L a v e - l i n g e
Mode d'emploi
EWF 1386
822 943 037-01 - 16.01.02-01 |
f |
Chère cliente, cher client,
veuillez lire avec attention le présent mode d'emploi. Tenez surtout compte des instructions de sécurité stipulées sur les premières pages de ces instructions de service. Veuillez conserver les instructions de service pour les consulter si nécessaire. Remettez-les à l'acheteur éventuel de votre appareil.
1Le triangle d'avertissement et/ou des indications correspondantes (Avertissement!, Prudence!, Attention!) signalent les informations importantes pour votre sécurité ou pour le bon fonctionnement de l'appareil. Observez impérativement ces indications.
1.Les numéros vous conduisent étape par étape pour l'utilisation de l'appareil.
2. ...
3Ce symbole indique la présence d'informations complémentaires sur la manipulation et l'utilisation pratique de l'appareil.
2La feuille de trèfle signale les conseils et informations relatifs à une utilisation économique et non polluante de l'appareil.
Le mode d'emploi contient des indications qui permettent de remédier soi-même à d'éventuels dérangements: voir le chapitre "Que faire si...“
2
Sommaire |
|
Mode d'emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
5 |
Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
5 |
Elimination . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
6 |
Conseils de protection de l’environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
6 |
Description de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
7 |
Vue de l'avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
7 |
Bac-tiroir pour produits lessiviels et additifs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
7 |
Panneau de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
8 |
Programmateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
8 |
Touches de programmes additionnels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
10 |
Valeurs de consommation et durées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
11 |
Protection contre les inondations Aqua-Control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
11 |
Avant la première lessive . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
11 |
Préparation au lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
12 |
Trier le linge et le préparer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
12 |
Type de linge et étiquette d'entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
12 |
Produits lessiviels et additifs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
13 |
Quel produit lessiviel et quel additif? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
13 |
Quelle quantité de produit lessiviel et d'additif? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
13 |
Anticalcaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
13 |
Effectuer le lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
14 |
Manuel succinct . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
14 |
Sélectionner le programme de lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
15 |
Modifier la vitesse d'essorage/sélectionner arrêt cuve pleine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
15 |
Régler le départ différé/la durée de trempage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
16 |
Ouvrir et fermer la porte de remplissage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
17 |
Introduire le linge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
17 |
Doser le produit lessiviel/l'additif . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
18 |
Démarrer le programme de lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
19 |
Déroulement du programme de lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
19 |
Modifier le programme de lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
20 |
Le lavage est terminé/Retirer le linge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
21 |
Tableau des programmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
22 |
Lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
22 |
Rinçage assouplissant séparé/Amidonnage/Imprégnation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
23 |
Rinçage séparé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
23 |
Essorage séparé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
23 |
Nettoyage et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
24 |
Panneau de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
24 |
Bac-tiroir à produits lessiviels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
24 |
Tambour de lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
25 |
Porte de remplissage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
25 |
Nettoyer la pompe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
26 |
Que faire si... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
27 |
Elimination des dérangements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
27 |
Lorsque les performances de lavage ne sont pas satisfaisantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
30 |
Effectuer une vidange de secours . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
31 |
Rinçage additionnel (RINCAGE+) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
32 |
Sécurité enfants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
33 |
3
Instructions de montage et de raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
34 |
Données techniques/Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
34 |
Conseils de sécurité pour l'installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
34 |
Installation de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
35 |
Transporter l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
35 |
Enlever les protections de transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
35 |
Préparer le lieu d'installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
36 |
Installation sur un socle en béton . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
37 |
Placement sur sols non stables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
37 |
Egaliser les inégalités du sol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
37 |
Raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
38 |
Arrivée d'eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
38 |
Pression d'eau admissible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
38 |
Arrivée d'eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
39 |
Evacuation de l'eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
40 |
Hauteurs de refoulement supérieures à 1m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
40 |
Index de mots-clés. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
41 |
Service après vente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
42 |
Points de Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
43 |
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
43 |
4
Mode d'emploi
1 Sécurité
La sécurité des appareils électroménagers ELECTROLUX est conforme aux règles reconnues de la technique et à la législation portant sur la sécurité des appareils. Toutefois, en qualité de constructeur, nous nous sentons obligé de vous familiariser avec les consignes de sécurité suivantes.
