Electrolux EWW148540W User Manual [cz]

Page 1
návod k použití
Інструкція
Pračka se sušičkou
Пральна машина із сушкою
EWW 148540 W
Page 2
2 electrolux
Electrolux. Thinking of you.
Více o nás naleznete na adrese www.electrolux.com
OBSAH
BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE
Důležité Čtěte pozorně a uschovejte pro další použití.
•Bezpečnost tohoto spotřebiče odpovídá průmyslovým normám a splňuje zákonné požadavky na bezpečnost spotřebičů. Nicméně se jako výrobci domníváme, že je naší povinností poskytnout vám násle­dující bezpečnostní upozornění.
• Je nezbytně nutné, abyste si tento návod k použití uschovali a mohli ho používat i v budoucnu. Chcete-li spotřebič prodat, předat dalšímu majiteli, nebo když se bu­dete stěhovat, vždy se přesvědčte, že je ke spotřebiči přiložen tento návod k pou­žití, aby se i nový vlastník mohl seznámit s používáním spotřebiče a příslušným va­rováním.
•Před instalací nebo používáním spotřebi- če si je MUSÍTE pozorně přečíst.
•Před prvním použitím zkontrolujte spotřebič, zda nedošlo při přepravě k po­škození. Poškozený spot nepřipojujte. Jestliže jsou nějaké díly po­škozeny, obraťte se na dodavatele.
•V případě, že je pračka dodána v zimních měsících, kdy je teplota pod bodem mra­zu: před prvním použitím uskladněte spotřebič na dobu 24 hodin při pokojové teplotě.
Všeobecné bezpečnostní informace
•Změna technických parametrů, nebo ja- kákoli jiná úprava spotřebiče je nebez­pečná.
řebič nikdy
Prací programy 16 Sušicí programy 18 Čištění a údržba 19 Co dělat, když... 23 Technické údaje 26 Údaje o spotřebě 26 Instalace 27 Připojení k elektrické síti 30 Poznámky k ochraně životního prostředí
31
Zmĕny vyhrazeny
•V průběhu programů s vysokou teplotou se dvířka ohřejí na vysokou teplotu. Ne­dotýkejte se dvířek!
• Zajistěte, aby se malá domácí zvířata ne­mohla dostat do bubnu. Raději proto před použitím vždy zkontrolujte vnitřek bubnu.
•Předměty jako mince, zavírací špendlíky, hřebíky, šrouby, kameny a jiné těžké ne­bo ostré předměty mohou způsobit znač né škody a do spotřebiče proto nepatří.
• Používejte pouze doporučené množství aviváže a pracího prostředku. Pokud použijete větší množství než doporučené, může se poškodit tkanina. Vždy používej­te množství doporučené výrobcem.
• Malé kousky prádla jako ponožky, tkanič- ky, prací pásky atd. perte v pracím pytli k tomu určeném nebo v povlečení na po­lštář, protože jednotlivé kusy by mohly uvíznout mezi vanou a otočným bubnem.
• Nepoužívejte pračku na praní výrobků s kosticemi, tkanin, které nejsou zaobrou­bené, nebo se zatrhávají.
•Po použití, čištění a údržbě vždy odpojte pračku od zdroje napájení a vypněte přívod vody.
• Nikdy se nepokoušejte opravovat spotřebič sami. Opravy prováděné ne­zkušenými osobami mohou vést ke zra­nění nebo vážnému poškození spotřebi­če. S opravami se obraťte na místní se­rvisní středisko. Vždy žádejte originální náhradní díly.
-
Page 3
electrolux 3
Instalace
•Tento spotřebič je těžký. Při přemisťování spotřebiče buďte proto opatrní.
• Po odstranění obalu spotřebiče zkontro­lujte, zda není poškozený. V případě po­chybností spotřebič nepoužívejte a obrať- te se na servisní středisko.
•Před použitím spotřebiče je nutné odstra- nit všechny obalové a přepravní prvky. Pokud se neodstraní, může se spotřebič i jeho funkce vážně poškodit. Viz příslušná část návodu k použití.
•Po ukončení instalace zkontrolujte, zda spotřebič nestojí na přívodní a vypouštěcí hadici a vrchní deska netiskne elektrický přívodní kabel ke zdi.
• Pokud je spotřebič umístěn na koberci, upravte nožičky tak, aby mohl pod spotřebičem volně proudit vzduch.
• Vždy zkontrolujte, zda po instalaci neuni­ká z hadic ani z míst napojení voda.
• Pokud je spotřebič umístěn v místnosti, kde je vystaven mrazu, přečtěte si část "Nebezpečí zamrznutí".
• Jakékoliv instalatérské práce, nutné pro zapojení pračky, smí provádět pouze kvalifikovaný instalatér nebo osoba s příslušným oprávněním.
• Jakékoliv elektrikářské práce, nutné pro zapojení tohoto spotřebiče, smí provádět pouze kvalifikovaný elektrikář nebo osoba s příslušným oprávněním.
Použití
•Tento spotřebič je určen k domácímu použití. Nesmí se používat pro jiné účely než pro ty, pro které byl vyroben.
• Perte a sušte jen tkaniny určené pro praní v pračce nebo sušení v sušičce. Dodržuj­te pokyny na každé visačce prádla.
•Spotřebič nepřeplňujte. Viz tabulka pra- cích programů.
•Před praním se přesvědčte, že jsou vše- chny kapsy prázdné a knoflíky a zipy za­pnuté. Neperte roztrhané nebo natržené prádlo a před praním odstraňte z prádla skvrny od barvy, inkoustu, rzi a trávy. Podprsenky s kovovými kosticemi se NE­SMÍ prát v pračce.
•Oděvy, které přišly do styku s těkavými ropnými produkty, se nesmí prát v prač- ce. Pokud jste na oděv použili těkavé či-
sticí kapaliny, musíte je z oděvu odstranit ještě před vložením do pračky.
•Protože některé přikrývky a prachové prošívané pokrývky by se měly prát a su­šit v profesionálních spotřebičích, zkon­trolujte, zda výrobce doporučuje prát určité prádlo v domácím spotřebiči.
•Uživatelé by měli rovněž zkontrolovat, zda v prádle nezůstaly zapalovače (na jedno použití i jiné).
• Nikdy v bubnové sušičce nesušte prádlo, které bylo v kontaktu s chemikáliemi, jako např. chemickými čisticími roztoky. Tyto roztoky jsou těkavé a mohly by způsobit výbuch. V sušičce sušte pouze prádlo, které bylo vyprané ve vodě nebo vyžadu­je provzdušnění.
•Umělohmotné dávkovače na prací prostředky by neměly zůstat v bubnu bě- hem sušení, protože použitý plast není odolný vůči teplu. Chcete-li prát a pak hned sušit, měli byste použít normální zá­suvku dávkovače pracích prostředků.
• Nikdy nevytahujte zástrčku ze zásuvky tahem za kabel, ale vždy uchopte zá­strčku.
• Nikdy nepoužívejte nový spotřebič, jestli­že jsou přívodní kabel, ovládací panel, pracovní plocha nebo podstavec poško­zené tak, že je vnitřek spotřebiče přístup­ný.
Dětská pojistka
•Tento spotřebič nesmějí používat osoby (včetně dětí) se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnost­mi, nebo bez patřičných zkušeností a znalostí, pokud je nesledují osoby odpo­vědné za jejich bezpečnost, nebo jim ne­dávají příslušné pokyny k použití spotřebiče.
•Na malé děti je třeba dohlédnout, aby si se spotřebičem nehrály.
• Obalový materiál (např. plastové fólie, po­lystyren) může být pro děti nebezpečný – nebezpečí udušení! Uložte ho z dosahu
ětí.
d
• Všechny prací prostředky uložte na bez­pečné místo, kde k nim děti nemají přístup.
• Zajistěte, aby se děti nebo domácí zvířata nemohly dostat do bubnu. Pračka je vy­bavena speciální funkcí, která brání
Page 4
4 electrolux
zavření dětí a domácích zvířat v bubnu. Toto zařízení se aktivuje pootočením tla­čítka (bez stisknutí) uvnitř dvířek doprava, až je zářez vodorovně. V případě potřeby můžete použít i minci.
Zařízení se odblokuje pootočením tlačítka doleva, až je zářez svisle; nyní se dvířka dají opět zavřít.
POPIS SPOTŘEBIČE
Váš nový spotřebič splňuje všechny moderní požadavky na účinné praní prádla s ní­zkou spotřebou vody, energie a pracího prostředku. Jeho nový prací systém umožňuje úplné využití pracího prostředku, snižuje spotřebu vody a šetří tak energii.
1 2
1 Zásuvka dávkovače pracích prostředků 2 Ovládací panel 3 Držadlo dvířek
3
4
5
6
4 Typový štítek 5 Vypouštěčerpadlo 6 Seřiditelné nožičky
Page 5
Zásuvka dávkovače pracích prostředků
Komora pro prací prostředek používaná pro předpírku nebo fázi namáčení, nebo pro odstraňovač skvrn během aktivní fáze odstraňování skvrn (je-li k dispozici). Prací prostředek pro předpírku a namáčení se přidává na začátku pracího programu. Od­straňovač skvrn se přidává v aktivní fázi od­straňování skvrn.
Komora na práškový nebo tekutý prací prostředek použitý pro hlavní praní. Tekutý prací prostředek nalijte těsně před spuště- ním programu.
Přihrádka pro tekuté přísady (aviváž, škrob). Dodržujte doporučení výrobce ohledně množství použitého pracího prostředku a nepřekračujte značku "MAX" na zásuvce dávkovače pracího prostředku. Všechny avivážní nebo škrobicí přísady se musí nalít do komory ještě před spuštěním pracího programu.
Přehled programů
Přehled programů se nachází na přední straně zásuvky dávkovače pracího prostředku. Přehledy programů v ostatních jazycích na­leznete v sáčku s návodem k použití. (Ne
electrolux 5
všechny spotřebiče jsou vybaveny přehledy programů v několika jazycích). Výměna přehledu programů:
1. Vytáhněte jej z pravé strany a odstraňte
jej.
2. Vložte nový přehled programů.
OVLÁDACÍ PANEL
Následující obrázek znázorňuje ovládací panel. Jsou na něm volič programu, tlačítka, kontrolky a displej. Na následujících stranách jsou tyto ovladače označeny příslušnými čísly.
1 2 3 4 5 6 7 8 9
1 Otočný volič programu 2 Displej
Page 6
6 electrolux
3 Tlačítko TEPLOTA
Tlačítko pro snížení rychlosti
4
ODSTŘEĎOVÁNÍ
5 Tlačítko AUTOMATICKÉ SUŠENÍ
Tlačítko DOBA SUŠENÍ
6
Tlačítko ODLOŽENÝ START
7 8 Tlačítko START/PAUZA 9 Tlačítka ČASOVÝ MANAŽER
Volič programu
Volič programu umožňuje zapnutí či vypnutí pračky anebo výběr programu.
Teplota
Toto tlačítko umožňuje zvýšení nebo snížení prací teploty.
Snížení rychlosti odstředění
Stisknutím tohoto tlačítka můžete změnit ry­chlost odstředění vybraného programu.
Automatické sušení
U bavlněných a syntetických tkanin můžete zvolit jeden z následujících stupňů suchosti:
• Extra sušení (bavlna)
• Sušení k uložení (bavlna a syntetika)
• Sušení k žehlení (bavlna) Volba požadovaného stupně suchosti bude zobrazena čárkou nad nebo pod příslušnou ikonou.
Displej
Doba sušení
Pokud chcete použít program časovaného sušení, stiskněte tlačítko, dokud se na dis­pleji nezobrazí doba sušení podle druhu prádla, které chcete sušit (bavlna, syntetic­ké nebo vlna). Pro bavlnu zvolte dobu sušení od 10 minut do 250 minut (4.10). Pro syntetiku zvolte dobu sušení od 10 mi­nut do 130 minut (2.10). Pro vlnu zvolte dobu sušení od 10 minut do 210 minut (3.30). S každým stisknutím tohoto tlačítka se do- ba sušení prodlouží o 5 minut.
Odložený start
Pomocí tohoto tlačítka můžete prací pro­gram odložit o 30 - 60 - 90 minut, 2 hodiny, a dále po 1 hodině až o max. 20 hodin.
Start/Pauza
Tímto tlačítkem spustíte nebo p
řerušíte zvo-
lený program.
Časový manažer
Tato tlačítka umožňují upravit délku progra­mu automaticky navrženou pračkou.
2.15 2.14 2.13 2.12
2.1
2.2 2.3 2.4 2.5 2.6 2.7 2.8 2.9 2.10 2.11
Na displeji se objevují následující údaje:
2.1: Hodnota teploty
2.2: Ikony teploty
, Studená .
Animace této ikony zobrazuje, že začal ohřev vody v bubnu.
2.3: Hodnota odstředě
2.4: Ikony rychlosti odstředě
Bez odstředění
Zastavení máchání
Noční cyklus
Během fáze odstřeďování se zobrazuje spi­rála.
Page 7
electrolux 7
Možnost Bez odstředě zruší všechny fá­ze odstředění a u některých programů zvýší počet máchání . Zastavení máchání: pračka nevypustí vo- du z posledního máchání, aby se prádlo ne­zmačkalo. Na konci programu se stále zo­brazuje ikona 2.8: dvířka jsou zamknutá, což znamená, že je třeba odčerpat vodu. Noční cyklus: pračka neodčerpá vodu z posledního máchání, aby se prádlo ne­zmačkalo. Tím, že neproběhnou fáze odstředění, je tento prací cyklus velmi tichý a může být tedy zvolen pro praní v nočních hodinách nebo tehdy, kdy je levný proud. U některých programů se máchání provádějí s použitím většího množství vody. Na konci programu se stále zobrazuje ikona 2.8: dvířka jsou zamknutá, což znamená, že je třeba odčerpat vodu. Kroky nutné k vypu­štění vody jsou popsány v části „Na konci programu“.
2.5: Ikony automatického sušení Stisknutím tlačítka 5 mů
žete vybrat požado-
vaný stupeň sušení pro bavlnu a syntetiku:
= Extra sušení (pro bavlnu)
= Sušení k uložení (pro bavlnu a syn-
tetiku)
= Sušení k žehlení (pro bavlnu) Po provedení automatického sušicího pro­gram se zobrazí zpráva AUTO.
2.6: Ikona extra máchání
.
2.7: Hodnota zvolené doby sušení
Doba sušení se zobrazuje v minutách nebo hodinách a minutách. Po spuštění progra­mu se zbývající doba aktualizuje každou mi­nutu.
2.8: Ikona zablokovaných dvířek Po spuštění programu se zobrazí tato iko­na. Po skončení programu tato ikona zmizí. Dvířka lze nyní otevřít.
2.9: Dětská bezpečnostní pojistka (viz odstavec „Vlastní nastavení“).
2.10: Ikona odloženého startu Tato ikona se rozsvítí, když nastavíte odlo­žený start.
2.11 (Hodnoty)
Délka zvoleného programu
Délka se vypočítává automaticky na zá­kladě doporučeného maximálního množ­ství prádla pro každý druh tkaniny. Délka programu se zobrazuje v hodinách a mi-
nutách. Zbývající čas je aktualizován kaž­dou minutu.
Konec programu
Po skončení programu se zobrazí tři bli­kající nuly 0.00. Kontrolka tlačítka 8 ne­svítí.
Nesprávná volba funkce
• Jestliže je zvolena funkce, která není kompatibilní se zvoleným pracím progra­mem, na displeji se na pár sekund zobra­zí Err. Integrovaná červená kontrolka tla-
čítka 8 bliká. Výstražné kódy
• V případě provozních problémů se na displeji zobrazí některé výstražné kódy (viz část «Co dělat, když... »).
Hodnota odloženého startu
• Zvolené odložení se na několik vteřin ob­jeví na displeji, potom se znovu zobrazí délka dříve zvoleného programu. Čas do odloženého startu se odpočítává po ho­dině. Když zbývá pouze 1 hodina, odpo­čítává se čas po minutách.
2.12: Ikony stupně zašpině
Intenzivní
Normální
Denní
Mírné
Krátký
Extra krátký
Osvěžení
Extra osvěžení
Po zvolení programu se na displeji zobrazí ikona označující stupeň zašpinění automa­ticky navržený pračkou.
2.13: Ikona hodin
Doba trvání nastaveného programu je zo­brazena pomocí animované ikony hodin.
2.14: Ikony fází sušicího programu
= Sušení
= Fáze proti zmačkání
Když nastavíte sušicí program, zobrazí se všechny ikony sušicí fáze. Po spuštění pro­gramu zůstane zobrazena pouze ikona prá­vě probíhající fáze.
2.15: Ikony fáze pracího programu
Předpírka
Praní
Máchání
Vypouště
Odstředě
Page 8
8 electrolux
Když nastavíte prací program, zobrazí se všechny ikony fáze pracího programu. Po
spuštění programu zůstane zobrazena po­uze ikona právě probíhající fáze.
TABULKA SYMBOLŮ
Otočný volič programu
= programy Časového manažera = Bavlna = Bavlna + předpírka = Syntetické
+
= Jemné = Hedvábí = Máchání = Vypouštění = Odstředění = Speciální programy
= Přikrývka = Vlna = Sušicí programy
Tlačítka a kontrolky
= Teplota = Odložený start = Snížení rychlosti odstředění = Start/Pauza = Automatické sušení = Dětská bezpečnostní pojistka = Doba sušení
= Tlačítka časového manažera
+/-
= Vlna/Ruční praní
= Úsporný program (ekono-
+
mický)
PŘI PRVNÍM POUŽITÍ
• Zkontrolujte, zda je elektrické a vo-
dovodní připojení v souladu s pokyny k instalaci.
•Vyjměte z bubnu polystyren a veške-
rý další obalový materiál.
•Před prvním pracím cyklem spusťte
cyklus pro bavlnu na maximální te-
VLASTNÍ NASTAVENÍ
Zvukové signály
Spotřebič je vybaven zvukovým zařízením, které se rozezní v těchto případech:
• na konci cyklu
•při poruše. Současným stisknutím tlačítka 5 a 6 po do­bu přibližně 6 sekund dojde k vypnutí zvu- kového signálu (s výjimkou situací, kdy do­šlo k poruše). Dalším stisknutím těchto 2 tlačítek se zvukový signál opět aktivuje.
plotu s prázdnou pračkou, aby se z bubnu a vany odstranily poslední zbytky pachů a mastnoty z výroby. Do komory pro hlavní praní dejte po­loviční množství pracího prostředku a spusťte pračku,
Dětská pojistka
Toto zařízení umožňuje ponechat pračku bez dohledu a přitom bez obav, že se děti zraní nebo spotřebič poškodí. Tato funkce zůstává aktivní, i když pračka zrovna nepe­re. Dětskou pojistku můžete nastavit dvěma způsoby:
1. Před stisknutím tlačítka 8: pračku nebu-
de možné spustit.
Page 9
electrolux 9
2. Po stisknutí tlačítka 8: nebude možné změnit žádný program ani možnost.
K aktivaci nebo vypnutí této možnosti stis­kněte současně asi na 6 vteřin tlačítka 6 a
DENNÍ POUŽÍVÁNÍ
Vložte prádlo
Otevřete dvířka opatrným zatažením za držadlo dvířek směrem ven. Prádlo vkládej­te do bubnu po jednotlivých kusech a dů- kladně ho protřepte. Zavřete dvířka.
Odměřte prací prostředek a aviváž
Vytáhněte zásuvku dávkovače až na doraz. Odměřte požadované množství pracího prostředku, nasypte ho do komory pro hlavní praní pokud to zvolený program/možnost vyža­duje (viz další podrobnosti v části "Zásuvka dávkovače pracích prostředků").
