Electrolux EWW1685SWD User Manual

Page 1
EWW1685SWD
CS Pračka se sušičkou Návod k použití 2 ET Pesumasin-kuivati Kasutusjuhend 35
Page 2
www.electrolux.com2

OBSAH

1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE......................................................................... 4
2. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY................................................................................6
3. POPIS SPOTŘEBIČE.........................................................................................8
4. OVLÁDACÍ PANEL.............................................................................................8
5. PROGRAMY ....................................................................................................10
6. ÚDAJE O SPOTŘEBĚ......................................................................................14
7. FUNKCE...........................................................................................................15
8. NASTAVENÍ..................................................................................................... 17
9. PŘED PRVNÍM POUŽITÍM...............................................................................17
10. DENNÍ POUŽÍVÁNÍ - POUZE PRANÍ.............................................................17
11. DENNÍ POUŽÍVÁNÍ - POUZE SUŠENÍ.......................................................... 21
12. DENNÍ POUŽÍVÁNÍ - PRANÍ A SUŠENÍ........................................................ 22
13. TIPY A RADY................................................................................................. 24
14. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA...................................................................................... 26
15. ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD.............................................................................. 30
16. NOUZOVÉ OTEVŘENÍ DVÍŘEK.................................................................... 33
17. TECHNICKÉ ÚDAJE...................................................................................... 33
MYSLÍME NA VÁS
Děkujeme, že jste si zakoupili spotřebič značky Electrolux. Vybrali jste si produkt, se kterým jsou spjaty desítky let profesionálních zkušeností a inovací. Tento důmyslný a stylový spotřebič byl navržen s ohledem na jeho uživatele. Kdykoliv jej proto používáte, můžete se spolehnout, že pokaždé dosáhnete skvělých výsledků. Vítá Vás Electrolux.
Navštivte naše stránky ohledně:
Rady ohledně používání, brožury, poradce při potížích, servisních informací:
www.electrolux.com/webselfservice
Registrace vašeho spotřebiče, kterou získáte lepší servis:
www.registerelectrolux.com
Nákupu příslušenství, spotřebního materiálu a originálních náhradních dílů pro váš spotřebič:
www.electrolux.com/shop
PÉČE O ZÁKAZNÍKY A SERVIS
Doporučujeme používat originální náhradní díly. Při kontaktu se servisním střediskem se ujistěte, že máte k dispozici následující údaje: Model, výrobní číslo (PNC), sériové číslo. Tyto informace jsou uvedeny na typovém štítku.
Upozornění / Důležité bezpečnostní informace Všeobecné informace a rady Poznámky k ochraně životního prostředí
Page 3
Zmĕny vyhrazeny.
ČESKY 3
Page 4
www.electrolux.com4

1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE

Tento návod si pečlivě přečtěte ještě před instalací spotřebiče a jeho prvním použitím. Výrobce nenese odpovědnost za žádný úraz ani škodu v důsledku nesprávné instalace nebo použití. Návod k použití vždy uchovávejte na bezpečném a přístupném místě pro jeho budoucí použití.

1.1 Bezpečnost dětí a postižených osob

UPOZORNĚNÍ!
Hrozí nebezpečí udušení, úrazu nebo jiných trvalých následků.
Tento spotřebič smí používat děti starší osmi let nebo
osoby se sníženými schopnostmi, pouze pokud tak činí pod dozorem nebo vedením, které zohledňuje bezpečný provoz spotřebiče, a pokud rozumí rizikům spojeným s provozem spotřebiče.
Nenechte děti hrát si se spotřebičem.
Děti mladší tří let držte z dosahu spotřebiče vždy, když
je v provozu.
Všechny obaly uschovejte z dosahu dětí a řádně je
zlikvidujte.
Prací prostředky uschovejte z dosahu dětí.
Jsou-li dvířka spotřebiče otevřená, nedovolte dětem a
domácím zvířatům, aby se k němu přibližovaly.
Čištění a uživatelskou údržbu spotřebiče by neměly
provádět děti bez dozoru.

1.2 Všeobecné bezpečnostní informace

Neměňte technické parametry tohoto spotřebiče.
Tento spotřebič se instaluje jako volně stojící nebo jej
lze umístit pod kuchyňskou desku, je-li k dispozici volný prostor.
Spotřebič neinstalujte za zamykatelné dveře, posuvné
dveře a dveře se závěsem na opačné straně, kde by dvířka spotřebiče nešla zcela otevřít.
Page 5
ČESKY 5
Síťovou zástrčku zapojte do síťové zásuvky až na
konci instalace spotřebiče. Zkontrolujte, zda je zástrčka po instalaci spotřebiče přístupná.
Větrací otvor umístěný vespod spotřebiče (je-li
součástí spotřebiče) nesmí být zakrytý kobercem, rohoží ani jinou podlahovou krytinou.
Zajistěte správnou ventilaci, která brání zpětnému
toku plynů ze spotřebičů spalujících jiná paliva včetně otevřených topenišť do místnosti.
Odvětrávání se nesmí odvádět do kouřovodu
určeného k odvádění spalin ze spotřebičů spalujících plyny nebo jiná paliva.
Hodnota provozního tlaku vody na přívodu (minimální
a maximální) musí být mezi 0,5 bar (0,05 MPa) a 8 bar (0,8 MPa).
Nepřekračujte maximální náplň 8 kg (viz část „Tabulka
programů“).
Spotřebič musí být připojen k vodovodnímu potrubí
pomocí nové soupravy hadic dodané se spotřebičem nebo jiné nové soupravy hadic dodané z autorizovaného servisního střediska.
Neinstalujte již jednou použitou soupravu hadic znovu.
Jestliže je poškozený napájecí kabel, smí ho vyměnit
pouze výrobce, autorizované servisní středisko nebo osoba s podobnou příslušnou kvalifikací, jinak by mohlo dojít k úrazu.
Setřete vlákna nebo zbytky obalu, které se
nahromadily kolem spotřebiče.
Prádlo znečištěné látkami jako rostlinný nebo
minerální olej, aceton, alkohol, benzín, petrolej, odstraňovače skvrn, terpentýn, vosky či odstraňovače vosku je nutné nejprve vyprat odděleně s velkým množstvím pracího prostředku, a teprve pak sušit v pračce se sušičkou.
Nepoužívejte spotřebič, pokud je prádlo zašpiněno
průmyslovými chemikáliemi.
Nevyprané prádlo v pračce se sušičkou nesušte.
Page 6
www.electrolux.com6
V pračce se sušičkou se nesmějí sušit předměty z
pěnové pryže (latexové pěny), koupací čepice, nepromokavé tkaniny, oděvy s gumovou vložkou nebo oděvy či polštáře s vycpávkami z pěnové pryže.
Avivážní přípravky nebo podobné prostředky je nutné
používat výhradně podle pokynů jejich výrobce.
Vyjměte z oděvů všechny předměty jako zapalovače
nebo zápalky, které by mohly způsobit vznícení.
Pokud zastavíte pračku se sušičkou před koncem
sušicího programu, musíte všechno prádlo rychle vyjmout a rozprostřít tak, aby se zbytkové teplo mohlo rozptýlit.
Závěrečná část sušicího programu probíhá bez
ohřevu (ochlazovací cyklus), čímž se dosáhne bezpečné teploty, při které nedojde k poškození prádla.
K čištění spotřebiče nepoužívejte vysokotlaký proud
vody nebo páru.
Vyčistěte spotřebič vlhkým hadrem. Používejte pouze
neutrální mycí prostředky. Nepoužívejte prostředky s drsnými částicemi, drátěnky, rozpouštědla nebo kovové předměty.
Před každou údržbou spotřebič vždy vypněte a
vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky.

2. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY

2.1 Instalace

• Řiďte se pokyny k instalaci dodanými spolu s tímto spotřebičem.
• Neinstalujte nebo nepoužívejte spotřebič tam, kde může teplota klesnout pod 0 °C nebo kde je vystaven povětrnostním podmínkám.
• Při stěhování spotřebič vždy udržujte ve svislé poloze.
• Zkontrolujte, zda mezi spotřebičem a podlahou může proudit vzduch.
• Odstraňte všechny obaly nebo přepravní šrouby.
• Podlaha, na níž má být spotřebič umístěn, musí být plochá, stabilní, žáruvzdorná a čistá.
• Přepravní šrouby uchovejte na bezpečném místě. Bude-li se spotřebič v budoucnu přesouvat, pomocí těchto šroubů se musí zajistit buben, aby nedošlo k poškození vnitřních součástí.
• Při přemisťování spotřebiče buďte vždy opatrní, protože je těžký. Vždy používejte ochranné rukavice a uzavřenou obuv.
• Poškozený spotřebič neinstalujte ani nepoužívejte.
• Spotřebič neinstalujte tam, kde nelze dvířka spotřebiče plně otevřít.
Page 7
• Nastavte nožičky tak, aby mezi spotřebičem a podlahou byl požadovaný prostor.
• Když spotřebič umístíte na konečné místo, pomocí vodováhy zkontrolujte, zda je zcela vyrovnán. Jestliže ne, seřiďte nožičky podle potřeby.

2.2 Připojení k elektrické síti

UPOZORNĚNÍ!
Hrozí nebezpečí požáru nebo úrazu elektrickým proudem.
• Spotřebič musí být uzemněn.
• Vždy používejte správně instalovanou síťovou zásuvku s ochranou proti úrazu elektrickým proudem.
• Nepoužívejte rozbočovací zástrčky ani prodlužovací kabely.
• Neodpojujte spotřebič ze zásuvky tahem za kabel. Vždy tahejte za zástrčku.
• Nedotýkejte se napájecího kabelu či síťové zástrčky mokrýma rukama.
• Tento spotřebič je v souladu se směrnicemi EHS.

2.3 Vodovodní přípojka

• Dbejte na to, abyste hadice nepoškodili.
• Před připojením spotřebiče k novým hadicím nebo k hadicím, které nebyly dlouho používány, nebo tam, kde byly prováděny opravy či instalována nová zařízení (vodoměry apod.), nechte vodu na několik minut odtéct, dokud nebude čistá.
• Ujistěte se, že při prvním použití spotřebiče ani po něm nedošlo k viditelnému úniku vody.

2.4 Použití spotřebiče

UPOZORNĚNÍ!
Hrozí nebezpečí poranění, zásahu elektrickým proudem, požáru nebo poškození spotřebiče.
• Tento spotřebič je určen pouze k domácímu použití.
ČESKY 7
• Do spotřebiče, do jeho blízkosti nebo na spotřebič neumísťujte hořlavé předměty nebo předměty obsahující hořlavé látky.
• Při probíhajícím programu se nedotýkejte skla dvířek. Sklo může být horké.
• Nesušte poškozené kusy oblečení (natržené, roztřepené), které obsahují vycpávky nebo výplně.
• Pokud jste vyprali prádlo s pomocí odstraňovače skvrn, před spuštěním sušicího cyklu proveďte dodatečný cyklus máchání.
• Ujistěte se, že se v prádle nenachází žádné kovové předměty.
• Sušte pouze tkaniny vhodné pro sušení v pračce se sušičkou. Dodržujte pokyny pro praní na etiketách oděvů.
• Plastové předměty nejsou žáruvzdorné.
– Pokud používáte dávkovací
kuličku pracího prostředku, před nastavením sušicího programu ji odstraňte.
– Nepoužívejte dávkovací kuličku
pracího prostředku, když nastavujete nepřetržitý program.
UPOZORNĚNÍ!
Hrozí nebezpečí poranění nebo poškození spotřebiče.
• Na otevřená dvířka si nesedejte, ani si na ně nestoupejte.
• Promočené oděvy ve spotřebiči nesušte.

2.5 Likvidace

• Odpojte spotřebič od elektrické sítě a přívodu vody.
• Odřízněte síťový kabel v blízkosti spotřebiče a zlikvidujte jej.
• Odstraňte dveřní západku, abyste zabránili uvěznění dětí a domácích zvířat v bubnu.
• Spotřebič zlikvidujte v souladu s místními předpisy pro likvidaci elektrického a elektronického odpadu (WEEE).
Page 8
1 2 3
5
6
7
4
53 4
1011
8
7
9
6
1 2
www.electrolux.com8

3. POPIS SPOTŘEBIČE

3.1 Přehled spotřebiče

Horní deska
1
Dávkovač pracího prostředku
2
Ovládací panel
3
Držadlo dvířek
4
Typový štítek
5
Filtr vypouštěcího čerpadla
6
Nožičky pro vyrovnání spotřebiče
7

3.2 Souprava fixovacích destiček (4055171146)

Dostupná u vašeho autorizovaného prodejce.
Pokud spotřebič instalujete na podstavec, zajistěte jej pomocí fixovacích destiček.

4. OVLÁDACÍ PANEL

4.1 Popis ovládacího panelu

1
Tlačítko Zap/Vyp (Zap/Vyp)
Pozorně si přečtěte pokyny dodané spolu s příslušenstvím.
Volič programů
2
Page 9
Dotykové tlačítko snížení rychlosti
A B C
D E F
GH
I
J
K
3
odstřeďování (Odstředění)
4
Dotykové tlačítko teploty (Teplota) Displej
5 6
Dotykové tlačítko doby sušení (Doba sušení)
Dotykové tlačítko odloženého startu
7
(Odložený start)
8
Dotykové tlačítko Předpírka (Předpírka)

4.2 Displej

9
Dotykové tlačítko Stupeň sušení (Stupeň sušení)
10
Dotykové tlačítko Start/Pauza (Start/Pauza)
Dotykové tlačítko Časový manažer
11
(Time Manager)
ČESKY 9
A. Oblast teploty:
: Ukazatel teploty
: Ukazatel studené vody
B. : Ukazatel Časový manažer. C. Oblast času:
: délka programu
: odložený start
: výstražné kódy
: chybové hlášení : program je dokončen.
D. : Sušicí fáze. E. : Parní fáze. F. : Trvalá funkce Extra máchání.
, , : Ukazatele stupně
G.
suchosti.
H. Oblast odstřeďování:
: ukazatel rychlosti odstřeďování
: ukazatel funkce Bez odstředění
: ukazatel funkce Zastavení máchání
I. : Fáze praní.
: Ukazatel dětské bezpečnostní
J.
pojistky.
K. : Ukazatel zablokování dvířek
Page 10
www.electrolux.com10

