Electrolux EWF10842 User Manual [nl]

Page 1
EWF10842
................................................... ....................................................................
EN
WASHING MACHINE
MÁY GIẶT TÀI LIỆU HƯỚNG DẪN SỬ DỤNG 33
VI
USER MANUAL 2
Page 2
2 www.electrolux.com
CONTENTS
SAFETY INFORMATION
1
PRODUCT DESCRIPTION
2
CONTROL PANEL
3
BEFORE FIRST USE
4
DAILY USE
5
WASHING HINTS
6
INTERNATIONAL WASH CODE SYMBOLS
7
CARE AND CLEANING
8
TROUBLESHOOTING
9
TECHNICAL DATA .................................................................................................... 2910
INSTALLATION.......................................................................................................... 3011
ENVIRONMENT CONCERNS .................................................................................... 3212
................................................................................................................ 12
.............................................................................................. 3
........................................................................................... 5
...................................................................................................... 6
................................................................................................. 12
...................................................................................................... 18
............................................................... 21
............................................................................................. 21
............................................................................................... 26
Thank you for purchasing an Electrolux appliance. You’ve chosen a product that brings with it decades of professional experience and innovation. Ingenious and stylish, it has been designed with you in mind. So whenever you use it, you can be safe in the knowledge that you’ll get great results every time. Welcome to Electrolux.
Visit our website to:
Get usage advice, brochures, trouble shooter, service information:
www.electrolux.com
CUSTOMER CARE AND SERVICE
We recommend the use of original spare parts. When contacting Service, ensure that you have the following data available. The information can be found on the rating plate. Model, PNC, Serial Number.
Warning / Caution-Safety information. General information and tips. Environmental information.
Subject to change without notice.
Page 3
ENGLISH 3
1.
SAFETY INFORMATION
Conditions of use
This appliance is intended to be used in household and similar applications such as:
-
Farm houses
-
By clients in serviced apartments, holiday apartments and residential type environments.
In the interest of your safety and to ensure the correct use, before installing and first using the appliance, read this user manual carefully, including its hints and warnings.
To avoid unnecessary mistakes and accidents, it is important to ensure that all people using the appliance are thoroughly familiar with its operation and safety features.
Save these instructions and make sure that they remain with the appliance if it is moved or sold, so that everyone using it through its life will be properly informed on appliance use and safety.
1.1 GENERAL SAFETY
It is dangerous to alter the specifications or attempt to modify this product in anyway.
During high temperature wash program the door glass may get hot. Do not touch it!
Make sure that small pets do not climb into the drum. To avoid this, please check into the drum before using the appliance.
Any objects such as coins, safety pins, nails, screws, stones or any other hard, sharp material can cause extensive damage and must not be placed into the machine.
Wash small items such as socks, laces, washable belts etc in a washing bag or pillow case as it is possible for such items to slip down between the tub and the inner drum.
Only use the advised quantities of fabric softener and detergent. Damage to the fabric or appliance can occur if you overfill. Refer to the manufacturer’s recommendations of quantities.
This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
Do not use your washing machine to wash articles with whalebones, material without hems or torn material.
Always unplug the appliance and turn off the water supply after use, clean and maintenance.
Under no circumstances should you attempt to repair the machine yourself. Repairs carried out by inexperienced persons may cause injury or serious malfunctioning. Contact your local Service Centre. Always insist on genuine spare parts.
1.2 INSTALLATION
This appliance is heavy. Care should be taken when moving it.
When unpacking the appliance, check that it is not damaged. If in doubt, do not use it and contact the Service Centre.
All packing and transit bolts must be removed before use. Serious damage can occur to the product and to property if this is not adhered to. See relevant section in the user manual.
Page 4
4
www.electrolux.com
After having installed the appliance, check that it is not standing on the inlet and drain hose and the worktop is not pressing the electrical supply cable.
If the machine is situated on a carpeted floor, please adjust the feet in order to allow air to circulate freely.
Always be sure, that there is no water leakage from hoses and their connections after the installation.
Any plumbing work required to install this appliance should be carried out by a qualified plumber.
Any electrical work required to install this appliance should be carried out by a qualified electrician.
1.3 USE
This appliance is designed for domestic use. It must not be used for purposes other than those for which it was designed.
Only wash fabrics which are designed to be machine washed. Follow the instructions on each garment label.
Do not overload the appliance. See the relevant section in the user manual.
Before washing, ensure that all pockets are empty and buttons and zips are fastened. Avoid washing frayed or torn articles and treat stains such as paint, ink, rust, and grass before washing. Underwired bras must NOT be machine washed.
Garments which have been in contact with volatile petroleum products should not be machine washed. If volatile cleaning fluids are used, care should be taken to ensure that the fluid is removed from the garment before placing in the machine.
Never pull the power supply cable to remove the plug from the socket; always take hold of the plug itself.
Never use the washing machine if the power supply cable, the control panel, the working surface or the base are damaged so that the inside of the washing machine is accessible.
1.4 CHILD SAFETY
This washing machine is not intended for use by young children or infirm persons without supervision.
Young children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
The packaging components (e.g. plastic film, polystyrene) can be dangerous to children - danger of suffocation! Keep them out of children’s reach.
Keep all detergents in a safe place out of children’s reach.
Make sure that children or pets do not climb into the drum.
1.5 CHILD SAFETY DEVICE
When you activate this device, you cannot close the door. This prevents children or pets to be locked in the drum.
To activate this device, rotate the button (WITHOUT pressing it) inside the door clockwise until the groove is horizontal. If necessary use a coin.
To disable this device and restore the possibility of closing the door, rotate the button anti-clockwise until the groove is vertical.
Page 5
ENGLISH 5
PRODUCT DESCRIPTION2.
1
Worktop
1
Detergent/Softener Dispenser
2
Control Panel
3
Door Handle
4
5
Door
Level Adjustment Feet (Front)
6
3 2
4
5
6
7
8
9
10
11
12
ACCESSORIES
7
9
11
8
10
12
Mains Cable
Water Inlet Hose
Water Drain Hose
Hose Support
Transit Bolts Back Feet
Plastic caps
Door Blocking Button
13
Rating Plate
14
15
Drain Pump Filter
15
13
14
To close the holes on the rear side of the cabinet after the removal of the transit bolts.
Plastic hose guide
To connect the drain hose on the edge of a sink.
Page 6
6
www.electrolux.com
CONTROL PANEL3.
1 2 86 712 9 103
1
Program Selector Knob
2
Spin Selection Touchpad
3
Temperature Touchpad
4
Adjust Time Touchpad
5
Delay Start Touchpad
6
Digital Display
3.1 Program Selector Knob
Turn this knob to set a program. The washing machine will propose a temperature and automatically select the spin value provided for the program you have chosen. (See page 10)
The selector knob can be turned either clockwise or anticlockwise.
Position “ ” to reset program/ switching OFF the machine.
At the end of the program the selector dial must be turned to position “ ”, to switch the machine off.
4 5
7
Rinse Plus Touchpad
8
Prewash Touchpad
9
Easy Iron Touchpad
10
Stain Touchpad
11
Start/pause Touchpad
12
Child Lock Option (See page 17)
11
3.2 Spin Selection Touchpad
Press this touchpad repeatedly to increase or decrease the spin speed, if you want your laundry to be spun at a speed different from the one proposed by the washing machine.
No Spin
No spin option eliminates all the spin phases and increase the number of rinses.
Rinse Hold
By selecting this option the water of the last rinse is not emptied out and the drum turns regularly to prevent the laundry creases.
Page 7
ENGLISH 7
The door is still locked to indicate that the water must be emptied out.
The door stays locked with the water in the drum. To continue the cycle you must press (Start/Pause).
3.3 Temperature Touchpad
Press this touchpad repeatedly to increase or decrease the wash temperature if you want your laundry to be washed at a temperature different from the one proposed by the washing machine (symbol “ ” corresponds to cold wash).
3.4 Adjust Time Touchpad
This option allows you to reduce washing time.
Press this touchpad repeatedly to decrease or return to default washing time.
This option will adjust the number of rinse according to selected washing time.
3.5 Delay Start Touchpad
This option makes it possible to delay the start of the program by 30 min, 60 min or 90 min and then by every hour from 2 to 20 hours.
The delay you have selected is indicated on the display. The end time will increase in order to show you the selected delay.
You must select this option after you have set the program and before you press the Start/Pause button.
If you wish to add laundry in the machine during the delay time press Start/Pause touchpad to put the machine in pause mode. Add laundry, close the door and press Start/Pause touchpad again.
You can cancel the delay time at any moment, by pressing ‘Delay Start’ touchpad repeatedly till the display shows delay time ‘ ’, then press the Start/Pause touchpad.
Page 8
8
www.electrolux.com
3.6 Display
A
Digital Number; will tell you:
Washing cycle time.
Delay start time.
The alarm codes. Refer to the chapter “Troubleshooting” for their description.
The level of the Time Manager ( ).
C DA
B E
Washing Phase icon
B
C
Delay Start icon
D
Child Lock icon
Door Lock icon
E
It is on, you cannot open the door.
It is off, you can open the door.
3.7 Rinse Plus Touchpad
This option is recommended for people who are allergic to detergents, and in areas where the water is very soft.
Press it to add rinsing phases to a program.
The indicator of this option comes on.
3.8 Prewash Touchpad
Select this option if you wish your laundry to be pre-washed before the main wash. Use this option for heavy soil.
The indicator of this option comes on.
When you set this function, put the detergent into the “ ” compartment. (Refer page 14-15)
This function increases the program duration.
3.9 Easy Iron Touchpad
When selecting this option the laundry is gently washed and spun to avoid creasing. In this way ironing is easier.
The indicator of this option comes on.
Page 9
3.10 Stain Touchpad
Press this touchpad to add the stain phase to a program. The indicator of this option comes on.
Use this function for laundry with hard stains to remove.
When you set this function, put the stain remover into “ ” compartment. (Refer page 14-15)
This function increases the program duration.
3.11 Start/Pause Touchpad
To start the selected program, press the ‘Start/Pause’.
To interrupt a program which is running, press the ‘Start/Pause’ to pause the machine.
To restart the program from the point at which it was interrupted, press the ‘Start/Pause’ again.
If you have chosen a delayed start, after pressing ‘Start/Pause’ the machine will begin the countdown.
ENGLISH 9
3.12
Buzzer Sounds
The buzzer sounds operate when:
The program is completed.
The appliance has a malfunction.
If you want to disable the buzzer sound (except for event of
appliance malfunction),
“Rinse +” and “Stain” touchpads at the same time for 3 seconds, and listen for ‘BEEP, BEEP’.
To return to default configuration press these 2 touchpads at the same time for 3 seconds, and listen for ‘BEEP’.
press
Page 10
10
www.electrolux.com
3.13 Programs + Options
Program; Temperature
Cottons; 90 °C to
Mixed; 60 °C to
Delicates; 40 °C to
Quick 18; 30 °C
Spin
Type of load; Max. weight of load
White and coloured cotton with heavy level of soil; max. load 8 kg.
Synthetic or mixed fabric items with normal level of soil; max. load 4 kg.
Delicate fabrics as acrylics, viscose, polyester items with normal soil; max. load 4 kg
Synthetic and mixed fabric items. Light soil and items to freshen up; max. load 1.5 kg
To spin the laundry and to drain the water in the drum; max. load 8 kg.
Cycle description
- Wash
- Rinses
- Long spin
- Wash
- Rinses
- Short spin
- Wash
- Rinses
- Short spin
- Wash
- Rinses
- Short spin
-
Drain
-
Spin phase
Options can be combined
Spin Reduction
- 1000 to 400 rpm
- No Spin
- Rinse Hold Prewash, Easy Iron, Rinse +,
1)
, Adjust Time, Delay
Stain Start
Spin Reduction
- 1000 to 400 rpm
- No Spin
- Rinse Hold Prewash, Easy Iron, Rinse +,
1)
, Adjust Time,
Stain Delay Start
Spin Reduction
- 1000 to 400 rpm
- No Spin
- Rinse Hold
Prewash, Rinse +, Stain
1)
,
Adjust Time, Delay Start
Spin Reduction
- 800 to 400 rpm
- No Spin
- Rinse Hold Delay Start
Spin Reduction
- 1000 to 400 rpm
- No Spin Delay Start
Rinse
To rinse and spin the laundry; max. load 8 kg.
Three
­rinses with softener Spin phase
-
Spin Reduction
- 1000 to 400 rpm
- No Spin
- Rinse Hold Delay Start
Page 11
ENGLISH 11
Program; Temperature
Energy Saver
2)
60 °C
,
40 °C
Bedding; 60 °C to
Wool; 40 °C to
Jeans; 60 °C to
Type of load; Max. weight of load
White and colourfast, cotton with normal soil. Set this program to have a good washing results and decrease the energy consumption. The time of the washing program is extended; max. load 8 kg.
Special program for one synthetic blanket, duvet, bedspread and so on; max. load 3 kg.
Specially tested program for woollen garments bearing the ‘Pure new woollen, non-shrink, machine washable’ label; max. load 2 kg.
Jeans & dark coloured to prevent detergent residue; max. load 8kg.
Cycle description
- Wash
- Rinses
- Long spin
- Wash
- Rinses
- Long spin
- Wash
- Rinses
- Short spin
- Wash
- Rinses
- Short spin
Options can be combined
Spin Reduction
- 1000 to 400 rpm
- No Spin
- Rinse Hold
Prewash, Rinse +,
1)
Stain
, Adjust Time,
Delay Start
Spin Reduction
- 800 to 400 rpm
- No Spin
1)
, Adjust Time,
Stain Delay Start
Spin Reduction
- 1000 to 400 rpm
- No Spin
- Rinse Hold Delay Start
Spin: 1000 to 400 rpm, No Spin, Rinse Hold,
Prewash, Rinse+, Adjust Time, Delay Start
Spin: 1000 to 400 rpm, No Spin, Rinse Hold,
1)
, Prewash, Delay
Stain Start
Plus; 60 °C to
For people with sensitive skin or allergies, white and coloured cottons designed for high rinsing efficiency, especially for solid particles.;
- Wash
- Rinses
- Short spinSensitive
max. load 5 kg.
