Electrolux EWF1084EDW User Manual [es]

Page 1
EWF 1084 EDW
................................................ .............................................
PT MÁQUINA DE LAVAR MANUAL DE INSTRUÇÕES 2 ES LAVADORA MANUAL DE
INSTRUCCIONES
24
Page 2
www.electrolux.com
2
ÍNDICE
1. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
3. DESCRIÇÃO DO PRODUTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
4. PAINEL DE CONTROLO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
5. PROGRAMAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
6. VALORES DE CONSUMO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
7. OPÇÕES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
8.
ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
9. UTILIZAÇÃO DIÁRIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
10.
SUGESTÕES E DICAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
11. MANUTENÇÃO E LIMPEZA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
12.
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
13. INFORMAÇÃO TÉCNICA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
ESTAMOS A PENSAR EM SI
Obrigado por ter adquirido um aparelho Electrolux. Escolheu um produto que traz consigo décadas de experiência profissional e inovação. Engenhoso e elegante, foi concebido a pensar em si. Assim, quando o utilizar, terá a tranquilidade de quem sabe que terá sempre óptimos resultados.
Bem-vindo(a) à Electrolux.
Visite o nosso website para:
Resolver problemas e obter conselhos de utilização, catálogos e informações sobre serviços:
www.electrolux.com
Registar o seu produto para beneficiar de um serviço melhor:
www.electrolux.com/productregistration
Adquirir acessórios, consumíveis e peças de substituição originais para o seu aparelho:
www.electrolux.com/shop
APOIO AO CLIENTE E ASSISTÊNCIA
Recomendamos a utilização de peças de substituição originais. Quando contactar a Assistência, certifique-se de que tem os seguintes dados disponíveis. A informação encontra-se na placa de características. Modelo, PNC, Número de Série.
Aviso / Cuidado - Informações de segurança. Informações gerais e conselhos úteis Informações ambientais
Sujeito a alterações sem aviso prévio.
Page 3
1. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA
Leia atentamente as instruções fornecidas antes de insta­lar e utilizar o aparelho. O fabricante não é responsável por lesões ou danos resultantes de instalação e utilização incorrectas. Guarde sempre as instruções junto ao apa­relho para futura referência.
1.1 Segurança para crianças e pessoas vulneráveis
ADVERTÊNCIA
Risco de asfixia, ferimentos ou incapacidade perma­nente.
• Este aparelho pode ser utilizado por crianças com 8 anos ou mais e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com pouca experi­ência e conhecimento se tiverem recebido supervisão ou instruções relativas à utilização do aparelho de for­ma segura e compreenderem os perigos envolvidos.
• Não permita que as crianças brinquem com o apare­lho.
• Mantenha todos os materiais de embalagem fora do alcance das crianças.
• Mantenha todos os detergentes fora do alcance das crianças.
• Mantenha as crianças e os animais domésticos afasta­dos da porta do aparelho quando esta estiver aberta.
• Se o aparelho tiver um dispositivo de segurança para crianças, recomendamos que o active.
• A limpeza e a manutenção básica não devem ser efec­tuadas por crianças sem supervisão.
PORTUGUÊS 3
1.2 Segurança geral
• Antes de qualquer acção de manutenção, desactive o aparelho e desligue a ficha da tomada eléctrica.
• Não altere as especificações deste aparelho.
Page 4
www.electrolux.com
4
• Respeite o volume de carga máximo de 8 kg (consulte
• Se o cabo de alimentação estiver danificado, deve ser
• A pressão da água fornecida tem de estar entre um
• A aberturas de ventilação existentes na base (se apli-
• O aparelho deve ser ligado à rede de abastecimento
o capítulo “Tabela de programas”).
substituído pelo fabricante, por um agente de assistên­cia ou por uma pessoa igualmente qualificada, para evitar perigos.
mínimo de 0,5 bar (0,05 MPa) e um máximo de 8 bar (0,8 MPa).
cável) não devem ficar obstruídas por carpete.
de água com os novos conjuntos de mangueiras forne­cidos. Os conjuntos de mangueiras antigos não podem ser reutilizados.
2.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
2.1 Instalação
• Retire toda a embalagem e os parafu-
sos de transporte.
• Guarde os parafusos de transporte.
Quando voltar a transportar o aparelho, terá de bloquear o tambor.
• Não instale nem utilize o aparelho se
ele estiver danificado.
• Não instale nem utilize o aparelho em
locais onde a temperatura seja inferior a 0 °C ou onde fique exposto às condi­ções meteorológicas.
• Cumpra as instruções de instalação
fornecidas com o aparelho.
• Certifique-se de que o piso onde instala
o aparelho é plano, estável, resistente ao calor e limpo.
• Não instale o aparelho em locais onde
a porta do aparelho não possa ser aberta na totalidade.
• Tenha sempre cuidado quando deslo-
car o aparelho porque ele é pesado. Use sempre luvas de protecção.
• Certifique-se de que existe circulação de ar entre o aparelho e o piso.
• Ajuste os pés reguláveis de modo a cri­ar espaço suficiente entre o aparelho e uma eventual carpete.
Ligação eléctrica
ADVERTÊNCIA
Risco de incêndio e choque eléc­trico.
• O aparelho tem de ficar ligado à terra.
• Certifique-se de que a informação so­bre a ligação eléctrica existente na pla­ca de características está em conformi­dade com a alimentação eléctrica. Se não estiver, contacte um electricista.
• Utilize sempre uma tomada devidamen­te instalada e à prova de choques eléc­tricos.
• Não utilize adaptadores de tomadas duplas ou triplas, nem cabos de exten­são.
• Certifique-se de que não danifica a fi­cha e o cabo de alimentação eléctrica.
Page 5
Se for necessário substituir o cabo de alimentação, esta operação deve ser efectuada pelo nosso Centro de Assis­tência Técnica.
• Ligue a ficha de alimentação eléctrica à tomada apenas no final da instalação. Certifique-se de que a ficha fica acessí­vel após a instalação.
• Não puxe o cabo de alimentação para desligar o aparelho. Puxe sempre a fi­cha.
• Não toque no cabo de alimentação ou na ficha de alimentação com as mãos molhadas.
• Este aparelho está em conformidade com as Directivas da UE.
Ligação à rede de abastecimento de água
• Certifique-se de que não danifica as mangueiras de água.
• O aparelho deve ser ligado à rede de abastecimento de água com os novos conjuntos de mangueiras fornecidos. Os conjuntos de mangueiras antigos não podem ser reutilizados.
• Antes de ligar o aparelho a canos no­vos ou canos que não sejam usados há muito tempo, permita que saia água até sair limpa.
• Na primeira utilização do aparelho, cer­tifique-se de que não há fugas de água.
2.2 Utilização
ADVERTÊNCIA
Risco de ferimentos, choque eléc­trico, incêndio, queimaduras ou danos no aparelho.
• Utilize este aparelho apenas em ambi­ente doméstico.
• Não altere as especificações deste aparelho.
• Cumpra as instruções de segurança existentes na embalagem do detergen­te.
PORTUGUÊS 5
• Não coloque produtos inflamáveis, ou objectos molhados com produtos infla­máveis, no interior, perto ou em cima do aparelho.
• Não toque no vidro da porta durante o funcionamento de um programa. O vi­dro pode estar quente.
• Certifique-se de que retira todos os ob­jectos metálicos da roupa.
• Não coloque um recipiente por baixo do aparelho para recolher eventuais fu­gas de água. Contacte a Assistência Técnica para saber quais são os aces­sórios que pode utilizar.
2.3 Manutenção e limpeza
ADVERTÊNCIA
Risco de ferimentos ou danos no aparelho.
• Antes de qualquer acção de manuten­ção, desactive o aparelho e desligue a ficha da tomada eléctrica.
• Não utilize jactos de água ou vapor pa­ra limpar o aparelho.
• Limpe o aparelho com um pano macio e húmido. Utilize apenas detergentes neutros. Não utilize produtos abrasivos, esfregões, solventes ou objectos metá­licos.
2.4 Eliminação
ADVERTÊNCIA
Risco de ferimentos e asfixia.
• Desligue o aparelho da alimentação eléctrica.
• Corte o cabo de alimentação eléctrica e elimine-o.
• Remova o trinco da porta para evitar que crianças ou animais de estimação possam ficar aprisionados no interior do aparelho.
Page 6
www.electrolux.com
6
3. DESCRIÇÃO DO PRODUTO
1 2 3
Tampo
1
4. PAINEL DE CONTROLO
1 2 3 4
Distribuidor de detergente
2
Painel de comandos
3
Pega da porta
4
Placa de características
5
Filtro da bomba de escoamento
4
5
6
Pés de nivelamento do aparelho
7
3.1 Kit de placa de fixação
(4055171146)
Disponível nos agentes autorizados.
6
Se instalar o aparelho atrás de um rodapé de armário, fixe o aparelho nas placas de fixação.
7
Siga as instruções fornecidas com o kit.