, nebo do příslušné komory,
7, dokud se na displeji neobjeví nebo ne­zmizí ikona
Jestliže chcete, nalijte aviváž do komory označené přesáhnout značku "MAX" na dávkovači). Zásuvku lehce zavřete.
.
(použité množství nesmí
Zvolte příslušný program otáčením voliče programu (1)
Otočte voličem programu na požadovaný program. Pračka navrhne teplotu a automa­ticky zvolí hodnotu maximální rychlosti
Page 10
10 electrolux
odstředění pro zvolený program. Tyto hod­noty můžete změnit stisknutím příslušných tlačítek. Zelená kontrolka tlačítka 8 začne blikat. Voličem programu můžete otáčet ve směru doprava i doleva. Chcete-li resetovat pro­gram/vypnout pračku, otočte ho do polohy
.
Na konci programu je nutné pootočit voličem programu do polohy
k vy-
pnutí pračky.
Pozor Pokud voličem programu
otočíte za chodu spotřebiče na jiný program, červená kontrolka tlačítka 8 3x zabliká a na displeji se objeví zpráva Err na znamení špatného výběru. Pračka nově zvolený program neprovede.
Zvolte teplotu stisknutím tlačítka 3
Když vyberete program, pračka automatic­ky navrhne obvyklou teplotu pro tento pro­gram. Opakovaným stisknutím tohoto tlačítka mů- žete zvýšit nebo snížit teplotu, chcete-li prá­dlo vyprat v jiné teplotě, než je teplota na­vržená pračkou.
Snižte rychlost odstřeďování pomocí tlačítka 4
Po zvolení požadovaného programu spotřebič automaticky nabídne maximální rychlost odstředění pro daný program. Opakovaným stisknutím tlačítka 4 můžete změnit rychlost odstředění, chcete-li prádlo odstředit s jinou rychlostí.
Zvolte přídavné máchání
Tento spotřebič je navržen tak, aby šetřil vodou. Pro lidi s velmi citlivou kůží (alergic­kou na prací prostředky) je však nezbytné máchat prádlo ve větším množství vody (Extra máchání). K aktivaci této funkce stiskněte současně tlačítka 5 a 7 na několik sekund. Na displeji se objeví příslušná ikona. Tato funkce je stále zapnutá. K jejímu vypnutí stiskněte opět stejná tlačít- ka, dokud ikona Extra máchání nezmizí.
Zvolte odložený start stisknutím tlačítka 7
Opakovaným stisknutím tlačítka 7 zvolíte požadovanou prodlevu. Odpovídajíc ikona
2.10 se zobrazí na displeji. Zvolená doba odloženého startu (až o 20 hodin) se na několik sekund objeví na dis­pleji, a poté se znovu zobrazí délka trvání programu. Tuto funkci musíte zvolit po nastavení pro­gramu a před stisknutím tlačítka 8. Zrušit nebo upravit dobu odloženého startu je možné, dokud nestisknete tlačítko 8. Volba odloženého startu:
1. Zvolte program a požadované funkce.
2. Zvolte odložený start stisknutím tlačítka
7.
3. Stiskněte tlačítko 8. Pračka zahájí odpo­čítávání do odloženého startu po hodi­nách. Po uplynutí nastaveného času od­loženého startu se spustí zvolený pro­gram.
Zrušení odloženého startu po stisknutí tlačítka 8:
1. Nastavte pračku do stavu PAUZY stis­knutím tlačítka 8.
2. Stiskněte tlačítko 7, dokud se na displeji nezobrazí symbol
3. Opětovným stisknutím tlačítka 8 spusťte program.
Důležité Zvolenou dobu odloženého startu můžete změnit až po opětovné volbě pracího programu. Odložený start nelze zvolit s programem vypouštění.
Spusťte program stisknutím tlačítka 8
Zvolený program spustíte stisknutím tlačítka 8 , příslušná zelená kontrolka 8 přestane blikat. Na displeji se objeví ikona 2.8 na znamení, že pračka začala prát a dvířka jsou zablokovaná. Přerušení probíhajícího programu se prová­dí stisknutím tlačítka 8: zelená kontrolka za- čne blikat. K restartování programu od místa, ve kte­rém byl přerušen, stiskněte opět tlačítko 8. Pokud jste zvolili odložení startu, pračka za­hájí odpočítávání zbylé doby. Při nesprávně vybrané funkci 3x zabliká červená kontrolka tlačítka 8 a na displeji se na několik vte
řin zobrazí zpráva Err.
Page 11
electrolux 11
Stisknutím tlačítka 9 zvolte funkci Časový manažer.
Opakovaným stisknutím těchto tlačítek mů- žete délku pracího cyklu prodloužit nebo zkrátit. Ikona 2.12 se zobrazí na displeji a signalizuje zvolený stupeň zašpinění. Tato volba je dostupná pouze s programy Bavl-
na, Syntetické a Jemné.
Stupeň za-
špinění
Intenzivní Pro velmi zašpině
Normální Pro normálně zašpi-
Denní Pro prádlo po jedno-
Mírné Pro málo zašpině
Krátký Pro velmi málo za-
Extra krátký
Osvěžení
Extra osvěže-
1)
1) Doporučujeme snížit množství prádla (viz tabulka Prací programy).
2) Když zvolíte tuto možnost, objeví se příslušná ikona pouze na chvilku a poté okamžitě zmizí.
Ikona Druh tkaniny
prádlo
něné prádlo
denním nošení
prádlo
špiněné prádlo
1)
1)
Pro prádlo, které by­lo použito nebo no­šeno pouze krátce
2)
Pouze pro osvěžení prádla
2)
Pro osvěžení pouze několika málo kusů prádla
Změna možnosti nebo probíhajícího programu
Každou funkci je možné změnit ještě před jejím provedením programem. Před provedením jakékoli změny musíte uvést pračku do stavu PAUZA a stisknout tlačítko 8 (jestliže si přejete změnit funkci Časový manažer), musíte zrušit probíhající program a provést svoji volbu znovu). Změna probíhajícího programu je možná pouze jeho resetováním. Otočte voličem
programu do polohy
, a potom na nově zvolený program. Spusťte nový program opětovným stisknutím tlačítka 8. Voda z pračky se nevypustí.
Přerušení programu
Stiskněte tlačítko 8 k přerušení probíhajícího programu, příslušná zelená kontrolka začne blikat. Stiskněte znovu tlačítko k restartování programu.
Zrušení programu
Otočte voličem programu do polohy
ke
zrušení právě probíhajícího programu. Nyní můžete zvolit nový program.
Otevření dvířek
Jestliže potřebujete dvířka otevřít po spu­štění programu (nebo během doby odlože­ní), musíte nejprve nastavit pračku do stavu PAUZY stisknutím tlačítka 8. Jestliže kontrolka 2.8 za několik minut zhas­ne, dvířka lze opět otevřít. Jestliže ikona 2.8 nezhasne, znamená to, že pračka již ohřívá, nebo že úroveň vody je příliš vysoká. Dvířka neotvírejte silou! Jestliže dvířka nelze otevřít, ale vy to nutně potřebujete, vypněte pračku otočením voli-
če programu do polohy
. Po několika
minutách můžete dvířka otevřít (pozor na hladinu vody a teplotu!). Po zavření dvířek je nutné opět zvolit pro­gram a funkce a stisknout tlačítko 8.
Na konci programu
Pračka se automaticky zastaví. Na displeji se objeví tři blikající (
) a kontrolka tla-
čítka 8 zhasne. Některé zvukové signály zní několik minut. Pokud jste zvolili program nebo funkci, kte­rá končí s vodou v bubnu, ikona 2.8 zůsta- ne svítit, na znamení, že se před otevřením dvířek musí vypustit voda. Vodu z pračky vypusťte následujícím postu­pem:
1.
Otočte voličem programu do polohy .
2. Zvolte program Vypouštění nebo Odstředění.
3. Pokud je třeba, snižte rychlost odstředění pomocí příslušného tlačítka.
4. Stiskněte tlačítko 8.
Na konci programu ikona 2.8 zmizí a dvířka lze otevřít. Otočením voliče programu na se pračka vypne.
Vyjměte prádlo z bubnu a pečlivě zkontro­lujte, zda je buben prázdný. Jestliže už ne-
Page 12
12 electrolux
budete prát, zavřete přívod vody. Nechte dvířka pootevřená, abyste zabránili vzniku plísní a nepříjemných pachů.
Klidový stav : po skončení programu se za několik minut aktivuje systém úspory ener­gie. Jas displeje se zeslabí. Stisknutím jaké-
POUŽITÍ – SUŠENÍ
Pouze sušení
Upozorně
Doporučená maximální náplň je 4 kg pro bavlnu a len, 3 kg pro syntetické prádlo a
1.5 kg pro vlnu. Důležité U vlněného oblečení je k dispozici
pouze časované sušení (tlačítko Doba sušení).
Stisknutím tlačítka Doba sušení je rov- něž možné sušit až 6 kg bavlněného prádla (viz tabulka „Sušicí programy“).
Upozorně
Vodovodní kohoutek musí být otevřený a vypouštěcí hadice musí být zavěšena do výlevky nebo připojena na odpadní potrubí.
1. Vložte prádlo.
2. Nejlepších výsledků sušení dosáhnete zvolením cyklu odstředění s maximální rychlostí odstředění povolenou pro daný druh prádla.
3. V úseku Sušení na voliči programů zvol­te sušicí program pro bavlnu, syntetiku nebo vlnu.
4. Pokud chcete zapnout funkci automa- tické sušení (pouze pro bavlněné nebo syntetické tkaniny), stiskněte tlačítko 5, dokud se ikona odpovídající požadova­nému stupni sušení neobjeví na displeji označená ikonou
5. Pokud chcete zapnout funkci časované sušení, stiskněte tlačítko 6, dokud se na displeji nezobrazí požadovaný čas (viz tabulka „Sušicí programy“). S kaž­dým stisknutím tohoto tlačítka se doba sušení prodlouží o 5 minut.
Poznámka!
Délka programu se automaticky zvýší o několik minut.
.
hokoliv tlačítka úsporný energetický režim zrušíte.
6. Stisknutím tlačítka 8 spusťte program. Zbývající čas je aktualizován každou mi­nutu.
7. Na konci programu zazní signál Na dis­pleji se zobrazí tři blikající nuly „ 0.00“. Ikona zablokovaných dvířek 2.8 je zo- brazená. Posledních 10 minut cyklu sušení spotřebič provádí fázi proti zmačkání. Během této doby jsou dvířka zablokova­ná. Na displeji se zobrazí tři blikající nuly „ 0.00“. Na konci fáze proti zmačkání ikona za­blokovaných dvířek 2.8 zmizí.
Jestliže chcete otevřít dvířka před za­hájením fáze proti zmačkání nebo v je­jím průběhu, nebo tuto fázi přerušit, stiskněte jakékoli tlačítko nebo otočte voličem programu do jakékoli polohy (kromě O).
8. Otočením voliče do polohy O pračku vy­pněte.
9. Vyndejte prádlo z bubnu.
Poznámka!
Různé druhy bavlněného prádla (ručníky, prostěradla, košile atd.) nebo jakékoliv jiné typy prádla, které se svinuly během fáze odstředění, mohou být nedostatečně vysu­šené. Ve výjimečných případech, kdy na konci cyklu zůstává prádlo lehce vlhké, do- poručujeme, abyste prádlo rozmotali, roz- prostřeli ho rovnoměrně v bubnu a zvolili přídavný cyklus sušení na 20—30 minut.
Page 13
POUŽITÍ – PRANÍ A SUŠENÍ
Program NON-STOP - Praní a Automatické sušení
Maximální náplň je 4 kg pro bavlnu a 3 kg pro syntetické prádlo.
Pozor Při pracích a sušicích programech nepoužívejte dávkovač/kuličku.
1. Vložte prádlo.
2. Přidejte prací prostředek a aviváž.
3. Zapněte spotřebič otočením voliče pro­gramů na zvolený prací program/tkani­nu.
4. Pomocí příslušných tlačítek zvolte poža­dované možnosti.
Pokud je to možné, nevolte rychlost odstředění nižší než navrhovanou spotřebičem, abyste se vyhnuli příliš dlouhé době sušení a ušetřili tak energii.
V každém případě je snížení rychlosti odstředění možné až po zvolení sušení. U bavlněných a syntetických tkanin je nejnižší zvolitelná hodnota 900 ot/min.
5. Nastavte stupeň sušení stisknutím tlačít- ka 5. Na displeji se zobrazí celá délka pracího a zvoleného sušicího cyklu.
6. Spusťte program stisknutím tlačítka 8. Zbývající čas je na displeji aktualizován každou minutu.
7. Na konci programu otočte voličem pro­gramu do polohy O a prač Vyjměte prádlo.
Program NON-STOP - Praní a Časované sušení
Doporučená maximální náplň je 4 kg pro bavlnu, 3 kg pro syntetiku a 1.5 kg pro vlnu.
ku vypněte.
electrolux 13
Stisknutím tlačítka Doba sušení je rov­něž možné sušit až 6 kg bavlněného prádla (viz tabulka „Sušicí programy“).
Pozor Při pracích a sušicích programech nepoužívejte dávkovač/kuličku.
1. Vložte prádlo a přidejte prací prostředek
a aviváž.
2. Zapněte spotřebič otočením voliče pro­gramů na zvolený prací program/tkani­nu.
3. Pomocí příslušných tlačítek zvolte poža­dované možnosti.
Pokud je to možné, nevolte rychlost odstředění nižší než navrhovanou spotřebičem, abyste se vyhnuli příliš dlouhé době sušení a ušetřili tak energii.
V každém případě je snížení rychlosti odstředění možné až po zvolení sušení. Nejnižší hodnota, kterou můžete zvolit, je následující: – 900 ot/min pro bavlněné a syntetické
tkaniny a 700 ot/min pro jemné tkani­ny
– 1000 ot/min pro vlnu.
4. Zvolte dobu sušení stisknutím tlačítka 5. Na displeji se zobrazí celá délka praní a zvoleného sušicího cyklu.
5. Spusťte program stisknutím tlačítka 8. Zbývající čas je na displeji aktualizován každou minutu.
6. Na konci programu otočením voliče pro­gramu do polohy O vypněte prač vyndejte prádlo.
ku a
UŽITEČNÉ RADY A TIPY
Třídění prádla
Sledujte symboly s kódy pro praní na každé visačce oděvu a dodržujte pokyny výrobce pro praní. Prádlo roztřiďte takto: bílé, barev­né, syntetické, jemné, vlněné.
Page 14
14 electrolux
Teploty
pro normálně zašpiněné bílé
95° nebo 90°
60°/50°
40°-30°­studená
bavlněné a lněné prádlo (např. utěrky, ručníky, ubrusy, pro­stěradla...).
pro normálně zašpiněné, ba­revně stálé oděvy (např. košile, noční prádlo, pyžama...) ze lněných, bavlněných nebo syn­tetických tkanin a pro lehce zašpiněné bílé bavlněné prádlo (např. spodní prádlo)
pro jemné kusy (např. síťové záclony), smíšené prádlo včet- ně syntetických vláken a vlny se značkou "čistá střižní vlna, možno prát v pračce, nesráží se"
Před vložením prádla
Nikdy neperte bílé a barevné prádlo dohro­mady. Bílé prádlo by při takovém praní ztra­tilo svoji bělost. Nové barevné prádlo by mohlo pustit barvu; a proto by se poprvé mělo prát samostat­ně.
Ujistěte se, že v prádle nezůstaly žádné kovové předměty (např. sponky do vla­sů, špendlíky zavírací i obyčejné apod.).
Zapněte knoflíky polštářů, zatáhněte zipy, zapněte háčky a patenty. Svažte všechny pásky nebo dlouhé stužky. Před praním odstraňte silné skvrny. Zvlášť odolné skvrny je třeba ošetřit již před praním speciálním čistidlem nebo čisticí pa­stou. Se záclonami zacházejte se zvláštní péčí. Odstraňte háčky, nebo je vložte do nějaké­ho uzavřeného pytlíku nebo síťky.
Maximální množství prádla
Doporučená množství prádla jsou vyznače­na v tabulkách programů. Obecné zásady:
Bavlna, len: plný buben, ale ne napě-
chovaný;
Syntetické: buben plný pouze do polovi­ny; Jemné prádlo a vlna: buben plný do
• jedné třetiny.
Praní s maximální náplní prádla v bubnu umožňuje nejefektivnější využití vody a ener­gie.
1) na umělé hedvábí aceton nepoužívejte
U silně zašpiněného prádla snižte množství vloženého prádla.
Váhy prádla
Dále uvedené hodnoty jsou jen orientační:
Dále uvedené hodnoty jsou jen orientační:
koupací plášť 1200 g povlak na přikrývku 700 g pánská pracovní košile 600 g prostěradlo, pánské pyžamo 500 g ubrus 250 g polštářový povlak, osuška,
noční prádlo, pánská košile utěrka, dámské kalhotky,
ubrousek, blůza, pánské spodky
200 g
100 g
Odstraňování skvrn
Odolné skvrny se nedají odstranit jen vodou a pracím prostředkem. Doporučuje se proto odstraňovat je již před praním. Krev: čerstvé skvrny odstraňujte studenou vodou. Zaschlé skvrny nechte přes noc na­močené ve speciálním pracím přípravku a pak je odstraňte ručně vodou a mýdlem.
Olejové barvy: navlhčete benzinovým čisti- čem skvrn, položte kus na měkkou látku a skvrnu vytřete; postup několikrát opakujte.
Zaschlé olejové skvrny: navlhčete ter- pentýnem a položte kus na měkkou látku. Skvrnu vytírejte ručně pomocí klůcku bavl- něné látky. Rez: použijte kyselinu šťavelovou rozpuště- nou v horké vodě, nebo odstraňovač rzi používaný za studena. U starých rezavých skvrn si počínejte opatrně, protože celuló­zová struktura bude již poškozená a tkanina by se mohla proděravět.
Plísňové skvrny: ošetřete je bělicím
ředkem a dobře vymáchejte (jen bílé a
prost stálobarevné prádlo). Tráva: lehce namydlete a ošetřete bělicím prostředkem (jen bílé a stálobarevné prá­dlo).
Skvrny od kuličkového pera a lepi-
1)
del:navlhčete acetonem
, položte oděv na měkkou látku a skvrnu ručně vytřete. Rtěnka: navlhčete acetonem jako v předchozím případě, a pak skvrny ošetřete metylalkoholem. Zbylé stopy odstraňte po­mocí bělicího prostředku.
Page 15
electrolux 15
Červené víno: namočte do vody s pracím prostředkem, vymáchejte a ošetřete kyseli­nou octovou nebo citrónovou a vymáchejte. Zbylé stopy odstraňte pomocí bělicího prostředku. Inkoust: podle druhu inkoustu navlhčete
1)
tkaninu nejprve acetonem
, pak kyselinou
octovou; zbylé stopy na bílém prádle ošetřete bělicím prostředkem a pak řádně vymáchejte. Skvrny od dehtu: nejprve skvrny ošetřete odstraňovačem skvrn, metylalkoholovým nebo benzinovým, a pak vytřete pastovým čisticím prostředkem.
Prací prostředky a přísady
Dobré výsledky praní závisí také na volbě pracího prostředku a použití správného množství, aby nedocházelo k plýtvání a po­škozování životního prostředí. Ačkoli jsou prací prostředky biologicky roz­ložitelné, obsahují látky, které ve velkých množstvích mohou změnit jemnou rovnová­hu v přírodě. Volba pracího prostředku závisí na druhu tkaniny (jemná, vlněná, bavlněná apod.), barvě, prací teplotě a stupni zašpinění. V této pračce se mohou používat všechny běžně dostupné prací prostředky, určené pro automatické pračky:
•práškové prostředky pro všechny druhy
tkanin
•práškové prostředky pro jemné tkaniny
(max. 60 °C) a vlnu
• tekuté prostředky, přednostně pro prací
programy s nízkou prací teplotou (max. 60 °C), pro všechny druhy tkanin nebo speciální prostředky pouze pro vlnu.