1) Stain option can be combined with temperature 40 to 90 °C only.
2) Energy Saver program with 60 °C option selected is recommended for a full load
of normally soiled cottons, and is the water and energy rating label program.
WOOLMARK CERTIFICATE
The wool wash cycle of this machine has been approved by The Woolmark Company for the washing of machine washable wool products provided that the products are washed according to the instructions on the garment label and those issued by the manufacturer of this washing machine. M30000111
Page 12
12
www.electrolux.com
BEFORE FIRST USE4.
1.
Ensure that the electrical and water connections comply with the installation instructions.
2.
Put 2 litres of water in the detergent compartment for washing phase. This activates the drain system.
DAILY USE5.
Connect the mains plug to the mains socket.
Turn the water tap on.
5.1 Four Steps Start Up Guide
Select a Cottons cycle at 90 °C,
3. without any laundry in the machine, to remove any manufacturing residue from the drum and tub. Pour 1/2 a measure of detergent into the dispenser drawer and start the machine.
Step 1 - Setting A Program For Washing
2
1
Turn the program selector dial to the
1.
required program.
-
The selector dial can be turned either clockwise or anticlockwise.
-
Once you selected a wash program, the program selected will stay at that position for the whole of the wash.
-
The display shows the level of the Time Manager, the program duration and the indicators of the phases of the program.
3
4
2.
If you want your laundry to be spun or use temperature different from the one proposed by the washing machine,
pess the Spin ‘ ’ and the temperature ‘ ’ touchpads repeatedly to change the spin speed and temperature.
Page 13
ENGLISH 13
Press the option touchpads, if you
3.
want your laundry to be washed with special functions.
Different functions can be combined which is dependent on the program selected.
When these touchpads are pressed, the corresponding pilot lights come on. When they are pressed again, the pilot lights go out.
Step 2 - Loading The Laundry
1.
Before loading the laundry, please make sure:
Empty pockets.
Tie the cords.
If you want to reduce washing time,
4.
press the ‘Adjust Time ’ touchpad repeatedly to reduce washing time.
If you want
washing program
to delay the start of the
, press the ‘Delay Start ’ touchpad repeatedly to choose your washing machine delay time.
Underwired bras must NOT be machine washed.
Open the door by carefully pulling
2.
the door handle outwards.
Fasten buttons.
Close zippers.
Check and remove objects (if there are any) that could be trapped in the fold.
3.
Place the laundry in the drum, one item at a time, shaking them out as much as possible.
Page 14
14
POSITION USING
POWDER DETERGENT
www.electrolux.com
Make sure that no laundry
4.
remains between the seal and the door.
Step 3 - Using Detergent And Additives
1.
Detergent Dispenser Drawer
The detergent dispenser is divided into three compartments.
-
Compartment ‘MAIN WASH’ This compartment is used for detergent on all programs.
Detergent flap
Flap for powder or liquid detergent.
-
Compartment ‘PREWASH’ This compartment is only used
for detergent when a Prewash is selected.
Close the door.
5.
Powder or liquid detergent.
1
2
Position down :
Position down :
for liquid
for liquid
detergent.
detergent.
Position up :
Position up :
for powder
for powder
detergent
detergent
(factory setting).
(factory setting).
3
Compartment ‘SOFTENER’
­This compartment is used for
fabric conditioner and starching agent.
When you use the liquid detergent:
Do not use gelatinous or thick
­liquid detergents.
Page 15
Do not put more liquid than
­the maximum level.
Do not set the PREWASH
­phase.
Do not set the DELAY START.
-
2.
Measure out the detergent and the fabric softener;
-
Pull out the dispenser drawer until it stops.
-
Measure out the amount of detergent required, pour it into the main wash compartment ( ).
-
If you wish to carry out the “Prewash” phase, pour it into the compartment marked .
ENGLISH 15
-
If required, pour fabric softener into the compartment marked (the amount used must not exceed the “MAX” mark in the drawer).
If you use thick softeners it is recommended to dilute with water.
-
Close the drawer gently.
After washing cycle finish, residues of detergent, softener and water may remain in the dispenser. It is recommended to clean the dispenser regularly to remove any residue.
Step 4 - Starting a program
To start a program, press the Start/Pause ( ) touchpad, the corresponding pilot light will stop flashing and a default program duration will be displayed on the screen.
After approx. 15 minutes from the start of a program:
The appliance will automatically
­adjust the selected program duration according to the type and size of the load.
-
The display will show adjusted program duration.
ATTENTION!
If you turn the program selector dial to another program when the machine is working, the red Start/Pause pilot light will flash 3 times and the message ‘ ’ will appear on the display to indicate a wrong selection. The machine will not perform the new selected program.
Page 16
16
www.electrolux.com
5.2 Interruption Of A Program
To pause press Start/ Pause. The
­indicator will start flashing.
Press the Start/Pause again. The
­program will continue.
5.3 Changing A Program
Changing a running program is possible only by resetting it.
1.
Turn the program selector knob to the position ‘ ’ to cancel the program and to turn off the appliance.
2.
Turn the program selector knob to the new program position and set the new option, then press ‘Start/Pause’ touchpad again.
The appliance will not drain the water.
5.4 Changing The Options
It is possible to change only some option after the program has started.
Press the touchpad Start/Pause. The
1. indicator will start flashing.
Change the options.2.
Press Start/Pause again. The program
3. will continue.
5.5 Opening The Door
While a program or the ‘Delay Start’ is operating, the appliance door is locked and the display shows the indicator ‘ ’.
First set the machine to PAUSE by pressing the “Start/Pause” touchpad. Wait until the door lock indicator ‘ ’ goes off, then the door can be opened.
If the door lock indicator ‘ ’ does not disappear, this means that the machine is already heating and the water level is above the bottom edge of the door or the drum is turning. In this case the door CAN NOT be opened.
If you can not open the door but you need to open it you have to switch the machine off by turn the program selector knob to the position ‘ ’ to deactivate the appliance. After about 5 minutes the door can be opened.
CAUTION! Pay attention to the water
level and water temperature.
5.6 At The End Of The Program
-
The appliance stops automatically.
-
The acoustic signal will operate.
-
The display will show ‘ ’.
-
The indicator of the touchpad Start/Pause goes off.
-
The door lock indicator ‘ ’ goes off.
-
Remove the laundry from the appliance. Make sure that the drum is empty.
-
Keep the door ajar, to prevent the mildew and odours.
-
Turn off the water tap.
At the end of the program the time remaining can suddenly decrease from 7 minutes or less to 0 due to the overestimated total program time during the load sensing phase. In some cases (with perfectly balanced load) the program time can be shorter than the time estimated after the load sensing phase is completed. This is a normal behavior of the machine and not a cause for concern as it does not compromise its performance.
Page 17
ENGLISH 17
5.7
When The Washing Program Is Completed, But There Is Water In The Drum
-
The drum turns regularly to prevent the creases in the laundry.
-
The door lock indicator ‘ ’ is on. The door stays locked.
You must drain the water to open the door.
To drain the water:
1.
Set the “Spin” program.
If necessary, decrease the spin
2. speed.
3.
Press the touchpad Start/Pause. The appliance will drain the water and spin.
4.
When the program is completed and the door lock indicator ‘ ’ goes off, you can open the door.
5.
turn the program selector knob to the position ‘ ’ to deactivate the appliance.
5.9 Child Lock Feature
Your appliance is provided with CHILD SAFETY LOCK which permits you to leave the appliance unsupervised with the door closed without having to worry that children might be injured by or cause damage to the appliance.
Set this option before pressing the Start/Pause and after having selected the required wash program.
This function remains enabled even after the appliance is switched off.
Setting Child Lock option:
To activate the function, press ‘Prewash’ and ‘Rinse +’ touchpads at the same time until the display shows the symbol ‘ ’.
To deactivate the function, press ‘Prewash’ and ‘Rinse +’ touchpads at the same time until the symbol ‘ ’ goes off.
5.8
Stand by mode
5 minutes after the washing program ends, if you do not deactivate the appliance, the energy saving function activates.
The energy saving function decreases the energy consumption when the appliance is in the stand by mode.
All indicators and the display will switch off.
The indicator of the touchpad Start/Pause will flash slowly.
Press one of the touchpads to deactivate the energy saving status.
Page 18
18
www.electrolux.com
WASHING HINTS6.
6.1 Sorting The Laundry
Follow the wash code symbols on each garment label and the manufacturer’s washing instructions. Sort the laundry as follows: whites, coloureds, synthetics, delicates, woollens.
6.2 Temperatures
For normally soiled white cottons and linen
90°C
(e.g. teacloths, towels, tablecloths, sheets...).
For normally soiled, colourfast garments (e.g. shirts, night dresses,
60°C
pyjamas....) in linen, cotton
50°C
or synthetic fibres and for
40°C
lightly soiled white cotton (e.g.underwear).
For delicate items (e.g. net curtains), mixed laundry including synthetic fibres
30°C
and woollens bearing the
Cold
label pure new wool, machine washable, non-shrink.
6.3 Before Loading The Laundry
Never wash whites and coloureds together. Whites may lose their “whiteness” in the wash.
New coloured items may run in the first wash; they should therefore be washed separately the first time.
Make sure that no metal objects are left in the laundry (e.g. hair clips, safety pins, pins).
Button up pillowcases, close zip fasteners, hooks and poppers. Tie any belts or long tapes.
Remove persistent stains before washing.
Rub particularly soiled areas with a special detergent or detergent paste. Treat curtains with special care. Remove hooks or tie them up in a bag or a net.
6.4 Maximum Loads
Recommended loads are indicated in the program charts. General rules:
Cotton, linen:
Synthetics:
Delicate fabrics and woollens:
Washing a maximum load makes the most efficient use of water and energy. For heavily soiled laundry, reduce the load size.
drum full but not too tightly packed;
drum no more than half full;
drum no more than one third full.
6.5 Removing Stains
Stubborn stains may not be removed by just water and detergent. It is therefore advisable to treat them prior to washing.
Blood: treat fresh stains with cold water. For dried stains, soak overnight in water with a special detergent then rub in the soap and water.
Oil based paint: moisten with benzine stain remover, lay the garment on a soft cloth and dab the stain; treat several times.
Dried grease stains: moisten with turpentine, lay the garment on a soft surface and dab the stain with the fingertips and a cotton cloth.
Page 19
ENGLISH 19
Rust: oxalic acid dissolved in hot
water or a rust removing product used in cold water. Be careful with rust stains which are not recent since the cellulose structure will already have been damaged and the fabric tends to hole.
Mould stains: treat with bleach, rinse well (whites and fast coloureds only).
Grass: soap lightly and treat with bleach (whites and fast coloureds only).
Ball point pen and glue: moisten with acetone (*), lay the garment on a soft cloth and dab the stain.
Lipstick: moisten with acetone (*) as above, then treat stains with methylated spirits. Remove any residual marks from white fabrics with bleach.
Red wine: soak in water and detergent, rinse and treat with acetic or citric acid, then rinse. Treat any residual marks with bleach.
Ink: depending on the type of ink, moisten the fabric first with acetone (*), then with acetic acid; treat any residual marks on white fabrics with bleach and then rinse thoroughly.
Tar stains: first treat with stain remover, methylated spirits or benzine, then rub with detergent paste.
(*) do not use acetone on artificial silk.
6.6 Detergents and Additives
Good washing results also depend on the choice of detergent and use of the correct quantities to avoid waste and protect the environment.
Although biodegradable, detergents contain substances which, in large quantities, can upset the delicate balance of nature.
The choice of detergent will depend on the type of fabric (delicates, woollens, cottons, etc.), the colour, washing temperature and degree of soiling.
Only low suds Front load washer detergents should be used in this appliance:
powder detergents for all types of fabric,
powder detergents for delicate fabrics (60 °C max) and woollens,
liquid detergents, preferably for low temperature wash program (60 °C max) for all types of fabric, or special for woollens only.
The detergent and any additives must be placed in the appropriate compartments of the dispenser drawer before starting the wash program.
Pour liquid detergent into the dispenser drawer compartment marked ‘ ’ just before starting the program.
If using concentrated powder or liquid detergents, a program without PREWASH must be selected.
Page 20
20
www.electrolux.com
Any fabric softener or starching additives must be poured into the compartment marked ‘ ’ before starting the wash program.
Follow the product manufacturer’s recommendations on quantities to use and do not exceed the MAX mark in the detergent dispenser drawer.
Do not spray stain pre-treatment products (e.g. Preen) on or near the machine, as it can attack plastic materials reducing its life.
6.7 Quantity Of Detergent To Be Used
The type and quantity of detergent will depend on the type of fabric, load size, degree of soiling and hardness of the water used.
Water hardness is classified in so-called “degrees” of hardness.
Information on hardness of the water in your area can be obtained from the relevant water supply company, or from your local authority.
Follow the product manufacturers’ instructions on quantities to use.
Use less detergent if:
you are washing a small load, the laundry is lightly soiled, large amounts of foam form
during washing.
Not enough washing powder causes:
the washload to turn grey, greasy clothes.
Too much washing powder causes:
sudsing, reduced washing effect, inadequate rinsing.
Page 21
ENGLISH 21
INTERNATIONAL WASH CODE SYMBOLS7.
These symbols appear on fabric labels, in order to help you choose the best way to treat your laundry.
Energetic wash
Max. wash
temperature
95 °C
Delicate wash
Bleaching
Ironing
Dry cleaning
Drying Flat Tumble dry DO NOT
max. 200 °C
Dry cleaning in
all solvents
Max. wash
temperature
60 °C
Bleach in cold water DO NOT bleach
Hot iron
On the line
Max. wash
temperature
40 °C
Warm iron
max. 150 °C
Dry cleaning in
perchlorethylene,
petrol, pure alcohol,
R 111 & R 113
On clothes
hanger
Max. wash
temperature
30 °C
Lukewarm iron
max. 110 °C
Dry cleaning in
petrol, pure alcohol
and R 113
Hand wash
High temperature
Low temperature
DO NOT iron
DO NOT
wash at all
DO NOT
dry clean
tumble dry
CARE AND CLEANING8.