Avant la première mise en service
•Respectez les "Informations d'installation et de raccordement“ données plus loin dans ces informations pour l'utilisateur.
•En cas de livraison de l'appareil durant les mois d'hiver par température de gel: entreposez le lave-linge pendant 24 heures à température ambiante avant de le mettre en service.
Utilisation conforme à la destination
•Le lave-linge est uniquement destiné à laver le linge domestique normal. Si l'appareil est utilisé de manière non conforme ou en cas d'erreur de manipulation, le fabricant n'endossera pas la responsabilité d'éventuels dommages.
•Les transformations ou modifications au lavelinge sont défendues pour raisons de sécurité.
•N'utilisez que des produits lessiviels convenant pour le lave-linge. Respectez les indications du fabricant de produits lessiviels.
•Le linge ne doit pas contenir de solvants inflammables. Respectez également ce point, surtout pour laver du linge prélavé.
•N'utilisez pas le lave-linge pour le nettoyage à sec.
•Les produits colorants/décolorants ne peuvent être utilisés dans le lave-linge que si le fabricant de ces produits l'autorise expressément. Nous déclinons toute responsabilité en cas de dommages éventuels.
•Utilisez uniquement l'eau du robinet. N'employez de l'eau de pluie ou de l'eau pour usage sanitaire que si celle-ci répond aux exigences suivant DIN1986 et DIN1988.
•Les dégâts dus au gel ne sont pas couverts par la garantie! Si le lave-linge est installé dans un local soumis au gel, une vidange d'urgence doit être effectuée en cas de risque de gel (voir section "Effectuer une vidange d'urgence“).
Sécurité des enfants
•Les éléments constituant l'emballage (les films en plastique, les morceaux de polystyrène par ex.) peuvent présenter un danger pour les enfants. Risque d'asphyxie! Garder les éléments d'emballage hors de la portée des enfants.
•Les enfants ne sont souvent pas en mesure de reconnaître les risques émanant des appareils ménagers. Il est donc indispensable de les garder sous surveillance lorsque l'appareil fonctionne; ne les laissez pas jouer avec le lave-linge - vous risqueriez qu'ils s'y enferment.
•Assurez-vous que les enfants ou vos animaux familiers ne puissent pas pénétrer dans le tambour du lave-linge.
•Lorsque le lave-linge est définitivement hors service: retirez la fiche secteur, détruisez la serrure, coupez le câble d'alimentation et jetez la fiche en même temps que le reste du câble. Vous éviterez ainsi que des enfants s'y enferment et se mettent en danger de mort.
Sécurité générale
•Les réparations à la machine à laver peuvent uniquement être effectuées par des spécialistes. Les réparations à la machine à laver non effectuées dans les règles peuvent être la source de dangers importants pour l'utilisateur. Pour toute réparation, adressez-vous à votre revendeur ou à notre service après vente.
•N'utilisez jamais le lave-linge si le câble d'alimentation est endommagé ou si le panneau de commande, le plan de travail ou le socle sont endommagés de manière telle que l'intérieur de l'appareil soit librement accessible.
•Débranchez la machine à laver avant d'effectuer tous travaux de nettoyage, d'entretien ou de maintenance. Débranchez pour ce faire la fiche de la prise secteur ou – dans le cas d'un raccordement fixe – désactivez le disjoncteur de protection de ligne dans le boîtier des fusibles ou retirez le fusible à vis.
•Ne tirez jamais sur le câble pour tirer la fiche de la prise, mais saisissez-le par la fiche.
•Il est défendu d'utiliser des fiches multiples, raccords et rallonges. Danger d'incendie par surchauffe!
