Electrolux EWW168540W User Manual [ru]

Инструкция по
эксплуатации
Інструкція
Стирально-сушильная машина
Пральна машина із сушкою
EWW 168540 W
2 electrolux
Electrolux. Thinking of you.
Обменяйтесь с нами своими мыслями на
СОДЕРЖАНИЕ
Сведения по технике безопасности
Описание изделия 4 Панель управления 6 Первое использование 9 Персонализация 9 Ежедневное использование 10 Эксплуатация - сушка 13 Эксплуатация - стирка и сушка 14 Полезные советы 15
Рекомендации по сушке 18
2
Программы стирки 19 Программы сушки 22 Уход и очистка 22 Что делать, если ... 27 Технические данные 30 Показатели потребления 30 Установка 31 Подключение к электросети 35 Охрана окружающей среды 35
Право на изменения сохраняется
СВЕДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
ВАЖНО! Внимательно прочитайте и сохраните для консультаций в будущем.
• Безопасность Вашего прибора соот‐ ветствует действующим промышлен‐ ным стандартам и требованиям зако‐ нодательства в отношении безо‐ пасности приборов. Тем не менее, как изготовители, мы считаем своим дол‐ гом дать следующие указания по безопасности.
• Очень важно, чтобы настоящее руко‐ водство хранилось у пользователя машины для консультаций в буду‐ щем. В случае продажи или передачи данного электробытового прибора другому лицу или, если при переезде на новое место жительства прибор остается по старому адресу, обес‐ печьте передачу руководства вместе с прибором его новому владельцу с тем, чтобы он мог ознакомиться с правилами его эксплуатации и соот‐ ветствующими предупреждениями.
• НЕОБХОДИМО внимательно ознако‐ миться с ними перед тем, как присту‐ пить к установке и эксплуатации ма‐ шины.
• Перед первым включением стираль‐ ной машины проверьте ее на отсут‐ ствие повреждений, вызванных транспортировкой. Никогда не под‐ ключайте к инженерным сетям повре‐
жденную машину. При обнаружении каких-либо повреждений обращай‐ тесь к поставщику.
• Если доставка машины произведена зимой при отрицательных температу‐ рах: Перед первым включением сти‐ ральной машины дайте ей постоять при комнатной температуре в тече‐ ние 24 часов.
Общие правила техники безопасности
• Опасно изменять технические харак‐ теристики изделия или каким-либо образом модифицировать его.
• При стирке с высокой температурой стекло дверцы может сильно нагре‐ ваться. Не касайтесь его!
• Следите за тем, чтобы домашние жи‐ вотные и дети не забирались в бара‐ бан. Во избежание этого проверяйте барабан перед использованием ма‐ шины.
• Не допускайте попадания в машину твердых острых предметов, таких как монеты, булавки, заколки, винтики, камни и т.д., так как они могут приве‐ сти к ее серьезному повреждению.
• Используйте только рекомендован‐ ное количество смягчителя тканей и моющего средства. При применении чрезмерного количества моющего средства возможно повреждение тка‐ ни. См. рекомендации изготовителя
electrolux 3
относительно количества моющих средств.
• Мелкие предметы, такие как носки, носовые платки, пояса и т.д., следует помещать в специальные мешки для стирки или наволочку, иначе во вре‐ мя стирки они могут застрять между баком и барабаном.
• Не стирайте в машине изделия с пла‐ стинами из китового уса, одежду с не‐ обработанными краями и рваную одежду.
• После использования и перед чист‐ кой и техобслуживанием машины все‐ гда отключайте ее от электросети и закрывайте кран подачи воды.
• Ни при каких обстоятельствах не пы‐ тайтесь отремонтировать машину са‐ мостоятельно. Ремонт, выполненный неопытными лицами, может привести к серьезной неисправности или трав‐ ме. Обращайтесь в местный сервис‐ ный центр. Всегда настаивайте на ис‐ пользовании оригинальных запчас‐ тей.
Установка
• Этот прибор тяжелый. Будьте осто‐ рожны при его перемещении.
• При распаковке прибора убедитесь в том, что он не поврежден. В случае сомнений не пользуйтесь им, а обрат‐ итесь в сервисный центр.
• Перед началом эксплуатации маши‐ ны следует удалить всю упаковку и снять транспортировочные болты. В противном случае возможно серьез‐ ное повреждение изделия и другого имущества. См. соответствующий раздел в руководстве пользователя.
• После установки прибора убедитесь, что он не стоит на сливном или на‐ ливном шланге и что верхняя крышка не прижимает сетевой шнур к стене.
• Если машина устанавливается на ко‐ вровом покрытии, необходимо отре‐ гулировать ножки таким образом, что‐ бы обеспечить свободную циркуля‐ цию воздуха под машиной.
• После установки обязательно убеди‐ тесь в отсутствии утечки воды из шлангов и соединительных элемен‐ тов.
• Если прибор установлен в помеще‐ нии, температура в котором может опускаться ниже нуля, ознакомьтесь с разделом "Опасность замерзания".
• Все сантехнические работы, необхо‐ димые для установки данного прибо‐ ра, должны выполняться квалифици‐ рованным сантехником или компе‐ тентным специалистом.
• Все работы по электрическому под‐ ключению, необходимые для установ‐ ки данного прибора, должны выпол‐ няться квалифицированным электри‐ ком или компетентным специалистом.
Эксплуатация
• Данная машина предназначена толь‐ ко для бытового применения. Она не должна использоваться в целях, от‐ личных от тех, для которых она пред‐ назначена.
• Стирайте и сушите только белье, предназначенное для машинной стирки и сушки. Следуйте инструк‐ циям, указанным на этикетке каждой вещи
• Не перегружайте машину. См. табли‐ цу программы стирки.
• Перед стиркой проверьте, чтобы все пуговицы и застежки-молнии на одеж‐ де были застегнуты, а в ее карманах ничего не было. Не стирайте в маши‐ не сильно поношенную или рваную одежду; удаляйте перед стиркой пят‐ на краски, чернил, ржавчины и травы. НЕЛЬЗЯ стирать в машине бюстгаль‐ теры с проволочным каркасом.
• Не следует стирать в машине вещи, находившиеся в контакте с летучими нефтепродуктами наподобие бензи‐ на. Если такие летучие жидкости ис‐ пользовались для чистки одежды, не‐ обходимо полностью удалить их с нее перед тем, как класть вещи в ма‐ шину.
• Ввиду того, что некоторые одеяла и пуховики ввиду своих больших разме‐ ров подлежат стирке/сушке только в больших промышленных машинах, необходимо выяснить у их изготови‐ теля, можно ли стирать их в бытовой стиральной машине.
4 electrolux
• Пользователи должны следить за тем, чтобы газовые зажигалки (одно‐ разовые или обычные) случайно не остались в карманах одежды.
• Никогда не сушите в машине вещи, находившиеся в контакте с такими хи‐ микатами, как средства для химчист‐ ки. Они являются летучими и могут вызвать пожар. Сушите в сушильной машине только вещи, предваритель‐ но выстиранные в воде или нуждаю‐ щиеся в проветривании.
• Пластиковые дозаторы моющих средств не должны оставаться в ба‐ рабане машины во время сушки, т.к. материал, из которого они сделаны, не является термостойким. Если вы хотите выполнить непрерывный цикл стирки/сушки, необходимо использо‐ вать обычный дозатор моющих средств.
• Никогда не тяните за кабель, чтобы вынуть сетевой шнур из розетки; все‐ гда беритесь за саму вилку.
• Ни в коем случае не эксплуатируйте машину в случае повреждения ее се‐ тевого шнура или таких повреждений панели управления, рабочего стола или основания, которые открывают доступ во внутреннюю часть машины.
Защита от детей
• Данное устройство не предназначено для эксплуатации лицами (включая детей) с ограниченными физически‐ ми, сенсорными или умственными способностями, а также не обладаю‐ щими достаточным опытом или зна‐ ниями без присмотра или под руко‐ водством лица, отвечающего за их безопасность.
• Необходимо присматривать за деть‐ ми и не разрешать им играть с дан‐ ным устройством.
• Упаковочные материалы (например, полиэтиленовая пленка, пенопласт) могут быть опасными для детей - они могут стать причиной удушения при попадании в дыхательные пути! Дер‐ жите их вне досягаемости детей.
• Храните все моющие средства в на‐ дежном месте, недоступном для де‐ тей.
• Следите за тем, чтобы дети и домаш‐ ние животные не забирались в бара‐ бан. Во избежание запирания внутри барабана детей или домашних живот‐ ных, в машине предусмотрено спе‐ циальное устройство. Для включения этого устройства поверните по часо‐ вой стрелке расположенную на внут‐ ренней стороне дверцы кнопку, не на‐ жимая ее, так, чтобы паз оказался в горизонтальном положении. При не‐ обходимости, используйте для этого монету.
Для отключения этого устройства, чтобы снова можно было закрыть дверцу, поверните кнопку против ча‐ совой стрелки так, чтобы паз оказал‐ ся в вертикальном положении.
ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ
Ваш новый прибор удовлетворяет всем современным требованиям, предъя‐ вляемым к эффективной стирке белья, при низком расходе воды, энергии и моющих средств. Новая система стирки обеспечивает полное использование моющего средства и уменьшает потребление воды, способствуя экономии энергии.
1 2
6
electrolux 5
3
4
5
1 Дозатор моющих средств 2 Панель управления 3 Ручка для открывания дверцы
Дозатор моющих средств
Отделение для моющего средства, используемого при предварительной стирке и вымачивании, или для пятно‐ выводителя, используемого на этапе выведения пятен (если имеется). Мою‐ щее средство для предварительной стирки и вымачивания добавляется в начале выполнения программы стирки. Пятновыводитель добавляется на эта‐ пе выведения пятен.
Отделение для порошкового или жидкого моющего средства, используе‐ мого при основной стирке. При исполь‐ зовании жидкого моющего средства на‐ ливайте его непосредственно перед за‐ пуском программы.
Отделение для жидких добавок (смягчителя тканей, крахмала). При дозировке моющих средств и доба‐ вок руководствуйтесь указаниями изго‐ товителя и не превышайте отметку "MAX" на стенке дозатора. Смягчитель тканей или крахмальные добавки необ‐ ходимо заливать в отделение дозатора перед запуском программы стирки.
4 Табличка технических данных 5 Фильтр сливного насоса 6 Регулируемые ножки
6 electrolux
Справочник по программам Справочник по программам находится
на передней стороне дозатора моющих средств. Другие справочники по программам на разных языках находятся в пакете с ру‐ ководством пользователя. (Не ко всем
приборам прилагается несколько спра‐ вочников по программам). Чтобы заменить справочник по про‐ граммам:
1. Вытащите его и уберите.
2. Вставьте новый справочник.
ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ
На рисунке показана панель управления. На нем показаны селектор программ, кнопки, индикаторы и дисплей. Они представлены соответствующими цифра‐ ми на следующих страницах.
1 2 3 4 5 6 7 8 9
1 Селектор программ 2 Дисплей 3 Кнопка "ТЕМПЕРАТУРА" 4 Кнопка "СНИЖЕНИЕ СКОРОСТИ
ОТЖИМА"
5 Кнопка "АВТОМАТИЧЕСКАЯ СУ‐
ШКА"
6 Кнопка "ВРЕМЯ СУШКИ" 7 Кнопка "ОТСРОЧКА ПУСКА" 8 Кнопка "ПУСК/ПАУЗА" 9 Кнопки "МЕНЕДЖЕРА ВРЕМЕНИ"
Селектор программ Селектор программ позволяет выби‐
рать нужную программу, а также вклю‐ чать и выключать машину.
Температура С помощью этой кнопки можно увеличи‐
вать или уменьшать температуру стир‐ ки.
Снижение скорости отжима Нажав эту кнопку, Вы можете изменить
скорость отжима в выбранной програм‐ ме.
Автоматическая сушка Для хлопка и синтетики можно выбрать
одну из следующих степеней сушки:
• Экстра-сушка (хлопок)
• Сушка в шкаф (хлопок и синтетика)
• Сушка под утюг (хлопок) Символ выбранной степени сушки бу‐ дет выделен сверху и снизу скобками.
Время сушки Чтобы выполнить программу сушки с
заданным временем, нажимайте эту кнопку до тех пор, пока на дисплее не высветится нужное время сушки, соот‐ ветствующее типу белья (хлопок, синте‐ тика или шерсть). Для хлопка можно выбрать время су‐ шки от 10 до 250 минут (4.10). Для синтетики можно выбрать время сушки от 10 до 130 минут (2.10).
electrolux 7
Для синтетики можно выбрать время сушки от 10 до 210 минут (3.30). При каждом нажатии этой кнопки время сушки увеличивается на 5 минут.
Отсрочка старта Эта кнопка позволяет задержать запуск
программы на 30, 60, 90 минут, 2 часа, а затем с шагом в 1 час до 20 часов.
Старт/Пауза С помощью этой кнопки можно запу‐
стить или прервать выполнение вы‐ бранной программы.
Дисплей
2.1
2.2 2.3 2.4 2.5 2.6 2.7 2.8 2.9 2.10 2.11
Управление временем С помощью этих кнопок можно изме‐
нить продолжительность программы, автоматически предлагаемую прибо‐ ром.
2.15 2.14 2.13 2.12
На дисплей выводится следующая ин‐ формация:
2.1: Значение температуры
2.2: Символы температуры холодной воде
.
, стирка в
Отображение этого символа указывает на то, что машина производит нагрев воды в баке.
2.3: Скорость отжима
2.4: Символы скорости отжима
Без отжима
Остановка с водой в баке
Ночной цикл Во время отжима на дисплее отобра‐ жается подвижная спираль. Функция Без отжима отменяет все фа‐ зы отжима и увеличивает число поло‐ сканий для некоторых программ. ОСТАНОВКА С ВОДОЙ В БАКЕ вода после последнего полоскания не сли‐ вается для предотвращения образова‐ ния складок на белье. По окончании вы‐
полнения программы символ 2.8 ос‐ тается на дисплее: дверца останется заблокированной, напоминая о том, что перед тем, как открыть ее, следует слить воду из машины. Ночной цикл: при выборе этой функции вода после последнего полоскания не сливается для предотвращения образ‐ ования складок на белье. Так как все фазы отжима отменяются, этот цикл стирки совсем бесшумный и может ис‐ пользоваться ночью или когда дей‐ ствует более низкий тариф на электроэ‐ нергию. В некоторых программах при полосканиях будет использовано боль‐ шее количество воды. По окончании выполнения программы символ 2.8 ос‐ тается на дисплее: дверца останется заблокированной, напоминая о том, что перед тем, как открыть ее, следует слить воду из машины. Для осущест‐ вления слива воды выполните указа‐
8 electrolux
ния, приведенные в разделе «Оконча‐ ние программы».
2.5: Символы автоматической сушки Нажав кнопку 5 для хлопка и синтетики можно выбрать одну из следующих сте‐ пеней сушки:
= Экстра-сушка (хлопок)
= Сушка в шкаф (хлопок и синтети‐
ка)
= Сушка под утюг (хлопок) Когда выполняется автоматическая су‐ шка, на дисплее отображается слово АВТО .
2.6: Символ дополнительного полоска‐
.
ния
2.7: Выбранное время сушки На дисплей выводится время сушки в минутах или часах и минутах. После на‐ чала выполнения программы оставшее‐ ся до ее окончания время будет обно‐ вляться ежеминутно.
2.8: Символ блокировки дверцы После начала выполнения программы на дисплее начинает светиться этот символ. По окончании программы этот символ исчезнет. Дверцу можно от‐ крыть.
2.9: Защита детей
(см. раздел "Пер‐
сонализация").
2.10: Символ отсрочки пуска Этот символ отображается, когда вы‐ брана отсрочка пуска.
2.11 (Значения)
• Продолжительность выбранной про‐
граммы Продолжительность выбранной про‐ граммы стирки рассчитывается авто‐ матически на основании максималь‐ ной загрузки, предусмотренной для каждого типа ткани. Продолжитель‐ ность отображается в часах и мину‐ тах. Время, оставшееся до окончания программы, обновляется ежеминут‐ но.
• Конец программы
По окончании программы замигают три нуля 0.00 . Индикатор кнопки 8 погаснет.
• Неправильный выбор дополнитель‐
ной функции В случае выбора функции, несовме‐ стимой с выбранной программой стирки, на дисплее на несколько се‐
кунд отображается сообщение Err . Мигает красный индикатор кнопки 8 .
• Коды неполадок В случае какой-либо неисправности на дисплее может появиться соответ‐ ствующий код (см. раздел "Что де‐ лать, если... ").
• Время задержки пуска Выбранное время отсрочки пуска вы‐ свечивается на дисплее в течение нескольких секунд, затем оно замен‐ яется продолжительностью ранее вы‐ бранной программы. Значение вре‐ мени отсрочки уменьшается на еди‐ ницу каждый час. Когда до пуска ос‐ тается 1 час, значение времени уменьшается каждую минуту.
2.12: Символы степени загрязненности
белья
Сильная загрязненность
Обычная
Ежедневная стирка
Свет
Быстрая
Очень быстрая стирка
Свежесть
Супер свежесть
После выбора программы стирки на дисплее высвечивается символ степени загрязненности, автоматически предла‐ гаемой машиной.
2.13: Символ часов
Продолжительность выбранной про‐ граммы отображается с помощью ани‐ мированного символа часов.
2.14: Символы этапов программы сушки
= Сушка
= Антисминание При выборе программы сушки отобра‐ жаются символы всех этапов сушки. После начала выполнения программы остается только пиктограмма текущего этапа сушки.
2.15: Символы этапов программы стир‐ ки
Предварительная стирка
Стирка
Полоскание
Слив
Отжим При выборе программы стирки отобра‐ жаются все символы этапов программы
стирки. После начала выполнения про‐ граммы остается только пиктограмма текущего этапа стирки.
УСЛОВНЫЕ ОБОЗНАЧЕНИЯ
Селектор программ
Программы Менеджер времени Хлопок
Хлопок + предварительная стирка Синтетика
+
electrolux 9
Деликатные ткани
Шелк Ополаскивание
Слив Отжим
Специальные программы
Одеяло Программы сушки
Шерсть / ручная стирка
Экономичная (энергосберегаю‐
+
щая) программа
Кнопки и индикаторы
Температура Задержка пуска
Снижение скорости отжима Пуск/Пауза
Автоматическая сушка Защита от детей
Время сушки
Кнопки Менеджера времени
+ / -
ПЕРВОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
• Убедитесь в том, что подключе‐ ние машины к электросети, водо‐ проводу и канализации выполне‐ но в соответствии с инструкциями по установке.
• Достаньте из барабана полисти‐ роловый блок и другие предметы.
• Перед первой стиркой выполните цикл стирки изделий из хлопка
при максимальной температуре без белья, чтобы прочистить бак и барабан. Насыпьте 1/2 мерки стирального порошка в отделе‐ ние для основной стирки дозато‐ ра и запустите машину.
ПЕРСОНАЛИЗАЦИЯ
Звуковая сигнализация Машина оборудована устройством зву‐
ковой сигнализации, срабатывающим в следующих случаях:
• по окончании цикла;
• при неисправности. При одновременном нажатии кнопок 5 и 6 примерно на 6 секунд устройство зву‐ ковой сигнализации отключается (зву‐ ковой сигнал будет подаваться только в
случае неисправности). Если нажать эти 2 кнопки повторно, звуковая сигна‐ лизация снова включается.
Защита от детей Это устройство позволяет оставлять
машину без присмотра, не беспокоясь о том, что дети могут ее повредить или сами получить травму. Эта функция ос‐
10 electrolux
тается включенной, даже когда сти‐ ральная машина не работает. Существует два различных способа ус‐ тановки этой дополнительной функции:
1. До нажатия кнопки 8 : при этом за‐ пуск машины будет невозможен.
