Thank you for purchasing an Electrolux appliance. You’ve chosen a product that brings with
it decades of professional experience and innovation. Ingenious and stylish, it has been
designed with you in mind. So whenever you use it, you can be safe in the knowledge that
you’ll get great results every time. Welcome to Electrolux.
Visit our website to:
Get usage advice, brochures, trouble shooter, service information:
www.electrolux.com
CUSTOMER CARE AND SERVICE
We recommend the use of original spare parts.
When contacting Service, ensure that you have the following data available.
The information can be found on the rating plate. Model, PNC, Serial Number.
Warning / Caution-Safety information.
General information and tips.
Environmental information.
Subject to change without notice.
Page 3
ENGLISH 3
1.
SAFETY INFORMATION
Conditions of use
This appliance is intended to be used in
household and similar applications
such as:
-
Farm houses
-
By clients in serviced apartments,
holiday apartments and residential
type environments.
In the interest of your safety and to
ensure the correct use, before installing
and first using the appliance, read this
user manual carefully, including its hints
and warnings.
To avoid unnecessary mistakes and
accidents, it is important to ensure that
all people using the appliance are
thoroughly familiar with its operation and
safety features.
Save these instructions and make sure
that they remain with the appliance if it
is moved or sold, so that everyone
using it through its life will be properly
informed on appliance use and safety.
1.1 GENERAL SAFETY
It is dangerous to alter the
specifications or attempt to modify this
product in anyway.
During high temperature wash
program the door glass may get hot.
Do not touch it!
Make sure that small pets do not
climb into the drum. To avoid this,
please check into the drum before
using the appliance.
Any objects such as coins, safety
pins, nails, screws, stones or any
other hard, sharp material can cause
extensive damage and must not be
placed into the machine.
Wash small items such as socks,
laces, washable belts etc in a washing
bag or pillow case as it is possible for
such items to slip down between the
tub and the inner drum.
Only use the advised quantities of
fabric softener and detergent. Damage
to the fabric or appliance can occur if
you overfill. Refer to the manufacturer’s
recommendations of quantities.
This appliance is not intended for use
by persons (including children) with
reduced physical, sensory or mental
capabilities, or lack of experience and
knowledge, unless they have been
given supervision or instruction
concerning use of the appliance by a
person responsible for their safety.
Do not use your washing machine to
wash articles with whalebones,
material without hems or torn material.
Always unplug the appliance and turn
off the water supply after use, clean
and maintenance.
Under no circumstances should you
attempt to repair the machine yourself.
Repairs carried out by inexperienced
persons may cause injury or serious
malfunctioning. Contact your local
Service Centre. Always insist on
genuine spare parts.
1.2 INSTALLATION
This appliance is heavy. Care should
be taken when moving it.
When unpacking the appliance, check
that it is not damaged. If in doubt, do
not use it and contact the Service
Centre.
All packing and transit bolts must be
removed before use. Serious damage
can occur to the product and to
property if this is not adhered to. See
relevant section in the user manual.
Page 4
4
www.electrolux.com
After having installed the appliance,
check that it is not standing on the
inlet and drain hose and the worktop
is not pressing the electrical supply
cable.
If the machine is situated on a
carpeted floor, please adjust the feet
in order to allow air to circulate freely.
Always be sure, that there is no water
leakage from hoses and their
connections after the installation.
Any plumbing work required to install
this appliance should be carried out by
a qualified plumber.
Any electrical work required to install
this appliance should be carried out by
a qualified electrician.
1.3 USE
This appliance is designed for
domestic use. It must not be used for
purposes other than those for which it
was designed.
Only wash fabrics which are designed
to be machine washed. Follow the
instructions on each garment label.
Do not overload the appliance. See
the relevant section in the user
manual.
Before washing, ensure that all
pockets are empty and buttons and
zips are fastened. Avoid washing
frayed or torn articles and treat stains
such as paint, ink, rust, and grass
before washing. Underwired bras
must NOT be machine washed.
Garments which have been in contact
with volatile petroleum products
should not be machine washed. If
volatile cleaning fluids are used, care
should be taken to ensure that the
fluid is removed from the garment
before placing in the machine.
Never pull the power supply cable to
remove the plug from the socket;
always take hold of the plug itself.
Never use the washing machine if the
power supply cable, the control panel,
the working surface or the base are
damaged so that the inside of the
washing machine is accessible.
1.4 CHILD SAFETY
This washing machine is not intended
for use by young children or infirm
persons without supervision.
Young children should be supervised
to ensure that they do not play with
the appliance.
The packaging components (e.g.
plastic film, polystyrene) can be
dangerous to children - danger of
suffocation! Keep them out of
children’s reach.
Keep all detergents in a safe place out
of children’s reach.
Make sure that children or pets do not
climb into the drum.
1.5 CHILD SAFETY DEVICE
When you activate this device, you
cannot close the door. This prevents
children or pets to be locked in the
drum.
To activate this device, rotate the
button (WITHOUT pressing it) inside
the door clockwise until the groove is
horizontal. If necessary use a coin.
To disable this device and restore the
possibility of closing the door, rotate
the button anti-clockwise until the
groove is vertical.
Page 5
ENGLISH 5
PRODUCT DESCRIPTION2.
1
Worktop
1
Detergent/Softener Dispenser
2
Control Panel
3
Door Handle
4
5
Door
Level Adjustment Feet (Front)
6
3
2
4
5
6
7
8
9
10
11
12
ACCESSORIES
7
9
11
8
10
12
Mains Cable
Water Inlet Hose
Water Drain Hose
Hose Support
Transit Bolts
Back Feet
Plastic caps
Door Blocking Button
13
Rating Plate
14
15
Drain Pump Filter
15
13
14
To close the holes on the rear side of
the cabinet after the removal of the
transit bolts.
Plastic hose guide
To connect the drain hose on the edge
of a sink.
Page 6
6
www.electrolux.com
CONTROL PANEL3.
12867129 103
1
Program Selector Knob
2
Spin Selection Touchpad
3
Temperature Touchpad
4
Adjust Time Touchpad
5
Delay Start Touchpad
6
Digital Display
3.1 Program Selector Knob
Turn this knob to set a program.
The washing machine will propose
a temperature and automatically
select the spin value provided for
the program you have chosen.
(See page 10)
The selector knob can be turned
either clockwise or anticlockwise.
Position “ ” to reset program/
switching OFF the machine.
At the end of the program the
selector dial must be turned to
position “ ”, to switch the
machine off.
45
7
Rinse Plus Touchpad
8
Prewash Touchpad
9
Easy Iron Touchpad
10
Stain Touchpad
11
Start/pause Touchpad
12
Child Lock Option (See page 17)
11
3.2 Spin Selection Touchpad
Press this touchpad repeatedly to
increase or decrease the spin
speed, if you want your laundry to
be spun at a speed different from
the one proposed by the washing
machine.
No Spin
No spin option eliminates all the
spin phases and increase the
number of rinses.
Rinse Hold
By selecting this option the water of
the last rinse is not emptied out and
the drum turns regularly to prevent
the laundry creases.
Page 7
ENGLISH 7
The door is still locked to indicate that
the water must be emptied out.
The door stays locked with the
water in the drum. To continue
the cycle you must press
(Start/Pause).
3.3 Temperature Touchpad
Press this touchpad repeatedly to
increase or decrease the wash
temperature if you want your
laundry to be washed at a
temperature different from the one
proposed by the washing machine
(symbol “ ” corresponds to cold
wash).
3.4 Adjust Time Touchpad
This option allows you to reduce
washing time.
Press this touchpad repeatedly to
decrease or return to default
washing time.
This option will adjust the number
of rinse according to selected
washing time.
3.5 Delay Start Touchpad
This option makes it possible to
delay the start of the program by
30 min, 60 min or 90 min and
then by every hour from 2 to 20
hours.
The delay you have selected is
indicated on the display. The end
time will increase in order to show
you the selected delay.
You must select this option after
you have set the program and
before you press the Start/Pause
button.
If you wish to add laundry in the
machine during the delay time
press Start/Pause touchpad to put
the machine in pause mode. Add
laundry, close the door and press
Start/Pause touchpad again.
You can cancel the delay time at
any moment, by pressing ‘Delay
Start’ touchpad repeatedly till the
display shows delay time ‘ ’, then
press the Start/Pause touchpad.
Page 8
8
www.electrolux.com
3.6 Display
A
Digital Number;
will tell you:
–
Washing cycle time.
–
Delay start time.
–
The alarm codes. Refer to the
chapter “Troubleshooting” for
their description.
–
The level of the Time Manager
( ).
CDA
BE
Washing Phase icon
B
C
Delay Start icon
D
Child Lock icon
Door Lock icon
E
–
–
It is on, you cannot open the
door.
It is off, you can open the door.
3.7 Rinse Plus Touchpad
This option is recommended for
people who are allergic to
detergents, and in areas where the
water is very soft.
Press it to add rinsing phases to a
program.
The indicator of this option comes
on.
3.8 Prewash Touchpad
Select this option if you wish your
laundry to be pre-washed before
the main wash. Use this option for
heavy soil.
The indicator of this option comes
on.
When you set this function, put
the detergent into the “ ”
compartment. (Refer page 14-15)
This function increases the
program duration.
3.9 Easy Iron Touchpad
When selecting this option the
laundry is gently washed and
spun to avoid creasing. In this
way ironing is easier.
The indicator of this option comes
on.
Page 9
3.10 Stain Touchpad
Press this touchpad to add the
stain phase to a program. The
indicator of this option comes on.
Use this function for laundry with
hard stains to remove.
When you set this function, put
the stain remover into “ ”
compartment. (Refer page 14-15)
This function increases the
program duration.
3.11 Start/Pause Touchpad
To start the selected program,
press the ‘Start/Pause’.
To interrupt a program which is
running, press the ‘Start/Pause’
to pause the machine.
To restart the program from the
point at which it was interrupted,
press the ‘Start/Pause’ again.
If you have chosen a delayed
start, after pressing ‘Start/Pause’
the machine will begin the
countdown.
ENGLISH 9
3.12
Buzzer Sounds
The buzzer sounds operate when:
The program is completed.
The appliance has a malfunction.
If you want to disable the buzzer
sound (except for event of
appliance malfunction),
“Rinse +” and “Stain” touchpads at
the same time for 3 seconds, and
listen for ‘BEEP, BEEP’.
To return to default configuration
press these 2 touchpads at the
same time for 3 seconds, and listen
for ‘BEEP’.
press
Page 10
10
www.electrolux.com
3.13 Programs + Options
Program;
Temperature
Cottons;
90 °C to
Mixed;
60 °C to
Delicates;
40 °C to
Quick 18;
30 °C
Spin
Type of load;
Max. weight of load
White and coloured
cotton with heavy level
of soil;
max. load 8 kg.
Synthetic or mixed
fabric items with
normal level of soil;
max. load 4 kg.
Delicate fabrics as
acrylics, viscose,
polyester items with
normal soil;
max. load 4 kg
Synthetic and mixed
fabric items. Light soil
and items to freshen
up;
max. load 1.5 kg
To spin the laundry
and to drain the water
in the drum;
max. load 8 kg.
Cycle
description
- Wash
- Rinses
- Long spin
- Wash
- Rinses
- Short spin
- Wash
- Rinses
- Short spin
- Wash
- Rinses
- Short spin
-
Drain
-
Spin phase
Options can be
combined
Spin Reduction
- 1000 to 400 rpm
- No Spin
- Rinse Hold
Prewash, Easy Iron, Rinse +,
1)
, Adjust Time, Delay
Stain
Start
Spin Reduction
- 1000 to 400 rpm
- No Spin
- Rinse Hold
Prewash, Easy Iron, Rinse +,
1)
, Adjust Time,
Stain
Delay Start
Spin Reduction
- 1000 to 400 rpm
- No Spin
- Rinse Hold
Prewash, Rinse +, Stain
1)
,
Adjust Time, Delay Start
Spin Reduction
- 800 to 400 rpm
- No Spin
- Rinse Hold
Delay Start
Spin Reduction
- 1000 to 400 rpm
- No Spin
Delay Start
Rinse
To rinse and spin the
laundry;
max. load 8 kg.
Three
rinses with
softener
Spin phase
-
Spin Reduction
- 1000 to 400 rpm
- No Spin
- Rinse Hold
Delay Start
Page 11
ENGLISH 11
Program;
Temperature
Energy
Saver
2)
60 °C
,
40 °C
Bedding;
60 °C to
Wool;
40 °C to
Jeans;
60 °C to
Type of load;
Max. weight of load
White and colourfast, cotton
with normal soil. Set this
program to have a good
washing results and decrease
the energy consumption. The
time of the washing program is
extended;
max. load 8 kg.
Special program for one
synthetic blanket, duvet,
bedspread and so on;
max. load 3 kg.
Specially tested program for
woollen garments bearing the
‘Pure new woollen, non-shrink,
machine washable’ label;
max. load 2 kg.
Jeans & dark coloured to
prevent detergent
residue;
max. load 8kg.
Cycle
description
- Wash
- Rinses
- Long spin
- Wash
- Rinses
- Long spin
- Wash
- Rinses
- Short spin
- Wash
- Rinses
- Short spin
Options can be
combined
Spin Reduction
- 1000 to 400 rpm
- No Spin
- Rinse Hold
Prewash, Rinse +,
1)
Stain
, Adjust Time,
Delay Start
Spin Reduction
- 800 to 400 rpm
- No Spin
1)
, Adjust Time,
Stain
Delay Start
Spin Reduction
- 1000 to 400 rpm
- No Spin
- Rinse Hold
Delay Start
Spin: 1000 to 400 rpm,
No Spin, Rinse Hold,
Prewash, Rinse+,
Adjust Time, Delay Start
Spin: 1000 to 400 rpm,
No Spin, Rinse Hold,
1)
, Prewash, Delay
Stain
Start
Plus;
60 °C to
For people with sensitive skin
or allergies, white and coloured
cottons designed for high
rinsing efficiency, especially for
solid particles.;
- Wash
- Rinses
- Short spinSensitive
max. load 5 kg.
1) Stain option can be combined with temperature 40 to 90 °C only.
2) Energy Saver program with 60 °C option selected is recommended for a full load
of normally soiled cottons, and is the water and energy rating label program.
