Electrolux EWF1408WDL2 User Manual

Page 1
EWF 1408 WDL2
CS Pračka Návod k použití 2 ET Pesumasin Kasutusjuhend 31
Page 2
www.electrolux.com2

OBSAH

1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE......................................................................... 3
2. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY................................................................................4
3. POPIS SPOTŘEBIČE.........................................................................................6
4. OVLÁDACÍ PANEL.............................................................................................6
5. PROGRAMY ......................................................................................................8
6. ÚDAJE O SPOTŘEBĚ......................................................................................11
7. FUNKCE...........................................................................................................12
8. NASTAVENÍ..................................................................................................... 14
9. PŘED PRVNÍM POUŽITÍM...............................................................................15
10. DENNÍ POUŽÍVÁNÍ........................................................................................ 16
11. TIPY A RADY................................................................................................. 20
12. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA...................................................................................... 21
13. ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD.............................................................................. 25
14. NOUZOVÉ OTEVŘENÍ DVÍŘEK.................................................................... 28
15. TECHNICKÉ ÚDAJE...................................................................................... 29
MYSLÍME NA VÁS
Děkujeme, že jste si zakoupili spotřebič značky Electrolux. Vybrali jste si produkt, se kterým jsou spjaty desítky let profesionálních zkušeností a inovací. Tento důmyslný a stylový spotřebič byl navržen s ohledem na jeho uživatele. Kdykoliv jej proto používáte, můžete se spolehnout, že pokaždé dosáhnete skvělých výsledků. Vítá Vás Electrolux.
Navštivte naše stránky ohledně:
Rady ohledně používání, brožury, poradce při potížích, servisních informací:
www.electrolux.com
Registrace vašeho spotřebiče, kterou získáte lepší servis:
www.registerelectrolux.com
Nákupu příslušenství, spotřebního materiálu a originálních náhradních dílů pro váš spotřebič:
www.electrolux.com/shop
PÉČE O ZÁKAZNÍKY A SERVIS
Doporučujeme používat originální náhradní díly. Při kontaktu se servisním střediskem se ujistěte, že máte k dispozici následující údaje: Model, výrobní číslo (PNC), sériové číslo. Tyto informace jsou uvedeny na typovém štítku.
Upozornění / Důležité bezpečnostní informace Všeobecné informace a rady Poznámky k ochraně životního prostředí
Zmĕny vyhrazeny.
Page 3

1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE

Tento návod si pečlivě přečtěte ještě před instalací spotřebiče a jeho prvním použitím. Výrobce nezodpovídá za škody a zranění způsobená nesprávnou instalací či chybným používáním. Návod k použití vždy uchovávejte spolu se spotřebičem pro jeho budoucí použití.

1.1 Bezpečnost dětí a postižených osob

Tento spotřebič smí používat děti starší osmi let nebo
osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo osoby bez patřičných zkušeností a znalostí, pouze pokud tak činí pod dozorem nebo vedením, které zohledňuje bezpečný provoz spotřebiče, a pokud rozumí rizikům spojeným s provozem spotřebiče.
Nenechte děti hrát si se spotřebičem.
Děti mladší tří let bez stálého dozoru držte z dosahu
spotřebiče.
Všechny obaly uschovejte z dosahu dětí.
Všechny prací prostředky uschovejte z dosahu dětí.
Jsou-li dvířka spotřebiče otevřená, nedovolte dětem a
domácím zvířatům, aby se k němu přibližovaly.
Čištění a uživatelskou údržbu spotřebiče by neměly
provádět děti bez dozoru.
ČESKY 3

1.2 Všeobecné bezpečnostní informace

Neměňte technické parametry tohoto spotřebiče.
Dodržujte maximální náplň 10 kg (viz část „Tabulka
programů“).
Hodnota provozního tlaku vody (minimální a
maximální) musí být mezi 0,5 bar (0,05 MPa) a 8 bar (0,8 MPa).
Větrací otvory umístěné vespod spotřebiče (jsou-li
součástí spotřebiče) nesmí být zakryté kobercem.
Page 4
www.electrolux.com4
Spotřebič musí být připojen k vodovodnímu potrubí
pomocí nové dodané soupravy hadic. Neinstalujte již jednou použitou soupravu hadic znovu.
Jestliže je poškozený přívodní kabel, smí ho vyměnit
pouze výrobce, autorizované servisní středisko nebo osoba s podobnou příslušnou kvalifikací, jinak by mohlo dojít k úrazu.
Před čištěním nebo údržbou spotřebič vždy vypněte a
vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky.
K čištění spotřebiče nepoužívejte proud vody nebo
páru.
Vyčistěte spotřebič vlhkým měkkým hadrem.
Používejte pouze neutrální mycí prostředky. Nepoužívejte prostředky s drsnými částicemi, drátěnky, rozpouštědla nebo kovové předměty.

2. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY

2.1 Instalace

• Odstraňte všechny obaly nebo přepravní šrouby.
• Přepravní šrouby uschovejte. Při opětovném stěhování spotřebiče je nutné zajistit buben.
• Při přemisťování spotřebiče buďte vždy opatrní, protože je těžký. Vždy noste ochranné rukavice.
• Poškozený spotřebič neinstalujte ani nepoužívejte.
• Řiďte se pokyny k instalaci dodanými spolu s tímto spotřebičem.
• Neinstalujte nebo nepoužívejte spotřebič tam, kde může teplota klesnout pod 0 °C nebo kde je vystaven vnějším povětrnostním vlivům.
• Ujistěte se, že podlaha, na které instalujte spotřebič, je plochá, stabilní, odolná proti teplu a čistá.
• Zkontrolujte, zda mezi spotřebičem a podlahou může proudit vzduch.
• Nastavte nožičky tak, aby mezi spotřebičem a kobercem byl požadovaný prostor.
• Spotřebič neinstalujte tam, kde nelze dvířka spotřebiče plně otevřít.

2.2 Připojení k elektrické síti

• Spotřebič musí být uzemněn.
• Vždy používejte správně instalovanou síťovou zásuvku s ochranou proti úrazu elektrickým proudem.
• Zkontrolujte, zda údaje o napájení na typovém štítku souhlasí s parametry elektrické sítě. Pokud tomu tak není, obraťte se na kvalifikovaného elektrikáře.
• Nepoužívejte rozbočovací zástrčky ani prodlužovací kabely.
• Dbejte na to, abyste nepoškodili napájecí kabel a síťovou zástrčku. Jestliže potřebujete vyměnit přívodní kabel, musí výměnu provést námi autorizované servisní středisko.
• Síťovou zástrčku zapojte do síťové zásuvky až na konci instalace spotřebiče. Po instalaci musí zůstat síťová zástrčka nadále dostupná.
• Nedotýkejte se napájecího kabelu či síťové zástrčky mokrýma rukama.
• Neodpojujte spotřebič ze zásuvky tahem za kabel. Vždy tahejte za zástrčku.
• Pouze pro Velkou Británii a Irsko: Spotřebič je vybaven 13A síťovou zástrčkou. Je-li nutné vyměnit pojistku
Page 5
v síťové zástrčce, použijte 13A pojistku ASTA (BS 1362).
• Tento spotřebič je v souladu se směrnicemi EHS.

2.3 Vodovodní přípojka

• Dbejte na to, abyste hadice nepoškodili.
• Před připojením spotřebiče k novým hadicím nebo k hadicím, které nebyly dlouho používané, nechte vodu na několik minut odtéct, dokud nebude čistá.
• Při prvním použití spotřebiče se ujistěte, že nedochází k únikům vody.

2.4 Použití

UPOZORNĚNÍ!
Hrozí nebezpečí poranění, zásahu elektrickým proudem, požáru nebo poškození spotřebiče.
• Tento spotřebič používejte pouze v domácnosti.
• Řiďte se bezpečnostními pokyny uvedenými na balení pracího prostředku.
• Do spotřebiče, do jeho blízkosti nebo na spotřebič neumísťujte hořlavé předměty nebo předměty obsahující hořlavé látky.
• Ujistěte se, že se v prádle nenachází žádné kovové předměty.
• Pod spotřebič nepokládejte nádoby na zachycení případného úniku vody. Informace o vhodném příslušenství
ČESKY 5
vám poskytne autorizované servisní středisko.
• Při probíhajícím programu se nedotýkejte skla dvířek. Sklo může být horké.

2.5 Vnitřní osvětlení

UPOZORNĚNÍ!
Nebezpečí úrazu.
• Viditelné záření LED, nedívejte se přímo do světelného paprsku.
• V tomto spotřebiči se používají speciální či halogenové žárovky pouze pro použití v domácích spotřebičích. Nepoužívejte je pro osvětlení domácnosti.
• Pokud je potřeba vnitřní osvětlení vyměnit, kontaktujte autorizované servisní středisko.

2.6 Obsluha

• Pro opravu spotřebiče se obraťte na autorizované servisní středisko.
• Používejte výhradně originální náhradní díly.

2.7 Likvidace

UPOZORNĚNÍ!
Hrozí nebezpečí úrazu či udušení.
• Odpojte spotřebič od elektrické sítě.
• Odřízněte a vyhoďte síťový kabel.
• Odstraňte dveřní západku, abyste zabránili uvěznění dětí a domácích zvířat ve spotřebiči.
Page 6
1
2
3
5
6
7
8
4
Delay Start
Easy Iron
Extra Rinse
Prewash
Temp.
Spin
Others
Duvet
Steam
Wool/
Handwash
Synthetics
Cottons
Delicates
TimeManager
MyFavourite
AutoOff
Start/Pause
Cottons
Eco
53 4
1012 11
8
7
9
6
1 2
www.electrolux.com6

3. POPIS SPOTŘEBIČE

3.1 Přehled spotřebiče

Horní deska
1
Dávkovač pracího prostředku
2
Ovládací panel
3
Držadlo dveří
4
Vnitřní osvětlení
5
Typový štítek
6
Filtr vypouštěcího čerpadla
7
Nožičky pro vyrovnání spotřebiče
8

3.2 Souprava fixovacích destiček (4055171146)

Dostupná u vašeho autorizovaného prodejce.
Pokud spotřebič instalujete na podstavec, zajistěte jej pomocí fixovacích destiček.

4. OVLÁDACÍ PANEL

4.1 Popis ovládacího panelu

1
Tlačítko Zap/Vyp (AutoOff) Dotyková tlačítka volby programu
2
Pozorně si přečtěte pokyny dodané spolu s příslušenstvím.
Dotykové tlačítko snížení rychlosti
3
odstřeďování (Odstředění)
Page 7
4
A
B C
D
E
F
G
H
I
J
K
Dotykové tlačítko teploty (Teplota) Displej
5 6
Dotykové tlačítko předpírky (Předpírka)
Dotykové tlačítko odloženého startu
7
(Odložený start)
8
Dotykové tlačítko extra máchání (Extra máchání)
Dotykové tlačítko snadného žehlení
9
(Snadné žehlení)

4.2 Displej

10
Dotykové tlačítko Start/Pauza (Start/Pauza)
Dotyková tlačítka Řízení času
11
(TimeManager)
12
Dotykové tlačítko Oblíbené (MyFavourite+)
ČESKY 7
A) Oblast teploty:
: Ukazatel teploty.
/ : Ukazatele studené vody.
B) : Ukazatel hmotnosti prádla.
: Ukazatel maximální náplně. Tyto ukazatele se na displeji zobrazují, když jsou otevřená dvířka.
C) : Ukazatel Eco Info. D) : Ukazatel Time Manager .
E) Oblast času:
: Ukazatel délky programu.
: Odložený start.
: Program je dokončen.
F) : Ukazatel odloženého startu. G) : Ukazatel extra máchání. H) : Ukazatel zapnuté dětské
bezpečnostní pojistky.
I) Textový řádek. Na textovém řádku se
zobrazují stavy programu, výstražná hlášení a ostatní hlášení, která pomáhají s obsluhou spotřebiče.
J) : Ukazatel zablokování dvířek.
Když se zobrazuje tento ukazatel, nelze dvířka spotřebiče otevřít. Dvířka můžete otevřít až poté, co se ukazatel přestane zobrazovat.
K) Oblast odstřeďování:
: Ukazatel rychlosti odstřeďování.
: Ukazatel Bez odstředění.
: Ukazatel Zastavení
: Ukazatel funkce Extra tichý.
máchání.
Page 8
www.electrolux.com8

