Hvala vam što ste kupili Electrolux uređaj. Izabrali ste proizvod koji sa sobom donosi desetljeća profesionalnog
iskustva i inovacija. Genijalan i elegantan, projektiran je s vama u mislima. Stoga, uvijek kada ga koristite, možete
biti sigurni znajući da ćete svaki put dobiti izvrsne rezultate.
Dobrodošli u Electrolux.
Posjetite našu internetsku stranicu za:
Dobivanje savjeta o korištenju, prospekata, rješavanju problema, servisnim informacija:
www.electrolux.com
Registriranje vašeg proizvoda za bolji servis:
www.electrolux.com/productregistration
Kupovinu dodatne opreme, potrošnog materijala i originalnih rezervnih dijelova za vaš uređaj:
www.electrolux.com/shop
BRIGA O KUPCIMA I SERVIS
Preporučujemo uporabu originalnih rezervnih dijelova.
Kada se obraćate servisu, provjerite da su Vam dostupni sljedeći podaci.
Informacije možete pronaći na nazivnoj pločici. Model, PNC, serijski broj.
Upozorenje / Oprez - sigurnosne informacije.
Opće informacije i savjeti
Informacije o zaštiti okoliša
Zadržava se pravo na izmjene.
1. INFORMACIJE O SIGURNOSTI
Prije postavljanja i korištenja uređaja, pažljivo pročitajte isporučene
upute. Proizvođač nije odgovoran ako nepravilno postavljanje i
uporaba uređaja uzrokuje ozljede i oštećenja. Upute uvijek čuvajte
s uređajem, za buduće potrebe.
1.1 Sigurnost djece i slabijih osoba
UPOZORENJE
Opasnost od gušenja, ozljede ili trajne nesposobnosti.
•Osobama, uključujući i djecu, sa smanjenim fizičkim, osjetilnim ili
mentalnim funkcijama ili osobama bez iskustva i znanja nikada
nemojte dozvoliti da koriste uređaj. Njih prilikom rukovanja ure‐
đajem mora nadzirati ili u rukovanje uređajem uputiti osoba od‐
govorna za njihovu sigurnost.
•Ne dozvolite djeci da se igraju s uređajem.
•Svu ambalažu čuvajte izvan dohvata djece.
•Sve deterdžente čuvajte izvan dohvata djece.
•Djecu i kućne ljubimce držite podalje od vrata uređaja dok su ot‐
vorena.
•Ako je uređaj opremljen sigurnosnom blokadom za djecu, prepo‐
ručujemo da je uključite.
HRVATSKI3
2.
1.2 Opća sigurnost
•Prije održavanja, uređaj isključite i utikač izvucite iz utičnice
mrežnog napajanja.
•Ne mijenjajte specifikacije ovog uređaja.
•Poštujte maksimalno ograničenje punjenja od 8 kg (pogledajte
poglavlje "Tablica programa").
SIGURNOSNE UPUTE
• Sačuvajte transportne vijke. Kada ćete ponov‐
2.1 Postavljanje
• Skinite pakiranje i transportne vijke.
no premještati uređaj, morat ćete blokirati bu‐
banj.
• Ne postavljajte i ne koristite oštećeni uređaj.
www.electrolux.com
4
• Uređaj ne postavljajte ili ne upotrebljavajte na
• Pridržavajte se uputa za postavljanje isporu‐
• Provjerite je li pod u prostoriji gdje postavljate
• Uređaj ne postavljajte na mjesta gdje se vrata
• Budite pažljivi kada pomičete uređaj jer je te‐
• Provjerite kruži li zrak između uređaja i poda.
• Prilagodite nožice kako biste osigurali do‐
Spajanje na električnu mrežu
• Uređaj mora biti uzemljen.
• Provjerite podudaraju li se električni podaci na
• Uvijek koristite pravilno ugrađenu utičnicu sa
• Ne koristite adaptere s više utičnica i produž‐
• Pazite da ne oštetite utikač i kabel napajanja.
• Utikač kabela napajanja utaknite u utičnicu tek
• Ne povlačite kabel napajanja kako biste utikač
• Kabel napajanja ili utikač ne dodirujte vlažnim
• Ovaj je uređaj usklađen s direktivama EU.
