electrolux EWF 1386 User Manual

Page 1
Lave-linge
Mode d'emploi
822 943 037-01 - 16.01.02-01
EWF 1386
f
Page 2
Chère cliente, cher client,
veuillez lire avec attention le présent mode d'emploi. Tenez surtout compte des instructions de sécurité stipulées sur les premières pages de ces instructions de service. Veuillez conserver les instructions de ser­vice pour les consulter si nécessaire. Remettez-les à l'acheteur éventuel de votre appareil.
1
1. Les numéros vous conduisent étape par étape
2. ...
3
2
Le mode d'emploi contient des indications qui per­mettent de remédier soi-même à d'éventuels déran­gements: voir le chapitre "Que faire si...“
Le triangle d'avertissement et/ou des indica­tions correspondantes (Avertissement!, Prudence!, Attention!) signalent les infor­mations importantes pour votre sécurité ou pour le bon fonctionnement de l'appareil. Observez impérativement ces indications.
pour l'utilisation de l'appareil.
Ce symbole indique la présence d'informa­tions complémentaires sur la manipulation et l'utilisation pratique de l'appareil.
La feuille de trèfle signale les conseils et informations relatifs à une utilisation écono­mique et non polluante de l'appareil.
2
Page 3
Sommaire
Mode d'emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Elimination . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Conseils de protection de l’environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Description de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Vue de l'avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Bac-tiroir pour produits lessiviels et additifs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Panneau de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Programmateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Touches de programmes additionnels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Valeurs de consommation et durées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Protection contre les inondations Aqua-Control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Avant la première lessive . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Préparation au lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Trier le linge et le préparer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Type de linge et étiquette d'entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Produits lessiviels et additifs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Quel produit lessiviel et quel additif? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Quelle quantité de produit lessiviel et d'additif ? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Anticalcaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Effectuer le lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Manuel succinct . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Sélectionner le programme de lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Modifier la vitesse d'essorage/sélectionner arrêt cuve pleine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Régler le départ différé/la durée de trempage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Ouvrir et fermer la porte de remplissage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Introduire le linge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Doser le produit lessiviel/ l'additif . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Démarrer le programme de lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Déroulement du programme de lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Modifier le programme de lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Le lavage est terminé/ Retirer le linge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Tableau des programmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Rinçage assouplissant séparé/ Amidonnage/Imprégnation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Rinçage séparé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Essorage séparé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Nettoyage et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Panneau de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Bac-tiroir à produits lessiviels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Tambour de lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Porte de remplissage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Nettoyer la pompe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Que faire si... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Elimination des dérangements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Lorsque les performances de lavage ne sont pas satisfaisantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Effectuer une vidange de secours . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Rinçage additionnel (RINCAGE+) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Sécurité enfants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
3
Page 4
Instructions de montage et de raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Données techniques/Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Conseils de sécurité pour l'installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Installation de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Transporter l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Enlever les protections de transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Préparer le lieu d'installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Installation sur un socle en béton . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Placement sur sols non stables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Egaliser les inégalités du sol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Arrivée d'eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Pression d'eau admissible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Arrivée d'eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Evacuation de l'eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Hauteurs de refoulement supérieures à 1m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Index de mots-clés. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
Service après vente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
Points de Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
4
Page 5
Mode d'emploide d'emploi
1 Sécuritécurité
La sécurité des appareils électroménagers ELECTROLUX est conforme aux règles reconnues de la technique et à la législation portant sur la sécu­rité des appareils. Toutefois, en qualité de construc­teur, nous nous sentons obligé de vous familiariser avec les consignes de sécurité suivantes.
Avant la première mise en service
• Respectez les "Informations d'installation et de raccordement“ données plus loin dans ces infor-
mations pour l'utilisateur.
• En cas de livraison de l'appareil durant les mois d'hiver par température de gel: entreposez le lave-linge pendant 24 heures à température ambiante avant de le mettre en service.
Utilisation conforme à la destination
• Le lave-linge est uniquement destiné à laver le linge domestique normal. Si l'appareil est utilisé de manière non conforme ou en cas d'erreur de manipulation, le fabricant n'endossera pas la res­ponsabilité d'éventuels dommages.
• Les transformations ou modifications au lave­linge sont défendues pour raisons de sécurité.
• N'utilisez que des produits lessiviels convenant pour le lave-linge. Respectez les indications du fabricant de produits lessiviels.
• Le linge ne doit pas contenir de solvants inflam­mables. Respectez également ce point, surtout pour laver du linge prélavé.
• N'utilisez pas le lave-linge pour le nettoyage à sec.
• Les produits colorants/décolorants ne peuvent être utilisés dans le lave-linge que si le fabricant de ces produits l'autorise expressément. Nous déclinons toute responsabilité en cas de domma­ges éventuels.
• Utilisez uniquement l'eau du robinet. N'employez de l'eau de pluie ou de l'eau pour usage sanitaire que si celle-ci répond aux exigences suivant DIN1986 et DIN1988.
• Les dégâts dus au gel ne sont pas couverts par la garantie! Si le lave-linge est installé dans un local soumis au gel, une vidange d'urgence doit être effectuée en cas de risque de gel (voir section "Effectuer une vidange d'urgence“).
Sécurité des enfants
• Les éléments constituant l'emballage (les films en plastique, les morceaux de polystyrène par ex.) peuvent présenter un danger pour les enfants. Risque d'asphyxie! Garder les éléments d'embal­lage hors de la portée des enfants.
• Les enfants ne sont souvent pas en mesure de reconnaître les risques émanant des appareils ménagers. Il est donc indispensable de les garder sous surveillance lorsque l'appareil fonctionne; ne les laissez pas jouer avec le lave-linge - vous ris­queriez qu'ils s'y enferment.
• Assurez-vous que les enfants ou vos animaux familiers ne puissent pas pénétrer dans le tam­bour du lave-linge.
• Lorsque le lave-linge est définitivement hors ser­vice: retirez la fiche secteur, détruisez la serrure, coupez le câble d'alimentation et jetez la fiche en même temps que le reste du câble. Vous éviterez ainsi que des enfants s'y enferment et se mettent en danger de mort.
Sécurité générale
• Les réparations à la machine à laver peuvent uni­quement être effectuées par des spécialistes. Les réparations à la machine à laver non effectuées dans les règles peuvent être la source de dangers importants pour l'utilisateur. Pour toute répara­tion, adressez-vous à votre revendeur ou à notre service après vente.
• N'utilisez jamais le lave-linge si le câble d'alimen­tation est endommagé ou si le panneau de com­mande, le plan de travail ou le socle sont endommagés de manière telle que l'intérieur de l'appareil soit librement accessible.
• Débranchez la machine à laver avant d'effectuer tous travaux de nettoyage, d'entretien ou de maintenance. Débranchez pour ce faire la fiche de la prise secteur ou – dans le cas d'un raccor­dement fixe – désactivez le disjoncteur de protec­tion de ligne dans le boîtier des fusibles ou retirez le fusible à vis.
• Ne tirez jamais sur le câble pour tirer la fiche de la prise, mais saisissez-le par la fiche.
• Il est défendu d'utiliser des fiches multiples, rac­cords et rallonges. Danger d'incendie par sur-
chauffe!
• Ne nettoyez pas la machine à laver au moyen d'un jet d'eau. Risque d'électrocution!
5
Page 6
• Lorsque des programmes de lavage haute tem­pérature sont utilisés, la vitre de la porte atteint des températures élevées. Ne pas la toucher!
• Laissez refroidir l'eau de lessive avant d'effectuer une vidange de secours ou de nettoyer la pompe à lessive.
2 Eliminationon
• Les petits animaux domestiques peuvent ronger les câbles électriques et les tuyaux d'eau. Risque d'électrocution et danger d'inondation ! Maintenir les petits animaux domestiques à l'écart de la machine à laver.
Eliminer le matériel d'emballage!
Eliminez le matériel d'emballage de votre lave-linge de manière correcte. Tous les matériaux marqués par le symbole sont recyclables. Déposez-les dans une déchetterie prévue à cet effet (renseignez-vous auprès des services de votre commune) pour qu’ils puissent être récupérés et recyclés.
• Les pièces en matière plastique sont identifiées par des abréviations normalisées sur le plan inter­national:
>PE< pour polyéthylène, p. ex. films
>PS< pour polystyrène, p. ex. coussins (par
>POM< pour polyoxyméthylène, p. ex. pinces en
• Les parties en carton sont réalisées à partir de vieux papiers et sont destinées à la collecte de vieux papiers.
g
d’emballage
principe sans HCFC)
plastique
Mise au rebut de l'ancien appareil!
Si vous mettez un jour l'appareil définitivement hors service, veuillez l'apporter dans un centre de recy­clage ou chez votre revendeur spécialisé.
