Благодарим Вас за приобретение прибора Electrolux. Вы выбрали изделие, за которым стоят десятилетия
профессионального опыта и инноваций. Уникальное и стильное, оно создавалось с заботой о Вас.
Поэтому когда бы Вы ни воспользовались им, Вы можете быть уверены: результаты всегда будут
превосходными.
Добро пожаловать в Electrolux!
На нашем веб-сайте Вы сможете:
Найти рекомендации по использованию изделий, руководства по эксплуатации, мастер
устранения неисправностей, информацию о техническом обслуживании:
www.electrolux.com
Зарегистрировать свое изделия для улучшения обслуживания:
www.electrolux.com/productregistration
Приобрести дополнительные принадлежности, расходные материалы и фирменные запасные
части для своего прибора:
www.electrolux.com/shop
ПОДДЕРЖКА ПОТРЕБИТЕЛЕЙ И СЕРВИСНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
Мы рекомендуем использовать оригинальные запчасти.
При обращении в сервис-центр следует иметь под рукой следующую информацию.
Данная информация находится на табличке с техническими данными. Модель, код изделия (PNC),
серийный номер.
Внимание / Важные сведения по технике безопасности.
Общая информация и рекомендации
Информация по защите окружающей среды
Право на изменения сохраняется.
1. СВЕДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
Перед установкой и эксплуатацией прибора внимательно озна‐
комьтесь с приложенным руководством. Производитель не не‐
сет ответственность за травмы и повреждения, полученные/
вызванные неправильной установкой и эксплуатацией. Поза‐
ботьтесь о том, чтобы данное руководство было у Вас под ру‐
кой на протяжении всего срока службы прибора.
1.1 Безопасность детей и лиц с ограниченными
возможностями
ВНИМАНИЕ!
Существует риск удушья, получения травм или стойких
нарушений нетрудоспособности.
•Данный прибор может эксплуатироваться детьми старше 8
лет и лицами с ограниченными физическими, сенсорными
или умственными способностями или с недостаточным опы‐
том или знаниями только при условии нахождения под прис‐
мотром лица, отвечающего за их безопасность.
•Не позволяйте детям играть с прибором.
•Храните все упаковочные материалы вне досягаемости де‐
тей.
•Не подпускайте детей и домашних животных к прибору, ко‐
гда он работает или остывает. Доступные для контакта ча‐
сти прибора сохраняют высокую температуру.
•Если прибор оснащен функцией «Защита от детей», реко‐
мендуется включить эту функцию.
•Очистка и доступное пользователю техническое обслужива‐
ние не должно производиться детьми без присмотра.
•Держите прибор и его сетевой шнур в месте, недоступном
для детей младше 8 лет.
РУССКИЙ3
1.2 Общие правила техники безопасности
•Установка прибора и замена кабеля должна осуществляться
только квалифицированным персоналом!
www.electrolux.com
4
•Во время работы прибора его внутренняя камера сильно на‐
гревается. Не прикасайтесь к нагревательным элементам
внутри прибора. Помещая в прибор или извлекая из него по‐
суду или аксессуары, всегда используйте кухонные рукави‐
цы.
•Не используйте пароочистители для очистки прибора.
•Перед выполнением операций о очистке и уходу отключите
прибор от сети электропитания.
•Не используйте жесткие абразивные чистящие средства или
острые металлические скребки для чистки стеклянной двер‐
цы, так как ими можно поцарапать его поверхность, в ре‐
зультате чего стекло может лопнуть.
•Для извлечения направляющих для противня вытяните сна‐
чала переднюю, а затем заднюю часть направляющей про‐
тивня из боковой стенки - движением, направленным от
стенки. Установка направляющих для противня производит‐
ся в обратном порядке.
•Перед тем, как менять лампочку, убедитесь, что прибор от‐
ключен от электропитания, чтобы избежать опасности пора‐
жения электрическим током.
2.
УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
2.1 Установка
ВНИМАНИЕ!
Установка прибора должна произво‐
диться только квалифицированным
персоналом.
• Удалите всю упаковку.