5. PROGRAMY

5.1 Tabulka programů

Program Teplotní rozsah
Prací programy Jedním stisknutím dotykového tlačítka programu nastavíte příslušný program:
Bavlna
90 °C - studená
Bavlna ús‐
1)
porný 60 °C - 40 °C
Syntetika
60 °C - studená
Jemné
40 °C - studená
Vlna/Ruční praní 40 °C - studená
Lůžkoviny 60° - 30°
Pára
Opakovaně stiskněte toto dotykové tlačítko, dokud nenastavíte požadovaný program:
Parní programy
Parní program lze použít u usušeného, vypraného nebo pouze jedinkrát nošeného prádla. Pomocí těchto programů můžete snížit zmačkání prádla, odstranit nepříjemné pachy a získat měkké prádlo.
Nepoužívejte žádný prací prostředek. V případě potřeby odstraňte skvrny praním ne‐ bo pomocí odstraňovače skvrn.
Napařovací programy neprovádí žádné hygienické cykly.
Parní program nepoužívejte u těchto typů prádla:
• oděvy, u kterých není na štítku specifikováno, že jsou vhodné pro sušení v bub‐
nové sušičce.
• veškeré oděvy s plastovými, kovovými či dřevěnými doplňky apod.
Maximální množství prá‐ dla Maximální ry‐ chlost odstřeďování
10 kg 1 400 ot/min
10 kg 1 400 ot/min
4 kg 1 200 ot/min
4 kg 1 200 ot/min
2 kg 1 200 ot/min
4 kg 800 ot/min
3)
Popis programu (Druh náplně a stupeň znečištění)
Bílá a barevná bavlna. Normálně a lehce zne‐
čištěné.
Bílá a stálobarevná bavlna. Normálně znečiš‐ těné. Spotřeba energie se sníží a délka pracího programu se prodlouží.
Prádlo ze syntetických nebo směsových tka‐ nin. Normálně znečištěné.
Prádlo ze jemných tkanin jako akryl, viskóza, polyester. Normálně znečištěné.
Vlna vhodná k praní v pračce, ručně prané vlněné a jemné prádlo označené symbolem
ručního praní.
Speciální program pro jednu syntetickou deku,
přikrývku, přehoz přes postel apod.
2)
Page 9
ČESKY 9
Program Teplotní rozsah
Maximální množství prá‐
Popis programu
(Druh náplně a stupeň znečištění) dla Maximální ry‐ chlost odstřeďování
Napařování bavlna
1.5 kg Parní program pro bavlnu. Tento program pomá‐
há odstranit pomačkání prádla.
40°
Napařování ­syntetika
1.5 kg Parní program pro syntetické prádlo. Tento pro‐
gram pomáhá odstranit pomačkání prádla.
40°
Osvěžení parou 40°
1.5 kg Parní program pro bavlněné a syntetické prá‐
dlo. Tento program odstraní z prádla nepříjemné
4)
pachy.
Ostatní programy Opakovaně stiskněte toto dotykové tlačítko, dokud nenastavíte požadovaný program:
14 min. 30°
Lehké sportovní oblečení
1.5 kg 800 ot/min
2.5 kg 800 ot/min
Prádlo ze syntetických a směsových tkanin.
Lehce znečištěné a prádlo k osvěžení.
Syntetické a jemné prádlo. Lehce znečištěné
prádlo nebo prádlo k osvěžení.
30°
Džíny 40 °C - studená
Máchání 10 kg
10 kg 1 200 ot/min
Oděvy z džínoviny nebo žerzeje. Také pro prá‐
dlo tmavé barvy.
Máchání a odstředění prádla. Všechny tkaniny. 1 400 ot/min
Page 10
www.electrolux.com10
Program Teplotní rozsah
Maximální množství prá‐
Popis programu
(Druh náplně a stupeň znečištění) dla Maximální ry‐ chlost odstřeďování
Odstředění / Vy‐ pouštění
1)
základě směrnice 1061/2010 tyto programy odpovídají „standardnímu 60 °C programu pro bavlnu“ a „standardnímu 40 °C programu pro bavlnu“. Jedná se o nejúspornější programy ve smyslu kombinované spotřeby energie a vody při praní běžně znečištěného bavlněného prádla.
2)
zdát, že buben se neotáčí nebo že se neotáčí správně. Jedná se však o běžný jev.
3)
vlhké. Doporučuje se proto nechat prádlo 10 minut doschnout na čerstvém vzduchu. Po do‐ končení programu prádlo co nejdříve vyndejte z bubnu. Po parním programu lze prádlo vy‐ žehlit, a to daleko snadněji!
4)
5)
nastavíte funkci Bez odstředění, je dostupná pouze vypouštěcí fáze.
5)
Standardní programy s hodnotami spotřeby uvedenými na energetickém štítku. Na
Teplota vody prací fáze se může lišit od teploty uvedené pro zvolený program.
Během tohoto programu se buben otáčí pomalu a praní je tak k prádlu šetrné. Může se
Pokud nastavíte parní program u usušeného prádla, prádlo může být na konci programu
Napařování neodstraní zvířecí pachy. Nastavte rychlost odstřeďování. Ujistěte se, že je vhodná pro daný typ prádla. Pokud
10 kg 1 400 ot/min
Odstředění prádla a vypuštění vody z bubnu.
Všechny tkaniny.
Kombinace programů a funkcí
Program
14 min.
Lehké sportovní oble‐ čení
Džíny
Máchání
Page 11
Program
ČESKY 11
Odstředění / Vypouště‐
1)
1)
Nastavte rychlost odstřeďování. Ujistěte se, že je vhodná pro daný typ prádla. Pokud
nastavíte funkci Bez odstředění, je dostupná pouze vypouštěcí fáze.
5.2 Woolmark Apparel Care ­Modrá

6. ÚDAJE O SPOTŘEBĚ

Údaje v této tabulce jsou přibližné. Údaje se mohou měnit vlivem růz‐ ných příčin: množství a typ prádla, teplota vody a prostředí.
Na začátku programu se na displeji zobrazí délka programu pro maxi‐ mální náplň. Během fáze praní se délka programu vypočítává automaticky a lze ji výr‐ azně zkrátit, je-li množství prádla nižší než je maximální náplň (např. při programu Bavlna 60 °C a maximální náplni 10 kg délka programu přesa‐ huje dvě hodiny; při reálné náplni 1 kg délka programu nedosáhne jedné hodiny). Když spotřebič vypočítává reálnou délku programu, na displeji bliká tečka.
Prací program pro vlnu u této pračky schválila společnost Woolmark pro praní vlněných oděvů určených pro ruční praní za podmínky, že tyto oděvy se budou prát podle pokynů výrobce této pračky. Pokyny k sušení a další péči o prádlo naleznete na etiketě oděvů. M1144
Ve Velké Británii, Irsku, Hong Kongu a Indii představuje symbol Woolmark certifikační ochrannou známku.
Programy Náplň
(kg)
Bavlna 60 °C 10 1,80 82 185 52
Bavlna 40 °C 10 1,10 82 185 52
Syntetika 40 °C 4 0,60 55 100 35
Jemné 40 °C 4 0,70 62 86 35
Spotřeba energie (kWh)
Spotřeba vody (litry)
Přibližná délka pro‐ gramu (minuty)
Zbytková vlhkost
1)
(%)
Page 12
www.electrolux.com12
Programy Náplň
Vlna/Ruční praní
2)
30 °C
Standardní programy pro bavlnu
Standardní 60 °C program pro bavl‐ nu
Standardní 60 °C program pro bavl‐ nu
Standardní 40 °C program pro bavl‐ nu
1)
Na konci odstřeďovací fáze.
2)
U některých modelů není k dispozici.
Režim vypnuto (W) Režim zapnuto (W)
Údaje ve výše uvedené tabulce splňují nařízení Evropské komise 1015/2010, kterou se provádí směrnice 2009/125/ES.
(kg)
0,05 0,05
Spotřeba energie (kWh)
2 0,50 59 60 30
10 1,13 58 249 52
5 0,76 48 167 52
5 0,52 48 151 52
Spotřeba vody (litry)
Přibližná délka pro‐ gramu (minuty)
Zbytková vlhkost
1)
(%)

7. FUNKCE

7.1 Teplota

Nastavením této funkce změníte výchozí teplotu.
Ukazatel Na displeji se zobrazuje nastavená
teplota.

7.2 Odstředění

Pomocí této funkce můžete snížit výchozí rychlost odstřeďování.
Na displeji se zobrazí ukazatel nastavené rychlosti.
Dodatečné funkce odstřeďování: Bez odstředění
• Nastavením této funkce zrušíte všechny odstřeďovací fáze.
• Nastavuje se u velmi jemných tkanin.
= studená voda.
• Fáze máchání u některých pracích programů spotřebuje více vody.
• Na displeji se zobrazí ukazatel .
Zastavení máchání
• Nastavením této funkce zabráníte zmačkání tkanin.
• Prací program se zastaví s vodou v bubnu. Buben se otáčí pravidelně, aby se zabránilo zmačkání prádla.
• Dvířka zůstanou zablokována. Před odblokováním dvířek je nutné vypustit vodu.
• Na displeji se zobrazí ukazatel
Vypuštění vody viz „Na konci programu“.
Extra tichý
.
Page 13
• Tuto funkci nastavte, když chcete zrušit všechny odstřeďovací fáze a provést tiché praní.
• Fáze máchání u některých pracích programů spotřebuje více vody.
• Prací program se zastaví s vodou v bubnu. Buben se otáčí pravidelně, aby se zabránilo zmačkání prádla.
• Dvířka zůstanou zablokována. Před odblokováním dvířek je nutné vypustit vodu.
• Na displeji se zobrazí ukazatel .
Vypuštění vody viz „Na konci programu“.

7.3 Předpírka

Díky této funkci můžete k pracímu programu přidat fázi předpírky.
Tuto funkci použijte u silně znečištěných oděvů.
Nastavením této funkce se prodlouží délka programu.
Příslušná kontrolka se rozsvítí.

7.4 Odložený start

Pomocí této funkce můžete odložit spuštění programu o 30 minut až 20 hodin.
Na displeji se zobrazí příslušný ukazatel .

7.5 Extra máchání

Díky této funkci můžete k pracímu programu přidat několik máchání.
Tato funkce se používá pro osoby alergické na prací prostředky a v oblastech s měkkou vodou.
Příslušná kontrolka se rozsvítí.
ČESKY 13

Řízení času

7.7
Když nastavíte prací program, na displeji se zobrazí jeho výchozí délka.
Stisknutím prodloužíte délku programu.
Funkce Řízení času je dostupná pouze u programů v tabulce.
Kontrolka
2)
4)
1)
Je-li k dispozici.
2)
Nejkratší: k osvěžení prádla.
3)
Výchozí délka programu.
4)
Nejdelší: Prodlužováním délky programu postupně snižujete spotřebu energie. Opti‐ malizovaná fáze ohřevu šetří energii a delší programy si udržují stejné výsledky praní (obzvláště u běžně znečištěného prádla).
nebo zkrátíte nebo
1) 1)
Bavlna úsporný
3)
■3)■
3)
3)
■3)■
3)

7.6 Snadné žehlení

Spotřebič opatrně vypere a odstředí prádlo, aby se zabránilo jeho zmačkání.
Spotřebič sníží rychlost odstřeďování, spotřebuje více vody a přizpůsobí délku programu druhu prádla.
Příslušná kontrolka se rozsvítí.
Informační proužky Eco Informační proužky Eco (dostupné pouze
u programů pro bavlnu a syntetiku) zobrazují účinnost pracího programu z hlediska úspory energie:
• 6 proužků: nejúspornější nastavení,
které optimalizuje výkon pracího programu.
• 1 proužek: méně úsporné nastavení.
Page 14
www.electrolux.com14
Počet informačních proužků Eco se změní, když upravíte délku pracího programu (viz řízení času), teplotu praní a hmotnost prádla. Pro optimalizaci výkonu pracího programu se počet proužků musí zvýšit:
• Když prodloužíte délku programu, počet informačních proužků Eco se zvýší. Prodloužení délky pracího programu umožňuje stálý výkon, který snižuje spotřebu energie.
• Když snížíte teplotu praní, počet informačních proužků Eco se zvýší.
• Když vložíte více oděvů, počet proužků Eco se zvýší.
Pár rad, jak zvolit nejúčinnější nastavení:
• Vkládejte náplň prádla o hmotnosti 4 kg nebo více.
• Nastavte ukazatele řízení času nebo .
• Nastavte možnou nižší teplotu praní.
• Nenastavujte funkci předpírky.

7.8 MyFavourite+

Pokud při prvním zapnutí spotřebiče stisknete tlačítko My Favourite+, na
displeji se zobrazí hlášení, že paměť je prázdná.
Spotřebič může po několika použitích automaticky ukládat do paměti nejpoužívanější prací programy.
Stisknutím tlačítka My Favourite+ nastavíte jeden ze tří nejpoužívanějších pracích programů.
Jedním stisknutím tlačítka My Favourite+ nastavíte program My Favourite 1.
Dvojím stisknutím tlačítka My Favourite+ nastavíte program My Favourite 2.
Trojím stisknutím tlačítka My Favourite+ nastavíte program My Favourite 3.
Stisknutím tlačítka program.
Spotřebič neprovede trvalou funkci, pokud není aktivována. Odložený start se neukládá do paměti.
spustíte prací

8. NASTAVENÍ

8.1 Dětská bezpečnostní
pojistka
Díky této funkci můžete zabránit dětem, aby si hrály s ovládacím panelem.
• Funkci zapnete či vypnete současným stisknutím dokud se kontrolka nerozsvítí
nebo nezhasne.
Tuto funkci lze zapnout:
• Po stisknutí programů jsou zablokované.
• Před stisknutím spustit.

8.2 Trvalé extra máchání

S touto funkcí můžete trvale zapnout přídavné máchání při volbě nového programu.
a ,
: tlačítka funkcí a volič
: spotřebič nelze
• Funkci zapnete či vypnete současným stisknutím a , dokud se kontrolka nerozsvítí
nebo nezhasne.

8.3 Zvuková signalizace

Zvuková signalizace zazní, když:
• Dokončí se program.
• Vyskytla se závada či porucha na spotřebiči.
K vypnutí či zapnutí zvukové signalizace stiskněte současně a
na dobu šesti sekund.
Když zvukovou signalizaci vypnete, bude stále funkční v případě poruchy spotřebiče.
Page 15

8.4 Zapnutí nebo vypnutí snímače hmotnosti

K vypnutí či zapnutí snímačů hmotnosti stiskněte současně na několik sekund a .

9. PŘED PRVNÍM POUŽITÍM

ČESKY 15
1. Vložte menší množství pracího
prostředku do komory pro fázi praní.
2. Nastavte a spusťte program pro bavlnu na nejvyšší teplotu bez prádla.
Tímto postupem odstraníte všechny možné nečistoty z bubnu a vany spotřebiče.

9.1 Nastavení jazyka

Displej má výchozí nastavení jazyka.
Když pomocí tlačítka poprvé zapnete spotřebič, na displeji se zobrazí výzva ke změně nastavení jazyka.
1. Stisknutím požadovaný jazyk.
2. Stisknutím potvrďte nastavení jazyka.
Pokud po několika sekundách není nastaven žádný jazyk, spotřebič bude pracovat s výchozím nastavením jazyka. Dokud nenastavíte jazyk, bude vám na displeji zobrazována výzva k nastavení jazyka po každém zapnutí spotřebiče.
nebo nastavte vámi
9.2 Změna jazyka po prvním
zapnutí
1. Současným stisknutím a na několik sekund přejdete na nastavení jazyka.
2. Stisknutím nebo nastavte vámi požadovaný jazyk.
3. Stisknutím potvrďte nastavení jazyka.

