16. NOUZOVÉ OTEVŘENÍ DVÍŘEK.................................................................... 33
17. TECHNICKÉ ÚDAJE...................................................................................... 33
MYSLÍME NA VÁS
Děkujeme, že jste si zakoupili spotřebič značky Electrolux. Vybrali jste si produkt,
se kterým jsou spjaty desítky let profesionálních zkušeností a inovací. Tento
důmyslný a stylový spotřebič byl navržen s ohledem na jeho uživatele. Kdykoliv
jej proto používáte, můžete se spolehnout, že pokaždé dosáhnete skvělých
výsledků.
Vítá Vás Electrolux.
Navštivte naše stránky ohledně:
Rady ohledně používání, brožury, poradce při potížích, servisních informací:
www.electrolux.com/webselfservice
Registrace vašeho spotřebiče, kterou získáte lepší servis:
www.registerelectrolux.com
Nákupu příslušenství, spotřebního materiálu a originálních náhradních dílů pro
váš spotřebič:
www.electrolux.com/shop
PÉČE O ZÁKAZNÍKY A SERVIS
Doporučujeme používat originální náhradní díly.
Při kontaktu se servisním střediskem se ujistěte, že máte k dispozici následující
údaje: Model, výrobní číslo (PNC), sériové číslo.
Tyto informace jsou uvedeny na typovém štítku.
Upozornění / Důležité bezpečnostní informace
Všeobecné informace a rady
Poznámky k ochraně životního prostředí
Page 3
Zmĕny vyhrazeny.
ČESKY3
Page 4
www.electrolux.com4
1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE
Tento návod si pečlivě přečtěte ještě před instalací
spotřebiče a jeho prvním použitím. Výrobce nenese
odpovědnost za žádný úraz ani škodu v důsledku
nesprávné instalace nebo použití. Návod k použití vždy
uchovávejte na bezpečném a přístupném místě pro jeho
budoucí použití.
1.1 Bezpečnost dětí a postižených osob
UPOZORNĚNÍ!
Hrozí nebezpečí udušení, úrazu nebo jiných
trvalých následků.
• Tento spotřebič smí používat děti starší osmi let nebo
osoby se sníženými schopnostmi, pouze pokud tak
činí pod dozorem nebo vedením, které zohledňuje
bezpečný provoz spotřebiče, a pokud rozumí rizikům
spojeným s provozem spotřebiče.
• Nenechte děti hrát si se spotřebičem.
• Děti mladší tří let držte z dosahu spotřebiče vždy, když
je v provozu.
• Všechny obaly uschovejte z dosahu dětí a řádně je
zlikvidujte.
• Prací prostředky uschovejte z dosahu dětí.
• Jsou-li dvířka spotřebiče otevřená, nedovolte dětem a
domácím zvířatům, aby se k němu přibližovaly.
• Čištění a uživatelskou údržbu spotřebiče by neměly
provádět děti bez dozoru.
1.2 Všeobecné bezpečnostní informace
• Neměňte technické parametry tohoto spotřebiče.
• Tento spotřebič se instaluje jako volně stojící nebo jej
lze umístit pod kuchyňskou desku, je-li k dispozici
volný prostor.
• Spotřebič neinstalujte za zamykatelné dveře, posuvné
dveře a dveře se závěsem na opačné straně, kde by
dvířka spotřebiče nešla zcela otevřít.
Page 5
ČESKY5
• Síťovou zástrčku zapojte do síťové zásuvky až na
konci instalace spotřebiče. Zkontrolujte, zda je
zástrčka po instalaci spotřebiče přístupná.
• Větrací otvor umístěný vespod spotřebiče (je-li
součástí spotřebiče) nesmí být zakrytý kobercem,
rohoží ani jinou podlahovou krytinou.
• Zajistěte správnou ventilaci, která brání zpětnému
toku plynů ze spotřebičů spalujících jiná paliva včetně
otevřených topenišť do místnosti.
• Odvětrávání se nesmí odvádět do kouřovodu
určeného k odvádění spalin ze spotřebičů spalujících
plyny nebo jiná paliva.
• Hodnota provozního tlaku vody na přívodu (minimální
a maximální) musí být mezi 0,5 bar (0,05 MPa) a 8 bar
(0,8 MPa).
• Nepřekračujte maximální náplň 8 kg (viz část „Tabulka
programů“).
• Spotřebič musí být připojen k vodovodnímu potrubí
pomocí nové soupravy hadic dodané se spotřebičem
nebo jiné nové soupravy hadic dodané z
autorizovaného servisního střediska.
• Neinstalujte již jednou použitou soupravu hadic znovu.
• Jestliže je poškozený napájecí kabel, smí ho vyměnit
pouze výrobce, autorizované servisní středisko nebo
osoba s podobnou příslušnou kvalifikací, jinak by
mohlo dojít k úrazu.
• Setřete vlákna nebo zbytky obalu, které se
nahromadily kolem spotřebiče.
• Prádlo znečištěné látkami jako rostlinný nebo
minerální olej, aceton, alkohol, benzín, petrolej,
odstraňovače skvrn, terpentýn, vosky či odstraňovače
vosku je nutné nejprve vyprat odděleně s velkým
množstvím pracího prostředku, a teprve pak sušit v
pračce se sušičkou.
• Nepoužívejte spotřebič, pokud je prádlo zašpiněno
průmyslovými chemikáliemi.
• Nevyprané prádlo v pračce se sušičkou nesušte.
Page 6
www.electrolux.com6
• V pračce se sušičkou se nesmějí sušit předměty z
pěnové pryže (latexové pěny), koupací čepice,
nepromokavé tkaniny, oděvy s gumovou vložkou nebo
oděvy či polštáře s vycpávkami z pěnové pryže.
• Avivážní přípravky nebo podobné prostředky je nutné
používat výhradně podle pokynů jejich výrobce.
• Vyjměte z oděvů všechny předměty jako zapalovače
nebo zápalky, které by mohly způsobit vznícení.
• Pokud zastavíte pračku se sušičkou před koncem
sušicího programu, musíte všechno prádlo rychle
vyjmout a rozprostřít tak, aby se zbytkové teplo mohlo
rozptýlit.
• Závěrečná část sušicího programu probíhá bez
ohřevu (ochlazovací cyklus), čímž se dosáhne
bezpečné teploty, při které nedojde k poškození
prádla.
• K čištění spotřebiče nepoužívejte vysokotlaký proud
vody nebo páru.
• Vyčistěte spotřebič vlhkým hadrem. Používejte pouze
neutrální mycí prostředky. Nepoužívejte prostředky s
drsnými částicemi, drátěnky, rozpouštědla nebo
kovové předměty.
• Před každou údržbou spotřebič vždy vypněte a
vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky.
2. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
2.1 Instalace
• Řiďte se pokyny k instalaci dodanými
spolu s tímto spotřebičem.
• Neinstalujte nebo nepoužívejte
spotřebič tam, kde může teplota
klesnout pod 0 °C nebo kde je
vystaven povětrnostním podmínkám.
• Při stěhování spotřebič vždy udržujte
ve svislé poloze.
• Zkontrolujte, zda mezi spotřebičem a
podlahou může proudit vzduch.
• Odstraňte všechny obaly nebo
přepravní šrouby.
• Podlaha, na níž má být spotřebič
umístěn, musí být plochá, stabilní,
žáruvzdorná a čistá.
• Přepravní šrouby uchovejte na
bezpečném místě. Bude-li se
spotřebič v budoucnu přesouvat,
pomocí těchto šroubů se musí zajistit
buben, aby nedošlo k poškození
vnitřních součástí.
• Při přemisťování spotřebiče buďte
vždy opatrní, protože je těžký. Vždy
používejte ochranné rukavice a
uzavřenou obuv.
• Poškozený spotřebič neinstalujte ani
nepoužívejte.
• Spotřebič neinstalujte tam, kde nelze
dvířka spotřebiče plně otevřít.
Page 7
• Nastavte nožičky tak, aby mezi
spotřebičem a podlahou byl
požadovaný prostor.
• Když spotřebič umístíte na konečné
místo, pomocí vodováhy zkontrolujte,
zda je zcela vyrovnán. Jestliže ne,
seřiďte nožičky podle potřeby.
2.2 Připojení k elektrické síti
UPOZORNĚNÍ!
Hrozí nebezpečí požáru
nebo úrazu elektrickým
proudem.
• Spotřebič musí být uzemněn.
• Vždy používejte správně instalovanou
síťovou zásuvku s ochranou proti
úrazu elektrickým proudem.
• Nepoužívejte rozbočovací zástrčky
ani prodlužovací kabely.
• Neodpojujte spotřebič ze zásuvky
tahem za kabel. Vždy tahejte za
zástrčku.
• Nedotýkejte se napájecího kabelu či
síťové zástrčky mokrýma rukama.
• Tento spotřebič je v souladu se
směrnicemi EHS.
2.3 Vodovodní přípojka
• Dbejte na to, abyste hadice
nepoškodili.
• Před připojením spotřebiče k novým
hadicím nebo k hadicím, které nebyly
dlouho používány, nebo tam, kde byly
prováděny opravy či instalována nová
zařízení (vodoměry apod.), nechte
vodu na několik minut odtéct, dokud
nebude čistá.
• Ujistěte se, že při prvním použití
spotřebiče ani po něm nedošlo k
viditelnému úniku vody.
2.4 Použití spotřebiče
UPOZORNĚNÍ!
Hrozí nebezpečí poranění,
zásahu elektrickým
proudem, požáru nebo
poškození spotřebiče.
• Tento spotřebič je určen pouze k
domácímu použití.
ČESKY7
• Do spotřebiče, do jeho blízkosti nebo
na spotřebič neumísťujte hořlavé
předměty nebo předměty obsahující
hořlavé látky.
• Při probíhajícím programu se
nedotýkejte skla dvířek. Sklo může
být horké.
• Nesušte poškozené kusy oblečení
(natržené, roztřepené), které obsahují
vycpávky nebo výplně.
• Pokud jste vyprali prádlo s pomocí
odstraňovače skvrn, před spuštěním
sušicího cyklu proveďte dodatečný
cyklus máchání.
• Ujistěte se, že se v prádle nenachází
žádné kovové předměty.
• Sušte pouze tkaniny vhodné pro
sušení v pračce se sušičkou.
Dodržujte pokyny pro praní na
etiketách oděvů.
• Plastové předměty nejsou
žáruvzdorné.
– Pokud používáte dávkovací
kuličku pracího prostředku, před
nastavením sušicího programu ji
odstraňte.
– Nepoužívejte dávkovací kuličku
pracího prostředku, když
nastavujete nepřetržitý program.
UPOZORNĚNÍ!
Hrozí nebezpečí poranění
nebo poškození spotřebiče.
• Na otevřená dvířka si nesedejte, ani si
na ně nestoupejte.
• Promočené oděvy ve spotřebiči
nesušte.
2.5 Likvidace
• Odpojte spotřebič od elektrické sítě a
přívodu vody.
• Odřízněte síťový kabel v blízkosti
spotřebiče a zlikvidujte jej.
• Odstraňte dveřní západku, abyste
zabránili uvěznění dětí a domácích
zvířat v bubnu.
• Spotřebič zlikvidujte v souladu s
místními předpisy pro likvidaci
elektrického a elektronického odpadu
(WEEE).
Page 8
123
5
6
7
4
534
1011
8
7
9
6
12
www.electrolux.com8
3. POPIS SPOTŘEBIČE
3.1 Přehled spotřebiče
Horní deska
1
Dávkovač pracího prostředku
2
Ovládací panel
3
Držadlo dvířek
4
Typový štítek
5
Filtr vypouštěcího čerpadla
6
Nožičky pro vyrovnání spotřebiče
7
3.2 Souprava fixovacích
destiček (4055171146)
Dostupná u vašeho autorizovaného
prodejce.
Pokud spotřebič instalujete na
podstavec, zajistěte jej pomocí
fixovacích destiček.
4. OVLÁDACÍ PANEL
4.1 Popis ovládacího panelu
1
Tlačítko Zap/Vyp (Zap/Vyp)
Pozorně si přečtěte pokyny dodané
spolu s příslušenstvím.
Volič programů
2
Page 9
Dotykové tlačítko snížení rychlosti
ABC
D
E
F
GH
I
J
K
3
odstřeďování (Odstředění)
4
Dotykové tlačítko teploty (Teplota)
Displej
5
6
Dotykové tlačítko doby sušení
(Doba sušení)
Dotykové tlačítko odloženého startu
7
(Odložený start)
8
Dotykové tlačítko Předpírka
(Předpírka)
4.2 Displej
9
Dotykové tlačítko Stupeň sušení
(Stupeň sušení)
10
Dotykové tlačítko Start/Pauza
(Start/Pauza)
Dotykové tlačítko Časový manažer
11
(Time Manager)
ČESKY9
A. Oblast teploty:
: Ukazatel teploty
: Ukazatel studené vody
B.: Ukazatel Časový manažer.
C. Oblast času:
: délka programu
•
•: odložený start
•: výstražné kódy
•: chybové hlášení
: program je dokončen.
•
D.: Sušicí fáze.
E.: Parní fáze.
F.: Trvalá funkce Extra máchání.
, , : Ukazatele stupně
G.
suchosti.
H. Oblast odstřeďování:
• : ukazatel rychlosti
odstřeďování
• : ukazatel funkce Bez
odstředění
•: ukazatel funkce Zastavení
máchání
I. : Fáze praní.
: Ukazatel dětské bezpečnostní
J.
pojistky.
K.: Ukazatel zablokování dvířek
Page 10
www.electrolux.com10
5. PROGRAMY
5.1 Tabulka programů
Program
Teplotní rozsah
Prací programy
Bavlna
90 °C - studená
Bavlna úsporný
60 °C - 40 °C
Wash&Dry 60 Min
40 °C - 30 °C
Syntetika
60 °C - studená
Jemné
40 °C - studená
Hedvábí
30 °C
Vlna/Ruční praní
40 °C - studená
Lůžkoviny
60 °C - studená
Odstředění / Vypouště‐
3)
ní
1)
Maximální množ‐
ství prádla
Maximální rychlost
odstřeďování
8 kg
1 600 ot/min
8 kg
1 600 ot/min
1 kg
1 200 ot/min
3,5 kg
1 200 ot/min
3,5 kg
1 200 ot/min
1 kg
1 000 ot/min
1,5 kg
1 200 ot/min
2,5 kg
800 ot/min
8 kg
1 600 ot/min
Popis programu
(Druh náplně a stupeň zašpině‐
ní)
Bílá a barevná bavlna. Normálně
a lehce zašpiněné.
