Благодарим вас за приобретение прибора Electrolux. Вы выбрали изделие,
за которым стоят десятилетия профессионального опыта и инноваций.
Уникальное и стильное, оно создавалось с заботой о вас. Поэтому когда бы
вы ни воспользовались им, вы можете быть уверены: результаты всегда
будут превосходными.
Добро пожаловать в Electrolux!
На нашем веб-сайте вы сможете:
Найти рекомендации по использованию изделий, руководства по
эксплуатации, мастер устранения неисправностей, информацию о
техническом обслуживании:
www.electrolux.com/webselfservice
Зарегистрировать свое изделие для улучшения обслуживания:
www.registerelectrolux.com
Приобрести дополнительные принадлежности, расходные материалы и
фирменные запасные части для своего прибора:
www.electrolux.com/shop
ПОДДЕРЖКА ПОТРЕБИТЕЛЕЙ И СЕРВИСНОЕ
ОБСЛУЖИВАНИЕ
Мы рекомендуем использовать оригинальные запчасти.
При обращении в сервис-центр следует иметь под рукой следующую
информацию: модель, продуктовый номер (PNC), серийный номер.
Данная информация находится на табличке с техническими данными.
Внимание / Важные сведения по технике безопасности.
Общая информация и рекомендации
Информация по охране окружающей среды
Право на изменения сохраняется.
Page 3
РУССКИЙ3
1. СВЕДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
Перед установкой и эксплуатацией прибора
внимательно ознакомьтесь с приложенным
руководством. Производитель не несет
ответственности за какие-либо травмы или ущерб,
возникший вследствие неправильной установки или
эксплуатации. Всегда храните данное руководство
под рукой в надежном месте для последующего
использования.
1.1 Безопасность детей и лиц с ограниченными
возможностями
• Данный прибор может эксплуатироваться детьми,
если их возраст превышает 8 лет, и лицами с
ограниченными физическими, сенсорными или
умственными способностями и с недостаточным
опытом или знаниями только при условии
нахождения под присмотром лица, отвечающего за
их безопасность, или после получения
соответствующих инструкций, позволяющих им
безопасно эксплуатировать электроприбор и
дающих им представление об опасности,
сопряженной с его эксплуатацией.
• Детям в возрасте от 3 до 8 лет, а также лицам с
ярко выраженными и комплексными нарушениями
здоровья запрещается находиться рядом с
прибором, если только за ними не обеспечивается
постоянный надзор.
• Детям младше 3 лет запрещается находиться
рядом с прибором, если только за ними не
обеспечивается постоянный надзор взрослых.
• Не позволяйте детям играть с прибором.
• Храните все упаковочные материалы вне
досягаемости детей и утилизируйте материалы
надлежащим образом.
• Храните моющие средства вне досягаемости
детей.
Page 4
www.electrolux.com4
• Не подпускайте детей и домашних животных к
прибору, когда его дверца открыта.
• Очистка и доступное пользователю техническое
обслуживание прибора не должно производиться
детьми без присмотра.
1.2 Общие правила техники безопасности
• Не вносите изменения в параметры данного
прибора.
• Прибор предназначен для домашнего бытового и
аналогичного применения, например:
– в помещениях, служащих кухнями для
обслуживающего персонала в магазинах,
офисах и на других рабочих местах;
– для использования клиентами отелей, мотелей
мини-гостиниц типа «ночлег и завтрак» и других
мест проживания;
– в местах общего пользования в
многоквартирных домах или прачечных
самообслуживания.
• Не превышайте максимально допустимую загрузку
в 6 кг (см. Главу «Таблица программ»).
• Рабочее давление воды в точке ее поступления из
водопроводной сети должно находиться в
пределах 0,5 бар (0,05 МПа) и 8 бар (0,8 МПа).
• Вентиляционное отверстие в днище не должно
перекрываться ковровым покрытием, ковриком,
подставкой или любым иным напольным
покрытием.
• При подключении прибора к водопроводу должны
использоваться новые поставляемые с ним
комплекты шлангов или другие новые комплекты
шлангов, поставленные авторизованным
сервисным центром.
• Использовать старые комплекты шлангов нельзя.
• В случае повреждения кабеля электропитания во
избежание поражения электрическим током он
Page 5
должен быть заменен изготовителем,
авторизованным сервисным центром или
специалистом с аналогичной квалификацией.
• Перед выполнением любых операций по чистке и
уходу выключите прибор и извлеките вилку
сетевого шнура из розетки.
• Не используйте для чистки прибора
водоразбрызгиватели высокого давления или пар.
• Протрите прибор влажной тряпкой. Используйте
только нейтральные моющие средства. Не
используйте абразивные средства, абразивные
губки, растворители или металлические предметы.
2. УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
РУССКИЙ5
2.1 Установка
Установку следует
выполнять в соответствии
с действующими местными
нормами.
• Перед установкой прибора удалите
всю упаковку и вывинтите все
транспортировочные винты и
резиновую втулку с пластиковой
проставкой.
• Сохраните транспортировочные
болты в надежном месте. Если в
будущем прибор понадобится
перевезти на другое место, их
следует установить на место,
чтобы заблокировать барабан во
избежание внутренних
повреждений прибора.
• Никогда не забывайте о мерах
предосторожности при его
перемещении: прибор имеет
большой вес. Всегда используйте
защитные перчатки и закрытую
обувь.
• Не устанавливайте и не
подключайте прибор, имеющий
повреждения.
• Следуйте приложенным к прибору
инструкциям по его установке.
• Не устанавливайте и не
эксплуатируйте прибор в
помещениях, где температура
может упасть ниже 0°C или там, где
он может оказаться под действием
атмосферных условий.
• Пол на месте установки прибора
должен быть ровным, прочным,
чистым и не бояться нагрева.
• Убедитесь, что между днищем
прибора и полом имеется
достаточная вентиляция.
• После установки прибора в
рабочее положение при помощи
спиртового уровня убедитесь в том,
что прибор выровнен надлежащим
образом. В противном случае
отрегулируйте соответствующим
образом высоту ножек.
• Не устанавливайте прибор
непосредственно над сливным
отверстием в полу.
• Не допускайте попадания на
прибор воды и не подвергайте его
воздействию повышенной
влажности.
• Не устанавливайте прибор там, где
его крышку будет невозможно
полностью открыть.
• Не помещайте под прибор
закрытый контейнер для сбора
воды на случай возможной ее
протечки. Чтобы узнать, какие
аксессуары можно использовать с
вашим прибором, обратитесь в
авторизованный сервисный центр.
Page 6
www.electrolux.com6
2.2 Подключение к
электросети
ВНИМАНИЕ!
Существует риск пожара и
поражения электрическим
током.
• Прибор должен быть заземлен.
• Включайте прибор только в
установленную надлежащим
образом электророзетку с
защитным контактом.
• Убедитесь, что параметры,
указанные на табличке с
техническими данными,
соответствуют характеристикам
электросети.
• Не используйте тройники и
удлинители.
• Позаботьтесь о том, чтобы не
повредить вилку и сетевой кабель.
В случае необходимости замены
сетевого шнура она должна быть
выполнена нашим авторизованным
сервисным центром.
• Вставляйте вилку сетевого кабеля в
розетку только по окончании
установки прибора. Убедитесь, что
после установки прибора к вилке
электропитания имеется свободный
доступ.
• Не беритесь за кабель
электропитания или за его вилку
мокрыми руками.
• Для отключения прибора от
электросети не тяните за кабель
электропитания. Всегда беритесь
за саму вилку.
• Данный прибор соответствует
директивам E.E.C.
2.3 Подключение к
водопроводу
• Не повреждайте шланги для воды.
• Перед подключением к новым или
давно не использовавшимся
трубам, а также в случае, если
производились ремонтные работы
или устанавливались новые
устройства (счетчики воды и т.д.)
дайте воде стечь, пока она не
станет прозрачной и чистой.
• В ходе и по окончании первого
использования прибора убедитесь
в отсутствии видимых утечек воды.
• Если длины шланга не хватает, не
используйте удлинитель шланга.
Обратитесь в сервисный центр для
замены наливного шланга.
• При этом может иметь место
вытекание воды из сливного
шланга. Это объясняется тем, что
прибор проходит тестирование с
использованием воды на заводеизготовителе.
• Запрещается удлинять сливной
шланг более чем до 400 см. Для
замены сливного шланга и его
удлинения обращайтесь в
сервисный центр.
2.4 Эксплуатация
ВНИМАНИЕ!
Существует риск травмы,
поражения электрическим
током, пожара, получения
ожогов или повреждения
прибора.
• Следуйте правилам по
безопасному обращению,
приведенным на упаковке моющего
средства.
• Не помещайте на прибор, рядом с
ним или внутрь него
легковоспламеняющиеся вещества
или изделия, пропитанные
легковоспламеняющимися
веществами.
• Удостоверьтесь, что из белья
извлечены все металлические
предметы.
• Не стирайте вещи, сильно
загрязненные маслом, жиром или
другими веществами,
содержащими жиры. Это может
привести к повреждению резиновых
деталей стиральной машины.
Перед загрузкой таких изделий в
стиральную машину необходимо
произвести их предварительную
стирку вручную.
2.5 Сервис
• Для ремонта прибора обратитесь в
авторизованный сервисный центр.
Page 7
• Применяйте только оригинальные
3
1
4
5
2
запасные части.
2.6 Утилизация
ВНИМАНИЕ!
Существует опасность
травмы или удушья.
• Отключите прибор от электросети и
водопроводной сети.
• Обрежьте кабель электропитания
как можно ближе к прибору и
утилизируйте его.
3. ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ
3.1 Обзор прибора
РУССКИЙ7
• Удалите защелку дверцы, чтобы
дети или домашние животные не
оказались заблокированными в
барабане.
• Утилизируйте прибор в
соответствии с местными
требованиями к утилизации
отработанного электрического и
электронного оборудования
(WEEE).
