÚ,, ÓÓ ÓÓÎÎÊÊÌÌ ÒÒÎÎËËÚÚ¸¸ÒÒ ˜˜ÂÂÂÂÁÁ ÒÒÎÎËËÌÌÓÓÈÈ ¯¯ÎÎÌÌ ÂÂÏÏÍÍÓÓÒÒÚÚ¸¸ ËËÎÎËË ÍÍÌÌÎÎËËÁÁˆˆËËÓÓÌÌÌÌÛÛ˛˛ ÚÚÛÛ··ÛÛ..
ÊÊ ÓÓ ÂÂÏÏ ÒÒÛÛ¯¯ÍÍËË,, ÓÓÓÓÔÔÓÓÓÓÌÌ˚˚ÈÈ
ááÛÛÁÁÍÍ
Tip belwå
Lën i hlopok 3,5 kg
Sintetika 2,0 kg
ÇÇÌÌËËÏÏÌÌËËÂÂ::
ääÓÓÎÎˢ˜ÂÂÒÒÚÚÓÓ ˚˚ÒÒÚÚËËÌÌÌÌÓÓÓÓ ··ÂÂÎθ¸,, ÔÔÂÂ˚˚¯¯˛˛˘˘ÂÂÂÂÌÌÌÌ˚˚ ÁÁÌ̘˜ÂÂÌÌËË,, ÎÎ ÒÒÛÛ¯¯ÍÍËË ÌÌÂÂÓÓ··ııÓÓËËÏÏÓÓÁÁÂÂÎÎËËÚÚ¸¸ ÌÌ ˜˜ÒÒÚÚËË,, ÔÔÓÓÚÚËËÌÌÓÓÏÏ ÒÒÎÎÛÛ˜˜ÂÂÂÂÁÁÛÛÎθ¸ÚÚÚÚ˚˚ ··ÛÛÛÛÚÚ ÌÌÂÂÛÛÓÓÎÎÂÂÚÚÓÓËËÚÚÂÂÎθ¸ÌÌ˚˚ÏÏËË..
maks. zagruzka
(suhoj ves)
ÅÅÂÂÎθ¸,, ÌÌÂÂÔÔËËÓÓÌÌÓÓ ÎÎ ÒÒÛÛ¯¯ÍÍËË
• йТУ·ВММУ ЪУМНЛВ ЪН‡МЛ, Ъ‡НЛВ Н‡Н
ТЛМЪВЪЛ˜ВТНЛВ Б‡М‡‚ВТНЛ, ¯ВТЪ¸ Л ¯fiОН,
·ВО¸fi Т ПВЪ‡ООЛ˜ВТНЛПЛ ‰ВЪ‡ОflПЛ, МВИОУМУ‚˚В ˜ЫОНЛ, У·˙fiПМ˚В ФВ‰ПВЪ˚, Ъ‡НЛВ Н‡Н ЪfiФО˚В НЫЪНЛ, ФУН˚‚‡О‡, М‡НЛ‰НЛ, ТФ‡О¸М˚В ПВ¯НЛ, ФЫıУ‚˚В У‰ВflО‡, МВ ТОВ‰ЫВЪ ТЫ¯ЛЪ¸ ‚ П‡¯ЛМВ.
• ЕВО¸fi М‡ ФУУОУМВ ЛОЛ М‡ П‡ЪВЛ‡О‡ı,
ТıУ‰М˚ı Т ФУУОУМУП, МВ ТОВ‰ЫВЪ ТЫ¯ЛЪ¸ ‚ П‡¯ЛМВ, Ъ‡Н Н‡Н УМЛ У„МВУФ‡ТМ˚.
• í‡ÍÊÂ Ë Ú͇ÌË Ò ÓÒÚ‡Ú͇ÏË ÎÓÒ¸ÓÌÓ‚ ‰Îfl ÛÍ·‰ÍË
‚ÓÎÓÒ, ·͇ ‰Îfl ‚ÓÎÓÒ, ‡ÒÚ‚ÓËÚÂÎfl ·͇ ‰Îfl ÌÓ„ÚÂÈ Ì ÒΉÛÂÚ ÒÛ¯ËÚ¸ ‚ χ¯ËÌÂ, ˜ÚÓ·˚ ËÁ·Âʇڸ Ó·‡ÁÓ‚‡ÌËfl ÓÔ‡ÒÌ˚ı ËÒÔ‡ÂÌËÈ.