Bílá a stálobarevná bavlna. Nor‐
málně zašpiněné. Spotřeba ener‐
gie se sníží a délka pracího pro‐
gramu se prodlouží.
Kompletní program, který se sklá‐
dá z prací fáze a sušicí fáze pro
menší náplně smíšených tkanin
(bavlněné a syntetické prádlo).
Prádlo ze syntetických nebo
směsových tkanin. Normálně za‐
špiněné.
Prádlo ze jemných tkanin jako
akryl, viskóza, polyester. Nor‐
málně zašpiněné.
Speciální program pro hedvábí a
smíšené syntetické prádlo.
Vlna vhodná k praní v pračce,
ručně prané vlněné a jemné prá‐
dlo označené symbolem ručního
2)
praní.
Speciální program pro jednu syn‐
tetickou deku, přikrývku, přehoz
přes postel apod.
Odstředění prádla a vypuštění vo‐
dy z bubnu. Veškeré tkaniny s vý‐
jimkou vlněných a jemných tka‐
nin.
Page 11
ČESKY11
Program
Teplotní rozsah
Maximální množ‐
ství prádla
Maximální rychlost
Popis programu
(Druh náplně a stupeň zašpině‐
ní)
odstřeďování
Máchání
Studená
8 kg
1 600 ot/min
Máchání a odstředění prádla. Ve‐škeré tkaniny s výjimkou vlněných
a velmi jemných tkanin. Snižte ry‐
chlost odstřeďování v závislosti na
typu prádla.
Sušicí programy
1 kgSušicí program pro vlněné prádlo.
Sušení vlny
2 kgSušicí program pro syntetické
Sušení - syntetika
prádlo.
4 kgSušicí program pro bavlněné prá‐
Sušení - Bavlna
Parní programy
4)
dlo.
Parní program lze použít u usušeného, vypraného nebo pouze jedinkrát nošeného
prádla. Pomocí těchto programů můžete snížit zmačkání prádla, odstranit
nepříjemné pachy a získat měkčí prádlo.
Nepoužívejte žádný prací prostředek. V případě potřeby odstraňte skvrny praním ne‐
bo pomocí odstraňovače skvrn.
Napařovací programy neprovádí žádné hygienické cykly.
Parní program nepoužívejte u těchto typů prádla:
• Oděvy, které se mají prát při teplotě nižší než 40 °C.
• Oděvy, u kterých není na štítku specifikováno, že jsou vhodné pro sušení v bub‐
nové sušičce.
• Veškeré oděvy s plastovými, kovovými či dřevěnými doplňky apod.
Page 12
www.electrolux.com12
Program
Teplotní rozsah
Maximální množ‐
ství prádla
Maximální rychlost
Popis programu
(Druh náplně a stupeň zašpině‐
ní)
odstřeďování
1,5 kgParní program k odstranění zmač‐
Pára
kání nebo osvěžení bavlněného asyntetického prádla.
Stisknutím tlačítek Time Manager
zvolte jeden z dostupných progra‐
mů:
• Proti zmačkání (výchozí dél‐
ka programu)
• Osvěžení (krátká délka pro‐
gramu)
1)
Úsporný program pro bavlnu. Tento program při 60 °C s náplní 8 kg je výchozím progra‐
mem pro údaje na energetickém štítku podle směrnice EHS 92/75. Nastavením tohoto pro‐
gramu dosáhnete dobrých výsledků praní a snížíte spotřebu energie. Délka pracího progra‐
mu se prodlouží.
2)
Během tohoto programu se buben otáčí pomalu a praní je tak k prádlu šetrné. Může se
zdát, že buben se neotáčí nebo že se neotáčí správně, ale to je u tohoto programu běžný
jev.
3)
Nastavte rychlost odstřeďování. Ujistěte se, že je rychlost vhodná pro daný typ praného
prádla. Pokud nastavíte funkci Bez odstředění, je dostupná pouze vypouštěcí fáze.
4)
Pokud nastavíte parní program u usušeného prádla, prádlo může být na konci programu
vlhké. Doporučuje se proto nechat prádlo 10 minut doschnout na čerstvém vzduchu. Po do‐
končení programu prádlo co nejdříve vyndejte z bubnu. Po parním programu lze prádlo vy‐
žehlit, a to daleko snadněji.
Kombinace programů a funkcí
Program
Bavlna
Bavlna úsporný
Wash&Dry 60 Min
Syntetika
Jemné
Hedvábí
Vlna/Ruční praní
Lůžkoviny
Odstředění / Vypouštění
■■■■■■
■■■■■■
■
■■■■■■
■■■■■■
■■■
■■■■
■■
1)
■■■
Page 13
Program
ČESKY13
Máchání
1)
Nastavte rychlost odstřeďování. Ujistěte se, že je rychlost vhodná pro daný typ praného
prádla. Pokud nastavíte funkci Bez odstředění, je dostupná pouze vypouštěcí fáze.
■■■■■
5.2 Automatické sušení
Stupeň suchostiDruh tkaninyNáplň
Extra suché
Pro savé materiály jako ručníky
K uložení
1)
Pro prádlo k uložení
Bavlna a len
(koupací pláště, osušky,
atd.)
Bavlna a len
(koupací pláště, osušky,
atd.)
Syntetické a směsové
tkaniny
(svetry, blůzy, spodní prá‐
dlo, ložní prádlo)
Hedvábné prádlo (blůzy,
košile, oblečení...)
Vlněné prádlo (vlněné
svetry)
K žehlení
Vhodné pro žehlení
1)
Poznámky pro zkušebny Testování podle normy EN 50229 musí být NEJPRVE prove‐
deno sušením maximální deklarované náplně prádla (o složení v souladu se směrnicí
EN61121) nastavením programu AUTOMATICKÉ SUŠENÍ K ULOŽENÍ pro Bavlnu. DRUHÁ
náplň prádla k sušení se zbývající náplní musí být testována pomocí programu AUTOMA‐
TICKÉ SUŠENÍ K ULOŽENÍ pro Bavlnu.
Bavlna a len
(prostěradla, ubrusy, koši‐
le, atd.)
až do 4 kg
až do 4 kg
až do 2 kg
až do 1 kg
až do 1 kg
až do 4 kg
5.3 Časované sušení
Stupeň suchostiDruh tkaninyNáplň
Extra suché
Pro savé materiály ja‐
ko ručníky
Bavlna a len
(koupací pláště, osušky,
atd.)
(kg)
Ry‐
chlost
odstřeď
ování
Doporuče‐
ná délka
chodu
(min)
(ot/min)
41 600165 - 180
21 60090 - 100
11 60060 - 70
Page 14
www.electrolux.com14
Stupeň suchostiDruh tkaninyNáplň
K uložení
Pro prádlo k uložení
K uložení
Pro prádlo k uložení
K žehlení
Vhodné pro žehlení
Bavlna a len
(koupací pláště, osušky,
atd.)
Syntetické a směsové
tkaniny
(svetry, blůzy, spodní prá‐
dlo, ložní prádlo)
Vlna
(vlněné svetry)
Hedvábí
(blůzy, košile, oblečení
atd.)
Bavlna a len
(prostěradla, ubrusy, koši‐
le, atd.)
5.4 Woolmark Apparel Care Modrá
• Sušicí program pro vlnu u této pračky
• Prací program pro vlnu u této pračky
schválila společnost Woolmark pro
praní vlněných oděvů určených pro
Ve Velké Británii, Irsku, Hong Kongu a
Indii představuje symbol Woolmark
certifikační ochrannou známku.
(kg)
ruční praní za podmínky, že tyto
oděvy se budou prát podle pokynů
výrobce této pračky. Pokyny k sušení
a další péči o prádlo naleznete na
etiketě oděvů. M1380
schválila společnost Woolmark pro
praní vlněných oděvů určených pro
ruční praní za podmínky, že tyto
oděvy se budou prát podle pokynů
výrobce tohoto spotřebiče. Pokyny k
další péči o prádlo naleznete na
etiketě oděvů. M1381
Ry‐
chlost
odstřeď
ování
(ot/min)
41 600155 - 170
21 60080 - 90
11 60050 - 60
21 20090 - 105
11 20040 - 50
11 20080 - 100
11 00080
41 600110 - 125
21 60065 - 75
11 60040 - 50
Doporuče‐
ná délka
chodu
(min)
6. ÚDAJE O SPOTŘEBĚ
Údaje v této tabulce jsou přibližné. Údaje se mohou měnit vlivem rů‐
zných příčin: množství a typ prádla, teplota vody a prostředí.
Page 15
ČESKY15
Na začátku programu se na displeji zobrazí délka programu pro maxi‐
mální náplň.
Během fáze praní se délka programu vypočítává automaticky a lze ji vý‐
razně zkrátit, je-li množství prádla nižší než je maximální náplň (např. při
programu Bavlna 60 °C a maximální náplni 8 kg délka programu
přesahuje dvě hodiny; při reálné náplni 1 kg délka programu nedosáhne
jedné hodiny).
Když spotřebič vypočítává reálnou délku programu, na displeji bliká teč‐
ka.
ProgramyNáplň
Bavlna 60 °C81.3567175
Bavlna úsporný
Úsporný program pro bavl‐
nu 60 °C
Bavlna 40 °C80.8567170
Syntetika 40 °C3,50.4048115
Jemné 40 °C3,50.505580
Vlna / Ruční praní 30 °C1,50.254560
1)
„Úsporný program pro bavlnu“ při 60 °C s náplní 8 kg je referenční program pro údaje
energetického štítku podle směrnice EHS 92/75.
7. FUNKCE
7.1 Teplota
Nastavením této funkce změníte výchozí
teplotu.
Ukazatel
Na displeji se zobrazuje nastavená
teplota.
7.2 Odstředění
Pomocí této funkce můžete snížit
výchozí rychlost odstřeďování.
Na displeji se zobrazí ukazatel
nastavené rychlosti.
Dodatečné funkce odstřeďování:
Bez odstředění
• Nastavením této funkce zrušíte
všechny odstřeďovací fáze.
1)
= studená voda.
(kg)
Spotřeba
energie
(kWh)
81.0763241
Spotřeba
vody (litry)
• Nastavuje se u velmi jemných tkanin.
• Fáze máchání u některých pracích
programů spotřebuje více vody.
• Na displeji se zobrazí ukazatel .
Zastavení máchání
• Nastavením této funkce zabráníte
zmačkání tkanin.
• Prací program se zastaví s vodou v
bubnu. Buben se otáčí pravidelně,
aby se zabránilo zmačkání prádla.
• Dvířka zůstanou zablokována. Před
odblokováním dvířek je nutné vypustit
vodu.
• Na displeji se zobrazí ukazatel
Vypuštění vody viz „Na konci
programu“.
Přibližná délka pro‐
gramu (minuty)
.
Page 16
www.electrolux.com16
7.3 Doba sušení
Pomocí této funkce můžete nastavit
dobu sušení oděvů. Na displeji se
zobrazí nastavená hodnota.
S každým stisknutím tohoto dotykového
tlačítka se doba prodlouží o pět minut.
U některých druhů tkanin
nelze nastavit všechny
hodnoty času.
7.4 Odložený start
Pomocí této funkce můžete odložit
spuštění programu o 30 minut až 20
hodin.
Na displeji se zobrazí příslušný ukazatel .
7.5 Předpírka
Díky této funkci můžete k pracímu
programu přidat fázi předpírky.
Tuto funkci použijte u silně znečištěných
oděvů.
Nastavením této funkce se prodlouží
délka programu.
Příslušná kontrolka se rozsvítí.
7.6 Stupeň sušení
Pomocí této funkce můžete nastavit
automatický stupeň suchosti prádla. Na
displeji se zobrazí symbol nastaveného
stupně.
Extra stupeň suchosti
•
bavlněného prádla
•Stupeň suchosti K uložení
bavlněného, syntetického,
hedvábného a vlněného prádla
•Stupeň suchosti k žehlení
bavlněného prádla
Stisknutím nebo zkrátíte nebo
prodloužíte délku programu.
Funkce Řízení času je dostupná pouze u
programů v tabulce.
Kontrolka
Bavlna úsporný
1)
■■
■■■
■■
■■■■
■■
3)■3)
■
■■
4)
■■
1)
Nejkratší: k osvěžení prádla.
2)
Délka programu je vhodná pro osvěžení
prádla.
3)
Výchozí délka programu.
4)
Nejdelší: Prodlužováním délky programu
postupně snižujete spotřebu energie. Opti‐
malizovaná fáze ohřevu šetří energii a delší
programy si udržují stejné výsledky praní
(obzvláště u běžně zašpiněného prádla).
5)
Výchozí délka programu je vhodná proti
zmačkání prádla.
■
3)3)
■
2)
■
5)
■
Časový manažer
7.7
Když nastavíte prací program, na displeji
se zobrazí jeho výchozí délka.
Page 17
8. NASTAVENÍ
ČESKY17
8.1 Dětská bezpečnostní
pojistka
Díky této funkci můžete zabránit dětem,
aby si hrály s ovládacím panelem.
• Funkci zapnete či vypnete
současným stisknutím
se kontrolka nerozsvítí nebo
nezhasne.
Tuto funkci lze zapnout:
• Po stisknutí : tlačítka funkcí a volič
programů jsou zablokované.
• Před stisknutím
spustit.
a , dokud
: spotřebič nelze
8.2 Trvalé extra máchání
S touto funkcí můžete trvale zapnout
přídavné máchání při volbě nového
programu.
9. PŘED PRVNÍM POUŽITÍM
1. Nalijte dva litry vody do komory na
prací prostředek pro fázi praní.
Zapnete tak vypouštěcí systém.
2. Vložte menší množství pracího
prostředku do komory pro fázi praní.
3. Nastavte a spusťte program pro
bavlnu na nejvyšší teplotu bez
prádla.
• Funkci zapnete či vypnete
současným stisknutím a ,
dokud se kontrolka nerozsvítí
nebo nezhasne.
8.3 Zvuková signalizace
Zvuková signalizace zazní, když:
• Dokončí se program.
• Vyskytla se závada či porucha na
spotřebiči.
K vypnutí či zapnutí zvukové
signalizace stiskněte současně
na dobu šesti sekund.
Když zvukovou signalizaci
vypnete, bude stále funkční
v případě poruchy
spotřebiče.