5. PROGRAMY

5.1 Tabulka programů

Program Teplotní rozsah
Prací programy
Bavlna 90 °C - studená
Bavlna úsporný 60 °C - 40 °C
Wash&Dry 60 Min 40 °C - 30 °C
Syntetika 60 °C - studená
Jemné 40 °C - studená
Hedvábí 30 °C
Vlna/Ruční praní 40 °C - studená
Lůžkoviny 60 °C - studená
Odstředění / Vypouště‐
3)
1)
Maximální množ‐ ství prádla Maximální rychlost odstřeďování
8 kg 1 600 ot/min
8 kg 1 600 ot/min
1 kg 1 200 ot/min
3,5 kg 1 200 ot/min
3,5 kg 1 200 ot/min
1 kg 1 000 ot/min
1,5 kg 1 200 ot/min
2,5 kg 800 ot/min
8 kg 1 600 ot/min
Popis programu (Druh náplně a stupeň zašpině‐ ní)
Bílá a barevná bavlna. Normálně
a lehce zašpiněné.
Bílá a stálobarevná bavlna. Nor‐ málně zašpiněné. Spotřeba ener‐ gie se sníží a délka pracího pro‐ gramu se prodlouží.
Kompletní program, který se sklá‐ dá z prací fáze a sušicí fáze pro menší náplně smíšených tkanin (bavlněné a syntetické prádlo).
Prádlo ze syntetických nebo směsových tkanin. Normálně za‐
špiněné.
Prádlo ze jemných tkanin jako akryl, viskóza, polyester. Nor‐
málně zašpiněné.
Speciální program pro hedvábí a
smíšené syntetické prádlo.
Vlna vhodná k praní v pračce, ručně prané vlněné a jemné prá‐ dlo označené symbolem ručního
2)
praní.
Speciální program pro jednu syn‐
tetickou deku, přikrývku, přehoz přes postel apod.
Odstředění prádla a vypuštění vo‐ dy z bubnu. Veškeré tkaniny s vý‐
jimkou vlněných a jemných tka‐ nin.
Page 11
ČESKY 11
Program Teplotní rozsah
Maximální množ‐ ství prádla Maximální rychlost
Popis programu (Druh náplně a stupeň zašpině‐ ní)
odstřeďování
Máchání Studená
8 kg 1 600 ot/min
Máchání a odstředění prádla. Ve‐ škeré tkaniny s výjimkou vlněných a velmi jemných tkanin. Snižte ry‐ chlost odstřeďování v závislosti na typu prádla.
Sušicí programy
1 kg Sušicí program pro vlněné prádlo.
Sušení vlny
2 kg Sušicí program pro syntetické
Sušení - syntetika
prádlo.
4 kg Sušicí program pro bavlněné prá‐
Sušení - Bavlna
Parní programy
4)
dlo.
Parní program lze použít u usušeného, vypraného nebo pouze jedinkrát nošeného prádla. Pomocí těchto programů můžete snížit zmačkání prádla, odstranit nepříjemné pachy a získat měkčí prádlo.
Nepoužívejte žádný prací prostředek. V případě potřeby odstraňte skvrny praním ne‐ bo pomocí odstraňovače skvrn.
Napařovací programy neprovádí žádné hygienické cykly.
Parní program nepoužívejte u těchto typů prádla:
• Oděvy, které se mají prát při teplotě nižší než 40 °C.
• Oděvy, u kterých není na štítku specifikováno, že jsou vhodné pro sušení v bub‐ nové sušičce.
• Veškeré oděvy s plastovými, kovovými či dřevěnými doplňky apod.
Page 12
www.electrolux.com12
Program Teplotní rozsah
Maximální množ‐ ství prádla Maximální rychlost
Popis programu (Druh náplně a stupeň zašpině‐ ní)
odstřeďování
1,5 kg Parní program k odstranění zmač‐
Pára
kání nebo osvěžení bavlněného a syntetického prádla. Stisknutím tlačítek Time Manager zvolte jeden z dostupných progra‐ mů:
• Proti zmačkání (výchozí dél‐ ka programu)
• Osvěžení (krátká délka pro‐ gramu)
1)
Úsporný program pro bavlnu. Tento program při 60 °C s náplní 8 kg je výchozím progra‐ mem pro údaje na energetickém štítku podle směrnice EHS 92/75. Nastavením tohoto pro‐ gramu dosáhnete dobrých výsledků praní a snížíte spotřebu energie. Délka pracího progra‐ mu se prodlouží.
2)
Během tohoto programu se buben otáčí pomalu a praní je tak k prádlu šetrné. Může se zdát, že buben se neotáčí nebo že se neotáčí správně, ale to je u tohoto programu běžný jev.
3)
Nastavte rychlost odstřeďování. Ujistěte se, že je rychlost vhodná pro daný typ praného prádla. Pokud nastavíte funkci Bez odstředění, je dostupná pouze vypouštěcí fáze.
4)
Pokud nastavíte parní program u usušeného prádla, prádlo může být na konci programu vlhké. Doporučuje se proto nechat prádlo 10 minut doschnout na čerstvém vzduchu. Po do‐ končení programu prádlo co nejdříve vyndejte z bubnu. Po parním programu lze prádlo vy‐ žehlit, a to daleko snadněji.
Kombinace programů a funkcí
Program
Bavlna
Bavlna úsporný
Wash&Dry 60 Min
Syntetika
Jemné
Hedvábí
Vlna/Ruční praní
Lůžkoviny
Odstředění / Vypouštění
1)
Page 13
Program
ČESKY 13
Máchání
1)
Nastavte rychlost odstřeďování. Ujistěte se, že je rychlost vhodná pro daný typ praného
prádla. Pokud nastavíte funkci Bez odstředění, je dostupná pouze vypouštěcí fáze.

5.2 Automatické sušení

Stupeň suchosti Druh tkaniny Náplň
Extra suché
Pro savé materiály jako ručníky
K uložení
1)
Pro prádlo k uložení
Bavlna a len
(koupací pláště, osušky, atd.)
Bavlna a len
(koupací pláště, osušky, atd.)
Syntetické a směsové tkaniny
(svetry, blůzy, spodní prá‐ dlo, ložní prádlo)
Hedvábné prádlo (blůzy, košile, oblečení...)
Vlněné prádlo (vlněné svetry)
K žehlení
Vhodné pro žehlení
1)
Poznámky pro zkušebny Testování podle normy EN 50229 musí být NEJPRVE prove‐
deno sušením maximální deklarované náplně prádla (o složení v souladu se směrnicí EN61121) nastavením programu AUTOMATICKÉ SUŠENÍ K ULOŽENÍ pro Bavlnu. DRUHÁ náplň prádla k sušení se zbývající náplní musí být testována pomocí programu AUTOMA‐ TICKÉ SUŠENÍ K ULOŽENÍ pro Bavlnu.
Bavlna a len
(prostěradla, ubrusy, koši‐ le, atd.)
až do 4 kg
až do 4 kg
až do 2 kg
až do 1 kg
až do 1 kg
až do 4 kg

5.3 Časované sušení

Stupeň suchosti Druh tkaniny Náplň
Extra suché
Pro savé materiály ja‐ ko ručníky
Bavlna a len
(koupací pláště, osušky, atd.)
(kg)
Ry‐ chlost odstřeď ování
Doporuče‐ ná délka chodu (min)
(ot/min)
4 1 600 165 - 180
2 1 600 90 - 100
1 1 600 60 - 70
Page 14
www.electrolux.com14
Stupeň suchosti Druh tkaniny Náplň
K uložení
Pro prádlo k uložení
K uložení
Pro prádlo k uložení
K žehlení
Vhodné pro žehlení
Bavlna a len
(koupací pláště, osušky, atd.)
Syntetické a směsové tkaniny
(svetry, blůzy, spodní prá‐ dlo, ložní prádlo)
Vlna
(vlněné svetry)
Hedvábí
(blůzy, košile, oblečení atd.)
Bavlna a len
(prostěradla, ubrusy, koši‐ le, atd.)
5.4 Woolmark Apparel Care ­Modrá
• Sušicí program pro vlnu u této pračky
• Prací program pro vlnu u této pračky
schválila společnost Woolmark pro praní vlněných oděvů určených pro
Ve Velké Británii, Irsku, Hong Kongu a Indii představuje symbol Woolmark certifikační ochrannou známku.
(kg)
ruční praní za podmínky, že tyto oděvy se budou prát podle pokynů výrobce této pračky. Pokyny k sušení a další péči o prádlo naleznete na etiketě oděvů. M1380
schválila společnost Woolmark pro praní vlněných oděvů určených pro ruční praní za podmínky, že tyto oděvy se budou prát podle pokynů výrobce tohoto spotřebiče. Pokyny k další péči o prádlo naleznete na etiketě oděvů. M1381
Ry‐ chlost odstřeď ování (ot/min)
4 1 600 155 - 170
2 1 600 80 - 90
1 1 600 50 - 60
2 1 200 90 - 105
1 1 200 40 - 50
1 1 200 80 - 100
1 1 000 80
4 1 600 110 - 125
2 1 600 65 - 75
1 1 600 40 - 50
Doporuče‐ ná délka chodu (min)

6. ÚDAJE O SPOTŘEBĚ

Údaje v této tabulce jsou přibližné. Údaje se mohou měnit vlivem rů‐ zných příčin: množství a typ prádla, teplota vody a prostředí.
Page 15
ČESKY 15
Na začátku programu se na displeji zobrazí délka programu pro maxi‐ mální náplň. Během fáze praní se délka programu vypočítává automaticky a lze ji vý‐ razně zkrátit, je-li množství prádla nižší než je maximální náplň (např. při programu Bavlna 60 °C a maximální náplni 8 kg délka programu přesahuje dvě hodiny; při reálné náplni 1 kg délka programu nedosáhne jedné hodiny). Když spotřebič vypočítává reálnou délku programu, na displeji bliká teč‐ ka.
Programy Náplň
Bavlna 60 °C 8 1.35 67 175
Bavlna úsporný Úsporný program pro bavl‐
nu 60 °C
Bavlna 40 °C 8 0.85 67 170
Syntetika 40 °C 3,5 0.40 48 115
Jemné 40 °C 3,5 0.50 55 80
Vlna / Ruční praní 30 °C 1,5 0.25 45 60
1)
„Úsporný program pro bavlnu“ při 60 °C s náplní 8 kg je referenční program pro údaje
energetického štítku podle směrnice EHS 92/75.

7. FUNKCE

7.1 Teplota

Nastavením této funkce změníte výchozí teplotu.
Ukazatel Na displeji se zobrazuje nastavená
teplota.

7.2 Odstředění

Pomocí této funkce můžete snížit výchozí rychlost odstřeďování.
Na displeji se zobrazí ukazatel nastavené rychlosti.
Dodatečné funkce odstřeďování: Bez odstředění
• Nastavením této funkce zrušíte všechny odstřeďovací fáze.
1)
= studená voda.
(kg)
Spotřeba energie (kWh)
8 1.07 63 241
Spotřeba vody (litry)
• Nastavuje se u velmi jemných tkanin.
• Fáze máchání u některých pracích programů spotřebuje více vody.
• Na displeji se zobrazí ukazatel .
Zastavení máchání
• Nastavením této funkce zabráníte zmačkání tkanin.
• Prací program se zastaví s vodou v bubnu. Buben se otáčí pravidelně, aby se zabránilo zmačkání prádla.
• Dvířka zůstanou zablokována. Před odblokováním dvířek je nutné vypustit vodu.
• Na displeji se zobrazí ukazatel
Vypuštění vody viz „Na konci programu“.
Přibližná délka pro‐ gramu (minuty)
.
Page 16
www.electrolux.com16

7.3 Doba sušení

Pomocí této funkce můžete nastavit dobu sušení oděvů. Na displeji se zobrazí nastavená hodnota.
S každým stisknutím tohoto dotykového tlačítka se doba prodlouží o pět minut.
U některých druhů tkanin nelze nastavit všechny hodnoty času.

7.4 Odložený start

Pomocí této funkce můžete odložit spuštění programu o 30 minut až 20 hodin.
Na displeji se zobrazí příslušný ukazatel .

7.5 Předpírka

Díky této funkci můžete k pracímu programu přidat fázi předpírky.
Tuto funkci použijte u silně znečištěných oděvů.
Nastavením této funkce se prodlouží délka programu.
Příslušná kontrolka se rozsvítí.

7.6 Stupeň sušení

Pomocí této funkce můžete nastavit automatický stupeň suchosti prádla. Na displeji se zobrazí symbol nastaveného stupně.
Extra stupeň suchosti
• bavlněného prádla
Stupeň suchosti K uložení bavlněného, syntetického, hedvábného a vlněného prádla
Stupeň suchosti k žehlení bavlněného prádla
Stisknutím nebo zkrátíte nebo prodloužíte délku programu.
Funkce Řízení času je dostupná pouze u programů v tabulce.
Kontrolka
Bavlna úsporný
1)
3)■3)
4)
1)
Nejkratší: k osvěžení prádla.
2)
Délka programu je vhodná pro osvěžení
prádla.
3)
Výchozí délka programu.
4)
Nejdelší: Prodlužováním délky programu postupně snižujete spotřebu energie. Opti‐ malizovaná fáze ohřevu šetří energii a delší programy si udržují stejné výsledky praní (obzvláště u běžně zašpiněného prádla).
5)
Výchozí délka programu je vhodná proti zmačkání prádla.
3) 3)
2)
5)

Časový manažer

7.7
Když nastavíte prací program, na displeji se zobrazí jeho výchozí délka.
Page 17

8. NASTAVENÍ

ČESKY 17
8.1 Dětská bezpečnostní
pojistka
Díky této funkci můžete zabránit dětem, aby si hrály s ovládacím panelem.
• Funkci zapnete či vypnete současným stisknutím se kontrolka nerozsvítí nebo
nezhasne.
Tuto funkci lze zapnout:
• Po stisknutí : tlačítka funkcí a volič programů jsou zablokované.
• Před stisknutím spustit.
a , dokud
: spotřebič nelze

8.2 Trvalé extra máchání

S touto funkcí můžete trvale zapnout přídavné máchání při volbě nového programu.

9. PŘED PRVNÍM POUŽITÍM

1. Nalijte dva litry vody do komory na
prací prostředek pro fázi praní.
Zapnete tak vypouštěcí systém.
2. Vložte menší množství pracího
prostředku do komory pro fázi praní.
3. Nastavte a spusťte program pro
bavlnu na nejvyšší teplotu bez prádla.
• Funkci zapnete či vypnete současným stisknutím a , dokud se kontrolka nerozsvítí
nebo nezhasne.

8.3 Zvuková signalizace

Zvuková signalizace zazní, když:
• Dokončí se program.
• Vyskytla se závada či porucha na spotřebiči.
K vypnutí či zapnutí zvukové signalizace stiskněte současně
na dobu šesti sekund.
Když zvukovou signalizaci vypnete, bude stále funkční v případě poruchy spotřebiče.
Tímto postupem odstraníte všechny možné nečistoty z bubnu a vany spotřebiče.
a

10. DENNÍ POUŽÍVÁNÍ - POUZE PRANÍ

10.1 Vkládání prádla

1. Otevřete dvířka spotřebiče
2. Vložte prádlo do bubnu kus po kuse.
3. Prádlo před vložením do spotřebiče
protřepte. Ujistěte se, že do bubnu nevkládáte příliš mnoho prádla.
4. Dvířka dobře zavřete.
Page 18
A
www.electrolux.com18
POZOR!
Ujistěte se, že mezi těsněním a dvířky nezůstane žádné prádlo. Hrozí nebezpečí úniku vody nebo poškození prádla.

10.2 Použití pracího prostředku a přísad

1. Odměřte prací prostředek a aviváž.
2. Vložte prací prostředek a aviváž do
příslušných komor.

10.3 Komory pracího prostředku

POZOR!
Používejte pouze prací prostředky určené k použití v pračkách.
Vždy dodržujte pokyny uvedené na balení pracích prostředků.
Komora na prací prostředek fáze předpírky.
3. Opatrně zavřete zásuvku pracího prostředku
Komora na prací prostředek fáze praní.
Komora na tekuté přísady (aviváž, škrob).
Klapka pro práškový nebo tekutý prací prostředek.

10.4 Tekutý nebo práškový prací prostředek

1.
2.
Page 19
B
ČESKY 19
3.
• Poloha A pro práškový prací prostředek (tovární nastavení).
• Poloha B pro tekutý prací prostředek.
Při použití tekutého pracího prostředku:
• Nepoužívejte gelové nebo husté tekuté prací prostředky.
• Nepoužívejte více tekutiny než je maximální hladina.
• Nenastavujte fázi předpírky.
• Nenastavujte odložený start.

10.5 Zapnutí spotřebiče

Stisknutím tlačítka zapnete nebo vypnete spotřebič. Když zapnete spotřebič, zazní zvukový signál.