èèÓÓÓÓÎÎÊÊËËÚÚÂÂÎθ¸ÌÌÓÓÒÒÚÚ¸¸ ˆˆËËÍÍÎÎ ÒÒÛÛ¯¯ÍÍËË
иУ‰УОКЛЪВО¸МУТЪ¸ ТЫ¯НЛ ПУКВЪ ЛБПВМflЪ¸Тfl ‚ Б‡‚ЛТЛПУТЪЛ УЪ:
• НУМВ˜МУИ ТНУУТЪЛ УЪКЛП‡;
• МВУ·ıУ‰ЛПУИ ТЪВФВМЛ ТЫ¯НЛ (‰Оfl ı‡МВМЛfl ‚ ¯Н‡ЩЫ ЛОЛ ‰Оfl „О‡КВМЛfl);
• ÚËÔ‡ ·Âθfl;
• ÍÓ΢ÂÒÚ‚‡ ·Âθfl.
й·˚˜МУВ ‚ВПfl ТЫ¯НЛ ЫН‡Б˚‚‡ВЪТfl ‚ ЛМТЪЫНˆЛЛ. иЛ ·УОВВ ·ОЛБНУП УБМ‡НУПОВМЛЛ Т ФЛ·УУП ‚˚ УФВ‰ВОЛЪВ ‚ВПfl ТЫ¯НЛ, НУЪУУВ ·УО¸¯В ‚ТВ„У ФУ‰ıУ‰ЛЪ ‰Оfl ‚‡¯Лı МЫК‰, ‚ Б‡‚ЛТЛПУТЪЛ УЪ ЪЛФ‡ ЪН‡МЛ. кВНУПВМ‰ЫВЪТfl Ъ‡НКВ Б‡ФЛТ˚‚‡Ъ¸ ˝ЪУ ‚ВПfl.
ÑÑÓÓÔÔÓÓÎÎÌÌËËÚÚÂÂÎθ¸ÌÌ ÒÒÛÛ¯¯ÍÍ
ЦТОЛ ·ВО¸fi В˘fi ТОЛ¯НУП ‚О‡КМУВ ‚ НУМˆВ ФУ„‡ПП˚, ЪУ ПУКМУ ‚НО˛˜ЛЪ¸ ‰УФУОМЛЪВО¸М˚И НУУЪНЛИ ˆЛНО ТЫ¯НЛ.
ÇÇÌÌËËÏÏÌÌËËÂÂ!! ÑÑÎÎ ËËÁÁ··ÂÂÊÊÌÌËË ÓÓ··ÁÁÓÓÌÌËË ÒÒÍÍÎÎÓÓÍÍ ËËÎÎËË ÛÛÒÒÍÍËË ÚÚÍÍÌÌËË,, ËËÁÁ··ÂÂÈÈÚÚ ˜˜ÂÂÁÁÏÏÂÂÌÌooÈÈ ÒÒÛÛ¯¯ÍÍËË..
ÇÇÓÓÎÎÓÓÍÍÌÌ ÚÚÍÍÌÌÂÂÈÈ
иУТОВ ТЫ¯НЛ ‚УТЛТЪ˚ı ЪН‡МВИ, Ъ‡НЛı Н‡Н МУ‚˚В ФУОУЪВМˆ‡, ВНУПВМ‰ЫВЪТfl ‚˚ФУОМЛЪ¸ НУУЪНУВ ФУОУТН‡МЛВ, ˜ЪУ·˚ ФУОМУТЪ¸˛ ТП˚Ъ¸ О˛·˚В УТЪ‡ЪНЛ ‚УОУНУМ ‚ ·‡НВ, Л ˜ЪУ·˚ УМЛ МВ ФЛОЛФ‡ОЛ Н ·ВО¸˛, НУЪУУВ ·Ы‰ВЪ ТЫ¯ЛЪ¸Тfl ‚ ТОВ‰Ы˛˘ЛИ ‡Б.
èèÓÓÒÒÎΠÍÍÊÊÓÓÈÈ ÒÒÛÛ¯¯ÍÍËË ÌÌÂÂÓÓ··ııÓÓËËÏÏÓÓ ÔÔÓÓÂÂÚÚ¸¸ ËË ˜˜ËËÒÒÚÚËËÚÚ¸¸ ÙÙËËÎθ¸ÚÚ..