2. После нажатия кнопки 8 : при этом станет невозможным изменение ка‐ кой-либо программы или дополни‐ тельной функции.
Для включения или отключения этой дополнительной функции одновремен‐ но нажмите и удерживайте в течение примерно 6 секунд кнопки 6 и 7 до тех пор, пока на дисплее не загорится или не исчезнет символ
ЕЖЕДНЕВНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
Загрузка белья Откройте дверцу, осторожно потянув ее за ручку. Кладите белье в барабан по одной вещи, стараясь максимально развернуть каждую. Закройте дверцу.
.
Дозирование моющего средства и смяг‐ чителя тканей Вытяните до упора дозатор моющих средств. Отмерьте необходимое коли‐ чество моющего средства, поместите его в отделение дозатора, предназна‐ ченное для основной стирки соответствующее отделение, если это‐ го требует выбранная программа/до‐ полнительная функция (более подроб‐ ную информацию см. в разделе "Доза‐ тор моющих средств").
или в
При наличии такой необходимости по‐ местите смягчитель ткани в отделение
дозатора, помеченное символом превышая отметку "MAX"). Осторожно закройте дозатор моющих средств.
(не
electrolux 11
Выбор нужной программы с помощью селектора программ (1)
Поверните селектор программ на нуж‐ ную программу. Стиральная машина предложит температуру воды и автома‐ тически выберет максимальную ско‐ рость отжима, соответствующую задан‐ ной программе. Эти значения можно из‐ менить, нажимая на соответствующие кнопки. Затем начнет мигать зеленый индикатор кнопки 8 . Селектор программ можно поворачи‐ вать как по часовой, так и против часо‐ вой стрелки. Чтобы отменить програм‐ му/выключить машину, поверните се‐ лектор программ в положение
. По окончании программы селектор про‐ грамм следует повернуть в положение
, чтобы выключить машину.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Если во время работы машины установить селектор программ в положение, соответствующее другой программе, красный индикатор кнопки 8 мигнет 3 раза, а на дисплее появится сообщение Err , указывающее на неправильный выбор. При этом машина не будет выполнять вновь выбранную программу.
Выбор температуры с помощью кнопки 3
При выборе программы прибор автома‐ тически предлагает температуру по умолчанию. Если нужно, чтобы белье стиралось при другой температуре, нажмите эту кноп‐ ку несколько раз, чтобы повысить или понизить температуру.
Скорость отжима можно понизить, нажимая кнопку 4
При выборе программы прибор автома‐ тически предлагает максимальную ско‐ рость отжима, предусмотренную для этой программы. Если Вы хотите установить другую ско‐ рость отжима, несколько раз нажмите кнопку 4 .
Выбор дополнительного полоскания Данный прибор специально разработан
для обеспечения экономии воды. Одна‐ ко при стирке одежды, используемой людьми с очень чувствительной кожей (испытывающими аллергию к моющим средствам), может потребоваться поло‐ скание белья с дополнительным количеством воды (дополнительное по‐ лоскание). Для включения этой функции одновре‐ менно нажмите на несколько секунд кнопки 5 и 6 которая была в отделении. На дисплее появится соответствующий символ. Данная функция остается включенной постоянно. Для удаления его нажмите эти же кноп‐ ки снова, пока символ дополнительного полоскания не исчезнет.
Выбор дополнительной функции «Задержка пуска» с помощью кнопки 7
Нажимайте кнопку 7 последовательно, чтобы выбрать необходимое время от‐ срочки. На дисплее появится соответ‐ ствующий символ 2.10 . Значение выбранной задержки (макси‐ мум 20 часов) будет высвечиваться на дисплее в течение нескольких секунд, после чего на нем снова появится про‐ должительность выбранной программы. Эту функцию следует выбрать после выбора программы и до нажатия кнопки 8 . Время задержки пуска можно изменить или отменить ее в любой момент до на‐ жатия кнопки 8 . Выбор отсрочки пуска :
1. выберите программу и нужные до‐ полнительные функции.
2. выберите задержку пуска, нажав кнопку 7 .
3. нажмите кнопку 8 . Машина начнет обратный отчет с шагом индикации в один час. Программа будет запу‐ щена по истечении выбранного вре‐ мени задержки.
Отмена отсрочки пуска после нажатия кнопки 8 :
1. установите машину в режим паузы, нажав кнопку 8 .
2. нажмите кнопку 7 один раз, чтобы на дисплее появился символ
12 electrolux
3. нажмите кнопку 8 , чтобы снова за‐ пустить программу.
ВАЖНО! Заданное значение задержки пуска можно изменить только после повторного выбора программы стирки. Задержка пуска не может быть выбрана в том случае, если задана программа "Слив".
Запуск программы нажатием кнопки 8 Чтобы начать выполнение выбранной
программы, нажмите кнопку 8 , зеленый индикатор кнопки 8 перестанет мигать. На дисплее появляется символ 2.8 , на‐ поминая, что прибор начал работать и дверца заблокирована. Для прерывания выполняемой програм‐ мы нажмите кнопку 8 : при этом начнет мигать зеленый индикатор. Для возобновления работы программы с той точки, в которой она была прерва‐ на, нажмите кнопку 8 снова . Если была выбрана отсрочка пуска, машина на‐ чнет обратный отсчет времени. В случае выбора неверной функции красная индикаторная лампочка, встроенная в кнопку 8 , мигнет 3 раза, а на дисплее в течение нескольких се‐ кунд будет высвечиваться сообщение Err .
Выбор дополнительной функции "Менеджер времени" с помощью кнопок 9
Нажимая эти кнопки, можно увеличи‐ вать или уменьшать продолжитель‐ ность цикла стирки. На дисплее появл‐ яется символ 2.12 , указывая на вы‐ бранную степень загрязненности белья. Эта функция доступна только для про‐ грамм Хлопок , Синтетика и Деликат‐ ные ткани .
Степень за‐
грязненно‐
сти белья
Сильная за‐ грязнен‐ ность
Обычная Для стирки вещей
Сим‐
вол
Тип ткани
Для стирки сильно загрязненных ве‐ щей
с обычной сте‐ пенью загрязнен‐ ности
Степень за‐
грязненно‐
сти белья
Ежедневная стирка
Свет Для стирки сла‐
Быстрая Для стирки слегка
Очень бы‐ страя стирка
1)
Свежесть
Супер све‐
1)
жесть
1) В этом случае рекомендуется уменьшать загрузку (см. таблицу "Программы стирки").
2) При выборе данной функции на короткое время появляется и исчезнет соответствующий символ.
Сим‐
вол
1)
2)
2)
Тип ткани
Для стирки вещей, ношенных один день
бозагрязненных вещей
загрязненных ве‐ щей
Для стирки сла‐ бозагрязненных и малоношеных ве‐ щей
Чтобы просто ос‐ вежить предметы одежды
Чтобы просто ос‐ вежить очень не‐ большое число предметов одеж‐ ды
Изменение дополнительной функции или текущей программы
Некоторые функции можно изменить до того, как программа приступила к их вы‐ полнению. Перед тем, как изменить какую-либо на‐ стройку, переведите прибор в паузу, на‐ жав кнопку 8 (если требуется изменить функцию Менеджера времени, следует отменить выполняемую программу и снова сделать выбор). Изменить текущую программу можно только путем ее отмены. Для этого по‐ верните селектор программ на
, а за‐ тем - на новую программу. Запустите эту программу, снова нажав кнопку 8 . При этом вода из бака сливаться не бу‐ дет.
Прерывание программы Для прерывания выполняемой програм‐
мы нажмите кнопку 8 , при этом начнет мигать соответствующий индикатор. Для возобновления выполнения про‐ граммы нажмите эту кнопку повторно.
electrolux 13
Отмена программы Поверните селектор программ в поло‐
жение программы. Теперь можно выбрать новую програм‐ му.
Открывание дверцы После запуска программы (или в тече‐
ние времени задержки пуска) дверца блокируется; если требуется ее от‐ крыть, вначале необходимо перевести машину в паузу, нажав кнопку 8 . Если через несколько минут символ 2.8 погас, дверцу можно открыть. Если индикатор 2.8 продолжает све‐ титься, это значит, что машина уже на‐ чала подогрев воды или что уровень воды в машине слишком высокий. Не пытайтесь открыть дверь машины си‐ лой! Если дверца не открывается, но от‐ крыть ее необходимо, следует выклю‐ чить машину, повернув селектор про‐
грамм на дверцу можно будет открыть ( следите при этом за уровнем воды и температу‐ рой!) . После закрытия дверцы необходимо снова выбрать программу стирки и до‐ полнительные функции и нажать кнопку 8 .
Окончание программы Машина останавливается автоматиче‐
ски. На дисплее высвечиваются три ми‐
для отмены выполняемой
. Через несколько минут
гающих ноля ( кнопки 8 гаснет. В течение нескольких минут раздается звуковой сигнал. В случае выбора программы или функ‐ ции, по окончании которой в баке ос‐ тается вода, символ 2.8 продолжает высвечиваться, а дверца остается за‐ блокированной, указывая на необходи‐ мость слить воду перед ее открыва‐ нием. Чтобы слить воду, следуйте указаниям, приведенным ниже:
1. Поверните селектор программ в по‐
ложение
2. Выберите программу "Слив" или
"Отжим".
3. При необходимости уменьшите ско‐
рость отжима с помощью соответ‐ ствующей кнопки.
4. Нажмите кнопку 8 . По окончании программы символ 2.8 гаснет, указывая, что теперь можно от‐ крыть дверцу. Поверните селектор про‐ грамм в положение чить машину. Достаньте белье из барабана и тща‐ тельно проверьте, чтобы барабан был пуст. Если вы больше не будете сти‐ рать, закройте кран подачи воды. Ос‐ тавьте дверцу открытой для предотвра‐ щения образования плесени и неприят‐ ных запахов.
), а индикатор
.
, чтобы выклю‐
Режим ожидания : Спустя несколько минут после окончания программы включается режим экономии энергии.
ЭКСПЛУАТАЦИЯ - СУШКА
Только сушка
ВНИМАНИЕ!
Рекомендуемая загрузка: 4 кг для хлоп‐ ка и льна, 3 кг для синтетики и 1.5 кг для шерсти.
ВАЖНО! Для шерстяных вещей единственным доступным режимом
Снижается яркость дисплея. При нажа‐ тии любой кнопки прибор выходит из режима экономии энергии.
сушки является сушка с заданным временем (кнопка "Время сушки").
При нажатии кнопки Время сушки также возможно высушить до 6 кг изделий из хлопка (см. таблицу про‐ грамм сушки).
ВНИМАНИЕ!
14 electrolux
Водопроводный кран должен быть от‐ крыт, а сливной шланг выведен в рако‐ вину или подключен к трубе слива.
1. Загрузите белье.
2. Для получения оптимальных резуль‐ татов сушки выберите максималь‐ ную скорость отжима, допустимую для данного типа ткани.
3. Выберите программу сушки изделий из хлопка, синтетики или шерсти в секторе "Сушка" селектора про‐ грамм.
4. Чтобы воспользоваться режимом автоматической сушки (только для хлопка и синтетики), нажимайте кнопку 5 до тех пор, пока на дисплее не появится значок, соответствую‐ щей нужной степени сушки, поме‐ ченный символом
5. Чтобы воспользоваться режимом су‐ шка с заданным временем , нажи‐ майте кнопку кнопку 6 , пока на дис‐ плее не высветится нужное вам вре‐ мя сушки (см. таблицу программ су‐ шки). При каждом нажатии этой кнопки время сушки увеличивается на 5 минут. Примечание. При этом полное время программы автоматически увеличивается на не‐ сколько минут.
6. Нажмите кнопку 8 для запуска про‐ граммы. Время, оставшееся до окон‐ чания программы, обновляется еже‐ минутно.
.
7. По окончании выполнения подается звуковой сигнал На дисплее появля‐ ются три мигающих символа 0.00 . Загорается символ блокировки двер‐ цы 2.8 . Последние 10 минут цикла сушки со‐ ответствуют фазе "антисминание". В течение этого времени дверца ос‐ тается заблокированной. На дис‐ плее появляются три мигающих сим‐ вола 0.00 ». По окончании фазы "антисминание" символ блокировки дверцы 2.8 ис‐ чезнет.
Если необходимо открыть дверцу до начала фазы "антисминание" или во время ее выполнения, или же прервать его, нажмите любую кнопку или поверните селектор про‐ грамм на любую программу (кроме O ).
8. Поверните селектор программ в по‐ ложение O для выключения маши‐ ны.
9. Выньте белье из барабана.
Примечание. Некоторые изделия из хлопка (полотен‐ ца, простыни, рубашки и т.д.) или лю‐ бые изделия, сворачивающиеся при от‐ жиме, могут быть не высушены до кон‐ ца. В том редком случае, когда по окон‐ чании цикла белье окажется слегка влажным, рекомендуется расправить свернувшиеся вещи, равномерно раз‐ ложить их в барабане и выбрать допол‐ нительный цикл сушки продолжитель‐ ностью 20-30 минут.
ЭКСПЛУАТАЦИЯ - СТИРКА И СУШКА
Программа NON-STOP - стирка и автоматическая сушка
Максимальная загрузка: 4 кг для хлопка и льна и 3 кг для синтетики.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! При выполнении безостановочной программы стирки-сушки не используйте дозировочное устройство/дозатор в виде шара.
1. Загрузите белье.
2. Добавьте моющее средство и смяг‐ читель ткани.
3. Включите машину, повернув селек‐ тор программ на нужную программу стирки/тип ткани.
electrolux 15
4. Выберите нужные дополнительные функции с помощью соответствую‐ щих кнопок. По возможности не выбирайте ско‐ рость отжима ниже той, которая предлагается машиной. Это позво‐ лит избежать слишком долгой сушки и сэкономить электроэнергию. В любом случае сокращение скоро‐ сти отжима возможно только после выбора сушки. Минимальное значение, которое мо‐ жет быть выбрано для хлопка и син‐ тетики, — 900 об/мин.
5. Выберите степень сушки, нажав кнопку 5 . На дисплее отобразится общая продолжительность стирки и выбранного цикла сушки.
6. Запустите программу, нажав кнопку 8 . Время, оставшееся до окончания программы, обновляется ежеминут‐ но.
7. После окончания программы повер‐ ните селектор программ в положе‐ ние O для выключения машины. Вы‐ ньте белье.
Программа NON-STOP - стирка и сушка с заданным временем
Рекомендуемая загрузка: 4 кг для хлоп‐ ка, 3 кг для синтетики и 1.5 кг для шер‐ сти.
При нажатии кнопки "Время сушки" также возможно высушить до 6 кг изделий из хлопка (см. таблицу про‐ грамм сушки).
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! При выполнении безостановочной
программы стирки-сушки не используйте дозировочное устройство/дозатор в виде шара.
1. Загрузите белье и добавьте моющее средство и смягчитель ткани.
2. Включите машину, повернув селек‐ тор программ на нужную программу стирки/тип ткани.
3. Выберите нужные дополнительные функции с помощью соответствую‐ щих кнопок. По возможности не выбирайте ско‐ рость отжима ниже той, которая предлагается машиной. Это позво‐ лит избежать слишком долгой сушки и сэкономить электроэнергию. В любом случае сокращение скоро‐ сти отжима возможно только после выбора сушки. Можно выбрать следующие мини‐ мальные значения: – 900 об/мин для хлопка и синтетики
и 700 об/мин для деликатных тка‐ ней
– 1000 об/мин для шерсти.
4. Выберите время сушки, нажав кноп‐ ку 5 . На дисплее отобразится об‐ щая продолжительность стирки и выбранного цикла сушки.
5. Запустите программу, нажав кнопку 8 . Время, оставшееся до окончания программы, обновляется ежеминут‐ но.
6. После окончания программы повер‐ ните селектор программ в положе‐ ние O , чтобы выключить машину и достать белье.
ПОЛЕЗНЫЕ СОВЕТЫ
Сортировка белья Руководствуйтесь символами на этикет‐
ке каждой вещи и инструкциями по стирке, данными изготовителями. Рас‐ сортируйте белье следующим образом: белое белье, цветное белье, синтетика, деликатное белье, изделия из шерсти.
16 electrolux
Выбор температуры
для белого хлопчатобумаж‐ ного и льняного белья сред‐
95° или 90°
60°/50°
40°-30°- Хо‐ лодная стирка
ней степени загрязненности (кухонных и столовых ска‐ тертей, полотенец, просты‐ ней и т. п.)
для нелиняющего цветного белья обычной степени за‐ грязненности (например, ру‐ башек, ночных рубашек, пи‐ жам...) из льняных, хлопча‐ тобумажных или синтетиче‐ ских тканей и для слабоз‐ агрязненного хлопчатобу‐ мажного белого белья (на‐ пример, нижнего белья)
для деликатных вещей (на‐ пример, занавесей), сме‐ шанного белья, включаю‐ щего синтетику и шерстя‐ ные изделия с этикеткой "новая шерсть, стирается в машине, не садится"
Перед загрузкой белья Никогда не стирайте вместе белое и
цветное белье. Во время стирки белое белье может потерять свою белизну. Новое цветное белье может полинять при первой стирке; поэтому в первый раз его следует стирать отдельно. Убедитесь, что в белье не осталось ме‐ таллических предметов (например, за‐ колок, шпилек, булавок). Застегните наволочки и молнии, крючки и кнопки. Завяжите ремешки или длин‐ ные ленты. Перед стиркой удалите стойкие пятна. Протрите особо загрязненные участки специальным моющим средством или чистящей пастой. С особой осторожностью обращайтесь с занавесями. Снимите крючки или зав‐ яжите занавески в мешок или сетку.
Максимальная загрузка Рекомендованные значения загрузки
приведены в таблице программ. Общие правила:
• Хлопок, лен: полностью загрузить ба‐ рабан бельем, но не утрамбовывать его;
• Легкая глажка: загрузить барабан бельем не более, чем наполовину;
• Деликатные ткани и шерсть: загру‐ зить барабан бельем не более, чем на одну треть.
Максимальная загрузка позволяет на‐ иболее эффективно использовать воду и электроэнергию. Для сильнозагрязненного белья умень‐ шайте загрузку.
Вес белья См. ориентировочные значения веса:
См. ориентировочные значения веса:
купальный халат 1200 г пододеяльник 700 г толстая мужская рубашка 600 г простыня, мужская пижама 500 г скатерть 250 г наволочка, махровое поло‐
тенце, ночная рубашка, мужская рубашка
кухонное полотенце, жен‐ ские трусы, салфетки, блузки, мужские трусы
200 г
100 г
Выведение пятен Некоторые пятна могут не отстираться
только водой и моющим средством. По‐ этому рекомендуется обработать их пе‐ ред стиркой. Кровь: промойте свежие пятна холод‐ ной водой. Засохшие пятна следует за‐ мочить на ночь со специальным мою‐ щим средством, затем потереть их в мыльном растворе. Масляные краски: смочите пятновыво‐ дителем на бензиновой основе, поло‐ жите вещь на мягкую подстилку и про‐ мокните пятно; выполните обработку несколько раз. Засохшие жирные пятна: смочите ски‐ пидаром, положите вещь на мягкую подстилку и кончиками пальцев промо‐ кните пятно с помощью хлопчатобумаж‐ ного тампона. Ржавчина: используйте растворенную в горячей воде щавелевую кислоту или специальное средство для выведения пятен ржавчины в холодном виде. Будьте осторожны со старыми пятнами ржавчины, так как структура целлюлозы под ними повреждена, и ткань может порваться.
electrolux 17
Пятна плесени: обработайте отбелива‐ телем и тщательно сполосните (только для белого и цветного белья, устойчи‐ вого к хлору). Травяные пятна: слегка обработайте мылом, а затем отбеливателем (только для белого и цветного белья, устойчи‐ вого к хлору). Шариковая ручка и клей: смочите аце‐
1)
тоном
положите вещь на мягкую под‐ стилку и промокните пятно. Губная помада: смочите ацетоном, как указано выше, затем обработайте пят‐ но денатуратом. Обработайте остав‐ шиеся следы отбеливателем. Красное вино: замочите с моющим средством, прополощите и обработайте уксусной или лимонной кислотой, затем еще раз прополощите. Обработайте ос‐ тавшиеся следы отбеливателем. Чернила: в зависимости от состава чер‐
нил сначала смочите пятно ацетоном затем уксусной кислотой; обработайте оставшиеся на белой ткани следы с по‐ мощью отбеливателя, а затем тщатель‐ но прополощите ее. Пятна смолы: сначала обработайте пятновыводителем, денатуратом или бензином, затем потрите, используя чи‐ стящую пасту.