9.3 Nastavení množství pracího prostředku

Poté, co naplníte prádlo a zavřete dvířka, se na textovém řádku zobrazí hlášení o množství pracího prostředku. Ve výchozím nastavení je množství pracího prostředku uváděno v procentech. 100 % představuje maximální množství pracího prostředku, které lze doplnit do komory
. Pro větší přesnost můžete udávání množství nastavit na ml.
Na displeji se mohou zobrazovat dva typy pracího prostředku (práškový nebo tekutý):
1. Po dobu několika sekund současně
stiskněte Na textovém řádku se zobrazí zpráva „Nastavení dávkovač 1“.
2. Stisknutím nebo nastavíte
údaje v ml, které budou odpovídat
hodnotě 100 %. Maximální množství
pracího prostředku viz nádobka na
prací prostředek.
3. Potvrďte stisknutím . Na textovém řádku se zobrazí zpráva „Nastavení dávkovač 2“.
4. Stisknutím nebo nastavíte
údaje v ml, které budou odpovídat
hodnotě 100 %. Maximální množství
pracího prostředku viz nádobka na
prací prostředek.
5. Potvrďte stisknutím .
a .
Page 16
www.electrolux.com16

10. DENNÍ POUŽÍVÁNÍ

10.1 Použití snímačů hmotnosti

Aby byl zajištěn správný provoz snímače hmotnosti, aktivujte spotřebič a nastavte program PŘED vložením prádla do bubnu.

10.2 Zapnutí spotřebiče

Stisknutím tlačítka zapnete nebo vypnete spotřebič. Když zapnete spotřebič, zazní zvukový signál.

10.3 Nastavení programu

1. Stisknutím jednoho z dotykových
tlačítek programu nastavte požadovaný program:
• Ukazatel bliká.
• Rozsvítí se příslušná kontrolka programu.
• Na displeji se zobrazí všechny informace o pracím programu.
2. V případě potřeby změňte teplotu, rychlost odstřeďování, délku programu nebo přidejte dostupné funkce.
Když zapnete nějakou funkci, rozsvítí se kontrolka dané funkce.
Pokud něco nastavíte nesprávně, na displeji se zobrazí, že taková volba není možná.

10.4 Vkládání prádla

1. Otevřete dvířka spotřebiče.
Na displeji se zobrazí hmotnost prádla
a maximální náplň pro daný
program . Na textovém řádku se zobrazí výzva k přidání prádla.
2. Vložte prádlo do bubnu kus po kuse. Prádlo před vložením do spotřebiče protřepte.
Na displeji se hmotnost prádla aktualizuje v krocích po 0,5 kg. Tato hmotnost je orientační a mění se s druhem prádla.
Pokud u programů s maximální stanovenou náplní vložíte příliš mnoho prádla, zobrazí se na textovém řádku hlášení, že plnění bylo dokončeno. U ostatních programů bliká ukazatel MAX a na textovém řádku se zobrazí hlášení o překročení maximální náplně. Abyste dosáhli nejlepší spotřeby a kvality praní, odeberte některé kusy prádla.
3. Dvířka dobře zavřete. Na textovém řádku se zobrazí množství použitého pracího prostředku. Pokud jste nastavili „Nastavení dávkovač 1“ a „Nastavení dávkovač 2“, displej bude střídavě zobrazovat údaje pro oba typy pracího prostředku.
POZOR!
Ujistěte se, že mezi těsněním a dvířky nezůstane žádné prádlo. Hrozí nebezpečí úniku vody nebo poškození prádla.

10.5 Použití pracího prostředku a přísad

1. Odměřte prací prostředek a aviváž.
2. Vložte prací prostředek a aviváž do
příslušných komor.
3. Opatrně zavřete zásuvku pracího prostředku
Page 17

10.6 Komory pracího prostředku

A
POZOR!
Používejte pouze prací prostředky určené k použití v pračkách.
Vždy dodržujte pokyny uvedené na balení pracích prostředků.
Komora na prací prostředek fáze předpírky.
Komora na prací prostředek fáze praní.
ČESKY 17
Komora na tekuté přísady (aviváž, škrob).
Klapka pro práškový nebo tekutý prací prostředek.

10.7 Tekutý nebo práškový prací prostředek

1.
2.
Page 18
B
www.electrolux.com18
3.
• Poloha A pro práškový prací prostředek (tovární nastavení).
• Poloha B pro tekutý prací prostředek.
Při použití tekutého pracího prostředku:
• Nepoužívejte gelové nebo husté tekuté prací prostředky.
• Nepoužívejte více tekutiny než je maximální hladina.
• Nenastavujte fázi předpírky.
• Nenastavujte odložený start.

10.8 Spuštění programu bez odloženého startu

Stiskněte .
• Kontrolka přestane blikat a zůstane svítit.
• Na displeji se ve shodě s průběhem pracího programu aktualizují údaje.
• Program se spustí, dvířka se zablokují a na displeji se zobrazí
ukazatel . Pokud ukazatel
se zamykají. Pokud se na displeji zobrazí varovné hlášení, poté co
ukazatel několik sekund blikal, značí to, že dvířka nejsou správně zamčená (více podrobností viz kapitola Odstraňování závad).
• Vypouštěcí čerpadlo může při napouštění spotřebiče vodou chvíli pracovat.
bliká, dvířka
4.
Po přibližně 15 minutách od spuštění programu:
• Spotřebič automaticky nastaví délku programu v souladu s náplní prádla.
• Na displeji se zobrazí nová hodnota.

10.9 Spuštění programu s odloženým startem

1. Opakovaně stiskněte , dokud se na displeji nezobrazí prodleva, kterou chcete nastavit.
Příslušný ukazatel se zobrazí na displeji.
2. Stiskněte :
• Spotřebič spustí odpočet.
• Dvířka se zavřou, na displeji se
zobrazí ukazatel . Pokud ukazatel bliká, dvířka
se zamykají. Pokud se na displeji zobrazí varovné hlášení, poté co
ukazatel několik sekund blikal, značí to, že dvířka nejsou správně zamčená (více podrobností viz kapitola Odstraňování závad).
Page 19
• Po dokončení odpočtu se automaticky spustí zvolený program.
Nastavený odložený start lze před stisknutím zrušit
nebo změnit. Zrušení odloženého startu:
• Stisknutím pozastavíte chod spotřebiče.
• Stiskněte , dokud se na displeji
nezobrazí
• Opětovným stisknutím
program spustíte okamžitě.
'.
10.10 Přerušení programu a
změna funkcí
Před vlastním spuštěním můžete měnit jen některé funkce.
1. Stiskněte Kontrolka začne blikat.
2. Změňte funkce.
3. Opět stiskněte
Program bude pokračovat.
.
.

10.11 Zrušení probíhajícího programu

1. Stisknutím tlačítka na několik sekund zrušíte program a vypnete spotřebič.
2. Opětovným stisknutím stejného tlačítka spotřebič zapnete. Nyní můžete zadat nový prací program.
Před spuštěním nového programu může spotřebič vypustit vodu. V takovém případě se ujistěte, že v přihrádce dosud zůstal prací prostředek, popřípadě ho opět doplňte.
ČESKY 19

10.12 Otevření dvířek

POZOR!
Pokud je teplota a hladina vody v bubnu příliš vysoká a buben se stále otáčí, nelze dvířka otevřít.
Zatímco probíhá program nebo odpočet odloženého startu, dvířka spotřebiče jsou zablokovaná a na displeji se zobrazuje
ukazatel .
Otevření dvířek spotřebiče během chodu programu nebo odloženého startu:
1. Pomocí
spotřebiče.
2. Počkejte, dokud se nepřestane zobrazovat ukazatel zablokování
dvířek .
3. Otevřete dvířka.
4. Zavřete dvířka a opět stiskněte .
Program nebo odložený start bude pokračovat v chodu.
pozastavte chod

10.13 Na konci programu

• Spotřebič se automaticky zastaví.
• Zazní zvukový signál (pokud je
zapnutý).
• Na displeji se zobrazí .
• Zhasne kontrolka Start/Pauza.
• Ukazatel zablokování dvířek
přestane zobrazovat.
• Dvířka lze nyní otevřít.
• Vyjměte prádlo ze spotřebiče.
Zkontrolujte, zda je buben prázdný.
• Zavřete vodovodní kohoutek.
• Stisknutím tlačítka AutoOff na několik
sekund vypněte spotřebič.
• Nechte dvířka otevřená, abyste
zabránili vzniku plísní a nepříjemných pachů.
Prací program je dokončen, ale v bubnu není voda:
• Buben se otáčí pravidelně, aby se
zabránilo zmačkání prádla.
• Ukazatel zablokování dvířek se
zobrazuje. Dvířka zůstanou zablokována.
se
Page 20
www.electrolux.com20
• Před otevřením dvířek je nutné vypustit vodu.
Vodu vypustíte následujícím způsobem:
1. Stiskněte .
Spotřebič vypustí vodu a odstředí prádlo.
2. Nastavte
spotřebič pouze vypouštěl vodu. V případě potřeby snižte rychlost odstřeďování.
3. Po dokončení programu a zhasnutí
ukazatele zablokování dvířek můžete dvířka otevřít.
4. Stisknutím tlačítka AutoOff na několik
sekund vypněte spotřebič.
Spotřebič automaticky vypustí vodu a odstředí prádlo po přibližně 18 hodinách (vyjma programu pro vlnu).
, pokud chcete, aby
10.14 Funkce AUTOMATICKÉ
VYPNUTÍ
Funkce AUTOMATICKÉ VYPNUTÍ spotřebič automaticky vypne za účelem snížení spotřeby energie, když:
• Spotřebič nepoužíváte po dobu pěti minut před tím, než stisknete . Stisknutím tlačítka opětovně
zapnete spotřebič.
• Po pěti minutách od konce pracího programu
Stisknutím tlačítka opětovně zapnete spotřebič. Na displeji se zobrazí délka posledního zvoleného programu. Otočením voliče programu nastavte nový program.
Pokud jste nastavili program nebo funkci, která končí s vodou v bubnu, funkce AUTOMATICKÉ VYPNUTÍ nevypne spotřebič a nepřipomene vám, abyste vypustili vodu.

11. TIPY A RADY

UPOZORNĚNÍ!
Viz kapitoly o bezpečnosti.

11.1 Vkládání náplně prádla

• Prádlo rozdělte na: bílé, barevné, syntetické, jemné a vlněné.
• Řiďte se pokyny na etiketách praného prádla.
• Neperte současně bílé a barevné prádlo.
• Některé barevné oblečení může během prvního praní pouštět barvu. Doporučujeme proto, abyste jej při prvním praní prali odděleně.
• Zapněte knoflíky polštářů, zatáhněte zipy, zapněte háčky a patenty. Svažte pásky.
• Vyprázdněte kapsy a jednotlivé kusy prádla rozložte.
• Vícevrstvé tkaniny, vlněné prádlo a prádlo s potiskem či obrázky obraťte naruby.
• Odstraňte odolné skvrny.
• Silně zašpiněné skvrny vyperte pomocí speciálního pracího prostředku.
• Při praní záclon buďte opatrní. Odstraňte háčky nebo záclony vložte do pracího pytle nebo povlečení na polštář.
• Ve spotřebiči neperte nezaobroubené prádlo nebo prádlo, které se zatrhává. Při praní malých nebo jemných kusů prádla používejte prací pytel (např. podprsenky s kovovými kosticemi, opasky, punčochové kalhoty apod.).
• Velmi malá náplň prádla může způsobit problémy s vyvážením během fáze odstřeďování. Pokud tak nastane, ručně rozložte prádlo v
Page 21
bubnu a spusťte odstřeďovací fázi znovu.

11.2 Odolné skvrny

U některých skvrn voda a prací prostředek nestačí.
Takovéto skvrny doporučujeme odstranit před vložení příslušných kusů prádlo do spotřebiče.
K dispozici jsou speciální odstraňovače skvrn. Použijte speciální odstraňovač skvrn vhodný pro daný druh skvrny a tkaniny.

11.3 Prací prostředky a přísady

• Používejte výhradně prací prostředky a přísady určené speciálně pro pračky:
– práškové prostředky pro všechny
druhy tkanin,
– práškové prostředky pro jemné
tkaniny (max. 40 °C) a vlnu,
– tekuté prostředky, přednostně pro
prací programy s nízkou prací teplotou (max. 60 °C), pro všechny druhy tkanin nebo speciální prostředky pouze pro vlnu.
• Nemíchejte různé typy pracích prostředků.
• Abyste chránili životní prostředí, nepoužívejte více pracího prostředku, než je nutné.
• Dodržujte pokyny uvedené na balení těchto výrobků.
ČESKY 21
• Používejte správné výrobky odpovídající druhu a barvě tkanin, teplotě pracího programu a míře znečištění.
• Pokud váš spotřebič není vybaven dávkovačem pracího prostředku vybaveným klapkou, tekuté prací prostředky dávkujte pomocí dávkovací odměrky/kuličky (dodává výrobce pracího prostředku).

11.4 Ekologické rady

• Běžně zašpiněné prádlo perte pomocí programu bez předpírky.
• Vždy spouštějte prací program s maximální možnou náplní prádla.
• Pokud nastavíte program s nízkou teplotou, použijte v případě nutnosti odstraňovač skvrn.
• Pro používání správného množství pracího prostředku zkontrolujte tvrdost vody ve vašem vodovodním řadu.