éé··ÓÓÁÁÌ̘˜ÂÂÌÌËË ÎÎ ÒÒÛÛ¯¯ÍÍËË ÌÌ ˝˝ÚÚËËÍÍÂÂÚÚÍÍıı
··ÂÂÎθ¸
уЪУ·˚ УФВ‰ВОЛЪ¸ ‚УБПУКМУТЪ¸ ТЫ¯НЛ ‚В˘Л ‚ П‡¯ЛМВ, МВУ·ıУ‰ЛПУ ‚ТВ„‰‡ ФУ‚ВflЪ¸ Вfi ˝ЪЛНВЪНЫ. д ТЫ¯НВ УЪМУТflЪТfl ТОВ‰Ы˛˘ЛВ ТЛП‚УО˚:
ä‡Í Ô‡ËÎÓ, ‡Á¯‡ÂÚÒfl χ¯ËÌ̇fl Òۯ͇
й·˚˜М‡fl ТЫ¯Н‡ (МУП‡О¸М‡fl ЪВПФВ‡ЪЫ‡)
ЕВВКМ‡fl ТЫ¯Н‡ (ФУМЛКВММ‡fl ЪВПФВ‡ЪЫ‡)
á‡Ô¢‡ÂÚÒfl χ¯ËÌ̇fl Òۯ͇
92
P0004
KKaaÍÍ ÔÔooÎθ¸ÁÁooaaÚÚ¸¸cc ÏÏaa¯¯ËËÌÌooÈÈ
иВВ‰ М‡˜‡ОУП ˝НТФОЫ‡Ъ‡ˆЛЛ П‡¯ЛМ˚ ‚НО˛˜ЛЪВ ФУ„‡ППЫ ТЪЛНЛ ·ВБ ·ВО¸fl ФЛ ЪВПФВ‡ЪЫВ 95°C, ˜ЪУ·˚ ФУ˜ЛТЪЛЪ¸ ·‡‡·‡М Л ‚ТВ ‚МЫЪВММЛВ ˝ОВПВМЪ˚ П‡¯ЛМ˚. иЛ ˝ЪoП ‚ oЪ‰eОeМЛe ‰oБaЪoa “OcМo‚Мafl cЪЛНa” cОe‰ЫeЪ Мac˚ФaЪ¸ 100 „ cЪЛaО¸Мo„o Фoo¯Нa. нeФe¸ ПoКМo ‚˚ФoОМЛЪ¸ Фe‚Ы˛ cЪЛНЫ.
11.. ááaaÛÛÁÁÍÍaa ÏÏaa¯¯ËËÌÌ˚˚
йЪНУИЪВ Б‡„ЫБУ˜М˚И О˛Н. иУОУКЛЪВ ·ВО¸fi ‚ П‡¯ЛМЫ, ‚В˘¸ Б‡ ‚В˘¸˛, Н‡Н
ПУКМУ ·УОВВ ‡МУПВМУ. зВ ПМЛЪВ Л МВ НУПН‡ИЪВ В„У.
22.. ÑÑooÁÁËËooaaÌÌËËee ccÚÚËËaaÎθ¸ÌÌoooo ÔÔoooo¯¯ÍÍaa
Ç˚‰‚Ë̸Ú ‰oÁaÚo cÚËaθÌo„o Ôoo¯Ía. OÚÏe¸Úe ÌÛÊÌoe Ío΢ecÚ‚o cÚËaθÌo„o
Фoo¯Нa, Ы˜ЛЪ˚‚afl ‚ec cЪЛaeПo„o ·eО¸fl. б‡Т˚Ф¸ЪВ ФУУ¯УН ‚ УЪТВН ‰Оfl УТМУ‚МУИ ТЪЛНЛ. EcОЛ ecЪ¸ Мeo·ıo‰ЛПocЪ¸ ‚ Фe‰‚aЛЪeО¸МoИ
cÚËÍe, Úo ˜acÚ¸ Ôoo¯Ía Áac˚Ô¸Úe ‚ oÚ‰eÎeÌËe c o·oÁÌa˜eÌËeÏ .
4. Vklæ©enie maßiny
Povernite selektor programm tak, ©toby on ukazyval na nuΩnuæ Vam programmu, pri ™tom vklæ©aetså ™lektropitanie maßiny.
уЪУ·˚ ‚˚НО˛˜ЛЪ¸ ТЪЛ‡О¸МЫ˛ П‡¯ЛМЫ, ФУ‚ВМЛЪВ ТВОВНЪУ ФУ„‡ПП ‚ ФУОУКВМЛВ O.
5. Vybor neobhodimoj
programmy
Perevedite selektor v neobhodimoe poloΩenie. Zagoråtså signalwnye lampy, sootvetstvuæxie vhodåxim v ™tu programmu operaciåm.