Моющие средства и добавки Хорошие результаты стирки также за‐
висят от выбора моющего средства и правильности его дозировки, это спо‐ собствует предотвращению излишнего загрязнения окружающей среды. Несмотря на свою биоразлагаемость, моющие средства содержат вещества, которые при попадании в окружающую среду в большом количестве могут на‐
• стиральные порошки для изделий из деликатных тканей (макс. температу‐ ра 60°C) и шерсти
• жидкие моющие средства, предпочти‐ тельные для низкотемпературных программ стирки (макс. температура 60°C) для всех типов тканей или спе‐ циально предназначенные для стирки шерстяных изделий.
Моющие средства и добавки следует помещать в соответствующие отделе‐ ния дозатора моющих средств перед началом выполнения программы стир‐ ки. При использовании жидких моющих средств необходимо выбирать програм‐ му без предварительной стирки. Стиральная машина оборудована си‐ стемой рециркуляции, обеспечивающей оптимальное использование концентри‐ рованных моющих средств. При дозировке моющих средств и доба‐
1)
,
вок руководствуйтесь указаниями изго‐ товителя и не превышайте отметку "MAX" на стенке дозатора .
Степень жесткости воды Жесткость воды измеряется в так назы‐
ваемых градусах жесткости. Информа‐ цию о жесткости воды в вашем районе можно получить в службе водоснабже‐ ния или от местных органов власти.
Смягчитель воды следует доба‐ влять при стирке в воде со средней и высокой жесткостью (начиная со степени жесткости II). Следуйте указаниям изготовителя. После это‐ го моющее средство можно дозиро‐ вать согласно степени жесткости воды I (= мягкая вода).
рушить хрупкое равновесие в природе. Выбор моющего средства зависит от типа ткани (тонкие деликатные ткани, шерсть, хлопок и т.д.), цвета, темпера‐
Уро‐ вень
туры стирки и степени загрязненности. В данной стиральной машине можно использовать все обычно имеющиеся в продаже моющие средства для машин‐ ной стирки:
• стиральные порошки для всех типов
1 мягкая 0-7 0-15 2 средняя 8-14 16-25 3 жесткая 15-21 26-37
тканей
1) не используйте ацетон для чистки изделий из искусственного шелка
Тип
Степень жесткости
воды
по не‐
мецкой
шкале
(°dH)
по фран‐
цузской
шкале (°T.H.)
18 electrolux
Степень жесткости
воды
Уро‐ вень
4 очень
жесткая
Тип
по не‐
мецкой
шкале
(°dH)
> 21 > 37
по фран‐
цузской
шкале (°T.H.)
РЕКОМЕНДАЦИИ ПО СУШКЕ
Подготовка к циклу сушки Во время сушки машина работает по
принципу конденсации влаги. Поэтому водопроводный кран должен быть открыт, а сливной шланг выведен в раковину или подключен к канализа‐ ции даже во время выполнения сушки. Внимание! Перед началом выполнения программы сушки выньте из машины часть высти‐ ранного белья для получения лучших результатов.
Белье, непригодное для сушки
• Особо деликатные вещи, такие как синтетические занавески, шерсть и шелк, белье с металлическими дета‐ лями, нейлоновые чулки, объемные предметы, такие как теплые куртки, покрывала, накидки, спальные ме‐ шки, пуховые одеяла, не следует су‐ шить в машине.
• Не следует сушить темную одежду вместе со светлыми ворсистыми из‐ делиями, например полотенцами, т.к. к одежде могут прилипнуть ворсинки.
• Когда машина закончит сушку, вы‐ ньте из нее белье.
• Чтобы исключить во время сушки по‐ явление электростатического заряда, применяйте при стирке белья смягчи‐ тель ткани, либо используйте конди‐ ционер ткани, специально предназна‐ ченный для применения в сушильных машинах.
• Не следует сушить в машине изделия с подкладкой из поролона или мате‐ риалов, сходных с поролоном; они представляют опасность возгорания.
• Кроме того, во избежание образова‐ ния опасных испарений не следует сушить в машине вещи с остатками лосьонов для укладки волос, лака для
волос, растворителя лака для ногтей
или аналогичных веществ. Моющие средства и добавки следует помещать в соответствующие отделе‐ ния дозатора моющих средств перед началом выполнения программы стир‐ ки. При использовании жидких моющих средств необходимо выбирать програм‐ му без предварительной стирки. Стиральная машина оборудована си‐ стемой рециркуляции, обеспечивающей оптимальное использование концентри‐ рованных моющих средств. При дозировке моющих средств и доба‐ вок руководствуйтесь указаниями изго‐ товителя и не превышайте отметку "MAX" на стенке дозатора .
Этикетки с информацией по уходу При сушке руководствуйтесь указания‐
ми изготовителя, приведенными на эти‐ кетках:
= машинная сушка возможна
= сушка при высокой температуре
= сушка при пониженной темпера‐
туре
= не сушить в сушильных маши‐
нах. Продолжительность цикла сушки
Время сушки может зависеть от:
• скорости заключительного отжима
• нужной степени сушки (под утюг, в
шкаф)
•типа белья
• величины загрузки. Средние значения времени для сушки с заданной продолжительностью указано в разделе "Программы сушки". Приоб‐ ретенный опыт поможет вам лучше подбирать программы сушки для раз‐ личных типов белья. Принимайте во
electrolux 19
внимание продолжительность уже вы‐ полненных циклов сушки.
Дополнительная сушка Если по окончании программы сушки
белье все еще остается влажным, сно‐ ва задайте короткий цикл сушки.
ПРОГРАММЫ СТИРКИ
Программа — Максимальная и минимальная температуры — Описание цикла — Максималь‐ ная скорость отжима — Максимальная загрузка — Тип белья
Хлопок 90° – стирка в холодной воде Основная стирка – полоскания Отжим на максимальной скорости Макс. загрузка 8 кг – пониж. загрузка 4 кг Белый и цветной хлопок (вещи обычной степени загрязнения).
Хлопок + предварительная стирка 90° – стирка в холодной воде Предварительная стирка – основная стирка – по‐ лоскание Отжим на максимальной скорости Макс. загрузка 8 кг – пониж. загрузка 4 кг Белый или цветной хлопок с предварительной стиркой (сильно загрязненные вещи).
Синтетика 60° – стирка в холодной воде Основная стирка – полоскания Макс. скорость отжима 900 об/мин Макс. загрузка 4 кг – пониж. загрузка 2 кг Изделия из синтетических или смесовых тканей: нижнее белье, цветное белье, кофточки без усадки, блузки.
Деликатные ткани 40° – стирка в холодной воде Основная стирка – полоскания Макс. скорость отжима 700 об/мин Макс. загрузка 4 кг - пониж. загрузка 2 кг Изделия из деликатных тканей: акрила, вискозы, полиэстера.
ВНИМАНИЕ! Не пересушивайте белье во избежание образования складок и усадки одежды.
Отделение доза‐
Функции
СНИЖЕНИЕ СКО‐
РОСТИ ОТЖИМА
Ночной цикл
ОСТАНОВКА С ВО‐
ДОЙ В БАКЕ
БЕЗ ОТЖИМА
ДОПОЛНИТЕЛЬ‐
НОЕ ПОЛОСКА‐
НИЕ
МЕНЕДЖЕР ВРЕ‐
СНИЖЕНИЕ СКО‐
РОСТИ ОТЖИМА
Ночной цикл
ОСТАНОВКА С ВО‐
ДОЙ В БАКЕ
БЕЗ ОТЖИМА
ДОПОЛНИТЕЛЬ‐
НОЕ ПОЛОСКА‐
МЕНЕДЖЕР ВРЕ‐
СНИЖЕНИЕ СКО‐
РОСТИ ОТЖИМА
Ночной цикл
ОСТАНОВКА С ВО‐
ДОЙ В БАКЕ
БЕЗ ОТЖИМА
ДОПОЛНИТЕЛЬ‐
НОЕ ПОЛОСКА‐
МЕНЕДЖЕР ВРЕ‐
Ночной цикл
ОСТАНОВКА С ВО‐
ДОЙ В БАКЕ
БЕЗ ОТЖИМА
ДОПОЛНИТЕЛЬ‐
НОЕ ПОЛОСКА‐
МЕНЕДЖЕР ВРЕ‐
МЕНИ
НИЕ
МЕНИ
НИЕ
МЕНИ
НИЕ
МЕНИ
1)
1)
1)
1)
тора моющих
средств
2)
20 electrolux
Программа — Максимальная и минимальная температуры — Описание цикла — Максималь‐ ная скорость отжима — Максимальная загрузка — Тип белья
Шерсть / Ручная стирка 40° – стирка в холодной воде Основная стирка – полоскания Макс. скорость отжима 1000 об/мин Макс. загрузка 2 кг Программа стирки шерстяных изделий для ма‐ шинной или ручной стирки, а также для стирки деликатных тканей.
Шелк 30° – стирка в холодной воде Основная стирка – полоскания Макс. скорость отжима 700 об/мин Макс. загрузка 1 кг Программа бережной стирки для изделий из шелковых и смесовых синтетических тканей.
Полоскание Полоскание — продолжительный отжим Отжим на максимальной скорости Макс. загрузка 8 кг Эта программа позволяет полоскать и отжимать изделия из хлопка, выстиранные вручную. Чтобы усилить эффект полоскания, выберите функцию "ДОПОЛНИТЕЛЬНОЕ ПОЛОСКАНИЕ". Прибор добавит к циклу стирки дополнительные полоска‐ ния.
Слив Слив воды Макс. загрузка 8 кг Для слива воды после последнего полоскания в программах с выбранной дополнительной функ‐ цией, по окончании которой остается вода в ба‐ ке.
Отжим Слив воды и продолжительный отжим Отжим на максимальной скорости Макс. загрузка 8 кг Отдельный отжим для изделий, выстиранных вручную, и после программ с выбранной допол‐ нительной функцией, по окончании которой ос‐ тается вода в баке. Соответствующей кнопкой можно выбрать скорость отжима в соответствии с типом белья.
Функции
СНИЖЕНИЕ СКО‐
РОСТИ ОТЖИМА
Ночной цикл
ОСТАНОВКА С ВО‐
ДОЙ В БАКЕ
БЕЗ ОТЖИМА
СНИЖЕНИЕ СКО‐
РОСТИ ОТЖИМА
Ночной цикл
ОСТАНОВКА С ВО‐
ДОЙ В БАКЕ
БЕЗ ОТЖИМА
СНИЖЕНИЕ СКО‐
РОСТИ ОТЖИМА
Ночной цикл
ОСТАНОВКА С ВО‐
ДОЙ В БАКЕ
БЕЗ ОТЖИМА
ДОПОЛНИТЕЛЬ‐
НОЕ ПОЛОСКА‐
НИЕ
СНИЖЕНИЕ СКО‐
РОСТИ ОТЖИМА
Отделение доза‐
тора моющих
средств
electrolux 21
Программа — Максимальная и минимальная температуры — Описание цикла — Максималь‐ ная скорость отжима — Максимальная загрузка — Тип белья
Хлопок, экономичный режим 90° - 40° Основная стирка – полоскания Отжим на максимальной скорости Макс. загрузка 8 кг Белое и нелиняющее цветное хлопчатобумажное белье . Программу можно выбрать для стирки изделий из хлопка обычной или слабой степени загряз‐
Функции
СНИЖЕНИЕ СКО‐
РОСТИ ОТЖИМА
Ночной цикл
ОСТАНОВКА С ВО‐
ДОЙ В БАКЕ
БЕЗ ОТЖИМА
ДОПОЛНИТЕЛЬ‐
НОЕ ПОЛОСКА‐
НИЕ
Отделение доза‐
тора моющих
средств
ненности. Время стирки будет увеличено, а температура стирки понижена. Это позволит по‐ лучить хороший результат при экономии энергии.
Одеяло 40° - 30° Основная стирка – полоскания Макс. скорость отжима 700 об/мин Макс. загрузка 2.5 кг Для стирки одного обычного или стеганого одея‐ ла, годного для машинной стирки.
Сушка - шерсть Программа сушки изделий из шерсти. Ее можно использовать только для сушки с заданным вре‐ менем.
Сушка - синтетика Программа сушки изделий из синтетики. Может быть использована как при сушке с заданной продолжительностью, так и при автоматической сушке (степень сушки - для хранения).
Сушка - хлопок Программа сушки изделий из хлопка. Может быть использована как при сушке с заданной продол‐ жительностью, так и при автоматической сушке (степень сушки - экстра-сушка, для хранения, под утюг).
O = ВЫКЛ Для отмены текущей программы или выключения машины.
1) В случае выбора очень быстрой стирки при помощи кнопок 9 рекомендуется уменьшить максимальную загрузку в соответствии с приведенными в таблице указаниями. В этом случае возможна также стирка при максимальной загрузке, но ее результаты будут несколько хуже. В случае выбора функции "Свежесть" или "Супер свежесть" рекомендуется дополнительно уменьшить загрузку.
2) При использовании жидких моющих средств необходимо выбирать программу без ПРЕДВАРИТЕЛЬНОЙ СТИРКИ.
22 electrolux
ПРОГРАММЫ СУШКИ
Автоматические программы
Степень сушки Тип ткани Макс. загрузка
ЭКСТРА-СУШКА Идеальна для изделий из махровых тка‐ ней
ДЛЯ ХРАНЕНИЯ Для белья, не нуждающегося в глажении
ДЛЯ ХРАНЕНИЯ Для белья, не нуждающегося в глажении
ПОД УТЮГ Для белья, подлежащего глажению
Программы с заданным временем работы
Степень сушки Тип ткани
ОЧЕНЬ СУХО Идеальна для изделий из махровых тканей
В ШКАФ Для белья, не нуждающего‐ ся в глажке
В ШКАФ Для белья, не нуждающего‐ ся в глажке
ПОД УТЮГ Для белья, подлежащего глажке
СУШКА ШЕРСТИ
Советы для тестирующей организации Тестирование в соответствии с EN 50229, должно производиться с первой загрузкой весом 5 кг (состав загрузки: наволочка и полотенца) с выбором программы СУШКА С ЗАДАННЫМ ВРЕМЕНЕМ для изделий из хлопка и установкой таймера на 120 минут. Вторая загрузка для сушки должна иметь вес 3 кг (состав загрузки: 3 простыни и полотен‐ ца); тестирование должно проводиться с выбором программы СУШКА С ЗАДАННЫМ ВРЕ‐ МЕНЕМ для изделий из хлопка и установкой таймера на 85 минут.
Хлопок и лен (ку‐ пальные халаты, полотенца и т.д.)
Хлопок и лен (ку‐ пальные халаты, полотенца и т.д.)
Изделия из синте‐
тики и смесовых
тканей (джемпе‐ ры, блузки, ниж‐
нее и льняное
столовое белье)
Хлопок и лен
(простыни, ска‐
терти, рубашки и
Шерсть (джемпе‐
Хлопок и лен (купальные
халаты, полотенца и т.д.)
Хлопок и лен (купальные
халаты, полотенца и т.д.)
Изделия из синтетики и
смешанных тканей (джем‐
перы, блузки, нижнее и
столовое белье)
Хлопок и лен (простыни,
скатерти, рубашки и т.д.)
Загрузка
для сушки
т.д.)
ры)
1.5 кг 1000 140-170
6 кг 4 кг 2 кг
6 кг 4 кг 2 кг
3 кг 1 кг
6 кг 4 кг 2 кг
Скорость
отжима
(об/мин)
1600
1600
900
1600
4 кг
4 кг
3 кг
4 кг
Рекомен‐
дуемое вре‐
мя сушки
(мин)
195-215 120-130
70-80
185-205 110-120
60-70
115-125
45-55
150-170
90-100
50-60
УХОД И ОЧИСТКА
ВНИМАНИЕ! Прежде чем приступать к каким-либо операциям по чистке или уходу, отключите машину от электрической сети.
Удаление накипи Используемая нами вода обычно со‐
держит соли кальция. Поэтому реко‐ мендуется периодически использовать
в машине порошок для смягчения воды. Выполняйте такую операцию не во вре‐ мя стирки и в соответствии с указания‐ ми изготовителя смягчающего порошка. Это поможет предотвратить образова‐ ние известковых отложений.
После каждой стирки Оставляйте дверцу открытой на некото‐
рое время. Это поможет предотвратить образование плесени и затхлого запаха внутри машины. Если дверца после стирки остается открытой, это способ‐ ствует также увеличению срока службы прокладки дверцы.
Профилактическая стирка Выполнение стирки с низкой температу‐
рой может привести к скоплению остат‐ ков внутри барабана. Мы рекомендуем регулярно выполнять так называемую профилактическую стирку. При выполнении профилактической стирки:
• В барабане не должно быть белья.
• Выберите программу стирки хлопка с
наиболее высокой температурой.
• Используйте обычное количество
моющего средства; им должен быть стиральный порошок с биологически‐ ми свойствами.
Чистка снаружи Мойте корпус прибора снаружи только
водой с мылом, затем насухо протрите его.
ВАЖНО! не используйте для чистки корпуса машины метиловый спирт, растворители или другие подобные средства.
Чистка дозатора моющих средств Дозатор моющих средств следует регу‐
лярно чистить. Дозатор моющих средств и добавок следует регулярно чистить. Извлеките дозатор, отжав вниз защелку и потянув его на себя.
electrolux 23
Промойте его проточной водой, чтобы удалить все остатки скопившегося по‐ рошка. Для облегчения чистки можно снять верхнюю часть отделения для добавок. Промойте водой все детали дозатора.
Почистите отсек дозатора щеткой.
24 electrolux
Чистка барабана Отложения ржавчины в барабане могут
образоваться вследствие попадания в барабан вместе с бельем ржавых по‐ сторонних предметов или вследствие высокого содержания железа в водо‐ проводной воде.
ВАЖНО! Не используйте для чистки барабана чистящие средства, имеющую кислотную основу или содержащие хлор, а также металлические губки.
1. Удаляйте следы ржавчины на стен‐
ках барабана с помощью средства для чистки изделий из нержавеющей стали.
2. Выполните цикл стирки без белья
для удаления остатков чистящих средств. Программа: Короткая программа стирки хлопка с добавлением при‐ мерно. 1/4 мерного стакана моюще‐ го средства.
Прокладка дверцы Периодически проверяйте уплотнение
дверцы и удаляйте посторонние пред‐ меты, которые могут в ней застрять.
Сливной насос Сливной насос следует проверять регу‐
лярно, особенно, если
• машина не выполняет слив и/или от‐ жим;
• при сливе машина издает странный шум, вызванный попаданием в слив‐ ной насос таких предметов, как бу‐ лавки, монеты и т.д.
• имеются проблемы, связанные со сливом воды (см. раздел "Что делать, если...").
ВНИМАНИЕ! Перед тем как открыть дверцу сливного насоса выключите прибор и извлеките вилку шнура питания из розетки.
Выполните следующие действия:
1. Извлеките вилку шнура питания ус‐
тройства из розетки.
2. При необходимости, подождите, по‐
ка вода остынет.
electrolux 25
3. Откройте дверцу насоса.
