Electrolux EWF1076GDW User Manual [cz]

Page 1
EWF 1076 GDW
................................................ .............................................
CS PRAČKA NÁVOD K POUŽITÍ 2 HU MOSÓGÉP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 23
Page 2
www.electrolux.com
2
OBSAH
1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
2. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
3. POPIS SPOTŘEBIČE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
5. PROGRAMY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
6. ÚDAJE O SPOTŘEBĚ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
7. FUNKCE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
8. PŘED PRVNÍM POUŽITÍM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
9. DENNÍ POUŽÍVÁNÍ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
10. TIPY A RADY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
11. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
12. ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
13. TECHNICKÉ INFORMACE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
MYSLÍME NA VÁS
Děkujeme, že jste si zakoupili spotřebič značky Electrolux. Vybrali jste si produkt, se kterým jsou spjaty desítky let profesionálních zkušeností a inovací. Tento důmyslný a stylový spotřebič byl navržen s ohledem na jeho uživatele. Kdykoliv jej tak používáte, můžete se spolehnout, že pokaždé dosáhnete skvělých výsledků.
Vítá Vás Electrolux. Navštivte naše stránky ohledně:
Rady ohledně používání, brožury, poradce při potížích, servisních informací: www.electrolux.com
Registrace vašeho spotřebiče, kterou získáte lepší servis: www.electrolux.com/productregistration
Nákupu příslušenství, spotřebního materiálu a originálních náhradních dílů pro váš spotřebič: www.electrolux.com/shop
PÉČE O ZÁKAZNÍKY A SERVIS
Doporučujeme používat originální náhradní díly. Při kontaktu se servisním střediskem se ujistěte, že máte k dispozici následující údaje. Tyto informace jsou uvedeny na typovém štítku. Model, výrobní číslo (PNC), sériové číslo.
Upozornění / Důležité bezpečnostní informace. Všeobecné informace a rady Upozornění k ochraně životního prostředí
Zmĕny vyhrazeny.
Page 3
1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE
Tento návod si pečlivě přečtěte ještě před instalací spotřebiče a je‐ ho prvním použitím. Výrobce nezodpovídá za škody a zranění způ‐ sobená nesprávnou instalací či chybným používáním. Návod k použití vždy uchovávejte spolu se spotřebičem pro jeho budoucí použití.
1.1 Bezpečnost dětí a postižených osob
UPOZORNĚNÍ Hrozí nebezpečí udušení, úrazu nebo jiných trvalých násled‐ ků.
Tento spotřebič smí používat děti starší osmi let nebo osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo osoby bez patřičných zkušeností a znalostí pouze, pokud tak činí pod dozorem nebo vedením, které zohledňuje bezpečný provoz spotřebiče, a pokud rozumí rizikům spojeným s provo‐ zem spotřebiče.
Nenechte děti hrát si se spotřebičem.
Všechny obaly uschovejte z dosahu dětí.
Všechny prací prostředky uschovejte z dosahu dětí.
Jsou-li dvířka spotřebiče otevřená, nedovolte dětem a domácím zvířatům, aby se k němu přibližovaly.
Pokud je spotřebič vybaven dětskou bezpečnostní pojistkou, do‐ poručuje se ji aktivovat.
Čištění a uživatelskou údržbu spotřebiče by neměly provádět děti bez dozoru.
ČESKY 3
1.2 Všeobecné bezpečnostní informace
Před čištěním nebo údržbou spotřebič vždy vypněte a vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky.
Neměňte technické parametry tohoto spotřebiče.
Dodržujte maximální náplň 7 kg (viz část „Tabulka programů“).
Page 4
www.electrolux.com
4
Jestliže je poškozený přívodní kabel, smí ho vyměnit pouze vý‐
Hodnota provozního tlaku vody (minimální a maximální) musí
Větrací otvory umístěné vespod spotřebiče (jsou-li součástí
Spotřebič musí být připojen k vodovodnímu potrubí pomocí nové
robce, servisní technik nebo osoba s podobnou příslušnou kvali‐ fikací, jinak by mohlo dojít k úrazu.
být mezi 0,5 bar (0,05 MPa) a 8 bar (0,8 MPa)
spotřebiče) nesmí být ničím zakryté (např. kobercem).
dodané soupravy hadic. Neinstalujte již jednou použitou soupra‐ vu hadic znovu.
2.
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
2.1 Instalace
• Odstraňte všechny obaly nebo přepravní šrou‐
by.
• Přepravní šrouby uschovejte. Při opětovném
stěhování spotřebiče je nutné zajistit buben.
• Poškozený spotřebič neinstalujte ani nepouží‐
vejte.
• Neinstalujte nebo nepoužívejte spotřebič tam,
kde může teplota klesnout pod 0 °C nebo kde je vystaven povětrnostním podmínkám.
• Řiďte se pokyny k instalaci dodanými spolu s
tímto spotřebičem.
• Ujistěte se, že podlaha, na které instalujte
spotřebič, je plochá, stabilní, odolná proti teplu a čistá.
• Spotřebič neinstalujte tam, kde nelze dvířka
spotřebiče plně otevřít.
• Při přemisťování spotřebiče buďte vždy opatr‐
ní, protože je těžký. Vždy noste ochranné ru‐ kavice.
• Zkontrolujte, zda mezi spotřebičem a podla‐
hou může proudit vzduch.
• Nastavte nožičky tak, aby mezi spotřebičem a
kobercem byl požadovaný prostor.
Připojení k elektrické síti
UPOZORNĚNÍ Hrozí nebezpečí požáru nebo úrazu elektrickým proudem.
• Spotřebič musí být uzemněn.
• Zkontrolujte, zda údaje o napájení na typovém štítku souhlasí s parametry elektrické sítě. Po‐ kud tomu tak není, obraťte se na elektrikáře.
• Vždy používejte správně instalovanou síťovou zásuvku s ochranou proti úrazu elektrickým proudem.
• Nepoužívejte rozbočovací zástrčky ani prodlu‐ žovací kabely.
• Dbejte na to, abyste nepoškodili napájecí ka‐ bel a síťovou zástrčku. Jestliže potřebujete vy‐ měnit přívodní kabel, musí výměnu provést autorizované servisní středisko.
• Síťovou zástrčku zapojte do síťové zásuvky až na konci instalace spotřebiče. Po instalaci musí zůstat síťová zástrčka nadále dostupná.
• Neodpojujte spotřebič ze zásuvky tahem za kabel. Vždy tahejte za zástrčku.
• Nedotýkejte se napájecího kabelu či síťové zástrčky mokrýma rukama.
• Tento spotřebič je v souladu s směrnicemi EEC.
Vodovodní přípojka
• Dbejte na to, abyste hadice nepoškodili.
• Spotřebič musí být připojen k vodovodnímu potrubí pomocí nové dodané soupravy hadic. Neinstalujte již jednou použitou soupravu ha‐ dic znovu.
• Před připojením spotřebiče k novým hadicím nebo k hadicím, které nebyly dlouho používa‐
Page 5
né, nechte vodu na několik minut odtéct, do‐ kud nebude čistá.
• Při prvním použití spotřebiče se ujistěte, že nedochází k únikům vody.
2.2 Použití spotřebiče
UPOZORNĚNÍ Hrozí nebezpečí poranění, zásahu elek‐ trickým proudem, požáru nebo poško‐ zení spotřebiče.
• Tento spotřebič používejte v domácnosti.
• Neměňte technické parametry tohoto spotřebi‐ če.
• Řiďte se bezpečnostními pokyny uvedenými na balení pracího prostředku.
• Do spotřebiče, do jeho blízkosti nebo na spotřebič neumísťujte hořlavé předměty nebo předměty obsahující hořlavé látky.
• Při probíhajícím programu se nedotýkejte skla dvířek. Sklo může být horké.
• Ujistěte se, že se v prádle nenachází žádné kovové předměty.
• Pod spotřebič nepokládejte nádoby na zachy‐ cení případného úniku vody. Informace o vhodném příslušenství vám poskytne autori‐ zované servisní středisko.
ČESKY 5
2.3 Čištění a údržba
UPOZORNĚNÍ Hrozí nebezpečí poranění nebo poško‐ zení spotřebiče.
• Před čištěním nebo údržbou spotřebič vždy vypněte a vytáhněte síťovou zástrčku ze zá‐ suvky.
• K čištění spotřebiče nepoužívejte proud vody nebo páru.
• Vyčistěte spotřebič vlhkým měkkým hadrem. Používejte pouze neutrální mycí prostředky. Nepoužívejte prostředky s drsnými částicemi, drátěnky, rozpouštědla nebo kovové předmě‐ ty.
2.4 Likvidace
UPOZORNĚNÍ Hrozí nebezpečí úrazu či udušení.
• Odpojte spotřebič od elektrické sítě.
• Odřízněte a vyhoďte síťový kabel.
• Odstraňte dveřní západku, abyste zabránili uvěznění dětí a domácích zvířat ve spotřebiči.
3. POPIS SPOTŘEBIČE
1 2 3
Horní deska
1
Dávkovač pracího prostředku
2
Ovládací panel
3
Držadlo dvířek
4
Typový štítek
5
Filtr vypouštěcího čerpadla
4
5
6
Nožičky pro vyrovnání spotřebiče
7
3.1 Souprava fixovacích destiček
(4055171146)
Dostupná u vašeho autorizovaného prodejce.
6
Pokud spotřebič instalujete na podstavec, zaji‐ stěte jej pomocí fixovacích destiček. Řiďte se pokyny dodanými s příslušnou soupra‐
7
vou.
Page 6
www.electrolux.com
6
4. OVLÁDACÍ PANEL
1 2
On/O
Cottons
Cottons Eco
Synthetics
Delicates
Wool/Handwash
Jeans
Rinse
Cottons
Synthetics
Refresh
14 Min.
Sports
Duvet
Spin/Drain
Tlačítko Zap/Vyp
1
Volič programů
2
Dotykové tlačítko snížení rychlosti odstřeďo‐
3
vání Dotykové tlačítko teploty
4
Displej
5
Dotykové tlačítko předpírky
6
4.1 Displej
A B C D
53 4
Prewash
Easy Iron
Dealy Start
Extra Rinse
a
t
S
Temperature
Spin
anager
imeM
T
Dotykové tlačítko odloženého startu
7
Dotykové tlačítko extra máchání
8
Dotykové tlačítko snadného žehlení
9
Dotykové tlačítko Start
10
Time Manager dotyková tlačítka
11
6
7
8
9
es
uaP
/
t
r
1011
A)
Oblast teploty:
: Ukazatel teploty
: Ukazatel studené vody
B)
: Ukazatel Time Manager.
C)
Oblast času: –
: délka programu
: odložený start
: výstražné kódy
EFG
: chybové hlášení
: Program je dokončen.
D)
: ukazatel dětské bezpečnostní pojistky.
E)
Ukazatele praní: –
: fáze praní
: fáze máchání
: odstřeďovací fáze
: parní fáze
Page 7
: Trvalá funkce extra máchání.
F)
Oblast odstřeďování: – –
5. PROGRAMY
: ukazatel rychlosti odstřeďování : ukazatel funkce Bez odstředění
: ukazatel funkce Zastavení máchání
: ukazatel funkce Extra tichý.