WARNING!
You must DISCONNECT the appliance from the electricity supply, before you can carry out any cleaning or maintenance work.
8.1 External Cleaning
Clean the appliance only with soap and warm water. Fully dry all the surfaces.
CAUTION!
Do not use alcohol, solvents or chemical products.
8.2 Descaling
The water we use normally contains lime. It is a good idea to periodically use a water softening powder in the machine.
Do this separately from any laundry washing, and according to the softening powder manufacturer's instructions.
This will help to prevent the formation of lime deposits.
Page 22
22
www.electrolux.com
8.3 After Each Wash
Leave the door open for a while. This helps to prevent mould and stagnant smells forming inside the appliance. Keeping the door open after a wash will also help to preserve the door seal.
8.4 Maintenance Wash
With the use of low temperature washes it is possible to get a build up of residues inside the drum.
We recommend that a maintenance wash be performed on a regular basis.
To run a maintenance wash:
The drum should be empty of laundry.
Select the hottest cotton wash program.
Use a normal measure of detergent, must be a powder with biological properties.
8.5 Cleaning The Dispenser Drawer
The washing powder and additive dispenser drawer should be cleaned regularly.
Remove the drawer by pressing the catch downwards and by pulling it out. Flush it out under a tap, to remove any traces of accumulated powder.
2
3
To aid cleaning, the top part of the additive compartment should be removed.
8.6 Cleaning The Drawer Recess
Having removed the drawer, use a small brush to clean the recess, ensuring that all washing powder residue is removed from the upper and lower part of the recess. Replace the drawer and run the rinse program without any clothes in the drum.
1
Page 23
8.7 Cleaning The Pump
ENGLISH 23
Regularly examine the drain pump and make sure that it is clean.
Clean the pump if:
The appliance does not drain the water.
The drum cannot turn. The appliance makes an unusual
noise because of the blockage of the drain pump.
The display shows an alarm code because of the problem with water drain.
WARNING!
1. Disconnect the mains plug from the mains socket.
2. Do not remove the filter while the appliance operates. Do not clean the drain pump if the water in the appliance is hot. The water must be cold before you clean the drain pump.
To clean the drain pump:
1. Open the drain pump door.
3. Put a container below the recess of the drain pump to collect the water that flows out.
4. Press the two levers and pull forward the drainage duct to let the water flow out.
5. When the container is full of water, put the drainage duct back again and empty the container. Do steps 4 and 5 again and again until no more water flows out from the drain pump.
2. Pull the flap down.
Page 24
24
www.electrolux.com
6. Pull back the drainage duct and turn the filter to remove it.
1
2
7. Remove fluff and objects from the pump (if there are any).
8. Make sure that the impeller of the pump can turn. If this does not occur, contact the service centre.
9. Clean the filter under the water tap.
10. Put the filter back in the pump into the special guides. Make sure that you tighten correctly the filter to prevent leakages.
11. Put the flap back and close
the drain pump door.
8.8 Cleaning The Water Inlet Filter
If your water is very hard or contains traces of lime deposit, the water inlet filter may become clogged.
It is therefore a good idea to clean it from time to time.
Page 25
To clean the water inlet filters:
ENGLISH 25
1.
Close the water tap.
2.
Remove the water inlet hose from the water tap.
3.
Clean the filter in the inlet hose with a stiff brush.
4.
Remove the inlet hose behind the appliance.
5.
Clean the filter in the valve with a stiff brush or a towel.
6. Install again the inlet hose. Make sure that the couplings are tight to prevent leakages.
45°
8.9 The Dangers Of Freezing
If the machine is exposed to temperatures below 0°C, certain precautions should be taken.
Disconnect the mains plug from the mains socket.
Turn off the water tap.1.
2. Unscrew the inlet hose.
3. Put a bowl below the recess of the drain pump to collect the water that flows out.
7. Open the water tap.
4. Pull forward the drainage duct and that of the inlet hose in a bowl placed on the floor and let water drain out.
5. Screw the water inlet hose back on and reposition the drainage duct.
When you intend to start the machine up again, make sure that the room temperature is above 0°C.
Page 26
26
www.electrolux.com
TROUBLESHOOTING9.
Certain problems are due to lack of simple maintenance or oversights, which can be solved easily without calling out an engineer. Before contacting your local Service Centre, please carry out the checks listed below.
During machine operation it is possible that the red Start/Pause pilot light flashes to indicate that the machine is not working.
Once the problem has been eliminated, press the Start/Pause button to restart the program. If after all checks, the problem persists, contact your local Service Centre.
Malfunction Possible cause Solution
The washing machine does not start:
The machine does not fill the water:
The machine fills then empties immediately:
The machine does not empty and/or does not spin:
The door has not been closed. (Error code: )
The plug is not properly inserted in the power socket.
There is no power at the socket.
The Start/Pause button has not been pressed.
The delay start has been selected.
The water tap is closed. (Error code: )
The inlet hose is squashed or kinked. (Error code: )
The filter in the inlet hose is blocked. (Error code: )
The door is not properly closed. (Error code: )
The end of the drain hose is too low. (Error code: )
The drain hose is squashed or kinked. (Error code: )
The drain pump is clogged. (Error code: )
The option ‘Rinse Hold’ or ‘No Spin’ has been selected.
The laundry is not evenly distributed in the drum.
Close the door firmly.
Insert the plug into the power socket.
Please check your domestic electrical installation.
Press the Start/Pause button.
If the laundry are to be washed immediately, cancel the delay start.
Open the water tap.
Check the inlet hose connection.
Clean the water inlet hose filter.
Close the door firmly.
Refer to relevant paragraph in “water drainage” section.
Check the drain hose connection.
Clean the drain filter.
Disable the option ‘Rinse Hold’ or ‘No Spin’
Slelect spin program.
Pause the machine and redistribute laundry manually.
Page 27
Malfunction Possible cause Solution
Too much detergent or unsuitable detergent (creates too
Reduce the detergent quantity or use another one.
much foam) has been used.
There is water on the floor:
Check whether there are any leaks from one of the inlet hose fittings. It is not always easy to
Check the water inlet hose connection.
see this as the water runs down the hose; check to see if it is damp.
The drain hose is damaged. Change it with a new one.
Unsatisfactory washing results:
Too little detergent or unsuitable detergent has been used.
Stubborn stains have not been treated prior to washing.
The correct temperature was not selected.
Increase the detergent quantity or use another one.
Use commercial products to treat the stubborn stains.
Check if you have selected the correct temperature.
Excessive laundry load. Reduce load.
The program is still running. Wait until the end of
washing cycle.
The door will not open:
The door lock has not been released.
Wait about 5 minutes.
There is water in the drum. Select ‘Spin’ program to
empty out the water.
The machine vibrates or is noisy:
The transit bolts and packing have not been removed.
The support feet have not been adjusted.
The laundry is not evenly distributed in the drum.
There is very little laundry in the
Check the correct installation of the appliance.
Check the correct levelling of the appliance.
Pause the machine and redistribute laundry manually.
Load more laundry.
drum.
Unstable floors eg. wooden floors.
Detergent over dose.
Refer to relevant paragraph in “Positioning” section.
Reduce the detergent quantity or use another one.
Cycle time longer than displayed:
Machine unbalance.
Redistribute laundry manually in the drum and start the spin phase again. Refer to relevant paragraph in “Positioning” section.
ENGLISH 27
Page 28
28
www.electrolux.com
Malfunction Possible cause Solution
Spinning starts late or the machine does not spin:
The machine makes an unusual noise:
No water is visible in the drum:
The electronic unbalance detection device has cut in because the laundry is not
Pause the machine and redistribute laundry manually.
evenly distributed in the drum.
The laundry is redistributed by reverse rotation of the drum.
This may happen several times before the unbalance disappears and normal spinning can resume. If, after 10 minutes, the laundry is still not evenly distributed in the drum, the machine will not spin. In this case, redistribute the load manually and select the spin program.
Machine not installed properly. Make sure the levelling of
the appliance is correct. Refer to ‘Installation’.
Transit bolts or packaging not removed.
Make sure that the packaging and/or the transit bolts are removed. Refer to ‘Installation’.
The load may be too small.
Add more laundry in the drum.
Machines based on modern technology operate very economically using very little water without affecting performance.
If you are unable to identify or solve the problem, contact our service centre.
Before telephoning, make a note of the model, serial number and purchase date of your machine: the Service Centre will require this information.
Page 29
ENGLISH 29
TECHNICAL DATA10.
Dimensions
(Width / Height / Depth)
Power supply
(Voltage / Frequency)
Total power absorbed
Minimum fuse protection 10 A
Water supply pressure
(Maximum / Minimum)
Maximum load
Spin speed
(Maximum / Minimum)
220-240 V/50 Hz (60 Hz for PHILIPPINES)
2200 W (2000 W for PHILIPPINES)
59.6 X 84.8 X 66.5 cm
0.8 MPa / 0.05 MPa
Cottons Mixed Delicates Quick 18 Spin Rinse Energy Server Bedding Wool Jeans Sensitive Plus
1000 rpm / 400 rpm
8 Kg 4 Kg 4 Kg
1.5 Kg 8 Kg 8 Kg 8 Kg 3 Kg 2 Kg 8 Kg 5 Kg
Page 30
30
www.electrolux.com
INSTALLATION11 .
11.1 Positioning
It is important that your washing machine stands firm and level on the floor to ensure correct operation.
That the appliance must not be installed behind a lockable door, a sliding door or a door with a hinge on the opposite side to that of the washing machine door is restricted.
Use a spirit level on the top and side of the washing machine to check the levels.
If you do not have a spirit level, as a guide use the edge of a door frame, cupboard or bench to check that the washing machine is level.
Loosen or tighten the feet to adjust the level. A correct adjustment of the appliance level prevents the vibration, noise and the movement of the appliance when in operation.
When the washing machine is levelled, try to rock it from corner to corner. If it does rock, adjust the legs again until it is levelled and does not rock.
Never place cardboard, wood or similar materials under the machine to compensate for any unevenness in the floor.
Install the machine on a flat hard floor. Make sure that air circulation around the machine is not impeded by carpets, rugs etc.
Check that the machine does not touch the wall or cupboard units.
11.2 Water Inlet
Connect the water inlet hose to a tap with 3/4” BSP thread.
Use the hose supplied with the washing machine. DO NOT USE OLD HOSES.
The other end of the inlet hose which connects to the machine can be turned in any direction.
Simply loosen the fitting, rotate the hose and retighten the fitting, making sure there are no water leaks.
Page 31
The inlet hose must not be lengthened. If it is too short and you do not wish to move the tap, you will have to purchase a new, longer hose specially designed for this type of use.
ENGLISH 31
90 cm
60 cm
11.3 Water Drainage
The end of the drain hose can be positioned in three ways:
Hooked over the edge of a sink using the plastic hose guide supplied with the machine.
In this case, make sure the end cannot come unhooked when the machine is emptying.
This could be done by tying it to the tap with a piece of string or attaching it to the wall.
In a sink drain pipe branch. This branch must be above the trap so that the bend is at least 60 cm above the ground.
Directly into a drain pipe at a height of not less than 60 cm and not more than 90 cm.
The end of the drain hose must always be ventilated, i.e. the inside diameter of the drain pipe must be larger than the outside diameter of the drain hose.
The drain hose must not be kinked. Run it along the floor; only the part near the drainage point must be raised.
For the correct functioning of the machine the drain hose must remain hooked on the proper support piece situated on the top part of back side of the appliance.
11.4 Electrical Connection
This machine is designed to operate on a 220-240 V, single-phase, 50 Hz (60 Hz for PHILIPPINES) supply.
“An incorrect power supply may void your warranty.”
Check that your domestic electrical installation can take the maximum load required (2.2 kW or 2.0 kW for PHILIPPINES), also taking into account any other appliances in use.
CAUTION! Connect the machine to
an earthed socket outlet.
The manufacturer declines any responsibility for damage or injury through failure to comply with the above safety precaution.
Should the appliance power supply cable need to be replaced, this shall be carried out by our Service Centre.
When the appliance is installed the power supply cable must be easily accessible.
If this appliance is supplied from a cord extension set or electrical portable outlet device, the cord extension set or electrical portable device must be positioned so that it is not subject to splashing or ingress of moisture.
Page 32
32
www.electrolux.com
ENVIRONMENT CONCERNS12.
12.1 Packaging Materials 12.3 Ecological Hints
The materials marked with the symbol are recyclable.
>PE<=polyethylene >PS<=polystyrene >PP<=polypropylene
This means that they can be recycled by disposing of them properly in appropriate collection containers.
12.2 Old Machine
Use authorised disposal sites for your old appliance. Help to keep your country tidy!
The symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste.
Instead it shall be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment.
By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product.
For more detailed information about recycling of this product, please contact your local city office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product.
To save water, energy and to help protect the environment, we recommend that you follow these tips:
Normally soiled laundry may be washed without prewashing in order to save detergent, water and time (the environment is protected too!).
The machine works more economically if it is fully loaded.
With adequate pre-treatment, stains and limited soiling can be removed; the laundry can then be washed at a lower temperature.
Measure out detergent according to the water hardness, the degree of soiling and the quantity of laundry being washed.