WOOLMARK CERTIFICATE
The wool wash cycle of this machine has been approved by The
Woolmark Company for the washing of machine washable wool
products provided that the products are washed according to
the instructions on the garment label and those issued by the
manufacturer of this washing machine. M30000111
Page 12
12
www.electrolux.com
BEFORE FIRST USE4.
1.
Ensure that the electrical and water
connections comply with the
installation instructions.
2.
Put 2 litres of water in the detergent
compartment for washing phase.
This activates the drain system.
DAILY USE5.
Connect the mains plug to the mains socket.
Turn the water tap on.
5.1 Four Steps Start Up Guide
Select a Cottons cycle at 90 °C,
3.
without any laundry in the machine, to
remove any manufacturing residue from
the drum and tub. Pour 1/2 a measure
of detergent into the dispenser drawer
and start the machine.
Step 1 - Setting A Program For Washing
2
1
Turn the program selector dial to the
1.
required program.
-
The selector dial can be turned either
clockwise or anticlockwise.
-
Once you selected a wash program,
the program selected will stay at that
position for the whole of the wash.
-
The display shows the level of the
Time Manager, the program duration
and the indicators of the phases of
the program.
3
4
2.
If you want your laundry to be spun
or use temperature different from
the one proposed by the washing
machine,
pess the Spin ‘ ’ and the temperature
‘ ’ touchpads repeatedly to change
the spin speed and temperature.
Page 13
ENGLISH 13
Press the option touchpads, if you
3.
want your laundry to be washed
with special functions.
Different functions can be combined
which is dependent on the program
selected.
When these touchpads are pressed,
the corresponding pilot lights come
on. When they are pressed again,
the pilot lights go out.
Step 2 - Loading The Laundry
1.
Before loading the laundry,
please make sure:
Empty pockets.
Tie the cords.
If you want to reduce washing time,
4.
press the ‘Adjust Time ’ touchpad
repeatedly to reduce washing time.
If you want
washing program
to delay the start of the
, press the ‘Delay
Start ’ touchpad repeatedly to
choose your washing machine delay
time.
Underwired bras must NOT be
machine washed.
Open the door by carefully pulling
2.
the door handle outwards.
Fasten buttons.
Close zippers.
Check and remove objects (if
there are any) that could be
trapped in the fold.
3.
Place the laundry in the drum,
one item at a time, shaking them
out as much as possible.
Page 14
14
POSITION USING
POWDER DETERGENT
www.electrolux.com
Make sure that no laundry
4.
remains between the seal and
the door.
Step 3 - Using Detergent And Additives
1.
Detergent Dispenser Drawer
The detergent dispenser is divided
into three compartments.
-
Compartment ‘MAIN WASH’
This compartment is used for
detergent on all programs.
Detergent flap
Flap for powder or liquid
detergent.
-
Compartment ‘PREWASH’
This compartment is only used
for detergent when a Prewash
is selected.
Close the door.
5.
Powder or liquid detergent.
1
2
Position down :
Position down :
for liquid
for liquid
detergent.
detergent.
Position up :
Position up :
for powder
for powder
detergent
detergent
(factory setting).
(factory setting).
3
Compartment ‘SOFTENER’
This compartment is used for
fabric conditioner and starching
agent.
When you use the liquid
detergent:
Do not use gelatinous or thick
liquid detergents.
Page 15
Do not put more liquid than
the maximum level.
Do not set the PREWASH
phase.
Do not set the DELAY START.
-
2.
Measure out the detergent and
the fabric softener;
-
Pull out the dispenser drawer
until it stops.
-
Measure out the amount of
detergent required, pour it into
the main wash compartment
( ).
-
If you wish to carry out the
“Prewash” phase, pour it into
the compartment marked .
ENGLISH 15
-
If required, pour fabric softener
into the compartment marked
(the amount used must not
exceed the “MAX” mark in the
drawer).
If you use thick softeners it
is recommended to dilute
with water.
-
Close the drawer gently.
After washing cycle finish,
residues of detergent,
softener and water may
remain in the dispenser. It
is recommended to clean
the dispenser regularly to
remove any residue.
Step 4 - Starting a program
To start a program, press the
Start/Pause ( ) touchpad, the
corresponding pilot light will stop
flashing and a default program
duration will be displayed on the
screen.
After approx. 15 minutes
from the start of a program:
The appliance will automatically
adjust the selected program
duration according to the type
and size of the load.
-
The display will show adjusted
program duration.
ATTENTION!
If you turn the program selector
dial to another program when the
machine is working, the red
Start/Pause pilot light will flash 3
times and the message ‘ ’
will appear on the display to
indicate a wrong selection. The
machine will not perform the new
selected program.
Page 16
16
www.electrolux.com
5.2 Interruption Of A Program
To pause press Start/ Pause. The
indicator will start flashing.
Press the Start/Pause again. The
program will continue.
5.3 Changing A Program
Changing a running program is possible
only by resetting it.
1.
Turn the program selector knob to the
position ‘ ’ to cancel the program
and to turn off the appliance.
2.
Turn the program selector knob to the
new program position and set the new
option, then press ‘Start/Pause’
touchpad again.
The appliance will not drain the
water.
5.4 Changing The Options
It is possible to change only some option
after the program has started.
Press the touchpad Start/Pause. The
1.
indicator will start flashing.
Change the options.2.
Press Start/Pause again. The program
3.
will continue.
5.5 Opening The Door
While a program or the ‘Delay Start’ is
operating, the appliance door is locked and
the display shows the indicator ‘ ’.
First set the machine to PAUSE by pressing
the “Start/Pause” touchpad. Wait until the
door lock indicator ‘ ’ goes off, then the
door can be opened.
If the door lock indicator ‘ ’ does not
disappear, this means that the machine is
already heating and the water level is above
the bottom edge of the door or the drum is
turning. In this case the door CAN NOT be
opened.
If you can not open the door but you need to open it you have to switch
the machine off by turn the program
selector knob to the position ‘ ’ to
deactivate the appliance. After about
5 minutes the door can be opened.
CAUTION!
Pay attention to the water
level and water temperature.
5.6 At The End Of The Program
-
The appliance stops automatically.
-
The acoustic signal will operate.
-
The display will show ‘ ’.
-
The indicator of the touchpad
Start/Pause goes off.
-
The door lock indicator ‘ ’
goes off.
-
Remove the laundry from the
appliance. Make sure that the
drum is empty.
-
Keep the door ajar, to prevent the
mildew and odours.
-
Turn off the water tap.
At the end of the program the
time remaining can suddenly
decrease from 7 minutes or less
to 0 due to the overestimated
total program time during the
load sensing phase. In some
cases (with perfectly balanced
load) the program time can be
shorter than the time estimated
after the load sensing phase is
completed. This is a normal
behavior of the machine and not
a cause for concern as it does
not compromise its performance.
Page 17
ENGLISH 17
5.7
When The Washing Program
Is Completed, But There Is
Water In The Drum
-
The drum turns regularly to prevent
the creases in the laundry.
-
The door lock indicator ‘ ’ is on.
The door stays locked.
You must drain the water to open
the door.
To drain the water:
1.
Set the “Spin” program.
If necessary, decrease the spin
2.
speed.
3.
Press the touchpad Start/Pause.
The appliance will drain the
water and spin.
4.
When the program is completed
and the door lock indicator ‘ ’
goes off, you can open the door.
5.
turn the program selector knob
to the position ‘ ’ to
deactivate the appliance.
5.9 Child Lock Feature
Your appliance is provided with
CHILD SAFETY LOCK which
permits you to leave the appliance
unsupervised with the door closed
without having to worry that
children might be injured by or
cause damage to the appliance.
Set this option before pressing the
Start/Pause and after having
selected the required wash program.
This function remains enabled even
after the appliance is switched off.
Setting Child Lock option:
To activate the function, press
‘Prewash’ and ‘Rinse +’ touchpads
at the same time until the display
shows the symbol ‘ ’.
To deactivate the function, press
‘Prewash’ and ‘Rinse +’ touchpads
at the same time until the symbol
‘ ’ goes off.
5.8
Stand by mode
5 minutes after the washing program
ends, if you do not deactivate the
appliance, the energy saving function
activates.
The energy saving function
decreases the energy consumption
when the appliance is in the stand
by mode.
All indicators and the display will
switch off.
The indicator of the touchpad
Start/Pause will flash slowly.
Press one of the touchpads to
deactivate the energy saving
status.
Page 18
18
www.electrolux.com
WASHING HINTS6.
6.1 Sorting The Laundry
Follow the wash code symbols on
each garment label and the
manufacturer’s washing instructions.
Sort the laundry as follows: whites,
coloureds, synthetics, delicates,
woollens.
6.2 Temperatures
For normally soiled white
cottons and linen
90°C
(e.g. teacloths, towels,
tablecloths, sheets...).
For normally soiled,
colourfast garments (e.g.
shirts, night dresses,
60°C
pyjamas....) in linen, cotton
50°C
or synthetic fibres and for
40°C
lightly soiled white cotton
(e.g.underwear).
For delicate items (e.g. net
curtains), mixed laundry
including synthetic fibres
30°C
and woollens bearing the
Cold
label pure new wool,
machine washable,
non-shrink.
6.3 Before Loading The
Laundry
Never wash whites and coloureds
together. Whites may lose their
“whiteness” in the wash.
New coloured items may run in the
first wash; they should therefore be
washed separately the first time.
Make sure that no metal objects
are left in the laundry (e.g. hair
clips, safety pins, pins).
Button up pillowcases, close zip
fasteners, hooks and poppers. Tie
any belts or long tapes.
Remove persistent stains before
washing.
Rub particularly soiled areas with a
special detergent or detergent paste.
Treat curtains with special care.
Remove hooks or tie them up in a
bag or a net.
6.4 Maximum Loads
Recommended loads are indicated
in the program charts. General
rules:
Cotton, linen:
Synthetics:
Delicate
fabrics and
woollens:
Washing a maximum load makes
the most efficient use of water and
energy. For heavily soiled laundry,
reduce the load size.
drum full but not
too tightly packed;
drum no more
than half full;
drum no more
than one third full.
6.5 Removing Stains
Stubborn stains may not be
removed by just water and
detergent. It is therefore advisable
to treat them prior to washing.
Blood: treat fresh stains with cold
water. For dried stains, soak
overnight in water with a special
detergent then rub in the soap and
water.
Oil based paint: moisten with
benzine stain remover, lay the
garment on a soft cloth and dab
the stain; treat several times.
Dried grease stains: moisten with
turpentine, lay the garment on a
soft surface and dab the stain with
the fingertips and a cotton cloth.
Page 19
ENGLISH 19
Rust: oxalic acid dissolved in hot
water or a rust removing product
used in cold water. Be careful with
rust stains which are not recent
since the cellulose structure will
already have been damaged and
the fabric tends to hole.
Mould stains: treat with bleach,
rinse well (whites and fast
coloureds only).
Grass: soap lightly and treat with
bleach (whites and fast coloureds
only).
Ball point pen and glue: moisten
with acetone (*), lay the garment on
a soft cloth and dab the stain.
Lipstick: moisten with acetone (*)
as above, then treat stains with
methylated spirits. Remove any
residual marks from white fabrics
with bleach.
Red wine: soak in water and
detergent, rinse and treat with
acetic or citric acid, then rinse.
Treat any residual marks with
bleach.
Ink: depending on the type of ink,
moisten the fabric first with
acetone (*), then with acetic acid;
treat any residual marks on white
fabrics with bleach and then rinse
thoroughly.
Tar stains: first treat with stain
remover, methylated spirits or
benzine, then rub with detergent
paste.
(*) do not use acetone on artificial
silk.
6.6 Detergents and Additives
Good washing results also depend
on the choice of detergent and use
of the correct quantities to avoid
waste and protect the
environment.
Although biodegradable, detergents
contain substances which, in large
quantities, can upset the delicate
balance of nature.
The choice of detergent will depend
on the type of fabric (delicates,
woollens, cottons, etc.), the colour,
washing temperature and degree of
soiling.
Only low suds Front load washer
detergents should be used in
this appliance:
powder detergents for all types
of fabric,
powder detergents for delicate
fabrics (60 °C max) and woollens,
liquid detergents, preferably for
low temperature wash program
(60 °C max) for all types of fabric,
or special for woollens only.
The detergent and any additives
must be placed in the appropriate
compartments of the dispenser
drawer before starting the wash
program.
Pour liquid detergent into the
dispenser drawer compartment
marked ‘ ’ just before starting
the program.
If using concentrated powder
or liquid detergents, a program
without PREWASH must be
selected.
Page 20
20
www.electrolux.com
Any fabric softener or starching
additives must be poured into the
compartment marked ‘ ’ before
starting the wash program.
Follow the product manufacturer’s
recommendations on quantities to
use and do not exceed the MAX
mark in the detergent dispenser
drawer.
Do not spray stain pre-treatment
products (e.g. Preen) on or near
the machine, as it can attack
plastic materials reducing its
life.
6.7 Quantity Of Detergent To Be
Used
The type and quantity of detergent
will depend on the type of fabric,
load size, degree of soiling and
hardness of the water used.
Water hardness is classified in
so-called “degrees” of hardness.
Information on hardness of the
water in your area can be obtained
from the relevant water supply
company, or from your local
authority.
Follow the product manufacturers’
instructions on quantities to use.
Use less detergent if:
you are washing a small load,
the laundry is lightly soiled,
large amounts of foam form
These symbols appear on fabric labels, in order to help you choose the best
way to treat your laundry.
Energetic wash
Max. wash
temperature
95 °C
Delicate wash
Bleaching
Ironing
Dry cleaning
DryingFlatTumble dryDO NOT
max. 200 °C
Dry cleaning in
all solvents
Max. wash
temperature
60 °C
Bleach in cold waterDO NOT bleach
Hot iron
On the line
Max. wash
temperature
40 °C
Warm iron
max. 150 °C
Dry cleaning in
perchlorethylene,
petrol, pure alcohol,
R 111 & R 113
On clothes
hanger
Max. wash
temperature
30 °C
Lukewarm iron
max. 110 °C
Dry cleaning in
petrol, pure alcohol
and R 113
Hand wash
High
temperature
Low
temperature
DO NOT iron
DO NOT
wash at all
DO NOT
dry clean
tumble dry
CARE AND CLEANING8.