4. Поставьте рядом с насосом емкость на случай утечки воды.
5. Извлеките шланг аварийного слива, поместите его конец в поставлен‐ ный тазик и снимите с него заглу‐ шку.
7. Извлеките инородные предметы и ворс из корпуса и крыльчатки насо‐ са.
8. Убедитесь, что крыльчатка насоса вращается без помех (при враще‐ нии возможны рывки — это нор‐ мально). Если она не вращается, обратитесь в сервисный центр.
6. Когда вода перестанет литься, от‐ винтите крышку насоса, повернув ее против часовой стрелки, и извле‐ ките фильтр. При необходимости, используйте плоскогубцы. Всегда держите под рукой тряпку, чтобы вытереть воду, которая может про‐ литься при снятии фильтра. Очистите фильтр сливной трубки от следов ворса.
9. Вставьте заглушку в шланг аварий‐ ного слива и установите его на ме‐ сто.
26 electrolux
10. Установите фильтр на место в на‐ сосе, аккуратно вставив его по на‐ правляющим. Плотно закрутите крышку насоса, вращая ее по часо‐ вой стрелке.
11. Закройте дверцу сливного насоса.
1. Закройте кран подачи воды.
2. Открутите наливной шланг.
3. Прочистите фильтр в шланге жест‐ кой щеткой.
4. Снова прикрутите наливной шланг к крану.
5. Отвинтите шланг от машины. Держи‐ те рядом тряпку, т.к. часть воды мо‐ жет вытечь.
6. Прочистите фильтр в шланге жест‐ кой щеткой или тряпкой.
ВНИМАНИЕ!
Вовремя работы устройства в зависи‐ мости от выбранной программы в слив‐ ном насосе может быть горячая вода. Никогда не снимайте крышку сливного насоса во время стирки, всегда дожи‐ дайтесь завершения машиной цикла и слива воды. При установке крышки на место убедитесь, что она плотно затя‐ нута во избежание утечек и снятия ее детьми.
Чистка фильтров наливного шланга Если вы заметили, что на заполнение
машины уходит больше времени, чем раньше, проверьте, не забит ли фильтр наливного шланга.
7. Снова прикрутите шланг к машине, проверив, чтобы он был туго затя‐ нут.
8. Откройте кран подачи воды.
Аварийный слив Если вода не сливается, для осущест‐
вления слива действуйте следующим образом:
1. Выньте вилку сетевого шнура маши‐ ны из розетки;
electrolux 27
2. Закройте кран подачи воды;
3. При необходимости подождите, что‐ бы вода остыла;
4. откройте дверцу фильтра сливного шланга;
5. Поставьте на пол тазик и поместите в него конец шланга аварийного сли‐ ва. Снимите крышку шланга. Под действием силы тяжести вода ста‐ нет стекать в тазик. Когда тазик на‐ полнится, снова наденьте крышку на шланг. Вылейте воду из тазика. По‐ вторяйте эту процедуру до оконча‐ ния слива воды;
6. при необходимости прочистите фильтр, как описано выше;
7. Закройте шланг крышкой и устано‐ вите его на место;
8. Снова прикрутите фильтр и закройте
Предотвращение замерзания Если машина установлена в помеще‐
нии, температура в котором может опу‐ скаться ниже 0°C, действуйте следую‐ щим образом:
1. Закройте кран подачи воды.
2. Отвинтите наливной шланг.
3. Поставьте на пол тазик, поместите в него концы наливного шланга и шланга аварийного слива и дайте воде полностью стечь.
4. Снова привинтите к крану наливной шланг и установите на свое место шланг аварийного слива, вновь на‐ дев на него крышку.
5. При следующем включении машины убедитесь, что температура окру‐ жающей среды выше 0°C.
дверцу.
ЧТО ДЕЛАТЬ, ЕСЛИ ...
Некоторые неисправности, вызванные отсутствием простого ухода или недо‐ смотром, можно легко устранить самим, не обращаясь в сервисный центр. Пе‐ ред тем, как обращаться в местный ав‐ торизованный сервисный центр, пожа‐ луйста, выполните указанные ниже про‐ верки. Во время работы машины может зами‐ гать красный индикатор, встроенный в кнопку 8 , при этом каждые 20 секунд будет подаваться звуковой сигнал, ука‐ зывающий, что машина не работает, а
Неисправность Возможная причина/способ устранения
Дверца не закрыта. Е40
• Плотно закройте дверцу. Вилка не вставлена в розетку как следует .
• Вставьте вилку в розетку. В розетке отсутствует напряжение.
• Проверьте свою домашнюю электрическую сеть. Перегорел предохранитель на распределительном щитке.
Машина не включается.
• Замените предохранитель. Селектор программ установлен неверно, а кнопка 8 .
• Поверните ручку выбора программ и снова нажмите кноп‐ ку 8 .
Выбрана задержка запуска.
• Чтобы немедленно начать стирку белья, отмените за‐ держку запуска.
Включена функция "Защита детей".
• Отключите функцию "Защита детей".
на дисплее появится один из следую‐ щих кодов неисправности:
: неисправность подачи воды.
: Неисправность слива воды:
: открыта дверца. Устранив причину неисправности, на‐ жмите кнопку 8 для возобновления вы‐ полнения программы. Если после всех проверок неисправность остается, об‐ ратитесь в авторизованный сервисный центр.
28 electrolux
Неисправность Возможная причина/способ устранения
Закрыт водопроводный вентиль. Е10
• Откройте водопроводный вентиль.
Наливной шланг передавлен или сильно перегнут. Е10 В машину не поступает во‐ да.
• Проверьте подсоединение наливного шланга.
Засорен фильтр в наливном шланге. Е10
• Прочистите фильтр наливного шланга.
Неправильно закрыта дверца. Е40
• Плотно закройте дверцу.
Машина наполняется во‐ дой, и сразу же производит‐ ся слив.
Конец сливного шланга расположен слишком низко.
• См. соответствующий параграф в разделе «Подключение к канализации».
Сливной шланг передавлен или сильно перегнут. Е20
• Проверьте подключение сливного шланга.
Засорен фильтр сливного насоса. Е20
• Прочистите фильтр сливного насоса.
Машина не выполняет слив и/или отжим.
Выбрана программа или дополнительная функция, по окон‐ чании которой в баке остается вода или в которой исключе‐ на фаза отжима.
• Выберите программу слива или отжима.
Белье неравномерно распределено в барабане.
• Перераспределите белье в барабане.
Использовано слишком много моющего средства или приме‐ нено неподходящее средство, вызывающее избыточное пе‐ нообразование.
• Уменьшите количество моющего средства или используй‐ те другое моющее средство.
Проверьте, нет ли утечек в соединениях наливного шланга. Утечка воды из шланга не всегда заметна визуально; про‐
Вода на полу.
верьте, не намок ли он.
• Проверьте подсоединение наливного шланга.
Поврежден сливной или наливной шланг.
• Замените новым.
Заглушка аварийного сливного шланга не установлена на место или фильтр не закручен должным образом после чистки.
• Установите заново крышку шланга аварийного слива или полностью ввинтите фильтр.
Слишком мало моющего средства, либо использованное средство не подходит для данной машины.
• Увеличьте количество моющего средства или используйте другое моющее средство.
Неудовлетворительные ре‐ зультаты стирки.
Стойкие пятна не были обработаны перед стиркой.
• Используйте имеющиеся в продаже средства для выведе‐ ния стойких пятен.
Задана неподходящая температура.
• Проверьте, что задана правильная температура.
Слишком большая загрузка.
• Следует уменьшить количество загружаемого белья.
Выполнение программы не закончено.
• Дождитесь завершения цикла стирки.
Не сработала система снятия блокировки дверцы.
Дверца не открывается.
• Подождите несколько минут до тех пор, пока дверца не будет разблокирована.
Вода в барабане.
• Чтобы слить воду, выберите программу слива или отжи‐ ма.
Неисправность Возможная причина/способ устранения
Не сняты транспортировочные болты и элементы упаковки.
• Проверьте правильность установки машины.
Не отрегулирована высота ножек.
Машина вибрирует или шу‐ мит.
• Проверьте правильность установки машины в горизо‐ нтальной плоскости.
Белье неравномерно распределено в барабане.
• Перераспределите белье в барабане.
Возможно, в барабане слишком мало белья.
• Загрузите больше белья.
Из-за неравномерного распределения белья в барабане сработало электронное устройство контроля дисбаланса. Белье перераспределяется более равномерно путем враще‐ ния барабана в обратном направлении. Это может происхо‐
дить несколько раз до тех пор, пока дисбаланс не исчезнет и Отжим начинается с опоз‐ данием или не выполняет‐ ся.
не установится нормальный отжим. Если по истечении 10
минут белье в барабане не распределилось равномерно, от‐
жим выполняться не будет. В этом случае перераспредели‐
те белье вручную и задайте программу отжима.
• Перераспределите белье в барабане.
Слишком мало белья в барабане.
• Добавьте белье, перераспределите его в барабане вруч‐ ную, а затем выберите программу отжима.
Машина оборудована двигателем, издающим необычный
Машина издает необычный шум.
шум, по сравнению с двигателями других типов. Новый дви‐ гатель обеспечивает плавный пуск и более равномерное распределение белья в барабане при отжиме, а также боль‐ шую устойчивость машины.
Машины, разработанные с использованием современных
Не видно воды в барабане.
технологий, работают очень экономично и потребляют мало воды без снижения качества стирки.
Не выбраны время или степень сушки.
• Выберите время или степень сушки.
Закрыт водопроводный вентиль. Е10
• Откройте водопроводный вентиль.
Машина совсем не выпол‐ няет сушку или не высуши‐ вает белье должным образ‐ ом.
Забит фильтр сливного насоса. Е20
• Прочистите фильтр сливного насоса.
Машина перегружена.
• Следует уменьшить количество белья, загружаемого в ба‐ рабан.
Выбранная программа сушки, время или степень сушки не соответствует данному типу белья.
• Выберите подходящую для данного типа белья программу сушки и время или степень сушки.
electrolux 29
30 electrolux
Если определить или устранить причи‐ ну неисправности самостоятельно не удалось, обращайтесь в наш сервис‐ ный центр Перед тем, как звонить туда, запишите для себя модель, серийный номер и дату приобретения машины эти сведения потребуются специали‐ стам сервисного центра
Mod. ... ... ...
Prod. No. ... ... ...
Ser. No. ... ... ...
ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ
Габариты Ширина
Высота Глубина
Подключение к электросети Напряжение - Общая мощ‐ ность - Предохранитель
Давление в водопроводной системе
Информация по электрическому подключению представле‐ на на табличке технических данных, расположенной на внутренней стороне дверцы машины.
Минимум
Максимум Максимальная загрузка Хлопок 8 кг Максимальный сухой вес Хлопок
Хлопок, крупные вещи
Синтетика Скорость отжима Максимум 1600 об/мин
60 см 85 см 63 см
0,05 МПа 0,8 МПа
4кг 6кг 3кг
. . .
. .. . .
. . o
. N r
.
e . .
S
..
..
.
.
.
.
..
. .
.
o
.. . d
. N
o
d
M
ro
P
ПОКАЗАТЕЛИ ПОТРЕБЛЕНИЯ
Программа Потребление энер‐
гии (кВтч)
Белый хлопок 90° 2.5 62 Хлопок 60° 1.7 63 Энергосберегающая
программа для хлоп‐
1)
ка 60°
1.05 57
Хлопок 40° 0.97 62 Синтетика 40° 0.55 51 Ткани, требующие
0.53 67 бережного обраще‐ ния, 40°
Потребление воды
(литры)
Продолжительность
программы (минуты)
Продолжительность
программ отобра‐
жается на дисплее,
расположенном на
панели управления.
electrolux 31
Программа Потребление энер‐
Шерсть / ручная стирка 30°
1) "Энергосберегающая программа для хлопка" при 60°C и загрузке 8 кг является эталонной программой для расчета данных, указанных на табличке энергопотребления в соответствии со стандартом EEC 92/75.
гии (кВтч)
0.32 64
Потребление воды
(литры)
Продолжительность
программы (минуты)
Приведенные в данной таблице данные по расходу являются только ориенти‐ ровочными, так как они могут изменяться в зависимости от количества и типа белья, температуры водопроводной воды и температуры окружающей среды.
УСТАНОВКА
Распаковка Все транспортировочные болты и эле‐
менты упаковки должны быть сняты пе‐ ред началом эксплуатации машины. Рекомендуем сохранить все транспор‐ тировочные приспособления для того, чтобы их можно было снова использо‐ вать в случае новой транспортировки машины.
1. После снятия всей упаковки положи‐
те машину на заднюю панель, чтобы вынуть полистироловую прокладку из ее основания.
2. Отсоедините шнур питания, сливной и наливной шланг от разъемов на задней панели прибора.
32 electrolux
3. Вывинтите три болта.
4. Выньте соответствующие пластмас‐ совые шайбы.
5. Откройте дверцу машины и снимите полистироловую вставку, прикре‐ пленную к прокладке дверцы.
6. Вставьте в меньшее верхнее и в два большие отверстия соответствую‐ щие пластиковые заглушки, находя‐ щиеся в одном пакете с руковод‐ ством пользователя.
Размещение Установите машину на ровный твердый
пол. Убедитесь, что ковры, дорожки и т.д. не препятствуют циркуляции возду‐ ха вокруг машины. Убедитесь, что ма‐ шина не касается стен или других ку‐ хонных приборов. Выровняйте машину, поднимая или опуская ножки. Ножки мо‐ гут регулироваться с трудом, т.к. на них
electrolux 33
установлены самозатягивающиеся гай‐ ки, однако Вы ДОЛЖНЫ отрегулиро‐ вать их высоту так, чтобы машина стоя‐ ла ровно и устойчиво. При необходимо‐ сти проверьте точность выравнивания с помощью спиртового уровня. Необхо‐ димые регулировки можно выполнять с помощью гаечного ключа. Тщательное выравнивание предотвращает вибра‐ цию, шум и перемещение машины во время работы.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Никогда не подкладывайте картон, куски дерева или подобные материалы для компенсации неровностей пола.
Подсоединение к водопроводу
ВНИМАНИЕ! Данный прибор следует подсоединять к крану подачи холодной воды.
1. Подсоедините шланг подачи воды к водопроводному крану с резьбой 3/4". Всегда используйте шланг, по‐ ставляемый вместе со стиральной машиной.
ВАЖНО! Не используйте для подключения к водопроводу шланг от старой машины.
2. Другой конец наливного шланга, подсоединенный к машине, может быть развернут в любом направле‐ нии, как показано на рисунке. Не размещайте наливной шланг ни‐ же машины. Разверните шланг влево или вправо в зависимости от расположения во‐ допроводного крана относительно машины.
3. Отрегулируйте положение шланга, ослабив зажимную гайку. Отрегули‐ ровав положение шланга, не забудь‐ те плотно затянуть зажимную гайку для предотвращения утечек.
34 electrolux
Наливной шланг не подлежит удлине‐ нию. Если он слишком короткий, а Вы не хотите перемещать водопроводный кран, придется купить новый, более длинный шланг, специально предназна‐ ченный для данной цели.
ВАЖНО! Перед подсоединением машины к новой водопроводной трубе или к трубе, не использовавшейся в течение определенного времени, спустите достаточное количество воды для того, чтобы удалить загрязнения, которые могут собираться в трубах.
Слив воды Конец сливного шланга можно устанав‐
ливать тремя способами.
• Подвесив над краем раковины с по‐ мощью пластмассовой направляю‐ щей, входящей в комплект поставки машины. В этом случае удостоверь‐ тесь, что шланг не соскочит во время слива воды. Для этого шланг можно привязать к крану куском бечевки или прикрепить к стене.
• Подсоединив к патрубку сливной тру‐ бы раковины. Этот патрубок должен находиться над сифоном раковины с тем, чтобы высота места сгиба шлан‐ га от пола составляла не менее 60 см.
• Подсоединив непосредственно к сливной трубе на высоте не менее 60 см, но не более 90 см. Конец сливно‐ го шланга всегда должен вентилиро‐ ваться, т.е. внутренний диаметр слив‐ ной трубы должен быть шире внеш‐ него диаметра сливного шланга. Сливной шланг не должен иметь пе‐ регибов.
electrolux 35
Максимальная длина сливного шланга не должна быть более 4 метров. Допол‐ нительный сливной шланг и соединительный элемент можно приобрести в авто‐ ризованном сервисном центре.
ПОДКЛЮЧЕНИЕ К ЭЛЕКТРОСЕТИ
Информация по электрическому под‐ ключению представлена на табличке технических данных, расположенной на внутренней стороне дверцы машины. Убедитесь, что электрическая сеть у Вас дома в состоянии выдержать мак‐ симальную мощность, потребляемую машиной, при этом следует учесть и другие эксплуатируемые электроприбо‐ ры.
Включайте машину в заземленную розетку.
Изготовитель не несет какой-либо ответственности за ущерб или
травмы, причиненные в результате несоблюдения вышеприведенных указаний по безопасности.
После установки машины к шнуру питания должен иметься свободный доступ.
В случае необходимости замены шнура питания, она должна быть выполнена авторизованным сервисным центром.
ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ
Символ на изделии или на его упаковке указывает, что оно не подлежит утилизации в качестве бытовых отходов. Вместо этого его следует сдать в соответствующий пункт приемки электронного и электрооборудования для последующей утилизации. Соблюдая правила утилизации изделия, Вы поможете предотвратить причинение окружающей среде и здоровью людей потенциального ущерба, который возможен в противном случае, вследствие неподобающего обращения
с подобными отходами. За более подробной информацией об утилизации этого изделия просьба обращаться к местным властям, в службу по вывозу и утилизации отходов или в магазин, в котором Вы приобрели изделие.
Упаковочные материалы Материалы, помеченные символом
пригодны для повторной переработки. >PE<=полиэтилен >PS<=полистирол >PP<=полипропилен Это означает, что они могут быть под‐ вергнуты вторичной переработке при
,
36 electrolux
условии, что при их утилизации они бу‐ дут помещены в специальные контей‐ неры для сбора таких отходов.
Экологические рекомендации Для экономии воды, энергии и с целью
бережного отношения к окружающей среде придерживайтесь следующих ре‐ комендаций:
• Белье обычной степени загрязненно‐ сти можно стирать без предваритель‐ ной стирки для экономии моющих средств, воды и времени (это озна‐ чает и меньшее загрязнение окру‐ жающей среды!).
• Наиболее экономично машина рабо‐ тает при полной загрузке.
• При должной обработке пятна и не‐ большие загрязнения могут быть уда‐ лены перед стиркой; тогда белье можно стирать при более низкой тем‐ пературе.
• Отмеряйте моющее средство в зави‐ симости от жесткости воды, степени загрязненности и количества стирае‐ мого белья.
Electrolux. Thinking of you.
Дізнайтеся більше про нас на сайті www.electrolux.com
ЗМІСТ
Інформація з техніки безпеки 37 Опис виробу 39 Панель керування 41 Перше користування 44 Персоналізація 44 Щоденне користування 45 Експлуатація — сушіння 48 Експлуатація — прання і сушіння 49 Корисні поради 50 Підказки щодо сушіння 52
Програми прання 53 Програми сушіння 56 Догляд та чистка 57 Що робити, коли ... 61 Технічні дані 64 Показники споживання 65 Установка 65 Підключення до електромережі 69 Охорона довкілля 69
ІНФОРМАЦІЯ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ
Важливо! Уважно прочитайте і зберігайте цю інструкцію для звертання до неї в майбутньому.
• З погляду безпеки придбаний вами прилад відповідає галузевим стан‐ дартам та законодавчим вимогам що‐ до безпеки побутових приладів. Од‐ нак як виробники ми вважаємо своїм обов'язком надати деякі рекомендації з техніки безпеки.