Prací prostředek a jakékoli přísady se musí před spuštěním pracího programu dávkovat do příslušné komory zásuvky dávkovače. Jestliže použijete tekutý prací prostředek, musíte zvolit program bez předpírky. Tato pračka je vybavena systémem recirku­lace, který umožňuje optimální využití kon­centrovaného pracího prostředku. Dodržujte doporučení výrobce ohledně množství použitého pracího prostředku a
nepřekračujte značku "MAX" na zásuv­ce dávkovače pracího prostředku.
Stupně tvrdosti vody
Tvrdost vody se označuje tzv. stupni tvrdosti. Tvrdost vody ve své domácnosti zjistíte u místního vodárenského podniku, nebo na místním úřadě.
Změkčovač vody se musí přidávat, jak­mile má voda střední stupeň tvrdosti (od stupně tvrdosti II). Řiďte se pokyny výrobce. Množství pracího prostředku pak lze vždy určit podle stupně tvrdosti I (= měkká).
Stupně tvrdosti vody
Stupeň
Charak­teristika
1 měkká 0-7 0-15 2 střední 8-14 16-25 3 tvrdá 15-21 26-37 4 velmi
tvrdá
Německé
°dH
> 21 > 37
Fran-
couzské
°T.H.
TIPY K SUŠENÍ
Příprava sušicího cyklu
Sušička pracuje na principu kondenzace.
Vodovodní kohoutek proto musí být otevřený a vypouštěcí hadice musí vy­pouštět vodu do výlevky nebo do od­padního potrubí i během sušicího cy­klu. Důležité!
Před spuštěním sušícího programu snižte množství vypraného prádla, dosáhnete tak lepších výsledků.
Prádlo nevhodné pro sušení
•Obzvláště jemné prádlo, jako jsou synte-
tické záclony, vlna a hedvábí, oděvy s ko­vovými vložkami, nylonové punčochy, ob­jemné oděvy jako větrovky, pokrývky, prošívané přikrývky, spací pytle a prostě- radla se v sušičce nesmí sušit.
• Nesušte tmavé oděvy se světlými tkani-
nami s vláknem, např. ručníky, protože by se na nich mohla zachytit uvolněná vlákna.
Page 16
16 electrolux
•Po skončení sušicího cyklu prádlo vyjmě-
te.
• Statickou elektřinu usušeného prádla od­straníte použitím změkčovadla při praní prádla, nebo speciální aviváže pro bub­nové sušičky.
• V sušičce se nesmí sušit oděvy s vycpáv­kami z molitanu nebo z podobných mate­riálů, protože by mohlo nastat nebezpečí vzniku požáru.
•Rovněž tkaniny, obsahující zbytky tužidla nebo vlasových sprejů, odlakovačů nebo podobných roztoků, se nesmí v sušičce sušit, aby nevznikaly škodlivé výpary.
Prací prostředek a jakékoli přísady se musí před spuštěním pracího programu dávkovat do příslušné komory zásuvky dávkovače. Jestliže použijete tekutý prací prostředek, musíte zvolit program bez předpírky. Tato pračka je vybavena systémem recirku­lace, který umožňuje optimální využití kon­centrovaného pracího prostředku. Dodržujte doporučení výrobce ohledně množství použitého pracího prostředku a
nepřekračujte značku "MAX" na zásuv­ce dávkovače pracího prostředku.
Visačky na od
ěvech
Při sušení věnujte pozornost upozorněním výrobce na visačkách:
= Lze sušit v bubnové sušičce
= Sušení při vysoké teplotě
= Sušení při snížené teplotě
= Nesušit v bubnové sušičce.
Délka sušícího cyklu
Doba sušení se může lišit podle:
•rychlosti závěrečného odstředění
• požadovaného stupně sušení (sušení k
žehlení, sušení k uložení)
• druhu prádla
• váhy vloženého prádla. Průměrná doba sušení pro časované sušení je uvedena v části "Sušicí programy". Po­stupem času získáte sami zkušenosti, které vám umožní sušit prádlo z různých druhů tkanin tím nejvhodnějším způsobem. Zapi­sujte si délku sušení provedených cyklů.
Přídavné sušení
Jestliže je prádlo na konci sušícího progra­mu ještě vlhké, přidejte ještě krátký sušicí cyklus.
Upozornění Prádlo nepřesušujte, aby se tkaniny nebo oděvy nezmačkaly nebo nesrazily.
PRACÍ PROGRAMY
Program - Maximální a minimální teplota - Popis cyklu - Maximální rychlost odstředění - Maximál­ní náplň prádla - Druh prádla
Bavlna
90 °C – studená Hlavní praní – máchání Odstředění při maximálních otáčkách Max. náplň 8 kg – Snížená náplň 4 kg
Bílá a barevná bavlna (normálně zašpiněné prádlo).
Bavlna + Předpírka
90 °C – studená Předpírka – Hlavní praní – Máchání Odstředění při maximálních otáčkách Max. náplň 8 kg – Snížená náplň 4 kg Bílá nebo barevná bavlna s předpírkou (velmi špina- vé prádlo).
Možnosti
SNÍŽENÍ RYCHLOSTI
ODSTŘEDĚ
NOČNÍ CYKLUS
ZASTAVENÍ MÁCHÁ-
ČASOVÝ MANAŽER
SNÍŽENÍ RYCHLOSTI
ZASTAVENÍ MÁCHÁ-
ČASOVÝ MANAŽER
BEZ ODSTŘEDĚNÍ
EXTRA MÁCHÁNÍ
1)
ODSTŘEDĚ
NOČNÍ CYKLUS
BEZ ODSTŘEDĚNÍ
EXTRA MÁCHÁNÍ
1)
Komora pracího
prostředku
2)
Page 17
electrolux 17
Program - Maximální a minimální teplota - Popis cyklu - Maximální rychlost odstředění - Maximál­ní náplň prádla - Druh prádla
Syntetické
60 °C – studená Hlavní praní – máchání Maximální otáčky odstřeďování 900 ot/min Max. náplň 4 kg – Snížená náplň 2 kg Syntetické nebo směsné tkaniny: spodní prádlo, barevné prádlo, nesrážlivé košile, blůzy.
Jemné
40 °C – studená Hlavní praní – máchání Maximální otáčky odstřeďování 700 ot/min Max. náplň 4 kg – Snížená náplň 2 kg
Jemné prádlo: akryl, viskóza, polyester.
Vlna/Ruční praní
40 °C – studená Hlavní praní – máchání Maximální otáčky odstřeďování 1000 ot/min Max. náplň 2 kg Prací program pro vlnu, která se může prát v pračce, i pro vlněné a jemné tkaniny doporučené prát ručně.
Hedvábí
30 °C – studená Hlavní praní – máchání Maximální otáčky odstřeďování 700 ot/min Max. náplň 1 kg Šetrný prací program vhodný pro hedvábí a smíšené syntetické prádlo.
Máchání
Máchání – dlouhé odstředění Odstředění při maximálních otáčkách Max. náplň 8 kg S tímto programem je možné vymáchat a odstředit bavlněné oblečení, které jste předtím vyprali ručně. Pro větší intenzitu máchání zvolte možnost EXTRA MÁCHÁNÍ. Spotřebič navíc provede dodatečná má­chání.
Vypouštění
Vypuštění vody Max. náplň 8 kg Používá se pro vypouštění vody z posledního máchání u programů s aktivovanou funkcí, která končí bez vy­puštění vody z pračky.
Možnosti
SNÍŽENÍ RYCHLOSTI
ODSTŘEDĚ
NOČNÍ CYKLUS
ZASTAVENÍ MÁCHÁ-
BEZ ODSTŘEDĚNÍ
EXTRA MÁCHÁNÍ
ČASOVÝ MANAŽER
1)
NOČNÍ CYKLUS
ZASTAVENÍ MÁCHÁ-
BEZ ODSTŘEDĚNÍ
EXTRA MÁCHÁNÍ
ČASOVÝ MANAŽER
1)
SNÍŽENÍ RYCHLOSTI
ODSTŘEDĚ
NOČNÍ CYKLUS
ZASTAVENÍ MÁCHÁ-
BEZ ODSTŘEDĚNÍ
SNÍŽENÍ RYCHLOSTI
ODSTŘEDĚ
NOČNÍ CYKLUS
ZASTAVENÍ MÁCHÁ-
BEZ ODSTŘEDĚNÍ
SNÍŽENÍ RYCHLOSTI
ODSTŘEDĚ
NOČNÍ CYKLUS
ZASTAVENÍ MÁCHÁ-
BEZ ODSTŘEDĚNÍ
EXTRA MÁCHÁNÍ
Komora pracího
prostředku
Page 18
18 electrolux
Program - Maximální a minimální teplota - Popis cyklu - Maximální rychlost odstředění - Maximál­ní náplň prádla - Druh prádla
Odstředění
Vypouštění a dlouhé odstředění Odstředění při maximálních otáčkách Max. náplň 8 kg Samostatné odstředění pro ručně prané oděvy a po programech se zvolenou funkcí končící bez vypuštění vody z pračky. Rychlost odstředění můžete zvolit stis­knutím příslušného tlačítka podle druhu prádla, které má být odstředěno.
Bavlna úsporný
90° - 40° Hlavní praní – máchání Odstředění při maximálních otáčkách Max. náplň 8 kg Bílá a stálobarevná bavlna. Tento program je vhodný pro lehce nebo normálně zašpiněné bavlněné prádlo. Teplota bude nižší a doba praní bude delší. Tím dosáhnete dobrého výsledku praní a ušetříte energii.
Přikrývka
40° - 30° Hlavní praní – máchání Maximální otáčky odstřeďování 700 ot/min Max. náplň 2.5 kg Krátký cyklus vhodný pro jednu deku nebo prošívanou přikrývku.
Sušení – Vlna
Program pro sušení vlněného oblečení. Lze jej použít pouze s časovaným sušením.
Sušení – Syntetické
Sušicí program pro syntetiku. Můžete ho použít u ča- sovaného sušení nebo u automatického sušení (stu­peň sušení: sušení k uložení).
Sušení – Bavlna
Sušicí program pro bavlnu. Můžete ho použít u časo- vaného sušení nebo u automatického sušení (stupeň sušení: extra sušení, sušení k uložení, sušení k žehle­ní).
O = VYP
Pro zrušení probíhajícího programu nebo vypnutí spotřebiče.
1) Jestliže zvolíte možnost Extra krátký stisknutím tlačítka 9, doporučujeme snížit maximální náplň spotřebiče podle
tabulky. Plná náplň prádla je možná, ale výsledky praní budou o něco horší. Zvolíte-li možnost Osvěžení nebo Extra osvěžení, doporučujeme snížit náplň ještě více.
2) Jestliže použijete tekutý prací prostředek, musíte zvolit program bez PŘEDPÍRKY.
Možnosti
SNÍŽENÍ RYCHLOSTI
ODSTŘEDĚ
SNÍŽENÍ RYCHLOSTI
ODSTŘEDĚ
NOČNÍ CYKLUS
ZASTAVENÍ MÁCHÁ-
BEZ ODSTŘEDĚNÍ
EXTRA MÁCHÁNÍ
Komora pracího
prostředku
SUŠICÍ PROGRAMY
Automatické programy
Stupně sušení Druh tkaniny Max. náplň
EXTRA SUŠENÍ
Ideální pro ručníky
Bavlna a len (koupací pláště,
osušky atd.)
4 kg
Page 19
electrolux 19
Stupně sušení Druh tkaniny Max. náplň
SUŠENÍ K ULOŽENÍ
Vhodné pro prádlo, které se nežehlí
SUŠENÍ K ULOŽENÍ
Vhodné pro prádlo, které se nežehlí
SUŠENÍ K ŽEHLENÍ
Vhodné pro žehlení
Bavlna a len (koupací pláště,
osušky atd.)
Syntetické a směsné tka-
niny (svetry, blůzy, spodní
prádlo, ložní prádlo)
Bavlna a len (prostěradla,
ubrusy, košile atd.)
4 kg
3 kg
4 kg
Časované programy
Stupně sušení Druh tkaniny
EXTRA SUŠENÍ
Ideální pro ručníky
SUŠENÍ K ULOŽENÍ
Vhodné pro prádlo, které se nežehlí
SUŠENÍ K ULOŽENÍ
Vhodné pro prádlo, které se nežehlí
SUŠENÍ K ŽEHLENÍ
Vhodné pro žehlení
SUŠENÍ VLNA Vlna (svetry)
1) V souladu se směrnicí ES EN 50229 musí být výchozí program pro bavlněné prádlo, jehož údaje jsou uvedeny na
energetickém štítku, testován rozdělením maximální náplně prádla na dva stejně velké díly, které se pak každý zvlášť suší s příslušnou DOBOU SUŠENÍ.
1)
Bavlna a len (kou-
pací pláště, osušky
atd.)
Bavlna a len (kou­pací pláště, osušky
atd.)
Syntetické a
směsné tkaniny
(svetry, blůzy, spod-
ní prádlo, ložní prá-
dlo)
Bavlna a len (pro-
stěradla, ubrusy,
košile atd.)
Množství
prádla k
sušení
6 kg 4 kg 2 kg
6 kg 4 kg 2 kg
3 kg 1 kg
6 kg 4 kg 2 kg
1.5 kg
Rychlost
odstředění
(ot/min)
1400
1400
900
1400
1000
Doporučo­vaná doba
sušení (v
minutách)
200-220 125-135
75-85
190-210 115-125
65-75
115-125
45-55
160-180
95-105
55-65
140-170
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
Upozorně Před každou údržbou nebo čištěním musíte spotřebič odpojit od přívodu proudu.
Odvápně
Běžně používaná voda obsahuje vápenec. Doporučujeme proto pravidelně používat v pračce práškový změkčovač vody. Tento postup provádějte samostatně, nikoliv při praní, a dodržujte pokyny výrobce ohledně změkčovacího prášku. Tím se zabrání usa­zování vodního kamene.
Po každém praní
Nechte dvířka na chvíli otevřená. To pomů- že zabránit vlhkosti a vzniku zápachu uvnitř spotřebiče. Otevřením dvířek po praní se ta­ké chrání dveřní těsnění.
Údržbové praní
Při nízkých pracích teplotách se uvnitř bub­nu mohou vytvořit usazeniny. Doporučujeme proto provádět pravidelně údržbové praní. K provedení údržbového praní:
• V bubnu nesmí být prádlo.
• Zvolte prací program pro bavlnu s nejvyš­ší teplotou.
• Použijte normální dávku pracího
ředku s biologickými vlastnostmi.
prost
Čištění vnějších ploch
Venkovní plochy pračky umývejte pouze vo­dou se saponátem a poté důkladně vysu- šte.
Page 20
20 electrolux
Důležité K čištění vnějších ploch
nepoužívejte metylalkohol, rozpouštědla nebo podobné prostředky.
Čištění zásuvky dávkovače pracích prostředků
Zásuvku dávkovače pracích prostředků je nutné čistit pravidelně. Zásuvku dávkovače pracích prostředků na prací prášek a přísady je nutné čistit pravi­delně. Vyndejte zásuvku tak, že stlačíte úchytku směrem dolů a vytáhněte ji ven.
Komoru zásuvky dávkovače očistěte kar­táčkem.
Propláchněte ji pod vodovodem, abyste od­stranili všechny zbytky nahromaděného prášku. Aby čištění bylo snazší, je třeba vrchní díl komory na přísady vyjmout. Všechny části omyjte vodou.
Prací buben
V bubnu se může usazovat rez z rezavých částic v prací vodě nebo z vodovodního ko-
houtku obsahujících železo. Důležité Při čištění bubnu nepoužívejte
kyselé odvápňovací prostředky, drsné čisticí prostředky obsahující chlor, železné nebo ocelové drátěnky.
1. Odstraňte všechny usazeniny rzi v bub-
nu čisticími prostředky pro nerezovou ocel.
Page 21
electrolux 21
2. Nechte proběhnout prací program bez
prádla, aby se odstranily všechny zbytky čisticích prostředků. Program: Zvolte program pro bavlnu s maximální teplotou a přidejte asi 1/4 od­měrky pracího prostředku.
Těsnění dvířek
Čas od času je nutné zkontrolovat těsnění dvířek a odstranit případné cizí předměty, které se do něj mohly zachytit.
Vypouštěčerpadlo
Vypouštěčerpadlo musí být kontrolováno pravidelně a zejména, jestliže
•pračka nevypouští vodu nebo ne- odstřeďuje
•je pračka během čerpání vody neobvykle hlučná, což je způsobeno předměty, jako jsou zavírací špendlíky, mince apod., kte­ré blokují čerpadlo
• nastal problém s vypouštěním vody (další podrobnosti viz část „Co dělat, když...“).
Upozorněed otevřením dvířek čerpadla vypněte spotřebič a vytáhněte
ťovou zástrčku ze zásuvky.
Postupujte následovně:
1. Vytáhněte zástrčku ze zásuvky.
2. Jestliže je to nutné, počkejte, až se vo-
da ochladí.
3. Otevřete dvířka čerpadla.
4. Umístěte pod čerpadlo nádobu na vo­du, která vyteče z pračky.
5. Vytáhněte nouzovou vypouštěcí hadič- ku, vložte ji do nádoby a sejměte uzá­věr.
6. Když voda přestane vytékat, odšrou­bujte kryt čerpadla otáčením směrem proti směru hodinových ručiček a vy­jměte filtr. V případě potřeby použijte kleště. Připravte si hadr na utírání vody, která by mohla při odmontování krytu vytéct. Vyčistěte filtr pod tekoucí vodou a od­straňte všechny chomáče prachu.
Page 22
22 electrolux
7. Odstraňte nečistoty a zachycená vlákna ze sedla filtru a z oběžného kola čerpa- dla.
8. Opatrně zkontrolujte, jestli se oběžné kolo čerpadla otáčí (otáčí se trhaně). Pokud se neotáčí, kontaktujte místní servisní středisko.
10. Vraťte filtr zpět do čerpadla – musíte jej správně zasunout do speciálních drá­žek. Otáčením po směru hodinových ručiček pevně našroubujte kryt čerpa­dla.
11. Zavřete dvířka čerpadla.
9. Nasaďte uzávěr na nouzovou vypou­štěcí hadici a vraťte ji na původní místo.
Upozorně
Jestliže je pračka v provozu, může být v zá­vislosti na vybraném programu v čerpadle horká voda. Nikdy nesnímejte kryt čerpadla během pra­cího cyklu, vždy čekejte, až pračka skončí cyklus a je prázdná. Jestliže nasazujete kryt zpět, ujistěte se, že je bezpečně dotažen tak, aby nemohla prosakovat voda a malé děti ho nemohly odšroubovat.
Čištění filtrů přívodu vody
Jestliže zjistíte, že pračce trvá delší dobu než se naplní vodou, zkontrolujte filtr umí­stěný ve šroubení přívodní hadice, zda není zanesený.
1. Zavřete vodovodní kohoutek.
Page 23
electrolux 23
2. Odšroubujte přívodní hadici od kohout-
ku.
3. Vyčistěte filtr v hadici tvrdým kartáčkem
se štětinami.
4. Přívodní hadici našroubujte zpět na vo-
dovodní kohoutek.
5. Přívodní hadici pak odšroubujte od
pračky. Připravte si hadr, protože může vytéct trochu vody.
