Děkujeme, že jste si zakoupili spotřebič značky Electrolux. Vybrali jste si produkt, se kterým jsou spjaty desítky let
profesionálních zkušeností a inovací. Tento důmyslný a stylový spotřebič byl navržen s ohledem na jeho
uživatele. Kdykoliv jej tak používáte, můžete se spolehnout, že pokaždé dosáhnete skvělých výsledků.
Vítá Vás Electrolux.
Navštivte naše stránky ohledně:
Rady ohledně používání, brožury, poradce při potížích, servisních informací:
www.electrolux.com
Registrace vašeho spotřebiče, kterou získáte lepší servis:
www.electrolux.com/productregistration
Nákupu příslušenství, spotřebního materiálu a originálních náhradních dílů pro váš spotřebič:
www.electrolux.com/shop
PÉČE O ZÁKAZNÍKY A SERVIS
Doporučujeme používat originální náhradní díly.
Při kontaktu se servisním střediskem se ujistěte, že máte k dispozici následující údaje.
Tyto informace jsou uvedeny na typovém štítku. Model, výrobní číslo (PNC), sériové číslo.
Upozornění / Důležité bezpečnostní informace.
Všeobecné informace a rady
Upozornění k ochraně životního prostředí
Zmĕny vyhrazeny.
Page 3
1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE
Tento návod si pečlivě přečtěte ještě před instalací spotřebiče a je‐
ho prvním použitím. Výrobce nezodpovídá za škody a zranění způ‐
sobená nesprávnou instalací či chybným používáním. Návod k
použití vždy uchovávejte spolu se spotřebičem pro jeho budoucí
použití.
1.1 Bezpečnost dětí a postižených osob
UPOZORNĚNÍ
Hrozí nebezpečí udušení, úrazu nebo jiných trvalých násled‐
ků.
•Tento spotřebič smí používat děti starší osmi let nebo osoby se
sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi
nebo osoby bez patřičných zkušeností a znalostí pouze, pokud
tak činí pod dozorem nebo vedením, které zohledňuje bezpečný
provoz spotřebiče, a pokud rozumí rizikům spojeným s provo‐
zem spotřebiče.
•Nenechte děti hrát si se spotřebičem.
•Všechny obaly uschovejte z dosahu dětí.
•Všechny prací prostředky uschovejte z dosahu dětí.
•Jsou-li dvířka spotřebiče otevřená, nedovolte dětem a domácím
zvířatům, aby se k němu přibližovaly.
•Pokud je spotřebič vybaven dětskou bezpečnostní pojistkou, do‐
poručuje se ji aktivovat.
•Čištění a uživatelskou údržbu spotřebiče by neměly provádět
děti bez dozoru.
ČESKY3
1.2 Všeobecné bezpečnostní informace
•Před čištěním nebo údržbou spotřebič vždy vypněte a vytáhněte
síťovou zástrčku ze zásuvky.
•Neměňte technické parametry tohoto spotřebiče.
•Dodržujte maximální náplň 7 kg (viz část „Tabulka programů“).
Page 4
www.electrolux.com
4
•Jestliže je poškozený přívodní kabel, smí ho vyměnit pouze vý‐
•Hodnota provozního tlaku vody (minimální a maximální) musí
•Větrací otvory umístěné vespod spotřebiče (jsou-li součástí
•Spotřebič musí být připojen k vodovodnímu potrubí pomocí nové
robce, servisní technik nebo osoba s podobnou příslušnou kvali‐
fikací, jinak by mohlo dojít k úrazu.
být mezi 0,5 bar (0,05 MPa) a 8 bar (0,8 MPa)
spotřebiče) nesmí být ničím zakryté (např. kobercem).
dodané soupravy hadic. Neinstalujte již jednou použitou soupra‐
vu hadic znovu.
2.
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
2.1 Instalace
• Odstraňte všechny obaly nebo přepravní šrou‐
by.
• Přepravní šrouby uschovejte. Při opětovném
stěhování spotřebiče je nutné zajistit buben.
• Poškozený spotřebič neinstalujte ani nepouží‐
vejte.
• Neinstalujte nebo nepoužívejte spotřebič tam,
kde může teplota klesnout pod 0 °C nebo kde
je vystaven povětrnostním podmínkám.
• Řiďte se pokyny k instalaci dodanými spolu s
tímto spotřebičem.
• Ujistěte se, že podlaha, na které instalujte
spotřebič, je plochá, stabilní, odolná proti teplu
a čistá.
• Spotřebič neinstalujte tam, kde nelze dvířka
spotřebiče plně otevřít.
• Při přemisťování spotřebiče buďte vždy opatr‐
ní, protože je těžký. Vždy noste ochranné ru‐
kavice.
• Zkontrolujte, zda mezi spotřebičem a podla‐
hou může proudit vzduch.
• Nastavte nožičky tak, aby mezi spotřebičem a
kobercem byl požadovaný prostor.
Připojení k elektrické síti
UPOZORNĚNÍ
Hrozí nebezpečí požáru nebo úrazu
elektrickým proudem.
• Spotřebič musí být uzemněn.
• Zkontrolujte, zda údaje o napájení na typovém
štítku souhlasí s parametry elektrické sítě. Po‐
kud tomu tak není, obraťte se na elektrikáře.
• Vždy používejte správně instalovanou síťovou
zásuvku s ochranou proti úrazu elektrickým
proudem.
• Nepoužívejte rozbočovací zástrčky ani prodlu‐
žovací kabely.
• Dbejte na to, abyste nepoškodili napájecí ka‐
bel a síťovou zástrčku. Jestliže potřebujete vy‐
měnit přívodní kabel, musí výměnu provést
autorizované servisní středisko.
• Síťovou zástrčku zapojte do síťové zásuvky
až na konci instalace spotřebiče. Po instalaci
musí zůstat síťová zástrčka nadále dostupná.
• Neodpojujte spotřebič ze zásuvky tahem za
kabel. Vždy tahejte za zástrčku.
• Nedotýkejte se napájecího kabelu či síťové
zástrčky mokrýma rukama.
• Tento spotřebič je v souladu s směrnicemi
EEC.
Vodovodní přípojka
• Dbejte na to, abyste hadice nepoškodili.
• Spotřebič musí být připojen k vodovodnímu
potrubí pomocí nové dodané soupravy hadic.
Neinstalujte již jednou použitou soupravu ha‐
dic znovu.
• Před připojením spotřebiče k novým hadicím
nebo k hadicím, které nebyly dlouho používa‐
Page 5
né, nechte vodu na několik minut odtéct, do‐
kud nebude čistá.
• Při prvním použití spotřebiče se ujistěte, že
nedochází k únikům vody.
2.2 Použití spotřebiče
UPOZORNĚNÍ
Hrozí nebezpečí poranění, zásahu elek‐
trickým proudem, požáru nebo poško‐
zení spotřebiče.
• Tento spotřebič používejte v domácnosti.
• Neměňte technické parametry tohoto spotřebi‐
če.
• Řiďte se bezpečnostními pokyny uvedenými
na balení pracího prostředku.
• Do spotřebiče, do jeho blízkosti nebo na
spotřebič neumísťujte hořlavé předměty nebo
předměty obsahující hořlavé látky.
• Při probíhajícím programu se nedotýkejte skla
dvířek. Sklo může být horké.
• Ujistěte se, že se v prádle nenachází žádné
kovové předměty.
• Pod spotřebič nepokládejte nádoby na zachy‐
cení případného úniku vody. Informace o
vhodném příslušenství vám poskytne autori‐
zované servisní středisko.
ČESKY5
2.3 Čištění a údržba
UPOZORNĚNÍ
Hrozí nebezpečí poranění nebo poško‐
zení spotřebiče.
• Před čištěním nebo údržbou spotřebič vždy
vypněte a vytáhněte síťovou zástrčku ze zá‐
suvky.
• K čištění spotřebiče nepoužívejte proud vody
nebo páru.
• Vyčistěte spotřebič vlhkým měkkým hadrem.
Používejte pouze neutrální mycí prostředky.
Nepoužívejte prostředky s drsnými částicemi,
drátěnky, rozpouštědla nebo kovové předmě‐
ty.
2.4 Likvidace
UPOZORNĚNÍ
Hrozí nebezpečí úrazu či udušení.
• Odpojte spotřebič od elektrické sítě.
• Odřízněte a vyhoďte síťový kabel.
• Odstraňte dveřní západku, abyste zabránili
uvěznění dětí a domácích zvířat ve spotřebiči.
3. POPIS SPOTŘEBIČE
123
Horní deska
1
Dávkovač pracího prostředku
2
Ovládací panel
3
Držadlo dvířek
4
Typový štítek
5
Filtr vypouštěcího čerpadla
4
5
6
Nožičky pro vyrovnání spotřebiče
7
3.1 Souprava fixovacích destiček
(4055171146)
Dostupná u vašeho autorizovaného prodejce.
6
Pokud spotřebič instalujete na podstavec, zaji‐
stěte jej pomocí fixovacích destiček.
Řiďte se pokyny dodanými s příslušnou soupra‐
7
vou.
Page 6
www.electrolux.com
6
4. OVLÁDACÍ PANEL
12
On/O
Cottons
Cottons Eco
Synthetics
Delicates
Wool/Handwash
Jeans
Rinse
Cottons
Synthetics
Refresh
14 Min.
Sports
Duvet
Spin/Drain
Tlačítko Zap/Vyp
1
Volič programů
2
Dotykové tlačítko snížení rychlosti odstřeďo‐
3
vání
Dotykové tlačítko teploty
4
Displej
5
Dotykové tlačítko předpírky
6
4.1 Displej
ABCD
534
Prewash
Easy Iron
Dealy Start
Extra Rinse
a
t
S
Temperature
Spin
anager
imeM
T
Dotykové tlačítko odloženého startu
7
Dotykové tlačítko extra máchání
8
Dotykové tlačítko snadného žehlení
9
Dotykové tlačítko Start
10
Time Manager dotyková tlačítka
11
6
7
8
9
es
uaP
/
t
r
1011
A)
Oblast teploty:
: Ukazatel teploty
: Ukazatel studené vody
B)
: Ukazatel Time Manager.
C)
Oblast času:
–
: délka programu
–
: odložený start
–
: výstražné kódy
EFG
–
: chybové hlášení
–
: Program je dokončen.
D)
: ukazatel dětské bezpečnostní pojistky.
E)
Ukazatele praní:
–
: fáze praní
–
: fáze máchání
–
: odstřeďovací fáze
–
: parní fáze
Page 7
–
: Trvalá funkce extra máchání.
F)
Oblast odstřeďování:
–
–
5. PROGRAMY
: ukazatel rychlosti odstřeďování
: ukazatel funkce Bez odstředění
–
: ukazatel funkce Zastavení máchání
–
: ukazatel funkce Extra tichý.