• Дуже важливо зберегти цю інструк‐ цію, щоб можна було в майбутньому звертатися до неї. Якщо прилад буде проданий чи переданий іншій особі або якщо ви переїдете на інше місце, залишивши машину, неодмінно под‐ байте про те, щоб передати цю книж‐ ку разом із приладом, аби новий власник міг дізнатися, як функціонує машина, і ознайомитися з відповідни‐ ми застереженнями.
• Ви ПОВИННІ уважно прочитати ін‐ струкцію, перш ніж встановлювати машину і починати нею користувати‐ ся.
• Перш ніж запускати машину в перший раз, перевірте, чи не була вона ушкоджена під час транспортування. Ніколи не під'єднуйте ушкоджену ма‐ шину до мережі. Якщо щось було ушкоджене, зверніться до постачаль‐ ника.
• Якщо машину придбали взимку, коли
Загальні правила безпеки
• Змінювати технічні характеристики
• Під час прання при високих темпера‐
• Переконайтеся, що в барабан не за‐
• Будь-які предмети, такі як монети, ан‐
• Чітко дотримуйтеся рекомендацій що‐
• Маленькі предмети, такі як шкарпет‐
electrolux 37
Може змінитися без оповіщення
температура нижче нуля: Перш ніж починати користуватися машиною, дайте їй постояти при кімнатній тем‐ пературі впродовж 24 годин.
або намагатися внести будь-які моди‐ фікації у цей прилад небезпечно.
турах скло на дверцятах може нагрі‐ ватися. Не торкайтеся його!
лізла маленька тварина або діти. Щоб уникнути цього, перевіряйте барабан перед використанням.
глійські булавки, цвяхи, гвинтики, ка‐ мінці або будь-які інші тверді, гострі предмети можуть спричинити значні ушкодження. Необхідно стежити, щоб вони не потрапляли в машину.
до кількості миючого засобу або пом'якшувача. Перевищення реко‐ мендованих доз може призвести до пошкодження тканини. Щоб дізнати‐ ся, яку кількість порошку слід застосо‐ вувати, зверніться до рекомендацій виробника.
ки, мереживо, ремені (які можна пра‐
38 electrolux
ти) тощо періть у спеціальній сітці або наволочці, бо такі предмети можуть опинитися між баком та внутрішнім барабаном.
• Не користуйтеся пральною машиною для прання корсетних виробів з кито‐ вим вусом, непідрублених або розір‐ ваних виробів.
• Завжди виймайте вилку з розетки та перекривайте водопостачання по за‐ кінченні прання, при чищенні машини та догляді за нею.
• За жодних обставин не намагайтеся відремонтувати машину самостійно. Ремонт, виконаний недосвідченими особами, може призвести до травм і серйозних поломок. Звертайтеся в місцевий центр технічного обслугову‐ вання. Завжди наполягайте на тому, щоб використовувалися лише оригі‐ нальні запасні частини.
Встановлення
• Цей прилад важкий. Пересувати його слід обережно.
• Розпаковуючи прилад, перевірте, чи не пошкоджений він. За наявності сумнівів не користуйтеся ним і звер‐ ніться у Центр технічного обслугову‐ вання.
• Перш ніж починати користуватися ма‐ шиною, необхідно видалити всі паку‐ вальні матеріали та гвинти, які були вставлені на час транспортування. Якщо цього не зробити, виникає ризик серйозних пошкоджень приладу та майна. Ознайомтеся з відповідним розділом інструкції.
• Встановивши прилад, переконайтеся, що він не стоїть на шлангах для води та зливу, а робоча поверхня не при‐ тискає електричний кабель живлення до стіни.
• Якщо машина стоїть на підлозі, вкри‐ тій килимом, відкоригуйте її висоту, щоб забезпечити вільну циркуляцію повітря.
• Після встановлення неодмінно пере‐ конайтеся, що зі шлангів та в місцях їх під'єднання до машини не підтікає вода.
• Якщо машина встановлена в місці, де можливий мороз, будь ласка, прочи‐ тайте розділ "Небезпека дії морозу".
• Будь-які сантехнічні роботи, які необ‐ хідно виконати, щоб встановити цей прилад, мають виконуватися кваліфі‐ кованим сантехніком або іншою ком‐ петентною особою.
• Будь-які електротехнічні роботи, які необхідно виконати для встановлення цього приладу, мають виконуватися кваліфікованим електриком або ін‐ шою компетентною особою.
Експлуатація
• Цей прилад призначений для застосу‐ вання у домашніх умовах. Його не слід використовувати для цілей, для яких він не призначений.
• Періть і сушіть вироби лише з тканин, призначених для машинного прання чи сушіння. Дотримуйтеся вказівок на етикетках до кожного виробу
• Не завантажуйте в машину надто ба‐ гато білизни. Див. таблицю програм прання.
• Перш ніж починати прання, вивільніть усі кишені, застібніть усі ґудзики та "блискавки". Намагайтеся не прати в машині зношений або рваний одяг. Перш ніж прати, обробіть плями від фарби, чорнила, іржі, трави. Бюст‐ гальтери на кісточках з дроту НЕ МОЖНА прати в машині.
• Одяг, який перебував у контакті з лет‐ кими речовинами з нафти, не слід прати в машині. Якщо застосовуються леткі рідини для чищення, слід подба‐ ти про те, щоб рідина була видалена з одягу, перш ніж він буде завантаже‐ ний у машину.
• Оскільки деякі пухові та стьобані ков‐ дри надто великі і їх можна прати/су‐ шити лише у великих машинах, при‐ значених для промислового застосу‐ вання, то перш ніж прати їх у побуто‐ вій машині, спитайте у виробника, чи можна це робити.
• Завжди перевіряйте кишені, щоб пе‐ реконатися, що в речах не залишила‐ ся газова запальничка (одноразова чи неодноразова).
• Ніколи не сушіть у барабані речі, які перебували в контакті з хімічними речовинами, такими як рідина для хі‐ мічного чищення. Вони можуть зайня‐ тися і спричинити вибух. Сушіть у ба‐
electrolux 39
рабані лише предмети, випрані водою або які необхідно освіжити.
• Пластикові дозатори миючих засобів не слід залишати в барабані під час циклу сушіння, оскільки цей пластик не витримує нагрівання до високих температур. Якщо ви хочете виконати повний цикл прання і сушіння, то слід користуватися звичайним дозатором для миючих засобів, яким оснащена машина.
• Виймаючи штепсель із розетки, ніко‐ ли не тягніть за кабель; завжди три‐ майте сам штепсель.
• Ніколи не користуйтеся вашим новим приладом при пошкодженні кабелю електроживлення, панелі керування, робочої поверхні або основи (внаслі‐ док чого відкрився доступ до середи‐ ни приладу).
Безпека дітей
• Цей прилад не призначений для екс‐ плуатації особами (зокрема, дітьми) з обмеженими фізичними або психічни‐ ми можливостями, а також особами без достатнього досвіду та знань, ок‐ рім випадків, коли такі особи при ко‐ ристуванні приладом перебувають під наглядом або виконують вказівки від‐ повідальної за їх безпеку людини.
• Необхідно наглядати за дітьми, щоб вони не гралися з цим приладом.
• Упаковка (наприклад, поліетиленова плівка і полістирол) може бути небез‐ печною для дітей. Існує ризик заду‐
шення! Тримайте її у недоступному для дітей місці.
• Усі миючі засоби слід зберігати в без‐ печному, недоступному для дітей міс‐ ці.
• Не дозволяйте дітям або домашнім тваринам залізати в барабан Машина оснащена спеціальним пристроєм, що запобігає замиканню дітей та домаш‐ ніх тварин у барабані. Щоб його акти‐ візувати, поверніть кнопку (не нати‐ скаючи на неї) на внутрішньому ободі дверцят за годинниковою стрілкою, поки паз не прийме горизонтальне по‐ ложення. Для цього можна використо‐ вувати монету.
Щоб вимкнути цей пристрій (дверцята знову можна буде закрити), поверніть кнопку проти годинникової стрілки, поки паз не стане вертикально.
ОПИС ВИРОБУ
Ваш новий прилад відповідає всім сучасним вимогам до ефективного прання білизни при низькому споживанні води, електроенергії та порошка. Нова систе‐ ма сприяє повному використанню закладеного порошка і зменшує споживання води, що сприяє заощадженню електроенергії.
40 electrolux
1 2
3
4
5
6
1 Дозатор миючих засобів 2 Панель керування 3 Ручка для відкривання дверцят
Дозатор миючих засобів
Відділення для миючого засобу, який використовується під час фази по‐ переднього прання або замочування, чи для плямовивідника, що застосо‐ вується під час фази виведення плям (якщо така є). Порошок для фази попе‐ реднього прання та замочування до‐ дається до початку виконання програми прання. Плямовивідник додається під час фази виведення плям.
Відділення для порошку або рідкого миючого засобу, який використовується для основного прання. При використан‐ ні рідкого миючого засобу заливайте його безпосередньо перед запуском програми.
Відділення для рідких добавок (пом'якшувача, підкрохмалювача). Дотримуйтеся рекомендацій виробника щодо кількості засобу і не перевищуйте рівень з позначкою "МАX" у дозаторі миючих засобів. Пом'якшувачі або під‐ крохмалювачі необхідно наливати до відділення перед запуском програми прання.
4 Табличка з технічними даними 5 Зливна помпа 6 Ніжка регульованої висоти
electrolux 41
Картка з інформацією про програми
Картка з інформацією про програми знаходиться на передній стороні доза‐ тора миючих засобів. Інші картки з інформацією про програми на різних мовах знаходяться в пакеті із керівництвом користувача. (Не всі при‐
лади мають більше однієї картки з ін‐ формацією про програми). Щоб замінити картку з інформацією про програми:
1. Потягніть картку з правої сторони і вийміть її.
2. Вставте нову картку з інформацією про програми.
ПАНЕЛЬ КЕРУВАННЯ
Нижче зображена панель керування. На малюнку показана ручка перемикання програм, а також кнопки, індикатори та дисплей. Цим кнопкам відповідають ци‐ фри, значення яких пояснюється на наступних сторінках.
1 2 3 4 5 6 7 8 9
1 Перемикач програм 2 Дисплей 3 Кнопка ТЕМПЕРАТУРИ 4 Кнопка зменшення швидкості ВІД‐
ЖИМУ
5 Кнопка АВТОМАТИЧНОГО СУШІН‐
НЯ
6 Кнопка ЧАСУ СУШІННЯ 7 Кнопка ВІДКЛАДЕНОГО ПУСКУ 8 Кнопка ПУСК/ПАУЗА 9 Кнопки УПРАВЛІННЯ ЧАСОМ
Перемикач програм Дозволяє вмикати/вимикати прилад та/
або вибирати програму. Температура
Ця кнопка дозволяє збільшувати і змен‐ шувати температуру прання.
Зниження швидкості віджиму Натиснувши цю кнопку, можна змінити
швидкість віджиму для встановленої програми.
Автоматичне сушіння Для бавовни та синтетики можна вибра‐
ти один з наступних рівнів сухості.
• Додаткове сушіння (бавовна)
• Сушіння для зберігання (бавовна і синтетика)
• Сушіння для прасування (бавовна)
Вибір потрібного рівня сухості відобра‐ жатиметься на дисплеї за допомогою рисок зверху і знизу піктограми.
Час сушіння Якщо ви хочете виконати програму су‐
шіння із заданою тривалістю, натисніть цю кнопку і утримуйте, доки на дисплеї з'явиться потрібний вам час сушіння з урахуванням типу волокон (бавовна,
42 electrolux
синтетика або вовна), з яких вироблена білизна, яку вам треба висушити. Для бавовни ви можете вибрати трива‐ лість сушіння від 10 до 250 хвилин (4 год.10 хв.) Для синтетики ви можете вибрати три‐ валість сушіння від 10 до 130 хвилин (2 год.10 хв.) Для вовни ви можете вибрати трива‐ лість сушіння від 10 до 210 хвилин (3 год.30 хв.) При кожному натисканні кнопки трива‐ лість збільшується на 5 хвилин.
Відкладений пуск За допомогою цієї кнопки запуск програ‐
ми прання можна відкласти на 30 - 60 ­Дисплей
90 хв., 2 години, а потім додавати ще по 1 годині - максимум до 20 годин.
Кнопка "Пуск/Пауза" Ця кнопка дозволяє запустити або пере‐
рвати виконання обраної програми. Управління часом
Ці кнопки дозволяють змінювати трива‐ лість прання, яка автоматично пропо‐ нується машиною.
2.15 2.14 2.13 2.12
2.1
2.2 2.3 2.4 2.5 2.6 2.7 2.8 2.9 2.10 2.11
Дисплей показує таку інформацію:
2.1: Значення температури
2.2: Символи температури прання
.
, холодне
Анімація цієї піктограми відображає фа‐ зу нагрівання води в баку.
2.3: Швидкість віджимання
2.4: Символи швидкості віджимання.
Без віджимання
Полоскання без зливу
Нічний цикл Під час виконання фази віджимання спі‐ раль буде анімована. Функція Без віджимання виключає всі фази віджимання та збільшує кількість полоскань у деяких програмах. Полоскання без зливу: вода, що була залита для останнього полоскання, не зливається — у такий спосіб можна за‐
побігти утворенню складок на білизні. Наприкінці виконання програми на дисп‐ леї все ще відображається символ 2.8 : дверцята залишаються заблокованими, оскільки потрібно ще злити воду. Нічний цикл: машина не зливатиме воду після останнього полоскання — це до‐ зволяє запобігти утворенню зморшок на білизні. Оскільки всі фази віджимання скасовані, цей цикл прання виконується безшумно і ним зручно користуватися вночі або в періоди, коли доцільно за‐ ощаджувати використання електрое‐ нергії. При виконанні деяких програм полоскання виконуватиметься із засто‐ суванням більшої кількості води. Напри‐ кінці виконання програми на дисплеї все ще відображається символ 2.8 : дверця‐ та залишаються заблокованими, оскіль‐ ки потрібно ще злити воду. Щоб дізна‐
electrolux 43
тися, як злити воду, див. розділ «Після завершення виконання програми».
2.5: Символи автоматичного сушіння Натисніть кнопку 5 , щоб вибрати необ‐ хідний ступінь сушіння для синтетичних і бавовняних виробів.
= Додаткове сушіння (бавовна)
= Сушіння для зберігання (бавовна
і синтетика)
= Сушіння для прасування (ба‐
вовна) Коли виконується автоматичне сушіння, на дисплеї загорається повідомлення АВТО .
2.6: Символ «Додаткове полоскання»
.
2.7: Встановлене значення тривалості сушіння Тривалість сушіння відображається у хвилинах або годинах і хвилинах. З мо‐ менту запуску програми час на дисплеї оновлюється щохвилини.
2.8: Піктограма блокування дверцят
Після запуску програми піктограма заго‐ рається. Після завершення програми піктограма зникає. Дверцята можна від‐ крити.
2.9: Блокування від доступу дітей (див. розділ «Налаштування користува‐ ча»).
2.10: Символ відкладеного запуску Ця піктограма загорається, коли встано‐ влено функцію відкладеного запуску.
2.11 (Значення)
• Тривалість обраної програми
Тривалість відраховується автома‐
тично на основі максимального реко‐
мендованого завантаження для кож‐
ного типу тканин. Тривалість відобра‐
жається у годинах і хвилинах. Час, що
залишився, оновлюється на дисплеї
щохвилини.
• Завершення програми
Коли програма завершується, на
дисплеї блимають три нулі 0.00 . Інди‐
катор кнопки 8 згасає.
• Неправильний вибір функції
При виборі функції, несумісної зі вста‐
новленою програмою прання, в ниж‐
ній частині дисплея протягом декіль‐
кох секунд буде відображено повідо‐
млення Err . Червоний індикатор кнопки 8 блимає.
• Коди попереджень У разі збою в роботі машини на дисп‐ леї з'являються коди попереджень (див. розділ «Що робити, якщо... »).
• Час відкладеного запуску На дисплеї на кілька секунд відобра‐ зиться вибрана тривалість затримки пуску, а потім відобразиться трива‐ лість виконання вибраної перед цим програми. Показник часу, на який від‐ кладено пуск, зменшується на одну одиницю щогодини. Коли залишиться 1 година, його значення зменшується щохвилини.
2.12: Символ рівня забрудненості
Інтенсивне
Середнє
Щоденне
Легке
Швидко
Дуже швидко
Освіження
Поліпшене освіження
При встановленні програми на дисплеї з’являється символ, що вказує ступінь забруднення, автоматично запропоно‐ ваний машиною.
2.13: Піктограма годинника
Тривалість встановленої програми відо‐ бражається за допомогою анімації пік‐ тограми годинника.
2.14: Символи фаз програми сушіння
= Сушіння
= Розправлення зморшок При встановленні програми сушіння ві‐ дображаються усі піктограми фаз сушін‐ ня. Коли програму запущено, зали‐ шається лише символ поточної фази.
2.15: Піктограми фаз програм прання
Попереднє прання
Основне прання
Полоскання
Зливання
Віджимання При встановленні програми прання ві‐ дображаються усі піктограми фаз пран‐ ня. Коли програму запущено, зали‐ шається лише символ поточної фази.
44 electrolux
ТАБЛИЦЯ СИМВОЛІВ
Перемикач програм
Програми управління часом Бавовна
Бавовна + Попереднє прання Синтетика
+
Делікатні тканини
Шовк Полоскання
Зливання Віджимання
Спеціальні програми
Ковдра Програми сушіння
Вовна/Ручне прання
Енергозберігаюча (економічна)
+
програма
Кнопки й індикатори
Температура Відкладений пуск
Зменшення швидкості віджимання Пуск/пауза
Автоматичне сушіння Захист від доступу дітей
Час сушіння
Кнопки управління часом
+ / -
ПЕРШЕ КОРИСТУВАННЯ
• Переконайтеся, що під'єднання до систем електроживлення та водопостачання виконане відпо‐ відно до інструкцій, наведених у розділі "Встановлення".
• Вийміть з барабана полістироль‐ ний блок та будь-які матеріали.
• Перед першим пранням запустіть без білизни цикл для прання ви‐
робів з бавовни при максимальній температурі, щоб видалити з ба‐ рабана та бака будь-які залишки речовин, які використовувалися у процесі виробництва. Налийте 1/2 міри миючого засобу у відділення для основного прання і запустіть машину.
ПЕРСОНАЛІЗАЦІЯ
Звукові сигнали Машина має акустичний пристрій, який
видає звукові сигнали в таких випадках:
• після завершення циклу
• у разі несправності. Одночасне натискання кнопок 5 і 6 при‐ близно на 6 секунд призводить до вим‐ кнення звукового сигналу (окрім випад‐ ків несправності). Натисніть ці 2 кнопки ще раз, щоб знову увімкнути звуковий сигнал.
Блокування від доступу дітей Завдяки цьому пристрою ви можете за‐
лишати прилад без нагляду, не хви‐
люючись, що діти травмуються або пошкодять прилад. Ця функція діє на‐ віть тоді, коли пральна машина не пра‐ цює. Налаштувати дану функцію можна дво‐ ма способами:
1. Перед натисненням кнопки 8 : в цьо‐ му разі буде неможливо запустити машину.
2. Після натиснення кнопки 8 : в цьому разі буде неможливо змінити будь­яку іншу програму чи функцію.
Для увімкнення або вимкнення цієї функції одночасно натисніть та тримай‐ те протягом 6 секунд кнопки 6 і 7 , доки
на дисплеї не з’явиться або не зникне символ
.
ЩОДЕННЕ КОРИСТУВАННЯ
Завантаження білизни Відкрийте дверцята, обережно потяг‐ нувши за ручку назовні. Покладіть бі‐ лизну в барабан, по одному предмету, стряхуючи їх, щоб максимально роз‐ правити. Закрийте дверцята.