RUSSKIJ
33.. ÑÑoo··aaÍÍËË ÎÎ ÔÔooÎÎooccÍÍaaÌÌËË
Ño·a‚ÍË ‰Îfl ÔoÎocÍaÌËfl cÎe‰ÛeÚ ÌaÎËÚ¸ ‚ oÚ‰eÎeÌËe c o·oÁÌa˜eÌËeÏ . ‰ooÁÁËËooÍÍÛÛ..
áa‰‚Ë̸Úe ‰oÁaÚo Ìa ÏecÚo.
ççee ÔÔee˚˚¯¯aaÈÈÚÚee
Na displee poåvlåetså dlitelwnostw vybrannoj programmy.
6. Vybor temperatury
Pri pomoxi knopki vybora temperatury moΩno zadatw temperaturu, otli©nuæ ot toj, kotoruæ predlagaet maßina. Zagoritså sootvetstvuæxaå signalwnaå lampa.
93
7. Vybor skorosti otΩima ili funkcii
NaΩmite knopku dlå vybora neobhodimoj skorosti otΩima, ili Ωe funkcii , posle ©ego zagoritså sootvetstvuæxaå lampa.
Esli vy vyberete funkciæ , maßina zaverßit programmu i voda pri ™tom ne budet slita.
10. Zapusk programmy
NaΩmite knopku PUSK/PAUZA . Signalwnaå lampo©ka rådom s knopkoj perestanet migatw. Na displee budet otraΩatwså tekuxij ™tap programmy. Esli Vy ustanovili zaderΩku puska programmy, to maßina na©net ots©et vremeni do puska.
8. Vybor neobhodimoj funkcii
NaΩmite odnu ili neskolwko neobhodimyh vam funkcij, posle ©ego zagoråtså sootvetstvuæxie im lampy.
9. Vybor otloΩennogo starta
Dlå togo, ©toby otloΩitw zapusk programmy stirki, naΩmite knopku «á‡‰ÂÊ͇ ‚Íβ˜ÂÌËfl» . Vybrannoe vremå zaderΩki budet vysve©ivatwså na displee v te©enie 3 sekund, zatem displej pereklæ©itså na indikaciæ prodolΩitelwnosti vybrannoj programmy.
11. Okon©anie programmy
Maßina vyklæ©aetså avtomati©eski. Esli byla vybrana funkciå , læk budet
zablokirovan, budet goretw, lampa knopki PUSK/PAUZA potuhnet, obozna©aå, ©to pered otkrytiem læka sleduet slitw vodu.
V konce programmy na displee poåvlåetså migaæxij nolw.
Perevedite selektor programm v poloΩenie O, ©toby vyklæ©itw maßinu.
Provernite baraban vru©nuæ, ©toby ubeditwså, ©to on pust, tak kak zabytye predmety mogut isportitwså (naprimer, sestw) ili Ωe polinåtw pri stirke ÒÎÂ‰Û˛˘ÂÈ ÔÓˆËË ·Âθfl.
Posle zaverßeniå raboty zakrojte vodoprovodnyj kran.
Ostavwte læk priotkrytym dlå ventilåcii, ©toby v maßine ne obrazovyvalså kondensat i nepriåtnyj zapah.
Esli vy hotite zagruzitw v maßinu exe belwå, sperva postavwte ee na PAUZU, naΩav na sootvetstvuæxuæ knopku. Otkrojte zagruzo©nyj læk, dobavwte belwe, zakrojte læk i zatem naΩmite na knopku PUSK/PAUZA snova.
94
ííÓÓÎθ¸ÍÍÓÓ ÒÒÛÛ¯¯ÍÍ
ÇÇÌÌËËÏÏÌÌËËÂÂ!! Á‡„ÛÁÍÛ ·Âθfl:
- 3,5 Í„ ‰Îfl ıÎÓÔ͇ Ë Î¸Ì‡
- 2,0 Н„ ‰Оfl ТЛМЪВЪЛНЛ. д‡М ФУ‰‡˜Л ‚У‰˚ ‰УОКВМ ·˚Ъ¸ УЪН˚Ъ Л ‚У‰‡
‰УОКМ‡ ТОЛ‚‡Ъ¸Тfl ˜ВВБ ТОЛ‚МУИ ¯О‡М„ ‚ fiПНУТЪ¸ ЛОЛ ‚ Н‡М‡ОЛБ‡ˆЛУММЫ˛ ЪЫ·Ы.
1. иУОУКЛЪВ ·ВО¸fi ‚ П‡¯ЛМЫ.
2. Ç˚·ÂËÚ ÔÓ„‡ÏÏÛ ÒÛ¯ÍË (‰Оfl ıОУФН‡ ЛОЛ ‰Оfl ТЛМЪВЪЛНЛ).