• Не устанавливайте и не подключайте при‐
бор, имеющий повреждения.
• Следуйте приложенным к прибору инструк‐
циям по установке.
• Прибор имеет большой вес: соблюдайте
предосторожность при его перемещении.
Обязательно используйте защитные пер‐
чатки.
• При перемещении прибора не тяните за
его ручку.
• Обеспечьте наличие минимально допусти‐
мых зазоров между соседними приборами
и предметами мебели.
• Убедитесь, что мебель под прибором и ря‐
дом с ним надежно закреплена.
• Другие приборы или предметы мебели, на‐
ходящиеся по обе стороны прибора, дол‐
жны иметь ту же высоту.
Подключение к электросети
ВНИМАНИЕ!
Существует риск пожара и пораже‐
ния электрическим током.
• Все подключения к электросети должны
производиться квалифицированным элек‐
триком.
• Прибор необходимо заземлить.
• Убедитесь, что указанные на табличке с
техническими данными параметры элек‐
тропитания соответствуют параметрам
электросети. В противном случае обрат‐
итесь к электрику.
• Для подключения прибора необходимо ис‐
пользовать установленную надлежащим
образом электробезопасную розетку.
• Не используйте тройники и удлинители.
• Позаботьтесь о том, чтобы не повредить
вилку и сетевой кабель. Для замены повре‐
жденного сетевого кабеля обратитесь в
сервисный центр или к электрику.
• Не допускайте контакта сетевых кабелей с
дверцей прибора, особенно если дверца
сильно нагрета.
• Детали, защищающие токоведущие или
изолированные части прибора, должны
быть закреплены так, чтобы их было невоз‐
можно удалить без специальных инстру‐
ментов.
• Вставляйте вилку сетевого кабеля в розет‐
ку только по окончании установки прибора.
Убедитесь, что после установки прибора к
вилке электропитания имеется свободный
доступ.
• Не подключайте прибор к розетке электро‐
питания, если она плохо закреплена или
если вилка неплотно входит в розетку.
• Не тяните за кабель электропитания для
отключения прибора от электросети. Все‐
гда беритесь за вилку сетевого кабеля.
• Используйте только подходящие устрой‐
ства для изоляции: предохранительные ав‐
томатические выключатели, плавкие пред‐
охранители (резьбовые плавкие предохра‐
нители, выкручивающиеся из гнезда), авто‐
маты защиты от тока утечки и замыкатели.
• Прибор должен быть подключен к электро‐
сети через устройство для изоляции, по‐
зволяющее отсоединять от сети все контак‐
ты. Устройство для изоляции должно обес‐
печивать зазор между разомкнутыми кон‐
тактами не менее 3 мм.
2.2 Использование
ВНИМАНИЕ!
Существует риск травмы, ожога, по‐
ражения электрическим током или
взрыва.
• Используйте данный прибор в бытовых по‐
мещениях.
РУССКИЙ5
• Не вносите изменения в параметры данно‐
го прибора.
• Убедитесь, что вентиляционные отверстия
ничем не загорожены.
• Во время работы прибора не оставляйте
его без присмотра.
• Прибор необходимо выключать после ка‐
ждого использования.
• Соблюдайте осторожность, открывая двер‐
цу прибора во время его работы. Может
произойти высвобождение горячего возду‐
ха.
• При использовании прибора не касайтесь
его мокрыми руками; не касайтесь прибора,
если на него попала вода.
• Не надавливайте на открытую дверцу при‐
бора.
• Не используйте прибор в качестве столеш‐
ницы или подставки для каких-либо пред‐
метов.
• При работе прибора его дверца должна
быть закрыта.
• Соблюдайте осторожность, открывая двер‐
цу прибора. Использование ингредиентов,
содержащих алкоголь, может привести к
образованию воздушно-спиртовой смеси.
• При открывании дверцы прибора рядом с
ним не должно быть искр или открытого
пламени.
• Не помещайте на прибор, рядом с ним или
внутрь него легковоспламеняющиеся ве‐
щества или изделия, пропитанные легково‐
спламеняющимися веществами.
ВНИМАНИЕ!
