ELECTROLUX EWW1690 User Manual [ru]

AUTOMATICKÁ PRACˇKA-SUSˇICˇKA
PRALKO-SUSZARKA
MOSÓ-SZÁRÍTÓGÉP
STIRALWNO- SUfiILWNAÅ MAfiINA
INSTRUKCJA OBSLUGI
NÁVOD K OBSLUZE
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
RUKOVODSTVO PO ÈKSPLUATACII
132 981 830
EWW 1690
PL
CZ
H
RUS
Spis treści
Ważne informacje 3
Utylizacja 4
Zalecenia w zakresie ochrony środowiska 4
Dane techniczne 4
Instalacja 5
Rozpakowanie 5 Ustawienie i poziomowanie 5 Podłączenie węża dopływowego wody 6 Podłączenie węża odpływowego wody 6 Podłączenie do zasilania elektrycznego 6
Państwa nowa pralko-suszarka 7
Konserwacja 23
Opis urządzenia 7
Pojemnik na środki piorące 7
Eksploatacja 8
Panel sterujący 8-11 Funkcje 12 Informacje dotyczące programów13 Wskazówki dotyczące prania 13
Sortowanie odzieży 13 Temperatury 13 Przed włożeniem bielizny 13
Co zrobić, jeśli urządzenie nie pracuje?
Maksymalne ilości bielizny 13 Ciężar bielizny 13 Usuwanie plam 13 Środki piorące i zmiękczające 14 Dozowanie środków piorących 14 Zalecenia dotyczace suszenia 15
Kolejność czynności 16-18
Wstępny cykl prania 16-17 Suszenie 18 Automatyczne pranie i suszenie 18
Tabela programów 19-21
Międzynarodowe symbole konserwacji odzieży 22
Obudowa 23 Drzwi 23 Pojemnik na środki piorące 23 Mały filtr węża dopływowego wody 23 Pompa odplywowa wody 23 Awaryjne odpompowanie wody 24 Wskazówki dotyczące przechowywania
w niskich temperaturach 24
25-27
Symbole pojawiające się w niniejszej instrukcji obsługi mają następujące znaczenie:
Trójkat ostrzegawczy i okreßlenia sygnalizacyjne (Uwaga! Ostrzeqenie! Upomnienie!) maja na celu
zwrócenie szczególnej uwagi na wskazówki niezwykle waqne dla zapewnienia Panstwa bezpieczenstwa i niezawodnej pracy urzadzenia. Prosimy o ich przestrzeganie.
Informacje poprzedzone tym symbolem stanowia uzupelnienie instrukcji funkcjonowania i praktycznego
uqywania urzadzenia.
Ten symbol oznacza zalecenia i wskazówki dotyczace oszczednego korzystania z urzadzenia w sposób
przyjazny dla ßrodowiska.
Oto nasz wkład w ochronę środowiska: używamy
papieru pochodzącego z recyklingu.
2
Ważne informacje
Prosimy o uwaqne przeczytanie niniejszej instrukcji obslugi i zwrócenie szczególnej uwagi na podane na pierwszych stronach zasady bezpieczenstwa. Radzimy zachowa© instrukcje, aby móc korzysta© z niej w przyszloßci oraz przekaza© kolejnemu uqytkownikowi pralki, w razie jej odstapienia.
Przed przystąpieniem do podłączenia i eksploatacji pralki powinni Państwo dokładnie zapoznać się z instrukcją obsługi.
Instalacja
Po rozpakowaniu urządzenia należy sprawdzić, czy
nie jest ono uszkodzone. Jeśli mają Państwo wątpliwości prosimy o kontakt z autoryzowanym zakładem serwisowym.
Przed uruchomieniem urządzenia należy usunąć
wszystkie elementy opakowania. Szczególnie należy zwrócić uwagę na blokady transportowe. Jeżeli nie zostaną usunięte może dojść do uszkodzenia pralki oraz znajdujących się w jej pobliżu przedmiotów i mebli. Prosimy o dokładne przeczytanie odpowiedniego rozdziału w niniejszej instrukcji obsługi.
Wszelkie przeróbki instalacji elektrycznej /
hydraulicznej muszą być wykonywane przez uprawnionego montera.
Pralki nie należy stawiać na przewodzie zasilającym.
Jeżeli pralka stoi na wykładzinie podłogowej należy
wyregulować nóżki tak, aby zapewnić swobodną cyrkulację powietrza.
Eksploatacja
Urządzenie jest przeznaczone do użytku w warunkach
gospodarstwa domowego. Nie należy go używać niezgodnie z przeznaczeniem.
Przed włożeniem bielizny sprawdzić, czy nadaje się
ona do prania i suszenia w pralko-suszarce. Przestrzegać zaleceń producenta odzieży, umieszczonych na metkach.
Nie przeładowywać pralki. Stosować się do zaleceń
zawartych w niniejszej instrukcji obsługi.
Przed włożeniem bielizny do pralki sprawdzić, czy w
kieszeniach np. spodni nie zostawiono zapalniczek, monet, śrubek itp., gdyż mogą one spowodować zniszczenia.
W pralce nie należy prać odzieży zabrudzonej olejem,
benzyną, alkoholem lub innymi pochodnymi środkami. Jeżeli plamy są usuwane specjalnymi środkami odplamiającymi, należy odczekać z włożeniem bielizny do pralki do momentu całkowitego ulotnienia się tego środka.
Wskazane jest pranie drobnych rzeczy (np. skarpetki,
koronki, paski itp.) w małych woreczkach lub w poszewce, aby uniknąć przedostania się tych rzeczy pomiędzy bęben, a zbiornik.
Używać tylko sprawdzonego środka do zmiękczania
tkanin. Jego nadmierna ilość może uszkodzić tkaninę.
Po zakończeniu prania drzwiczki należy pozostawić
lekko uchylone, aby uszczelka drzwiczek (fartuch) dłużej zachowała swoją skuteczność. Zapobiegnie to również powstawaniu nieprzyjemnego zapachu.
Po zakończeniu prania należy zawsze sprawdzić przez
drzwiczki, czy została odpompowana woda. Jeśli po zakończeniu prania w bębnie pozostała woda, należy ją odpompować przed otwarciem drzwiczek (patrz odpowiedni rozdział instrukcji).
Po zakończeniu pracy należy wyjąć przewód
zasilający z gniazdka oraz zakręcić zawór wodny.
Bezpieczeństwo ogólne
Naprawy urządzenia mogą być wykonywane tylko
przez fachowy personel. Nieprawidłowe naprawy mogą spowodować poważne zagrożenie. Naprawy należy zlecać ośrodkom serwisowym ELECTROLUX.
Nigdy nie należy wyciągać wtyczki z gniazdka
ciągnąc za przewód, lecz wyjąć wtyczkę.
Szyba drzwi rozgrzewa się podczas prania w
wysokiej temperaturze lub podczas suszenia. Nie należy jej dotykać!
Bezpieczeństwo dzieci
• Dzieci czesto nie zdaja sobie sprawy z niebezpieczenstwa zwiazanego z urzadzeniami elektrycznymi. Podczas pracy pralki dzieci nie powinny bawi© sie w pobliqu urzadzenia lub manipulowa© elementami sterujacymi – istnieje niebezpieczenstwo zamkniecia sie w nich dzieci.
• Elementy opakowania (np. folia, tworzywo) moga stanowi© zagroqenie dla dzieci. Niebezpieczenstwo uduszenia sie! Naleqy trzyma© poza zasiegiem dzieci.
• Detergenty naleqy trzyma© w miejscu niedostepnym dla dzieci.
• Naleqy upewni© sie, czy dzieci i zwierzeta domowe nie weszly do bebna pralki.
•W razie zlomowania urzadzenia naleqy wyj wtyczke z gniazdka, odciprzewód i wyrzuci© wtyczke z pozostalym odcinkiem przewodu. Naleqy teq unieruchomi© mechanizm blokujacy drzwi, aby bawiace sie dzieci nie mogly zamknsie w pralce.
POLSKI
3
Utylizacja
Materialy opakowania
Materialy oznaczone symbolem nadaja sie do ponownego wykorzystania.
>PE<= polietylen >PS<= styropian >PP<= polipropylen
Aby materialy te mogly zosta© ponownie wykorzystane, musza zosta© umieszczone w wyznaczonych miejscach (lub pojemnikach).
Pralka
W celu usuniecia Panstwa starego urzadzenia naleqy korzysta© z wyznaczonych skladowisk odpadów. Prosimy Panstwa o pomoc w utrzymaniu czystoßci Waszego miasta!
Zalecenia w zakresie ochrony ßrodowiska
W celu zaoszczedzenia wody i energii elektrycznej oraz przyczynienia sie do ochrony ßrodowiska, prosimy o przestrzeganie nastepujacych zalecen:
• Normalnie zabrudzona bielizna moqe by© prana bez cyklu prania wstepnego. W ten sposób oszczedzamy detergent, wode i czas (dbajac tym samym o ochroneßrodowiska!).
• Urzadzenie pracuje w sposób oszczedny, gdy cieqar zaladowanej bielizny jest zgodny z podanym maksymalnym cieqarem wsadu (w przypadku prania, jak i suszenia). Nie przeladowywa© pralki.