10.6 Nastavení programu

1. Otočením voliče programů nastavte
program:
• Rozsvítí se příslušný ukazatel programu.
• Ukazatel
• Na displeji se zobrazí úroveň funkce Časový manažer, délka programu a ukazatele fází programu.
2. V případě potřeby změňte teplotu, rychlost odstřeďování, délku programu nebo přidejte dostupné funkce. Když zapnete nějakou funkci, zobrazí se ukazatel dané funkce.
Pokud něco nastavíte nesprávně, na displeji se
zobrazí hlášení .
bliká.
10.7 Spuštění programu bez
odloženého startu
Stiskněte .
4.
• Ukazatel přestane blikat a dále se zobrazuje.
• Ukazatel začne blikat na displeji.
• Program se spustí, dvířka se zablokují a na displeji se zobrazí
ukazatel .
• Vypouštěcí čerpadlo může při napouštění spotřebiče vodou chvíli pracovat.
Po přibližně 15 minutách od spuštění programu:
• Spotřebič automaticky nastaví délku programu v souladu s náplní prádla.
• Na displeji se zobrazí nová hodnota.

10.8 Spuštění programu s odloženým startem

1. Opakovaně stiskněte , dokud se na displeji nezobrazí prodleva, kterou chcete nastavit.
Příslušný ukazatel se zobrazí na displeji.
2. Stiskněte
• Spotřebič spustí odpočet.
:
Page 20
www.electrolux.com20
• Dvířka se zavřou, na displeji se zobrazí ukazatel .
• Po dokončení odpočtu se automaticky spustí zvolený program.
Nastavený odložený start lze před stisknutím zrušit
nebo změnit. Zrušení odloženého startu:
• Stisknutím pozastavíte chod spotřebiče.
• Stiskněte , dokud se na displeji
nezobrazí
• Opětovným stisknutím
program spustíte okamžitě.
'.
10.9 Přerušení programu a
změna funkcí
Před vlastním spuštěním můžete měnit jen některé funkce.
1. Stiskněte . Kontrolka začne blikat.
2. Změňte funkce.
3. Opět stiskněte .
Program bude pokračovat.

10.10 Zrušení probíhajícího programu

1. Stisknutím tlačítka na několik sekund zrušíte program a vypnete spotřebič.
2. Opětovným stisknutím stejného tlačítka spotřebič zapnete. Nyní můžete zadat nový prací program.
Před spuštěním nového programu může spotřebič vypustit vodu. V takovém případě se ujistěte, že v přihrádce dosud zůstal prací prostředek, popřípadě ho opět doplňte.

10.11 Otevření dvířek

POZOR!
Pokud je teplota a hladina vody v bubnu příliš vysoká a buben se stále otáčí, nelze dvířka otevřít.
Zatímco probíhá program nebo odpočet odloženého startu, dvířka spotřebiče jsou zablokovaná a na displeji se zobrazuje
ukazatel .
Otevření dvířek spotřebiče během chodu programu nebo odloženého startu:
1. Pomocí
spotřebiče.
2. Počkejte, dokud se nepřestane zobrazovat ukazatel zablokování
dvířek .
3. Otevřete dvířka.
4. Zavřete dvířka a opět stiskněte .
Program nebo odložený start bude pokračovat v chodu.
pozastavte chod

10.12 Na konci programu

• Spotřebič se automaticky zastaví.
• Zazní zvukový signál (pokud je
zapnutý).
• Na displeji se zobrazí .
• Zhasne kontrolka
• Kontrolka zablokování dvířek
zhasne.
• Dvířka lze nyní otevřít.
• Vyjměte prádlo ze spotřebiče.
Zkontrolujte, zda je buben prázdný.
• Zavřete vodovodní kohoutek.
• Stisknutím tlačítka na několik
sekund vypněte spotřebič.
• Nechte dvířka otevřená, abyste
zabránili vzniku plísní a nepříjemných pachů.
Prací program je dokončen, ale v bubnu není voda:
• Buben se otáčí pravidelně, aby se
zabránilo zmačkání prádla.
• Kontrolka zablokování dvířek
svítí. Dvířka zůstanou zablokována.
.
Page 21
• Před otevřením dvířek je nutné vypustit vodu.
Vodu vypustíte následujícím způsobem:
1. Stiskněte . Spotřebič vypustí vodu
a odstředí prádlo.
2. Nastavte
spotřebič pouze vypouštěl vodu. V případě potřeby snižte rychlost odstřeďování.
3. Po dokončení programu a zhasnutí
kontrolky zablokování dvířek můžete dvířka otevřít.
4. Stisknutím tlačítka na několik
sekund vypněte spotřebič.
Spotřebič automaticky vypustí vodu a odstředí prádlo po přibližně 18 hodinách (vyjma programu pro vlnu).
, pokud chcete, aby
10.13 Funkce Automatický
pohotovostní režim
Funkce Automatický pohotovostní režim spotřebič automaticky vypne za účelem snížení spotřeby energie, když:
ČESKY 21
• Spotřebič nepoužíváte po dobu pěti minut před tím, než stisknete . Stisknutím tlačítka opětovně
zapnete spotřebič.
• Po pěti minutách od konce pracího programu
Stisknutím tlačítka opětovně zapnete spotřebič. Na displeji se zobrazí délka posledního zvoleného programu. Otočením voliče programu nastavte nový program.
Pokud jste nastavili program nebo funkci, která končí s vodou v bubnu, funkce Automatický pohotovostní režim nevypne spotřebič a nepřipomene vám, abyste vypustili vodu.

11. DENNÍ POUŽÍVÁNÍ - POUZE SUŠENÍ

UPOZORNĚNÍ!
Viz kapitoly o bezpečnosti.

11.1 Nastavení sušení

UPOZORNĚNÍ! Zkontrolujte, zda je vodovodní kohoutek otevřený.
1. Stisknutím Zap/Vyp na několik
sekund zapněte spotřebič.
2. Postupně naplňte prádlo.
3. Otočte voličem programů na program
vhodný k sušení daného prádla. Na displeji se zobrazí ukazatel sušení
.
11.2 Sušení na automatické
stupně
Prádlo lze sušit dle přednastavených stupňů suchosti:
1. Opakovaně stiskněte , dokud se
Pro zachování dobrého sušicího výkonu nepřekračujte maximální náplň pro sušení doporučenou v uživatelské příručce. Nenastavujte rychlost odstřeďování nižší než automatickou rychlost zvoleného programu.
na displeji nezobrazí jeden z ukazatelů stupně suchosti:
Page 22
www.electrolux.com22
: Stupeň suchosti K ŽEHLENÍ bavlněného prádla
: Stupeň suchosti K ULOŽENÍ bavlněného, syntetického, hedvábného a vlněného prádla
: EXTRA stupeň suchosti bavlněného prádla
Na displeji se zobrazí čas vypočítaný na základě výchozí velikosti náplně. Pokud je množství vašeho prádla větší či menší než výchozí velikost, spotřebič automaticky přizpůsobí délku sušení během cyklu.
2. Stiskněte Na displeji se zobrazí ukazatel
zablokovaných dvířek . Ukazatel sušení začne blikat.
Některé stupně suchosti nelze nastavit u všech druhů prádla.
ke spuštění programu.

11.3 Časované sušení

Prádlo lze rovněž sušit pomocí ručně nastaveného časovaného sušení:
1. Opakovaně stiskněte a nastavte hodnotu času (viz tabulka „Programy pro časované sušení“).
• Na displeji se zobrazí 10 minut. S
každým stisknutím tohoto dotykového tlačítka se doba prodlouží o pět minut.
• Na displeji se zobrazí nastavený
čas: například – .
• Po několika sekundách se na
displeji zobrazí nová hodnota času:
vypočítá délku chladicí fáze a fáze proti zmačkání.
. Spotřebič také
2. Stiskněte ke spuštění programu.
• Na displeji se pravidelně zobrazuje nová hodnota času.
• Ukazatel sušení začne blikat.
• Na displeji se zobrazí ukazatel zablokovaných dvířek .
Pokud nastavíte délku sušení pouze 10 minut, spotřebič provede pouze chladicí fázi. Pokud není prádlo dostatečně suché, nastavte opět krátkou dobu sušení.

11.4 Konec sušicího programu

Spotřebič se automaticky zastaví.
• Zazní zvuková signalizace (pokud je zapnutá).
• Na displeji se zobrazí .
• Kontrolka
• Během posledních minut sušicího cyklu spotřebič provede chladicí fázi a fázi proti zmačkání. Dvířka jsou stále zablokovaná.
Když se na displeji přestane zobrazovat symbol zablokovaných dvířek
můžete dvířka otevřít.
1. Stisknutím tlačítka na několik
sekund vypněte spotřebič. Po několika minutách od konce programu funkce úspory energie spotřebič automaticky vypne.
2. Vyjměte prádlo ze spotřebiče. Zkontrolujte, zda je buben prázdný.
3. Nechte dvířka otevřená, abyste
zabránili vzniku plísní a nepříjemných
pachů.
4. Zavřete vodovodní kohoutek.
zhasne.
,

12. DENNÍ POUŽÍVÁNÍ - PRANÍ A SUŠENÍ

UPOZORNĚNÍ!
Viz kapitoly o bezpečnosti.

12.1 Program Non-Stop

1. Stisknutím Zap/Vyp na několik
sekund zapněte spotřebič.
2. Postupně naplňte prádlo.
Page 23
ČESKY 23
Pro zachování dobrého sušicího výkonu nepřekračujte maximální náplň pro sušení doporučenou v uživatelské příručce. Nenastavujte rychlost odstřeďování nižší než automatickou rychlost zvoleného programu.
3. Do příslušných komor nadávkujte prací prostředek a přísady.
4. Pootočte voličem programů na prací program.
Na displeji se zobrazí ukazatele různých pracích fází.
5. Zvolte dostupné funkce.
12.2 Praní a automatické
sušení
1. Opakovaně stiskněte , dokud se na displeji nezobrazí jeden z ukazatelů stupně suchosti:
: Stupeň suchosti K ŽEHLENÍ
bavlněného prádla
: Stupeň suchosti K ULOŽENÍ
bavlněného, syntetického, vlněného a hedvábného prádla
: EXTRA stupeň suchosti
bavlněného prádla
Na displeji se zobrazí ukazatel Hodnota času na displeji představuje délku pracího a sušicího cyklu vypočítanou na základě výchozí velikosti náplně.
Aby bylo dosaženo dobrých výsledků sušení, spotřebič vám neumožní nastavit příliš nízkou rychlost odstřeďování praného a sušeného prádla.
2. Stiskněte ke spuštění programu.
Na displeji se stále zobrazuje ukazatel nastaveného stupně suchosti.
Ukazatel zablokovaných dvířek se začne zobrazovat. Na displeji se pravidelně zobrazuje nová hodnota času.
.
Během posledních minut sušicího cyklu spotřebič provede fázi proti zmačkání a chladicí fázi.

12.3 Praní a časované sušení

Aby bylo dosaženo dobrých výsledků sušení, spotřebič vám neumožní nastavit příliš nízkou rychlost odstřeďování praného a sušeného prádla.
1. Dobu sušení nastavíte stisknutím . Na displeji se zobrazí 10 minut.
Na displeji se zobrazí ukazatel displeji se zobrazí nastavená doba
sušení, např. . Po několika sekundách se na displeji zobrazí
konečná hodnota času , která představuje celkovou délku pracího a sušicího cyklu (fáze praní + sušení + proti zmačkání + chlazení).
Pokud po praní nastavíte sušení o délce pouze 10 minut, spotřebič vypočítá také délku chladicí fáze a fáze proti zmačkání.
2. Stiskněte ke spuštění programu.
Na displeji se zobrazí ukazatel . Dvířka jsou zablokovaná. Na displeji se pravidelně zobrazuje nová hodnota času.
. Na

12.4 Konec programu

Spotřebič se automaticky zastaví. Zazní zvuková signalizace (pokud je zapnutá). Více informací viz část „Na konci sušicího programu“ v předchozí kapitole.
1. Vyjměte prádlo ze spotřebiče.
Zkontrolujte, zda je buben prázdný.
2. Nechte dvířka otevřená, abyste zabránili vzniku plísní a nepříjemných pachů.
3. Zavřete vodovodní kohoutek.

12.5 Vlákna v tkaninách

Během prací nebo sušicí fáze mohou určité typy tkanin (utěrky, vlněné prádlo či svetry) pouštět vlákna.
Uvolněná vlákna se mohou během dalšího programu přichytit na tkaniny.
Page 24
www.electrolux.com24
Abyste zabránili uvolňování vláken vašeho prádla, doporučujeme následující:
• Neperte tmavé tkaniny poté, co jste vyprali a usušili světlé barevné prádlo (nové utěrky, vlněné prádlo a svetry), a opačně.
• Pokud tyto druhy tkanin perete poprvé, sušte je na vzduchu.
• Vyčistěte vypouštěcí filtr.
• Po sušicí fázi prázdný buben, těsnění a dvířka vyčistěte pomocí vlhkého hadru.
12.6 Odstranění vláken z
oblečení
K odstranění vláken uvnitř bubnu nastavte speciální program:

13. TIPY A RADY

1. Vyprázdněte buben.
2. Vyčistěte buben, těsnění a dvířka
důkladně pomocí vlhkého hadru.
3. Nastavte program máchání.
4. Zapněte čisticí funkci současným
stisknutím a , dokud se na displeji nezobrazí CLE.
5. Stiskněte ke spuštění programu.
UPOZORNĚNÍ!
Viz kapitoly o bezpečnosti.

13.1 Vkládání náplně prádla

• Prádlo rozdělte na: bílé, barevné, syntetické, jemné a vlněné.
• Řiďte se pokyny na etiketách praného prádla.
• Neperte současně bílé a barevné prádlo.
• Některé barevné oblečení může během prvního praní pouštět barvu. Doporučujeme proto, abyste jej při prvním praní prali odděleně.
• Zapněte knoflíky polštářů, zatáhněte zipy, zapněte háčky a patenty. Svažte pásky.
• Vyprázdněte kapsy a jednotlivé kusy prádla rozložte.
• Vícevrstvé tkaniny, vlněné prádlo a prádlo s potiskem či obrázky obraťte naruby.
• Odstraňte odolné skvrny.
• Silně zašpiněné skvrny vyperte pomocí speciálního pracího prostředku.
• Při praní záclon buďte opatrní. Odstraňte háčky nebo záclony vložte do pracího pytle nebo povlečení na polštář.
• Neperte nezaobroubené prádlo nebo prádlo, které se zatrhává. Při praní malých nebo jemných kusů prádla používejte prací pytel (např. podprsenky s kovovými kosticemi, opasky, punčochové kalhoty apod.).
• Velmi malá náplň prádla může způsobit problémy s vyvážením během fáze odstřeďování. Pokud tak nastane, ručně rozložte prádlo v bubnu a spusťte odstřeďovací fázi znovu.

13.2 Odolné skvrny

U některých skvrn voda a prací prostředek nestačí.
Takovéto skvrny doporučujeme předem ošetřit před vložením příslušných kusů prádla do spotřebiče.
K dispozici jsou speciální odstraňovače skvrn. Použijte speciální odstraňovač skvrn vhodný pro daný druh skvrny a tkaniny.

13.3 Prací prostředky a přísady

• Používejte výhradně prací prostředky a přísady určené speciálně pro pračky:
– práškové prostředky pro všechny
druhy tkanin,
Page 25
– práškové prostředky pro jemné
tkaniny (max. 40 °C) a vlnu,
– tekuté prostředky, přednostně pro
prací programy s nízkou prací teplotou (max. 60 °C), pro všechny druhy tkanin nebo speciální prostředky pouze pro vlnu.
• Nemíchejte různé typy pracích prostředků.
• Abyste chránili životní prostředí, nepoužívejte více pracího prostředku, než je nutné.
• Dodržujte pokyny uvedené na balení těchto výrobků.
• Používejte správné výrobky odpovídající druhu a barvě tkanin, teplotě pracího programu a míře znečištění.
• Pokud váš spotřebič není vybaven dávkovačem pracího prostředku vybaveným klapkou, tekuté prací prostředky dávkujte pomocí dávkovací odměrky/kuličky (dodává výrobce pracího prostředku).