WARNING!
You must DISCONNECT the
appliance from the electricity
supply, before you can carry out
any cleaning or maintenance work.
8.1 External Cleaning
Clean the appliance only with soap
and warm water. Fully dry all the
surfaces.
CAUTION!
Do not use alcohol, solvents or
chemical products.
8.2 Descaling
The water we use normally
contains lime. It is a good idea to
periodically use a water softening
powder in the machine.
Do this separately from any laundry
washing, and according to the
softening powder manufacturer's
instructions.
This will help to prevent the
formation of lime deposits.
Page 22
22
www.electrolux.com
8.3 After Each Wash
Leave the door open for a while.
This helps to prevent mould and
stagnant smells forming inside the
appliance. Keeping the door open
after a wash will also help to
preserve the door seal.
8.4 Maintenance Wash
With the use of low temperature
washes it is possible to get a build
up of residues inside the drum.
We recommend that a
maintenance wash be performed
on a regular basis.
To run a maintenance wash:
The drum should be empty of
laundry.
Select the hottest cotton wash
program.
Use a normal measure of
detergent, must be a powder
with biological properties.
8.5 Cleaning The Dispenser
Drawer
The washing powder and additive
dispenser drawer should be
cleaned regularly.
Remove the drawer by pressing
the catch downwards and by
pulling it out. Flush it out under a
tap, to remove any traces of
accumulated powder.
2
3
To aid cleaning, the top part of the
additive compartment should be
removed.
8.6 Cleaning The Drawer Recess
Having removed the drawer, use a
small brush to clean the recess,
ensuring that all washing powder
residue is removed from the upper
and lower part of the recess.
Replace the drawer and run the
rinse program without any clothes
in the drum.
1
Page 23
8.7 Cleaning The Pump
ENGLISH 23
Regularly examine the drain pump
and make sure that it is clean.
Clean the pump if:
The appliance does not drain the
water.
The drum cannot turn.
The appliance makes an unusual
noise because of the blockage of
the drain pump.
The display shows an alarm code
because of the problem with
water drain.
WARNING!
1. Disconnect the mains plug
from the mains socket.
2. Do not remove the filter while
the appliance operates. Do
not clean the drain pump if
the water in the appliance is
hot. The water must be cold
before you clean the drain
pump.
To clean the drain pump:
1. Open the drain pump door.
3. Put a container below the recess
of the drain pump to collect the
water that flows out.
4. Press the two levers and pull
forward the drainage duct to let
the water flow out.
5. When the container is full of
water, put the drainage duct
back again and empty the
container. Do steps 4 and 5
again and again until no more
water flows out from the drain
pump.
2. Pull the flap down.
Page 24
24
www.electrolux.com
6. Pull back the drainage duct
and turn the filter to remove it.
1
2
7. Remove fluff and objects from
the pump (if there are any).
8. Make sure that the impeller of
the pump can turn. If this does
not occur, contact the service
centre.
9. Clean the filter under the water
tap.
10. Put the filter back in the pump
into the special guides. Make
sure that you tighten correctly
the filter to prevent leakages.
11. Put the flap back and close
the drain pump door.
8.8 Cleaning The Water Inlet Filter
If your water is very hard or
contains traces of lime deposit, the
water inlet filter may become
clogged.
It is therefore a good idea to clean
it from time to time.
Page 25
To clean the water inlet filters:
ENGLISH 25
1.
Close the water tap.
2.
Remove the water inlet hose from
the water tap.
3.
Clean the filter in the inlet hose
with a stiff brush.
4.
Remove the inlet hose behind
the appliance.
5.
Clean the filter in the valve with
a stiff brush or a towel.
6. Install again the inlet hose.
Make sure that the couplings are
tight to prevent leakages.
45°
8.9 The Dangers Of Freezing
If the machine is exposed to
temperatures below 0°C, certain
precautions should be taken.
Disconnect the mains plug
from the mains socket.
Turn off the water tap.1.
2. Unscrew the inlet hose.
3. Put a bowl below the recess of
the drain pump to collect the
water that flows out.
7. Open the water tap.
4. Pull forward the drainage duct
and that of the inlet hose in a
bowl placed on the floor and let
water drain out.
5. Screw the water inlet hose back
on and reposition the drainage
duct.
When you intend to start the
machine up again, make sure that
the room temperature is above 0°C.
Page 26
26
www.electrolux.com
TROUBLESHOOTING9.
Certain problems are due to lack of simple maintenance or oversights, which can be
solved easily without calling out an engineer. Before contacting your local Service
Centre, please carry out the checks listed below.
During machine operation it is possible that the red Start/Pause pilot light flashes to
indicate that the machine is not working.
Once the problem has been eliminated, press the Start/Pause button to restart the
program. If after all checks, the problem persists, contact your local Service Centre.
MalfunctionPossible causeSolution
The washing
machine does
not start:
The machine
does not fill the
water:
The machine fills
then empties
immediately:
The machine
does not empty
and/or does not
spin:
The door has not been
closed. (Error code: )
The plug is not properly
inserted in the power socket.
There is no power at the
socket.
The Start/Pause button has
not been pressed.
The delay start has been
selected.
The water tap is closed.
(Error code: )
The inlet hose is squashed or
kinked. (Error code: )
The filter in the inlet hose is
blocked. (Error code: )
The door is not properly
closed. (Error code: )
The end of the drain hose is
too low. (Error code: )
The drain hose is squashed
or kinked. (Error code: )
The drain pump is clogged.
(Error code: )
The option ‘Rinse Hold’ or
‘No Spin’ has been selected.
The laundry is not evenly
distributed in the drum.
Close the door firmly.
Insert the plug into the
power socket.
Please check your
domestic electrical
installation.
Press the Start/Pause
button.
If the laundry are to be
washed immediately,
cancel the delay start.
Open the water tap.
Check the inlet hose
connection.
Clean the water inlet hose
filter.
Close the door firmly.
Refer to relevant paragraph
in “water drainage” section.
Check the drain hose
connection.
Clean the drain filter.
Disable the option
‘Rinse Hold’ or ‘No Spin’
Slelect spin program.
Pause the machine and
redistribute laundry
manually.
Page 27
MalfunctionPossible causeSolution
Too much detergent or
unsuitable detergent (creates too
Reduce the detergent
quantity or use another one.
much foam) has been used.
There is water
on the floor:
Check whether there are any
leaks from one of the inlet hose
fittings. It is not always easy to
Check the water inlet hose
connection.
see this as the water runs down
the hose; check to see if it is
damp.
The drain hose is damaged.Change it with a new one.
Unsatisfactory
washing
results:
Too little detergent or unsuitable
detergent has been used.
Stubborn stains have not been
treated prior to washing.
The correct temperature was not
selected.
Increase the detergent
quantity or use another one.
Use commercial products
to treat the stubborn stains.
Check if you have selected
the correct temperature.
Excessive laundry load.Reduce load.
The program is still running.Wait until the end of
washing cycle.
The door will
not open:
The door lock has not been
released.
Wait about 5 minutes.
There is water in the drum.Select ‘Spin’ program to
empty out the water.
The machine
vibrates or is
noisy:
The transit bolts and packing
have not been removed.
The support feet have not
been adjusted.
The laundry is not evenly
distributed in the drum.
There is very little laundry in the
Check the correct
installation of the appliance.
Check the correct levelling
of the appliance.
Pause the machine and
redistribute laundry
manually.
Load more laundry.
drum.
Unstable floors eg. wooden
floors.
Detergent over dose.
Refer to relevant paragraph
in “Positioning” section.
Reduce the detergent
quantity or use another one.
Cycle time
longer than
displayed:
Machine unbalance.
Redistribute laundry manually
in the drum and start the spin
phase again. Refer to relevant
paragraph in “Positioning”
section.
ENGLISH 27
Page 28
28
www.electrolux.com
MalfunctionPossible causeSolution
Spinning starts
late or the
machine does
not spin:
The machine
makes an
unusual noise:
No water is
visible in the
drum:
The electronic unbalance
detection device has cut in
because the laundry is not
Pause the machine and
redistribute laundry
manually.
evenly distributed in the drum.
The laundry is redistributed by
reverse rotation of the drum.
This may happen several times
before the unbalance
disappears and normal
spinning can resume. If, after
10 minutes, the laundry is still
not evenly distributed in the
drum, the machine will not
spin. In this case, redistribute
the load manually and select
the spin program.
Machine not installed properly.Make sure the levelling of
the appliance is correct.
Refer to ‘Installation’.
Transit bolts or packaging
not removed.
Make sure that the packaging
and/or the transit bolts are
removed. Refer to
‘Installation’.
The load may be too small.
Add more laundry in the
drum.
Machines based on modern
technology operate very
economically using very little
water without affecting
performance.
If you are unable to identify or solve the
problem, contact our service centre.
Before telephoning, make a note of the
model, serial number and purchase date
of your machine: the Service Centre will
require this information.
Page 29
ENGLISH 29
TECHNICAL DATA10.
Dimensions
(Width / Height / Depth)
Power supply
(Voltage / Frequency)
Total power absorbed
Minimum fuse protection10 A
Water supply pressure
(Maximum / Minimum)
Maximum load
Spin speed
(Maximum / Minimum)
220-240 V/50 Hz (60 Hz for PHILIPPINES)
2200 W (2000 W for PHILIPPINES)
59.6 X 84.8 X 66.5 cm
0.8 MPa / 0.05 MPa
Cottons
Mixed
Delicates
Quick 18
Spin
Rinse
Energy Server
Bedding
Wool
Jeans
Sensitive Plus
1000 rpm / 400 rpm
8 Kg
4 Kg
4 Kg
1.5 Kg
8 Kg
8 Kg
8 Kg
3 Kg
2 Kg
8 Kg
5 Kg
Page 30
30
www.electrolux.com
INSTALLATION11 .
11.1 Positioning
It is important that your washing
machine stands firm and level
on the floor to ensure correct
operation.
That the appliance must not be
installed behind a lockable door, a
sliding door or a door with a hinge
on the opposite side to that of the
washing machine door is restricted.
Use a spirit level on the top and
side of the washing machine to
check the levels.
If you do not have a spirit level, as a
guide use the edge of a door frame,
cupboard or bench to check that
the washing machine is level.
Loosen or tighten the feet to adjust
the level. A correct adjustment of
the appliance level prevents the
vibration, noise and the movement
of the appliance when in operation.
When the washing machine is
levelled, try to rock it from corner
to corner. If it does rock, adjust the
legs again until it is levelled and
does not rock.
Never place cardboard, wood or
similar materials under the machine
to compensate for any unevenness
in the floor.
Install the machine on a flat hard
floor. Make sure that air circulation
around the machine is not
impeded by carpets, rugs etc.
Check that the machine does not
touch the wall or cupboard units.
11.2 Water Inlet
Connect the water inlet hose to a
tap with 3/4” BSP thread.
Use the hose supplied with the
washing machine. DO NOT USE
OLD HOSES.
The other end of the inlet hose
which connects to the machine
can be turned in any direction.
Simply loosen the fitting, rotate
the hose and retighten the fitting,
making sure there are no water
leaks.
Page 31
The inlet hose must not be
lengthened. If it is too short and
you do not wish to move the tap,
you will have to purchase a new,
longer hose specially designed for
this type of use.
ENGLISH 31
90 cm
60 cm
11.3 Water Drainage
The end of the drain hose can be
positioned in three ways:
Hooked over the edge of a sink
using the plastic hose guide
supplied with the machine.
In this case, make sure the end
cannot come unhooked when the
machine is emptying.
This could be done by tying it to
the tap with a piece of string or
attaching it to the wall.
In a sink drain pipe branch. This
branch must be above the trap so
that the bend is at least 60 cm
above the ground.
Directly into a drain pipe at a
height of not less than 60 cm and
not more than 90 cm.
The end of the drain hose must
always be ventilated, i.e. the
inside diameter of the drain pipe
must be larger than the outside
diameter of the drain hose.
The drain hose must not be
kinked. Run it along the floor; only
the part near the drainage point
must be raised.
For the correct functioning of the
machine the drain hose must
remain hooked on the proper
support piece situated on the top
part of back side of the appliance.
11.4 Electrical Connection
This machine is designed to operate
on a 220-240 V, single-phase, 50
Hz (60 Hz for PHILIPPINES) supply.
“An incorrect power supply
may void your warranty.”
Check that your domestic electrical
installation can take the maximum
load required (2.2 kW or 2.0 kW for
PHILIPPINES), also taking into
account any other appliances in
use.
CAUTION!
Connect the machine to
an earthed socket outlet.
The manufacturer declines any
responsibility for damage or injury
through failure to comply with the
above safety precaution.
Should the appliance power
supply cable need to be replaced,
this shall be carried out by our
Service Centre.
When the appliance is installed
the power supply cable must be
easily accessible.
If this appliance is supplied from a
cord extension set or electrical
portable outlet device, the cord
extension set or electrical portable
device must be positioned so that
it is not subject to splashing or
ingress of moisture.
Page 32
32
www.electrolux.com
ENVIRONMENT CONCERNS12.
12.1 Packaging Materials12.3 Ecological Hints
The materials marked with
the symbol are
recyclable.
This means that they can be
recycled by disposing of them
properly in appropriate collection
containers.
12.2 Old Machine
Use authorised disposal sites for
your old appliance. Help to keep
your country tidy!
The symbol on the product
or on its packaging indicates that
this product may not be treated
as household waste.
Instead it shall be handed over to
the applicable collection point for
the recycling of electrical and
electronic equipment.
By ensuring this product is
disposed of correctly, you will
help prevent potential negative
consequences for the
environment and human health,
which could otherwise be caused
by inappropriate waste handling
of this product.
For more detailed information
about recycling of this product,
please contact your local city
office, your household waste
disposal service or the shop
where you purchased the
product.
To save water, energy and to
help protect the environment, we
recommend that you follow these
tips:
Normally soiled laundry may be
washed without prewashing in
order to save detergent, water
and time (the environment is
protected too!).
The machine works more
economically if it is fully loaded.
With adequate pre-treatment,
stains and limited soiling can
be removed; the laundry can
then be washed at a lower
temperature.
Measure out detergent
according to the water
hardness, the degree of soiling
and the quantity of laundry
being washed.