Priključak na dovod vode
• Pripazite da ne oštetite crijeva za vodu.
• Uređaj se treba priključiti na vodovodnu mrežu
mjestima gdje je temperatura niža od 0 °C ili
gdje je izložen vremenskim utjecajima.
čenih s uređajem.
uređaj ravan, čvrst, otporan na toplinu i čist.
uređaja ne mogu do kraja otvoriti.
žak. Obavezno nosite zaštitne rukavice.
voljno prostora između uređaja i tepiha.
UPOZORENJE
Opasnost od požara i strujnog udara.
nazivnoj pločici s električnim napajanjem. Ako
to nije slučaj, kontaktirajte električara.
zaštitom od strujnog udara.
ne kabele.
Za zamjenu oštećenog kabela napajanja kon‐
taktirajte ovlašteni servis ili električara.
po završetku postavljanja. Provjerite postoji li
pristup utikaču nakon postavljanja.
izvukli iz utičnice. Uvijek uhvatite i povucite
utikač.
rukama.
pomoću isporučenog novog kompleta cijevi.
Stari komplet cijevi ne smije se ponovno upo‐
trijebiti.
• Prije priključivanja uređaja na nove cijevi ili
cijevi koje se dugo nisu koristile neka voda te‐
če sve dok ne postane potpuno čista.
• Prilikom prve upotrebe uređaja provjerite da
nema curenja.
2.2 Upotreba
UPOZORENJE
Opasnost od ozljeda, električnog udara,
vatre, opekotina ili oštećenja uređaja.
• Ovaj uređaj koristite samo u kućanstvu.
• Ne mijenjajte specifikacije ovog uređaja.
• Pridržavajte se sigurnosnih uputa na ambalaži
deterdženta.
• Zapaljive predmete ili predmete namočene za‐
paljivim sredstvima ne stavljajte u uređaj, po‐
red ili na njega.
• Provjerite jeste li iz rublja uklonili sve metalne
predmete.
2.3 Održavanje i čišćenje
UPOZORENJE
Opasnost od ozljeda ili oštećenja ure‐
đaja.
• Prije održavanja, uređaj isključite i utikač izvu‐
cite iz utičnice mrežnog napajanja.
• Za čišćenje uređaja ne koristite raspršivanje
vode i pare.
• Uređaj očistite vlažnom mekom krpom. Kori‐
stite samo neutralna sredstva za čišćenje.
Nikada ne koristite abrazivna sredstva, jastu‐
čiće za ribanje, otapala ili metalne predmete.
2.4 Odlaganje
UPOZORENJE
Opasnost od ozljede ili gušenja.
• Uređaj iskopčajte iz električne mreže.
• Odrežite električni kabel i bacite ga.
• Uklonite bravicu vrata kako biste spriječili da
se djeca i kućni ljubimci zatvore u uređaj.
3. OPIS PROIZVODA
HRVATSKI5
123
4
5
6
7
3.1 Sigurnosna blokada za djecu
3.2 Komplet za pričvršćenje ploče
(4055171146)
Ovaj posebni pribor upotrijebite kada postavljate
uređaj na podnožje.
Radna ploča
1
Spremnik za deterdžent
2
Upravljačka ploča
3
Ručica na vratima
4
Nazivna pločica
5
Filtar odvodne pumpe
6
Nožica za poravnavanje uređaja
7
Kada aktivirate ovaj uređaj, ne možete zatvoriti
vrata. To će spriječiti da djeca ili kućni ljubimci
budu zatvoreni u bubnju. Za uključivanje zaštite,
okrenite je u smjeru kazaljke na satu dok utor ne
bude postavljen vodoravno. Za isključivanje za‐
štite, okrenite je u smjeru suprotnom od kazaljke
na satu dok utor ne bude postavljen okomito.
On sprječava pomicanje uređaja kada radi.
Pažljivo pročitajte upute isporučene s ovim pribo‐
rom.