G)
: ukazatel zablokování dvířek
ČESKY 7
Program Teplotní rozsah
Cottons Bavlna 90 °C – studená
Cottons Eco
1)
Bavlna Úsporný 60 °C - 40 °C
Synthetics Syntetika 60 °C – studená
Delicates Jemné 40 °C - studená
Wool/Handwash Vlna / Ruční praní 40 °C – studená
Jeans Džíny 60 °C – studená
Rinse Máchání Studená
Spin/Drain
Odstředění / Vypouštění
Duvet Lůžkoviny 60 °C – 30 °C
Sports Sport 30 °C
Druh náplně a stupeň znečištění Maximální náplň, Maximální odstředění
Bílá a stálobarevná bavlna (normálně a lehce znečiště‐ ná). 7 kg, 1000 ot/min
Bílá a stálobarevná bavlna. Normálně znečištěné. 7 kg, 1000 ot/min
Prádlo ze syntetických nebo směsových tkanin. Normálně znečištěné.
3.5 kg, 1000 ot/min
Prádlo ze jemných tkanin jako akryl, viskóza, polyester. Normálně znečištěné.
3.5 kg, 1000 ot/min
Vlna vhodná k praní v pračce, ručně prané vlněné a jem‐ né prádlo označené symbolem „ručního praní“. 2 kg, 1000 ot/min
Oděvy z džínoviny nebo žerzeje. Také pro prádlo tmavé barvy. 7 kg, 1000 ot/min
Máchání a odstředění prádla. Všechny tkaniny. 7 kg, 1000 ot/min
Odstředění prádla a vypuštění vody z bubnu. Všechny tkaniny. 7 kg, 1000 ot/min
Speciální program pro jednu syntetickou deku, přikrývku, přehoz přes postel apod. 2 kg, 800 ot/min
Syntetické a jemné prádlo. Lehce znečištěné prádlo nebo prádlo k osvěžení.
2.5 kg, 800 ot/min
Page 8
www.electrolux.com
8
Program Teplotní rozsah
14 Min. 14 min. 30 °C
Druh náplně a stupeň znečištění Maximální náplň, Maximální odstředění
Prádlo ze syntetických a směsových tkanin. Lehce zneči‐ štěné a prádlo k osvěžení. 1 kg, 800 ot/min
Parní programy
Steam - Refresh
Parní - Osvěžení
Steam - Synthetics
Napařování - syntetika
Steam - Cottons
Napařování bavlna
1)
STANDARDNÍ PROGRAMY s hodnotami spotřeby uvedenými na energetickém štítku. Na základě směrnice 1061/2010 tyto programy odpovídají „standardnímu 60 °C programu pro bavlnu“ a „standardnímu 40 °C programu pro bavlnu“. Jedná se o nejúspornější programy ve smyslu kombinované spotřeby energie a vody při praní běžně znečištěného bavlněného prádla. Nastavením tohoto programu dosáhnete dobrých výsledků praní a snížíte spotřebu energie. Délka pracího programu se prodlouží.
Teplota vody prací fáze se může lišit od teploty uvedené pro zvolený program.
Parní program pro bavlnu a syntetiku Tento cyklus odstraní z prádla nepříjemné pachy.
1.5 kg Parní program pro syntetiku.
Tento program pomáhá odstranit pomačkání prádla.
1.5 kg Parní program pro bavlnu.
Tento program pomáhá odstranit pomačkání prádla.
1.5 kg
Kombinace programů a funkcí
Program
Eco
1)
Page 9
1)
Pokud nastavíte funkci Bez odstředění, je dostupná pouze vypouštěcí fáze.
6. ÚDAJE O SPOTŘEBĚ
Na začátku programu se na displeji zobrazí délka programu pro maximální náplň. Během fáze praní se délka programu vypočítává automaticky a lze ji výrazně zkrátit, je-li množství prádla nižší než je maximální náplň (např. při programu Bavlna 60 °C a maximální náplni 7 kg délka programu přesahuje 2 hodiny; při reálné náplni 1 kg délka programu ne‐ dosáhne 1 hodiny). Když spotřebič vypočítává reálnou délku programu, na displeji bliká tečka.
Údaje v této tabulce jsou přibližné. Údaje se mohou měnit vlivem různých příčin: množství a typ prádla, teplota vody a prostředí.
ČESKY 9
Programy Náplň
(kg)
Spotřeba ener‐
gie (kWh)
Spotřeba vody
(litry)
Přibližná délka
programu (mi‐
nuty)
Zbytková
vlhkost (%)
Cottons 60 °C 7 1.25 70 146 60 Cottons 40 °C 7 0.78 70 161 60 Synthetics 40
°C
3.5 0.47 50 171 37
Delicates 40 °C 3.5 0.53 62 121 37 Wool 30 °C 2 0.25 45 58 32 Standardní programy pro bavlnu Standardní 60
°C program pro
7 0.90 49 236 60
bavlnu Standardní 60
°C program pro
3.5 0.67 36 211 60
bavlnu Standardní 40
°C program pro
3.5 0.51 36 205 60
bavlnu
Režim vypnuto (W) Režim zapnuto (W)
0.48 0.48
Údaje ve výše uvedené tabulce splňují normu Evropské komise 1015/2010, která ošetřuje nařízení 2009/125/EC.
1)
Na konci odstřeďovací fáze.
1)
7. FUNKCE
7.1 Teplota
Nastavením této funkce změníte výchozí teplotu.
Ukazatel Na displeji se zobrazuje nastavená teplota.
= studená voda.
Page 10
www.electrolux.com
10
7.2 Odstředění
Pomocí této funkce můžete snížit výchozí ry‐ chlost odstřeďování. Na displeji se zobrazí ukazatel nastavené ry‐ chlosti.
Dodatečné funkce odstřeďování:
Bez odstředění
• Nastavením této funkce zrušíte všechny odstřeďovací fáze.
• Nastavuje se u velmi jemných tkanin.
• Fáze máchání u některých pracích programů spotřebuje více vody.
Na displeji se zobrazí ukazatel
Zastavení máchání
• Nastavením této funkce zabráníte zmačkání tkanin.
• Prací program se zastaví s vodou v bubnu. Buben se otáčí pravidelně, aby se zabránilo zmačkání prádla.
• Dvířka zůstanou zamčená. Před odbloková‐ ním dvířek je nutné vypustit vodu.
Na displeji se zobrazí ukazatel
Vypuštění vody viz „Na konci progra‐ mu“.
Extra tichý
• Tuto funkci nastavte, když chcete zrušit vše‐ chny odstřeďovací fáze a provést tiché praní.
• Fáze máchání u některých pracích programů spotřebuje více vody.
• Prací program se zastaví s vodou v bubnu. Buben se otáčí pravidelně, aby se zabránilo zmačkání prádla.
• Dvířka zůstanou zamčená. Před odbloková‐ ním dvířek je nutné vypustit vodu.
Na displeji se zobrazí ukazatel
Vypuštění vody viz „Na konci progra‐ mu“.
.
.
.
7.3 Předpírka
Díky této funkci můžete k pracímu programu přidat fázi předpírky. Tuto funkci použijte u silně znečištěných oděvů. Nastavením této funkce se prodlouží délka pro‐ gramu. Příslušná kontrolka se rozsvítí.
7.4 Odložený start
Pomocí této funkce můžete odložit spuštění pro‐ gramu o 30 minut až 20 hodin. Na displeji se zobrazí příslušný ukazatel .
7.5 Extra máchání
Díky této funkci můžete k pracímu programu přidat několik máchání. Tato funkce se používá pro osoby alergické na prací prostředky a v oblastech s měkkou vodou. Příslušná kontrolka se rozsvítí.
7.6 Snadné žehlení
Spotřebič opatrně vypere a odstředí prádlo, aby se zabránilo jeho zmačkání. Spotřebič sníží rychlost odstřeďování, spotřebuje více vody a přizpůsobí délku programu druhu prádla. Příslušný ukazatel se rozsvítí.
7.7 Time Manager
Když nastavíte prací program, na displeji se zo‐ brazí jeho výchozí délka. Stisknutím délku programu. Time Manager je dostupný pouze u programů v tabulce.
1)
3)
1)
Nejkratší: k osvěžení prádla.
nebo zkrátíte nebo prodloužíte
Kontrolka
2)■2)
2)■2)
2)
Page 11
2)
Výchozí délka programu.
3)
Nejdelší: Prodlužováním délky programu postupně snižujete spotřebu energie. Optimalizovaná fáze ohřevu šetří energii a delší programy si udržují stejné výsledky praní (obzvláště u běžně znečištěného prádla).
7.8 Dětská bezpečnostní pojistka
Díky této funkci můžete zabránit dětem, aby si hrály s ovládacím panelem.
• Funkci zapnete či vypnete současným stis‐ knutím
nerozsvítí nebo nezhasne.
Tuto funkci lze zapnout:
• Po stisknutí mů jsou zablokované.
• Před stisknutím
a , dokud se kontrolka
, tlačítka funkcí a volič progra‐
: spotřebič nelze spustit.
7.9 Trvalé extra máchání
S touto funkcí můžete trvale zapnout přídavné máchání při volbě nového programu.
8. PŘED PRVNÍM POUŽITÍM
ČESKY 11
•Funkci zapnete či vypnete současným stis‐ knutím
rozsvítí nebo nezhasne.
a , dokud se kontrolka ne‐
7.10 Zvuková signalizace
Zvuková signalizace zazní, když:
• Dokončí se program.
• Vyskytla se závada či porucha na spotřebiči.
K vypnutí či zapnutí zvukové signalizace stiskně‐ te současně
a na dobu šesti sekund.
Když zvukovou signalizaci vypnete, bu‐ de stále funkční v případě poruchy spotřebiče.
1.
Nalijte dva litry vody do komory na prací prostředek pro fázi praní. Zapnete tak vy‐ pouštěcí systém.
2.
Vložte menší množství pracího prostředku do komory pro fázi praní.
9. DENNÍ POUŽÍVÁNÍ
9.1 Vkládání prádla
3.
Nastavte a spusťte program pro bavlnu na nejvyšší teplotu bez prádla. Tímto postupem odstraníte všechny možné nečistoty z bub‐ nu a vany spotřebiče.
1.
Otevřete dvířka spotřebiče.
2.
Vložte prádlo do bubnu kus po kuse. Prádlo před vložením do spotřebiče protřepte. Uji‐ stěte se, že do bubnu nevkládáte příliš mno‐ ho prádla.
3.
Zavřete dvířka.
POZOR Ujistěte se, že mezi těsněním a dvířky nezůstane žádné prádlo. Hrozí nebez‐ pečí úniku vody nebo poškození prádla.
Page 12
www.electrolux.com
12
9.2 Použití pracího prostředku a přísad
Tekutý nebo práškový prací prostředek
• Odměřte prací prostředek a aviváž.
• Opatrně zavřete zásuvku pracího prostředku.
Komora na prací prostředek fáze předpírky.
Komora na prací prostředek fáze praní.
Komora na tekuté přísady (aviváž, škrob).