2 Conseils de protection de tection de
l’environnement
• En cas de linge moyennement sale, vous pouvez renoncer au prélavage. Vous économisez ainsi des produits lessiviels, de l'eau et du temps (et vous ménagez l'environnement!).
• Le lave-linge travaille de manière particulièrement économique lorsque vous utilisez entièrement les quantités de remplissage indiquées.
• Pour les petites quantités, ne dosez que la moitié ou les deux-tiers de la quantité recommandée de produit lessiviel.
• Un prétraitement approprié vous permet de retirer les taches et les légère salissures. Vous pouvez ensuite effectuer le lavage à basse température.
• Lavez le linge blanc légèrement à normalement sali avec le programme économique.
• On peut souvent renoncer à l'assouplissant. Fai­tes-en l'essai! Si vous utilisez un sèche-linge, votre linge devient également doux et moelleux même sans assouplissant.
• Dans le cas de duretés de l'eau moyennes à éle­vées (à partir de la plage de dureté II, voir "Pro­duits lessiviels et additifs“), il est conseillé d'utiliser un anticalcaire. Le produit lessiviel peut alors toujours être dosé pour la plage de dureté I (= douce).
6
Page 7
Description de l'appareilde l'appareil
Vue de l'avant
Bac-tiroir pour produits lessiviels et additifs
Pieds de réglage (réglables en hauteur)
Panneau de commande
Plaque signalétique (derrière la porte de remplissage)
Porte de remplissage
Clapet devant la pompe de vidange
Bac-tiroir pour produits lessiviels et additifs
Produit lessiviel (en poudre) et éventuel­lement anticalcaire
Sel détachant
Produit de prélavage/
produit de trempage
ou anticalcaire
Additifs liquides (assouplissant, défroissant, amidon)
7
Page 8
Panneau de commande
Touche Vitesse d'essorage/
ARRET CUVE PLEINE
Multiafficheur
additionnels
Touche MARCHE/PAUSE
Voyant PORTE
Touche DEPART DIFFERETouches de programmes
Programmateur
Le programmateur détermine le mode de lavage (par ex. niveau d'eau, mouvement du tambour, nombre de rinçages, vitesse d'essorage) par rapport au type de linge à traiter, ainsi que la température de l'eau de lavage.
Programmateur
Affichage du déroulement du
programme
Indicateur SURDOSAGE
ARRET
met le lave-linge hors tension; celui-ci est sous ten­sion dans toutes les autres positions.
BLANC/COULEURS
Lavage pour linge blanc/couleurs (coton/lin) de 30 °C à 95 °C
2
Position ECO: programme économisant l'énergie à env. 67 °C pour linge blanc légè­rement ou normalement sale, durée de lavage prolongée (non combinable avec COURT ni avec TACHES).
TEXTILES MELANGES
Lavage pour textiles mélangés de 40 °C à 60 °C.
Position FACILE A REPASSER: lavage à 40 °C pour textiles mélangés qui, avec l'aide de ce programme, ne doivent plus qu'être légèrement repassés, voire pas du tout.
8
Page 9
DELICAT
Lavage pour linge délicat à 30 °C ou 40 °C.
LAINE / P (lavage à la main)
Lavage (froid jusqu'à 40 °C) pour laine lavable à la machine ainsi que pour lainages lavable à la machine et soie avec le symbole d'entretien ï (lavage à la main).
RINCAGE DELICAT
Rinçage séparé en douceur, p. ex. pour le rinçage de textiles lavés à la main (2 étapes de rinçage, l'additif liquide du bac-tiroir pour liquide de rinçage æ est introduit et essorage délicat).
AMIDON.
Amidonnage séparé, rinçage assouplissant séparé, imprégnation séparée du linge humide (1 étape de rinçage, l'additif liquide du bac-tiroir pour liquide de rinçage æ est introduit, essorage).
VIDANGE
Vidange de l'eau après un arrêt cuve pleine (sans essorage).
3
Arrêt cuve pleine signifie: le linge reste dans la dernière eau de rinçage et n'est pas essoré.
ESSORAGE
Vidange de l'eau après un arrêt cuve pleine et esso­rage ou essorage séparé de linge blanc/couleurs lavé à la main.
ESSORAGE DELICAT
Vidange de l'eau après un arrêt cuve pleine et esso­rage délicat ou essorage séparé de textiles fragiles (textiles mélangés, linge délicat, laine).
9
Page 10
Touches de programmes additionnels
Les touches de programmes additionnels servent à adapter le programme de lavage au degré de salis­sement du linge. Pour du linge normalement sale, les programmes additionnels ne sont pas nécessaires. Selon le programme, différentes fonctions peuvent être combinées.
PRELAVAGE
Prélavage à chaud avant le lavage principal qui suit automatiquement: avec essorage intermédiaire pour COULEURS, sans essorage intermédiaire pour TEXTILES MELANGES et DELICAT.
TREMPAGE
Env. 50 minutes à une température de l'eau de 30°C. Peut être prolongé à l'aide de la touche DEPART DIFFERE de max.10 heures et env. 20 minutes. Le lavage suit automatiquement.
COURT
Lavage raccourci pour linge légèrement sale.
TACHES
Pour traiter le linge très sale ou taché. Le sel déta­chant du bac-tiroir est introduit de manière optimisée dans le temps au cours du déroulement du pro­gramme. Uniquement réglable pour les températures de lavage à partir de 40°C, les produits détachants ne devenant efficaces qu'aux températures plus éle­vées.
3
Pour le réglage LAINE/P (lavage à la main), les programmes additionnelsne peuvent pas être sélectionnés (les touches restent sans action lorsqu'on les actionne).
10
Page 11
Valeurs de consommation et duréesconsommation et duréesurées
Les valeurs pour les programmes sélectionnés du tableau suivant ont été déterminées dans des conditions normalisées. Pour l'utilisation domestique, elles constituent cependant une indication utile.
Programmateur/Température
COULEURS 95 5 45 1,70 141
COULEURS 60
COULEURS 40 5 49 0,60 128
TEXTILES MELANGES 40 2,5 54 0,50 84
DELICAT 30 2,5 50 0,30 54 LAINE / P (lavage à la main) 30 2 48 0,20 56
1) Indication: Réglage du programme pour test suivant EN 60 456. Les valeurs de consommation s'écartent des valeurs indiquées en fonction de la pression, de la dureté et de la température d'entrée de l'eau, de la température ambiante, de la nature et de la quantité du linge, du produit lessiviel utilisé, des variations de la tension du réseau électrique et des fonctions supplémentaires sélectionnées.
1)
Quantité de linge
en kg
5 42 0,94 126
Eau
en litres
Energie en kWh
Temps en
minutes
Protection contre les inondations Aqua-n contre les inondations Aqua-Aqua­Controll
En cas de dommages au flexible d'arrivée d'eau, le système bloque l'arrivée d'eau à l'appareil directe­ment au robinet d'eau. Si de l'eau devait s'écouler un jour à un autre endroit, la pompe de vidange lapomperait automatiquement
- même lorsque l'appareil n'est pas en service. Le
lave-linge doit simplement être raccordé au réseau électrique.
Avant la première lessiveière lessive
Effectuez un premier lavage sans linge à l'aide du programme (BLANC 95, avec une demi-quantité de produit lessiviel). Vous éliminerez ainsi les résidus de fabrication du tambour et du réservoir à lessive.
11
Page 12
Préparation au lavagearation au lavage
Trier le linge et le préparer
• Triez le linge par type et symbole d'entretien (voir "Types de linge et étiquette d'entretien“).
• Videz les poches.
• Enlevez les pièces métalliques (trombones, épin­gles de sûreté).
• Afin d'empêcher la détérioration du linge et les noeuds dans le linge. fermez les fermetures à glissière, boutonnez les housses de couettes et les taies d'oreillers, attachez ensemble les ban­des détachées, p. ex. de jupes.
• Retournez les vêtements en textiles multicouches (sacs de couchage, anoraks, etc.).
• Pour les pièces de bonneterie de couleurs ainsi que pour la laine et les textiles avec décoration rapportée: tournez l'extérieur vers l'intérieur.
• Laver les petites pièces fragiles (chaussettes de bébé, collants, soutiens-gorge, etc.) dans un filet à linge, une taie avec fermeture éclair ou dans de grandeschaussettes.
• Traiter les rideaux avec des précautions particu­lières. Enlevez les tubes métalliques ou les tubes en matière plastique présentant des arêtes vives ou enveloppez ceux-ci dans un filet ou un sac. Nous déclinons toute responsabilité en cas de dommages.
• Lavez séparément le linge blanc et le linge de couleurs. Sinon, le linge blanc sera coloré ou prendra un ton grisâtre.
• Les vêtements neufs de couleur ont souvent un excédent de couleur. Lavez de telles pièces de préférence séparément la première fois.
• Mélangez les grandes et les petites pièces de linge! Vous améliorerez ainsi l'effet de lavage et le linge sera mieux réparti lors de l'essorage.