Možete ga kupiti u svim ovlaštenim servisima.
www.electrolux.com
6
4. UPRAVLJAČKA PLOČA
12
Cottons
Synthetics
Refresh
14 Min.
Sports
Duvet
Spin/Drain
Tipka Uključeno/Isključeno
1
Programator
2
Tipka za smanjenje centrifuge
3
Tipka temperature
4
Zaslon
5
Tipka pretpranja
6
AutoO
4.1 Zaslon
Cottons
Cottons Eco
Synthetics
Delicates
Wool/Handwash
Jeans
Rinse
Temperature
Spin
MyFavourite
7
8
9
10
11
12
ABCDE
534
Prewash
Easy Iron
TimeManager
Tipka odgode početka
Tipka dodatno ispiranje
Tipka lako glačanje
Tipka "Start/Pauza"
Time Manager tipke
MyFavourite tipka
Delay Start
Extra Rinse
Start/Pause
101211
6
7
8
9
A)
Područje temperature:
: Indikator temperature
: Indikator hladne vode
B)
C)
D)
Područje vremena:
–
–
–
–
–
E)
: Maksimalna količina rublja
: Time Manager indikator
: Trajanje programa
: Odgoda početka
: Šifre alarma
: Poruka pogreške
: Program pranja je završen.
: Indikator odgode početka
FGHJIK
F)
: Indikator trajno uključenog dodatnog
ispiranja
G)
: Indikator sigurnosne blokade za djecu
H)
: Indikator zaključanih vrata
– Vrata uređaja ne možete otvoriti dok je
simbol uključen.
– Vrata možete otvoriti tek kad se simbol
isključi.
I)
Indikatori pranja:
–
: Faza pranja
–
: Faza ispiranja
–
: Faza centrifugiranja
–
: Faza rada s parom
Kada je program postavljen, uključuju
se svi indikatori faza koji se odnose na
program.
Kada program započne, trepće samo
indikator faze koja se trenutačno izvodi.
Kada faza završi, indikator faze ostaje
uključen.
Kada program završi, ostaje uključen
simbol posljednje faze.
5. PROGRAMI
J)
K)
: Eco Info indikator
Područje centrifugiranja:
–
–
–
–
: Indikator brzine centrifuge
: Indikator rada bez centrifugi‐
ranja
: Indikator zadržavanja ispiranja
: Indikator Ekstra tiho
HRVATSKI7
Program
Raspon temperature
Pamuk
90° C - Hladno
Pamuk Eko
1)
60° C - 40° C
Sintetika
60° C - Hladno
Osjetljivo
40 °C - Hladno
Vuna/Ručno pranje
40 °C – Hladno
Odjeća tamnih boja
60 °C – Hladno
Ispiranje
Hladno
Centr./Izbaciv. vode
Pokrivač
60° C - 30° C
Vrsta punjenja i zaprljanost
Maksimalna količina rublja, Maksimalna centrifuga
Osjetljive tkanine poput akrila, viskoze, normalno zaprljani
predmeti od poliestera. Normalno zaprljano.
4 kg, 1200 o/min (EWF1287HDW), 1200 o/min
(EWF1487HDW)
Za vunu koja se može prati u perilici, vunu koja se može
prati na ruke i za osjetljive tkanine sa simbolom održa‐
vanja "ručno pranje".
2 kg, 1200 o/min (EWF1287HDW), 1200 o/min
(EWF1487HDW)
Odjevni predmeti od trapera i žerseja. Također i za odjev‐
ne predmete tamnih boja. Automatski se uključuje opcija
Dodatno ispiranje.
8 kg, 1200 o/min (EWF1287HDW), 1200 o/min
(EWF1487HDW)
Za ispiranje i centrifugiranje rublja. Sve tkanine.
8 kg, 1200 o/min (EWF1287HDW), 1400 o/min
(EWF1487HDW)
Za centrifugiranje rublja i izbacivanje vode iz bubnja. Sve
tkanine.
8 kg, 1200 o/min (EWF1287HDW), 1400 o/min
(EWF1487HDW)
Specijalni program za pojedinačno pranje sintetičkog
pokrivača, popluna, prekrivača za krevet, itd.