Cảm ơn bạn đã mua thiết bị Electrolux. Bạn đã chọn một sản phẩm trong đó có chứa đựng cả
hàng thập niên kinh nghiệm chuyên gia và sự đổi mới. Tinh tế và sành điệu, thiết bị này
đượcthiết kế dành bạn. Vì vậy bất cứ khi nào bạn sử dụng thiết bị này, bạn có thể yên tâm
rằngbạn sẽ luôn có được kết quả tuyệt vời. Chào mừng bạn đến với Electrolux.
Hãy truy cập trang web của chúng tôi để:
Lấy các lời khuyên về sử dụng, sách giới thiệu, khắc phục sự cố và thông tin dịch vụ:
www.electrolux.com
DỊCH VỤ VÀ CHĂM SÓC KHÁCH HÀNG
Chúng tôi đề nghị sử dụng các linh kiện dự phòng gốc.Khi liên hệ với bộ phận Dịch Vụ, đảm
bảo là bạn có sẵn dữ liệu sau đây. Có thể tìm thấy thông tin trên biển thông số. Model, PNC, Số
Sê-ri.
Cảnh Báo / Thông Tin Quan Trọng Về An Toàn.
Thông tin tổng quan và các lời khuyên.
Thông tin về môi trường.
Có thể thay đổi mà không cần thông báo.
Page 34
34 www.electrolux.com
1.
THÔNG TIN VỀ AN TOÀN
Các điều kiện sử dụng
Thiết bị này nhằm sử dụng trong các ứng
dụng gia dụng và tương tự như:
-
Nhà ở xây trong trang trại
-
Cho khách hàng trong căn hộ dịch vụ,
căn hộ cho thuê để nghỉ mát và các
môi trường loại cư trú.
Vì sự an toàn của bạn và để đảm bảo sử
dụng phù hợp, trước khi cài đăt và sử
dụng lần đầu thiết bị này, hãy đọc tài liệu
hướng dẫn sử dụng này, gồm các gợi ý và
cảnh báo.
Để tránh sai sót và tai nạn không cần
thiết, điều quan trọng là cần đảm bảo
rằng tất cả những người sử dụng thiết bị
hoàn toàn quen với với hoạt động và các
tính năng an toàn của thiết bị.
Giữ lại các hướng dẫn này và đảm bảo
rằng các hướng dẫn này vẫn đi kèm thiết
bị nếu thiết bị được di chuyển hoặc bán
để tất cả những ai sử dụng thiết bị đến
hết thời hạn sử dụng sẽ được thông báo
phù hợp về việc sử dụng và an toàn của
thiết bị.
1.1 AN TOÀN CHUNG
Việc thay đổi thông số hay tìm cách
điều chỉnh sản phẩm này dưới bất kỳ
hình thức nào sẽ gây nguy hiểm.
Trong suốt chương trình giặt ở nhiệt độ
cao, tấm kính cửa có thể trở nên nóng.
Đừng chạm vào đó!
Hãy đảm bảo rằng vật nuôi nhỏ
khôngleo vào bên trong trống. Để
tránh tình huống này, hãy kiểm tra
trống trước khi sử dụng thiết bị.
Bất kỳ đồ vật nào chẳng hạn như đồng
xu, ghim an toàn , đinh, ốc vít, đá hay
bất kỳ vật nào cứng, sắc đều có thể gây
ra hư hỏng lớn và không được bỏ vào
máy.
Giặt những đồ vật nhỏ chẳng hạn như
vớ, dây buộc, dây lưng giặt được, v.v.
trong túi giặt hoặc bao gối vì những đồ
vật đó có thể trôi xuống giữa bồn và
trống bên trong.
Chỉ sử dụng lượng chất làm mềm vải và
bột giặt theo khuyến nghị. Nếu bạn cho
quá nhiều các chất này, vải hoặc thiết có
thể bị hỏng. Hãy tham khảo khuyến nghị
số lượng của hãng sản xuất.
Thiết bị này không dành cho sử dụng
bởi những người (kể cả trẻ em) có thể
lực, khả năng giác quan hoặc tâm thần
yếu, hoặc thiếu kinh nghiệm và kiến
thức, trừ khi họ được giám sát hoặc
hướng dẫn về cách sử dụng thiết bị bởi
người chịu trách nhiệm về sự an toàn
của họ.
Không được sử dụng máy giặt để giặt
những thứ có chứa xương cá voi, vải
không có viền hoặc vải bị rách.
Luôn rút phích cắm của thiết bị và tắt
nguồn nước sau khi sử dụng, vệ sinh và
bảo trì.
Bạn không được tìm cách tự sửa máy
trong bất kỳ trường hợp nào. Công việc
sửa chữa do những người thiếu kinh
nghiệm thực hiện có thể gây ra thương
tích hoặc hư hỏng nghiêm trọng. Liên
hệ Trung Tâm Dịch Vụ địa phương của
bạn. Luôn đòi hỏi sử dụng linh kiện dự
phòng chính hãng.
1.2 LẮP ĐẶT
Thiết bị này có trọng lướng lớn. Cần
phải cẩn thận khi di chuyển thiết bị.
Khi mở gói thiết bị, hãy kiểm tra xem nó
có bị hư hỏng không. Nếu có nghi ngờ,
không được sử dụng thiết bị và liện hệ
Trung Tâm Dịch Vụ.
Tất cả bulông đóng gói và vận chuyển
phải được tháo ra trước khi sử dụng. Sản
phẩm và tài sản có thể bị hư hỏng nặng
nếu không tuân theo hướng dẫn này.
Xem mục liên quan trong tài liệu hướng
dẫn sử dụng.
Page 35
TIẾNG VIỆT 35
Sau khi lắp đặt thiết bị, hãy kiểm tra để
đảm bảo thiết bị không ép lên ống nạp
và ống xả và mặt bàn không đè lên dây
điện.
Nếu máy được đặt trên sàn trải thảm,
hãy điều chỉnh các chân để cho không
khí lưu thông tự do.
Hãy luôn đảm bảo rằng không có nước
rò rỉ từ các ống dây và các đầu nối sau
khi lắp đặt.
Bất kỳ công việc lắp ống nào cần để lắp
đặt thiết bị này cũng phải được tiến
hành bởi một thợ ống nước có năng
lực.
Bất kỳ công việc điện nào cần để lắp đặt
thiết bị này cũng phải được tiến hành
bởi thợ điện có đủ điều kiện.
1.3 SỬ DỤNG
Thiết bị này được thiết kế cho mục đích
gia dụng. Không được sử dụng thiết bị
cho các mục đích khác với mục đích
thiết kế của nó.
Chỉ giặt các loại vải giặt bằng máy giặt.
Tuân thủ các hướng dẫn trên từng nhãn
quần áo.
Không cho quá nhiều đồ vào thiết bị.
Xem mục liên quan trong tài liệu hướng
dẫn sử dụng .
Trước khi giặt, hãy đảm bảo rằng tất cả
các túi quần áo đều rỗng và các nút áo,
khóa kéo đã được kéo. Tránh giặt các
món đồ bị sờn hay rách và xử lý các vết
ố chẳng hạn như sơn, mực, gỉ và cỏ
trước khi giặt. KHÔNG ĐƯỢC giặt áo
ngực bằng máy giặt.
Không được giặt quần áo đã tiếp xúc
với các sản phẩm xăng dầu dễ bay hơi
bằng máy. Nếu dùng nước tẩy dễ bay
hơi, phải cẩn thận để đảm bảo rằng
nước tẩy đã được loại bỏ khỏi quần áo
trước khi bỏ vào máy.
Không được kéo dây điện đểrút phích
cắm ra khỏi ổ cắm; hãy luôn cầm vào
phích cắm.
Không được sử dụng máy giặt nếu dây
nguồn, bảng điều khiển, bề mặt làm
việc hay bệ máy bị hư hỏng để có thể
tiếp cận phía bên trong của máy giặt.
1.4 AN TOÀN CHO TRẺ EM
Máy giặt này được thiết kế không phải
để trẻ em hoặc người có sức khỏe yếu
sử dụng mà không có sự giám sát.
Trẻ nhỏ phải được giám sát để đảm bảo
chúng không nghịch phá thiết bị này.
Các bộ phận đóng gói (ví dụ như các
tấm nhựa, polystyrene) có thể gây nguy
hiểm cho trẻ em –nguy hiểm nghẹt thở!
Để xa tầm với của trẻ em.
Giữ tất cả bột giặt ở nơi an toàn ngoài
tầm tay trẻ.
Hãy đảm bảo rằng trẻ em hoặc vật nuôi
không leo vào bên trong trống.
1.5 THIẾT BỊ AN TOÀN TRẺ EM
Khi bạn kích hoạt thiết bị này, bạnkhông
thể đóng cửa. Điều này ngăn chặn trẻ em
hoặc vật nuôi bị khóa bên trong.
Để kích hoạt thiết bị này, xoay nút (MÀ
KHÔNG nhấn nút) bên trong cửa theo
chiều kim đồng hồ cho đến khi vết
khấc nằm theo chiều ngang. Nếu cần
thiết hãy sử dụng nêm.
Để vô hiệu hóa thiết bị này và khôi
phục khả năng đóng cửa, xoay nút này
ngược chiều kim đồng hồ cho đến khi
vết khấc nằm theo chiều dọc.
Page 36
36
www.electrolux.com
MÔ TẢ SẢN PHẨM
2.
1
3
2
4
5
6
Nắm máy
1
Ngăn Định LượngBột Giặt/Chất Làm Mềm Vải
2
Bảng Điều Khiển
3
Tay Cầm Cửa
4
5
Cửa
ĐiềuChỉnh Mức Độ chân trước
6
7
8
9
10
11
12
PHỤ KIỆN
Nắp nhựa
7
9
11
8
10
12
Dây Điện
Ống Nạp Nước
Ống xã
Giá Đỡ Ống
Bulông Vận Chuyển
Chân đằng sau
Nút Khóa Cửa
13
Biển Thông Số
14
15
Bộ Lọc Bơm Xả
15
13
14
Để đóng các lỗ trên mặt sau của tủ sau
khi tháo các bulông vận chuyển.
Thanh treo ống nhựa
Để treo ống xả trên mép bồn.
Page 37
BẢNG ĐIỀU KHIỂN
3.
TIẾNG VIỆT 37
12867129 103
1
Núm Chọn Chương Trình
2
Phím Điều Khiển Chọn Vòng Vắt
3
Phím Điều Khiển Nhiệt Độ
4
Bảng điều chỉnh thời gian
5
Phím Điều Khiển Delay Start
(Trì Hoãn)
6
Màn hình hiển thị Kỹ Thuật Số
3.1 Núm Chọn Chương Trình
Xoay núm này để đặt chương trình.
Máy giặt sẽ đưa ra một nhiệt độ và
tự động chọn một giá trị vòng vắt
được cung cấp cho chương trình
bạn đã chọn. (Xem trang 40)
Có thể xoay núm chọn theo chiều
kim đồng hồ hoặc ngược chiều kim
đồng hồ.
Định vị “ ” để đặt lại chương trình/
OFF (TẮT) máy.
Cuối chương trình, núm chọn phải
được xoay sang vị trí “ ”, để tắt
máy.
45
7
Phím Điều Khiển Rinse Plus
(Xả Bổ Sung)
8
Phím Điều Khiển Prewash (Giặt sơ bộ)
9
Phím Điều Khiển Easy Iron (Dễ là/ ủi)
10
Phím Điều Khiển Vết Bẩn
11
Phím Điều Khiển Start/Pause
(Bắt Đầu/Tạm Dừng)
12
Tùy Chọn Child Lock (Khóa Trẻ Em)
(Xem Trang 47)
Phím Điều Khiển Chọn
3.2
11
Vòng Vắt
Nhấn phím điều khiển này nhiều lần
để tăng hoặc giảm tốc độ vòng vắt
nếu bạn muốn vắt đồ giặt của mình
ở tốc độ khác tốc độ mà máy giặt đề
xuất.
Không Vắt
Tùy chọn không vắt loại bỏ tất cả
các giai đoạn vắt và tăng số lần xả.
Giữ Xả
Bằng cách chọn tùy chọn này, nước
trong lần xả cuối không bị rút sạch
và lồng giặt xoay liên tục để ngăn đồ
giặt bị nhăn.
Cửa vẫn khóa để cho biết nước phải
được xả hết ra.
Page 38
38
www.electrolux.com
Cửa vẫn khóa với nước ở trong
thùng giặt. Để tiếp tục chu kỳ bạn
phải nhấn (Start/Pause [Bắt
Đầu/Tạm Dừng]).
3.3 Phím Điều Khiển Nhiệt Độ
Nhấn phím điều khiển này lặp đi lặp lại để
tăng hoặc giảm nhiệt độ giặt nếu bạn
muốn giặt đồ giặt tại nhiệt độ khác với
nhiệt độ máy giặt gợi ý (biểu tượng “ ”
tương ứng với giặt lạnh).
3.4
Bảng điều chỉnh thời gian
Chức năng này cho phép bạn điều chỉnh
thời gian. Bấm đi bấm lại nhiều lần bảng
này để tăng thời gian giặ hoặc trả lại thời
gian giặt như mặt định ban đầu.
Chức năng này sẽ điều chỉnh số lần
xả/giũ theo đúng như thời gian đã chọn.
Phím Điều Khiển Trì hoãn3.5
Tùy chọn này cho phép trì hoãn chương
trình trong 30 phút, 60 phút hoặc 90 phút
và và sau đó cứ hàng giờ từ 2 đến 20 giờ.
Lệnh trì hoãn mà bạn đã chọn được chỉ ra
trên màn hình hiển thị. Thời gian kết thúc
sẽ tăng để cho bạn thấy lệnh trì hoãn đã
chọn.
Bạn phải lựa chọn tùy chọn này sau khi
đã đặt chương trình và trước khi nhấn nút
Start/Pause (Bắt Đầu/Tạm Dừng) .
Nếu bạn muốn thêm đồ giặt vào máy
trong khoảng thời gian trì hoãn, hãy nhấn
phím điều khiển Start/Pause (Bắt
Đầu/Tạm Dừng) để đặt máy ở chế độ tạm
dừng. Cho đồ giặt vào, đóng cửa và nhấn
lại phím điều khiển Start/Pause (Bắt
Đầu/Tạm Dừng).