11.5 Tvrdost vody

Pokud je tvrdost vody ve vaší oblasti vysoká či střední, doporučujeme používat změkčovač vody určený pro pračky. V oblastech s měkkou vodou není změkčovač vody nutné používat.
Tvrdost vody ve vaší oblasti zjistíte u místní vodárenské společnosti.
Používejte správné množství změkčovače vody. Dodržujte pokyny uvedené na balení těchto výrobků.

12. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA

UPOZORNĚNÍ!
Viz kapitoly o bezpečnosti.

12.1 Čištění vnějších ploch

Spotřebič čistěte pouze pomocí mýdla a vlažné vody. Všechny plochy důkladně osušte.
POZOR!
Nepoužívejte alkohol, rozpouštědla ani chemické výrobky.
12.2 Odstraňování vodního
kamene
Pokud je tvrdost vody ve vaší oblasti vysoká či střední, doporučujeme používat odvápňovací prostředek určený pro pračky.
Pravidelně kontrolujte buben, zda se na něm netvoří nános vodního kamene nebo stopy rzi.
Částice rzi odstraňujte pouze pomocí speciálních výrobků určených pro pračky. Tento proces proveďte odděleně od praní prádla.
Page 22
1
2
www.electrolux.com22
Vždy dodržujte pokyny uvedené na balení těchto výrobků.

12.4 Těsnění dvířek

12.3 Údržbové praní

U programů s nízkou teplotou je možné, že v bubnu zůstane určité množství pracího prostředku. Pravidelně proto provádějte údržbové praní, které provedete následovně:
• Vyjměte prádlo z bubnu.
• Nastavte program pro bavlnu s nejvyšší teplotou a malým množstvím pracího prostředku.
Pravidelně kontrolujte těsnění a odstraňte všechny předměty zachycené uvnitř.

12.5 Čištění dávkovače pracího prostředku

1.
2.
3. 4.

12.6 Čištění vypouštěcího filtru

Vypouštěcí filtr nečistěte, pokud je voda ve spotřebiči horká.
Page 23
1
2
2
11
1
2
1
2
1
2
ČESKY 23
1.
3. 4.
5.
2.
6.
7. 8.
Page 24
1
2
1
2
3
45°
20°
www.electrolux.com24
9.

12.7 Čištění přívodní hadice a filtru přívodního ventilu

1.
3. 4.
2.

12.8 Nouzové vypouštění

Spotřebič nemůže z důvodů poruchy vypustit vodu.
Pokud se tak stane, proveďte kroky (1) až (9) uvedené v části „Čištění vypouštěcího filtru“. Je-li to nutné, čerpadlo vyčistěte.
Když vypustíte vodu pomocí nouzového vypouštění, je nutné vypouštěcí systém opět aktivovat:
1. Když vypustíte vodu pomocí nouzového vypouštění, je nutné vypouštěcí systém opět aktivovat: Do komory pro hlavní praní dávkovače
Page 25
pracího prostředku nalijte dva litry vody.
2. Spusťte program na vypouštění vody.

12.9 Opatření proti vlivu mrazu

Pokud spotřebič instalujete v místě, kde může teplota klesnout pod 0 °C, vypusťte zbylou vodu z přívodní hadice a vypouštěcího čerpadla.
1. Vytáhněte zástrčku ze zásuvky.
2. Zavřete vodovodní kohoutek.
3. Oba konce přívodní hadice vložte do
nádoby a nechte z hadice vytéct vodu.

13. ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD

UPOZORNĚNÍ!
Viz kapitoly o bezpečnosti.

13.1 Úvod

Spotřebič se nespustí nebo se zastaví během provozu.
Nejprve zkuste najít řešení problému (viz tabulka). Pokud řešení nenajdete, kontaktujte autorizované servisní středisko.
U některých problémů zazní zvuková signalizace a na displeji se zobrazí výstražný kód:
• Kontrola přívodu - Spotřebič se neplní
správně vodou.
• Zanešený filtr - Spotřebič nevypouští
vodu.
• Kontrola dvířek - Dvířka spotřebiče
jsou otevřená nebo nejsou správně zavřená.
Je-li spotřebič přeplněný, vyjměte z bubnu některé kusy prádla nebo držte dvířka dovřená a současně stiskněte tlačítko Start/Pauza,
dokud kontrolka nepřestane blikat (viz obrázek níže).
ČESKY 25
4. Vyprázdněte vypouštěcí čerpadlo.
Viz nouzové vypouštění.
5. Když je vypouštěcí čerpadlo prázdné, namontujte přívodní hadici zpět.
UPOZORNĚNÍ!
Před opětovným použitím spotřebiče se ujistěte, že je okolní teplota vyšší než 0 °C. Výrobce neručí za škody způsobené nízkými teplotami.
• Otevřená dvířka - Je aktivován
systém proti vyplavení. Spotřebič odpojte od sítě. Zavřete vodovodní kohoutek. Kontaktujte autorizované servisní středisko.
• Nestálé napětí - Napájení ze sítě je
nestabilní. Vyčkejte, dokud nebude napájení v síti stabilní.
• Předávkováno - Snižte množství
pracího prostředku.
UPOZORNĚNÍ!
Před kontrolou spotřebič vypněte.
Page 26
www.electrolux.com26

13.2 Možné závady

Problém Možné řešení
Nespustil se program. Ujistěte se, že je zástrčka zapojená do síťové zásuvky.
Přesvědčte se, že jsou dvířka spotřebiče zavřená.
Ujistěte se, že není poškozená domovní pojistka či jistič.
Ujistěte se, že jste stisknuli tlačítko Start/Pauza.
Pokud je nastaven odložený start, zrušte jej nebo vyčkejte
Vypněte funkci dětské bezpečnostní pojistky, pokud je zap‐
Spotřebič se neplní vo‐ dou správně.
Ujistěte se, že není příliš malý tlak na přívodu vody. Oh‐
Ujistěte se, že není zanesený vodovodní kohoutek.
Spotřebič se neplní vo‐ dou a okamžitě se ne‐ vypustí.
Spotřebič nevypouští vodu.
Ujistěte se, že vypouštěcí hadice není přehnutá či přiskříp‐
Ujistěte se, že není zanesený vypouštěcí filtr. Filtr v
Ujistěte se, že je vypouštěcí hadice správně umístěná.
Nastavte vypouštěcí program, pokud jste zvolili program
Nastavte vypouštěcí program, pokud jste zvolili funkci,
do konce odpočtu.
nutá.
Zkontrolujte, zda je vodovodní kohoutek otevřený.
ledně těchto informací se obraťte na místní vodárenský podnik.
Ujistěte se, že filtr na přívodní hadici a filtr na ventilu není ucpaný. Řiďte se částí „Čištění a údržba“.
Ujistěte se, že přívodní hadice není přehnutá či přiskřípnu‐ tá.
Ujistěte se, že je přívodní hadice správně umístěná.
Ujistěte se, že je vypouštěcí hadice ve správné poloze. Ha‐ dice může být umístěna příliš nízko.
Ujistěte se, že není zanesený sifon.
nutá.
případě potřeby vyčistěte. Řiďte se částí „Čištění a údrž‐ ba“.
bez vypouštěcí fáze.
která končí s vodou ve vaně.
Page 27
ČESKY 27
Problém Možné řešení
Odstřeďovací fáze ne‐
Nastavte program odstřeďování. probíhá nebo prací pro‐ gram trvá déle než ob‐ vykle.
Ujistěte se, že není zanesený vypouštěcí filtr. Filtr v
případě potřeby vyčistěte. Řiďte se částí „Čištění a údrž‐
ba“.
Ručně rozložte prádlo v bubnu a spusťte odstřeďovací fázi
znovu. Tento problém může být zapříčiněn potížemi s vy‐
vážením.
Na podlaze je voda. Ujistěte se, že spojky na vodních hadicích jsou těsné a
neuniká z nich žádná voda.
Ujistěte se, že vypouštěcí hadice není poškozená.
Ujistěte se, že používáte správný prací prostředek ve
správném množství.
Nelze otevřít dvířka
Ujistěte se, že se prací program dokončil. spotřebiče.
Nastavte vypouštěcí či odstřeďovací program, pokud je v
bubnu voda.
Ujistěte se, že je spotřebič zapojen do elektrické sítě.
Tento problém může být způsoben poruchou spotřebiče.
Kontaktujte autorizované servisní středisko. Pokud
potřebujete otevřít dvířka, přečtěte si pečlivě část „Nouzové
otevření dvířek“.
Spotřebič vydává nez‐ vyklý hluk.
Ujistěte se, že je spotřebič správně vyrovnán. Řiďte se po‐
kyny v části „Instalace“.
Ujistěte se, že jste odstranili veškerý obalový materiál a
přepravní šrouby. Řiďte se pokyny v části „Instalace“.
Do bubnu přidejte více prádla. Může se jednat o příliš ma‐
lou náplň.
Program je kratší než je zobrazený čas.
Program je delší než je zobrazený čas.
Neuspokojivé výsledky
Spotřebič vypočítá novou dobu podle množství prádla. Viz
kapitola „Údaje o spotřebě“.
Je-li prádlo rozložené nerovnoměrně, doba praní bude del‐
ší. Jedná se o běžný jev.
Zvyšte množství pracího prostředku nebo použijte jiný. praní.
Před vypráním prádla odstraňte odolné skvrny pomocí spe‐
ciálního přípravku.
Nastavte správnou teplotu.
Page 28
www.electrolux.com28
Problém Možné řešení
Snižte náplň prádla.
Nelze nastavit funkci. Ujistěte se, že jste stisknuli pouze požadovaná tlačítka.
Buben je prázdný, ale na displeji se zobrazuje hmotnost vloženého prádla.
Buben je plný, ale na displeji se zobrazuje hmotnost 0,0 kg.
Osvětlení bubnu se nerozsvítilo.
Po kontrole spotřebič zapněte. Program bude pokračovat od okamžiku, ve kterém byl přerušen. Pokud se problém objeví znovu, obraťte se na autorizované servisní středisko. Pokud se na displeji zobrazí jiné výstražné kódy. Vypněte a zapněte spotřebič. Pokud problém přetrvává, obraťte se na autorizované servisní středisko.
Stisknutím tlačítka automatického vypnutí spotřebič vyp‐ něte a opětovným zapnutím nastavte tárování.
Vložili jste prádlo před zapnutím spotřebiče. Stisknutím tla‐ čítka automatického vypnutí vypněte spotřebič. Vyprázdněte buben a dodržujte příslušné pokyny. (Viz ka‐ pitola „Vkládání prádla“)
Ujistěte se, že jste spotřebič spustili. Viz „Denní používání“.

14. NOUZOVÉ OTEVŘENÍ DVÍŘEK

V případě výpadku napájení nebo poruchy spotřebiče zůstanou dvířka spotřebiče zablokovaná. Prací program bude pokračovat, jakmile bude napájení obnoveno. Pokud zůstanou dvířka zablokovaná z důvodu poruchy, lze je otevřít pomocí funkce nouzového odblokování.
Před otevřením dvířek:
POZOR! Ujistěte se, že voda a prádlo nejsou horké. V případě potřeby vyčkejte, až vychladnou.
POZOR! Ujistěte se, že se buben neotáčí. V případě potřeby vyčkejte, dokud se buben nepřestane otáčet.
Ujistěte se, že hladina vody v bubnu není příliš vysoká. V případě potřeby pokračujte nouzovým vypouštěním (viz „Nouzové vypouštění“ v kapitole „Čištění a údržba“).
Dvířka otevřete následujícím způsobem:
1. Stisknutím tlačítka AutoOff vypněte spotřebič.
2. Vytáhněte zástrčku ze zásuvky.
3. Otevřete klapku filtru.
4. Držte spoušť nouzového odblokování
zataženou dolů a současně otevřete dvířka spotřebiče.
Page 29

15. TECHNICKÉ ÚDAJE

ČESKY 29
5. Vyndejte prádlo a poté zavřete dvířka
spotřebiče.
6. Zavřete klapku filtru.
Rozměry Šířka / Výška / Hloub‐
Připojení k elektrické síti
Úroveň ochrany proti průniku pevných částic a vlhkosti, kterou zajišťuje ochranný kryt s výjim‐ kou míst, kde není nízkonapěťové vybavení chráněno proti vlhkosti
Tlak přívodu vody Minimální
Přívod vody
Maximální množství prádla
Třída energetické účinnosti A+++
Rychlost odstřeďování Maximální 1 400 ot/min
1)
Přívodní hadici připojte ke kohoutku se závitem 3/4".
1)
ka / Celková hloubka
Napětí Celkový příkon Pojistka Frekvence
Maximální
Bavlna 10 kg
600 mm/ 850 mm/ 605 mm/ 639 mm
230 V 2 200 W 10 A 50 Hz
IPX4
0,5 barů (0,05 MPa) 8 barů (0,8 MPa)
Studená voda

15.1 Další technické údaje

Logo značky ELECTROLUX
Název distributora Electrolux Lehel Kft
Označení modelu EWF 1408 WDL2
1142 Budapest Erzsébet kir.né útja 87
Měrná jednotka
Page 30
www.electrolux.com30
Energetická třída (na stupnici od A po D, kde A
Prací výkon (na stupnici od A po G, kde A
Sušicí výkon odstředění (na stupnici od A po G, kde A
Zbytková vlhkost % 52
Maximální rychlost odstřeďo‐ vání
Náplň prádla kg 10
Průměrná roční spotřeba en‐
1)
ergie
Průměrná roční spotřeba vody1)litrů 12290
Hluk při praní při běžném 60 °C programu pro bavlnu
Hluk při odstřeďování při běž‐ ném 60 °C programu pro bavl‐ nu
1)
Splňuje normu EN60456.
představuje nejvyšší účinnost a D nejnižší účinnost)
představuje vyšší a G nižší účin‐ nost)
představuje lepší a G horší výkon)
ot/min 1 400
kWh 189
dB/A 51
dB/A 76
A+++
A
B
16. POZNÁMKY K OCHRANĚ ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ
Recyklujte materiály označené symbolem . Obaly vyhoďte do
příslušných odpadních kontejnerů k recyklaci. Pomáhejte chránit životní prostředí a lidské zdraví a recyklovat elektrické a elektronické spotřebiče
určené k likvidaci. Spotřebiče označené příslušným symbolem nelikvidujte
spolu s domovním odpadem. Spotřebič odevzdejte v místním sběrném dvoře nebo kontaktujte místní úřad.
Page 31