Page 33
NỘI DUNG
TIẾNG VIỆT 33
THÔNG TIN VỀ AN TOÀN
1
MÔ TẢ SẢN PHẨM
2
BẢNG ĐIỀU KHIỂN
3
TRƯỚC KHI SỬ DỤNG LẦN ĐẦU
4
SỬ DỤNG HÀNG NGÀY
5
GỢI Ý GIẶT
6
CÁC BIỂU TƯỢNG MÃ GIẶT QUỐC TẾ
7
BẢO TRÌ VÀ VỆ SINH
8
KHẮC PHỤC SỰ CỐ
9
.............................................................................................................. 48
DỮ LIỆU KỸ THUẬT LẮP ĐẶT
.................................................................................................................. 6011
CÁC VẤN ĐỀ VỀ MÔI TRƯỜNG
......................................................................................... 34
................................................................................................... 36
................................................................................................... 37
............................................................................... 42
............................................................................................ 42
...................................................................... 51
................................................................................................ 51
................................................................................................. 56
.................................................................................................. 5910
................................................................................. 6212
CHÚNG TÔI LUÔN NGHĨ VỀ KHÁCH HÀNG
Cảm ơn bạn đã mua thiết bị Electrolux. Bạn đã chọn một sản phẩm trong đó có chứa đựng cả hàng thập niên kinh nghiệm chuyên gia và sự đổi mới. Tinh tế và sành điệu, thiết bị này đượcthiết kế dành bạn. Vì vậy bất cứ khi nào bạn sử dụng thiết bị này, bạn có thể yên tâm rằngbạn sẽ luôn có được kết quả tuyệt vời. Chào mừng bạn đến với Electrolux.
Hãy truy cập trang web của chúng tôi để:
Lấy các lời khuyên về sử dụng, sách giới thiệu, khắc phục sự cố và thông tin dịch vụ:
www.electrolux.com
DỊCH VỤ VÀ CHĂM SÓC KHÁCH HÀNG
Chúng tôi đề nghị sử dụng các linh kiện dự phòng gốc.Khi liên hệ với bộ phận Dịch Vụ, đảm bảo là bạn có sẵn dữ liệu sau đây. Có thể tìm thấy thông tin trên biển thông số. Model, PNC, Số Sê-ri.
Cảnh Báo / Thông Tin Quan Trọng Về An Toàn. Thông tin tổng quan và các lời khuyên. Thông tin về môi trường.
Có thể thay đổi mà không cần thông báo.
Page 34
34 www.electrolux.com
1.
THÔNG TIN VỀ AN TOÀN
Các điều kiện sử dụng
Thiết bị này nhằm sử dụng trong các ứng dụng gia dụng và tương tự như:
-
Nhà ở xây trong trang trại
-
Cho khách hàng trong căn hộ dịch vụ, căn hộ cho thuê để nghỉ mát và các môi trường loại cư trú.
Vì sự an toàn của bạn và để đảm bảo sử dụng phù hợp, trước khi cài đăt và sử dụng lần đầu thiết bị này, hãy đọc tài liệu hướng dẫn sử dụng này, gồm các gợi ý và cảnh báo.
Để tránh sai sót và tai nạn không cần thiết, điều quan trọng là cần đảm bảo rằng tất cả những người sử dụng thiết bị hoàn toàn quen với với hoạt động và các tính năng an toàn của thiết bị.
Giữ lại các hướng dẫn này và đảm bảo rằng các hướng dẫn này vẫn đi kèm thiết bị nếu thiết bị được di chuyển hoặc bán để tất cả những ai sử dụng thiết bị đến hết thời hạn sử dụng sẽ được thông báo phù hợp về việc sử dụng và an toàn của thiết bị.
1.1 AN TOÀN CHUNG
Việc thay đổi thông số hay tìm cách điều chỉnh sản phẩm này dưới bất kỳ hình thức nào sẽ gây nguy hiểm.
Trong suốt chương trình giặt ở nhiệt độ cao, tấm kính cửa có thể trở nên nóng. Đừng chạm vào đó!
Hãy đảm bảo rằng vật nuôi nhỏ khôngleo vào bên trong trống. Để tránh tình huống này, hãy kiểm tra trống trước khi sử dụng thiết bị.
Bất kỳ đồ vật nào chẳng hạn như đồng xu, ghim an toàn , đinh, ốc vít, đá hay bất kỳ vật nào cứng, sắc đều có thể gây ra hư hỏng lớn và không được bỏ vào máy.
Giặt những đồ vật nhỏ chẳng hạn như vớ, dây buộc, dây lưng giặt được, v.v. trong túi giặt hoặc bao gối vì những đồ vật đó có thể trôi xuống giữa bồn và trống bên trong.
Chỉ sử dụng lượng chất làm mềm vải và bột giặt theo khuyến nghị. Nếu bạn cho quá nhiều các chất này, vải hoặc thiết có thể bị hỏng. Hãy tham khảo khuyến nghị số lượng của hãng sản xuất.
Thiết bị này không dành cho sử dụng bởi những người (kể cả trẻ em) có thể lực, khả năng giác quan hoặc tâm thần yếu, hoặc thiếu kinh nghiệm và kiến thức, trừ khi họ được giám sát hoặc hướng dẫn về cách sử dụng thiết bị bởi người chịu trách nhiệm về sự an toàn của họ.
Không được sử dụng máy giặt để giặt những thứ có chứa xương cá voi, vải không có viền hoặc vải bị rách.
Luôn rút phích cắm của thiết bị và tắt nguồn nước sau khi sử dụng, vệ sinh và bảo trì.
Bạn không được tìm cách tự sửa máy trong bất kỳ trường hợp nào. Công việc sửa chữa do những người thiếu kinh nghiệm thực hiện có thể gây ra thương tích hoặc hư hỏng nghiêm trọng. Liên hệ Trung Tâm Dịch Vụ địa phương của bạn. Luôn đòi hỏi sử dụng linh kiện dự phòng chính hãng.
1.2 LẮP ĐẶT
Thiết bị này có trọng lướng lớn. Cần phải cẩn thận khi di chuyển thiết bị.
Khi mở gói thiết bị, hãy kiểm tra xem nó có bị hư hỏng không. Nếu có nghi ngờ, không được sử dụng thiết bị và liện hệ Trung Tâm Dịch Vụ.
Tất cả bulông đóng gói và vận chuyển phải được tháo ra trước khi sử dụng. Sản phẩm và tài sản có thể bị hư hỏng nặng nếu không tuân theo hướng dẫn này. Xem mục liên quan trong tài liệu hướng dẫn sử dụng.
Page 35
TIẾNG VIỆT 35
Sau khi lắp đặt thiết bị, hãy kiểm tra để đảm bảo thiết bị không ép lên ống nạp và ống xả và mặt bàn không đè lên dây điện.
Nếu máy được đặt trên sàn trải thảm, hãy điều chỉnh các chân để cho không khí lưu thông tự do.
Hãy luôn đảm bảo rằng không có nước rò rỉ từ các ống dây và các đầu nối sau khi lắp đặt.
Bất kỳ công việc lắp ống nào cần để lắp đặt thiết bị này cũng phải được tiến hành bởi một thợ ống nước có năng lực.
Bất kỳ công việc điện nào cần để lắp đặt thiết bị này cũng phải được tiến hành bởi thợ điện có đủ điều kiện.
1.3 SỬ DỤNG
Thiết bị này được thiết kế cho mục đích gia dụng. Không được sử dụng thiết bị cho các mục đích khác với mục đích thiết kế của nó.
Chỉ giặt các loại vải giặt bằng máy giặt. Tuân thủ các hướng dẫn trên từng nhãn quần áo.
Không cho quá nhiều đồ vào thiết bị. Xem mục liên quan trong tài liệu hướng dẫn sử dụng .
Trước khi giặt, hãy đảm bảo rằng tất cả các túi quần áo đều rỗng và các nút áo, khóa kéo đã được kéo. Tránh giặt các món đồ bị sờn hay rách và xử lý các vết ố chẳng hạn như sơn, mực, gỉ và cỏ trước khi giặt. KHÔNG ĐƯỢC giặt áo ngực bằng máy giặt.
Không được giặt quần áo đã tiếp xúc với các sản phẩm xăng dầu dễ bay hơi bằng máy. Nếu dùng nước tẩy dễ bay hơi, phải cẩn thận để đảm bảo rằng nước tẩy đã được loại bỏ khỏi quần áo trước khi bỏ vào máy.
Không được kéo dây điện đểrút phích cắm ra khỏi ổ cắm; hãy luôn cầm vào phích cắm.
Không được sử dụng máy giặt nếu dây nguồn, bảng điều khiển, bề mặt làm việc hay bệ máy bị hư hỏng để có thể tiếp cận phía bên trong của máy giặt.
1.4 AN TOÀN CHO TRẺ EM
Máy giặt này được thiết kế không phải để trẻ em hoặc người có sức khỏe yếu sử dụng mà không có sự giám sát.
Trẻ nhỏ phải được giám sát để đảm bảo chúng không nghịch phá thiết bị này.
Các bộ phận đóng gói (ví dụ như các tấm nhựa, polystyrene) có thể gây nguy hiểm cho trẻ em –nguy hiểm nghẹt thở! Để xa tầm với của trẻ em.
Giữ tất cả bột giặt ở nơi an toàn ngoài tầm tay trẻ.
Hãy đảm bảo rằng trẻ em hoặc vật nuôi không leo vào bên trong trống.
1.5 THIẾT BỊ AN TOÀN TRẺ EM
Khi bạn kích hoạt thiết bị này, bạnkhông thể đóng cửa. Điều này ngăn chặn trẻ em hoặc vật nuôi bị khóa bên trong.
Để kích hoạt thiết bị này, xoay nút (MÀ KHÔNG nhấn nút) bên trong cửa theo chiều kim đồng hồ cho đến khi vết khấc nằm theo chiều ngang. Nếu cần thiết hãy sử dụng nêm.
Để vô hiệu hóa thiết bị này và khôi phục khả năng đóng cửa, xoay nút này ngược chiều kim đồng hồ cho đến khi vết khấc nằm theo chiều dọc.
Page 36
36
www.electrolux.com
MÔ TẢ SẢN PHẨM
2.
1
3 2
4
5
6
Nắm máy
1
Ngăn Định LượngBột Giặt/Chất Làm Mềm Vải
2
Bảng Điều Khiển
3
Tay Cầm Cửa
4
5
Cửa ĐiềuChỉnh Mức Độ chân trước
6
7
8
9
10
11
12
PHỤ KIỆN
Nắp nhựa
7
9
11
8
10
12
Dây Điện Ống Nạp Nước Ống xã Giá Đỡ Ống Bulông Vận Chuyển
Chân đằng sau
Nút Khóa Cửa
13
Biển Thông Số
14
15
Bộ Lọc Bơm Xả
15
13
14
Để đóng các lỗ trên mặt sau của tủ sau khi tháo các bulông vận chuyển.
Thanh treo ống nhựa
Để treo ống xả trên mép bồn.
Page 37
BẢNG ĐIỀU KHIỂN
3.
TIẾNG VIỆT 37
1 2 86 712 9 103
1
Núm Chọn Chương Trình
2
Phím Điều Khiển Chọn Vòng Vắt
3
Phím Điều Khiển Nhiệt Độ
4
Bảng điều chỉnh thời gian
5
Phím Điều Khiển Delay Start (Trì Hoãn)
6
Màn hình hiển thị Kỹ Thuật Số
3.1 Núm Chọn Chương Trình
Xoay núm này để đặt chương trình. Máy giặt sẽ đưa ra một nhiệt độ và tự động chọn một giá trị vòng vắt được cung cấp cho chương trình bạn đã chọn. (Xem trang 40)
Có thể xoay núm chọn theo chiều kim đồng hồ hoặc ngược chiều kim đồng hồ.
Định vị “ ” để đặt lại chương trình/ OFF (TẮT) máy.
Cuối chương trình, núm chọn phải được xoay sang vị trí “ ”, để tắt máy.
4 5
7
Phím Điều Khiển Rinse Plus (Xả Bổ Sung)
8
Phím Điều Khiển Prewash (Giặt sơ bộ)
9
Phím Điều Khiển Easy Iron (Dễ là/ ủi)
10
Phím Điều Khiển Vết Bẩn
11
Phím Điều Khiển Start/Pause (Bắt Đầu/Tạm Dừng)
12
Tùy Chọn Child Lock (Khóa Trẻ Em) (Xem Trang 47)
Phím Điều Khiển Chọn
3.2
11
Vòng Vắt
Nhấn phím điều khiển này nhiều lần để tăng hoặc giảm tốc độ vòng vắt nếu bạn muốn vắt đồ giặt của mình ở tốc độ khác tốc độ mà máy giặt đề xuất.
Không Vắt
Tùy chọn không vắt loại bỏ tất cả các giai đoạn vắt và tăng số lần xả.
Giữ Xả
Bằng cách chọn tùy chọn này, nước trong lần xả cuối không bị rút sạch và lồng giặt xoay liên tục để ngăn đồ giặt bị nhăn.
Cửa vẫn khóa để cho biết nước phải được xả hết ra.
Page 38
38
www.electrolux.com
Cửa vẫn khóa với nước ở trong thùng giặt. Để tiếp tục chu kỳ bạn phải nhấn (Start/Pause [Bắt Đầu/Tạm Dừng]).
3.3 Phím Điều Khiển Nhiệt Độ
Nhấn phím điều khiển này lặp đi lặp lại để tăng hoặc giảm nhiệt độ giặt nếu bạn muốn giặt đồ giặt tại nhiệt độ khác với nhiệt độ máy giặt gợi ý (biểu tượng “ ” tương ứng với giặt lạnh).
3.4
Bảng điều chỉnh thời gian
Chức năng này cho phép bạn điều chỉnh thời gian. Bấm đi bấm lại nhiều lần bảng này để tăng thời gian giặ hoặc trả lại thời gian giặt như mặt định ban đầu.
Chức năng này sẽ điều chỉnh số lần xả/giũ theo đúng như thời gian đã chọn.
Phím Điều Khiển Trì hoãn3.5
Tùy chọn này cho phép trì hoãn chương trình trong 30 phút, 60 phút hoặc 90 phút và và sau đó cứ hàng giờ từ 2 đến 20 giờ.
Lệnh trì hoãn mà bạn đã chọn được chỉ ra trên màn hình hiển thị. Thời gian kết thúc sẽ tăng để cho bạn thấy lệnh trì hoãn đã chọn.
Bạn phải lựa chọn tùy chọn này sau khi đã đặt chương trình và trước khi nhấn nút Start/Pause (Bắt Đầu/Tạm Dừng) .