Tímto postupem odstraníte všechny
možné nečistoty z bubnu a vany
spotřebiče.
a
10. DENNÍ POUŽÍVÁNÍ - POUZE PRANÍ
10.1 Vkládání prádla
1. Otevřete dvířka spotřebiče
2. Vložte prádlo do bubnu kus po kuse.
3. Prádlo před vložením do spotřebiče
protřepte.
Ujistěte se, že do bubnu nevkládáte příliš
mnoho prádla.
4. Dvířka dobře zavřete.
Page 18
A
www.electrolux.com18
POZOR!
Ujistěte se, že mezi
těsněním a dvířky nezůstane
žádné prádlo. Hrozí
nebezpečí úniku vody nebo
poškození prádla.
10.2 Použití pracího prostředku
a přísad
1. Odměřte prací prostředek a aviváž.
2. Vložte prací prostředek a aviváž do
příslušných komor.
10.3 Komory pracího prostředku
POZOR!
Používejte pouze prací prostředky určené k použití v pračkách.
Vždy dodržujte pokyny uvedené na balení pracích prostředků.
Komora na prací prostředek fáze předpírky.
3. Opatrně zavřete zásuvku pracího
prostředku
Komora na prací prostředek fáze praní.
Komora na tekuté přísady (aviváž, škrob).
Klapka pro práškový nebo tekutý prací prostředek.
10.4 Tekutý nebo práškový
prací prostředek
1.
2.
Page 19
B
ČESKY19
3.
• Poloha A pro práškový prací prostředek (tovární nastavení).
• Poloha B pro tekutý prací prostředek.
Při použití tekutého pracího prostředku:
• Nepoužívejte gelové nebo husté tekuté prací prostředky.
• Nepoužívejte více tekutiny než je maximální hladina.
• Nenastavujte fázi předpírky.
• Nenastavujte odložený start.
10.5 Zapnutí spotřebiče
Stisknutím tlačítka zapnete nebo
vypnete spotřebič. Když zapnete
spotřebič, zazní zvukový signál.
10.6 Nastavení programu
1. Otočením voliče programů nastavte
program:
• Rozsvítí se příslušný ukazatel
programu.
• Ukazatel
• Na displeji se zobrazí úroveň
funkce Časový manažer, délka
programu a ukazatele fází
programu.
2. V případě potřeby změňte teplotu,
rychlost odstřeďování, délku
programu nebo přidejte dostupné
funkce. Když zapnete nějakou funkci,
zobrazí se ukazatel dané funkce.
Pokud něco nastavíte
nesprávně, na displeji se
zobrazí hlášení .
bliká.
10.7 Spuštění programu bez
odloženého startu
Stiskněte .
4.
• Ukazatel přestane blikat a
dále se zobrazuje.
• Ukazatel začne blikat na
displeji.
• Program se spustí, dvířka se
zablokují a na displeji se zobrazí
ukazatel .
• Vypouštěcí čerpadlo může při
napouštění spotřebiče vodou
chvíli pracovat.
Po přibližně 15 minutách od
spuštění programu:
• Spotřebič automaticky
nastaví délku programu v
souladu s náplní prádla.
• Na displeji se zobrazí
nová hodnota.
10.8 Spuštění programu s
odloženým startem
1. Opakovaně stiskněte , dokud se
na displeji nezobrazí prodleva, kterou
chcete nastavit.
Příslušný ukazatel se zobrazí na displeji.
2. Stiskněte
• Spotřebič spustí odpočet.
:
Page 20
www.electrolux.com20
• Dvířka se zavřou, na displeji se
zobrazí ukazatel .
• Po dokončení odpočtu se
automaticky spustí zvolený
program.
Nastavený odložený start lze
před stisknutím zrušit
nebo změnit. Zrušení
odloženého startu:
• Stisknutím
pozastavíte chod
spotřebiče.
• Stiskněte , dokud
se na displeji
nezobrazí
• Opětovným
stisknutím
program spustíte
okamžitě.
'.
10.9 Přerušení programu a
změna funkcí
Před vlastním spuštěním můžete měnit
jen některé funkce.
1. Stiskněte .
Kontrolka začne blikat.
2. Změňte funkce.
3. Opět stiskněte .
Program bude pokračovat.
10.10 Zrušení probíhajícího
programu
1. Stisknutím tlačítka na několik
sekund zrušíte program a vypnete
spotřebič.
2. Opětovným stisknutím stejného
tlačítka spotřebič zapnete. Nyní
můžete zadat nový prací program.
Před spuštěním nového
programu může spotřebič
vypustit vodu. V takovém
případě se ujistěte, že v
přihrádce dosud zůstal prací
prostředek, popřípadě ho
opět doplňte.
10.11 Otevření dvířek
POZOR!
Pokud je teplota a hladina
vody v bubnu příliš vysoká a
buben se stále otáčí, nelze
dvířka otevřít.
Zatímco probíhá program nebo odpočet
odloženého startu, dvířka spotřebiče jsou
zablokovaná a na displeji se zobrazuje
ukazatel .
Otevření dvířek spotřebiče během
chodu programu nebo odloženého
startu:
1. Pomocí
spotřebiče.
2. Počkejte, dokud se nepřestane
zobrazovat ukazatel zablokování
dvířek .
3. Otevřete dvířka.
4. Zavřete dvířka a opět stiskněte .
Program nebo odložený start bude
pokračovat v chodu.
pozastavte chod
10.12 Na konci programu
• Spotřebič se automaticky zastaví.
• Zazní zvukový signál (pokud je
zapnutý).
• Na displeji se zobrazí .
• Zhasne kontrolka
• Kontrolka zablokování dvířek
zhasne.
• Dvířka lze nyní otevřít.
• Vyjměte prádlo ze spotřebiče.
Zkontrolujte, zda je buben prázdný.
• Zavřete vodovodní kohoutek.
• Stisknutím tlačítka na několik
sekund vypněte spotřebič.
• Nechte dvířka otevřená, abyste
zabránili vzniku plísní a nepříjemných
pachů.
Prací program je dokončen, ale v
bubnu není voda:
• Buben se otáčí pravidelně, aby se
zabránilo zmačkání prádla.
• Kontrolka zablokování dvířek
svítí. Dvířka zůstanou zablokována.
.
Page 21
• Před otevřením dvířek je nutné
vypustit vodu.
Vodu vypustíte následujícím
způsobem:
1. Stiskněte . Spotřebič vypustí vodu
a odstředí prádlo.
2. Nastavte
spotřebič pouze vypouštěl vodu. V
případě potřeby snižte rychlost
odstřeďování.
Spotřebič automaticky
vypustí vodu a odstředí
prádlo po přibližně 18
hodinách (vyjma programu
pro vlnu).
, pokud chcete, aby
10.13 Funkce Automatický
pohotovostní režim
Funkce Automatický pohotovostní režim
spotřebič automaticky vypne za účelem
snížení spotřeby energie, když:
ČESKY21
• Spotřebič nepoužíváte po dobu pěti
minut před tím, než stisknete .
Stisknutím tlačítka opětovně
zapnete spotřebič.
• Po pěti minutách od konce pracího
programu
Stisknutím tlačítka opětovně
zapnete spotřebič.
Na displeji se zobrazí délka
posledního zvoleného programu.
Otočením voliče programu nastavte
nový program.
Pokud jste nastavili program
nebo funkci, která končí s
vodou v bubnu, funkce
Automatický pohotovostní
režim nevypne spotřebič a
nepřipomene vám, abyste
vypustili vodu.
11. DENNÍ POUŽÍVÁNÍ - POUZE SUŠENÍ
UPOZORNĚNÍ!
Viz kapitoly o bezpečnosti.
11.1 Nastavení sušení
UPOZORNĚNÍ!
Zkontrolujte, zda je
vodovodní kohoutek
otevřený.
1. Stisknutím Zap/Vyp na několik
sekund zapněte spotřebič.
2. Postupně naplňte prádlo.
3. Otočte voličem programů na program
vhodný k sušení daného prádla. Na
displeji se zobrazí ukazatel sušení
.
11.2 Sušení na automatické
stupně
Prádlo lze sušit dle přednastavených
stupňů suchosti:
1. Opakovaně stiskněte , dokud se
Pro zachování dobrého
sušicího výkonu
nepřekračujte maximální
náplň pro sušení
doporučenou v uživatelské
příručce. Nenastavujte
rychlost odstřeďování nižší
než automatickou rychlost
zvoleného programu.
na displeji nezobrazí jeden z
ukazatelů stupně suchosti:
Page 22
www.electrolux.com22
•: Stupeň suchosti K ŽEHLENÍ
bavlněného prádla
•: Stupeň suchosti K ULOŽENÍ
bavlněného, syntetického,
hedvábného a vlněného prádla
•: EXTRA stupeň suchosti
bavlněného prádla
Na displeji se zobrazí čas vypočítaný na
základě výchozí velikosti náplně. Pokud
je množství vašeho prádla větší či menší
než výchozí velikost, spotřebič
automaticky přizpůsobí délku sušení
během cyklu.
2. Stiskněte
Na displeji se zobrazí ukazatel
zablokovaných dvířek . Ukazatel
sušení začne blikat.
Některé stupně suchosti
nelze nastavit u všech druhů
prádla.
ke spuštění programu.
11.3 Časované sušení
Prádlo lze rovněž sušit pomocí ručně
nastaveného časovaného sušení:
1. Opakovaně stiskněte a nastavte
hodnotu času (viz tabulka „Programy
pro časované sušení“).
• Na displeji se zobrazí 10 minut. S
každým stisknutím tohoto
dotykového tlačítka se doba
prodlouží o pět minut.
• Na displeji se zobrazí nastavený
čas: například – .
• Po několika sekundách se na
displeji zobrazí nová hodnota
času:
vypočítá délku chladicí fáze a
fáze proti zmačkání.
. Spotřebič také
2. Stiskněte ke spuštění programu.
• Na displeji se pravidelně
zobrazuje nová hodnota času.
• Ukazatel sušení začne blikat.
• Na displeji se zobrazí ukazatel
zablokovaných dvířek .
Pokud nastavíte délku
sušení pouze 10 minut,
spotřebič provede pouze
chladicí fázi.
Pokud není prádlo
dostatečně suché, nastavte
opět krátkou dobu sušení.
11.4 Konec sušicího programu
Spotřebič se automaticky zastaví.
• Zazní zvuková signalizace (pokud je
zapnutá).
• Na displeji se zobrazí .
• Kontrolka
• Během posledních minut sušicího
cyklu spotřebič provede chladicí fázi a
fázi proti zmačkání. Dvířka jsou stále
zablokovaná.
Když se na displeji přestane zobrazovat
symbol zablokovaných dvířek
můžete dvířka otevřít.
1. Stisknutím tlačítka na několik
sekund vypněte spotřebič.
Po několika minutách od konce
programu funkce úspory energie
spotřebič automaticky vypne.
2. Vyjměte prádlo ze spotřebiče.
Zkontrolujte, zda je buben prázdný.
3. Nechte dvířka otevřená, abyste
zabránili vzniku plísní a nepříjemných
pachů.
4. Zavřete vodovodní kohoutek.
zhasne.
,
12. DENNÍ POUŽÍVÁNÍ - PRANÍ A SUŠENÍ
UPOZORNĚNÍ!
Viz kapitoly o bezpečnosti.
12.1 Program Non-Stop
1. Stisknutím Zap/Vyp na několik
sekund zapněte spotřebič.
2. Postupně naplňte prádlo.
Page 23
ČESKY23
Pro zachování dobrého
sušicího výkonu
nepřekračujte maximální
náplň pro sušení
doporučenou v uživatelské
příručce. Nenastavujte
rychlost odstřeďování nižší
než automatickou rychlost
zvoleného programu.
3. Do příslušných komor nadávkujte
prací prostředek a přísady.
4. Pootočte voličem programů na prací
program.
Na displeji se zobrazí ukazatele různých
pracích fází.
5. Zvolte dostupné funkce.
12.2 Praní a automatické
sušení
1. Opakovaně stiskněte , dokud se
na displeji nezobrazí jeden z
ukazatelů stupně suchosti:
•: Stupeň suchosti K ŽEHLENÍ
bavlněného prádla
•: Stupeň suchosti K ULOŽENÍ
bavlněného, syntetického,
vlněného a hedvábného prádla
•: EXTRA stupeň suchosti
bavlněného prádla
Na displeji se zobrazí ukazatel
Hodnota času na displeji představuje
délku pracího a sušicího cyklu
vypočítanou na základě výchozí velikosti
náplně.
Aby bylo dosaženo dobrých
výsledků sušení, spotřebič
vám neumožní nastavit příliš
nízkou rychlost odstřeďování
praného a sušeného prádla.
2. Stiskněte ke spuštění programu.
Na displeji se stále zobrazuje ukazatel
nastaveného stupně suchosti.
Ukazatel zablokovaných dvířek se
začne zobrazovat.
Na displeji se pravidelně zobrazuje nová
hodnota času.
.
Během posledních minut
sušicího cyklu spotřebič
provede fázi proti zmačkání
a chladicí fázi.
12.3 Praní a časované sušení
Aby bylo dosaženo dobrých výsledků
sušení, spotřebič vám neumožní nastavit
příliš nízkou rychlost odstřeďování
praného a sušeného prádla.
1. Dobu sušení nastavíte stisknutím .
Na displeji se zobrazí 10 minut.
Na displeji se zobrazí ukazatel
displeji se zobrazí nastavená doba
sušení, např. . Po několika
sekundách se na displeji zobrazí
konečná hodnota času , která
představuje celkovou délku pracího a
sušicího cyklu (fáze praní + sušení +
proti zmačkání + chlazení).
Pokud po praní nastavíte
sušení o délce pouze 10
minut, spotřebič vypočítá
také délku chladicí fáze a
fáze proti zmačkání.
2. Stiskněte ke spuštění programu.
Na displeji se zobrazí ukazatel .
Dvířka jsou zablokovaná. Na displeji se
pravidelně zobrazuje nová hodnota času.
. Na
12.4 Konec programu
Spotřebič se automaticky zastaví. Zazní
zvuková signalizace (pokud je zapnutá).
Více informací viz část „Na konci
sušicího programu“ v předchozí kapitole.
1. Vyjměte prádlo ze spotřebiče.
Zkontrolujte, zda je buben prázdný.
2. Nechte dvířka otevřená, abyste
zabránili vzniku plísní a nepříjemných
pachů.
3. Zavřete vodovodní kohoutek.
12.5 Vlákna v tkaninách
Během prací nebo sušicí fáze mohou
určité typy tkanin (utěrky, vlněné prádlo
či svetry) pouštět vlákna.