• Dépliez le linge avant de l'introduire dans le lave­linge.
• Introduisez le linge déplié dans le tambour.
• Respectez les indications d'entretien "laver sépa­rément“ et "laver plusieurs fois séparément“!
Type de linge et étiquette d'entretien
Les étiquettes d'entretien vous aident à choisir le programme de lavage approprié. Il est conseillé de trier le linge en fonction des étiquettes d'entretien. Les indications de température spécifiées sur les éti­quettes d'entretien sont toujours des indications maximales.
Blanc ç
Les textiles en coton et lin portant ce symbole d'entretien sont insensibles aux contraintes mécani­ques et aux températures élevées. Le programme COULEURS convient pour ce type de linge.
Couleurs èë
Les textiles en coton et lin portant ce symbole d'entretien sont insensibles aux contraintes mécani­ques. Le programme COULEURS convient pour ce type de linge.
Textiles mélangés êí
Les textiles tels que le coton apprêté, les textiles mixtes de coton et les synthétiques avec ce symbole d'entretien exigent un traitement mécaniquement plus doux. Le programme TEXTILES MELANGES/ FACILE A REPASSER convient pour ce type de linge.
Linge délicat ì
Les textiles tels que fibres stratifiées, microfibres, syn­thétiques et rideaux avec ce symbole d'entretien requièrent un traitement particulièrement doux. Le programme DELICAT convient pour ce type de linge.
Laine et linge particulièrement délicat
9ìï
Les textiles tels que la laine, les mélanges de laine et la soie avec ce symbole d'entretien sont particulière­ment sensibles aux contraintes mécaniques. Le pro­gramme LAINE/P (lavage à la main) convient pour ce type de linge.
Attention! Les textiles avec le symbole d'entretien
(Ne pas laver!) ne peuvent pas être lavés au
ñ
lave-linge!
12
Page 13
Produits lessiviels et additifs
Quel produit lessiviel et quel additif?
N'utilisez que des produits lessiviels et des additifs qui conviennent pour utilisation dans une lave-linge. Toujours respecter les indications du fabricant.
Quelle quantité de produit lessiviel et d'additif?
La quantité de produit à utiliser dépend de:
• du degré d'encrassement du linge
• de la dureté de l'eau du robinet
• la quantité de linge
Anticalcaire
Lorsque la dureté de l'eau est moyenne ou élevée (à partir de la plage de dureté II), il est conseillé d'utili­ser un anticalcaire. Respectez les conseils du fabri­cant! Le produit lessiviel peut alors toujours être dosé pour la plage de dureté I (= douce). Les compa­gnies des eaux locales vous communiqueront la dureté de l'eau dans votre région.
Indications concernant la dureté de l'eau
2
2
Si le fabricant de produit lessiviel ne donne pas d'indication pour les charges partielles, utilisez pour une demi-charge un tiers de produit en moins, pour les charges minimes ainsi que pour le programme FACILE A REPASSER seulement la moitié de la quan­tité de produit lessiviel recommandée pour une charge complète. Veuillez respecter les indications de dosage des fabricants de produits lessiviels et d'additifs.
L'anticalcaire étant introduit avant le produit lessiviel principal (adoucissement préalable de l'eau), 80 pour cent seulement de la quantité usuelle d'anticalcaire sont néces­saires.
Plage de dureté
I – douce 0 - 7 jusqu'à 1,3
II – moyenne 7 - 14 1,3 - 2,5
III – dure 14 - 21 2,5 - 3,8
IV – très dure plus de 21 plus de 3,8
Dureté de l'eau en °dH
(degrés de dureté allemande)
Dureté de l'eau en mmole/l (milli-
moles par litre)
13
Page 14
Effectuer le lavage
Manuel succinct
Un programme de lavage se déroule suivant les éta­pes suivantes:
1. Sélectionner le programme de lavage approprié: – Sélectionner le programme et la température à
l'aide du programmateur
– régler éventuellement un ou plusieurs pro-
gramme(s) additionnel(s)
2. Eventuellement modifier la vitesse d'essorage/ sélectionner ARRET CUVE PLEINE.
3. Régler éventuellement le DEPART DIFFERE.
4. Ouvrir la porte de remplissage (hublot), introduire
le linge.
5. Fermer la porte de remplissage.
6. Doser le produit lessiviel/l'additif.
7. Lancer le programme de lavage.
A l'issue du programme de lavage:
Attention! Si le lavage s'est terminé avec un arrêt
cuve pleine, effectuez une VIDANGE, un ESSORAGE ou un ESSORAGE DELICAT avant d'ouvrir la porte de remplissage.
8. Ouvrez la porte de remplissage (hublot), retirez le
linge.
9. Mettre le lave-linge hors service: mettre le pro-
grammateur sur ARRET.
14
Page 15
Sélectionner le programme de lavage
3
1. Tournez le programmateur sur le programme de
2. Eventuellement sélectionner un ou plusieurs pro-
– Pour changer la sélection, appuyez sur une autre
– Pour désélectionner, appuyez une nouvelle fois
Pour le programme approprié, la tempéra­ture correcte et les programmes addition­nels possibles adaptés aux différents types de linge, consultez le "Tableau des program­mes“.
lavage désiré avec la température désirée. Le multiafficheur affiche la durée probable en minutes du programme sélectionné.
gramme(s) additionnel(s): Le voyant du programme additionnel sélectionné s'allume.
touche.
sur la touche correspondante.
Modifier la vitesse d'essorage/sélectionner arrêt cuve pleine
Eventuellement modifier la vitesse d'essorage pour l'essorage final/sélectionner ARRET CUVE PLEINE: Appuyer de manière répétitive sur la touche Vitesse d'essorage/ARRET CUVE PLEINE jusqu'à ce que le voyant de la vitesse d'essorage désirée (ou ARRET CUVE PLEINE) s'allume. Si vous sélectionnez ARRET CUVE PLEINE, le linge reste dans la dernière eau de rinçage, il n'est pas essoré.
3
– COULEURS 1300 tours par minute – TEXTILES MELANGES/
– –LAINE/P (lavage à la main) 900 tours par minute
La vitesse de l'essorage intermédiaire dépend du programme sélectionné et ne peut être modifiée.
Si vous ne modifiez pas la vitesse d'esso­rage, l'essorage final sera automatiquement adapté en fonction du programme:
900 tours par minute
FACILE A REPASSER
DELICAT
700 tours par minute
15
Page 16
Régler le départ différé/la durée de trempage
Départ différé
La touche DEPART DIFFERE permet de retarder le démarrage d'un programme de lavage de 1 à maxi­mum 19 heures. A cet effet, appuyer sur la touche DEPART DIFFERE de manière répétitive jusqu'à ce que la temporisation désirée soit affichée au multiafficheur, à savoir sous laforme 12h pour une temporisation du démarrage du programme de 12 heures. S'il est affiché19h et que vous appuyez une nouvelle fois, il apparaît 0h et ensuite la durée du programme de lavage sélectionné apparaît (affichage en minu­tes, p. ex.126). Dans cet état, aucun départ différé n'est défini.
Durée de trempage
Lorsque la touche TREMPAGE est enfoncée, vous pouvez prolonger la durée de trempage à l'aide de la touche DEPART DIFFERE (maximum 10 heures et env. 20 minutes).
3
Pour modifier le réglage, appuyez sur la touche DEPART DIFFERE de manière répétitive jusqu'à ce que la durée de trempage souhaitée soit indiquée au multiafficheur, p. ex. "1h " (= 1 heure).
Sans départ différé, la durée de trempage est d'environ 30 minutes, plus un temps de prélavage d'environ 20 minutes.
Après env. 2 secondes, le multiafficheur indique la durée du programme en minutes.
durée de trempage sélectionnée
+ phase de chauffage/
prélavage
+ durée du programme de
lavage sélectionné
= valeur affichée p. ex. env. 206 minutes
3
Pendant que le TREMPAGE se déroule, le témoin PRELAVAGE est allumé dans l'affi­chage de déroulement de programme.
p. ex. 1h =60 minutes
p. ex. env. 20 minutes
p. ex. env. 126 minutes
16
Page 17
Ouvrir et fermer la porte de remplissage
• Ouvrir: tirer sur la poignée de la porte de remplis-
sage.
• Fermer: Fermez la porte de remplissage en
appuyant fortement sur celle-ci. Lorsque l'appareil est en service, les indications PORTE et MARCHE/PAUSE signalent si la porte de remplissage peut être ouverte:
Indication
PORTE
allumée
en vert
allumée
en vert
éteinte
1) La porte de remplissage est verrouillée à cause
d'un niveau d'eau trop élevé ou d'une températu-
re trop élevée.
3
Si
– l'indication PORTE clignote en rouge, – et qu'ensuite le code d'erreur E40 appa-
– et que l'indication LAVAGE clignote,
cela indique qu'on a essayé de lancer un programme de lavage sans que la porte de remplissage ne soit correctement fermée. Dans ce cas, appuyer fermement sur la porte et lancer à nouveau le programme de lavage.