Bạn có thể hủy thời gian hoãn bất kỳ
lúc nào, bằng cách nhấn phím điều
khiển ‘Delay Start’ (Hoãn Bắt Đầu)
nhiều lần cho đến khi màn hình hiển
thị thời gian hoãn ‘ ’, sau đó nhấn
phím điều khiển Start/Pause (Bắt
Đầu/Tạm Dừng).
3.6 Màn hình hiển thị
A
BE
A
Số Kỹ Thuật Số;
sẽ cho bạn biết:
–
Thời gian chu kỳ giặt.
–
Thời gian hoãn bắt đầu.
–
Mã báo động. Tham khảo
chương “Khắc Phục Sự Cố”
để biết phần mô tả.
–
Điều Chỉnh Mức Thời Gian
( ).
Biểu tượng Giai Đoạn Giặt
B
C
Biểu tượng Hoãn Bắt Đầu
D
Biểu tượng Khóa Trẻ Em
Biểu tượng Khóa Cửa
E
–
Nếu chỉ báo phát sáng, bạn
không thể mở cửa.
–
Nếu chỉ báo tắt, bạn có thể
mở cửa.
C D
Page 39
TIẾNG VIỆT 39
3.7 Phím Điều Khiển Rinse Plus
(Xả Bổ Sung)
Tùy chọn này được khuyến nghị
cho những người bị dị ứng với chất
tẩy rửa, và ở những chỗ nước rất
mềm.
Nhấn nút này để thêm giai đoạn xả
vào chương trình.
Chỉ báo tùy chọn này phát sáng.
3.8 Phím Điều Khiển Prewash
(Giặt sơ bộ)
Chọn tùy chọn này nếu bạn muốn
xử lý sơ đồ giặt của mình trước khi
giặt chính. Sử dụng tùy chọn này
đối với đồ rất bẩn.
Chỉ báo của tùy chọn này phát sáng.
Khi bạn đặt chức năng này, hãy cho
chất tẩy rửa vào ngăn “ ” .
(Tham khảo trang 44 - 45)
Chức năng này làm tăng thời gian
của chương trình.
3.9 Phím Điều Khiển Easy Iron
(Dễ Là / ủi )
Khi chọn tùy chọn này đồ giặt được
giặt và vắt nhẹ nhàng để tránh bị
nhăn. Theo cách này việc là ủi sẽ dễ
dàng hơn.
Chỉ báo của tùy chọn này phát sáng.
3.10 Phím Điều Khiển Vết Bẩn
Nhấn phím điều khiển này để thêm
giai đoạn vết bẩn vào một chương
trình. Chỉ báo tùy chọn này phát
sáng.
Sử dụng chức năng này cho đồ giặt
có vết bẩn khó giặt cần loại bỏ.
Khi bạn đặt chức năng này, cho chất
tẩy vết bẩn vào trong ngăn “ ” .
(Tham khảo trang 44-45)
Chức năng này làm tăng thời gian
của chương trình.
3.11
Phím Điều Khiển Start/Pause
(Bắt Đầu/Tạm Dừng)
Để bắt đầu chương trình đã chọn,
nhấn ‘Start/Pause’ (Bắt Đầu/Tạm
Dừng).
Để ngắt chương trình đang chạy ,
nhấn ‘Start/Pause’ (Bắt Đầu/Tạm
Dừng) để dừng máy.
Để khởi động chương trình từ điểm
mà tại đó chương trình bị gián
đoạn, nhấn lại ‘Start/Pause’ (Bắt
Đầu/Tạm Dừng).
Nếu bạn đã chọn trì hoãn , sau khi
nhấn ‘Start/Pause’ (Bắt Đầu/Tạm
Dừng) máy sẽ bắt đầu đếm ngược.
3.12 Tiếng Buzzer
Tiếng buzzer hoạt động khi:
Chương trình đã hoàn thành.
Thiết bị bị hỏng.
Nếu bạn muốn vô hiệu hóa tiếng
buzzer (ngoại trừ trường hợp Hỏng
hóc thiết bị), nhấn các phím điều
khiển “Rinse +” và “Stain” cùng
một lúc trong 3 giây và chờ nghe
tiếng ‘BÍP, BÍP’.
Để quay lại cấu hình mặc định,
nhấn 2 phím điều khiển này cùng
lúc trong 3 giây và đợi nghe tiếng
‘BÍP’.
Page 40
40
www.electrolux.com
3.13 Chương Trình + Tùy Chọn
Chương trình;
Nhiệt độ
Cottons (Vải
Bông); 90 °C
tới (Nước
lạnh)
Mixed (Hỗn
Hợp); 60 °C
tới (Nước
lạnh)
Delicates (Vải
Dễ Hỏng);
40 °C tới
(Nước lạnh)
Quick
(Nhanh) 18;
30 °C
Spin (Vắt)
Loại quần áo; Trọng
lượng quần áo tối đa
Vải bông trắng và
nhuộm màu rất bẩn ;
khối lượng tối đa 8 kg.
Vải tổng hợp hoặc hỗn
hợp bị bẩn thông
thường; khối lượng tối
đa 4 kg.
Vải nhạy cảm như hàng
dệt acrylic, sợi vitcô,
các mặt hàng bằng vải
poliexte bị bẩn thông
thường;
khối lượng tối đa 4 kg
Vải tổng hợp và hỗn
hợp. Vết bẩn sáng màu
và các đồ cần làm mới ;
khối lượng tối đa 1,5 kg
Để vắt đồ giặt và xả
nước trong thùng giặt;
khối lượng tối đa 8 kg.
Mô tả chu kỳCó thể kết hợp các
tùy chọn
-
Giặt
-
Xả
-
Vòng Vắt
dài
Spin:
- 1000 xuống 400 rpm
- No Spin
- Rinse Hold
Prewash, Easy Iron, Rinse +,
1)
Stain
, Adjust Time, Delay
Start
-
Giặt
-
Xả
-
Vắt mau
Spin:
- 1000 xuống 400 rpm
- No Spin
- Rinse Hold
Prewash, Easy Iron, Rinse +,
1)
, Adjust Time,
Stain
Delay Start
-
Giặt
-
Xả
-
Vắt mau
Spin:
- 1000 xuống 400 rpm
- No Spin
- Rinse Hold
Prewash, Rinse +, Stain
Adjust Time, Delay Start
-
Giặt
-
Xả
-
Vắt mau
Spin:
- 800 xuống 400 rpm
- No Spin
- Rinse Hold
Delay Start
-
Xả Nước
-
Giai đoạn
vắt
Spin:
- 1000 xuống 400 rpm
- No Spin
Delay Start
1)
,
Rinse (Xả)
Để xả và vắt đồ giặt;
khối lượng tối đa 8 kg.
Ba lần xả có
-
chất làm
mềm vải
Giai đoạn
-
vắt
Spin:
- 1000 xuống 400 rpm
- No Spin
- Rinse Hold
Delay Start
Page 41
TIẾNG VIỆT 41
Chương trình;
Nhiệt độ
Energy Saver
(Bộ Tiết Kiệm
Năng Lượng)
2)
,
60 °C
40 °C
Bedding (Bộ
Đồ Giường);
60 °C tới
(Nước lạnh)
Wool (Len);
40 °C tới
(Nước lạnh)
Jeans (Đồ
Jean); 60 °C
tới (Nước
lạnh)
Sensitive Plus
(Bổ Sung cho
Nhạy Cảm);
60 °C tới
(Nước lạnh)
Loại quần áo; Trọng
lượng quần áo tối đa
Đồ trắng và bền màu, vải bông
bị bẩn thông thường. Đặt
chương trình này để có kết quả
giặt tốt và giảm điện năng tiêu
thụ. Thời gian của chương trình
giặt được lâu hơn;
khối lượng tối đa 8 kg.
Chương trình đặc biệt cho chăn
tổng hợp, chăn lông, ga phủ
giường, v.v…;
khối lượng tối đa 3 kg.
Chương trình đặc biệt cho quần
áo len mang nhãn ‘Len mới
nguyên chất , không co, giặt
máy được’;
khối lượng tối đa 2 kg.
Quần jean & đồ tối màu để ngăn
chặn cặn lắng chất tẩy rửa ;
khối lượng tối đa 8 kg.
Đối với những người có da nhạy
cảm hoặc dị ứng, vải bông trắng
và nhuộm màu được thiết kế
cho hiệu quả xả cao, đặc biệt đối
với các hạt bẩn.;
khối lượng tối đa 5 kg.
Mô tả chu kỳCó thể kết hợp các
tùy chọn
-
Giặt
-
Xả
-
Vòng Vắt
dài
Spin:
- 1000 xuống 400 rpm
- No Spin
- Rinse Hold
Prewash, Rinse +,
1)
Stain
, Adjust Time,
Delay Start
-
Giặt
-
Xả
-
Vòng Vắt
dài
Spin:
- 800 xuống 400 rpm
- No Spin
1)
Stain
, Adjust Time,
Delay Start
-
Giặt
-
Xả
-
Vắt mau
Spin:
- 1000 xuống 400 rpm
- No Spin
- Rinse Hold
Delay Start
-
Giặt
-
Xả
-
Vắt mau
Spin:
- 1000 xuống 400 rpm
- No Spin
- Rinse Hold
Prewash, Rinse+, Adjust
Time, Delay Start
Giặt
Xả
Vắt mau
Spin:
- 1000 xuống 400 rpm
- No Spin
- Rinse Hold
1)
, Prewash,
Stain
Delay Start
1) Tùy chọn vết bẩn (Stain) chỉ có thể được kết hợp với nhiệt độ 40 tới 90 °C.
2) Chương trình Energy Saver (Bộ Tiết Kiệm Năng Lượng) với tùy chọn 60 °C đã chọn
được khuyến nghị cho khối lượng đầy vải bông bẩn thông thường và là chương trình
ghi nhãn thông số nước và năng lượng.
CHỨNG NHẬN CỦA WOOLMARK
Chu kỳ giặt len của máy này đã được Công Ty Woolmark chấp thuận
để giặt các sản phẩm len giặt được bằng máy, với điều kiện là các sản
phẩm này phải được giặt theo các chỉ dẫn trên nhãn quần áo và theo
các chỉ dẫn của nhà sản xuất máy giặt này. M30000111
Page 42
42
www.electrolux.com
TRƯỚC KHI SỬ DỤNG LẦN ĐẦU
4.
1.
Đảm bảo rằng các kết nối điện và nước
phù hợp với các hướng dẫn lắp đặt.
Cho 2 lít nước vào ngăn bột giặt cho
2.
giai đoạn giặt. Việc này kích hoạt hệ
thống xả.
5.
SỬ DỤNG HÀNG NGÀY
Cắm phích cắm vào ổ cắm điện.
Mở vòi nước.
5.1
Hướng Dẫn Khởi Động Bốn Bước
Chọn chu kỳ Cottons (Vải Bông) tại
3.
90 °C, mà không có bất kỳ đồ giặt nào
trong máy để loại bỏ tất cả cặn bẩn
sinh ra từ thùng giặt. Đổ 1/2 lượng bột
giặt / nước giặt vào ngăn định lượng
và bắt đầu chạy máy .
Bước 1 - Đặt Chương Trình Cho Giai Đoạn Giặt
2
1
Xoay núm chọn chương trình sang
1.
chương trình yêu cầu.
-
Quay số bộ lọc có thể được xoay theo
chiều kim đồng hồ hoặc ngược chiều
kim đồng hồ.
-
Một khi bạn đã chọn một chương
trình giặt, chương trình đã chọn sẽ giữ
nguyên tại vị trí đó trong toàn bộ quá
trình giặt.
2.
3
4
-
Màn hình hiển thị Điều Khiển Mức
Thời Gian, thời gian chạy chương trình
và các chỉ báo của các giai đoạn của
chương trình.
Nếu bạn muốn đồ giặt của mình
được vắt hoặc sử dụng nhiệt độ khác
với nhiệt độ mà máy giặt gợi ý,
nhấn các phím điều khiển Spin (vắt)
‘ ’ và nhiệt độ ‘ ’ lặp đi lặp lại để
thay đổi tốc độ vắt và nhiệt độ.
Page 43
3.
Nhấn các phím điều khiển tùy chọn,
nếu bạn muốn giặt đồ với các chức
năng đặc biệt.
Có thể kết hợp các chức năng khác
nhau tùy thuộc vào chương trình đã
chọn.
Khi nhấn các phím điều khiển này,
các đèn dẫn hướng tương ứng phát
sáng. Khi nhấn lại các phím điều
khiển này, đèn dẫn hướng tắt.
Bước 2 - Bỏ Đồ Giặt Vào Máy
TIẾNG VIỆT 43
4.
Nếu bạn muốn giảm thời gian giặt,
Nhấn phím điều khiển ‘Adjust Time ’
(Điều Chỉnh Thời Gian) lặp đi lặp lại để
giảm thời gian giặt.
Nếu bạn muốn trì hoãn chương trình
giặt, hãy nhấn phím điều khiển tùy
chọn ‘Delay Start ’ (trì hoãn) lặp đi
lặp lại để chọn thời gian trì hoãn máy
giặt.
1.
Trước khi bỏ đồ giặt vào
máy, hãy đảm bảo:
Lột sạch các túi.
Cột chặt các dây.
Cài chặt các nút áo.
Kéo khóa.
KHÔNG được giặt áo ngực
bằng máy giặt.
Mở cửa bằng cách kéo cẩn thận
2.
tay cầm cửa ra phía ngoài.
Kiểm tra và loại bỏ các vật thể (nếu
có) có thể bị mắc kẹt trong hốc.
Cho đồ giặt vào thùng giặt, từng
3.
chiếc một, rũ chúng ra càng nhiều
càng tốt.
Chắc chắn rằng không còn đồ
4.
giặt giữa miếng đệm và cửa.
Page 44
44
POSITION USING
POWDER DETERGENT
www.electrolux.com
Bước 3 - Sử Dụng Bột Giặt Và Chất Phụ Gia
1.
Ngăn Định Lượng Bột Giặt
Đóng cửa lại.
5.
1
2
Đặt xuống : đối
Đặt xuống : đối
với dung dịch
với dung dịch
tẩy rửa.
tẩy rửa.