Відмірювання порошка та пом'якшувача Витягніть дозатор якнайдалі, поки він не зупиниться. Відміряйте потрібну кіль‐ кість миючого засобу, помістіть його у
відділення для основного праня у відповідне відділення, якщо обрана програма / опція потребує цього (до‐ кладніше див. у розділі "Дозатор порош‐ ка").
або
electrolux 45
У разі необхідності налийте пом'якшу‐ вач до відділення, позначеного
кількість не повинна перевищувати поз‐ начку MAX у дозаторі). Обережно за‐ крийте дозатор.
(його
Встановлення потрібної програми за допомогою ручки вибору програм (1)
Поверніть перемикач програм на відпо‐ відну програму. Пральна машина авто‐ матично вибирає температурний режим і максимальну швидкість віджиму, пере‐
46 electrolux
дбачені для вибраної вами програми. Ви можете змінити ці значення, послуго‐ вуючись відповідними кнопками. Зеле‐ ний індикатор кнопки 8 почне блимати. Перемикач можна повертати або за го‐ динниковою стрілкою, або проти. По‐ верніть перемикач в положення
, щоб скинути програму або вимкнути ма‐ шину. Після завершення виконання програми перемикач потрібно поставити в поло‐
ження
, щоб вимкнути машину.
Обережно! Якщо ви повернете ручку на іншу програму під час роботи машини, червоний індикатор кнопки 8 мигне 3 рази, а на дисплеї з'явиться повідомлення Err , вказуючи на помилку при виборі. Машина не виконуватиме нову обрану програму.
Встановлення температури натисканням кнопки 3
З обраною програмою машина автома‐ тично пропонує температуру, встано‐ влену за промовчанням. Якщо ви хочете, щоб білизна була ви‐ прана при іншій температурі, натисніть цю кнопку необхідну кількість разів для збільшення або зменшення температу‐ ри.
Зниження швидкості віджиму за допомогою кнопки 4
Після встановлення необхідної програ‐ ми машина автоматично запропонує максимальну швидкість віджиму для цієї програми. Натисніть кнопку 4 необхідну кількість разів для зміни швидкості віджиму, як‐ що ви хочете, щоб білизна віджималася з іншою швидкістю.
Настройка додаткового полоскання Конструкція цього приладу дозволяє за‐
ощаджувати енергію. Однак у людей із дуже чутливою шкірою (алергія на мию‐ чі засоби) може виникнути потреба про‐ полоскати білизну в більшій кількості води (додаткове полоскання). Щоб активувати цю функцію, одночасно натисніть кнопки 5 та 6 й утримуйте їх упродовж кількох секунд. На дисплеї з'явиться відповідний символ. Ця функ‐
ція залишатиметься включеною постій‐ но. Щоб скасувати її, знову натисніть ці самі кнопки й утримуйте їх, доки не згасне ін‐ дикатор «Додаткове полоскання».
Встановлення відкладеного пуску програми за допомогою кнопки 7
Натисніть кнопку 7 декілька разів, щоб обрати бажаний час відкладеного пуску. Символ 2.10 з'явиться на дисплеї. З'явиться обране значення тривалості затримки пуску (до 20 годин), це трива‐ тиме кілька секунд, а потім знову з'явиться цифра, що вказує тривалість виконання програми. Цю функцію необхідно вибрати після встановлення програми і до натискання кнопки 8 . Ви можете скасувати або змінити час затримки пуску програми в будь-який момент, перш ніж натиснете кнопку 8 . Встановлення відкладеного запуску :
1. оберіть програму і потрібні функції.
2. виберіть тривалість затримки пуску програми за допомогою кнопки 7 .
3. натисніть кнопку 8 . Машина почне зворотний відлік часу з годинними ін‐ тервалами. Виконання програми розпочнеться, коли обраний час за‐ тримки пуску завершиться.
Скасування відкладеного запуску після натискання кнопки 8 :
1. поставте пральну машину в режим ПАУЗА, натиснувши кнопку 8 .
2. натисніть кнопку 7 один раз, доки не з'явиться символ
3. натисніть кнопку 8 знову, щоб запу‐ стити програму.
Важливо! Обрану тривалість відкладення запуску можна змінити лише після того, коли знову буде обрана програма прання. Відкладений запуск не можна встанови‐ ти для програми зливу.
Запуск програми за допомогою кнопки 8 Щоб запустити встановлену програму,
натисніть кнопку 8 , зелений індикатор кнопки 8 перестане блимати. Піктогра‐ ма 2.8 з'явиться на дисплеї, вказуючи на те, що прилад починає працювати і дверцята заблоковані.
electrolux 47
Щоб перервати виконання поточної програми, натисніть кнопку 8 : зелений індикатор почне блимати. Щоб знову запустити програму з того моменту, на якому її виконання було пе‐ рерване, знову натисніть кнопку 8 . Як‐ що було обрано відкладений пуск, ма‐ шина розпочне зворотний відлік часу. Якщо обрана неправильна функція, червоний індикатор кнопки 8 блимає 3 рази і на дисплеї на декілька секунд з'являється повідомлення Err .
Встановлення функції «Управління часом» натисканням кнопок 9
Натискаючи відповідну кількість разів кнопки «Управління часом», можна збільшити або зменшити тривалість ци‐ клу прання. На дисплеї з’явиться сим‐ вол 2.12 , що вказує обраний ступінь за‐ бруднення. Ця функція доступна лише з програмами Бавовна , Синтетика і Делі‐ катні тканини .
Рівень за‐
бруднення
Інтенсивне Для сильно за‐
Середнє Для білизни се‐
Щоденне Для щоденного
Легке Для злегка забруд‐
Швидко Для дуже слабо
Дуже швид‐
1)
ко
Освіження
Поліпшене освіження
1) Радимо знизити кількість завантажених речей (див. «Таблицю програм прання»).
2) При виборі цієї функції відповідна піктограма з'являється на короткий час, а потім відразу зникає.
Сим‐
вол
1)
1)
2)
2)
Тип тканини
брудненої білизни
реднього ступеня забруднення
прання
неної білизни
забрудненої білиз‐ ни
Для дуже слабо забруднених реч‐ ей або речей, які носили чи викори‐ стовували недо‐ вго.
Лише для освіжен‐ ня речей
Лише для освіжен‐ ня зовсім невели‐ кої кількості речей
Зміна опції або програми, що виконується
До початку виконання програми деякі опції можна змінити. Перш ніж вносити будь-які зміни, необ‐ хідно перевести прилад в режим ПАУ‐ ЗА, натиснувши кнопку 8 (якщо потрібно змінити функцію "Управління часом", необхідно скасувати поточну програму і повторити вибір). Зміна програми, що виконується, мож‐ лива лише шляхом її скасування. По‐ верніть перемикач програм в положен‐
, а потім поставте його на нову
ня програму. Запустіть нову програму, зно‐ ву натиснувши кнопку 8 . Вода, яка пе‐ ребуває в баку, не зливатиметься.
Переривання виконання програми Натисніть кнопку 8 , щоб перервати ви‐
конання поточної програми, відповідний індикатор почне блимати. Натисніть кнопку ще раз, щоб перезапу‐ стити програму.
Скасування програми Поверніть перемикач програм у поло‐
ження
, щоб скасувати виконання по‐ точної програми. Тепер ви можете обрати нову програму.
Відкриття дверцят Після початку виконання програми (або
поки йде відлік часу відкладеного пуску) дверцята заблоковані. Якщо вам потріб‐ но їх відчинити, спершу переведіть ма‐ шину в режим ПАУЗА, натиснувши на кнопку 8 . Якщо піктограма 2.8 згасне через де‐ кілька хвилин, дверцята можна буде відчинити. Якщо піктограма 2.8 не згасає, це озна‐ чає, що машина вже нагріває воду або її рівень зависокий. Не намагайтесь від‐ крити дверцята силою! Якщо ви не можете відкрити дверцята, а вам їх треба відкрити, вам слід вим‐ кнути машину, повернувши перемикач
вибору програм у положення
. Через декілька хвилин дверцята можна буде відкрити (зверніть особливу увагу на рі‐ вень води та її температуру!) .
48 electrolux
Після закриття дверцят необхідно вста‐ новити програму та функції знову, а по‐ тім натиснути кнопку 8 .
Після завершення виконання програми Пральна машина зупиняється автома‐
тично. На дисплеї блимають три нулі (
) і згасає індикатор кнопки 8 . Де‐ кілька звукових сигналів лунають протя‐ гом кількох хвилин. Якщо було обрано програму чи функ‐ цію, після закінчення якої в барабані за‐ лишається вода, піктограма 2.8 продов‐ жує горіти на дисплеї, вказуючи на те, що перш ніж відкрити дверцята, слід злити воду. Щоб злити воду, виконайте наведені нижче інструкції.
1. Поверніть перемикач програм у по‐
ложення
Режим очікування : через кілька хвилин після закінчення роботи програми вми‐ кається система енергозбереження. Яс‐
.
ЕКСПЛУАТАЦІЯ — СУШІННЯ
Тільки сушіння
Попередження!
Рекомендоване завантаження: 4 кг для бавовни й льону і 3 кг для синтетики,
1.5 кг для вовни. Важливо! Для вовняних речей доступне
лише сушіння із заданою тривалістю (кнопка «Тривалість сушіння»).
Якщо натиснути кнопку Тривалість сушіння , також можна висушити до 6 кг виробів із бавовни (див. табли‐ цю «Програми сушіння»).
Попередження!
Водопровідний кран має бути відкритий, а кінець зливного шланга слід під’єдна‐ ти до каналізації або помістити у рако‐ вину.
1. Завантажте білизну.
2. Щоб отримати найкращий результат
сушіння, встановіть максимальну швидкість віджимання, дозволену для даного типу білизни.
2. Встановіть програму зливання або віджимання.
3. Знизьте швидкість віджиму за допо‐ могою відповідної кнопки.
4. Натисніть кнопку 8 .
Після завершення виконання програми піктограма 2.8 зникає і дверцята можна відчинити. Поверніть перемикач про‐
грам у положення машину. Вийміть білизну з барабана і ретельно перевірте, чи повністю він порожній. Як‐ що ви не плануєте зразу починати пра‐ ти знову, перекрийте кран водопоста‐ чання. Щоб уникнути утворення плісня‐ ви та неприємного запаху, залиште дверцята відчиненими.
кравість дисплея зменшиться. Якщо на‐ тиснути будь-яку кнопку, прилад вийде з режиму економії енергії.
3. Встановіть програму сушіння на «Ба‐ вовна», «Синтетика», або «Вовна» у секторі «Сушіння» ручки перемикан‐ ня програм.
4. Якщо потрібно вибрати автоматичне сушіння (доступно лише для речей із бавовни та синтетики), натискайте кнопку 5 до появи на дисплеї симво‐ лу, який відповідає необхідному рів‐
ню сухості, з позначкою
5. Якщо потрібно вибрати сушіння із заданою тривалістю , натискайте кнопку 6 до появи на дисплеї бажа‐ ної тривалості (див. таблицю «Про‐ грами сушіння»). При кожному нати‐ сканні кнопки тривалість збільшуєть‐ ся на 5 хвилин. Примітка Запрограмований час автоматично збільшиться на кілька хвилин.
6. Натисніть кнопку 8 для запуску про‐ грами. Час, що залишився, оно‐ влюється щохвилини.
, щоб виключити
.
electrolux 49
7. Завершення програми сигналізува‐ тиметься звуковим сигналом. На дисплеї блиматимуть три нулі « 0.00 ». Світиться символ блокування дверцят 2.8 . Протягом останніх 10 хвилин циклу сушіння відбувається розправлення зморшок. В цей час дверцята зали‐ шаються заблокованими. На дисплеї блимають три нулі « 0.00 ». Після завершення фази розправлен‐ ня зморшок символ блокування дверцят 2.8 зникає.
Щоб відкрити дверцята до/під час фази розправлення зморшок або перервати цю фазу, натисніть будь­яку кнопку чи поверніть перемикач програм у будь-яке положення (крім O ).
8. Поверніть перемикач програм у по‐ ложення O , щоб вимкнути машину.
9. Вийміть білизну з барабана.
Примітка Якщо в барабані містяться різнотипні бавовняні речі (рушники, простирадла, сорочки і таке інше) або якщо різні предмети під час фази віджимання скрутилися, то це може призвести до неповного висихання речей. У тих ви‐ няткових випадках, коли наприкінці ци‐ клу білизна залишається злегка вогкою, ми радимо розгорнути речі, що скрути‐ лися, перерозподілити їх рівномірно в барабані і встановити додатковий цикл сушіння тривалістю 20-30 хвилин.
ЕКСПЛУАТАЦІЯ — ПРАННЯ І СУШІННЯ
Програма NON-STOP — автоматичне прання і сушіння
Максимальне завантаження: 4 кг для бавовни і 3 кг для синтетики.
Обережно! Не користуйтеся кульковим дозатором при виконанні програми прання і сушіння.
1. Завантажте білизну.
2. Додайте миючий засіб та пом'якшу‐ вач.
3. Переведіть прилад поворотом ручки перемикання програм на вибрану програму/тип волокон.
4. Встановіть потрібні опції натискан‐ ням на відповідні кнопки. По можливості не встановлюйте швидкість віджимання на рівень, нижчий, ніж пропонується приладом. У такий спосіб ви уникнете надто до‐ вгого сушіння і завдяки цьому за‐ ощадите електроенергію. У будь-якому разі, зниження швидко‐ сті віджимання можливе лише після встановлення режиму сушіння. Для бавовни і синтетики найнижче значення становить 900 об./хв.
5. Встановіть рівень сухості, натиснув‐ ши кнопку 5 . На дисплеї відобража‐ тиметься сукупна тривалість прання та обраного циклу сушіння.
6. Запустіть програму, натиснувши кнопку 8 . Час, що залишився, оно‐ влюється на дисплеї щохвилини.
7. Після завершення програми повер‐ ніть перемикач програм у положення O , щоб вимкнути машину. Вийміть білизну.
Програма NON-STOP — прання і режим сушіння із заданою тривалістю
Рекомендоване завантаження: 4 кг для бавовни, 3 кг для синтетики, 1.5 кг для вовни.
Натиснувши кнопку настройки три‐ валості сушіння, також можна вису‐ шити до 6 кг виробів із бавовни (див. таблицю «Програми сушін‐ ня»).
Обережно! Не користуйтеся кульковим дозатором при виконанні програми прання і сушіння.
1. Завантажте білизну та додайте мию‐ чий засіб та пом'якшувач.
50 electrolux
2. Переведіть прилад поворотом ручки перемикання програм на вибрану програму/тип волокон.
3. Встановіть потрібні опції натискан‐ ням на відповідні кнопки. По можливості не встановлюйте швидкість віджимання на рівень, нижчий, ніж пропонується приладом. У такий спосіб ви уникнете надто до‐ вгого сушіння і завдяки цьому за‐ ощадите електроенергію. У будь-якому разі знизити швидкість віджимання можна лише після вибо‐ ру режиму сушіння. Діють наступні мінімальні значення швидкості віджимання. – 900 об/хв для бавовни та синтети‐
ки та 700 об/хв для делікатних тка‐ нин
– 1000 об/хв для вовни.
КОРИСНІ ПОРАДИ
Сортування білизни Дотримуйтеся вказівок у вигляді симво‐
лів коду догляду на кожному виробі та рекомендацій виробника щодо прання. Посортуйте білизну таким чином: біле, кольорове, синтетика, делікатні вироби, вовна.
Вдома
для бавовняних або льня‐ них виробів середнього сту‐
95° або 90°
60°/50°
40°-30°- хо‐ лод
пеня забруднення (напр., чайні серветки, рушники, скатерки, простирадла..)
для кольорових виробів се‐ реднього ступеня забруд‐ нення (напр., сорочки, нічні сорочки, піжами...), вигото‐ влених з льняних, бавовня‐ них або синтетичних вол‐ окон, та для несильно за‐ бруднених бавовняних ви‐ робів (напр., нижня білизна)
для делікатних виробів (напр., фіранок), білизни із змішаних тканин, які містять синтетичні та вовняні волок‐ на, з позначкою на етикетці "чиста нова вовна, для ма‐ шинного прання, не сідає"
4. Встановіть тривалість сушіння, на‐ тиснувши кнопку 5 . На дисплеї відо‐ бражатиметься сукупна тривалість прання та обраного циклу сушіння.
5. Запустіть програму, натиснувши кнопку 8 . Час, що залишився, оно‐ влюється на дисплеї щохвилини.
6. Після завершення програми повер‐ ніть перемикач програм у положення O , щоб вимкнути машину та вийняти білизну.
Перш ніж завантажувати білизну Ніколи не періть білу білизну разом із
кольоровою. Біла білизна може втрати‐ ти свою "білизну" в процесі прання. Нові кольорові речі під час першого прання можуть полиняти; тому перший раз їх слід прати окремо. Подбайте про те, щоб у білизні не зали‐ шалося металевих предметів (напр., за‐ колок, англійських булавок, шпильок). Наволочки застебніть на ґудзики, за‐ стебніть "блискавки", крючки та кнопки. Ремінці та довгі стрічки зв'яжіть. Перш ніж прати, видаліть непіддатливі плями. Потріть особливо сильно забруднені ді‐ лянки спеціальним миючим засобом або пастою. Фіранки слід прати особливо обережно. Крючки відпоріть або покладіть фіранки у наволочку чи сітку.
Максимальне завантаження Рекомендоване завантаження вказане в
таблицях програм прання. Загальні правила:
• Бавовна, льон: барабан повний, але
не дуже туго напакований;
• Синтетика: барабан слід наповнюва‐
ти не більш як наполовину;
electrolux 51
• Делікатні та вовняні вироби: барабан слід наповнювати максимум на трети‐ ну.
Вода та енергія використовуються на‐ йбільш ефективно при максимальному завантаженні. У разі сильного забруднення білизни завантаження слід зменшити.
Вага білизни Нижче наведена приблизна вага різних
виробів:
Нижче наведена приблизна вага різних ви‐ робів:
купальний халат 1200 г стьобана ковдра 700 г чоловіча робоча сорочка 600 г простирадло, чоловіча пі‐
жама скатерка 250 г наволочка, рушник, нічна
сорочка, чоловіча сорочка скатерка, жіночі труси, сер‐
ветка, блуза, чоловічі тру‐ си
500 г
200 г
100 г
Видалення плям Непіддатливі плями неможливо видали‐
ти за допомогою самої лише води та миючого засобу. Тому радимо обробити їх, перш ніж прати. Кров: свіжі плями слід обробити холод‐ ною водою. Якщо пляма засохла, замо‐ чіть на ніч у воді із спеціальним миючим засобом, а потім потріть милом та во‐ дою. Олійні фарби: змочіть плямовивідником на основі бензину, покладіть виріб на м'яку тканину та постукайте по плямі; обробку повторіть кілька разів. Засохлі жирні плями: змочіть скипида‐ ром, покладіть виріб на м'яку поверхню і постукайте по плямі кінчиками пальців через бавовняну серветку. Іржа: обробіть щавлевою кислотою, роз‐ чиненою у гарячій воді, або плямовивід‐ ником, який виводить плями іржі. Його слід застосовувати в холодному вигля‐ ді. Будьте обережні із застарілими пля‐ мами іржі, бо структура целюлози може
2) не застосовуйте ацетон, якщо виріб зроблено із штучного шовку
виявитися вже пошкодженою, і тоді мо‐ же утворитися дірка. Плями від плісняви: обробіть відбілюва‐ чем, добре прополощіть (тільки для бі‐ лих виробів та стійких до відбілювання кольорових виробів). Трава: злегка намильте та обробіть від‐ білювачем (тільки для білих виробів та стійких до відбілювання кольорових ви‐ робів). Чорнила з кулькової ручки та клей: змо‐
чіть ацетоном м'яку тканину і промокніть пляму. Губна помада: змочіть ацетоном, як ска‐ зано вище, потім обробіть плями дена‐ туратом. Залишки плям обробіть відбі‐ лювачем. Червоне вино: замочіть у воді з поро‐ шком, прополощіть та обробіть оцтовою або лимонною кислотою, потім пропо‐ лощіть. Залишки плям обробіть відбілю‐ вачем. Чорнила: залежно від типу чорнил змо‐
чіть тканину ацетоном вою кислотою; будь-які залишки плям на білих тканинах обробіть відбілюва‐ чем, а потім ретельно прополощіть. Плями від смоли: спершу обробіть пля‐ мовивідником, денатуратом або бензи‐ ном, потім потріть пастоподібним мию‐ чим засобом.