G)
: ukazatel zablokování dvířek
ČESKY7
Program
Teplotní rozsah
Cottons
Bavlna
90 °C – studená
Cottons Eco
1)
Bavlna Úsporný
60 °C - 40 °C
Synthetics
Syntetika
60 °C – studená
Delicates
Jemné
40 °C - studená
Wool/Handwash
Vlna / Ruční praní
40 °C – studená
Jeans
Džíny
60 °C – studená
Rinse
Máchání
Studená
Spin/Drain
Odstředění / Vypouštění
Duvet
Lůžkoviny
60 °C – 30 °C
Sports
Sport
30 °C
Druh náplně a stupeň znečištění
Maximální náplň, Maximální odstředění
Bílá a stálobarevná bavlna (normálně a lehce znečiště‐
ná).
7 kg, 1000 ot/min
Bílá a stálobarevná bavlna. Normálně znečištěné.
7 kg, 1000 ot/min
Prádlo ze syntetických nebo směsových tkanin. Normálně
znečištěné.
3.5 kg, 1000 ot/min
Prádlo ze jemných tkanin jako akryl, viskóza, polyester.
Normálně znečištěné.
3.5 kg, 1000 ot/min
Vlna vhodná k praní v pračce, ručně prané vlněné a jem‐
né prádlo označené symbolem „ručního praní“.
2 kg, 1000 ot/min
Oděvy z džínoviny nebo žerzeje. Také pro prádlo tmavé
barvy.
7 kg, 1000 ot/min
Máchání a odstředění prádla. Všechny tkaniny.
7 kg, 1000 ot/min
Odstředění prádla a vypuštění vody z bubnu. Všechny
tkaniny.
7 kg, 1000 ot/min
Speciální program pro jednu syntetickou deku, přikrývku,
přehoz přes postel apod.
2 kg, 800 ot/min
Syntetické a jemné prádlo. Lehce znečištěné prádlo nebo
prádlo k osvěžení.
2.5 kg, 800 ot/min
Page 8
www.electrolux.com
8
Program
Teplotní rozsah
14 Min.
14 min.
30 °C
Druh náplně a stupeň znečištění
Maximální náplň, Maximální odstředění
Prádlo ze syntetických a směsových tkanin. Lehce zneči‐
štěné a prádlo k osvěžení.
1 kg, 800 ot/min
Parní programy
Steam - Refresh
Parní - Osvěžení
Steam - Synthetics
Napařování - syntetika
Steam - Cottons
Napařování bavlna
1)
STANDARDNÍ PROGRAMY s hodnotami spotřeby uvedenými na energetickém štítku. Na základě
směrnice 1061/2010 tyto programy odpovídají „standardnímu 60 °C programu pro bavlnu“ a „standardnímu
40 °C programu pro bavlnu“. Jedná se o nejúspornější programy ve smyslu kombinované spotřeby energie
a vody při praní běžně znečištěného bavlněného prádla.
Nastavením tohoto programu dosáhnete dobrých výsledků praní a snížíte spotřebu energie. Délka pracího
programu se prodlouží.
Teplota vody prací fáze se může lišit od teploty uvedené pro zvolený program.
Parní program pro bavlnu a syntetiku
Tento cyklus odstraní z prádla nepříjemné pachy.
1.5 kg
Parní program pro syntetiku.
Tento program pomáhá odstranit pomačkání prádla.
1.5 kg
Parní program pro bavlnu.
Tento program pomáhá odstranit pomačkání prádla.
1.5 kg
Kombinace programů a funkcí
Program
Eco
1)
■■■■■■■■
■■■■■■
■■■■■■■■
■■■■■■■
■■■■■
■■■■■■
■■■■■
■■■
■■
■■■
■■■■
Page 9
1)
Pokud nastavíte funkci Bez odstředění, je dostupná pouze vypouštěcí fáze.
6. ÚDAJE O SPOTŘEBĚ
Na začátku programu se na displeji zobrazí délka programu pro maximální náplň.
Během fáze praní se délka programu vypočítává automaticky a lze ji výrazně zkrátit, je-li
množství prádla nižší než je maximální náplň (např. při programu Bavlna 60 °C a maximální
náplni 7 kg délka programu přesahuje 2 hodiny; při reálné náplni 1 kg délka programu ne‐
dosáhne 1 hodiny).
Když spotřebič vypočítává reálnou délku programu, na displeji bliká tečka.
Údaje v této tabulce jsou přibližné. Údaje se mohou měnit vlivem různých příčin: množství a
typ prádla, teplota vody a prostředí.
Delicates 40 °C3.50.536212137
Wool 30 °C20.25455832
Standardní programy pro bavlnu
Standardní 60
°C program pro
70.904923660
bavlnu
Standardní 60
°C program pro
3.50.673621160
bavlnu
Standardní 40
°C program pro
3.50.513620560
bavlnu
Režim vypnuto (W)Režim zapnuto (W)
0.480.48
Údaje ve výše uvedené tabulce splňují normu Evropské komise 1015/2010, která ošetřuje
nařízení 2009/125/EC.
1)
Na konci odstřeďovací fáze.
1)
7. FUNKCE
7.1 Teplota
Nastavením této funkce změníte výchozí teplotu.
Ukazatel
Na displeji se zobrazuje nastavená teplota.
= studená voda.
Page 10
www.electrolux.com
10
7.2 Odstředění
Pomocí této funkce můžete snížit výchozí ry‐
chlost odstřeďování.
Na displeji se zobrazí ukazatel nastavené ry‐
chlosti.
Dodatečné funkce odstřeďování:
Bez odstředění
• Nastavením této funkce zrušíte všechny
odstřeďovací fáze.
• Nastavuje se u velmi jemných tkanin.
• Fáze máchání u některých pracích programů
spotřebuje více vody.
•
Na displeji se zobrazí ukazatel
Zastavení máchání
• Nastavením této funkce zabráníte zmačkání
tkanin.
• Prací program se zastaví s vodou v bubnu.
Buben se otáčí pravidelně, aby se zabránilo
zmačkání prádla.
• Dvířka zůstanou zamčená. Před odbloková‐
ním dvířek je nutné vypustit vodu.
•
Na displeji se zobrazí ukazatel
Vypuštění vody viz „Na konci progra‐
mu“.
Extra tichý
• Tuto funkci nastavte, když chcete zrušit vše‐
chny odstřeďovací fáze a provést tiché praní.
• Fáze máchání u některých pracích programů
spotřebuje více vody.
• Prací program se zastaví s vodou v bubnu.
Buben se otáčí pravidelně, aby se zabránilo
zmačkání prádla.
• Dvířka zůstanou zamčená. Před odbloková‐
ním dvířek je nutné vypustit vodu.
•
Na displeji se zobrazí ukazatel
Vypuštění vody viz „Na konci progra‐
mu“.
.
.
.
7.3 Předpírka
Díky této funkci můžete k pracímu programu
přidat fázi předpírky.
Tuto funkci použijte u silně znečištěných oděvů.
Nastavením této funkce se prodlouží délka pro‐
gramu.
Příslušná kontrolka se rozsvítí.
7.4 Odložený start
Pomocí této funkce můžete odložit spuštění pro‐
gramu o 30 minut až 20 hodin.
Na displeji se zobrazí příslušný ukazatel .
7.5 Extra máchání
Díky této funkci můžete k pracímu programu
přidat několik máchání.
Tato funkce se používá pro osoby alergické na
prací prostředky a v oblastech s měkkou vodou.
Příslušná kontrolka se rozsvítí.
7.6 Snadné žehlení
Spotřebič opatrně vypere a odstředí prádlo, aby
se zabránilo jeho zmačkání.
Spotřebič sníží rychlost odstřeďování, spotřebuje
více vody a přizpůsobí délku programu druhu
prádla.
Příslušný ukazatel se rozsvítí.
7.7 Time Manager
Když nastavíte prací program, na displeji se zo‐
brazí jeho výchozí délka.
Stisknutím
délku programu.
Time Manager je dostupný pouze u programů v
tabulce.
1)
3)
1)
Nejkratší: k osvěžení prádla.
nebo zkrátíte nebo prodloužíte
Kontrolka
■■■
■■■■
■■■
■■■■■
■■■
2)■2)
■
■
■■■
■■
2)■2)
■
2)
■
■
Page 11
2)
Výchozí délka programu.
3)
Nejdelší: Prodlužováním délky programu
postupně snižujete spotřebu energie.
Optimalizovaná fáze ohřevu šetří energii a delší
programy si udržují stejné výsledky praní
(obzvláště u běžně znečištěného prádla).
7.8 Dětská bezpečnostní pojistka
Díky této funkci můžete zabránit dětem, aby si
hrály s ovládacím panelem.
• Funkci zapnete či vypnete současným stis‐
knutím
nerozsvítí nebo nezhasne.
Tuto funkci lze zapnout:
• Po stisknutí
mů jsou zablokované.
• Před stisknutím
a , dokud se kontrolka
, tlačítka funkcí a volič progra‐
: spotřebič nelze spustit.
7.9 Trvalé extra máchání
S touto funkcí můžete trvale zapnout přídavné
máchání při volbě nového programu.
8. PŘED PRVNÍM POUŽITÍM
ČESKY11
•Funkci zapnete či vypnete současným stis‐
knutím
rozsvítí nebo nezhasne.
a , dokud se kontrolka ne‐
7.10 Zvuková signalizace
Zvuková signalizace zazní, když:
• Dokončí se program.
• Vyskytla se závada či porucha na spotřebiči.
K vypnutí či zapnutí zvukové signalizace stiskně‐
te současně
a na dobu šesti sekund.
Když zvukovou signalizaci vypnete, bu‐
de stále funkční v případě poruchy
spotřebiče.
1.
Nalijte dva litry vody do komory na prací
prostředek pro fázi praní. Zapnete tak vy‐
pouštěcí systém.
2.
Vložte menší množství pracího prostředku
do komory pro fázi praní.
9. DENNÍ POUŽÍVÁNÍ
9.1 Vkládání prádla
3.
Nastavte a spusťte program pro bavlnu na
nejvyšší teplotu bez prádla. Tímto postupem
odstraníte všechny možné nečistoty z bub‐
nu a vany spotřebiče.
1.
Otevřete dvířka spotřebiče.
2.
Vložte prádlo do bubnu kus po kuse. Prádlo
před vložením do spotřebiče protřepte. Uji‐
stěte se, že do bubnu nevkládáte příliš mno‐
ho prádla.
3.
Zavřete dvířka.
POZOR
Ujistěte se, že mezi těsněním a dvířky
nezůstane žádné prádlo. Hrozí nebez‐
pečí úniku vody nebo poškození prádla.
Page 12
www.electrolux.com
12
9.2 Použití pracího prostředku a přísad
Tekutý nebo práškový prací prostředek
• Odměřte prací prostředek a aviváž.
• Opatrně zavřete zásuvku pracího prostředku.
Komora na prací prostředek fáze předpírky.
Komora na prací prostředek fáze praní.
Komora na tekuté přísady (aviváž, škrob).
Klapka pro práškový nebo tekutý prací prostředek.
1.
A
2.
1
2
3.
4.