Indication MARCHE/
PAUSE
clignote en
rouge
allumée en
rouge
clignote en rouge ou allu­mée en rouge
raît au multiafficheur,
Ouverture de porte
possible?
oui
oui, après avoir
appuyé sur la touche
MARCHE/PAUSE
1)
non
Introduire le linge
3
1. Trier le linge et le préparer.
2. Ouvrir la porte de remplissage: tirer sur la poignée
3. Introduire le linge.
Attention! Ne pas coincer de linge lors de la ferme-
ture de la porte! Les textiles et l'appareil pourraient être endommagés!
4. Fermer hermétiquement le hublot.
Quantités maximales de remplissage, voir "Tableaux des programmes“. Pour les con­seils relatifs à une préparation correcte du linge, voir le chapitre "Types de linge et sym­boles d'entretien“.
de la porte.
17
Page 18
Doser le produit lessiviel/l'additif
3
1. Ouvrez le bac-tiroir pour produits lessiviels: sai-
2. Introduire les produits lessiviels.
Conseils concernant les produits lessiviels et les additifs, voir section "Produits de lavage et additifs“.
sissez le clapet dans le bas du tiroir (1), tirez le bac-tiroir jusqu'à la butée (2).
Compartiment pour sel détachant
Compartiment pour produit
lessiviel en poudre
(Si vous utilisez un anticalcaire et que vous avez besoin du compartiment de droite pour le produit de prélavage/trempage, simplement placer l'anticalcaire sur le produit lessiviel dans le compartiment de gauche.)
Compartiment pour additif liquide
(assouplissant, défroissant, amidon) Attention! Remplir le compartiment au maxi­mum jusqu'à la marque MAX. Diluer éventuellement un additif épais jusqu'à la marque MAX, dissoudre l'amidon en pou­dre. Remarque: La présence d'une faible quantité résiduelle d'eau dans le compartiment pour produits d'entretien liquides est normale et n'altère pas la qualité de lavage.
Sel détachant
Produit lessiviel (en poudre)
Additifs liquides
Produit de prélavage/
produit de trempage ou
anticalcaire
Compartiment pour produit de/ prélavage/produit de trempage
(uniquement pour programmes additionnels PRELAVAGE/TREMPAGE)
ou pour anticalcaire
3. Fermer complètement le bac-tiroir.
3
En cas d'utilisation de produits lessiviels liquides/tablettes:
Doser le produit lessiviel liquide ou les tablettes à l'aide des doseurs proposés par l'industrie des détergents. Respecter les indications mentionnées sur l'emballage.
18
Page 19
Démarrer le programme de lavage
1. Contrôlez si le robinet d'eau est ouvert.
2. Démarrer le programme de lavage: Appuyez sur
la touche MARCHE/PAUSE. Le programme est mis en route ou démarre après expiration du délai sélectionné en départ différé.
3
en cas de sélection du départ différé:
Le départ différé réglé s'écoule, le multiafficheur affiche le temps restant avant le démarrage du pro­gramme (en heures entières, p. ex. 5h). Pendant ce temps, vous pouvez ajouter du linge ainsi que modi­fier ou interrompre le départ différé.
• Ajouter du linge: appuyez sur la touche
• Modifier ou interrompre le départ différé: Appuyez
La porte de remplissage n'est pas correcte­ment fermée si, lorsqu'on appuie sur la tou­che MARCHE/PAUSE,
– le voyant PORTE clignote en rouge – ensuite le code d'erreur E40 clignote au
multiafficheur
– et le voyant LAVAGE clignote.
Dans ce cas, appuyez fermement sur la porte de remplissage pour la fermer et appuyez une nouvelle fois sur la touche MARCHE/PAUSE.
MARCHE/PAUSE, la porte de remplissage se laisse ouvrir. Fermez ensuite la porte et appuyez à nouveau sur la touche MARCHE/PAUSE.
de manière répétitive sur la touche DEPART DIF­FERE jusqu'à ce que le délai souhaité soit affiché; quand la durée de cycle du programme s'affiche (affichage en minutes, p. ex.126), le programme de lavage démarre sans être différé.
Déroulement du programme de lavage
Affichage de déroulement de programme
Avant le démarrage, les étapes de programmes à exécuter sont affichées par l'affichage du déroule­ment du programme. Pendant le programme de lavage, l'étape de programme en cours est affichée.
Multiafficheur
Le temps restant estimé (en minutes) est affiché en permanence au multiafficheur.
3
En cas d'adaptation automatique du pro­gramme par la commande du lave-linge (quantité de linge, type de linge, détection de balourd, rinçage spécial, etc.), le comp­tage de la durée de lavage restante peut être stoppé ou corrigé.
19
Page 20
Modifier le programme de lavage
Modifier ou interrompre le programme de lavage
1. Appuyez sur la touche MARCHE/PAUSE.
2. Tournez le sélecteur de programme sur ARRET.
Le programme de lavage est interrompu.
3. Si vous le souhaitez, sélectionnez un nouveau programme de lavage. Sinon, tournez le sélecteur de programme sur VIDANGE et appuyez sur la touche MARCHE/PAUSE.
3
Sélectionner un programme additionnel
Vous pouvez encore sélectionner les programmes additionnels COURT ou TACHES après le démarrage du programme.
1. Appuyez sur la touche MARCHE/PAUSE.
2. Appuyez brièvement sur la touche COURT ou sur
3. Appuyez à nouveau sur la touche MARCHE/
Avec la touche MARCHE/PAUSE, vous pou­vez interrompre à tout moment le pro­gramme de lavage et le reprendre en appuyant à nouveau sur la touche. Vous pouvez uniquement modifier le programme de lavage après avoir tourné le sélecteur de programme sur ARRET.
la touche TACHES.
PAUSE. Le programme de lavage se poursuit.
Modifier la vitesse d'essorage
Pendant le programme de lavage, vous pouvez encore modifier la vitesse d'essorage ou sélection­ner ARRET CUVE PLEINE.
1. Appuyez sur la touche MARCHE/PAUSE.
2. Modifiez la vitesse d'essorage avec la touche
ARRET CUVE PLEINE.
3. Appuyez à nouveau sur la touche MARCHE/ PAUSE, le programme de lavage se poursuit.
20
Page 21
Le lavage est terminé/Retirer le linge
Lorsqu'un programme de lavage est terminé, le voyant FIN s'allume dans l'affichage de déroulement de programme.
Si ARRET CUVE PLEINE était sélectionné, l'affichage clignote à côté de la touche MARCHE/PAUSE.
1. Après un arrêt cuve pleine, il faut d'abord vidan­ger l'eau: – Appuyez soit sur la touche MARCHE/PAUSE
(l'eau est vidangée et le linge est essoré con­formément au programme écoulé; en appuyant à nouveau sur la touche MARCHE/ PAUSE, on peut encore modifier la vitesse d'essorage, également pendant l'essorage), soit
– tournez le programmateur sur VIDANGE et
appuyez sur la touche MARCHE/PAUSE (l'eau est vidangée sans essorage), soit
– Tournez le programmateur sur ESSORAGE ou
ESSORAGE DELICAT et appuyer sur la touche MARCHE/PAUSE (l'eau est vidangée et le linge est essoré ou
essoré de manière douce). A la fin de cette étape du programme, le voyant FIN s'allume.
2. Ouvrir la porte de remplissage. Dès que le voyant PORTE est éclairé en vert, on peut ouvrir la porte de remplissage.
3. Retirer le linge.
4. Tournez le programmateur jusqu'à la position
ARRET.
5. Après le lavage, sortez partiellement le bac-tiroir
à produits lessiviels afin qu'il puisse sécher. Met­tez la porte de remplissage entrouverte afin que le lave-linge puisse s'aérer.
3
Attention! Lorsque le lave-linge reste inutilisé pen­dant une longue période: Fermez le robinet d'eau et séparez le lave-linge du réseau électrique. (La pro­tection contre les inondations Aqua-Control ne fonctionne pas lorsque l'alimentation électrique est interrompue.)
Si le voyant SURDOSAGE s'allume, cela indique qu'on a utilisé trop de produit lessi­viel durant le programme de lavage écoulé. Lors de la prochaine lessive, respectez les indications du fabricant du produit lessiviel ainsi que la quantité de remplissage!
21
Page 22
Tableau des programmesogrammes
Lavage
Toutes les possibilités ne seront pas énumérées ci-après, mais uniquement les réglages habituels et judicieux dans la pratique.
Type de linge,
Symboles d'entretien
Blanc ç
Programme économisant l'énergie:
Blanc ç
Couleurs èë
Textiles mélangés í ê
Linge délicat
ì
Quantité de linge max.