3. з‡КЛП‡ИЪВ НМУФНЫ ‚˚·У‡ ‚ВПВМЛ ТЫ¯НЛ ‰У ЪВı ФУ, ФУН‡ М‡ ‰ЛТФОВВ МВ ФУfl‚ЛЪТfl МВУ·ıУ‰ЛПУВ ‚ВПfl ТЫ¯НЛ (‰Оfl ‚˚·У‡ ТЫ¯НЛ ФУ ‚ВПВМЛ). ЕТОЛ ‚˚ ıУЪЛЪВ ‚˚ФУОМЛЪ¸ ˝ОВНЪУММЫ˛ ТЫ¯НЫ, М‡КЛП‡ИЪВ НМУФНЫ ‰У ЪВı ФУ, ФУН‡ МВ Б‡„УЛЪТfl О‡ПФ‡, ТУУЪ‚ВЪТЪ‚Ы˛˘‡fl МЫКМУИ ТЪВФВМЛ ТЫ¯НЛ.
4. СОfl Б‡ФЫТН‡ ФУ„‡ПП˚ М‡КПЛЪВ НМУФНЫ имлд/ иДмбД .
5. З НУМˆВ ФУ„‡ПП˚ ФВ‚‰ЛЪВ ТВОВНЪУ ФУ„‡ПП ‚ ФУОУКВМЛВ “O”, ˜ЪУ·˚ ‚˚НО˛˜ЛЪ¸ П‡¯ЛМЫ.
6. Ç˚̸Ú ·Âθfi.
ç Ô‚˚¯‡ÈÚ χÍÒËχθÌÛ˛
ÄÄÚÚÓÓÏÏÚÚˢ˜ÂÂÒÒÍÍ ÒÒÚÚËËÍÍ ËË ÒÒÛÛ¯¯ÍÍ ((ÔÔÓÓÏÏÏÏ ÌÌÓÓÌÌ--ÒÒÚÚÓÓÔÔ))
ÇÇÌÌËËÏÏÌÌËËÂÂ!! ‚‡КМУ МВ ФВ‚˚¯‡Ъ¸ П‡НТЛП‡О¸МЫ˛ Б‡„ЫБНЫ ‚ ‡БПВВ 3,5 Н„ ‰Оfl ıОУФН‡ Л 2 Н„ ‰Оfl ТЛМЪВЪЛНЛ.
ÖÖÒÒÎÎËË ˚˚ ËËÒÒÔÔÓÓÎθ¸ÁÁÛÛÂÂÚÚ ÓÓÁÁËËÛÛ˛˛˘˘Â ÛÛÒÒÚÚÓÓÈÈÒÒÚÚÓÓ ¯¯ÂÂÈÈ ÒÒÚÚËËÎθ¸ÌÌÓÓ--ÒÒÛÛ¯¯ËËÎθ¸ÌÌÓÓÈÈ Ïϯ¯ËËÌÌÂÂ,, ÔÔÓÓÊÊÎÎÛÛÈÈÒÒÚÚ,, ÌÌ ÁÁ··ÛÛ¸¸ÚÚ ÂÂÓÓ ˚˚ÌÌÛÛÚÚ¸¸ ÓÓ Ì̘˜ÎÎ ˝˝ÚÚÔÔ ÒÒÛÛ¯¯ÍÍËË..
1. иУОУКЛЪВ ·ВО¸fi ‚ П‡¯ЛМЫ.
2. èÓËÁ‚‰ËÚ ‰ÓÁËÓ‚ÍÛ ÏÓ˛˘Â„Ó Ò‰ÒÚ‚‡ Ë ‰Ó·‡‚ÓÍ.
3. Ç˚·ÂËÚ ÔÓ„‡ÏÏÛ ÒÚËÍË.
4. иЛ МВУ·ıУ‰ЛПУТЪЛ ‚˚·ВЛЪВ ‰УФУОМЛЪВО¸М˚В ЩЫМНˆЛЛ ФЛ ФУПУ˘Л ТУУЪ‚ВЪТЪ‚Ы˛˘Лı НМУФУН. ЬВО‡ЪВО¸МУ МВ ЫПВМ¸¯‡Ъ¸ ФВ‰О‡„‡ВПЫ˛ ФЛ·УУП ТНУУТЪ¸ УЪКЛП‡, ФУТНУО¸НЫ ЛМ‡˜В ‚ВПfl ТЫ¯НЛ ПУКВЪ ТЛО¸МУ ‚УБ‡ТЪЛ Л ФЛ‚ВТЪЛ ‚ М‡Ф‡ТМУПЫ ‡ТıУ‰Ы ˝ОВНЪУ˝МВ„ЛЛ.