B
Page 13
• Poloha A pro práškový prací prostředek (tovární nastavení).
• Poloha B pro tekutý prací prostředek.
Při použití tekutého pracího prostředku:
– Nepoužívejte gelové nebo husté tekuté prací prostředky.
– Nepoužívejte více tekutiny než je maximální hladina.
– Nenastavujte fázi předpírky.
– Nenastavujte odložený start.
9.3 Zapnutí spotřebiče
Stisknutím tlačítka On/Off zapnete nebo vypnete
spotřebič. Když zapnete spotřebič, zazní zvuko‐
vý signál.
9.4 Nastavení programu
1.
Otočením voliče programů nastavte pro‐
gram:
– Rozsvítí se příslušný ukazatel programu.
– Ukazatel
– Na displeji se zobrazí úroveň Time Ma‐
nager, délka programu a ukazatele fází
programu
2.
V případě potřeby změňte teplotu, rychlost
odstřeďování, délku programu nebo přidejte
dostupné funkce. Když zapnete nějakou
funkci, zobrazí se ukazatel dané funkce.
Pokud něco nastavíte nesprávně, na
displeji se zobrazí hlášení Err.
bliká.
9.6 Spuštění programu s odloženým
startem
•
Opakovaně stiskněte
pleji nezobrazí prodleva, kterou chcete nasta‐
vit. Příslušný ukazatel se zobrazí na displeji.
• Stiskněte
– Spotřebič spustí odpočet.
– Po dokončení odpočtu se automaticky
spustí zvolený program.
Zrušení odloženého startu:
1.
Stisknutím pozastavíte chod spotřebiče.
2.
Tiskněte , dokud se na displeji nezobra‐
zí
Opětovným stisknutím
okamžitě.
9.7 Přerušení programu a změna
9.5 Spuštění programu bez
odloženého startu
Stiskněte :
• Ukazatel
zuje.
•
Ukazatel
• Program se spustí, dvířka jsou zablokovaná a
na displeji se zobrazí ukazatel
• Vypouštěcí čerpadlo může při napouštění
spotřebiče vodou chvíli pracovat.
přestane blikat a dále se zobra‐
začne blikat na displeji.
.
Po přibližně 15 minutách od spuštění
programu:
• Spotřebič automaticky nastaví délku
programu v souladu s náplní prádla.
• Na displeji se zobrazí nová hodnota.
funkcí
Před vlastním spuštěním můžete měnit jen ně‐
které funkce.
1.
Stiskněte . Kontrolka začne blikat.
2.
Změňte funkce.
3.
Opět stiskněte . Program bude pokračo‐
vat.
9.8 Zrušení programu
1.
Stisknutím tlačítka na několik sekund
zrušíte program a vypnete spotřebič.
2.
Opětovným stisknutím stejného tlačítka
spotřebič zapnete. Nyní můžete zadat nový
prací program.
ČESKY13
, dokud se na dis‐
:
Nastavený odložený start lze před stis‐
knutím
’.
Spotřebič nevypouští vodu.
zrušit nebo změnit.
program spustíte
Page 14
www.electrolux.com
14
9.9 Otevření dvířek
Zatímco probíhá program nebo odpočet odlože‐
ného startu, dvířka spotřebiče jsou zablokovaná
a na displeji se zobrazuje ukazatel
Otevření dvířek spotřebiče během odloženého
startu:
1.
2.
3.
4.
Otevření dvířek spotřebiče během probíhajícího
programu:
1.
2.
3.
4.
9.10 Na konci programu
• Spotřebič se automaticky zastaví.
• Zazní zvukový signál (pokud je zapnutý).
•
• Ukazatel
•
• Vyjměte prádlo ze spotřebiče. Zkontrolujte,
• Nechte dvířka otevřená, abyste zabránili vzni‐
• Zavřete vodovodní kohoutek.
•
.
POZOR
Pokud je teplota a hladina vody v bubnu
příliš vysoká, nelze dvířka otevřít.
Pomocí pozastavte chod spotřebiče.
Počkejte, dokud se nepřestane zobrazovat
ukazatel
Otevřete dvířka.
Zavřete dvířka a opět stiskněte . Odlo‐
žený start bude pokračovat v chodu.
Stisknutím tlačítka na několik sekund
vypněte spotřebič.
Vyčkejte několik minut a poté opatrně
otevřete dvířka spotřebiče.
Zavřete dvířka spotřebiče.
Nastavte opět program.
Na displeji se zobrazí
Ukazatel zámku dvířek se přestane zo‐
brazovat.
zda je buben prázdný.
ku plísní a nepříjemných pachů.
Stisknutím tlačítka
pněte spotřebič.
.
.
se přestane zobrazovat.
na několik sekund vy‐
Prací program je dokončen, ale v bubnu není
voda:
– Buben se otáčí pravidelně, aby se zabránilo
zmačkání prádla.
–
Ukazatel zámku dvířek
Dvířka zůstanou zamčená.
– Před otevřením dvířek je nutné vypustit vodu.
Vodu vypustíte následujícím způsobem:
1.
V případě potřeby snižte rychlost
odstřeďování. Pokud nastavíte
spotřebič bude pouze vypouštět vodu.
2.
Stiskněte . Spotřebič vypustí vodu a
odstředí prádlo.
3.
Po dokončení programu a zhasnutí uka‐
zatele zámku dvířek
otevřít.
4.
Stisknutím tlačítka na několik sekund
vypněte spotřebič.
Spotřebič automaticky vypustí vodu a
odstředí prádlo po přibližně 18 hodinách
(vyjma programu pro vlnu).
se zobrazuje.
,
můžete dvířka
9.11 Funkce AUTO Stand-by
Funkce AUTO Stand-by spotřebič automaticky
vypne za účelem snížení spotřeby energie, když:
• Spotřebič nepoužíváte po dobu pěti minut
před tím, než stisknete
Stisknutím tlačítka
spotřebič.
• Po pěti minutách od konce pracího programu.
Stisknutím tlačítka
spotřebič.
Na displeji se zobrazí délka posledního zvole‐
ného programu.
Otočením voliče programu nastavte nový cy‐
klus.
.
opětovně zapnete
opětovně zapnete
10. TIPY A RADY
10.1 Vkládání náplně prádla
• Prádlo rozdělte na: bílé, barevné, syntetické,
jemné a vlněné.
• Řiďte se pokyny na etiketách praného prádla.
• Neperte současně bílé a barevné prádlo.
• Některé barevné oblečení může během první‐
ho praní pouštět barvu. Doporučujeme proto,
abyste jej při prvním praní prali odděleně.
• Vyprázdněte kapsy a jednotlivé kusy prádla
rozložte.
• Vícevrstvé tkaniny, vlněné prádlo a prádlo s
potiskem či obrázky obraťte naruby.
• Odstraňte odolné skvrny.
• Silně znečištěné skvrny vyperte pomocí spe‐
ciálního pracího prostředku.
• Při praní záclon buďte opatrní. Odstraňte háč‐
ky nebo záclony vložte do pracího pytle nebo
povlečení na polštář.
• Ve spotřebiči neperte:
– Nezaobroubené prádlo nebo prádlo, které
se zatrhává
– Podprsenky s kovovými kosticemi.
– Při praní malých kusů prádla používejte
prací pytel.
• Velmi malá náplň prádla může způsobit pro‐
blémy s vyvážením během fáze odstřeďování.
Pokud tak nastane, ručně rozložte prádlo v
bubnu a spusťte odstřeďovací fázi znovu.
10.2 Odolné skvrny
U některých skvrn voda a prací prostředek ne‐
stačí.
Takovéto skvrny doporučujeme odstranit před
vložení příslušných kusů prádlo do spotřebiče.
K dispozici jsou speciální odstraňovače skvrn.
Použijte speciální odstraňovač skvrn vhodný pro
daný druh skvrny a tkaniny.
10.3 Prací prostředky a přísady
• Používejte výhradně prací prostředky a přísa‐
dy určené speciálně pro pračky.
ČESKY15
• Nemíchejte různé typy pracích prostředků.
• Abyste chránili životní prostředí, nepoužívejte
více pracího prostředku, než je nutné.
• Dodržujte pokyny uvedené na balení těchto
výrobků.
• Používejte správné výrobky odpovídající dru‐
hu a barvě tkanin, teplotě pracího programu a
míře znečištění.
• Pokud váš spotřebič není vybaven dávkova‐
čem pracího prostředku vybaveným klapkou,
tekuté prací prostředky dávkujte pomocí dáv‐
kovací odměrky/kuličky.
10.4 Ekologické rady
• Běžně znečištěné prádlo perte pomocí progra‐
mu bez předpírky.
• Vždy spouštějte prací program s maximální
možnou náplní prádla.
• Pokud nastavíte program s nízkou teplotou,
použijte v případě nutnosti odstraňovač skvrn.
• Pro používání správného množství pracího
prostředku zkontrolujte tvrdost vody ve vašem
vodovodním řadu.
10.5 Tvrdost vody
Pokud je tvrdost vody ve vaší oblasti vysoká či
střední, doporučujeme používat změkčovač vody
určený pro pračky. V oblastech s měkkou vodou
není změkčovač vody nutné používat.
Tvrdost vody ve vaší oblasti zjistíte u místní vo‐
dárenské společnosti.
Používejte správné množství změkčovače vody.
Dodržujte pokyny uvedené na balení těchto vý‐
robků.
11. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
UPOZORNĚNÍ
Před údržbou vždy spotřebič odpojte od napáje‐
ní.
11.1 Čištění vnějších ploch
Spotřebič čistěte pouze pomocí mýdla a vlažné
vody. Všechny plochy důkladně osušte.
POZOR
Nepoužívejte alkohol, rozpouštědla ani
chemické výrobky.
11.2 Odstraňování vodního kamene
Pokud je tvrdost vody ve vaší oblasti vysoká či
střední, doporučujeme používat změkčovač vody
určený pro pračky.
Pravidelně kontrolujte buben, zda se na něm ne‐
tvoří nános vodního kamene nebo stopy rzi.
Page 16
www.electrolux.com
16
Částice rzi odstraňujte pouze pomocí speciálních
výrobků určených pro pračky. Tento proces pro‐
veďte odděleně od praní prádla.
11.3 Údržbové praní
U programů s nízkou teplotou je možné, že v
bubnu zůstane určité množství pracího
11.4 Těsnění dvířek
11.5 Čištění dávkovače pracího prostředku
Vždy dodržujte pokyny uvedené na ba‐
lení těchto výrobků.
prostředku. Pravidelně proto provádějte údržbo‐
vé praní, které provedete následovně:
• Vyjměte prádlo z bubnu.
• Nastavte program pro bavlnu s nejvyšší teplo‐
tou a malým množstvím pracího prostředku.
Pravidelně kontrolujte těsnění a odstraňte vše‐
chny předměty zachycené uvnitř.
1.
1
2
3.4.
2.
Page 17
11.6 Čištění vypouštěcího filtru
UPOZORNĚNÍ
Vypouštěcí filtr nečistěte, pokud je voda
ve spotřebiči horká.