(poids à sec)
(ou 15-20m
rideaux)
1)
5kg
5kg
5kg
2,5kg
1kg
2,5kg
2
Programmateur
Température
COULEURS 95
COULEURS ECO
COULEURS 30 à 60
TEXTILES MELANGES 40 à 60
FACILE A REPASSER 40
DELICAT 30, 40
3)
programmes
additionnels
possibles
PRELAVAGE TREMPAGE COURT TACHES
PRELAVAGE TREMPAGE TACHES
PRELAVAGE TREMPAGE COURT
TACHES
PRELAVAGE TREMPAGE COURT TACHES
PRELAVAGE TREMPAGE COURT
TACHES
2)
2)
Laine/lavage à la main
9ìï
1) Un seau de 10 litres contient environ 2,5kg de linge sec (coton).
2) Pour TACHES, une température d'au moins 40°C est nécessaire afin que le produit détachant puisse devenir
efficace.
3) Ce n'est qu'en respectant la quantité de remplissage de 1kg qu'on évite les faux plis dans le linge.
5 à 7 chemises homme en textiles mélangés donnent environ 1kg de linge sec.
2kg
P
LAINE FROID jusqu'à 40
22
Page 23
Rinçage assouplissant séparé/Amidonnage/
Imprégnation
Type de linge Quantité de remplissage (poids sec) Programmateur
Linge blanc/couleurs 5kg AMIDON.
Rinçage séparé
Type de linge Quantité de remplissage (poids sec) Programmateur
Linge blanc/couleurs 5kg
Textiles mélangés 2,5kg
Linge délicat 2,5kg
Laine/lavage à la main 2kg
RINCAGE DELICAT
Essorage séparé
Type de linge Quantité de remplissage (poids sec) Programmateur
Linge blanc/couleurs 5kg ESSORAGE
Textiles mélangés 2,5kg
ESSORAGE DELICATLinge délicat 2,5kg
Laine/Lavage à la main 2kg
23
Page 24
Nettoyage et entretienyage et entretien
Panneau de commande
Attention! N'utilisez pas de produits d'entretien pour
meubles ni de produits lessiviels agressifs pour le nettoyage du panneau de commande et de ses élé­ments. Essuyez le panneau de commande avec un chiffon humide. Utilisez de l'eau chaude à cet effet.
Bac-tiroir à produits lessiviels
Il convient de nettoyer régulièrement le comparti­ment à produits lessiviels.
1. Tirez le bac-tiroir à produits lessiviels jusqu'à la
butée.
2. Décrochez le bac-tiroir à produits lessiviels d'un
coup sec.
3. Enlevez l'élément pour assouplissant du compar-
timent intermédiaire.
4. Nettoyez l'élément pour assouplissant à l'eau
courante
.
5. Nettoyez les compartiments du bac-tiroir à l'eau
chaude par l'arrière. Utilisez de préférence une brosse à bouteilles.
6. Insérez l'élément pour assouplissant jusqu'à la
butée, de façon à ce qu'il soit solidement en place.
7. Nettoyez l'ensemble de la zone d'introduction
des produits lessiviels du lave-linge, en particulier également les buses à la partie supérieure du bac-tiroir, avec une brosse.
8. Insérer le bac-tiroir pour produit lessiviel dans les
rails de guidage et l'enfoncer.
24
Page 25
Tambour de lavage
Le tambour de lavage est en acier inoxydable. Des corps étrangers sujets à la rouille dans le linge peu­vent cependant provoquer des dépôts de rouille dans le tambour.
Attention! Ne nettoyez pas le tambour en acier inoxy­dable avec des agents anticalcaire acides, des pro­duits abrasifs contenant du chlore ou du fer, ni avec de la laine d'acier. Notre service après vente tient des produits appropriés à votre disposition.
Enlevez les dépôts de rouille éventuels sur le tam­bour à l'aide d'un produit de nettoyage pour acier inoxydable.
Porte de remplissage
Vérifiez régulièrement que des dépôts ou des corps étrangers ne se sont pas introduits dans le joint en caoutchouc derrière la porte de remplissage et enle­vez-les le cas échéant.
25
Page 26
Nettoyer la pompe
Les trombones, punaises, etc., qui ont éventuelle­ment été introduits dans le lave-linge avec le linge, restent dans le corps de la pompe à lessive. Des peluches peuvent s'accrocher à de telles pièces et provoquer un bouchage de la pompe à lessive. Pour cette raison, nettoyer la pompe à lessive au moins une fois par an.
1
1. Effectuez d'abord une vidange de secours (voir
2. Placez une serpillière sur le sol devant le couver-
3. Dévissez le couvercle de la pompe à lessive dans
Avertissement! Mettez le lave-linge hors
service avant le nettoyage de la pompe à lessive et tirez la fiche de la prise!
section « Vidange de secours »).
cle de la pompe à lessive. De l'eau résiduaire peut s'écouler.
le sens contraire des aiguilles d'une montre et extrayez-le
4. Enlevez les corps étrangers éventuellement pré-
sents dans le corps de pompe.
5. Remettez le couvercle. Introduisez les nervures
du couvercle latéralement dans les rainures de guidage et vissez fermement le couvercle dans le sens des aiguilles d'une montre.
6. Fermez le flexible de vidange de secours et intro-
duisez-le dans la fixation.
7. Fermez le clapet.
26
Page 27
Que faire si...faire si...
Elimination des dérangements
En cas de dérangement, essayez de résoudre par vous-même le problème apparu à l'aide des indica­tions données ici. Si vous faites appel au service après-vente pourrésoudre les problèmes évoqués ici ou pour réparer une erreur de manipulation, la visite du technicien du service après-vente ne sera pas gratuite, même pendant la période de garantie.
• Si le code d'erreur E10, E20 ou E40 apparaît au
multiafficheur, vous pouvez éventuellement remé­dier par vous-même au défaut apparu (voir tableau de dépannage plus loin). Après avoir cor­rigé le défaut, appuyez sur la touche MARCHE/
PAUSE. Si le code d'erreur est à nouveau affiché,
appelez le service après vente.
• Pour tous les autres défauts affichés (E et chiffre
ou lettre) , veuillez avertir le service après vente et mentionner le code d'erreur.
Problème Cause possible Solution
Le lave-linge ne fonctionne pas du tout.
La porte de remplissage ne se laisse pas fermer.
Le code d'erreur Le voyant LAVAGE clignote.
Il n'y a pas d'arrivée d'eau. Le code d'erreur Le voyant RINCAGE+ est allumé.
E40 apparaît.
E10 apparaît.
L'appareil n'est pas correctement branché.
Le fusible de l'installation électrique de la maison n'est pas en bon état.
La porte de remplissage n'est pas bien fermée.
Vous n'avez pas appuyé assez long­temps sur la touche MARCHE/
PAUSE.
La sécurité enfants est activée.
La porte de remplissage n'est pas bien fermée.
Le robinet d'arrivée d'eau est fermé. Ouvrir le robinet d'eau.
Le filtre dans le raccord vissé du flexi­ble d'arrivée d'eau est bouché.
Le robinet d'eau est bouché ou entar­tré.
Branchez la prise.
Remplacez le fusible.
Fermez la porte de remplissage; la fermeture doit se verrouiller de manière audible.
Appuyez sur la touche MARCHE/
PAUSE de manière répétitive jusqu'à
ce que le programme commence.
Supprimer la sécurité enfants (voir chapitre «Sécurité enfants»).
Fermez correctement la porte de rem­plissage. Lancez à nouveau le programme.
Fermez le robinet d'eau. Dévisser le tuyau du robinet d'eau, retirer le filtre et le nettoyer sous l'eau courante.
Vérifier le robinet d'eau, si nécessaire le faire réparer.
27
Page 28
Problème Cause possible Solution
Le lave-linge vibre quand il est en marche ou il est instable.
L'eau de lessive du lavage principal dégage beaucoup de mousse.
De l'eau s'écoule par en des­sous du lave-linge.
Les protections de transport n'ont pas été enlevées.
Les pieds de réglage ne sont pas réglés correctement.
Il n'y a que très peu de linge dans le tambour (un seul peignoir par ex.).
L'eau n'a pas pu être entièrement vidangée avant l'essorage parce que Le flexible d'évacuation est plié ou la pompe à lessive est bouchée.
Vous avez probablement mis trop de lessive dans le bac.
Le raccordement vissé du tuyau d'arrivée d'eau fuit.
Le tuyau de vidange fuit.
Le couvercle de la pompe n'est pas bien fermé.
Du linge est coincé dans la porte de remplissage.
Enlever les protections de transport conformément aux instructions de montage et d'installation.
Réglez les pieds de réglage suivant les instructions de montage et de rac­cordement.
Cela n'a pas d'influence sur le fonc­tionnement.
Vérifiez le parcours du tuyau de vidange et faites disparaître les cou­des éventuels ou nettoyez la pompe et retirez éventuellement les corps étrangers du corps de la pompe.