Панель управления
1
Крышка
2
Нажимная ручка
3
Ножки для выравнивания прибора
4
Табличка с техническими данными
5
Page 8
3ч 6ч 9ч
Отсрочка
старта
90° 60° 40°
30° 20°
1200 800 400
Полоскание
Отжим
Слив
Хлопок
Синтетика
5 Рубашек
Спорт
Шторы
Джинсы
Одеяла
Шелк
Шерсть/
Ручная стирка
Тонкие
ткани
Хлопок Eco
123
89
6
5
7
4
www.electrolux.com8
4. ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ
4.1 Описание панели управления
Селектор программ
1
Сенсорное поле снижения
2
скорости отжима (Отжим)
3
Сенсорное поле температуры
(Температура)
Сенсорное поле предварительной
4
стирки (Предв. стирка)
5
Сенсорное поле отсрочки пуска
(Oтсрочка старта)
Сенсорное поле дополнительного
6
полоскания (Доп. полоскание)
5. ТАБЛИЦА ПРОГРАММ
Программа
Диапазон тем‐
ператур
Хлопок
90°C — стирка
в холодной во‐
де
Максималь‐
ная загрузка
Эталонная
скорость от‐
жима
6 кг
1200 об/мин
Сенсорное поле быстрой стирки
7
(Быстрaя стирка)
8
Сенсорное поле «Пуск/Пауза»
(Старт/Пауза)
Индикаторы состояния программ:
9
Индикатор блокировки дверцы
Индикатор завершения цикла
Индикатор функции «Защита от
детей»
Описание программы
(Тип загрузки и степень загрязненности)
Белый и цветной хлопок. Сильная и обы‐
чная загрязненность.
Page 9
РУССКИЙ9
Программа
Диапазон тем‐
ператур
Хлопок
1)
Eco
60°C - 40°C
Синтетика
60°C — стирка
в холодной во‐
де
Тонкие тка‐
ни
40°C — стирка
в холодной во‐
де
Шерсть/
Ручная стирка
40°C — стирка
в холодной во‐
де
Шелк
30°C
Одеяла
60°C - 30°C
Полоскание
Слив
Отжим
Джинсы
60°C — стирка
в холодной во‐
де
Максималь‐
ная загрузка
Описание программы
(Тип загрузки и степень загрязненности)
Эталонная
скорость от‐
жима
6 кг
1200 об/мин
Белый и нелиняющий цветной хлопок.
Обычная загрязненность. Энергопотребление
при этом уменьшается, а продолжительность
программы стирки увеличивается для того,
чтобы обеспечить оптимальные результаты
стирки.
2,5 кг
1200 об/мин
2,5 кг
1200 об/мин
Изделия из синтетических или смесовых
тканей. Обычная загрязненность.
Деликатные ткани, например, из акрила,
вискозы, полиэстера и смесовых тканей,
требующих более мягкой стирки. Обычная
загрязненность.
1 кг
1200 об/мин
Для шерстяных изделий, пригодных для
машинной стирки, а также для шерстяных
изделий, подлежащих ручной стирке, и из‐
делий из других тканей, имеющих на этикет‐
ке символ «Ручная стирка».2).
1 кг
800 об/мин
2 кг
800 об/мин
Особая программа для шелковых и смесо‐
вых синтетических тканей.
Специальная программа для стирки одного
одеяла из синтетики, стеганого или пухо‐
вого одеяла, покрывала и т.д.
6 кг
1200 об/мин
Полоскание и отжим белья. Все ткани за ис‐
ключением шерсти и вещей, требующих бе‐
режного обращения. Уменьшите скорость от‐
жима сообразно типу ткани.
6 кгСлив воды из барабана. Все ткани.
6 кг
1200 об/мин
Отжим белья и слива воды из барабана. Все
ткани за исключением шерсти и вещей,
требующих бережного обращения.
3 кг
1200 об/мин
Джинсовые и вязаные изделия. Также изде‐
лия темных цветов.
Page 10
www.electrolux.com10
Программа
Диапазон тем‐
ператур
Максималь‐
ная загрузка
Эталонная
Описание программы
(Тип загрузки и степень загрязненности)
скорость от‐
жима
Шторы
40°C — стирка
2,5 кг
800 об/мин
Особая программа для штор. Этап предвари‐
тельной стирки включается автоматически.
3)
в холодной во‐
де
30°C
Спорт
2,5 кг
800 об/мин
Синтетические изделия и вещи, требую‐
щие бережного обращения. Вещи с незначи‐
тельной степенью загрязненности и вещи, ко‐
торые требуется освежить.
5 Pубашек
30°C
1,5 кг
800 об/мин
Изделия из синтетических и смесовых тка‐
ней. Легкая загрязненность и стирка изделий,
которые требуется только освежить. Для 5-6
рубашек.
1)
Стандартные программы для оценки класса энергопотребления. В соответ‐
ствии с евродирективой 1061/2010 данные программы являются эквивалентными про‐
граммам «Стандартная Хлопок 60°C» и «Стандартная Хлопок 40°C». Это наиболее
энергоэффективные программы для стирки этого типа белья нормальной степени за‐
грязненности из хлопка в части экономии как электроэнергии, так и потребления воды.
Температура воды на этапе стирки может отличаться от температуры, за‐
явленной для выбранной программы.
2)
В ходе этого цикла барабан медленно вращается, обеспечивая щадящую стирку.
Может показаться, что барабан не вращается или вращается ненадлежащим образ‐
ом, но для данной программы такое поведение является нормальным.
3)
Для того, чтобы просто прополоскать вещи, не добавляйте моющие средства на
этапе предварительной стирки.
Совместимость программных опций
Программа
1)
■■■■■■■■
■■■■■■■
■■■■■■■■
■■■■■■■■
■■■■■
■■■
■■
Page 11
РУССКИЙ11
Программа
■■■■■
■
■■
■■■■■■■
■■■■■■
■■■
■■■
1)
При выборе опции Быстрaя стирка рекомендуется уменьшить загрузку белья. Пол‐
ная загрузка прибора возможна, однако качество стирки при этом может оказаться не‐
удовлетворительным. Рекомендуемая загрузка: хлопок: 3 кг, синтетика и вещи, тре‐
бующие бережного обращения: 1,5 кг.
5.1 Woolmark Apparel Care Синий
Компания Вулмарк (Woolmark)
одобрила применение используемой в
данной машине программы стирки
шерстяных изделий с этикеткой
«ручная стирка» при условии
выполнения стирки в соответствии с
указаниями производителя данной
стиральной машины. Следуйте
указаниям по сушке изделия,
приведенным на его этикетке, а также
другим инструкциям по уходу за
бельем. M1145
Символ Woolmark является
сертификационным товарным знаком
в Великобритании, Ирландии,
Гонконге и Индии.
1)
6. ПОКАЗАТЕЛИ ПОТРЕБЛЕНИЯ
Заявленные значения получены в лабораторных условиях в соот‐
ветствии со стандартами. Они могут меняться в зависимости от ко‐
личества и типа белья и окружающей температуры. Давление и
температура поступающей воды и напряжение в сети также могут
влиять на продолжительность программы стирки.
В ходе повышения качества продукции технические данные могут
быть изменены без предварительного уведомления.
Page 12
www.electrolux.com12
ПрограммыЗагруз‐
Хлопок 60°C61,105618053
Хлопок 40°C60,655415053
Синтетика 40°C2,50,454610535
Тонкие ткани
40°C
Шерсть/Ручная
стирка 30°C
Стандартные программы для хлопка
Стандартная хло‐
пок 60°С
Стандартная хло‐
пок 60°С
Стандартная хло‐
пок 40°С
1)
По окончании фазы отжима.
2)
Недоступно в ряде моделей.
ка (кг)
2)
Потребле‐
ние элек‐
троэнер‐
гии (кВт·ч)
2,50,55469035
10,35506530
60,804724653
30,543817453
30,493917553
Потребле‐
ние воды
(в литрах)
Приблизи‐
тельная
продолжи‐
тельность
програм‐
мы (в ми‐
нутах)
Остаточ‐
ная влаж‐
ность
1)
(%)
В отключенном состоянии (Вт)
Информация, приведенная в таблице выше, соответствует требованиям поста‐
новления комиссии ЕС 1015/2010 о введении в действие директивы
2009/125/EC .
7. РЕЖИМЫ
7.1 Температура
Используйте эту функцию для
изменения температуры по
умолчанию.
Индикатор
При этом загорится индикатор
заданной температуры.
При оставлении во включенном со‐
0.480.48
7.2 Отжим
С помощью данного режима можно
изменить скорость отжима по
умолчанию.
= холодная вода.
При этом загорится индикатор
заданной скорости.
Дополнительные режимы отжима:
Без отжима
стоянии (Вт)
Page 13
• Используйте данный режим для
отключения этапа отжима.
Доступен только этап слива воды.
• Загорится соответствующий
индикатор.
• Используйте данный режим для
очень деликатных тканей.
• Для некоторых программ стирки на
этапе полоскания используется
больший объем воды.
Остановка с водой в баке
• Используйте данный режим для
предотвращения образования
складок на белье.
• Загорится соответствующий
индикатор.
• По завершении программы в
барабане остается вода.
• Барабан регулярно совершает
вращения для предотвращения
образования складок на белье.
• Крышка остается заблокированной.
Чтобы разблокировать крышку,
необходимо слить воду.
Для слива воды см. Главу
«По окончании
программы».
Ночной цикл
• Используйте данный режим, чтобы
отключить этап отжима и
выполнить бесшумную стирку.
• Для некоторых программ стирки на
этапе полоскания используется
больший объем воды.
• Загорится соответствующий
индикатор.
• Программа стирки останавливается
с водой в барабане. Барабан
регулярно совершает вращения
для предотвращения образования
складок на белье.
• Крышка остается заблокированной.
Чтобы разблокировать крышку,
необходимо слить воду.
Для слива воды см. Главу
«По окончании
программы».
РУССКИЙ13
7.3 Предв. стирка
С помощью этой функции можно
добавить в программу стирки фазу
предварительной стирки.
Рекомендуется использовать данную
функцию для стирки
сильнозагрязненного белья.
При использовании этой функции
продолжительность программы
увеличивается.
Загорится соответствующий
индикатор.
7.4 Oтсрочка старта
С помощью этой функции можно
отсрочить запуск программы на 9, 6
или 3 часа.
При этом светятся индикаторы
функции и заданного значения.
7.5 Доп. полоскание
С помощью этой функции можно
добавить в программу стирки фазу
дополнительного полоскания.
Используйте данную функцию в
случае аллергии на средства для
стирки или, если вода в вашем
регионе отличается мягкостью.
Загорится соответствующий
индикатор.
7.6 Быстрaя стирка
С помощью этой функции можно
уменьшить продолжительность
программы.