6. Vyčistěte filtr ventilu v hadici tvrdým kar-
čkem nebo hadříkem.
7. Přišroubujte hadice zpět ke spotřebiči a zkontrolujte, zda je dobře utažená.
8. Otevřete vodovodní kohoutek.
Nouzové vypouštění
Když se voda nevypustí, vypusťte ji násle­dujícím postupem:
1. vytáhněte zástrčku ze zásuvky;
2. zavřete vodovodní kohout;
3. podle potřeby počkejte, až se voda ochladí;
4. otevřete dvířka čerpadla;
5. položte na podlahu nádobu a vložte do ní konec nouzové vypouštěcí hadičky. Sejměte uzávěr hadičky. Voda vyteče sama do nádoby. Když je nádoba plná, nasaďte uzávěr zpět na hadičku. Mísu vylijte. Opakujte postup, dokud voda vy­téká;
6. je-li to nutné, vyčistěte čerpadlo podle dříve uvedených pokynů.
7. na vypouštěcí hadičku nasaďte uzávěr a vraťte ji zpět;
8. zašroubujte opět čerpadlo a zavřete dvířka.
Opatření proti vlivu mrazu
Jestliže je spotřebič vystaven teplotám pod bodem mrazu, je třeba provést určitá opatření:
1. Zavřete vodovodní kohoutek.
2. Odšroubujte přívodní hadici.
3. Vložte konec nouzové vypouštěcí hadič- ky a konec přívodní hadice do nádoby umístěné na podlaze a nechte vytéct vodu z pračky.
4. Přívodní hadici přišroubujte opět ke ko­houtu a nouzovou vypouštěcí hadičku vraťte po nasazení uzávěru zpět na její místo.
5. Když budete chtít pračku znovu uvést do provozu, zkontrolujte, jestli je teplota prostředí vyšší než 0°C.
CO DĚLAT, KDYŽ...
Některé problémy jsou způsobeny pouze zanedbáním údržby nebo přehlédnutím a můžete je snadno odstranit sami bez volání do servisu. Před zavoláním do servisního střediska proveďte nejprve níže uvedené kontroly.
Je možné, že během provozu pračky začne blikat červená kontrolka tlačítka 8 , kaž­dých 20 vteřin zazní zvukové signály a na displeji se zobrazí jeden z následujících po­plachových kódů na znamení, že pračka nefunguje:
: problém s přívodem vody.
Page 24
24 electrolux
: problém s vypouštěním vody.
: otevřená dvířka.
Po odstranění problému stiskněte tlačítko 8 k restartování programu. Pokud potíže
Problém Možná příčina/Řešení
Dvířka nejsou zavřená. E40
•Dvířka dobře zavřete. Zástrčka není řádně zasunutá do síťové zásuvky.
•Zasuňte zástrčku do síťové zásuvky. V zásuvce není proud.
• Zkontrolujte elektrickou instalaci v domácnosti.
Pračka nezačne prát:
Pračka se neplní vodou:
Pračka napustí vodu a hned ji vypustí:
Pračka nevypouští vodu ne­bo neodstřeďuje:
Na podlaze je voda:
Je spálená síťová pojistka.
•Vyměňte pojistku (aktivujte jistič). Volič není správně nastaven a nebylo stisknuto tlačítko 8.
•Otočte voličem a opět stiskněte tlačítko 8. Zvolili jste odložený start.
•Přejete-li si vyprat prádlo hned, zrušte odložený start. Je zapnutá dětská pojistka.
•Vypněte dětskou pojistku. Vodovodní kohoutek je zavřený. E10
•Otevřete vodovodní kohoutek. Přívodní hadice je přiskřípnutá nebo přehnutá. E10
•Zkontrolujte připojení přívodní hadice. Filtr v přívodní hadici je zanesený. E10
•Vyčistěte filtr v přívodní hadici. Dvířka nejsou správně zavřená. E40
•Dvířka dobře zavřete. Konec vypouštěcí hadice je příliš nízko.
•Viz příslušný odstavec v části „Vypouštění vody“. Vypouštěcí hadice je přiskřípnutá nebo přehnutá. E20
•Zkontrolujte připojení vypouštěcí hadice. Došlo k ucpání vypouštěcího filtru. E20
•Vyčistěte vypouštěcí filtr. Zvolili jste funkci nebo program, který končí bez vypuštění vody z pračky nebo u kterého jsou zrušeny všechny odstřeďovací fáze.
• Zvolte program vypouštění nebo odstředění. Prádlo uvnitř bubnu je nesprávně rozloženo.
• Rozložte prádlo jinak. Bylo použito nadměrné množství nebo nevhodný typ pracího
prostředku (dochází k nadměrné tvorbě pěny).
• Snižte množství pracího prostředku, nebo použijte jiný. Zkontrolujte, zda se nevyskytují netěsnosti ve spojkách přívodní hadice. V některých případech není únik vody z hadice bez­prostředně viditelný. Zkontrolujte, zda hadice není vlhká.
•Zkontrolujte připojení přívodní hadice vody. Přívodní nebo vypouštěcí hadice je poškozená.
•Vyměňte ji za novou. Nevrátili jste zpět uzávěr nouzové vypouštěcí hadice, nebo jste filtr špatně po vyčištění zašroubovali.
•Nasaďte uzávěr na nouzovou vypouštěcí hadici, nebo úplně za-
šroubujte filtr.
přetrvávají i po provedení kontrol, zavolejte do místního servisního střediska.
Page 25
Problém Možná příčina/Řešení
Prádlo není dobře vyprané:
Dvířka nejdou otevřít:
Pračka hlučně vibruje:
Odstřeďování se spustí po­zději nebo vůbec:
Pračka vydává nezvyklý zvuk:
V bubnu není vidět žádnou vodu:
Spotřebič nesuší vůbec ne­bo nedostatečně:
electrolux 25
Použili jste málo pracího prostředku nebo nevhodný prostředek.
• Zvyšte množství pracího prostředku nebo použijte jiný. Odolné skvrny nebyly před praním nijak ošetřeny.
•K odstranění odolných skvrn používejte čisticí prostředky na
skvrny.
Nezvolili jste správnou teplotu.
• Zkontrolujte, zda jste zvolili správnou teplotu. Nadměrné množství prádla.
• Snižte množství prádla. Program ještě pracuje.
•Počkejte na konec pracího cyklu. Zablokování dvířek není uvolněno.
•Počkejte několik minut, dokud se dvířka neuvolní V bubnu je voda.
• Zvolte program vypouštění nebo odstředění a vodu tak vypusť-
te.
Nebyly odstraněny přepravní šrouby a obal.
• Zkontrolujte správnou instalaci spotřebiče. Nožičky nejsou seřízené.
• Zkontrolujte správné vyrovnání spotřebiče. Prádlo uvnitř bubnu je nesprávně rozloženo.
• Rozložte prádlo jinak. V pračce může být příliš málo prádla.
• Vložte více prádla. Elektronické zařízení na kontrolu stability přerušilo odstřeďování,
protože prádlo není v bubnu rovnoměrně rozloženo. Otáčením bubnu v opačném směru se systém snaží o lepší rozložení prádla. Může se o to pokusit několikrát, dokud nerovnováha nezmizí a může pokračovat normální odstředění. V případě, že ani po 10 mi­nutách není prádlo v bubnu rovnoměrně rozloženo, pračka prádlo neodstředí. V takovém případě rozložte prádlo rukou a zvolte odstřeďovací program.
• Rozložte prádlo jinak. Příliš málo prádla.
•Přidejte další prádlo, rovnoměrně ho rozložte rukou a pak zvolte program odstředění.
Pračka je vybavena typem motoru, který vydává ve srovnání s tra­dičními motory nezvyklý zvuk. Nový motor zajišťuje měkčí spuště- ní, rovnoměrnější rozložení prádla v bubnu při odstřeďování a zvý­šenou stabilitu pračky.
Spotřebiče s moderní technologií pracují velmi úsporně s menší spotřebou vody, při zachování stejného výkonu.
Nebyla nastavena doba nebo stupeň sušení.
• Zvolte dobu anebo stupeň sušení.
Vodovodní kohoutek je zavřený. E10.
•Otevřete vodovodní kohoutek.
Došlo k ucpání vypouštěcího filtru. E20.
•Vyčistěte vypouštěcí filtr.
Spotřebič je přeplněný.
• Snižte množství prádla v bubnu.
Nezvolili jste vhodný sušicí program, dobu či stupeň sušení pro dané prádlo.
• Zvolte vhodný sušicí program, dobu nebo stupeň sušení prádla.
Page 26
26 electrolux
Pokud problém nemůžete určit nebo vyřešit, obraťte se prosím na naše servisní středisko. Dříve než budete telefonovat do servisu, poznamenejte si model, sériové čí- slo a datum zakoupení pračky. Servisní středisko se na tyto údaje bude dotazovat.
Mod. ... ... ...
Prod. No. ... ... ...
Ser. No. ... ... ...
TECHNICKÉ ÚDAJE
Rozměry Šířka
Výška Hloubka
Připojení k elektrické síti Napětí - celkový výkon - pojist-
Informace o připojení k elektrické síti jsou uvedeny na typovém štítku na vnitřním okraji dvířek pračky.
ka Tlak přívodu vody Minimální
Maximální Maximální množství prádla Bavlna 8 kg Maximální množství prádla na
sušení
Bavlna
Bavlna, velká náplň
Syntetika Rychlost odstředění Maximální 1400 ot/min
60 cm 85 cm 63 cm
0,05 MPa 0,8 MPa
4 kg 6 kg 3 kg
. . .
. .. . .
. . o
. N r
.
e . .
S
..
..
.
.
.
.
..
.
.
.
o .. .
d
. N
o
d
M
ro P
ÚDAJE O SPOTŘEBĚ
Program Spotřeba energie
(kWh)
Bílá bavlna 90° C 2.5 62 Bavlna 60 °C 1.7 63 Úsporný program pro
bavlnu 60° C
1)
1.36 57
Bavlna 40 °C 0.97 62 Syntetika 40 °C 0.55 51 Jemné 40 °C 0.53 67 Vlna / Ruční praní 30
0.32 64
°C
1) „Úsporný program pro bavlnu“ při 60 °C s náplní 8 kg je referenční program pro údaje energetického štítku podle směrnice EHS 92/75.
Údaje o spotřebě uvedené v této tabulce jsou čistě orientační, protože se mohou lišit podle množství a druhu prádla, teploty přiváděné vody a teploty prostředí.
Spotřeba vody (litry) Délka programu (mi-
nuty)
Délku programů mů-
žete vidět na displeji
ovládacího panelu.
Page 27
INSTALACE
Vybalení
Před použitím spotřebiče je nutné odstranit všechny přepravní šrouby a obaly. Doporučujeme uschovat si všechny ochran- né přepravní prvky, abyste je mohli použít při případné další dopravě spotřebiče.
1. Po úplném odstranění obalů položte
pračku opatrně na zadní stranu, abyste mohli odstranit polystyrénový podstavec ze spodní části spotřebiče.
electrolux 27
2. Z držáků na zadní straně pračky vyjměte elektrický přívodní kabel, vypouštěcí a přívodní hadici.
3. Vyšroubujte tři šrouby.
Page 28
28 electrolux
4. Vytáhněte příslušné plastové rozpěrky.
5. Otevřete dvířka a vytáhněte polystyréno­vý blok připevněný k těsnění dvířek.
6. Do malého horního otvoru a dvou širo-
kých otvorů vložte odpovídající plastové krytky, které jsou uložené v sáčku s ná­vodem k použití.
Umístě
Instalujte spotřebič na tvrdé rovné podlaze. Zkontrolujte, zda proudění vzduchu kolem spotřebiče není znemožněno koberci, roho­žemi apod. Zkontrolujte, zda se spotřebič nedotýká stěn nebo jiného kuchyňského nábytku. Vyrovnejte pračku zvýšením nebo snížením nožiček. Nožičku lze někdy utáh­nout jen obtížně, protože je vybavena po­jistnou maticí, ale pračka MUSÍ být vyrov- naná a stabilní. Podle potřeby zkontrolujte správné vyrovnání pomocí vodováhy. Ne­zbytné úpravy můžete provádět pomocí klí- če. Přesné vyrovnání zabraňuje vibracím, hluku a pohybu pračky během provozu.
Pozor Nikdy nevyrovnávejte případné nerovnosti podlahy podkládáním kartónu, dřeva nebo podobných materiálů pod spotřebič.
Page 29
Přívod vody
Upozornění Tento spotřebič musí být připojen k přívodu studené vody.
1. Přívodní hadici, která se dodává se spotřebičem, připojte ke kohoutku s 3/4" závitem. Vždy použijte hadici dodá­vanou s pračkou.
Důležité Pro přívod vody nepoužívejte hadice z předchozího spotřebiče.
electrolux 29
2. Konec přívodní hadice na straně pračky se může obrátit kterýmkoli směrem jako na obrázku. Neumisťujte přívodní hadici směrem do­lů. Zahněte hadici doleva nebo doprava podle polohy vodovodního kohoutku.
3. Nasaďte správně hadici utažením pojist­né matice. Po umístění přívodní hadice se ujistěte, že jste dotáhli matici, aby ne­unikala voda.
Přívodní hadici nelze nastavovat. Jestliže je příliš krátká a nechcete přemístit kohoutek, musíte koupit novou delší hadici, která je speciálně určená pro tento účel.
Důležité Je-li potrubí, ke kterému připojujete spotřebič nové, anebo už delší dobu nepoužívané, nechte vodu před připojením přívodní hadice nějakou dobu odtéct. Tímto způsobem se vyplaví případné usazeniny písku a rzi v potrubí.
Vypouštění vody
Konec vypouštěcí hadice můžete umístit třemi různými způsoby.
Zaháknutím umělohmotného kolena
dodávaného s pračkou za okraj umyva­dla. Důležité je, aby koleno se zahnutou částí hadice nemohlo při vypouštění sklouznout z umyvadla. Upevněte ho pro­to šňůrkou ke kohoutku nebo k háčku na zdi.
Page 30
30 electrolux
Odbočkou v odpadu umyvadla. Tato
odbočka se musí nacházet nad sifonem tak, aby byl oblouk hadice vzdálený mini­málně 60 cm od podlahy.
Přímo do odpadního potrubí , které se
nachází ve výšce minimálně 60 cm a ma­ximálně 90 cm od podlahy. Konec vy­pouštěcí hadice musí být stále větraný, tj. vnitřní průměr odpadního potrubí musí byt širší než vnější průměr vypouštěcí ha­dice. Vypouštěcí hadice nesmí být nikde zkroucená.
Je-li to nutné, můžete vypouštěcí hadici prodloužit na maximálně 4 metry. Přídavnou vy­pouštěcí hadici a spojovací díl můžete zakoupit v místním servisním středisku.
PŘIPOJENÍ K ELEKTRICKÉ SÍTI
Jakékoli elektrikářské práce, nutné pro zapojení tohoto spotřebiče, smí provádět pouze kvalifikovaný elek­trikář nebo osoba s příslušným oprávněním.
Informace o připojení k elektrické síti jsou uvedeny na typovém štítku na vnitřním okraji dvířek spotřebiče. Ověřte si, zda váš domácí elektrický rozvod unese maximální požadované zatížení i případné další současně zapnuté domácí elektrospotřebiče.
Pračku zapojte na zásuvku s uzemněním.
Výrobce odmítá veškerou odpovědnost za možné poškození zdraví nebo za škody na majetku, k nimž došlo v důsledku nedodržení výše uvedených pokynů.
Přívodní kabel musí být po instalaci spotřebiče snadno přístupný.
V případě potřeby výměny přívodního kabelu musí výměnu provést servisní středisko.
Page 31
POZNÁMKY K OCHRANĚ ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ
Symbol na výrobku nebo jeho balení udává, že tento výrobek nepatří do domácího odpadu. Je nutné odvézt ho do sběrného místa pro recyklaci elektrického a elektronického zařízení. Zajištěním správné likvidace tohoto výrobku pomůžete zabránit negativním důsledkům pro životní prostředí a lidské zdraví, které by jinak byly způsobeny nevhodnou likvidací tohoto výrobku. Podrobnější informace o recyklaci tohoto výrobku zjistíte u příslušného místního úřadu, služby pro likvidaci domovního odpadu nebo v obchodě, kde jste výrobek zakoupili.
Obalové materiály
Materiály označené symbolem cyklovatelné. >PE <=polyethylene >PS <=polystyrene >PP <=polypropylen
jsou re-
Tyto materiály je nutné vhodit do přísluš- ných sběrných kontejnerů, aby mohlo dojít k jejich druhotnému využití.
Ekologické rady
Chcete-li ušetřit vodu i energii a přispět k ochraně životního prostředí, doporučujeme řídit se následujícími radami:
•Normálně zašpiněné prádlo můžete prát
bez předpírky, ušetříte prací prostředek, vodu i čas (a ochráníte tak i životní prostředí).
• Praní je úspornější při plné náplni prádla.
•Vhodným předběžným ošetřením můžete
před praním odstranit skvrny a zašpiněná místa; prádlo pak můžete vyprat při nižší teplotě.
• Prací prostředky dávkujte podle tvrdosti
vody, množství praného prádla a stupně zašpinění.
electrolux 31
Page 32
32 electrolux
Electrolux. Thinking of you.
Дізнайтеся більше про нас на сайті www.electrolux.com
ЗМІСТ
Інформація з техніки безпеки 32 Опис виробу 34 Панель керування 36 Перше користування 39 Персоналізація 39 Щоденне користування 40 Експлуатація — сушіння 43 Експлуатація — прання і сушіння 44 Корисні поради 45 Підказки щодо сушіння 47
Програми прання 48 Програми сушіння 51 Догляд та чистка 52 Що робити, коли ... 56 Технічні дані 59 Показники споживання 60 Установка 60 Підключення до електромережі 64 Охорона довкілля 64
ІНФОРМАЦІЯ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ
Важливо! Уважно прочитайте і зберігайте цю інструкцію для звертання до неї в майбутньому.
• З погляду безпеки придбаний вами прилад відповідає галузевим стан‐ дартам та законодавчим вимогам що‐ до безпеки побутових приладів. Од‐ нак як виробники ми вважаємо своїм обов'язком надати деякі рекомендації з техніки безпеки.
• Дуже важливо зберегти цю інструк‐ цію, щоб можна було в майбутньому звертатися до неї. Якщо прилад буде проданий чи переданий іншій особі або якщо ви переїдете на інше місце, залишивши машину, неодмінно под‐ байте про те, щоб передати цю книж‐ ку разом із приладом, аби новий власник міг дізнатися, як функціонує машина, і ознайомитися з відповідни‐ ми застереженнями.
• Ви ПОВИННІ уважно прочитати ін‐ струкцію, перш ніж встановлювати машину і починати нею користувати‐ ся.
• Перш ніж запускати машину в перший раз, перевірте, чи не була вона ушкоджена під час транспортування. Ніколи не під'єднуйте ушкоджену ма‐ шину до мережі. Якщо щось було ушкоджене, зверніться до постачаль‐ ника.
• Якщо машину придбали взимку, коли температура нижче нуля: Перш ніж
Загальні правила безпеки
• Змінювати технічні характеристики
• Під час прання при високих темпера‐
• Переконайтеся, що в барабан не за‐
• Будь-які предмети, такі як монети, ан‐
• Чітко дотримуйтеся рекомендацій що‐
• Маленькі предмети, такі як шкарпет‐
Може змінитися без оповіщення
починати користуватися машиною, дайте їй постояти при кімнатній тем‐ пературі впродовж 24 годин.
або намагатися внести будь-які моди‐ фікації у цей прилад небезпечно.
турах скло на дверцятах може нагрі‐ ватися. Не торкайтеся його!