Conformez-vous aux dosages indi­qués par le fabricant du produit lessi­viel.
Vissez à fond le flexible d'arrivée d'eau.
Vérifiez le flexible d'évacuation et remplacez-le le cas échéant.
Fermez hermétiquement le couvercle.
Interrompre le programme, enlever le linge de la porte, lancer un nouveau programme.
Le code d'erreur
La pompe de vidange du lave­linge tourne en permanence ­également lorsque l'appareil est hors service.
L'assouplisseur n'a pas été entraîné, le compartiment æ pour additif est rempli d'eau.
Le linge est fortement froissé.
EF0 apparaît.
Le flexible de vidange de secours n'est pas correctement fermé ou pré­sente une fuite.
Le système de protection contre les inondations Aqua Control s'est déclenché.
Le filtre dans le compartiment pour additif n'est pas correctement enfiché ou est bouché.
Vous avez probablement mis trop de linge dans le lave-linge.
Fermez correctement le flexible de vidange de secours (voir section «Effectuer une vidange de secours»). Si le flexible de vidange de secours fuit, appelez le service après vente.
Fermez le robinet d'arrivée d'eau, tirez la fiche de la prise et avertissez le service après vente.
Nettoyez le bac-tiroir pour produits lessiviels, remettez le filtre solidement en place.
Respectez la quantité maximale de linge (voir tableaux de programmes). Pour les textiles mélangés, sélection­nez le programme FACILE A REPAS­SER.
28
Page 29
Problème Cause possible Solution
Le linge n'est pas bien essoré, vous voyez encore un reste d'eau dans le tambour. Le code d'erreur Le voyant RINCAGE clignote.
La porte de remplissage ne peut pas être ouverte lorsque l'appareil est sous tension.
E20 apparaît,
Le tuyau souple de vidange est coudé.
La hauteur maximale de pompage (hauteur d'écoulement 1m à partir du plan d'installation de la machine) est dépassée.
La pompe est bouchée.
En cas de raccordement sur un siphon: le siphon est bouché.
La porte de remplissage est ver­rouillée à cause d'un niveau d'eau trop élevé ou d'une température trop élevée. L'indication PORTE est éteinte.
Faites disparaître le coude.
Adressez-vous au service après vente, il tient un kit de complément comme accessoire spécial à votre disposition pour les hauteurs de refoulement supérieures à 1 m.
Mettez l'appareil hors circuit et retirez la fiche secteur; nettoyez la pompe.
Nettoyer le siphon.
Attendez que le voyant PORTE soit allumé en vert.
Si l'ouverture de la porte de remplis­sage est malgré tout nécessaire: tournez le sélecteur de programme sur ARRET; tournez le sélecteur de programme sur VIDANGE. Appuyez sur la touche MARCHE/ PAUSE. Après que l'eau a été vidangée, la porte de remplissage se laisse ouvrir.
Il y des résidus de produit les­siviel dans le bac-tiroir à pro­duits lessiviels.
L'eau de rinçage n'est pas claire.
Lorsqu'on enfonce une touche de programme, le voyant cor­respondant ne s'allume pas.
Panne de courant! (Tous les voyants sont éteints). Le hublot reste verrouillé pendant env. 4 à 5 min pour raisons de sécurité.
Le robinet d'eau n'est pas complète­ment ouvert.
Le filtre dans le raccord vissé du flexi­ble d'arrivée d'eau au robinet ou à l'appareil est bouché.
La cause en est sans doute un produit lessiviel à haute teneur en silicate.
Le programme additionnel sélec­tionné n'est pas compatible avec le programme principal sélectionné.
Si vous voyez de l'eau à travers le hublot, effectuez d'abord une vidange de secours (voir section «Effectuer une vidange de secours»). Après env. 4 à 5 min, le hublot peut être ouvert en tirant sur la poignée.
Ouvrez complètement le robinet d'eau.
Fermez le robinet d'eau. Dévissez le flexible d'arrivée d'eau du robinet et de l'appareil. Nettoyez les filtres
Sans influence négative sur le résultat de rinçage, Utilisez un produit lessiviel liquide.
Faites une autre sélection.
29
Page 30
Lorsque les performances de lavage ne sont pas satisfaisantes
Si le linge est grisâtre et que du calcaire se dépose dans le tambour
• La quantité de produit lessiviel est insuffisante.
• Un produit lessiviel incorrect a été utilisé.
• Des taches spéciales n'ont pas subi un traitement
préalable.
• Le programme ou la température n'a pas été
réglé correctement.
• En cas d'utilisation de produits lessiviels compo-
sites, les différents composants n'ont pas été dosés dans les bonnes proportions.
Lorsque le linge présente encore des taches grises
• Une quantité insuffisante de produit lessiviel a été
utilisée pour du linge sali avec des pommades, des graisses ou des huiles.
• La température de lavage était trop basse.
• Une cause fréquente est que l'assouplissant - en
particulier s'il est sousforme concentrée - est par­venu sur le linge. Rincez le plus vite possible de telles taches et utilisez l'assouplissant concerné avec prudence.
Lorsque de la mousse est encore visible après le dernier rinçage
• Les produits lessiviels modernes peuvent encore
provoquer de la mousse lors du dernier rinçage. Le linge est cependant suffisamment rincé.
Lorsque des dépôts blancs apparaissent sur le linge
• Il s'agit de substances insolubles de produits les-
siviels modernes. Elles ne sont pas la conséquence d'un rinçage insuffisant. Secouez ou brossez le linge. Peut-être devriez­vous à l'avenir retourner le linge avant de le laver. Vérifiez le choix du produit lessiviel, utilisez le cas échéant un produit lessiviel liquide.
30
Page 31
Effectuer une vidange de secours
• Si le lave-linge ne pompe plus l'eau de lessive,
procéder à une vidange de secours.
• Si le lave-linge se trouve dans un local soumis au
gel, une vidange de secours doit être effectuée en cas de risque de gel. De plus: dévissez le flexible d'arrivée d'eau et posez-le sur le sol, vidangez le flexible d'évacua­tion.
1
1. Préparez un récipient plat pour recueillir la lessive
2. Rabattez vers le bas le clapet dans la partie de
Avertissement! Mettez le lave-linge hors
service avant la vidange de secours et tirez la fiche de la prise de courant! Attention! L'eau de lessive qui s'écoule du tuyau d'écoulement peut être chaude. Dan­ger de brûlure! Laissez refroidir l'eau de les­sive avant d'effectuer une vidange de secours!
qui s'écoule.
droite du socle et enlevez-le.
3. Enlevez le flexible de vidange de secours de son
support.
4. Placer dessous le récipient de récupération.
5. Dévissez le bouchon de fermeture du flexible de
vidange de secours en le tournant dans le sens contraire des aiguilles d'une montre et enlevez-le. La lessive s'écoule. Suivant la quantité, il peut être nécessaire de vider plusieurs fois le récipient de collecte. A cet effet, refermez régulièrement le flexible de vidange de secours avec le bouchon.
Quand l'eau de lessive a été complète­ment vidangée:
6. Insérez fermement le bouchon de fermeture dans
le flexible de vidange de secours et tournez-le à fond dans le sens des aiguilles d'une montre.
7. Remettez le flexible de vidange de secours dans
son support.
8. Replacez le clapet dans le panneau du socle et
fermez-le.
31
Page 32
Rinçage additionnel (RINCAGE+)çage additionnel (RINCAGE+)
Le lave-linge est réglé pour une consommation d'eau extrêmement économique. Pour les personnes qui souffrent d'allergie, il peut cependant être utile de rincer avec plus d'eau.
3
Activer le rinçage supplémentaire:
1. Tournez le programmateur sur COULEURS, TEX-
2. Maintenez les touches PRELAVAGE et COURT
3
Lorsque la fonction RINCAGE+ est sélec­tionnée, un rinçage supplémentaire est effectué pour les programmes COULEURS, TEXTILES MELANGES/FACILE A REPAS­SER et DELICAT. A la livraison de l'appareil, aucun rinçage additionnel n'est programmé.
TILES MELANGES/FACILE A REPASSER ou DELICAT (à température quelconque).
enfoncées pendant au moins 2 secondes. Le voyant RINCAGE+ s'allume dans l'affichage de déroulement du programme. L'étape de rinçage supplémentaire est activée. Celui-ci reste activé jusqu'à ce qu'il soit supprimé.
Le rinçage supplémentaire augmente la con­sommation d'eau et la durée du programme de lavage.
Supprimer le rinçage supplémentaire:
1. Tournez à nouveau le programmateur sur COU-
LEURS, TEXTILES MELANGES/FACILE A REPASSER ou DELICAT.
2. Maintenez les touches PRELAVAGE et COURT
enfoncées pendant au moins 2 secondes. Le voyant RINCAGE+ s'éteint dans l'affichage de déroulement du programme. L'étape de rinçage supplémentaire est maintenant supprimée.