SISUKORD

1. OHUTUSINFO.................................................................................................. 32
2. OHUTUSJUHISED........................................................................................... 33
3. TOOTE KIRJELDUS.........................................................................................35
4. JUHTPANEEL.................................................................................................. 35
5. PROGRAMMID ................................................................................................37
6. TARBIMISVÄÄRTUSED...................................................................................39
7. VALIKUD.......................................................................................................... 40
8. SEADED...........................................................................................................43
9. ENNE ESIMEST KASUTAMIST....................................................................... 43
10. IGAPÄEVANE KASUTAMINE........................................................................ 44
11. VIHJEID JA NÄPUNÄITEID............................................................................48
12. PUHASTUS JA HOOLDUS............................................................................ 49
13. VEAOTSING...................................................................................................53
14. UKSE AVAMINE AVARIIOLUKORRAS......................................................... 56
15. TEHNILISED ANDMED.................................................................................. 56
SULLE MÕELDES
Täname teid selle Electroluxi seadme ostmise eest. Olete valinud toote, mille loomisel on rakendatud pikaaegset asjatundlikku kogemust ja uuenduslikkust. Nutika ja stiilse disaini kõrval ei ole unustatud ka teid. Ükskõik, millal te seda ka ei kasuta – suurepärastes tulemustes võite te alati kindel olla. Teretulemast Electroluxi.
Külastage meie veebisaiti:
Kasutusnõuanded, brošüürid, veaotsing, teave teeninduse kohta:
www.electrolux.com
EESTI
31
Registreerige oma toode parema teeninduse saamiseks:
www.registerelectrolux.com
Ostke lisaseadmeid, tarvikuid ja originaalvaruosi:
www.electrolux.com/shop
KLIENDITEENINDUS
Soovitame alati kasutada originaalvaruosi. Teenindusse pöördumisel peaksid teil olema varuks järgmised andmed. Mudel, tootenumber (PNC), seerianumber. Andmed leiate andmesildilt.
Hoiatus / oluline ohutusinfo Üldine informatsioon ja nõuanded Keskkonnateave
Jäetakse õigus teha muutusi.
Page 32
www.electrolux.com32

1. OHUTUSINFO

Enne seadme paigaldamist ja kasutamist lugege kaasasolev juhend tähelepanelikult läbi. Tootja ei vastuta vale paigaldamise või ebaõige kasutuse tõttu tekkinud vigastuste ja kahjude eest. Hoidke juhend alles, et saaksite seda ka edaspidi kasutada.

1.1 Laste ja ohustatud inimeste turvalisus

Seda seadet võivad kasutada vähemalt 8-aastased
lapsed ning füüsilise, sensoorse või vaimse puudega inimesed või kogemuste ja teadmisteta isikud juhul, kui nende tegevuse üle on järelvalve ja neid juhendatakse seadme turvalise kasutamise osas ning nad mõistavad seadme kasutamisega kaasnevaid ohte.
Ärge lubage lastel seadmega mängida.
Alla 3-aastased lapsed tohivad olla seadme läheduses
ainult siis, kui täiskasvanu nende tegevust jälgib.
Hoidke pakendid lastele kättesaamatuna.
Hoidke pesuained lastele kättesaamatuna.
Hoidke lapsed ja lemmikloomad seadme uksest
eemal, kui see on avatud.
Ilma järelvalveta ei tohi lapsed seadet puhastada ega
hooldustoiminguid läbi viia.

1.2 Üldine ohutus

Ärge muutke seadme tehnilisi omadusi.
Ärge ületage maksimaalset pesukogust 10 kg (vt
jaotist "Programmitabel").
Kasutatav veesurve (minimaalne ja maksimaalne)
peab olema vahemikus 0,5 baari (0,05 MPa) kuni 8 baari (0,8 MPa).
Põhjal olevaid ventilatsiooniavasid (kui need on
olemas) ei tohi vaipkattega tõkestada.
Page 33
Seade tuleb veevarustusega ühendada kaasasolevate
uute voolikukomplektide abil. Vanu voolikukomplekte kasutada ei tohi.
Kui toitejuhe on vigastatud, laske see ohutuse mõttes
välja vahetada tootja, selle volitatud hooldekeskuses või lihtsalt kvalifitseeritud isiku poolt.
Enne hooldust lülitage seade välja ja ühendage
toitepistik pistikupesast lahti.
Ärge kasutage seadme puhastamiseks vee- või
aurupihustit.
Puhastage seadet pehme niiske lapiga. Kasutage
ainult neutraalseid pesuaineid. Ärge kasutage abrasiivseid tooteid, küürimisšvamme, lahusteid ega metallist esemeid.

2. OHUTUSJUHISED

EESTI 33

2.1 Paigaldamine

• Eemaldage pakend ja transportimispoldid.
• Jätke transportimispoldid alles. Seadme liigutamisel peate trumli fikseerima.
• Olge seadme teise kohta viimisel ettevaatlik, sest see on raske. Kasutage alati kaitsekindaid.
• Kahjustatud seadet ei tohi paigaldada ega kasutada.
• Järgige seadmega kaasas olevaid paigaldusjuhiseid.
• Ärge paigutage seadet kohta, kus temperatuur jääb alla 0 °C või kohta, kus see puutub kokku välisõhuga.
• Veenduge, et põrand, kuhu te seadme paigaldate, on tasane, stabiilne, kuumakindel ja puhas.
• Veenduge, et seadme ja põranda vahel oleks tagatud õhuringlus.
• Reguleerige jalgu, et seadme ja vaiba vahele jääks piisavalt ruumi.
• Ärge paigaldage seadet kohta, kus selle ust ei saa täielikult avada.

2.2 Elektriühendus

• Seade peab olema maandatud.
• Kasutage alati nõuetekohaselt paigaldatud ohutut pistikupesa.
• Kontrollige, kas andmesildil toodud elektrilised parameetrid vastavad vooluvõrgu näitajatele. Vastasel juhul võtke ühendust elektrikuga.
• Ärge kasutage mitmikpistikuid ega pikenduskaableid.
• Veenduge, et te ei vigastaks toitepistikut ega -juhet. Kui seadme toitekaabel tuleb välja vahetada, siis pöörduge meie hoolduskeskusse.
• Ühendage toitepistik seinakontakti alles pärast paigalduse lõpuleviimist. Veenduge, et pärast paigaldamist säilib juurdepääs toitepistikule.
• Ärge katsuge toitejuhet ega toitepistikut märgade kätega.
• Seadet välja lülitades ärge tõmmake toitekaablist. Hoidke alati kinni toitepistikust.
• Ainult UK-s ja Iirimaal: Seadmel on 13-ampriline voolupistik. Kui on vaja vahetada toitepistikus olevat kaitset, kasutage 13-amprilist ASTA (BS
1362) kaitset.
• See seade vastab EMÜ direktiividele.

2.3 Veeühendus

• Veenduge, et te veevoolikuid ei vigastaks.
Page 34
www.electrolux.com34
• Enne seadme ühendamist uute torude või pikalt kasutamata torudega laske neist vett läbi voolata, kuni vesi jääb puhtaks.
• Seadme esmakordsel kasutamisel veenduge, et kusagil ei oleks lekkeid.

2.4 Kasutamine

HOIATUS!
Vigastuse, elektrilöögi, tulekahju, põletuste või seadme kahjustamise oht!
• Kasutage seda seadet ainult kodustes tingimustes.
• Järgige pesuainepakendil olevaid kasutusjuhiseid.
• Ärge pange süttivaid või süttiva ainega määrdunud esemeid seadmesse, selle lähedusse või peale.
• Jälgige, et pesu hulgas ei oleks metallist esemeid.
• Ärge asetage võimaliku lekkevee kogumiseks seadme alla nõusid. Sobivate tarvikute kohta saate lisateavet volitatud teeninduskeskusest.
• Ärge puudutage programmi töötamisel ukseklaasi. Klaas võib olla kuum.
• Nähtav LED-kiir, ärge vaadake otse kiire sisse!
• Selles seadmes kasutatav valgustipirn või halogeenlamp on mõeldud kasutamiseks ainult kodumasinates. Ärge kasutage seda ruumide valgustamiseks.
• Sisevalgusti vahetamiseks võtke ühendust teeninduskeskusega.

2.6 Hooldus

• Seadme parandamiseks võtke ühendust volitatud teeninduskeskusega.
• Kasutage ainult originaalvaruosi.

2.7 Jäätmekäitlus

HOIATUS!
Lämbumis- või vigastusoht!
• Eemaldage seade vooluvõrgust.
• Lõigake toitekaabel seadme küljest lahti ja visake ära.
• Eemaldage seadme ukse fiksaator, et vältida laste ja loomade seadmesse lõksujäämist.

2.5 Sisevalgusti

HOIATUS!
Vigastusoht!
Page 35

3. TOOTE KIRJELDUS

1
2
3
5
6
7
8
4
Delay Start
Easy Iron
Extra Rinse
Prewash
Temp.
Spin
Others
Duvet
Steam
Wool/
Handwash
Synthetics
Cottons
Delicates
TimeManager
MyFavourite
AutoOff
Start/Pause
Cottons
Eco
53 4
1012 11
8
7
9
6
1 2

3.1 Seadme ülevaade

Tööpind
1
Pesuaine jaotur
2
Juhtpaneel
3
Ukse käepide
4
Sisevalgusti
5
Andmesilt
6
Tühjenduspumba filter
7
Jalad seadme loodimiseks
8
EESTI 35
3.2 Kinnitusplaadikomplekt
(4055171146)
Saadaval volitatud edasimüüjalt. Kui paigaldate seadme soklile, kinnitage
see spetsiaalsete kinnitusplaatide abil.

4. JUHTPANEEL

4.1 Juhtpaneeli kirjeldus

1
2 3
Sisse/välja nupp (AutoOff) Programmi puutenupud
Pöörete vähendamise nupp (Tsentrifuugimine)
Lugege tähelepanelikult tarvikuga kaasasolevaid juhiseid.
4
5 6
Temperatuuri puutenupp (Temperatuur)
Ekraan
Eelpesu puutenupp (Eelpesu)
Page 36
A
B C
D
E
F
G
H
I
J
K
www.electrolux.com36
7
Viitkäivituse puutenupp (Viitkäivitus)
8
Lisaloputuse puutenupp (Lisaloputus)
9
Kerge triikimise puutenupp (Kerge triikida)
10
Start/paus-puutenupp (Start/ paus)

4.2 Ekraan

11
Ajahalduri puutenupud (TimeManager)
12
Lemmikprogrammi puutenupp (MyFavourite+)
A) Temperatuuriala:
: Temperatuuri indikaator.
/ : Külma vee indikaatorid.
B) : Pesu kaaluindikaator.
: Maksimaalse koguse indikaator. Ekraanil kuvatakse need indikaatorid, kui uks on lahti.
C) : Eco Info-indikaator. D) : Time Manager -indikaator.
E) Aja ala:
: Programmi kestus.
: Viitkäivitus.
: Programm on lõppenud.
F) : Viitkäivituse indikaator. G) : Lisaloputuse indikaator. H) : Lapseluku indikaator, kui seadme
sisse lülitate.
I) Tekstiriba. Tekstiriba näitab
programmi olekut, hoiatusi ja muid teateid, mis on abiks seadme kasutamisel.
J) : Lukustatud ukse indikaator.
Kui indikaator põleb, ei saa seadme ust avada. Ukse saate avada alles siis, kui indikaator kustub.
K) Tsentrifuugimisala:
: Pöörlemiskiiruse indikaator.
: Tsentrifuugimiseta funktsiooni indikaator.
: Loputusvee hoidmise
• indikaator.
: Eriti vaikse programmi indikaator.
Page 37