5 Shirts
Sports
Curtains
Jeans
Spin
Drain
Rinse
Selector de programas
1
Botão táctil da Redução da Centrifu-
2
Cottons
Duvet
Cottons Eco
Synthetics
Delicates
Wool/Handwash
Silk
gação Botão táctil da Temperatura
3
Visor
4
Botão táctil da Pré-lavagem
5
Botão táctil do Início Diferido
6
5
90° 60° 40°
30° 20°
Temp.
1000 800 600
400
Spin
Prewash
Easy Iron
Delay Start
Extra Rinse
Start/Pause
6
7
8
910
Botão táctil do Enxaguamento Extra
7
Botão táctil de Engomar Fácil
8
Botão táctil Início/Pausa
9
Time Manager botões tácteis
10
Page 7
4.1 Visor
A)
Área do tempo: –Programa de tempo.
5. PROGRAMAS
AB
C
ED
PORTUGUÊS 7
– Os códigos de alarme. Consulte as
descrições dos códigos no capítulo “Resolução de problemas”.
Nível do Time Manager
B)
Indicador do Início Diferido.
C)
Indicador do Bloqueio de Segurança para Crianças.
D)
Indicador de Porta Bloqueada: – Se estiver aceso, não pode abrir a
porta.
– Se estiver apagado, pode abrir a
porta.
– Se estiver intermitente, não pode
abrir a porta. Aguarde alguns minu­tos até o indicador se apagar.
E)
Indicadores de fase de lavagem.
.
Programa Leque de temperaturas
Algodões
90 °C - Frio
Algodões Eco
1)
60 °C - 40 °C
Sintéticos
60 °C - Frio
Delicados
40 °C - Frio
Lãs/Lavagem à mão
40 °C – Frio
Seda
30 °C
Edredão
60 °C - 30 °C
Enxaguamento
Frio
Tipo de carga e sujidade Carga máxima, Centrifugação máxima
Algodão branco e de cor (com sujidade normal ou ligeira). 8 kg, 1000 rpm
Algodão branco e de cores resistentes. Sujidade normal. 8 kg, 1000 rpm
Artigos de tecido sintético ou misto. Sujidade normal. 3 kg, 1000 rpm
Tecidos delicados de acrílico, viscose e poliéster. Sujidade normal. 3 kg, 1000 rpm
Lãs laváveis na máquina, lãs de lavar à mão e te­cidos delicados com o símbolo “Lavar à mão”. 2 kg, 1000 rpm
Programa especial para peças de seda e tecidos sintéticos mistos. 2 kg, 800 rpm
Programa especial para uma peça sintética, seja cobertor, edredão, colcha, etc. 2 kg, 800 rpm
Para enxaguar e centrifugar a roupa. Todos os tecidos. 8 kg, 1000 rpm
Page 8
www.electrolux.com
8
Programa Leque de temperaturas
Escoamento
Tipo de carga e sujidade Carga máxima, Centrifugação máxima
Para escoar a água do tambor. Todos os teci­dos. 8 kg, 1000 rpm
Centrifugação
Jeans
60 °C – Frio
Cortinados
40 °C - Frio
Desporto
30 °C
5 Camisas
30 °C
Para centrifugar a roupa. Todos os tecidos. 8 kg, 1000 rpm
Peças de ganga e malhas. Também para peças de cores escuras. 8 kg, 1000 rpm
Programa especial para cortinas. A fase de pré-
-lavagem é activada automaticamente.
2)
2 kg, 800 rpm Peças delicadas e sintéticas. Sujidade ligeira ou
peças que só precisam de ser refrescadas. 3 kg, 800 rpm
Artigos de tecido sintético e misto. Sujidade ligei­ra e peças para refrescar. Para 5 - 6 camisas. 800 rpm
1)
Programas standard para valores de consumo da Etiqueta de Energia
De acordo com a regulamentação 1061/2010, os programas “Algodões Eco 60 °C” e “Algodões Eco 40 °C” são respectivamente o “programa standard para algodão a 60 °C” e o “programa standard para algodão a 40 °C”. São os programas mais eficientes em termos de consumo combinado de energia e água para lavar roupa de algodão com sujidade normal.
2)
Não utilize detergente para a fase de pré-lavagem.
Compatibilidade das opções com os programas
Programa
Page 9
Programa
6. VALORES DE CONSUMO
No início do programa, o visor indica a duração do programa para a capacida­de de carga máxima. Durante a fase de lavagem, a duração do programa é calculada automatica­mente e pode reduzir significativamente se a carga de roupa for inferior à ca­pacidade de carga máxima (por exemplo, no programa Algodões 60 °C com a capacidade de carga máxima de 8 kg, a duração do programa é superior a 2 horas; com uma carga real de 1 kg, a duração do programa não chega a 1 hora). Quando o aparelho está a calcular a duração real do programa, o visor apre­senta um ponto intermitente.
Os dados desta tabela são aproximados. Há vários factores que podem alte­rar os valores: a quantidade e o tipo de roupa e a temperatura ambiente e da água.
PORTUGUÊS 9
Programas Carga
(kg)
Consumo
de energia
(kWh)
Consumo
de água (li-
tros)
Duração aproxima­da do pro-
grama (mi-
nutos)
Algodón 60 °C
Algodón 40 °C
Sintéticos 40 °C
Delicados 40 °C
Lana/A mano 30 °C
8 1.56 65 240 60
8 0.90 65 236 60
3 0.40 45 100 37
3 0.52 50 80 37
2 0.31 48 60 32
Programas standard para algodão
Humidade
restante
1)
(%)
Page 10
www.electrolux.com
10
Programas Carga
Algodão Standard 60 °C
Algodão Standard 60 °C
Algodão Standard 40 °C
A informação indicada na tabela acima está em conformidade com a regulamen­tação 1015/2010 e com a directiva de implementação 2009/125/EC da Comis­são da UE.
1)
No fim da fase de centrifugação.
7. OPÇÕES
7.1 Temperatura
Seleccione esta opção para alterar a tem­peratura predefinida.
Indicador O visor apresenta a temperatura definida.
7.2 Centrifugação
Com esta opção, pode alterar a velocida­de de centrifugação predefinida. O indicador da velocidade seleccionada acende-se.
Outra opções de centrifugação:
Sem centrifugação
• Seleccione esta opção para eliminar as fases de centrifugação. Só a fase de escoamento está disponível.
• O indicador correspondente acende-
-se.
• Seleccione esta opção quando lavar te­cidos delicados.
(kg)
Consumo
de energia
(kWh)
Consumo
de água (li-
tros)
Duração aproxima­da do pro-
Humidade
grama (mi-
nutos)
8 1.02 56 242 60
4 0.78 44 211 60
4 0.59 44 191 60
Modo Off (desligado) (W) Modo On (ligado) (W)
0.48 0.48
• A fase de enxaguamentos utiliza mais água em alguns programas de lava­gem.
= água fria.
Cuba cheia
• Seleccione esta opção para evitar vin­cos na roupa.
• O indicador correspondente acende-
-se.
• Fica água no tambor quando o progra­ma termina.
• O tambor roda regularmente para evitar vincos na roupa.
• A porta permanece bloqueada.
• É necessário escoar a água para des­bloquear a porta.
Para escoar a água, consulte a secção “No fim do programa”.
7.3 Pré-lavagem
Com esta opção, pode adicionar uma fa­se de pré-lavagem a um programa de la­vagem. Utilize esta opção para sujidade intensa.
restante
1)
(%)
Page 11
Quando seleccionar esta opção, a dura­ção do programa aumenta. O indicador correspondente acende-se.
PORTUGUÊS 11
7.4 Início Diferido
Com esta opção, pode diferir o início de um programa entre 30 minutos e 20 ho­ras. O visor apresenta o indicador correspon­dente.
7.5 Enxaguamento Extra
Com esta opção, pode adicionar alguns enxaguamentos a um programa de lava­gem. Utilize esta opção para lavar roupa de pessoas alérgicas a detergentes e em áreas onde a água seja macia. O indicador correspondente acende-se.
7.6 Engomar Fácil
O aparelho lava e centrifuga a roupa com suavidade para evitar vincos. O aparelho reduz a velocidade de centri­fugação, utiliza mais água e adapta a du­ração do programa ao tipo de roupa. O indicador correspondente acende-se.
7.7 Time Manager
Quando seleccionar um programa de la­vagem, o visor apresenta a duração pre­definida. Prima a duração do programa. A opção Time Manager está disponível apenas com os programas indicados na tabela.
Compatibilidade com o Gestor de Tempo
1)
ou para aumentar ou diminuir
indicador
indicador
2)
1)
2)
Mais curto: para refrescar a roupa. Nível predefinido.
7.8 Bloqueio de segurança para
crianças
Com esta opção, pode impedir que as crianças brinquem com o painel de co­mandos.
• Para activar/desactivar a opção, pri-
Pode activar esta opção:
• Após premir
• Antes de premir
e em simultâneo até que o
ma indicador
de programa ficam bloqueados.
pode ser colocado em funcionamento.
se acenda/apague.
, as opções e o botão
: o aparelho não
7.9 Enxaguamento Extra
permanente
Com esta opção, pode ter sempre um enxaguamento extra quando seleccionar um novo programa.
• Para activar/desactivar esta opção, prima o indicador
e em simultâneo até que
se acenda/apague.