Используйте эту функцию для стирки
легко загрязненных вещей или для
того, чтобы освежить чистые вещи.
Загорится соответствующий
индикатор.
Page 14
A
www.electrolux.com14
8. ПАРАМЕТРЫ
8.1 Защита от детей
С помощью этой функции можно
заблокировать панель управления от
детей.
• Чтобы включить/выключить эту
функцию, одновременно нажмите и
удерживайте
пока не загорится/отключится
индикатор .
Можно включить эту функцию:
• После нажатия : селектор
программ и функций блокируются.
• До нажатия кнопки : в этом
случае прибор будет нельзя
запустить.
и до тех пор,
8.2 Звуковая сигнализация
Звуковые сигналы подаются в
следующих случаях:
• Работа программы завершена.
• В случае неисправности прибора.
Чтобы включить/отключить
звуковые сигналы, нажимайте
одновременно в течение 6 секунд.
При обнаружении
неисправности звуковые
сигналы будут подаваться
даже в случае их
отключения.
9. ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ
1. Поместите небольшое количество
моющего средства в отсек для
этапа стирки.
2. Не загружая в прибор одежды,
выберите и запустите программу
для стирки изделий из хлопка на
максимальной температуре.
Эта процедура удалит из барабана и
бака любые загрязнения.
10. ЕЖЕДНЕВНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
ВНИМАНИЕ!
См. Главы, содержащие
Сведения по технике
безопасности.
10.1 Загрузка белья
1. Откройте крышку прибора.
2. Нажмите на кнопку A.
Автоматически откроется барабан.
3. Поместите белье в барабан по
одной вещи за раз.
4. Перед загрузкой встряхните
каждое загружаемое изделие.
Не превышайте норму загрузки при
укладке белья в барабан.
5. Закройте барабан и крышку.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Перед тем, как закрыть
крышку прибора,
убедитесь, что барабан
закрыт как следует.
и
10.2 Отделения дозатора
моющих средств. Добавление
средства для стирки и
добавок
1. Отмерьте требуемое количество
средства для стирки и кондиционера
для ткани.
Page 15
2. Поместите в соответствующие
отделения моющее средство и
кондиционер для белья.
РУССКИЙ15
Всегда следуйте
инструкциям, приведенным
на упаковке средств для
стирки.
Отсек средства для стирки,
используемого на этапе
предварительной стирки.
Отсек средства для стирки,
используемого на этапе
стирки.
Отделение для жидких до‐
бавок (кондиционера для
тканей, средства для под‐
крахмаливания).
Отметка M указывает на
максимальный уровень жид‐
ких добавок.
10.3 Выбор программы
1. Выберите программу, повернув
селектор программ:
• Индикатор
2. В случае необходимости измените
температуру и скорость отжима
или включите доступные функции.
При включении функции
загорается ее индикатор.
При ошибочной установке
на дисплее замигает
красным цветом .
замигает.
10.4 Запуск программы без
отсрочки пуска
Нажмите на .
• Индикатор загорится,
перестав мигать.
• Произойдет запуск программы,
крышка заблокируется и
загорится индикатор
• В начале цикла стирки на
короткое время может
включиться сливной насос.
.
10.5 Запуск программы с
отсрочкой пуска
1. Нажатием на добейтесь
отображения на дисплее
необходимой отсрочки.
При этом загорится индикатор
заданного значения отсрочки. При
этом горит индикатор .
2. Нажмите на :
• Прибор начнет обратный отсчет
времени.
• После завершения обратного
отсчета произойдет
автоматический запуск
программы.
Можно отменить или
изменить значение
отсрочки до нажатия на
.
Для отмены отсрочки пуска:
a. Нажмите , чтобы перевести
прибор в режим паузы.
b. Многократными нажатиями на
кнопку добейтесь, чтобы
индикатор отсрочки погас.
Вновь нажмите
немедленного запуска
программы.
для
Page 16
www.electrolux.com16
10.6 Прерывание программы
и изменение выбранных
функций
Ряд функций можно изменить до того,
как они будут запущены.
1. Нажмите на
Замигает индикатор.
2. Внесите изменения в функции.
3. Вновь нажмите .
Выполнение программы будет
продолжено.
.
10.7 Отмена выполняющейся
программы
1. Поверните селектор программ в
положение , чтобы отменить
программу и выключить прибор.
2. Вновь включите прибор поворотом
селектора программ. Теперь
можно выбрать новую программу
стирки.
Перед запуском новой
программы прибор может
произвести слив воды. В
этом случае убедитесь,
что средство для стирки
все еще находится в
дозаторе моющих средств;
в противном случае
добавьте средство для
стирки.
10.8 Открывание крышки
Во время выполнения программы или
отсчета времени при отсрочке пуска
крышка прибора остается
заблокированной. При этом светится
индикатор .
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Если температура или
уровень воды в барабане
слишком высоки, крышку
нельзя будет открыть.
Откройте крышку в течение первых
10 минут цикла. В случае, если
задана отсрочка пуска:
1. Нажмите на , чтобы перевести
прибор в режим паузы.
2. Дождитесь отключения индикатора
блокировки крышки .
3. Крышку можно открыть.
4. Закройте крышку и снова нажмите
на кнопку . Выполнение
программы или (отсчета времени
отсрочки пуска) продолжится.
Открывание крышки при
выполнении программы:
1. Выключите прибор, повернув
селектор программ в положение
.
2. Подождите несколько минут, а
затем откройте крышку прибора.
3. Закройте крышку и снова задайте
программу.
10.9 По окончании программы
• Прибор автоматически завершит
работу.
• Будет выдан звуковой сигнал (если
он включен).
• Индикатор кнопки гаснет.
• Индикатор блокировки крышки
гаснет.
• При этом горит индикатор .
• Крышку можно открыть.
• Выньте белье из прибора.
Убедитесь, что барабан пуст.
• Закройте водопроводный вентиль.
• Выключите прибор, повернув
селектор программ в положение .
• Оставьте крышку приоткрытой для
предотвращения образования
плесени и неприятных запахов.
Программа стирки завершена, но в
барабане осталась вода.
• Барабан регулярно совершает
вращения для предотвращения
образования складок на белье;
скорость отжима. При установке
прибор выполнит только слив.
2. Нажмите на . Прибор
произведет слив воды и отжим.
3. По окончании программы
индикатор блокировки крышки
погаснет и дверцу можно будет
открыть.
4. Выключите прибор, повернув
селектор программ в положение
.
Прибор автоматически
произведет слив воды и
отжим приблизительно
через 18 часов (за
исключением программ
стирки шерстяных
изделий).
10.10 Режим ожидания
Если через несколько минут по
окончании программы стирки прибор
11. ПОЛЕЗНЫЕ СОВЕТЫ
РУССКИЙ17
не будет выключен, он перейдет в
режим сохранения энергии.
Режим сохранения энергии уменьшает
энергопотребление, пока прибор
находится в режиме ожидания.
• Все индикаторы при этом гаснут.
• Индикатор медленно мигает.
• Для выключения режима
сохранения энергии нажмите на
одну из кнопок выбора режимов.
В случае выбора
программы или режима,
при окончании которых в
баке остается вода,
функция экономии
электроэнергии невключается, чтобы
напомнить о
необходимости слива
воды.
11.1 Загрузка белья
• Разделите белье на: белое белье,
цветное белье, синтетику,
деликатное белье и изделия из
шерсти.
• Следуйте инструкциям,
приведенным на ярлыках вещей с
информацией по уходу за ними.
• Не стирайте одновременно белое и
цветное белье.
• Некоторые цветные вещи могут
обесцвечиваться при первой
стирке. Рекомендуется стирать их
отдельно при первой стирке.
• Перед загрузкой вещей в барабан
выстирайте и предварительно
обработайте сильно загрязненные
места
• Соблюдайте осторожность при
обращении с занавесками. Удалите
крючки или поместите занавески в
мешок для стирки или наволочку.
• Не стирайте белье с
необработанными краями или с
разрезами. Помещайте небольшие
вещи и деликатные вещи
(например, бюстгальтеры с
косточками, ремни, колготки и т.д.)
в мешок для стирки.
• При крайне малой загрузке на
этапе отжима может иметь место
дисбаланс. В этом случае вручную
распределите вещи в барабане и
снова запустите этап отжима.
11.2 Стойкие пятна
Вода и средство для стирки могут не
справиться с некоторыми пятнами.
Page 18
www.electrolux.com18
Такие загрязнения рекомендуется
обработать заранее до загрузки
одежды в прибор.
В продаже имеются
специализированные средства для
выведения пятен. Используйте
пятновыводители, подходящие к
конкретному типу пятен и ткани.
11.3 Средства для стирки и
добавки
• Используйте только средства для
стирки и добавки, предназначенные
специально для стиральных машин:
– стиральные порошки для всех
типов тканей;
– стиральные порошки для
изделий из деликатных тканей
(макс. температура 40°C) и
шерсти;
– жидкие моющие средства,
предпочтительные для
низкотемпературных программ
стирки (макс. температура
60°C) для всех типов тканей или
специально предназначенные
для стирки только шерстяных
изделий.
• Не смешивайте разные средства
для стирки.
• В целях сохранения окружающей
среды не используйте средства для
стирки в количествах,
превышающих необходимые.
• Следуйте инструкциям,
приведенным на упаковке данных
средств.
• Выбирайте средства, подходящие
для типа и цвета конкретной ткани,
температуры программы стирки и
уровня загрязненности.
• Если в приборе отсутствует
дозатор средства для стирки с
заслонкой, добавляйте жидкие
средства для стирки при помощи
дозирующего шарика
(поставляемого производителем
средства для стирки).
11.4 Рекомендации по
экологичному использованию
• При стирке белья обычной
загрязненности выбирайте
программу стирки, не включающую
цикл предварительной стирки.
• Всегда запускайте программу
стирки при максимально
допустимой загрузке белья.
• При необходимости используйте
пятновыводитель и выбирайте
программу с более низкой
температурой стирки.
• Для того, чтобы правильно выбрать
нужное количество средства для
стирки, узнайте, какова жесткость
воды в Вашей водопроводной сети.
См. Главу «Жесткость воды».