Klapka pro práškový nebo tekutý prací prostředek.
1.
A
2.
1
2
3.
4.
B
Page 13
• Poloha A pro práškový prací prostředek (tovární nastavení).
• Poloha B pro tekutý prací prostředek. Při použití tekutého pracího prostředku:
– Nepoužívejte gelové nebo husté tekuté prací prostředky. – Nepoužívejte více tekutiny než je maximální hladina. – Nenastavujte fázi předpírky. – Nenastavujte odložený start.
9.3 Zapnutí spotřebiče
Stisknutím tlačítka On/Off zapnete nebo vypnete spotřebič. Když zapnete spotřebič, zazní zvuko‐ vý signál.
9.4 Nastavení programu
1.
Otočením voliče programů nastavte pro‐ gram:
– Rozsvítí se příslušný ukazatel programu. – Ukazatel – Na displeji se zobrazí úroveň Time Ma‐
nager, délka programu a ukazatele fází programu
2.
V případě potřeby změňte teplotu, rychlost odstřeďování, délku programu nebo přidejte dostupné funkce. Když zapnete nějakou funkci, zobrazí se ukazatel dané funkce.
Pokud něco nastavíte nesprávně, na displeji se zobrazí hlášení Err.
bliká.
9.6 Spuštění programu s odloženým startem
Opakovaně stiskněte pleji nezobrazí prodleva, kterou chcete nasta‐ vit. Příslušný ukazatel se zobrazí na displeji.
• Stiskněte – Spotřebič spustí odpočet. – Po dokončení odpočtu se automaticky
spustí zvolený program.
Zrušení odloženého startu:
1.
Stisknutím pozastavíte chod spotřebiče.
2.
Tiskněte , dokud se na displeji nezobra‐ zí
Opětovným stisknutím okamžitě.
9.7 Přerušení programu a změna
9.5 Spuštění programu bez odloženého startu
Stiskněte :
• Ukazatel zuje.
Ukazatel
• Program se spustí, dvířka jsou zablokovaná a na displeji se zobrazí ukazatel
• Vypouštěcí čerpadlo může při napouštění spotřebiče vodou chvíli pracovat.
přestane blikat a dále se zobra‐
začne blikat na displeji.
.
Po přibližně 15 minutách od spuštění programu:
• Spotřebič automaticky nastaví délku programu v souladu s náplní prádla.
• Na displeji se zobrazí nová hodnota.
funkcí
Před vlastním spuštěním můžete měnit jen ně‐ které funkce.
1.
Stiskněte . Kontrolka začne blikat.
2.
Změňte funkce.
3.
Opět stiskněte . Program bude pokračo‐ vat.
9.8 Zrušení programu
1.
Stisknutím tlačítka na několik sekund zrušíte program a vypnete spotřebič.
2.
Opětovným stisknutím stejného tlačítka spotřebič zapnete. Nyní můžete zadat nový prací program.
ČESKY 13
, dokud se na dis‐
:
Nastavený odložený start lze před stis‐ knutím
’.
Spotřebič nevypouští vodu.
zrušit nebo změnit.
program spustíte
Page 14
www.electrolux.com
14
9.9 Otevření dvířek
Zatímco probíhá program nebo odpočet odlože‐ ného startu, dvířka spotřebiče jsou zablokovaná
a na displeji se zobrazuje ukazatel
Otevření dvířek spotřebiče během odloženého startu:
1.
2.
3.
4.
Otevření dvířek spotřebiče během probíhajícího programu:
1.
2.
3.
4.
9.10 Na konci programu
• Spotřebič se automaticky zastaví.
• Zazní zvukový signál (pokud je zapnutý).
• Ukazatel
• Vyjměte prádlo ze spotřebiče. Zkontrolujte,
• Nechte dvířka otevřená, abyste zabránili vzni‐
• Zavřete vodovodní kohoutek.
.
POZOR Pokud je teplota a hladina vody v bubnu příliš vysoká, nelze dvířka otevřít.
Pomocí pozastavte chod spotřebiče. Počkejte, dokud se nepřestane zobrazovat ukazatel Otevřete dvířka. Zavřete dvířka a opět stiskněte . Odlo‐
žený start bude pokračovat v chodu.
Stisknutím tlačítka na několik sekund vypněte spotřebič.
Vyčkejte několik minut a poté opatrně otevřete dvířka spotřebiče.
Zavřete dvířka spotřebiče. Nastavte opět program.
Na displeji se zobrazí
Ukazatel zámku dvířek se přestane zo‐ brazovat.
zda je buben prázdný.
ku plísní a nepříjemných pachů.
Stisknutím tlačítka pněte spotřebič.
.
.
se přestane zobrazovat.
na několik sekund vy‐
Prací program je dokončen, ale v bubnu není voda:
– Buben se otáčí pravidelně, aby se zabránilo
zmačkání prádla.
Ukazatel zámku dvířek Dvířka zůstanou zamčená.
– Před otevřením dvířek je nutné vypustit vodu.
Vodu vypustíte následujícím způsobem:
1.
V případě potřeby snižte rychlost odstřeďování. Pokud nastavíte
spotřebič bude pouze vypouštět vodu.
2.
Stiskněte . Spotřebič vypustí vodu a odstředí prádlo.
3.
Po dokončení programu a zhasnutí uka‐ zatele zámku dvířek
otevřít.
4.
Stisknutím tlačítka na několik sekund vypněte spotřebič.
Spotřebič automaticky vypustí vodu a odstředí prádlo po přibližně 18 hodinách (vyjma programu pro vlnu).
se zobrazuje.
,
můžete dvířka
9.11 Funkce AUTO Stand-by
Funkce AUTO Stand-by spotřebič automaticky vypne za účelem snížení spotřeby energie, když:
• Spotřebič nepoužíváte po dobu pěti minut před tím, než stisknete
Stisknutím tlačítka spotřebič.
• Po pěti minutách od konce pracího programu. Stisknutím tlačítka
spotřebič. Na displeji se zobrazí délka posledního zvole‐
ného programu. Otočením voliče programu nastavte nový cy‐
klus.
.
opětovně zapnete
opětovně zapnete
10. TIPY A RADY
10.1 Vkládání náplně prádla
• Prádlo rozdělte na: bílé, barevné, syntetické, jemné a vlněné.
• Řiďte se pokyny na etiketách praného prádla.
• Neperte současně bílé a barevné prádlo.
• Některé barevné oblečení může během první‐ ho praní pouštět barvu. Doporučujeme proto, abyste jej při prvním praní prali odděleně.
Page 15
• Zapněte knoflíky polštářů, zatáhněte zipy, za‐ pněte háčky a patenty. Svažte pásky.
• Vyprázdněte kapsy a jednotlivé kusy prádla rozložte.
• Vícevrstvé tkaniny, vlněné prádlo a prádlo s potiskem či obrázky obraťte naruby.
• Odstraňte odolné skvrny.
• Silně znečištěné skvrny vyperte pomocí spe‐ ciálního pracího prostředku.
• Při praní záclon buďte opatrní. Odstraňte háč‐ ky nebo záclony vložte do pracího pytle nebo povlečení na polštář.
• Ve spotřebiči neperte: – Nezaobroubené prádlo nebo prádlo, které
se zatrhává – Podprsenky s kovovými kosticemi. – Při praní malých kusů prádla používejte
prací pytel.
• Velmi malá náplň prádla může způsobit pro‐ blémy s vyvážením během fáze odstřeďování. Pokud tak nastane, ručně rozložte prádlo v bubnu a spusťte odstřeďovací fázi znovu.
10.2 Odolné skvrny
U některých skvrn voda a prací prostředek ne‐ stačí. Takovéto skvrny doporučujeme odstranit před vložení příslušných kusů prádlo do spotřebiče. K dispozici jsou speciální odstraňovače skvrn. Použijte speciální odstraňovač skvrn vhodný pro daný druh skvrny a tkaniny.
10.3 Prací prostředky a přísady
• Používejte výhradně prací prostředky a přísa‐ dy určené speciálně pro pračky.
ČESKY 15
• Nemíchejte různé typy pracích prostředků.
• Abyste chránili životní prostředí, nepoužívejte více pracího prostředku, než je nutné.
• Dodržujte pokyny uvedené na balení těchto výrobků.
• Používejte správné výrobky odpovídající dru‐ hu a barvě tkanin, teplotě pracího programu a míře znečištění.
• Pokud váš spotřebič není vybaven dávkova‐ čem pracího prostředku vybaveným klapkou, tekuté prací prostředky dávkujte pomocí dáv‐ kovací odměrky/kuličky.
10.4 Ekologické rady
• Běžně znečištěné prádlo perte pomocí progra‐ mu bez předpírky.
• Vždy spouštějte prací program s maximální možnou náplní prádla.
• Pokud nastavíte program s nízkou teplotou, použijte v případě nutnosti odstraňovač skvrn.
• Pro používání správného množství pracího prostředku zkontrolujte tvrdost vody ve vašem vodovodním řadu.
10.5 Tvrdost vody
Pokud je tvrdost vody ve vaší oblasti vysoká či střední, doporučujeme používat změkčovač vody určený pro pračky. V oblastech s měkkou vodou není změkčovač vody nutné používat. Tvrdost vody ve vaší oblasti zjistíte u místní vo‐ dárenské společnosti. Používejte správné množství změkčovače vody. Dodržujte pokyny uvedené na balení těchto vý‐ robků.
11. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
UPOZORNĚNÍ
Před údržbou vždy spotřebič odpojte od napáje‐ ní.
11.1 Čištění vnějších ploch
Spotřebič čistěte pouze pomocí mýdla a vlažné vody. Všechny plochy důkladně osušte.
POZOR Nepoužívejte alkohol, rozpouštědla ani chemické výrobky.
11.2 Odstraňování vodního kamene
Pokud je tvrdost vody ve vaší oblasti vysoká či střední, doporučujeme používat změkčovač vody určený pro pračky. Pravidelně kontrolujte buben, zda se na něm ne‐ tvoří nános vodního kamene nebo stopy rzi.
Page 16
www.electrolux.com
16
Částice rzi odstraňujte pouze pomocí speciálních výrobků určených pro pračky. Tento proces pro‐ veďte odděleně od praní prádla.
11.3 Údržbové praní
U programů s nízkou teplotou je možné, že v bubnu zůstane určité množství pracího
11.4 Těsnění dvířek
11.5 Čištění dávkovače pracího prostředku
Vždy dodržujte pokyny uvedené na ba‐ lení těchto výrobků.
prostředku. Pravidelně proto provádějte údržbo‐ vé praní, které provedete následovně:
• Vyjměte prádlo z bubnu.
• Nastavte program pro bavlnu s nejvyšší teplo‐ tou a malým množstvím pracího prostředku.
Pravidelně kontrolujte těsnění a odstraňte vše‐ chny předměty zachycené uvnitř.
1.
1
2
3. 4.
2.
Page 17
11.6 Čištění vypouštěcího filtru
UPOZORNĚNÍ Vypouštěcí filtr nečistěte, pokud je voda ve spotřebiči horká.
1.
3. 4.
ČESKY 17
2.
11
2
2
1
5.
1
2
6.