7.10 Sinais sonoros
Os sinais sonoros são emitidos quando:
• O programa termina.
• O aparelho tem uma anomalia.
Para desactivar/activar os sinais sono­ros, prima
rante 6 segundos.
e em simultâneo du-
Se desactivar os sinais sonoros, estes só serão emitidos quando o aparelho tiver uma anomalia.
Page 12
www.electrolux.com
12
8. ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO
1.
Coloque 2 litros de água no comparti­mento do detergente destinado à fa­se de lavagem. Isto activa o sistema de escoamento.
2.
Coloque uma pequena quantidade de detergente no compartimento desti­nado à fase de lavagem.
9. UTILIZAÇÃO DIÁRIA
9.1 Carregar roupa
9.2 Utilizar detergente e aditivos
3.
Seleccione e inicie um programa para algodão com a temperatura mais ele­vada, sem roupa. Isto remove toda a sujidade do tambor e da cuba.
1.
Abra a porta do aparelho.
2.
Coloque a roupa no tambor, uma pe­ça de cada vez. Deve sacudir a roupa antes de a colocar no aparelho. Certi­fique-se de que não coloca demasia­da roupa no tambor.
3.
Feche a porta.
CUIDADO
Certifique-se de que não deixa roupa entre o vedante e a porta. Existe o risco de fuga de água ou danos na roupa.
• Meça a quantidade de detergente e amaciador.
• Feche a gaveta do detergente com cui­dado.
Compartimento de detergente para a fase de pré-lavagem.
Compartimento de detergente para a fase de lavagem.
Compartimento para aditivos líquidos (amaciador de roupa, go­ma).
Aba para detergente em pó ou líquido.
Page 13
Detergente em pó ou líquido
PORTUGUÊS 13
1.
A
3.
2.
1
4.
B
•Posição A para detergente em pó (configuração de fábrica).
•Posição B para detergente líquido.
Quando utilizar detergente líquido:
– Não use detergentes líquidos gelatinosos ou espessos. – Não coloque líquido acima do nível máximo. – Não seleccione uma fase de pré-lavagem. – Não defina um início diferido.
9.3 Seleccionar um programa
1.
Rode o selector de programas e se­leccione o programa:
O indicador
– O visor apresenta o nível do Time
Manager, a duração do programa e os indicadores das fases do pro­grama.
2.
Se necessário, altere a temperatura e a velocidade de centrifugação ou acrescente opções aplicáveis. Quan­do activar uma opção, o indicador da opção seleccionada acende-se.
pisca.
Se fizer uma selecção incorrecta, o indicador apresenta a mensa­gem Err.
9.4 Iniciar um programa sem início diferido
Prima :
• O indicador aceso.
O indicador sor.
• O programa inicia, a porta é bloqueada e o visor apresenta o indicador
2
pára de piscar e fica
começa a piscar no vi-
.
Page 14
www.electrolux.com
14
• A bomba de escoamento pode funcio-
9.5 Iniciar um programa de lavagem com início diferido
•Prima
Para cancelar o início diferido:
1.
2.
nar algum tempo enquanto o aparelho faz o enchimento com água.
Aproximadamente 15 minutos após o início do programa:
• O aparelho ajusta automatica­mente a duração do programa em função da carga de roupa.
• O visor apresenta o novo valor.
Prima apresente o atraso que desejar definir. O indicador correspondente acende-se no visor.
– O aparelho inicia a contagem decres-
– Quando a contagem decrescente
repetidamente até que o visor
:
cente.
terminar, o programa inicia automati­camente.
Pode cancelar ou alterar o tempo de atraso a qualquer momento antes de premir
Prima para colocar o aparelho em pausa.
Prima até que o visor apresente
.
Prima programa imediatamente.
novamente para iniciar o
.
de seleccionar um novo programa de lavagem.
O aparelho não escoa a água.
9.8 Abrir a porta
Quando um programa ou o início diferido está em funcionamento, a porta do apa­relho está bloqueada e o visor apresenta
o indicador
Abrir a porta do aparelho com o início diferido activo:
1.
Prima para colocar o aparelho em pausa.
2.
Aguarde até que o indicador de blo­queio da porta
3.
Pode abrir a porta.
4.
Feche a porta e prima outra vez. O início diferido prossegue.
Abrir a porta do aparelho com o programa em funcionamento:
1.
Rode o selector de programas para
para desactivar o aparelho.
2.
Aguarde alguns minutos e abra a por­ta do aparelho.
3.
Feche a porta do aparelho.
4.
Seleccione novamente o programa.
.
CUIDADO
Se a temperatura e o nível de água no tambor forem demasiado elevados, não é possível abrir a porta.
se apague.
9.6 Interromper um programa e alterar as opções
Pode alterar apenas algumas opções an­tes de entrarem em funcionamento.
1.
Prima . O indicador pisca.
2.
Altere as opções.
3.
Prima novamente. O programa continua.
9.7 Cancelar um programa
1.
Rode o selector de programas para
para cancelar o programa e de-
sactivar o aparelho.
2.
Rode o selector de programas nova­mente para activar o aparelho. Já po-
9.9 No fim do programa
• O aparelho pára automaticamente.
• É emitido um sinal sonoro (se estiver activado).
O símbolo
• O indicador
O indicador de bloqueio da porta apaga-se.
• Retire a roupa do aparelho. Certifique-
-se de que o tambor fica vazio.
• Mantenha a porta entreaberta para evi­tar bolores e odores.
• Feche a torneira da água.
Rode o selector de programas para para desactivar o aparelho.
acende-se no visor.
apaga-se.
Page 15
O programa de lavagem está concluído, mas há água no tambor:
– O tambor roda regularmente para evitar
vincos na roupa.
O indicador de bloqueio da porta está aceso. A porta permanece blo­queada.
– Deve escoar a água para poder abrir a
porta.
Para escoar a água:
1.
Se necessário, reduza a velocidade de centrifugação. Se seleccionar
, o aparelho faz apenas o
escoamento.
2.
Prima . O aparelho faz a centri­fugação e escoa a água.
3.
Quando o programa terminar e o indicador de bloqueio da porta
se apagar, pode abrir a porta.
4.
Rode o selector de programas para
para desactivar o aparelho.
10. SUGESTÕES E DICAS
PORTUGUÊS 15
O aparelho centrifuga e escoa au­tomaticamente após cerca de 18 horas (excepto no programa Lãs).
9.10 Standby
Alguns minutos após o fim do programa de lavagem, se não desactivar o apare­lho, este entra no estado de poupança de energia. O estado de poupança de energia diminui o consumo de energia quando o aparelho está em espera (standby).
• Todos os indicadores e o visor são apagados.
O indicador
• Prima uma das opções para sair do es­tado de poupança de energia.
pisca lentamente
10.1 Carregar a roupa
• Separe a roupa entre: branca, de cor, sintéticos, roupa delicada e lãs.
• Cumpra as instruções de lavagem indi­cadas nas etiquetas de cuidados a ter com a roupa.
• Não lave peças brancas e de cor em conjunto.
• Algumas peças de cor podem ficar desbotadas na primeira lavagem. Re­comendamos que as lave em separado nas primeiras vezes.
• Abotoe as fronhas e feche os fechos de correr, os ganchos e as molas. Ate os cintos.
• Esvazie os bolsos e desdobre as pe­ças.
• Vire do avesso todos os tecidos que te­nham várias camadas, as peças de lã e as peças com estampagens.
• Remova as nódoas difíceis.
• Lave as nódoas difíceis com um deter­gente especial.
• Tenha cuidado com as cortinas. Retire os ganchos ou coloque as cortinas num saco de lavagem ou numa fronha.
• Não lave no aparelho: – Roupa sem bainhas ou com cortes – Soutiens com armação. – Utilize um saco de lavagem quando
lavar pequenas peças.
• Uma carga muito pequena pode causar problemas de equilíbrio na fase de cen­trifugação. Se isto ocorrer, arrume ma­nualmente as peças na cuba e inicie novamente a fase de centrifugação.
10.2 Nódoas difíceis
Para algumas nódoas, não basta usar água e detergente. Recomendamos que remova estas nó­doas antes de colocar as peças no apa­relho. Existem tira-nódoas especiais. Utilize um tira-nódoas especial que se aplique ao ti­po de nódoa e tecido.
Page 16
www.electrolux.com
16
10.3 Detergentes e aditivos
• Utilize apenas detergentes e aditivos
• Não misture diferentes tipos de deter-
• Para proteger o meio ambiente, não
• Cumpra sempre as instruções indica-
• Utilize os produtos correctos para o ti-
• Se o seu aparelho não tiver um disposi-
10.4 Sugestões ecológicas
• Seleccione um programa sem fase de
especialmente concebidos para máqui­nas de lavar.
gentes.
utilize mais do que a quantidade neces­sária de detergente.
das na embalagem destes produtos.
po de tecido, a cor do tecido, a tempe­ratura do programa e o grau de sujida­de.
tivo de aba no distribuidor de detergen­te, adicione os detergentes líquidos com uma bola de dosagem.
pré-lavagem se tiver de lavar roupa com sujidade normal.