Существует риск повреждения при‐
бора.
• Для того, чтобы избежать повреждения и
изменения цвета эмали:
– не помещайте посуду или другие предме‐
ты непосредственно на дно прибора.
– не кладите алюминиевую фольгу непос‐
редственно на дно прибора.
– Не наливайте в нагретый прибор воду.
– Не храните в приборе после окончания
приготовления влажную посуду и продукты.
– Соблюдайте осторожность при установке
и извлечении аксессуаров.
• Изменение цвета эмали не влияет на про‐
изводительность прибора. Оно не является
дефектом с точки зрения закона о гаран‐
тийных обязательствах.
www.electrolux.com
6
• Для приготовления тортов, содержащей
большое количество влаги, используйте
противень для жарки. Соки из фруктов мо‐
гут вызывать появление пятен, удалить ко‐
торые будет невозможно.
Микроволновая обработка
ВНИМАНИЕ!
Существует опасность возникнове‐
ния пожара и получения ожогов.
• Не включайте прибор, если его внутренняя
камера пуста.
• В случае неполадок с прибором не исполь‐
зуйте его.
• Всегда перемешивайте жидкости, перед
тем как поставить их в микроволновую
печь, чтобы предотвратить внезапное заки‐
пание.
• Металлические предметы должны нахо‐
диться на расстоянии не ближе двух санти‐
метров от стенок и дверцы прибора.
• Следите за минимальной температурой в
ходе приготовления или разогревания пи‐
щи. Для измерения температуры исполь‐
зуйте только термометры, пригодные для
использования в микроволновой печи.
• Не нагревайте в приборе растительное
масло или спиртное.
• Не используйте прибор для сушки живот‐
ных, тканей а также подушек с крупяными и
гелевыми наполнителями.
• Не кладите в прибор алюминиевую фольгу.
• Для предотвращения коррозии после ка‐
ждого использования вытирайте прибор су‐
хой тряпкой.
2.3 Уход и очистка
ВНИМАНИЕ!
Существует риск травмы, пожара или
повреждения прибора.
• Перед выполнением операций по очистке и
уходу выключите прибор и извлеките вилку
сетевого кабеля из розетки.
• Убедитесь, что прибор остыл. В противном
случае стеклянные панели могут треснуть.
• Поврежденные стеклянные панели следует
заменять незамедлительно. Обратитесь в
сервисный центр.
• Соблюдайте осторожность при снятии
дверцы с прибора. Дверца имеет большой
вес!
• Во избежание повреждения покрытия при‐
бора производите его регулярную очистку.
• Оставшиеся внутри прибора жир или остат‐
ки пищи могут стать причиной пожара.
• Очищайте прибор мягкой влажной тряпкой.
Используйте только нейтральное моющее
средство. Не используйте абразивные
средства, абразивные губки, растворители
или металлические предметы.
• В случае использования спрея для очистки
духового шкафа следуйте инструкции по
безопасности на его упаковке.
• Не очищайте каталитическую эмаль (если
прибор имеет соответствующее покрытие)
какими-либо моющими средствами.
2.4 Внутреннее освещение
• В приборе используется модуль подсветки
или галогеновая лампа, предназначенная
только для бытовых приборов. Не исполь‐
зуйте их для освещения дома.
ВНИМАНИЕ!
Существует опасность поражения
электрическим током.
• Перед заменой лампы отключите электро‐
питание прибора.
• Используйте только лампы той же специ‐
фикации.
2.5 Утилизация
ВНИМАНИЕ!
Существует опасность травмы или
удушья.
• Отключите прибор от сети электропитания.
• Отрежьте кабель электропитания и утили‐
зируйте его.
• Удалите защелку дверцы, чтобы предот‐
вратить риск ее запирания на случай, если
внутри прибора окажутся дети и домашние
животные.
3. ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ
136425
4
3
12
2
1
11
3.1 Аксессуары
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Не используйте глубокий противень
или сотейник (если это применимо)
совместно с функцией микроволно‐
вой обработки.
Решетка
Для кухонной посуды, форм для выпечки,
жаркого.