Nếu bạn muốn thêm đồ giặt vào máy trong khoảng thời gian trì hoãn, hãy nhấn phím điều khiển Start/Pause (Bắt Đầu/Tạm Dừng) để đặt máy ở chế độ tạm dừng. Cho đồ giặt vào, đóng cửa và nhấn lại phím điều khiển Start/Pause (Bắt Đầu/Tạm Dừng).
Bạn có thể hủy thời gian hoãn bất kỳ lúc nào, bằng cách nhấn phím điều khiển ‘Delay Start’ (Hoãn Bắt Đầu) nhiều lần cho đến khi màn hình hiển thị thời gian hoãn ‘ ’, sau đó nhấn phím điều khiển Start/Pause (Bắt Đầu/Tạm Dừng).
3.6 Màn hình hiển thị
A
B E
A
Số Kỹ Thuật Số; sẽ cho bạn biết:
Thời gian chu kỳ giặt.
Thời gian hoãn bắt đầu.
Mã báo động. Tham khảo chương “Khắc Phục Sự Cố” để biết phần mô tả.
Điều Chỉnh Mức Thời Gian ( ).
Biểu tượng Giai Đoạn Giặt
B
C
Biểu tượng Hoãn Bắt Đầu
D
Biểu tượng Khóa Trẻ Em Biểu tượng Khóa Cửa
E
Nếu chỉ báo phát sáng, bạn không thể mở cửa.
Nếu chỉ báo tắt, bạn có thể mở cửa.
C D
Page 39
TIẾNG VIỆT 39
3.7 Phím Điều Khiển Rinse Plus (Xả Bổ Sung)
Tùy chọn này được khuyến nghị cho những người bị dị ứng với chất tẩy rửa, và ở những chỗ nước rất mềm.
Nhấn nút này để thêm giai đoạn xả vào chương trình.
Chỉ báo tùy chọn này phát sáng.
3.8 Phím Điều Khiển Prewash (Giặt sơ bộ)
Chọn tùy chọn này nếu bạn muốn xử lý sơ đồ giặt của mình trước khi giặt chính. Sử dụng tùy chọn này đối với đồ rất bẩn.
Chỉ báo của tùy chọn này phát sáng. Khi bạn đặt chức năng này, hãy cho
chất tẩy rửa vào ngăn “ ” . (Tham khảo trang 44 - 45)
Chức năng này làm tăng thời gian của chương trình.
3.9 Phím Điều Khiển Easy Iron (Dễ Là / ủi )
Khi chọn tùy chọn này đồ giặt được giặt và vắt nhẹ nhàng để tránh bị nhăn. Theo cách này việc là ủi sẽ dễ dàng hơn.
Chỉ báo của tùy chọn này phát sáng.
3.10 Phím Điều Khiển Vết Bẩn
Nhấn phím điều khiển này để thêm giai đoạn vết bẩn vào một chương trình. Chỉ báo tùy chọn này phát sáng.
Sử dụng chức năng này cho đồ giặt có vết bẩn khó giặt cần loại bỏ.
Khi bạn đặt chức năng này, cho chất tẩy vết bẩn vào trong ngăn “ ” . (Tham khảo trang 44-45)
Chức năng này làm tăng thời gian của chương trình.
3.11
Phím Điều Khiển Start/Pause (Bắt Đầu/Tạm Dừng)
Để bắt đầu chương trình đã chọn, nhấn ‘Start/Pause’ (Bắt Đầu/Tạm Dừng).
Để ngắt chương trình đang chạy , nhấn ‘Start/Pause’ (Bắt Đầu/Tạm Dừng) để dừng máy.
Để khởi động chương trình từ điểm mà tại đó chương trình bị gián đoạn, nhấn lại ‘Start/Pause’ (Bắt Đầu/Tạm Dừng).
Nếu bạn đã chọn trì hoãn , sau khi nhấn ‘Start/Pause’ (Bắt Đầu/Tạm Dừng) máy sẽ bắt đầu đếm ngược.
3.12 Tiếng Buzzer
Tiếng buzzer hoạt động khi:
Chương trình đã hoàn thành. Thiết bị bị hỏng.
Nếu bạn muốn vô hiệu hóa tiếng buzzer (ngoại trừ trường hợp Hỏng hóc thiết bị), nhấn các phím điều khiển “Rinse +” và “Stain” cùng một lúc trong 3 giây và chờ nghe tiếng ‘BÍP, BÍP’.
Để quay lại cấu hình mặc định, nhấn 2 phím điều khiển này cùng lúc trong 3 giây và đợi nghe tiếng ‘BÍP’.
Page 40
40
www.electrolux.com
3.13 Chương Trình + Tùy Chọn
Chương trình; Nhiệt độ
Cottons (Vải Bông); 90 °C tới (Nước lạnh)
Mixed (Hỗn Hợp); 60 °C tới (Nước lạnh)
Delicates (Vải Dễ Hỏng); 40 °C tới (Nước lạnh)
Quick (Nhanh) 18; 30 °C
Spin (Vắt)
Loại quần áo; Trọng lượng quần áo tối đa
Vải bông trắng và nhuộm màu rất bẩn ; khối lượng tối đa 8 kg.
Vải tổng hợp hoặc hỗn hợp bị bẩn thông thường; khối lượng tối đa 4 kg.
Vải nhạy cảm như hàng dệt acrylic, sợi vitcô, các mặt hàng bằng vải poliexte bị bẩn thông thường; khối lượng tối đa 4 kg
Vải tổng hợp và hỗn hợp. Vết bẩn sáng màu và các đồ cần làm mới ; khối lượng tối đa 1,5 kg
Để vắt đồ giặt và xả nước trong thùng giặt; khối lượng tối đa 8 kg.
Mô tả chu kỳCó thể kết hợp các
tùy chọn
-
Giặt
-
Xả
-
Vòng Vắt dài
Spin:
- 1000 xuống 400 rpm
- No Spin
- Rinse Hold Prewash, Easy Iron, Rinse +,
1)
Stain
, Adjust Time, Delay
Start
-
Giặt
-
Xả
-
Vắt mau
Spin:
- 1000 xuống 400 rpm
- No Spin
- Rinse Hold Prewash, Easy Iron, Rinse +,
1)
, Adjust Time,
Stain Delay Start
-
Giặt
-
Xả
-
Vắt mau
Spin:
- 1000 xuống 400 rpm
- No Spin
- Rinse Hold
Prewash, Rinse +, Stain Adjust Time, Delay Start
-
Giặt
-
Xả
-
Vắt mau
Spin:
- 800 xuống 400 rpm
- No Spin
- Rinse Hold Delay Start
-
Xả Nước
-
Giai đoạn vắt
Spin:
- 1000 xuống 400 rpm
- No Spin Delay Start
1)
,
Rinse (Xả)
Để xả và vắt đồ giặt; khối lượng tối đa 8 kg.
Ba lần xả có
-
chất làm mềm vải Giai đoạn
-
vắt
Spin:
- 1000 xuống 400 rpm
- No Spin
- Rinse Hold Delay Start
Page 41
TIẾNG VIỆT 41
Chương trình; Nhiệt độ
Energy Saver (Bộ Tiết Kiệm Năng Lượng)
2)
,
60 °C 40 °C
Bedding (Bộ Đồ Giường); 60 °C tới (Nước lạnh)
Wool (Len); 40 °C tới (Nước lạnh)
Jeans (Đồ Jean); 60 °C tới (Nước lạnh)
Sensitive Plus (Bổ Sung cho Nhạy Cảm); 60 °C tới (Nước lạnh)
Loại quần áo; Trọng lượng quần áo tối đa
Đồ trắng và bền màu, vải bông bị bẩn thông thường. Đặt chương trình này để có kết quả giặt tốt và giảm điện năng tiêu thụ. Thời gian của chương trình giặt được lâu hơn; khối lượng tối đa 8 kg.
Chương trình đặc biệt cho chăn tổng hợp, chăn lông, ga phủ giường, v.v…; khối lượng tối đa 3 kg.
Chương trình đặc biệt cho quần áo len mang nhãn ‘Len mới nguyên chất , không co, giặt máy được’; khối lượng tối đa 2 kg.
Quần jean & đồ tối màu để ngăn chặn cặn lắng chất tẩy rửa ; khối lượng tối đa 8 kg.
Đối với những người có da nhạy cảm hoặc dị ứng, vải bông trắng và nhuộm màu được thiết kế cho hiệu quả xả cao, đặc biệt đối với các hạt bẩn.; khối lượng tối đa 5 kg.
Mô tả chu kỳCó thể kết hợp các
tùy chọn
-
Giặt
-
Xả
-
Vòng Vắt dài
Spin:
- 1000 xuống 400 rpm
- No Spin
- Rinse Hold
Prewash, Rinse +,
1)
Stain
, Adjust Time,
Delay Start
-
Giặt
-
Xả
-
Vòng Vắt dài
Spin:
- 800 xuống 400 rpm
- No Spin
1)
Stain
, Adjust Time,
Delay Start
-
Giặt
-
Xả
-
Vắt mau
Spin:
- 1000 xuống 400 rpm
- No Spin
- Rinse Hold
Delay Start
-
Giặt
-
Xả
-
Vắt mau
Spin:
- 1000 xuống 400 rpm
- No Spin
- Rinse Hold
Prewash, Rinse+, Adjust Time, Delay Start
Giặt Xả Vắt mau
Spin:
- 1000 xuống 400 rpm
- No Spin
- Rinse Hold
1)
, Prewash,
Stain Delay Start
1) Tùy chọn vết bẩn (Stain) chỉ có thể được kết hợp với nhiệt độ 40 tới 90 °C.
2) Chương trình Energy Saver (Bộ Tiết Kiệm Năng Lượng) với tùy chọn 60 °C đã chọn
được khuyến nghị cho khối lượng đầy vải bông bẩn thông thường và là chương trình ghi nhãn thông số nước và năng lượng.
CHỨNG NHẬN CỦA WOOLMARK
Chu kỳ giặt len của máy này đã được Công Ty Woolmark chấp thuận để giặt các sản phẩm len giặt được bằng máy, với điều kiện là các sản phẩm này phải được giặt theo các chỉ dẫn trên nhãn quần áo và theo các chỉ dẫn của nhà sản xuất máy giặt này. M30000111
Page 42
42
www.electrolux.com
TRƯỚC KHI SỬ DỤNG LẦN ĐẦU
4.
1.
Đảm bảo rằng các kết nối điện và nước phù hợp với các hướng dẫn lắp đặt.
Cho 2 lít nước vào ngăn bột giặt cho
2.
giai đoạn giặt. Việc này kích hoạt hệ thống xả.
5.
SỬ DỤNG HÀNG NGÀY
Cắm phích cắm vào ổ cắm điện. Mở vòi nước.
5.1
Hướng Dẫn Khởi Động Bốn Bước
Chọn chu kỳ Cottons (Vải Bông) tại
3.
90 °C, mà không có bất kỳ đồ giặt nào trong máy để loại bỏ tất cả cặn bẩn sinh ra từ thùng giặt. Đổ 1/2 lượng bột giặt / nước giặt vào ngăn định lượng và bắt đầu chạy máy .
Bước 1 - Đặt Chương Trình Cho Giai Đoạn Giặt
2
1
Xoay núm chọn chương trình sang
1.
chương trình yêu cầu.
-
Quay số bộ lọc có thể được xoay theo chiều kim đồng hồ hoặc ngược chiều kim đồng hồ.
-
Một khi bạn đã chọn một chương trình giặt, chương trình đã chọn sẽ giữ nguyên tại vị trí đó trong toàn bộ quá trình giặt.
2.
3
4
-
Màn hình hiển thị Điều Khiển Mức Thời Gian, thời gian chạy chương trình và các chỉ báo của các giai đoạn của chương trình.
Nếu bạn muốn đồ giặt của mình được vắt hoặc sử dụng nhiệt độ khác với nhiệt độ mà máy giặt gợi ý,
nhấn các phím điều khiển Spin (vắt) ‘ ’ và nhiệt độ ‘ ’ lặp đi lặp lại để thay đổi tốc độ vắt và nhiệt độ.
Page 43
3.
Nhấn các phím điều khiển tùy chọn, nếu bạn muốn giặt đồ với các chức năng đặc biệt.
Có thể kết hợp các chức năng khác nhau tùy thuộc vào chương trình đã chọn.
Khi nhấn các phím điều khiển này, các đèn dẫn hướng tương ứng phát sáng. Khi nhấn lại các phím điều khiển này, đèn dẫn hướng tắt.
Bước 2 - Bỏ Đồ Giặt Vào Máy
TIẾNG VIỆT 43
4.
Nếu bạn muốn giảm thời gian giặt, Nhấn phím điều khiển ‘Adjust Time ’ (Điều Chỉnh Thời Gian) lặp đi lặp lại để giảm thời gian giặt.
Nếu bạn muốn trì hoãn chương trình giặt, hãy nhấn phím điều khiển tùy chọn ‘Delay Start ’ (trì hoãn) lặp đi lặp lại để chọn thời gian trì hoãn máy giặt.
1.
Trước khi bỏ đồ giặt vào máy, hãy đảm bảo:
Lột sạch các túi.
Cột chặt các dây.
Cài chặt các nút áo.
Kéo khóa.
KHÔNG được giặt áo ngực bằng máy giặt.
Mở cửa bằng cách kéo cẩn thận
2.
tay cầm cửa ra phía ngoài.
Kiểm tra và loại bỏ các vật thể (nếu có) có thể bị mắc kẹt trong hốc.
Cho đồ giặt vào thùng giặt, từng
3.
chiếc một, rũ chúng ra càng nhiều càng tốt.
Chắc chắn rằng không còn đồ
4.
giặt giữa miếng đệm và cửa.
Page 44
44
POSITION USING
POWDER DETERGENT
www.electrolux.com
Bước 3 - Sử Dụng Bột Giặt Và Chất Phụ Gia
1.
Ngăn Định Lượng Bột Giặt
Đóng cửa lại.
5.