Uvolněná vlákna se mohou během
dalšího programu přichytit na tkaniny.
• Vyprázdněte kapsy a jednotlivé kusy
prádla rozložte.
• Vícevrstvé tkaniny, vlněné prádlo a
prádlo s potiskem či obrázky obraťte
naruby.
• Odstraňte odolné skvrny.
• Silně zašpiněné skvrny vyperte
pomocí speciálního pracího
prostředku.
• Při praní záclon buďte opatrní.
Odstraňte háčky nebo záclony vložte
do pracího pytle nebo povlečení na
polštář.
• Neperte nezaobroubené prádlo nebo
prádlo, které se zatrhává. Při praní
malých nebo jemných kusů prádla
používejte prací pytel (např.
podprsenky s kovovými kosticemi,
opasky, punčochové kalhoty apod.).
• Velmi malá náplň prádla může
způsobit problémy s vyvážením
během fáze odstřeďování. Pokud tak
nastane, ručně rozložte prádlo v
bubnu a spusťte odstřeďovací fázi
znovu.
13.2 Odolné skvrny
U některých skvrn voda a prací
prostředek nestačí.
Takovéto skvrny doporučujeme předem
ošetřit před vložením příslušných kusů
prádla do spotřebiče.
K dispozici jsou speciální odstraňovače
skvrn. Použijte speciální odstraňovač
skvrn vhodný pro daný druh skvrny a
tkaniny.
13.3 Prací prostředky a přísady
• Používejte výhradně prací prostředky
a přísady určené speciálně pro
pračky:
– práškové prostředky pro všechny
druhy tkanin,
Page 25
– práškové prostředky pro jemné
tkaniny (max. 40 °C) a vlnu,
– tekuté prostředky, přednostně pro
prací programy s nízkou prací
teplotou (max. 60 °C), pro
všechny druhy tkanin nebo
speciální prostředky pouze pro
vlnu.
• Nemíchejte různé typy pracích
prostředků.
• Abyste chránili životní prostředí,
nepoužívejte více pracího prostředku,
než je nutné.
• Dodržujte pokyny uvedené na balení
těchto výrobků.
• Používejte správné výrobky
odpovídající druhu a barvě tkanin,
teplotě pracího programu a míře
znečištění.
• Pokud váš spotřebič není vybaven
dávkovačem pracího prostředku
vybaveným klapkou, tekuté prací
prostředky dávkujte pomocí
dávkovací odměrky/kuličky (dodává
výrobce pracího prostředku).
13.4 Ekologické rady
• Běžně zašpiněné prádlo perte pomocí
programu bez předpírky.
• Vždy spouštějte prací program s
maximální možnou náplní prádla.
• Pokud nastavíte program s nízkou
teplotou, použijte v případě nutnosti
odstraňovač skvrn.
• Pro používání správného množství
pracího prostředku zkontrolujte
tvrdost vody ve vašem vodovodním
řadu. Viz „Tvrdost vody“.
13.5 Tvrdost vody
Pokud je tvrdost vody ve vaší oblasti
vysoká či střední, doporučujeme
používat změkčovač vody určený pro
pračky. V oblastech s měkkou vodou
není změkčovač vody nutné používat.
Tvrdost vody ve vaší oblasti zjistíte u
místní vodárenské společnosti.
Používejte správné množství
změkčovače vody. Dodržujte pokyny
uvedené na balení těchto výrobků.
ČESKY25
13.6 Tipy k sušení
Příprava sušicího programu
• Otevřete vodovodní kohoutek.
• Zkontrolujte, zda je správně připojena
vypouštěcí hadice. Více informací viz
kapitola instalace.
• Maximální náplň prádla u sušicích
programů viz tabulka sušicích
programů.
13.7 Prádlo nevhodné pro
sušení
Sušicí program nenastavujte u těchto
druhů prádla:
• Velmi jemné prádlo.
• Syntetické záclony.
• Oblečení s kovovými vložkami.
• Nylonové punčochy.
• Prošívané přikrývky.
• Pokrývky.
• Prostěradla.
• Větrovky.
• Spací pytle.
• Tkaniny se zbytky laků na vlasy,
ředidel laků na nehty apod.
• Oděvy s vycpávkami z molitanu nebo
z podobných materiálů.
13.8 Etikety na oděvech
Když sušíte prádlo, řiďte se pokyny
výrobce uvedenými na etiketách:
= Oblečení lze sušit v bubnové
•
sušičce
• = Sušicí program při vysoké
teplotě
• = Sušicí program při snížené
teplotě
• = Oblečení nelze sušit v bubnové
sušičce.
13.9 Délka sušicího programu
Doba sušení se může lišit podle:
• rychlosti závěrečného odstředění
• stupně suchosti
• druhu prádla
• hmotnosti náplně
Page 26
www.electrolux.com26
13.10 Přídavné sušení
Jestliže je prádlo na konci sušicího
programu stále vlhké, přidejte znovu
program krátkého sušení.
UPOZORNĚNÍ!
Prádlo nepřesušujte, aby
nedošlo k jeho zmačkání a
sražení.
13.11 Všeobecné rady
Průměrné doby sušení naleznete v
kapitole „Sušicí programy“.
14. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
S přibývajícími zkušenostmi budete
prádlo sušit lépe. Zapisujte si délku dříve
provedených programů.
Abyste zabránili statickému výboji na
konci sušicího programu:
1. Používejte při praní aviváž.
2. Používejte speciální aviváž pro
bubnové sušičky.
Po dokončení sušicího programu prádlo
co nejrychleji vyjměte.
UPOZORNĚNÍ!
Viz kapitoly o bezpečnosti.
14.1 Čištění vnějších ploch
Spotřebič čistěte pouze pomocí mýdla a
vlažné vody. Všechny plochy důkladně
osušte.
POZOR!
Nepoužívejte alkohol,
rozpouštědla ani chemické
výrobky.
14.2 Odstraňování vodního
kamene
Pokud je tvrdost vody ve vaší oblasti
vysoká či střední, doporučujeme
používat odvápňovací prostředek určený
pro pračky.
Pravidelně kontrolujte buben, zda se na
něm netvoří nános vodního kamene
nebo stopy rzi.
Částice rzi odstraňujte pouze pomocí
speciálních výrobků určených pro pračky.
Tento proces proveďte odděleně od
praní prádla.
Vždy dodržujte pokyny
uvedené na balení těchto
výrobků.
14.3 Údržbové praní
U programů s nízkou teplotou je možné,
že v bubnu zůstane určité množství
pracího prostředku. Pravidelně proto
provádějte údržbové praní, které
provedete následovně:
• Vyjměte všechno prádlo z bubnu.
• Nastavte program pro bavlnu s
nejvyšší teplotou a malým množstvím
pracího prostředku.
14.4 Těsnění dvířek
Pravidelně kontrolujte těsnění a
odstraňte všechny předměty zachycené
uvnitř.
Page 27
14.5 Čištění dávkovače pracího prostředku
1
2
2
11
ČESKY27
1.
3.4.
14.6 Čištění vypouštěcího filtru
Vypouštěcí filtr nečistěte, pokud je voda ve spotřebiči horká.
2.
1.2.
Page 28
2
1
1
2
2
1
www.electrolux.com28
3.4.
5.
7.8.
9.
6.
Page 29
14.7 Čištění přívodní hadice a filtru přívodního ventilu
1
2
3
45°
20°
ČESKY29
1.
3.4.
14.8 Nouzové vypouštění
Spotřebič nemůže z důvodů poruchy
vypustit vodu.
Pokud se tak stane, proveďte kroky (1)
až (9) uvedené v části „Čištění
vypouštěcího filtru“. Je-li to nutné,
čerpadlo vyčistěte.
Když vypustíte vodu pomocí nouzového
vypouštění, je nutné vypouštěcí systém
opět aktivovat:
1. Do komory pro hlavní praní
dávkovače pracího prostředku nalijte
dva litry vody.
2. Spusťte program na vypouštění
vody.
14.9 Opatření proti vlivu mrazu
Pokud spotřebič instalujete v místě, kde
může teplota klesnout pod 0 °C, vypusťte
2.
zbylou vodu z přívodní hadice a
vypouštěcího čerpadla.
1. Vytáhněte zástrčku ze zásuvky.
2. Zavřete vodovodní kohoutek.
3. Oba konce přívodní hadice vložte do
nádoby a nechte z hadice vytéct
vodu.
4. Vyprázdněte vypouštěcí čerpadlo.
Viz nouzové vypouštění.
5. Když je vypouštěcí čerpadlo prázdné,
namontujte přívodní hadici zpět.
UPOZORNĚNÍ!
Před opětovným použitím
spotřebiče se ujistěte, že je
okolní teplota vyšší než 0
°C.
Výrobce neručí za škody
způsobené nízkými
teplotami.
Page 30
www.electrolux.com30
15. ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD
UPOZORNĚNÍ!
Viz kapitoly o bezpečnosti.
15.1 Úvod
Spotřebič nezačne pracovat nebo se
během provozu zastavuje.
Nejprve zkuste najít řešení problému (viz
tabulka). Pokud problém přetrvává,
obraťte se na autorizované servisní
středisko.
U některých problémů zazní zvuková
signalizace a na displeji se zobrazí
výstražný kód:
- Spotřebič se neplní správně
•
vodou.
• - Spotřebič nevypouští vodu.
• - Dvířka spotřebiče jsou
otevřená nebo nejsou správně
zavřená. Zkontrolujte dvířka!
•
• - Chyba v komunikaci mezi
- Napájení ze sítě je nestabilní.
Vyčkejte, dokud nebude napájení v
síti stabilní.
elektronickými prvky spotřebiče.
Spotřebič vypněte a znovu zapněte.
UPOZORNĚNÍ!
Před kontrolou spotřebič
vypněte.
15.2 Možné závady
ProblémMožné řešení
Nespustil se program.Ujistěte se, že je zástrčka zapojená do síťové zásuvky.
Přesvědčte se, že jsou dvířka spotřebiče zavřená.
Ujistěte se, že není poškozená domovní pojistka či jistič.
Ujistěte se, že jste stisknuli tlačítko Start/Pauza.
Pokud je nastaven odložený start, zrušte jej nebo vyčkejte
Vypněte funkci dětské bezpečnostní pojistky, pokud je za‐
Spotřebič se neplní vo‐
dou správně.
Ujistěte se, že není příliš malý tlak na přívodu vody. Ohled‐
Ujistěte se, že není zanesený vodovodní kohoutek.
do konce odpočtu.
pnutá.
Zkontrolujte, zda je vodovodní kohoutek otevřený.
ně těchto informací se obraťte na místní vodárenský pod‐
nik.
Ujistěte se, že filtr na přívodní hadici a filtr na ventilu není
ucpaný. Řiďte se částí „Čištění a údržba“.
Ujistěte se, že přívodní hadice není přehnutá či
přiskřípnutá.
Ujistěte se, že je přívodní hadice správně umístěná.
Page 31
ČESKY31
ProblémMožné řešení
Spotřebič se neplní vo‐
dou a okamžitě se ne‐
Ujistěte se, že je vypouštěcí hadice ve správné poloze. Ha‐
dice může být umístěna příliš nízko.
vypustí.
Spotřebič nevypouští
Ujistěte se, že není zanesený sifon.
vodu.
Ujistěte se, že vypouštěcí hadice není přehnutá či
přiskřípnutá.
Ujistěte se, že není zanesený vypouštěcí filtr. Filtr v
případě potřeby vyčistěte. Řiďte se částí „Čištění a
údržba“.
Ujistěte se, že je vypouštěcí hadice správně umístěná.
Nastavte vypouštěcí program, pokud jste zvolili program
bez vypouštěcí fáze.
Nastavte vypouštěcí program, pokud jste zvolili funkci, kte‐
rá končí s vodou ve vaně.
Odstřeďovací fáze ne‐
Nastavte program odstřeďování.
probíhá nebo prací pro‐
gram trvá déle než ob‐
vykle.
Ujistěte se, že není zanesený vypouštěcí filtr. Filtr v
případě potřeby vyčistěte. Řiďte se částí „Čištění a
údržba“.
Ručně rozložte prádlo v bubnu a spusťte odstřeďovací fázi
znovu. Tento problém může být zapříčiněn potížemi s vy‐
vážením.
Na podlaze je voda.Ujistěte se, že spojky na vodních hadicích jsou těsné a ne‐
uniká z nich žádná voda.
Ujistěte se, že vypouštěcí hadice není poškozená.
Ujistěte se, že používáte správný prací prostředek ve
správném množství.
Nelze otevřít dvířka
Ujistěte se, že se prací program dokončil.
spotřebiče.
Nastavte vypouštěcí či odstřeďovací program, pokud je v
bubnu voda.
Ujistěte se, že je spotřebič zapojen do elektrické sítě.
Tento problém může být způsoben poruchou spotřebiče.
Kontaktujte autorizované servisní středisko. Pokud
potřebujete otevřít dvířka, přečtěte si pečlivě část „Nouzové
otevření dvířek“.
Page 32
www.electrolux.com32
ProblémMožné řešení
Spotřebič vydává ne‐
zvyklý hluk.
Ujistěte se, že je spotřebič správně vyrovnán. Řiďte se po‐
kyny v části „Instalace“.
Ujistěte se, že jste odstranili veškerý obalový materiál a
přepravní šrouby. Řiďte se pokyny v části „Instalace“.
Do bubnu přidejte více prádla. Může se jednat o příliš ma‐
lou náplň.
Program je kratší než je
zobrazený čas.
Program je delší než je
zobrazený čas.
Neuspokojivé výsledky
Spotřebič vypočítá novou dobu podle množství prádla. Viz
kapitola „Údaje o spotřebě“.
Je-li prádlo rozložené nerovnoměrně, doba praní bude del‐
ší. Jedná se o běžný jev.
Zvyšte množství pracího prostředku nebo použijte jiný.
praní.
Před vypráním prádla odstraňte odolné skvrny pomocí spe‐
ciálního přípravku.
Nastavte správnou teplotu.
Snižte náplň prádla.
Nelze nastavit funkci.Ujistěte se, že jste stisknuli pouze požadovaná tlačítka.
Spotřebič nesuší vůbec
Otevřete vodovodní kohoutek.
nebo suší nedostateč‐
ně.
Ujistěte se, že není zanesený vypouštěcí filtr.
Snižte množství prádla.
Ujistěte se, že jste nastavili správný cyklus. V případě
potřeby opět nastavte krátkou dobu sušení.
Prádlo je plné různoba‐
revných vláken.