13.4 Ekologické rady

• Běžně zašpiněné prádlo perte pomocí programu bez předpírky.
• Vždy spouštějte prací program s maximální možnou náplní prádla.
• Pokud nastavíte program s nízkou teplotou, použijte v případě nutnosti odstraňovač skvrn.
• Pro používání správného množství pracího prostředku zkontrolujte tvrdost vody ve vašem vodovodním řadu. Viz „Tvrdost vody“.

13.5 Tvrdost vody

Pokud je tvrdost vody ve vaší oblasti vysoká či střední, doporučujeme používat změkčovač vody určený pro pračky. V oblastech s měkkou vodou není změkčovač vody nutné používat.
Tvrdost vody ve vaší oblasti zjistíte u místní vodárenské společnosti.
Používejte správné množství změkčovače vody. Dodržujte pokyny uvedené na balení těchto výrobků.
ČESKY 25

13.6 Tipy k sušení

Příprava sušicího programu
• Otevřete vodovodní kohoutek.
• Zkontrolujte, zda je správně připojena vypouštěcí hadice. Více informací viz kapitola instalace.
• Maximální náplň prádla u sušicích programů viz tabulka sušicích programů.
13.7 Prádlo nevhodné pro
sušení
Sušicí program nenastavujte u těchto druhů prádla:
• Velmi jemné prádlo.
• Syntetické záclony.
• Oblečení s kovovými vložkami.
• Nylonové punčochy.
• Prošívané přikrývky.
• Pokrývky.
• Prostěradla.
• Větrovky.
• Spací pytle.
• Tkaniny se zbytky laků na vlasy, ředidel laků na nehty apod.
• Oděvy s vycpávkami z molitanu nebo z podobných materiálů.

13.8 Etikety na oděvech

Když sušíte prádlo, řiďte se pokyny výrobce uvedenými na etiketách:
= Oblečení lze sušit v bubnové
• sušičce
= Sušicí program při vysoké teplotě
= Sušicí program při snížené teplotě
= Oblečení nelze sušit v bubnové sušičce.

13.9 Délka sušicího programu

Doba sušení se může lišit podle:
• rychlosti závěrečného odstředění
• stupně suchosti
• druhu prádla
• hmotnosti náplně
Page 26
www.electrolux.com26

13.10 Přídavné sušení

Jestliže je prádlo na konci sušicího programu stále vlhké, přidejte znovu program krátkého sušení.
UPOZORNĚNÍ! Prádlo nepřesušujte, aby nedošlo k jeho zmačkání a sražení.

13.11 Všeobecné rady

Průměrné doby sušení naleznete v
kapitole „Sušicí programy“.

14. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA

S přibývajícími zkušenostmi budete prádlo sušit lépe. Zapisujte si délku dříve provedených programů.
Abyste zabránili statickému výboji na konci sušicího programu:
1. Používejte při praní aviváž.
2. Používejte speciální aviváž pro
bubnové sušičky.
Po dokončení sušicího programu prádlo co nejrychleji vyjměte.
UPOZORNĚNÍ!
Viz kapitoly o bezpečnosti.

14.1 Čištění vnějších ploch

Spotřebič čistěte pouze pomocí mýdla a vlažné vody. Všechny plochy důkladně osušte.
POZOR!
Nepoužívejte alkohol, rozpouštědla ani chemické výrobky.

14.2 Odstraňování vodního kamene

Pokud je tvrdost vody ve vaší oblasti vysoká či střední, doporučujeme používat odvápňovací prostředek určený pro pračky.
Pravidelně kontrolujte buben, zda se na něm netvoří nános vodního kamene nebo stopy rzi.
Částice rzi odstraňujte pouze pomocí speciálních výrobků určených pro pračky. Tento proces proveďte odděleně od praní prádla.
Vždy dodržujte pokyny uvedené na balení těchto výrobků.

14.3 Údržbové praní

U programů s nízkou teplotou je možné, že v bubnu zůstane určité množství pracího prostředku. Pravidelně proto provádějte údržbové praní, které provedete následovně:
• Vyjměte všechno prádlo z bubnu.
• Nastavte program pro bavlnu s nejvyšší teplotou a malým množstvím pracího prostředku.

14.4 Těsnění dvířek

Pravidelně kontrolujte těsnění a odstraňte všechny předměty zachycené uvnitř.
Page 27

14.5 Čištění dávkovače pracího prostředku

1
2
2
11
ČESKY 27
1.
3. 4.

14.6 Čištění vypouštěcího filtru

Vypouštěcí filtr nečistěte, pokud je voda ve spotřebiči horká.
2.
1. 2.
Page 28
2
1
1
2
2
1
www.electrolux.com28
3. 4.
5.
7. 8.
9.
6.
Page 29

14.7 Čištění přívodní hadice a filtru přívodního ventilu

1
2
3
45°
20°
ČESKY 29
1.
3. 4.

14.8 Nouzové vypouštění

Spotřebič nemůže z důvodů poruchy vypustit vodu.
Pokud se tak stane, proveďte kroky (1) až (9) uvedené v části „Čištění vypouštěcího filtru“. Je-li to nutné, čerpadlo vyčistěte.
Když vypustíte vodu pomocí nouzového vypouštění, je nutné vypouštěcí systém opět aktivovat:
1. Do komory pro hlavní praní dávkovače pracího prostředku nalijte dva litry vody.
2. Spusťte program na vypouštění vody.

14.9 Opatření proti vlivu mrazu

Pokud spotřebič instalujete v místě, kde může teplota klesnout pod 0 °C, vypusťte
2.
zbylou vodu z přívodní hadice a vypouštěcího čerpadla.
1. Vytáhněte zástrčku ze zásuvky.
2. Zavřete vodovodní kohoutek.
3. Oba konce přívodní hadice vložte do
nádoby a nechte z hadice vytéct vodu.
4. Vyprázdněte vypouštěcí čerpadlo. Viz nouzové vypouštění.
5. Když je vypouštěcí čerpadlo prázdné, namontujte přívodní hadici zpět.
UPOZORNĚNÍ!
Před opětovným použitím spotřebiče se ujistěte, že je okolní teplota vyšší než 0 °C. Výrobce neručí za škody způsobené nízkými teplotami.
Page 30
www.electrolux.com30

15. ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD

UPOZORNĚNÍ!
Viz kapitoly o bezpečnosti.

15.1 Úvod

Spotřebič nezačne pracovat nebo se během provozu zastavuje.
Nejprve zkuste najít řešení problému (viz tabulka). Pokud problém přetrvává, obraťte se na autorizované servisní středisko.
U některých problémů zazní zvuková signalizace a na displeji se zobrazí výstražný kód:
- Spotřebič se neplní správně
• vodou.
- Spotřebič nevypouští vodu.
- Dvířka spotřebiče jsou otevřená nebo nejsou správně zavřená. Zkontrolujte dvířka!
- Chyba v komunikaci mezi
- Napájení ze sítě je nestabilní. Vyčkejte, dokud nebude napájení v síti stabilní.
elektronickými prvky spotřebiče. Spotřebič vypněte a znovu zapněte.
UPOZORNĚNÍ!
Před kontrolou spotřebič vypněte.

15.2 Možné závady

Problém Možné řešení
Nespustil se program. Ujistěte se, že je zástrčka zapojená do síťové zásuvky.
Přesvědčte se, že jsou dvířka spotřebiče zavřená.
Ujistěte se, že není poškozená domovní pojistka či jistič.
Ujistěte se, že jste stisknuli tlačítko Start/Pauza.
Pokud je nastaven odložený start, zrušte jej nebo vyčkejte
Vypněte funkci dětské bezpečnostní pojistky, pokud je za‐
Spotřebič se neplní vo‐ dou správně.
Ujistěte se, že není příliš malý tlak na přívodu vody. Ohled‐
Ujistěte se, že není zanesený vodovodní kohoutek.
do konce odpočtu.
pnutá.
Zkontrolujte, zda je vodovodní kohoutek otevřený.
ně těchto informací se obraťte na místní vodárenský pod‐ nik.
Ujistěte se, že filtr na přívodní hadici a filtr na ventilu není ucpaný. Řiďte se částí „Čištění a údržba“.
Ujistěte se, že přívodní hadice není přehnutá či přiskřípnutá.
Ujistěte se, že je přívodní hadice správně umístěná.
Page 31
ČESKY 31
Problém Možné řešení
Spotřebič se neplní vo‐ dou a okamžitě se ne‐
Ujistěte se, že je vypouštěcí hadice ve správné poloze. Ha‐ dice může být umístěna příliš nízko.
vypustí.
Spotřebič nevypouští
Ujistěte se, že není zanesený sifon.
vodu.
Ujistěte se, že vypouštěcí hadice není přehnutá či
přiskřípnutá.
Ujistěte se, že není zanesený vypouštěcí filtr. Filtr v
případě potřeby vyčistěte. Řiďte se částí „Čištění a údržba“.
Ujistěte se, že je vypouštěcí hadice správně umístěná.
Nastavte vypouštěcí program, pokud jste zvolili program
bez vypouštěcí fáze.
Nastavte vypouštěcí program, pokud jste zvolili funkci, kte‐
rá končí s vodou ve vaně.
Odstřeďovací fáze ne‐
Nastavte program odstřeďování. probíhá nebo prací pro‐ gram trvá déle než ob‐ vykle.
Ujistěte se, že není zanesený vypouštěcí filtr. Filtr v
případě potřeby vyčistěte. Řiďte se částí „Čištění a
údržba“.
Ručně rozložte prádlo v bubnu a spusťte odstřeďovací fázi
znovu. Tento problém může být zapříčiněn potížemi s vy‐
vážením.
Na podlaze je voda. Ujistěte se, že spojky na vodních hadicích jsou těsné a ne‐
uniká z nich žádná voda.
Ujistěte se, že vypouštěcí hadice není poškozená.
Ujistěte se, že používáte správný prací prostředek ve
správném množství.
Nelze otevřít dvířka
Ujistěte se, že se prací program dokončil. spotřebiče.
Nastavte vypouštěcí či odstřeďovací program, pokud je v
bubnu voda.
Ujistěte se, že je spotřebič zapojen do elektrické sítě.
Tento problém může být způsoben poruchou spotřebiče.
Kontaktujte autorizované servisní středisko. Pokud
potřebujete otevřít dvířka, přečtěte si pečlivě část „Nouzové
otevření dvířek“.
Page 32
www.electrolux.com32
Problém Možné řešení
Spotřebič vydává ne‐ zvyklý hluk.
Ujistěte se, že je spotřebič správně vyrovnán. Řiďte se po‐ kyny v části „Instalace“.
Ujistěte se, že jste odstranili veškerý obalový materiál a
přepravní šrouby. Řiďte se pokyny v části „Instalace“.
Do bubnu přidejte více prádla. Může se jednat o příliš ma‐
lou náplň.
Program je kratší než je zobrazený čas.
Program je delší než je zobrazený čas.
Neuspokojivé výsledky
Spotřebič vypočítá novou dobu podle množství prádla. Viz kapitola „Údaje o spotřebě“.
Je-li prádlo rozložené nerovnoměrně, doba praní bude del‐ ší. Jedná se o běžný jev.
Zvyšte množství pracího prostředku nebo použijte jiný.
praní.
Před vypráním prádla odstraňte odolné skvrny pomocí spe‐
ciálního přípravku.
Nastavte správnou teplotu.
Snižte náplň prádla.
Nelze nastavit funkci. Ujistěte se, že jste stisknuli pouze požadovaná tlačítka.
Spotřebič nesuší vůbec
Otevřete vodovodní kohoutek. nebo suší nedostateč‐ ně.
Ujistěte se, že není zanesený vypouštěcí filtr.
Snižte množství prádla.
Ujistěte se, že jste nastavili správný cyklus. V případě
potřeby opět nastavte krátkou dobu sušení.
Prádlo je plné různoba‐ revných vláken.
Ze tkanin vypraných v předchozím cyklu se uvolnila vlákna
odlišné barvy:
• Sušicí fáze pomáhá odstranit některá vlákna.
• Oblečení vyčistěte pomocí odstraňovače vláken.
V případě nadměrného množství vláken v bubnu, spusťte
speciální čisticí program (více podrobností viz část „Vlákna
v tkaninách“).
Po kontrole spotřebič zapněte. Program bude pokračovat od okamžiku, ve kterém byl přerušen. Pokud se problém objeví znovu, obraťte se na autorizované servisní středisko. Pokud se na displeji zobrazí jiné výstražné kódy. Vypněte a zapněte spotřebič. Pokud problém přetrvává, obraťte se na autorizované servisní středisko.
Page 33

16. NOUZOVÉ OTEVŘENÍ DVÍŘEK

ČESKY 33
V případě výpadku napájení nebo funkční poruchy zůstanou dvířka spotřebiče zablokovaná. Prací program bude pokračovat, jakmile bude napájení obnoveno. Pokud zůstanou dvířka zablokovaná z důvodu poruchy, lze je otevřít pomocí funkce nouzového odblokování.
Před otevřením dvířek:
POZOR! Ujistěte se, že teplota vody není příliš vysoká a prádlo není horké. V případě potřeby vyčkejte, až vychladnou.
POZOR! Ujistěte se, že se buben neotáčí. V případě potřeby vyčkejte, dokud se buben nepřestane otáčet.
Ujistěte se, že hladina vody v bubnu není příliš vysoká. V případě potřeby pokračujte nouzovým vypouštěním (viz „Nouzové vypouštění“ v kapitole „Čištění a údržba“).
Dvířka otevřete následujícím způsobem:
1. Stisknutím tlačítka Zap/Vyp vypněte spotřebič.
2. Vytáhněte zástrčku ze zásuvky.
3. Otevřete klapku filtru.
4. Držte spoušť nouzového odblokování
zataženou dolů a současně otevřete dvířka spotřebiče.
5. Vyndejte prádlo a poté zavřete dvířka spotřebiče.
6. Zavřete klapku filtru.