Ngăn định lượng bột giặt được chia
thành ba ngăn.
Ngăn
‘MAIN WASH’
CHÍNH) Ngăn này được sử dụng
cho bột giặt ở tất cả các chương
trình.
Cửa nạp chất tẩy rửa
Cửa nạp cho bột giặt hoặc
nước giặt.
Ngăn
‘PREWASH’
BỘ) Ngăn này chỉ được sử dụng
cho bột giặt khi chọn
(Giặt Sơ Bộ) .
Ngăn
‘SOFTENER’
LÀM MỀM VẢI) Ngăn này được sử
dụng cho chất làm mềm vải.
Bột giặt hoặc nước giặt.
(GIẶT
(GIẶT SƠ
Prewash
(CHẤT
Đặt lên : đối với
Đặt lên : đối với
bột giặt (cài đặt
bột giặt (cài đặt
tại nhà máy).
tại nhà máy).
3
Khi nào thì sữ dụng nước
giặt tẩy:
Không sử dụng bột giặt dạng
-
lỏng gel hoặc đặc.
Không cho dung dịch nước
-
giặt tẩy nhiều hơn mức tối đa.
Page 45
TIẾNG VIỆT 45
Không đặt giai đoạn GIẶT SƠ BỘ.
-
Đo lượng bột giặt và chất làm mềm vải;
2.
-
Kéo ngăn định lượng ra cho
đến khi nó dừng lại.
-
Đo lượng bột giặt cần thiết, đổ
vào ngăn giặt chính ( ).
-
Nếu bạn muốn thực hiện giai
đoạn
“Prewash”
(Giặt Sơ Bộ),
hãy đổ vào ngăn được đánh
dấu .
-
Nếu cần, đổ chất làm mềm vải
vào ngăn được đánh dấu
(lượng được sử dụng không
“MAX”
được vượt dấu
(TỐI ĐA)
trong ngăn).
Không đặt
-
DELAY START
(Trì
hoãn).
Nếu sử dụng nước xả vải ở dạng
đặc, bạn nên pha loãng với nước.
-
Đóng ngăn lại một cách nhẹ
nhàng.
Sau khi hoàn thành chu trình giặt,
cặn bột giặt, nước xả và nước có
thể vẫn còn trong các ngăn của
máy giặt. Bạn nên vệ sinh các
ngăn của máy giặt thường xuyên
để loại bỏ hết cặn.
Bước 4 - Bắt đầu chương trình
Để bắt đầu một chương trình, nhấn
phím điều khiển Start/Pause (Bắt
Đầu/Tạm Dừng) ( ), đèn dẫn
hướng tương ứng sẽ bật dừng léo
sáng và thời gian mặc định chương
trình sẽ được hiển thị trên màn hình
hiển thị.
Sau xấp xỉ 15 phút kể từ lúc
bắt đầu chương trình:
Thiết bị sẽ tự động điều chỉnh thời
-
gian chạy chương trình đã chọn
theo loại và kích cỡ khối lượng.
-
Màn hình hiển thị sẽ hiển thị
thời gian chạy chương trình đã
điều chỉnh.
CHÚ Ý!
Nếu bạn xoay quay số bộ chọn
chương trìnhsang chương trình
khác khi máy đang hoạt động,
đèn dẫn hướng Start/Pause (Bắt
Đầu/Tạm Dừng) màu đỏ sẽ nhấp
nháy 3 lần và tin nhắn ‘ ’ sẽ
xuất hiện trên màn hình hiển thị
để chỉ thị chọn sai. Máy sẽ không
thực hiện chương trình mới đã
chọn.
Page 46
46
www.electrolux.com
5.2
Gián Đoạn Chương Trình
Để tạm dừng, hãy nhấn
-
(Bắt Đầu/Tạm Dừng). Chỉ báo sẽ bắt
đầu nhấp nháy.
Nhấn lại
-
Dừng). Chương trình sẽ tiếp tục.
5.3
Thay Đổi Chương Trình
Chỉ có thể thay đổi chương trình đang
chạy bằng cách tắt thiết bị.
Xoay núm chọn chương trình về vị trí
-
‘ ’ để hủy chương trình và tắt thiết
bị.
Xoay núm chọn chương trình về vị trí
-
chương trình mới và đặt tùy chọn
mới, sau đó nhấn lại phím điều khiển
‘Start/Pause’ (Bắt Đầu/Tạm Dừng).
5.4
Thay Đổi Tùy Chọn
Có thể thay đổi chỉ một tùy chọn nào
đó sau khi đã bắt đầu chương trình.
1.
2.
3.
5.5
Mở Cửa
Trong khi chương trình hoặc Trì hoãn
đang hoạt động thì cửa thiết bị đóng và
màn hình hiển thị chỉ báo ‘ ’.
Trước hết đặt máy thành TẠM DỪNG
bằng cách nhấn phím điều khiển
“Start/Pause”
cho đến khi chỉ báo khóa cửa ‘ ’ tắt,
sau đó có thể mở cửa.
Start/Pause
Thiết bị sẽ không xả hết
nước.
Nhấn phím điều khiển
(Bắt Đầu/Tạm Dừng). Chỉ báo sẽ bắt
đầu nhấp nháy.
Thay đổi tùy chọn.
Nhấn lại
Dừng). Chương trình sẽ tiếp tục.
Start/Pause
(Bắt Đầu/Tạm Dừng). Đợi
Start/Pause
(Bắt Đầu/Tạm
Start/Pause
(Bắt Đầu/Tạm
Nếu chỉ báo khóa cửa ‘ ’ không
tắt, điều này có nghĩa là máy đang
nóng lên và mức nước ở trên mép
đáy cửa hoặc Lồng giặt đang xoay.
Trong trường hợp này, KHÔNG THỂ
mở cửa.
Nếu bạn không thể mở cửa nhưng
cần mở, bạn phải tắt máy bằng cách
xoay núm chọn chương trình về vị trí
‘ ’ để vô hiệu hóa thiết bị. Sau
khoảng 5 phút cửa có thể mở được.
THẬN TRỌNG!
Chú ý đến mức nước và nhiệt
độ nước.
5.6
Cuối Chương Trình
-
Thiết bị tự động dừng.
-
Tín hiệu âm thanh sẽ hoạt động.
-
Màn hình hiển thị sẽ hiển thị ‘ ’.
-
Chỉ báo của phím điều khiển
Start/Pause (Bắt Đầu/Tạm Dừng) tắt.
-
Chỉ báo khóa cửa ‘ ’ tắt.
-
Lấy đồ giặt ra khỏi thiết bị. Đảm bảo
rằng không còn gì trong Lồng giặt.
Để cửa khép hờ, để ngăn nấm mốc
-
và mùi hôi.
-
Tắt vòi nước.
Khi gần kết thúc chương trình, thời
gian còn lại có thể đột nhiên giảm
từ 7 phút xuống đến 0 do tổng thời
gian chương trình vượt quá dự tính
trong giai đoạn cảm biến tải trọng.
Trong một vài trường hợp (với tải
cân bằng tuyệt đối) thời gian
chương trình có thể ngắn hơn thời
gian dự tính sau khi đã hoàn tất giai
đoạn cảm biến tải trọng.
Đây là một hoạt động bình thường
của máy và không đáng lo vì nó
không ảnh hưởng đến hoạt động
của máy.
Page 47
TIẾNG VIỆT 47
5.7
Khi Hoàn Thành Chương
Trình Giặt, Nhưng Có Nước
Trong Lồng giặt
-
Lồng giặt xoay thường xuyên để
ngăn đồ bị nhăn.
-
Chỉ báo khóa cửa ‘ ’ phát sáng.
Cửa vẫn khóa.
Bạn phải xả hết nước để mở cửa.
Để xả hết nước :
1.
Chọn chương trình
Nếu cần, giảm tốc độ Vắt.
2.
3.
Nhấn phím điều khiển
Start/Pause
Thiết bị sẽ xả nước và Vắt.
4.
Khi chương trình được hoàn
thành và chỉ báo khóa cửa ‘ ’
tắt, bạn có thể mở cửa.
5.
Xoay núm chọn chương trình về
vị trí ‘ ’ để vô hiệu hóa thiết bị.
5.8
Chế độ chờ
5 phút sau khi kết thúc chương trình
giặt, nếu bạn không vô hiệu hóa
thiết bị thì chức năng tiết kiệm năng
lượng sẽ kích hoạt.
Chức năng tiết kiệm năng lượng làm
giảm lượng điện năng tiêu thụ khi
thiết bị ở chế độ chờ.
Tất cả các chỉ báo và màn hình
hiển thị sẽ tắt.
Chỉ báo của phím điều khiển
Start/Pause
sẽ nhấp nháy từ từ.
Nhấn một trong số các phím điều
khiển để vô hiệu hóa trạng thái
tiết kiệm năng lượng.
“Spin”
(Bắt Đầu/Tạm Dừng).
(Bắt Đầu/Tạm Dừng)
(Vắt).
5.9
Tính Năng Child Lock (Khóa
Trẻ Em)
Thiết bị của bạn được cung cấp
KHÓA AN TOÀN CHO TRẺ EM cho
phép bạn không giám sát thiết bị
khi đóng cửa mà không phải lo lắng
rằng trẻ có thể bị thương hoặc làm
hỏng thiết bị.
Đặt tùy chọn này trước khi nhấn
Start/Pause
sau khi đã chọn chương trình giặt
được chọn.
Chức năng này vẫn được bật kích
hoạt ngay cả sau khi thiết bị đã tắt.
Đặt tùy chọn Child Lock (Khóa Trẻ
Em):
Để kích hoạt chức năng này, nhấn
các phím điều khiển
(Giặt Sơ Bộ) và
cùng một lúc cho đến khi màn
hình hiển thị hiển thị biểu tượng
‘ ’.
Để vô hiệu hóa chức năng này,
nhấn ‘các phím điều khiển
‘Prewash’
(Xả +) cùng một lúc cho đến khi
biểu tượng ‘ ’ tắt.
(Bắt Đầu/Tạm Dừng) và
‘Prewash’
‘Rinse +'
(Giặt Sơ Bộ) và
(Xả +)
‘Rinse +’
Page 48
48
www.electrolux.com
GỢI Ý GIẶT
6.
6.1
Phân Loại Đồ Giặt
Tuân theo các biểu tượng mã giặt
trên mỗi nhãn quần áo và hướng
dẫn giặt của nhà sản xuất. Phân loại
đồ giặt như sau: đồ trắng, đồ nhuộm
màu, đồ sợi tổng hợp, đồ dễ hỏng,
đồ len.
6.2
Nhiệt Độ
Đối với vải bông trắng và vải
linen bị bẩn thông thường
90°C
(chẳng hạn như khăn trải bàn
trà, khăn tắm, khăn trải bàn, ga
giường...).
Đối với quần áo bị bẩn bình
thường, bền màu (chẳng hạn
60°C
áo sơ mi, váy ngủ, bộ đồ ngủ....)
50°C
bằng lanh, vải bông hoặc sợi
tổng hợp và đối với vải bông
40°C
trắng bị bẩn nhẹ (chẳng hạn
quần lót).
Đối với đồ dễ hỏng (chẳng hạn
như màn cửa dạng lưới), đồ
30°C
giặt hỗn hợp gồm sợi tổng hợp
Lạnh
và đồ len dán nhãn len mới
nguyên chất, có thể giặt máy,
không co.
6.3
Trước Khi Bỏ Đồ Giặt Vào
Máy
Không bao giờ giặt đồ trắng và đồ
nhuộm màu cùng nhau. Đồ trắng có
thể mất đi “độ trắng” trong quá trình
giặt.
Các đồ màu mới có thể ra màu trong
máy lần đầu tiên; do đó chúng cần
được giặt riêng trong lần đầu tiên.
Đảm bảo không có vật kim loại còn
sót lại trong đồ giặt (ví dụ như kẹp
tóc, ghim an toàn, ghim quần áo).
Đóng nút bao gối, kéo khóa kéo,
móc và khuy bấm. Buộc dây lưng
hay băng dài.
Loại bỏ vết ố khó giặt trước khi giặt.
Chà những chỗ bị bẩn đặc biệt bằng
bột giặt chuyên dụng hoặc bột giặt.
Xử lý cẩn thận với màn cửa. Tháo
móc hoặc buộc chúng chặt lại trong
túi hoặc lưới.
6.4
Khối Lượng Tối Đa
Khối lượng khuyến nghị được nêu
trong bảng chương trình. Các quy
tắc chung:
Vải bông,
lanh:
Vải tổng
hợp:
Vải dễ hỏng
và đồ len:
Việc giặt khối lượng tối đa giúp sử
dụng nước và năng lượng hiệu quả
nhất. Đối với đồ giặt rất bẩn, giảm
bớt kích cỡ khối lượng.
6.5
Loại Bỏ Vết Bẩn
Các vết bẩn cứng đầu không thể loại
bỏ chỉ bằng nước và bột giặt. Do vậy
nên xử lý các vết bẩn trước khi giặt.
Vết máu: xử lý vết máu tươi bằng
nước lạnh. Đối với vết máu khô,
ngâm qua đêm trong nước với bột
giặt chuyên dụng sau đó chà trong
xà phòng và nước.
Sơn dầu: làm ẩm bằng nước tẩy vết
xăng, đặt quần áo trên tấm vải mềm
và thoa lên vết bẩn; làm một vài lần
như thế.
Vết bẩn dầu mỡ khô: làm ẩm bằng
nhựa thông, đặt quần áo trên bề
mặt mềm và thoa lên vết bẩn bằng
đầu ngón tay và tấm vải bông.
đầy lồng giặt
nhưng không nén
quá chặt;
không đầy quá
một nữa lồng giặt ;
không đầy quá một
phần ba lồng giặt.
Page 49
TIẾNG VIỆT 49
Gỉ sắt: axit oxalic hòa tan trong
nước nóng hoặc sản phẩm loại bỏ gỉ
sắt được sử dụng trong nước lạnh.
Chú ý các vết gỉ sắt không phải mới
đây bởi vì cấu trúc xenlulo đã bị phá
hỏng và vải có xu hướng bị thủng lỗ.
Vết mốc: xử lý bằng thuốc tẩy, rồi
xả sạch (chỉ đồ trắng và đồ nhuộm
bền màu).
