Deze Beknopte handleiding bevat alle basisfeiten over uw nieuwe product en is makkelijk in het
gebruik. Electrolux wil het papierverbruik voor wat betreft onze gebruiksaanwijzingen met ongeveer
30% beperken, daarmee sparen we elk jaar 12.000 bomen. De Beknopte handleiding is een van de
vele maatregelen die Electrolux neemt ten behoeve van het milieu. Het lijkt misschien weinig, maar
Een complete handleiding kunt u vinden op www.electrolux.com
door iets te doen, doen we uiteindelijk veel.
VEILIGHEIDSINFORMATIE
In het belang van uw veiligheid en om een correct gebruik te kunnen waarborgen is het van belang dat u, alvorens het apparaat te installeren en
in gebruik te nemen, deze gebruiksaanwijzing, inclusief de tips en waarschuwingen, grondig doorleest. Om onnodige vergissingen en ongevallen
te voorkomen is het belangrijk ervoor te zorgen
dat alle mensen die het apparaat gebruiken, volledig bekend zijn met de werking ervan en de veiligheidsvoorzieningen. Bewaar deze instructies en
zorg ervoor dat zij bij het apparaat blijven als het
wordt verplaatst of verkocht, zodat iedereen die
het apparaat gedurende zijn hele levensduur gebruikt, naar behoren is geïnformeerd over het gebruik en de veiligheid van het apparaat.
Voor de veiligheid van mensen en eigendommen
dient u zich aan de voorzorgsmaatregelen uit dit
instructieboekje te houden, de fabrikant is niet verantwoordelijk voor schade die door het niet opvolgen van de aanwijzingen veroorzaakt is.
Veiligheid van kinderen en kwetsbare
mensen
• Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door
personen (waaronder begrepen kinderen) met
verminderde fysieke, zintuiglijke vermogens of
een gebrek aan ervaring en kennis, tenzij dit onder toezicht gebeurt van een voor hun veiligheid verantwoordelijke persoon of tenzij zij van
een dergelijke persoon instructie hebben ontvangen over het gebruik van het apparaat.
Houd kinderen uit de buurt om te voorkomen
dat ze met het apparaat gaan spelen.
• Houd alle verpakkingsmateriaal buiten het bereik van kinderen. Gevaar voor verstikking.
• Als u het apparaat afdankt trek dan de stekker
uit het stopcontact, snij de voedingskabel door
(zo dicht mogelijk bij het apparaat) en verwijder
de deur om te voorkomen dat kinderen een
elektrische schok krijgen of zichzelf in het apparaat opsluiten.
• Als dit apparaat, dat voorzien is van een magnetische deursluiting, een ouder apparaat vervangt, dat voorzien is van een veerslot (slot) op
de deur of het deksel, zorg er dan voor dat u
het slot onbruikbaar maakt voordat u het oude
apparaat weggooit. Dit voorkomt dat kinderen
er in opgesloten kunnen raken.
Algemene veiligheid
Let op! Houd de ventilatie-openingen altijd
vrij van obstructies.
• Het apparaat is uitsluitend ontworpen voor huishoudelijk gebruik.
• Dit apparaat is bedoeld voor het bewaren van
levensmiddelen en/of dranken in een gewoon
huishouden, zoals uitgelegd in dit instructieboekje.
• Gebruik geen mechanische hulpmiddelen of
kunstgrepen om het ontdooiproces te versnellen.
• Gebruik geen andere elektrische apparaten (bijvoorbeeld ijsmachines) in koelkasten, tenzij ze
voor dit doel goedgekeurd zijn door de fabrikant.
• Let op dat u het koelcircuit niet beschadigt.
• Het koelmiddel isobutaan (R600a) bevindt zich
in het koelcircuit van het apparaat, dit is een natuurlijk gas dat weliswaar milieuvriendelijk is,
maar ook uiterst ontvlambaar.