3 kg, 800 o/min
www.electrolux.com
8
Program
Raspon temperature
Sportska odjeća
30 °C
14 min
30 °C
Vrsta punjenja i zaprljanost
Maksimalna količina rublja, Maksimalna centrifuga
Sintetičko i osjetljivo rublje. Lagano zaprljani predmeti ili
odjeća koju treba samo osvježiti.
3 kg, 800 o/min
Sintetika i miješane tkanine. Lagano zaprljani odjevni
predmeti i oni koje treba osvježiti.
1.5 kg, 800 o/min
Osvježavanje parom
Program s parom za
sintetiku
Program s parom za
pamuk
1)
Standardni programi za vrijednosti razine potrošnje energije
U skladu s odredbom 1061/2010, "Eko 60°" i "Eko 40°" predstavljaju "standardni program za pranje
pamuka na 60°" i "standardni program za pranje pamuka na 40°". To su najučinkovitiji programi po pitanju
kombinacije potrošnje vode i energije za pranje normalno uprljanog pamučnog rublja.
Programi s parom za pamuk i sintetiku
Ovaj ciklus uklanja mirise iz rublja.
Program s parom za sintetiku.
Ovaj ciklus pomaže ukloniti nabore
Program s parom za pamuk.
Ovaj ciklus pomaže ukloniti nabore
Kompatibilnost opcija programa
Program
■■■■■■■■
Eco
■■■■■■
■■■■■■■■
■■■■■■■
■■■■■
■■■■■■
■■■■■
1)
■■
■■■
■■■
■■■■
1)
Ako postavite opciju Bez centrifugiranja tada je dostupna samo faza izbacivanja vode.
6. POTROŠNJA
Podaci u ovoj tablici su približni. Razni čimbenici mogu promijeniti podatke: količina i vrsta
rublja, voda i temperatura okoline.
Postavite ovu opciju za promjenu unaprijed za‐
dane vrijednosti temperature.
Indikator
Na zaslonu se prikazuje postavljena temperatu‐
ra.
7.2 Centrifuga
Pomoću ove opcije možete smanjiti brzinu centri‐
fuge.
Na zaslonu se prikazuje indikator postavljene
brzine.
= hladna voda.
Dodatne opcije centrifugiranja:
Bez centrifuge
• Ovu opciju postavite za isključenje svih faza
centrifuge.
• Postavite je za vrlo osjetljive tkanine.
• Faza ispiranja upotrebljava više vode za odre‐
đene programe pranja.
•
Na zaslonu se prikazuje indikator
Zadržavanje ispiranja
• Postavite ovu funkciju kako bi se spriječilo gu‐
žvanja tkanina.
.
www.electrolux.com
10
• Program pranja završava s vodom u bubnju.
• Vrata ostaju zaključana. Kako biste otvorili
•
Ekstra tiho
• Postavite ovu opciju za isključivanje svih faza
• Faza ispiranja upotrebljava više vode za odre‐
• Program pranja završava s vodom u bubnju.
• Vrata ostaju zaključana. Kako biste otvorili
•
7.3 Pretpranje
Pomoću ove opcije možete programu pranja do‐
dati fazu pretpranja.
Koristite ovu opciju za jako zaprljano rublje.
Kada postavite ovu opciju, trajanje programa se
produžuje.
Uključuje se odgovarajući indikator.
7.4 Odgoda početka
Pomoću ove opcije možete odgoditi početak pro‐
grama u rasponu od 30 minuta do 20 sati.
Na zaslonu se prikazuje odgovarajući indikator.
7.5 Dodatno ispiranje
Pomoću ove opcije možete programu pranja do‐
dati nekoliko ispiranja.
Ovu opciju koristite za osobe koje su alergične
na deterdžente i u područjima s mekom vodom.
Uključuje se odgovarajući indikator.
7.6 Lako glačanje
Uređaj pažljivo pere i centrifugira kako bi se
spriječilo gužvanje.
Uređaj smanjuje brzinu centrifugiranja i upo‐
trebljava više vode.
Uključuje se odgovarajući indikator.
Bubanj se okreće u pravilnim razmacima kako
bi se spriječilo gužvanje rublja.
vrata, morate izbaciti vodu.