1
2
Đặt xuống : đối
Đặt xuống : đối
với dung dịch
với dung dịch
tẩy rửa.
tẩy rửa.
Ngăn định lượng bột giặt được chia thành ba ngăn.
Ngăn
‘MAIN WASH’
CHÍNH) Ngăn này được sử dụng cho bột giặt ở tất cả các chương trình.
Cửa nạp chất tẩy rửa
Cửa nạp cho bột giặt hoặc nước giặt.
Ngăn
‘PREWASH’
BỘ) Ngăn này chỉ được sử dụng cho bột giặt khi chọn (Giặt Sơ Bộ) .
Ngăn
‘SOFTENER’
LÀM MỀM VẢI) Ngăn này được sử dụng cho chất làm mềm vải.
Bột giặt hoặc nước giặt.
(GIẶT
(GIẶT SƠ
Prewash
(CHẤT
Đặt lên : đối với
Đặt lên : đối với
bột giặt (cài đặt
bột giặt (cài đặt
tại nhà máy).
tại nhà máy).
3
Khi nào thì sữ dụng nước giặt tẩy:
Không sử dụng bột giặt dạng
-
lỏng gel hoặc đặc. Không cho dung dịch nước
-
giặt tẩy nhiều hơn mức tối đa.
Page 45
TIẾNG VIỆT 45
Không đặt giai đoạn GIẶT SƠ BỘ.
-
Đo lượng bột giặt và chất làm mềm vải;
2.
-
Kéo ngăn định lượng ra cho đến khi nó dừng lại.
-
Đo lượng bột giặt cần thiết, đổ vào ngăn giặt chính ( ).
-
Nếu bạn muốn thực hiện giai đoạn
“Prewash”
(Giặt Sơ Bộ), hãy đổ vào ngăn được đánh dấu .
-
Nếu cần, đổ chất làm mềm vải vào ngăn được đánh dấu (lượng được sử dụng không
“MAX”
được vượt dấu
(TỐI ĐA)
trong ngăn).
Không đặt
-
DELAY START
(Trì
hoãn).
Nếu sử dụng nước xả vải ở dạng đặc, bạn nên pha loãng với nước.
-
Đóng ngăn lại một cách nhẹ nhàng.
Sau khi hoàn thành chu trình giặt, cặn bột giặt, nước xả và nước có thể vẫn còn trong các ngăn của máy giặt. Bạn nên vệ sinh các ngăn của máy giặt thường xuyên để loại bỏ hết cặn.
Bước 4 - Bắt đầu chương trình
Để bắt đầu một chương trình, nhấn phím điều khiển Start/Pause (Bắt Đầu/Tạm Dừng) ( ), đèn dẫn hướng tương ứng sẽ bật dừng léo sáng và thời gian mặc định chương trình sẽ được hiển thị trên màn hình hiển thị.
Sau xấp xỉ 15 phút kể từ lúc bắt đầu chương trình:
Thiết bị sẽ tự động điều chỉnh thời
-
gian chạy chương trình đã chọn theo loại và kích cỡ khối lượng.
-
Màn hình hiển thị sẽ hiển thị thời gian chạy chương trình đã điều chỉnh.
CHÚ Ý!
Nếu bạn xoay quay số bộ chọn chương trìnhsang chương trình khác khi máy đang hoạt động, đèn dẫn hướng Start/Pause (Bắt Đầu/Tạm Dừng) màu đỏ sẽ nhấp nháy 3 lần và tin nhắn ‘ ’ sẽ xuất hiện trên màn hình hiển thị để chỉ thị chọn sai. Máy sẽ không thực hiện chương trình mới đã chọn.
Page 46
46
www.electrolux.com
5.2
Gián Đoạn Chương Trình
Để tạm dừng, hãy nhấn
-
(Bắt Đầu/Tạm Dừng). Chỉ báo sẽ bắt đầu nhấp nháy.
Nhấn lại
-
Dừng). Chương trình sẽ tiếp tục.
5.3
Thay Đổi Chương Trình
Chỉ có thể thay đổi chương trình đang chạy bằng cách tắt thiết bị.
Xoay núm chọn chương trình về vị trí
-
‘ ’ để hủy chương trình và tắt thiết bị.
Xoay núm chọn chương trình về vị trí
-
chương trình mới và đặt tùy chọn mới, sau đó nhấn lại phím điều khiển ‘Start/Pause’ (Bắt Đầu/Tạm Dừng).
5.4
Thay Đổi Tùy Chọn
Có thể thay đổi chỉ một tùy chọn nào đó sau khi đã bắt đầu chương trình.
1.
2.
3.
5.5
Mở Cửa
Trong khi chương trình hoặc Trì hoãn đang hoạt động thì cửa thiết bị đóng và màn hình hiển thị chỉ báo ‘ ’.
Trước hết đặt máy thành TẠM DỪNG bằng cách nhấn phím điều khiển
“Start/Pause”
cho đến khi chỉ báo khóa cửa ‘ ’ tắt, sau đó có thể mở cửa.
Start/Pause
Thiết bị sẽ không xả hết nước.
Nhấn phím điều khiển (Bắt Đầu/Tạm Dừng). Chỉ báo sẽ bắt đầu nhấp nháy.
Thay đổi tùy chọn. Nhấn lại
Dừng). Chương trình sẽ tiếp tục.
Start/Pause
(Bắt Đầu/Tạm Dừng). Đợi
Start/Pause
(Bắt Đầu/Tạm
Start/Pause
(Bắt Đầu/Tạm
Nếu chỉ báo khóa cửa ‘ ’ không tắt, điều này có nghĩa là máy đang nóng lên và mức nước ở trên mép đáy cửa hoặc Lồng giặt đang xoay. Trong trường hợp này, KHÔNG THỂ mở cửa.
Nếu bạn không thể mở cửa nhưng cần mở, bạn phải tắt máy bằng cách xoay núm chọn chương trình về vị trí ‘ ’ để vô hiệu hóa thiết bị. Sau khoảng 5 phút cửa có thể mở được.
THẬN TRỌNG! Chú ý đến mức nước và nhiệt
độ nước.
5.6
Cuối Chương Trình
-
Thiết bị tự động dừng.
-
Tín hiệu âm thanh sẽ hoạt động.
-
Màn hình hiển thị sẽ hiển thị ‘ ’.
-
Chỉ báo của phím điều khiển Start/Pause (Bắt Đầu/Tạm Dừng) tắt.
-
Chỉ báo khóa cửa ‘ ’ tắt.
-
Lấy đồ giặt ra khỏi thiết bị. Đảm bảo rằng không còn gì trong Lồng giặt.
Để cửa khép hờ, để ngăn nấm mốc
-
và mùi hôi.
-
Tắt vòi nước.
Khi gần kết thúc chương trình, thời gian còn lại có thể đột nhiên giảm từ 7 phút xuống đến 0 do tổng thời gian chương trình vượt quá dự tính trong giai đoạn cảm biến tải trọng. Trong một vài trường hợp (với tải cân bằng tuyệt đối) thời gian chương trình có thể ngắn hơn thời gian dự tính sau khi đã hoàn tất giai đoạn cảm biến tải trọng. Đây là một hoạt động bình thường của máy và không đáng lo vì nó không ảnh hưởng đến hoạt động của máy.
Page 47
TIẾNG VIỆT 47
5.7
Khi Hoàn Thành Chương Trình Giặt, Nhưng Có Nước Trong Lồng giặt
-
Lồng giặt xoay thường xuyên để ngăn đồ bị nhăn.
-
Chỉ báo khóa cửa ‘ ’ phát sáng. Cửa vẫn khóa.
Bạn phải xả hết nước để mở cửa.
Để xả hết nước :
1.
Chọn chương trình Nếu cần, giảm tốc độ Vắt.
2.
3.
Nhấn phím điều khiển
Start/Pause
Thiết bị sẽ xả nước và Vắt.
4.
Khi chương trình được hoàn thành và chỉ báo khóa cửa ‘ ’ tắt, bạn có thể mở cửa.
5.
Xoay núm chọn chương trình về vị trí ‘ ’ để vô hiệu hóa thiết bị.
5.8
Chế độ chờ
5 phút sau khi kết thúc chương trình giặt, nếu bạn không vô hiệu hóa thiết bị thì chức năng tiết kiệm năng lượng sẽ kích hoạt.
Chức năng tiết kiệm năng lượng làm giảm lượng điện năng tiêu thụ khi thiết bị ở chế độ chờ.
Tất cả các chỉ báo và màn hình hiển thị sẽ tắt.
Chỉ báo của phím điều khiển
Start/Pause
sẽ nhấp nháy từ từ. Nhấn một trong số các phím điều
khiển để vô hiệu hóa trạng thái tiết kiệm năng lượng.
“Spin”
(Bắt Đầu/Tạm Dừng).
(Bắt Đầu/Tạm Dừng)
(Vắt).
5.9
Tính Năng Child Lock (Khóa Trẻ Em)
Thiết bị của bạn được cung cấp KHÓA AN TOÀN CHO TRẺ EM cho phép bạn không giám sát thiết bị khi đóng cửa mà không phải lo lắng rằng trẻ có thể bị thương hoặc làm hỏng thiết bị.
Đặt tùy chọn này trước khi nhấn
Start/Pause
sau khi đã chọn chương trình giặt được chọn.
Chức năng này vẫn được bật kích hoạt ngay cả sau khi thiết bị đã tắt.
Đặt tùy chọn Child Lock (Khóa Trẻ Em):
Để kích hoạt chức năng này, nhấn các phím điều khiển (Giặt Sơ Bộ) và cùng một lúc cho đến khi màn hình hiển thị hiển thị biểu tượng ‘ ’.
Để vô hiệu hóa chức năng này, nhấn ‘các phím điều khiển
‘Prewash’
(Xả +) cùng một lúc cho đến khi biểu tượng ‘ ’ tắt.
(Bắt Đầu/Tạm Dừng) và
‘Prewash’
‘Rinse +'
(Giặt Sơ Bộ) và
(Xả +)
‘Rinse +’
Page 48
48
www.electrolux.com
GỢI Ý GIẶT
6.
6.1
Phân Loại Đồ Giặt
Tuân theo các biểu tượng mã giặt trên mỗi nhãn quần áo và hướng dẫn giặt của nhà sản xuất. Phân loại đồ giặt như sau: đồ trắng, đồ nhuộm màu, đồ sợi tổng hợp, đồ dễ hỏng, đồ len.
6.2
Nhiệt Độ
Đối với vải bông trắng và vải linen bị bẩn thông thường
90°C
(chẳng hạn như khăn trải bàn trà, khăn tắm, khăn trải bàn, ga giường...).
Đối với quần áo bị bẩn bình thường, bền màu (chẳng hạn
60°C
áo sơ mi, váy ngủ, bộ đồ ngủ....)
50°C
bằng lanh, vải bông hoặc sợi tổng hợp và đối với vải bông
40°C
trắng bị bẩn nhẹ (chẳng hạn quần lót).
Đối với đồ dễ hỏng (chẳng hạn như màn cửa dạng lưới), đồ
30°C
giặt hỗn hợp gồm sợi tổng hợp
Lạnh
và đồ len dán nhãn len mới nguyên chất, có thể giặt máy, không co.
6.3
Trước Khi Bỏ Đồ Giặt Vào
Máy
Không bao giờ giặt đồ trắng và đồ nhuộm màu cùng nhau. Đồ trắng có thể mất đi “độ trắng” trong quá trình giặt.
Các đồ màu mới có thể ra màu trong máy lần đầu tiên; do đó chúng cần được giặt riêng trong lần đầu tiên.
Đảm bảo không có vật kim loại còn sót lại trong đồ giặt (ví dụ như kẹp tóc, ghim an toàn, ghim quần áo).
Đóng nút bao gối, kéo khóa kéo, móc và khuy bấm. Buộc dây lưng hay băng dài.
Loại bỏ vết ố khó giặt trước khi giặt. Chà những chỗ bị bẩn đặc biệt bằng
bột giặt chuyên dụng hoặc bột giặt. Xử lý cẩn thận với màn cửa. Tháo móc hoặc buộc chúng chặt lại trong túi hoặc lưới.
6.4
Khối Lượng Tối Đa
Khối lượng khuyến nghị được nêu trong bảng chương trình. Các quy tắc chung:
Vải bông, lanh:
Vải tổng hợp:
Vải dễ hỏng và đồ len:
Việc giặt khối lượng tối đa giúp sử dụng nước và năng lượng hiệu quả nhất. Đối với đồ giặt rất bẩn, giảm bớt kích cỡ khối lượng.
6.5
Loại Bỏ Vết Bẩn
Các vết bẩn cứng đầu không thể loại bỏ chỉ bằng nước và bột giặt. Do vậy nên xử lý các vết bẩn trước khi giặt.
Vết máu: xử lý vết máu tươi bằng nước lạnh. Đối với vết máu khô, ngâm qua đêm trong nước với bột giặt chuyên dụng sau đó chà trong xà phòng và nước.
Sơn dầu: làm ẩm bằng nước tẩy vết xăng, đặt quần áo trên tấm vải mềm và thoa lên vết bẩn; làm một vài lần như thế.
Vết bẩn dầu mỡ khô: làm ẩm bằng nhựa thông, đặt quần áo trên bề mặt mềm và thoa lên vết bẩn bằng đầu ngón tay và tấm vải bông.
đầy lồng giặt nhưng không nén quá chặt;
không đầy quá một nữa lồng giặt ;
không đầy quá một phần ba lồng giặt.
Page 49
TIẾNG VIỆT 49
Gỉ sắt: axit oxalic hòa tan trong
nước nóng hoặc sản phẩm loại bỏ gỉ sắt được sử dụng trong nước lạnh. Chú ý các vết gỉ sắt không phải mới đây bởi vì cấu trúc xenlulo đã bị phá hỏng và vải có xu hướng bị thủng lỗ.
Vết mốc: xử lý bằng thuốc tẩy, rồi xả sạch (chỉ đồ trắng và đồ nhuộm bền màu).