Page 18
www.electrolux.com
18
7. 8.
9.
1
2
11.7 Čištění přívodní hadice a filtru přívodního ventilu
1.
1
2
3
2.
Page 19
3. 4.
11.8 Nouzové vypouštění
Spotřebič nemůže z důvodů poruchy vypustit vo‐ du. Pokud tak nastane, proveďte kroky (1) až (9) uvedené v části „Čištění vypouštěcího filtru“. Je-li to nutné, čerpadlo vyčistěte. Když vypustíte vodu pomocí nouzového vypou‐ štění, je nutné vypouštěcí systém opět aktivovat:
1.
Do komory pro hlavní praní dávkovače pra‐ cího prostředku nalijte dva litry vody.
2.
Spusťte program na vypouštění vody.
11.9 Opatření proti vlivu mrazu
Pokud spotřebič instalujete v místě, kde může te‐ plota klesnout pod 0 °C, vypusťte zbylou vodu z přívodní hadice a vypouštěcího čerpadla.
45°
20°
1.
Vytáhněte zástrčku ze zásuvky.
2.
Zavřete vodovodní kohoutek.
3.
Odšroubujte přívodní hadici.
4.
Oba konce přívodní hadice vložte do nád‐ oby a nechte z hadice vytéct vodu.
5.
Vyprázdněte vypouštěcí čerpadlo. Viz nou‐ zové vypouštění.
6.
Když je vypouštěcí čerpadlo prázdné, na‐ montujte přívodní hadici zpět.
UPOZORNĚNÍ Před opětovným použitím spotřebiče se ujistěte, že je okolní teplota vyšší než 0 °C. Výrobce neručí za škody způsobené ní‐ zkými teplotami.
ČESKY 19
12. ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD
Spotřebič se nespustí nebo se zastaví během provozu. Nejprve zkuste najít řešení problému (viz tabul‐ ka). Pokud řešení nenajdete, kontaktujte servisní středisko.
U některých problémů zazní zvuková signalizace a na displeji se zobrazí výstražný kód:
- Spotřebič se neplní vodou.
Problém Možné řešení Nespustil se program. Ujistěte se, že je zástrčka zapojená do síťové zásuvky. Přesvědčte se, že jsou dvířka spotřebiče zavřená. Ujistěte se, že není poškozená domovní pojistka či jistič. Ujistěte se, že jste stisknuli tlačítko Start/Pauza.
- Spotřebič nevypouští vodu.
- Dvířka spotřebiče jsou otevřená nebo
nejsou správně zavřená. Zkontrolujte dvířka!
- Napájení se sítě je nestabilní. Vyčkej‐
te, dokud nebude napájení v síti stabilní.
UPOZORNĚNÍ Před kontrolou spotřebič vypněte.
Page 20
www.electrolux.com
20
Problém Možné řešení Pokud je nastavený odložený start, zrušte jej nebo vyčkejte do
Vypněte funkci dětské bezpečnostní pojistky, pokud je zapnutá. Spotřebič se neplní vo‐
dou. Ujistěte se, že není příliš malý tlak na přívodu vody. Ohledně těch‐
Ujistěte se, že není zanesený vodovodní kohoutek. Ujistěte se, že filtr na přívodní hadici a filtr na ventilu není ucpaný.
Ujistěte se, že přívodní hadice není přehnutá či přiskřípnutá. Ujistěte se, že je přívodní hadice správně umístěná. Spotřebič nevypouští vo‐
du. Ujistěte se, že vypouštěcí hadice není přehnutá či přiskřípnutá. Ujistěte se, že není zanesený vypouštěcí filtr. Filtr v případě
Ujistěte se, že je vypouštěcí hadice správně umístěná. Nastavte vypouštěcí program, pokud jste zvolili program bez vy‐
Nastavte vypouštěcí program, pokud jste zvolili funkci, která končí
Odstřeďovací fáze nepro‐ bíhá nebo prací program trvá déle než obvykle.
Ujistěte se, že není zanesený vypouštěcí filtr. Filtr v případě
Ručně rozložte prádlo v bubnu a spusťte odstřeďovací fázi znovu.
Na podlaze je voda. Ujistěte se, že spojky na vodních hadicích jsou těsné a neuniká z
Ujistěte se, že vypouštěcí hadice není poškozená. Ujistěte se, že používáte správný prací prostředek ve správném
Nelze otevřít dvířka spotřebiče.
Nastavte vypouštěcí či odstřeďovací program, pokud je v bubnu
Spotřebič vydává nezvyklý hluk.
konce odpočtu.
Zkontrolujte, zda je vodovodní kohoutek otevřený.
to informací se obraťte na místní vodárenský podnik.
Řiďte se částí „Čištění a údržba“.
Ujistěte se, že není zanesený sifon.
potřeby vyčistěte. Řiďte se částí „Čištění a údržba“.
pouštěcí fáze.
s vodou ve vaně. Nastavte program odstřeďování.
potřeby vyčistěte. Řiďte se částí „Čištění a údržba“.
Tento problém může být zapříčiněn potížemi s vyvážením.
nich žádná voda.
množství. Ujistěte se, že se prací program dokončil.
voda. Ujistěte se, že je spotřebič správně vyrovnán. Řiďte se pokyny v
části „Instalace“.
Page 21
ČESKY 21
Problém Možné řešení Ujistěte se, že jste odstranili veškerý obalový materiál a přepravní
šrouby. Řiďte se pokyny v části „Instalace“.
Do bubnu přidejte více prádla. Může se jednat o příliš malou ná‐
plň.
Spotřebič se naplní vodou a okamžitě vypustí.
Program je kratší než je zobrazený čas.
Program je delší než je zobrazený čas.
Neuspokojivé výsledky
Ujistěte se, že je vypouštěcí hadice ve správné poloze. Hadice může být umístěna příliš nízko.
Spotřebič vypočítá novou dobu podle množství prádla. Viz kapito‐ la „Údaje o spotřebě“.
Je-li prádlo rozložené nerovnoměrně, doba praní bude delší. Jed‐ ná se o běžný jev.
Zvyšte množství pracího prostředku nebo použijte jiný.
praní. Před vypráním prádla odstraňte odolné skvrny pomocí speciálního
přípravku. Nastavte správnou teplotu. Snižte náplň prádla.
Po kontrole spotřebič zapněte. Program bude pokračovat od okamžiku, ve kterém byl přerušen. Pokud se problém objeví znovu, obraťte se na autorizované servisní středisko.
Pokud se na displeji zobrazí jiné výstražné kódy. Vypněte a zapněte spotřebič. Pokud problém přetrvává, obraťte se na autorizované servisní středisko.
13. TECHNICKÉ INFORMACE
Rozměry Šířka / Výška / Hloubka 600 / 850 / 522 mm
Celková hloubka 540 mm
Připojení k elektrické síti: Napětí
Úroveň ochrany proti průniku pevných částic a vlhkosti, kterou zajišťuje ochranný kryt s výjimkou míst, kde není nízkonapěťo‐ vé vybavení chráněno proti vlhkosti
Tlak přívodu vody Minimální 0,5 barů (0,05 MPa)
Přívod vody
1)
Maximální množství prádla Bavlna 7 kg Rychlost odstřeďování Maximální 1000 ot/min
1)
Přívodní hadici připojte ke kohoutku se závitem 3/4".
Celkový příkon Pojistka Frekvence
Maximální 8 barů (0,8 MPa) Studená voda
230 V
2200 W
10 A
50 Hz
IPX4
Page 22
www.electrolux.com
22
14. POZNÁMKY K OCHRANĚ ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ
spotřebiče určené k likvidaci. Spotřebiče
Recyklujte materiály označené symbolem Obaly vyhoďte do příslušných odpadních
kontejnerů k recyklaci. Pomáhejte chránit životní prostředí a lidské zdraví a recyklovat elektrické a elektronické
.
označené příslušným symbolem spolu s domovním odpadem. Spotřebič
odevzdejte v místním sběrném dvoře nebo kontaktujte místní úřad.
nelikvidujte
Page 23
MAGYAR 23
TARTALOMJEGYZÉK
1. BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
2. BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
3. TERMÉKLEÍRÁS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
4. KEZELŐPANEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
5. PROGRAMOK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
6. FOGYASZTÁSI ÉRTÉKEK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
7. KIEGÉSZÍTŐ FUNKCIÓK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
8. AZ ELSŐ HASZNÁLAT ELŐTT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
9. NAPI HASZNÁLAT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
10. HASZNOS TANÁCSOK ÉS JAVASLATOK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
11. ÁPOLÁS ÉS TISZTÍTÁS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
12. HIBAELHÁRÍTÁS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
13. MŰSZAKI INFORMÁCIÓK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
GONDOLUNK ÖNRE
Köszönjük, hogy Electrolux terméket vásárolt. Ön olyan készülék tulajdonosa lett, mely mögött több évtizedes szakmai tapasztalat és innováció áll. Rendkívüli tudását és stílusos megjelenését az Ön igényei ihlették. Valahányszor csak használja, biztos lehet abban, hogy a benne foglalt tudás a siker garanciája.
Köszöntjük az Electrolux világában. Látogassa meg a weboldalunkat:
Kezelési tanácsok, kiadványok, hibaelhárító, szerviz információk: www.electrolux.com
További előnyökért regisztrálja készülékét: www.electrolux.com/productregistration
Kiegészítők, segédanyagok és eredeti alkatrészek vásárlása a készülékhez: www.electrolux.com/shop
VÁSÁRLÓI TÁMOGATÁS ÉS SZERVIZ
Kizárólag eredeti alkatrészek használatát javasoljuk. Ha készülékével a szervizhez fordul, legyenek kéznél az alábbi adatok. Ezek az információk az adattáblán olvashatók. Típus, Termékszám, Sorozatszám.
Figyelmeztetés - Biztonsági információk Általános információk és tanácsok Környezetvédelmi információk
A változtatások jogát fenntartjuk.
Page 24
www.electrolux.com
24
1. BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK
Az üzembe helyezés és használat előtt gondosan olvassa el a mel‐ lékelt útmutatót. A nem megfelelő üzembe helyezés vagy haszná‐ lat által okozott károkért nem vállal felelősséget a gyártó. További tájékozódás érdekében tartsa elérhető helyen az útmutatót.
1.1 Gyermekek és fogyatékkal élő személyek biztonsága
VIGYÁZAT Fulladás, sérülés vagy tartós rokkantság kockázata.
A készüléket a gyermekek (csak 8 évnél idősebb) és csökkent fizikai, értelmi vagy mentális képességű, illetve megfelelő ta‐ pasztalatok és ismeretek híján lévő személyek csak felügyelet‐ tel, vagy a készülék biztonságos használatára vonatkozó megfe‐ lelő tájékoztatás esetén használhatják.
Ne hagyja, hogy gyermekek játsszanak a készülékkel.
Minden csomagolóanyagot tartson távol a gyermekektől.
Minden mosószert tartson távol a gyermekektől.
A gyermekeket és kedvenc háziállatokat tartsa távol a készülék‐ től, amikor az ajtaja nyitva van.
Ha rendelkezik gyermekbiztonsági zárral a készülék, akkor cél‐ szerű azt bekapcsolni.