• Inicie sempre um programa de lavagem com a carga máxima de roupa.
• Se necessário, utilize um tira-nódoas quando seleccionar um programa de baixa temperatura.
• Para utilizar a quantidade correcta de detergente, verifique qual é a dureza da água do seu sistema doméstico
10.5 Dureza da água
Se a dureza da água for elevada ou mo­derada na sua área, recomendamos que utilize um amaciador de água para máqui­nas de lavar. Nas áreas onde a água for macia, não é necessário usar um amacia­dor de água. Para conhecer a dureza da água na sua área, contacte os serviços de abasteci­mento de água locais. Utilize a quantidade correcta de amacia­dor da água. Cumpra as instruções indi­cadas nas embalagens dos produtos.
11. MANUTENÇÃO E LIMPEZA
ADVERTÊNCIA
Antes de qualquer acção de manutenção, desligue a ficha da tomada eléctrica.
11.1 Limpeza externa
Limpe o aparelho apenas com sabão e água quente. Seque totalmente todas as superfícies.
CUIDADO
Não utilize álcool, solventes ou produtos químicos semelhantes.
11.2 Descalcificação
Se a dureza da água for elevada ou mo­derada na sua área, recomendamos que utilize um amaciador de água para máqui­nas de lavar.
Examine regularmente o tambor para evi­tar a acumulação de calcário e ferrugem. Para remover as partículas de ferrugem, utilize apenas produtos próprios para má­quinas de lavar. Efectue este procedimen­to à parte da lavagem de roupa.
Cumpra sempre as instruções in­dicadas nas embalagens dos pro­dutos.
11.3 Lavagem de manutenção
Com os programas de baixa temperatura, é possível que fique algum detergente no tambor. Efectue regularmente uma lava­gem de manutenção. Para o fazer:
• Retire a roupa do tambor.
• Seleccione o programa Algodões com a temperatura máxima e coloque um pouco de detergente.
Page 17
11.4 Vedante da porta
Examine regularmente o vedante e retire todos os objectos que estejam na parte interior.
11.5 Limpar o distribuidor de detergente
PORTUGUÊS 17
1.
1
2
3. 4.
11.6 Limpar o filtro de escoamento
ADVERTÊNCIA
Não limpe o filtro de escoamento se existir água quente no apare­lho.
2.
Page 18
www.electrolux.com
18
1. 2.
3. 4.
11
2
2
1
5.
1
7. 8.
2
6.
1
2
Page 19
9.
11.7 Limpar a mangueira de entrada e o filtro da válvula
PORTUGUÊS 19
1.
1
2
3
3. 4.
11.8 Escoamento de emergência
O aparelho não consegue escoar a água devido a uma avaria. Se isto ocorrer, siga os passos (1) a (9) in­dicados na secção “Limpar o filtro de es­coamento”. Se necessário, limpe a bomba. Se escoar água com o processo de esco­amento de emergência, terá de activar novamente o sistema de escoamento:
2.
45°
20°
1.
Coloque 2 litros de água no comparti­mento de lavagem principal do distri­buidor de detergente.
2.
Inicie o programa de escoamento da água.
11.9 Precauções contra a
formação de gelo
Se o aparelho for instalado num local on­de a temperatura possa ser inferior a 0
Page 20
www.electrolux.com
20
°C, retire a água restante da mangueira de entrada e da bomba de escoamento.
1.
Desligue a ficha da tomada eléctrica.
2.
Feche a torneira da água.
3.
Retire a mangueira de entrada de água.
4.
Coloque as duas extremidades da mangueira de entrada dentro de um recipiente e deixe a água sair da mangueira.
5.
Esvazie a bomba de escoamento. Consulte o procedimento de escoa­mento de emergência.
12. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
6.
Quando a bomba de escoamento es­tiver vazia, instale novamente a man­gueira de entrada.
ADVERTÊNCIA
Antes de utilizar novamente o aparelho, certifique-se de que a temperatura é superior a 0 °C. O fabricante não se responsabiliza por quaisquer danos causados por baixas temperaturas.
O aparelho não entra em funcionamento ou pára durante o funcionamento. Comece por tentar encontrar uma solu­ção para o problema (consulte a tabela). Se não conseguir, contacte o Centro de Assistência Técnica.
Com alguns problemas, são emitidos sinais sonoros e o visor apresenta um código de alarme:
- O aparelho não se enche com
água.
- O aparelho não escoa a água.
- A porta do aparelho está aberta ou não está bem fechada. Verifique a porta!
- A corrente eléctrica está instá­vel. Aguarde até que a corrente eléctri­ca estabilize.
ADVERTÊNCIA
Desactive o aparelho antes de re­alizar as verificações.
Problema Solução possível
O programa não inicia. Certifique-se de que a ficha está ligada na tomada eléc-
trica. Certifique-se de que a porta do aparelho está fechada. Certifique-se de que não há um disjuntor desligado no
quadro eléctrico. Certifique-se de que premiu o botão de Início/Pausa. Se tiver seleccionado o Início Diferido, cancele-o ou
aguarde até a contagem decrescente terminar. Desactive a função de Bloqueio de Segurança para Cri-
anças se estiver activa. O aparelho não se en-
Certifique-se de que a torneira da água está aberta. che com água.
Certifique-se de que a pressão do fornecimento de água
não é demasiado baixa. Para obter essa informação,
contacte os serviços de abastecimento de água locais. Certifique-se de que a torneira da água não está obstruí-
da.
Page 21
PORTUGUÊS 21
Problema Solução possível
Certifique-se de que o filtro da mangueira de entrada e o
filtro da válvula não estão obstruídos. Consulte “Manu-
tenção e limpeza”. Certifique-se de que a mangueira de entrada não tem
dobras ou vincos. Certifique-se de que a ligação da mangueira de entrada
está correcta. O aparelho não escoa
a água.
Certifique-se de que o sifão do lava-loiça não está ob-
struído. Certifique-se de que a mangueira de escoamento não
tem dobras ou vincos. Certifique-se de que o filtro de escoamento não está ob-
struído. Se necessário, limpe o filtro. Consulte “Manuten-
ção e limpeza”. Certifique-se de que a ligação da mangueira de escoa-
mento está correcta. Seleccione o programa de escoamento se tiver seleccio-
nado um programa sem fase de escoamento. Seleccione o programa de escoamento se tiver seleccio-
nado uma opção que termine com água no tambor. A fase de centrifuga-
Seleccione o programa de centrifugação. ção não inicia ou o ci­clo de lavagem demo­ra mais tempo do que o normal.
Certifique-se de que o filtro de escoamento não está ob-
struído. Se necessário, limpe o filtro. Consulte “Manuten-
ção e limpeza”. Equilibre manualmente as peças na cuba e inicie nova-
mente a fase de centrifugação. Este problema pode ser
causado por um desequilíbrio. Há água no chão. Certifique-se de que as uniões das mangueiras de água
estão bem apertadas e que não há fugas de água. Certifique-se de que a mangueira de escoamento não
está danificada. Certifique-se de que utiliza o detergente correcto e a
quantidade correcta. Não consegue abrir a
Certifique-se de que o programa de lavagem terminou. porta do aparelho.
Seleccione o programa de escoamento ou centrifugação
se houver água no tambor. O aparelho emite um
ruído anormal.
Certifique-se de que o aparelho está bem nivelado. Con-
sulte a secção “Instalação”.
Page 22
www.electrolux.com
22
Problema Solução possível
Certifique-se de que removeu todos os materiais de em-
Coloque mais roupa no tambor. A carga pode não ser
O aparelho enche-se com água e escoa de imediato.
Os resultados de lava­gem não são satisfa­tórios.
Utilize produtos especiais para remover as nódoas difí-
Certifique-se de que selecciona a temperatura correcta. Diminua a carga de roupa.
Após a verificação, active o aparelho. O programa continua a partir do ponto de interrupção. Se o problema voltar a ocorrer, contacte a Assistência Técnica.
balagem e os parafusos de transporte. Consulte “Insta-
lação”.
suficiente.
Certifique-se de que a mangueira de escoamento está
na posição correcta. A mangueira pode estar demasiado
baixa.
Aumente a quantidade de detergente ou utilize um de-
tergente diferente.
ceis antes de lavar a roupa.
Se o visor apresentar outros códigos de alarme. Desactive e active o aparelho. Se o problema continuar, contacte a Assis­tência Técnica.
13. INFORMAÇÃO TÉCNICA
Dimensões Largura / Altura / Profun-
Ligação eléctrica: Voltagem
Nível de protecção contra a entrada de partículas só­lidas e humidade garantido pela tampa de protecção, excepto onde o equipamento de baixa voltagem não tenha protecção contra humidade
Pressão do fornecimento de água
Fornecimento de água Carga máxima Algodões 8 kg Velocidade de centrifu-
gação
1)
Ligue a mangueira de entrada de água a uma torneira de água com rosca de 3/4".
didade Profundidade total 540 mm
Potência total Fusível Frequência
Mínima 0,5 bar (0,05 MPa) Máxima 8 bar (0,8 MPa)
1)
Água fria
Máxima 1000 rpm
600 / 850 / 522 mm
230 V
2200 W
10 A
50 Hz
IPX4
Page 23
14. PREOCUPAÇÕES AMBIENTAIS
PORTUGUÊS 23
Recicle os materiais que apresentem o símbolo
contentores indicados para reciclagem. Ajude a proteger o ambiente e a saúde pública através da reciclagem de aparelhos eléctricos e electrónicos. Não
. Coloque a embalagem nos
elimine os aparelhos que tenham o símbolo
domésticos. Coloque o produto num ponto de recolha para reciclagem local ou contacte as suas autoridades municipais.
juntamente com os resíduos
Page 24
www.electrolux.com
24
ÍNDICE DE MATERIAS
1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
4. PANEL DE MANDOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
5. PROGRAMAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
6. VALORES DE CONSUMO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
7. OPCIONES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
8.