лізла маленька тварина або діти. Щоб уникнути цього, перевіряйте барабан перед використанням.
глійські булавки, цвяхи, гвинтики, ка‐ мінці або будь-які інші тверді, гострі предмети можуть спричинити значні ушкодження. Необхідно стежити, щоб вони не потрапляли в машину.
до кількості миючого засобу або пом'якшувача. Перевищення реко‐ мендованих доз може призвести до пошкодження тканини. Щоб дізнати‐ ся, яку кількість порошку слід застосо‐ вувати, зверніться до рекомендацій виробника.
ки, мереживо, ремені (які можна пра‐ ти) тощо періть у спеціальній сітці або наволочці, бо такі предмети можуть
Page 33
electrolux 33
опинитися між баком та внутрішнім барабаном.
• Не користуйтеся пральною машиною для прання корсетних виробів з кито‐ вим вусом, непідрублених або розір‐ ваних виробів.
• Завжди виймайте вилку з розетки та перекривайте водопостачання по за‐ кінченні прання, при чищенні машини та догляді за нею.
• За жодних обставин не намагайтеся відремонтувати машину самостійно. Ремонт, виконаний недосвідченими особами, може призвести до травм і серйозних поломок. Звертайтеся в місцевий центр технічного обслугову‐ вання. Завжди наполягайте на тому, щоб використовувалися лише оригі‐ нальні запасні частини.
Встановлення
• Цей прилад важкий. Пересувати його слід обережно.
• Розпаковуючи прилад, перевірте, чи не пошкоджений він. За наявності сумнівів не користуйтеся ним і звер‐ ніться у Центр технічного обслугову‐ вання.
• Перш ніж починати користуватися ма‐ шиною, необхідно видалити всі паку‐ вальні матеріали та гвинти, які були вставлені на час транспортування. Якщо цього не зробити, виникає ризик серйозних пошкоджень приладу та майна. Ознайомтеся з відповідним розділом інструкції.
• Встановивши прилад, переконайтеся, що він не стоїть на шлангах для води та зливу, а робоча поверхня не при‐ тискає електричний кабель живлення до стіни.
• Якщо машина стоїть на підлозі, вкри‐ тій килимом, відкоригуйте її висоту, щоб забезпечити вільну циркуляцію повітря.
• Після встановлення неодмінно пере‐ конайтеся, що зі шлангів та в місцях їх під'єднання до машини не підтікає вода.
• Якщо машина встановлена в місці, де можливий мороз, будь ласка, прочи‐ тайте розділ "Небезпека дії морозу".
• Будь-які сантехнічні роботи, які необ‐ хідно виконати, щоб встановити цей прилад, мають виконуватися кваліфі‐ кованим сантехніком або іншою ком‐ петентною особою.
• Будь-які електротехнічні роботи, які необхідно виконати для встановлення цього приладу, мають виконуватися кваліфікованим електриком або ін‐ шою компетентною особою.
Експлуатація
• Цей прилад призначений для застосу‐ вання у домашніх умовах. Його не слід використовувати для цілей, для яких він не призначений.
• Періть і сушіть вироби лише з тканин, призначених для машинного прання чи сушіння. Дотримуйтеся вказівок на етикетках до кожного виробу
• Не завантажуйте в машину надто ба‐ гато білизни. Див. таблицю програм прання.
• Перш ніж починати прання, вивільніть усі кишені, застібніть усі ґудзики та "блискавки". Намагайтеся не прати в машині зношений або рваний одяг. Перш ніж прати, обробіть плями від фарби, чорнила, іржі, трави. Бюст‐ гальтери на кісточках з дроту НЕ МОЖНА прати в машині.
• Одяг, який перебував у контакті з лет‐ кими речовинами з нафти, не слід прати в машині. Якщо застосовуються леткі рідини для чищення, слід подба‐ ти про те, щоб рідина була видалена з одягу, перш ніж він буде завантаже‐ ний у машину.
• Оскільки деякі пухові та стьобані ков‐ дри надто великі і їх можна прати/су‐ шити лише у великих машинах, при‐ значених для промислового застосу‐ вання, то перш ніж прати їх у побуто‐ вій машині, спитайте у виробника, чи можна це робити.
• Завжди перевіряйте кишені, щоб пе‐ реконатися, що в речах не залишила‐ ся газова запальничка (одноразова чи неодноразова).
• Ніколи не сушіть у барабані речі, які перебували в контакті з хімічними речовинами, такими як рідина для хі‐ мічного чищення. Вони можуть зайня‐
Page 34
34 electrolux
тися і спричинити вибух. Сушіть у ба‐ рабані лише предмети, випрані водою або які необхідно освіжити.
• Пластикові дозатори миючих засобів не слід залишати в барабані під час циклу сушіння, оскільки цей пластик не витримує нагрівання до високих температур. Якщо ви хочете виконати повний цикл прання і сушіння, то слід користуватися звичайним дозатором для миючих засобів, яким оснащена машина.
• Виймаючи штепсель із розетки, ніко‐ ли не тягніть за кабель; завжди три‐ майте сам штепсель.
• Ніколи не користуйтеся вашим новим приладом при пошкодженні кабелю електроживлення, панелі керування, робочої поверхні або основи (внаслі‐ док чого відкрився доступ до середи‐ ни приладу).
Безпека дітей
• Цей прилад не призначений для екс‐ плуатації особами (зокрема, дітьми) з обмеженими фізичними або психічни‐ ми можливостями, а також особами без достатнього досвіду та знань, ок‐ рім випадків, коли такі особи при ко‐ ристуванні приладом перебувають під наглядом або виконують вказівки від‐ повідальної за їх безпеку людини.
• Необхідно наглядати за дітьми, щоб вони не гралися з цим приладом.
• Упаковка (наприклад, поліетиленова плівка і полістирол) може бути небез‐
печною для дітей. Існує ризик заду‐ шення! Тримайте її у недоступному для дітей місці.
• Усі миючі засоби слід зберігати в без‐ печному, недоступному для дітей міс‐ ці.
• Не дозволяйте дітям або домашнім тваринам залізати в барабан Машина оснащена спеціальним пристроєм, що запобігає замиканню дітей та домаш‐ ніх тварин у барабані. Щоб його акти‐ візувати, поверніть кнопку (не нати‐ скаючи на неї) на внутрішньому ободі дверцят за годинниковою стрілкою, поки паз не прийме горизонтальне по‐ ложення. Для цього можна використо‐ вувати монету.
Щоб вимкнути цей пристрій (дверцята знову можна буде закрити), поверніть кнопку проти годинникової стрілки, поки паз не стане вертикально.
ОПИС ВИРОБУ
Ваш новий прилад відповідає всім сучасним вимогам до ефективного прання білизни при низькому споживанні води, електроенергії та порошка. Нова систе‐ ма сприяє повному використанню закладеного порошка і зменшує споживання води, що сприяє заощадженню електроенергії.
Page 35
1 2
6
electrolux 35
3
4
5
1 Дозатор миючих засобів 2 Панель керування 3 Ручка для відкривання дверцят
Дозатор миючих засобів
Відділення для миючого засобу, який використовується під час фази по‐ переднього прання або замочування, чи для плямовивідника, що застосо‐ вується під час фази виведення плям (якщо така є). Порошок для фази попе‐ реднього прання та замочування до‐ дається до початку виконання програми прання. Плямовивідник додається під час фази виведення плям.
Відділення для порошку або рідкого миючого засобу, який використовується для основного прання. При використан‐ ні рідкого миючого засобу заливайте його безпосередньо перед запуском програми.
Відділення для рідких добавок (пом'якшувача, підкрохмалювача). Дотримуйтеся рекомендацій виробника щодо кількості засобу і не перевищуйте рівень з позначкою "МАX" у дозаторі миючих засобів. Пом'якшувачі або під‐ крохмалювачі необхідно наливати до відділення перед запуском програми прання.
4 Табличка з технічними даними 5 Зливна помпа 6 Ніжка регульованої висоти
Page 36
36 electrolux
Картка з інформацією про програми
Картка з інформацією про програми знаходиться на передній стороні доза‐ тора миючих засобів. Інші картки з інформацією про програми на різних мовах знаходяться в пакеті із керівництвом користувача. (Не всі при‐
лади мають більше однієї картки з ін‐ формацією про програми). Щоб замінити картку з інформацією про програми:
1. Потягніть картку з правої сторони і вийміть її.
2. Вставте нову картку з інформацією про програми.
ПАНЕЛЬ КЕРУВАННЯ
Нижче зображена панель керування. На малюнку показана ручка перемикання програм, а також кнопки, індикатори та дисплей. Цим кнопкам відповідають ци‐ фри, значення яких пояснюється на наступних сторінках.
1 2 3 4 5 6 7 8 9
1 Перемикач програм 2 Дисплей 3 Кнопка ТЕМПЕРАТУРИ 4 Кнопка зменшення швидкості ВІД‐
ЖИМУ
5 Кнопка АВТОМАТИЧНОГО СУШІН‐
НЯ
6 Кнопка ЧАСУ СУШІННЯ 7 Кнопка ВІДКЛАДЕНОГО ПУСКУ 8 Кнопка ПУСК/ПАУЗА 9 Кнопки УПРАВЛІННЯ ЧАСОМ
Перемикач програм Дозволяє вмикати/вимикати прилад та/
або вибирати програму. Температура
Ця кнопка дозволяє збільшувати і змен‐ шувати температуру прання.
Зниження швидкості віджиму Натиснувши цю кнопку, можна змінити
швидкість віджиму для встановленої програми.
Автоматичне сушіння Для бавовни та синтетики можна вибра‐
ти один з наступних рівнів сухості.
• Додаткове сушіння (бавовна)
• Сушіння для зберігання (бавовна і синтетика)
• Сушіння для прасування (бавовна)
Вибір потрібного рівня сухості відобра‐ жатиметься на дисплеї за допомогою рисок зверху і знизу піктограми.
Час сушіння Якщо ви хочете виконати програму су‐
шіння із заданою тривалістю, натисніть цю кнопку і утримуйте, доки на дисплеї з'явиться потрібний вам час сушіння з урахуванням типу волокон (бавовна, синтетика або вовна), з яких вироблена білизна, яку вам треба висушити.
Page 37
electrolux 37
Для бавовни ви можете вибрати трива‐ лість сушіння від 10 до 250 хвилин (4 год.10 хв.) Для синтетики ви можете вибрати три‐ валість сушіння від 10 до 130 хвилин (2 год.10 хв.) Для вовни ви можете вибрати трива‐ лість сушіння від 10 до 210 хвилин (3 год.30 хв.) При кожному натисканні кнопки трива‐ лість збільшується на 5 хвилин.
Відкладений пуск За допомогою цієї кнопки запуск програ‐
ми прання можна відкласти на 30 - 60 ­Дисплей
90 хв., 2 години, а потім додавати ще по 1 годині - максимум до 20 годин.
Кнопка "Пуск/Пауза" Ця кнопка дозволяє запустити або пере‐
рвати виконання обраної програми. Управління часом
Ці кнопки дозволяють змінювати трива‐ лість прання, яка автоматично пропо‐ нується машиною.
2.15 2.14 2.13 2.12
2.1
2.2 2.3 2.4 2.5 2.6 2.7 2.8 2.9 2.10 2.11
Дисплей показує таку інформацію:
2.1: Значення температури
2.2: Символи температури прання
.
, холодне
Анімація цієї піктограми відображає фа‐ зу нагрівання води в баку.
2.3: Швидкість віджимання
2.4: Символи швидкості віджимання.
Без віджимання
Полоскання без зливу
Нічний цикл Під час виконання фази віджимання спі‐ раль буде анімована. Функція Без віджимання виключає всі фази віджимання та збільшує кількість полоскань у деяких програмах. Полоскання без зливу: вода, що була залита для останнього полоскання, не зливається — у такий спосіб можна за‐ побігти утворенню складок на білизні.
Наприкінці виконання програми на дисп‐ леї все ще відображається символ 2.8: дверцята залишаються заблокованими, оскільки потрібно ще злити воду. Нічний цикл: машина не зливатиме воду після останнього полоскання — це до‐ зволяє запобігти утворенню зморшок на білизні. Оскільки всі фази віджимання скасовані, цей цикл прання виконується безшумно і ним зручно користуватися вночі або в періоди, коли доцільно за‐ ощаджувати використання електрое‐ нергії. При виконанні деяких програм полоскання виконуватиметься із засто‐ суванням більшої кількості води. Напри‐ кінці виконання програми на дисплеї все ще відображається символ 2.8: дверця‐ та залишаються заблокованими, оскіль‐ ки потрібно ще злити воду. Щоб дізна‐ тися, як злити воду, див. розділ «Після завершення виконання програми».
Page 38
38 electrolux
2.5: Символи автоматичного сушіння Натисніть кнопку 5, щоб вибрати необ‐ хідний ступінь сушіння для синтетичних і бавовняних виробів.
= Додаткове сушіння (бавовна)
= Сушіння для зберігання (бавовна
і синтетика)
= Сушіння для прасування (ба‐
вовна) Коли виконується автоматичне сушіння, на дисплеї загорається повідомлення АВТО.
2.6: Символ «Додаткове полоскання»
.
2.7: Встановлене значення тривалості сушіння Тривалість сушіння відображається у хвилинах або годинах і хвилинах. З мо‐ менту запуску програми час на дисплеї оновлюється щохвилини.
2.8: Піктограма блокування дверцят
Після запуску програми піктограма заго‐ рається. Після завершення програми піктограма зникає. Дверцята можна від‐ крити.
2.9: Блокування від доступу дітей (див. розділ «Налаштування користува‐ ча»).
2.10: Символ відкладеного запуску Ця піктограма загорається, коли встано‐ влено функцію відкладеного запуску.
2.11 (Значення)
• Тривалість обраної програми
Тривалість відраховується автома‐
тично на основі максимального реко‐
мендованого завантаження для кож‐
ного типу тканин. Тривалість відобра‐
жається у годинах і хвилинах. Час, що
залишився, оновлюється на дисплеї
щохвилини.
• Завершення програми
Коли програма завершується, на
дисплеї блимають три нулі 0.00. Інди‐
катор кнопки 8 згасає.
• Неправильний вибір функції
При виборі функції, несумісної зі вста‐
новленою програмою прання, в ниж‐
ній частині дисплея протягом декіль‐
кох секунд буде відображено повідо‐
млення Err. Червоний індикатор кноп‐
ки 8 блимає.
• Коди попереджень У разі збою в роботі машини на дисп‐ леї з'являються коди попереджень (див. розділ «Що робити, якщо... »).
• Час відкладеного запуску На дисплеї на кілька секунд відобра‐ зиться вибрана тривалість затримки пуску, а потім відобразиться трива‐ лість виконання вибраної перед цим програми. Показник часу, на який від‐ кладено пуск, зменшується на одну одиницю щогодини. Коли залишиться 1 година, його значення зменшується щохвилини.
2.12: Символ рівня забрудненості
Інтенсивне
Середнє
Щоденне
Легке
Швидко
Дуже швидко
Освіження
Поліпшене освіження
При встановленні програми на дисплеї з’являється символ, що вказує ступінь забруднення, автоматично запропоно‐ ваний машиною.
2.13: Піктограма годинника
Тривалість встановленої програми відо‐ бражається за допомогою анімації пік‐ тограми годинника.
2.14: Символи фаз програми сушіння
= Сушіння
= Розправлення зморшок При встановленні програми сушіння ві‐ дображаються усі піктограми фаз сушін‐ ня. Коли програму запущено, зали‐ шається лише символ поточної фази.
2.15: Піктограми фаз програм прання
Попереднє прання
Основне прання
Полоскання
Зливання
Віджимання При встановленні програми прання ві‐ дображаються усі піктограми фаз пран‐ ня. Коли програму запущено, зали‐ шається лише символ поточної фази.
Page 39
ТАБЛИЦЯ СИМВОЛІВ
Перемикач програм
= Програми управління часом = Бавовна = Бавовна + попереднє прання = Синтетика
+
electrolux 39
= Делікатні речі = Шовк = Полоскання = Зливання = Віджимання = Спеціальні програми
= Ковдра = Вовна = Програми сушіння
Кнопки й індикатори
= Температура = Відкладений запуск = Зменшення швидкості віджи‐
мання = Автоматичне сушіння = Захист від доступу дітей
= Тривалість сушіння
= Пуск/Пауза
= Кнопки управління часом
+/-
= Вовна/ручне прання
= Енергозберігаюча (еко‐
+
номна) програма
ПЕРШЕ КОРИСТУВАННЯ
• Переконайтеся, що під'єднання до систем електроживлення та водопостачання виконане відпо‐ відно до інструкцій, наведених у розділі "Встановлення".
• Вийміть з барабана полістироль‐ ний блок та будь-які матеріали.
• Перед першим пранням запустіть без білизни цикл для прання ви‐
робів з бавовни при максимальній температурі, щоб видалити з ба‐ рабана та бака будь-які залишки речовин, які використовувалися у процесі виробництва. Налийте 1/2 міри миючого засобу у відділення для основного прання і запустіть машину.
ПЕРСОНАЛІЗАЦІЯ
Звукові сигнали Машина має акустичний пристрій, який
видає звукові сигнали в таких випадках:
• після завершення циклу
• у разі несправності. Одночасне натискання кнопок 5 і 6 при‐ близно на 6 секунд призводить до вим‐ кнення звукового сигналу (окрім випад‐ ків несправності). Натисніть ці 2 кнопки
ще раз, щоб знову увімкнути звуковий сигнал.
Блокування від доступу дітей Завдяки цьому пристрою ви можете за‐
лишати прилад без нагляду, не хви‐ люючись, що діти травмуються або пошкодять прилад. Ця функція діє на‐ віть тоді, коли пральна машина не пра‐ цює.
Page 40
40 electrolux
Налаштувати дану функцію можна дво‐ ма способами:
1. Перед натисненням кнопки 8: в цьо‐ му разі буде неможливо запустити машину.
2. Після натиснення кнопки 8: в цьому разі буде неможливо змінити будь­яку іншу програму чи функцію.
ЩОДЕННЕ КОРИСТУВАННЯ
Завантаження білизни Відкрийте дверцята, обережно потяг‐ нувши за ручку назовні. Покладіть бі‐ лизну в барабан, по одному предмету, стряхуючи їх, щоб максимально роз‐ правити. Закрийте дверцята.
Відмірювання порошка та пом'якшувача Витягніть дозатор якнайдалі, поки він не зупиниться. Відміряйте потрібну кіль‐ кість миючого засобу, помістіть його у
відділення для основного праня у відповідне відділення, якщо обрана програма / опція потребує цього (до‐ кладніше див. у розділі "Дозатор порош‐ ка").
або
Для увімкнення або вимкнення цієї функції одночасно натисніть та тримай‐ те протягом 6 секунд кнопки 6 і 7, доки на дисплеї не з’явиться або не зникне символ
У разі необхідності налийте пом'якшу‐ вач до відділення, позначеного кількість не повинна перевищувати поз‐ начку MAX у дозаторі). Обережно за‐ крийте дозатор.
.
(його
Page 41
electrolux 41
Встановлення потрібної програми за допомогою ручки вибору програм (1)
Поверніть перемикач програм на відпо‐ відну програму. Пральна машина авто‐ матично вибирає температурний режим і максимальну швидкість віджиму, пере‐ дбачені для вибраної вами програми. Ви можете змінити ці значення, послуго‐ вуючись відповідними кнопками. Зеле‐ ний індикатор кнопки 8 почне блимати. Перемикач можна повертати або за го‐ динниковою стрілкою, або проти. По‐ верніть перемикач в положення
, щоб скинути програму або вимкнути ма‐ шину. Після завершення виконання програми перемикач потрібно поставити в поло‐
ження
, щоб вимкнути машину.