Миючі засоби та добавки Результати прання залежать від вибору
миючого засобу та застосування пра‐ вильної його кількості, щоб уникнути за‐ йвого витрачання та нанесення шкоди навколишньому середовищу. Миючі засоби піддаються мікробіологіч‐ ному розкладу, але вони містять реч‐ овини, які, будучи у великих кількостях, можуть порушити делікатний баланс у природі. Вибір миючого засобу залежатиме від типу волокна (делікатні вироби, вовна, бавовна тощо), кольору, температури прання та ступеню забруднення. У цій машині можна застосовувати всі миючі засоби, розраховані на викори‐ стання у пральних машинах:
• пральні порошки для всіх типів вол‐ окон
2)
, покладіть виріб на
2)
, а потім оцто‐
52 electrolux
• пральні порошки для делікатних (макс. 60°C) та вовняних виробів
• рідкі миючі засоби, бажано для низь‐ котемпературних програм прання (макс. 60°C) для всіх типів волокон або спеціально лише для вовни.
Миючий засіб та всі добавки необхідно класти у відповідні відділення дозатора до початку запуску програми прання. У разі використання рідких миючих за‐ собів слід обирати програми без попе‐ реднього прання. У машині встановлена система рецир‐ куляції, яка дозволяє оптимізувати вико‐ ристання концентрованих миючих засо‐ бів. Дотримуйтеся рекомендацій виробника щодо кількості засобу і не перевищуйте рівень з позначкою "МАX" у дозаторі миючих засобів .
Ступінь жорсткості води Жорсткість води класифікується відпо‐
відно до так званих "градусів" жорстко‐ сті. Інформацію про жорсткість води у
ПІДКАЗКИ ЩОДО СУШІННЯ
Підготовка циклу сушіння Як сушилка машина працює за принци‐
пом конденсації. Тому навіть під час циклу сушіння кран водопостачання має бути відкритим, а кінець зливного шланга повинен знахо‐ дитися у ємності, з якої є зливання, або бути під'єднаним до каналізації. Увага! Щоб отримати добрі результати, перш ніж запускати програму сушіння, вий‐ міть частину випраної білизни.
Речі, які не підходять для сушіння
• Особливо делікатні речі, такі, як син‐ тетичні занавіски, вовняні чи шовкові речі з металевими вставками, нейло‐ нові колготки, громіздкі речі, такі, як куртки типу «Аляска», покривала, ват‐ ні стебновані ковдри, спальні мішки та пухові ковдри сушити в машині не можна.
• Не сушіть темнозабарвлені речі ра‐ зом із світлими кольоровими пухна‐ стими речами (напр., рушниками), ос‐ кільки вони притягують ворсинки.
вашому регіоні можна отримати від ком‐ панії, яка здійснює водопостачання, або від місцевих органів влади.
Пом'якшувач води слід додавати, якщо вода має середній ступінь жорсткості (починаючи від II). До‐ тримуйтеся інструкцій виробника пом'якшувача. Кількість миючого за‐ собу завжди можна скоригувати та‐ ким чином, щоб ступінь жорсткості води став I (= м'яка).
Ступінь жорсткості
Рівень
Характе‐
ристика
1 м'яка 0-7 0-15 2 середня 8-14 16-25 3 жорстка 15-21 26-37 4 дуже
жорстка
води
Німецькі
°dH
> 21 > 37
Фран‐
цузькі
°T.H.
• Після завершення сушіння вийміть бі‐ лизну з барабана.
• Щоб уникнути утворення статичного заряду по завершенні сушіння, засто‐ совуйте пом'якшувач під час прання або спеціальний кондиціонер для су‐ шильних барабанів.
• Одяг на поролоні або матеріалах, схожих на поролон, сушити в машині не можна — вони вогненебезпечні.
• Крім того, щоб уникнути утворення шкідливих випаровувань, не сушіть в машині речі, що містять залишки лосьйонів для укладання, лаків для волосся, рідин для зняття лаку з нігтів та інших подібних речовин.
Миючий засіб та всі добавки необхідно класти у відповідні відділення дозатора до початку запуску програми прання. У разі використання рідких миючих за‐ собів слід обирати програми без попе‐ реднього прання. У пральній машині встановлена систе‐ ма рециркуляції, яка дозволяє оптимізу‐ вати використання концентрованих миючих засобів.
electrolux 53
Дотримуйтеся рекомендацій виробника щодо кількості засобу і не перевищуйте рівень з позначкою "МАX" у дозаторі миючих засобів .
Позначки на одязі При сушінні дотримуйтесь вказівок ви‐
робника, вміщених на етикетці виробу:
= Можна сушити в барабані
= Сушіння при високій температурі
= Сушіння при зниженій темпера‐
турі
= Не можна сушити в барабані.
Тривалість циклу сушіння Час сушіння може змінюватися, залеж‐
но від:
• швидкості останнього віджиму
• необхідного ступеню сухості (для пра‐ сування, для зберігання)
ПРОГРАМИ ПРАННЯ
Програма - Максимальна і мінімальна температу‐ ра - Опис циклу - Максимальна швидкість віджи‐ мання - Максимальне завантаження - Тип білизни
Бавовна 90° — холод Основне прання — Полоскання Віджимання на максимальній швидкості Максимальне завантаження 8 кг — зменшене завантаження 4 кг Білі й кольорові бавовняні речі (середній ступінь забруднення).
Бавовна + Попереднє прання 90° — холод Попереднє прання — основне прання — поло‐ скання Віджимання на максимальній швидкості Максимальне завантаження 8 кг — зменшене завантаження 4 кг Білі чи кольорові бавовняні речі з фазою попе‐ реднього прання (високий ступінь забруднення).
• типу білизни
• ваги завантаженої білизни. Середній час сушіння для запрограмо‐ ваної тривалості сушіння вказаний у розділі "Програми сушіння". Досвід до‐ поможе вам сушити білизну так, як це вам більше підходить, з урахуванням типу волокон, з яких виготовлені речі. Занотовуйте тривалість уже виконаних циклів сушіння.
Додаткове сушіння Якщо по завершенні виконання програ‐
ми білизна все ще волога, налаштуйте машину на короткий цикл сушіння зно‐ ву.
Попередження! Не пересушуйте білизну, щоб уникнути утворення зморшок або зсідання речей.
Функції
ЗМЕНШЕННЯ
ШВИДКОСТІ ВІД‐
ЖИМАННЯ
НІЧНИЙ ЦИКЛ
ПОЛОСКАННЯ БЕЗ
ЗЛИВУ
БЕЗ ВІДЖИМАННЯ
ДОДАТКОВЕ ПО‐
ЛОСКАННЯ
УПРАВЛІННЯ ЧА‐
ЗМЕНШЕННЯ
ШВИДКОСТІ ВІД‐
НІЧНИЙ ЦИКЛ
ПОЛОСКАННЯ БЕЗ
БЕЗ ВІДЖИМАННЯ
ДОДАТКОВЕ ПО‐
ЛОСКАННЯ
УПРАВЛІННЯ ЧА‐
1)
СОМ
ЖИМАННЯ
ЗЛИВУ
1)
СОМ
Відділення доза‐
тора
2)
54 electrolux
Програма - Максимальна і мінімальна температу‐ ра - Опис циклу - Максимальна швидкість віджи‐ мання - Максимальне завантаження - Тип білизни
Синтетика 60° — холодне прання Основне прання — Полоскання Максимальна швидкість віджимання 900 об/хв Максимальне завантаження 4 кг — зменшене завантаження 2 кг Вироби із синтетичних і змішаних тканин: спідня білизна, кольорові речі, сорочки, що не збігають‐ ся, блузи.
ДЕЛІКАТНІ ТКАНИНИ 40° — холодне прання Основне прання — Полоскання Максимальна швидкість віджимання 700 об/хв Максимальне завантаження: 4 кг — зменшене завантаження: 2 кг Делікатні вироби: з акрилу, віскози, поліестеру.
Вовна (Ручне прання) 40° — холодне прання Основне прання — Полоскання Максимальна швидкість віджимання 1000 об/хв Максимальне завантаження 2 кг Програма для виробів із вовни, які можна прати у машині, а також для вовняних і делікатних виро‐ бів із символом «ручне прання» на етикетці.
Шовк 30° — холодне прання Основне прання — Полоскання Максимальна швидкість віджимання 700 об/хв Максимальне завантаження 1 кг Делікатна програма прання для шовку та зміша‐ них синтетичних волокон.
Полоскання Полоскання — тривале віджимання Віджимання на максимальній швидкості Максимальне завантаження 8 кг За допомогою цієї програми можна прополоскати й віджати бавовняні вироби, які були випрані вручну. Щоб посилити полоскання, виберіть функцію «Додаткове полоскання». Прилад вико‐ нає декілька додаткових циклів полоскання.
Зливання Зливання води Максимальне завантаження 8 кг Для зливу води після останнього полоскання в програмах з використанням функцій, що завер‐ шуються без зливу води з баку.
Функції
ЗМЕНШЕННЯ
ШВИДКОСТІ ВІД‐
ЖИМАННЯ
НІЧНИЙ ЦИКЛ
ПОЛОСКАННЯ БЕЗ
ЗЛИВУ
БЕЗ ВІДЖИМАННЯ
ДОДАТКОВЕ ПО‐
ЛОСКАННЯ
УПРАВЛІННЯ ЧА‐
СОМ
1)
НІЧНИЙ ЦИКЛ
ПОЛОСКАННЯ БЕЗ
ЗЛИВУ
БЕЗ ВІДЖИМАННЯ
ДОДАТКОВЕ ПО‐
ЛОСКАННЯ
УПРАВЛІННЯ ЧА‐
СОМ
1)
ЗМЕНШЕННЯ
ШВИДКОСТІ ВІД‐
ЖИМАННЯ
НІЧНИЙ ЦИКЛ
ПОЛОСКАННЯ БЕЗ
ЗЛИВУ
БЕЗ ВІДЖИМАННЯ
ЗМЕНШЕННЯ
ШВИДКОСТІ ВІД‐
ЖИМАННЯ
НІЧНИЙ ЦИКЛ
ПОЛОСКАННЯ БЕЗ
ЗЛИВУ
БЕЗ ВІДЖИМАННЯ
ЗМЕНШЕННЯ
ШВИДКОСТІ ВІД‐
ЖИМАННЯ
НІЧНИЙ ЦИКЛ
ПОЛОСКАННЯ БЕЗ
ЗЛИВУ
БЕЗ ВІДЖИМАННЯ
ДОДАТКОВЕ ПО‐
ЛОСКАННЯ
Відділення доза‐
тора
electrolux 55
Програма - Максимальна і мінімальна температу‐ ра - Опис циклу - Максимальна швидкість віджи‐ мання - Максимальне завантаження - Тип білизни
Віджимання Злив та тривале віджимання Віджимання на максимальній швидкості
Функції
ЗМЕНШЕННЯ
ШВИДКОСТІ ВІД‐
ЖИМАННЯ
Відділення доза‐
тора
Максимальне завантаження 8 кг Окреме віджимання для випраних вручну речей, а також після виконання програм з функціями, що завершуються без зливу води з баку. Можна об‐ рати швидкість за допомогою відповідної кнопки з урахуванням типу волокон, з яких виготовлені ви‐ роби, що будуть віджиматися.
Економна програма для бавовни 90° - 40° Основне прання — Полоскання Віджимання на максимальній швидкості Максимальне завантаження 8 кг Білі й кольорові бавовняні вироби (стійке фарбу‐ вання) . Ця програма може бути вибрана для виробів з бавовни легкого або середнього ступеня забруд‐
ЗМЕНШЕННЯ
ШВИДКОСТІ ВІД‐
ЖИМАННЯ
НІЧНИЙ ЦИКЛ
ПОЛОСКАННЯ БЕЗ
ЗЛИВУ
БЕЗ ВІДЖИМАННЯ
ДОДАТКОВЕ ПО‐
ЛОСКАННЯ неності. Температура знижується, а час прання подовжується. Завдяки цьому досягається висока ефективність прання й економія електроенергії.
Ковдра 40° - 30° Основне прання — Полоскання Максимальна швидкість віджимання 700 об/хв Максимальне завантаження 2.5 кг Програма для прання однієї синтетичної або пу‐ хової ковдри, яку можна прати.
Сушіння вовняних виробів Програма сушіння вовняних речей. Може викори‐ стовуватися лише в режимі сушіння із заданою тривалістю.
Сушіння синтетичних виробів Програма для сушіння синтетичних виробів. Мо‐ же використовуватися у режимі сушіння із зада‐ ною тривалістю та в режимі автоматичного сушін‐ ня (рівень сухості: сушіння для зберігання).
Сушіння бавовняних виробів Програма для сушіння бавовняних виробів. Може використовуватися у режимі сушіння із заданою тривалістю та в режимі автоматичного сушіння (рівень сухості: додаткове сушіння, сушіння для зберігання, сушіння для прасування).
O = ВИМК Для скасування програми, що виконується, або вимкнення машини.
1) Якщо ви вибираєте функцію «Дуже швидко» шляхом натискання кнопок 9 , то зменште максимальне завантаження, як вказано в цій таблиці. У випадку повного завантаження результати прання будуть трохи гіршими. Якщо вибрано функцію «Освіження» або «Поліпшене освіження», рекомендуємо знизити завантаження ще більше.
2) У разі використання рідких миючих засобів слід обирати програми без попереднього прання.
56 electrolux
ПРОГРАМИ СУШІННЯ
Автоматичні програми
(об/хв)
1600
1600
900
1600
Максимальне
завантаження
4 кг
4 кг
3 кг
4 кг
Рекомендо‐ вана трива‐ лість сушін‐
ня (хв)
195-215 120-130
70-80
185-205 110-120
60-70
115-125
45-55
150-170
90-100
50-60
Ступінь сушіння Тип тканини
ДОДАТКОВЕ СУШІННЯ Для рушників та інших подібних виробів
СУШІННЯ ДЛЯ ЗБЕРІГАННЯ Для речей, які не будуть прасуватися
СУШІННЯ ДЛЯ ЗБЕРІГАННЯ Для речей, які не будуть прасуватися
СУШІННЯ ДЛЯ ПРАСУВАННЯ Для речей, які будуть прасуватися
Бавовна і льон (купальні
халати, махрові рушники
тощо)
Бавовна і льон (купальні
халати, махрові рушники
тощо)
Вироби із синтетичних або
змішаних тканин (джемпе‐
ри, блузи, спідня білизна,
побутові вироби з льону)
Бавовна і льон (простирад‐ ла, скатертини, сорочки то‐
що)
Програми із заданою тривалістю
Рівень сушіння Тип тканини
ДОДАТКОВЕ СУШІННЯ Для рушників та інших под‐ ібних виробів
СУШІННЯ ДЛЯ ЗБЕРІГАН‐ НЯ Для речей, які не будуть прасуватися
СУШІННЯ ДЛЯ ЗБЕРІГАН‐ НЯ Для речей, які не будуть прасуватися
СУШІННЯ ДЛЯ ПРАСУВАН‐ НЯ Для речей, які будуть прасу‐ ватися
СУШІННЯ ВОВНИ
Поради для дослідницьких установ Тестова процедура, згідно із стандартом EN 50229, має виконуватися з першим заванта‐ женням 5 кг (склад завантаження: наволочки та рушники); потрібно вибрати програму су‐ шіння із заданою тривалістю для бавовни і налаштувати її на 120 хвилин. Друге завантаження має становити 3 кг (склад завантаження: 3 простирадла та рушники); потрібно вибрати програму сушіння із заданою тривалістю для бавовни і налаштувати її на 85 хвилин.
Бавовна і льон
(купальні халати,
махрові рушники
тощо)
Бавовна і льон
(купальні халати,
махрові рушники
тощо)
Вироби із синте‐ тичних або зміша‐ них тканин (джем‐
пери, блузи, спід‐
ня білизна, побу‐
тові вироби з льо‐
ну)
Бавовна і льон
(простирадла,
скатертини, со‐
рочки тощо)
Вовняні речі
(джемпери)
Заванта‐
ження
6 кг 4 кг 2 кг
6 кг 4 кг 2 кг
3 кг 1 кг
6 кг 4 кг 2 кг
1.5 кг 1000 140-170
Швидкість
віджимання
ДОГЛЯД ТА ЧИСТКА
Попередження! Перш ніж проводити будь-які роботи з чищення або технічного обслуговування приладу, ви повинні від'єднати його від електромережі.
Видалення накипу Вода, яку ми використовуємо, зазвичай
містить солі кальцію. Тому доцільно пе‐ ріодично застосовувати порошок для пом'якшення води в машині. Робіть це окремо від прання білизни, дотримую‐ чись інструкцій виробника порошку для пом'якшення води. Це дозволить попе‐ редити утворення вапняного накипу.
Після кожного прання Залиште дверцята відкритим на певний
час. Завдяки цьому ви уникнете появи плісняви та неприємних запахів усере‐ дині приладу. Крім того, якщо тримати дверцята відкритими після прання, це сприятиме збереженню ізоляції дверц‐ ят.
Холосте прання Якщо машина пере при низькій темпе‐
ратурі, усередині барабана може від‐ кластися осад. Ми рекомендуємо регулярно проводити холосте прання. Щоб виконати холосте прання:
• Барабан має бути порожнім (без бі‐ лизни).
• Оберіть програму для бавовни з на‐ йвищою температурою.
• Завантажте звичайну кількість миючо‐ го засобу, це має бути порошок з біо‐ логічними властивостями.
Чищення ззовні Для чищення машини ззовні застосо‐
вуйте лише мило і воду; після миття ре‐ тельно висушіть прилад.
Важливо! для чищення корпусу не можна застосовувати метильовані спирти, розчинники або аналогічні хімікати.
Чищення дозатора Дозатор для миючих засобів необхідно
регулярно чистити.
electrolux 57
Слід регулярно чистити відділення дя прального порошку і добавок. Вийміть дозатор, натиснувши донизу фіксатор і обережно потягнувши доза‐ тор до себе.
Промийте його водою під краном, щоб видалити будь-які залишки порошку, що накопичились. Щоб було легше чистити дозатор, зні‐ міть верхню частину відділення для до‐ бавок. Промийте всі частини водою.
Нішу дозатора чистіть щіткою.
58 electrolux
Барабан На барабані можуть утворитися відкла‐
дення іржі через іржавіння сторонніх предметів, які потрапили з білизною під час прання, а також через користування водопровідною водою, що містить залі‐ зо.
Важливо! Не чистіть барабан кислотовмісними речовинами проти вапняних відкладень, а також засобами, що містять хлор чи залізо, і металевими мочалками.
1. Відкладення заліза видаляйте з ба‐
рабана за допомогою чистячих засо‐ бів для виведення плям з неіржавію‐ чої сталі.
2. Щоб звільнити машину від залишків
засобу, виконайте цикл прання без білизни. Програма: Коротка програма для ба‐ вовни при максимальній температурі з доданням прибл. 1/4 мірної чашки порошка.
Ізоляція дверцят Час від часу необхідно перевіряти ізо‐
ляцію дверцят та усувати предмети, які могли потрапити у складки.