11.5 Жесткость воды
Если вода в Вашем регионе имеет
высокую или среднюю жесткость,
рекомендуется использовать
предназначенные для стиральных
машин смягчители для воды. В
регионах, где вода имеет низкую
жесткость, использование смягчителя
для воды не требуется.
Чтобы узнать уровень жесткости воды
в Вашем регионе обратитесь местную
службу контроля водоснабжения.
Используйте нужное количество
смягчителя воды. Следуйте
инструкциям, приведенным на
упаковке данных средств.
12. УХОД И ОЧИСТКА
ВНИМАНИЕ!
См. Главы, содержащие
Сведения по технике
безопасности.
12.1 Очистка наружных
поверхностей
Для очистки прибора используйте
только теплую воду с мылом. Насухо
вытрите все поверхности.
Page 19
РУССКИЙ19
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Не используйте составы на
основе спирта,
растворителей или
химических веществ.
12.2 Удаление накипи
Если вода в Вашем регионе имеет
высокую или среднюю жесткость,
рекомендуется использовать
предназначенные для стиральных
машин средства для удаления накипи.
Регулярно проверяйте состояние
барабана, во избежание образования
накипи и частичек ржавчины.
Для удаления частиц ржавчины
используйте только специальные
средства для стиральных машин.
Данную операцию следует
производить отдельно от стирки
белья.
Всегда следуйте
инструкциям, приведенным
на упаковке данных
средств.
12.3 Профилактическая
стирка
При использовании программ стирки
при низкой температуре в барабане
могут задерживаться остатки средства
для стирки. Регулярно производите
«профилактическую стирку». Для этот
проделайте следующее:
• Выньте все белье из барабана.
• Выберите программу стирки
хлопка, задав максимальную
температуру и добавив небольшое
количество моющего средства.
12.4 Уплотнитель крышки
Регулярно осматривайте уплотнитель
При необходимости производите его
очистку при помощи лосьона на
основе нашатырного спирта, не
допуская образования царапин на
поверхности уплотнителя.
Всегда следуйте
инструкциям, приведенным
на упаковке данных
средств.
12.5 Очистка дозатора моющего средства
1.2.
Page 20
1
2
3
www.electrolux.com20
3.
12.6 Меры против замерзания
Если прибор установлен в месте, где
температура может опускаться ниже
0°C, удалите из наливного шланга и
сливного насоса оставшуюся там
воду.
Если требуется произвести
аварийный слив воды,
воспользуйтесь этой же
процедурой.
1. Закройте водопроводный вентиль.
2. Отсоедините наливной шланг.
3. Открутите сливной шланг от
держателя на задней панели
прибора и снимите его с раковины
или трубы.
4. Поместите концы как сливного, так
и наливного шлангов в контейнер.
Дайте воде стечь из обоих
шлангов.
5. Выберите программу «Слив» и
дайте ей проработать до конца.
6. Выключите прибор, повернув
селектор программ в положение
.
7. Выньте вилку сетевого шнура
прибора из розетки.
ВНИМАНИЕ!
Перед тем, как вновь
использовать прибор,
убедитесь, что
температура превышает
0°C. Производитель не
несет ответственности за
ущерб, вызванный
воздействием низких
температур.
12.7 Очистка наливного шланга и фильтра клапана
1.
2.
Page 21
90˚
РУССКИЙ21
3.4.
13. ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
ВНИМАНИЕ!
См. Главы, содержащие
Сведения по технике
безопасности.
13.1 Введение
Прибор не запускается или
останавливается во время работы.
Сначала попытайтесь найти решение
проблемы (см. Таблицу). Если
решение не найдено, обратитесь в
авторизованный сервисный центр.
В случае определенных
неисправностей выдаются звуковые
сигналы. Мигает красный индикатор
, а также загорается один из
индикаторов, обозначая код
неисправности:
• - В прибор не поступает как
следует вода.
• - Прибор не сливает воду.
- Крышка прибора или
•
барабана открыта или не закрыта
как следует. Просьба проверить
обе крышки!
• Индикатор кнопки Старт/Пауза
мигает 11 раз красным цветом и 1
(или 2 или 3) раз(а) желтым: работа
электросети нестабильна.
Дождитесь стабилизации
электросети, и прибор
автоматически приступит к работе.
ВНИМАНИЕ!
Перед выполнением
проверок выключите
прибор.
13.2 Возможные неисправности
НеисправностьВозможное решение
Программа не запу‐
скается.
Убедитесь, что крышка прибора и дверца барабана как
Убедитесь, что предохранитель на электрощите не по‐
Убедитесь, что кнопка «Пуск/Пауза» была нажата.
Убедитесь, что вилка сетевого шнура вставлена в ро‐
зетку электропитания.
следует закрыты.
врежден.
Page 22
www.electrolux.com22
НеисправностьВозможное решение
Если задана функция «Отсрочка пуска», отмените от‐
срочку или дождитесь окончания обратного отсчета.
Отключите функцию «Защита от детей», если она
включена.
В прибор не поступает
Убедитесь, что водопроводный кран открыт.
как следует вода.
Убедитесь, что давление в водопроводной сети не по‐
нижено. Для получения сведений об этом обратитесь в
местную службу водоснабжения.
Убедитесь, что водопроводный кран не засорен.
Причиной данной неисправности может быть засоре‐
ние фильтра наливного шланга или фильтра сливного
фильтра. См. Главу «Уход и очистка». Если проблема
осталась, обратитесь в авторизованный сервисный
центр.
Убедитесь, что наливной шланг не перекручен и не пе‐
редавлен.
Убедитесь, что наливной шланг подключен правильно.
Прибор не набирает
воду и тут же произво‐
дит ее слив.
Прибор не сливает во‐
Удостоверьтесь, что сливной шланг находится в нуж‐
ном положении. Возможно, шланг расположен слишком
низко.
Убедитесь, что сливная труба не засорена.
ду.
Убедитесь, что сливной шланг не перекручен и не пере‐
давлен.
Причиной данной неисправности может быть засоре‐
ние сливного фильтра. Обратитесь в авторизованный
сервисный центр.
Убедитесь, что сливной шланг подключен правильно.
Выберите программу слива, если выбрана программа
без использования слива.
Если использовался режим, в результате работы кото‐
рого в баке остается вода, воспользуйтесь программой
«Слив».
Отжим не использует‐
ся или цикл стирки
длится дольше, чем
обычно.
Задайте функцию отжима.
Если использовалась функция, в результате работы ко‐
торой по окончании которой в барабане остается вода,
воспользуйтесь программой «Слив».
Page 23
РУССКИЙ23
НеисправностьВозможное решение
Причиной данной неисправности может быть засоре‐
ние сливного фильтра. Обратитесь в авторизованный
сервисный центр.
Распределите вещи в барабане вручную и снова запу‐
стите этап отжима. Эта проблема может быть вызвана
разбалансировкой.
Вода на полу.Убедитесь, что соединения шлангов герметичны, а
утечки воды отсутствуют.
Убедитесь, что сливной шланг не поврежден.
Убедитесь, что используется подходящее моющее
средство в необходимом количестве.
Невозможно открыть
Убедитесь, что программа стирки завершена.
крышку прибора.
Если в барабане осталась вода, выберите программу с
использованием слива или отжима.
Прибор издает не‐
обычный шум.
Убедитесь, что прибор как следует выровнен. См. раз‐
дел «Установка».
Убедитесь, что упаковка и/или транспортировочные
болты удалены. См. раздел «Установка».
Добавьте в барабан еще белья. Возможно, нагрузка не‐
достаточна велика.
Результаты стирки не‐
удовлетворительны.
Увеличьте количество моющего средства или исполь‐
зуйте другое моющее средство.
Перед стиркой используйте специальные средства для
удаления стойких пятен.
Убедитесь в правильности выбранной температуры.
Уменьшите объем загрузки.
Не удается выбрать
какой-либо режим.
Убедитесь, что Вы нажимаете только на требуемую
кнопку/кнопки.
После проверки включите прибор. Выполнение программы продолжится с того
момента, на котором она была прервана.
Если неисправность появится снова, обратитесь в авторизованный сервисный центр.
Прибор выдает другие коды ошибок
(мигает красный индикатор кнопки
). Выключите и включите прибор. В
случае повторного возникновения
неисправности обратитесь в
авторизованный сервисный центр.
13.3 Обслуживание
Мы рекомендуем использовать
оригинальные запчасти.
При обращении в сервис-центр
следует иметь под рукой следующую
информацию. Данная информация
находится на табличке с техническими
Page 24
www.electrolux.com24
данными: модель, код изделия (PNC)
и серийный номер. (Mod., Prod. No.,
Ser. No.)
14. ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ
РазмерыШирина/Высота/Глуби‐
Подключение к элек‐
тросети
Защита от проникновения твердых частиц и
влаги обеспечивается защитной крышкой. Ис‐
ключения: низковольтное оборудование не
имеет защиты от влаги.
Давление в водопро‐
водной сети
Подключение воды
Максимальная за‐
грузка
Класс энергопотребленияA++
Скорость отжимаМаксимум1200 об/мин
1)
Присоедините наливной шланг к водопроводному крану с резьбой 3/4'' .
на/Общая глубина
Напряжение
Общая мощность
Предохранитель
Частота
Минимум
Максимум
1)
Хлопок6 кг
400 мм/ 890 мм/ 600 мм/ 600 мм
230 В
2200 Вт
10 А
50 Гц
IPX4
0,5 бар (0,05 МПа)
8 бар (0,8 МПа)
Холодная вода
15. ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ
Материалы с символом следует
сдавать на переработку. Положите
упаковку в соответствующие
контейнеры для сбора вторичного
сырья. Принимая участие в
переработке старого электробытового
оборудования, Вы помогаете
защитить окружающую среду и
здоровье человека. Не выбрасывайте
вместе с бытовыми отходами бытовую
технику, помеченную символом .
Доставьте изделие на местное
предприятие по переработке
вторичного сырья или обратитесь в
свое муниципальное управление.
Page 25
Класс энергетической эффективности в Российской Федерации: A
Дата производства данного изделия указана в серийном
номере, где первая цифра номера соответствует последней
цифре года производства, вторая и третья цифры –
порядковому номеру недели. Например, серийный номер
73012345 означает, что изделие произведено на тридцатой
неделе 2017 года.