Symbol na produkcie lub na opakowaniu oznacza, że tego produktu nie wolno traktować tak, jak innych odpadów domowych. Należy oddać go do właściwego punktu skupu surowców wtórnych zajmującego się złomowanym sprzętem elektrycznym i elektronicznym. Właściwa utylizacja i złomowanie pomaga w eliminacji niekorzystnego wpływu złomowanych produktów na środowisko naturalne oraz zdrowie. Aby uzyskać szczegółowe dane dotyczące możliwości recyklingu niniejszego urządzenia, należy skontaktować się z lokalnym urzędem miasta, służbami oczyszczania miasta lub sklepem, w którym produkt został zakupiony.
Urządzenie zużyje mniej energii elektrycznej, jeżeli
bielizna zostanie dokładnie odwirowana przed rozpoczęciem suszenia.
• Stosujac odpowiednie zabiegi, moqna usun plamy i brud z niewielkich powierzchni, a nastepnie wykona© cykl prania z zastosowaniem niqszej temperatury.
Ilość używanego detergentu powinna zależeć od
poziomu twardości wody, stopnia zabrudzenia bielizny i jej ilości.
Dane techniczne
WYMIARY Wysokość 85 cm
Szerokość 60 cm Głębokość 63 cm
PARAMETRY ELEKTRYCZNE Napięcie 220-230V/50Hz
Maks. pobór mocy 2200 W Minimalne zabezpieczenie 10 A
CIŚNIENIE WODY Minimalne 0,05 MPa
Maksymalne 0,80 MPa
WSAD ZNAMIONOWY PRANIE SUSZENIE
Bawełna i len 7 kg 3,5 kg Syntetyki 3 kg 2,0 kg Tkaniny delikatne 3 kg ­Wełna 2 kg -
PREDKOŚĆ WIROWANIA 1600 obrotów / 1 minutę
Urządzenie posiada znak CE i spełnia następujące normy EWG
- 73/23/EWG z 19.02.1973 (niskie napięcia) wraz ze zmianami;
- 89/336/EWG z 03.05.1989 wraz ze zmianami.
4
P0001
P1051
P0002
Instalacja
Rozpakowanie
Przed uruchomieniem urzadzenia naleqy usunblokady transportowe.
1. Za pomoca klucza odkreci© dwie dolne ßruby z tylu urzadzenia. Wyciagndwa plastikowe kolki. Poloqy© pralke na tylnej ßciance, upewniajac sie, qe urzadzenie nie przygniata gumowych weqy. Umießci© jeden z katowników opakowania miedzy urzadzeniem a podloga.
2. Wyjstyropianowy blok z dna urzadzenia, nastepnie wyciana© dwie celofanowe torebki ochronne.
5. Postawi© urzadzenie, wykreci© ostatniaßrube z tylu pralki. Wyjplastikowy kolek.
POLSKI
6. Zakry© wszystkie puste otwory zaßlepkami znajdujacymi sie w plastikowej torebce z instrukcja obslugi.
Zaleca sie zachowa© wszystkie elementy transportowe, aby móc z nich skorzysta© w razie przeprowadzki.
3. Najpierw wyjbardzo ostroqnie lewa torebke, ciagnac ja w prawo i w dól.
4. Wyjnastepnie torebke prawa, ciagnac ja w lewo i do góry.
Ustawienie i poziomowanie
Urzadzenie musi zosta© zainstalowane na stabilnej i idealnie poziomej powierzchni. Upewni© sie, czy cyrkulacja powietrza dookola urzadzenia nie jest utrudniona przez dywany, wykladzine dywanowa itp. Pralka nie moqe dotyka©ßcian, ani mebli kuchennych. Wypoziomowa© dokladnie urzadzenie dokrecajac lub odkrecajac nóqki regulacyjne. Nigdy nie podklada© pod urzadzenie kartonu, drewna lub podobnych materialów w celu skasowania ewentualnych nierównoßci posadzki.
5
Podłączenie węża dopływowego wody
P0022
P0021
A
P0352
P0023
Podlaczy© waq doplywowy do zaworu zimnej wody z gwintem 3/4”.
Waq doplywowy wody wyposaqony jest w zabezpieczajacy system wodny STOP. Jeßli waq zostanie uszkodzony w wyniku zuqycia, wtedy system zabezpieczajacy przerywa doplyw wody. Zaklócenie sygnalizowane jest pojawieniem sie czerwonego oznaczenia w okienku A. W takim wypadku naleqy zakreci© zawór wodny i wymieni© waq.
Nie moqna przedluqy© weqa doplywowego. Jeßli jest on za krótki i nie moqna przenieß© zaworu doplywowego, naleqy kupi© nowy, dluqszy waq.
Podlaczy© do rozgalezienia syfonu zlewozmywaka. Rozgalezienia to musi znajdowa© sie
nad syfonem tak, aby zakrzywiona czeß© weqa znalazla sie na poziomie nie niqszym niq 60 cm od posadzki.
Podlaczy© do wezla sanitarnego na wysokoßci nie niqszej niq 60 cm i nie wyqszej niq 90 cm.
Koncówka weza odplywowego zawsze musi miec wentylacje, co oznacza, qe ßrednica wewnetrzna przewodu odplywowego musi by© wieksza niq ßrednica zewnetrzna weqa odplywowego. Waq odplywowy nie moqe mie© przeweqen.
Ma on biec po posadzce i by© uniesiony dopiero w pobliqu odplywu.
Waq odplywowy moqe zosta© przedluqony, ale jego dlugoß© nie moqe przekracza© 400 cm.
W razie przedluqenia ßrednica wewnetrzna weqa stanowiacego przedluqenie musi by© równa ßrednicy wewnetrznej weqa oryginalnego. Do polaczenia obu weqy naleqy zastosowa© odpowiednia zlaczke.
Drugi koniec weqa doplywowego (od strony urzadzenia) moqe zosta© ukierunkowany dowolnie. Naleqy lekko odkreci© nakretke mocujaca, obróci© koncówke weqa i ponownie dokreci© nakretke sprawdzajac, czy nie ma wycieków wody.
Podłączenie węża odpływowego wody
Waq odplywowy moqna umießci© w trzech róqnych pozycjach:
Na krawedzi zlewozmywaka przez zastosowanie kolanka z tworzywa, dostarczonego wraz z urzadzeniem. Waqne jest, aby predkoß©, która woda
uzyskuje podczas odplywu, nie spowodowala zeßlizgniecia sie kolanka z krawedzi zlewozmywaka. Naleqy wiec przymocowa© je sznurkiem do baterii lub haczyka na ßcianie, zaczepiajac go o specjalny otwór, biegnacy wzdlluq zagietej czci weqa.
Podlaczenie do zasilania elektrycznego
Pralka jest przystosowana do funkcjonowania pod napieciem 220-230 V pradu jednofazowego i 50 Hz.
Naleqy sprawdzi©, czy instalacja domowa jest w stanie znieß© maksymalne obciaqenie urzadzen (2,2 kW), biorac pod uwage równieq korzystanie z innych sprzetów gospodarstwa domowego.
Podlaczy© urzadzenie do gniazdka z uziemieniem.
Producent nie ponosi qadnej
odpowiedzialnoßci za zniszczenia i uszko­dzenia spowodowane nieprzestrzeganiem przepisów bezpieczenstwa. Wymiany przewodu zasilajacego mozna dokona© jedynie w autoryzowanym punkcìe serwìsowym.
Waqne: po zainstalowaniu urzadzenia przewód zasilajacy musi by©latwo dostepny.
6
Panstwa nowa pralko-suszarka
To nowe urzadzenie, wyposaqone w opatentowany system “direct spray” czyli tzw. “bezpoßrednie zraszanie”, spelnia wszystkie nowoczesne wymagania w zakresie efektywnego prania bielizny przy niewielkim zuqyciu wody, energii i detergentów.
Dodatkowa oszczednoß© uzyskuje sie równieq podczas prania niewielkich wsadów bielizny, do których dostosowane jest zuqycie wody i energii elektrycznej, proporcjonalne do iloßci i rodzaju pranej bielizny.
Pokretlo programów laczy funkcje wybierania programu i temperatury, ulatwiajac ustawienie programu.
Wyßwietlacz przebiegu programu pokazuje wybrany program i realizowany aktualnie etap programu.
Specjalny program dla welny z nowym delikatnym systemem prania, który bardzo troskliwie obchodzi sie z
Panstwa welniana odzieqa.
Programy suszenia umoqliwia Panstwu uzyskanie w krótkim czasie bielizny wysuszonej, a
jednoczeßnie miekkiej.
System kontroli równowagi: zapewnia stabilnoß© urzadzenia podczas wirowania.
Opis urzadzenia
1 Szufladkowy dozownik detergentu 2 Panel sterowania 3 Drzwi pralki 4 Pompa odplywowa wody 5Nóqki regulacyjne
POLSKI
Pojemnik na środki piorące
Pranie wstepne Pranie zasadnicze Zmiekczacz tkanin, krochmal
7
Eksploatacja
Panel sterowania
1. Spis programów
Na pokretle regulacji znajduje sie nastepujacy podzial:
Bawelna, len (zielony)
Syntetyczne, tkaniny delikatne, pranie reczne, welna,
mini program (niebieski)
Plukanie, wirowanie, wirowanie delikatne, spuszczanie
wody (szary).
Pokretlo regulacji moqna przekreca© w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara jak i kierunku przeciwnym.