Na zaslonu se prikazuje indikator
Za izbacivanje vode pogledajte "Na
kraju programa".
centrifugiranja i provođenja tihog pranja.
đene programe pranja.
Bubanj se okreće u pravilnim razmacima kako
bi se spriječilo gužvanje rublja.
vrata, morate izbaciti vodu.
Na zaslonu se prikazuje indikator
Za izbacivanje vode pogledajte "Na
kraju programa".
.
.
7.7 Time Manager
Kada postavite program pranja, na zaslonu se
prikazuje zadano trajanje programa.
Pritisnite
trajanja programa.
Funkcija Time Manager je dostupna samo s pro‐
gramima u tablici.
1)
3)
1)
2)
3)
Eco Info
Crte na simbolu Eko informacije (dostupnom
samo za programe za pamuk i sintetiku)
prikazuju učinkovitost programa pranja po pitanju
uštede energije:
• 6 crta: najučinkovitija postavka za optimizaciju
• 1 crta: postavka s najnižom razinom učinkovi‐
Broj crta na simbolu Eko informacije mijenja se
ako izmijenite trajanja programa pranja
(pogledajte funkciju Time Manager) i temperatu‐
ru pranja. Za optimizaciju karakteristika pro‐
grama pranja, broj crta mora se povećati:
• Ako produljite trajanje programa, broja crta na
ili za smanjenje ili povećanje
Eko
Indikator
■■■
■■■■
■■■
■■■■■
■■■
2)■2)
■
■
2)
■
■■■
■■
Najkraće: za osvježavanje odjeće.
Zadano trajanje programa.
Najduže: za pranje jako zaprljane odjeće.
karakteristika programa pranja.
tosti.
simbolu Eko informacije se povećava. Pro‐
duljivanje trajanja programa pranja omogućuje
stalne karakteristike koje smanjuju potrošnju
energije.
2)■2)
■
■
• Ako snizite temperaturu pranja, broj crta na
simbolu Eko informacije se povećava.
Pomoću ove opcije možete pohraniti svoj
omiljeni program i opcije.
Nije moguće pohraniti opcije odgode početka uz
opciju MyFavourite.
Kako pohraniti program
1.
Pritisnite tipku kako biste uključili uređaj.
2.
Postavite program i opcije koje želite pohra‐
niti.
3.
Pritišćite MyFavourite sve dok se na
zaslonu ne prikaže tekst "MEM".
Kako postaviti pohranjen program
1.
Pritisnite tipku kako biste uključili uređaj.
2.
Na kratko pritisnite MyFavourite.
Odgoda početka nije pohranjena.
7.9 Sigurnosna blokada za djecu
Pomoću ove opcije možete spriječiti da se djeca
igraju s upravljačkom pločom.
8. PRIJE PRVE UPORABE
1.
Stavite 2 litre vode u spremnik za deter‐
džent za fazu pranja. Ovime se uključuje su‐
stav za izbacivanje vode.
2.
Stavite malu količinu deterdženta u pretinac
za fazu pranja.
7.10 Trajna uključena funkcija
dodatnog ispiranja
Ovom funkcijom možete trajno uključiti dodatno
ispiranje kada podesite novi program.
•Za uključivanje/isključivanje ove opcije isto‐
vremeno pritisnite
dikator
ne uključi/isključi.
i sve dok se in‐
7.11 Zvučni signali
Zvučni signali oglašavaju se kada je:
• Program pranja završen.
• Uređaj u kvaru.
Za uključivanje/isključivanje zvučnih signala, na
6 sekundi istovremeno pritisnite tipku
.
Ako isključite zvučne signale, oni će na‐
staviti s radom ako dođe do kvara ure‐
đaja.
3.
Odaberite i pokrenite program za pamučno
rublje na najvišoj temperaturi bez rublja. Na
taj ćete način ukloniti moguću preostalu
prljavštinu s bubnja i kade.
i
www.electrolux.com
12
9. SVAKODNEVNA UPORABA
9.1 Umetanje rublja
9.2 Punjenje deterdženta i dodataka
1.
Otvorite vrata uređaja.
2.