5. PROGRAMMID

5.1 Programmitabel

EESTI 37
Programm Temperatuuri‐ vahemik
Pesuprogrammid Seotud programmi valimiseks vajutage üks kord programmi puutenuppu:
Puuvillane
90°C - külm
Puuvillase
ökonoomne 60° - 40° C
Tehiskiud
60° - külm
Õrn materjal
40° - külm
Villane/käsi‐ pesu 40° - külm
Tekk 60° - 30°
Aur
Vajutage järjest seda puutenuppu, kuni valite soovitud programmi: Auruprogrammid
Auru võib kasutada kuivanud, pestud või üks kord kantud esemete puhul. Need pro‐ grammid vähendavad kortse ja lõhnu ning teevad pesu pehmemaks.
Ärge kasutage mingit pesuainet. Vajadusel eemaldage plekid pestes või kasutage plekieemaldusvahendit.
Auruprogrammid ei sisalda hügieenitsüklit.
Ärge valige auruprogrammi järgmist tüüpi esemete puhul:
• rõivad, mille hooldusetiketile ei ole märgitud eseme sobivust trummelkuivatuseks.
• esemed, millel on plastist, metallist, puidust vms osi.
1)
Maksimaalne pesukogus Maksimaalne pöörlemiskii‐ rus
10 kg 1400 p/min
10 kg 1400 p/min
4 kg 1200 p/min
4 kg 1200 p/min
2 kg 1200 p/min
4 kg 800 p/min
3)
Programmi kirjeldus (Pesu ja määrdumise tüüp)
Valge puuvillane ja värviline puuvillane. Tava‐
line ja kerge määrdumine.
Valge puuvillane ja värvikindel puuvillane. Ta‐ valine määrdumisaste. Energiatarve väheneb ja pesuprogrammi aeg pikeneb.
Tehiskiust või segakiust esemed. Tavaline määrdumisaste.
Õrnad kangad nagu akrüül, viskoos, polüest‐ er. Tavaline määrdumisaste.
Masinpestav villane, käsitsipestav villane ja õrnad kangad, millel on "käsitsipestava" eseme
sümbol.
Spetsiaalne programm ühele tehiskiust tekile,
voodikattele, tepitud tekile jne.
2)
Puuvillase aurut‐ amine 40°
1.5 kg Auruprogramm puuvillasele. See tsükkel aitab pesult kortse eemaldada.
Page 38
www.electrolux.com38
Programm Temperatuuri‐ vahemik
Maksimaalne pesukogus Maksimaalne
Programmi kirjeldus (Pesu ja määrdumise tüüp)
pöörlemiskii‐ rus
Tehiskiudude aurutamine
1.5 kg Auruprogramm tehiskiust esemetele. See tsük‐ kel aitab pesult kortse eemaldada.
40°
Auruga vär‐ skendamine 40°
1.5 kg Auruprogramm puuvillastele ja tehiskiust ese‐
metele. See tsükkel eemaldab pesult lõhnad.
4)
Muud programmid Vajutage järjest seda puutenuppu, kuni valite soovitud programmi:
14 min. 30°
Spordirõivaste kerge pesu
1.5 kg
800 p/min
2.5 kg
800 p/min
Tehis- ning segakiust esemed. Kerge määrdu‐ misaste ja värskendamine.
Tehiskiust ja õrn pesu. Kergelt määrdunud või värskendatavad esemed.
30°
Teksad 40° - külm
Loputus 10 kg
Tsentrifuugi‐ mine/tühjen‐
5)
dus
1)
Standardprogrammid energiaklassi tarbimisväärtustele. Vastavalt määrusele
1061/2010 on need programmid vastavalt "puuvillase pesu 60°C standardprogramm" ja "puuvillase pesu 40°C standardprogramm". Kombineeritud energiakasutust ja veetarbimist silmas pidades on need kõige tõhusamad programmid tavalise määrdumisastmega pesu pesemiseks.
Pesufaasi veetemperatuur võib erineda valitud programmi kohta esitatud tem‐ peratuurist.
2)
Õrna pesu tagamiseks pöörleb trummel selle tsükli ajal aeglaselt. Võib tunduda, et trum‐
mel ei pöörlegi või ei pöörle õigesti. Tegu on seadme normaalse tööga.
3)
Kui valite kuivatatava pesu jaoks auruprogrammi, on tsükli lõpus pesu veidi niiske. Rii‐ deid on soovitatav hoida 10 minutit värske õhu käes, et niiskus kaoks. Kui programm on lõp‐ penud, võtke pesu masinast kiiresti välja. Pärast aurutsüklit tuleb riideid vahel triikida, aga see on märksa kergem!
4)
Loomade lõhna auruga eemaldada ei saa.
5)
Valige pöörlemiskiirus. Jälgige, et see sobiks pesu tüübiga. Tsentrifuugimiseta funktsioo‐ ni puhul saate kasutada ainult seda tühjendusfaasi.
10 kg 1200 p/min
1400 p/min
10 kg 1400 p/min
Teksariidest ja venivast materjalist esemed. Ka tumedad esemed.
Pesu loputamiseks ja tsentrifuugimiseks. Kõik materjalid.
Pesu kuivatamiseks ning trumli veest tühjendami‐ seks. Kõik materjalid.
Page 39
EESTI 39
Programmivalikute ühilduvus
Programm
14 min.
Spordirõivaste kerge pesu
Teksad
Loputus
Tsentrifuugimine/ tühjendus
1)
Valige pöörlemiskiirus. Jälgige, et see sobiks pesu tüübiga. Tsentrifuugimiseta funktsioo‐
ni puhul saate kasutada ainult seda tühjendusfaasi.
1)
5.2 Woolmark Apparel Care ­sinine

6. TARBIMISVÄÄRTUSED

Selles tabelis toodud andmed on ligikaudsed. Andmeid võivad muuta erinevad asjaolud: pesu kogus ja tüüp, vee ja ümbritseva õhu tempera‐ tuur.
Selle pesumasina villapesu on testitud ja see on saanud The Woolmark Company heakskiidu, millega lubatakse pesta villaseid "käsitsipesu" tähisega tooteid tingimusel, et esemeid pestakse käesoleva pesumasina tootja soovituste kohaselt. Järgige hooldussildil olevaid kuivatust ja muid pesu käsitlevaid juhiseid. M1144
Ühendkuningriigis, Iirimaal, Hong Kongis ja Indias on Woolmarki sümbol sertifitseeritud kaubamärk.
Page 40
www.electrolux.com40
Programmi käivitumisel kuvatakse näidikul programmi kestus maksi‐ maalse pesukoguse puhul. Pesufaasi ajal arvutatakse programmi kestus automaatselt üle ning seda vähendatakse juhul, kui pesukogus jääb maksimaalsest kogusest väik‐ semaks (nt Puuvillase 60°C programmi puhul, kui maksimaalne pesuko‐ gus on10 kg, ületab programmi kestus 2 tundi; kui pesukogus on 1 kg, jääb programmi kestus alla 1 tunni). Kui masin arvutab programmi tegelikku kestust, vilgub näidikul täpp.
Programmid Kogus
Puuvillane 60 °C 10 1,80 82 185 52
Puuvillane 40 °C 10 1,10 82 185 52
Tehiskiud 40 °C 4 0,60 55 100 35
Õrn materjal 40 °C 4 0,70 62 86 35
Villane/käsipesu
2)
30 °C
Puuvillase standardprogrammid
Puuvillase 60 °C standardprogramm
Puuvillase 60 °C standardprogramm
Puuvillase 40 °C standardprogramm
1)
Tsentrifuugimisfaasi lõpus.
2)
Mõne mudeli puhul pole saadaval.
Väljas-režiim (W) Ooterežiim (W)
Tabelis toodud andmed vastavad ELi komisjoni määruse 1015/2010 rakendusdirek‐ tiivile 2009/125/EÜ.
(kg)
0,05 0,05
Energia‐ tarve (kWh)
2 0,50 59 60 30
10 1,13 58 249 52
5 0,76 48 167 52
5 0,52 48 151 52
Veekulu (liitrid)
Programmi ligikaudne kestus (minutid)
Jääkniis‐ kus (%)
1)

7. VALIKUD

7.1 Temperatuur

Vaiketemperatuuri muutmiseks valige see funktsioon.
Indikaator Ekraanil kuvatakse valitud temperatuur.
= külm vesi.

7.2 Tsentrifuugimine

Selle valikuga saate vähendada pöörlemiskiiruse vaikeväärtust.
Ekraanil kuvatakse valitud kiiruse indikaator.
Page 41
Täiendavad tsentrifuugimisvalikud: Tsentrifuugimiseta
• Valige see funktsioon, kui soovite tsentrifuugimisfaasid välja lülitada.
• Valige see funktsioon väga õrnade kangaste puhul.
• Loputusfaas kasutab mõne pesuprogrammi puhul rohkem vett.
• Ekraanil kuvatakse indikaator .
Loputusvee hoidmine
• Valige see funktsioon, et vältida pesu kortsumist.
• Pesuprogrammi lõpus jääb vesi trumlisse. Trummel pöörleb regulaarselt, et takistada pesu kortsumist.
• Uks on lukustatud. Ukse lukust vabastamiseks tuleb seadmest vesi välja lasta.
• Ekraanil kuvatakse indikaator
Vee väljalaskmiseks vt jaotist "Pesuprogrammi lõpus".
Eriti vaikne
• Valige see tsükkel, et vaiksemaks pesemiseks kõik tsentrifuugimisfaasid välja lülitada.
• Loputusfaas kasutab mõne pesuprogrammi puhul rohkem vett.
• Pesuprogrammi lõpus jääb vesi trumlisse. Trummel pöörleb regulaarselt, et takistada pesu kortsumist.
• Uks on lukustatud. Ukse lukust vabastamiseks tuleb seadmest vesi välja lasta.
• Ekraanil kuvatakse indikaator .
Vee väljalaskmiseks vt jaotist "Pesuprogrammi lõpus".
.
EESTI 41
Süttib vastav indikaator.

7.4 Viitkäivitus

Vajutage seda nuppu, et viivitada programmi käivitamisega 30 minutit kuni 20 tundi.
Ekraanil kuvatakse vastav indikaator.

7.5 Lisaloputus

Selle valikuga saate lisada pesuprogrammile loputustsükleid.
Kasutage seda programmi, kui kellelgi lähikondlastest on pesuainete suhtes allergia või kui asute pehme veega piirkonnas.
Süttib vastav indikaator.

7.6 Kerge triikida

Kortsude vältimiseks on pesemine ja tsentrifuugimine õrnem.
Seade vähendab pöörlemiskiirust, kasutab rohkem vett ja kohandab programmi kestuse pesu tüübile vastavaks.
Süttib vastav indikaator.

Ajahaldur

7.7
Pesuprogrammi valimisel kuvatakse ekraanil selle vaikekestus.
Programmi pikendamiseks või lühendamiseks vajutage või . Ajahaldur on saadaval ainult tabelis
toodud programmidega.

7.3 Eelpesu

Selle valikuga saate lisada pesuprogrammile eelpesu tsükli.
Kasutage seda funktsiooni tugeva määrdumise puhul.
Selle funktsiooni valimisel suureneb programmi kestus.
Indikaator
2)
1) 1)
Puuvillase ökonoomne
Page 42
www.electrolux.com42
Indikaator
Puuvillase ökonoomne
3)
■3)■
3)
■3)■
4)
1)
Kui on saadaval.
2)
Lühim: pesu värskendamiseks.
3)
Programmi vaikekestus.
4)
Pikim: programmi kestuse järk-järguline pikendamine vähendab energiatarvet. Opti‐ meeritud kuumutusfaas säästab energiat ja pikem kestus tagab samad pesutulemused (tavalise määrdumisega pesu puhul).
Ökoinfo Ökoinfo triibud (saadaval ainult
puuvillase ja tehiskiu programmidega) näitavad pesuprogrammi energiasäästlikkust:
• 6 triipu: kõige tõhusam valik
pesuprogrammi jõudluse optimeerimiseks.
• 1 triip: vähem tõhus valik. Ökoinfo triipude arv muutub, kui muudate
pesuprogrammi kestust (vt Ajahaldur), pesemistemperatuuri ja pesu kaalu. Pesuprogrammi jõudluse
1) 1)
3)
optimeerimiseks peab triipude arv suurenema järgmistel juhtudel.
• Kui pikendate programmi kestust, suureneb ökoinfo triipude arv. Pesuprogrammi kestuse suurendamine võimaldab ühtlasemat jõudlust, mis omakorda vähendab energiatarvet.
• Kui vähendate pesemistemperatuuri, suureneb ökoinfo triipude arv.
• Pesu lisamisel suureneb ökoinfo triipude arv.
Nõuandeid tõhusaima valiku tegemiseks:
• Pange masinasse 4 kg või rohkem pesu.
• Valige ajahalduri indikaatorid või
.
• Valige võimalik madalam
pesemistemperatuur.
• Ärge valige eelpesutsüklit.

7.8 MyFavourite+

3)
Seadme esmakordsel sisselülitamisel valiku My Favourite+ vajutamisel näete, et mälu on tühi.
Seade suudab mõne kasutuskorra järel automaatselt salvestada kõige sagedamini kasutatud programmid.
Vajutage My Favourite+, et valida üks kolmest enimkasutatud pesuprogrammist.
Vajutage üks kord My Favourite+ , et valida My Favourite 1.
Vajutage My Favourite+ kaks korda, et valida My Favourite 2.
Vajutage My Favourite+ kolm korda, et valida My Favourite 3.
Pesuprogrammi käivitamiseks vajutage
.
Seade ei teosta püsivalikut, kui see pole sisse lülitatud. Viitkäivitust ei ole salvestatud.
Page 43

8. SEADED

EESTI 43

8.1 Lapselukk

Selle valikuga saate takistada lastel juhtpaneeliga mängimist.
• Selle valiku aktiveerimiseks/ deaktiveerimiseks vajutage
samaaegselt indikaator süttib/kustub.
Selle funktsiooni saate aktiveerida:
• Enne programmi nupud on lukustatud.
• Enne sisse lülitada.
ja , kuni
vajutamist: valikute ja
vajutamist: seadet ei saa

8.2 Püsiv lisaloputus

Selle valikuga jääb uue programmi valimisel lisaloputus alati valituks.
• Selle valiku aktiveerimiseks/ deaktiveerimiseks vajutage
samaaegselt indikaator
ja , kuni
süttib/kustub.

8.3 Helisignaalid

Helisignaalid kõlavad:
• Programmi lõppemisel.
• Kui seadmel on tõrge. Helisignaalide deaktiveerimiseks/
aktiveerimiseks vajutage samaaegselt
8.4 Kaaluanduri sisse- ja
väljalülitamine
Kaaluandurite sisse- või väljalülitamiseks vajutage korraga mõne sekundi jooksul

9. ENNE ESIMEST KASUTAMIST

1. Kallake väike kogus pesuainet
pesufaasi lahtrisse.
2. Valige ja käivitage kõrgeima
temperatuuriga programm
puuvillasele ilma pesuta. See eemaldab kõikvõimaliku mustuse trumlist ja paagist.