•Ne nettoyez pas la machine à laver au moyen d'un jet d'eau. Risque d'électrocution!
5
•Lorsque des programmes de lavage haute température sont utilisés, la vitre de la porte atteint des températures élevées. Ne pas la toucher!
•Laissez refroidir l'eau de lessive avant d'effectuer une vidange de secours ou de nettoyer la pompe à lessive.
•Les petits animaux domestiques peuvent ronger les câbles électriques et les tuyaux d'eau. Risque d'électrocution et danger d'inondation ! Maintenir les petits animaux domestiques à l'écart de la machine à laver.
2 Elimination
Eliminer le matériel d'emballage!
Eliminez le matériel d'emballage de votre lave-linge de manière correcte. Tous les matériaux marqués par le symbole g sont recyclables. Déposez-les dans une déchetterie prévue à cet effet (renseignez-vous auprès des services de votre commune) pour qu’ils puissent être récupérés et recyclés.
•Les pièces en matière plastique sont identifiées par des abréviations normalisées sur le plan international:
>PE< |
pour polyéthylène, p. ex. films |
|
d’emballage |
>PS< |
pour polystyrène, p. ex. coussins (par |
|
principe sans HCFC) |
>POM< pour polyoxyméthylène, p. ex. pinces en plastique
•Les parties en carton sont réalisées à partir de vieux papiers et sont destinées à la collecte de vieux papiers.
Mise au rebut de l'ancien appareil!
Si vous mettez un jour l'appareil définitivement hors service, veuillez l'apporter dans un centre de recyclage ou chez votre revendeur spécialisé.
2 Conseils de protection de
l’environnement
•En cas de linge moyennement sale, vous pouvez renoncer au prélavage. Vous économisez ainsi des produits lessiviels, de l'eau et du temps (et vous ménagez l'environnement!).
•Le lave-linge travaille de manière particulièrement économique lorsque vous utilisez entièrement les quantités de remplissage indiquées.
•Pour les petites quantités, ne dosez que la moitié ou les deux-tiers de la quantité recommandée de produit lessiviel.
•Un prétraitement approprié vous permet de retirer les taches et les légère salissures. Vous pouvez ensuite effectuer le lavage à basse température.
•Lavez le linge blanc légèrement à normalement sali avec le programme économique.
•On peut souvent renoncer à l'assouplissant. Fai- tes-en l'essai! Si vous utilisez un sèche-linge, votre linge devient également doux et moelleux même sans assouplissant.
•Dans le cas de duretés de l'eau moyennes à élevées (à partir de la plage de dureté II, voir "Produits lessiviels et additifs“), il est conseillé d'utiliser un anticalcaire. Le produit lessiviel peut alors toujours être dosé pour la plage de dureté I (= douce).
6
Description de l'appareil
Vue de l'avant
Bac-tiroir pour produits |
Panneau de commande |
|
lessiviels et additifs |
||
|
Plaque signalétique (derrière la porte de remplissage)
Porte de remplissage
Clapet devant la pompe
de vidange
Pieds de réglage (réglables en hauteur)
Bac-tiroir pour produits lessiviels et additifs
Sel détachant
Produit lessiviel |
Produit de prélavage/ |
|
produit de trempage |
||
(en poudre) et éventuel- |
||
ou anticalcaire |
||
lement anticalcaire |
||
|
Additifs liquides (assouplissant, défroissant, amidon)
7
Panneau de commande
Touche Vitesse d'essorage/ |
Touche MARCHE/PAUSE |
Programmateur |
|
ARRET CUVE PLEINE |
Voyant PORTE |
Affichage du déroulement du |
|
|
|||
|
|
programme |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Multiafficheur |
|
|
|
Indicateur SURDOSAGE |
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||||
Touches de programmes |
Touche DEPART DIFFERE |
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
additionnels |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Programmateur
Le programmateur détermine le mode de lavage (par ex. niveau d'eau, mouvement du tambour, nombre de rinçages, vitesse d'essorage) par rapport au type de linge à traiter, ainsi que la température de l'eau de lavage.