Nhựa cây: xoa nhẹ xà phòng và xử lý bằng thuốc tẩy (chỉ đồ trắng và đồ nhuộm bền màu).
Vết bút bi và keo dán: làm ẩm bằng axeton (*), đặt quần áo trên tấm vải mềm và thoa lên vết bẩn.
Vết son: làm ẩm bằng axeton (*) như trên rồi sau đó xử lý vết bẩn bằng cồn methylate hóa. Loại bỏ bất kỳ vết còn lại nào khỏi vải trắng bằng thuốc tẩy.
Rượu vang đỏ: ngâm trong nước và bột giặt, xả và xử lý bằng axit axetic hoặc xitric rồi sau đó xả sạch. Xử lý bất kỳ vết còn lại nào bằng thuốc tẩy.
Vết mực: tùy thuộc vào loại mực, trước tiên làm ướt vải bằng axeton (*), rồi bằng axit axetic; xử lý bất kỳ vết còn lại nào trên vải trắng bằng thuốc tẩy rồi sau đó xả sạch hoàn toàn.
Vết nhựa đường: trước tiên xử lý bằng chất tẩy bẩn, cồn methylate hóa hoặc benzen, sau đó chà với bột giặt.
(*) không sử dụng axeton trên lụa nhân tạo.
6.6
Bột Giặt và Chất Phụ Gia
Hiệu quả giặt tốt cũng phụ thuộc vào việc lựa chọn bột giặt và sử dụng khối lượng phù hợp để tránh lãng phí và bảo vệ môi trường.
Mặc dù có thể phân hủy sinh học nhưng bột giặt gồm phần lớn các chất có thể phá vỡ sự cân bằng dễ bị tổn hại của tự nhiên.
Việc lựa chọn bột giặt sẽ phụ thuộc vào loại vải (vải dễ hỏng, len, vải bông, v.v…), màu sắc, nhiệt độ giặt và độ bẩn.
Chỉ sử dụng các bột giặt ít bọt cho máy giặt cửa trước trong thiết bị này:
bột giặt cho tất cả các loại vải, bột giặt cho vải dễ hỏng (tối đa
60 °C) và len, bột giặt dạng lỏng, ưu tiên cho
chương trình giặt nhiệt độ thấp(tối đa 60 °C) cho tất cả các loại vải, hoặc chỉ chuyên dùng cho len.
Bột giặt và bất kỳ chất phụ gia nào cũng phải được đặt ở ngăn thích hợp của ngăn định lượng trước khi bắt đầu chương trình giặt.
Đổ bột giặt dạng lỏng vào trong ngăn định lượng được đánh dấu ‘ ’ chỉ trước khi bắt đầu chương trình.
Nếu sử dụng bột giặt đậm đặc hoặc bột giặt dạng lỏng, thì phải lựa chọn chương trình không PREWASH (GIẶT SƠ BỘ).
Bất kỳ chất làm mềm vải hay chất phụ gia dạng bột nào đều phải được đổ vào ngăn được đánh dấu ‘ ’ trước khi bắt đầu chương trình giặt.
Page 50
50
www.electrolux.com
Làm theo các khuyến nghị của nhà sản xuất sản phẩm về khối lượng sử dụng và không vượt quá dấu MAX (TỐI ĐA) trong ngăn định lượng bột giặt.
Không xịt các sản phẩm xử lý sơ bộ (chẳng hạn Preen) lên trên hoặc gần máy, bởi vì sản phẩm này có thể dính vào các vật liệu nhựa, làm giảm tuổi thọ của máy.
6.7
Lượng Chất Giặt Tẩy Cần Được Sử Dụng
Loại và khối lượng bột giặt sẽ phụ thuộc vào loại vải, kích cỡ khối lượng, độ bẩn và độ cứng của nước được sử dụng.
Độ cứng của nước được phân loại theo “độ” cứng.
Thông tin về độ cứng của nước trong khu vực của bạn có thể có được từ công ty cấp nước liên quan hoặc từ chính quyền địa phương của bạn.
Làm theo các hướng dẫn của nhà sản xuất sản phẩm về khối lượng sử dụng.
Không đủ bột giặt sẽ gây ra:
khối lượng giặt chuyển sang màu xám,
quần áo dính dầu mỡ.
Quá nhiều bột giặt sẽ gây ra:
bọt, hiệu quả giặt giảm, xả chưa đủ.
Sử dụng ít bột giặt hơn nếu:
bạn đang giặt khối lượng nhỏ, đồ giặt bị bẩn nhẹ,
lượng lớn bọt hình thành trong suốt quá trình giặt.
Page 51
CÁC BIỂU TƯỢNG MÃ GIẶT QUỐC TẾ
7.
Biểu tượng này xuất hiện trên nhãn vải để giúp bạn lựa chọn cách tốt nhất để xử lý đồ giặt của mình.
Giặt mạnh
TIẾNG VIỆT 51
Nhiệt độ
giặt tối đa
95 °C
Giặt nhẹ
Tẩy trắng
Vệ sinh khô
Sấy Làm Phẳng Sấy Khô KHÔNG sấy
Là nóngnhiệt độ
tối đa
Vệ sinh khô trong tất cả
dung môi
Nhiệt độ
giặt tối đa
60 °C
Tẩy trắng trong nước lạnh KHÔNG tẩy trắng
200 °C
Trên dây
Nhiệt độ
giặt tối đa
40 °C
Là ấmnhiệt độ
150 °C
tối đa
Vệ sinh khô trong
tetracloetylen, dầu,
cồn nguyên chất,
R 111 & R 113
Trên mắc treo
quần áo
Nhiệt độ
giặt tối đa
30 °C
Là âm ấmnhiệt độ
tối đa
Vệ sinh khô trong
dầu, cồn nguyên
chất và
Giặt tay
KHÔNG là
110 °C
KHÔNG vệ
sinh khô
R 113
Nhiệt độcao
Nhiệt độthấp
KHÔNG
giặt tại tất
cả các
trường hợp
khô
8.
BẢO TRÌ VÀ VỆ SINH
CẢNH BÁO!
Bạn phải NGẮT thiết bị khỏi nguồn điện, trước khi bạn có thể thực hiện bất kỳ công việc vệ sinh hoặc bảo trì nào.
8.1
Vệ Sinh Bên Ngoài
Chỉ vệ sinh thiết bị bằng xà phòng và nước ấm. Làm khô hoàn toàn tất cả các bề mặt.
THẬN TRỌNG!
Không sử dụng cồn, dung môi hoặc sản phẩm hóa chất.
8.2
Khử cặn
Nước chúng ta thường dùng đều chứa vôi. Nên sử dụng bột làm mềm nước theo định kỳ trong máy.
Không làm điều này chung với bất kỳ việc giặt đồ nào và theo các hướng dẫn của nhà sản xuất bột làm mềm nước.
Điều này sẽ giúp ngăn việc hình thành cặn vôi.
Page 52
52
www.electrolux.com
8.3
Sau Mỗi Lần Giặt
Để cửa mở trong một lúc. Điều này giúp ngăn chặn nấm mốc và mùi đọng lại hình thành bên trong thiết bị. Để cửa mở sau khi giặt cũng sẽ giúp bảo quản gioăng cửa.
8.4
Giặt Bảo Trì
Với việc sử dụng nhiệt độ giặt thấp, có thể hình thành cặn lắng bên trong lồng giặt.
Chúng tôi khuyến nghị thực hiện giặt bảo trì thường xuyên.
Để chạy máy giặt bảo trì:
Lồng giặt cần phải không còn đồ giặt.
Chọn chương trình giặt vải bông nóng nhất.
Sử dụng tách đo bột giặt thông thường, phải là bột giặt có các đặc tính sinh học.
2
3
Để hỗ trợ việc làm sạch, phần trên cùng của ngăn chất phụ gia cần được tháo ra.
8.5
Vệ Sinh Ngăn Định Lượng
Ngăn định lượng bột giặt và phụ gia cần được vệ sinh đều đặn.
Tháo ngăn bằng cách nhấn chốt xuống phía dưới và bằng cách kéo ra. Rửa sạch ngăn dưới vòi nước để loại bỏ bất kỳ vết xà phòng bị đóng cặn nào.
1
8.6
Vệ Sinh Hốc Ngăn
Sau khi đã tháo ngăn ra, sử dụng bàn chải nhỏ để vệ sinh hốc, đảm bảo rằng tất cả cặn lắng bột giặt được loại bỏ khỏi phần trên và phần dưới của hốc. Cho ngăn vào lại và chạy chương trình xả mà không có quần áo nào ở trong trống.
Page 53
8.7
Vệ sinh Bơm
TIẾNG VIỆT 53
Thường xuyên kiểm tra bơm xả và chắc chắn rằng bơm sạch.
Vệ sinh bơm nếu:
Thiết bị không xả nước. Thùng giặt không thể xoay.
Thiết bị sinh ra tiếng ồn bất thường do bị tắc nghẽn bơm xả.
Màn hình hiển thị mã báo động do gặp vấn đề với đường ống xả nước.
CẢNH BÁO!
Tháo phích cắm ra khỏi ổ cắm
1.
điện. Không tháo bộ lọc ra trong khi
2.
thiết bị hoạt động. Không vệ sinh bơm xả nếu nước trong thiết bị còn nóng. Nước phải lạnh trước khi bạn vệ sinh bơm xả .
Để vệ sinh bơm xả:
Mở cửa bơm xả.
1.
Đặt vật đựng dưới hốc bơm xả
3.
để hứng nước chảy ra.
Nhấn hai cần gạt và kéo về phía
4.
ống xả để cho nước chảy ra.
Khi đồ chứa đầy nước, đặt lại
5.
ống xả và làm cạn đồ chứa. Thực hiện lại các bước 4 và 5 và cho đến khi không còn thêm nước chảy ra từ bơm xả.
Kéo cửa nạp xuống.
2.
Page 54
54
www.electrolux.com
Kéo lại ống xả và xoay bộ lọc để
6.
tháo ra.
1
2
Loại bỏ bụi xơ và các vật từ
7.
bơm (nếu có).
Đảm bảo rằng cánh quạt bơm
8.
có thể xoay. Nếu điều này không xảy ra , liên hệ với trung tâm dịch vụ.
Vệ sinh bộ lọc dưới vòi nước.
9.
Đặt lại bộ lọc trong bơm vào
10.
trong các ống dẫn đặc biệt. Chắc chắn rằng bạn siết chặt bộ lọc một cách phù hợp để ngăn rò rỉ.
Đặt lại cửa nạp và đóng cửa
11.
bơm xả.
8.8
Vệ Sinh Bộ Lọc Nạp Nước
Nếu nước rất cứng hoặc chứa các vết cặn vôi thì bộ lọc nạp nước có thể bị tắc nghẽn.
Do đó thỉnh thoảng nên vệ sinh bộ lọc.
Page 55
Để vệ sinh bộ lọc nạp nước:
45°
TIẾNG VIỆT 55
1.
Đóng vòi nước lại.
2.
Tháo ống nạp nước khỏi vòi nước. Vệ sinh bộ lọc trong ống nạp nước
3.
bằng bàn chải cứng.
4.
Tháo ống nạp nước đằng sau thiết bị.
Vệ sinh bộ lọc trong van bằng bàn
5.
chải cứng hoặc khăn.
Lắp lại ống nạp nước.Đảm bảo
6.
rằng các khớp nối đều chặt để ngăn rò rỉ.
7.
Mở vòi nước.
8.9
Các Nguy Cơ Đóng Băng
Nếu máy tiếp xúc với nhiệt độ thấp hơn 0°C, cần thực hiện một số biện pháp phòng ngừa.
Tháo phích cắm ra khỏi ổ cắm điện.
Tắt vòi nước.
1.
Tháo ống nạp nước ra.
2.
Đặt một cái tô bên hốc bơm xả
3.
để hứng nước chảy ra.
Kéo về phía ống xả và ống xả của
4.
ống nạp nước trong tô đặt trên sàn nhà và cho phép nước chảy ra.
Vặn ống cửa nước vào lại và đặt
5.
lại ống xả.
Khi bạn có ý định khởi động lại máy,chắc chắn rằng nhiệt độ phòng trên 0°C.
Page 56
56
www.electrolux.com
KHẮC PHỤC SỰ CỐ
9.
Một số vấn đề là do thiếu bảo trì đơn giản hoặc sơ suất mà có thể được giải quyết dễ dàng mà không cần gọi kỹ sư. Trước khi liên hệ với Trung Tâm Dịch Vụ địa phương của bạn, vui lòng thực hiện việc kiểm tra nêu bên dưới.
Trong suốt quá trình hoạt động của máy, có thể đèn dẫn hướng Start/Pause (Bắt Đầu/Tạm Dừng) màu đỏ nhấp nháy để chỉ báo rằng máy đang không hoạt động.
Một khi đã loại bỏ được vấn đề, nhấn nút Start/Pause (Bắt Đầu/Tạm Dừng) để khởi động lại chương trình. Nếu sau khi thực hiện tất cả các kiểm tra này, vấn đề vẫn còn, hãy liên hệ với Trung Tâm Dịch Vụ địa phương của bạn.
Hỏng hóc Nguyên nhân có thể có Giải pháp
Máy giặt không khởi động :
Máy không được đổ đầy nước :
Máy được đổ đầy sau đó rút sạch ngay lập tức :
Máy không trống và/hoặc không quay :
Cửa không được đóng. (Mã lỗi: )
Phích cắm không được cắm đúng vào ổ cắm điện.
Không có điện tại ổ cắm.
Chưa nhấn nút Start/Pause (Bắt Đầu/Tạm Dừng).
Đã chọn trì hoãn.
Vòi nước đóng. (Mã lỗi: ) Mở vòi nước. Ống nạp bị đè hoặc xoắn lại.
(Mã lỗi: ) Bộ lọc trong ống nạp nước bị
tắc. (Mã lỗi: ) Cửa không được đóng đúng
cách. (Mã lỗi: )
Đầu ống xả quá thấp. (Mã lỗi: )
Ống xả bị đè hoặc bị xoắn lại. (Mã lỗi: )
Bơm xả bị tắc nghẽn. (Mã lỗi: )
Tùy chọn ‘Rinse Hold’ (Giữ Xả) hoặc ‘No Spin’ (Không Vắt) đã được chọn.