1.
3.4.
ČESKY17
2.
11
2
2
1
5.
1
2
6.
Page 18
www.electrolux.com
18
7.8.
9.
1
2
11.7 Čištění přívodní hadice a filtru přívodního ventilu
1.
1
2
3
2.
Page 19
3.4.
11.8 Nouzové vypouštění
Spotřebič nemůže z důvodů poruchy vypustit vo‐
du.
Pokud tak nastane, proveďte kroky (1) až (9)
uvedené v části „Čištění vypouštěcího filtru“.
Je-li to nutné, čerpadlo vyčistěte.
Když vypustíte vodu pomocí nouzového vypou‐
štění, je nutné vypouštěcí systém opět aktivovat:
1.
Do komory pro hlavní praní dávkovače pra‐
cího prostředku nalijte dva litry vody.
2.
Spusťte program na vypouštění vody.
11.9 Opatření proti vlivu mrazu
Pokud spotřebič instalujete v místě, kde může te‐
plota klesnout pod 0 °C, vypusťte zbylou vodu z
přívodní hadice a vypouštěcího čerpadla.
45°
20°
1.
Vytáhněte zástrčku ze zásuvky.
2.
Zavřete vodovodní kohoutek.
3.
Odšroubujte přívodní hadici.
4.
Oba konce přívodní hadice vložte do nád‐
oby a nechte z hadice vytéct vodu.
5.
Vyprázdněte vypouštěcí čerpadlo. Viz nou‐
zové vypouštění.
6.
Když je vypouštěcí čerpadlo prázdné, na‐
montujte přívodní hadici zpět.
UPOZORNĚNÍ
Před opětovným použitím spotřebiče se
ujistěte, že je okolní teplota vyšší než 0
°C.
Výrobce neručí za škody způsobené ní‐
zkými teplotami.
ČESKY19
12. ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD
Spotřebič se nespustí nebo se zastaví během
provozu.
Nejprve zkuste najít řešení problému (viz tabul‐
ka). Pokud řešení nenajdete, kontaktujte servisní
středisko.
U některých problémů zazní zvuková signalizace
a na displeji se zobrazí výstražný kód:
•
- Spotřebič se neplní vodou.
ProblémMožné řešení
Nespustil se program.Ujistěte se, že je zástrčka zapojená do síťové zásuvky.
Přesvědčte se, že jsou dvířka spotřebiče zavřená.
Ujistěte se, že není poškozená domovní pojistka či jistič.
Ujistěte se, že jste stisknuli tlačítko Start/Pauza.
•
- Spotřebič nevypouští vodu.
•
- Dvířka spotřebiče jsou otevřená nebo
nejsou správně zavřená. Zkontrolujte dvířka!
•
- Napájení se sítě je nestabilní. Vyčkej‐
te, dokud nebude napájení v síti stabilní.
UPOZORNĚNÍ
Před kontrolou spotřebič vypněte.
Page 20
www.electrolux.com
20
ProblémMožné řešení
Pokud je nastavený odložený start, zrušte jej nebo vyčkejte do
Vypněte funkci dětské bezpečnostní pojistky, pokud je zapnutá.
Spotřebič se neplní vo‐
dou.
Ujistěte se, že není příliš malý tlak na přívodu vody. Ohledně těch‐
Ujistěte se, že není zanesený vodovodní kohoutek.
Ujistěte se, že filtr na přívodní hadici a filtr na ventilu není ucpaný.
Ujistěte se, že přívodní hadice není přehnutá či přiskřípnutá.
Ujistěte se, že je přívodní hadice správně umístěná.
Spotřebič nevypouští vo‐
du.
Ujistěte se, že vypouštěcí hadice není přehnutá či přiskřípnutá.
Ujistěte se, že není zanesený vypouštěcí filtr. Filtr v případě
Ujistěte se, že je vypouštěcí hadice správně umístěná.
Nastavte vypouštěcí program, pokud jste zvolili program bez vy‐
Nastavte vypouštěcí program, pokud jste zvolili funkci, která končí
Odstřeďovací fáze nepro‐
bíhá nebo prací program
trvá déle než obvykle.
Ujistěte se, že není zanesený vypouštěcí filtr. Filtr v případě
Ručně rozložte prádlo v bubnu a spusťte odstřeďovací fázi znovu.
Na podlaze je voda.Ujistěte se, že spojky na vodních hadicích jsou těsné a neuniká z
Ujistěte se, že vypouštěcí hadice není poškozená.
Ujistěte se, že používáte správný prací prostředek ve správném
Nelze otevřít dvířka
spotřebiče.
Nastavte vypouštěcí či odstřeďovací program, pokud je v bubnu
Spotřebič vydává nezvyklý
hluk.
konce odpočtu.
Zkontrolujte, zda je vodovodní kohoutek otevřený.
to informací se obraťte na místní vodárenský podnik.
Řiďte se částí „Čištění a údržba“.
Ujistěte se, že není zanesený sifon.
potřeby vyčistěte. Řiďte se částí „Čištění a údržba“.
pouštěcí fáze.
s vodou ve vaně.
Nastavte program odstřeďování.
potřeby vyčistěte. Řiďte se částí „Čištění a údržba“.
Tento problém může být zapříčiněn potížemi s vyvážením.
nich žádná voda.
množství.
Ujistěte se, že se prací program dokončil.
voda.
Ujistěte se, že je spotřebič správně vyrovnán. Řiďte se pokyny v
části „Instalace“.
Page 21
ČESKY21
ProblémMožné řešení
Ujistěte se, že jste odstranili veškerý obalový materiál a přepravní
šrouby. Řiďte se pokyny v části „Instalace“.
Do bubnu přidejte více prádla. Může se jednat o příliš malou ná‐
plň.
Spotřebič se naplní vodou
a okamžitě vypustí.
Program je kratší než je
zobrazený čas.
Program je delší než je
zobrazený čas.
Neuspokojivé výsledky
Ujistěte se, že je vypouštěcí hadice ve správné poloze. Hadice
může být umístěna příliš nízko.
Spotřebič vypočítá novou dobu podle množství prádla. Viz kapito‐
la „Údaje o spotřebě“.
Je-li prádlo rozložené nerovnoměrně, doba praní bude delší. Jed‐
ná se o běžný jev.
Zvyšte množství pracího prostředku nebo použijte jiný.
praní.
Před vypráním prádla odstraňte odolné skvrny pomocí speciálního
Po kontrole spotřebič zapněte. Program bude
pokračovat od okamžiku, ve kterém byl přerušen.
Pokud se problém objeví znovu, obraťte se na
autorizované servisní středisko.
Pokud se na displeji zobrazí jiné výstražné kódy.
Vypněte a zapněte spotřebič. Pokud problém
přetrvává, obraťte se na autorizované servisní
středisko.
13. TECHNICKÉ INFORMACE
RozměryŠířka / Výška / Hloubka600 / 850 / 522 mm
Celková hloubka540 mm
Připojení k elektrické síti:Napětí
Úroveň ochrany proti průniku pevných částic a vlhkosti, kterou
zajišťuje ochranný kryt s výjimkou míst, kde není nízkonapěťo‐
vé vybavení chráněno proti vlhkosti
Tlak přívodu vodyMinimální0,5 barů (0,05 MPa)
Přívod vody
1)
Maximální množství prádlaBavlna7 kg
Rychlost odstřeďováníMaximální1000 ot/min
1)
Přívodní hadici připojte ke kohoutku se závitem 3/4".
Celkový příkon
Pojistka
Frekvence
Maximální8 barů (0,8 MPa)
Studená voda
230 V
2200 W
10 A
50 Hz
IPX4
Page 22
www.electrolux.com
22
14. POZNÁMKY K OCHRANĚ ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ
spotřebiče určené k likvidaci. Spotřebiče
Recyklujte materiály označené symbolem
Obaly vyhoďte do příslušných odpadních
kontejnerů k recyklaci.
Pomáhejte chránit životní prostředí a lidské
zdraví a recyklovat elektrické a elektronické
.
označené příslušným symbolem
spolu s domovním odpadem. Spotřebič
odevzdejte v místním sběrném dvoře nebo
kontaktujte místní úřad.
Köszönjük, hogy Electrolux terméket vásárolt. Ön olyan készülék tulajdonosa lett, mely mögött több évtizedes
szakmai tapasztalat és innováció áll. Rendkívüli tudását és stílusos megjelenését az Ön igényei ihlették.
Valahányszor csak használja, biztos lehet abban, hogy a benne foglalt tudás a siker garanciája.
Köszöntjük az Electrolux világában.
Látogassa meg a weboldalunkat:
További előnyökért regisztrálja készülékét:
www.electrolux.com/productregistration
Kiegészítők, segédanyagok és eredeti alkatrészek vásárlása a készülékhez:
www.electrolux.com/shop
VÁSÁRLÓI TÁMOGATÁS ÉS SZERVIZ
Kizárólag eredeti alkatrészek használatát javasoljuk.
Ha készülékével a szervizhez fordul, legyenek kéznél az alábbi adatok.
Ezek az információk az adattáblán olvashatók. Típus, Termékszám, Sorozatszám.
Figyelmeztetés - Biztonsági információk
Általános információk és tanácsok
Környezetvédelmi információk
A változtatások jogát fenntartjuk.
Page 24
www.electrolux.com
24
1. BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK
Az üzembe helyezés és használat előtt gondosan olvassa el a mel‐
lékelt útmutatót. A nem megfelelő üzembe helyezés vagy haszná‐
lat által okozott károkért nem vállal felelősséget a gyártó. További
tájékozódás érdekében tartsa elérhető helyen az útmutatót.
1.1 Gyermekek és fogyatékkal élő személyek biztonsága
VIGYÁZAT
Fulladás, sérülés vagy tartós rokkantság kockázata.
•A készüléket a gyermekek (csak 8 évnél idősebb) és csökkent
fizikai, értelmi vagy mentális képességű, illetve megfelelő ta‐
pasztalatok és ismeretek híján lévő személyek csak felügyelet‐
tel, vagy a készülék biztonságos használatára vonatkozó megfe‐
lelő tájékoztatás esetén használhatják.
•Ne hagyja, hogy gyermekek játsszanak a készülékkel.
•Minden csomagolóanyagot tartson távol a gyermekektől.
•Minden mosószert tartson távol a gyermekektől.
•A gyermekeket és kedvenc háziállatokat tartsa távol a készülék‐
től, amikor az ajtaja nyitva van.
•Ha rendelkezik gyermekbiztonsági zárral a készülék, akkor cél‐
szerű azt bekapcsolni.
•Gyermekek felügyelet nélkül nem végezhetnek tisztítási vagy
karbantartási tevékenységet.
1.2 Általános biztonság
•Karbantartás előtt kapcsolja ki a készüléket, és húzza ki a háló‐
zati csatlakozódugót a csatlakozóaljzatból.
•Ne változtassa meg a készülék műszaki jellemzőit.