ARRET
met le lave-linge hors tension; celui-ci est sous tension dans toutes les autres positions.
BLANC/COULEURS
Lavage pour linge blanc/couleurs (coton/lin) de 30 °C à 95 °C
2Position ECO: programme économisant l'énergie à env. 67 °C pour linge blanc légèrement ou normalement sale, durée de lavage prolongée (non combinable avec COURT ni avec TACHES).
TEXTILES MELANGES
Lavage pour textiles mélangés de 40 °C à 60 °C.
Position FACILE A REPASSER: lavage à 40 °C pour textiles mélangés qui, avec l'aide de ce programme, ne doivent plus qu'être légèrement repassés, voire pas du tout.
8
DELICAT
Lavage pour linge délicat à 30 °C ou 40 °C.
LAINE / P (lavage à la main)
Lavage (froid jusqu'à 40 °C) pour laine lavable à la machine ainsi que pour lainages lavable à la machine et soie avec le symbole d'entretien ï (lavage à la main).
RINCAGE DELICAT
Rinçage séparé en douceur, p. ex. pour le rinçage de textiles lavés à la main (2 étapes de rinçage, l'additif liquide du bac-tiroir pour liquide de rinçage æ est introduit et essorage délicat).
AMIDON.
Amidonnage séparé, rinçage assouplissant séparé, imprégnation séparée du linge humide (1 étape de rinçage, l'additif liquide du bac-tiroir pour liquide de rinçage æ est introduit, essorage).
VIDANGE
Vidange de l'eau après un arrêt cuve pleine (sans essorage).
3Arrêt cuve pleine signifie: le linge reste dans la dernière eau de rinçage et n'est pas essoré.
ESSORAGE
Vidange de l'eau après un arrêt cuve pleine et essorage ou essorage séparé de linge blanc/couleurs lavé à la main.
ESSORAGE DELICAT
Vidange de l'eau après un arrêt cuve pleine et essorage délicat ou essorage séparé de textiles fragiles (textiles mélangés, linge délicat, laine).
9
Touches de programmes additionnels
Les touches de programmes additionnels servent à adapter le programme de lavage au degré de salissement du linge. Pour du linge normalement sale, les programmes additionnels ne sont pas nécessaires.
Selon le programme, différentes fonctions peuvent être combinées.
PRELAVAGE
Prélavage à chaud avant le lavage principal qui suit automatiquement: avec essorage intermédiaire pour COULEURS, sans essorage intermédiaire pour TEXTILES MELANGES et DELICAT.
TREMPAGE
Env. 50 minutes à une température de l'eau de 30°C. Peut être prolongé à l'aide de la touche DEPART DIFFERE de max.10 heures et env. 20 minutes. Le lavage suit automatiquement.
COURT
Lavage raccourci pour linge légèrement sale.
TACHES
Pour traiter le linge très sale ou taché. Le sel détachant du bac-tiroir est introduit de manière optimisée dans le temps au cours du déroulement du programme.
Uniquement réglable pour les températures de lavage à partir de 40°C, les produits détachants ne devenant efficaces qu'aux températures plus élevées.
3Pour le réglage LAINE/P (lavage à la main), les programmes additionnelsne peuvent pas être sélectionnés (les touches restent sans action lorsqu'on les actionne).
10
Valeurs de consommation et durées
Les valeurs pour les programmes sélectionnés du tableau suivant ont été déterminées dans des conditions normalisées. Pour l'utilisation domestique, elles constituent cependant une indication utile.