Ze tkanin vypraných v předchozím cyklu se uvolnila vlákna
odlišné barvy:
• Sušicí fáze pomáhá odstranit některá vlákna.
• Oblečení vyčistěte pomocí odstraňovače vláken.
V případě nadměrného množství vláken v bubnu, spusťte
speciální čisticí program (více podrobností viz část „Vlákna
v tkaninách“).
Po kontrole spotřebič zapněte. Program bude pokračovat od okamžiku, ve kterém byl
přerušen.
Pokud se problém objeví znovu, obraťte se na autorizované servisní středisko.
Pokud se na displeji zobrazí jiné výstražné kódy. Vypněte a zapněte spotřebič. Pokud
problém přetrvává, obraťte se na autorizované servisní středisko.
Page 33
16. NOUZOVÉ OTEVŘENÍ DVÍŘEK
ČESKY33
V případě výpadku napájení nebo
funkční poruchy zůstanou dvířka
spotřebiče zablokovaná. Prací program
bude pokračovat, jakmile bude napájení
obnoveno. Pokud zůstanou dvířka
zablokovaná z důvodu poruchy, lze je
otevřít pomocí funkce nouzového
odblokování.
Před otevřením dvířek:
POZOR!
Ujistěte se, že teplota vody
není příliš vysoká a prádlo
není horké. V případě
potřeby vyčkejte, až
vychladnou.
POZOR!
Ujistěte se, že se buben
neotáčí. V případě potřeby
vyčkejte, dokud se buben
nepřestane otáčet.
Ujistěte se, že hladina
vody v bubnu není příliš
vysoká. V případě potřeby
pokračujte nouzovým
vypouštěním (viz
„Nouzové vypouštění“ v
kapitole „Čištění a
údržba“).
Dvířka otevřete následujícím způsobem:
1. Stisknutím tlačítka Zap/Vyp vypněte
spotřebič.
2. Vytáhněte zástrčku ze zásuvky.
3. Otevřete klapku filtru.
4. Držte spoušť nouzového odblokování
zataženou dolů a současně otevřete
dvířka spotřebiče.
5. Vyndejte prádlo a poté zavřete dvířka
spotřebiče.
6. Zavřete klapku filtru.
17. TECHNICKÉ ÚDAJE
RozměryŠířka / Výška / Hloub‐
Připojení k elektrické
síti
Úroveň ochrany proti průniku pevných částic a
vlhkosti, kterou zajišťuje ochranný kryt s výjim‐
kou míst, kde není nízkonapěťové vybavení
chráněno proti vlhkosti
Tlak přívodu vodyMinimální
Maximální náplň pra‐
ného prádla
ka / Celková hloubka
Napětí
Celkový příkon
Pojistka
Frekvence
Maximální
Bavlna8 kg
600 mm/ 850 mm/ 522 mm/ 555
mm
230 V
2 200 W
10 A
50 Hz
IPX4
0,5 bar (0,05 MPa)
8 bar (0,8 MPa)
Page 34
www.electrolux.com34
Maximální množství
sušeného prádla
Rychlost odstřeďování Maximální1 600 ot/min
Bavlna
Syntetika
4 kg
2 kg
18. POZNÁMKY K OCHRANĚ ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ
Recyklujte materiály označené
symbolem . Obaly vyhoďte do
příslušných odpadních kontejnerů k
recyklaci. Pomáhejte chránit životní
prostředí a lidské zdraví a recyklovat
elektrické a elektronické spotřebiče
určené k likvidaci. Spotřebiče označené
příslušným symbolem nelikvidujte
spolu s domovním odpadem. Spotřebič
odevzdejte v místním sběrném dvoře
nebo kontaktujte místní úřad.
Täname teid selle Electroluxi seadme ostmise eest. Olete valinud toote, mille
loomisel on rakendatud pikaaegset asjatundlikku kogemust ja uuenduslikkust.
Nutika ja stiilse disaini kõrval ei ole unustatud ka teid. Ükskõik, millal te seda ka ei
kasuta – suurepärastes tulemustes võite te alati kindel olla.
Teretulemast Electroluxi.
Registreerige oma toode parema teeninduse saamiseks:
www.registerelectrolux.com
Ostke lisaseadmeid, tarvikuid ja originaalvaruosi:
www.electrolux.com/shop
KLIENDITEENINDUS
Soovitame alati kasutada originaalvaruosi.
Teenindusse pöördumisel peaksid teil olema varuks järgmised andmed. Mudel,
tootenumber (PNC), seerianumber.
Andmed leiate andmesildilt.
Hoiatus / oluline ohutusinfo
Üldine informatsioon ja nõuanded
Keskkonnateave
Jäetakse õigus teha muutusi.
Page 36
www.electrolux.com36
1. OHUTUSTEAVE
Enne seadme paigaldamist ja kasutamist lugege
kaasasolev juhend tähelepanelikult läbi. Tootja ei võta
endale vastutust vigastuste või varalise kahju eest, mis
on tingitud paigaldusnõuete eiramisest või väärast
kasutusest. Hoidke kasutusjuhend kindlas kohas alles,
et saaksite seda vajadusel vaadata.
1.1 Laste ja ohustatud inimeste turvalisus
HOIATUS!
Lämbumise, vigastuse või püsiva kahjustuse
oht!
• Üle 8-aastased lapsed ning erivajadustega isikud
võivad seda seadet kasutada juhul, kui neid on
juhendatud ja/või õpetatud seadet turvaliselt kasutama
ning nad mõistavad seadme kasutamisega
kaasnevaid võimalikke ohte.
• Ärge lubage lastel seadmega mängida.
• Alla 3-aastasi lapsi ei tohi kunagi töötava seadme
lähedusse lubada.
• Hoidke pakendimaterjal lastele kättesaamatus kohas
ja kõrvaldage see nõuetekohaselt.
• Hoidke pesuained lastele kättesaamatuna.
• Hoidke lapsed ja lemmikloomad seadme uksest
eemal, kui see on avatud.
• Ilma järelvalveta ei tohi lapsed seadet puhastada ega
hooldustoiminguid läbi viia.
1.2 Üldine ohutus
• Ärge muutke seadme tehnilisi omadusi.
• Seadme saab paigaldada kas eraldiseisvana või köögi
tööpinna alla, kui mõõtmed seda võimaldavad.
• Ärge paigutage seadet lukustatava ukse taha,
liugukse taha või sellise ukse taha, mille hinged on
seadme hingede suhtes vastasküljel, sest nii ei pruugi
uks täielikult avaneda.
Page 37
EESTI37
• Ühendage toitepistik seinakontakti alles pärast seda,
kui paigaldamine on lõpetatud. Veenduge, et
toitepistik on ligipääsetav ka pärast paigaldamist.
• Põhjal olevaid ventilatsiooniavasid (kui need on
olemas) ei tohi vaipkatte, mati või muu taolise
materjaliga tõkestada.
• Jälgige, et paigaldatavas ruumis oleks tagatud korralik
ventilatsioon, mis takistaks sinna gaasi, muu kütuse
või lahtise leegi põlemise tagajärjel tekkivate gaaside
imbumist.
• Väljastatavat õhku ei tohi suunata lõõri, mida
kasutatakse gaasi või teisi kütuseid põletavate
seadmete heitgaaside väljastamiseks.
• Kasutatav veesurve veevarustuse ühenduskoha
sisenemispunktis peab olema vahemikus 0,5 baari
(0,05 MPa) kuni 8 baari (0,8 MPa).
• Ärge ületage maksimaalset pesukogust 8 kg (vt jaotist
"Programmitabel").
• Seadme veevarustusega ühendamisel tuleb kasutada
uusi kaasasolevaid voolikukomplekte või volitatud
hoolduskeskusest saadud uusi voolikukomplekte.
• Vanu voolikukomplekte kasutada ei tohi.
• Kui toitejuhe on vigastatud, laske see elektriohutuse
tagamiseks välja vahetada tootja, selle volitatud
hooldekeskuse või vastavat kvalifikatsiooni omava
isiku poolt.
• Pühkige ära pakendipraht, mis on seadme ümber
kogunenud.
• Esemed, mis on määrdunud toidu- või mineraalõli,
atsetooni, alkoholi, bensiini, petrooleumi,
plekieemaldaja, tärpentini, vaha või vahaeemaldajaga,
tuleb enne pesumasin-kuivatis kuivatamist suurema
pesuainekogusega eraldi puhtaks pesta.
• Ärge paigutage seadet kohta, kus
temperatuur jääb alla 0 °C või kohta,
kus see puutub kokku välisõhuga.
• Seadme liigutamisel tuleb seda alati
hoida vertikaalasendis.
• Veenduge, et seadme ja põranda
vahel oleks tagatud õhuringlus.
• Eemaldage pakend ja
transpordipoldid.
• Seadme alla jääv põrand peab olema
sile, stabiilne, kuumakindel ja puhas.
• Pange transpordipoldid kindlasse
kohta hoiule. Kui seadet tahetakse
teise kohta viia, tuleb transpordipolte
kasutada trumli paigalekinnitamiseks,
et vältida seadme kahjustamist.
• Kuna seade on raske, olge selle
liigutamisel ettevaatlik. Kasutage
töökindaid ja kinnisi jalanõusid.
• Kahjustatud seadet ei tohi paigaldada
ega kasutada.
• Ärge paigaldage seadet kohta, kus
selle ust ei saa täielikult avada.
• Reguleerige jalgu, et seadme ja
põrandakatte vahele jääks piisavalt
ruumi.
• Kui te seadme püsivalt oma kohale
asetate, jälgige loodi kasutades, et
see oleks täiesti rõhtsalt. Vastasel
juhul tõstke või langetage tugijalgu.
Page 39
2.2 Elektriühendus
HOIATUS!
Tulekahju- ja elektrilöögioht!
• Seade peab olema maandatud.
• Kasutage alati nõuetekohaselt
paigaldatud ohutut pistikupesa.
• Ärge kasutage mitmikpistikuid ega
pikenduskaableid.
• Seadet välja lülitades ärge tõmmake
toitekaablist. Hoidke alati kinni
toitepistikust.
• Ärge katsuge toitejuhet ega
toitepistikut märgade kätega.
• See seade vastab EÜ direktiividele.
2.3 Veeühendus
• Vältige veevoolikute kahjustamist.
• Enne ühendamist uute või pikalt
kasutamata torudega või pärast
parandustöid või uute seadeldiste (nt
veemõõdikute) paigaldamist laske
veel mõnda aega voolata, kuni see on
puhas ja selge.
• Seadme esmakordsel kasutamisel ja
pärast seda kontrollige, ega kuskil
pole lekkeid.
EESTI39
• Küpsetusprogrammi töösoleku ajal
ärge klaasust puudutage. Klaas võib
minna kuumaks.
• Ärge kuivatage masinas katkisi
(rebenenud, kulunud) esemeid, mis
sisaldavad vatiini või täitematerjali.
• Kui olete pesemisel kasutanud
plekieemaldit, teostage enne
kuivatustsüklit täiendav loputamine.
• Kõik metallist esemed peavad olema
riiete küljest eemaldatud.
• Kuivatage pesumasin-kuivatis ainult
selleks ette nähtud riideesemeid.
Järgige iga eseme etiketil olevaid
juhiseid.
• Plastesemed ei ole kuumakindlad.
– Pesupalli kasutamisel tuleb see
enne kuivatusprogrammi
käivitamist eemaldada.
– Katkestuseta programmi valides
ärge pesupalli kasutage.
HOIATUS!
Seadme vigastamise või
kahjustamise oht!
• Ärge avatud uksel istuge ega seiske.
• Ärge kuivatage trummelkuivatis
läbimärga pesu.
2.4 Kasutamine
HOIATUS!
Vigastuse, elektrilöögi,
tulekahju, põletuste või
seadme kahjustamise oht!
• See seade on ette nähtud ainult
koduseks kasutamiseks.
• Ärge pange süttivaid või süttiva
ainega määrdunud esemeid
seadmesse, selle lähedusse või
peale.
2.5 Jäätmekäitlus
• Eemaldage seade vooluvõrgust ja
veevarustusest.
• Lõigake elektrijuhe seadme lähedalt
läbi ja visake ära.
• Eemaldage uksekäepide, et vältida
laste või lemmikloomade trumlisse
lõksujäämist.
• Seadme äraviskamisel tuleb järgida
elektri- ja elektrooniliste jäätmete
kõrvaldamise (WEEE) kohalikke
eeskirju.
Page 40
123
5
6
7
4
534
1011
8
7
9
6
12
www.electrolux.com40
3. TOOTE KIRJELDUS
3.1 Seadme ülevaade
Tööpind
1
Pesuaine jaotur
2
Juhtpaneel
3
Ukse käepide
4
Andmesilt
5
Tühjenduspumba filter
6
Jalad seadme loodimiseks
7
3.2 Kinnitusplaadikomplekt
(4055171146)
Saadaval volitatud edasimüüjalt.
Kui paigaldate seadme soklile, kinnitage
Valge puuvillane ja värviline
puuvillane. Tavaline ja kerge
määrdumine.
Valge puuvillane ja värvikindel
puuvillane. Tavaline määrdumi‐
saste. Energiatarve väheneb ja pe‐
suprogrammi aeg pikeneb.
Täielik programm koosneb pese‐
mistsüklist ja kuivatustsüklist, väi‐
kesele masinatäiele erinevast ma‐
terjalist esemetele (puuvillased ja
tehiskiust).
Tehiskiust või segakiust ese‐
med. Tavaline määrdumisaste.
Õrnad kangad nagu akrüül, vis‐
koos, polüester. Tavaline määr‐
dumisaste.
Eriprogramm siidist ja sega-tehis‐
kiust esemetele.
Masinpestav villane, käsitsipes‐
tav villane ja õrnad kangad, mil‐
lel on "käsitsipestava" eseme
2)
sümbol.
Spetsiaalne programm ühele te‐
hiskiust tekile, voodikattele, te‐
pitud tekile jne.
Pesu kuivatamiseks ning trumli
veest tühjendamiseks. Kõik ma‐
terjalid, välja arvatud villased ja
õrnad kangad.
Page 43
EESTI43
Programm
Temperatuurivahemik
Maksimumkogus
Maksimaalne pöör‐
Programmi kirjeldus
(Pesu ja määrdumise tüüp)
lemiskiirus
Loputus
Külm
8 kg
1600 p/min
Pesu loputamiseks ja tsentrifuugi‐
miseks. Kõik materjalid, välja ar‐
vatud villased ja väga õrnad kan‐
gad. Vähendage pöörlemiskiirust
vastavalt pestava pesu tüübile.