З О˛·УП ТОЫ˜‡В ЫПВМ¸¯ЛЪ¸ ТНУУТЪ¸ УЪКЛП‡ ПУКМУ ЪУО¸НУ ФУТОВ ‚˚·У‡ ТЫ¯НЛ. л‡П˚В МЛБНЛВ ‚УБПУКМ˚В БМ‡˜ВМЛfl ТНУУТЪЛ ФЛ УЪКЛПВ ТОВ‰Ы˛˘ЛВ:
- 900 У·/ПЛМ ‰Оfl ıОУФН‡ Л ТЛМЪВЪЛНЛ ‰Оfl ˝ОВНЪУММУИ ТЫ¯НЛ
- 900 У·/ПЛМ ‰Оfl ıОУФН‡ Л 700 У·/ПЛМ ‰Оfl ТЛМЪВЪЛНЛ ‰Оfl ТЫ¯НЛ ФУ ‚ВПВМЛ.
6. З˚·ВЛЪВ МВУ·ıУ‰ЛПУВ ‚ВПfl ТЫ¯НЛ ЛОЛ ТЪВФВМ¸ ТЫ¯НЛ.
7. б‡ФЫТЪЛЪВ ФУ„‡ППЫ, М‡К‡‚ НМУФНЫ имлд/ иДмбД.
8. З НУМˆВ ФУ„‡ПП˚ ФВ‚‰ЛЪВ ТВОВНЪУ ФУ„‡ПП ‚ ФУОУКВМЛВ OO, ˜ÚÓ·˚ ‚˚Íβ˜ËÚ¸ χ¯ËÌÛ.
8. Ç˚̸Ú ·Âθfi.
ÑÎfl ÔÓ„‡ÏÏ˚ ÌÓÌ-ÒÚÓÔ Ú‡ÍÊ ӘÂ̸
RUSSKIJ
95
Ètiketki na belwe s ukazaniåmi po stirke
A
P
F
30
O©enw ©asto na belwe estw ™tiketki s ukazaniåmi po stirke.
NORMALWNAÅ
STIRKA
95 60
40
STIRKA
BEREËNAÅ
STIRKA
OTBELIVANIE
GLAËENIE Gladitw
Stirka pri 95°
MoΩno otbelivatw v holodnoj vode Ne otbelivatw
pri 200° maks.
Stirka pri 60°
60
Stirka
pri 40°
40
Gladitw
pri 150° maks.
40
Stirka
pri 30°
30
Gladitw
pri 110° maks.
Ru©naå
stirka
Ne stiratw
v vode
Ne gladitw
HIMÂISTKA Him©istka læbym
rastvoritelem
SUfiKA Sußka
v razostlannom
vide
Him©istka benzinom,
©istym spirtom
perhloratom,
R111 - R113
Sußka
bez otΩima
96
Him©istka benzinom,
©istym spirtom,
Sußka
na ple©ikah
R113
Normalwnaå temperatura
Nizkaå temperatura
MoΩno sußitw
v maßine
Ne podleΩit
him©istke
Ne sußitw
v maßine
Tablica programm
+
+
+
+
+
+
Programmy stirki
Sektor
Zelënyj
Zelënyj
Zelënyj
Svetlo­goluboj
Svetlo­goluboj
Program-
ma/tempe-
ratura
-95°
-60°
E**
-60°
E
Tkanw
Beloe hlop©atobu­maΩnoe belwë
Cvetnoe belwë
Stirka v -95°S 3 poloskaniå Oby©nyj otΩim
Stirka v -60°S 3 poloskaniå Oby©nyj otΩim
Stojkoe cvetnoe belwë ™konomi©naå
Stirka v 40°-60°S 3 poloskaniå Oby©nyj otΩim
stirka
Sintetika
Stirka v -60°S 3 poloskaniå Korotkij otΩim
Sintetika ™konomi©naå stirka
Stirka v 40°S 3 poloskaniå Korotkij otΩim
Opisanie
programmy
VozmoΩnye
dopolni-
telwnye
funkcii
Maks.
zagruzka
7 kg
7 kg
7 kg
3 kg
3 kg
Dannye rashoda*
Èlektr.