Обережно! Якщо ви повернете ручку на іншу програму під час роботи машини, червоний індикатор кнопки 8 мигне 3 рази, а на дисплеї з'явиться повідомлення Err, вказуючи на помилку при виборі. Машина не виконуватиме нову обрану програму.
Встановлення температури натисканням кнопки 3
З обраною програмою машина автома‐ тично пропонує температуру, встано‐ влену за промовчанням. Якщо ви хочете, щоб білизна була ви‐ прана при іншій температурі, натисніть цю кнопку необхідну кількість разів для збільшення або зменшення температу‐ ри.
Зниження швидкості віджиму за допомогою кнопки 4
Після встановлення необхідної програ‐ ми машина автоматично запропонує максимальну швидкість віджиму для цієї програми. Натисніть кнопку 4 необхідну кількість разів для зміни швидкості віджиму, як‐ що ви хочете, щоб білизна віджималася з іншою швидкістю.
Настройка додаткового полоскання Конструкція цього приладу дозволяє за‐
ощаджувати енергію. Однак у людей із дуже чутливою шкірою (алергія на мию‐
чі засоби) може виникнути потреба про‐ полоскати білизну в більшій кількості води (додаткове полоскання). Щоб активувати цю функцію, одночасно натисніть кнопки 5 та 7 й утримуйте їх упродовж кількох секунд. На дисплеї з'явиться відповідний символ. Ця функ‐ ція залишатиметься включеною постій‐ но. Щоб скасувати її, знову натисніть ці самі кнопки й утримуйте їх, доки не згасне ін‐ дикатор «Додаткове полоскання».
Встановлення відкладеного пуску програми за допомогою кнопки 7
Натисніть кнопку 7 декілька разів, щоб обрати бажаний час відкладеного пуску. Символ 2.10 з'явиться на дисплеї. З'явиться обране значення тривалості затримки пуску (до 20 годин), це трива‐ тиме кілька секунд, а потім знову з'явиться цифра, що вказує тривалість виконання програми. Цю функцію необхідно вибрати після встановлення програми і до натискання кнопки 8. Ви можете скасувати або змінити час затримки пуску програми в будь-який момент, перш ніж натиснете кнопку 8. Встановлення відкладеного запуску:
1. оберіть програму і потрібні функції.
2. виберіть тривалість затримки пуску програми за допомогою кнопки 7.
3. натисніть кнопку 8. Машина почне зворотний відлік часу з годинними ін‐ тервалами. Виконання програми розпочнеться, коли обраний час за‐ тримки пуску завершиться.
Скасування відкладеного запуску після натискання кнопки 8:
1. поставте пральну машину в режим ПАУЗА, натиснувши кнопку 8.
2. натисніть кнопку 7 один раз, доки не з'явиться символ ’
3. натисніть кнопку 8 знову, щоб запу‐ стити програму.
Важливо! Обрану тривалість відкладення запуску можна змінити лише після того, коли знову буде обрана програма прання. Відкладений запуск не можна встанови‐ ти для програми зливу.
Page 42
42 electrolux
Запуск програми за допомогою кнопки 8 Щоб запустити встановлену програму,
натисніть кнопку 8, зелений індикатор кнопки 8 перестане блимати. Піктогра‐ ма 2.8 з'явиться на дисплеї, вказуючи на те, що прилад починає працювати і дверцята заблоковані. Щоб перервати виконання поточної програми, натисніть кнопку 8: зелений індикатор почне блимати. Щоб знову запустити програму з того моменту, на якому її виконання було пе‐ рерване, знову натисніть кнопку 8. Як‐ що було обрано відкладений пуск, ма‐ шина розпочне зворотний відлік часу. Якщо обрана неправильна функція, червоний індикатор кнопки 8 блимає 3 рази і на дисплеї на декілька секунд з'являється повідомлення Err.
Встановлення функції «Управління часом» натисканням кнопок 9
Натискаючи відповідну кількість разів кнопки «Управління часом», можна збільшити або зменшити тривалість ци‐ клу прання. На дисплеї з’явиться сим‐ вол 2.12, що вказує обраний ступінь за‐ бруднення. Ця функція доступна лише з програмами Бавовна, Синтетика і Делі‐ катні тканини.
Рівень за‐
бруднення
Інтенсивне Для сильно за‐
Середнє Для білизни се‐
Щоденне Для щоденного
Легке Для злегка забруд‐
Швидко Для дуже слабо
Дуже швид‐
1)
ко
Освіження
Сим‐
вол
1)
2)
Тип тканини
брудненої білизни
реднього ступеня забруднення
прання
неної білизни
забрудненої білиз‐ ни
Для дуже слабо забруднених реч‐ ей або речей, які носили чи викори‐ стовували недо‐ вго.
Лише для освіжен‐ ня речей
Рівень за‐
бруднення
Поліпшене освіження
1) Радимо знизити кількість завантажених речей
(див. «Таблицю програм прання»).
2) При виборі цієї функції відповідна піктограма
з'являється на короткий час, а потім відразу зникає.
Сим‐
вол
2)
1)
Тип тканини
Лише для освіжен‐ ня зовсім невели‐ кої кількості речей
Зміна опції або програми, що виконується
До початку виконання програми деякі опції можна змінити. Перш ніж вносити будь-які зміни, необ‐ хідно перевести прилад в режим ПАУ‐ ЗА, натиснувши кнопку 8 (якщо потрібно змінити функцію "Управління часом", необхідно скасувати поточну програму і повторити вибір). Зміна програми, що виконується, мож‐ лива лише шляхом її скасування. По‐ верніть перемикач програм в положен‐
, а потім поставте його на нову
ня програму. Запустіть нову програму, зно‐ ву натиснувши кнопку 8. Вода, яка пере‐ буває в баку, не зливатиметься.
Переривання виконання програми Натисніть кнопку 8, щоб перервати ви‐
конання поточної програми, відповідний індикатор почне блимати. Натисніть кнопку ще раз, щоб перезапу‐ стити програму.
Скасування програми Поверніть перемикач програм у поло‐ ження
, щоб скасувати виконання по‐ точної програми. Тепер ви можете обрати нову програму.
Відкриття дверцят Після початку виконання програми (або
поки йде відлік часу відкладеного пуску) дверцята заблоковані. Якщо вам потріб‐ но їх відчинити, спершу переведіть ма‐ шину в режим ПАУЗА, натиснувши на кнопку 8. Якщо піктограма 2.8 згасне через де‐ кілька хвилин, дверцята можна буде відчинити. Якщо піктограма 2.8 не згасає, це озна‐ чає, що машина вже нагріває воду або
Page 43
electrolux 43
її рівень зависокий. Не намагайтесь від‐ крити дверцята силою! Якщо ви не можете відкрити дверцята, а вам їх треба відкрити, вам слід вим‐ кнути машину, повернувши перемикач вибору програм у положення декілька хвилин дверцята можна буде відкрити (зверніть особливу увагу на рі‐ вень води та її температуру!). Після закриття дверцят необхідно вста‐ новити програму та функції знову, а по‐ тім натиснути кнопку 8.
Після завершення виконання програми Пральна машина зупиняється автома‐
тично. На дисплеї блимають три нулі (
) і згасає індикатор кнопки 8. Де‐ кілька звукових сигналів лунають протя‐ гом кількох хвилин. Якщо було обрано програму чи функ‐ цію, після закінчення якої в барабані за‐ лишається вода, піктограма 2.8 продов‐ жує горіти на дисплеї, вказуючи на те, що перш ніж відкрити дверцята, слід злити воду.
Режим очікування : через кілька хвилин після закінчення роботи програми вми‐ кається система енергозбереження. Яс‐
. Через
Щоб злити воду, виконайте наведені нижче інструкції.
1. Поверніть перемикач програм у по‐ ложення
2. Встановіть програму зливання або віджимання.
3. Знизьте швидкість віджиму за допо‐ могою відповідної кнопки.
4. Натисніть кнопку 8.
Після завершення виконання програми піктограма 2.8 зникає і дверцята можна відчинити. Поверніть перемикач про‐
грам у положення машину. Вийміть білизну з барабана і ретельно перевірте, чи повністю він порожній. Як‐ що ви не плануєте зразу починати пра‐ ти знову, перекрийте кран водопоста‐ чання. Щоб уникнути утворення плісня‐ ви та неприємного запаху, залиште дверцята відчиненими.
кравість дисплея зменшиться. Якщо на‐ тиснути будь-яку кнопку, прилад вийде з режиму економії енергії.
.
, щоб виключити
ЕКСПЛУАТАЦІЯ — СУШІННЯ
Тільки сушіння
Попередження!
Рекомендоване завантаження: 4 кг для бавовни й льону і 3 кг для синтетики,
1.5 кг для вовни. Важливо! Для вовняних речей доступне
лише сушіння із заданою тривалістю (кнопка «Тривалість сушіння»).
Якщо натиснути кнопку Тривалість сушіння, також можна висушити до 6 кг виробів із бавовни (див. табли‐ цю «Програми сушіння»).
Попередження!
Водопровідний кран має бути відкритий, а кінець зливного шланга слід під’єдна‐ ти до каналізації або помістити у рако‐ вину.
1. Завантажте білизну.
2. Щоб отримати найкращий результат сушіння, встановіть максимальну швидкість віджимання, дозволену для даного типу білизни.
3. Встановіть програму сушіння на «Ба‐ вовна», «Синтетика», або «Вовна» у секторі «Сушіння» ручки перемикан‐ ня програм.
4. Якщо потрібно вибрати автоматичне сушіння (доступно лише для речей із бавовни та синтетики), натискайте кнопку 5 до появи на дисплеї симво‐ лу, який відповідає необхідному рів‐ ню сухості, з позначкою
.
Page 44
44 electrolux
5. Якщо потрібно вибрати сушіння із заданою тривалістю, натискайте кнопку 6 до появи на дисплеї бажа‐ ної тривалості (див. таблицю «Про‐ грами сушіння»). При кожному нати‐ сканні кнопки тривалість збільшуєть‐ ся на 5 хвилин. Примітка Запрограмований час автоматично збільшиться на кілька хвилин.
6. Натисніть кнопку 8 для запуску про‐ грами. Час, що залишився, оно‐ влюється щохвилини.
7. Завершення програми сигналізува‐ тиметься звуковим сигналом. На дисплеї блиматимуть три нулі «
0.00». Світиться символ блокування дверцят 2.8. Протягом останніх 10 хвилин циклу сушіння відбувається розправлення зморшок. В цей час дверцята зали‐ шаються заблокованими. На дисплеї блимають три нулі « 0.00». Після завершення фази розправлен‐ ня зморшок символ блокування дверцят 2.8 зникає.
Щоб відкрити дверцята до/під час фази розправлення зморшок або перервати цю фазу, натисніть будь­яку кнопку чи поверніть перемикач програм у будь-яке положення (крім O).
8. Поверніть перемикач програм у по‐ ложення O, щоб вимкнути машину.
9. Вийміть білизну з барабана.
Примітка Якщо в барабані містяться різнотипні бавовняні речі (рушники, простирадла, сорочки і таке інше) або якщо різні предмети під час фази віджимання скрутилися, то це може призвести до неповного висихання речей. У тих ви‐ няткових випадках, коли наприкінці ци‐ клу білизна залишається злегка вогкою, ми радимо розгорнути речі, що скрути‐ лися, перерозподілити їх рівномірно в барабані і встановити додатковий цикл сушіння тривалістю 20-30 хвилин.
ЕКСПЛУАТАЦІЯ — ПРАННЯ І СУШІННЯ
Програма NON-STOP — автоматичне прання і сушіння
Максимальне завантаження: 4 кг для бавовни і 3 кг для синтетики.
Обережно! Не користуйтеся кульковим дозатором при виконанні програми прання і сушіння.
1. Завантажте білизну.
2. Додайте миючий засіб та пом'якшу‐ вач.
3. Переведіть прилад поворотом ручки перемикання програм на вибрану програму/тип волокон.
4. Встановіть потрібні опції натискан‐ ням на відповідні кнопки. По можливості не встановлюйте швидкість віджимання на рівень, нижчий, ніж пропонується приладом. У такий спосіб ви уникнете надто до‐ вгого сушіння і завдяки цьому за‐ ощадите електроенергію. У будь-якому разі, зниження швидко‐ сті віджимання можливе лише після встановлення режиму сушіння. Для бавовни і синтетики найнижче значення становить 900 об./хв.
5. Встановіть рівень сухості, натиснув‐ ши кнопку 5. На дисплеї відобража‐ тиметься сукупна тривалість прання та обраного циклу сушіння.
Page 45
electrolux 45
6. Запустіть програму, натиснувши кнопку 8. Час, що залишився, оно‐ влюється на дисплеї щохвилини.
7. Після завершення програми повер‐ ніть перемикач програм у положення O, щоб вимкнути машину. Вийміть білизну.
Програма NON-STOP — прання і режим сушіння із заданою тривалістю
Рекомендоване завантаження: 4 кг для бавовни, 3 кг для синтетики, 1.5 кг для вовни.
Натиснувши кнопку настройки три‐ валості сушіння, також можна вису‐ шити до 6 кг виробів із бавовни (див. таблицю «Програми сушін‐ ня»).
Обережно! Не користуйтеся кульковим дозатором при виконанні програми прання і сушіння.
1. Завантажте білизну та додайте мию‐ чий засіб та пом'якшувач.
2. Переведіть прилад поворотом ручки перемикання програм на вибрану програму/тип волокон.
КОРИСНІ ПОРАДИ
Сортування білизни Дотримуйтеся вказівок у вигляді симво‐
лів коду догляду на кожному виробі та рекомендацій виробника щодо прання. Посортуйте білизну таким чином: біле, кольорове, синтетика, делікатні вироби, вовна.
Вдома
для бавовняних або льня‐ них виробів середнього сту‐
95° або 90°
60°/50°
пеня забруднення (напр., чайні серветки, рушники, скатерки, простирадла..)
для кольорових виробів се‐ реднього ступеня забруд‐ нення (напр., сорочки, нічні сорочки, піжами...), вигото‐ влених з льняних, бавовня‐ них або синтетичних вол‐ окон, та для несильно за‐ бруднених бавовняних ви‐ робів (напр., нижня білизна)
3. Встановіть потрібні опції натискан‐ ням на відповідні кнопки. По можливості не встановлюйте швидкість віджимання на рівень, нижчий, ніж пропонується приладом. У такий спосіб ви уникнете надто до‐ вгого сушіння і завдяки цьому за‐ ощадите електроенергію. У будь-якому разі знизити швидкість віджимання можна лише після вибо‐ ру режиму сушіння. Діють наступні мінімальні значення швидкості віджимання. – 900 об/хв для бавовни та синтети‐
ки та 700 об/хв для делікатних тка‐ нин
– 1000 об/хв для вовни.
4. Встановіть тривалість сушіння, на‐ тиснувши кнопку 5. На дисплеї відо‐ бражатиметься сукупна тривалість прання та обраного циклу сушіння.
5. Запустіть програму, натиснувши кнопку 8. Час, що залишився, оно‐ влюється на дисплеї щохвилини.
6. Після завершення програми повер‐ ніть перемикач програм у положення O, щоб вимкнути машину та вийняти білизну.
для делікатних виробів (напр., фіранок), білизни із
40°-30°- хо‐ лод
змішаних тканин, які містять синтетичні та вовняні волок‐ на, з позначкою на етикетці "чиста нова вовна, для ма‐ шинного прання, не сідає"
Перш ніж завантажувати білизну Ніколи не періть білу білизну разом із
кольоровою. Біла білизна може втрати‐ ти свою "білизну" в процесі прання. Нові кольорові речі під час першого прання можуть полиняти; тому перший раз їх слід прати окремо. Подбайте про те, щоб у білизні не зали‐ шалося металевих предметів (напр., за‐ колок, англійських булавок, шпильок). Наволочки застебніть на ґудзики, за‐ стебніть "блискавки", крючки та кнопки. Ремінці та довгі стрічки зв'яжіть. Перш ніж прати, видаліть непіддатливі плями.
Page 46
46 electrolux
Потріть особливо сильно забруднені ді‐ лянки спеціальним миючим засобом або пастою. Фіранки слід прати особливо обережно. Крючки відпоріть або покладіть фіранки у наволочку чи сітку.
Максимальне завантаження Рекомендоване завантаження вказане в
таблицях програм прання. Загальні правила:
• Бавовна, льон: барабан повний, але не дуже туго напакований;
• Синтетика: барабан слід наповнюва‐ ти не більш як наполовину;
• Делікатні та вовняні вироби: барабан слід наповнювати максимум на трети‐ ну.
Вода та енергія використовуються на‐ йбільш ефективно при максимальному завантаженні. У разі сильного забруднення білизни завантаження слід зменшити.
Вага білизни Нижче наведена приблизна вага різних
виробів:
Нижче наведена приблизна вага різних ви‐ робів:
купальний халат 1200 г стьобана ковдра 700 г чоловіча робоча сорочка 600 г простирадло, чоловіча пі‐
жама скатерка 250 г наволочка, рушник, нічна
сорочка, чоловіча сорочка скатерка, жіночі труси, сер‐
ветка, блуза, чоловічі тру‐ си
500 г
200 г
100 г
Видалення плям Непіддатливі плями неможливо видали‐
ти за допомогою самої лише води та миючого засобу. Тому радимо обробити їх, перш ніж прати. Кров: свіжі плями слід обробити холод‐ ною водою. Якщо пляма засохла, замо‐ чіть на ніч у воді із спеціальним миючим засобом, а потім потріть милом та во‐ дою.
Олійні фарби: змочіть плямовивідником на основі бензину, покладіть виріб на м'яку тканину та постукайте по плямі; обробку повторіть кілька разів. Засохлі жирні плями: змочіть скипида‐ ром, покладіть виріб на м'яку поверхню і постукайте по плямі кінчиками пальців через бавовняну серветку. Іржа: обробіть щавлевою кислотою, роз‐ чиненою у гарячій воді, або плямовивід‐ ником, який виводить плями іржі. Його слід застосовувати в холодному вигля‐ ді. Будьте обережні із застарілими пля‐ мами іржі, бо структура целюлози може виявитися вже пошкодженою, і тоді мо‐ же утворитися дірка. Плями від плісняви: обробіть відбілюва‐ чем, добре прополощіть (тільки для бі‐ лих виробів та стійких до відбілювання кольорових виробів). Трава: злегка намильте та обробіть від‐ білювачем (тільки для білих виробів та стійких до відбілювання кольорових ви‐ робів). Чорнила з кулькової ручки та клей: змо‐
2)
чіть ацетоном
, покладіть виріб на м'яку тканину і промокніть пляму. Губна помада: змочіть ацетоном, як ска‐ зано вище, потім обробіть плями дена‐ туратом. Залишки плям обробіть відбі‐ лювачем. Червоне вино: замочіть у воді з поро‐ шком, прополощіть та обробіть оцтовою або лимонною кислотою, потім пропо‐ лощіть. Залишки плям обробіть відбілю‐ вачем. Чорнила: залежно від типу чорнил змо‐
2)
чіть тканину ацетоном
, а потім оцто‐ вою кислотою; будь-які залишки плям на білих тканинах обробіть відбілюва‐ чем, а потім ретельно прополощіть. Плями від смоли: спершу обробіть пля‐ мовивідником, денатуратом або бензи‐ ном, потім потріть пастоподібним мию‐ чим засобом.
Миючі засоби та добавки Результати прання залежать від вибору
миючого засобу та застосування пра‐ вильної його кількості, щоб уникнути за‐ йвого витрачання та нанесення шкоди навколишньому середовищу.