Đồ giặt không được phân bố đều trong lồng giặt.
Đóng cửa lại một cách chắc chắn.
Cắm phích cắm vào ổ cắm điện.
Vui lòng kiểm tra việc lắp đặt ổ cắm điện trong nhà của bạn.
Nhấn nút Start/Pause (Bắt Đầu/Tạm Dừng).
Nếu đồ giặt cần được giặt ngay, hãy hủy lệnh trì hoãn.
Kiếm tra đầu nối ống nạp.
Vệ sinh bộ lọc ống nạp nước.
Đóng cửa lại một cách chắc chắn.
Tham khảo đoạn liên quan trong mục “xả nước”.
Kiểm tra đầu nối ống xả.
Vệ sinh bộ lọc tách nước.
Vô hiệu hóa tùy chọn ‘ ’ (Giữ Xả) hoặc ‘ ’ (Không Vắt)
Chọn chương trình vắt. Tạm dừng máy và dùng tay
phân bố lại đồ giặt.
Page 57
Hỏng hóc Nguyên nhân có thể có Giải pháp
Sử dụng quá nhiều bột giặt hoặc bột giặt không thích hợp (tạo ra
Giảm khối lượng bột giặt hoặc sử dụng bột giặt khác.
quá nhiều bọt).
Có nước trên sàn :
Kiểm tra xem có bất kỳ rò rỉ nào từ một trong số các khớp nối của ống nạp. Không phải lúc nào
Kiểm tra chỗ nối ống nạp nước.
cũng dễ biết được điều này bởi vì nước chảy xuống ống; kiểm tra xem nó có bị ướt hay không.
Ống xả bị hỏng. Thay bằng ống mới.
Kết quả giặt không thỏa mãn :
Sử dụng quá ít bột giặt hoặc bột giặt không thích hợp.
Các vết bẩn cứng đầu chưa được xử lý trước khi giặt.
Đã không chọn nhiệt độ phù hợp.
Tăng khối lượng bột giặt hoặc sử dụng bột giặt khác.
Sử dụng các sản phẩm thương mại để xử lý các vết bẩn cứng đầu.
Kiểm tra xem liệu bạn đã chọn nhiệt độ phù hợp chưa.
Khối lượng đồ giặt quá nhiều. Giảm khối lượng.
Cửa sẽ không mở :
Chương trình vẫn đang hoạt động.
Khóa cửa chưa được nhả ra.
Đợi cho đến khi kết thúc chu kỳ giặt.
Đợi khoảng 5 phút.
Có nước trong lồng giặt. Chọn chương trình ‘Spin’
(Quay) để làm cạn sạch nước.
TIẾNG VIỆT 57
Máy rung hoặc gây ra tiếng ồn :
Thời gian chu kỳ lâu hơn được hiển thị :
Bulông vận chuyển và vỏ chưa được tháo ra.
Các chân đỡ chưa được điều chỉnh.
Đồ giặt không được phân bố đều trong lồng giặt.
Có rất ít đồ giặt trong trống.
Kiểm tra việc lắp đặt thiết bị phù hợp.
Kiểm tra mức bằng phù hợp của thiết bị.
Tạm dừng máy và dùng tay phân bố lại đồ giặt.
Cho thêm đồ giặt vào máy.
Sàn nhà bấp bênh như sàn gỗ. Tham khảo đoạn liên quan
trong mục “Định Vị”.
Sử dụng quá nhiều bột giặt.
Giảm khối lượng bột giặt hoặc sử dụng bột giặt khác.
Mất cân bằng máy.
Dùng tay phân bố lại đồ giặt trong lồng giặt và bắt đầu lại giai đoạn vắt. Tham khảo đoạn liên quan trong mục “Định Vị”.
Page 58
58
www.electrolux.com
Hỏng hóc Nguyên nhân có thể có Giải pháp
Bắt đầu quay muộn hoặc máy không quay :
Thiết bị điện tử phát hiện sự mất cân bằng bị phát tín hiệu bởi vì đồ giặt không được phân bố đều trong lồng giặt.
Đồ giặt được phân bố lại bằng cách xoay ngược lồng giặt lại.
Điều này có thể xảy ra vài lần trước khi mất đi sự mất cân bằng và có thể tiếp tục lại quay thông thường. Nếu sau 10 phút, đồ giặt vẫn không được phân bố đều trong lồng giặt, máy sẽ không quay. Trong trường hợp này, dùng tay phân bố lại khối lượng và chọn chương trình quay.
Tạm dừng máy và dùng tay phân bố lại đồ giặt.
Máy không được lắp đặt phù hợp.
Máy phát ra tiếng ồn bất thường:
Bulông vận chuyển hoặc vỏ không được tháo ra.
Khối lượng có thể quá nhỏ.
Không thấy nước ở trong lồng giặt:
Máy dựa trên công nghệ hiện đại hoạt động rất kinh tế bằng cách sử dụng rất ít nước mà không tác động đến hiệu suất.
Nếu bạn không thể xác định hoặc giải quyết được vấn đề, hãy liên hệ với trung tâm dịch vụ của chúng tôi.
Trước khi gọi điện, hãy ghi lại model, số sê-ri và ngày mua máy: Trung Tâm Dịch Vụ sẽ yêu cầu thông tin này.
Đảm bảo rằng mức bằng của thiết bị đã phù hợp. Tham khảo mục ‘Lắp Đặt’.
Đảm bảo rằng vỏ và/hoặc bulông vận chuyển đã được tháo ra. Tham khảo mục ‘Lắp Đặt’.
Thêm đồ giặt vào trong trống.
Page 59
DỮ LIỆU KỸ THUẬT
10.
TIẾNG VIỆT 59
Các Kích Thước
(Chiều Rộng / Chiều Cao / Chiều Sâu)
Nguồn điện
(Điện áp / Tần suất)
Tổng điện hấp thụ
Cầu chì bảo vệ tối thiểu
Áp lực nguồn nước
(Tối đa / Tối thiểu)
Khối lượng tối đa
Tốc độ vắt
(Tối đa / Tối thiểu)
220-240 V/50 Hz (
2200 W (
59.6 X 84.8 X 66.5 cm
60 Hz đối với PHI-LÍP-PIN
2000 W đối với PHI-LÍP-PIN
10 A
0.8 MPa / 0.05 MPa
Cottons Mixed Delicates Quick 18 Spin Rinse Energy Server Bedding Wool Jeans Sensitive Plus
1000 rpm / 400 rpm
8 kg 4 kg 4 kg
1.5 kg 8 kg 8 kg 8 kg 3 kg 2 kg 8 kg 5 kg
)
)
Page 60
60
www.electrolux.com
LẮP ĐẶT
11 .
11.1
Định Vị
Điều quan trọng là máy giặt của bạn cần đứng vững chắc và nằm trên sàn nhà để đảm bảo vận hành đúng cách.
Việc thiết bị không được lắp đặt sau cửa khóa được, cửa trượt hoặc cửa có bản lềở bên đối diện với cửa máy giặt bị hạn chế.
Sử dụng mức bằng lý tưởng ở mặt trên cùng và mặt bên của máy giặt để kiểm tra các mức bằng.
Nếu bạn không có mức bằng lý tưởng làm hướng dẫn, hãy sử dụng mép khung cửa, tủ hoặc băng ghế để kiểm tra xem máy giặt có đang được đặt bằng phẳng không.
Nới lỏng hoặc thắt chặt các chân để điều chỉnh mức bằng. Việc điều chỉnh phù hợp mức bằng của thiết bị ngăn chặn tiếng rung, tiếng ồn và chuyển động của thiết bị khi đang vận hành.
Khi máy giặt được đặt bằng phẳng, hãy cố gắng lắc từ góc này qua góc kia. Nếu máy lắc, hãy điều chỉnh lại các chân cho đến khi máy được đặt bằng phẳng và không lắc.
Không bao giờ đặt bìa các-tông, gỗ hoặc các vật liệu tương tự dưới máy để bù cho bất kỳ chỗ không bằng phẳng nào trên sàn.
Lắp đặt máy trên sàn phẳng, cứng. Chắc chắn rằng lưu thông khí quanh máy không bị cản trở bởi tấm thảm, thảm trải, v.v…
Kiểm tra máy không chạm vào tường hoặc bộ tủ búp phê.
11.2
Đầu Nạp Nước
Nối ống nạp nước với vòi có ren BSP 3/4”.
Sử dụng ống được cung cấp kèm theo máy giặt. KHÔNG SỬ DỤNG CÁC ỐNG CŨ.
Đầu kia của ống nạp nối với máy có thể xoay được theo bất kỳ hướng nào.
Chỉ việc nới lỏng các khớp nối, xoay ống và siết chặt lại khớp nối, đảm bảo không có bất kỳ sự rò rỉ nước nào.
Page 61
Ống nạp không được kéo dài. Nếu ống quá ngắn và bạn không muốn di chuyển vòi nước, bạn sẽ phải mua ống mới dài hơn, được thiết kế riêng cho mục đích sử dụng này.
TIẾNG VIỆT 61
90 cm
60 cm
11.3
Xả Nước
Đầu ống xả có thể được bố trị theo ba cách:
Móc qua mép chậu nước bằng cách sử dụng thanh dẫn ống nhựa được cung cấp kèm theo máy.
Trong trường hợp này, chắc chắn rằng đầu này không thể bị tuột móc khi máy đang làm cạn.
Điều này có thể làm được bằng cách buộc ống với vòi nước bằng một sợi dây hoặc gắn vào tường.
Trong nhánh ống xả bồn. Nhánh này phải ở trên khay sao cho phần uốn cong phải cách ít nhất 60 cm so với mặt đất.
Trực tiếp vào trong ống xả tại chiều cao không nhỏ hơn 60 cm và không lớn hơn 90 cm.
Đầu ống xả phải luôn được thông hơi tức là đường kính trong của đường ống xả phải lớn hơn đường kính ngoài của ống xả.
Ống xả không được bị xoắn. Chạy ống xả dọc sàn nhà; chỉ phần cạnh điểm xả cần được nâng cao.
Để có chức năng phù hợp của máy ống xả vẫn phải được móc trên tấm giã đỡ phù hợp đặt trên mặt trên cùng của mặt sau thiết bị.
11.4
Nối Điện
Máy này được thiết kế để hoạt động trên nguồn một pha 220-240 V, , 50 Hz (60 Hz đối với PHI-LÍP­PIN).
“Nguồn điện không thích hợp có thể vô hiệu hóa bảo hành của bạn.”
Kiểm tra việc lắp đặt điện gia dụng có thể chịu được khối lượng tối đa theo yêu cầu (2,2 kW hoặc 2,0 kW đối với PHI-LÍP-PIN), vì thế nên xem xét bất kỳ thiết bị nào khác đang sử dụng.
THẬN TRỌNG! Nối máy với ổ cắm điện
tiếp đất.
Nhà sản xuất từ chối bất kỳ trách nhiệm nào đối với hư hại hoặc chấn thương qua việc không tuân thủ theo biện pháp phòng ngừa an toàn nêu trên.
Nếu dây nguồn điện của thiết bị cần được thay thế, điều này cần do Trung Tâm Dịch Vụ của chúng tôi thực hiện.
Khi thiết bị được lắp đặt dây nguồn điện phải tiếp cận được dễ dàng.
Page 62
62
www.electrolux.com
Nếu thiết bị này được cung cấp từ bộ dây nối dài hoặc thiết bị ổ cắm di động thì bộ dây nối dài hay thiết bị ổ cắm di động phải được bố trí sao cho không bị dính nước hoặc ngấm ẩm.
CÁC VẤN ĐỀ VỀ MÔI TRƯỜNG
12.
12.1
Vật Liệu Đóng Gói
Vật liệu có đánh dấu biểu tượng có thể tái chế được.
>PE<=polyethylene >PS<=polystyrene >PP<=polypropylene
Điều này có nghĩa là chúng có thể được tái chế bằng cách xử lý chúng phù hợp trong đồ chứa thu thập thích hợp.
12.2
Máy Cũ
Sử dụng các địa điểm vứt bỏ được phép để vứt bỏ thiết bị cũ. Hãy giữ gìn ngăn nắp cho đất nước của bạn!
Biểu tượng trên sản phẩm hoặc trên bao bì cho thấy rằng sản phẩm có thể không được xử lý làm chất thải gia đình.
Thay vào đó nó sẽ được chuyển tới điểm thu gom thiết bị để tái chế thiết bị điện và điện tử.
Bằng cách chắc chắn sản phẩm này được thải bỏ đúng cách, bạn sẽ giúp ngăn các hậu quả tiềm ẩn đối với môi trường và sức khỏe con người, mà việc xử lý chất thải sai quy cách gây ra.
Để biết thêm thông tin chi tiếtvề việc tái chế sản phẩm này, vui lòng liên hệ văn phòng thành phố địa phương của bạn , cơ quan phụ trách vứt bỏ rác thải sinh hoạt hoặc cửa hàng nơi bạn mua sản phẩm.
12.3
Gợi Ý về Hệ Sinh Thái
Để tiết kiệm nước, năng lượng và để giúp bảo vệ môi trường, chúng tôi khuyến nghị rằng bạn nên làm theo các lời khuyên sau đây:
Đồ giặt bẩn thông thường có thể được giặt mà không cần giặt sơ bộ để tiết kiệm chất tẩy rửa, nước và thời gian (môi trường cũng được bảo vệ!).
Máy làm việc tiết kiệm hơn nếu máy được cho đầy đồ.
Bằng việc xử lý đầy đủ trước khi giặt, vết bẩn và bẩn giới hạn có thể bị loại bỏ ; thì đồ giặt có thể được giặt ở nhiệt độ thấp.
Đong đo chất giặt tẩy theo độ cứng của nước , độ bẩn và lượng đồ đang giặt.
Page 63
Page 64
www.electrolux.com
807209714-C-392013
Loading...