17. TECHNICKÉ ÚDAJE

Rozměry Šířka / Výška / Hloub‐
Připojení k elektrické síti
Úroveň ochrany proti průniku pevných částic a vlhkosti, kterou zajišťuje ochranný kryt s výjim‐ kou míst, kde není nízkonapěťové vybavení chráněno proti vlhkosti
Tlak přívodu vody Minimální
Maximální náplň pra‐ ného prádla
ka / Celková hloubka
Napětí Celkový příkon Pojistka Frekvence
Maximální
Bavlna 8 kg
600 mm/ 850 mm/ 522 mm/ 555 mm
230 V 2 200 W 10 A 50 Hz
IPX4
0,5 bar (0,05 MPa) 8 bar (0,8 MPa)
Page 34
www.electrolux.com34
Maximální množství sušeného prádla
Rychlost odstřeďování Maximální 1 600 ot/min
Bavlna Syntetika
4 kg 2 kg
18. POZNÁMKY K OCHRANĚ ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ
Recyklujte materiály označené symbolem . Obaly vyhoďte do
příslušných odpadních kontejnerů k recyklaci. Pomáhejte chránit životní prostředí a lidské zdraví a recyklovat elektrické a elektronické spotřebiče
určené k likvidaci. Spotřebiče označené příslušným symbolem nelikvidujte
spolu s domovním odpadem. Spotřebič odevzdejte v místním sběrném dvoře nebo kontaktujte místní úřad.
Page 35

SISUKORD

1. OHUTUSTEAVE...............................................................................................36
2. OHUTUSJUHISED........................................................................................... 38
3. TOOTE KIRJELDUS.........................................................................................40
4. JUHTPANEEL.................................................................................................. 40
5. PROGRAMMID ................................................................................................42
6. TARBIMISVÄÄRTUSED...................................................................................46
7. VALIKUD.......................................................................................................... 47
8. SEADED...........................................................................................................48
9. ENNE ESIMEST KASUTAMIST....................................................................... 49
10. IGAPÄEVANE KASUTAMINE – AINULT PESEMINE.................................... 49
11. IGAPÄEVANE KASUTAMINE – AINULT KUIVATAMINE.............................. 53
12. IGAPÄEVANE KASUTAMINE – PESEMINE JA KUIVATAMINE................... 54
13. VIHJEID JA NÄPUNÄITEID............................................................................56
14. PUHASTUS JA HOOLDUS............................................................................ 58
15. VEAOTSING...................................................................................................62
16. UKSE AVAMINE AVARIIOLUKORRAS......................................................... 64
17. TEHNILISED ANDMED.................................................................................. 65
SULLE MÕELDES
Täname teid selle Electroluxi seadme ostmise eest. Olete valinud toote, mille loomisel on rakendatud pikaaegset asjatundlikku kogemust ja uuenduslikkust. Nutika ja stiilse disaini kõrval ei ole unustatud ka teid. Ükskõik, millal te seda ka ei kasuta – suurepärastes tulemustes võite te alati kindel olla. Teretulemast Electroluxi.
Külastage meie veebisaiti:
Kasutusnõuanded, brošüürid, veaotsing, teave teeninduse kohta:
www.electrolux.com/webselfservice
EESTI
35
Registreerige oma toode parema teeninduse saamiseks:
www.registerelectrolux.com
Ostke lisaseadmeid, tarvikuid ja originaalvaruosi:
www.electrolux.com/shop
KLIENDITEENINDUS
Soovitame alati kasutada originaalvaruosi. Teenindusse pöördumisel peaksid teil olema varuks järgmised andmed. Mudel, tootenumber (PNC), seerianumber. Andmed leiate andmesildilt.
Hoiatus / oluline ohutusinfo Üldine informatsioon ja nõuanded Keskkonnateave
Jäetakse õigus teha muutusi.
Page 36
www.electrolux.com36

1. OHUTUSTEAVE

Enne seadme paigaldamist ja kasutamist lugege kaasasolev juhend tähelepanelikult läbi. Tootja ei võta endale vastutust vigastuste või varalise kahju eest, mis on tingitud paigaldusnõuete eiramisest või väärast kasutusest. Hoidke kasutusjuhend kindlas kohas alles, et saaksite seda vajadusel vaadata.

1.1 Laste ja ohustatud inimeste turvalisus

HOIATUS!
Lämbumise, vigastuse või püsiva kahjustuse oht!
Üle 8-aastased lapsed ning erivajadustega isikud
võivad seda seadet kasutada juhul, kui neid on juhendatud ja/või õpetatud seadet turvaliselt kasutama ning nad mõistavad seadme kasutamisega kaasnevaid võimalikke ohte.
Ärge lubage lastel seadmega mängida.
Alla 3-aastasi lapsi ei tohi kunagi töötava seadme
lähedusse lubada.
Hoidke pakendimaterjal lastele kättesaamatus kohas
ja kõrvaldage see nõuetekohaselt.
Hoidke pesuained lastele kättesaamatuna.
Hoidke lapsed ja lemmikloomad seadme uksest
eemal, kui see on avatud.
Ilma järelvalveta ei tohi lapsed seadet puhastada ega
hooldustoiminguid läbi viia.

1.2 Üldine ohutus

Ärge muutke seadme tehnilisi omadusi.
Seadme saab paigaldada kas eraldiseisvana või köögi
tööpinna alla, kui mõõtmed seda võimaldavad.
Ärge paigutage seadet lukustatava ukse taha,
liugukse taha või sellise ukse taha, mille hinged on seadme hingede suhtes vastasküljel, sest nii ei pruugi uks täielikult avaneda.
Page 37
EESTI 37
Ühendage toitepistik seinakontakti alles pärast seda,
kui paigaldamine on lõpetatud. Veenduge, et toitepistik on ligipääsetav ka pärast paigaldamist.
Põhjal olevaid ventilatsiooniavasid (kui need on
olemas) ei tohi vaipkatte, mati või muu taolise materjaliga tõkestada.
Jälgige, et paigaldatavas ruumis oleks tagatud korralik
ventilatsioon, mis takistaks sinna gaasi, muu kütuse või lahtise leegi põlemise tagajärjel tekkivate gaaside imbumist.
Väljastatavat õhku ei tohi suunata lõõri, mida
kasutatakse gaasi või teisi kütuseid põletavate seadmete heitgaaside väljastamiseks.
Kasutatav veesurve veevarustuse ühenduskoha
sisenemispunktis peab olema vahemikus 0,5 baari (0,05 MPa) kuni 8 baari (0,8 MPa).
Ärge ületage maksimaalset pesukogust 8 kg (vt jaotist
"Programmitabel").
Seadme veevarustusega ühendamisel tuleb kasutada
uusi kaasasolevaid voolikukomplekte või volitatud hoolduskeskusest saadud uusi voolikukomplekte.
Vanu voolikukomplekte kasutada ei tohi.
Kui toitejuhe on vigastatud, laske see elektriohutuse
tagamiseks välja vahetada tootja, selle volitatud hooldekeskuse või vastavat kvalifikatsiooni omava isiku poolt.
Pühkige ära pakendipraht, mis on seadme ümber
kogunenud.
Esemed, mis on määrdunud toidu- või mineraalõli,
atsetooni, alkoholi, bensiini, petrooleumi, plekieemaldaja, tärpentini, vaha või vahaeemaldajaga, tuleb enne pesumasin-kuivatis kuivatamist suurema pesuainekogusega eraldi puhtaks pesta.
Ärge kasutage seadet, kui tegu on tööstuslike
kemikaalidega määrdunud riietega.
Ärge kuivatage pesumasin-kuivatis pesemata riideid.
Page 38
www.electrolux.com38
Vahtkummist (lateksvahust) esemeid, vannimütse,
veekindlaid riideesemeid, kummist või vahtkummist detailidega esemeid või patju ei tohi pesumasin­kuivatis kuivatada.
Kangapehmendajaid või muid sarnaseid vahendeid
tuleb kasutada vastavalt tootja juhistele.
Eemaldage riietelt kõik objektid, mis võivad olla
süttimisallikaks, näiteks välgumihklid või tikud.
Ärge kunagi peatage pesumasin-kuivatit enne
kuivatustsükli lõppu; kui te seda teete, tuleb kiiresti kõik riided välja võtta ja need kuumuse eemaldamiseks laiali laotada.
Pesumasin-kuivati viimane kuivatustsükli osa ei
kasuta kuumust (jahutustsükkel), tagamaks sellist temperatuuri, mis hoiab ära esemete kahjustamise.
Ärge kasutage seadme puhastamiseks survestatud
vee- ja/või aurupihustit.
Puhastage seadet niiske lapiga. Kasutage ainult
neutraalseid pesuaineid. Ärge kasutage abrasiivseid tooteid, küürimisšvamme, lahusteid ega metallist esemeid.
Enne mis tahes hooldust lülitage seade alati välja ja
eemaldage toitepistik pistikupesast.

2. OHUTUSJUHISED

2.1 Paigaldamine

• Järgige seadmega kaasasolevaid paigaldusjuhiseid.
• Ärge paigutage seadet kohta, kus temperatuur jääb alla 0 °C või kohta, kus see puutub kokku välisõhuga.
• Seadme liigutamisel tuleb seda alati hoida vertikaalasendis.
• Veenduge, et seadme ja põranda vahel oleks tagatud õhuringlus.
• Eemaldage pakend ja transpordipoldid.
• Seadme alla jääv põrand peab olema sile, stabiilne, kuumakindel ja puhas.
• Pange transpordipoldid kindlasse kohta hoiule. Kui seadet tahetakse teise kohta viia, tuleb transpordipolte
kasutada trumli paigalekinnitamiseks, et vältida seadme kahjustamist.
• Kuna seade on raske, olge selle liigutamisel ettevaatlik. Kasutage töökindaid ja kinnisi jalanõusid.
• Kahjustatud seadet ei tohi paigaldada ega kasutada.
• Ärge paigaldage seadet kohta, kus selle ust ei saa täielikult avada.
• Reguleerige jalgu, et seadme ja põrandakatte vahele jääks piisavalt ruumi.
• Kui te seadme püsivalt oma kohale asetate, jälgige loodi kasutades, et see oleks täiesti rõhtsalt. Vastasel juhul tõstke või langetage tugijalgu.
Page 39

2.2 Elektriühendus

HOIATUS!
Tulekahju- ja elektrilöögioht!
• Seade peab olema maandatud.
• Kasutage alati nõuetekohaselt paigaldatud ohutut pistikupesa.
• Ärge kasutage mitmikpistikuid ega pikenduskaableid.
• Seadet välja lülitades ärge tõmmake toitekaablist. Hoidke alati kinni toitepistikust.
• Ärge katsuge toitejuhet ega toitepistikut märgade kätega.
• See seade vastab EÜ direktiividele.

2.3 Veeühendus

• Vältige veevoolikute kahjustamist.
• Enne ühendamist uute või pikalt kasutamata torudega või pärast parandustöid või uute seadeldiste (nt veemõõdikute) paigaldamist laske veel mõnda aega voolata, kuni see on puhas ja selge.
• Seadme esmakordsel kasutamisel ja pärast seda kontrollige, ega kuskil pole lekkeid.
EESTI 39
• Küpsetusprogrammi töösoleku ajal ärge klaasust puudutage. Klaas võib minna kuumaks.
• Ärge kuivatage masinas katkisi (rebenenud, kulunud) esemeid, mis sisaldavad vatiini või täitematerjali.
• Kui olete pesemisel kasutanud plekieemaldit, teostage enne kuivatustsüklit täiendav loputamine.
• Kõik metallist esemed peavad olema riiete küljest eemaldatud.
• Kuivatage pesumasin-kuivatis ainult selleks ette nähtud riideesemeid. Järgige iga eseme etiketil olevaid juhiseid.
• Plastesemed ei ole kuumakindlad.
– Pesupalli kasutamisel tuleb see
enne kuivatusprogrammi käivitamist eemaldada.
– Katkestuseta programmi valides
ärge pesupalli kasutage.
HOIATUS!
Seadme vigastamise või kahjustamise oht!
• Ärge avatud uksel istuge ega seiske.
• Ärge kuivatage trummelkuivatis läbimärga pesu.

2.4 Kasutamine

HOIATUS!
Vigastuse, elektrilöögi, tulekahju, põletuste või seadme kahjustamise oht!
• See seade on ette nähtud ainult koduseks kasutamiseks.
• Ärge pange süttivaid või süttiva ainega määrdunud esemeid seadmesse, selle lähedusse või peale.

2.5 Jäätmekäitlus

• Eemaldage seade vooluvõrgust ja veevarustusest.
• Lõigake elektrijuhe seadme lähedalt läbi ja visake ära.
• Eemaldage uksekäepide, et vältida laste või lemmikloomade trumlisse lõksujäämist.
• Seadme äraviskamisel tuleb järgida elektri- ja elektrooniliste jäätmete kõrvaldamise (WEEE) kohalikke eeskirju.
Page 40
1 2 3
5
6
7
4
53 4
1011
8
7
9
6
1 2
www.electrolux.com40

3. TOOTE KIRJELDUS

3.1 Seadme ülevaade

Tööpind
1
Pesuaine jaotur
2
Juhtpaneel
3
Ukse käepide
4
Andmesilt
5
Tühjenduspumba filter
6
Jalad seadme loodimiseks
7

3.2 Kinnitusplaadikomplekt (4055171146)

Saadaval volitatud edasimüüjalt. Kui paigaldate seadme soklile, kinnitage
see spetsiaalsete kinnitusplaatide abil.

4. JUHTPANEEL

4.1 Juhtpaneeli kirjeldus

1
Sisse/välja-nupp (Sees/väljas) Programminupp
2
Lugege tähelepanelikult tarvikuga kaasasolevaid juhiseid.
Pöörlemiskiiruse vähendamise
3
puutenupp (Tsentrifuugimine)
Page 41
4
A B C
D E F
GH
I
J
K
Temperatuuri puutenupp (Temperatuur)
Ekraan
5 6
Kuivatusaja puutenupp (Kuivatusaeg)
7
Viitkäivituse puutenupp ( ) (Viitkäivitus)
8
Eelpesu puutenupp (Eelpesu)

4.2 Ekraan

9
Kuivatustaseme puutenupp (Kuivusaste)
10
Start/paus-puutenupp (Start/ paus)
11
Ajahalduri puutenupp (Time Manager)
EESTI 41
A. Temperatuuriala:
: temperatuuri indikaator
: külma vee indikaator
B. : ajahalduri indikaator. C. Aja ala:
: programmi kestus
: viitkäivitus
: veakoodid
: veateade : programm on lõppenud.
D. : kuivatusfaas. E. : aurufaas. F. : lisaloputuse püsivalik.
, , : kuivusastmete
G.
indikaatorid.
H. Tsentrifuugimisala:
: pöörlemiskiiruse indikaator
: tsentrifuugimiseta valiku indikaator
: loputusvee hoidmise indikaator
I. : pesufaas.
: lapseluku indikaator.
J. K. : ukseluku indikaator
Page 42
www.electrolux.com42