•Soha ne lépje túl a megengedett legnagyobb töltetet, mely 7 kg
tömegű lehet (lásd a „Programtáblázat” című fejezetet).
•Ha a hálózati kábel megsérül, azt a gyártónak vagy a gyártó
szerelőjének vagy más hasonlóan képzett személynek ki kell
cserélnie, nehogy veszélyhelyzet álljon elő.
Page 25
MAGYAR25
•Az üzemi víznyomás (minimum és maximum) értékének 0,5 bar
(0,05 MPa) és 8 bar (0,8 MPa) között kell lennie
•Ügyeljen arra, hogy a készülék alsó részén levő szellőzőnyíláso‐
kat (ha vannak) a készülék alatti szőnyeg ne zárja el.
•A készülék vízhálózatra történő csatlakoztatásához használja a
mellékelt, új tömlőkészletet. Régi tömlőkészlet nem használható
fel újra.
2.
BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK
2.1 Üzembe helyezés
• Távolítsa el az összes csomagolást és a szál‐
lítási rögzítőcsavarokat.
• Őrizze meg a szállítási rögzítőcsavarokat.
Amikor ismét szállítani szeretné a készüléket,
a dobját rögzítenie kell.
• Ne helyezzen üzembe, és ne is használjon
sérült készüléket.
• Ne helyezze üzembe a készüléket olyan he‐
lyen, ahol a hőmérséklet 0 °C alatt van, vagy
ahol ki van téve az időjárásnak.
• Tartsa be a készülékhez mellékelt üzembe
helyezési útmutatóban foglaltakat.
• Ügyeljen arra, hogy a készülék üzemeltetésé‐
nek helyén a padló vízszintes, sík, stabil, hőál‐
ló és tiszta legyen.
• Ne helyezze üzembe a készüléket olyan he‐
lyen, ahol az ajtaját nem lehet teljesen kinyitni.
• Súlyos a készülék, ezért legyen körültekintő a
mozgatásakor. Mindig viseljen munkavédelmi
kesztyűt.
• Gondoskodjon arról, hogy keringeni tudjon a
levegő a készülék és a padló között.
• Úgy állítsa be a lábakat, hogy a készülék és a
szőnyeg között rendelkezésre álljon a szüksé‐
ges hely.
Elektromos csatlakoztatás
VIGYÁZAT
Tűz- és áramütésveszély.
• A készüléket kötelező földelni.
• Ellenőrizze, hogy az adattáblán szereplő
elektromos adatok megfelelnek-e a háztartási
hálózati áram paramétereinek. Amennyiben
nem, forduljon szakképzett villanyszerelőhöz.
• Mindig megfelelően felszerelt, áramütés ellen
védett aljzatot használjon.
• Ne használjon hálózati elosztókat és hosszab‐
bító kábeleket.
• Ügyeljen a hálózati csatlakozódugó és a háló‐
zati kábel épségére. Amennyiben a készülék
hálózati vezetékét ki kell cserélni, a cserét sa‐
ját szervizünknél végeztesse el.
• Csak az üzembe helyezés befejezése után
csatlakoztassa a hálózati csatlakozódugót a
hálózati csatlakozóaljzatba. Ügyeljen arra,
hogy a hálózati dugasz üzembe helyezés után
is könnyen elérhető legyen.
• A készülék csatlakozásának bontására, soha
ne a hálózati kábelnél fogva húzza ki a csatla‐
kozódugót. A kábelt mindig a csatlakozódugó‐
nál fogva húzza ki.
• Nedves kézzel ne érintse meg a hálózati ká‐
belt és a csatlakozódugót.
• A készülék megfelel az EGK irányelveinek.
Vízhálózatra csatlakoztatás
• Ügyeljen arra, hogy ne okozzon sérülést a víz‐
csöveknek.
• A készülék vízhálózatra történő csatlakoztatá‐
sához használja a mellékelt, új tömlőkészletet.
Régi tömlőkészlet nem használható fel újra.
• Mielőtt új vagy hosszabb idő óta nem használt
csövekhez csatlakoztatja a készüléket, addig
folyassa a vizet, amíg az teljesen ki nem tisz‐
tul.
• A készülék első használata előtt ellenőrizze,
hogy nincs-e szivárgás.
Page 26
www.electrolux.com
26
2.2 Használat
• A készüléket háztartási környezetben hasz‐
• Ne változtassa meg a készülék műszaki jel‐
• Tartsa be a mosogatószer csomagolásán fel‐
• Ne tegyen gyúlékony anyagot vagy gyúlékony
• Ne érintse meg az ajtóüveget egy program
• Ellenőrizze, hogy minden fémtárgyat eltávolí‐
• Ne tegyen a készülék alá edényt azért, hogy
2.3 Ápolás és tisztítás
VIGYÁZAT
Személyi sérülés, áramütés, tűz, égési
sérülés vagy a készülék károsodásának
veszélye áll fenn.
nálja.
lemzőit.
tüntetett utasításokat.
anyaggal szennyezett tárgyat a készülékbe,
annak közelébe, illetve annak tetejére.
működése során. Az üveg forró lehet.
tott a ruhákból.
az esetleg a készülékből szivárgó vizet össze‐
gyűjtse. A használatra javasolt felszerelések‐
kel kapcsolatban forduljon a márkaszervizhez.
VIGYÁZAT
Személyi sérülés vagy a készülék káro‐
sodásának veszélye áll fenn.
• Karbantartás előtt kapcsolja ki a készüléket,
és húzza ki a hálózati csatlakozódugót a csat‐
lakozóaljzatból.
• A készülék tisztításához ne használjon vízsu‐
garat vagy gőzt.
• A készüléket puha, nedves ruhával tisztítsa.
Csak semleges tisztítószert használjon. Ne
használjon súrolószert, súrolószivacsot, oldó‐
szert vagy fém tárgyat.
2.4 Ártalmatlanítás
VIGYÁZAT
Sérülés- vagy fulladásveszély.
• Bontsa a készülék hálózati csatlakozását.
• Vágja le a hálózati tápkábelt, és helyezze a
hulladékba.
• Szerelje le az ajtókilincset, hogy megakadá‐
lyozza gyermekek és kedvenc állatok készü‐
lékben rekedését.
3. TERMÉKLEÍRÁS
123
Munkafelület
1
Mosószer-adagoló
2
Kezelőpanel
3
Ajtófogantyú
4
Adattábla
5
Leeresztő szivattyú szűrője
4
5
6
Készülék szintbe állítására szolgáló lábak
7
3.1 Rögzítőlemez készlet
(4055171146)
Beszerezhető a hivatalos márkakereskedőnél.
6
Ha a készüléket talapzatra állítja, helyezze a rög‐
zítőlemezek közé.
Olvassa el a készlethez adott használati utasí‐
7
tást.
Page 27
4. KEZELŐPANEL
MAGYAR27
12
On/O
Cottons
Cottons Eco
Synthetics
Delicates
Wool/Handwash
Jeans
Rinse
Cottons
Synthetics
Refresh
14 Min.
Sports
Duvet
Spin/Drain
Be/Ki gomb
1
Programválasztó gomb
2
Centrifugálás sebességét mérséklő érintő‐
3
gomb
Hőmérséklet érintőgomb
4
Kijelző
5
Előmosás érintőgomb
6
4.1 Kijelző
534
Temperature
Spin
anager
imeM
T
Késleltetett indítás érintőgomb
7
Extra öblítés érintőgomb
8
Vasaláskönnyítő érintőgomb
9
Start/szünet érintőgomb
10
Time Manager érintőgombok
11
ABCD
Prewash
Easy Iron
Dealy Start
Extra Rinse
t
r
a
t
S
1011
6
7
8
9
es
uaP
/
A)
Hőmérséklet terület:
: Hőmérséklet-visszajelző
: Hideg víz jelzőfény
B)
: Time Manager jelzőfény.
C)
Idő terület:
–
: a program időtartama
–
: késleltetett indítás
–
: riasztási kódok
EFG
–
: hibaüzenet
–
: Program vége.
D)
: gyerekzár jelzőfény.
E)
Mosási jelzőfények:
–
: mosási szakasz
–
: öblítési szakasz
–
: centrifugálási szakasz
–
: gőzölési szakasz
Page 28
www.electrolux.com
28
–
: Extra öblítés állandó funkció.
F)
Centrifugálás terület:
–
jelző
–
5. PROGRAMOK
: Centrifugálási sebesség-vissza‐
: Nincs centrifugálás jelzőfény
–
: Öblítőstop jelzőfény
–
: Extra Csendes jelzőfény.
G)
: Ajtó zárva jelzőfény
Program
Hőmérséklet-tartomány
Cottons
Pamut
90 °C – Hideg
Cottons Eco
1)
Pamut Eco
60 °C - 40 °C
Synthetics
Műszál
60 °C – Hideg
Delicates
Kímélő
40 °C – Hideg
Wool/Handwash
gyapjú / Kézi mosás
40 °C – Hideg
Jeans
Farmer
60 °C – Hideg
Rinse
Öblítés
Hideg
Spin/Drain
Centrifugálás/Szivattyúzás
Duvet
Paplan mosás
60 °C – 30 °C
Sports
Sportdzsekik
30 °C
Töltet és szennyeződés típusa
Maximális töltet, maximális centrifugálási sebesség
Fehér és színes pamut (közepesen és enyhén szennye‐
zett ruhadarabok).
7 kg, 1000 ford./perc
Fehér és színtartó pamut. Normál szennyezettség.
7 kg, 1000 ford./perc
Műszálas vagy kevert szálas szövetek. Normál szennye‐
zettség.
3.5 kg, 1000 ford./perc
Kényes textília, pl. akril, viszkóz és poliészter. Normál
szennyezettség.
3.5 kg, 1000 ford./perc
Gépben mosható gyapjúhoz, kézzel mosható gyapjúhoz
és „kézzel mosható” jelzéssel ellátott kényes szövetek‐
hez.
2 kg, 1000 ford./perc
Pamutvászon és jersey ruhanemű. Sötét színű ruhane‐
műhöz is.
7 kg, 1000 ford./perc
A ruhanemű öblítéséhez és centrifugálásához. Minden ru‐
haanyaghoz.
7 kg, 1000 ford./perc
A ruhanemű centrifugálásához és a víz dobból való lee‐
resztéséhez. Minden ruhaanyaghoz.
7 kg, 1000 ford./perc
Mosási program egy műszálas takaróhoz, paplanhoz,
ágyterítőhöz stb.
2 kg, 800 ford./perc
Műszálas és kényes ruhaneműk. Enyhén szennyezett
vagy felfrissítendő ruhaneműk.
2.5 kg, 800 ford./perc
Page 29
MAGYAR29
Program
Hőmérséklet-tartomány
14 Min.
14 perc
30 °C
Töltet és szennyeződés típusa
Maximális töltet, maximális centrifugálási sebesség
Műszálas vagy kevert szálas anyagok. Enyhén szennye‐
zett és felfrissítendő ruhaneműk.