ANTES DEL PRIMER USO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
9. USO DIARIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
10.
CONSEJOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
11. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
12.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
13. INFORMACIÓN TÉCNICA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
PENSAMOS EN USTED
Gracias por adquirir un producto Electrolux. Ha escogido un producto que contiene décadas de experiencia e innovación profesionales. Ingenioso y elegante, se ha diseñado pensando en usted. Así que, siempre que lo utilice puede tener la seguridad de que conseguirá excelentes resultados.
Bienvenido a Electrolux.
Visite nuestro sitio web para:
Obtener consejos, folletos, soluciones a problemas e información de servicio:
www.electrolux.com
Registrar su producto para recibir un mejor servicio:
www.electrolux.com/productregistration
Adquirir accesorios, artículos de consumo y recambios originales para su aparato:
www.electrolux.com/shop
ATENCIÓN Y SERVICIO AL CLIENTE
Le recomendamos que utilice recambios originales. Al contactar con el Servicio, cerciórese de tener la siguiente información a mano. La información se puede encontrar en la placa de características. Modelo, PNC, Número de serie.
Advertencia - Precaución-Información sobre seguridad. Datos y recomendaciones generales Información medioambiental
Salvo modificaciones.
Page 25
1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD
Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente las instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace respon­sable de los daños y lesiones causados por una instala­ción y uso incorrectos. Guarde siempre las instrucciones junto con el aparato para futuras consultas.
1.1 Seguridad de niños y personas vulnerables
ADVERTENCIA
Existe riesgo de sufrir asfixia, lesiones o incapacidad permanente.
• Este electrodoméstico puede ser utilizado por niños de 8 años en adelante y personas cuyas capacidades físi­cas, sensoriales o mentales estén disminuidas o que carezcan de la experiencia y conocimientos suficientes para manejarlo, siempre que cuenten con las instruc­ciones o la supervisión sobre el uso del electrodomésti­co de forma segura y comprendan los riesgos.
• No deje que los niños jueguen con el aparato.
• Mantenga los materiales de embalaje alejados de los niños.
• Mantenga todos los detergentes fuera del alcance de los niños.
• Mantenga a los niños y mascotas alejados del aparato cuando la puerta se encuentre abierta.
• Si el aparato dispone de dispositivo de seguridad para niños, se recomienda activarlo.
• La limpieza y el mantenimiento no podrán realizarlas ni­ños sin supervisión.
ESPAÑOL 25
1.2 Seguridad general
• Antes de proceder con el mantenimiento, apague el aparato y desconecte el enchufe de la red.
• No cambie las especificaciones de este aparato.
Page 26
www.electrolux.com
26
• Respete la carga máxima de 8 kg (consulte el capítulo
• Si el cable eléctrico sufre algún daño, el fabricante, su
• La presión de trabajo del agua (mínima y máxima) debe
• Vigile que ninguna alfombra obstruya las aberturas de
• El aparato debe conectarse a la toma de agua utilizan-
“Tabla de programas”).
servicio técnico o un profesional tendrán que cambiarlo para evitar riesgos.
oscilar entre 0,5 bares (0,05 MPa) y 8 bares (0,8 MPa)
ventilación de la base (si existen).
do los nuevos juegos de tubos suministrados. No se deben reutilizar los juegos de tubos antiguos.
2.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Conexión eléctrica
2.1 Instalación
• Retire todo el embalaje y los pasadores
de transporte.
• Guarde los pasadores de transporte.
Cuando vuelva a mover el aparato debe bloquear el tambor.
• No instale ni utilice un aparato dañado.
• No instale ni utilice el aparato si la tem-
peratura es inferior a 0 ºC o si está ex­puesto a la intemperie.
• Siga las instrucciones de instalación su-
ministradas con el aparato.
• Asegúrese de que el suelo en el que
instale el aparato está plano y limpio, y es estable y resistente al calor.
• No coloque el aparato donde la puerta
no se pueda abrir completamente.
• El aparato es pesado, tenga cuidado
siempre cuando lo mueva. Utilice siem­pre guantes de protección.
• Compruebe que el aire circula libre-
mente entre el aparato y el suelo.
• Ajuste las patas para disponer del es-
pacio necesario entre el aparato y la moqueta.
• El aparato debe quedar conectado a tierra.
• Asegúrese de que las especificaciones eléctricas de la placa coinciden con las del suministro eléctrico de su hogar. En caso contrario, póngase en contacto con un electricista.
• Utilice siempre una toma con aislamien­to de conexión a tierra correctamente instalada.
• No utilice adaptadores de enchufes múltiples ni cables prolongadores.
• Asegúrese de no provocar daños en el enchufe ni en el cable de red. El centro de asistencia es el único autorizado pa­ra cambiar el cable de corriente eléctri­ca del electrodoméstico en caso nece­sario.
• Conecte el enchufe a la toma de co­rriente únicamente cuando haya termi­nado la instalación. Asegúrese de tener acceso al enchufe del suministro de red una vez instalado el aparato.
ADVERTENCIA
Riesgo de incendios y descargas eléctricas.
Page 27
• No desconecte el aparato tirando del cable de conexión a la red. Tire siempre del enchufe.
• No toque el cable de red ni el enchufe con las manos mojadas.
• Este aparato cumple las directivas CEE.
Conexión de agua
• Asegúrese de no provocar daños en los tubos de agua.
• El aparato debe conectarse a la toma de agua utilizando los nuevos juegos de tubo suministrados. No se deben reuti­lizar los juegos de tubos antiguos.
• Antes de conectar el aparato a las nue­vas tuberías o a tuberías que no se ha­yan usado durante mucho tiempo, deje correr el agua hasta que esté limpia.
• La primera vez que utilice el aparato, asegúrese de que no hay fugas.
2.2 Uso
ADVERTENCIA
Podrían producirse lesiones, des­cargas eléctricas, incendios, que­maduras o daños en el aparato.
• Utilice este aparato en entornos do­mésticos.
• No cambie las especificaciones de este aparato.
• Siga las instrucciones de seguridad del envase de detergente.
• No coloque productos inflamables ni objetos mojados con productos infla­mables dentro, cerca o encima del apa­rato.
ESPAÑOL 27
• No toque el cristal de la puerta mientras esté en marcha un programa. El cristal puede estar caliente.
• Asegúrese de sacar todos los objetos metálicos de la colada.
• No coloque ningún recipiente bajo el aparato para recoger el agua de posi­bles fugas. Póngase en contacto con el servicio técnico para asegurarse de los accesorios que puede utilizar.
2.3 Mantenimiento y limpieza
ADVERTENCIA
Podría sufrir lesiones o dañar el aparato.
• Antes de proceder con el mantenimien­to, apague el aparato y desconecte el enchufe de la red.
• No utilice pulverizadores ni vapor de agua para limpiar el aparato.
• Limpie el aparato con un paño suave humedecido. Utilice sólo detergentes neutros. No utilice productos abrasivos, estropajos duros, disolventes ni objetos de metal.
2.4 Desecho
ADVERTENCIA
Existe riesgo de lesiones o asfixia.
• Desconecte el aparato de la red.
• Corte el cable de conexión a la red y deséchelo.
• Retire el pestillo de la puerta para evitar que los niños y las mascotas queden encerrados en el aparato.
Page 28
www.electrolux.com
28
3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
1 2 3
4
5
6
7
Encimera
1
4. PANEL DE MANDOS
1 2 3 4
Dosificador de detergente
2
Panel de control
3
Tirador de la puerta
4
Placa de características
5
Filtro de la bomba de desagüe
6
Pata para nivelación del aparato
7
3.1 Kit de la placa de fijación
(4055171146)
Disponible en su distribuidor autorizado. Si instala el aparato en un zócalo, asegú­relo con las placas de fijación. Siga las instrucciones que se suministran con el kit.
5 Shirts
Sports
Curtains
Jeans
Spin
Drain
Rinse
Selector de programas
1
Placa táctil de reducción del centrifu-
2
Cottons
Duvet
Cottons Eco
Synthetics
Delicates
Wool/Handwash
Silk
gado Placa táctil de temperatura
3
Pantalla
4
Placa táctil de prelavado
5
5
90° 60° 40°
30° 20°
Temp.