5. PROGRAMMID

5.1 Programmitabel

Programm Temperatuurivahemik
Pesuprogrammid
Puuvillane 90°C - külm
Puuvillase ökonoomne 60°C - 40°C
Kuivatus ja pesu 60 min 40°C - 30°C
Tehiskiud 60°C - külm
Õrn materjal 40°C - külm
Siid 30°C
Villane/käsipesu 40°C - külm
Tekk 60°C - külm
Tsentrifuugimine/tühjen‐
3)
dus
Maksimumkogus Maksimaalne pöör‐ lemiskiirus
8 kg 1600 p/min
8 kg 1600 p/min
1)
1 kg 1200 p/min
3.5 kg 1200 p/min
3.5 kg 1200 p/min
1 kg 1000 p/min
1.5 kg 1200 p/min
2.5 kg 800 p/min
8 kg 1600 p/min
Programmi kirjeldus (Pesu ja määrdumise tüüp)
Valge puuvillane ja värviline puuvillane. Tavaline ja kerge
määrdumine.
Valge puuvillane ja värvikindel puuvillane. Tavaline määrdumi‐
saste. Energiatarve väheneb ja pe‐ suprogrammi aeg pikeneb.
Täielik programm koosneb pese‐ mistsüklist ja kuivatustsüklist, väi‐ kesele masinatäiele erinevast ma‐ terjalist esemetele (puuvillased ja tehiskiust).
Tehiskiust või segakiust ese‐ med. Tavaline määrdumisaste.
Õrnad kangad nagu akrüül, vis‐ koos, polüester. Tavaline määr‐
dumisaste.
Eriprogramm siidist ja sega-tehis‐
kiust esemetele.
Masinpestav villane, käsitsipes‐ tav villane ja õrnad kangad, mil‐ lel on "käsitsipestava" eseme
2)
sümbol.
Spetsiaalne programm ühele te‐
hiskiust tekile, voodikattele, te‐ pitud tekile jne.
Pesu kuivatamiseks ning trumli veest tühjendamiseks. Kõik ma‐
terjalid, välja arvatud villased ja õrnad kangad.
Page 43
EESTI 43
Programm Temperatuurivahemik
Maksimumkogus Maksimaalne pöör‐
Programmi kirjeldus (Pesu ja määrdumise tüüp)
lemiskiirus
Loputus Külm
8 kg 1600 p/min
Pesu loputamiseks ja tsentrifuugi‐ miseks. Kõik materjalid, välja ar‐ vatud villased ja väga õrnad kan‐ gad. Vähendage pöörlemiskiirust vastavalt pestava pesu tüübile.
Kuivatusprogrammid
1 kg Kuivatusprogramm villastele.
Villase kuivatamine
2 kg Kuivatusprogramm tehiskiust ese‐
Tehiskiudude kuivatamine
metele.
4 kg Kuivatusprogramm puuvillastele
Puuvillase kuivatamine
Auruprogrammid
4)
esemetele.
Auru võib kasutada kuivanud, pestud või üks kord kantud esemete puhul. Need pro‐ grammid vähendavad kortse ja lõhnu ning teevad pesu pehmemaks.
Ärge kasutage mingit pesuainet. Vajadusel eemaldage plekid pestes või kasutage plekieemaldusvahendit.
Auruprogrammid ei sisalda hügieenitsüklit.
Ärge valige auruprogrammi järgmist tüüpi esemete puhul:
• rõivad, mille pesemistemperatuur on alla 40°C.
• rõivad, mille hooldusetiketile ei ole märgitud eseme sobivust trummelkuivatuseks.
• kõik esemed, millel on plastist, metallist, puidust vms osi.
Page 44
www.electrolux.com44
Programm Temperatuurivahemik
Maksimumkogus Maksimaalne pöör‐
Programmi kirjeldus (Pesu ja määrdumise tüüp)
lemiskiirus
1,5 kg Auruprogramm puuvillaste ja te‐
Aur
hiskiust esemete silumiseks või värskendamiseks. Vajutage Time Manager-nuppe, et valida üks saadaolevatest tsükli‐ test:
• Kortsumisvastane (program‐ mi vaikekestus )
• Värskendus (lühike pro‐ grammikestus )
1)
Puuvillase energiasäästuprogramm. See programm 60 ºC juures kogusega 8 kg on pro‐ gramm, mille põhjal on vastavalt EMÜ 92/75 standardile toodud andmed energiamärgisel. Valige see programm, kui soovite häid pesutulemusi ja energiat kokku hoida. Pesuprogram‐ mi aeg on pikem.
2)
Õrna pesu tagamiseks pöörleb trummel selle tsükli ajal aeglaselt. Võib tunduda, et trum‐ mel ei pöörlegi või ei pöörle õigesti.
3)
Valige pöörlemiskiirus. Jälgige, et see sobiks pestavate esemete materjaliga. Tsentrifuu‐ gimiseta funktsiooni puhul saate kasutada ainult tühjendusfaasi.
4)
Kui valite kuivatatava pesu jaoks auruprogrammi, on tsükli lõpus pesu veidi niiske. Rii‐ deid on soovitatav hoida 10 minutit värske õhu käes, et niiskus kaoks. Kui programm on lõp‐ penud, võtke pesu masinast kiiresti välja. Pärast aurutsüklit tuleb riideid vahel triikida, aga see on märksa kergem.
Programmivalikute ühilduvus
Programm
Puuvillane
Puuvillase ökonoomne
Kuivatus ja pesu 60 min
Tehiskiud
Õrn materjal
Siid
Villane/käsipesu
Tekk
Tsentrifuugimine/tühjendus
1)
Page 45
Programm
EESTI 45
Loputus
1)
Valige pöörlemiskiirus. Jälgige, et see sobiks pestavate esemete materjaliga. Tsentrifuu‐
gimiseta funktsiooni puhul saate kasutada ainult tühjendusfaasi.

5.2 Automaatne kuivatus

Kuivusaste Kanga tüüp Pesukogus
Ekstrakuiv
Froteeriidest esemed
Kapikuiv
1)
Hoiule pandavad esemed
Puuvillane ja linane
(hommikumantlid, vannili‐ nad jms)
Puuvillane ja linane
(hommikumantlid, vannili‐ nad jms)
Tehiskiud ja segakangad
(džemprid, pluusid, aluspe‐ su, voodipesu)
Siidist esemed (pluusid, särgid jm..)
Villased esemed (villased džemprid)
Triikimiskuiv
Sobiv triikimiseks
1)
Märkused testimisasutustele Standardiga EN 50229 kooskõlas olev testkuivatus tuleb
ESIMESEL korral läbi viia maksimaalses lubatud koguses pesuga (pesu koostis vastavalt standardile EN 61121), valides puuvillase pesu programmi AUTOMAATNE KAPIKUIV. TEI‐ NE testkuivatus ülejäänud pesuga tuleb läbi viia puuvillase pesu programmiga AUTOMAAT‐ NE KAPIKUIV.
Puuvillane ja linane
(linad, laudlinad, särgid jms)
kuni 4 kg
kuni 4 kg
kuni 2 kg
kuni 1 kg
kuni 1 kg
kuni 4 kg

5.3 Ajastatud kuivatus

Kuivusaste Kanga tüüp Kogus
Ekstrakuiv
Froteeriidest esemed
Puuvillane ja linane
(hommikumantlid, vannili‐ nad jms)
(kg)
Pöörle‐ miskii‐ rus (p/
Soovitatav kestus (min)
min)
4 1600 165 - 180
2 1600 90 - 100
1 1600 60 - 70
Page 46
www.electrolux.com46
Kuivusaste Kanga tüüp Kogus
Kapikuiv
Hoiule pandavad esemed
Kapikuiv
Hoiule pandavad esemed
Triikimiskuiv
Sobiv triikimiseks
Puuvillane ja linane
(hommikumantlid, vannili‐ nad jms)
Tehiskiud ja segakangad
(džemprid, pluusid, aluspe‐ su, voodipesu)
Vill
(villased džemprid)
Siid
(pluusid, särgid jm)
Puuvillane ja linane
(linad, laudlinad, särgid jms)
5.4 Woolmark Apparel Care ­sinine
• Selle pesumasina villapesu on testitud
• Selle pesumasina villapesu on testitud
ja see on saanud The Woolmark Company heakskiidu, millega lubatakse pesta villaseid "käsitsipesu" tähisega tooteid tingimusel, et
Ühendkuningriigis, Iirimaal, Hong Kongis ja Indias on Woolmarki sümbol sertifitseeritud kaubamärk.
(kg)
esemeid pestakse käesoleva pesumasina tootja soovituste kohaselt. Järgige hooldussildil olevaid kuivatust ja muid pesu käsitlevaid juhiseid. M1380
ja see on saanud The Woolmark Company heakskiidu, millega lubatakse pesta villaseid "käsitsipesu" tähisega tooteid tingimusel, et esemeid pestakse käesoleva masina tootja soovituste kohaselt. Järgige hooldussildil olevaid hooldus- ja muid pesu käsitlevaid juhiseid. M1381
Pöörle‐ miskii‐ rus (p/ min)
4 1600 155 - 170
2 1600 80 - 90
1 1600 50 - 60
2 1200 90 - 105
1 1200 40 - 50
1 1200 80 - 100
1 1000 80
4 1600 110 - 125
2 1600 65 - 75
1 1600 40 - 50
Soovitatav kestus (min)

6. TARBIMISVÄÄRTUSED

Selles tabelis toodud andmed on ligikaudsed. Andmeid võivad muuta erinevad asjaolud: pesu kogus ja tüüp, vee ja ümbritseva õhu tempera‐ tuur.
Page 47
EESTI 47
Programmi käivitumisel kuvatakse näidikul programmi kestus maksi‐ maalse pesukoguse puhul. Pesufaasi ajal arvutatakse programmi kestus automaatselt üle ning seda vähendatakse juhul, kui pesukogus jääb maksimaalsest kogusest väik‐ semaks (nt Puuvillase 60 °C programmi puhul, kui maksimaalne pesuko‐ gus on8 kg, ületab programmi kestus 2 tundi; kui pesukogus on 1 kg, jääb programmi kestus alla 1 tunni). Kui masin arvutab programmi tegelikku kestust, vilgub näidikul täpp.
Programmid Kogus
Puuvillane 60 °C 8 1.35 67 175
Puuvillase ökonoomne Puuvillase pesu 60 °C
energiasäästuprogramm
Puuvillane 40 °C 8 0.85 67 170
Tehiskiud 40 °C 3.5 0.40 48 115
Õrn pesu 40 °C 3.5 0.50 55 80
Villane/käsipesu 30 °C 1.5 0.25 45 60
1)
"Puuvillase pesu energiasäästuprogramm" 60 °C juures kogusega 8 kg on standardi
EMÜ 92/75 kohaselt on energiasildil sisestatud andmete lähteprogrammiks.

7. VALIKUD

7.1 Temperatuur

Vaiketemperatuuri muutmiseks valige see funktsioon.
Indikaator Ekraanil kuvatakse valitud temperatuur.

7.2 Tsentrifuugimine

Selle valikuga saate vähendada pöörlemiskiiruse vaikeväärtust.
Ekraanil kuvatakse valitud kiiruse indikaator.
Täiendavad tsentrifuugimisvalikud: Tsentrifuugimiseta
• Valige see funktsioon, kui soovite tsentrifuugimisfaasid välja lülitada.
• Valige see funktsioon väga õrnade kangaste puhul.
= külm vesi.
(kg)
1)
Energia‐ tarve (kWh)
8 1.07 63 241
Veekulu (lii‐ trid)
• Loputusfaas kasutab mõne pesuprogrammi puhul rohkem vett.
• Ekraanil kuvatakse indikaator .
Loputusvee hoidmine
• Valige see funktsioon, et vältida pesu kortsumist.
• Pesuprogrammi lõpus jääb vesi trumlisse. Trummel pöörleb regulaarselt, et takistada pesu kortsumist.
• Uks on lukustatud. Ukse lukust vabastamiseks tuleb seadmest vesi välja lasta.
• Ekraanil kuvatakse indikaator
Vee väljalaskmiseks vt jaotist "Pesuprogrammi lõpus".
Programmi ligi‐ kaudne kestus (mi‐ nutid)
.
Page 48
www.electrolux.com48

7.3 Kuivatusaeg

Selle funktsiooniga võite määrata esemete kuivatamise aja. Ekraanil kuvatakse määratud väärtus.
Igakordsel puutenupu vajutamisel suureneb aeg 5 minuti võrra.
Erinevat tüüpi riietele ei saa kõiki aegu valida.

7.4 Viitkäivitus

Vajutage seda nuppu, et viivitada programmi käivitamisega 30 minutit kuni 20 tundi.
Ekraanil kuvatakse vastav indikaator.

7.5 Eelpesu

Selle valikuga saate lisada pesuprogrammile eelpesu tsükli.
Kasutage seda funktsiooni tugeva määrdumise puhul.
Selle funktsiooni valimisel suureneb programmi kestus.
Süttib vastav indikaator.
Programmi pikendamiseks või lühendamiseks vajutage või . Ajahaldur on saadaval ainult tabelis
toodud programmidega.
Indikaator
Puuvillase ökonoomne
1)
3)■3)
2)

7.6 Kuivusaste

Selle funktsiooniga võite valida pesu automaatse kuivustaseme. Ekraanil kuvatakse valitud taseme sümbol.
Eriti kuiv tase puuvillastele
• esemetele
Kapikuiv tase puuvillastele, tehiskiust, siidist ja villast esemetele
Triikimiskuiv tase puuvillastele esemetele

Ajahaldur

7.7
Pesuprogrammi valimisel kuvatakse ekraanil selle vaikekestus.

8. SEADED

8.1 Lapselukk

Selle valikuga saate takistada lastel juhtpaneeliga mängimist.
4)
1)
Lühim: pesu värskendamiseks.
2)
Pesu värskendamiseks sobiv programmi
kestus.
3)
Programmi vaikekestus.
4)
Pikim: Programmi kestuse järk-järguline pikendamine vähendab energiatarvet. Opti‐ meeritud kuumutusfaas säästab energiat ja pikem kestus tagab samad pesutulemused (tavalise määrdumisega pesu puhul).
5)
Pesu silumiseks sobiv programmi vaike‐ kestus.
• Selle valiku aktiveerimiseks/
deaktiveerimiseks vajutage samaaegselt ja , kuni indikaator
süttib/kustub.
3) 3)
5)
Page 49
Selle funktsiooni saate aktiveerida:
• Enne vajutamist: valikute ja programmi nupud on lukustatud.
• Enne vajutamist: seadet ei saa sisse lülitada.

8.2 Püsiv lisaloputus

Selle valikuga jääb uue programmi valimisel lisaloputus alati valituks.
• Selle valiku aktiveerimiseks/ deaktiveerimiseks vajutage
samaaegselt ja , kuni indikaator
süttib/kustub.

8.3 Helisignaalid

Helisignaalid kõlavad:
• Programmi lõppemisel.
• Kui seadmel on tõrge. Helisignaalide deaktiveerimiseks/
aktiveerimiseks vajutage samaaegselt

9. ENNE ESIMEST KASUTAMIST

EESTI 49
ja 6 sekundi vältel.
Helisignaalide väljalülitamisel töötavad need ikka, kui seadmel on rike.
1. Kallake 2 liitrit vett pesufaasi
lahtrisse.
See lülitab tühjendussüsteemi sisse.
2. Kallake väike kogus pesuainet
pesufaasi lahtrisse.
3. Valige ja käivitage kõrgeima temperatuuriga programm puuvillasele ilma pesuta.
See eemaldab kõikvõimaliku mustuse trumlist ja paagist.

10. IGAPÄEVANE KASUTAMINE – AINULT PESEMINE

10.1 Pesu panemine
masinasse
1. Avage seadme uks.
2. Asetage pesuesemed ükshaaval
trumlisse.
3. Raputage esemeid enne seadmesse asetamist.
Jälgige, et te ei paneks liiga palju pesu trumlisse.
4. Sulgege uks korralikult.
10.2 Pesuaine ja lisandite
kasutamine
1. Mõõtke välja vajalik kogus pesuainet
2. Pange pesuaine ja
3. Sulgege pesuaine sahtel
ETTEVAATUST!
Veenduge, et pesu ei jääks ukse ja tihendi vahele. Vastasel juhul tekib vee lekkimise ja pesu kahjustamise oht.
ja kanga pehmendajat.
kangapehmendaja sektsioonidesse.
ettevaatlikult.
Page 50
A
www.electrolux.com50

10.3 Pesuainelahtrid

ETTEVAATUST!
Kasutage ainult pesumasina jaoks mõeldud pesuainet.
Järgige alati pesuaine valmistajate pakenditel olevaid juhiseid.
Pesuainelahter eelpesufaasi jaoks.
Pesuainelahter pesufaasi jaoks.
Lahter vedelate lisandite (pesupehmendaja, tärgeldusvahendi) jaoks.
Klapp pesupulbri või vedela pesuaine jaoks.

10.4 Vedel pesuaine või pesupulber

1.
2.
Page 51
B
EESTI 51
3.
• Asend A pesupulbri jaoks (tehaseseade).
• Asend B vedela pesuaine jaoks.
Kui kasutate vedelat pesuainet:
• Ärge kasutage želatiinitaolist või paksu vedelat pesuainet.
• Ärge pange maksimumtasemest rohkem vedelat pesuainet.
• Ärge valige eelpesutsüklit.
• Ärge valige viitkäivituse funktsiooni.