1 kg, 800 ford./perc
Gőzölési programok
Steam - Refresh
Gőz - Frissítés
Steam - Synthetics
Gőzölés - műszál
Steam - Cottons
Gőzölés - pamut
1)
STANDARD PROGRAMOK az energiacímke fogyasztási értékei számára. A 1061/2010 sz. jogszabály
értelmében ezek a programok a «Normál 60 °C-os pamut programnak» és a «Normál 40 °C-os pamut
programnak» felelnek meg. Ezek a leghatékonyabb programok a normál szennyezettségű pamut ruhák
mosásához, ami a vízfelhasználást és az energiafogyasztást illeti.
Megfelelő mosási eredményekhez és az energiafogyasztás csökkentéséhez válassza ezt a programot. A
mosóprogram ideje hosszabb.
A mosási fázis tényleges hőmérséklete eltérhet a megadott program-hőmérséklettől.
Gőzölő program pamut és műszálas anyagokhoz
E ciklus a szagokat távolítja el a ruhákból.
1.5 kg
Gőzölő program műszálas anyagokhoz.
A ciklus segítségével kisimíthatja a ruhaneműt
1.5 kg
Gőzölő program pamut anyagokhoz.
A ciklus segítségével kisimíthatja a ruhaneműt
1.5 kg
Programfunkciók összeegyeztethetősége
Program
Eco
1)
■■■■■■■■
■■■■■■
■■■■■■■■
■■■■■■■
■■■■■
■■■■■■
■■■■■
■■■
■■
■■■
■■■■
Page 30
www.electrolux.com
30
1)
Amennyiben a Nincs centrifugálás lehetőséget választja, csak a szivattyúzás áll rendelkezésre.
6. FOGYASZTÁSI ÉRTÉKEK
A program kezdetekor a kijelzőn a program maximális töltethez tartozó időtartama jelenik
meg.
A mosási fázis alatt a program időtartamát a készülék automatikusan számítja, és az érték
nagymértékben csökkenhet, ha a töltet nagysága kisebb a maximálisan megengedett töltet
értékénél (pl.: Gyapjú 60°C, maximális töltet: 7 kg; a program időtartama túllépi a 2 órát valós töltet: 1 kg; a program időtartama nem éri el az 1 órát).
Amikor a készülék a valós időtartamot számítja, a kijelzőn egy pont villog.
A címkén szereplő adatok tájékoztató jellegűek. Az értékek különböző okok miatt változhat‐
nak, pl. a ruhanemű jellege és mennyisége, a víz és a környezeti hőmérséklet függvényé‐
ben.
A fenti táblázatban szereplő adatok megfelelnek az EU 1015/2010 számú tanácsi rendelkezé‐
sének, mely a 2009/125/EC számú irányelvet teljesíti.
1)
a centrifugálási fázis végén.
Page 31
7. KIEGÉSZÍTŐ FUNKCIÓK
MAGYAR31
7.1 Hőmérséklet
Az alapértelmezett hőmérséklet módosításához
válassza ezt a funkciót.
jelzőfény = hideg víz.
A kijelző a beállított hőmérsékletet mutatja.
7.2 Centrifugálás
Ezzel a funkcióval csökkenthető az alapértelme‐
zett centrifugálási sebesség.
A kijelzőn a beállított sebesség jelzőfénye látha‐
tó.
További centrifugálási funkciók:
Nincs centrifugálás
• Ezzel a funkcióval kikapcsolhatja az összes
centrifugálási fázist.
• Kényes anyagok esetében alkalmazza.
• Egyes mosási programok esetén az öblítése‐
ket a gép nagyobb mennyiségű víz felhaszná‐
lásával végzi.
•
A kijelzőn a jelzőfény jelenik meg.
Öblítőstop
• Ezzel a funkcióval megelőzheti a ruhanemű
gyűrődését.
• A mosási program leáll, és a víz a dobban
marad. A dob rendszeres időközönként for‐
gást végez, hogy megakadályozza a ruhák
gyűrődését.
• Zárva marad az ajtó. Az ajtó kinyitásához le
kell a vizet engednie.
•
A kijelzőn a
A víz leeresztéséhez olvassa el „Miután
a program véget ért” című részt.
Extra Halk
• Ezzel a funkcióval kikapcsolhatja az összes
centrifugálási fázist, és halk mosást végezhet.
• Egyes mosási programok esetén az öblítése‐
ket a gép nagyobb mennyiségű víz felhaszná‐
lásával végzi.
• A mosási program leáll, és a víz a dobban
marad. A dob rendszeres időközönként for‐
gást végez, hogy megakadályozza a ruhák
gyűrődését.
• Zárva marad az ajtó. Az ajtó kinyitásához le
kell a vizet engednie.
•
A kijelzőn a
jelzőfény jelenik meg.
jelzőfény jelenik meg.
A víz leeresztéséhez olvassa el „Miután
a program véget ért” című részt.
7.3 Előmosás
Ezzel a funkcióval egy előmosási szakaszt adhat
a mosási programhoz.
Erős szennyeződés esetén használja e funkciót.
A funkció aktiválása növeli a program időtarta‐
mát.
A megfelelő visszajelző világítani kezd.
7.4 Késleltetett indítás
Ezzel a funkcióval a program kezdetét 30 perc
és 20 óra közötti időtartammal késleltetheti.
A kijelzőn a funkcióhoz tartozó jelzőfény jelenik
meg.
7.5 Extra öblítés
Ezzel a funkcióval további öblítési szakaszokat
adhat a mosási programhoz.
Olyan személyek esetében használja ezt a funk‐
ciót, akik allergiásak a mosószerekre, valamint
olyan helyeken, ahol lágy a víz.
A megfelelő visszajelző világítani kezd.
7.6 Vasaláskönnyítő
A készülék gyengéd mosást és centrifugálást vé‐
gez, hogy megakadályozza a ruhák gyűrődését.
A készülék csökkenti a centrifugálási sebessé‐
get, több vizet használ, és a program időtartamát
a ruhanemű típusához igazítja.
A megfelelő visszajelző világítani kezd.
7.7 Time Manager
Egy mosási program beállításakor a kijelzőn a
program alapértelmezett időtartama látható.
A program időtartamának csökkentéséhez vagy
növeléséhez nyomja meg a
A Time Manager funkció csak a táblázatban ta‐
lálható programoknál áll rendelkezésre.
Visszajelzők
1)
■■■
vagy gombot.
Page 32
www.electrolux.com
32
3)
1)
2)
3)
7.8 Gyerekzár
Ezzel a funkcióval megakadályozhatja a gyer‐
mekeket abban, hogy játsszanak a kezelőpanel‐
lel.
Visszajelzők
■■■■
■■■
■■■■■
■■■
■2)■
2)
■
2)
■
■■■
■■
Legrövidebb: a ruhanemű felfrissítése.
Program alapértelmezett időtartama.
Leghosszabb: A program időtartamának
fokozatos növelése csökkenti az
energiafogyasztást. Az optimalizált fűtési szakasz
energiát takarít meg, és a hosszabb időtartam
ugyanazt a mosási eredményt nyújtja (különösen
normál szennyezettség esetén).
2)■2)
■
■
• A funkció be/kikapcsolásához egyidejűleg ad‐
dig tartsa megnyomva a
bot, amíg a
el nem alszik.
Bekapcsolhatja a funkciót:
• Miután megnyomta a
gombok és a programválasztó gomb hatásta‐
lanná válnak.
•A
nem indítható.
jelzőfény világítani nem kezd/
gomb megnyomása előtt: a készülék
és gom‐
gombot, a funkció‐
7.9 Állandó extra öblítés
A funkció mindig egy további öblítést eredmé‐
nyez egy új program beállításakor.
• A funkció be/kikapcsolásához egyidejűleg ad‐
dig tartsa megnyomva a
amíg a
nem alszik.
jelzőfény világítani nem kezd/el
és gombot,
7.10 Hangjelzések
Hangjelzések hallhatóak, amikor:
• A program befejeződik.
• A készülékben hiba lépett fel.
A hangjelzések ki-/bekapcsolására, egyidejűleg
6 másodpercre nyomja meg a
gombot.
Ha kikapcsolja a hangjelzéseket, azok
csak akkor működnek, amikor a készü‐
lék működésében hiba lép fel.
és a
8. AZ ELSŐ HASZNÁLAT ELŐTT
1.
Öntsön 2 liter vizet a mosószer-adagoló mo‐
sási rekeszébe. Ez aktiválja a leeresztő
rendszert.
2.
Öntsön egy kevés mosószert a mosószeradagoló mosási rekeszébe.
3.
Állítsa be és ruhák nélkül indítson el egy pa‐
mut mosására szolgáló programot a legma‐
gasabb hőmérsékleten. Ez minden szen‐
nyeződést eltávolít a dobból és a tartályból.
Page 33
9. NAPI HASZNÁLAT
9.1 A mosnivaló betöltése
9.2 Mosószerek és adalékok használata
MAGYAR33
1.
Nyissa ki a készülék ajtaját.
2.
Helyezze a mosandó darabokat egyenként
a dobba. Rázza meg a mosandó darabokat,
mielőtt a készülékbe helyezi őket. Ügyeljen
arra, hogy ne tegyen túl sok mosandó hol‐
mit a dobba.
3.
Csukja be az ajtót.
FIGYELEM
Győződjön meg arról, hogy az ajtó és a
vízzáró szigetelés közé nem szorult-e
be ruha. Ellenkező esetben mosás köz‐
ben víz szivároghat ki, vagy tönkreme‐
het a ruha.
• Mérje ki a mosó- és az öblítőszert.
• Gondosan zárja be a mosószer-adagolót.
Előmosási szakasz mosószer-adagolója.
Mosási szakasz mosószer-adagolója.
Rekesz a folyékony adalékok (öblítőszer, keményítő) számára.
A por állagú vagy folyékony mosószer kiválasztására szolgáló terelőlap.
– Ne használjon kocsonyás állagú vagy sűrű folyékony mosószereket.
– Ne helyezzen a készülékbe a maximális szintjelzésnél nagyobb mennyiségű folyékony
mosószert.
– Ne állítson be előmosási szakaszt.
– Ne állítsa be a késleltetett indítás funkciót.
9.3 A készülék elindítása
Nyomja meg a On/Off gombot a készülék bevagy kikapcsolásához. Hang hallatszik a készü‐
lék bekapcsolásakor.
9.4 Program kiválasztása
1.
Fordítsa el a programválasztó gombot a kí‐
vánt program beállításához:
– A megfelelő program jelzőfénye felgyul‐
lad.
–A
jelzőfény villog.
2.
1
2
4.
– A kijelzőn aTime Manager szintje, a prog‐
ram időtartama és a programszakaszok
jelzőfényei láthatóak.
2.
Szükség esetén módosítsa a hőmérsékle‐
tet, a centrifugálási sebességet, a ciklus idő‐
tartamát, vagy adjon hozzá további funkció‐
kat. Ha elindít egy funkciót, annak jelzőfé‐
nye megjelenik.