kVt©
Voda
l
2,25 60
1,35 57
1,13 57
1,05 55
0,7 55
RUSSKIJ
Svetlo­goluboj
-40°
Tonkie tkani
Stirka v -40°S 3 poloskaniå
3 kg
0,6 57
Korotkij otΩim
Svetlo­goluboj
-40°
Ru©naå stirka
Stirka v -40°S 3 poloskaniå
3 kg
0,4 55
Korotkij otΩim
Svetlo­goluboj
-40°
fierstw
Stirka v -40°S 3 poloskaniå
3 kg
0,4 55
Korotkij otΩim
Svetlo­goluboj
30°
Mini programma
Stirka v 30°S 3 poloskaniå
3,5 kg
0,35 45
Korotkij otΩim
* Dannye zna©eniå rashoda åvlåætså priblizitelwnymi i zavisåt ot koli©estva i tipa belwå, ‚Ó‰˚ i temperatury okruΩaæxej sredy. Èti dannye otnosåtså k samoj tøploj vode, razreßønnoj dlå kaΩdoj programmy.
** Programma kotoroj privodåtså na ™tiketke, v sootvetstvii s normoj 92/75/EÈS.
E dlå cvetnogo hlop©atobumaΩnogo belwå 60°S - ™to standartnaå programma, parametry
Programma ™lektro™nergii
Esli belwë ne o©enw gråzkoe, moΩno ispolwzovatw programmu E (™konomi©noj stirki), ™konomå, takim obrazom, ™lektro™nergiæ. Umenwßenie temperatiry kompensiruetså prodolΩitelwnostwæ stirki.
97
Tablica programm
+
Programmy stirki dlå tonkih tkanej , ru©noj stirki , ßersti , ßølka i mini 30’
Sektor
Seryj
Seryj
Seryj 7 kg
Seryj 7 kg
Seryj 3,5 kg
Programma
Poloskaniå
Sliv
OtΩim
BereΩnyj otΩim
Mini-programma Stirka pri 30°S
Opisanie
programmy
3 poloskniå s dobavkoj otΩim
OtΩim
2 poloskaniå OtΩim pri 700 ob/min
VozmoΩnye
dopolnitelwnye
funkcii
Maks.
zagruzka
7 kg
/--
Dannye rashoda*
Èlektr.
kVt©
0.18 40
--
--
0,35 45
Voda
l
Seryj Otmena/
Vyklæ©enie
* Dannye zna©eniå rashoda åvlåætså priblizitelwnymi i zavisåt ot koli©estva i tipa belwå, temperatury okruΩaæxej sredy, ishodnoj ЪВПФВ‡ЪЫ˚ ‚У‰˚.
Otmena/ Otklæ©enie maßiny
98
Tablica programm
Specialwnye programmy
Stepenw
sußki
O©enw suhoe belwë
Suhoe belwë, kotoroe moΩno poloΩitw v ßkaf
Tip belwå
Hlopok i lën (mahrovye halaty, bannye polotenca i dr.)
Hlopok i lën (polotenca, futbolki, halaty)
Sintetika i smeßannye tkani (dΩempery, bluzki, niΩnee belwe, kuhonnye polotenca)
Maks. zagruzka
kg
3,5
1,5
3,5
1,5
2 900
1 900 35-45
OtΩim ob/min
1600
1600 40-50
1600
1600
Vremå sußki
min
95-105
85-95
35-45
70-80
RUSSKIJ
Hlopok i lën Belwë, gotovoe k glaΩenio
* Programma sußki hlop©atobumaΩnogo belwå do ™toj stepeni suhosti åvlåetså kotrnolwnoj programmoj dlå opredeleniå klassa ™nergopotrebleniå pribora v sootvetstvii s direktivoj EÈS 92/75.
(postelwnoe belwë,
skaterti, rubaßki
i dr.)
3,5
1,5
1600
1600
65-75
30-40
99
P1050
P0038
Uhod za maßinoj i ©istka
1. Âistka korpusa maßiny
Korpus maßiny sleduet mytw rastvorom, prednazna©ennym dlå ru©nogo mytwå posudy. Posle mytwå korpusa ™tim neagressivnym rastvorom promojte ÍÓÔÛÒ exe raz ©istoj vodoj i vytrite.
VaΩno: Ne ispolwzujte nikakih moæxih sredstv, soderΩaxih spirt.
2. Uplotnenie læka
иВЛУ‰Л˜ВТНЛ ФУ‚ВflИЪВ, ˜ЪУ·˚ ‚ ЫФОУЪМВМЛЛ О˛Н‡ МВ М‡ıУ‰ЛОЛТ¸ ФУТЪУУММЛВ ФВ‰ПВЪ˚, Ъ‡НЛВ Н‡Н ТНВФНЛ, ФЫ„У‚Лˆ˚, БЫ·У˜ЛТЪНЛ.