32
Page 33
Sécurité enfantsté enfants
Lorsque la sécurité enfants est enclenchée, la porte de remplissage ne peut plus être fermée et on ne peut plus lancer aucun programme de lavage.
Enclencher la sécurité enfants:
Tournez le bouton rotatif (du côté intérieur de la porte de remplissage) avec une pièce de monnaie dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à la butée.
1
Avertissement! Le bouton rotatif ne peut pas être en position enfoncée après le réglage, sinon la sécurité enfants n'est pas active. Le bouton rotatif doit ressortir comme sur l'image.
Désactiver la sécurité enfants:
Tourner le bouton rotatif dans le sens contraire des aiguilles d'une montre jusqu'à la butée.
33
Page 34
Instructions de montage et de ons de montage et de raccordement
Données techniques/Dimensionsques/Dimensionsons
Réglage en hauteur env. +10/-5mm Quantité de remplissage
(dépend du programme) Domaine d'utilisation Ménage Vitesse du tambour lors
de l'essorage Pression de l'eau 1-10bar
max. 5kg
voir plaque signalétique
(=10-100N/cm2 = 0,1-1,0MPa)
(
Dimensions en mm)
Conseils de sécurité pour l'installationurité pour l'installation
• Ne basculez pas le lave-linge sur la face avant, ni
sur le côté droit (vu de l'avant). Des éléments électriques pourraient devenir humides!
• Vérifiez le lave-linge pour dégâts de transport
éventuels. Ne raccordez en aucun cas un appareil endommagé. En cas de dégâts, adressez-vous à votre revendeur.
• Vérifiez que toutes les pièces des protections de
transport sont démontées et que la protection de l'appareil contre les projections d'eau est réali­sée, voir "Démonter les protections de transport“. Dans le cas contraire, vous risquez des domma­ges à l'appareil ou aux meubles voisins lors de l'essorage.
• Insérez toujours la fiche dans une prise de cou-
rant avec terre installée réglementairement.
• En cas de raccordement fixe: un raccordement
fixe peut uniquement être effectué par un électri­cien.
• Avant la mise en service, assurez-vous que la tension nominale et le type de courant figurant sur la plaque signalétique de l'appareil corres­pondent à la tension d'alimentation et au type de courant présents au lieu d'installation. La protec­tion électrique requise (fusibles) figure également sur la plaque signalétique.
• Le cordon d'alimentation électrique peut unique­ment être remplacé par le service après vente ou un spécialiste agréé.
34
Page 35
Installation de l'appareilde l'appareil
3
Les lave-linge avec panneau bombé ne sont pas encastrables.
Transporter l'appareil
• Ne posez pas le lave-linge sur la face frontale, ni sur le côté droit (vu de l'avant). Des éléments électriques pourraient devenir humides.
• Ne jamais transporter l'appareil sans les protec­tions de transport. N'enlevez les protections de transport qu'une fois arrivé sur le lieu d'installa­tion! Le transport sans protections de transport peut provoquer des dommages à l'appareil.
• Ne jamais soulever l'appareil par la porte de rem­plissage ouverte, ni par le socle.
En cas de transport avec le diable:
• Appliquez le diable uniquement par le côté. La fourche du diable ne peut pas avoir une longueur supérieure à 24 cm, sous peine de démolir la vanne à flotteur.
Enlever les protections de transport
Attention! Avant la mise en service de l'appareil,
enlevez absolument les protections de transport! Conservez avec soin tous les éléments des protec­tions de transport pour un éventuel déménagement.
1. A l'arrière de l'appareil, ouvrir les deux supports des flexibles et enlever les flexibles ainsi que le câble d'alimentation.
2. D'une forte traction, enlever les deux supports de flexible de l'appareil.
35
Page 36
3
3. Dévisser deux vis A à l'aide de la clé spéciale E.
4. Dévisser quatre vis B.
5. Enlever le rail de transport C.
6. Revisser les quatre vis B.
7. Fermer les deux grands trous avec les
8. Enlever la vis F avec ressort à pression à l'aide de
9. Refermer le trou avec le couvercle G.
La clé spéciale E les couvercles D (2 pièces) et G (1 pièce) sont joints à l'appareil.
couvercles D. Attention! Appuyer fermement sur les couver­cles, de façon à ce qu'ils s'encliquettent dans la paroi arrière (protection de l'intérieur de l'appareil contre les projections d'eau).
la clé spéciale E.
Attention! Appuyer fermement sur le couvercle, de façon à ce qu'il s'encliquette dans la paroi arrière (protection de l'intérieur de l'appareil contre les projections d'eau).
Préparer le lieu d'installationéparer le lieu d'installation
• Le plan d'installation doit être propre et sec, exempt de restes de cire et autres revêtements glissants, afin que l'appareil ne puisse pas déra­per. Ne pas utiliser de lubrifiants pour faciliter le déplacement.
• L'installation sur moquettes à poils longs ou revê­tements de sol avec dos mousse n'est pas à recommander, la stabilité de l'appareil n'étant pas garantie dans ce cas.
• Si le lieu d'installation comporte du carrelage à petits carreaux, placer une matte en caoutchouc en dessous de l'appareil.
• Ne jamais égaliser les légères inégalités du sol en utilisant des cales en bois, en carton ou analo­gues, mais uniquement en se servant des pieds de réglage.
• Si, pour des raisons d'encombrement, le place­ment de l'appareil directement à côté d'une cuisi­nière à gaz ou à charbon est inévitable: insérer entre la cuisinière et le lave-linge une plaque iso­lante (85 x 57 cm) , qui doit être recouverte d'une feuille d'aluminium du côté de la cuisinière.
• Le lave-linge ne peut jamais être installé dans un local avec risque de gel. Dommages dus au gel!
• Les flexibles d'arrivée d'eau et d'évacuation ne peuvent pas être pliés ou écrasés.
36
Page 37
Installation sur un socle en béton
En cas d'installation sur un socle en béton, des tôles d'arrêt doivent absolument être installées pour rai­sons de sécurité, dans lesquelles le lave-linge est alors posé. Les tôles d'arrêt sont disponibles auprès du service après vente.
Placement sur sols non stables
Dans le cas de sols non stables, (en particulier de planchers en bois flottants dont les solives man­quent de rigidité, visser une plaque de bois d'au moins 15 mm d'épaisseur, résistant à l'eau, sur au moins 2 solives. Installer si possible l'appareil dans un coin de la pièce, le plancher en bois y étant le mieux encastré et y présentant une moindre ten­dance aux vibrations de résonance.
Egaliser les inégalités du sol
Avec les quatre pieds de réglage, vous pouvez com­penser les inégalités du sol et corriger la hauteur. La hauteur peut être adaptée dans une plage de +10 ...
-5 mm.
Employez à cet effet la clé spéciale jointe pour enle­ver les sécurités de transport.
1. Faire glisser la clé spéciale jusqu'à la butée sur le boulon à six pans des pieds de réglage.
2. Régler les pieds de réglage de telle façon que l'appareil soit à l'horizontale et ait une position stable. L'appareil ne peut pas vasciller en cas de charge sur un coin.
3. Vérifiez s'il y a lieu l'installation à l'aide d'un niveau à bulle d'air.
Attention! Ne jamais égaliser les légères imperfec­tions du sol en utilisant des cales en bois, en carton ou analogues, mais uniquement en se servant des pieds de réglage.
37
Page 38
Raccordement électriquement électrique
Vous trouverez les indications concernant la tension électrique, le type de courant et le fusible requis sur la plaque signalétique. La plaque signalétique se trouve en haut derrière la porte de remplissage.
;
Cet appareil est conforme aux directives suivantes de la CE: la "Directive basse tension" 73/23/CEE avec modifications la "Directive CEM" 89/336/CEE avec modifications
Arrivée d'eau
3
Attention!
– Les appareils prévus pour raccordement à l'eau
– Lors du raccordement, utilisez uniquement des
Le lave-linge possède des dispositifs de sécurité qui empêchent la pollution de l'eau potable et sont conformes aux prescriptions des autorités chargées de la distribution de l'eau (p. ex. pour l'Allemagne: directives DVGW). D'autres mesures de protection ne sont donc pas nécessaires dans l'installa­tion.
froide ne peuvent pas être raccordés à l'eau chaude!
jeux de flexibles neufs!
Pression d'eau admissible
La pression de l'eau doit être d'au moins 1 bar (= 10N/cm2 = 0,1 MPa), au maximum de 10 bar (= 100N/cm2 = 1 MPa).
• Si elle est supérieure à 10 bar: insérez une vanne de réduction de pression.
• Si elle est inférieure à 1 bar: dévissez le flexible d'arrivée d'eau à l'électrovanne du côté de l'appareil et enlevez le régulateur de débit (à cet effet, enlevez le filtre avec une pince pointue et extrayez le disque en caoutchouc qui se trouve en dessous). Remettez le filtre en place.