Изготовитель: Electrolux Appliances AB, St. Göransgatan 143,
105 45 Stockholm, Швеция
Импортёр и уполномоченная изготовителем организация:
ООО ”Электролюкс Рус”, Кожевнический проезд 1, 115114,
Москва, тел.: 8-800-200-3589
Изготовлено в Польше
РУССКИЙ25
Page 26
www.electrolux.com26
ЗМІСТ
1. ІНФОРМАЦІЯ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ..............................................................27
2. ІНСТРУКЦІЇ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ.................................................................29
3. ОПИС ВИРОБУ............................................................................................... 31
14. ТЕХНІЧНІ ДАНІ..............................................................................................46
З ДУМКОЮ ПРО ВАС
Дякуємо за придбання приладу Electrolux. Вибраний вами виріб є
результатом поєднання багаторічного професійного досвіду та новітніх
технологій. Оригінальний і стильний – сконструйований із думкою про вас.
Користуючись ним, ви завжди отримуватимете найкращий результат.
Компанія Electrolux вітає вас!
Відвідайте наш веб-сайт:
Поради з використання, брошури, інструкції з усунення несправностей,
сервісна інформація:
www.electrolux.com/webselfservice
Зареєструйте виріб, щоб отримати покращене обслуговування:
www.registerelectrolux.com
Придбання приладдя, витратних матеріалів та оригінальних запчастин
для вашого приладу:
www.electrolux.com/shop
РОБОТА З КЛІЄНТАМИ ТА СЕРВІСНЕ
ОБСЛУГОВУВАННЯ
Рекомендується використовувати оригінальні запчастини.
У разі звертання до сервісного центру необхідно мати наступну інформацію:
модель, номер виробу (PNC), серійний номер.
Цю інформацію можна знайти на табличці з технічними даними.
Увага! Важлива інформація з техніки безпеки
Загальна інформація й рекомендації
Інформація щодо захисту навколишнього середовища
Може змінитися без оповіщення.
Page 27
1. ІНФОРМАЦІЯ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ
Перед установкою та експлуатацією приладу слід
уважно прочитати інструкцію користувача. Виробник
не несе відповідальності за травми або збитки через
неправильне встановлення або використання.
Інструкції з експлуатації приладу слід зберігати в
безпечному і доступному місці з метою користування
в майбутньому.
1.1 Безпека дітей і вразливих осіб
• Діти від 8 років, особи з обмеженими фізичними,
сенсорними чи розумовими здібностями та особи
без відповідного досвіду та знань можуть
користуватися цим приладом лише під наглядом
або після отримання інструктажу стосовно
безпечного користування приладом і пов’язаних
ризиків.
• Діти у віці від 3 до 8 років та особи зі значними та
складними обмеженими можливостями можуть
залишатися поблизу приладу лише за умови
постійного нагляду.
• Не слід залишати дітей до трьох років без
постійного нагляду поблизу приладу.
• Не дозволяйте дітям гратися з приладом.
• Тримайте всі пакувальні матеріали подалі від дітей
та утилізуйте ці матеріали належним чином.
• Тримайте миючі засоби в недоступному для дітей
місці.
• Не допускайте дітей чи домашніх тварин до
приладу, коли його дверцята відчинені.
• Дітям забороняється виконувати очищення чи
роботи з обслуговування приладу, які можуть
виконуватися користувачем, без нагляду.
УКРАЇНСЬКА27
1.2 Загальні правила безпеки
• Не змінюйте технічні специфікації цього приладу.
Page 28
www.electrolux.com28
• Цей прилад призначено для використання в
побутових і аналогічних сферах:
– на кухнях магазинів, офісів та інших робочих
установ;
– клієнтами готелів, мотелів та інших житлових
приміщень;
– зонах для спільного користування в
багатоквартирних будинках і пральнях.
• Не перевищуйте максимальний обсяг
завантаження 6 кг (див. розділ «Таблиця
програм»).
• Робочий тиск води на впуску води від випускного
патрубка повинен становити від 0,5 бар (0,05 МПа)
до 8 бар (0,8 МПа).
• Подбайте про те, щоб килим, килимок або інше
підлогове покриття не закривало вентиляційні
отвори в основі приладу.
• Прилад слід під’єднати до водопроводу за
допомогою набору нових шлангів із комплекту або
набору нових шлангів, що постачається
авторизованим сервісним центром.
• Повторно використовувати набір старих шлангів не
можна.
• У разі пошкодження електричного кабелю його має
замінити представник виробника або його
авторизованого сервісного центру чи інша
кваліфікована особа. Робити це самостійно
забороняється, оскільки існує небезпека ураження
електричним струмом.
• Перш ніж виконувати технічне обслуговування,
вимкніть прилад і вийміть вилку з розетки.
• Не використовуйте струмінь води та/або пари
високого тиску для очищення приладу.
• Витріть прилад вологою тканиною. Застосовуйте
лише нейтральні миючі засоби. Не використовуйте
абразивні засоби, жорсткі серветки для очищення,
розчинники або металеві предмети.
Page 29
2. ІНСТРУКЦІЇ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ
УКРАЇНСЬКА29
2.1 Встановлення
Установка повинна
відповідати відповідним
нормативам країни.
• Видаліть усі транспортувальні
болти та пакувальні матеріали, в
тому числі гумову втулку з
пластиковою прокладкою.
• Тримайте транспортні болти в
безпечному місці. Для перевезення
приладу ці болти необхідно буде
знов установити, щоб зафіксувати
барабан для запобігання
пошкодженню внутрішніх
компонентів.
• Будьте обережні під час
переміщення приладу, оскільки він
важкий. Використовуйте захисні
рукавички та взуття, що
постачається в комплекті.
• Не встановлюйте й не
використовуйте пошкоджений
прилад.
• Дотримуйтеся інструкцій зі
встановлення, що постачаються
разом із приладом.
• Не встановлюйте прилад і не
використовуйте його у
приміщеннях, де температура може
опуститися нижче 0°C або де
погодні явища можуть впливати на
його роботу.
• Поверхня підлоги, на якій буде
встановлено прилад, повинна бути
рівною, нерухомою, чистою та
термостійкою.
• Переконайтеся, що повітря може
вільно циркулювати між приладом і
підлогою.
• Установивши прилад у місце
постійної експлуатації, за
допомогою спиртового рівня
переконайтеся в тому, що він
правильно вирівняний. У разі
необхідності відрегулюйте ніжки,
щоб вирівняти його.
• Не встановлюйте прилад
безпосередньо над зливним
отвором у підлозі.
• Не розпилюйте воду на прилад та
не піддавайте його надмірній
вологості.
• Не встановлюйте прилад у місцях,
де не можна повністю відкрити
кришку приладу.
• Не підставляйте під прилад закриту
ємність для збору води на випадок
можливого протікання. Звертайтеся
до авторизованого сервісного
центру по інформацію про
приладдя, яке дозволяється
використовувати.
2.2 Під’єднання до
електромережі
ПОПЕРЕДЖЕННЯ!
Існує ризик займання та
ураження електричним
струмом.
• Прилад повинен бути заземленим.
• Завжди використовуйте правильно
встановлену протиударну розетку.
• Переконайтеся в тому, що
параметри на табличці з технічними
даними сумісні з електричними
параметрами електроживлення від
мережі.
• Не використовуйте розгалужувачі,
перехідники й подовжувачі.
• Будьте обережні, аби не пошкодити
штепсельну вилку та кабель. Якщо
кабель живлення потребує заміни,
зверніться до нашого сервісного
центру.
• Вставляйте штепсельну вилку в
розетку електроживлення лише
після закінчення установки.
Переконайтеся, що після установки
є вільний доступ до розетки
електроживлення.
• Не торкайтеся кабелю живлення чи
штепсельної вилки вологими
руками.
• Не тягніть за кабель живлення, щоб
відключити прилад із мережі.
Завжди вимикайте, витягаючи
штепсельну вилку.
• Цей прилад відповідає директивам
ЄЕС.
Page 30
www.electrolux.com30
2.3 Підключення до
водопроводу
• Не допускайте пошкодження
шлангів.
• Перед тим, як під’єднати прилад до
нових труб або труб, що не
використовувалися тривалий час,
чи якщо проводилися ремонтні
роботи або встановлювалися нові
пристрої (лічильники води тощо),
спустіть воду, доки вона не буде
чистою й прозорою.
• Під час першого використання
приладу й після першого
використання переконайтеся у
відсутності видимих витоків води.
• Не користуйтеся подовжувальним
шлангом, якщо впускний шланг
занадто короткий. Зверніться до
сервісного центру, щоб замінити
впускний шланг.
• Зі зливного шлангу може витікати
вода. Це відбувається через
тестування приладу на заводі з
використанням води.
• Зливний шланг можна подовжити
щонайбільше до 400 см.
Звертайтеся до сервісного центру
для отримання іншого зливного
шлангу та подовжувача.
2.4 Користування
ПОПЕРЕДЖЕННЯ!
Існує ризик отримання
травм, ураження
електричним струмом,
пожежі, опіків або
пошкодження приладу.
• Дотримуйтеся інструкцій з безпеки,
що зазначені на упаковці мийного
засобу.
• Не кладіть усередину приладу,
поряд із ним або на нього
легкозаймисті речовини чи
предмети, змочені в
легкозаймистих речовинах.
• Подбайте про те, щоб у білизні не
залишалося металевих предметів.
• Не періть речі, сильно забруднені
олією, мастилом або іншими
жирними речовинами. Це може
призвести до пошкодження деталей
пральної машини. Такі речі слід
попередньо випрати вручну, перш
ніж завантажувати їх до пральної
машини.
2.5 Сервіс
• Для ремонту приладу зверніться в
авторизований сервісний центр.
• Використовуйте лише оригінальні
запасні частини.
2.6 Утилізація
ПОПЕРЕДЖЕННЯ!
Існує небезпека
задушення.
• Від’єднайте прилад від
електромережі та водопостачання.
• Відріжте кабель електричного
живлення близько до приладу та
утилізуйте його.
• Зніміть фіксатор дверцят, щоб
унеможливити зачинення дверцят,
якщо діти або домашні тварини
опиняться всередині барабана.
• Утилізуйте прилад відповідно до
місцевих вимог з утилізації
відпрацьованого електричного й
електронного обладнання
(Директива WEEE).
Цей продукт по змісту небезпечних
речовин відповідає вимогам
Технічного регламенту обмеження
використання деяких небезпечних
речовин в електричному та
електронному обладнанні (постанова
Кабінета Міністрів України №1057 від 3
грудня 2008р.)