Stavite rublje u bubanj, umećući jedan po
jedan komad. Protresite rublje prije
stavljanja u uređaj. Pripazite da bubanj ne
pretrpate rubljem.
3.
Zatvorite vrata.
POZOR
Provjerite da između brtve i vrata nema
rublja. Postoji opasnost od curenja vode
ili oštećenja rublja.
• Izmjerite količinu sredstva za pranje i omekši‐
vača.
• Pažljivo zatvorite spremnik za deterdžent.
Spremnik za deterdžent za fazu pretpranja.
Spremnik za deterdžent za fazu pranja.
Pretinac za tekuće dodatke (omekšivač rublja, štirka).
Pretinac za prašak ili tekući deterdžent.
Tekući deterdžent ili deterdžent u prahu
HRVATSKI13
1.
2.
A
3.
4.
B
• Položaj A za deterdžent u prahu (tvornička postavka).
• Položaj B za tekući deterdžent.
Kada upotrebljavate tekući deterdžent:
– Ne koristite želatinozne ili guste tekuće deterdžente.
– Ne stavljajte više od oznake maksimalne razine.
– Ne postavljajte fazu pretpranja.
– Ne postavljajte funkciju odgode pokretanja.
9.3 Uključivanje uređaja
Za uključivanje ili isključivanje uređaja pritisnite
tipku Auto Off. Kada se uređaj uključi, čuje se
zvučni signal.
9.4 Odabir programa
1.
Okrenite programator i postavite program:
– Uključuje se odgovarajući indikator pro‐
grama.
– Indikator
– Na zaslonu se prikazuje razina Time Ma‐
nager, trajanje programa i indikatori faza
programa
trepće.
2.
Po potrebi promijenite temperaturu, brzinu
centrifuge, trajanje ciklusa ili dodajte do‐
stupne funkcije. Kada uključite opciju,
uključuje se indikator postavljene opcije.
Ako ste postavili neku pogrešnu opciju,
na zaslonu se prikazuje poruka Err.
9.5 Pokretanje programa bez odgode
početka
Pritisnite :
• Indikator
•
Indikator počinje treptati na zaslonu.
• Program započinje, poklopac je zaključan i na
zaslonu se prikazuje indikator
prestaje treptati i ostaje uključen.
.
www.electrolux.com
14
• Odvodna pumpa može kratko vrijeme raditi
9.6 Pokretanje programa s odgodom
početka
•
•Pritisnite
Za poništavanje odgode početka:
1.
2.
9.7 Prekidanje programa i mijenjanje
opcija
Samo neke opcije možete promijeniti prije nego
se izvedu.
1.
2.
3.
9.8 Poništavanje programa
1.
2.
kada se uređaj puni vodom.
Nakon približno 15 minuta od početka
programa:
• Uređaj automatski podešava trajanje
programa prema količini punjenja.
• Na zaslonu se prikazuje novo
vrijeme.
Pritišćite tipku odgode početka
na zaslonu ne prikaže vrijeme odgođenog po‐
četka koje želite postaviti. Na zaslonu se
uključuje odgovarajući indikator.
:
– Uređaj počinje s odbrojavanjem.
– Kad odbrojavanje završi, program se au‐
tomatski pokreće.
Postavljenu odgodu početka možete
poništiti ili promijeniti prije nego što pri‐
tisnete
Za uključivanje pauze na uređaju pritisnite
.
Pritišćite sve dok se na zaslonu ne
prikaže
Ponovno pritisnite
tanje programa.
Pritisnite . Indikator treperi.
Promijenite opcije.
Ponovno pritisnite . Program se na‐
stavlja
Na nekoliko sekundi pritisnite tipku za
poništavanje programa i isključivanje ure‐
đaja.
Ponovno pritisnite istu tipku za uključivanje
uređaja. Sada možete odabrati novi pro‐
gram pranja.
.
’.
za trenutačno pokre‐
sve dok se
Uređaj ne izbacuje vodu.
9.9 Otvaranje vrata
Dok su u radu program ili odgoda početka,
poklopac uređaja je zaključan i na zaslonu se
prikazuje indikator
POZOR
Ako su temperatura i razina vode u
bubnju preveliki, ne možete otvoriti vra‐
ta.