9.1 Keeleseade

Ekraanil kuvatakse vaikekeel. Kui te seadme esmakordsel käivitamisel vajutate nuppu , palutakse teil ekraanil
keeleseadet muuta.
1. Vajutage
keel.
2. Valiku kinnitamiseks vajutage . Kui te pärast seadme sisselülitamist
mitme sekundi jooksul keelt ei vali, kasutatakse vaikekeelt. Kuni te pole keelt valinud, palutakse teil igakordsel seadme sisselülitamisel seda teha.
või , et valida sobiv

9.2 Keele muutmine pärast esmakordset sisselülitamist

1. Keeleseade sisestamiseks vajutage
2. Vajutage või , et valida sobiv
3. Valiku kinnitamiseks vajutage .

9.3 Pesuaine koguse seade

Kui uks pärast pesu sissepanekut suletakse, ilmub tekstiribale teave pesuaine koguse kohta. Vaikimisi näidatakse pesuaine kogust
protsentides. Maksimaalne pesuainesahtlisse pandav pesuaine kogus on 100%. Täpsema koguse seadistamiseks võite valida ka ml.
ja 6 sekundi vältel.
Helisignaalide väljalülitamisel töötavad need ikka, kui seadmel on rike.
ja .
mõni sekund korraga
keel.
ja .
Page 44
www.electrolux.com44
Ekraanil saab kuvada 2 tüüpi pesuaine koguseid (pulber või vedelik):
1. Vajutage mõne sekundi jooksul samaaegselt ja .
Tekstiribal kuvatakse teade "Vali
pesuaine 1".
2. Vajutage või , et määrata
kogus milliliitrites, mida 100% puhul valida saab. Maksimaalne pesuainekogus on märgitud pesuainelahtrisse.

10. IGAPÄEVANE KASUTAMINE

3. Kinnitamiseks vajutage . Tekstiribal kuvatakse teade "Vali pesuaine 2".
4. Vajutage või , et määrata
kogus milliliitrites, mida 100% puhul valida saab. Maksimaalne pesuainekogus on märgitud pesuainelahtrisse.
5. Kinnitamiseks vajutage .

10.1 Kaaluandurite kasutamine

Et kaaluandur saaks õigesti töötada, lülitage seade sisse ja valige programm ENNE kui pesu masinasse asetate.

10.2 Seadme sisselülitamine

Seadme sisse- või väljalülitamiseks vajutage nuppu . Kui seade välja
lülitatakse, kostab helisignaal.

10.3 Programmi valimine

1. Vajaliku programmi valimiseks
vajutage ühte programmi puutenuppudest:
-indikaator vilgub.
• Süttib valitud programmi
indikaator.
• Ekraanil kuvatakse kogu
pesuprogrammide teave.
2. Vajadusel muutke temperatuuri, pöörlemiskiirust, tsükli kestust või lisage saadaolevaid funktsioone.
Funktsiooni aktiveerimisel süttib vastava funktsiooni indikaator.
Kui mõni tehtud valikutest ei sobi, näete ekraanilt, et seda valikut teha ei saa.
Ekraanil kuvatakse pesu kaal ja programmiga pestav maksimaalne kogus
. Tekstiribal palutakse pesu juurde
lisada.
2. Asetage pesuesemed ükshaaval trumlisse. Raputage esemeid enne seadmesse asetamist.
Ekraanil suureneb pesu kaal 0,5 kg haaval. Pesu kaal on näit, mis on eri pesutüüpide puhul erinev.
Kui panete maksimumkogusega programmide puhul masinasse liiga palju pesu, ilmub tekstiribale teade, et kogus on täis. Muude programmide puhul vilgub MAX-indikaator ja tekstiribal kuvatakse teade, et maksimumkogus on ületatud. Parimate pesutulemuste saavutamiseks vähendage pesukogust.
3. Sulgege uks korralikult.
Tekstiribal kuvatakse kasutatava pesuaine kogus. Kui olete valinud "Vali pesuaine 1" ja "Vali pesuaine 2", kuvatakse ekraanil üks kahest pesuainetüübist.

10.4 Pesu panemine masinasse

1. Avage seadme uks.
Page 45
ETTEVAATUST!
Veenduge, et pesu ei jääks ukse ja tihendi vahele. Vastasel juhul tekib vee lekkimise ja pesu kahjustamise oht.

10.5 Pesuaine ja lisandite kasutamine

1. Mõõtke välja vajalik kogus pesuainet ja kanga pehmendajat.

10.6 Pesuainelahtrid

EESTI 45
2. Pange pesuaine ja
kangapehmendaja sektsioonidesse.
3. Sulgege pesuaine sahtel ettevaatlikult.
ETTEVAATUST!
Kasutage ainult pesumasina jaoks mõeldud pesuainet.
Järgige alati pesuaine valmistajate pakenditel olevaid juhiseid.
Pesuainelahter eelpesufaasi jaoks.
Pesuainelahter pesufaasi jaoks.
Lahter vedelate lisandite (pesupehmendaja, tärgeldusvahendi) jaoks.
Klapp pesupulbri või vedela pesuaine jaoks.
Page 46
A
B
www.electrolux.com46
10.7 Vedel pesuaine või
pesupulber
1.
3.
• Asend A pesupulbri jaoks (tehaseseade).
• Asend B vedela pesuaine jaoks.
Kui kasutate vedelat pesuainet:
• Ärge kasutage želatiinitaolist või paksu vedelat pesuainet.
• Ärge pange maksimumtasemest rohkem vedelat pesuainet.
• Ärge valige eelpesutsüklit.
• Ärge valige viitkäivituse funktsiooni.

10.8 Programmi käivitamine ilma viitkäivituseta

Vajutage .
indikaator lõpetab vilkumise ja jääb põlema.
• Indikaator muutub vastavalt käimasoleva pesuprogrammi faasile.
• Programm käivitub, uks lukustub ja ekraanil kuvatakse indikaator
.
2.
4.
Kui indikaator vilgub, siis uks lukustub. Kui pärast indikaatori
mõnesekundilist vilkumist kuvatakse ekraanil veateade, siis tähendab see, et uks ei ole korralikult lukustunud (lisateavet vt jaotisest Veateated).
• Kui seade veega täitub, võib tühjenduspump lühiajaliselt töötada.
Page 47
Umbes 15 minutit pärast programmi algust:
• Seade kohandab programmi kestuse automaatselt pestava pesu kogusega.
• Ekraanil kuvatakse uus näit.

10.9 Programmi käivitamine viitkäivitusega

1. Vajutage korduvalt , kuni ekraanil kuvatakse soovitud viitkäivitusaeg.
Süttib vastav indikaator.
2. Vajutage
• Seade alustab pöördloendust.
• Uks lukustub, ekraanil kuvatakse
indikaator . Kui indikaator vilgub, siis uks
lukustub. Kui pärast indikaatori
kuvatakse ekraanil veateade, siis tähendab see, et uks ei ole korralikult lukustunud (lisateavet vt jaotisest Veateated).
• Kui pöördloendus on lõppenud,
käivitub programm automaatselt.
Valitud viitkäivitust saab tühistada või muuta,
vajutades . Viitkäivituse tühistamine:
:
mõnesekundilist vilkumist
• Vajutage , et peatada seade.
• Vajutage , kuni ekraanil kuvatakse
'.
• Vajutage uuesti , et programm kohe käivitada.

10.10 Programmi katkestamine ja seadete muutmine

Enne töölehakkamist saate muuta vaid mõnda funktsiooni.
1. Vajutage .
EESTI 47
Indikaator vilgub.
2. Muutke valikuid.
3. Vajutage uuesti .
Pesuprogramm jätkab tööd.

10.11 Töötava programmi tühistamine

1. Vajutage mõni sekund nuppu , et tühistada programm ning seade välja lülitada.
2. Vajutage uuesti sama nuppu, et seade sisse lülitada. Nüüd võite valida uue pesuprogrammi.
Enne uue programmi käivitamist võis seade tühjenda veest. Sel juhul kontrollige, kas pesuaine on pesuainelahtris olemas; kui mitte, täitke see uuesti.

10.12 Ukse avamine

ETTEVAATUST!
Kui trumlis oleva vee temperatuur ja tase on liiga kõrged ja trummel pöörleb, ei saa te ust avada.
Programmi või pöördloenduse ajal on seadme uks lukustatud ja ekraanil on
indikaator
Pöördloenduse ajal seadme ukse avamiseks:
1. Seadme väljalülitamiseks vajutage
2. Oodake, kuni ukseluku indikaator
3. Avage uks.
4. Sulgege uks ja vajutage uuesti
Programm või pöördloendus jätkab.
.
.
kustub.

10.13 Programmi lõpus

• Seade peatab automaatselt töö.
• Kõlab helisignaal (kui see on
aktiveeritud).
• Ekraanil kuvatakse .
• Start/paus- indikaator kustub.
• Ukseluku indikaator kustub.
.
Page 48
www.electrolux.com48
• Te võite ukse avada.
• Eemaldage seadmest pesu. Veenduge, et trummel on tühi.
• Sulgege veekraan.
• Seadme väljalülitamiseks vajutage paar sekundit nuppu AutoOff.
• Niiskuse ja lõhnade vältimiseks hoidke ust paokil.
Pesuprogramm on lõppenud, kuid trumlis on vesi.
• Trummel pöörleb regulaarselt, et takistada pesu kortsumist.
• Ukseluku indikaator põleb. Uks on lukustatud.
• Ukse avamiseks tuleb seadmest vesi välja lasta.
Vee tühjendamiseks toimige järgmiselt.
1. Vajutage
Seade tühjeneb veest ja tsentrifuugib.
2. Kui soovite ainult vee väljalaskmist,
valige . Vajadusel vähendage pöörlemiskiirust.
3. Kui programm on lõppenud ja
ukseluku indikaator kustunud, saate avada ukse.
4. Seadme väljalülitamiseks vajutage
paar sekundit nuppu AutoOff.
Seade tühjeneb veest ja tsentrifuugib automaatselt umbes 18 tunni pärast (välja arvatud villase pesu programm).
.

10.14 AUTOMAATNE VÄLJALÜLITUS-valik

Funktsioon AUTOMAATNE VÄLJALÜLITUS lülitab seadme automaatselt välja, et katkestada energiatarbimine, kui:
• Seadet ei kasutata 5 minuti jooksul enne nupu
Seadme uuesti sisselülitamiseks vajutage nuppu .
• Pärast 5 minuti möödumist pesuprogrammi lõpust. Seadme uuesti sisselülitamiseks
vajutage nuppu Ekraanil kuvatakse viimati valitud pesuprogrammi aeg. Keerake programminuppu uue tsükli valimiseks.
Kui olete valinud programmi või valiku, mille lõppedes jääb vesi trumlisse, siis funktsioon AUTOMAATNE VÄLJALÜLITUS seadet välja ei lülita, et teil oleks meeles vesi seadmest ise välja lasta.
vajutamist.
.

11. VIHJEID JA NÄPUNÄITEID

HOIATUS!
Vt ohutust käsitlevaid peatükke.

11.1 Pesu asetamine masinasse

• Jaotage pesu: valge, värviline, sünteetiline, õrn pesu ja villane pesu.
• Järgige pesemisjuhiseid, mis on riiete hooldussiltidel.
• Ärge peske korraga valgeid ja värvilisi esemeid.
• Mõned värvilised esemed võivad esmasel pesul oma värvi kaotada. Soovitame esimestel kordadel neid esemeid pesta eraldi.
• Nööpige kinni padjapüürid, sulgege lukud, haagid ja trukid. Pange kinni rihmad.
• Tühjendage taskud ja voltige riided lahti.
• Keerake pahupidi mitmekihilised riided, villased ja värvitud riided.
• Eemaldage tugevad plekid.
• Peske rasketele plekkidele sobiva pesuainega.
Page 49
• Olge kardinatega ettevaatlikud. Eemaldage kardinatelt klambrid või asetage need pesukotti või padjapüüri.
• Ärge peske masinas palistusteta või õmblemata servadega rõivaid. Peske väikesi esemeid (tugikaartega rinnahoidjaid, vöösid, sukkpükse) pesukotis.
• Väike pesukogus võib tekitada probleeme masina tasakaaluga väänamisfaasis. Kui see juhtub, kohendage käsitsi esemeid trumlis ning käivitage tsentrifuugimistsükkel uuesti.
11.2 Raskestieemaldatavad
plekid
Mõnele plekile ei piisa ainult veest ja pesuainest.
Soovitame need plekid eemaldada enne esemete masinasse panemist.
Vastavad plekieemaldajad on olemas. Kasutage plekieemaldajat, mis on vastav pleki tüübile ja kangale.

11.3 Pesuained ja lisandid

• Kasutage ainult pesumasinate jaoks valmistatud pesuaineid ja lisandeid:
– pesupulbrid kõigile
kangatüüpidele,
– pesupulbrid õrnale pesule (maks.
40 °C) ja villastele esemetele,
– vedelad pesuained, soovitatavalt
madalal temperatuuril pestavate (60 °C maks.) kõigi kangatüüpide või spetsiaalselt villaste esemete jaoks.
EESTI 49
• Ärge segage erinevaid pesuaineid.
• Looduse säästmiseks ärge kasutage pesuainet rohkem, kui ette nähtud.
• Järgige toodete pakenditel olevaid juhiseid.
• Kasutage kanga tüübile ja värvile, programmi temperatuurile ja määrdumisastmele vastavaid tooteid.
• Kui seadmel ei ole klapiga pesuaine dosaatorit, lisage vedel pesuaine doseerimiskuuliga (saadaval pesuaine tootjalt).

11.4 Ökoloogilised näpunäited

• Valige ilma eelpesuta programm, et pesta tavalise määrdumisastmega pesu.
• Programmi käivitamisel sisestage alati maksimaalne kogus pesu.
• Vajadusel kasutage madala temperatuuriga pestes plekieemaldajat.
• Õige pesuaine koguse kasutamiseks kontrollige oma kodust veekaredust.

11.5 Vee karedus

Kui vee karedus teie piirkonnas on kõrge või keskmine, soovitame pesumasinates kasutada veepehmendajat. Madala veekaredusega piirkondades ei ole tarvis veepehmendajat kasutada.
Veekareduse väljauurimiseks võtke ühendust kohaliku vee-ettevõttega.
Kasutage õiges koguses veepehmendajat. Järgige toodete valmistajate pakenditel olevaid juhiseid.

12. PUHASTUS JA HOOLDUS

HOIATUS!
Vt ohutust käsitlevaid peatükke.