Pozycja E dostosowana jest do programu OSZCZEDNOfi ENERGETYCZNA dla bielizny bawelnianej.
Pozycja E dostosowana jest do programu OSZCZEDNOfi ENERGETYCZNA dla bielizny syntetycznej.
Pozycja - suszenie. Aby wylaczy© maszyne po zakonczeniu programu
przekreci© pokretlo regulacji do pozycji O.
2. Przycisk temperatury
W celu podwyqszenia lub obniqenia temperatury nacisnkilkakrotnie przycisk tak, aby pranie odbywalo sie w temperaturze qadanej, a nie zaproponowanej przez maszyne. Zaßwieci sie wlaßciwa lampka kontrolna. Maksymalna temperatura do prania bielizny bawelnianej bialej to 95 °C, 60 °C dla bielizny kolorowej i syntetycznej, 40 °C dla tkanin
delikatnych, welny, bielizny i do prania recznego, a 30 °C dla programów mini. “” dostosowany jest do prania w zimnej wodzie.
3. Przycisk predkoßci wirowania
Nacisnkilkakrotnie przycisk, aby zmieni© predkoß© wirowania na qadana, a inna niq ta zaproponowana przez pralke.
Predkoß© maksymalna:
dla bawelny: 1600 obrotów/minute;
dla tkanin syntetycznych, welny i do prania recznego:
900 obrotów/minute;
dla tkanin delikatnych i programów mini: 700 obrotów/minute.
Stop, gdy w bebnie jest woda, pozycja : gdy ta funkcja zostanie wybrana pralka nie spuszcza wody po ostatnim plukaniu, aby uniknzgniecenia sie tkaniny.
Po zakonczeniu programu drzwiczki pralki beda podßwietlone, lampka kontrolna przycisku START/PAUSE zgaßnie, ßwiatelka bedaßwiecily sie informujac o koniecznoßci spuszczenia wody z bebna.
Wode moqna spußci© dwoma sposobami:
program (spuszczanie wody): wówczas woda zostanie spuszczona bez wirowania.
program i . Wybra© predkoß© wirowania wcißnieciem wlaßciwego przycisku, a nastepnie wcisnprzycisk START/PAUSE. Woda bedzie spuszczona, a bielizna bedzie wirowana z wybrana predkoßcia.
Uwaga! Przed wybraniem programu , i naleqy ustawi© pokretlo regulacji na pozycji O (anulacja).
8
Przyciski funkcji programów
Poszczególne funkcje moqna odpowiednio dostosowa© do funkcji programu. Naleqy je wybra© po uprzednim wybraniu programu i przed wcißnieciem przycisku START/PAUSE . Gdy te przyciski zostana wcißniete zaßwieci sie wlaßciwa lampka kontrolna. Po ponownym wcißnieciu przycisku lampka kontrolna zgaßnie. Jeqeli zostanie wybrana nieprawidlowa funkcja, to lampka kontrolna bedzie pulsowala przez okolo dwie sekundy i wyßwietlona zostanie informacja o alarmie
Err.
Aby wybra© nastepujace funkcje naleqy wcisn wlaßciwe przyciski:
4. Przycisk pranie wstepne
Wybra© te funkcje gdy przed praniem zasadniczym zamierzacie wykona© pranie wstepne (funkcja ta nie jest moqliwa w cyklach prania welny i prania recznego, w programach mini). Pranie wstepne konczy sie krótkim wirowaniem 650 obrotów/minute w programach dla bawelny i syntetycznych, a w programie dla delikatnych woda spuszczana jest bez wirowania.
7 Przycisk CZASU SUSZENIA
Przycisk ten sluqy do nastawiania qadanego czasu trwania cyklu suszenia w zaleqnoßci od gatunku suszonych tkanin (bawelna lub syntetyki).
Aby wybra©qadany czas suszenia, naleqy przycisk ten wciska© tak dlugo, aq na wyßwietlaczu pojawi sie qadany czas suszenia.
Dla BAWELNY moqna wybra© czas suszenia w zakresie od 100 do 130 minut.
Dla SYNTETYKÓW w zakresie od 10 do 130 minut.
8. Przycisk STARTU OPÓQNIONEGO
Tym przyciskiem moqna zaprogramowa© czas rozpoczecia prania, czyli opóqni© o 30 – 60 - 90 minut, 2 godziny do 23 godzin z 1 godzinnym odstepem.
Wybór opóqnionego startu:
Wybra© program i funkcje.
Wybra© funkcje startu opóqnionego
Nacisnprzycisk START/PAUSE: maszyna
zaczyna liczy© do tylu.
Program startuje, gdy zaprogramowane opóqnienie zostanie osiagniete.
POLSKI
5. Przycisk plukanie super
Funkcja ta moqe by© stosowana we wszystkich programach z wyjatkiem prania welny, program mini, prania recznego. Maszyna wykona te sama iloß© plukan jakie sa przewidziane w programie i jeszcze dodatkowo wykona 2 plukania.
+
6 Przycisk PROGRAMÓW SUSZENIA
(suszenie elektroniczne)
Wcißniecie tego przycisku umoqliwia wybranie qadanego stopnia suszenia dla tkanin bawelnianych i
syntetycznych:
- Wysuszone (tylko dla bawelny)
- tkaniny wysuszone calkowicie (do szafy) (dla bawelny i syntetyków)
- tkaniny wilgotne (do prasowania) (program nie
nadajacy sie dla tkanin syntetycznych). Po uruchomieniu programu suszenia urzadzenie
automatycznie reguluje czas suszenia, osiagajac stopien wysuszenia tkanin zgodny z wczeßniej dokonanym wyborem.
Zmiana opóqnionego startu:
Nacisnprzycisk START/PAUSE .
Nacisnprzycisk START OPÓQNIONY aq do
wyßwietlenia symbolu 0’.
Ponownie nacisnprzycisk START/PAUSE.
9 Wyßwietlacz
Na wyßwietlaczu pojawiaja sie nastepujace informacje:
Kasowanie – Czas trwania programu – Czas suszenia – Start opóqniony – Wybrana niewlaßciwa opcja – Kody alarmowe
Kasowanie
Jeqeli program zostanie skasowany – pokretlo programatora w pozycji O.
Czas trwania wybranego programu
Po nastawieniu wybranego programu czas jego trwania zostaje wyßwietlony w godzinach i minutach (np. 2.05).
9
Czas trwania jest wyliczony automatycznie w oparciu o cieqar maksymalny wsadu zalecany dla poszczególnych tkanin. Po uruchomieniu programu czas pozostaly do jego zakonczenia zostaje wyßwietlany co minute. Po zakonczeniu programu pulsuje zero.
Wybrana niewlaßciwa opcja
Jeqeli zostala wybrana opcja niezgodna z nastawionym programem prania, na wyßwietlaczu pojawia sie napis Err.
Czas suszenia
Nastawiony czas suszenia jest wyßwietlany w minutach lub w godzinach i minutach.
Po uruchomieniu programu pozostaly czas suszenia jest uaktualniany co minute.
START OPÓËNIONY
Ëadany czas opóqnienia (maks. 23 godz.), który zostaje nastawiony przy pomocy odnoßnego przycisku, pojawia sie na wyßwietlaczu przez 3 sekundy, po czym ponownie zostaje wyßwietlony wybrany program.
Kody alarmowe
W przypadku wadliwego funkcjonowania na wyßwietlaczu pojawiaja sie kody alarmowe, np. E20 (zob. rozdz. „Co zrobi©, jeßli urzadzenie nie pracuje?”).
10 Przycisk START/PAUSE
Odliczanie jest uaktualniane co godzine.
Przycisk ten ma dwie funkcje:
Start– Przerwa
Start
Po wybraniu programu nacisnten przycisk, aby wlaczy© wybrany program, a lampka kontrolna przestanie pulsowa©. Gdy zaprogramowany zostal start opóqniony maszyna zaczyna liczenie do tylu. Na wyßwietlaczu wyßwietlony jest czas trwania programu lub ustalone opóqnienie.
10
Przerwa
Spuszczanie wody
Aby przerwa© wykonywany program nacisn przycisk START/PAUSE, a wlaßciwa lampka kontrolna zacznie pulsowa©. Aby wznowi© program z miejsca, w którym zostal przerwany naleqy ponownie nacisnprzycisk
START/PAUSE.
11. Wyßwietlacz realizacji programu
Po wybraniu programu zaßwieca sie odpowiednie lampki do poszczególnych faz programu. Po rozpoczeciu programu zaßwieci sie tylko lampka kontrolna, qe pranie jest w toku.
Wypadku problemów w funkcjonowaniu pralki i na wyßwietlaczu ukaqe sie kod alarmu:
E10 = maszyna nie pompuje wody E20 = maszyna nie spuszcza wody E40 = drzwiczki nie zostaly zamkniete
Aby rozwiaza© dany problem naleqy odwola© sie do paragrafu “Problemy w funkcjonowaniu”.
Informacje o programach
Welna
Funkcja ta sluqy do spuszczenia wody z bebna po ostatnim plukaniu, gdy jest wybrana funkcja Stop z woda w bebnie . Naleqy ustawi© pokretlo regulacji na pozycji O, po czym wybra© program i nacisna© przycisk START/PAUSE.