Gyermekek felügyelet nélkül nem végezhetnek tisztítási vagy karbantartási tevékenységet.
1.2 Általános biztonság
Karbantartás előtt kapcsolja ki a készüléket, és húzza ki a háló‐ zati csatlakozódugót a csatlakozóaljzatból.
Ne változtassa meg a készülék műszaki jellemzőit.
Soha ne lépje túl a megengedett legnagyobb töltetet, mely 7 kg tömegű lehet (lásd a „Programtáblázat” című fejezetet).
Ha a hálózati kábel megsérül, azt a gyártónak vagy a gyártó szerelőjének vagy más hasonlóan képzett személynek ki kell cserélnie, nehogy veszélyhelyzet álljon elő.
Page 25
MAGYAR 25
Az üzemi víznyomás (minimum és maximum) értékének 0,5 bar (0,05 MPa) és 8 bar (0,8 MPa) között kell lennie
Ügyeljen arra, hogy a készülék alsó részén levő szellőzőnyíláso‐ kat (ha vannak) a készülék alatti szőnyeg ne zárja el.
A készülék vízhálózatra történő csatlakoztatásához használja a mellékelt, új tömlőkészletet. Régi tömlőkészlet nem használható fel újra.
2.
BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK
2.1 Üzembe helyezés
• Távolítsa el az összes csomagolást és a szál‐
lítási rögzítőcsavarokat.
• Őrizze meg a szállítási rögzítőcsavarokat.
Amikor ismét szállítani szeretné a készüléket, a dobját rögzítenie kell.
• Ne helyezzen üzembe, és ne is használjon
sérült készüléket.
• Ne helyezze üzembe a készüléket olyan he‐
lyen, ahol a hőmérséklet 0 °C alatt van, vagy ahol ki van téve az időjárásnak.
• Tartsa be a készülékhez mellékelt üzembe
helyezési útmutatóban foglaltakat.
• Ügyeljen arra, hogy a készülék üzemeltetésé‐
nek helyén a padló vízszintes, sík, stabil, hőál‐ ló és tiszta legyen.
• Ne helyezze üzembe a készüléket olyan he‐
lyen, ahol az ajtaját nem lehet teljesen kinyitni.
• Súlyos a készülék, ezért legyen körültekintő a
mozgatásakor. Mindig viseljen munkavédelmi kesztyűt.
• Gondoskodjon arról, hogy keringeni tudjon a
levegő a készülék és a padló között.
• Úgy állítsa be a lábakat, hogy a készülék és a
szőnyeg között rendelkezésre álljon a szüksé‐ ges hely.
Elektromos csatlakoztatás
VIGYÁZAT Tűz- és áramütésveszély.
• A készüléket kötelező földelni.
• Ellenőrizze, hogy az adattáblán szereplő
elektromos adatok megfelelnek-e a háztartási
hálózati áram paramétereinek. Amennyiben nem, forduljon szakképzett villanyszerelőhöz.
• Mindig megfelelően felszerelt, áramütés ellen védett aljzatot használjon.
• Ne használjon hálózati elosztókat és hosszab‐ bító kábeleket.
• Ügyeljen a hálózati csatlakozódugó és a háló‐ zati kábel épségére. Amennyiben a készülék hálózati vezetékét ki kell cserélni, a cserét sa‐ ját szervizünknél végeztesse el.
• Csak az üzembe helyezés befejezése után csatlakoztassa a hálózati csatlakozódugót a hálózati csatlakozóaljzatba. Ügyeljen arra, hogy a hálózati dugasz üzembe helyezés után is könnyen elérhető legyen.
• A készülék csatlakozásának bontására, soha ne a hálózati kábelnél fogva húzza ki a csatla‐ kozódugót. A kábelt mindig a csatlakozódugó‐ nál fogva húzza ki.
• Nedves kézzel ne érintse meg a hálózati ká‐ belt és a csatlakozódugót.
• A készülék megfelel az EGK irányelveinek.
Vízhálózatra csatlakoztatás
• Ügyeljen arra, hogy ne okozzon sérülést a víz‐ csöveknek.
• A készülék vízhálózatra történő csatlakoztatá‐ sához használja a mellékelt, új tömlőkészletet. Régi tömlőkészlet nem használható fel újra.
• Mielőtt új vagy hosszabb idő óta nem használt csövekhez csatlakoztatja a készüléket, addig folyassa a vizet, amíg az teljesen ki nem tisz‐ tul.
• A készülék első használata előtt ellenőrizze, hogy nincs-e szivárgás.
Page 26
www.electrolux.com
26
2.2 Használat
• A készüléket háztartási környezetben hasz‐
• Ne változtassa meg a készülék műszaki jel‐
• Tartsa be a mosogatószer csomagolásán fel‐
• Ne tegyen gyúlékony anyagot vagy gyúlékony
• Ne érintse meg az ajtóüveget egy program
• Ellenőrizze, hogy minden fémtárgyat eltávolí‐
• Ne tegyen a készülék alá edényt azért, hogy
2.3 Ápolás és tisztítás
VIGYÁZAT Személyi sérülés, áramütés, tűz, égési sérülés vagy a készülék károsodásának veszélye áll fenn.
nálja.
lemzőit.
tüntetett utasításokat.
anyaggal szennyezett tárgyat a készülékbe, annak közelébe, illetve annak tetejére.
működése során. Az üveg forró lehet.
tott a ruhákból.
az esetleg a készülékből szivárgó vizet össze‐ gyűjtse. A használatra javasolt felszerelések‐ kel kapcsolatban forduljon a márkaszervizhez.
VIGYÁZAT Személyi sérülés vagy a készülék káro‐ sodásának veszélye áll fenn.
• Karbantartás előtt kapcsolja ki a készüléket, és húzza ki a hálózati csatlakozódugót a csat‐ lakozóaljzatból.
• A készülék tisztításához ne használjon vízsu‐ garat vagy gőzt.
• A készüléket puha, nedves ruhával tisztítsa. Csak semleges tisztítószert használjon. Ne használjon súrolószert, súrolószivacsot, oldó‐ szert vagy fém tárgyat.
2.4 Ártalmatlanítás
VIGYÁZAT Sérülés- vagy fulladásveszély.
• Bontsa a készülék hálózati csatlakozását.
• Vágja le a hálózati tápkábelt, és helyezze a hulladékba.
• Szerelje le az ajtókilincset, hogy megakadá‐ lyozza gyermekek és kedvenc állatok készü‐ lékben rekedését.
3. TERMÉKLEÍRÁS
1 2 3
Munkafelület
1
Mosószer-adagoló
2
Kezelőpanel
3
Ajtófogantyú
4
Adattábla
5
Leeresztő szivattyú szűrője
4
5
6
Készülék szintbe állítására szolgáló lábak
7
3.1 Rögzítőlemez készlet
(4055171146)
Beszerezhető a hivatalos márkakereskedőnél.
6
Ha a készüléket talapzatra állítja, helyezze a rög‐ zítőlemezek közé. Olvassa el a készlethez adott használati utasí‐
7
tást.
Page 27
4. KEZELŐPANEL
MAGYAR 27
1 2
On/O
Cottons
Cottons Eco
Synthetics
Delicates
Wool/Handwash
Jeans
Rinse
Cottons
Synthetics
Refresh
14 Min.
Sports
Duvet
Spin/Drain
Be/Ki gomb
1
Programválasztó gomb
2
Centrifugálás sebességét mérséklő érintő‐
3
gomb Hőmérséklet érintőgomb
4
Kijelző
5
Előmosás érintőgomb
6
4.1 Kijelző
53 4
Temperature
Spin
anager
imeM
T
Késleltetett indítás érintőgomb
7
Extra öblítés érintőgomb
8
Vasaláskönnyítő érintőgomb
9
Start/szünet érintőgomb
10
Time Manager érintőgombok
11
A B C D
Prewash
Easy Iron
Dealy Start
Extra Rinse
t
r
a
t
S
1011
6
7
8
9
es
uaP
/
A)
Hőmérséklet terület:
: Hőmérséklet-visszajelző
: Hideg víz jelzőfény
B)
: Time Manager jelzőfény.
C)
Idő terület: –
: a program időtartama
: késleltetett indítás
: riasztási kódok
EFG
: hibaüzenet
: Program vége.
D)
: gyerekzár jelzőfény.
E)
Mosási jelzőfények: –
: mosási szakasz
: öblítési szakasz
: centrifugálási szakasz
: gőzölési szakasz
Page 28
www.electrolux.com
28
: Extra öblítés állandó funkció.
F)
Centrifugálás terület: –
jelző
5. PROGRAMOK
: Centrifugálási sebesség-vissza‐
: Nincs centrifugálás jelzőfény
: Öblítőstop jelzőfény
: Extra Csendes jelzőfény.
G)
: Ajtó zárva jelzőfény
Program Hőmérséklet-tartomány
Cottons Pamut 90 °C – Hideg
Cottons Eco
1)
Pamut Eco 60 °C - 40 °C
Synthetics Műszál 60 °C – Hideg
Delicates Kímélő 40 °C – Hideg
Wool/Handwash gyapjú / Kézi mosás 40 °C – Hideg
Jeans Farmer 60 °C – Hideg
Rinse Öblítés Hideg
Spin/Drain
Centrifugálás/Szivattyúzás
Duvet Paplan mosás 60 °C – 30 °C
Sports Sportdzsekik 30 °C
Töltet és szennyeződés típusa Maximális töltet, maximális centrifugálási sebesség
Fehér és színes pamut (közepesen és enyhén szennye‐ zett ruhadarabok). 7 kg, 1000 ford./perc
Fehér és színtartó pamut. Normál szennyezettség. 7 kg, 1000 ford./perc
Műszálas vagy kevert szálas szövetek. Normál szennye‐ zettség.
3.5 kg, 1000 ford./perc
Kényes textília, pl. akril, viszkóz és poliészter. Normál szennyezettség.
3.5 kg, 1000 ford./perc
Gépben mosható gyapjúhoz, kézzel mosható gyapjúhoz és „kézzel mosható” jelzéssel ellátott kényes szövetek‐ hez. 2 kg, 1000 ford./perc
Pamutvászon és jersey ruhanemű. Sötét színű ruhane‐ műhöz is. 7 kg, 1000 ford./perc
A ruhanemű öblítéséhez és centrifugálásához. Minden ru‐ haanyaghoz. 7 kg, 1000 ford./perc
A ruhanemű centrifugálásához és a víz dobból való lee‐ resztéséhez. Minden ruhaanyaghoz. 7 kg, 1000 ford./perc
Mosási program egy műszálas takaróhoz, paplanhoz, ágyterítőhöz stb. 2 kg, 800 ford./perc
Műszálas és kényes ruhaneműk. Enyhén szennyezett vagy felfrissítendő ruhaneműk.