1000 800 600
400
Spin
Prewash
Easy Iron
Delay Start
Extra Rinse
Start/Pause
6
7
8
910
Placa táctil de inicio diferido
6
Placa táctil de aclarado extra
7
Placa táctil de planchado fácil
8
Placa táctil de inicio pausa
9
Time Manager placas táctiles
10
Page 29
4.1 Pantalla
A)
Área de tiempo: – Duración del programa.
5. PROGRAMAS
AB
C
ED
ESPAÑOL 29
– Los códigos de alarma. Consulte su
descripción en el capítulo "Solución de problemas".
Nivel de Time Manager
B)
Indicador de inicio diferido.
C)
Parpadea el indicador del bloqueo de seguridad para niños.
D)
Indicador de puerta bloqueada: – Está iluminado, no se puede abrir la
puerta.
– Está apagado, se puede abrir la
puerta.
– Parpadea, no se puede abrir la
puerta. Espere unos minutos hasta que se apague el indicador.
E)
Indicadores de la fase de lavado.
.
Programa Margen de temperatura
Algodón
90 °C - Frío
Algodón ECO
1)
60° C - 40° C
Sintéticos
60 °C - Frío
Delicados
40 °C - Frío
Lana / Lavado a ma­no 40 °C – Frío
Seda
30 °C
Edredones
60° C - 30° C
Aclarado
Frío
Tipo de carga y suciedad Carga máxima, centrifugado máximo
Algodón blanco y de color (suciedad normal y li­gera). 8 kg, 1000 rpm
Algodón blanco y de colores resistentes. Sucie­dad normal. 8 kg, 1000 rpm
Prendas de tejidos sintéticos o mezclas. Sucie­dad normal. 3 kg, 1000 rpm
Prendas de tejidos delicados, como acrílicos, vis­cosa o poliéster. Suciedad normal. 3 kg, 1000 rpm
Lana lavable a máquina, lana lavable a mano y tejidos delicados con el símbolo «lavado a ma­no». 2 kg, 1000 rpm
Programa especial para prendas de seda y sinté­ticas mixtas. 2 kg, 800 rpm
Programa especial para una sola manta sintética, un edredón, una colcha, etc. 2 kg, 800 rpm
Para aclarar y centrifugar prendas. Todos los teji­dos. 8 kg, 1000 rpm
Page 30
www.electrolux.com
30
Programa Margen de temperatura
Desagüe
Tipo de carga y suciedad Carga máxima, centrifugado máximo
Para drenar el agua del tambor. Todos los teji­dos. 8 kg, 1000 rpm
Centrifugado
Tejido vaquero
60 °C – Frío
Cortinas
40 °C - Frío
Ropa Deportiva
30 °C
5 camisas
30 °C
Para centrifugar la colada. Todos los tejidos. 8 kg, 1000 rpm
Prendas de tela vaquera y jerséis. También para prendas de colores oscuros. 8 kg, 1000 rpm
Programa especial para cortinas. La fase de pre­lavado se activa automáticamente.
2)
2 kg, 800 rpm Prendas sintéticas y delicadas. Prendas con su-
ciedad ligera o para airear. 3 kg, 800 rpm
Prendas de tejidos sintéticos y mezclas. Sucie­dad ligera y prendas para airear. Para 5 - 6 camisas. 800 rpm
1)
Programas estándar para los valores de consumo de la etiqueta energética
Según la norma 1061/2010, “Algodón Eco 60° C” y “Algodón Eco 40° C” son respectivamente el “programa estándar de algodón a 60 °C” y el “programa estándar de algodón a 40 °C”. Son los programas más eficaces en cuanto a consumo de agua y energía para el lavado de algodón de suciedad normal.
2)
No utilice detergente en la fase de prelavado.
Compatibilidad con opciones de programa
Programa
Page 31
Programa
6. VALORES DE CONSUMO
Al inicio del programa, la pantalla muestra la duración para la capacidad de carga máxima. Durante la fase de lavado, la duración del programa se calcula automática­mente y se puede reducir mucho si la carga es inferior a la capacidad de car­ga máxima (p. ej., algodón 60°C, capacidad de carga máxima 8 kg, la dura­ción del programa supera 2 horas; carga real 1 kg, la duración del programa no alcanza 1 hora). Cuando el aparato está calculando la duración real del programa, un punto parpadea en la pantalla.
Los datos de esta tabla son aproximados. Los datos pueden cambiar por va­rios motivos: la cantidad y tipo de colada, el agua y la temperatura ambiente.
ESPAÑOL 31
Programas Carga
(kg)
Consumo
energético
(KWh)
Algodón 60 °C
Algodón 40 °C
Sintéticos 40 °C
Delicados 40 °C
Lana/A mano 30 °C
8 1.56 65 240 60
8 0.90 65 236 60
3 0.40 45 100 37
3 0.52 50 80 37
2 0.31 48 60 32
Programa de algodón estándar
Algodón es­tándar 60 °C
Algodón es­tándar 60 °C
8 1.02 56 242 60
4 0.78 44 211 60
Consumo
de agua (li-
tros)
Duración
aproxima­da del pro­grama (mi-
nutos)
Humedad
restante
1)
(%)
Page 32
www.electrolux.com
32
Programas Carga
Algodón es­tándar 40 °C
Modo apagado (W) Modo encendido (W)
La información indicada en la tabla anterior se ofrece en cumplimiento de la regu­lación 1015/2010 de la Comisión de la UE que implementa la directiva 2009/125/ EC.
1)
Al finalizar la fase de centrifugado.
7. OPCIONES
7.1 Temperatura
Ajuste esta opción para cambiar la tem­peratura predeterminada.
Indicador En la pantalla aparece la temperatura se­leccionada.
7.2 Centrifugado
Con esta opción puede cambiar la veloci­dad de centrifugado predeterminada. Se enciende el indicador del ajuste de ve­locidad.
Opciones adicionales de centrifugado:
Sin centrifugado
• Ajuste esta opción para desactivar to­das las fases de centrifugado. Solo está disponible la fase de descarga.
• Se enciende el indicador correspon­diente.
• Ajuste esta opción para tejidos muy de­licados.
• La fase de aclarado utiliza más agua para algunos programas de lavado.
Agua en la cuba
• Ajuste esta opción para evitar arrugas en los tejidos.
(kg)
Consumo
energético
(KWh)
Consumo
de agua (li-
tros)
Duración
aproxima­da del pro­grama (mi-
nutos)
4 0.59 44 191 60
0.48 0.48
• Se enciende el indicador correspon­diente.
• Queda agua en el tambor cuando ter-
= agua fría.
mina el programa.
• El tambor gira regularmente para evitar arrugas en las prendas.
• La puerta permanece bloqueada.
• Debe drenar el agua para desbloquear la puerta.
Para vaciar el agua, consulte "Al finalizar el programa".
7.3 Prelavado
Con esta opción, puede añadir una fase de prelavado a un programa de lavado. Use esta opción para suciedad intensa. Cuando se selecciona esta opción, au­menta la duración del programa. Se enciende el indicador.
7.4 Inicio diferido
Con esta opción puede retrasar el inicio de un programa entre 30 minutos y 20 horas. La pantalla muestra el indicador corres­pondiente.
7.5 Aclarado extra
Con esta opción, puede añadir algunos aclarados a un programa de lavado.
Humedad
restante
1)
(%)
Page 33
Utilice esta opción para personas alérgi­cas al detergente y en zonas en las que el agua sea blanda. Se enciende el indicador.
7.6 Planchado fácil
El aparato lava y centrifuga cuidadosa­mente la colada para evitar la formación de arrugas. El aparato reduce la velocidad de centrifu­gado, utiliza más agua y adapta la dura­ción del programa al tipo de colada. Se enciende el indicador.
7.7 Time Manager
Cuando se ajusta un programa de lavado, la pantalla muestra la duración predeter­minada. Pulse duración del programa. El Time Manager solo está disponible con los programas de la tabla.
Compatibilidad del administrador de tiempo
o para reducir o aumentar la
Indicador de función
1)
ESPAÑOL 33
1)
Más corto: para airear la colada.
2)
Nivel predeterminado.
7.8 Bloqueo de seguridad para
niños
Con esta opción puede evitar que los ni­ños jueguen con el panel de control.
• Para activar/desactivar esta opción, pulse
que se ilumine/apague el indicador
Puede activar esta opción:
• Después de pulsar opciones y el selector de programas.
• Antes de pulsar puede iniciar.
y al mismo tiempo hasta
, se bloquean las
: el aparato no se
7.9 Aclarado extra permanente
Con esta opción puede tener de forma permanente un aclarado extra cuando ajuste un nuevo programa.
• Para activar/desactivar esta opción, pulse que se ilumine/apague el indicador
y al mismo tiempo hasta
7.10 Señales acústicas
Se activan las señales acústicas cuando:
• El programa se termina.
• Se ha producido algún fallo en el apara­to.
Para desactivar/activar las señales acústicas, pulse
tiempo durante 6 segundos.
Si se desactivan las señales acús­ticas, siguen funcionando cuando el aparato presenta una avería.
y al mismo
.
.
2)
8. ANTES DEL PRIMER USO
1.
Ponga 2 l de agua en el comparti­mento de detergente para la fase de lavado. Así se activa el sistema de desagüe.
2.