12.1 Välispinna puhastamine

Puhastage masin ainult seebi ja sooja veega. Kuivatage täielikult kõik pinnad.
ETTEVAATUST!
Ärge kasutage alkoholi, lahusteid ega keemilisi aineid.

12.2 Katlakivi eemaldamine

Kui vee karedus teie piirkonnas on kõrge või keskmine, soovitame pesumasinates kasutada veepehmendajat.
Page 50
1
2
www.electrolux.com50
Kontrollige regulaarselt trumlit, et vältida katlakivi- ja roostejääke.
Roosteplekkide eemaldamiseks kasutage ainult pesumasinatele ette nähtud tooteid. Ärge tehke seda koos pesupesemisega.
Järgige alati toodete valmistajate pakenditel olevaid juhiseid.

12.3 Hoolduspesu

Madalate temperatuuridega programmide puhul on võimalik, et osa pesuainest jääb trumlisse. Tehke regulaarselt hoolduspesusid. Selleks:
• Eemaldage trumlis olevad esemed.

12.5 Pesuaine jaoturi puhastamine

• Valige puuvillase pesu programm kõige kõrgema temperatuuriga ning väikese koguse pesuainega.

12.4 Uksetihend

Kontrollige regulaarselt uksetihendit ja eemaldage kõik objektid siseosalt.
1.
3. 4.

12.6 Tühjendusfiltri puhastamine

Ärge puhastage tühjendusfiltrit, kui vesi seadmes on kuum.
2.
Page 51
1
2
2
11
1
2
1
2
1
2
EESTI 51
1.
3. 4.
5.
2.
6.
7. 8.
Page 52
1
2
1
2
3
45°
20°
www.electrolux.com52
9.

12.7 Sissevõtuvooliku ja ventiilifiltri puhastamine

1.
3. 4.
2.

12.8 Vee tühjendamine eriolukorras

Rikke tõttu ei tühjene seade veest. Sellisel juhul teostage jaotises
"Tühjendusfiltri puhastamine" kirjeldatud sammud (1) kuni (9). Vajadusel puhastage pumpa.
Kui te sooritate avariitühjenduse, peate tühjendussüsteemi uuesti aktiveerima.
1. Kui te sooritate avariitühjenduse,
peate tühjendussüsteemi uuesti aktiveerima. Pange kaks liitrit vett pesuaine jaoturi põhipesu lahtrisse.
2. Käivitage programm vee
tühjendamiseks.
Page 53

12.9 Ettevaatusabinõud külmumise vastu

Kui seade on paigaldatud kohta, kus temperatuur võib langeda alla 0° C, eemaldage allesjäänud vesi sissevõtuvoolikust ja tühjenduspumbast.
1. Ühendage toitepistik pistikupesast lahti.
2. Sulgege veekraan.
3. Asetage sissevõtuvooliku otsad
anumasse ja laske veel voolikust välja voolata.

13. VEAOTSING

HOIATUS!
Vt ohutust käsitlevaid peatükke.

13.1 Sissejuhatus

Seadet ei õnnestu käivitada või see jääb töö käigus seisma.
Püüdke esmalt leida probleemi lahendus (vt tabelit). Kui see ei õnnestu, pöörduge teeninduskeskusse.
Mõne probleemi puhul kõlab helisignaal ning ekraanil kuvatakse veateade:
• Kontrollige kraani - Seade ei täitu
korralikult veega.
• Puhastage filter - Seade ei tühjene
veest.
• Kontrollige ust - Seadme uks on lahti
või ei ole korralikult suletud.
Kui seade on liiga täis, võtke trumlist mõned asjad vähemaks ja/või suruge ust ja puudutage samaaegselt nuppu Start/
paus, kuni indikaator lõpetab vilkumise (vt järgmist pilti).
EESTI 53
4. Tühjendage tühjenduspump. Vt
hädaolukorras vee tühjendamise toimingut.
5. Kui tühjenduspump on tühi, paigaldage sissevõtuvoolik uuesti.
HOIATUS!
Enne seadme uuesti kasutamist veenduge, et temperatuur oleks üle 0 °C. Tootja ei vastuta madalatest temperatuuridest tingitud kahjude eest.
• Üleujutuse hoiatus - Üleujutuse-
vastane seade töötab. Eemaldage seade elektrivõrgust. Sulgege veekraan. Pöörduge volitatud teeninduskeskusse.
• Ebastabiilne pinge - Elektrivarustus
on kõikuv. Oodake, kuni elektrivarustus on taas püsiv.
• Pesuainet palju - Vähendage
pesuaine kogust.
HOIATUS!
Enne kontrollima asumist lülitage seade välja.

13.2 Võimalikud rikked

Probleem Võimalik lahendus
Programm ei käivitu. Veenduge, et pistik on pistikupesasse ühendatud.
Page 54
www.electrolux.com54
Probleem Võimalik lahendus
Veenduge, et seadme uks on suletud.
Veenduge, et kaitsmekapis ei ole kaitse läbi läinud.
Veenduge, et Start/paus-nuppu on vajutatud.
Kui olete valinud viitkäivituse, siis tühistage see või oodake
pöördloenduse lõppemiseni.
Lülitage lapseluku funktsioon välja, kui see on sisse lülita‐
tud.
Seade ei täitu korrali‐
Veenduge, et veekraan on lahti.
kult veega.
Veenduge, et veevarustuse surve ei ole liiga väike. Selle
teabe saamiseks pöörduge kohaliku vee-ettevõtte poole.
Veenduge, et veekraan ei ole ummistunud.
Veenduge, et vee sisselaskevooliku ja klapi filtrid ei ole um‐ mistunud. Vt jaotist "Puhastus ja hooldus".
Veenduge, et sisselaskevoolik ei oleks muljutud ega vää‐ natud.
Veenduge, et vee sisselaskevooliku ühendus oleks õige.
Seade ei täitu veega ja tühjeneb koheselt.
Veenduge, et tühjendusvoolik on õiges asendis. Voolik võib olla liiga madalal.
Seade ei tühjene veest. Veenduge, et valamu äravool ei ole ummistunud.
Veenduge, et tühjendusvoolik ei ole muljutud ega vääna‐
tud.
Veenduge, et tühjendusfilter ei ole ummistunud. Vajadusel
puhastage filter. Vt jaotist "Puhastus ja hooldus".
Veenduge, et tühjendusvooliku ühendus oleks õige.
Valige tühjendusprogramm, kui olete valinud programmi il‐
ma tühjendamisfaasita.
Valige tühjendusprogramm, kui olete valinud programmi,
mille lõpus jääb vesi trumlisse.
Seade ei tsentrifuugi
Valige tsentrifuugimisprogramm. või kestab pesutsükkel kauem kui tavaliselt.
Veenduge, et tühjendusfilter ei ole ummistunud. Vajadusel
puhastage filter. Vt jaotist "Puhastus ja hooldus".
Kohendage esemeid trumlis ning käivitage uuesti tsentri‐
fuugimistsükkel. Probleem võib tekkida, kui seade on tasa‐
kaalust väljas.
Page 55
EESTI 55
Probleem Võimalik lahendus
Põrandal on vett. Veenduge, et veevoolikute ühendused on tihedad ning et
vesi kuskilt ei leki.
Veenduge, et tühjendusvoolikul pole kahjustusi.
Veenduge, et kasutate õiget pesuvahendit ning sobilikku
kogust.
Seadme ust ei saa ava‐
Veenduge, et pesuprogramm on lõppenud.
da.
Kui trumlis on vett, valige tühjendus- või tsentrifuugimis‐
programm.
Veenduge, et seade saab elektritoidet.
See probleem võib olla põhjustatud seadme rikkest. Pöörd‐ uge volitatud teeninduskeskusse. Kui teil on vaja uks ava‐ da, lugege tähelepanelikult lõiku "Ukse avamine avariiolu‐ korras".
Seade teeb imelikku häält.
Veenduge, et seade on korralikult tasakaalus. Vt jaotist "Paigaldamine".
Veenduge, et pakend ja/või transpordipoldid on eemalda‐
tud. Vt jaotist "Paigaldamine".
Lisage veel pesu trumlisse. Pesukogus võib olla liiga väike.
Tsükkel on lühem kui ekraanil kuvatud aeg.
Tsükkel on pikem kui ekraanil kuvatud aeg.
Pesutulemused on
Seade arvutab uue aja vastavalt pesu kogusele. Vt jaotist "Tarbimisväärtused".
Ebaühtlaselt jaotunud pesu pikendab tsükli kestust. Tege‐ mist on seadme normaalse tööga.
Suurendage pesuaine kogust või kasutage teist pesuainet.
ebarahuldavad.
Enne pesu pesemist eemaldage spetsiaalsete toodetega
tugevamad plekid.
Veenduge, et valisite õige temperatuuri.
Vähendage pesukogust.
Funktsiooni valimine ei
Veenduge, et te vajutate ainult vajalikke puutenuppe.
õnnestu.
Trummel on tühi, aga ekraan näitab, et mida‐
Seadme väljalülitamiseks vajutage automaatse väljalülituse nuppu; tühimassi valimiseks lülitage see uuesti sisse.
gi on sees.
Trummel on täis, kuid ekraan kuvab 0,0 kg.
Panite pesu seadmesse enne masina käivitamist. Vajutage automaatse väljalülituse nuppu, et seade välja lülitada. Tühjendage trummel ning viige läbi vajalikud sammud. (Vt jaotist "Pesu panemine masinasse")
Page 56
www.electrolux.com56
Probleem Võimalik lahendus
Trumli tuli ei lähe põ‐ lema.
Pärast kontrollimist lülitage seade sisse. Programm jätkub kohast, kus see katkes. Kui rike ilmneb uuesti, pöörduge hoolduskeskusse. Kui ekraanil on teised veakoodid. Lülitage seade välja ja uuesti sisse. Kui rike ilmneb uuesti, pöörduge hoolduskeskusse.
Kontrollige, kas seade on sisse lülitatud. Vt "Igapäevane
kasutamine".

14. UKSE AVAMINE AVARIIOLUKORRAS

Elektrikatkestuse või seadme rikke korral jääb seadme uks lukustatuks. Pesuprogramm jätkub, kui elektrivarustus taastub. Kui uks jääb lukustatuks seadme rikke korral, saab selle avada avariiolukorra avamisfunktsiooni abil.
Enne ukse avamist:
ETTEVAATUST! Veenduge, et vesi ja pesu ei oleks kuumad. Vajadusel laske veidi jahtuda.
ETTEVAATUST! Veenduge, et trummel ei pöörleks. Vajadusel oodake, kuni trummel lõpetab pöörlemise.
Veenduge, et trumlis oleva vee tase ei oleks liiga kõrge. Vajadusel kasutage avariiolukorra tühjendust (vt peatüki "Puhastus ja hooldus" jaotist "Tühjendus avariiolukorras").

15. TEHNILISED ANDMED

Ukse avamiseks toimige järgmiselt:
1. Seadme väljalülitamiseks vajutage nuppu AutoOff.
2. Ühendage toitepistik pistikupesast lahti.
3. Avage filtriklapp.
4. Hoidke avariiolukorra
avamispäästikut allavajutatuna ja avage samal ajal uks.
5. Võtke pesu välja ja sulgege siis seadme uks.
6. Sulgege filtriklapp.
Mõõtmed Laius/ kõrgus/ sügavus/
kogusügavus
Elektriühendus Pinge
Üldvõimsus Kaitse Sagedus
600 mm/ 850 mm/ 605 mm/ 639 mm
230 V 2200 W 10 A 50 Hz
Page 57
EESTI 57
Kaitsekate hoiab ära tahkete osakeste ja niis‐
IPX4 kuse juurdepääsu, välja arvatud kohtades, kus madalpingeseadmel puudub kaitse niiskuse eest
Veesurve Minimaalne
Maksimaalne
Veevarustus
1)
0,5 bar (0,05 MPa)
8 bar (0,8 MPa)
Külm vesi
Maksimaalne kogus Puuvillane 10 kg
Energiasäästuklass A+++
Pöörlemiskiirus Maksimaalne 1400 p/min
1)
Ühendage vee sisselaskevoolik 3/4'' keermega kraani külge.

15.1 Täiendavad tehnilised andmed

Brändi logo ELECTROLUX
Maaletooja nimi Electrolux Lehel Kft
Mudeli nimi EWF 1408 WDL2
Energiaklass (vahemikus A kuni D, kusjuures A
Pesutulemus (vahemikus A kuni G, kusjuures A
Kuivatustulemused (vahemikus A kuni G, kusjuures A
Jääkniiskus % 52
Maksimaalne pöörlemiskiirus p/min 1400
Pesukogus kg 10
Keskmine aastane energia‐
1)
tarve
Keskmine aastane veetarve1)liitrid 12290
1142 Budapest Erzsébet kir.né útja 87
Mõõtühik
A+++ on kõige tõhusam ja D on kõige vähem tõhus)
A on parem ja G on nõrgem pesutu‐ lemus)
B on parem ja G on nõrgem)
kWh 189
Pesemise müratase tavalise 60°C puuvillase pesu pro‐ grammiga
dB/A 51
Page 58
www.electrolux.com58
Tsentrifuugimise müratase tavalise 60°C puuvillase pesu programmiga
1)
Vastab standardile EN60456.
16. JÄÄTMEKÄITLUS
Sümboliga tähistatud materjalid võib ringlusse suunata. Selleks viige pakendid vastavatesse konteineritesse. Aidake hoida keskkonda ja inimeste tervist ja suunake elektri- ja elektroonilised jäätmed ringlusse. Ärge visake
dB/A 76
sümboliga tähistatud seadmeid muude majapidamisjäätmete hulka. Viige seade kohalikku ringluspunkti või pöörduge abi saamiseks kohalikku omavalitsusse.
*
Page 59
EESTI 59
Page 60
www.electrolux.com/shop
132897160-A-252015
Loading...