3. Âistka dozatora stiralwnogo poroßka
уВВБ МВНУЪУУВ ‚ВПfl, ТЪЛ‡О¸М˚В ФУУ¯НЛ Л ‰У·‡‚НЛ У·‡БЫ˛Ъ М‡ ТЪВМН‡ı ‰УБ‡ЪУ‡ УЪОУКВМЛfl.
Po™tomu, vremå ot vremeni dozator sleduet mytw proto©noj vodoj. Dozator vynimaetså iz maßiny pri naΩatii na verhnææ zaxelku, raspoloΩennuæ sleva.
СОfl У·ОВ„˜ВМЛfl ˜ЛТЪНЛ ‰УБ‡ЪУ‡ ТМЛПЛЪВ В„У ‚ВıМ˛˛ ˜‡ТЪ¸, Н‡Н ˝ЪУ ФУН‡Б‡МУ М‡ ЛТЫМНВ.
44.. óóËËÒÒÚÚÍÍ ÒÒÎÎËËÌÌÓÓÓÓ ÙÙËËÎθ¸ÚÚ
оЛО¸Ъ ТОЛ‚МУ„У ¯О‡М„‡ МВУ·ıУ‰ЛПУ ФВЛУ‰Л˜ВТНЛ УТП‡ЪЛ‚‡Ъ¸, ‚ УТУ·ВММУТЪЛ ВТОЛ:
П‡¯ЛМ‡ МВ ТОЛ‚‡ВЪ ‚У‰Ы Л/ЛОЛ МВ УЪКЛП‡ВЪ
·ÂθÂ;
‚Ó ‚ÂÏfl ÒÎË‚‡ χ¯Ë̇ ËÁ‰‡ÂÚ ÌÂÓ·˚˜Ì˚È
¯ÛÏ, ‚˚Á‚‡ÌÌ˚È Ú‡ÍËÏË Ô‰ÏÂÚ‡ÏË, Í‡Í Ôۄӂˈ˚, ·Û·‚ÍË, ¯ÔËθÍË, ÍÓÚÓ˚Â
·ÎÓÍËÛ˛Ú ÒÎË‚ÌÓÈ Ì‡ÒÓÒ.
З˚ФУОМЛЪВ ТОВ‰Ы˛˘ВВ:
‚˚М¸ЪВ ‚ЛОНЫ ЛБ УБВЪНЛ;
ÂÒÎË ˝Ú‡ ÓÔÂ‡ˆËfl ‚˚ÔÓÎÌflÂÚÒfl ‚Ó ‚ÂÏfl
‚˚ФУОМВМЛfl ФУ„‡ПП˚, ФУ‰УК‰ЛЪВ, ˜ЪУ·˚ ‚У‰‡ УТЪ˚О‡;
ÓÚÍÓÈÚ ‰‚ÂˆÛ ÙËθÚ‡;
ФУТЪ‡‚¸ЪВ М‡ ФУО ВПНУТЪ¸ ‰Оfl Т·У‡
‚˚ÚÂ͇˛˘ÂÈ ËÁ χ¯ËÌ˚ ‚Ó‰˚;
‚˚̸Ú ¯Î‡Ì„ ˝ÍÒÚÂÌÌÓ„Ó ÒÎË‚‡ ËÁ Ò‚Ó„Ó
„МВБ‰‡, УФЫТЪЛЪВ В„У ‚ ВПНУТЪ¸ Л ТМЛПЛЪВ ФУ·НЫ. дУ„‰‡ ‚У‰‡ ФВВТЪ‡МВЪ ‚˚ЪВН‡Ъ¸, УЪ‚ЛМЪЛЪВ Л ТМЛПЛЪВ ЩЛО¸Ъ. СВКЛЪВ ФУ‰ ЫНУИ ЪflФУ˜НЫ, ˜ЪУ·˚ ‚˚ЪВВЪ¸ ‚У‰Ы, НУЪУ‡fl ПУКВЪ ‚˚ЪВ˜¸ ФЛ УЪ‚ЛМ˜Л‚‡МЛЛ ЩЛО¸Ъ‡.
Stiralwnyj poroßok skaplivaetså i v uglublenii dozatora. Dlå ©istki uglubleniå moΩno ispolwzovatw staruæ zubnuæ xetku.
иУТОВ ˜ЛТЪНЛ ЫТЪ‡МУ‚ЛЪВ ‰УБ‡ЪУ М‡ ПВТЪУ, Л ‚НО˛˜ЛЪВ ФУ„‡ППЫ ТЪЛНЛ ·ВБ Б‡„ЫБНЛ ·ВО¸fl.
100
Loading...