Ponga una pequeña cantidad de de­tergente en el compartimento para la fase de lavado.
Page 34
www.electrolux.com
34
3.
Ajuste e inicie un programa para algo­dón a la temperatura más alta sin co­lada. De esta forma se elimina toda la
9. USO DIARIO
9.1 Carga de la colada
9.2 Utilización del detergente y los aditivos
posible suciedad del tambor y de la cuba.
1.
Abra la puerta del aparato.
2.
Introduzca las prendas en el tambor, una por una. Sacuda las prendas an­tes de colocarlas en el aparato. Ase­gúrese de no colocar demasiada co­lada en el tambor.
3.
Cierre la puerta del aparato.
PRECAUCIÓN
Asegúrese de que no quedan prendas enganchadas entre la puerta y el cierre. Podría provocar fugas de agua y dañar la colada.
• Dosifique el detergente y el suavizante.
• Cierre con cuidado el dosificador de detergente.
Compartimento de detergente para fase de prelavado.
Compartimento de detergente para la fase de lavado.
Compartimento para aditivos líquidos (suavizante, almidón).
Tapa para detergente líquido o en polvo.
Page 35
Detergente líquido o en polvo
ESPAÑOL 35
1.
2.
A
3.
4.
B
• Posición A para detergente en polvo (ajuste de fábrica).
• Posición B para detergente líquido.
Cuando use detergente líquido:
– No utilice detergentes líquidos gelatinosos ni gruesos. – No cargue más líquido del nivel máximo. – No ajuste la fase de prelavado. – No ajuste el inicio diferido.
9.3 Ajuste de un programa
1.
Gire el selector de programas para ajustar el programa:
El indicador
– La pantalla muestra el nivel de Time
Manager, la duración del programa y los indicadores de las fases del programa.
2.
Si fuera necesario, cambie la tempe­ratura y la velocidad de centrifugado o añada opciones disponibles. Cuan­do se activa una opción, se enciende el indicador de la opción ajustada.
Si hay algo incorrecto, la pantalla muestra el mensaje Err.
parpadea.
9.4 Inicio de un programa sin inicio diferido
Pulse :
• El indicador permanece fijo.
El indicador en la pantalla.
• El programa se inicia, la puerta se blo­quea y la pantalla muestra el indicador
.
• La bomba de desagüe puede funcionar un momento cuando el aparato llena agua.
1
2
deja de parpadear y
empieza a parpadear
Page 36
www.electrolux.com
36
9.5 Inicio de un programa con
inicio diferido
•Pulse
Cancelación del inicio diferido:
1.
2.
9.6 Interrupción de un programa
y cambio de las opciones
Puede cambiar únicamente algunas op­ciones antes de usarlas.
1.
2.
3.
9.7 Cancelación de un
programa
1.
2.
Después de unos 15 minutos del inicio del programa:
• El aparato ajusta automática­mente la duración del programa de acuerdo con la carga de la colada.
• La pantalla muestra el nuevo valor.
Pulse pantalla muestre el retardo que desee ajustar. Se enciende en la pantalla el in­dicador correspondiente.
– El aparato inicia la cuenta atrás. – El programa de lavado se pone en
repetidamente hasta que la
:
marcha de forma automática cuando termina la cuenta atrás.
Puede cancelar o cambiar el ajus­te del inicio diferido antes de pul-
.
sar
Pulse para ajustar una pausa en el aparato.
Pulse hasta que la pantalla mues­tre
’.
Pulse grama inmediatamente.
Pulse . El indicador parpadea. Cambie las opciones. Vuelva a pulsar . El programa
continúa.
Gire el selector de programas hasta
sactivar el aparato. Gire de nuevo el selector de progra-
mas para activar el aparato. Ahora
de nuevo para iniciar el pro-
para cancelar el programa y de-
puede ajustar un nuevo programa de lavado.
El aparato no desagua.
9.8 Apertura de la puerta
Mientras un programa o el inicio diferido están en marcha, la puerta del aparato está bloqueada y la pantalla muestra el in-
dicador
Abra la puerta del aparato cuando esté funcionando el inicio diferido:
1.
2.
3.
4.
Abra la puerta del aparato cuando esté funcionando el programa:
1.
2.
3.
4.
.
PRECAUCIÓN
Si la temperatura y el nivel de agua del tambor son demasiado elevados, no se puede abrir la puerta.
Pulse para realizar una pausa en el aparato.
Espere hasta que el indicador de blo­queo de la puerta Puede abrir la puerta. Cierre la puerta y pulse de nuevo.
El inicio diferido continúa funcionan­do.
Gire el selector de programas hasta
para desactivar el aparato.
Espere unos minutos y abra la puerta del aparato.
Cierre la puerta del aparato. Vuelva a ajustar el programa.
se apague.
9.9 Al finalizar el programa
• El aparato se detiene automáticamente.
• Suena la señal acústica, si está activa­da.
Se enciende
• El indicador
• El indicador de bloqueo de la puerta
se apaga.
• Retire la colada del aparato. Asegúrese de que el tambor está totalmente vacío.
• Deje la puerta entreabierta para evitar la formación de moho y olores desagra­dables.
• Cierre la llave de paso.
en la pantalla.
se apaga.
Page 37
Gire el selector de programas hasta para desactivar el aparato.
El programa de lavado ha finalizado, pero hay agua en el tambor:
– El tambor gira regularmente para evitar
arrugas en las prendas.
– Se ilumina el indicador de bloqueo de la
puerta queada.
– Debe vaciar el agua para abrir la puerta.
Para descargar el agua:
1.
Si es necesario, reduzca la veloci­dad de centrifugado. Si selecciona
2.
Pulse . El aparato desagua y centrifuga.
3.
Cuando el programa termina y el indicador de bloqueo de la puerta
se apaga, puede abrir la puer-
ta.
10. CONSEJOS
. La puerta permanece blo-
, el aparato sólo desagua.
ESPAÑOL 37
4.
Gire el selector de programas hasta
para desactivar el aparato.
El aparato desagua y centrifuga automáticamente después de unas 18 horas (excepto con el programa de lana).
9.10 Espera
Transcurridos unos minutos tras el final del programa de lavado, si no desactiva el aparato, se activa el estado de ahorro de energía. El estado de ahorro de energía reduce el consumo energético cuando el aparato está en modo de espera.
• Se apagan todos los demás indicado­res y la pantalla.
El indicador
• Pulse una de las opciones para desac­tivar el estado de ahorro de energía.
parpadea lentamente.
10.1 Cargar la colada
• Divida la colada en: ropa blanca, ropa de color, ropa sintética, prendas delica­das y prendas de lana.
• Siga las instrucciones de lavado que se encuentran en las etiquetas de las prendas.
• No lave juntas las prendas blancas y de color.
• Algunas prendas de color pueden des­teñir en el primer lavado. Se recomien­da lavarlas por separado la primera vez.
• Abotone las fundas de almohadas y cierre las cremalleras, los ganchos y los broches. Ate las correas.
• Vacíe los bolsillos y despliegue las prendas.
• Dé la vuelta a las prendas de varias ca­pas, de lana y con motivos pintados.
• Retire las manchas difíciles.
• Lave con detergente especial las man­chas difíciles.
• Tenga cuidado con las cortinas. Quite los ganchos o coloque las cortinas en una bolsa para lavadora o funda de al­mohada.
• No lave en el aparato: – Prendas sin dobladillos o desgarra-
das – Sujetadores con aros. – Use una bolsa para lavadora para la-
var las prendas pequeñas.
• Una carga muy pequeña puede provo­car problemas de desequilibrio en la fa­se de centrifugado. Si esto ocurre, ajuste manualmente las prendas en la cuba e inicie de nuevo la fase de centri­fugado.
10.2 Manchas difíciles
Para algunas manchas, el agua y el deter­gente no son suficientes. Se recomienda eliminar estas manchas antes de colocar las prendas en el apara­to. Existen quitamanchas especiales. Utilice el quitamanchas especial adecuado al ti­po de mancha y tejido.
10.3 Detergentes y aditivos
• Utilice solo detergentes y aditivos espe­cialmente fabricados para lavadoras.
Page 38
www.electrolux.com
38
• No mezcle diferentes tipos de deter­gentes.
• Para respetar el medio ambiente, no ponga más detergente del necesario.
• Siga siempre las instrucciones que se encuentran en el envase de estos pro­ductos.
• Use los productos adecuados para el tipo y color del tejido, la temperatura del programa y el grado de suciedad.
• Si el aparato no tiene el dosificador de detergente con dispositivo de com­puerta, añada los detergentes líquidos con una bola dosificadora.
10.4 Consejos ecológicos
• Ajuste un programa sin la fase de prela­vado para lavar ropa con suciedad nor­mal.
• Empiece siempre un programa de lava­do con la carga de colada máxima.
11. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
• Si fuera necesario, utilice un quitaman­chas cuando ajuste un programa a baja temperatura.