Kuivatusprogrammid
1 kgKuivatusprogramm villastele.
Villase kuivatamine
2 kgKuivatusprogramm tehiskiust ese‐
Tehiskiudude kuivatamine
metele.
4 kgKuivatusprogramm puuvillastele
Puuvillase kuivatamine
Auruprogrammid
4)
esemetele.
Auru võib kasutada kuivanud, pestud või üks kord kantud esemete puhul. Need pro‐
grammid vähendavad kortse ja lõhnu ning teevad pesu pehmemaks.
Ärge kasutage mingit pesuainet. Vajadusel eemaldage plekid pestes või kasutage
plekieemaldusvahendit.
Auruprogrammid ei sisalda hügieenitsüklit.
Ärge valige auruprogrammi järgmist tüüpi esemete puhul:
• rõivad, mille pesemistemperatuur on alla 40°C.
• rõivad, mille hooldusetiketile ei ole märgitud eseme sobivust trummelkuivatuseks.
• kõik esemed, millel on plastist, metallist, puidust vms osi.
Page 44
www.electrolux.com44
Programm
Temperatuurivahemik
Maksimumkogus
Maksimaalne pöör‐
Programmi kirjeldus
(Pesu ja määrdumise tüüp)
lemiskiirus
1,5 kgAuruprogramm puuvillaste ja te‐
Aur
hiskiust esemete silumiseks või
värskendamiseks.
Vajutage Time Manager-nuppe, et
valida üks saadaolevatest tsükli‐
test:
• Kortsumisvastane (program‐
mi vaikekestus )
• Värskendus (lühike pro‐
grammikestus )
1)
Puuvillase energiasäästuprogramm. See programm 60 ºC juures kogusega 8 kg on pro‐
gramm, mille põhjal on vastavalt EMÜ 92/75 standardile toodud andmed energiamärgisel.
Valige see programm, kui soovite häid pesutulemusi ja energiat kokku hoida. Pesuprogram‐
mi aeg on pikem.
2)
Õrna pesu tagamiseks pöörleb trummel selle tsükli ajal aeglaselt. Võib tunduda, et trum‐
mel ei pöörlegi või ei pöörle õigesti.
3)
Valige pöörlemiskiirus. Jälgige, et see sobiks pestavate esemete materjaliga. Tsentrifuu‐
gimiseta funktsiooni puhul saate kasutada ainult tühjendusfaasi.
4)
Kui valite kuivatatava pesu jaoks auruprogrammi, on tsükli lõpus pesu veidi niiske. Rii‐
deid on soovitatav hoida 10 minutit värske õhu käes, et niiskus kaoks. Kui programm on lõp‐
penud, võtke pesu masinast kiiresti välja. Pärast aurutsüklit tuleb riideid vahel triikida, aga
see on märksa kergem.
Programmivalikute ühilduvus
Programm
Puuvillane
Puuvillase ökonoomne
Kuivatus ja pesu 60 min
Tehiskiud
Õrn materjal
Siid
Villane/käsipesu
Tekk
Tsentrifuugimine/tühjendus
■■■■■■
■■■■■■
■
■■■■■■
■■■■■■
■■■
■■■■
■■
1)
■■■
Page 45
Programm
EESTI45
Loputus
1)
Valige pöörlemiskiirus. Jälgige, et see sobiks pestavate esemete materjaliga. Tsentrifuu‐
gimiseta funktsiooni puhul saate kasutada ainult tühjendusfaasi.
■■■■■
5.2 Automaatne kuivatus
KuivusasteKanga tüüpPesukogus
Ekstrakuiv
Froteeriidest esemed
Kapikuiv
1)
Hoiule pandavad esemed
Puuvillane ja linane
(hommikumantlid, vannili‐
nad jms)
Puuvillane ja linane
(hommikumantlid, vannili‐
nad jms)
Tehiskiud ja segakangad
(džemprid, pluusid, aluspe‐
su, voodipesu)
Siidist esemed (pluusid,
särgid jm..)
Villased esemed (villased
džemprid)
Triikimiskuiv
Sobiv triikimiseks
1)
Märkused testimisasutustele Standardiga EN 50229 kooskõlas olev testkuivatus tuleb
ESIMESEL korral läbi viia maksimaalses lubatud koguses pesuga (pesu koostis vastavalt
standardile EN 61121), valides puuvillase pesu programmi AUTOMAATNE KAPIKUIV. TEI‐
NE testkuivatus ülejäänud pesuga tuleb läbi viia puuvillase pesu programmiga AUTOMAAT‐
NE KAPIKUIV.
Puuvillane ja linane
(linad, laudlinad, särgid
jms)
kuni 4 kg
kuni 4 kg
kuni 2 kg
kuni 1 kg
kuni 1 kg
kuni 4 kg
5.3 Ajastatud kuivatus
KuivusasteKanga tüüpKogus
Ekstrakuiv
Froteeriidest esemed
Puuvillane ja linane
(hommikumantlid, vannili‐
nad jms)
(kg)
Pöörle‐
miskii‐
rus (p/
Soovitatav
kestus
(min)
min)
41600165 - 180
2160090 - 100
1160060 - 70
Page 46
www.electrolux.com46
KuivusasteKanga tüüpKogus
Kapikuiv
Hoiule pandavad
esemed
Kapikuiv
Hoiule pandavad
esemed
Triikimiskuiv
Sobiv triikimiseks
Puuvillane ja linane
(hommikumantlid, vannili‐
nad jms)
Tehiskiud ja segakangad
(džemprid, pluusid, aluspe‐
su, voodipesu)
Vill
(villased džemprid)
Siid
(pluusid, särgid jm)
Puuvillane ja linane
(linad, laudlinad, särgid
jms)
5.4 Woolmark Apparel Care sinine
• Selle pesumasina villapesu on testitud
• Selle pesumasina villapesu on testitud
ja see on saanud The Woolmark
Company heakskiidu, millega
lubatakse pesta villaseid "käsitsipesu"
tähisega tooteid tingimusel, et
Ühendkuningriigis, Iirimaal, Hong Kongis
ja Indias on Woolmarki sümbol
sertifitseeritud kaubamärk.
(kg)
esemeid pestakse käesoleva
pesumasina tootja soovituste
kohaselt. Järgige hooldussildil olevaid
kuivatust ja muid pesu käsitlevaid
juhiseid. M1380
ja see on saanud The Woolmark
Company heakskiidu, millega
lubatakse pesta villaseid "käsitsipesu"
tähisega tooteid tingimusel, et
esemeid pestakse käesoleva masina
tootja soovituste kohaselt. Järgige
hooldussildil olevaid hooldus- ja muid
pesu käsitlevaid juhiseid. M1381
Pöörle‐
miskii‐
rus (p/
min)
41600155 - 170
2160080 - 90
1160050 - 60
2120090 - 105
1120040 - 50
1120080 - 100
1100080
41600110 - 125
2160065 - 75
1160040 - 50
Soovitatav
kestus
(min)
6. TARBIMISVÄÄRTUSED
Selles tabelis toodud andmed on ligikaudsed. Andmeid võivad muuta
erinevad asjaolud: pesu kogus ja tüüp, vee ja ümbritseva õhu tempera‐
tuur.
Page 47
EESTI47
Programmi käivitumisel kuvatakse näidikul programmi kestus maksi‐
maalse pesukoguse puhul.
Pesufaasi ajal arvutatakse programmi kestus automaatselt üle ning seda
vähendatakse juhul, kui pesukogus jääb maksimaalsest kogusest väik‐
semaks (nt Puuvillase 60 °C programmi puhul, kui maksimaalne pesuko‐
gus on8 kg, ületab programmi kestus 2 tundi; kui pesukogus on 1 kg,
jääb programmi kestus alla 1 tunni).
Kui masin arvutab programmi tegelikku kestust, vilgub näidikul täpp.
ProgrammidKogus
Puuvillane 60 °C81.3567175
Puuvillase ökonoomne
Puuvillase pesu 60 °C
energiasäästuprogramm
Puuvillane 40 °C80.8567170
Tehiskiud 40 °C3.50.4048115
Õrn pesu 40 °C3.50.505580
Villane/käsipesu 30 °C1.50.254560
1)
"Puuvillase pesu energiasäästuprogramm" 60 °C juures kogusega 8 kg on standardi
EMÜ 92/75 kohaselt on energiasildil sisestatud andmete lähteprogrammiks.
7. VALIKUD
7.1 Temperatuur
Vaiketemperatuuri muutmiseks valige
see funktsioon.
Indikaator
Ekraanil kuvatakse valitud temperatuur.
7.2 Tsentrifuugimine
Selle valikuga saate vähendada
pöörlemiskiiruse vaikeväärtust.
• Valige see funktsioon, kui soovite
tsentrifuugimisfaasid välja lülitada.
• Valige see funktsioon väga õrnade
kangaste puhul.
= külm vesi.
(kg)
1)
Energia‐
tarve
(kWh)
81.0763241
Veekulu (lii‐
trid)
• Loputusfaas kasutab mõne
pesuprogrammi puhul rohkem vett.
• Ekraanil kuvatakse indikaator .
Loputusvee hoidmine
• Valige see funktsioon, et vältida pesu
kortsumist.
• Pesuprogrammi lõpus jääb vesi
trumlisse. Trummel pöörleb
regulaarselt, et takistada pesu
kortsumist.
• Uks on lukustatud. Ukse lukust
vabastamiseks tuleb seadmest vesi
välja lasta.
• Ekraanil kuvatakse indikaator
Vee väljalaskmiseks vt
jaotist "Pesuprogrammi
lõpus".
Programmi ligi‐
kaudne kestus (mi‐
nutid)
.
Page 48
www.electrolux.com48
7.3 Kuivatusaeg
Selle funktsiooniga võite määrata
esemete kuivatamise aja. Ekraanil
kuvatakse määratud väärtus.
Igakordsel puutenupu vajutamisel
suureneb aeg 5 minuti võrra.
Erinevat tüüpi riietele ei saa
kõiki aegu valida.
7.4 Viitkäivitus
Vajutage seda nuppu, et viivitada
programmi käivitamisega 30 minutit kuni
20 tundi.
Ekraanil kuvatakse vastav indikaator.
7.5 Eelpesu
Selle valikuga saate lisada
pesuprogrammile eelpesu tsükli.
Kasutage seda funktsiooni tugeva
määrdumise puhul.
Selle funktsiooni valimisel suureneb
programmi kestus.
Süttib vastav indikaator.
Programmi pikendamiseks või
lühendamiseks vajutage või .
Ajahaldur on saadaval ainult tabelis
toodud programmidega.
Indikaator
Puuvillase ökonoomne
1)
■■
■■■
■■
■■■■
■■
3)■3)
■
■
2)
■
7.6 Kuivusaste
Selle funktsiooniga võite valida pesu
automaatse kuivustaseme. Ekraanil
kuvatakse valitud taseme sümbol.
Eriti kuiv tase puuvillastele
•
esemetele
•Kapikuiv tase puuvillastele,
tehiskiust, siidist ja villast esemetele
•Triikimiskuiv tase puuvillastele
esemetele
Ajahaldur
7.7
Pesuprogrammi valimisel kuvatakse
ekraanil selle vaikekestus.
8. SEADED
8.1 Lapselukk
Selle valikuga saate takistada lastel
juhtpaneeliga mängimist.
■■
4)
■■
1)
Lühim: pesu värskendamiseks.
2)
Pesu värskendamiseks sobiv programmi
kestus.
3)
Programmi vaikekestus.
4)
Pikim: Programmi kestuse järk-järguline
pikendamine vähendab energiatarvet. Opti‐
meeritud kuumutusfaas säästab energiat ja
pikem kestus tagab samad pesutulemused
(tavalise määrdumisega pesu puhul).
5)
Pesu silumiseks sobiv programmi vaike‐
kestus.
• Selle valiku aktiveerimiseks/
deaktiveerimiseks vajutage
samaaegselt ja , kuni indikaator
süttib/kustub.
3)3)
■
5)
■
Page 49
Selle funktsiooni saate aktiveerida:
• Enne vajutamist: valikute ja
programmi nupud on lukustatud.
• Enne vajutamist: seadet ei saa
sisse lülitada.
8.2 Püsiv lisaloputus
Selle valikuga jääb uue programmi
valimisel lisaloputus alati valituks.
• Selle valiku aktiveerimiseks/deaktiveerimiseks vajutage
samaaegselt ja , kuni indikaator
süttib/kustub.
8.3 Helisignaalid
Helisignaalid kõlavad:
• Programmi lõppemisel.
• Kui seadmel on tõrge.
Helisignaalide deaktiveerimiseks/
aktiveerimiseks vajutage samaaegselt
9. ENNE ESIMEST KASUTAMIST
EESTI49
ja 6 sekundi vältel.
Helisignaalide
väljalülitamisel töötavad
need ikka, kui seadmel on
rike.
1. Kallake 2 liitrit vett pesufaasi
lahtrisse.
See lülitab tühjendussüsteemi sisse.
2. Kallake väike kogus pesuainet
pesufaasi lahtrisse.
3. Valige ja käivitage kõrgeima
temperatuuriga programm
puuvillasele ilma pesuta.
See eemaldab kõikvõimaliku mustuse
trumlist ja paagist.
10. IGAPÄEVANE KASUTAMINE – AINULT PESEMINE
10.1 Pesu panemine
masinasse
1. Avage seadme uks.
2. Asetage pesuesemed ükshaaval
trumlisse.
3. Raputage esemeid enne seadmesse
asetamist.
Jälgige, et te ei paneks liiga palju pesu
trumlisse.
4. Sulgege uks korralikult.
10.2 Pesuaine ja lisandite
kasutamine
1. Mõõtke välja vajalik kogus pesuainet
2. Pange pesuaine ja
3. Sulgege pesuaine sahtel
ETTEVAATUST!
Veenduge, et pesu ei jääks
ukse ja tihendi vahele.
Vastasel juhul tekib vee
lekkimise ja pesu
kahjustamise oht.
ja kanga pehmendajat.
kangapehmendaja sektsioonidesse.
ettevaatlikult.
Page 50
A
www.electrolux.com50
10.3 Pesuainelahtrid
ETTEVAATUST!
Kasutage ainult pesumasina jaoks mõeldud pesuainet.
Järgige alati pesuaine valmistajate pakenditel olevaid juhiseid.
Pesuainelahter eelpesufaasi jaoks.
Pesuainelahter pesufaasi jaoks.