Programmateur/Température |
Quantité de linge |
Eau |
Energie |
Temps en |
|
en kg |
en litres |
en kWh |
minutes |
||
|
|||||
|
|
|
|
|
|
COULEURS 95 |
5 |
45 |
1,70 |
141 |
|
|
|
|
|
|
|
COULEURS 60 1) |
5 |
42 |
0,94 |
126 |
|
COULEURS 40 |
5 |
49 |
0,60 |
128 |
|
|
|
|
|
|
|
TEXTILES MELANGES 40 |
2,5 |
54 |
0,50 |
84 |
|
|
|
|
|
|
|
DELICAT 30 |
2,5 |
50 |
0,30 |
54 |
|
|
|
|
|
|
|
LAINE / P (lavage à la main) 30 |
2 |
48 |
0,20 |
56 |
|
|
|
|
|
|
1)Indication: Réglage du programme pour test suivant EN 60 456. Les valeurs de consommation s'écartent des valeurs indiquées en fonction de la pression, de la dureté et de la température d'entrée de l'eau, de la température ambiante, de la nature et de la quantité du linge, du produit lessiviel utilisé, des variations de la tension du réseau électrique et des fonctions supplémentaires sélectionnées.
Protection contre les inondations AquaControl
En cas de dommages au flexible d'arrivée d'eau, le système bloque l'arrivée d'eau à l'appareil directement au robinet d'eau.
Si de l'eau devait s'écouler un jour à un autre endroit, la pompe de vidange lapomperait automatiquement - même lorsque l'appareil n'est pas en service. Le lave-linge doit simplement être raccordé au réseau électrique.
Avant la première lessive
Effectuez un premier lavage sans linge à l'aide du programme (BLANC 95, avec une demi-quantité de produit lessiviel). Vous éliminerez ainsi les résidus de fabrication du tambour et du réservoir à lessive.
11
Préparation au lavage
Trier le linge et le préparer
•Triez le linge par type et symbole d'entretien (voir "Types de linge et étiquette d'entretien“).
•Videz les poches.
•Enlevez les pièces métalliques (trombones, épingles de sûreté).
•Afin d'empêcher la détérioration du linge et les noeuds dans le linge. fermez les fermetures à glissière, boutonnez les housses de couettes et les taies d'oreillers, attachez ensemble les bandes détachées, p. ex. de jupes.
•Retournez les vêtements en textiles multicouches (sacs de couchage, anoraks, etc.).
•Pour les pièces de bonneterie de couleurs ainsi que pour la laine et les textiles avec décoration rapportée: tournez l'extérieur vers l'intérieur.
•Laver les petites pièces fragiles (chaussettes de bébé, collants, soutiens-gorge, etc.) dans un filet à linge, une taie avec fermeture éclair ou dans de grandeschaussettes.
•Traiter les rideaux avec des précautions particulières. Enlevez les tubes métalliques ou les tubes en matière plastique présentant des arêtes vives ou enveloppez ceux-ci dans un filet ou un sac. Nous déclinons toute responsabilité en cas de dommages.
•Lavez séparément le linge blanc et le linge de couleurs. Sinon, le linge blanc sera coloré ou prendra un ton grisâtre.
•Les vêtements neufs de couleur ont souvent un excédent de couleur. Lavez de telles pièces de préférence séparément la première fois.
•Mélangez les grandes et les petites pièces de linge! Vous améliorerez ainsi l'effet de lavage et le linge sera mieux réparti lors de l'essorage.
•Dépliez le linge avant de l'introduire dans le lavelinge.
•Introduisez le linge déplié dans le tambour.
•Respectez les indications d'entretien "laver séparément“ et "laver plusieurs fois séparément“!
Type de linge et étiquette d'entretien
Les étiquettes d'entretien vous aident à choisir le programme de lavage approprié. Il est conseillé de trier le linge en fonction des étiquettes d'entretien. Les indications de température spécifiées sur les étiquettes d'entretien sont toujours des indications maximales.
Linge délicat ì
Les textiles tels que fibres stratifiées, microfibres, synthétiques et rideaux avec ce symbole d'entretien requièrent un traitement particulièrement doux. Le programme DELICAT convient pour ce type de linge.
Blanc ç
Les textiles en coton et lin portant ce symbole d'entretien sont insensibles aux contraintes mécaniques et aux températures élevées. Le programme COULEURS convient pour ce type de linge.