2) не застосовуйте ацетон, якщо виріб зроблено із штучного шовку
Page 47
electrolux 47
Миючі засоби піддаються мікробіологіч‐ ному розкладу, але вони містять реч‐ овини, які, будучи у великих кількостях, можуть порушити делікатний баланс у природі. Вибір миючого засобу залежатиме від типу волокна (делікатні вироби, вовна, бавовна тощо), кольору, температури прання та ступеню забруднення. У цій машині можна застосовувати всі миючі засоби, розраховані на викори‐ стання у пральних машинах:
• пральні порошки для всіх типів вол‐ окон
• пральні порошки для делікатних (макс. 60°C) та вовняних виробів
• рідкі миючі засоби, бажано для низь‐ котемпературних програм прання (макс. 60°C) для всіх типів волокон або спеціально лише для вовни.
Миючий засіб та всі добавки необхідно класти у відповідні відділення дозатора до початку запуску програми прання. У разі використання рідких миючих за‐ собів слід обирати програми без попе‐ реднього прання. У машині встановлена система рецир‐ куляції, яка дозволяє оптимізувати вико‐ ристання концентрованих миючих засо‐ бів. Дотримуйтеся рекомендацій виробника щодо кількості засобу і не перевищуйте
рівень з позначкою "МАX" у дозаторі миючих засобів.
Ступінь жорсткості води Жорсткість води класифікується відпо‐
відно до так званих "градусів" жорстко‐ сті. Інформацію про жорсткість води у вашому регіоні можна отримати від ком‐ панії, яка здійснює водопостачання, або від місцевих органів влади.
Пом'якшувач води слід додавати, якщо вода має середній ступінь жорсткості (починаючи від II). До‐ тримуйтеся інструкцій виробника пом'якшувача. Кількість миючого за‐ собу завжди можна скоригувати та‐ ким чином, щоб ступінь жорсткості води став I (= м'яка).
Ступінь жорсткості
Рівень
Характе‐
ристика
1 м'яка 0-7 0-15 2 середня 8-14 16-25 3 жорстка 15-21 26-37 4 дуже
жорстка
води
Німецькі
°dH
> 21 > 37
Фран‐ цузькі
°T.H.
ПІДКАЗКИ ЩОДО СУШІННЯ
Підготовка циклу сушіння Як сушилка машина працює за принци‐
пом конденсації. Тому навіть під час циклу сушіння кран водопостачання має бути відкритим, а кінець зливного шланга повинен знахо‐ дитися у ємності, з якої є зливання, або бути під'єднаним до каналізації. Увага! Щоб отримати добрі результати, перш ніж запускати програму сушіння, вий‐ міть частину випраної білизни.
Речі, які не підходять для сушіння
• Особливо делікатні речі, такі, як син‐ тетичні занавіски, вовняні чи шовкові речі з металевими вставками, нейло‐ нові колготки, громіздкі речі, такі, як
куртки типу «Аляска», покривала, ват‐ ні стебновані ковдри, спальні мішки та пухові ковдри сушити в машині не можна.
• Не сушіть темнозабарвлені речі ра‐ зом із світлими кольоровими пухна‐ стими речами (напр., рушниками), ос‐ кільки вони притягують ворсинки.
• Після завершення сушіння вийміть бі‐ лизну з барабана.
• Щоб уникнути утворення статичного заряду по завершенні сушіння, засто‐ совуйте пом'якшувач під час прання або спеціальний кондиціонер для су‐ шильних барабанів.
• Одяг на поролоні або матеріалах, схожих на поролон, сушити в машині не можна — вони вогненебезпечні.
Page 48
48 electrolux
• Крім того, щоб уникнути утворення шкідливих випаровувань, не сушіть в машині речі, що містять залишки лосьйонів для укладання, лаків для волосся, рідин для зняття лаку з нігтів та інших подібних речовин.
Миючий засіб та всі добавки необхідно класти у відповідні відділення дозатора до початку запуску програми прання. У разі використання рідких миючих за‐ собів слід обирати програми без попе‐ реднього прання. У пральній машині встановлена систе‐ ма рециркуляції, яка дозволяє оптимізу‐ вати використання концентрованих миючих засобів. Дотримуйтеся рекомендацій виробника щодо кількості засобу і не перевищуйте рівень з позначкою "МАX" у дозаторі миючих засобів.
Позначки на одязі При сушінні дотримуйтесь вказівок ви‐
робника, вміщених на етикетці виробу:
= Можна сушити в барабані
= Сушіння при високій температурі
= Сушіння при зниженій темпера‐
турі
ПРОГРАМИ ПРАННЯ
Програма - Максимальна і мінімальна температу‐ ра - Опис циклу - Максимальна швидкість віджи‐ мання - Максимальне завантаження - Тип білизни
Бавовна 90° — холод Основне прання — Полоскання Віджимання на максимальній швидкості Максимальне завантаження 8 кг — зменшене завантаження 4 кг Білі й кольорові бавовняні речі (середній ступінь забруднення).
= Не можна сушити в барабані.
Тривалість циклу сушіння Час сушіння може змінюватися, залеж‐
но від:
• швидкості останнього віджиму
• необхідного ступеню сухості (для пра‐ сування, для зберігання)
• типу білизни
• ваги завантаженої білизни.
Середній час сушіння для запрограмо‐ ваної тривалості сушіння вказаний у розділі "Програми сушіння". Досвід до‐ поможе вам сушити білизну так, як це вам більше підходить, з урахуванням типу волокон, з яких виготовлені речі. Занотовуйте тривалість уже виконаних циклів сушіння.
Додаткове сушіння Якщо по завершенні виконання програ‐
ми білизна все ще волога, налаштуйте машину на короткий цикл сушіння зно‐ ву.
Попередження! Не пересушуйте білизну, щоб уникнути утворення зморшок або зсідання речей.
Функції
ЗМЕНШЕННЯ
ШВИДКОСТІ ВІД‐
ЖИМАННЯ
НІЧНИЙ ЦИКЛ
ПОЛОСКАННЯ БЕЗ
ЗЛИВУ
БЕЗ ВІДЖИМАННЯ
ДОДАТКОВЕ ПО‐
ЛОСКАННЯ
УПРАВЛІННЯ ЧА‐
СОМ
1)
Відділення доза‐
тора
Page 49
electrolux 49
Програма - Максимальна і мінімальна температу‐ ра - Опис циклу - Максимальна швидкість віджи‐ мання - Максимальне завантаження - Тип білизни
Бавовна + Попереднє прання 90° — холод Попереднє прання — основне прання — поло‐ скання Віджимання на максимальній швидкості Максимальне завантаження 8 кг — зменшене завантаження 4 кг Білі чи кольорові бавовняні речі з фазою попе‐ реднього прання (високий ступінь забруднення).
Синтетика 60° — холодне прання Основне прання — Полоскання Максимальна швидкість віджимання 900 об/хв Максимальне завантаження 4 кг — зменшене завантаження 2 кг Вироби із синтетичних і змішаних тканин: спідня білизна, кольорові речі, сорочки, що не збігають‐ ся, блузи.
ДЕЛІКАТНІ ТКАНИНИ 40° — холодне прання Основне прання — Полоскання Максимальна швидкість віджимання 700 об/хв Максимальне завантаження: 4 кг — зменшене завантаження: 2 кг Делікатні вироби: з акрилу, віскози, поліестеру.
Вовна (Ручне прання) 40° — холодне прання Основне прання — Полоскання Максимальна швидкість віджимання 1000 об/хв Максимальне завантаження 2 кг Програма для виробів із вовни, які можна прати у машині, а також для вовняних і делікатних виро‐ бів із символом «ручне прання» на етикетці.
Шовк 30° — холодне прання Основне прання — Полоскання Максимальна швидкість віджимання 700 об/хв Максимальне завантаження 1 кг Делікатна програма прання для шовку та зміша‐ них синтетичних волокон.
Функції
ЗМЕНШЕННЯ
ШВИДКОСТІ ВІД‐
ЖИМАННЯ
НІЧНИЙ ЦИКЛ
ПОЛОСКАННЯ БЕЗ
ЗЛИВУ
БЕЗ ВІДЖИМАННЯ
ДОДАТКОВЕ ПО‐
ЛОСКАННЯ
УПРАВЛІННЯ ЧА‐
СОМ
1)
ЗМЕНШЕННЯ
ШВИДКОСТІ ВІД‐
ЖИМАННЯ
НІЧНИЙ ЦИКЛ
ПОЛОСКАННЯ БЕЗ
ЗЛИВУ
БЕЗ ВІДЖИМАННЯ
ДОДАТКОВЕ ПО‐
ЛОСКАННЯ
УПРАВЛІННЯ ЧА‐
СОМ
1)
НІЧНИЙ ЦИКЛ
ПОЛОСКАННЯ БЕЗ
ЗЛИВУ
БЕЗ ВІДЖИМАННЯ
ДОДАТКОВЕ ПО‐
ЛОСКАННЯ
УПРАВЛІННЯ ЧА‐
СОМ
1)
ЗМЕНШЕННЯ
ШВИДКОСТІ ВІД‐
ЖИМАННЯ
НІЧНИЙ ЦИКЛ
ПОЛОСКАННЯ БЕЗ
ЗЛИВУ
БЕЗ ВІДЖИМАННЯ
ЗМЕНШЕННЯ
ШВИДКОСТІ ВІД‐
ЖИМАННЯ
НІЧНИЙ ЦИКЛ
ПОЛОСКАННЯ БЕЗ
ЗЛИВУ
БЕЗ ВІДЖИМАННЯ
Відділення доза‐
тора
2)
Page 50
50 electrolux
Програма - Максимальна і мінімальна температу‐ ра - Опис циклу - Максимальна швидкість віджи‐ мання - Максимальне завантаження - Тип білизни
Полоскання Полоскання — тривале віджимання Віджимання на максимальній швидкості Максимальне завантаження 8 кг За допомогою цієї програми можна прополоскати й віджати бавовняні вироби, які були випрані вручну. Щоб посилити полоскання, виберіть функцію «Додаткове полоскання». Прилад вико‐ нає декілька додаткових циклів полоскання.
Зливання Зливання води Максимальне завантаження 8 кг Для зливу води після останнього полоскання в програмах з використанням функцій, що завер‐ шуються без зливу води з баку.
Віджимання Злив та тривале віджимання Віджимання на максимальній швидкості Максимальне завантаження 8 кг Окреме віджимання для випраних вручну речей, а також після виконання програм з функціями, що завершуються без зливу води з баку. Можна об‐ рати швидкість за допомогою відповідної кнопки з урахуванням типу волокон, з яких виготовлені ви‐ роби, що будуть віджиматися.
Економна програма для бавовни 90° - 40° Основне прання — Полоскання Віджимання на максимальній швидкості Максимальне завантаження 8 кг Білі й кольорові бавовняні вироби (стійке фарбу‐ вання). Ця програма може бути вибрана для виробів з бавовни легкого або середнього ступеня забруд‐ неності. Температура знижується, а час прання подовжується. Завдяки цьому досягається висока ефективність прання й економія електроенергії.
Ковдра 40° - 30° Основне прання — Полоскання Максимальна швидкість віджимання 700 об/хв Максимальне завантаження 2.5 кг Програма для прання однієї синтетичної або пу‐ хової ковдри, яку можна прати.
Сушіння вовняних виробів Програма сушіння вовняних речей. Може викори‐ стовуватися лише в режимі сушіння із заданою тривалістю.
Сушіння синтетичних виробів Програма для сушіння синтетичних виробів. Мо‐ же використовуватися у режимі сушіння із зада‐ ною тривалістю та в режимі автоматичного сушін‐ ня (рівень сухості: сушіння для зберігання).
Функції
ЗМЕНШЕННЯ
ШВИДКОСТІ ВІД‐
ЖИМАННЯ
НІЧНИЙ ЦИКЛ
ПОЛОСКАННЯ БЕЗ
ЗЛИВУ
БЕЗ ВІДЖИМАННЯ
ДОДАТКОВЕ ПО‐
ЛОСКАННЯ
ЗМЕНШЕННЯ
ШВИДКОСТІ ВІД‐
ЖИМАННЯ
ЗМЕНШЕННЯ
ШВИДКОСТІ ВІД‐
ЖИМАННЯ
НІЧНИЙ ЦИКЛ
ПОЛОСКАННЯ БЕЗ
ЗЛИВУ
БЕЗ ВІДЖИМАННЯ
ДОДАТКОВЕ ПО‐
ЛОСКАННЯ
Відділення доза‐
тора
Page 51
electrolux 51
Програма - Максимальна і мінімальна температу‐ ра - Опис циклу - Максимальна швидкість віджи‐ мання - Максимальне завантаження - Тип білизни
Сушіння бавовняних виробів Програма для сушіння бавовняних виробів. Може використовуватися у режимі сушіння із заданою тривалістю та в режимі автоматичного сушіння (рівень сухості: додаткове сушіння, сушіння для зберігання, сушіння для прасування).
O = ВИМК Для скасування програми, що виконується, або вимкнення машини.
1) Якщо ви вибираєте функцію «Дуже швидко» шляхом натискання кнопок 9, то зменште максимальне завантаження, як вказано в цій таблиці. У випадку повного завантаження результати прання будуть трохи гіршими. Якщо вибрано функцію «Освіження» або «Поліпшене освіження», рекомендуємо знизити завантаження ще більше.
2) У разі використання рідких миючих засобів слід обирати програми без попереднього прання.
Функції
Відділення доза‐
тора
ПРОГРАМИ СУШІННЯ
Автоматичні програми
(об/хв)
1400
1400
Максимальне завантаження
4 кг
4 кг
3 кг
4 кг
Рекомендо‐ вана трива‐ лість сушін‐
ня (хв)
200-220 125-135
75-85
190-210 115-125
65-75
Ступінь сушіння Тип тканини
ДОДАТКОВЕ СУШІННЯ Для рушників та інших подібних виробів
СУШІННЯ ДЛЯ ЗБЕРІГАННЯ Для речей, які не будуть прасуватися
СУШІННЯ ДЛЯ ЗБЕРІГАННЯ Для речей, які не будуть прасуватися
СУШІННЯ ДЛЯ ПРАСУВАННЯ Для речей, які будуть прасуватися
Програми із заданою тривалістю
Рівень сушіння Тип тканини
ДОДАТКОВЕ СУШІННЯ Для рушників та інших под‐ ібних виробів
СУШІННЯ ДЛЯ ЗБЕРІГАН‐
1)
НЯ Для речей, які не будуть прасуватися
Бавовна і льон (купальні халати, махрові рушники
Бавовна і льон (купальні халати, махрові рушники
Бавовна і льон (купальні
халати, махрові рушники
тощо)
Бавовна і льон (купальні
халати, махрові рушники
тощо)
Вироби із синтетичних або
змішаних тканин (джемпе‐
ри, блузи, спідня білизна,
побутові вироби з льону)
Бавовна і льон (простирад‐ ла, скатертини, сорочки то‐
Заванта‐
ження
тощо)
тощо)
що)
Швидкість
віджимання
6 кг 4 кг 2 кг
6 кг 4 кг 2 кг
Page 52
52 electrolux
Рівень сушіння Тип тканини
СУШІННЯ ДЛЯ ЗБЕРІГАН‐ НЯ Для речей, які не будуть прасуватися
СУШІННЯ ДЛЯ ПРАСУВАН‐ НЯ Для речей, які будуть прасу‐ ватися
СУШІННЯ ВОВНИ
1) Відповідно до Директиви ЄС EN 50229, з метою визначення показників, що вказуються на ярлику енергоспоживання, еталонна програма для бавовни має бути апробована шляхом розділення максимальної кількості білизни на дві рівні частини та сушіння кожної з них за допомогою кнопки настройки тривалості сушіння.
Вироби із синте‐ тичних або зміша‐ них тканин (джем‐
пери, блузи, спід‐
ня білизна, побу‐
тові вироби з льо‐
ну)
Бавовна і льон
(простирадла,
скатертини, со‐
рочки тощо)
Вовняні речі
(джемпери)
Заванта‐
ження
3 кг 1 кг
6 кг 4 кг 2 кг
1.5 кг 1000 140-170
Швидкість
віджимання
(об/хв)
900
1400
Рекомендо‐ вана трива‐ лість сушін‐
ня (хв)
115-125
45-55
160-180
95-105
55-65
ДОГЛЯД ТА ЧИСТКА
Попередження! Перш ніж проводити будь-які роботи з чищення або технічного обслуговування приладу, ви повинні від'єднати його від електромережі.
Видалення накипу Вода, яку ми використовуємо, зазвичай
містить солі кальцію. Тому доцільно пе‐ ріодично застосовувати порошок для пом'якшення води в машині. Робіть це окремо від прання білизни, дотримую‐ чись інструкцій виробника порошку для пом'якшення води. Це дозволить попе‐ редити утворення вапняного накипу.
Після кожного прання Залиште дверцята відкритим на певний
час. Завдяки цьому ви уникнете появи плісняви та неприємних запахів усере‐ дині приладу. Крім того, якщо тримати дверцята відкритими після прання, це сприятиме збереженню ізоляції дверц‐ ят.
Холосте прання Якщо машина пере при низькій темпе‐
ратурі, усередині барабана може від‐ кластися осад. Ми рекомендуємо регулярно проводити холосте прання. Щоб виконати холосте прання:
• Барабан має бути порожнім (без бі‐ лизни).
• Оберіть програму для бавовни з на‐ йвищою температурою.
• Завантажте звичайну кількість миючо‐ го засобу, це має бути порошок з біо‐ логічними властивостями.
Чищення ззовні Для чищення машини ззовні застосо‐
вуйте лише мило і воду; після миття ре‐ тельно висушіть прилад.
Важливо! для чищення корпусу не можна застосовувати метильовані спирти, розчинники або аналогічні хімікати.
Чищення дозатора Дозатор для миючих засобів необхідно
регулярно чистити. Слід регулярно чистити відділення дя прального порошку і добавок. Вийміть дозатор, натиснувши донизу фіксатор і обережно потягнувши доза‐ тор до себе.
Page 53
Промийте його водою під краном, щоб видалити будь-які залишки порошку, що накопичились. Щоб було легше чистити дозатор, зні‐ міть верхню частину відділення для до‐ бавок. Промийте всі частини водою.
Нішу дозатора чистіть щіткою.
electrolux 53
Барабан На барабані можуть утворитися відкла‐
дення іржі через іржавіння сторонніх предметів, які потрапили з білизною під час прання, а також через користування водопровідною водою, що містить залі‐ зо.
Важливо! Не чистіть барабан кислотовмісними речовинами проти вапняних відкладень, а також засобами, що містять хлор чи залізо, і металевими мочалками.
1. Відкладення заліза видаляйте з ба‐
рабана за допомогою чистячих засо‐ бів для виведення плям з неіржавію‐ чої сталі.
2. Щоб звільнити машину від залишків
засобу, виконайте цикл прання без білизни. Програма: Коротка програма для ба‐ вовни при максимальній температурі з доданням прибл. 1/4 мірної чашки порошка.
Ізоляція дверцят Час від часу необхідно перевіряти ізо‐
ляцію дверцят та усувати предмети, які могли потрапити у складки.
Page 54
54 electrolux
Зливний насос Необхідно регулярно перевіряти стан
насосу, а особливо це важливо робити, якщо
• машина не зливає воду і/або не пра‐ цює віджим;
• під час зливання чути незвичний шум, причиною чого можуть бути певні предмети (шпильки, монети тощо), які заблокували насос;
• проблема із зливанням води (див. розділ «Що робити, коли ...» для отри‐ мання детальної інформації).
Попередження! Перед відкриванням дверцят насосу, вимкніть прилад і витягніть вилку з розетки.
Виконайте наступні дії:
1. Витягніть вилку з розетки.
2. У разі необхідності почекайте, поки
вода охолоне.