Otvaranje vrata uređaja dok traje faza odgode
početka:
1.
Pritisnite za uključivanje pauze.
2.
Pričekajte da se indikator zaključanih vrata
isključi.
3.
Otvorite vrata.
4.
Zatvorite vrata i ponovno pritisnite tipku
. Odgoda početka nastavlja s radom.
Otvaranje vrata uređaja dok je program u radu:
1.
Pritisnite na nekoliko sekundi tipku kako
biste isključili uređaj.
2.
Pričekajte nekoliko minuta i zatim pažljivo
otvorite vrata uređaja.
3.
Zatvorite vrata uređaja.
4.
Ponovo postavite program.
.
9.10 Po završetku programa
• Uređaj se automatski zaustavlja.
• Oglašava se zvučni signali (ako je uključen).
•
Na zaslonu se uključuje
• Indikator
•
Isključuje se indikator zaključanih vrata
• Izvadite rublje iz uređaja. Provjerite je li bu‐
banj prazan.
• Vrata ostavite odškrinuta kako biste spriječili
stvaranje plijesni i nastanak neugodnih mirisa.
• Zatvorite slavinu.
•
Pritisnite na nekoliko sekundi tipku
biste isključili uređaj.
Program pranja je završen, ali u bubnju još ima
vode:
– Bubanj se okreće u pravilnim razmacima kako
bi se spriječilo gužvanje rublja.
–
Indikator zaključanih vrata
Vrata ostaju zaključana.
– Kako biste otvorili vrata, morate izbaciti vodu.
se isključuje.
.
.
kako
je uključen.
Za izbacivanje vode:
1.
2.
3.
4.
9.11 Opcija AUTO OFF
Opcija AUTO OFF automatski isključuje uređaj
kako bi se smanjila potrošnja energije kada:
10. SAVJETI
Ako je potrebno, smanjite brzinu centrifu‐
giranja. Ako postavite
samo izbacuje vodu.
Pritisnite . Uređaj izbacuje vodu iz
bubnja i centrifugira.
Kada se program završi i isključi se in‐
dikator zaključanih vrata
otvoriti vrata.
Pritisnite na nekoliko sekundi tipku
kako biste isključili uređaj.
Uređaj će automatski izbaciti vodu i
centrifugirati rublje nakon otprilike 18
sati (osim za program pranja vune).
, uređaj
, možete
HRVATSKI15
• Uređaj ne koristite 5 minuta prije nego što pri‐
tisnete
Pritisnite tipku
uređaja.
• 5 minuta nakon završetka programa pranja.
Pritisnite tipku
uređaja.
Na zaslonu se prikazuje vrijeme završetka
zadnjeg postavljenog programa pranja.
Okrenite programator kako biste odabrali novi
• Budite pažljivi sa zavjesama. Uklonite kukice i
zavjesu stavite u vreću za pranje ili u jastučni‐
cu.
• U uređaju nemojte prati:
– neporubljeno rublje ili zarezano rublje
– grudnjake sa žicom.
– Za pranje sitnih predmeta koristite vreću za
pranje.
• Vrlo malo punjenje može uzrokovati probleme
s uravnoteženjem prilikom centrifugiranja. Ako
se to dogodi, ručno rasporedite predmete u
bubnju i ponovno pokrenite fazu centrifugi‐
ranja.
10.2 Tvrdokorne mrlje
Za neke mrlje voda i deterdžent nisu dovoljni.
Preporučujemo da takve mrlje uklonite prije nego
rublje stavite u uređaj.
U prodaji su dostupna specijalna sredstva za od‐
stranjivanje mrlja. Koristite specijalno sredstvo
koje je prikladno za vrstu mrlje i tkanine.
10.3 Deterdženti i dodaci
• Koristite samo sredstva za pranje i dodatke
posebno namijenjene uporabi u perilici rublja.
• Ne miješajte različite vrste deterdženata.
• Ne koristite više od propisane količine sred‐
stva za pranje kako ne biste izazvali zaga‐
đenje okoliša.
• Uvijek se pridržavajte uputa na pakiranju ovih
proizvoda.
Loading...
+ 33 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.