Індикатор блокування дверцят
Індикатор завершення циклу
Page 32
www.electrolux.com32
Індикатор функції захисту від
доступу дітей
5. ТАБЛИЦЯ ПРОГРАМ
Програма
Діапазон тем‐
ператур
Хлопок
90°C - холодне
прання
Хлопок
1)
Eco
60°C - 40°C
Синтетика
60 °C – холодне
прання
Тонкие тка‐
ни
40°C - холодне
прання
Шерсть/
Ручная стирка
40°C - холодне
прання
Шелк
30°C
Одеяла
60°C - 30°C
Полоскание
Слив
Отжим
Максимальне
завантажен‐
ня
Розрахунко‐
ва швидкість
віджимання
6 кг
1200 об/хв
6 кг
1200 об/хв
2,5 кг
1200 об/хв
2,5 кг
1200 об/хв
1 кг
1200 об/хв
1 кг
800 об/хв
2 кг
800 об/хв
6 кг
1200 об/хв
6 кгДля зливання води з барабана. Усі тканини.
6 кг
1200 об/хв
Опис програми
(Тип завантаження та ступінь забруднення)
Білі та кольорові бавовняні вироби. Висо‐
кий та середній ступінь забруднення.
Біла й нелинюча бавовна. Середній ступінь
забруднення. Рівень енергоспоживання змен‐
шується, а час виконання програми прання
збільшується, забезпечуючи відмінні резуль‐
тати прання.
Вироби з синтетичних або змішаних тка‐
нин. Середній ступінь забруднення.
Делікатні тканини, наприклад, акрил, віско‐
за та вироби із змішаних тканин, які вима‐
гають більш м'якого прання. Середній сту‐
пінь забруднення.
Вироби з вовни, призначені для прання у
пральних машинах і для ручного прання, а
також інші вироби з позначкою «ручне пран‐
ня».2).
Спеціальна програма для виробів з шовко‐вих і змішаних синтетичних тканин.
Спеціальна програма для прання однієї син‐тетичної або пухової ковдри, покривала то‐
що.
Для полоскання та віджимання білизни. Усітипи тканин, крім виробів з вовни та дуже де‐
лікатних тканин. Знизьте швидкість віджиман‐
ня залежно від типу білизни.
Для віджимання білизни та зливання води з
барабана. Усі типи тканин, крім виробів з
вовни та делікатних тканин.
Page 33
УКРАЇНСЬКА33
Програма
Діапазон тем‐
ператур
Максимальне
завантажен‐
ня
Опис програми
(Тип завантаження та ступінь забруднення)
Розрахунко‐
ва швидкість
віджимання
Джинсы
60 °C – холодне
3 кг
1200 об/хв
Вироби з джинсових або трикотажних тка‐
нин. Також для виробів темних кольорів.
прання
Шторы
40°C - холодне
прання
Спорт
30°C
5 Pубашек
30°C
2,5 кг
800 об/хв
2,5 кг
800 об/хв
1,5 кг
800 об/хв
Спеціальна програма для прання занавісок.
Автоматично вмикається фаза попереднього
прання.
3)
Синтетичні та делікатні вироби. Вироби з
низьким ступенем забруднення або речі, які
потрібно освіжити.
Вироби з синтетичних і змішаних тканин.
Вироби з низьким ступенем забруднення та
речі, які потрібно освіжити. Для прання 5-6 со‐
рочок.
1)
Стандартні програми для показників споживання, зазначених на ярлику щодо
енергоспоживання. Згідно з положенням 1061/2010, цими програмами є «Стандартна
програма для бавовни 60°С» і «Стандартна програма для бавовни 40°С» відповідно.
Використання цих програм є найбільш ефективним з огляду на сумарне споживання
електроенергії і води для прання виробів з бавовни з середнім ступенем забруднення.
Температура води під час виконання фази прання може відрізнятися від
температури, заявленої для обраної програми.
2)
Під час виконання цього циклу барабан обертається повільно для того, щоб забез‐
печити делікатне прання. Може здаватися, що барабан не обертається або обертаєть‐
ся неналежним чином.
3)
Не використовуйте миючий засіб для фази попереднього прання, полощіть тільки
водою.
Сумісність опцій програм
Програма
1)
■■■■■■■■
■■■■■■■
■■■■■■■■
■■■■■■■■
■■■■■
■■■
Page 34
www.electrolux.com34
Програма
■■
■■■■■
■
■■
■■■■■■■
■■■■■■
■■■
■■■
1)
У разі налаштування функції Быстрaя стирка радимо зменшити кількість білизни.
Повне завантаження допустиме, однак результати прання можуть бути незадовільни‐
ми. Рекомендований обсяг завантаження: бавовна: 3 кг; синтетичні та делікатні виро‐
би: 1,5 кг.
5.1 Woolmark Apparel Care —
Синій
Woolmark для прання виробів із вовни,
що мають на етикетці символ «ручне
прання», за умови дотримання
інструкцій, наданих виробником цієї
пральної машини. Дотримуйтесь
інструкцій щодо сушіння та інших
інструкцій щодо прання, зазначених на
етикетці виробу. M1145
У Великобританії, Ірландії, Гонконгу та
Індії символ Woolmark є товарним
знаком.
1)
Програма прання вовняних речей у цій
машині була схвалена компанією
6. ПОКАЗНИКИ СПОЖИВАННЯ
Зазначені показники отримані в лабораторних умовах з відповідни‐
ми стандартами. Фактичні значення залежать від різних факторів:
кількості і типу білизни та температури навколишнього середовища.
Тиск води, напруга у мережі електроживлення та температура води
на вході також можуть впливати на тривалість програми прання.
Технічні специфікації можуть бути змінені без попереднього повідо‐
млення для покращення якості продукту.
Page 35
УКРАЇНСЬКА35
ПрограмиЗаван‐
Хлопок 60°C61,105618053
Хлопок 40°C60,655415053
Синтетика 40°C2,50,454610535
Тонкие ткани
40°C
Шерсть/Ручная
стирка 30°C
Стандартні програми для бавовни
Стандартна ба‐
вовна 60°C
Стандартна ба‐
вовна 60°C
Стандартна ба‐
вовна 40°C
1)
Наприкінці фази віджимання.
2)
Недоступно для певних моделей.
Режим «Вимк.» (Вт)Режим «Залиш. увімк.» (Вт)
Інформація, наведена в таблиці вище, відповідає положенню Європейської ко‐
місії 1015/2010, що впроваджує директиву 2009/125/EC.
тажен‐
ня (кг)
2)
0.480.48
Споживан‐
ня елек‐
троенергії
(кВт∙г)
2,50,55469035
10,35506530
60,804724653
30,543817453
30,493917553
Споживан‐
ня води
(л)
Приблиз‐
на трива‐
лість про‐
грами (хв)
Залишко‐
ва вол‐
огість
1)
(%)
7. ФУНКЦІЇ
7.1 Температура
Оберіть цю функцію, щоб змінити
температуру, встановлену за
промовчанням.
Індикатор
Засвітиться індикатор встановленої
температури.
7.2 Отжим
Ця функція дозволяє змінити
швидкість віджимання, встановлену за
промовчанням.
= холодна вода.
Засвітиться індикатор встановленої
швидкості.
Додаткові опції віджимання:
Без віджимання
• Встановіть цю функцію, щоб
вимкнути всі фази віджимання.
Доступна лише фаза зливу.
• Засвітиться відповідний індикатор.
• Встановіть цю функцію для дуже
делікатних виробів.
• У деяких програмах прання під час
фази полоскання використовується
більше води.
Page 36
www.electrolux.com36
Полоскання без зливу
• Налаштуйте цю опцію для того, щоб
запобігти зминанню білизни.
• Засвітиться відповідний індикатор.
• Після завершення програми у
барабані залишається вода.
• Барабан обертається з
рівномірними інтервалами для того,
щоб запобігти зминанню білизни.
• Кришка залишається
заблокованою. Щоб розблокувати
кришку, необхідно злити воду.
Інструкції щодо зливу води
див. у розділі «Після
завершення програми».
Нічний цикл
• Установіть цю функцію для того,
щоб видалити всі фази віджимання
та виконати безшумне прання.
• У деяких програмах прання під час
фази полоскання використовується
більший обсяг води.
• Засвітиться відповідний індикатор.
• Після завершення програми прання
вода залишається в барабані.
Барабан обертається з
рівномірними інтервалами для того,
щоб запобігти зминанню білизни.
• Кришка залишається
заблокованою. Щоб розблокувати
кришку, необхідно злити воду.
Інструкції щодо зливу води
див. у розділі «Після
завершення програми».
Використовуйте цю функцію для
прання сильно забруднених речей.
Коли встановлено цю функцію,
тривалість програм збільшується.
Засвітиться відповідний індикатор.
7.4 Oтсрочка старта
За допомогою цієї функції можна
відкласти запуск програми на 9, 6 або
3 години.
Світиться індикатор цієї функції та
індикатор встановленого значення.
7.5 Доп. полоскание
За допомогою цієї функції можна
додати до програми прання додаткове
полоскання.
Використовуйте цю функцію для
прання речей людей, що мають
алергію на миючі засоби, або в
місцевостях з м'якою водою.
Засвітиться відповідний індикатор.
7.6 Быстрaя стирка
За допомогою цієї функції можна
скоротити тривалість програми.
Використовуйте цю функцію для
прання речей із низьким рівнем
забруднення або для освіження речей.
Засвітиться відповідний індикатор.
7.3 Предв. стирка
За допомогою цієї функції можна
додати до програми прання фазу
попереднього прання.
8. НАЛАШТУВАННЯ
8.1 Захист від дітей
Ця функція не дозволяє дітям гратись
з панеллю керування.
• Щоб активувати/деактивувати цю
функцію, натисніть
одночасно, доки індикатор незасвітиться/згасне.
Цю функцію можна активувати.
• Після натиснення на : функції
і
перемикача програм заблоковані.
• Перед натисненням на
не можна ввімкнути.
: прилад
Page 37
A
УКРАЇНСЬКА37
8.2 Звукові сигнали
Звукові сигнали лунають у таких
випадках:
• програму завершено;
• у приладі виникли несправності.
Для деактивації/активації звукових
сигналів одночасно натисніть і
утримуйте
і протягом 6 секунд.