Amennyiben valamit helytelenül állított
be, a kijelzőn aErr üzenet jelenik meg.
9.5 Egy program késleltetett indítás
nélküli indítása
Nyomja meg a gombot:
Page 35
•A jelzőfény villogása megszűnik, és folya‐
matosan világítani kezd.
•
A
jelzőfény villogni kezd a kijelzőn.
• A program elindul, az ajtó reteszelődik, és a
kijelzőn a
• A leeresztő szivattyú egy rövid időre bekap‐
csolhat, amikor a készülék vizet tölt be.
jelzőfény jelenik meg.
A program kezdete után körülbelül 15
perccel:
• A készülék automatikusan állítja be a
program időtartamát a ruhatöltetnek
megfelelően.
• A kijelző az új értéket mutatja.
9.6 Egy program késleltetett indtással
való indítása
•
Annyiszor nyomja meg a
kijelzőn a beállítandó késleltetési idő meg
nem jelenik. A megfelelő visszajelző világítani
kezd a kijelzőn.
• Nyomja meg a
– a készülék megkezdi a visszaszámlálást.
– Amikor a visszaszámlálás befejeződött, au‐
tomatikusan megkezdődik a mosóprogram
végrehajtása.
A késleltetett indítás a gomb meg‐
nyomása előtt módosítható vagy töröl‐
hető.
Késleltetett indítás törlése:
1.
Nyomja meg a gombot a készülék mű‐
ködésének szüneteltetéséhez.
2.
Addig nyomja meg többször a gombot,
míg a
Nyomja meg a
azonnali elindításához.
gombot:
’ meg nem jelenik a kijelzőn.
gombot, amíg a
gombot ismét a program
9.7 A program megszakítása és a
funkciók módosítása
Csak néhány funkciót módosíthat a működése
megkezdése előtt.
1.
Nyomja meg a(z) gombot. A jelzőfény
villog.
2.
Módosítsa a funkciót.
3.
Nyomja meg ismét a gombot. A prog‐
ram folytatódik.
MAGYAR35
9.8 Program törlése
1.
A program törléséhez és a készülék kikap‐
csolásához nyomja meg a
hány másodpercre.
2.
A készülék bekapcsolásához nyomja meg
újra ugyanezt a gombot. Most új mosási
programot állíthat be.
A készülék nem engedi ki a vizet.
gombot né‐
9.9 Az ajtó kinyitása
A program vagy a késleltetett indítás működése
közben a készülék ajtaja zárva van, és a kijelzőn
jelzőfény látható.
a
FIGYELEM
Ha a hőmérséklet vagy dobban lévő víz
szintje túl magas, nem nyithatja ki a ké‐
szülék ajtaját.
A készülék ajtajának kinyitása, amikor a
késleltetett indítás működik:
1.
A gomb megnyomásával szüneteltesse
a készülék működését.
2.
Várjon, amíg az ajtózár jelzőfény kial‐
szik.
3.
Nyissa ki az ajtót.
4.
Csukja be az ajtót, majd nyomja meg ismét
gombot. A késleltetett indítás funkció
a
folytatja a működést.
A készülék ajtajának kinyitása, amikor a program
működik:
1.
A készülék kikapcsolásához nyomja meg a
gombot néhány másodpercig.
2.
Várjon néhány percet, majd óvatosan nyis‐
sa ki a készülék ajtaját.
3.
Csukja be a készülék ajtaját.
4.
Válassza ki ismét a kívánt programot.
9.10 Miután a program véget ért
• A készülék automatikusan leáll.
• Egy hangjelzés hallható (ha engedélyezve
van).
•
A kijelzőn világítani kezd a
jelzőfény nem világít tovább.
•A
•
Eltűnik az ajtózár szimbólum.
• Szedje ki a mosott holmit a dobból. Ellenőriz‐
ze, hogy a dob üres-e.
jelzőfény.
Page 36
www.electrolux.com
36
• Hagyja egy ideig nyitva az ajtót, hogy elkerülje
• Zárja el a vízcsapot.
• A készülék kikapcsolásához nyomja meg a
A mosási program véget ért, de még mindig víz
van a dobban:
– Rendszeresen forog a dob, hogy megakadá‐
–
– Az ajtó kinyitásához le kell a vizet engednie.
a penész vagy kellemetlen szagok keletkezé‐
sét.
gombot néhány másodpercig.
lyozza a ruhák gyűrődését.
Világít az ajtózár
az ajtó.
A víz leengedéséhez:
1.
Szükség esetén csökkentse a centrifugá‐
lási sebességet. Ha beállítja a
funkciót, a készülék csak szivattyúzást
végez.
2.
Nyomja meg a(z) gombot. A készülék
leereszti a vizet és centrifugál.
3.
A program befejezése után kialszik az aj‐
tózár
tót.
jelzőfény. Zárva marad
jelzőfény, és kinyithatja az aj‐
4.
A készülék kikapcsolásához nyomja meg
a
gombot néhány másodpercig.
A készülék leereszti a vizet, és körülbe‐
lül 18 óra elteltével automatikusan cent‐
rifugál (kivéve gyapjú program estén).
9.11 AUTO Stand-by funkció
Az energiafogyasztás csökkentésére az AUTO
Stand-by funkció automatikusan kikapcsolja a
készüléket, ha:
gomb megnyomása előtt 5 percen át
•A
nem használja a készüléket.
A készülék ismételt bekapcsolásához nyomja
meg a
• A mosási program befejezése után 5 perccel
A készülék ismételt bekapcsolásához nyomja
meg a
A kijelzőn a legutoljára beállított program be‐
fejezési ideje látható.
Forgassa el a programválasztó gombot egy új
mosóprogram beállításához.
gombot.
gombot.
10. HASZNOS TANÁCSOK ÉS JAVASLATOK
10.1 A ruha töltet
• A következők szerint válogassa szét a ruhá‐
kat: fehér, színes, műszálas, kényes és gyap‐
júruhák.
• Tartsa be a mosási útmutatásokat, melyek a
ruhák kezelési címkéin találhatóak.
• Ne mosson együtt fehér és színes darabokat.
• Egyes színes darabok elszíneződhetnek az
első mosásnál. Célszerű az első mosásnál kü‐
lön mosni a darabokat.
• Gombolja be a párnahuzatokat, húzza össze
a cipzárakat, kapcsolja be a kapcsokat és pa‐
tentokat. Kösse össze az öveket.
• Ürítse ki a zsebeket, és fordítsa ki a darabo‐
kat.
• Fordítsa ki a többrétegű anyagokat, gyapjút és
festett ábrákkal ellátott darabokat.
• Távolítsa el a makacs szennyeződéseket.
• Különleges mosószerrel mossa az erősen
szennyeződéseket.
• Legyen körültekintő a függönyök esetében.
Vegye ki az akasztókat vagy tegye mosózsák‐
ba vagy párnahuzatba a függönyöket.
• Ne mossa következőket a készülékben:
– Szegetlen vagy vágásokkal ellátott ruhák
– Merevített melltartók.
– Használjon mosózsákot kis darabok mosá‐
sára.
• Centrifugálási fázisban egyensúlyi problémá‐
kat okozhat egy nagyon kicsi darab. Ilyen
esetben kézzel rendezze el a tartályban a da‐
rabokat, majd indítsa újra a centrifugálási fá‐
zist.
10.2 Makacs szennyeződések
Egyes szennyeződések esetében nem elegendő
a víz és a mosószer.
Célszerű az ilyen szennyeződéseket a darab ké‐
szülékbe tétele előtt eltávolítani.
Különleges folteltávolítók állnak rendelkezésre.
Azt a különleges folteltávolítót használja, mely
megfelel a folt és az anyag jellegének.
Page 37
10.3 Mosószerek és adalékanyagok
• Csak mosógépek számára készült mosósze‐
reket és adalékokat használjon.
• Ne keverje a különböző fajtájú mosószereket.
• A környezet védelme érdekében ne használ‐
jon a szükségesnél több mosószert.
• Mindig tartsa be a mosószer termékek csoma‐
golásán található útmutatásokat.
• Az anyag fajtájának és színének, a program
hőmérsékletének és a szennyezettség mérté‐
kének megfelelő termékeket használja.
• Ha a készüléke nem rendelkezik terelőlapos
mosószer-adagolóval, akkor adagológolyóba
öntse a folyékony mosószereket.
10.4 Környezetvédelmi tanácsok
• Előmosási fázis nélkül tegye be a normál
szennyezettségű ruhákat mosáshoz.
11. ÁPOLÁS ÉS TISZTÍTÁS
MAGYAR37
• Mindig maximális ruhatöltettel indítson egy
mosóprogramot.
• Szükség esetén használjon folteltávolítót, ami‐
kor alacsony hőmérsékletű programot állít be.
• Megfelelő mennyiségű mosószer használatá‐
hoz ellenőrizze háztartási vízhálózatában lévő
víz keménységét.
10.5 Vízkeménység
Ha nagy vagy közepes a vízkeménység a körze‐
tében, akkor célszerű vízlágyítót használni a mo‐
sógépekben. Olyan körzetekben, ahol alacsony
a vízkeménység nem szüksége vízlágyító hasz‐
nálata.
A körzetében lévő vízkeménység megérdeklődé‐
séhez a helyi vízellátó vállalathoz forduljon.
Megfelelő mennyiségű vízlágyítót alkalmazzon.
Mindig tartsa be a termék csomagolásán találha‐
tó útmutatásokat.
VIGYÁZAT
A karbantartás megkezdése előtt húzza ki a há‐
lózati dugaszt a fali aljzatból.
11.1 Külső tisztítás
Csak szappannal és meleg vízzel tisztítsa a ké‐
szüléket. Hagyjon minden felületet megszáradni.
FIGYELEM
Ne használjon alkoholt, oldószereket
vagy vegyszereket.
11.2 Vízkőtelenítés
Ha nagy vagy közepes a vízkeménység a körze‐
tében, akkor célszerű vízlágyítót használni a mo‐
sógépekben.
Rendszeresen ellenőrizze a dobot, hogy mega‐
kadályozza vízkő- és rozsdarészecskék képző‐
dését.
Csak mosógéphez való termékeket használjon a
rozsdarészecskék eltávolítására. Ezt a ruhamo‐
sástól külön végezze.
Mindig tartsa be a termék csomagolá‐
sán található útmutatásokat.
11.3 Karbantartási mosás
Az alacsony hőmérsékletű programok használa‐
ta esetén előfordulhat, hogy mosószer marad a
dobban. Rendszeresen végezzen karbantartási
mosást. Ezt a következőképp végezze:
• Szedje ki a ruhaneműt a dobból.
• Egy kevés mosószerrel, maximális hőmérsék‐
leten, pamut mosására szolgáló, rövid progra‐
mot használjon.
Page 38
www.electrolux.com
38
11.4 Az ajtó tömítése
11.5 A mosószer-adagoló tisztítása
Rendszeresen ellenőrizze a tömítést, és minden
idegen tárgyat távolítson el a belső részéről.