Controleer of de onderdelen van het koelcircuit
tijdens transport en installatie van het apparaat
niet beschadigd zijn geraakt.
Indien het koelcircuit beschadigd is:
– open vuur en ontstekingsbronnen vermijden
– de ruimte waar het apparaat zich bevindt
grondig ventileren
• Het is gevaarlijk om wijzigingen aan te brengen
in de specificaties of dit product op enigerlei wijze te modificeren. Een beschadigd netsnoer
kan kortsluiting, brand en/of een elektrische
schok veroorzaken.
Waarschuwing! Alle elektrische onderde-
len (netsnoer, stekker, compressor) mogen
uitsluitend vervangen worden door een erkende
onderhoudsdienst of gekwalificeerd onderhoudspersoneel.
1. Het netsnoer mag niet verlengd worden.
2. Verzeker u ervan dat de stekker niet platgedrukt of beschadigd wordt door de achterkant van het apparaat. Een platgedrukte of
beschadigde stekker kan oververhit raken
en brand veroorzaken.
3. Verzeker u ervan dat u de stekker van het
apparaat kunt bereiken.
4. Trek niet aan het snoer.
electrolux 3
5. Als de stekker los zit, steek hem dan niet in
het stopcontact. Dan bestaat er een risico
op een elektrische schok of brand.
6. U mag het apparaat niet gebruiken zonder
de afdekking van het lampje.
1)
voor de bin-
nenverlichting.
• Dit apparaat is zwaar. Wees voorzichtig als u
het apparaat verplaatst.
• Haal geen artikelen uit het vriesvak en raak ze
niet aan als uw handen vochtig/nat zijn, dit kan
uw huid beschadigen of vrieswonden veroorzaken.
• Stel het apparaat niet langdurig bloot aan direct zonlicht.
•
Gloeilampjes
2)
gebruikt voor dit apparaat is
een speciaal lampje voor huishoudelijke apparaten. De lampjes zijn niet geschikt voor de verlichting van ruimtes.
Let op! Plaats geen bevroren voedsel op
het werkblad omdat kou en damp
condenswater kunnen produceren aan de
binnenkant. De druppelende vloeistof kan
storingen veroorzaken. Leg daarom geen
bevroren dingen op het werkblad.
Dagelijks gebruik
• Zet geen hete potten op de kunststof onderde-
len in het apparaat.
• Bewaar geen brandbare gassen of vloeistoffen
in het apparaat, deze kunnen ontploffen.
• Zet geen levensmiddelen direct tegen de lucht-
opening in de achterwand.
3)
• Diepgevroren voedsel mag niet opnieuw wor-
den ingevroren als het eenmaal ontdooid is.
• Bewaar voorverpakte diepvriesproducten vol-
gens de aanwijzingen van de fabrikant.
• U dient zich strikt te houden aan de aanbevelin-
gen van de fabrikant van het apparaat met betrekking tot het bewaren van voedsel. Raadpleeg de betreffende aanwijzingen.
• Leg geen koolzuurhoudende of mousserende
dranken in de vriezer, deze veroorzaken druk
op de fles die daardoor kan ontploffen, dit kan
schade toebrengen aan het apparaat.
• IJslollies kunnen vrieswonden veroorzaken als
ze rechtstreeks vanuit het apparaat geconsumeerd worden.
Onderhoud en reiniging
• Schakel het apparaat uit en trek de stekker uit
het stopcontact voordat u onderhoudshandelingen verricht. Als u het stopcontact niet kunt
bereiken, onderbreek dan de stroomtoevoer.
• Voordat u het apparaat voor de eerste keer ge-
bruikt, wast u de binnenkant en de interne ac-
1) Als er een afdekking voor het lampje is voorzien
2) Als er is voorzien in een lamp
3) Als het apparaat vorstvrij is.
4) Indien er een wateraansluiting voorzien is.
cessoires met lauwwarm water en een beetje
neutrale zeep om de typische geur van een
nieuw product weg te nemen. Droog daarna
grondig af.