3. Відкрийте дверцята насосу.
4. Поставте поблизу насосу ємність для збору води.
5. Витягніть аварійний зливний шланг, покладіть його у ємність і зніміть кришку.
6. Коли вода перестане витікати, від‐ крутіть кришку насосу, повертаючи її проти годинникової стрілки, і вий‐ міть фільтр. Якщо потрібно, скори‐ стайтеся плоскогубцями. Тримайте напоготові ганчірку, щоб витирати воду під час знімання кришки. Помийте фільтр під струменем во‐ ди, щоб усунути залишки ворсу.
Page 55
electrolux 55
7. Усуньте сторонні предмети і ворс з гнізда фільтра та з крильчатки насо‐ су.
8. Обережно перевірте, чи обертаєть‐ ся крильчатка насосу (вона обер‐ тається ривками). Якщо крильчатка не обертається, зверніться до сер‐ вісного центру.
10. Встановіть фільтр у спеціальні на‐ прямні насосу. Щільно закрутіть кришку насосу за годинниковою стрілкою.
11. Закрийте дверцята насосу.
9. Закрийте аварійний зливний шланг кришкою і помістіть його на місце.
Попередження!
Коли прилад працює, то залежно від об‐ раної програми у насосі може бути гаря‐ ча вода. Не відкривайте кришку насосу під час циклу прання, доки прилад не завер‐ шить виконання циклу і не зіллє воду. Встановлюючи кришку насосу, ретельно її закручуйте, щоб не допустити витікан‐ ня води і відкручування кришки дітьми.
Чищення фільтрів наливного шланга Якщо ви помітили, що на наповнення
машини йде більше часу, перевірте, чи не заблокувався фільтр наливного шланга.
Page 56
56 electrolux
1. Перекрийте кран, через який пода‐
ється вода.
2. Відкрутіть наливний шланг від крана.
3. Прочистіть фільтр шланга за допо‐
могою жорсткої щітки.
4. Знову прикрутіть шланг до крана.
5. Відкрутіть шланг від машини. Три‐
майте напоготові ганчірку, бо части‐ на води може вилитися.
6. Прочистіть фільтр шланга за допо‐
могою жорсткої щітки або шматка тканини.
7. Прикрутіть шланг знову до машини і
подбайте про те, щоб з'єднання було надійним.
8. Відкрийте кран подачі води. Звільнення машини від білизни в
аварійних ситуаціях Якщо вода не зливається, а вам необ‐
хідно звільнити машину від білизни, зро‐ біть так:
1. витягніть вилку з розетки;
2. перекрийте кран, через який пода‐ ється вода;
3. у разі необхідності зачекайте, поки вода охолоне;
4. відкрийте кришку помпи;
5. поставте на підлогу таз і покладіть у нього кінець шланга для аварійного злиття. зніміть кришку. Вода має злитися в ємність під дією сили тя‐ жіння. Коли таз заповниться, закрий‐ те шланг кришкою. Вилийте воду з ємності. Повторіть ці дії, поки вода не перестане виливатися;
6. у разі необхідності прочистіть помпу, як описано вище;
7. заткнувши шланг аварійного зливу, поверніть його на місце;
8. знову прикрутіть помпу і закрийте кришку.
Небезпека дії морозу Якщо машина стоїть у місці, де темпе‐
ратура може опускатися нижче 0°C, дій‐ те так:
1. Перекрийте кран, через який пода‐ ється вода.
2. Відкрутіть наливний шланг.
3. Поставте на підлогу таз і помістіть у нього кінці аварійного зливного шланга та наливного шланга; дайте воді стекти.
4. Прикрутіть наливний шланг назад і помістіть на місце шланг аварійного зливу, закривши його попередньо кришкою.
5. Перш ніж почати користуватися ма‐ шиною знову, переконайтеся, що температура навколишнього середо‐ вища вища від 0°C.
ЩО РОБИТИ, КОЛИ ...
Деякі проблеми виникають через неви‐ конання простих заходів з технічного обслуговування або через недогляд; їх можна вирішити, не викликаючи майс‐
тра. Перш ніж телефонувати до місце‐ вого Центру технічного обслуговування, будь ласка, спробуйте виконати описані нижче дії.
Page 57
electrolux 57
Під час роботи машини може статися, що червоний індикатор кнопки 8 почне мигати і на дисплеї з'явиться один із ко‐ дів попередження, а одночасно з цим кожні 20 секунд лунатимуть звукові сиг‐ нали, вказуючи на те, що машина не працює:
: проблема з подачею води.
Проблема Можлива причина/Спосіб усунення
Дверцята не закрито. Е40
• Щільно закрийте дверцята. Вилка не вставлена в розетку належним чином.
• Вставте вилку в розетку. У розетці немає струму.
• Перевірте справність домашньої електропроводки.
Пральна машина не запу‐ скається:
Машина не наповнюється водою:
Машина заповнюється во‐ дою, і вода відразу зли‐ вається:
Машина не зливає воду і/ або не працює віджимання:
Перегорів запобіжник.
• Замініть запобіжник. Перемикач програм встановлений неправильно і не натисну‐ та кнопка 8.
• Поверніть перемикач і натисніть кнопку 8. Обрано функцію «Відкладений пуск».
• Якщо білизну необхідно випрати негайно, скасуйте «Від‐ кладений пуск».
Активований пристрій для безпеки дітей.
• Вимкніть функцію «Безпека дітей».
Водопровідний кран закритий. Е10
• Відкрийте водопровідний кран.
Наливний шланг перетиснутий або перекручений. Е10
• Перевірте під'єднання наливного шланга.
Заблокований фільтр наливного шланга. Е10
• Прочистьте фільтр наливного шланга.
Дверцята не закриті належним чином. Е40
• Щільно закрийте дверцята.
Кінець зливного шланга розташовано надто низько.
• Див. відповідний параграф у розділі «Зливання води».
Зливний шланг перетиснутий або перекручений. Е20
• Перевірте правильність під'єднання зливного шланга.
Засмітився фільтр зливу. Е20
• Почистіть фільтр.
Вибрана функція чи програма, після завершення якої вода залишається в баку або яка пропускає усі фази віджимання.
• Установіть програму зливу або віджимання.
Білизна нерівномірно розподілена по барабану.
• Перерозподіліть білизну вручну.
: проблема із зливанням води.
: дверцята відкриті. Після усунення проблеми натисніть кнопку 8, щоб знову запустити програ‐ му. Якщо ви все перевірили, а пробле‐ ма не усунена, зверніться до місцевого Центру технічного обслуговування.
Page 58
58 electrolux
Проблема Можлива причина/Спосіб усунення
Вода на підлозі:
Незадовільні результати прання:
Дверцята не відчиняються:
Машина надто сильно ві‐ брує або шумить:
Віджимання розпочинається з затримкою або машина не віджимає:
Використовується забагато миючого засобу або миючий за‐ сіб не підходить (утворюється забагато піни).
• Зменште кількість миючого засобу або використовуйте ін‐ ший.
Перевірте, чи не підтікають кріплення наливного шланга. Це не завжди легко побачити, оскільки вода тече шлангом дони‐ зу. Перевірте, чи шланг не вологий.
• Перевірте підключення наливного шланга.
Пошкоджено зливний або наливний шланг.
• Замініть шланг.
Наконечник аварійного зливного шланга не був установле‐ ний на місце, або фільтр був неправильно вставлений після чищення.
• Встановіть кришку аварійного зливного шланга або повні‐ стю прикрутіть фільтр.
Використовується надто мало миючого засобу або миючий засіб не підходить.
• Збільште кількість миючого засобу або використовуйте ін‐ ший.
Непіддатливі плями не були оброблені до початку прання.
• Обробляйте непіддатливі плями плямовивідником.
Встановлено неправильний температурний режим.
• Перевірте, чи правильну температуру ви встановили.
Завантажено забагато білизни.
• Зменште кількість завантажуваної білизни.
Виконання програми ще не завершилося.
• Зачекайте, поки завершиться цикл прання.
Замок дверцят ще не розблокувався.
• Зачекайте кілька хвилин, доки дверцята розблокуються.
У барабані є вода.
• Щоб злити воду, запустіть програму зливу або віджимання.
Не видалені гвинти, що застосовувалися під час транспорту‐ вання, та пакувальний матеріал.
• Перевірте правильність установки приладу.
Неправильно відрегульовані опорні ніжки.
• Перевірте, чи правильно вирівняно машину.
Білизна нерівномірно розподілена по барабану.
• Перерозподіліть білизну вручну.
Можливо, білизни у барабані замало.
• Закладіть більше білизни.
Спрацював електронний прилад виявлення незбалансовано‐ сті через те, що білизна нерівномірно розподілена по бара‐ бану. Білизна перерозподіляється шляхом обертання бара‐ бана у зворотному напрямі. Це може повторюватися кілька разів, доки дисбаланс не зникне і нормальний віджим не роз‐ почнеться знову. Якщо через 10 хвилин білизна все ще роз‐ поділена у барабані нерівномірно, машина не віджиматиме її. У цьому випадку перерозподіліть білизну вручну і запу‐ стіть програму віджимання.
• Перерозподіліть білизну вручну.
Завантаження занадто мале.
• Додайте більше білизни, перерозподіліть білизну вручну і запустіть програму віджиму.
Page 59
Проблема Можлива причина/Спосіб усунення
Машина оснащена двигуном нового типу, який видає незви‐
Із машини лунають незви‐ чайні шуми:
чайний шум, якщо його порівнювати з традиційними двигуна‐ ми. Цей новий двигун забезпечує плавний запуск та більш рівномірний розподіл білизни у барабані під час віджиму, а також підвищену стабільність машини.
Машини, виготовлені за сучасними технологіями, працюють
У барабані не видно води:
дуже економічно, використовуючи невелику кількість води, що не впливає негативно на їхню продуктивність.
Не встановлений час сушіння або рівень сухості.
• Встановіть тривалість сушіння або ступінь сухості.
Водопровідний кран закритий. E10.
• Відкрийте водопровідний кран.
Засмітився фільтр зливу. E20. Машина не сушить або су‐ шить, але погано:
• Почистіть фільтр.
У машину завантажено надто багато білизни
• Зменште кількість білизни у барабані.
Встановлені програма сушіння, час або рівень сухості не під‐
ходять для даного типу білизни.
• Встановіть належну програму сушіння, тривалість сушіння чи ступінь сухості.
Якщо ви не можете ідентифікувати чи усунути проблему, зверніться до сервіс‐ ного центру. Перш ніж телефонувати, занотуйте модель, серійний номер та дату придбання машини — ця інформа‐ ція необхідна сервісному центру.
electrolux 59
Mod. ... ... ...
Prod. No. ... ... ...
Ser. No. ... ... ...
ТЕХНІЧНІ ДАНІ
Розміри Ширина
Висота Глибина
Підключення до електроме‐ режі Напруга - Загальна потуж‐
Інформація про електричні характеристики наведена на та‐ бличці з технічними даними, розташованій на внутрішньому ободі дверцят машини.
ність - Запобіжник Тиск у системі водопоста‐
чання
Мінімум Максимум
Максимальне завантаження Бавовна 8 кг
60 см 85 см 63 см
0,05 МПа 0,8 МПа
. . .
. . . . .
. . o
. N r
.
e
.
S
..
...
.
.
.
.
..
.
.
.
o .. .
d
. N
o
d
M
ro P
Page 60
60 electrolux
Максимум завантаження для сушіння
Швидкість віджиму Максимум 1400 обертів на хвилину
Бавовна Бавовна - підвищений обсяг Синтетика
4кг 6 кг 3 кг
ПОКАЗНИКИ СПОЖИВАННЯ
Програма Споживання елек‐
Біла бавовна 90° 2.5 62 Бавовна 60° 1.7 63 Програма «Бавовна
Еко» 60° Бавовна 40° 0.97 62 Синтетика 40° 0.55 51 Делікатні тканини 40° 0.53 67 Вовна/ Ручне прання
30°
1) Відповідно до стандартів EEC 92/75, програма «Бавовна Еко» при температурі 60°C із завантаженням 8
1)
кг — це еталонна програма, за якою визначаються дані, наведені на ярлику енергоспоживання.
троенергії (кВт/год)
1.36 57
0.32 64
Наведені в цій таблиці дані щодо споживання слід вважати суто довідковими, оскільки споживання може змінюватися, залежно від кількості та типу білизни, температури води, що подається, і температури навколишнього середовища.
Споживання води (л) Тривалість програми
(хв)
Тривалість виконан‐ ня програм відобра‐
жається на дисплеї
на панелі керування.
УСТАНОВКА
Розпаковування Перш ніж починати користуватися ма‐
шиною, необхідно видалити всі гвинти, що використовувалися під час транс‐ портування, і пакувальні матеріали. Радимо зберігати всі пристосування, які використовувалися під час транспорту‐ вання, щоб їх можна було знову встано‐ вити, якщо машину коли-небудь дове‐ деться знову перевозити.
1. Видаливши все пакування, обереж‐ но покладіть машину на задню стін‐ ку, щоб зняти полістирольну підстав‐ ку з її нижньої частини.
Page 61
electrolux 61
2. Зніміть електричний кабель і злив‐ ний шланг з фіксаторів на задній стінці машини.
3. Відкрутіть три гвинти.
4. Витягніть відповідні пластикові роз‐ пірки.
5. Відкрийте дверцята, зніміть полісти‐ рольний блок, припасований до ізо‐ ляції дверцят.
Page 62
62 electrolux
6. Вставте в невеликий верхній отвір та у два більші отвори відповідні за‐ глушки, які постачаються у кульку, в якому лежала інструкція.
Встановлення Встановіть машину на рівну тверду під‐
логу. Подбайте про те, щоб повітря мог‐ ло вільно циркулювати довкола маши‐ ни, щоб цьому не заважали килими, до‐ ріжки тощо. Перевірте, чи не стикається машина зі стіною або іншими частинами кухні. Вирівняйте пральну машину, змі‐ нюючи висоту ніжок. Висоту ніжок може бути складно коригувати, бо вони ма‐ ють самоблокувальну гайку, але маши‐ ну НЕОБХІДНО вирівняти, щоб вона стояла стабільно. Якщо потрібно, пере‐ вірте за допомогою спиртового рівня. Коригування можна виконувати за допо‐ могою гаєчного ключа. Точне вирівню‐ вання попереджає вібрацію, шум та пе‐ реміщення машини під час роботи.
Обережно! Ніколи не підкладайте під машину картон, дерево або інші аналогічні матеріали, щоб вирівняти нерівності підлоги.
Подача води
Попередження! Машину необхідно під'єднати до труби холодного водопостачання.
1. Під'єднайте наливний шланг, що входить в комплект машини, до кра‐ на за допомогою різьби на 3/4 дюй‐ ма. Завжди використовуйте шланг, який постачається разом із маши‐ ною.
Важливо! Не користуйтеся з метою під'єднання приладу до водопроводу шлангом від вашої попередньої машини.
Page 63
electrolux 63
2. Інший кінець наливного шланга, який під'єднується до машини, можна по‐ вернути, як показано на малюнку. Наливний шланг не повинен іти до‐ низу. Поверніть шланг у правий або лівий бік, залежно від місцерозташування водопровідного крана.
3. Встановіть шланг у правильне поло‐ ження, ослабивши кругову гайку. Встановивши наливний шланг, не забудьте знову затягнути кругову гайку, щоб попередити підтікання во‐ ди.
Наливний шланг нарощувати неможна. Якщо він закороткий і ви не хочете пе‐ ресувати кран, вам слід придбати новий довший шланг, спеціально розрахова‐ ний на таке застосування.
Важливо! Перш ніж під'єднувати машину до нових труб або труб, якими впродовж деякого часу не користувалися, злийте певну кількість води, щоб звільнити трубу від будь­якого сміття, яке могло в ній зібратися.
Злив Кінець зливного шланга можна розта‐
шовувати трьома способами.
• Його можна повісити на край ракови‐ ни за допомогою пластикового спря‐ мовуючого пристрою, що входить у комплект поставки машини. У цьому разі подбайте про те, щоб кінець не міг випасти, коли машина зливатиме воду. Цього можна досягти, прив'язавши його до крана за допомо‐ гою мотузки або прикріпивши до сті‐ ни.
• Його можна вставити у відгалуження сифона раковини. Це відгалуження має розташовуватися вище сифона. Висота місця підключення має бути не менше 60 см від підлоги.
• Його можна під'єднати безпосередньо до зливної труби на висоті не менше 60 см і не більше 90 см. Кінець злив‐ ного шланга має завжди вентилюва‐ тися, тобто внутрішній діаметр злив‐ ної труби має бути більшим від зов‐ нішнього діаметра зливного шланга. Зливний шланг не можна перегинати.
Page 64
64 electrolux
Довжину зливного шланга можна нарощувати максимум до 4 метрів. Додатковий зливний шланг і з'єднувальну деталь можна придбати у місцевому Центрі техніч‐ ного обслуговування.
ПІДКЛЮЧЕННЯ ДО ЕЛЕКТРОМЕРЕЖІ
Будь-які електротехнічні роботи, які необхідно виконати для встано‐ влення цього приладу, мають вико‐ нуватися кваліфікованим електри‐ ком або іншою компетентною осо‐ бою.
Інформація про електричні характери‐ стики наведена на табличці з технічни‐ ми даними, розташованій на внутрішнь‐ ому ободі дверцят машини. Переконайтеся в тому, що електропро‐ водка, встановлена у вас удома, витри‐ мує максимальне необхідне наванта‐ ження, враховуючи також інші прилади, якими ви користуєтеся.
Підключіть машину до заземленої розетки.
Виробник не відповідає за ушкодження чи травми, викликані недотриманням цього правила техніки безпеки.
Необхідно забезпечити вільний доступ до кабелю живлення після встановлення машини.
Якщо кабель живлення необхідно замінити, звертайтеся до фахівців нашого сервісного центру.
ОХОРОНА ДОВКІЛЛЯ
Цей символ на виробі або на його упаковці позначає, що з ним не можна поводитися, як із побутовим сміттям. Замість цього його необхідно повернути до відповідного пункту збору для переробки електричного та електронного обладнання. Забезпечуючи належну переробку цього виробу, Ви допомагаєте попередити потенційні негативні наслідки для навколишнього середовища та здоров’я людини, які могли би виникнути за умов неналежного позбавлення від цього виробу. Щоб отримати детальнішу
інформацію стосовно переробки цього виробу, зверніться до свого місцевого офісу, Вашої служби утилізації або до магазина, де Ви придбали цей виріб.
Пакувальні матеріали Матеріали, позначені символом
лягають вторинній переробці. >PE<=поліетилен >PS<=полістирол >PP<=поліпропілен Це означає, що вони можуть бути від‐ правлені на переробку, якщо їх утилізу‐ вати належним чином і зібрати у відпо‐ відні контейнери.
, під‐
Page 65
electrolux 65
Екологічні рекомендації Щоб заощадити воду, електроенергію
та задля збереження довкілля, реко‐ мендуємо дотримуватися таких порад:
• Білизну з середнім ступенем забруд‐ неності можна прати без попередньо‐ го прання; завдяки цьому ви заоща‐ дите миючий засіб, воду та час (і це сприятиме також захисту довкілля!).
• Машина працює економічніше, коли її завантажують повністю.
• Застосувавши відповідну попередню обробку, можна видалити плями та деякі забруднення; після цього білиз‐ ну можна прати у низькотемператур‐ ному режимі.
• Відмірюйте порошок з урахуванням жорсткості води, ступеню забруднено‐ сті та кількості білизни, яка прати‐ меться.
Page 66
66 electrolux
Page 67
electrolux 67
Page 68
www.electrolux.com/shop
132945450-B-452010
Loading...