Якщо звукові сигнали
деактивовано, вони будуть
вмикатися лише в разі
виникнення
несправностей.
9. ПЕРЕД ПЕРШИМ ВИКОРИСТАННЯМ
1. Додайте невелику кількість
миючого засобу у відділення для
фази прання.
2. Встановіть та запустіть програму
для прання бавовни при найвищій
температурі без білизни.
Це видалить весь можливий бруд з
барабана та бака.
10. ЩОДЕННЕ КОРИСТУВАННЯ
ПОПЕРЕДЖЕННЯ!
Див. розділи з інформацією
щодо техніки безпеки.
10.1 Завантаження білизни
1. Відкрийте кришку приладу.
2. Натисніть кнопку А.
4. Струшуйте речі, перш ніж класти їх
у прилад.
Переконайтеся, що в барабан не
завантажено надто багато білизни.
5. Закрийте барабан та кришку.
УВАГА
Перш ніж закрити кришку
приладу, переконайтесь,
що барабан закрито
правильно.
Барабан відкривається автоматично.
3. Одна за одною завантажте речі в
барабан.
10.2 Відділення для миючого
засобу. Використання
миючого засобу та добавок
1. Відміряйте необхідну кількість
миючого засобу і кондиціонера для
тканин.
2. Помістіть миючий засіб і
кондиціонер у відповідні відділення.
Завжди дотримуйтеся
інструкцій, наведених на
упаковці миючих засобів.
Page 38
M
www.electrolux.com38
Відділення для миючого за‐
собу для фази попередньо‐
го прання.
Відділення для миючого за‐
собу для фази прання.
Відділення для рідких доба‐
вок (кондиціонер для ткани‐
ни, крохмаль).
— максимальний рівень,
до якого можна наливати
рідкі добавки.
10.3 Встановлення програми
1. Поверніть перемикач програм і
встановіть програму:
• Індикатор
2. У разі потреби змініть температуру
чи швидкість віджимання або
додайте сумісні функції. Після
ввімкнення функції почне світитися
її індикатор.
При неправильному
встановленні індикатор
мигтить червоним світлом.
блимає.
10.4 Запуск програми без
відкладеного запуску
Натисніть .
• Індикатор припиняє блимати
й світиться постійно.
• Зливний насос може працювати
протягом короткого часу на
початку циклу прання.
10.5 Запуск програми з
функцією відкладеного
запуску
1. Натисніть , щоб встановити час,
на який потрібно відкласти запуск.
Засвітиться індикатор встановленого
часу, на який відкладається запуск.
Світиться індикатор .
2. Натисніть .
• Прилад починає зворотний
відлік.
• Після закінчення зворотного
відліку автоматично
запуститься програма.
До запуску приладу
шляхом натиснення кнопки
встановлений
відкладений запуск можна
скасувати або змінити.
Скасування відкладеного запуску.
a. Натисніть , щоб перевести
прилад у режим паузи
b. Натисніть і почекайте, доки
індикатор відкладеного запуску
згасне.
Натисніть ще раз для
негайного запуску програми.
10.6 Переривання програми і
зміна налаштувань
Можна змінювати лише деякі функції,
перш ніж вони почнуть виконуватись.
1. Натисніть
Заблимає індикатор.
2. Змініть функції.
3. Натисніть
Виконання програми продовжиться.
.
ще раз.
Page 39
10.7 Скасування програми,
що виконується
1. Щоб скасувати програму й
вимкнути прилад, поверніть
перемикач програм у положення
.
2. Поверніть перемикач програм ще
раз, щоб увімкнути прилад. Тепер
можна встановити нову програму
прання.
Перш ніж розпочинати
нову програму, прилад
зливає воду. У цьому
випадку переконайтеся, що
миючий засіб знаходиться
у відділенні для миючого
засобу; в іншому разі
додайте миючий засіб.
10.8 Відкривання кришки
Під час виконання програми або
протягом часу, на який відкладено
запуск, кришка приладу заблокована.
Світиться індикатор .
УВАГА
Якщо температура й рівень
води в барабані занадто
високі, то кришку відкрити
неможливо.
Відкривання кришки протягом
перших 10 хвилин циклу, а також
протягом часу, на який відкладено
запуск програми:
1. Натисніть
прилад в режим паузи.
2. Зачекайте, доки не згасне
індикатор блокування кришки
3. Кришку можна відкрити.
4. Закрийте кришку і знову натисніть
кнопку . Виконання програми
(або відлік часу відкладеного
запуску) продовжиться.
Відкриття кришки під час виконання
програми:
1. Поверніть перемикач програм у
положення , щоб вимкнути
прилад.
, щоб перевести
УКРАЇНСЬКА39
2. Зачекайте декілька хвилин, після
чого відкрийте кришку приладу.
3. Закрийте кришку і заново
настройте програму.
10.9 Після завершення
програми
• Прилад автоматично зупиниться.
• Лунає звуковий сигнал (якщо
активовано).
• Індикатор кнопки згасає.
• Індикатор блокування кришки
згасає.
• Світиться індикатор
• Кришку можна відкрити.
• Вийміть білизну із приладу.
Переконайтеся в тому, що барабан
порожній.
• Закрийте водопровідний кран.
• Поверніть перемикач програм у
положення , щоб вимкнути
прилад.
• Залиште кришку трохи відкритою,
щоб запобігти утворенню плісняви
та неприємного запаху.
Програма прання завершилася, але
в барабані залишилася вода.
• Барабан обертається для
попередження зминання білизни.
• Світиться індикатор блокування
кришки
Кришка залишається
заблокованою.
• Щоб відкрити кришку, необхідно
злити воду.
Зливання води.
1. За потреби зменште швидкість
.
віджимання. Якщо встановити
прилад лише зливає воду.
2. Натисніть . Прилад зливає воду
та здійснює віджимання.
3. Після завершення програми та
вимкнення індикатора блокування
кришки
4. Поверніть перемикач програм у
положення , щоб вимкнути
прилад.
. Блимає індикатор .
кришку можна відкрити.
.
,
Page 40
www.electrolux.com40
Прилад автоматично
зливає воду та здійснює
віджимання приблизно
через 18 годин (крім
програми прання вовни).
10.10 Режим очікування
Якщо прилад не буде вимкнуто через
кілька хвилин після завершення
програми прання, він перейде в режим
економії енергії.
В режимі економії енергії зменшується
споживання електроенергії, поки
прилад перебуває в режимі
очікування.
11. ПОРАДИ І РЕКОМЕНДАЦІЇ
• Усі індикатори згасають.
• Індикатор повільно блимає.
• Натисніть кнопку будь-якої функції,
щоб вивести прилад із режиму
економії енергії.
Якщо обрано програму або
функцію, після завершення
якої вода залишається в
барабані, функція економії
енергії не вмикається для
того, щоб нагадати вам
про необхідність злити
воду.
11.1 Завантаження білизни
• Розподіліть білизну за типами: біла,
кольорова, синтетика, делікатні
вироби та вовна.
• Дотримуйтеся вказівок щодо
прання, наведених на етикетках із
догляду за одягом.
• Не періть білі та кольорові речі
разом.
• Деякі кольорові речі можуть
знебарвлюватись під час першого
прання. Перші рази рекомендується
прати їх окремо.
• Наволочки застебніть на ґудзики,
застебніть «блискавки», гачки та
кнопки. Застебніть ремені.
• Звільніть кишені та розправте одяг.
• Виверніть навиворіт багатошарові
тканини, вовняні вироби й одяг із
фарбованими зображеннями.
• Періть і попередньо обробляйте
дуже забруднені речі, перш ніж
класти їх до барабана
• Будьте обережні під час прання
фіранок. Зніміть усі гачки та
покладіть фіранки в мішок для
прання чи наволочку.
• Не періть білизну з непідшитими
краями або розірвану білизну. Для
прання дрібних та/або делікатних
речей (таких як бюстгальтери на
кісточках, ремені, колготки тощо)
користуйтеся мішками для прання.
• Завантаження малої кількості
білизни може призвести до
дисбалансу під час віджимання. У
такому випадку розподіліть речі в
барабані вручну і знову ввімкніть
цикл віджимання.
11.2 Стійкі плями
Для видалення деяких плям води й
миючого засобу недостатньо.
Рекомендуємо обробляти ці плями
перед тим, як завантажувати речі у
прилад.
Можна користуватися спеціальними
засобами для видалення плям.
Користуйтеся спеціальним засобом
для видалення плям, що
застосовується для відповідного типу
плям і тканини.
11.3 Миючі засоби та добавки
• Застосовуйте лише миючі засоби та
добавки, призначені для
використання в пральних машинах:
– пральні порошки для всіх типів
волокон,
– пральні порошки для делікатних
(макс. 40 °C) та вовняних
виробів,
– рідкі миючі засоби, бажано для
низькотемпературних програм
Page 41
прання (макс. 60 °C) для всіх
типів волокон або спеціально
лише для вовни.
• Не використовуйте одночасно
миючі засоби різних типів.
• З метою захисту навколишнього
середовища не використовуйте
миючі засоби в понаднормових
кількостях.
• Дотримуйтесь інструкцій, наведених
на упаковці цих засобів.
• Використовуйте засоби, що
підходять для типу та кольору
тканини, температури програми і
рівня забруднення.
• Якщо прилад не оснащено
дозатором миючого засобу з
відкидною кришкою, додавайте рідкі
миючі засоби за допомогою
дозуючої кульки (постачається
виробником миючого засобу).
11.4 Екологічні рекомендації
• Для прання білизни із середнім
ступенем забруднення
встановлюйте програму без фази
попереднього прання.
• Завжди запускайте програму
прання з максимально дозволеним
завантаженням білизни.
УКРАЇНСЬКА41
• У разі необхідності користуйтесь
засобом для видалення плям під
час встановлення програми з
низькою температурою прання.
• Перевірте жорсткість води у
вашому домі для використання
правильної кількості миючого
засобу. Див. розділ «Жорсткість
води».
11.5 Жорсткість води
Якщо жорсткість води у вашій
місцевості висока або середня,
рекомендується користуватися
пом'якшувачем води для пральних
машин. У місцевостях із м'якою водою
немає потреби використовувати
пом'якшувач води.
Щоб дізнатися жорсткість води у вашій
місцевості, зверніться до місцевої
служби водопостачання.