Nhựa cây: xoa nhẹ xà phòng và xử
lý bằng thuốc tẩy (chỉ đồ trắng và
đồ nhuộm bền màu).
Vết bút bi và keo dán: làm ẩm
bằng axeton (*), đặt quần áo trên
tấm vải mềm và thoa lên vết bẩn.
Vết son: làm ẩm bằng axeton (*) như
trên rồi sau đó xử lý vết bẩn bằng
cồn methylate hóa. Loại bỏ bất kỳ
vết còn lại nào khỏi vải trắng bằng
thuốc tẩy.
Rượu vang đỏ: ngâm trong nước và
bột giặt, xả và xử lý bằng axit axetic
hoặc xitric rồi sau đó xả sạch. Xử lý
bất kỳ vết còn lại nào bằng thuốc
tẩy.
Vết mực: tùy thuộc vào loại mực,
trước tiên làm ướt vải bằng axeton
(*), rồi bằng axit axetic; xử lý bất kỳ
vết còn lại nào trên vải trắng bằng
thuốc tẩy rồi sau đó xả sạch hoàn
toàn.
Vết nhựa đường: trước tiên xử lý
bằng chất tẩy bẩn, cồn methylate
hóa hoặc benzen, sau đó chà với bột
giặt.
(*) không sử dụng axeton trên lụa
nhân tạo.
6.6
Bột Giặt và Chất Phụ Gia
Hiệu quả giặt tốt cũng phụ thuộc
vào việc lựa chọn bột giặt và sử dụng
khối lượng phù hợp để tránh lãng
phí và bảo vệ môi trường.
Mặc dù có thể phân hủy sinh học
nhưng bột giặt gồm phần lớn các
chất có thể phá vỡ sự cân bằng dễ bị
tổn hại của tự nhiên.
Việc lựa chọn bột giặt sẽ phụ thuộc
vào loại vải (vải dễ hỏng, len, vải
bông, v.v…), màu sắc, nhiệt độ giặt
và độ bẩn.
Chỉ sử dụng các bột giặt ít bọt cho
máy giặt cửa trước trong thiết bị
này:
bột giặt cho tất cả các loại vải,
bột giặt cho vải dễ hỏng (tối đa
60 °C) và len,
bột giặt dạng lỏng, ưu tiên cho
chương trình giặt nhiệt độ thấp(tối
đa 60 °C) cho tất cả các loại vải,
hoặc chỉ chuyên dùng cho len.
Bột giặt và bất kỳ chất phụ gia nào
cũng phải được đặt ở ngăn thích
hợp của ngăn định lượng trước khi
bắt đầu chương trình giặt.
Đổ bột giặt dạng lỏng vào trong
ngăn định lượng được đánh dấu ‘ ’
chỉ trước khi bắt đầu chương trình.
Nếu sử dụng bột giặt đậm đặc
hoặc bột giặt dạng lỏng, thì
phải lựa chọn chương trình
không PREWASH (GIẶT SƠ BỘ).
Bất kỳ chất làm mềm vải hay chất phụ
gia dạng bột nào đều phải được đổ
vào ngăn được đánh dấu ‘ ’ trước
khi bắt đầu chương trình giặt.
Page 50
50
www.electrolux.com
Làm theo các khuyến nghị của nhà
sản xuất sản phẩm về khối lượng sử
dụng và không vượt quá dấu MAX
(TỐI ĐA) trong ngăn định lượng bột
giặt.
Không xịt các sản phẩm xử lý sơ bộ
(chẳng hạn Preen) lên trên hoặc gần
máy, bởi vì sản phẩm này có thể dính
vào các vật liệu nhựa, làm giảm tuổi
thọ của máy.
6.7
Lượng Chất Giặt Tẩy Cần
Được Sử Dụng
Loại và khối lượng bột giặt sẽ phụ
thuộc vào loại vải, kích cỡ khối lượng,
độ bẩn và độ cứng của nước được sử
dụng.
Độ cứng của nước được phân loại
theo “độ” cứng.
Thông tin về độ cứng của nước trong
khu vực của bạn có thể có được từ
công ty cấp nước liên quan hoặc từ
chính quyền địa phương của bạn.
Làm theo các hướng dẫn của nhà
sản xuất sản phẩm về khối lượng sử
dụng.
Không đủ bột giặt sẽ gây ra:
khối lượng giặt chuyển sang màu
xám,
quần áo dính dầu mỡ.
Quá nhiều bột giặt sẽ gây ra:
bọt,
hiệu quả giặt giảm,
xả chưa đủ.
Sử dụng ít bột giặt hơn nếu:
bạn đang giặt khối lượng nhỏ,
đồ giặt bị bẩn nhẹ,
lượng lớn bọt hình thành trong
suốt quá trình giặt.
Page 51
CÁC BIỂU TƯỢNG MÃ GIẶT QUỐC TẾ
7.
Biểu tượng này xuất hiện trên nhãn vải để giúp bạn lựa chọn cách tốt nhất để xử
lý đồ giặt của mình.
Giặt mạnh
TIẾNG VIỆT 51
Nhiệt độ
giặt tối đa
95 °C
Giặt nhẹ
Tẩy trắng
Là
Vệ sinh khô
SấyLàm PhẳngSấy KhôKHÔNG sấy
Là nóngnhiệt độ
tối đa
Vệ sinh khô
trong tất cả
dung môi
Nhiệt độ
giặt tối đa
60 °C
Tẩy trắng trong nước lạnhKHÔNG tẩy trắng
200 °C
Trên dây
Nhiệt độ
giặt tối đa
40 °C
Là ấmnhiệt độ
150 °C
tối đa
Vệ sinh khô trong
tetracloetylen, dầu,
cồn nguyên chất,
R 111 & R 113
Trên mắc treo
quần áo
Nhiệt độ
giặt tối đa
30 °C
Là âm ấmnhiệt độ
tối đa
Vệ sinh khô trong
dầu, cồn nguyên
chất và
Giặt tay
KHÔNG là
110 °C
KHÔNG vệ
sinh khô
R 113
Nhiệt độcao
Nhiệt độthấp
KHÔNG
giặt tại tất
cả các
trường hợp
khô
8.
BẢO TRÌ VÀ VỆ SINH
CẢNH BÁO!
Bạn phải NGẮT thiết bị khỏi nguồn
điện, trước khi bạn có thể thực hiện
bất kỳ công việc vệ sinh hoặc bảo trì
nào.
8.1
Vệ Sinh Bên Ngoài
Chỉ vệ sinh thiết bị bằng xà phòng
và nước ấm. Làm khô hoàn toàn tất
cả các bề mặt.
THẬN TRỌNG!
Không sử dụng cồn, dung môi
hoặc sản phẩm hóa chất.
8.2
Khử cặn
Nước chúng ta thường dùng đều
chứa vôi. Nên sử dụng bột làm mềm
nước theo định kỳ trong máy.
Không làm điều này chung với bất
kỳ việc giặt đồ nào và theo các
hướng dẫn của nhà sản xuất bột làm
mềm nước.
Điều này sẽ giúp ngăn việc hình
thành cặn vôi.
Page 52
52
www.electrolux.com
8.3
Sau Mỗi Lần Giặt
Để cửa mở trong một lúc. Điều này
giúp ngăn chặn nấm mốc và mùi
đọng lại hình thành bên trong thiết
bị. Để cửa mở sau khi giặt cũng sẽ
giúp bảo quản gioăng cửa.
8.4
Giặt Bảo Trì
Với việc sử dụng nhiệt độ giặt thấp,
có thể hình thành cặn lắng bên
trong lồng giặt.
Chúng tôi khuyến nghị thực hiện
giặt bảo trì thường xuyên.
Để chạy máy giặt bảo trì:
Lồng giặt cần phải không còn đồ
giặt.
Chọn chương trình giặt vải bông
nóng nhất.
Sử dụng tách đo bột giặt thông
thường, phải là bột giặt có các
đặc tính sinh học.
2
3
Để hỗ trợ việc làm sạch, phần trên
cùng của ngăn chất phụ gia cần
được tháo ra.
8.5
Vệ Sinh Ngăn Định Lượng
Ngăn định lượng bột giặt và phụ
gia cần được vệ sinh đều đặn.
Tháo ngăn bằng cách nhấn chốt
xuống phía dưới và bằng cách kéo
ra. Rửa sạch ngăn dưới vòi nước để
loại bỏ bất kỳ vết xà phòng bị đóng
cặn nào.
1
8.6
Vệ Sinh Hốc Ngăn
Sau khi đã tháo ngăn ra, sử dụng
bàn chải nhỏ để vệ sinh hốc, đảm
bảo rằng tất cả cặn lắng bột giặt
được loại bỏ khỏi phần trên và phần
dưới của hốc. Cho ngăn vào lại và
chạy chương trình xả mà không có
quần áo nào ở trong trống.
Page 53
8.7
Vệ sinh Bơm
TIẾNG VIỆT 53
Thường xuyên kiểm tra bơm xả và
chắc chắn rằng bơm sạch.
Vệ sinh bơm nếu:
Thiết bị không xả nước.
Thùng giặt không thể xoay.
Thiết bị sinh ra tiếng ồn bất
thường do bị tắc nghẽn bơm xả.
Màn hình hiển thị mã báo động do
gặp vấn đề với đường ống xả
nước.
CẢNH BÁO!
Tháo phích cắm ra khỏi ổ cắm
1.
điện.
Không tháo bộ lọc ra trong khi
2.
thiết bị hoạt động. Không vệ
sinh bơm xả nếu nước trong
thiết bị còn nóng. Nước phải
lạnh trước khi bạn vệ sinh bơm
xả .
Để vệ sinh bơm xả:
Mở cửa bơm xả.
1.
Đặt vật đựng dưới hốc bơm xả
3.
để hứng nước chảy ra.
Nhấn hai cần gạt và kéo về phía
4.
ống xả để cho nước chảy ra.
Khi đồ chứa đầy nước, đặt lại
5.
ống xả và làm cạn đồ chứa.
Thực hiện lại các bước 4 và 5 và
cho đến khi không còn thêm
nước chảy ra từ bơm xả.
Kéo cửa nạp xuống.
2.
Page 54
54
www.electrolux.com
Kéo lại ống xả và xoay bộ lọc để
6.
tháo ra.
1
2
Loại bỏ bụi xơ và các vật từ
7.
bơm (nếu có).
Đảm bảo rằng cánh quạt bơm
8.
có thể xoay. Nếu điều này
không xảy ra , liên hệ với trung
tâm dịch vụ.
Vệ sinh bộ lọc dưới vòi nước.
9.
Đặt lại bộ lọc trong bơm vào
10.
trong các ống dẫn đặc biệt.
Chắc chắn rằng bạn siết chặt
bộ lọc một cách phù hợp để
ngăn rò rỉ.
Đặt lại cửa nạp và đóng cửa
11.
bơm xả.
8.8
Vệ Sinh Bộ Lọc Nạp Nước
Nếu nước rất cứng hoặc chứa các
vết cặn vôi thì bộ lọc nạp nước có
thể bị tắc nghẽn.
Do đó thỉnh thoảng nên vệ sinh bộ
lọc.
Page 55
Để vệ sinh bộ lọc nạp nước:
45°
TIẾNG VIỆT 55
1.
Đóng vòi nước lại.
2.
Tháo ống nạp nước khỏi vòi nước.
Vệ sinh bộ lọc trong ống nạp nước
3.
bằng bàn chải cứng.
4.
Tháo ống nạp nước đằng sau
thiết bị.
Vệ sinh bộ lọc trong van bằng bàn
5.
chải cứng hoặc khăn.
Lắp lại ống nạp nước.Đảm bảo
6.
rằng các khớp nối đều chặt để
ngăn rò rỉ.
7.
Mở vòi nước.
8.9
Các Nguy Cơ Đóng Băng
Nếu máy tiếp xúc với nhiệt độ thấp
hơn 0°C, cần thực hiện một số biện
pháp phòng ngừa.
Tháo phích cắm ra khỏi ổ cắm
điện.
Tắt vòi nước.
1.
Tháo ống nạp nước ra.
2.
Đặt một cái tô bên hốc bơm xả
3.
để hứng nước chảy ra.
Kéo về phía ống xả và ống xả của
4.
ống nạp nước trong tô đặt trên
sàn nhà và cho phép nước chảy
ra.
Vặn ống cửa nước vào lại và đặt
5.
lại ống xả.
Khi bạn có ý định khởi động lại
máy,chắc chắn rằng nhiệt độ phòng
trên 0°C.
Page 56
56
www.electrolux.com
KHẮC PHỤC SỰ CỐ
9.
Một số vấn đề là do thiếu bảo trì đơn giản hoặc sơ suất mà có thể được giải quyết dễ
dàng mà không cần gọi kỹ sư. Trước khi liên hệ với Trung Tâm Dịch Vụ địa phương của
bạn, vui lòng thực hiện việc kiểm tra nêu bên dưới.
Trong suốt quá trình hoạt động của máy, có thể đèn dẫn hướng Start/Pause (Bắt
Đầu/Tạm Dừng) màu đỏ nhấp nháy để chỉ báo rằng máy đang không hoạt động.
Một khi đã loại bỏ được vấn đề, nhấn nút Start/Pause (Bắt Đầu/Tạm Dừng) để khởi động
lại chương trình. Nếu sau khi thực hiện tất cả các kiểm tra này, vấn đề vẫn còn, hãy liên
hệ với Trung Tâm Dịch Vụ địa phương của bạn.
Hỏng hócNguyên nhân có thể cóGiải pháp
Máy giặt không
khởi động :
Máy không được
đổ đầy nước :
Máy được đổ đầy
sau đó rút sạch
ngay lập tức :
Máy không trống
và/hoặc không
quay :
Cửa không được đóng. (Mã
lỗi: )
Phích cắm không được cắm
đúng vào ổ cắm điện.
Không có điện tại ổ cắm.
Chưa nhấn nút Start/Pause
(Bắt Đầu/Tạm Dừng).
Đã chọn trì hoãn.
Vòi nước đóng. (Mã lỗi: ) Mở vòi nước.
Ống nạp bị đè hoặc xoắn lại.