• Maak het apparaat niet schoon met metalen
voorwerpen.
• Gebruik geen scherpe voorwerpen om ijs van
het apparaat te krabben. Gebruik een kunststof schraper.
• Gebruik nooit een haardroger of ander verwarmingsapparaat om het ontdooien te versnellen.
Oververhitting kan de kunststof binnenkant beschadigen, en door binnendringend vocht kan
het apparaat onder stroom komen staan.
Installatie
Belangrijk! Voor de aansluiting van elektriciteit
dienen de instructies in de desbetreffende
paragrafen nauwgezet te worden opgevolgd.
• Pak het apparaat uit en controleer of er beschadigingen zijn. Sluit het apparaat niet aan als het
beschadigd is. Meld mogelijke beschadigingen
onmiddellijk bij de winkel waar u het apparaat
gekocht heeft. Gooi in dat geval de verpakking
niet weg.
• Wij adviseren u om 4 uur te wachten voordat u
het apparaat aansluit, dan kan de olie terugvloeien in de compressor.
• Rond het apparaat dient adequate luchtcirculatie te zijn, anders kan dit tot oververhitting leiden. Om voldoende ventilatie te verkrijgen de
instructies met betrekking tot de installatie opvolgen.
• De achterkant dient zo mogelijk tegen een
muur geplaatst te worden, teneinde te voorkomen dat hete onderdelen (compressor, condensator) aangeraakt kunnen worden en brandwonden veroorzaken.
• Het apparaat mag niet vlakbij radiatoren of
kooktoestellen geplaatst worden.
• Verzeker u ervan dat de stekker bereikbaar is
nadat het apparaat geïnstalleerd is.
• Sluit het apparaat alleen aan op een drinkwaterleiding.
4)
Onderhoud
• Alle elektrotechnische werkzaamheden die
noodzakelijk zijn voor het uitvoeren van onderhoud aan het apparaat, dienen uitgevoerd te
worden door een gekwalificeerd elektricien of
competent persoon.
• Dit product mag alleen worden onderhouden
door een erkend onderhoudscentrum en er
dient alleen gebruik te worden gemaakt van originele reserveonderdelen.
4 electrolux
Bescherming van het milieu
Dit apparaat bevat geen gassen die de ozon-
laag kunnen beschadigen, niet in het koelcircuit en evenmin in de isolatiematerialen. Het apparaat mag niet worden weggegooid bij het normale huishoudelijke afval. Het isolatieschuim bevat ontvlambare gassen: het apparaat moet weg-
een temperatuur met een lagere stand dan
<< - 16 °C >>.
4. Het groene controlelampje aan/uit gaat bran-
den en het rode controlelampje alarm gaat
knipperen.
5. Als het groene aan/uit controlelampje gaat
branden betekent dit dat het apparaat is ingeschakeld.
6. Als het rode controlelampje gaat branden be-
tekent dit een onjuiste temperatuur in het vriesvak. Bovendien klinkt er een reeks geluiden
dat kan worden gestopt door eenmaal te drukken op het Geluidsignaal en Snelvries.
7. Als de vriezer voor de eerste keer wordt inge-
schakeld, gaat het rode controlelampje knipperen tot de temperatuur is bereikt die nodig
is voor het invriezen van voedsel.
Uitschakelen
1. Draai de thermostaatknop op de stand "O"
om het apparaat uit te schakelen.
2. Trek de stekker uit het stopcontact om de
stroomtoevoer naar het apparaat af te sluiten.
Temperatuurregeling
De temperatuur in het apparaat wordt geregeld
door de thermostaatknop op het bedieningspaneel.
gegooid worden conform de van toepassing zijnde regels die u bij de lokale overheidsinstanties
kunt verkrijgen. Voorkom beschadiging aan de
koeleenheid, vooral aan de achterkant bij de
warmtewisselaar. De materialen die gebruikt zijn
voor dit apparaat en die voorzien zijn van het sym-
zijn recyclebaar.
bool
Ga als volgt te werk om het apparaat in werking
te stellen:
• draai de thermostaatknop op een lagere stand
om de minimale koude te verkrijgen.