2.5 kg, 800 ford./perc
Page 29
MAGYAR 29
Program Hőmérséklet-tartomány
14 Min. 14 perc 30 °C
Töltet és szennyeződés típusa Maximális töltet, maximális centrifugálási sebesség
Műszálas vagy kevert szálas anyagok. Enyhén szennye‐ zett és felfrissítendő ruhaneműk. 1 kg, 800 ford./perc
Gőzölési programok
Steam - Refresh
Gőz - Frissítés
Steam - Synthetics
Gőzölés - műszál
Steam - Cottons
Gőzölés - pamut
1)
STANDARD PROGRAMOK az energiacímke fogyasztási értékei számára. A 1061/2010 sz. jogszabály értelmében ezek a programok a «Normál 60 °C-os pamut programnak» és a «Normál 40 °C-os pamut programnak» felelnek meg. Ezek a leghatékonyabb programok a normál szennyezettségű pamut ruhák mosásához, ami a vízfelhasználást és az energiafogyasztást illeti. Megfelelő mosási eredményekhez és az energiafogyasztás csökkentéséhez válassza ezt a programot. A mosóprogram ideje hosszabb.
A mosási fázis tényleges hőmérséklete eltérhet a megadott program-hőmérséklettől.
Gőzölő program pamut és műszálas anyagokhoz E ciklus a szagokat távolítja el a ruhákból.
1.5 kg Gőzölő program műszálas anyagokhoz.
A ciklus segítségével kisimíthatja a ruhaneműt
1.5 kg Gőzölő program pamut anyagokhoz.
A ciklus segítségével kisimíthatja a ruhaneműt
1.5 kg
Programfunkciók összeegyeztethetősége
Program
Eco
1)
Page 30
www.electrolux.com
30
1)
Amennyiben a Nincs centrifugálás lehetőséget választja, csak a szivattyúzás áll rendelkezésre.
6. FOGYASZTÁSI ÉRTÉKEK
A program kezdetekor a kijelzőn a program maximális töltethez tartozó időtartama jelenik meg. A mosási fázis alatt a program időtartamát a készülék automatikusan számítja, és az érték nagymértékben csökkenhet, ha a töltet nagysága kisebb a maximálisan megengedett töltet értékénél (pl.: Gyapjú 60°C, maximális töltet: 7 kg; a program időtartama túllépi a 2 órát ­valós töltet: 1 kg; a program időtartama nem éri el az 1 órát). Amikor a készülék a valós időtartamot számítja, a kijelzőn egy pont villog.
A címkén szereplő adatok tájékoztató jellegűek. Az értékek különböző okok miatt változhat‐ nak, pl. a ruhanemű jellege és mennyisége, a víz és a környezeti hőmérséklet függvényé‐ ben.
Programok Töltet
(kg)
Energiafo‐
gyasztás
(kWh)
Vízfogyasztás
(liter)
Program hoz‐
závetőleges
időtartama
(perc)
Fennmaradó
nedvesség
1)
(%)
Cottons 60 °C 7 1.25 70 146 60 Cottons 40 °C 7 0.78 70 161 60 Synthetics 40
°C
3.5 0.47 50 171 37
Delicates 40 °C 3.5 0.53 62 121 37 Wool 30 °C 2 0.25 45 58 32 Szabványos pamut program Szabványos pa‐
mut 60 °C Szabványos pa‐
mut 60 °C Szabványos pa‐
mut 40 °C
7 0.90 49 236 60
3.5 0.67 36 211 60
3.5 0.51 36 205 60
Kikapcsolt állapotban (W) Bekapcsolva hagyva (W)
0.48 0.48
A fenti táblázatban szereplő adatok megfelelnek az EU 1015/2010 számú tanácsi rendelkezé‐ sének, mely a 2009/125/EC számú irányelvet teljesíti.
1)
a centrifugálási fázis végén.
Page 31
7. KIEGÉSZÍTŐ FUNKCIÓK
MAGYAR 31
7.1 Hőmérséklet
Az alapértelmezett hőmérséklet módosításához válassza ezt a funkciót.
jelzőfény = hideg víz.
A kijelző a beállított hőmérsékletet mutatja.
7.2 Centrifugálás
Ezzel a funkcióval csökkenthető az alapértelme‐ zett centrifugálási sebesség. A kijelzőn a beállított sebesség jelzőfénye látha‐ tó.
További centrifugálási funkciók:
Nincs centrifugálás
• Ezzel a funkcióval kikapcsolhatja az összes centrifugálási fázist.
• Kényes anyagok esetében alkalmazza.
• Egyes mosási programok esetén az öblítése‐ ket a gép nagyobb mennyiségű víz felhaszná‐ lásával végzi.
A kijelzőn a jelzőfény jelenik meg.
Öblítőstop
• Ezzel a funkcióval megelőzheti a ruhanemű gyűrődését.
• A mosási program leáll, és a víz a dobban marad. A dob rendszeres időközönként for‐ gást végez, hogy megakadályozza a ruhák gyűrődését.
• Zárva marad az ajtó. Az ajtó kinyitásához le kell a vizet engednie.
A kijelzőn a
A víz leeresztéséhez olvassa el „Miután a program véget ért” című részt.
Extra Halk
• Ezzel a funkcióval kikapcsolhatja az összes centrifugálási fázist, és halk mosást végezhet.
• Egyes mosási programok esetén az öblítése‐ ket a gép nagyobb mennyiségű víz felhaszná‐ lásával végzi.
• A mosási program leáll, és a víz a dobban marad. A dob rendszeres időközönként for‐ gást végez, hogy megakadályozza a ruhák gyűrődését.
• Zárva marad az ajtó. Az ajtó kinyitásához le kell a vizet engednie.
A kijelzőn a
jelzőfény jelenik meg.
jelzőfény jelenik meg.
A víz leeresztéséhez olvassa el „Miután a program véget ért” című részt.
7.3 Előmosás
Ezzel a funkcióval egy előmosási szakaszt adhat a mosási programhoz. Erős szennyeződés esetén használja e funkciót. A funkció aktiválása növeli a program időtarta‐ mát. A megfelelő visszajelző világítani kezd.
7.4 Késleltetett indítás
Ezzel a funkcióval a program kezdetét 30 perc és 20 óra közötti időtartammal késleltetheti. A kijelzőn a funkcióhoz tartozó jelzőfény jelenik meg.
7.5 Extra öblítés
Ezzel a funkcióval további öblítési szakaszokat adhat a mosási programhoz. Olyan személyek esetében használja ezt a funk‐ ciót, akik allergiásak a mosószerekre, valamint olyan helyeken, ahol lágy a víz. A megfelelő visszajelző világítani kezd.
7.6 Vasaláskönnyítő
A készülék gyengéd mosást és centrifugálást vé‐ gez, hogy megakadályozza a ruhák gyűrődését. A készülék csökkenti a centrifugálási sebessé‐ get, több vizet használ, és a program időtartamát a ruhanemű típusához igazítja. A megfelelő visszajelző világítani kezd.
7.7 Time Manager
Egy mosási program beállításakor a kijelzőn a program alapértelmezett időtartama látható. A program időtartamának csökkentéséhez vagy növeléséhez nyomja meg a A Time Manager funkció csak a táblázatban ta‐ lálható programoknál áll rendelkezésre.
Visszajelzők
1)
vagy gombot.
Page 32
www.electrolux.com
32
3)
1)
2)
3)
7.8 Gyerekzár
Ezzel a funkcióval megakadályozhatja a gyer‐ mekeket abban, hogy játsszanak a kezelőpanel‐ lel.
Visszajelzők
■2)■
2)
2)
Legrövidebb: a ruhanemű felfrissítése. Program alapértelmezett időtartama. Leghosszabb: A program időtartamának
fokozatos növelése csökkenti az energiafogyasztást. Az optimalizált fűtési szakasz energiát takarít meg, és a hosszabb időtartam ugyanazt a mosási eredményt nyújtja (különösen normál szennyezettség esetén).
2)■2)
• A funkció be/kikapcsolásához egyidejűleg ad‐ dig tartsa megnyomva a
bot, amíg a el nem alszik.
Bekapcsolhatja a funkciót:
• Miután megnyomta a gombok és a programválasztó gomb hatásta‐ lanná válnak.
•A nem indítható.
jelzőfény világítani nem kezd/
gomb megnyomása előtt: a készülék
és gom‐
gombot, a funkció‐
7.9 Állandó extra öblítés
A funkció mindig egy további öblítést eredmé‐ nyez egy új program beállításakor.
• A funkció be/kikapcsolásához egyidejűleg ad‐ dig tartsa megnyomva a amíg a
nem alszik.
jelzőfény világítani nem kezd/el
és gombot,
7.10 Hangjelzések
Hangjelzések hallhatóak, amikor:
• A program befejeződik.
• A készülékben hiba lépett fel.
A hangjelzések ki-/bekapcsolására, egyidejűleg 6 másodpercre nyomja meg a
gombot.
Ha kikapcsolja a hangjelzéseket, azok csak akkor működnek, amikor a készü‐ lék működésében hiba lép fel.
és a
8. AZ ELSŐ HASZNÁLAT ELŐTT
1.
Öntsön 2 liter vizet a mosószer-adagoló mo‐ sási rekeszébe. Ez aktiválja a leeresztő rendszert.
2.
Öntsön egy kevés mosószert a mosószer­adagoló mosási rekeszébe.
3.
Állítsa be és ruhák nélkül indítson el egy pa‐ mut mosására szolgáló programot a legma‐ gasabb hőmérsékleten. Ez minden szen‐ nyeződést eltávolít a dobból és a tartályból.
Page 33
9. NAPI HASZNÁLAT
9.1 A mosnivaló betöltése
9.2 Mosószerek és adalékok használata
MAGYAR 33
1.
Nyissa ki a készülék ajtaját.
2.
Helyezze a mosandó darabokat egyenként a dobba. Rázza meg a mosandó darabokat, mielőtt a készülékbe helyezi őket. Ügyeljen arra, hogy ne tegyen túl sok mosandó hol‐ mit a dobba.
3.
Csukja be az ajtót.
FIGYELEM Győződjön meg arról, hogy az ajtó és a vízzáró szigetelés közé nem szorult-e be ruha. Ellenkező esetben mosás köz‐ ben víz szivároghat ki, vagy tönkreme‐ het a ruha.
• Mérje ki a mosó- és az öblítőszert.
• Gondosan zárja be a mosószer-adagolót.
Előmosási szakasz mosószer-adagolója.
Mosási szakasz mosószer-adagolója.
Rekesz a folyékony adalékok (öblítőszer, keményítő) számára.
A por állagú vagy folyékony mosószer kiválasztására szolgáló terelőlap.
Page 34
www.electrolux.com
34
Folyékony mosószer vagy mosópor esetén
1.
A
3.
B
•(A) pozíció mosópor esetén (gyári beállítás).
•(B) pozíció folyékony mosószer esetén. Folyékony mosószer használatakor:
– Ne használjon kocsonyás állagú vagy sűrű folyékony mosószereket. – Ne helyezzen a készülékbe a maximális szintjelzésnél nagyobb mennyiségű folyékony
mosószert. – Ne állítson be előmosási szakaszt. – Ne állítsa be a késleltetett indítás funkciót.
9.3 A készülék elindítása
Nyomja meg a On/Off gombot a készülék be­vagy kikapcsolásához. Hang hallatszik a készü‐ lék bekapcsolásakor.
9.4 Program kiválasztása
1.