38
Page 39
Arrivée d'eau
Un flexible à pression de 1,5m de long est livré avec l'appareil. Si un flexible plus long est nécessaire, on doit uni­quement utiliser un jeu de flexible complet agréé VDE avec raccords vissés pour flexible, proposé par notre service après vente. – Pour les lave-linge sans Aqua-Control, des jeux
de flexibles d'une longueur de 2,2m, 3,5m et 5 m sont disponibles.
– Pour les lave-linge avec Aqua-Control, des jeux
de flexibles d'une longueur de 2,0m, 2,9m et 3,9m sont disponibles.
Attention! N'assemblez en aucun cas des morceaux pour prolonger un flexible!
3
1. Raccordez le flexible avec le raccord coudé au
Attention!
– Ne pas monter le flexible d’arrivée d’eau vertica-
– Serrez le raccord vissé uniquement à la main.
2. Raccordez le flexible avec le raccord droit à un
3. En ouvrant lentement le robinet avant la
Les bagues d'étanchéité se trouvent soit dans les écrous en plastique des raccords vissés, soit dans le sachet d'accompagne­ment. Ne pas utiliser d'autres joints!
lave-linge.
lement vers le bas, mais le tourner vers la droite ou vers la gauche comme sur l’illustration.
robinet d'eau avec raccord vissé R 3/4 (pouce) .
Attention!
uniquement à la main.
mise en service du lave-linge, vérifiez que le rac­cordement est étanche
Serrez le raccord vissé
39
Page 40
Evacuation de l'eau
Le flexible d'évacuation de l'eau peut être raccordé soit à un siphon soit accroché dans un évier, dans un déversoir ou dans une baignoire. Seuls des flexibles d'origine peuvent être utilisés pour le prolonger (max. 3 m au sol et ensuite jusqu'à 80 cm de hauteur). Le service après vente tient à dis­position des flexibles d'évacuation d'une longueur de 2,7 et 4m.
Attention! Veillez absolument à poser le flexible d'évacuation sans plis.
Evacuation de l'eau dans un siphon
L'embout à l'extrémité du flexible s'adapte sur tous les types courants de siphon. Fixez l'embout au siphon à l'aide d'un collier de ser­rage.
Evacuation de l'eau dans un évier
Attention!
– Les petits éviers ne conviennent pas pour l'éva-
cuation de l'eau. L'eau pourrait déborder!
– L'extrémité du flexible d'évacuation ne peut pas
plonger dans l'eau qui a été pompée. Celle-ci pourrait sinon être aspirée.
– Pour accrocher à un évier ou une baignoire, utili-
sez le coude d'accrochage livré avec l'appareil pour fixer le flexible d'évacuation et l'empêcher de glisser. Le flexible pourrait sinon être repoussé hors de l'évier par la force du jet d'eau sortant du flexible.
Fixez le coude au robinet ou au mur à l'aide d'une ficelle.
Hauteurs de refoulement supérieures à 1m
Pour vidanger l'eau de lavage/de rinçage, chaque lave-linge possède une pompe de vidange qui trans­porte le liquide via le flexible d'évacuation jusqu'à une hauteur de 1m, calculée à partir du plan d'instal­lation de l'appareil. Pour les hauteurs de refoulement supérieures à 1m, veuillez contacter le service après-vente.
40
Page 41
Index de mots-clésndex de mots-clésés
A
Additifs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7, 13, 14, 18
Amidonner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9, 23
Aqua-Control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11, 21, 28
Arrêt cuve pleine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9, 15, 21
Assouplissant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6, 7, 18
B
Bac-tiroir à produits lessiviels . . . . . . . . . . . . . 7, 18
C
Coton . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Court . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10, 15, 20, 22
D
Délicat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Départ différé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8, 10, 16, 19
Durée du cycle de lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
E
Eau
anticalcaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6, 7, 13, 18
dureté . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6, 13
vidanger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9, 21
Eco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8, 22
Essorage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9, 14, 15, 20, 23
F
Fâcile à repasser . . . . . . . . . . . . . . . . . 8, 12, 22, 28
G
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5, 27
I
Interrompre le programme de lavage . . . . . . . . . . 20
L
Laine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9, 12, 22, 23
lavable à la main . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9, 22
Lavage à la main . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9, 22, 23
Lin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Linge blanc . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8, 12, 22, 23
Linge de couleur . . . . . . . . . . . . . . . . . 8, 12, 22, 23
Linge délicat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12, 22
M
Modifier le programme de lavage . . . . . . . . . . . . 20
Multiafficheur . . . . . . . . . . . . . . . . . 8, 16, 19, 27, 42
O
Ouvrir la porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17, 21, 29
P
Plaque signalétique . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7, 38, 42
Pompe de vidange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7, 26
Prélavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10, 15, 16, 18, 22
Produit de prélavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7, 18
Produit de trempage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Produit lessiviel . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7, 13, 14, 18
Q
Quantité de linge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Quantité de remplissage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
R
Rideaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12, 22
Rinçage assouplissant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9, 23
Rinçage délicat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9, 23
Risque de gel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5, 31
S
Sécurité enfants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27, 33
Sel détachant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7, 18
Service après-vente . . . . . . . . . . . . . . . . 25, 27, 42
Soie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9, 12
Surdosage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
T
Taches . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6, 10, 15, 20, 22, 30
Textiles mélangés . . . . . . . . . . . . . . . . 8, 12, 22, 23
Trempage . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10, 15, 16, 18, 22
V
Vidange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Vidange de secours . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
41
Page 42
Service après venteès vente
Au chapitre "Que faire si ...“ sont rassemblés quel­ques défauts auxquels vous pouvez remédier vous­même. Consultez-le d'abord en cas de panne. Si vous ne trouvez pas d'indications, veuillez vous adressez à votre point de service après-vente. (Vous trouverez les adresses et numéros de téléphone au chapitre "Points de service“.) En tout état de cause, veuillez bien préparer l'entre­tien. Vous faciliterez ainsi le diagnostic et permettrez de déterminer rapidement si une intervention du ser­vice après-vente s'impose. Notez le numéro PNC et le numéro S. Tous deux se trouvent sur la plaque signalétique du côté intérieur de la porte de votre machine à laver.
PNC: ......................................................................
S-No.: ......................................................................
Consignez si possible aussi par écrit et avec précision:
• Comment se manifeste la défaillance?
• Dans quelles circonstances la défaillance
survient-elle?
• Le multiafficheur affiche-t-il un message
de défaut?
Quand devez-vous aussi supporter des frais pendant la période de garantie?
– lorsque vous auriez pu remédier vous-même au
défaut avec l'aide du tableau de dépannage (voir section "Que faire si ...“).
– Lorsque le technicien du service après-vente doit
se déplacer à plusieurs reprises parce que, avant son intervention, il n'a pas reçu toutes les infor­mations importantes et qu'il doit maintenant p.ex. aller chercher des pièces de rechange. Vous pouvez éviter la multiplication de ces dépla­cements en préparant correctement votre appel téléphonique comme indiqué ci-dessus.
42
Page 43
Servicestellen
6032 Emmen Buholzstrasse 1
9000 St. Gallen Vonwilstrasse 15
8048 Zürich Badenerstrasse 587
8604 Volketswil Hölzliwisenstrasse 12
7000 Chur Comercialstrasse 19
4133 Pratteln Rheinpark-Center Netzibodenstrasse 23b
8718 Schänis Biltnerstrasse
3063 Ittigen Ey 5
Points de Service
1028 Préverenges Le Trési 6
Points de vente de rechange
5506 Mägenwil Industriestrasse 10 0848/ 848 023
Demonstration/Vente
8048 Zürich Badenerstrase 587 01/ 405 81 11
Garantie
L’utilisateur final de tout produit acheté et utilisé en Suisse, bénéficie d’une garantie complète d’une année à partir de la date de livraison. La facture ou le justificatif d’achat correspondant fait foi en la matière.
Ersatzteilverkauf
5506 Mägenwil Industriestrasse 10 0848/ 848 023
Kochberatung Verkauf
8048 Zürich Badenerstrasse 587 01/ 405 81 11
Garantie
Wir gewähren auf allen Produkten, die in der Schweiz gekauft und in Betrieb sind, eine einjährige Voll­garantie, gerechnet ab Lieferdatum an den Endver­braucher. Massgebend für den Garantieanspruch ist die Faktura oder ein entsprechender Verkaufsbeleg.
Servizio dopo vendita
6916 Grancia Zona Industrie E
Vendita pezzi di ricambio
5506 Mägenwil Industriestrasse 10 0848/ 848 023
Consulente (cucina) Vendita(cucina) Vendita
8048 Zürich Badenerstrasse 587 01/ 405 81 11
Garanzia
Per questo cencediamo una garanzia di 12 mesi a partire della data die vendita. La garanzia è valida dietro presentazione della fattura o dello scortrino d’acquisto.
43
Page 44
Loading...