Wirowanie
POLSKI
Jest to funkcja wirowania z duqa predkoßcia przeznaczona do odwirowania bielizny pranej recznie i tylko dla bielizny bawelnianej. Moqna zmniejszy© predkoß© wirowania przyciskiem odpowiednio do rodzaju tkaniny.
Delikatne wirowanie
Jest to krótkie wirowanie przy duqej predkoßci: 700 obrotów /minute dla bielizny pranej recznie. Stosowana jest do tkanin syntetycznych, bielizny delikatnej, welny i do funkcji z praniem recznym.
Program mini
Program zasadniczy nie moqe by© stosowany z poniqszymi funkcjami: redukcja predkoßci, stop z woda w bebnie i start opóqniony. Stosuje sie go do bielizny malo zabrudzonej lub która naleqy tylko odßwieqy©. Cieqar maksymalny prania 3,5 kg. Temperatura prania 30°C Czas trwania programu 30 minut Predkoß© wirowania 700 obrotów/minute
Program prania welny w sposób podobny do prania recznego tkanin welnianych i delikatnych z symbolem “pra© recznie”.
Plukanie
Program sluqy do plukania i wirowania bielizn uprzednio wypranej recznie. Maszyna wykona 3­krotne plukanie z koncowym wirowaniem przy maksymalnej predkoßci. Predkoß© wirowania moqna zmniejszy©przyciskiem . Wirowanie przewidziane zostalo tylko dla programu prania bawelny i dla programu wirowania.
O = Anulowanie/Kasowanie
Aby zmieni© ustawienie programu (skasowa© program) ustawi© pokretlo na pozycji O. Moqliwe jest teraz wybranie innego programu.
11
Funkcje Zmiana programu
Programm moqna zmieni© przed jego rozpoczeciem. Jeqeli program zostal uruchomiony, moqna go zmieni© tylko przez uprzednie przestawienie pokretla programatora do pozycji O, po czym moqliwe jest nastawienie nowego programu. Naleqy go uruchomi© wcißnieciem przycisku START/PRZERWA.
Przerwanie programu
W celu przerwania wykonywanego programu naleqy wcisnprzycisk START/PRZERWA. Lampka kontrolna bedzie pilsowala.
Kasowanie programu
W celu skasowania wykonywanego programu naleqy przestawi© pokretlo programatora do pozycji O. Trzy pulsujace kreski poziome pojawiajasie na wyßwietlaczu. Teraz moqna nastawi© inny program.
Otwieranie drzwi po uruchomieniu programu
Najpierw naleqy ustawi© pralke w pozycji PRZERWA poprzez wcißniecie przycisku START/PRZERWA. Jeqeli nie moqna otworzy© drzwi, naleqy poczeka©, gdyq pralka jeszcze podgrzewa wode, poziom wody jest zbyt wysoki lub beben jest caly czas w ruchu. Podczas suszenia drzwi moqna otworzy© jedynie w pierwszych 10 minutach cyklu lub po jego zakonczeniu (po fazie schlodzenia). Jeqeli koniecznie musimy otworzy© drzwiczki naleqy przestawi© pokretlo na pozycje O. Po okolo 3 minutach moqna drzwiczki otworzy© (uwaga na poziom i temperaturewody!). Aby wznowi© program przestawi© pokretlo regulacji na wybranej pozycji, wybra© ponownie funkcjei wcisnprzycisk START/PAUSE.
12
Praktyczne wskazówki dotyczące prania
Sortowanie odzieży
Należy przestrzegać zaleceń producenta odzieży umieszczonych na metkach.
Bieliznę posortować w następujący sposób: bielizna biała, kolorowa, syntetyki, bielizna delikatna, wełna.
Temperatury
95°C
60°C
(pranie na zimno)
30°C-40°C
do średnio zabrudzonej białej bawełny i lnu (np. obrusy, serwety, prześcieradła, powłoczki, ręczniki, ścierki lub inne tkaniny).
do średnio zabrudzonych tkanin kolorowych (koszulki, pidżamy) z bawełny, lnu lub tkanin syntetycznych oraz lekko zabrudzonej białej bawełny (np. bielizna osobista). do tkanin delikatnych (np. lekko zabrudzone firanki).
do tkanin delikatnych, syntetycznych, jedwabiu, akrylu i wełny o ile na etykietach wyrobów wełnianych jest informacja: Czysta żywa wełna, można prać w pralkach automatycznych, wyrób nie filcuje się” (“Pure new wool,
machine
washable, non-shrink).
Maksymalne ilości bielizny
Zalecane ilości wsadu bielizny znajdziecie Państwo w tabeli programów.
Ogólne wskazówki: bawełna i len: bęben załadować do pełna, ale nie
przeładowywać;
tkaniny syntetyczne: do połowy bębna; tkaniny delikatne i wyroby wełniane: do 1/3 bębna.
Wykorzystywanie pojemności bębna pozwoli Państwu na oszczędności wody i energii elektrycznej.
W przypadku tkanin bardzo mocno zabrudzonych należy zmniejszyć wielkość wsadu.
Ciężar bielizny
Podajemy orientacyjną wagę niektórych sztuk bielizny :
Szlafrok kąpielowy 1200 g Poszwa 1000 g Prześcieradło 700 g Obrus 500 g Poszewka 200 g Serweta 250 g Ręcznik frotte (mały) 200 g Serwetka 100 g Koszula nocna 200 g Figi damskie 100 g Koszula męska 600 g Koszulka męska 200 g Piżama męska 500 g Bluzka 100 g Slipy męskie 100 g
POLSKI
Przed włożeniem bielizny
Oddzielać ciemne tkaniny od jasnych tkanin włóknistych oraz ręczników, gdyż resztki włókien mogą osiąść na ubraniach, a tkaniny białe mogą przybrać szary kolor.
Nowe, kolorowe ubrania należy przed włożeniem wraz z innymi do pralki uprać oddzielnie (wcześniej).
Należy opróżnić kieszenie z wszelkich metalowych przedmiotów (spinki do włosów, pinezki itp.)
Przed włożeniem bielizny do pralki należy pozapinać guziki, zatrzaski, zamki błyskawiczne i przyszyć luźne guziki.
Wszelkie plamy należy usunąć przed praniem. Szczególnie zabrudzone tkaniny oczyścić specjalnym środkiem do usuwania plam.
Z firanek i zasłon zdjąć klamerki i żabki. Prać z zachowaniem szczególnej ostrożności.
Usuwanie plam
Do usunięcia niektórych plam nie wystarczy tylko woda i detergent. Dlatego wszystkie plamy należy usunąć przed przystąpieniem do ich prania.
Plamy z krwi: świeże plamy zaprać zimną wodą i mydłem, a następnie spłukać. Stare plamy odmoczyć w zimnej wodzie, a następnie czyścić enzymatycznym środkiem piorącym lub wodą z solą.
Plamy z wosku: usunąć możliwie jak najwięcej wosku przy użyciu tępego ostrza. Umieścić tkaninę pomiędzy dwoma arkuszami bibuły i przeprasować gorącym żelazkiem.
Plamy z atramentu i długopisu: przyłożyć łatwo nasączalną szmatkę bawełnianą nawilżoną alkoholem metylowym (*). Należy przy tym uważać, aby plama nie powiększyła się. Użyć tylko kilka kropli alkoholu.
Plamy z wilgoci i pleśni: w przypadku tkanin o trwałych kolorach można zmoczyć je w roztworze wody z wybielaczem lub zmoczyć w roztworze zawierającym jedną część wody utlenionej na dziesięć części wody i pozostawić w roztworze na 10-15 minut.
13
Plamy z rdzy: zastosować środek do usuwania rdzy według zaleceń podanych na opakowaniu tego środka.
Plamy z farby: nie dopuścić do wyschnięcia ! Natychmiast przetrzeć rozpuszczalnikiem do tej farby, namydlić, a następnie spłukać.
Plamy ze szminki: przetrzeć tri (trójchloroetylen) w przypadku tkanin jedwabnych lub eterem w przypadku tkanin wełnianych.
Plamy z olejów i smoły: położyć na zaplamionym miejscu kawałeczek masła. Pozostawić na chwilę, a następnie przetrzeć terpentyną.
Plamy z trawy: starannie namydlić, a następnie czyścić wodą i wybielaczem (jeśli nie ma przeciwwskazań). Do wyrobów wełnianych stosuje się alkohole etylowe.
Plamy z wina: zamoczyć w wodzie z dodatkiem mydła lub środków piorących. Jeżeli plamy nie zostały usunięte, można użyć wybielacza dla danego rodzaju tkaniny.
(*) nie używać acetonu do plam na tkaninach ze sztucznego jedwabiu.
Środki piorące i zmiękczające
Dozowanie środków piorących
Rodzaj i ilość detergentu zależy od rodzaju, ilości, i stopnia zabrudzenia bielizny oraz twardości wody.
Poziom twardości wody mierzy się w tzw. stopniach” twardości. Informacje o stopniu twardości wody można uzyskać w Miejskich Zakładach Wodociągowych.
Środki piorące należy dozować według zaleceń podanych na opakowaniu.
Należy stosować mniejsze ilości detergentów, jeśli:
- pierzecie Państwo mniejszą ilość bielizny,
- bielizna jest lekko zabrudzona,
- podczas prania tworzy się duża ilości piany.