10.5 Seadme sisselülitamine

Seadme sisse- või väljalülitamiseks vajutage nuppu
lülitatakse, kostab helisignaal.
. Kui seade välja

10.6 Programmi valimine

1. Keerake programminuppu ja valige
pesuprogramm:
• Süttib valitud programmi
indikaator.
-indikaator vilgub.
• Ekraanil kuvatakse ajahalduri
tase, programmi kestus ja programmi faaside indikaatorid.
2. Vajadusel muutke temperatuuri, pöörlemiskiirust, tsükli kestust või lisage saadaolevaid valikuid. Funktsiooni aktiveerimisel süttib vastava funktsiooni indikaator.
Kui teie valikus on viga, kuvatakse ekraanil teade
.
10.7 Programmi käivitamine
ilma viitkäivituseta
Vajutage .
4.
• Indikaator lõpetab vilkumise ja jääb põlema.
• Indikaator hakkab ekraanil vilkuma.
• Programm käivitub, uks lukustub ja ekraanil kuvatakse indikaator
.
• Kui seade veega täitub, võib tühjenduspump lühiajaliselt töötada.
Umbes 15 minutit pärast programmi algust:
• Seade kohandab programmi kestuse automaatselt pestava pesu kogusega.
• Ekraanil kuvatakse uus näit.

10.8 Programmi käivitamine viitkäivitusega

1. Vajutage korduvalt , kuni ekraanil kuvatakse soovitud viitkäivitusaeg.
Süttib vastav indikaator.
2. Vajutage
• Seade alustab pöördloendust.
:
Page 52
www.electrolux.com52
• Uks lukustub, ekraanil kuvatakse indikaator .
• Kui pöördloendus on lõppenud, käivitub programm automaatselt.
Valitud viitkäivitust saab tühistada või muuta,
vajutades . Viitkäivituse tühistamine:
• Vajutage , et peatada seade.
• Vajutage , kuni ekraanil kuvatakse
'.
• Vajutage uuesti , et programm kohe käivitada.

10.9 Programmi katkestamine ja seadete muutmine

Enne töölehakkamist saate muuta vaid mõnda funktsiooni.
1. Vajutage . Indikaator vilgub.
2. Muutke valikuid.
3. Vajutage uuesti .
Pesuprogramm jätkab tööd.

10.10 Töötava programmi tühistamine

1. Vajutage mõni sekund nuppu , et tühistada programm ning seade välja lülitada.
2. Vajutage uuesti sama nuppu, et seade sisse lülitada. Nüüd võite valida uue pesuprogrammi.
Enne uue programmi käivitamist võis seade tühjenda veest. Sel juhul kontrollige, kas pesuaine on pesuainelahtris olemas; kui mitte, täitke see uuesti.

10.11 Ukse avamine

ETTEVAATUST!
Kui trumlis oleva vee temperatuur ja tase on liiga kõrged ja trummel pöörleb, ei saa te ust avada.
Programmi või pöördloenduse ajal on seadme uks lukustatud ja ekraanil on
indikaator .
Pöördloenduse ajal seadme ukse avamiseks:
1. Seadme väljalülitamiseks vajutage
.
2. Oodake, kuni ukseluku indikaator kustub.
3. Avage uks.
4. Sulgege uks ja vajutage uuesti .
Programm või pöördloendus jätkab.

10.12 Programmi lõpus

• Seade peatab automaatselt töö.
• Kõlab helisignaal (kui see on
aktiveeritud).
• Ekraanil kuvatakse .
- indikaator kustub.
• Ukseluku indikaator kustub.
• Te võite ukse avada.
• Eemaldage seadmest pesu.
Veenduge, et trummel on tühi.
• Sulgege veekraan.
• Seadme väljalülitamiseks vajutage
paar sekundit nuppu .
• Niiskuse ja lõhnade vältimiseks
hoidke ust paokil.
Pesuprogramm on lõppenud, kuid trumlis on vesi.
• Trummel pöörleb regulaarselt, et
takistada pesu kortsumist.
• Ukseluku indikaator põleb. Uks
on lukustatud.
• Ukse avamiseks tuleb seadmest vesi
välja lasta.
Vee tühjendamiseks toimige järgmiselt.
1. Vajutage . Seade tühjeneb veest
ja tsentrifuugib.
Page 53
2. Kui soovite ainult vee väljalaskmist, valige . Vajadusel vähendage
pöörlemiskiirust.
3. Kui programm on lõppenud ja ukseluku indikaator kustub,
saate avada ukse.
4. Seadme väljalülitamiseks vajutage paar sekundit nuppu .
Seade tühjeneb veest ja tsentrifuugib automaatselt umbes 18 tunni pärast (välja arvatud villase pesu programm).
10.13 Automaatne ooterežiim-
valik
Funktsioon Automaatne ooterežiim lülitab seadme automaatselt välja, et katkestada energiatarbimine, kui:
• Seadet ei kasutata 5 minuti jooksul enne nupu vajutamist.
Seadme uuesti sisselülitamiseks vajutage nuppu .
• Pärast 5 minuti möödumist pesuprogrammi lõpust. Seadme uuesti sisselülitamiseks
vajutage nuppu . Ekraanil kuvatakse viimati valitud pesuprogrammi aeg. Keerake programminuppu uue tsükli valimiseks.
Kui olete valinud programmi või valiku, mille lõppedes jääb vesi trumlisse, siis funktsioon Automaatne ooterežiim seadet välja ei lülita, et teil oleks meeles vesi seadmest ise välja lasta.

11. IGAPÄEVANE KASUTAMINE – AINULT KUIVATAMINE

EESTI 53
HOIATUS!
Vt ohutust käsitlevaid peatükke.

11.1 Kuivustaseme valimine

HOIATUS! Veenduge, et veekraan on lahti.
1. Seadme sisselülitamiseks vajutage
paar sekundit nuppu Sees/väljas.
2. Pange esemed ükshaaval sisse.
3. Keerake programmi valikunupp
kuivatatavatele esemetele sobivale programmile. Ekraanile ilmub
kuivatusindikaator
Heade kuivatustulemuste saamiseks ärge ületage kasutusjuhendis toodud maksimaalset kuivatuskogust. Ärge valige madalamat tsentrifuugimiskiirust, kui valitud programmil automaatselt seatud kiirus.
.
11.2 Kuivatamine
automaatsetel tasemetel
Pesu saab kuivatada eelnevalt määratud kuivustasemetel:
1. Vajutage järjest
kuvatakse üks kuivusastmete indikaatoritest:
: puuvillaste esemete
• TRIIKIMISKUIV tase
: puuvillaste, tehiskiust, siidist ja villaste esemete KAPIKUIV tase
: puuvillaste esemete ERITI KUIV tase
Ekraanil kuvatakse aeg, mida arvutatakse vaikimisi määratud pesukoguse järgi. Kui teie pesukogus on vaikimisi määratud kogusega enam­vähem sama, arvutab seade automaatselt uue ajakulu pesutsükli ajal.
2. Vajutage , et programm käivitada. Ekraanil kuvatakse lukustatud ukse
indikaator . Kuivatusindikaator hakkab vilkuma.
, kuni ekraanil
Page 54
www.electrolux.com54
Igasuguse pesu puhul ei saa kõiki tasemeid valida.

11.3 Ajastatud kuivatus

Pesu saab kuivatada ka käsitsi valitava ajastatud kuivatusega:
1. Vajutage järjest ajaväärtus (vt tabelit "Kuivatusprogramm").
• Ekraanil kuvatakse 10 minutit.
Igakordsel puutenupu vajutamisel suureneb aeg 5 minuti võrra.
• Ekraanil on valitud aja väärtus:
näiteks – .
• Mõne sekundi pärast kuvatakse
ekraanil uus väärtus: . Seade arvutab ka kortsumisvastase- ja jahutustsükli kestuse.
2. Vajutage , et programm käivitada.
• Ekraanil kuvatakse regulaarselt
uus aeg.
• Kuivatusindikaator hakkab
vilkuma.
• Ekraanil kuvatakse lukustatud
ukse indikaator
Kui kuivatuse kestuseks on määratud 10 minutit, teostab seade ainult jahutusfaasi. Kui pesu pole piisavalt kuiv, valige veelkord lühike kuivatusaeg.
, et valida
.

11.4 Kuivatusprogrammi lõpp

Seade peatab automaatselt töö.
• Kõlavad helisignaalid (kui need on aktiveeritud).
• Ekraanil kuvatakse
• Indikaator kustub.
• Kuivatustsükli viimastel minutitel viiakse läbi jahutus- ja kortsumisvastane faas. Uks on ikka lukustatud.
Kui lukustatud ukse sümbol võite ukse avada.
1. Seadme väljalülitamiseks vajutage
paar sekundit nuppu . Mõni minut pärast programmi lõppu lülitab energiasäästu funktsioon seadme automaatselt välja.
2. Eemaldage seadmest pesu. Veenduge, et trummel on tühi.
3. Niiskuse ja lõhnade vältimiseks
hoidke ust paokil.
4. Sulgege veekraan.
.
kustub,

12. IGAPÄEVANE KASUTAMINE – PESEMINE JA KUIVATAMINE

HOIATUS!
Vt ohutust käsitlevaid peatükke.

12.1 Peatusteta programm

1. Seadme sisselülitamiseks vajutage
paar sekundit nuppu Sees/väljas.
2. Pange esemed ükshaaval sisse.
3. Lisage õigetesse lahtritesse
4. Keerake programminupp
Heade kuivatustulemuste saamiseks ärge ületage kasutusjuhendis toodud maksimaalset kuivatuskogust. Ärge valige madalamat tsentrifuugimiskiirust, kui valitud programmil automaatselt seatud kiirus.
pesuaine ja lisandid.
pesuprogrammi kohale.
Page 55
Ekraanil kuvatakse erinevate pesufaaside indikaatorid.
5. Valige saadaolevad valikud.
12.2 Pesu ja automaatne
kuivatamine
1. Vajutage järjest , kuni ekraanil kuvatakse üks kuivusastmete indikaatoritest:
: puuvillaste esemete
TRIIKIMISKUIV tase
: puuvillaste, tehiskiust, siidist
ja villaste esemete KAPIKUIV tase
: puuvillaste esemete ERITI
KUIV tase
Ekraanil kuvatakse indikaator . Ekraanil kuvatav ajaväärtus on pesu- ja kuivatustsüklite kestus, mida arvutatakse vaikimisi määratud pesukoguse järgi.
Heade kuivatustulemuste saamiseks ei luba masin teil pestavate ja kuivatatavate esemete jaoks valida liiga väikest pöörlemiskiirust.
2. Vajutage , et programm käivitada.
Ekraanil jääb põlema valitud kuivusastme indikaator.
Lukustatud ukse indikaator süttib. Ekraanil kuvatakse regulaarselt uus aeg.
Kuivatuse viimastel minutitel teostab masin kortsumisvastase ja jahutustsükli.

12.3 Pesu ja ajastatud kuivatus

Heade kuivatustulemuste saamiseks ei luba masin teil pestavate ja kuivatatavate esemete jaoks valida liiga väikest pöörlemiskiirust.
1. Kuivatusaja valimiseks vajutage . Ekraanil kuvatakse 10 minutit.
Ekraanile ilmub indikaator . Ekraanil kuvatakse valitud kuivatusaeg, näiteks
väärtus: ekraanile lõplik ajaväärtus , mis on
Mõne sekundi pärast ilmub
EESTI 55
pesu- ja kuivatustsüklite kogukestus (pesemine + kuivatamine + kortsumisvastane + jahutusfaas).
Kui valite pärast pesu teostatava kuivatuse kestuseks ainult 10 minutit, arvutab seade ka kortsumisvastase ja jahutusfaasi kestuse.
2. Vajutage , et programm käivitada. Ekraanile ilmub indikaator . Uks on
avatud. Ekraanil kuvatakse regulaarselt uus aeg.

12.4 Programmi lõpp

Seade peatab automaatselt töö. Kõlavad helisignaalid (kui need on aktiveeritud). Lisateavet leiate eelmise peatüki jaotisest "Kuivatusprogrammi lõpus".
1. Eemaldage seadmest pesu. Veenduge, et trummel on tühi.
2. Niiskuse ja lõhnade vältimiseks hoidke ust paokil.
3. Sulgege veekraan.

12.5 Ebemed riietel

Pesemis- ja/või kuivatusfaasi ajal võivad mõnda tüüpi kangad, (kohevad või villased materjalid, dressid) eraldada ebemeid.
Need ebemed võivad järgmise tsükli käigus järgmiste esemete külge kinni jääda.
Ebemete vältimiseks soovitame:
• Ärge peske tumedaid riideid pärast
heledate esemete (eriti uute kohevate kangaste, villa või dresside) pesemist ja kuivatamist ja vastupidi.
• Pärast selliste riiete esimest pesemist
tuleks need õhu käes kuivatada.
• Puhastage tühjendusfiltrit.
• Pärast kuivatusfaasi puhastage
trumlit, tihendit ja ust märja lapiga.
12.6 Kuidas eemaldada riietelt
ebemeid
Trumlist ebemete eemaldamiseks valige spetsiaalne programm:
Page 56
www.electrolux.com56
1. Trumli tühjendamine.
2. Puhastage trummel, tihend ja uks
märja lapiga.
3. Valige loputusprogramm.
4. Puhastusfunktsiooni aktiveerimiseks
vajutage korraga ja , kuni näidikule ilmub CLE.

13. VIHJEID JA NÄPUNÄITEID

5. Vajutage , et programm käivitada.
HOIATUS!
Vt ohutust käsitlevaid peatükke.

13.1 Pesu asetamine masinasse

• Jaotage pesu: valge, värviline, sünteetiline, õrn pesu ja villane pesu.
• Järgige pesemisjuhiseid, mis on riiete hooldussiltidel.
• Ärge peske korraga valgeid ja värvilisi esemeid.
• Mõned värvilised esemed võivad esmasel pesul oma värvi kaotada. Soovitame esimestel kordadel neid esemeid pesta eraldi.
• Nööpige kinni padjapüürid, sulgege lukud, haagid ja trukid. Pange kinni rihmad.
• Tühjendage taskud ja voltige riided lahti.
• Keerake pahupidi mitmekihilised riided, villased ja värvitud riided.
• Eemaldage tugevad plekid.
• Peske tugevaid plekke ettenähtud pesuainega.
• Olge kardinatega ettevaatlikud. Eemaldage kardinatelt klambrid või asetage need pesukotti või padjapüüri.
• Ärge peske masinas palistusteta või õmblemata servadega rõivaid. Peske väikesi esemeid (tugikaartega rinnahoidjaid, vöösid, sukkpükse) pesukotis.
• Väike pesukogus võib tekitada probleeme masina tasakaaluga väänamisfaasis. Kui see juhtub, kohendage käsitsi esemeid trumlis ning käivitage tsentrifuugimistsükkel uuesti.

13.2 Raskestieemaldatavad plekid

Mõnele plekile ei piisa ainult veest ja pesuainest.
Soovitame neid plekke töödelda enne esemete masinasse panemist.
Saadaval on spetsiaalsed plekieemaldajad. Kasutage plekieemaldajat, mis vastab pleki tüübile ja kangale.

13.3 Pesuained ja lisandid

• Kasutage ainult pesumasinate jaoks valmistatud pesuaineid ja lisandeid:
– pesupulbrid kõigile
kangatüüpidele,
– pesupulbrid õrnale pesule (maks.
40 °C) ja villastele esemetele,
– vedelad pesuained, soovitatavalt
madalal temperatuuril pestavate (60 °C maks.) kõigi kangatüüpide või spetsiaalselt villaste esemete jaoks.
• Ärge segage erinevaid pesuaineid.
• Looduse säästmiseks ärge kasutage pesuainet rohkem, kui ette nähtud.
• Järgige toodete pakenditel olevaid juhiseid.
• Kasutage kanga tüübile ja värvile, programmi temperatuurile ja määrdumisastmele vastavaid tooteid.
• Kui seadmel ei ole klapiga pesuaine dosaatorit, lisage vedel pesuaine doseerimiskuuliga (saadaval pesuaine tootjalt).