Lahter vedelate lisandite (pesupehmendaja, tärgeldusvahendi)
jaoks.
Klapp pesupulbri või vedela pesuaine jaoks.
10.4 Vedel pesuaine või
pesupulber
1.
2.
Page 51
B
EESTI51
3.
• Asend A pesupulbri jaoks (tehaseseade).
• Asend B vedela pesuaine jaoks.
Kui kasutate vedelat pesuainet:
• Ärge kasutage želatiinitaolist või paksu vedelat pesuainet.
• Ärge pange maksimumtasemest rohkem vedelat pesuainet.
• Ärge valige eelpesutsüklit.
• Ärge valige viitkäivituse funktsiooni.
10.5 Seadme sisselülitamine
Seadme sisse- või väljalülitamiseks
vajutage nuppu
lülitatakse, kostab helisignaal.
. Kui seade välja
10.6 Programmi valimine
1. Keerake programminuppu ja valige
pesuprogramm:
• Süttib valitud programmi
indikaator.
-indikaator vilgub.
•
• Ekraanil kuvatakse ajahalduri
tase, programmi kestus ja
programmi faaside indikaatorid.
2. Vajadusel muutke temperatuuri,
pöörlemiskiirust, tsükli kestust või
lisage saadaolevaid valikuid.
Funktsiooni aktiveerimisel süttib
vastava funktsiooni indikaator.
Kui teie valikus on viga,
kuvatakse ekraanil teade
.
10.7 Programmi käivitamine
ilma viitkäivituseta
Vajutage .
4.
• Indikaator lõpetab vilkumise ja
jääb põlema.
• Indikaator hakkab ekraanil
vilkuma.
• Programm käivitub, uks lukustub
ja ekraanil kuvatakse indikaator
.
• Kui seade veega täitub, võib
tühjenduspump lühiajaliselt
töötada.
Umbes 15 minutit pärast
programmi algust:
• Seade kohandab
programmi kestuse
automaatselt pestava
pesu kogusega.
• Ekraanil kuvatakse uus
näit.
10.8 Programmi käivitamine
viitkäivitusega
1. Vajutage korduvalt , kuni ekraanil
kuvatakse soovitud viitkäivitusaeg.
Süttib vastav indikaator.
2. Vajutage
• Seade alustab pöördloendust.
:
Page 52
www.electrolux.com52
• Uks lukustub, ekraanil kuvatakse
indikaator .
• Kui pöördloendus on lõppenud,
käivitub programm automaatselt.
Valitud viitkäivitust saab
tühistada või muuta,
vajutades . Viitkäivituse
tühistamine:
• Vajutage , et
peatada seade.
• Vajutage , kuni
ekraanil kuvatakse
'.
• Vajutage uuesti ,
et programm kohe
käivitada.
10.9 Programmi katkestamine
ja seadete muutmine
Enne töölehakkamist saate muuta vaid
mõnda funktsiooni.
1. Vajutage .
Indikaator vilgub.
2. Muutke valikuid.
3. Vajutage uuesti .
Pesuprogramm jätkab tööd.
10.10 Töötava programmi
tühistamine
1. Vajutage mõni sekund nuppu , et
tühistada programm ning seade välja
lülitada.
2. Vajutage uuesti sama nuppu, et
seade sisse lülitada. Nüüd võite
valida uue pesuprogrammi.
Enne uue programmi
käivitamist võis seade
tühjenda veest. Sel juhul
kontrollige, kas pesuaine on
pesuainelahtris olemas; kui
mitte, täitke see uuesti.
10.11 Ukse avamine
ETTEVAATUST!
Kui trumlis oleva vee
temperatuur ja tase on liiga
kõrged ja trummel pöörleb,
ei saa te ust avada.
Programmi või pöördloenduse ajal on
seadme uks lukustatud ja ekraanil on
indikaator .
Pöördloenduse ajal seadme ukse
avamiseks:
1. Seadme väljalülitamiseks vajutage
.
2. Oodake, kuni ukseluku indikaator
kustub.
3. Avage uks.
4. Sulgege uks ja vajutage uuesti .
Programm või pöördloendus jätkab.
10.12 Programmi lõpus
• Seade peatab automaatselt töö.
• Kõlab helisignaal (kui see on
aktiveeritud).
• Ekraanil kuvatakse .
- indikaator kustub.
•
• Ukseluku indikaator kustub.
• Te võite ukse avada.
• Eemaldage seadmest pesu.
Veenduge, et trummel on tühi.
• Sulgege veekraan.
• Seadme väljalülitamiseks vajutage
paar sekundit nuppu .
• Niiskuse ja lõhnade vältimiseks
hoidke ust paokil.
Pesuprogramm on lõppenud, kuid
trumlis on vesi.
• Trummel pöörleb regulaarselt, et
takistada pesu kortsumist.
• Ukseluku indikaator põleb. Uks
on lukustatud.
• Ukse avamiseks tuleb seadmest vesi
välja lasta.
Vee tühjendamiseks toimige
järgmiselt.
1. Vajutage . Seade tühjeneb veest
ja tsentrifuugib.
Page 53
2. Kui soovite ainult vee väljalaskmist,
valige . Vajadusel vähendage
pöörlemiskiirust.
3. Kui programm on lõppenud ja
ukseluku indikaator kustub,
saate avada ukse.
4. Seadme väljalülitamiseks vajutage
paar sekundit nuppu .
Seade tühjeneb veest ja
tsentrifuugib automaatselt
umbes 18 tunni pärast (välja
arvatud villase pesu
programm).
10.13 Automaatne ooterežiim-
valik
Funktsioon Automaatne ooterežiim
lülitab seadme automaatselt välja, et
katkestada energiatarbimine, kui:
• Seadet ei kasutata 5 minuti jooksul
enne nupu vajutamist.
Seadme uuesti sisselülitamiseks
vajutage nuppu .
• Pärast 5 minuti möödumist
pesuprogrammi lõpust.
Seadme uuesti sisselülitamiseks
vajutage nuppu .
Ekraanil kuvatakse viimati valitud
pesuprogrammi aeg.
Keerake programminuppu uue tsükli
valimiseks.
Kui olete valinud programmi
või valiku, mille lõppedes
jääb vesi trumlisse, siis
funktsioon Automaatne
ooterežiim seadet välja eilülita, et teil oleks meeles
vesi seadmest ise välja
lasta.
11. IGAPÄEVANE KASUTAMINE – AINULT
KUIVATAMINE
EESTI53
HOIATUS!
Vt ohutust käsitlevaid
peatükke.
11.1 Kuivustaseme valimine
HOIATUS!
Veenduge, et veekraan on
lahti.
1. Seadme sisselülitamiseks vajutage
paar sekundit nuppu Sees/väljas.
2. Pange esemed ükshaaval sisse.
3. Keerake programmi valikunupp
kuivatatavatele esemetele sobivale
programmile. Ekraanile ilmub
kuivatusindikaator
Heade kuivatustulemuste
saamiseks ärge ületage
kasutusjuhendis toodud
maksimaalset
kuivatuskogust. Ärge valige
madalamat
tsentrifuugimiskiirust, kui
valitud programmil
automaatselt seatud kiirus.
.
11.2 Kuivatamine
automaatsetel tasemetel
Pesu saab kuivatada eelnevalt määratud
kuivustasemetel:
1. Vajutage järjest
kuvatakse üks kuivusastmete
indikaatoritest:
: puuvillaste esemete
•
TRIIKIMISKUIV tase
•: puuvillaste, tehiskiust, siidist
ja villaste esemete KAPIKUIV
tase
•: puuvillaste esemete ERITI
KUIV tase
Ekraanil kuvatakse aeg, mida
arvutatakse vaikimisi määratud
pesukoguse järgi. Kui teie pesukogus on
vaikimisi määratud kogusega enamvähem sama, arvutab seade
automaatselt uue ajakulu pesutsükli ajal.
2. Vajutage , et programm käivitada.
Ekraanil kuvatakse lukustatud ukse
indikaator . Kuivatusindikaator
hakkab vilkuma.
, kuni ekraanil
Page 54
www.electrolux.com54
Igasuguse pesu puhul ei saa
kõiki tasemeid valida.
11.3 Ajastatud kuivatus
Pesu saab kuivatada ka käsitsi valitava
ajastatud kuivatusega:
1. Vajutage järjest
ajaväärtus (vt tabelit
"Kuivatusprogramm").
• Ekraanil kuvatakse 10 minutit.
Igakordsel puutenupu vajutamisel
suureneb aeg 5 minuti võrra.
• Ekraanil on valitud aja väärtus:
näiteks – .
• Mõne sekundi pärast kuvatakse
ekraanil uus väärtus: . Seade
arvutab ka kortsumisvastase- ja
jahutustsükli kestuse.
2. Vajutage , et programm käivitada.
• Ekraanil kuvatakse regulaarselt
uus aeg.
• Kuivatusindikaator hakkab
vilkuma.
• Ekraanil kuvatakse lukustatud
ukse indikaator
Kui kuivatuse kestuseks on
määratud 10 minutit, teostab
seade ainult jahutusfaasi.
Kui pesu pole piisavalt kuiv,
valige veelkord lühike
kuivatusaeg.
, et valida
.
11.4 Kuivatusprogrammi lõpp
Seade peatab automaatselt töö.
• Kõlavad helisignaalid (kui need on
aktiveeritud).
• Ekraanil kuvatakse
• Indikaator kustub.
• Kuivatustsükli viimastel minutitel
viiakse läbi jahutus- ja
kortsumisvastane faas. Uks on ikka
lukustatud.
Kui lukustatud ukse sümbol
võite ukse avada.
1. Seadme väljalülitamiseks vajutage
paar sekundit nuppu .
Mõni minut pärast programmi lõppu
lülitab energiasäästu funktsioon seadme
automaatselt välja.
2. Eemaldage seadmest pesu.
Veenduge, et trummel on tühi.
3. Niiskuse ja lõhnade vältimiseks
hoidke ust paokil.
4. Sulgege veekraan.
.
kustub,
12. IGAPÄEVANE KASUTAMINE – PESEMINE JA
KUIVATAMINE
HOIATUS!
Vt ohutust käsitlevaid
peatükke.
12.1 Peatusteta programm
1. Seadme sisselülitamiseks vajutage
paar sekundit nuppu Sees/väljas.
2. Pange esemed ükshaaval sisse.
3. Lisage õigetesse lahtritesse
4. Keerake programminupp
Heade kuivatustulemuste
saamiseks ärge ületage
kasutusjuhendis toodud
maksimaalset
kuivatuskogust. Ärge valige
madalamat
tsentrifuugimiskiirust, kui
valitud programmil
automaatselt seatud kiirus.
pesuaine ja lisandid.
pesuprogrammi kohale.
Page 55
Ekraanil kuvatakse erinevate
pesufaaside indikaatorid.
5. Valige saadaolevad valikud.
12.2 Pesu ja automaatne
kuivatamine
1. Vajutage järjest , kuni ekraanil
kuvatakse üks kuivusastmete
indikaatoritest:
: puuvillaste esemete
•
TRIIKIMISKUIV tase
•: puuvillaste, tehiskiust, siidist
ja villaste esemete KAPIKUIV
tase
•: puuvillaste esemete ERITI
KUIV tase
Ekraanil kuvatakse indikaator .
Ekraanil kuvatav ajaväärtus on pesu- ja
kuivatustsüklite kestus, mida arvutatakse
vaikimisi määratud pesukoguse järgi.
Heade kuivatustulemuste
saamiseks ei luba masin teil
pestavate ja kuivatatavate
esemete jaoks valida liiga
väikest pöörlemiskiirust.
2. Vajutage , et programm käivitada.
Ekraanil jääb põlema valitud
kuivusastme indikaator.
Lukustatud ukse indikaator süttib.
Ekraanil kuvatakse regulaarselt uus aeg.
Kuivatuse viimastel minutitel
teostab masin
kortsumisvastase ja
jahutustsükli.
12.3 Pesu ja ajastatud kuivatus
Heade kuivatustulemuste saamiseks ei
luba masin teil pestavate ja kuivatatavate
esemete jaoks valida liiga väikest
pöörlemiskiirust.
1. Kuivatusaja valimiseks vajutage .
Ekraanil kuvatakse 10 minutit.
Ekraanile ilmub indikaator . Ekraanil
kuvatakse valitud kuivatusaeg, näiteks
Kui valite pärast pesu
teostatava kuivatuse
kestuseks ainult 10 minutit,
arvutab seade ka
kortsumisvastase ja
jahutusfaasi kestuse.
2. Vajutage , et programm käivitada.
Ekraanile ilmub indikaator. Uks on
avatud. Ekraanil kuvatakse regulaarselt
uus aeg.
12.4 Programmi lõpp
Seade peatab automaatselt töö. Kõlavad
helisignaalid (kui need on aktiveeritud).
Lisateavet leiate eelmise peatüki
jaotisest "Kuivatusprogrammi lõpus".
1. Eemaldage seadmest pesu.
Veenduge, et trummel on tühi.
2. Niiskuse ja lõhnade vältimiseks
hoidke ust paokil.
3. Sulgege veekraan.
12.5 Ebemed riietel
Pesemis- ja/või kuivatusfaasi ajal võivad
mõnda tüüpi kangad, (kohevad või
villased materjalid, dressid) eraldada
ebemeid.
Need ebemed võivad järgmise tsükli
käigus järgmiste esemete külge kinni
jääda.
Ebemete vältimiseks soovitame:
• Ärge peske tumedaid riideid pärast
heledate esemete (eriti uute kohevate
kangaste, villa või dresside) pesemist
ja kuivatamist ja vastupidi.
• Väike pesukogus võib tekitada
probleeme masina tasakaaluga
väänamisfaasis. Kui see juhtub,
kohendage käsitsi esemeid trumlis
ning käivitage tsentrifuugimistsükkel
uuesti.
13.2 Raskestieemaldatavad
plekid
Mõnele plekile ei piisa ainult veest ja
pesuainest.
Soovitame neid plekke töödelda enne
esemete masinasse panemist.
Saadaval on spetsiaalsed
plekieemaldajad. Kasutage
plekieemaldajat, mis vastab pleki tüübile
ja kangale.
13.3 Pesuained ja lisandid
• Kasutage ainult pesumasinate jaoks
valmistatud pesuaineid ja lisandeid:
– pesupulbrid kõigile
kangatüüpidele,
– pesupulbrid õrnale pesule (maks.