РУССКИЙ7
Глубокий противень
Для тортов и бисквитов.
4. ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ
ВНИМАНИЕ!
См. Главу «Сведения по технике
безопасности».
4.1 Первая чистка
• Извлеките из духового шкафа все принад‐
лежности.
• Перед первым использованием прибор не‐
обходимо очистить.
www.electrolux.com
8
См. Главу «Уход и очистка».
4.2 Установка текущего времени
При первом подключении к сети на дисплее
на несколько секунд высветятся все его сим‐
волы. В течение последующих нескольких се‐
кунд на дисплее будет отображаться версия
встроенного программного обеспечения.
После того, как информация о версии про‐
граммного обеспечения исчезнет, на дисплее
отобразятся символ
"«12» будет мигать.
1.
Чтобы установить текущий час, нажмите
на или на .
2.
Нажмите на для подтверждения (тре‐
буется только для первой установки. Впо‐
следствии новое заданное время суток
будет автоматически сохранено через 5
секунд).
На дисплее отображается
новленное значение часов. "Мигает «00».
(«час») и «12:00».
и уста‐
5. ЕЖЕДНЕВНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
3.
Для установки минут нажмите на или
на
.
4.
Нажмите на для подтверждения (тре‐
буется только для первой установки. Впо‐
следствии новое заданное время суток
будет автоматически сохранено через 5
секунд).
На дисплее температуры/времени отоб‐
разится новое текущее время.
Изменение времени суток
Изменить текущее время суток можно только
если духовой шкаф выключен.
Нажмите на . Установленное время и сим‐
вол на дисплее начнут. Чтобы установить
новое текущее время воспользуйтесь проце‐
дурой, описанной в разделе «Установка теку‐
щего времени».
ВНИМАНИЕ!
См. Главу «Сведения по технике
безопасности».
Для использования прибора нажмите на ручку
управления. Ручка выйдет из утопленного по‐
ложения.
5.1 Включение режима нагрева
1.
Для выбора режима воспользуйтесь руч‐
кой выбора режимов духового шкафа.
СВЧТепло образуется непосредственно в самом продук‐
те. Режим используется для подогрева готовых блюд
и напитков, размораживания мяса или фруктов и для
приготовления овощей и рыбы.
Горячий воздухОдновременное выпекание максимум на 2 уровнях
духового шкафа, а также подсушивание. Установите
температуру на 20°C – 40°C ниже, чем для режима
«Верхний + нижний нагрев».
ПиццаВыпекание на 1 уровне духового шкафа, когда тре‐
буется более интенсивное подрумянивание и хрустя‐
щая нижняя корочка. Установите температуру на
20°C – 40°C ниже, чем для режима «Верхний + ниж‐
ний нагрев».
Верхний + нижний нагрев Выпекание и жарка на одном уровне духового шкафа.
Быстрое грилированиеПриготовление на гриле большого количества тонких
5.3 Дисплей
Нижний нагревВыпекание тортов с хрустящей нижней корочкой и
консервирование продуктов.
Малый грильПриготовление на гриле продуктов плоской формы и
тостов.
кусков продуктов, а также приготовление тостов.
Турбо-грильЖарка крупных кусков мяса или птицы на одном уров‐
не; а также запекание до румяной корочки и обжари‐
вание.
A)
ABC
DEFG
Таймер
B)
Индикация нагрева / остаточного тепла
C)
Резервуар для воды (только в ряде моде‐
лей)
D)
Термощуп (только для отдельных моде‐
лей)
E)
Блокировка дверцы (только в ряде моде‐
лей)
F)
Часы/минуты
G)
Функции часов
5.4 Кнопки
КнопкаФункцияОписание
ЧАСЫВключение функции часов.
www.electrolux.com
10
КнопкаФункцияОписание
,
МИНУС, ПЛЮСУстановка времени.
МИКРОВОЛНОВАЯ
Настройка МИКРОВОЛНОВОЙ ПЕЧИ.
ПЕЧЬ
ТЕМПЕРАТУРАПроверка температуры духового шкафа
или термощупа (если он имеется). Ис‐
пользуется только во время работы ду‐
хового шкафа.