Dobre rezultaty prania zależą również od wybranego detergentu oraz jego ilości (tak aby unikać jego marnowania i chronić środowisko naturalne). Zwłaszcza, że środki ulegające biodegradacji zawierają w swoim składzie substancje, które w zbyt dużych ilościach szkodzą środowisku.
Wybór odpowiedniego środka uzależniony jest od rodzaju tkaniny, koloru i stopnia zabrudzenia bielizny przeznaczonej do prania.
Do prania w pralce automatycznej można używać następujących środków:
proszki do prania wszystkich rodzajów tkanin,proszki do prania tkanin delikatnych
(maksymalnie do 60˚C) oraz wełnianych,
- płynne środki do prania, zwłaszcza w niskich temperaturach (do 60˚C) dla wszystkich rodzajów tkanin, albo tylko do prania tkanin wełnianych.
Środki piorące i zmiękczające należy umieszczać we właściwych komorach pojemnika przed rozpoczęciem prania.
Jeżeli używacie Państwo koncentratów proszków i płynnych detergentów, należy wybierać programy bez prania wstępnego.
Płynny środek do prania należy wlać do komory pojemnika tuż przed rozpoczęciem pracy pralki.
Środki zmiękczające muszą być dodane do komory tuż przed rozpoczęciem pracy pralki .
Należy przestrzegać zaleceń producenta środka, dotyczących jego dozowania. Nie należy przekraczać poziomu „MAX” zaznaczonego w pojemniku na środki piorące.
14
Zalecenia dotyczace suszenia
Jest to suszarka kondensacyjna.
Z tego wzgledu równieq podczas cyklu suszenia zawór doplywowy wody musi by© otwarty, a waq odplywowy musi odprowadza© wode do zlewozmywaka lub do otworu spustowego.
Wsad
Wsad znamionowy
Rodzaj bielizny
Len i bawelna
Uwaga: Przekraczajace ten cieqar wsady upranej bielizny
musza zosta© podzielone przed rozpoczeciem suszenia, gdyq w przeciwnym razie rezultaty nie beda zadawalajace.
(cieqar suchej
bielizny)
3,5 kg 2,0 kgTkaniny syntetyczne
Odzieq nie nadajaca sie do suszenia
Tkaniny szczególnie delikatne takie, jak firanki ze wlókien syntetycznych, artykuly welniane i jedwabne lub z elementami metalowymi, ponczochy stylonowe, obszerne tkaniny, jak np. wiatrówki, narzuty, koldry, ßpiwory i pierzyny nie nadaja sie do suszenia w pralce.
Artykuly wypelnione guma pianka lub podobnymi materialami nie moga by© suszone w urzadzeniu ze wzgledu na niebezpieczenstwo poqaru.
Równieq tkaniny zawierajace resztki utrwalacza, lakieru do wlosów lub zmywacza do paznokci i podobnych substancji nie moga by© suszone w urzadzeniu, aby nie powstaly szkodliwe opary.
Czas suszenia
Czas suszenia moqe zmienia© sie w zaleqnoßci od:
•predkoßci odwirowania koncowego;
qadanego stopnia wysuszenia;
gatunku bielizny;
iloßci bielizny. rednie czasy suszenia sa podane w tabeli
programów. W miare uzyskiwania praktyki latwo bedzie oceni© najbardziej odpowiedni czas suszenia dla poszczególnych gatunków tkanin.
Resztki wlókien
Po zakonczeniu suszenia tkanin pozostawiajacych resztki wlókien (np. nowe reczniki), zaleca sie wykonanie cyklu PLUKANIE , aby uzyska© pewnoß©, qe ewentualne pozostaloßci w bebnie zostaly definitywnie usuniete i nie przyczepia sie do odzieqy z kolejnego wsadu.
Suszenie dodatkowe
Jeqeli po zakonczeniu programu bielizna okazalaby sie zbyt wilgotna, naleqy nastawi© kolejny krótki cykl suszenia.
Uwaga! Aby zapobiec gnieceniu sie odzieqy lub jej sfilcowaniu, suszenie powinno by© tagodne.
POLSKI
Symbole dotyczace suszenia na metkach odzieqy
Naleqy zawsze sprawdzi©, czy dany wyrób moqe by© suszony w pralce. Odnoßne oznakowania widnieja na metce.
Nastepujace symbole dotycza suszenia:
Suszenie mechaniczne jest dopuszczalne Suszenie normalne (w temperaturze normalnej) Suszenie delikatne (temperatura zredukowana) Nie suszy© mechanicznie
15
Kolejnoß© czynnoßci
P0004
Wstepny cykl prania
Przed upraniem pierwszego wsadu bielizny, zalecamy nastawienie pralki na program dla bawelny i temperaturze 95 °C, ale bez wkladania do niej bielizny, aby usunewentualne pozostaloßci fabryczne z bebna i przewodów. Wsypa© l porcji detergentu do komory prania zasadniczego i uruchomi© urzadzenie.
1.Wloqy© bielizne do bebna
Otworzy© drzwi. Naleqy wklada© do bebna jedna sztuke bielizny po
drugiej, nie splatana. Zamkndrzwi.
4. Wlaczenie pralki
Przekreci© pokretlem i wlaczy© pralke. Aby pralke wylaczy© pokretlo ustawi© na pozycji O.
5. Wybór programu
Ustawi© pokretlo na qadanej pozycji: wlaßciwa lampka kontrolna zaßwieci sie odpowiednio do wykonywanej fazy prania.
2.Wsypa© detergent
Wysundo konca szufladke pojemnika na detergenty. Wsypa© odpowiednio odmierzona (dozownikiem) iloß© detergentu zalecanego przez producenta ßrodka pioracego do przegródki prania zasadniczego .
Jeßli wybrali Panstwo program z praniem wstepnym, wtedy detergent naleqy równieq wsypa© do przegródki prania wstepnego .
3.Doda© plyn zmiekczajacy
W razie potrzeby wsypa©ßrodek zmiekczajacy do przegródki z symbolem nie przekraczajac
poziomu “MAX”.
Na wyßwietlaczu pokazany zostanie czas trwania programu.
6. Wybór temperatury
Nacißnieciem przycisku Temperatura moqna zmieni© temperature wykonywanego programu. Odpowiednia lampka kontrolna zaßwieci sie.
7. Wybór predkoßci wirowania lub funkcja STOP Z WODA W BEBNIE .
Kilkakrotnie nacisnprzycisk Predkoß© wirowania w celu wybrania predkoßci wirowania lub funkcji STOP Z WODA W BEBNIE .
Zaßwieci sie wlaßciwa lampka kontrolna.
16
Gdy wybrana zostanie funkcja STOP Z WODA W BEBNIE maszyna zatrzyma sie po zakonczeniu programu bez spuszczania wody.
8. Wybór funkcji
Po wybraniu odpowiedniej funkcji zaßwieca sie lampki nacißnietych przycisków.
9. Wybór funkcji STRAT OPÓQNIONY
Aby opóqni© start programu nacisnprzycisk START OPÓQNIONY. Odpowiednie wartoßci opóqnienia wyßwietlone zostana przez okolo 3 sekundy, a póqniej na wyßwietlaczu pokazany zostanie czas trwania programu.
10. Start programu
Nacisnprzycisk START/PAUSE . Wlaßciwa lampka kontrolna przestanie pulsowa©, zaßwieci sie lampka kontrolna odpowiednia wykonywanej fazie. Gdy wybrany zostal Start opóqniony maszyny zaczyna sie obliczanie do tylu. Wyßwietlacz pokazuje czas trwania programu oraz wybrane opóqnienie.
POLSKI
11. Zakonczenie programu
Pralka zatrzymuje sieautomatycznie. Gdy wybrana zostala funkcja STOP Z WODA W BEBNIE , to drzwiczki beda zablokowane i lampka kontrolna START/PAUSE zgaßnie, a lampka beda siwiecily. Oznacza to, qe najpierw naleqy spußci© wode, a póqniej otworzy© drzwiczki. Na wyßwietlaczu pokazane bedzie O. Aby wylaczy© pralke przekreci© pokretlem i ustawi© na pozycji O. Wyciagnbielizne z bebna i uwaqnie sprawdzi© czy beben zostal opróqniony, bo pozostawiona bielizna moqe zosta© zniszczona w nastepnym praniu (np. moqe sie sfilcowa©) lub gdy jest to bielizna kolorowa moqe zafarbowa© biala bielizne. Gdy nie zamierzamy wiecej pra© naleqy zamkn zawór doplywu wody. Zostawi© drzwiczki otwarte aby przewietrzy© pralke i zapobiec powstawaniu pleßni i nierzyjemnych zapachów.
Podczas okresu opóqnienia moqna doloqy© bielizne do prania:
Nacisnprzycisk START/PAUSE;
Doloqy© bielizne;
Zamkndrzwiczki i ponownie nacisnprzycisk
START/PAUSE.
17
Suszenie
Wsad znamionowy
- bawelna 3,5 kg
- syntetyki 2,0 kg
Podczas suszenia zawór doplywu wody musi by© otwarty, a waq odplywowy powinien znajdowa© sie we wlaßciwej pozycji.
1. Wloqy© bielizne.
2. Ustawi© pokretlo programatora na program suszenia (dla bawelny lub syntetyków).
3. Jeqeli wybrany zostanie okreßlony czas suszenia (tzw. suszenie czasowe), naleqy wciska© tak dlugo przycisk , aq na wyßwietlaczu pojawi sie qadany czas. Jeqeli wybrane zostanie suszenie elektroniczne, naleqy wybra©qadany stopien suszenia wciskajac przycisk .