40 °C) ja villastele esemetele,
– vedelad pesuained, soovitatavalt
madalal temperatuuril pestavate
(60 °C maks.) kõigi kangatüüpide
või spetsiaalselt villaste esemete
jaoks.
• Ärge segage erinevaid pesuaineid.
• Looduse säästmiseks ärge kasutage
pesuainet rohkem, kui ette nähtud.
• Järgige toodete pakenditel olevaid
juhiseid.
• Kasutage kanga tüübile ja värvile,
programmi temperatuurile ja
määrdumisastmele vastavaid tooteid.
• Kui seadmel ei ole klapiga pesuaine
dosaatorit, lisage vedel pesuaine
doseerimiskuuliga (saadaval pesuaine
tootjalt).
13.4 Ökoloogilised näpunäited
• Valige ilma eelpesuta programm, et
pesta tavalise määrdumisastmega
pesu.
Page 57
• Programmi käivitamisel sisestage alati
maksimaalne lubatud kogus pesu.
• Vajadusel kasutage madala
temperatuuriga pestes
plekieemaldajat.
• Õige pesuaine koguse kasutamiseks
kontrollige oma kodust veekaredust.
Vt jaotist "Vee karedus".
13.5 Vee karedus
Kui vee karedus teie piirkonnas on kõrge
või keskmine, soovitame pesumasinates
kasutada veepehmendajat. Madala
veekaredusega piirkondades ei ole tarvis
veepehmendajat kasutada.
Veekareduse väljauurimiseks võtke
ühendust kohaliku vee-ettevõttega.
Kasutage õiges koguses
veepehmendajat. Järgige toodete
valmistajate pakenditel olevaid juhiseid.
• Kangad, millel on juukselaki-,
küünelakieemaldi- vms jäätmeid.
• Vahtkummiga või sellele sarnase
materjaliga riideesemed.
13.10 Täiendav kuivatamine
Kui kuivatusprogrammi lõppedes on
pesu endiselt niiske, siis valige uuesti
lühike kuivatustsükkel.
HOIATUS!
Kortsumise ja
kokkutõmbumise
vältimiseks hoiduge pesu
ülekuivatamisest.
13.11 Üldisi nõuandeid
Keskmisi kuivatusaegu vt tabelist
"Kuivatusprogrammid".
Kogemused aitavad teil oma pesu
paremini kuivatada. Jätke meelde
eelmised kuivatustsüklite kestused.
Staatilise elektri vältimiseks
kuivatustsükli lõpus:
1. Kasutage pesutsükli ajal kanga
pehmendajat.
2. Kasutage just trummelkuivatitele
mõeldud kangapehmendajat.
Kuivatusprogrammi lõppedes tuleb pesu
masinast kohe välja võtta.
Page 58
1
2
www.electrolux.com58
14. PUHASTUS JA HOOLDUS
HOIATUS!
Vt ohutust käsitlevaid
peatükke.
14.1 Välispinna puhastamine
Puhastage seadet ainult seebi ja sooja
veega. Kuivatage täielikult kõik pinnad.
ETTEVAATUST!
Ärge kasutage alkoholi,
lahusteid ega keemilisi
aineid.
14.2 Katlakivi eemaldamine
Kui vee karedus teie piirkonnas on kõrge
või keskmine, soovitame pesumasinates
kasutada veepehmendajat.
Kontrollige regulaarselt trumlit, et vältida
katlakivi- ja roostejääke.
Roosteplekkide eemaldamiseks
kasutage ainult pesumasinatele ette
nähtud tooteid. Ärge tehke seda koos
pesupesemisega.
Järgige alati toodete
valmistajate pakenditel
olevaid juhiseid.
14.3 Hoolduspesu
Madalate temperatuuridega
programmide puhul on võimalik, et osa
pesuainest jääb trumlisse. Teostage
hoolduspesu regulaarselt. Selleks
toimige järgmiselt:
• Eemaldage trumlist kõik esemed.
• Valige puuvillase pesu programm
kõrgeima temperatuuriga ning väikese
koguse pesuainega.
14.4 Uksetihend
Kontrollige regulaarselt uksetihendit ja
eemaldage kõik objektid siseosalt.
14.5 Pesuaine jaoturi puhastamine
1.
2.
Page 59
3.4.
2
11
2
1
14.6 Tühjendusfiltri puhastamine
Ärge puhastage tühjendusfiltrit, kui vesi seadmes on kuum.
1.2.
EESTI59
3.4.
Page 60
1
2
2
1
www.electrolux.com60
5.
7.8.
9.
6.
Page 61
14.7 Sissevõtuvooliku ja ventiilifiltri puhastamine
1
2
3
45°
20°
EESTI61
1.
3.4.
14.8 Vee tühjendamine
eriolukorras
Rikke tõttu ei tühjene seade veest.
Sellisel juhul teostage jaotises
"Tühjendusfiltri puhastamine" kirjeldatud
sammud (1) kuni (9). Vajadusel
puhastage pumpa.
Kui te sooritate avariitühjenduse, peate
tühjendussüsteemi uuesti aktiveerima:
1. Pange kaks liitrit vett pesuaine jaoturi
põhipesu lahtrisse.
2. Käivitage programm vee
tühjendamiseks.
14.9 Abinõud külmumise vastu
Kui seade on paigaldatud kohta, kus
temperatuur võib langeda alla 0° C,
eemaldage allesjäänud vesi
sissevõtuvoolikust ja tühjenduspumbast.
2.
1. Ühendage toitepistik pistikupesast
lahti.
2. Sulgege veekraan.
3. Asetage sissevõtuvooliku otsad
anumasse ja laske veel voolikust
välja voolata.
4. Tühjendage tühjenduspump. Vt
hädaolukorras vee tühjendamise
toimingut.
5. Kui tühjenduspump on tühi,
paigaldage sissevõtuvoolik uuesti.
HOIATUS!
Enne seadme uuesti
kasutamist veenduge, et
temperatuur oleks üle 0 °C.
Tootja ei vastuta madalatest
temperatuuridest tingitud
kahjude eest.
Page 62
www.electrolux.com62
15. VEAOTSING
HOIATUS!
Vt ohutust käsitlevaid
peatükke.
15.1 Sissejuhatus
Seade ei käivitu või seiskub töö käigus.
Püüdke esmalt leida probleemi lahendus
(vt tabelit). Kui probleem ei kao,
pöörduge hoolduskeskusse.
Mõne probleemi puhul kõlab
helisignaal ning ekraanil kuvatakse
veateade:
- Seade ei täitu korralikult veega.
•
• - Seade ei tühjene veest.
• - Seadme uks on lahti või ei ole
korralikult suletud. Kontrollige ust!
•
• - Elektrooniliste osade ja seadme
- Elektrivarustus on kõikuv.
Oodake, kuni elektrivarustus on taas
püsiv.
vahel puudub ühendus. Lülitage välja
ja siis uuesti sisse.
HOIATUS!
Enne kontrollima asumist
lülitage seade välja.
15.2 Võimalikud rikked
ProbleemVõimalik lahendus
Programm ei käivitu.Veenduge, et pistik on pistikupesasse ühendatud.
Veenduge, et seadme uks on suletud.
Veenduge, et kaitsmekapis ei ole kaitse läbi läinud.
Veenduge, et Start/paus-nuppu on vajutatud.
Kui olete valinud viitkäivituse, siis tühistage see või oodake
Lülitage lapseluku funktsioon välja, kui see on sisse lülita‐
Seade ei täitu korrali‐
kult veega.
Veenduge, et veevarustuse surve ei ole liiga väike. Selle
Veenduge, et veekraan ei ole ummistunud.
Seade ei täitu veega ja
tühjeneb koheselt.
Seade ei tühjene veest. Veenduge, et valamu äravool ei ole ummistunud.
pöördloenduse lõppemiseni.
tud.
Veenduge, et veekraan on lahti.
teabe saamiseks pöörduge kohaliku vee-ettevõtte poole.
Veenduge, et vee sisselaskevooliku ja klapi filtrid ei ole um‐
mistunud. Vt jaotist "Puhastus ja hooldus".
Veenduge, et sisselaskevoolik ei oleks muljutud ega vää‐
natud.
Veenduge, et vee sisselaskevooliku ühendus oleks õige.
Veenduge, et tühjendusvoolik on õiges asendis. Voolik võib
olla liiga madalal.
Page 63
EESTI63
ProbleemVõimalik lahendus
Veenduge, et tühjendusvoolik ei ole muljutud ega vääna‐
tud.
Veenduge, et tühjendusfilter ei ole ummistunud. Vajadusel
puhastage filter. Vt jaotist "Puhastus ja hooldus".
Veenduge, et tühjendusvooliku ühendus oleks õige.
Valige tühjendusprogramm, kui olete valinud programmi il‐
ma tühjendamisfaasita.
Valige tühjendusprogramm, kui olete valinud programmi,
mille lõpus jääb vesi trumlisse.
Seade ei tsentrifuugi
Valige tsentrifuugimisprogramm.
või kestab pesutsükkel
kauem kui tavaliselt.
Veenduge, et tühjendusfilter ei ole ummistunud. Vajadusel
puhastage filter. Vt jaotist "Puhastus ja hooldus".
Kohendage esemeid trumlis ning käivitage uuesti tsentri‐
fuugimistsükkel. Probleem võib tekkida, kui seade on tasa‐
kaalust väljas.
Põrandal on vett.Veenduge, et veevoolikute ühendused on tihedad ning et
vesi kuskilt ei leki.
Veenduge, et tühjendusvoolikul pole kahjustusi.
Veenduge, et kasutate õiget pesuvahendit ning sobilikku
kogust.
Seadme ust ei saa ava‐
Veenduge, et pesuprogramm on lõppenud.
da.
Kui trumlis on vett, valige tühjendus- või tsentrifuugimispro‐
gramm.
Veenduge, et seade saab elektritoidet.
See probleem võib olla põhjustatud seadme rikkest. Pöör‐
duge volitatud teeninduskeskusse. Kui teil on vaja uks ava‐
da, lugege tähelepanelikult lõiku "Ukse avamine avariiolu‐
korras".
Seade teeb imelikku
häält.
Veenduge, et seade on korralikult tasakaalus. Vt jaotist
"Paigaldamine".
Veenduge, et pakend ja/või transpordipoldid on eemalda‐
tud. Vt jaotist "Paigaldamine".
Lisage veel pesu trumlisse. Pesukogus võib olla liiga väike.
Tsükkel on lühem kui
ekraanil kuvatud aeg.
Seade arvutab uue aja vastavalt pesu kogusele. Vt jaotist
"Tarbimisväärtused".
Page 64
www.electrolux.com64
ProbleemVõimalik lahendus
Tsükkel on pikem kui
ekraanil kuvatud aeg.
Pesutulemused on eba‐
rahuldavad.
Enne pesu pesemist eemaldage spetsiaalsete toodetega
Suurendage pesuaine kogust või kasutage teist pesuainet.
tugevamad plekid.
Veenduge, et te vajutate ainult vajalikke puutenuppe.
Lülitage veekraan sisse.
Veenduge, et tühjendusfilter pole ummistunud.
Vähendage pesukogust.
Kontrollige, kas olete valinud õige tsükli. Vajadusel valige
täiendavalt lühike kuivatusaeg.
Eelmise pesutsükli käigus pestud esemetelt eraldus teist
värvi ebemeid:
• Kuivatusfaas aitab ebemeid osaliselt eemaldada.
• Puhastage riided ebeme-eemaldajaga.
Kui trumlisse on jäänud liiga palju ebemeid, käivitage nen‐
de eemaldamiseks spetsiaalne programm (täpsemalt vt
jaotist "Ebemed riietel").
Pärast kontrollimist lülitage seade sisse. Programm jätkub kohast, kus see katkes.
Kui rike ilmneb uuesti, pöörduge hoolduskeskusse.
Kui ekraanil on teised veakoodid. Lülitage seade välja ja uuesti sisse. Kui rike ilmneb uuesti,
pöörduge hoolduskeskusse.
16. UKSE AVAMINE AVARIIOLUKORRAS
Elektrikatkestuse või seadme rikke korral
jääb seadme uks lukustatuks.
Pesuprogramm jätkub, kui elektrivarustus
taastub. Kui uks jääb lukustatuks
seadme rikke korral, saab selle avada
avariiolukorra avamisfunktsiooni abil.
Enne ukse avamist:
ETTEVAATUST!
Veenduge, et vesi ja pesu
ei oleks liiga kuumad.
Vajadusel laske veel veidi
jahtuda.
ETTEVAATUST!
Veenduge, et trummel ei
pöörleks. Vajadusel
oodake, kuni trummel
lõpetab pöörlemise.
Page 65
Veenduge, et trumlis oleva
vee tase ei oleks liiga
kõrge. Vajadusel kasutage
avariiolukorra tühjendust
(vt peatüki "Puhastus ja
hooldus" jaotist
"Tühjendus
avariiolukorras").
avamispäästikut allavajutatuna ja
avage samal ajal uks.
17. TEHNILISED ANDMED
EESTI65
5. Võtke pesu välja ja sulgege siis
seadme uks.
6. Sulgege filtriklapp.
MõõtmedLaius/ kõrgus/ sügavus/
ElektriühendusPinge
Kaitsekate hoiab ära tahkete osakeste ja niisku‐
se juurdepääsu, välja arvatud kohtades, kus ma‐
dalpingeseadmel puudub kaitse niiskuse eest
VeesurveMinimaalne
Maksimaalne pesuko‐
gus
Maksimaalne kuiva
pesu kogus
PöörlemiskiirusMaksimaalne1600 p/min
18. JÄÄTMEKÄITLUS
Sümboliga tähistatud materjalid võib
ringlusse suunata. Selleks viige pakendid
vastavatesse konteineritesse. Aidake
hoida keskkonda ja inimeste tervist ja
suunake elektri- ja elektroonilised
jäätmed ringlusse. Ärge visake
kogusügavus
Üldvõimsus
Kaitse
Sagedus
Maksimaalne
Puuvill8 kg
Puuvill
Tehiskiud
600 mm/ 850 mm/ 522 mm/ 555
mm
230 V
2200 W
10 A
50 Hz
IPX4
0,5 bar (0,05 MPa)
8 bar (0,8 MPa)
4 kg
2 kg
sümboliga tähistatud seadmeid muude
majapidamisjäätmete hulka. Viige seade
kohalikku ringluspunkti või pöörduge abi
saamiseks kohalikku omavalitsusse.
*
Page 66
www.electrolux.com66
Page 67
EESTI67
Page 68
www.electrolux.com/shop
132897561-A-012016
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.