Fordítsa el a programválasztó gombot a kí‐ vánt program beállításához:
– A megfelelő program jelzőfénye felgyul‐
lad.
–A
jelzőfény villog.
2.
1
2
4.
– A kijelzőn aTime Manager szintje, a prog‐
ram időtartama és a programszakaszok jelzőfényei láthatóak.
2.
Szükség esetén módosítsa a hőmérsékle‐ tet, a centrifugálási sebességet, a ciklus idő‐ tartamát, vagy adjon hozzá további funkció‐ kat. Ha elindít egy funkciót, annak jelzőfé‐ nye megjelenik.
Amennyiben valamit helytelenül állított be, a kijelzőn aErr üzenet jelenik meg.
9.5 Egy program késleltetett indítás nélküli indítása
Nyomja meg a gombot:
Page 35
•A jelzőfény villogása megszűnik, és folya‐ matosan világítani kezd.
A
jelzőfény villogni kezd a kijelzőn.
• A program elindul, az ajtó reteszelődik, és a kijelzőn a
• A leeresztő szivattyú egy rövid időre bekap‐ csolhat, amikor a készülék vizet tölt be.
jelzőfény jelenik meg.
A program kezdete után körülbelül 15 perccel:
• A készülék automatikusan állítja be a program időtartamát a ruhatöltetnek megfelelően.
• A kijelző az új értéket mutatja.
9.6 Egy program késleltetett indtással való indítása
Annyiszor nyomja meg a kijelzőn a beállítandó késleltetési idő meg nem jelenik. A megfelelő visszajelző világítani kezd a kijelzőn.
• Nyomja meg a – a készülék megkezdi a visszaszámlálást. – Amikor a visszaszámlálás befejeződött, au‐
tomatikusan megkezdődik a mosóprogram végrehajtása.
A késleltetett indítás a gomb meg‐ nyomása előtt módosítható vagy töröl‐ hető.
Késleltetett indítás törlése:
1.
Nyomja meg a gombot a készülék mű‐ ködésének szüneteltetéséhez.
2.
Addig nyomja meg többször a gombot, míg a
Nyomja meg a azonnali elindításához.
gombot:
’ meg nem jelenik a kijelzőn.
gombot, amíg a
gombot ismét a program
9.7 A program megszakítása és a
funkciók módosítása
Csak néhány funkciót módosíthat a működése megkezdése előtt.
1.
Nyomja meg a(z) gombot. A jelzőfény villog.
2.
Módosítsa a funkciót.
3.
Nyomja meg ismét a gombot. A prog‐ ram folytatódik.
MAGYAR 35
9.8 Program törlése
1.
A program törléséhez és a készülék kikap‐ csolásához nyomja meg a
hány másodpercre.
2.
A készülék bekapcsolásához nyomja meg újra ugyanezt a gombot. Most új mosási programot állíthat be.
A készülék nem engedi ki a vizet.
gombot né‐
9.9 Az ajtó kinyitása
A program vagy a késleltetett indítás működése közben a készülék ajtaja zárva van, és a kijelzőn
jelzőfény látható.
a
FIGYELEM Ha a hőmérséklet vagy dobban lévő víz szintje túl magas, nem nyithatja ki a ké‐ szülék ajtaját.
A készülék ajtajának kinyitása, amikor a késleltetett indítás működik:
1.
A gomb megnyomásával szüneteltesse a készülék működését.
2.
Várjon, amíg az ajtózár jelzőfény kial‐ szik.
3.
Nyissa ki az ajtót.
4.
Csukja be az ajtót, majd nyomja meg ismét
gombot. A késleltetett indítás funkció
a folytatja a működést.
A készülék ajtajának kinyitása, amikor a program működik:
1.
A készülék kikapcsolásához nyomja meg a
gombot néhány másodpercig.
2.
Várjon néhány percet, majd óvatosan nyis‐ sa ki a készülék ajtaját.
3.
Csukja be a készülék ajtaját.
4.
Válassza ki ismét a kívánt programot.
9.10 Miután a program véget ért
• A készülék automatikusan leáll.
• Egy hangjelzés hallható (ha engedélyezve van).
A kijelzőn világítani kezd a
jelzőfény nem világít tovább.
•A
Eltűnik az ajtózár szimbólum.
• Szedje ki a mosott holmit a dobból. Ellenőriz‐ ze, hogy a dob üres-e.
jelzőfény.
Page 36
www.electrolux.com
36
• Hagyja egy ideig nyitva az ajtót, hogy elkerülje
• Zárja el a vízcsapot.
• A készülék kikapcsolásához nyomja meg a
A mosási program véget ért, de még mindig víz van a dobban:
– Rendszeresen forog a dob, hogy megakadá‐
– Az ajtó kinyitásához le kell a vizet engednie.
a penész vagy kellemetlen szagok keletkezé‐ sét.
gombot néhány másodpercig.
lyozza a ruhák gyűrődését. Világít az ajtózár
az ajtó.
A víz leengedéséhez:
1.
Szükség esetén csökkentse a centrifugá‐ lási sebességet. Ha beállítja a
funkciót, a készülék csak szivattyúzást végez.
2.
Nyomja meg a(z) gombot. A készülék leereszti a vizet és centrifugál.
3.
A program befejezése után kialszik az aj‐ tózár
tót.
jelzőfény. Zárva marad
jelzőfény, és kinyithatja az aj‐
4.
A készülék kikapcsolásához nyomja meg a
gombot néhány másodpercig.
A készülék leereszti a vizet, és körülbe‐ lül 18 óra elteltével automatikusan cent‐ rifugál (kivéve gyapjú program estén).
9.11 AUTO Stand-by funkció
Az energiafogyasztás csökkentésére az AUTO Stand-by funkció automatikusan kikapcsolja a készüléket, ha:
gomb megnyomása előtt 5 percen át
•A nem használja a készüléket.
A készülék ismételt bekapcsolásához nyomja meg a
• A mosási program befejezése után 5 perccel A készülék ismételt bekapcsolásához nyomja
meg a A kijelzőn a legutoljára beállított program be‐
fejezési ideje látható. Forgassa el a programválasztó gombot egy új
mosóprogram beállításához.
gombot.
gombot.
10. HASZNOS TANÁCSOK ÉS JAVASLATOK
10.1 A ruha töltet
• A következők szerint válogassa szét a ruhá‐ kat: fehér, színes, műszálas, kényes és gyap‐ júruhák.
• Tartsa be a mosási útmutatásokat, melyek a ruhák kezelési címkéin találhatóak.
• Ne mosson együtt fehér és színes darabokat.
• Egyes színes darabok elszíneződhetnek az első mosásnál. Célszerű az első mosásnál kü‐ lön mosni a darabokat.
• Gombolja be a párnahuzatokat, húzza össze a cipzárakat, kapcsolja be a kapcsokat és pa‐ tentokat. Kösse össze az öveket.
• Ürítse ki a zsebeket, és fordítsa ki a darabo‐ kat.
• Fordítsa ki a többrétegű anyagokat, gyapjút és festett ábrákkal ellátott darabokat.
• Távolítsa el a makacs szennyeződéseket.
• Különleges mosószerrel mossa az erősen szennyeződéseket.
• Legyen körültekintő a függönyök esetében. Vegye ki az akasztókat vagy tegye mosózsák‐ ba vagy párnahuzatba a függönyöket.
• Ne mossa következőket a készülékben: – Szegetlen vagy vágásokkal ellátott ruhák – Merevített melltartók. – Használjon mosózsákot kis darabok mosá‐
sára.
• Centrifugálási fázisban egyensúlyi problémá‐ kat okozhat egy nagyon kicsi darab. Ilyen esetben kézzel rendezze el a tartályban a da‐ rabokat, majd indítsa újra a centrifugálási fá‐ zist.
10.2 Makacs szennyeződések
Egyes szennyeződések esetében nem elegendő a víz és a mosószer. Célszerű az ilyen szennyeződéseket a darab ké‐ szülékbe tétele előtt eltávolítani. Különleges folteltávolítók állnak rendelkezésre. Azt a különleges folteltávolítót használja, mely megfelel a folt és az anyag jellegének.
Page 37
10.3 Mosószerek és adalékanyagok
• Csak mosógépek számára készült mosósze‐ reket és adalékokat használjon.
• Ne keverje a különböző fajtájú mosószereket.
• A környezet védelme érdekében ne használ‐ jon a szükségesnél több mosószert.
• Mindig tartsa be a mosószer termékek csoma‐ golásán található útmutatásokat.
• Az anyag fajtájának és színének, a program hőmérsékletének és a szennyezettség mérté‐ kének megfelelő termékeket használja.
• Ha a készüléke nem rendelkezik terelőlapos mosószer-adagolóval, akkor adagológolyóba öntse a folyékony mosószereket.
10.4 Környezetvédelmi tanácsok
• Előmosási fázis nélkül tegye be a normál szennyezettségű ruhákat mosáshoz.
11. ÁPOLÁS ÉS TISZTÍTÁS
MAGYAR 37
• Mindig maximális ruhatöltettel indítson egy mosóprogramot.
• Szükség esetén használjon folteltávolítót, ami‐ kor alacsony hőmérsékletű programot állít be.
• Megfelelő mennyiségű mosószer használatá‐ hoz ellenőrizze háztartási vízhálózatában lévő víz keménységét.
10.5 Vízkeménység
Ha nagy vagy közepes a vízkeménység a körze‐ tében, akkor célszerű vízlágyítót használni a mo‐ sógépekben. Olyan körzetekben, ahol alacsony a vízkeménység nem szüksége vízlágyító hasz‐ nálata. A körzetében lévő vízkeménység megérdeklődé‐ séhez a helyi vízellátó vállalathoz forduljon. Megfelelő mennyiségű vízlágyítót alkalmazzon. Mindig tartsa be a termék csomagolásán találha‐ tó útmutatásokat.
VIGYÁZAT
A karbantartás megkezdése előtt húzza ki a há‐ lózati dugaszt a fali aljzatból.
11.1 Külső tisztítás
Csak szappannal és meleg vízzel tisztítsa a ké‐ szüléket. Hagyjon minden felületet megszáradni.
FIGYELEM Ne használjon alkoholt, oldószereket vagy vegyszereket.
11.2 Vízkőtelenítés
Ha nagy vagy közepes a vízkeménység a körze‐ tében, akkor célszerű vízlágyítót használni a mo‐ sógépekben. Rendszeresen ellenőrizze a dobot, hogy mega‐ kadályozza vízkő- és rozsdarészecskék képző‐ dését.
Csak mosógéphez való termékeket használjon a rozsdarészecskék eltávolítására. Ezt a ruhamo‐ sástól külön végezze.
Mindig tartsa be a termék csomagolá‐ sán található útmutatásokat.
11.3 Karbantartási mosás
Az alacsony hőmérsékletű programok használa‐ ta esetén előfordulhat, hogy mosószer marad a dobban. Rendszeresen végezzen karbantartási mosást. Ezt a következőképp végezze:
• Szedje ki a ruhaneműt a dobból.
• Egy kevés mosószerrel, maximális hőmérsék‐ leten, pamut mosására szolgáló, rövid progra‐ mot használjon.