4. Wcisna© przycisk START / PRZERWA w celu uruchomienia programu.
5. Po zakonczeniu cyklu pokretlo programatora naleqy ustawi© w pozycji kasowanie O, aby wylaczy© pralke
6. Wyja© bielizne.
.
Automatyczne pranie i suszenie
(Funkcja NON-STOP)
Uwaga! Równieq przy opcji NON-STOP nie naleqy
przekroczy© 3,5 kg w przypadku bawelny i 2 kg w przypadku syntetyków.
Nie naleqy uqywa© dozowników wkladanych do bebna, jeqeli pierzemy i suszymy w cyklu automatycznym. Tworzywo, z którego sa one wykonane nie jest odporne na wysoka temperature, która powstaje w bebnie podczas suszenia.
1. Wloqy© bielizne.
2. Wsypa© detergent i dodatkowe ßrodki.
3. Wybra© program prania.
4. Wybra©qadane opcje poprzez wcißniecie odnoßnych przycisków. W miare moqliwoßci nie naleqy wybiera© predkoßci wirowania mniejszej, niq predkoß© proponowana przez urzadzenie, unikajac w ten sposób zbyt dlugich czasów suszenia (oszczedzajac energie elektryczna). Zmniejszenie predkoßci wirowania jest moqliwe wylacznie po wybraniu suszenia. Najmniejsze wartoßci, które moqna wybra© sa nastepujace:
- 900 obr./min. dla bawelny i syntetyków suszonych elektronicznie
- 900 obr./min. dla bawelny i 700 obr./min. dla syntetyków suszonych czasowo
5. Wybra© czas lub stopien suszenia.
6. Uruchomi© program poprzez wcißniecie przycisku START / PRZERWA.
7. Po zakonczeniu cyklu ustawi© pokretlo programatora w pozycji O, aby wylaczy© pralke.
8. Wyjbielizne.
18
Tabela programów
+
+
+
+
+
+
Programy prania
Zakres
zielony
zielony
zielony
jasno-
niebieski
jasno-
niebieski
Temp.
-95°
-60°
E**
-60°
E
Rodzaj
tkanin
Biala bielizna bawelniana
Kolory
Kolory trwale** Program oszczedny
Syntetyki
Syntetyki Program oszczedny
Opis
programu
Pranie w temp. -95°C 3 cykle plukania Wirowanie
Pranie w temp. -60°C 3 cykle plukania Wirowanie
Pranie w temp. 40°-60°C 3 cykle plukania Wirowanie lagodne
Pranie w temp. -60°C 3 cykle plukania Wirowanie lagodne
Pranie w temp.40°C 3 cykle plukania Wirowanie lagodne
Funkcje
dodatkowe
Wsad
Zuqycie*
znamio-
nowy
Energia
kWh
7 kg
2,25 60
7 kg 1,35 57
7 kg 1,13 57
3 kg 1,05 55
3 kg 0,7 55
Woda
I.
POLSKI
jasno-
niebieski
-40°
Tkaniny delikatne
Pranie w temp. -40°C 3 cykle plukania
3 kg 0,6 57
Wirowanie lagodne
jasno-
niebieski
-40°
Pranie reczne
Pranie w temp. -40°C 3 cykle plukania
3 kg 0,4 55
Wirowanie lagodne
jasno-
niebieski
-40°
Welna
Pranie w temp. -40°C 3 cykle plukania
3 kg 0,4 55
Wirowanie lagodne
jasno-
niebieski
30° 3,5 kg 0,35 45Mini
program
Pranie w temp. 30°C 2 cykle plukania Wirowanie lagodne
* Przedstawione w tabeli wartoßci zuqycia naleqy traktowa© jako orientacyjne, gdyq sa one uwarunkowane
iloßci i rodzajem bielizny, temperatura wlotowa wody i temperatura otoczenia. Odnosza sie one do najwyqszych temperatur wody przewidzianych dla poszczególnych programów. W przypadku bielizny bawelnianej dotycza wsadu 7 kg.
** Zgodnie z dyrektywa UE 92/75 podane w tabeli wartoßci zuqycia energii odnosza sie do programu
prania E w wodzie o temperaturze 60°C wsadu 7 kg bielizny bawelnianej.
19
Tabela programów
+
Programy specjalne
Wsad
Zakres
szary
szary /--Odpompo-
szary 7 kg - -
szary 7 kg - -Delikatne
szary 3,5 kg 0,35 45Mini
Program Funkcje dodatkowe
Plukanie
wanie wody
Wirowanie
wirowanie
program
Opis programu
3 cykle plukania z plynnymi dodatkami (jeqelidodano) Wirowanie
Wirowanie
Pranie w temperaturze 30°C 2 cykle plukania Wirowanie z predkoßcia 700 obr./min.
znamio-
nowy
7 kg
Zuqycie*
Energia
kWh
0.18 40
Woda
I.
szary Kasowanie
* Przedstawione w tabeli wartoßci zuqycia naleqy traktowa© jako orientacyjne, gdyq sa one uwarunkowane iloßci i rodzajem bielizny, temperatura wlotowa wody i temperatura otoczenia.
Kasowanie trwajacego programu
20
Tabela programów
Suszenie czasowe
Stopien
suszenia
Suszenie ekstra
(doskonale dla tkanin recznikowych)
Suszenie “do szafy” (*)
Nadaje sie dla tkanin, które moqna wloqy© do szafy bez prasowania
Rodzaj bielizny
Bawelna i len (szlafroki kapielowe, reczniki itp.)
Bawelna i len (reczniki, koszulki, bielizna lazienkowa)
Tkaniny syntetyczne i mieszane (bluzki, bielizna osobista, bielizna domowa).
Wsad znamionowy
3,5 kg
1,5 kg
3,5 kg
1,5 kg
2,0 kg 900
1,0 kg 900 35-45
Predkoß© wirowania
1600
1600 40-50
1600
1600
Czas
suszenia w min.
95-105
POLSKI
85-95
35-45
70-80
Wilgotne do prasowania Dla tkanin przeznaczonych do prasowania
(*) Zgodnie z norma EWG 92/75 podane wartoßci poboru energii odnosza sie do programu bawelny SUSZENIE
DO SZAFY.
Bawelna i len (przeßcieradla, obrusy, koszule itp.)
3,5 kg
1,5 kg
1600
1600 30-40
65-75
21
A
P
F
30
i
Międzynarodowe symbole konserwacji odzieży
Poniższe symbole pojawiają się na metkach odzieży i pozwolą Państwu wybrać programy najwłaściwsze dla pranej bielizny.
PRANIE
ZASADNICZE
PRANIE
DELIKATNE
95 60
Maksymalna
temperatura
prania
95˚C
Maksymalna
temperatura
prania
60˚C
60
40
Maksymalna
temperatura
prania
40˚C
40
40
Maksymalna
temperatura
prania
30˚C
Prać ręcznie Nie prać
30
CHLOROWANIE
PRASOWAĆ
CZYŚCIĆ
CHEMICZNIE
Wybielanie w zimnej wodzie Nie wybielać
Prasować w
temperaturze
maksymalnej 200˚C
Czyszczenie zwykłe
Prasować w
temperaturze
maksymalnej 150˚C
Czyścić nadchloranem,
petrolem, czystym
alkoholem
R 111 i R 113
Prasować w
temperaturze
maksymalnej 110˚C
Czyścić petrolem,
czystym alkoholem
i R 113
Nie prasować
Nie czyścić chemicznie
SUSZYĆ
Suszyć na płasko Suszyć na sznurze
Suszyć przypięte
klipsami
22
w wysokiej temperaturze
w niskiej temperaturze
Suszyć w suszarce
bębnowej
Nie suszyć w
suszarce bębnowej
Konserwacja
P1050
P1090
P0038
Obudowa
Obudowę można myć ciepłą wodą z dodatkiem łagodnego środka do mycia. Następnie przetrzeć suchą szmatką.
Uwaga: Do czyszczenia nie wolno stosować alkoholu i rozpuszczalników.
Drzwi
Sprawdza© okresowo, czy nie ma cial obcych w postaci spinek, guzików czy wykalaczek w fartuchu drzwi.
Pojemnik na środki piorące
Środki piorące i zmiękczające z czasem osadzają się na pojemniku i dlatego należy co jakiś czas przeczyścić pojemnik pod strumieniem bieżącej wody.
Pojemnik można całkowicie wyjąć naciskając małą dźwignię widoczną w tylnej lewej części pojemnika. Górną część przegródki na płyn zmiękczający można wyjąć.
We wnęce na pojemnik z czasem może nagromadzić się proszek do prania, dlatego konieczne jest czyszczenie wnęki np. szczoteczką do zębów.
POLSKI
Maly filtr weqa doplywowego wody
Gdy zauwaqymy, qe napelnianie pralki woda trwa dluqej niq zwykle, naleqy sprawdzi©, czy maly filtr weqa doplywowego wody nie jest zatkany.
Zakreci© zawór doplywowy wody. Wykreci© waq z zaworu. Oczyßci© szczoteczka maly filtr. Przykreci© przewód do kranu.