13.4 Ökoloogilised näpunäited

• Valige ilma eelpesuta programm, et pesta tavalise määrdumisastmega pesu.
Page 57
• Programmi käivitamisel sisestage alati maksimaalne lubatud kogus pesu.
• Vajadusel kasutage madala temperatuuriga pestes plekieemaldajat.
• Õige pesuaine koguse kasutamiseks kontrollige oma kodust veekaredust. Vt jaotist "Vee karedus".

13.5 Vee karedus

Kui vee karedus teie piirkonnas on kõrge või keskmine, soovitame pesumasinates kasutada veepehmendajat. Madala veekaredusega piirkondades ei ole tarvis veepehmendajat kasutada.
Veekareduse väljauurimiseks võtke ühendust kohaliku vee-ettevõttega.
Kasutage õiges koguses veepehmendajat. Järgige toodete valmistajate pakenditel olevaid juhiseid.
EESTI 57

13.8 Rõivaetiketid

Pesu kuivatades järgige juhiseid tootjate etikettidel:
= rõivaeset võib trumlis kuivatada
= kuivatustsükkel toimub kõrgel temperatuuril
= kuivatustsükkel toimub alandatud temperatuuril
= rõivaeset ei tohi trumlis kuivatada

13.9 Kuivatustsükli kestus

Kuivatusaeg sõltub järgnevatest asjaoludest:
• viimase tsentrifuugimise kiirusest;
• kuivusastmest;
• pesuliigist;
• pesu kaalust.

13.6 Näpunäiteid kuivatamiseks

Kuivatustsükli ettevalmistamine
• Keerake veekraan lahti.
• Kontrollige, kas tühjendusvoolik on õigesti ühendatud. Täiendavat teavet vt paigalduspeatükist.
• Kuivatusprogrammide maksimaalseid pesukoguseid vt kuivatusprogrammide tabelist.
13.7 Millised esemed ei sobi
kuivatamiseks
Ärge kuivatage järgnevat liiki pesu:
• Väga õrnad esemed.
• Tehiskiust kardinad.
• Metallosadega riideesemed.
• Nailonsukad.
• Vatitekid.
• Voodikatted.
• Suletekid.
• Tuulepluusid.
• Magamiskotid.
• Kangad, millel on juukselaki-, küünelakieemaldi- vms jäätmeid.
• Vahtkummiga või sellele sarnase materjaliga riideesemed.

13.10 Täiendav kuivatamine

Kui kuivatusprogrammi lõppedes on pesu endiselt niiske, siis valige uuesti lühike kuivatustsükkel.
HOIATUS! Kortsumise ja kokkutõmbumise vältimiseks hoiduge pesu ülekuivatamisest.

13.11 Üldisi nõuandeid

Keskmisi kuivatusaegu vt tabelist
"Kuivatusprogrammid". Kogemused aitavad teil oma pesu paremini kuivatada. Jätke meelde eelmised kuivatustsüklite kestused.
Staatilise elektri vältimiseks kuivatustsükli lõpus:
1. Kasutage pesutsükli ajal kanga pehmendajat.
2. Kasutage just trummelkuivatitele mõeldud kangapehmendajat.
Kuivatusprogrammi lõppedes tuleb pesu masinast kohe välja võtta.
Page 58
1
2
www.electrolux.com58

14. PUHASTUS JA HOOLDUS

HOIATUS!
Vt ohutust käsitlevaid peatükke.

14.1 Välispinna puhastamine

Puhastage seadet ainult seebi ja sooja veega. Kuivatage täielikult kõik pinnad.
ETTEVAATUST!
Ärge kasutage alkoholi, lahusteid ega keemilisi aineid.

14.2 Katlakivi eemaldamine

Kui vee karedus teie piirkonnas on kõrge või keskmine, soovitame pesumasinates kasutada veepehmendajat.
Kontrollige regulaarselt trumlit, et vältida katlakivi- ja roostejääke.
Roosteplekkide eemaldamiseks kasutage ainult pesumasinatele ette nähtud tooteid. Ärge tehke seda koos pesupesemisega.
Järgige alati toodete valmistajate pakenditel olevaid juhiseid.

14.3 Hoolduspesu

Madalate temperatuuridega programmide puhul on võimalik, et osa pesuainest jääb trumlisse. Teostage hoolduspesu regulaarselt. Selleks toimige järgmiselt:
• Eemaldage trumlist kõik esemed.
• Valige puuvillase pesu programm kõrgeima temperatuuriga ning väikese koguse pesuainega.

14.4 Uksetihend

Kontrollige regulaarselt uksetihendit ja eemaldage kõik objektid siseosalt.

14.5 Pesuaine jaoturi puhastamine

1.
2.
Page 59
3. 4.
2
11
2
1

14.6 Tühjendusfiltri puhastamine

Ärge puhastage tühjendusfiltrit, kui vesi seadmes on kuum.
1. 2.
EESTI 59
3. 4.
Page 60
1
2
2
1
www.electrolux.com60
5.
7. 8.
9.
6.
Page 61

14.7 Sissevõtuvooliku ja ventiilifiltri puhastamine

1
2
3
45°
20°
EESTI 61
1.
3. 4.

14.8 Vee tühjendamine eriolukorras

Rikke tõttu ei tühjene seade veest. Sellisel juhul teostage jaotises
"Tühjendusfiltri puhastamine" kirjeldatud sammud (1) kuni (9). Vajadusel puhastage pumpa.
Kui te sooritate avariitühjenduse, peate tühjendussüsteemi uuesti aktiveerima:
1. Pange kaks liitrit vett pesuaine jaoturi põhipesu lahtrisse.
2. Käivitage programm vee tühjendamiseks.

14.9 Abinõud külmumise vastu

Kui seade on paigaldatud kohta, kus temperatuur võib langeda alla 0° C, eemaldage allesjäänud vesi sissevõtuvoolikust ja tühjenduspumbast.
2.
1. Ühendage toitepistik pistikupesast lahti.
2. Sulgege veekraan.
3. Asetage sissevõtuvooliku otsad
anumasse ja laske veel voolikust välja voolata.
4. Tühjendage tühjenduspump. Vt hädaolukorras vee tühjendamise toimingut.
5. Kui tühjenduspump on tühi, paigaldage sissevõtuvoolik uuesti.
HOIATUS!
Enne seadme uuesti kasutamist veenduge, et temperatuur oleks üle 0 °C. Tootja ei vastuta madalatest temperatuuridest tingitud kahjude eest.
Page 62
www.electrolux.com62

15. VEAOTSING

HOIATUS!
Vt ohutust käsitlevaid peatükke.

15.1 Sissejuhatus

Seade ei käivitu või seiskub töö käigus. Püüdke esmalt leida probleemi lahendus
(vt tabelit). Kui probleem ei kao, pöörduge hoolduskeskusse.
Mõne probleemi puhul kõlab helisignaal ning ekraanil kuvatakse veateade:
- Seade ei täitu korralikult veega.
- Seade ei tühjene veest.
- Seadme uks on lahti või ei ole korralikult suletud. Kontrollige ust!
- Elektrooniliste osade ja seadme
- Elektrivarustus on kõikuv. Oodake, kuni elektrivarustus on taas püsiv.
vahel puudub ühendus. Lülitage välja ja siis uuesti sisse.
HOIATUS!
Enne kontrollima asumist lülitage seade välja.

15.2 Võimalikud rikked

Probleem Võimalik lahendus
Programm ei käivitu. Veenduge, et pistik on pistikupesasse ühendatud.
Veenduge, et seadme uks on suletud.
Veenduge, et kaitsmekapis ei ole kaitse läbi läinud.
Veenduge, et Start/paus-nuppu on vajutatud.
Kui olete valinud viitkäivituse, siis tühistage see või oodake
Lülitage lapseluku funktsioon välja, kui see on sisse lülita‐
Seade ei täitu korrali‐ kult veega.
Veenduge, et veevarustuse surve ei ole liiga väike. Selle
Veenduge, et veekraan ei ole ummistunud.
Seade ei täitu veega ja tühjeneb koheselt.
Seade ei tühjene veest. Veenduge, et valamu äravool ei ole ummistunud.
pöördloenduse lõppemiseni.
tud.
Veenduge, et veekraan on lahti.
teabe saamiseks pöörduge kohaliku vee-ettevõtte poole.
Veenduge, et vee sisselaskevooliku ja klapi filtrid ei ole um‐ mistunud. Vt jaotist "Puhastus ja hooldus".
Veenduge, et sisselaskevoolik ei oleks muljutud ega vää‐ natud.
Veenduge, et vee sisselaskevooliku ühendus oleks õige.
Veenduge, et tühjendusvoolik on õiges asendis. Voolik võib olla liiga madalal.
Page 63
EESTI 63
Probleem Võimalik lahendus
Veenduge, et tühjendusvoolik ei ole muljutud ega vääna‐
tud.
Veenduge, et tühjendusfilter ei ole ummistunud. Vajadusel
puhastage filter. Vt jaotist "Puhastus ja hooldus".
Veenduge, et tühjendusvooliku ühendus oleks õige.
Valige tühjendusprogramm, kui olete valinud programmi il‐
ma tühjendamisfaasita.
Valige tühjendusprogramm, kui olete valinud programmi,
mille lõpus jääb vesi trumlisse.
Seade ei tsentrifuugi
Valige tsentrifuugimisprogramm. või kestab pesutsükkel kauem kui tavaliselt.
Veenduge, et tühjendusfilter ei ole ummistunud. Vajadusel
puhastage filter. Vt jaotist "Puhastus ja hooldus".
Kohendage esemeid trumlis ning käivitage uuesti tsentri‐
fuugimistsükkel. Probleem võib tekkida, kui seade on tasa‐
kaalust väljas.
Põrandal on vett. Veenduge, et veevoolikute ühendused on tihedad ning et
vesi kuskilt ei leki.
Veenduge, et tühjendusvoolikul pole kahjustusi.
Veenduge, et kasutate õiget pesuvahendit ning sobilikku
kogust.
Seadme ust ei saa ava‐
Veenduge, et pesuprogramm on lõppenud. da.
Kui trumlis on vett, valige tühjendus- või tsentrifuugimispro‐
gramm.
Veenduge, et seade saab elektritoidet.
See probleem võib olla põhjustatud seadme rikkest. Pöör‐
duge volitatud teeninduskeskusse. Kui teil on vaja uks ava‐
da, lugege tähelepanelikult lõiku "Ukse avamine avariiolu‐
korras".
Seade teeb imelikku häält.
Veenduge, et seade on korralikult tasakaalus. Vt jaotist
"Paigaldamine".
Veenduge, et pakend ja/või transpordipoldid on eemalda‐
tud. Vt jaotist "Paigaldamine".
Lisage veel pesu trumlisse. Pesukogus võib olla liiga väike.
Tsükkel on lühem kui ekraanil kuvatud aeg.
Seade arvutab uue aja vastavalt pesu kogusele. Vt jaotist
"Tarbimisväärtused".
Page 64
www.electrolux.com64
Probleem Võimalik lahendus
Tsükkel on pikem kui ekraanil kuvatud aeg.
Pesutulemused on eba‐ rahuldavad.
Enne pesu pesemist eemaldage spetsiaalsete toodetega
Veenduge, et valisite õige temperatuuri.
Vähendage pesukogust.
Funktsiooni valimine ei õnnestu.
Seade ei kuivata või ei kuivata korralikult.
Pesul on rohkesti eri värvi ebemeid.
Ebaühtlaselt jaotunud pesu pikendab tsükli kestust. Tege‐ mist on seadme normaalse tööga.
Suurendage pesuaine kogust või kasutage teist pesuainet.
tugevamad plekid.
Veenduge, et te vajutate ainult vajalikke puutenuppe.
Lülitage veekraan sisse.
Veenduge, et tühjendusfilter pole ummistunud.
Vähendage pesukogust.
Kontrollige, kas olete valinud õige tsükli. Vajadusel valige täiendavalt lühike kuivatusaeg.
Eelmise pesutsükli käigus pestud esemetelt eraldus teist värvi ebemeid:
• Kuivatusfaas aitab ebemeid osaliselt eemaldada.
• Puhastage riided ebeme-eemaldajaga. Kui trumlisse on jäänud liiga palju ebemeid, käivitage nen‐
de eemaldamiseks spetsiaalne programm (täpsemalt vt jaotist "Ebemed riietel").
Pärast kontrollimist lülitage seade sisse. Programm jätkub kohast, kus see katkes. Kui rike ilmneb uuesti, pöörduge hoolduskeskusse. Kui ekraanil on teised veakoodid. Lülitage seade välja ja uuesti sisse. Kui rike ilmneb uuesti, pöörduge hoolduskeskusse.

16. UKSE AVAMINE AVARIIOLUKORRAS

Elektrikatkestuse või seadme rikke korral jääb seadme uks lukustatuks. Pesuprogramm jätkub, kui elektrivarustus taastub. Kui uks jääb lukustatuks seadme rikke korral, saab selle avada avariiolukorra avamisfunktsiooni abil.
Enne ukse avamist:
ETTEVAATUST! Veenduge, et vesi ja pesu ei oleks liiga kuumad. Vajadusel laske veel veidi jahtuda.
ETTEVAATUST! Veenduge, et trummel ei pöörleks. Vajadusel oodake, kuni trummel lõpetab pöörlemise.
Page 65
Veenduge, et trumlis oleva vee tase ei oleks liiga kõrge. Vajadusel kasutage avariiolukorra tühjendust (vt peatüki "Puhastus ja hooldus" jaotist "Tühjendus avariiolukorras").
Ukse avamiseks toimige järgmiselt:
1. Seadme väljalülitamiseks vajutage nuppu Sees/väljas.
2. Ühendage toitepistik pistikupesast lahti.
3. Avage filtriklapp.
4. Hoidke avariiolukorra
avamispäästikut allavajutatuna ja avage samal ajal uks.

17. TEHNILISED ANDMED

EESTI 65
5. Võtke pesu välja ja sulgege siis
seadme uks.
6. Sulgege filtriklapp.
Mõõtmed Laius/ kõrgus/ sügavus/
Elektriühendus Pinge
Kaitsekate hoiab ära tahkete osakeste ja niisku‐ se juurdepääsu, välja arvatud kohtades, kus ma‐ dalpingeseadmel puudub kaitse niiskuse eest
Veesurve Minimaalne
Maksimaalne pesuko‐ gus
Maksimaalne kuiva pesu kogus
Pöörlemiskiirus Maksimaalne 1600 p/min
18. JÄÄTMEKÄITLUS
Sümboliga tähistatud materjalid võib ringlusse suunata. Selleks viige pakendid vastavatesse konteineritesse. Aidake hoida keskkonda ja inimeste tervist ja suunake elektri- ja elektroonilised jäätmed ringlusse. Ärge visake
kogusügavus
Üldvõimsus Kaitse Sagedus
Maksimaalne
Puuvill 8 kg
Puuvill Tehiskiud
600 mm/ 850 mm/ 522 mm/ 555 mm
230 V 2200 W 10 A 50 Hz
IPX4
0,5 bar (0,05 MPa) 8 bar (0,8 MPa)
4 kg 2 kg
sümboliga tähistatud seadmeid muude majapidamisjäätmete hulka. Viige seade kohalikku ringluspunkti või pöörduge abi saamiseks kohalikku omavalitsusse.
*
Page 66
www.electrolux.com66
Page 67
EESTI 67
Page 68
www.electrolux.com/shop
132897561-A-012016
Loading...