(Mã lỗi: )
Bộ lọc trong ống nạp nước bị
tắc. (Mã lỗi: )
Cửa không được đóng đúng
cách. (Mã lỗi: )
Đầu ống xả quá thấp.
(Mã lỗi: )
Ống xả bị đè hoặc bị xoắn lại.
(Mã lỗi: )
Bơm xả bị tắc nghẽn.
(Mã lỗi: )
Tùy chọn ‘Rinse Hold’ (Giữ Xả)
hoặc ‘No Spin’ (Không Vắt) đã
được chọn.
Đồ giặt không được phân bố
đều trong lồng giặt.
Đóng cửa lại một cách chắc
chắn.
Cắm phích cắm vào ổ cắm
điện.
Vui lòng kiểm tra việc lắp
đặt ổ cắm điện trong nhà
của bạn.
Vô hiệu hóa tùy chọn ‘ ’
(Giữ Xả) hoặc ‘ ’ (Không
Vắt)
Chọn chương trình vắt.
Tạm dừng máy và dùng tay
phân bố lại đồ giặt.
Page 57
Hỏng hócNguyên nhân có thể cóGiải pháp
Sử dụng quá nhiều bột giặt hoặc
bột giặt không thích hợp (tạo ra
Giảm khối lượng bột giặt
hoặc sử dụng bột giặt khác.
quá nhiều bọt).
Có nước trên
sàn :
Kiểm tra xem có bất kỳ rò rỉ nào
từ một trong số các khớp nối của
ống nạp. Không phải lúc nào
Kiểm tra chỗ nối ống nạp
nước.
cũng dễ biết được điều này bởi vì
nước chảy xuống ống; kiểm tra
xem nó có bị ướt hay không.
Ống xả bị hỏng.Thay bằng ống mới.
Kết quả giặt
không thỏa
mãn :
Sử dụng quá ít bột giặt hoặc bột
giặt không thích hợp.
Các vết bẩn cứng đầu chưa được
xử lý trước khi giặt.
Đã không chọn nhiệt độ phù hợp.
Tăng khối lượng bột giặt
hoặc sử dụng bột giặt khác.
Sử dụng các sản phẩm
thương mại để xử lý các vết
bẩn cứng đầu.
Kiểm tra xem liệu bạn đã
chọn nhiệt độ phù hợp chưa.
Khối lượng đồ giặt quá nhiều.Giảm khối lượng.
Cửa sẽ không
mở :
Chương trình vẫn đang hoạt
động.
Khóa cửa chưa được nhả ra.
Đợi cho đến khi kết thúc
chu kỳ giặt.
Đợi khoảng 5 phút.
Có nước trong lồng giặt.Chọn chương trình ‘Spin’
(Quay) để làm cạn sạch nước.
TIẾNG VIỆT 57
Máy rung
hoặc gây ra
tiếng ồn :
Thời gian chu
kỳ lâu hơn
được hiển thị :
Bulông vận chuyển và vỏ chưa
được tháo ra.
Các chân đỡ chưa được điều
chỉnh.
Đồ giặt không được phân bố đều
trong lồng giặt.
Có rất ít đồ giặt trong trống.
Kiểm tra việc lắp đặt thiết bị
phù hợp.
Kiểm tra mức bằng phù hợp
của thiết bị.
Tạm dừng máy và dùng tay
phân bố lại đồ giặt.
Cho thêm đồ giặt vào máy.
Sàn nhà bấp bênh như sàn gỗ.Tham khảo đoạn liên quan
trong mục “Định Vị”.
Sử dụng quá nhiều bột giặt.
Giảm khối lượng bột giặt
hoặc sử dụng bột giặt khác.
Mất cân bằng máy.
Dùng tay phân bố lại đồ giặt
trong lồng giặt và bắt đầu lại
giai đoạn vắt. Tham khảo
đoạn liên quan trong mục
“Định Vị”.
Page 58
58
www.electrolux.com
Hỏng hócNguyên nhân có thể cóGiải pháp
Bắt đầu quay
muộn hoặc máy
không quay :
Thiết bị điện tử phát hiện sự
mất cân bằng bị phát tín hiệu
bởi vì đồ giặt không được phân
bố đều trong lồng giặt.
Đồ giặt được phân bố lại bằng
cách xoay ngược lồng giặt lại.
Điều này có thể xảy ra vài lần
trước khi mất đi sự mất cân
bằng và có thể tiếp tục lại quay
thông thường. Nếu sau 10 phút,
đồ giặt vẫn không được phân
bố đều trong lồng giặt, máy sẽ
không quay. Trong trường hợp
này, dùng tay phân bố lại khối
lượng và chọn chương trình
quay.
Tạm dừng máy và dùng tay
phân bố lại đồ giặt.
Máy không được lắp đặt phù
hợp.
Máy phát ra
tiếng ồn bất
thường:
Bulông vận chuyển hoặc vỏ
không được tháo ra.
Khối lượng có thể quá nhỏ.
Không thấy
nước ở trong
lồng giặt:
Máy dựa trên công nghệ hiện
đại hoạt động rất kinh tế bằng
cách sử dụng rất ít nước mà
không tác động đến hiệu suất.
Nếu bạn không thể xác định hoặc giải
quyết được vấn đề, hãy liên hệ với trung
tâm dịch vụ của chúng tôi.
Trước khi gọi điện, hãy ghi lại model, số
sê-ri và ngày mua máy: Trung Tâm Dịch Vụ
sẽ yêu cầu thông tin này.
Đảm bảo rằng mức bằng của
thiết bị đã phù hợp. Tham khảo
mục ‘Lắp Đặt’.
Đảm bảo rằng vỏ và/hoặc
bulông vận chuyển đã được
tháo ra. Tham khảo mục ‘Lắp
Đặt’.
Thêm đồ giặt vào trong trống.
Page 59
DỮ LIỆU KỸ THUẬT
10.
TIẾNG VIỆT 59
Các Kích Thước
(Chiều Rộng / Chiều Cao / Chiều Sâu)
Nguồn điện
(Điện áp / Tần suất)
Tổng điện hấp thụ
Cầu chì bảo vệ tối thiểu
Áp lực nguồn nước
(Tối đa / Tối thiểu)
Khối lượng tối đa
Tốc độ vắt
(Tối đa / Tối thiểu)
220-240 V/50 Hz (
2200 W (
59.6 X 84.8 X 66.5 cm
60 Hz đối với PHI-LÍP-PIN
2000 W đối với PHI-LÍP-PIN
10 A
0.8 MPa / 0.05 MPa
Cottons
Mixed
Delicates
Quick 18
Spin
Rinse
Energy Server
Bedding
Wool
Jeans
Sensitive Plus
1000 rpm / 400 rpm
8 kg
4 kg
4 kg
1.5 kg
8 kg
8 kg
8 kg
3 kg
2 kg
8 kg
5 kg
)
)
Page 60
60
www.electrolux.com
LẮP ĐẶT
11 .
11.1
Định Vị
Điều quan trọng là máy giặt của
bạn cần đứng vững chắc và nằm
trên sàn nhà để đảm bảo vận hành
đúng cách.
Việc thiết bị không được lắp đặt
sau cửa khóa được, cửa trượt hoặc
cửa có bản lềở bên đối diện với cửa
máy giặt bị hạn chế.
Sử dụng mức bằng lý tưởng ở mặt
trên cùng và mặt bên của máy giặt
để kiểm tra các mức bằng.
Nếu bạn không có mức bằng lý
tưởng làm hướng dẫn, hãy sử dụng
mép khung cửa, tủ hoặc băng ghế
để kiểm tra xem máy giặt có đang
được đặt bằng phẳng không.
Nới lỏng hoặc thắt chặt các chân
để điều chỉnh mức bằng. Việc điều
chỉnh phù hợp mức bằng của thiết
bị ngăn chặn tiếng rung, tiếng ồn
và chuyển động của thiết bị khi
đang vận hành.
Khi máy giặt được đặt bằng phẳng,
hãy cố gắng lắc từ góc này qua góc
kia. Nếu máy lắc, hãy điều chỉnh lại
các chân cho đến khi máy được đặt
bằng phẳng và không lắc.
Không bao giờ đặt bìa các-tông, gỗ
hoặc các vật liệu tương tự dưới máy
để bù cho bất kỳ chỗ không bằng
phẳng nào trên sàn.
Lắp đặt máy trên sàn phẳng, cứng.
Chắc chắn rằng lưu thông khí
quanh máy không bị cản trở bởi
tấm thảm, thảm trải, v.v…
Kiểm tra máy không chạm vào
tường hoặc bộ tủ búp phê.
11.2
Đầu Nạp Nước
Nối ống nạp nước với vòi có ren
BSP 3/4”.
Sử dụng ống được cung cấp kèm
theo máy giặt. KHÔNG SỬ DỤNG
CÁC ỐNG CŨ.
Đầu kia của ống nạp nối với máy
có thể xoay được theo bất kỳ
hướng nào.
Chỉ việc nới lỏng các khớp nối,
xoay ống và siết chặt lại khớp nối,
đảm bảo không có bất kỳ sự rò rỉ
nước nào.
Page 61
Ống nạp không được kéo dài. Nếu
ống quá ngắn và bạn không muốn
di chuyển vòi nước, bạn sẽ phải
mua ống mới dài hơn, được thiết
kế riêng cho mục đích sử dụng
này.
TIẾNG VIỆT 61
90 cm
60 cm
11.3
Xả Nước
Đầu ống xả có thể được bố trị theo
ba cách:
Móc qua mép chậu nước bằng
cách sử dụng thanh dẫn ống nhựa
được cung cấp kèm theo máy.
Trong trường hợp này, chắc chắn
rằng đầu này không thể bị tuột
móc khi máy đang làm cạn.
Điều này có thể làm được bằng
cách buộc ống với vòi nước bằng
một sợi dây hoặc gắn vào tường.
Trong nhánh ống xả bồn. Nhánh
này phải ở trên khay sao cho phần
uốn cong phải cách ít nhất 60 cm
so với mặt đất.
Trực tiếp vào trong ống xả tại chiều
cao không nhỏ hơn 60 cm và
không lớn hơn 90 cm.
Đầu ống xả phải luôn được thông
hơi tức là đường kính trong của
đường ống xả phải lớn hơn đường
kính ngoài của ống xả.
Ống xả không được bị xoắn. Chạy
ống xả dọc sàn nhà; chỉ phần cạnh
điểm xả cần được nâng cao.
Để có chức năng phù hợp của máy
ống xả vẫn phải được móc trên
tấm giã đỡ phù hợp đặt trên mặt
trên cùng của mặt sau thiết bị.
11.4
Nối Điện
Máy này được thiết kế để hoạt
động trên nguồn một pha 220-240
V, , 50 Hz (60 Hz đối với PHI-LÍPPIN).
“Nguồn điện không thích hợp
có thể vô hiệu hóa bảo hành của
bạn.”
Kiểm tra việc lắp đặt điện gia dụng
có thể chịu được khối lượng tối đa
theo yêu cầu (2,2 kW hoặc 2,0 kW
đối với PHI-LÍP-PIN), vì thế nên xem
xét bất kỳ thiết bị nào khác đang
sử dụng.
THẬN TRỌNG!
Nối máy với ổ cắm điện
tiếp đất.
Nhà sản xuất từ chối bất kỳ trách
nhiệm nào đối với hư hại hoặc
chấn thương qua việc không tuân
thủ theo biện pháp phòng ngừa an
toàn nêu trên.
Nếu dây nguồn điện của thiết bị
cần được thay thế, điều này cần do
Trung Tâm Dịch Vụ của chúng tôi
thực hiện.
Khi thiết bị được lắp đặt dây nguồn
điện phải tiếp cận được dễ dàng.
Page 62
62
www.electrolux.com
Nếu thiết bị này được cung cấp từ
bộ dây nối dài hoặc thiết bị ổ cắm
di động thì bộ dây nối dài hay thiết
bị ổ cắm di động phải được bố trí
sao cho không bị dính nước hoặc
ngấm ẩm.
CÁC VẤN ĐỀ VỀ MÔI TRƯỜNG
12.
12.1
Vật Liệu Đóng Gói
Vật liệu có đánh dấu biểu
tượng có thể tái chế
được.
Điều này có nghĩa là chúng có thể
được tái chế bằng cách xử lý
chúng phù hợp trong đồ chứa thu
thập thích hợp.
12.2
Máy Cũ
Sử dụng các địa điểm vứt bỏ được
phép để vứt bỏ thiết bị cũ. Hãy giữ
gìn ngăn nắp cho đất nước của
bạn!
Biểu tượng trên sản phẩm
hoặc trên bao bì cho thấy rằng sản
phẩm có thể không được xử lý làm
chất thải gia đình.
Thay vào đó nó sẽ được chuyển tới
điểm thu gom thiết bị để tái chế
thiết bị điện và điện tử.
Bằng cách chắc chắn sản phẩm
này được thải bỏ đúng cách, bạn
sẽ giúp ngăn các hậu quả tiềm ẩn
đối với môi trường và sức khỏe
con người, mà việc xử lý chất thải
sai quy cách gây ra.
Để biết thêm thông tin chi tiếtvề
việc tái chế sản phẩm này, vui lòng
liên hệ văn phòng thành phố địa
phương của bạn , cơ quan phụ
trách vứt bỏ rác thải sinh hoạt
hoặc cửa hàng nơi bạn mua sản
phẩm.
12.3
Gợi Ý về Hệ Sinh Thái
Để tiết kiệm nước, năng lượng và
để giúp bảo vệ môi trường, chúng
tôi khuyến nghị rằng bạn nên làm
theo các lời khuyên sau đây:
Đồ giặt bẩn thông thường có
thể được giặt mà không cần giặt
sơ bộ để tiết kiệm chất tẩy rửa,
nước và thời gian (môi trường
cũng được bảo vệ!).
Máy làm việc tiết kiệm hơn nếu
máy được cho đầy đồ.
Bằng việc xử lý đầy đủ trước khi
giặt, vết bẩn và bẩn giới hạn có
thể bị loại bỏ ; thì đồ giặt có thể
được giặt ở nhiệt độ thấp.
Đong đo chất giặt tẩy theo độ
cứng của nước , độ bẩn và lượng
đồ đang giặt.
Page 63
Page 64
www.electrolux.com
807209714-C-392013
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.