Pompa odplywowa wody
Naleqy wykona© kontrole pompy, gdy:
• pralka nie odpompowuje wody i/lub nie wiruje;
• podczas odprowadzania wody z pralki wydobywa
sie nienaturalny dwiek spowodowany obecnoßcia cial obcych, takich jak guziki, zapinki, klamerki powodujacych zatkanie pompy odplywowej.
Naleqy postapi© zgodnie z poniqszymi wskazówkami:
• wyjwtyczke z gniazdka;
•jeßli operacja ta przeprowadzana jest w trakcie funkcjonowania pralki, naleqy odczeka©, aq woda ostygnie;
23
• otworzy© klapke pompy;
• podstawi© pod pompe odpowiednie naczynie, do którego splynie woda;
• odczepi© weqyk spustowy wody, umießci© jego koncówke w naczyniu i wyjzatyczke spustowa. W momencie, gdy woda przestanie wycieka©, odkreci© i wyciagnpompe. Lepiej mie© pod rekaßcierke w celu osuszenia podlogi (woda moze wyplynpodczas odkrecania pompy);
Awaryjne odprowadzenie wody
Jeśli podczas prania woda nie została automatycznie odpompowana (pompa jest zablokowana, wąż odpływowy jest zatkany) należy postąpić według poniższych wskazówek:
wyjąć wtyczkę przewodu zasilającego z gniazdka;
zakręcić zawór wodny;
•jeśli zachodzi taka konieczność, odczekać aż
woda się ochłodzi;
• otworzy© klapke pompy;
• ustawi© na podlodze pod pompa naczynie na wode, wloqy© do niego koncówke weqyka spustowego (zdja© zatyczke), który znajduje sie we wnece pompy i parokrotnie spuszcza© wode z urzadzenia;
• wyczyßci© pompe zgodnie z uprzednio przytoczonymi wskazówkami;
•naloqy© zatyczke na weqyk, umießci© go we wnece, dokreci© pompe i zamknklapke.
Wskazówki dotyczące przechowywania w niskich temperaturach
• usunz pompy ewentualne ciala obce obracajac ja rekoma;
•naloqy© zatyczke na weqyk, który naleqy z powrotem umießci© w pozycji poczatkowej;
Jeżeli zajdzie konieczność przechowywania urządzenia w temperaturze poniżej 0˚C należy wykonać następujące czynności:
•Wyja© wtyczke z gniazdka.
• Zakreci© zawór wody i odlaczy© waq doplywowy
od zaworu.
• Umießci© koncówke weqyka spustowego pompy oraz koncówke weqa doplywowego wody w specjalnie w tym celu podstawionym naczyniu, do którego splynie woda z pralki.
• Dokreci© waq doplywowy wody i umießci© we wnece pompy weqyk spustowy, pamietajac o tym, by zabezpieczy© jego koncówke specjalna zatyczka.
Po przeprowadzeniu powyqszych czynnoßci urzadzenie zostanie calkowicie opróqnione z wody, zapobiegajac w ten sposób tworzeniu sie lodu, w efekcie czego niektóre czci wewnetrzne naraqone bylyby na pekniecie.
W momencie ponownego uruchomienia urzadzenia, naleqy upewni© sie, qe temperatura otoczenia przekracza 0°C.
• dokreci© pompe;
• zamknklapke.
24
Co zrobić, jeśli urządzenie nie pracuje ?
Nieprawidlowoßci, które moqna usunwe wlasnym zakresie.
Moqe sie zdarzy©, qe podczas pracy pralki, pojawia sie na wyßwietlaczu nastepujace kody alarmowe:
E10: problem z doplywem wody E20: problem z doplywem wody E40: otwarte drzwi
Nieprawidlowoßci te moqna usunwciskajac przycisk START/PRZERWA , aby ponownie uruchomi© program. Jeqeli po sprawdzeniu nieprawidlowoßci dalej wystepuja, naleqy zwróci© sie do lokalnego, autoryzowanego serwisu.
Usterka Prawdopodobna przyczyna
• Nie moqna uruchomi© pralki:
Pralka nie pobiera wody:
Pralka pobiera wodę, która
samoczynnie się wylewa:
Sprawdzić, czy drzwiczki są zamknięte. (E40)
Sprawdzić, czy w gniazdku jest napięcie.
Sprawdzić, czy nie przepalił się bezpiecznik.
Sprawdzić, czy pokrętło programatora jest ustawione we właściwej pozycji.
• Nie zostal wcißniety (zwolniony) przycisk START/ PRZERWA.
• Zostala wybrana opcja START OPÓËNIONY
Sprawdzić, czy zawór wodny jest odkręcony.
Sprawdzić w innych kranach, czy dopływ wody nie został przerwany.
Sprawdzić, czy wąż dopływowy nie jest zagnieciony.
(E10)
Sprawdzić, czy filtr siatkowy węża dopływowego nie jest zatkany.
Sprawdzić, czy drzwi są prawidłowo zamknięte.
(E40)
Sprawdzić, czy wąż odpływowy jest umieszczony dostatecznie wysoko od poziomu podłogi. Jeśli nie, należy przeczytać wskazówki zawarte w instrukcji obsługi.
(E10)
(E10)
(E10)
POLSKI
Pralka nie odpompowuje wody /
nie wiruje:
Woda wylewa się na podłogę:
Sprawdzić, czy wąż odpływowy nie jest zagnieciony. (E20)
• Zostala wybrana opcja
• Pompa odplywowa jest zatkana. Naleqy ja wyczyßci©. (E20)
Sprawdzić, czy nie dali Państwo za dużej ilości proszku; sprawdzić, czy użyli Państwo proszku przeznaczonego do prania w pralkach automatycznych. Jeśli proszek za bardzo się pieni, wtedy woda zacznie wyciekać.
Sprawdzić, czy połączenie węża dopływowego z zaworem czerpalnym jest szczelne i nie przecieka ­należy to sprawdzić dotykając ręką, gdyż można nie zauważyć kropel wody.
Sprawdzić, czy wąż odpływowy nie został zniszczony.
• Pompa odplywowa nie zostala dobrze dokrecona po oczyszczeniu.
•Weqyk spustowy nie zostal zatkany po wyczyszczeniu pompy.
25
Usterka Prawdopodobna przyczyna
Efekt prania jest niezadowalający:
Pralka dostaje wibracji i pracuje
za głośno:
Drzwi nie dają się otworzyć:
Użyto zbyt mało środka do prania, lub dodano niewłaściwego detergentu.
Plamy względnie inne mocne zabrudzenia nie zostały usunięte przed praniem.
Ustawiono nieodpowiednią temperaturę.
• Za duqy wsad bielizny.
Sprawdzić, czy wszystkie zabezpieczenia transportowe oraz elementy opakowania zostały usunięte.
Sprawdzić, czy pralka nie stoi zbyt blisko ściany lub innych mebli.
Sprawdzić, czy pralka jest dobrze wypoziomowana, czy stoi prawidłowo na czterech nóżkach.
Sprawdzić, czy bielizna w bębnie jest równomiernie rozłożona.
W bębnie znajduje się zbyt mała ilość bielizny.
• Program trwa i beben sie obraca.
• Poziom wody w pralce jest powyqej dolnej krawedzi drzwi.
• Pralka podgrzewa jeszcze wode.
W bębnie pralki nie widać wody:
•Wirowanie rozpoczyna sie z opónieniem lub wcale sie nie odbywa:
Pralka jest rezultatem nowoczesnej technologii.
Pracuje w sposób bardzo ekonomiczny zużywając mało wody. Efekt prania jest doskonały, jak nigdy dotąd.
•Z powodu niewłaßciwego rozmieszczenia bielizny w bebnie zadziałał elektroniczny system kontroli równowagi. Zmiana kierunku rotacji bebna spowoduje równomierne rozmieszczenie w nim bielizny. Moqe to nastapi© kilka razy przed uzyskaniem równowagi i wykonaniem normalnego wirowania. Jeqeli po upływie ok. 15 min. ładunek bielizny w dalszym ciagu nie ulegnie równomiernemu rozmieszczeniu, nastapi odwirowanie ze zredukowana predkoßcia.
Jeqeli po zakonczeniu cyklu bielizna pozostaje mokra, zaleca sie jej reczne rozloqenie w bebnie i wybranie programu wirowania.
26
P0042 BD
Usterka Prawdopodobna przyczyna
• Urzadzenie nie suszy lub suszenie nie jest zadawalajace
Jeśli po wykonaniu opisanych czynności sprawdzających pralka nadal nie funkcjonuje, usterkę należy zgłosić w autoryzowanym punkcie serwisowym. Przy zgłoszeniu usterki należy podać model, typ i numer seryjny urządzenia. Informacje te znajdują się na tabliczce znamionowej.
• Zawór doplywu wody jest zamkniety (E10).
• Nie zostal wybrany czas lub stopien suszenia.
• Nie zostal wybrany wlaßciwy czas suszenia.
• Za duqy wsad bielizny.