5.5 Индикация нагрева /
остаточного тепла
При включении функции духового шкафа на
дисплее одна за другой высвечиваются
полоски. Полоски отражают повышение или
понижение температуры духового шкафа.
6. РЕЖИМ МИКРОВОЛНОВОЙ ОБРАБОТКИ
6.1 Установка режима
микроволновой обработки
1.
Для выбора режима СВЧ воспользуйтесь
ручкой выбора режимов духового шкафа
.
На дисплее отобразится мощность СВЧ,
а затем – заданное по умолчанию значе‐
ние режима «Продолжительность».
2.
Нажатием на и поворотом ручки тер‐
мостата/выбора мощности СВЧ
задайте нужную мощность СВЧ.
Установка значений мощности осу‐
ществляется с шагом в 100 Вт.
3.
Для изменения значения продолжитель‐
ности нажмите на , а затем на /
.
Через несколько секунд прибор автома‐
тически приступит к работе.
4.
По истечении установленного времени
будет выдан звуковой сигнал, а режим
СВЧ автоматически выключится.
5.
Установите ручку выбора режима духово‐
го шкафа в положение «Выкл» («0»).
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Не включайте прибор, если в нем нет
продуктов.
В ходе работы режима СВЧ можно:
• изменить значение мощности.
• проверить значение мощности. На‐
6.2 Установка комбинированного
режима работы
1.
Чтобы выбрать режим духового шкафа,
поверните ручку выбора режима духово‐
го шкафа.
На дисплее высветится температура по
умолчанию.
2.
Измените температуру.
3.
Включите режим СВЧ. См. «Настройка
режима микроволновой обработки».
4.
По истечении установленного времени
будет выдан звуковой сигнал, а режимы
духового шкафа и СВЧ автоматически
отключатся.
5.
Установите ручку выбора режима в поло‐
жение «Выкл» («0»).
6.3 СВЧ
Сведения по использованию
прибора
Общая информация:
• После выключения прибора оставьте при‐
готовленные блюда на несколько минут в
жмите на .
камере (см. «Таблица микроволновой обра‐
ботки: время выдержки»).
• Перед приготовлением освободите продук‐
ты от упаковки из алюминиевой фольги,
выньте их из металлических контейнеров и
т.д.
Приготовление:
• Не используйте глубокий противень или со‐
тейник (если это применимо) совместно с
функцией микроволновой обработки.
• Во время приготовления накрывайте про‐
дукты материалами, пригодными для ис‐
пользования в микроволновой печи. Го‐
товьте продукты, не накрывая их крышкой,
только если требуется сохранить корочку.
• Не подвергайте продукты излишней тепло‐
вой обработке, устанавливая слишком вы‐
сокую мощность и слишком большую дли‐
тельность работы прибора. Продукты могут
потерять влагу, пережариться или местами
подгореть.
• Не используйте прибор для приготовления
яиц в скорлупе и моллюсков/улиток, потому
что они могут взрываться. При поджарива‐
нии яиц сначала проткните желтки.
• Продукты с кожицей или кожурой, такие,
как картофель, помидоры или сосиски, пе‐
ред приготовлением следует проткнуть
вилкой в нескольких местах, чтобы они не
взорвались.
• При приготовлении охлажденных или замо‐
роженных продуктов увеличивайте время
приготовления.
• Блюда, содержащие соусы, необходимо
время от времени помешивать.
• Твердые овощи, такие, как морковь, горох
или цветная капуста, необходимо готовить
в воде.
• По прошествии половины времени
приготовления переворачивайте крупные
куски продуктов.
• По возможности нарезайте овощи на кусоч‐
ки одного размера.
• Используйте плоскую, широкую посуду.
• Не используйте кухонную посуду из фар‐
фора, фаянса и глины, в которой есть не‐
большие отверстия, например, на ручке
или на днище без глазури. Влага, попав‐
шая в такие отверстия, может привести к
образованию в посуде трещин при нагреве.
РУССКИЙ11
• Стеклянное основание (если это примени‐
мо) является рабочей поверхностью для
нагрева продуктов и жидкостей. Ее нали‐
чие обязательно для работы микроволно‐
вой печи.