1.
1
2
3.4.
11.6 A lefolyószűrő tisztítása
VIGYÁZAT
Ne tisztítsa a kifolyócső szűrőt, ha forró
a készülékben lévő víz.
2.
Page 39
1.2.
3.4.
MAGYAR39
11
2
2
1
5.
1
7.8.
2
6.
1
2
Page 40
www.electrolux.com
40
9.
11.7 A befolyócső és a szelepszűrő tisztítása
1.
1
2
3
3.4.
11.8 Vészleeresztés
Hibás működés miatt a készülék nem tudja a viz‐
et leereszteni.
Ha ez történik, akkor végezze el „A lefolyószűrő
tisztítása” című rész 1 – 9 lépéseiben leírtakat.
Szükség esetén tisztítsa meg a szivattyút.
Amikor vészleeresztési eljárással engedi le a viz‐
et, akkor ismét be kell kapcsolnia a leeresztő‐
rendszert:
1.
Öntsön 2 liter vizet a mosószer-adagoló fő‐
mosási rekeszébe.
2.
45°
20°
2.
A víz leeresztéséhez indítsa el a programot.
11.9 Fagyveszély
Ha olyan helyen van a készülék elhelyezve, ahol
0 °C alatt lehet a hőmérséklet, akkor engedje ki a
megmaradt vizet a befolyócsőből és a leeresztő
szivattyúból.
1.
Húzza ki a hálózati csatlakozódugót a kon‐
nektorból.
2.
Zárja el a vízcsapot.
Page 41
3.
Szerelje le a befolyócsövet.
4.
Tegye a befolyócső két végét egy tartályba,
és hagyja a csőből kifolyni a vizet.
5.
Ürítse ki a leeresztő szivattyút. Tekintse át a
vészleeresztési eljárást.
6.
Amikor üres a vízszivattyú, akkor szerelje
ismét vissza a befolyócsövet.
12. HIBAELHÁRÍTÁS
MAGYAR41
VIGYÁZAT
Ellenőrizze, hogy a magasabb-e 0 °Cnál a hőmérséklet, mielőtt ismét hasz‐
nálja a készüléket.
A gyártó nem felelős az alacsony hő‐
mérsékletek miatt keletkező károkért.
A készülék nem indul el, vagy működés közben
leáll.
Először próbálja meg kiküszöbölni a problémát
(lásd a táblázatot). Ha nem sikerül, forduljon
szakszervizhez.
Egyes problémák esetén hangjelzések
hallhatóak, és riasztási kód jelenik meg a
kijelzőn:
•
- A készülék nem tölt be vizet.
•
- A készülék nem ereszti le a vizet.
•
- Nem megfelelően nyílik vagy záródik
a készülék ajtaja. Kérjük, ellenőrizze az ajtót.
•
- A hálózati feszültség ingadozik. Várja
meg, hogy a feszültségingadozás megszűn‐
jön.
VIGYÁZAT
Mielőtt ellenőrizné, kapcsolja ki a ké‐
szüléket.
JelenségLehetséges megoldás
A program nem indul el.Ügyeljen arra, hogy a villásdugó be legyen dugva a konnektorba.
Ellenőrizze, hogy a készülék ajtaja be van-e csukva.
Ellenőrizze, hogy nem olvadt-e le valamelyik biztosíték a biztosí‐
tékdobozban.
Ellenőrizze, hogy megnyomta-e a Start/Szünet gombot.
Ha késleltetett indítás van beállítva, törölje azt, vagy várja meg a
visszaszámlálás befejeződését.
Kapcsolja ki a Gyerekzár funkciót, ha az be van kapcsolva.
A készülék nem tölt be
Ellenőrizze, hogy a nyitva van-e a vízcsap.
vizet.
Ellenőrizze, hogy a hálózati víznyomás nagysága nem túl ala‐
csony-e. Ezzel kapcsolatban kérjen tájékoztatást a helyi vízműtől.
Ellenőrizze, hogy a vízcsap nincs-e eltömődve.
Ellenőrizze, hogy a vízbefolyó-tömlőben és a szelepben található
szűrők egyike nincs-e eltömődve. Nézze meg az „Ápolás és tisztí‐
tás” című részt.
Ellenőrizze, hogy a vízbefolyó-tömlő nincs-e megcsavarodva vagy
megtörve.
Ellenőrizze, hogy megfelelő-e a vízbefolyó-tömlő csatlakoztatása.
A készülék nem engedi ki
Ellenőrizze, hogy a szifon nincs-e eltömődve.
a vizet.
Ellenőrizze, hogy a vízleeresztő-tömlő nincs-e megcsavarodva
vagy megtörve.
Page 42
www.electrolux.com
42
JelenségLehetséges megoldás
Ellenőrizze, hogy a lefolyószűrő nincs-e eltömődve. Szükség ese‐
Ellenőrizze, hogy megfelelő-e a leeresztő tömlő csatlakoztatása.
Állítsa be a szivattyúzás programot, ha szivattyúzás nélküli prog‐
Állítsa be a szivattyúzás programot, ha olyan funkciót állított be,
A centrifugálási szakasz
nem működik, vagy a mo‐
sási ciklus szokatlanul so‐
káig tart.
Ellenőrizze, hogy a lefolyószűrő nincs-e eltömődve. Szükség ese‐
Ilyen esetben kézzel rendezze el a dobban a darabokat, majd in‐
Víz van a padlón.Ellenőrizze, hogy a vízcsövek vízcsatlakozásai szorosan meg
Ellenőrizze, hogy nincsenek-e sérülések a kifolyócsövön.
Ellenőrizze, hogy a megfelelő minőségű és mennyiségű mosó‐
Nem lehet kinyitni a ké‐
szülék ajtaját.
Állítsa be a szivattyúzás vagy centrifugálás programot, ha víz van
A készülékből szokatlan
zajok hallatszanak.
Ellenőrizze, hogy eltávolította-e a csomagolást és/vagy a szállítási
Tegyen több ruhát a dobba. Lehetséges, hogy a töltet túl kicsi.
A készülék megtelik víz‐
zel, majd azonnal leereszti
azt.
A ciklus rövidebb, mint a
kijelzett idő.
A ciklus hosszabb, mint a
kijelzett idő.
Nem kielégítő a mosás
eredménye.
A ruhák mosása előtt használjon speciális tisztítószereket a ma‐
tén tisztítsa meg a szűrőt. Nézze meg az „Ápolás és tisztítás”
részt.
ramot állított be.
melynek végén a víz a dobban marad.
Állítsa be a centrifugálási programot.
tén tisztítsa meg a szűrőt. Nézze meg az „Ápolás és tisztítás”
részt.
dítsa újra a centrifugálási szakaszt. Ezt a jelenséget kiegyensúlyo‐
zási hiba is kiválthatja.
vannak-e húzva, és nincs-e vízszivárgás.
szert használja-e.
Ellenőrizze, hogy a mosási program befejeződött-e.
a dobban.
Ellenőrizze, hogy megfelelő-e a készülék vízszintezése. Olvassa
el az „Üzembe helyezés” című részt.
rögzítőcsavarokat. Olvassa el az „Üzembe helyezés” című részt.
Ellenőrizze, hogy megfelelő helyzetben van-e a kifolyócső. Lehet‐
séges, hogy kifolyócső túl alacsonyan helyezkedik el.
A készülék a töltet súlya alapján kiszámítja az új mosási
időt. Lásd a Fogyasztási értékek című fejezetet.
A kiegyensúlyozatlan ruhatöltet megnöveli az időtartamot. Ez a
készülék normális visekedése.
Növelje a mosószer mennyiségét, vagy használjon másikat.
kacs szennyeződések eltávolítására.
Page 43
JelenségLehetséges megoldás
Ellenőrizze, hogy megfelelő hőmérsékletet állított-e be.
Csökkentse a töltetet.
Ellenőrzés után kapcsolja be a készüléket. A
program a megszakítási ponttól folytatódik.
Ha a probléma ismét jelentkezik, akkor forduljon
a márkaszervizhez.
13. MŰSZAKI INFORMÁCIÓK
MAGYAR43
Ha a kijelző a fentiektől eltérő riasztási kódot mu‐
tat. Kapcsolja ki majd be a készüléket. Ha a
probléma továbbra is fennáll, akkor forduljon a
márkaszervizhez.
MéretekSzélesség / magasság / mély‐
600 / 850 / 522 mm
ség
Teljes mélység540 mm
Elektromos csatlakoztatás:Feszültség
Összteljesítmény
Biztosíték
Frekvencia
A szilárd részecskék és nedvesség bejutása elleni védelmet a
230 V
2200 W
10 A
50 Hz
IPX4
védőburkolat biztosítja, kivéve ahol az alacsony feszültségű
részeket nem védi ez burkolat
Hálózati víznyomásMinimum0,5 bar (0,05 MPa)
Maximum8 bar (0,8 MPa)
Vízellátás
1)
Hideg víz
Maximális töltetPamut7 kg
Centrifugálási sebességMaximum1000 ford./perc
1)
Csatlakoztassa a vízbefolyó-tömlőt egy 3/4"-os csavarmenetes csaphoz.
Erzsébet királyné útja 87
ModellnévEWF 1076 GDW
Mértékegység
Energiaosztály(az A és D közötti skálán, ahol az „A” a
A+++
leghatékonyabb és „D” a legkevésbé
hatékony)
Mosási hatékonyság(az A és G közötti skálán, ahol „A” a
A
legnagyobb és „G” a legkisebb teljesít‐
ményt jelenti)
Centrifugálási hatékonyság(az A és G közötti skálán, ahol „A” a
C
legjobb és „G” a legrosszabb haté‐
konyságot jelenti)
Page 44
www.electrolux.com
44
Maradék nedvesség%60
Maximális centrifugálási sebességford./perc1000
Mosási töltetkg7
Átlagos éves energia
Átlagos éves vízfogyasztás
1)
1)
Mosóprogram zajszintje normál, 60
°C-os pamut program esetében
Centrifuga zajszintje normál, 60 °Cos pamut program esetében
1)
Az EN60456 szabványnak megfelel.
14. KÖRNYEZETVÉDELMI TUDNIVALÓK
kW170
liter9099
dB/A51
dB/A75
A következő jelzéssel ellátott anyagokat
hasznosítsa újra:
a megfelelő konténerekbe a csomagolást.
Járuljon hozzá környezetünk és egészségünk
védelméhez, és hasznosítsa újra az elektromos
és elektronikus hulladékot. A
. Újrahasznosításhoz tegye
tiltó
szimbólummal ellátott készüléket ne dobja a
háztartási hulladék közé. Juttassa el a
készüléket a helyi újrahasznosító telepre, vagy
lépjen kapcsolatba a hulladékkezelésért felelős
hivatallal.
Page 45
MAGYAR45
Page 46
www.electrolux.com
46
Page 47
MAGYAR47
Page 48
www.electrolux.com/shop
132912100-A-212013
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.