POLSKI
27
Obsah
Důležité informace 29
Likvidace 30 Rady pro ochranu zivotního
prostredí 30
Technická specifikace 30
Instalace 31
Rozbalení 31 Umístění a vyrovnání 31 Přívod vody 32 Odpad 32 Elektrické zapojení 32
Vase nová pračka se sušičkou 33
Popis spotřebiče 33
Zásuvka na prací prostředky 33
Použití 34
Ovládací panel 34-37 Informace o programech 37 Funkce 38 Rady pro praní 39 Třídění prádla 39
Teploty 39 Před vložením prádla do bubnu 39
Maximální náplň prádla 39 Hmotnost prádla 39 Odstraňování skvrn 39 Prací prostředky a přísady 40
Množství použitého pracího prostředku 40 Rady pro su‰ení 41 Pracovní postup 42-44 Praní 42-43 Jen sušení 44 Automatičke praní a sušení 44 Mezinárodní značení 45 Tabulka programů 46-48
Údržba 49
Skříň automatické pračky 49 Dvířka 49 Zásuvka dávkovače 49 Filtr na přívodu vody 49 Vypouštěčerpadlo 49 Nouzové vyprazdňování 50 Nebezpečí zamrznutí 50
Když něco nefunguje
51-52
Záruční podmínky 53
Symboly, použité u některých odstavců této příručky, mají následující význam:
Trojúhelníkovou znackou anebo upozorñovacími vyrazy (Pozor! nebo Upozornní!) jsou vyznaceny
pokyny zvlást dlezité pro vasi bezpecnost a pro správné fungování prístroje. Prosíme vás o jejich dodrzování.
Informace s tímto symbolem slouzí jako dodatek k pokynm pro praktické pouzití prístroje.
Tulipán oznacuje rady a doporucení k hospodárnému vyuzívání pracky s ohledem na zivotní prostredí
Náš příspěvek k ochraně životního prostředí:
používáme recyklovaný papír.
28
Důležité informace
Prosíme vás, abyste si pozorn™ precetli tento návod a zam™rili svou pozornost predevsím na bezpecnostní predpisy uvedené na prvních stránkách. Doporucujeme návod uschovat, abyste do nho mohli nahlédnout i kdykoli v budoucnosti, a eventuálnho predat novému majiteli v prípadprodeje tohoto spotrebice.
Následující upozornění poskytujeme v zájmu celkové bezpečnosti. Před instalací spotřebiče a jeho používáním si je musíte pečlivě přečíst.
Instalace
Když spotřebič vybalíte, zkontrolujte, zda není
poškozen. Jestliže máte nějaké pochybnosti, spotřebič nepoužívejte a kontaktujte servisní středisko.
Všechen vnitřní obalový materiál se před
používáním spotřebiče musí odstranit. Kdybyste neodstranili všechny ochranné přepravní prvky, nebo je odstranili jen zčásti, mohlo by dojít k vážnému poškození spotřebiče i nejbližšího zařízení. Viz příslušný odstavec této příručky.
Elektrické připojení spotřebiče a práce související
s jeho instalací musí provádět kvalifikovaný elektrikář.
Jakékoli instalatérské práce, které jsou nutné k
instalaci tohoto spotřebiče, musí provádět kvalifikovaný instalatér.
Když je instalace spotřebiče ukončena,
překontrolujte, zda spotřebič nestojí na elektrickém přívodním kabelu.
Jestliže pračka stojí na podlaze pokryté
kobercem, přesvědčte se, že vzduch může v prostoru pod pračkou, vymezeném nastavitelnými nožkami, volně proudit.
Používejte jen doporučená množství přísad na
ošetření tkaniny. Nadměrné dávkování by mohlo prádlo poškodit.
Mezi praním nechte dveře spotřebiče mírně
pootevřené, aby se šetřilo dveřní těsnění a nedocházelo ke vzniku nepříjemného zápachu.
Vždy před otevřením spotřebiče přes průzor ve
dvířkách zkontrolujte, že je voda vypuštěná. Jestliže tam je voda, vypuste ji podle návodu k obsluze.
Po použití spotřebič vždy odpojte ze zásuvky a
uzavřete vodovodní ventil.
Bezpečnost obecně
• Opravy prístroje smjí byt vykonány pouze kvalifikovanym personálem. Nesprávné opravy mohou zpsobit znacné nebezpecí. S opravami se obratte na technicky servis ELECTROLUX.
• Nikdy nevytahujte zástrcku ze zásuvky tahem za kabel, ale tahem za zástrcku samu.
V průběhu programů s vysokou teplotou se dvířka
ohřejí na vysokou teplotu. Nedotýkejte se jich.
•Pri praní pri vysokych teplotách a b™hem susení se sklo dvírek zahrívá. Nesahejte na nj!
ČESKY
Použití
Tento spotřebič je určen pro použití v domácnosti.
Nesmí se používat pro jiné účely než pro ty, pro které byl vyroben.
Perte a sušte jen takové tkaniny, které jsou určeny
ke strojnímu praní a sušení. Dodržujte pokyny na visačkách oděvu.
Spotřebič nepřetěžujte. Vždy dodržujte pokyny
návodu k obsluze.
Před praním se přesvědčte, že všechny kapsy jsou
prázdné. Předměty jako jsou mince, zavírací špendlíky, špendlíky a šrouby mohou způsobit rozsáhlé škody.
V automatické pračce neperte oděvy, které jsou
nasyceny ropnými produkty, metylalkoholem, trichlorem atd. Jestliže se pro čištění skvrn takové tekutiny před praním použily, před vložením do pračky počkejte, až se z tkaniny úplně vypaří.
Malé kusy jako ponožky, pásky atd. vkládejte do
pračky v polštářových povlacích nebo k tomu určených pracích sáčcích, aby nedocházelo k zachycení mezi otočným a pevným bubnem.
Bezpecnost d
•D™ti neznají nebezpecí spojená s elektrickymi spotrebici. Bhem fungování prístroje je nutno dti hlídat a nenechat je hrát se spotrebicem - mohlo by se stát, ze se do pracky zavrou.
Cásti obalu (fólie, polystyren) mohou byt pro dti nebezpecné. Nebezpecí udusení! Drzte je proto z dosahu dtí.
• Prací prostredky uchovávejte na bezpecném míst mimo dosah d™tí.
• Zajistte, aby se dti ani malá domácí zvírata nedostaly do bubnu pracky.
•V prípad™ vyrazení prístroje do odpadu vytáhn™te zástrcku z el. sít, odríznte prívodní kabel a kabel i se zástrckou vyhodte. Poskodte zavírací mechanismus dvírek, aby se hrající si dti nemohly v pracce zavrít a z√stat v ní uvznné.
29
Likvidace
Obalové materiály
Materiály oznacené symbolem jsou recyklovatelné.
>PE<=polyethylen >PS<=polystyren >PP<=polypropylen
K jejich druhotnému vyuzití musí byt tyto materiály vhozeny do príslusnych kontejner√.
Prístroj
Pri vyrazení vaseho starého prístroje pouzijte jen autorizované skládky. Pomozte nám udrzet vase msto cisté!
Rady pro ochranu zivotního prostredí
Abyste usetrili vodu i energii a prispli k ochran™ zivotního prostredí, doporucujeme dodrzet
následující rady:
•B™znzaspinné prádlo m√zete prát bez predpírky; usetríte tak prací prostredek, vodu i cas (a nebudete zbytecn™ zat™zovat zivotní prostredí!).
• Pracka pracuje hospodárn, pokud dodrzíte maximální uvedená mnozství prádla, (jak pro praní, tak i pro susení) ale nepret™zujte buben.
Symbol na výrobku nebo jeho balení udává, že tento výrobek nepatří do domácího odpadu. Je nutné odvézt ho do sběrného místa pro recyklaci elektrického a elektronického zařízení. Zajištěním správné likvidace tohoto výrobku pomůžete zabránit negativním důsledkům pro životní prostředí a lidské zdraví, které by jinak byly způsobeny nevhodnou likvidací tohoto výrobku. Podrobnější informace o recyklaci tohoto výrobku zjistíte u příslušného místního úřadu, služby pro likvidaci domovního odpadu nebo v obchodě, kde jste výrobek zakoupili.
•Prístroj spotrebuje mén™ energie, jestlize se pred susením prádlo rádnodstredí.
• Vhodnymi cistici m√zete pred praním odstranit skvrny a zaspinná místa. Pak budete moci vykonat prací cyklus pri nizsí teplot™.
Prací prostředky dávkujte podle tvrdosti vody,
množství praného prádla a stupně zašpinění.
Technická specifikace
ROZMĚRY Výška 85 cm
Šířka 60 cm Hloubka 63 cm
NAPÁJECÍ NAPĚTÍ A FREKVENCE 220-230V/50Hz MAX. INSTALOVANÝ VÝKON 2200 W JIŠTĚNÍ 10 A
TLAK VODY Minimální 0,05 MPa, 0,5 bar
Maximální 0,80 MPa, 8 bar
PRANÍ SUŠENÍ
JMENOVITÁ NÁPLŇ Bavlna 7 kg 3,5 kg
Syntetické tkaniny 3 kg 2,00kg Vlna 2 kg -
OTÁČKY PŘI ODSTŘEĎOVÁNÍ 1600 ot./min. Hlucnost: Máchání 58 dB(A)
Odstredování 75 dB(A) Susení 62 dB(A)
Tento spotřebič odpovídá následujícím předpisům EEC: 73/23/EEC z 19.2.73 - Předpis ohledně nízkého napětí. 89/336/EEC ze 3.5.89 - Předpis o elektromagnetické kompatibilitě.
30
Loading...
+ 78 hidden pages