• При разогреве жидкостей всегда оставляй‐
те в контейнере стеклянную палочку, чтобы
избежать выкипания или разбрызгивания.
Размораживание мяса, птицы и рыбы:
• Положите замороженный неразвернутый
продукт в небольшой перевернутой тарел‐
ке в контейнер, на поднос для разморажи‐
вания или в пластиковое сито, чтобы об‐
разующаяся при размораживании жидкость
могла свободно стекать.
• По истечении половины времени размора‐
живания переверните продукт. По возмож‐
ности разделяйте куски и отбирайте те из
них, которые уже начали размораживаться.
Размораживание масла, порционных
пирожных и творога:
• Не размораживайте продукт в приборе пол‐
ностью. Дайте ему окончательно оттаять
при комнатной температуре. Это сделает
процесс размораживания более равномер‐
ным. Перед размораживанием полностью
удалите металлическую или алюминиевую
упаковку или ее фрагменты.
Размораживание фруктов и овощей:
• Не размораживайте в приборе до конца
фрукты и овощи, которым предстоит быть
приготовленными в сыром виде. Дайте им
окончательно оттаять при комнатной тем‐
пературе.
• Можно пропустить этап размораживания и
готовить фрукты и овощи при более высо‐
кой мощности микроволновой обработки.
Готовые блюда:
• Готовые блюда в металлической упаковке
или пластиковых коробках с металлической
крышкой можно размораживать или разо‐
гревать микроволнами, только если на них
явно указано, что они пригодны для микро‐
волновой обработки.
• Необходимо следовать инструкциям произ‐
водителя на упаковке (например, удалить
металлические крышки и сделать отвер‐
стия в пластиковой пленке).
www.electrolux.com
12
Подходящая кухонная посуда и материалы
Кухонная посуда/материалСВЧПригото‐
вление на
гриле
Огнеупорное стекло и фарфор (без ме‐
Разморажи‐
вание
НагревПригото‐
вление
XXXX
таллических примесей, например, мар‐
ки «Пирекс» или из жаростойкого стек‐
ла).
Обычное стекло и фарфор
1)
Стекло и стеклокерамика из жаростой‐
X------
XXXX
кого/холодостойкого материала (напр.,
марки «Аркофлам»), решетка для гри‐
ля.
2)
Фаянс, керамика. 2) глиняная посуда.
Жаростойкий пластик (до 200°C).
XXX--
3)
XXX--
Картон, бумага.X-----Пищевая пленка.X-----Пленка для жарки, пригодная для ис‐
пользования в микроволновой печи.
Жарка в посуде из металла, например,
XXX--
3)
------X
эмалированной посуды, чугуна.
Формы для выпечки, с черной лакиров‐
кой или покрытые силиконом.
3)
------X
Глубокий противень------X
Посуда для подрумянивания, например,
--XX--
марок «Крисп пэн» или «Кранч-плейт».
Готовые блюда в упаковках.
1)
Без серебряного, золотого, платинового или металлического покрытия/росписи.
2)
Без элементов из кварца или металла. Без металлосодержащей глазури,
3)
Обязательно соблюдайте указания производителя касательно максимальных температур.
Х – подходит
– не подходит
Другие соображения...
• Продукты бывают разной формы и отли‐
чаются своими свойствами. Они готовятся
в разных количествах. Поэтому необходи‐
мые время и мощность размораживания,
нагрева или приготовления могут быть раз‐
личаться. В качестве приблизительного
ориентира: Половина количества = почти
половина времени.
3)
XXXX
• При микроволновой обработке тепло об‐
разуется непосредственно в самом продук‐
те. Это делает мгновенный равномерный
прогрев невозможным. Следует помеши‐
вать или переворачивать нагреваемые
блюда, особенно в случае приготовления
значительных объемов пищи.
• В таблицах приводится время выдержки.
Дайте пище постоять, будь то внутри при‐
бора или снаружи, чтобы тепло распреде‐
лилось более равномерно.
Loading...
+ 28 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.