Couleurs è ë
Les textiles en coton et lin portant ce symbole d'entretien sont insensibles aux contraintes mécaniques. Le programme COULEURS convient pour ce type de linge.
Textiles mélangés ê í
Les textiles tels que le coton apprêté, les textiles mixtes de coton et les synthétiques avec ce symbole d'entretien exigent un traitement mécaniquement plus doux. Le programme TEXTILES MELANGES/ FACILE A REPASSER convient pour ce type de linge.
Laine et linge particulièrement délicat
9 ì ï
Les textiles tels que la laine, les mélanges de laine et la soie avec ce symbole d'entretien sont particulièrement sensibles aux contraintes mécaniques. Le programme LAINE/P (lavage à la main) convient pour ce type de linge.
Attention! Les textiles avec le symbole d'entretien ñ (Ne pas laver!) ne peuvent pas être lavés au lave-linge!
12
Produits lessiviels et additifs
Quel produit lessiviel et quel additif?
N'utilisez que des produits lessiviels et des additifs qui conviennent pour utilisation dans une lave-linge. Toujours respecter les indications du fabricant.
Quelle quantité de produit lessiviel et d'additif?
La quantité de produit à utiliser dépend de:
•du degré d'encrassement du linge
•de la dureté de l'eau du robinet
•la quantité de linge
2Si le fabricant de produit lessiviel ne donne pas d'indication pour les charges partielles, utilisez pour une demi-charge un tiers de produit en moins, pour les charges minimes ainsi que pour le programme FACILE A REPASSER seulement la moitié de la quantité de produit lessiviel recommandée pour une charge complète.
Veuillez respecter les indications de dosage des fabricants de produits lessiviels et d'additifs.
Anticalcaire
Lorsque la dureté de l'eau est moyenne ou élevée (à partir de la plage de dureté II), il est conseillé d'utiliser un anticalcaire. Respectez les conseils du fabricant! Le produit lessiviel peut alors toujours être dosé pour la plage de dureté I (= douce). Les compagnies des eaux locales vous communiqueront la dureté de l'eau dans votre région.
Indications concernant la dureté de l'eau
2L'anticalcaire étant introduit avant le produit lessiviel principal (adoucissement préalable de l'eau), 80 pour cent seulement de la quantité usuelle d'anticalcaire sont nécessaires.
Plage de dureté |
Dureté de l'eau en °dH |
Dureté de l'eau en mmole/l (milli- |
|
(degrés de dureté allemande) |
moles par litre) |
||
|
|||
|
|
|
|
I – douce |
0 - 7 |
jusqu'à 1,3 |
|
|
|
|
|
II – moyenne |
7 - 14 |
1,3 - 2,5 |
|
|
|
|
|
III – dure |
14 - 21 |
2,5 - 3,8 |
|
|
|
|
|
IV – très dure |
plus de 21 |
plus de 3,8 |
|
|
|
|
13
Effectuer le lavage
Manuel succinct
Un programme de lavage se déroule suivant les étapes suivantes:
1.Sélectionner le programme de lavage approprié:
– Sélectionner le programme et la température à l'aide du programmateur
– régler éventuellement un ou plusieurs programme(s) additionnel(s)
2.Eventuellement modifier la vitesse d'essorage/ sélectionner ARRET CUVE PLEINE.
3.Régler éventuellement le DEPART DIFFERE.
4.Ouvrir la porte de remplissage (hublot), introduire le linge.
5.Fermer la porte de remplissage.
6.Doser le produit lessiviel/l'additif.
7.Lancer le programme de lavage.
A l'issue du programme de lavage:
Attention! Si le lavage s'est terminé avec un arrêt cuve pleine, effectuez une VIDANGE, un ESSORAGE ou un ESSORAGE DELICAT avant d'ouvrir la porte de remplissage.
8.Ouvrez la porte de remplissage (hublot), retirez le linge.
9.Mettre le lave-linge hors service: mettre le programmateur sur ARRET.
14