Page 38
www.electrolux.com
38
11.4 Az ajtó tömítése
11.5 A mosószer-adagoló tisztítása
Rendszeresen ellenőrizze a tömítést, és minden idegen tárgyat távolítson el a belső részéről.
1.
1
2
3. 4.
11.6 A lefolyószűrő tisztítása
VIGYÁZAT Ne tisztítsa a kifolyócső szűrőt, ha forró a készülékben lévő víz.
2.
Page 39
1. 2.
3. 4.
MAGYAR 39
11
2
2
1
5.
1
7. 8.
2
6.
1
2
Page 40
www.electrolux.com
40
9.
11.7 A befolyócső és a szelepszűrő tisztítása
1.
1
2
3
3. 4.
11.8 Vészleeresztés
Hibás működés miatt a készülék nem tudja a viz‐ et leereszteni. Ha ez történik, akkor végezze el „A lefolyószűrő tisztítása” című rész 1 – 9 lépéseiben leírtakat. Szükség esetén tisztítsa meg a szivattyút. Amikor vészleeresztési eljárással engedi le a viz‐ et, akkor ismét be kell kapcsolnia a leeresztő‐ rendszert:
1.
Öntsön 2 liter vizet a mosószer-adagoló fő‐ mosási rekeszébe.
2.
45°
20°
2.
A víz leeresztéséhez indítsa el a programot.
11.9 Fagyveszély
Ha olyan helyen van a készülék elhelyezve, ahol 0 °C alatt lehet a hőmérséklet, akkor engedje ki a megmaradt vizet a befolyócsőből és a leeresztő szivattyúból.
1.
Húzza ki a hálózati csatlakozódugót a kon‐ nektorból.
2.
Zárja el a vízcsapot.
Page 41
3.
Szerelje le a befolyócsövet.
4.
Tegye a befolyócső két végét egy tartályba, és hagyja a csőből kifolyni a vizet.
5.
Ürítse ki a leeresztő szivattyút. Tekintse át a vészleeresztési eljárást.
6.
Amikor üres a vízszivattyú, akkor szerelje ismét vissza a befolyócsövet.
12. HIBAELHÁRÍTÁS
MAGYAR 41
VIGYÁZAT Ellenőrizze, hogy a magasabb-e 0 °C­nál a hőmérséklet, mielőtt ismét hasz‐ nálja a készüléket. A gyártó nem felelős az alacsony hő‐ mérsékletek miatt keletkező károkért.
A készülék nem indul el, vagy működés közben leáll. Először próbálja meg kiküszöbölni a problémát (lásd a táblázatot). Ha nem sikerül, forduljon szakszervizhez.
Egyes problémák esetén hangjelzések hallhatóak, és riasztási kód jelenik meg a kijelzőn:
- A készülék nem tölt be vizet.
- A készülék nem ereszti le a vizet.
- Nem megfelelően nyílik vagy záródik
a készülék ajtaja. Kérjük, ellenőrizze az ajtót.
- A hálózati feszültség ingadozik. Várja meg, hogy a feszültségingadozás megszűn‐ jön.
VIGYÁZAT Mielőtt ellenőrizné, kapcsolja ki a ké‐ szüléket.
Jelenség Lehetséges megoldás A program nem indul el. Ügyeljen arra, hogy a villásdugó be legyen dugva a konnektorba. Ellenőrizze, hogy a készülék ajtaja be van-e csukva. Ellenőrizze, hogy nem olvadt-e le valamelyik biztosíték a biztosí‐
tékdobozban. Ellenőrizze, hogy megnyomta-e a Start/Szünet gombot. Ha késleltetett indítás van beállítva, törölje azt, vagy várja meg a
visszaszámlálás befejeződését. Kapcsolja ki a Gyerekzár funkciót, ha az be van kapcsolva. A készülék nem tölt be
Ellenőrizze, hogy a nyitva van-e a vízcsap. vizet.
Ellenőrizze, hogy a hálózati víznyomás nagysága nem túl ala‐
csony-e. Ezzel kapcsolatban kérjen tájékoztatást a helyi vízműtől. Ellenőrizze, hogy a vízcsap nincs-e eltömődve. Ellenőrizze, hogy a vízbefolyó-tömlőben és a szelepben található
szűrők egyike nincs-e eltömődve. Nézze meg az „Ápolás és tisztí‐
tás” című részt. Ellenőrizze, hogy a vízbefolyó-tömlő nincs-e megcsavarodva vagy
megtörve. Ellenőrizze, hogy megfelelő-e a vízbefolyó-tömlő csatlakoztatása. A készülék nem engedi ki
Ellenőrizze, hogy a szifon nincs-e eltömődve. a vizet.
Ellenőrizze, hogy a vízleeresztő-tömlő nincs-e megcsavarodva
vagy megtörve.
Page 42
www.electrolux.com
42
Jelenség Lehetséges megoldás Ellenőrizze, hogy a lefolyószűrő nincs-e eltömődve. Szükség ese‐
Ellenőrizze, hogy megfelelő-e a leeresztő tömlő csatlakoztatása. Állítsa be a szivattyúzás programot, ha szivattyúzás nélküli prog‐
Állítsa be a szivattyúzás programot, ha olyan funkciót állított be,
A centrifugálási szakasz nem működik, vagy a mo‐ sási ciklus szokatlanul so‐ káig tart.
Ellenőrizze, hogy a lefolyószűrő nincs-e eltömődve. Szükség ese‐
Ilyen esetben kézzel rendezze el a dobban a darabokat, majd in‐
Víz van a padlón. Ellenőrizze, hogy a vízcsövek vízcsatlakozásai szorosan meg
Ellenőrizze, hogy nincsenek-e sérülések a kifolyócsövön. Ellenőrizze, hogy a megfelelő minőségű és mennyiségű mosó‐
Nem lehet kinyitni a ké‐ szülék ajtaját.
Állítsa be a szivattyúzás vagy centrifugálás programot, ha víz van
A készülékből szokatlan zajok hallatszanak.
Ellenőrizze, hogy eltávolította-e a csomagolást és/vagy a szállítási
Tegyen több ruhát a dobba. Lehetséges, hogy a töltet túl kicsi. A készülék megtelik víz‐
zel, majd azonnal leereszti azt.
A ciklus rövidebb, mint a kijelzett idő.
A ciklus hosszabb, mint a kijelzett idő.
Nem kielégítő a mosás eredménye.
A ruhák mosása előtt használjon speciális tisztítószereket a ma‐
tén tisztítsa meg a szűrőt. Nézze meg az „Ápolás és tisztítás”
részt.
ramot állított be.
melynek végén a víz a dobban marad.
Állítsa be a centrifugálási programot.
tén tisztítsa meg a szűrőt. Nézze meg az „Ápolás és tisztítás”
részt.
dítsa újra a centrifugálási szakaszt. Ezt a jelenséget kiegyensúlyo‐
zási hiba is kiválthatja.
vannak-e húzva, és nincs-e vízszivárgás.
szert használja-e.
Ellenőrizze, hogy a mosási program befejeződött-e.
a dobban.
Ellenőrizze, hogy megfelelő-e a készülék vízszintezése. Olvassa
el az „Üzembe helyezés” című részt.
rögzítőcsavarokat. Olvassa el az „Üzembe helyezés” című részt.
Ellenőrizze, hogy megfelelő helyzetben van-e a kifolyócső. Lehet‐
séges, hogy kifolyócső túl alacsonyan helyezkedik el.
A készülék a töltet súlya alapján kiszámítja az új mosási
időt. Lásd a Fogyasztási értékek című fejezetet.
A kiegyensúlyozatlan ruhatöltet megnöveli az időtartamot. Ez a
készülék normális visekedése.
Növelje a mosószer mennyiségét, vagy használjon másikat.
kacs szennyeződések eltávolítására.
Page 43
Jelenség Lehetséges megoldás Ellenőrizze, hogy megfelelő hőmérsékletet állított-e be. Csökkentse a töltetet.
Ellenőrzés után kapcsolja be a készüléket. A program a megszakítási ponttól folytatódik. Ha a probléma ismét jelentkezik, akkor forduljon a márkaszervizhez.
13. MŰSZAKI INFORMÁCIÓK
MAGYAR 43
Ha a kijelző a fentiektől eltérő riasztási kódot mu‐ tat. Kapcsolja ki majd be a készüléket. Ha a probléma továbbra is fennáll, akkor forduljon a márkaszervizhez.
Méretek Szélesség / magasság / mély‐
600 / 850 / 522 mm
ség Teljes mélység 540 mm
Elektromos csatlakoztatás: Feszültség
Összteljesítmény Biztosíték Frekvencia
A szilárd részecskék és nedvesség bejutása elleni védelmet a
230 V
2200 W
10 A
50 Hz
IPX4 védőburkolat biztosítja, kivéve ahol az alacsony feszültségű részeket nem védi ez burkolat
Hálózati víznyomás Minimum 0,5 bar (0,05 MPa)
Maximum 8 bar (0,8 MPa)
Vízellátás
1)
Hideg víz
Maximális töltet Pamut 7 kg Centrifugálási sebesség Maximum 1000 ford./perc
1)
Csatlakoztassa a vízbefolyó-tömlőt egy 3/4"-os csavarmenetes csaphoz.
Márkajelzés (logó) ELECTROLUX Forgalmazó neve Electrolux Lehel Kft
1142 Budapest
Erzsébet királyné útja 87 Modellnév EWF 1076 GDW Mértékegység Energiaosztály (az A és D közötti skálán, ahol az „A” a
A+++ leghatékonyabb és „D” a legkevésbé hatékony)
Mosási hatékonyság (az A és G közötti skálán, ahol „A” a
A legnagyobb és „G” a legkisebb teljesít‐ ményt jelenti)
Centrifugálási hatékonyság (az A és G közötti skálán, ahol „A” a
C legjobb és „G” a legrosszabb haté‐ konyságot jelenti)
Page 44
www.electrolux.com
44
Maradék nedvesség % 60 Maximális centrifugálási sebesség ford./perc 1000 Mosási töltet kg 7
Átlagos éves energia
Átlagos éves vízfogyasztás
1)
1)
Mosóprogram zajszintje normál, 60 °C-os pamut program esetében
Centrifuga zajszintje normál, 60 °C­os pamut program esetében
1)
Az EN60456 szabványnak megfelel.
14. KÖRNYEZETVÉDELMI TUDNIVALÓK
kW 170
liter 9099
dB/A 51
dB/A 75
A következő jelzéssel ellátott anyagokat hasznosítsa újra:
a megfelelő konténerekbe a csomagolást. Járuljon hozzá környezetünk és egészségünk védelméhez, és hasznosítsa újra az elektromos
és elektronikus hulladékot. A
. Újrahasznosításhoz tegye
tiltó
szimbólummal ellátott készüléket ne dobja a háztartási hulladék közé. Juttassa el a készüléket a helyi újrahasznosító telepre, vagy lépjen kapcsolatba a hulladékkezelésért felelős hivatallal.
Page 45
MAGYAR 45
Page 46
www.electrolux.com
46
Page 47
MAGYAR 47
Page 48
www.electrolux.com/shop
132912100-A-212013
Loading...