Зливний насос Необхідно регулярно перевіряти стан
насосу, а особливо це важливо робити, якщо
• машина не зливає воду і/або не пра‐ цює віджим;
• під час зливання чути незвичний шум, причиною чого можуть бути певні предмети (шпильки, монети тощо), які заблокували насос;
• проблема із зливанням води (див. розділ «Що робити, коли ...» для отри‐ мання детальної інформації).
Попередження! Перед відкриванням дверцят насосу, вимкніть прилад і витягніть вилку з розетки.
Виконайте наступні дії:
1. Витягніть вилку з розетки.
2. У разі необхідності почекайте, поки
вода охолоне.
electrolux 59
3. Відкрийте дверцята насосу.
4. Поставте поблизу насосу ємність для збору води.
5. Витягніть аварійний зливний шланг, покладіть його у ємність і зніміть кришку.
7. Усуньте сторонні предмети і ворс з гнізда фільтра та з крильчатки насо‐ су.
8. Обережно перевірте, чи обертаєть‐ ся крильчатка насосу (вона обер‐ тається ривками). Якщо крильчатка не обертається, зверніться до сер‐ вісного центру.
6. Коли вода перестане витікати, від‐ крутіть кришку насосу, повертаючи її проти годинникової стрілки, і вий‐ міть фільтр. Якщо потрібно, скори‐ стайтеся плоскогубцями. Тримайте напоготові ганчірку, щоб витирати воду під час знімання кришки. Помийте фільтр під струменем во‐ ди, щоб усунути залишки ворсу.
9. Закрийте аварійний зливний шланг кришкою і помістіть його на місце.
60 electrolux
10. Встановіть фільтр у спеціальні на‐ прямні насосу. Щільно закрутіть кришку насосу за годинниковою стрілкою.
11. Закрийте дверцята насосу.
2. Відкрутіть наливний шланг від крана.
3. Прочистіть фільтр шланга за допо‐ могою жорсткої щітки.
4. Знову прикрутіть шланг до крана.
5. Відкрутіть шланг від машини. Три‐ майте напоготові ганчірку, бо части‐ на води може вилитися.
6. Прочистіть фільтр шланга за допо‐ могою жорсткої щітки або шматка тканини.
Попередження!
Коли прилад працює, то залежно від об‐ раної програми у насосі може бути гаря‐ ча вода. Не відкривайте кришку насосу під час циклу прання, доки прилад не завер‐ шить виконання циклу і не зіллє воду. Встановлюючи кришку насосу, ретельно її закручуйте, щоб не допустити витікан‐ ня води і відкручування кришки дітьми.
Чищення фільтрів наливного шланга Якщо ви помітили, що на наповнення
машини йде більше часу, перевірте, чи не заблокувався фільтр наливного шланга.
1. Перекрийте кран, через який пода‐ ється вода.
7. Прикрутіть шланг знову до машини і подбайте про те, щоб з'єднання було надійним.
8. Відкрийте кран подачі води.
Звільнення машини від білизни в аварійних ситуаціях
Якщо вода не зливається, а вам необ‐ хідно звільнити машину від білизни, зро‐ біть так:
1. витягніть вилку з розетки;
electrolux 61
2. перекрийте кран, через який пода‐ ється вода;
3. у разі необхідності зачекайте, поки вода охолоне;
4. відкрийте кришку помпи;
5. поставте на підлогу таз і покладіть у нього кінець шланга для аварійного злиття. зніміть кришку. Вода має злитися в ємність під дією сили тя‐ жіння. Коли таз заповниться, закрий‐ те шланг кришкою. Вилийте воду з ємності. Повторіть ці дії, поки вода не перестане виливатися;
6. у разі необхідності прочистіть помпу, як описано вище;
7. заткнувши шланг аварійного зливу, поверніть його на місце;
8. знову прикрутіть помпу і закрийте кришку.
Небезпека дії морозу Якщо машина стоїть у місці, де темпе‐
ратура може опускатися нижче 0°C, дій‐ те так:
ЩО РОБИТИ, КОЛИ ...
Деякі проблеми виникають через неви‐ конання простих заходів з технічного обслуговування або через недогляд; їх можна вирішити, не викликаючи майс‐ тра. Перш ніж телефонувати до місце‐ вого Центру технічного обслуговування, будь ласка, спробуйте виконати описані нижче дії. Під час роботи машини може статися, що червоний індикатор кнопки 8 почне мигати і на дисплеї з'явиться один із ко‐ дів попередження, а одночасно з цим
1. Перекрийте кран, через який пода‐ ється вода.
2. Відкрутіть наливний шланг.
3. Поставте на підлогу таз і помістіть у нього кінці аварійного зливного шланга та наливного шланга; дайте воді стекти.
4. Прикрутіть наливний шланг назад і помістіть на місце шланг аварійного зливу, закривши його попередньо кришкою.
5. Перш ніж почати користуватися ма‐ шиною знову, переконайтеся, що температура навколишнього середо‐ вища вища від 0°C.
кожні 20 секунд лунатимуть звукові сиг‐ нали, вказуючи на те, що машина не працює:
: проблема з подачею води.
: проблема із зливанням води.
: дверцята відкриті. Після усунення проблеми натисніть кнопку 8 , щоб знову запустити програ‐ му. Якщо ви все перевірили, а пробле‐ ма не усунена, зверніться до місцевого Центру технічного обслуговування.
62 electrolux
Проблема Можлива причина/Спосіб усунення
Пральна машина не запу‐ скається:
Машина не наповнюється водою:
Машина заповнюється во‐ дою, і вода відразу зли‐ вається:
Машина не зливає воду і/ або не працює віджимання:
Вода на підлозі:
Дверцята не закрито. Е40
• Щільно закрийте дверцята. Вилка не вставлена в розетку належним чином.
• Вставте вилку в розетку. У розетці немає струму.
• Перевірте справність домашньої електропроводки. Перегорів запобіжник.
• Замініть запобіжник. Перемикач програм встановлений неправильно і не натисну‐ та кнопка 8 .
• Поверніть перемикач і натисніть кнопку 8 . Обрано функцію «Відкладений пуск».
• Якщо білизну необхідно випрати негайно, скасуйте «Від‐ кладений пуск».
Активований пристрій для безпеки дітей.
• Вимкніть функцію «Безпека дітей».
Водопровідний кран закритий. Е10
• Відкрийте водопровідний кран.
Наливний шланг перетиснутий або перекручений. Е10
• Перевірте під'єднання наливного шланга.
Заблокований фільтр наливного шланга. Е10
• Прочистьте фільтр наливного шланга.
Дверцята не закриті належним чином. Е40
• Щільно закрийте дверцята.
Кінець зливного шланга розташовано надто низько.
• Див. відповідний параграф у розділі «Зливання води».
Зливний шланг перетиснутий або перекручений. Е20
• Перевірте правильність під'єднання зливного шланга.
Засмітився фільтр зливу. Е20
• Почистіть фільтр.
Вибрана функція чи програма, після завершення якої вода залишається в баку або яка пропускає усі фази віджимання.
• Установіть програму зливу або віджимання.
Білизна нерівномірно розподілена по барабану.
• Перерозподіліть білизну вручну.
Використовується забагато миючого засобу або миючий за‐ сіб не підходить (утворюється забагато піни).
• Зменште кількість миючого засобу або використовуйте ін‐ ший.
Перевірте, чи не підтікають кріплення наливного шланга. Це не завжди легко побачити, оскільки вода тече шлангом дони‐ зу. Перевірте, чи шланг не вологий.
• Перевірте підключення наливного шланга.
Пошкоджено зливний або наливний шланг.
• Замініть шланг.
Наконечник аварійного зливного шланга не був установле‐ ний на місце, або фільтр був неправильно вставлений після чищення.
• Встановіть кришку аварійного зливного шланга або повні‐ стю прикрутіть фільтр.
Проблема Можлива причина/Спосіб усунення
Незадовільні результати прання:
Дверцята не відчиняються:
Машина надто сильно ві‐ брує або шумить:
Віджимання розпочинається з затримкою або машина не віджимає:
Із машини лунають незви‐ чайні шуми:
У барабані не видно води:
electrolux 63
Використовується надто мало миючого засобу або миючий засіб не підходить.
• Збільште кількість миючого засобу або використовуйте ін‐ ший.
Непіддатливі плями не були оброблені до початку прання.
• Обробляйте непіддатливі плями плямовивідником.
Встановлено неправильний температурний режим.
• Перевірте, чи правильну температуру ви встановили.
Завантажено забагато білизни.
• Зменште кількість завантажуваної білизни.
Виконання програми ще не завершилося.
• Зачекайте, поки завершиться цикл прання.
Замок дверцят ще не розблокувався.
• Зачекайте кілька хвилин, доки дверцята розблокуються.
У барабані є вода.
• Щоб злити воду, запустіть програму зливу або віджимання.
Не видалені гвинти, що застосовувалися під час транспорту‐ вання, та пакувальний матеріал.
• Перевірте правильність установки приладу.
Неправильно відрегульовані опорні ніжки.
• Перевірте, чи правильно вирівняно машину.
Білизна нерівномірно розподілена по барабану.
• Перерозподіліть білизну вручну.
Можливо, білизни у барабані замало.
• Закладіть більше білизни.
Спрацював електронний прилад виявлення незбалансовано‐ сті через те, що білизна нерівномірно розподілена по бара‐ бану. Білизна перерозподіляється шляхом обертання бара‐ бана у зворотному напрямі. Це може повторюватися кілька разів, доки дисбаланс не зникне і нормальний віджим не роз‐ почнеться знову. Якщо через 10 хвилин білизна все ще роз‐ поділена у барабані нерівномірно, машина не віджиматиме її. У цьому випадку перерозподіліть білизну вручну і запу‐ стіть програму віджимання.
• Перерозподіліть білизну вручну.
Завантаження занадто мале.
• Додайте більше білизни, перерозподіліть білизну вручну і запустіть програму віджиму.
Машина оснащена двигуном нового типу, який видає незви‐ чайний шум, якщо його порівнювати з традиційними двигуна‐ ми. Цей новий двигун забезпечує плавний запуск та більш рівномірний розподіл білизни у барабані під час віджиму, а також підвищену стабільність машини.
Машини, виготовлені за сучасними технологіями, працюють дуже економічно, використовуючи невелику кількість води, що не впливає негативно на їхню продуктивність.
64 electrolux
Проблема Можлива причина/Спосіб усунення
Не встановлений час сушіння або рівень сухості.
• Встановіть тривалість сушіння або ступінь сухості.
Водопровідний кран закритий. E10 .
• Відкрийте водопровідний кран.
Засмітився фільтр зливу. E20 . Машина не сушить або су‐ шить, але погано:
• Почистіть фільтр.
У машину завантажено надто багато білизни
• Зменште кількість білизни у барабані.
Встановлені програма сушіння, час або рівень сухості не під‐
ходять для даного типу білизни.
• Встановіть належну програму сушіння, тривалість сушіння чи ступінь сухості.
Якщо ви не можете ідентифікувати чи усунути проблему, зверніться до сервіс‐ ного центру. Перш ніж телефонувати, занотуйте модель, серійний номер та дату придбання машини — ця інформа‐ ція необхідна сервісному центру.
. . .
. .. . .
. . o
. N r
e
..
S
..
...
.
.
.
.
..
. .
.
o
..
.
N
d
.
o
d
M
ro P
Mod. ... ... ...
Prod. No. ... ... ...
Ser. No. ... ... ...
ТЕХНІЧНІ ДАНІ
Розміри Ширина
Висота Глибина
Підключення до електроме‐ режі Напруга - Загальна потуж‐
Інформація про електричні характеристики наведена на та‐ бличці з технічними даними, розташованій на внутрішньому ободі дверцят машини.
ність - Запобіжник Тиск у системі водопоста‐
чання
Мінімум
Максимум Максимальне завантаження Бавовна 8 кг Максимум завантаження для
сушіння
Бавовна
Бавовна - підвищений обсяг
Синтетика Швидкість віджиму Максимум 1600 обертів на хвилину
60 см 85 см 63 см
0,05 МПа 0,8 МПа
4кг 6 кг 3 кг
electrolux 65
ПОКАЗНИКИ СПОЖИВАННЯ
Програма Споживання елек‐
Біла бавовна 90° 2.5 62 Бавовна 60° 1.7 63 Програма «Бавовна
Еко» 60° Бавовна 40° 0.97 62 Синтетика 40° 0.55 51 Делікатні тканини 40° 0.53 67 Вовна/ Ручне прання
30°
1) Відповідно до стандартів EEC 92/75, програма «Бавовна Еко» при температурі 60°C із завантаженням 8
1)
кг — це еталонна програма, за якою визначаються дані, наведені на ярлику енергоспоживання.
троенергії (кВт/год)
1.05 57
0.32 64
Наведені в цій таблиці дані щодо споживання слід вважати суто довідковими, оскільки споживання може змінюватися, залежно від кількості та типу білизни, температури води, що подається, і температури навколишнього середовища.
Споживання води (л) Тривалість програми
(хв)
Тривалість виконан‐ ня програм відобра‐
жається на дисплеї
на панелі керування.
УСТАНОВКА
Розпаковування Перш ніж починати користуватися ма‐
шиною, необхідно видалити всі гвинти, що використовувалися під час транс‐ портування, і пакувальні матеріали. Радимо зберігати всі пристосування, які використовувалися під час транспорту‐ вання, щоб їх можна було знову встано‐ вити, якщо машину коли-небудь дове‐ деться знову перевозити.
1. Видаливши все пакування, обереж‐ но покладіть машину на задню стін‐ ку, щоб зняти полістирольну підстав‐ ку з її нижньої частини.
66 electrolux
2. Зніміть електричний кабель і злив‐ ний шланг з фіксаторів на задній стінці машини.
3. Відкрутіть три гвинти.
4. Витягніть відповідні пластикові роз‐ пірки.
5. Відкрийте дверцята, зніміть полісти‐ рольний блок, припасований до ізо‐ ляції дверцят.
6. Вставте в невеликий верхній отвір та у два більші отвори відповідні за‐ глушки, які постачаються у кульку, в якому лежала інструкція.
Встановлення Встановіть машину на рівну тверду під‐
логу. Подбайте про те, щоб повітря мог‐ ло вільно циркулювати довкола маши‐ ни, щоб цьому не заважали килими, до‐ ріжки тощо. Перевірте, чи не стикається машина зі стіною або іншими частинами кухні. Вирівняйте пральну машину, змі‐ нюючи висоту ніжок. Висоту ніжок може бути складно коригувати, бо вони ма‐ ють самоблокувальну гайку, але маши‐ ну НЕОБХІДНО вирівняти, щоб вона стояла стабільно. Якщо потрібно, пере‐ вірте за допомогою спиртового рівня. Коригування можна виконувати за допо‐ могою гаєчного ключа. Точне вирівню‐ вання попереджає вібрацію, шум та пе‐ реміщення машини під час роботи.
Обережно! Ніколи не підкладайте під машину картон, дерево або інші аналогічні матеріали, щоб вирівняти нерівності підлоги.
electrolux 67
Подача води
Попередження! Машину необхідно під'єднати до труби холодного водопостачання.
1. Під'єднайте наливний шланг, що входить в комплект машини, до кра‐ на за допомогою різьби на 3/4 дюй‐ ма. Завжди використовуйте шланг, який постачається разом із маши‐ ною.
Важливо! Не користуйтеся з метою під'єднання приладу до водопроводу шлангом від вашої попередньої машини.
68 electrolux
2. Інший кінець наливного шланга, який під'єднується до машини, можна по‐ вернути, як показано на малюнку. Наливний шланг не повинен іти до‐ низу. Поверніть шланг у правий або лівий бік, залежно від місцерозташування водопровідного крана.
3. Встановіть шланг у правильне поло‐ ження, ослабивши кругову гайку. Встановивши наливний шланг, не забудьте знову затягнути кругову гайку, щоб попередити підтікання во‐ ди.
Наливний шланг нарощувати неможна. Якщо він закороткий і ви не хочете пе‐ ресувати кран, вам слід придбати новий довший шланг, спеціально розрахова‐ ний на таке застосування.
Важливо! Перш ніж під'єднувати машину до нових труб або труб, якими впродовж деякого часу не користувалися, злийте певну кількість води, щоб звільнити трубу від будь­якого сміття, яке могло в ній зібратися.
Злив Кінець зливного шланга можна розта‐
шовувати трьома способами.
• Його можна повісити на край ракови‐ ни за допомогою пластикового спря‐ мовуючого пристрою, що входить у комплект поставки машини. У цьому разі подбайте про те, щоб кінець не міг випасти, коли машина зливатиме воду. Цього можна досягти, прив'язавши його до крана за допомо‐ гою мотузки або прикріпивши до сті‐ ни.
• Його можна вставити у відгалуження сифона раковини. Це відгалуження має розташовуватися вище сифона. Висота місця підключення має бути не менше 60 см від підлоги.
• Його можна під'єднати безпосередньо до зливної труби на висоті не менше 60 см і не більше 90 см. Кінець злив‐ ного шланга має завжди вентилюва‐ тися, тобто внутрішній діаметр злив‐ ної труби має бути більшим від зов‐ нішнього діаметра зливного шланга. Зливний шланг не можна перегинати.
electrolux 69
Довжину зливного шланга можна нарощувати максимум до 4 метрів. Додатковий зливний шланг і з'єднувальну деталь можна придбати у місцевому Центрі техніч‐ ного обслуговування.
ПІДКЛЮЧЕННЯ ДО ЕЛЕКТРОМЕРЕЖІ
Інформація про електричні характери‐ стики наведена на табличці з технічни‐ ми даними, розташованій на внутрішнь‐ ому ободі дверцят машини. Переконайтеся в тому, що електропро‐ водка, встановлена у вас удома, витри‐ мує максимальне необхідне наванта‐ ження, враховуючи також інші прилади, якими ви користуєтеся.
Підключайте машину до заземленої розетки.
Виробник не відповідає за пошкодження і травми, викликані недотриманням наведеного вище правила техніки безпеки.
Подбайте, щоб після встановлення машини до кабелю живлення був вільний доступ.
Якщо кабель живлення необхідно замінити, звертайтеся до фахівців нашого сервісного центру.
ОХОРОНА ДОВКІЛЛЯ
Цей символ на виробі або на його упаковці позначає, що з ним не можна поводитися, як із побутовим сміттям. Замість цього його необхідно повернути до відповідного пункту збору для переробки електричного та електронного обладнання. Забезпечуючи належну переробку цього виробу, Ви допомагаєте попередити потенційні негативні наслідки для навколишнього середовища та здоров’я людини, які могли би виникнути за умов неналежного позбавлення від цього виробу. Щоб отримати детальнішу інформацію стосовно переробки цього виробу, зверніться до свого місцевого
офісу, Вашої служби утилізації або до магазина, де Ви придбали цей виріб.
Пакувальні матеріали Матеріали, позначені символом
лягають вторинній переробці. >PE<=поліетилен >PS<=полістирол >PP<=поліпропілен Це означає, що вони можуть бути від‐ правлені на переробку, якщо їх утилізу‐ вати належним чином і зібрати у відпо‐ відні контейнери.
Екологічні рекомендації Щоб заощадити воду, електроенергію
та задля збереження довкілля, реко‐ мендуємо дотримуватися таких порад:
, під‐
70 electrolux
• Білизну з середнім ступенем забруд‐ неності можна прати без попередньо‐ го прання; завдяки цьому ви заоща‐ дите миючий засіб, воду та час (і це сприятиме також захисту довкілля!).
• Машина працює економічніше, коли її завантажують повністю.
• Застосувавши відповідну попередню обробку, можна видалити плями та
деякі забруднення; після цього білиз‐ ну можна прати у низькотемператур‐ ному режимі.
• Відмірюйте порошок з урахуванням жорсткості води, ступеню забруднено‐ сті та кількості білизни, яка прати‐ меться.
electrolux 71
www.electrolux.com/shop
132941740-A-382010
Loading...