Використовуйте належну кількість
пом’якшувача води. Дотримуйтесь
інструкцій, наведених на упаковці цих
засобів.
12. ДОГЛЯД ТА ЧИСТКА
ПОПЕРЕДЖЕННЯ!
Див. розділи з інформацією
щодо техніки безпеки.
12.1 Чищення зовнішніх
поверхонь
Очищайте прилад лише теплою
мильною водою. Витріть насухо усі
поверхні.
УВАГА
Не користуйтесь спиртом,
розчинниками чи хімічними
продуктами.
12.2 Видалення накипу
Якщо жорсткість води у вашій
місцевості висока або середня,
рекомендується користуватися
засобом для видалення накипу для
пральних машин.
Регулярно оглядайте барабан, щоб
запобігати утворенню накипу та іржі.
Для видалення іржі слід користуватися
лише спеціальними засобами для
пральних машин. Видаляйте вапняний
наліт окремо від прання білизни.
Завжди дотримуйтесь
інструкцій, наведених на
упаковці цих засобів.
12.3 Холосте прання
Під час використання програм із
низькою температурою прання в
барабані може залишатися певна
кількість мийного засобу. Регулярно
виконуйте холосте прання. Щоб це
зробити:
Page 42
www.electrolux.com42
• Витягніть усю білизну з барабана.
• Виберіть програму прання
бавовняних речей із максимальною
температурою води та малою
кількістю мийного засобу.
використовуючи миючий засіб з
аміаком, щоб не подряпати поверхню
ущільнювача.
12.4 Ущільнювач кришки
Регулярно оглядайте ущільнювач.
Чистьте його за потреби,
12.5 Очищення дозатора мийного засобу
1.2.
3.
Завжди дотримуйтесь
інструкцій, наведених на
упаковці цих засобів.
12.6 Запобіжні заходи проти
замерзання
Якщо прилад встановлено в місці, де
температура може бути нижчою 0°C,
злийте воду, що залишилась у
впускному шлангу та зливному насосі.
Цю процедуру слід також
виконувати, якщо потрібно
терміново злити воду.
1. Закрийте водопровідний кран.
2. Від’єднайте водопровідний
впускний шланг.
3. Від’єднайте зливний шланг від
задньої цапфи та зніміть його з
раковини чи сифона.
4. Помістіть кінець кожного зливного
та впускного шлангів у резервуар.
Зачекайте, доки вода витече зі
шлангів.
5. Виберіть програму «Злив» і
дочекайтеся закінчення циклу.
6. Поверніть перемикач програм у
положення , щоб вимкнути
прилад.
7. Витягніть вилку приладу з
електричної розетки.
Page 43
1
2
3
90˚
УКРАЇНСЬКА43
ПОПЕРЕДЖЕННЯ!
Переконайтеся в тому, що
температура перевищує
0°C, перш ніж знову
використовувати прилад.
Виробник не несе
відповідальності за
пошкодження, спричинені
низькими температурами.
12.7 Очищення впускного шланга та фільтра клапана
1.
3.4.
13. УСУНЕННЯ ПРОБЛЕМ
ПОПЕРЕДЖЕННЯ!
Див. розділи з інформацією
щодо техніки безпеки.
13.1 Вступ
Прилад не запускається або
зупиняється під час роботи.
Спершу спробуйте знайти рішення
проблеми в таблиці. Якщо вам це не
вдається, зверніться в сервісний
центр.
2.
У разі виникнення деяких проблем
лунають звукові сигнали. Мигтить
червоний індикатор і починає
світитися один із нижченаведених
індикаторів, відображаючи відповідні
коди попередження:
• – прилад не заповнюється
водою належним чином.
– прилад не зливає воду.
•
• – кришка приладу або дверцята
барабана відкриті або закриті
Page 44
www.electrolux.com44
неправильно. Перевірте кришку та
дверцята!
• Індикатор кнопки Старт/Пауза
блимає червоним 11 разів і 1, 2 або
3 рази жовтим: нестабільний рівень
напруги в мережі. Прилад
автоматично запуститься після
стабілізації рівня напруги в мережі.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ!
Вимкніть прилад, перш ніж
виконувати перевірки.
13.2 Можливі несправності
ПроблемаМожливе рішення
Програма не запу‐
скається.
Переконайтеся, що кришку приладу та дверцята бара‐
Переконайтеся в тому, що всі запобіжники у блоці плав‐
Переконайтеся, що натиснуто кнопку «Пуск/пауза».
Якщо встановлено відкладений запуск, скасуйте його
Вимкніть функцію захисту від доступу дітей, якщо її
Пристрій не запов‐
нюється водою належ‐
ним чином.
Переконайтеся, що тиск води не є занадто низьким.
Переконайтеся, що водопровідний кран не забитий.
Прилад не напов‐
нюється водою і відра‐
зу її зливає.
Прилад не зливає во‐
ду.
Перевірте, чи вилка вставлена в розетку.
бана зачинено належним чином.
ких запобіжників справні.
або зачекайте до кінця зворотного відліку.
ввімкнено.
Переконайтеся в тому, що водопровідний кран відкрито.
Щоб отримати цю інформацію, зверніться до місцевої
водопровідної служби.
Ця проблема може бути спричинена фільтром шланга
подачі води або зливним фільтром, які можуть бути за‐
смічені. Див. розділ «Догляд та чистка». Якщо пробле‐
ма залишається, зверніться до авторизованого сервіс‐
ного центру.
Переконайтеся в тому, що шланг подачі води не пере‐
гнуто й не перекручено.
Переконайтеся, що шланг встановлено належним чи‐
ном.
Переконайтеся в тому, що зливний шланг встановлено
правильно. Можливо, шланг розміщено занадто низько.
Переконайтеся, що зливний отвір не засмічений.
Page 45
УКРАЇНСЬКА45
ПроблемаМожливе рішення
Переконайтеся, що зливний шланг не перетиснутий і не
перекручений.
Ця проблема може бути спричинена засміченим злив‐
ним фільтром. Зверніться, будь ласка, до авторизова‐
ного сервісного центру.
Переконайтеся в тому, що зливний шланг установлено
правильно.
Встановіть програму зливу, якщо було обрано програму
без фази зливу.
Встановіть програму зливу, якщо було обрано функцію,
після виконання якої вода залишається в баку.
Фаза віджимання не
виконується, або цикл
прання триває довше,
Встановіть програму віджимання.
Встановіть програму зливу, якщо було обрано функцію,
після виконання якої вода залишається в барабані.
ніж звичайно.
Ця проблема може бути спричинена засміченим злив‐
ним фільтром. Зверніться, будь ласка, до авторизова‐
ного сервісного центру.
Розподіліть речі в баку вручну та повторно запустіть
фазу віджимання. Ця проблема може бути пов'язана з
проблемами рівномірного розподілення.
Вода на підлозі.Переконайтеся, що муфти шлангів добре затягнуті і не‐
має витікання води.
Переконайтеся, що зливний шланг не має пошкоджень.
Переконайтеся, що використовується належна кількість
належного миючого засобу.
Кришка приладу не
Переконайтеся, що програма прання завершена.
відкривається.
Оберіть програму зливу або віджимання, якщо в бара‐
бані залишилася вода.
Під час роботи прила‐
ду чути незвичний
Переконайтеся в тому, що прилад вирівняно належним
чином. Див. розділ «Установка».
шум.
Переконайтеся в тому, що упаковку та транспортуваль‐
ні болти знято. Див. розділ «Установка».
Додайте більше білизни в барабан. Можливо, заванта‐
ження є недостатнім.
Результати прання не‐
задовільні.
Збільште кількість миючого засобу або використовуйте
інший.
Page 46
www.electrolux.com46
ПроблемаМожливе рішення
Перш ніж починати прання, обробляйте стійкі плями
Переконайтеся, що встановлено належну температуру
Зменште кількість завантаженої білизни.
Не вдається встанови‐
ти функцію.
Після перевірки ввімкніть прилад. Виконання програми продовжиться з того моменту,
коли вона була перервана.
Якщо проблема виникає знову, зверніться до авторизованого сервісного центру.
плямовивідником.
прання.
Натискайте тільки кнопки потрібних функцій.
Якщо прилад показує інші коди
помилок (індикатор кнопки блимає
червоним). Увімкніть і вимкніть
прилад. Якщо проблема
повторюється, зверніться до
авторизованого сервісного центру.
13.3 Сервісний центр
Рекомендується використовувати
оригінальні запчастини.
14. ТЕХНІЧНІ ДАНІ
РозмірШирина/висота/глиби‐
Під’єднання до елек‐
тромережі
Рівень захисту від проникнення твердих ча‐
сток і вологи, що забезпечується захисним ко‐
жухом, за винятком випадків, коли низько‐
вольтне обладнання не має захисту від вол‐
оги
Тиск у мережі водо‐
постачання
Водопостачання
Максимальне заван‐
таження
Клас енергоефективностіA++
1)
При звертанні до авторизованого
сервісного центру необхідно мати
наступну інформацію. Ці відомості
наводяться на табличці з технічними
даними: модель, номер виробу і
серійний номер. (Mod., Prod. No., Ser.
No.)
на/загальна глибина
Напруга
Загальна потужність
Запобіжник
Частота
Мінімальний
Максимальний
Бавовна6 кг
400 мм / 890 мм / 600 мм / 600
мм
230 В
2200 Вт
10 А
50 Гц
IPX4
0,5 бар (0,05 МПа)
8 бар (0,8 МПа)
Холодна вода
Page 47
Швидкість віджиман‐няМаксимальний1200 об/хв
1)
Під’єднайте впускний шланг до водопровідного крана з різьбою 3/4'' .
15. ОХОРОНА ДОВКІЛЛЯ
УКРАЇНСЬКА47
Здавайте на повторну переробку
матеріали, позначені відповідним
символом . Викидайте упаковку у
відповідні контейнери для вторинної
сировини. Допоможіть захистити
навколишнє середовище та здоров’я
інших людей і забезпечити вторинну
переробку електричних і електронних
приладів. Не викидайте прилади,
позначені відповідним символом ,
разом з іншим домашнім сміттям.
Поверніть продукт до заводу із
вторинної переробки у вашій
місцевості або зверніться до місцевих
муніципальних органів влади.
*
Page 48
www.electrolux.com/shop
192956541-A-262018
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.