• Para utilizar la cantidad correcta de de­tergente, compruebe la dureza del agua de su sistema doméstico
10.5 Dureza agua
Si la dureza del agua de su zona es alta o moderada, se recomienda usar un des­calcificador de agua para lavadoras. En las zonas en las que la dureza del agua sea baja, no es necesario utilizar un des­calcificador. Póngase en comunicación con las autori­dades correspondientes para conocer la dureza del agua de su zona. Utilice la cantidad correcta de descalcifi­cador. Siga las instrucciones que encon­trará en el envase del producto.
ADVERTENCIA
Antes del mantenimiento, desenchufe el aparato de la red.
11.1 Limpieza del exterior
Limpie el aparato solo con agua templada y jabón. Seque completamente todas las superficies.
PRECAUCIÓN
No utilice alcohol, disolventes ni otros productos químicos.
11.2 Descalcificación
Si la dureza del agua de su zona es alta o moderada, se recomienda usar un des­calcificador de agua para lavadoras. Examine periódicamente el tambor para evitar la formación de cal y partículas de óxido.
Para eliminar partículas de oxidación, utili­ce productos especiales para lavadoras. Hágalo de forma separada del lavado de la colada.
Siga siempre las instrucciones que encontrará en el envase del producto.
11.3 Lavado de mantenimiento
Con los programas a baja temperatura, es posible que quede algo de detergente en el tambor. Realice periódicamente un lavado de mantenimiento. Para ello:
• Saque las prendas del tambor.
• Ajuste el programa de algodón con la temperatura más alta y utilice una pe­queña cantidad de detergente.
Page 39
11.4 Junta de estanqueidad de la puerta
Examine periódicamente la junta y extrai­ga todos los objetos de la pieza interior.
11.5 Limpieza del dosificador de detergente
ESPAÑOL 39
1.
1
2
3. 4.
11.6 Limpieza del filtro de desagüe
ADVERTENCIA
No limpie el filtro si el agua del electrodoméstico está caliente.
2.
Page 40
www.electrolux.com
40
1. 2.
3. 4.
11
2
2
1
5.
1
7. 8.
2
6.
1
2
Page 41
9.
11.7 Limpieza del tubo de entrada y el filtro de la válvula
ESPAÑOL 41
1.
1
2
3
3. 4.
11.8 Desagüe de emergencia
Debido a una avería, el aparato no puede desaguar. Si esto ocurre, realice los pasos (1) a (9) del apartado "Limpieza del filtro de desa­güe". Limpie la bomba si fuera necesario. Cuando se desagua con el procedimiento de drenaje de emergencia, se debe acti­var de nuevo el sistema de desagüe:
2.
45°
20°
1.
Coloque 2 litros de agua en el com­partimento de lavado principal del do­sificador de detergente.
2.
Inicie el programa para desaguar.
11.9 Medidas anticongelación
Si el aparato está instalado en una zona donde la temperatura puede llegar a ser inferior a 0°, retire el agua restante del tu­bo de entrada y la bomba de desagüe.
Page 42
www.electrolux.com
42
1.
Desenchufe el aparato de la toma de red.
2.
Cierre el grifo.
3.
Retire la manguera de entrada de agua.
4.
Coloque los dos extremos del tubo de entrada en un recipiente y deje que salga el agua.
5.
Vacíe la bomba de descarga. Consul­te el procedimiento de desagüe de emergencia.
12. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
6.
Cuando la bomba esté vacía, coloque de nuevo la manguera.
ADVERTENCIA
Asegúrese de que la temperatura es superior a 0 °C antes de usar de nuevo el aparato. El fabricante no se hace respon­sable de los daños derivados de las bajas temperaturas.
El aparato no se pone en marcha o se de­tiene durante el funcionamiento. Primero, intente buscar una solución al problema (consulte la tabla). Si no la en­cuentra, póngase en contacto con el ser­vicio técnico.
Con algunos problemas, las señales acústicas funcionan y la pantalla muestra un código de alarma:
- El aparato no carga agua.
- El aparato no desagua.
- La puerta del aparato está abierta o no está bien cerrada. Revise la puerta.
- La corriente eléctrica es inesta­ble. Espere hasta que la corriente eléc­trica se estabilice.
ADVERTENCIA
Apague el aparato antes de reali­zar las comprobaciones.
Problema Posible solución
El programa no se po­ne en marcha.
Asegúrese de que el enchufe está conectado a la toma
de corriente. Asegúrese de que la puerta del aparato está cerrada. Asegúrese de que no hay ningún fusible dañado en la
caja de fusibles. Asegúrese de que se ha pulsado Inicio/Pausa. Si se ha ajustado el inicio diferido, cancele el ajuste o es-
pere hasta el final de la cuenta atrás. Desactive la función de bloqueo de seguridad para niños
si está activada. El aparato no carga
Compruebe que el grifo está abierto. agua.
Asegúrese de que la presión del agua no sea demasiado
baja. Solicite información a la compañía local de suminis-
tro de agua. Compruebe que el grifo no esté obstruido. Asegúrese de que el filtro de la manguera de entrada y el
filtro de la válvula no están obstruidos. Consulte el capí-
tulo "Mantenimiento y limpieza".
Page 43
ESPAÑOL 43
Problema Posible solución
Asegúrese de que la manguera de entrada no esté do-
blada ni retorcida. Compruebe que la manguera de entrada de agua está
conectada correctamente. El aparato no desa-
Compruebe que el desagüe no esté obstruido. gua.
Asegúrese de que el tubo de desagüe no esté doblado
ni retorcido. Compruebe que el filtro de desagüe no está obstruido.
Limpie el filtro si fuera necesario. Consulte el capítulo
"Mantenimiento y limpieza". Compruebe que la manguera de desagüe está conecta-
da correctamente. Ajuste el programa de descarga si selecciona un progra-
ma sin la fase de descarga. Ajuste el programa de descarga si selecciona una op-
ción que termina con agua en la cuba. La fase de centrifuga-
Seleccione el programa de centrifugado. do no funciona o el ci­clo de lavado dura más de lo normal.
Compruebe que el filtro de desagüe no está obstruido.
Limpie el filtro si fuera necesario. Consulte el capítulo
"Mantenimiento y limpieza". Ajuste manualmente las prendas en la cuba e inicie de
nuevo la fase de centrifugado. Este problema puede de-
berse a problemas de equilibrio. Hay agua en el suelo. Cerciórese de que los acoplamientos de los tubos de
agua están bien apretados y de que no hay pérdidas de
agua. Compruebe que la manguera de desagüe no está daña-
da. Asegúrese de que usa el detergente adecuado y la can-
tidad correcta. No se puede abrir la
Asegúrese de que el programa de lavado ha terminado. puerta del aparato.
Ajuste el programa de centrifugado o descarga si hay
agua en el tambor. La lavadora produce
un ruido extraño.
Compruebe que el aparato está correctamente nivelado.
Consulte el apartado "Instalación". Asegúrese de que se ha quitado el material de embalaje
y los pasadores de transporte. Consulte el apartado
"Instalación".
Page 44
www.electrolux.com
44
Problema Posible solución
Añada más colada en el tambor. Es posible que la carga
sea demasiado pequeña. El aparato se llena de
agua y desagua inme­diatamente.
Los resultados del la­vado no son satisfac-
Asegúrese de que el tubo de desagüe se encuentra en
la posición correcta. Es posible que la manguera esté
demasiado baja.
Aumente la cantidad de detergente o utilice otro diferen-
te. torios.
Use productos especiales para eliminar las manchas difí-
ciles antes de lavar las prendas. Asegúrese de ajustar la temperatura correcta. Reduzca la carga.
Una vez finalizada la revisión, conecte el aparato. El programa continuará a partir del punto en que se haya interrumpido. Si el problema se vuelve a producir, pón­gase en contacto con el servicio técnico.
13. INFORMACIÓN TÉCNICA
Si la pantalla muestra otros códigos de alarma. Encienda y apague el aparato. Si el problema persiste, póngase en contac­to con el servicio técnico.
Medidas Ancho / Altura / Fondo 600 / 850 / 522 mm
Profundidad total 540 mm
Conexión eléctrica: Tensión
Potencia total Fusible Frecuencia
El nivel de protección contra la entrada de partículas
230 V
2200 W
10 A
50 Hz
IPX4
sólidas y humedad está garantizado por la tapa pro­tectora, excepto si el equipo de baja tensión no tiene protección contra la humedad.
Presión del suministro de agua
Suministro de agua
Mínima 0,5 bares (0,05 MPa) Máxima 8 bares (0,8 MPa)
1)
Agua fría
Carga máxima Algodón 8 kg Velocidad de centrifuga-doMáxima 1000 rpm
1)
Conecte la manguera de entrada de agua a un grifo con rosca de 3/4 pulgadas.
Page 45
14. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES
residuos de aparatos eléctricos y
Recicle los materiales con el símbolo Coloque el material de embalaje en los
contenedores adecuados para su reciclaje. Ayude a proteger el medio ambiente y la salud pública, así como a reciclar
.
electrónicos. No deseche los aparatos marcados con el símbolo
residuos domésticos. Lleve el producto a su centro de reciclaje local o póngase en contacto con su oficina municipal.
ESPAÑOL 45
junto con los
Page 46
www.electrolux.com
46
Page 47
ESPAÑOL 47
Page 48
www.electrolux.com/shop
132915370-A-042013
Loading...