• draai de thermostaatknop op een hogere
stand om de maximale koude te verkrijgen.
Een gemiddelde instelling is over het algemeen het meest geschikt.
De exacte instelling moet echter gekozen worden
rekening houdend met het feit dat de temperatuur in het apparaat afhankelijk is van:
• de omgevingstemperatuur
• hoe vaak de deur geopend wordt
• de hoeveelheid voedsel die bewaard wordt
• de plaats van het apparaat.
Rood indicatielampje alarm
Onder normale omstandigheden zorgt de temperatuur in de vriezer ervoor dat het voedsel lang
kan worden bewaard.
Als de temperatuur boven een bepaald niveau
komt (-12 °C), klinkt er een alarm en gaat het lampje knipperen. Het lichtalarm is een rood alarmlampje dat gaat knipperen en u hoort een reeks
geluiden.
U kunt het alarm stoppen door eenmaal op de
Stop geluidsignaal te drukken.
Als de vriezer voor de eerste keer wordt in-
geschakeld, gaat het rode controlelampje
knipperen tot de temperatuur is bereikt die nodig
is voor het invriezen van voedsel.
Functie Snelvriezen
Als er meer dan 3-4 kg voedsel wordt ingevroren:
1. Druk gedurende 2-3 seconden op de snel-
vriesknop om de functie Snelvriezen te activeren ongeveer 6-24 uur voordat er vers voedsel in de vriezer wordt geplaatst. Het gele snel-
electrolux 5
vriesindicatielampje gaat branden. De compressor zal constant gaan lopen om ervoor te
zorgen dat het verse voedsel zo snel mogelijk
wordt ingevroren.
2. Het is mogelijk om de functie te allen tijde te
deactiveren door gedurende 2 - 3 seconden
op de snelvriesschakelaar te drukken.
3. Doe het eten in de vriesvakken (aangeduid
met afbeeldingen).
4. Als de levensmiddelen volledig zijn diepgevroren (dit kan tot 24 uur duren) kunt u de snelvriesfunctie uitschakelen door de snelvries-
HET EERSTE GEBRUIK
De binnenkant schoonmaken
Voordat u het apparaat voor de eerste keer gebruikt, wast u de binnenkant en de interne accessoires met lauwwarm water en een beetje neutrale zeep om de typische geur van een nieuw product weg te nemen. Droog daarna grondig af.
DAGELIJKS GEBRUIK
Congélation d'aliments frais
De vriesvakken (aangegeven met de afbeeldingen) zijn geschikt voor het invriezen van vers voedsel en het gedurende een lange periode bewaren
van ingevroren en diepgevroren voedsel.
Activeer om vers voedsel in te vriezen de functie
snelvriezen.
De maximale hoeveelheid voedsel die in 24 uur ingevroren kan worden is vermeld op het typepla-tje , een etiket dat aan de binnenkant van het apparaat zit.
Het invriesproces duurt 24 uur. Vries tijdens deze
periode geen ander voedsel in.
Het bewaren van ingevroren voedsel
Als u het apparaat voor het eerst of na een periode dat het niet gebruikt is inschakelt, het apparaat minstens 2 uur op een hoge instelling laten
werken voordat u er producten in plaatst.
toets gedurende 2-3 seconden in te drukken.
Het gele snelvriesindicatielampje gaat dan
ook uit.
5. Verplaats het bevroren voedsel van het bovenste vriesvak naar de andere vakken (bewaarvakken) om plaats te maken voor in te vriezen
voedsel.
Als de snelvriesfunctie per ongeluk niet
wordt uitgeschakeld, dan gebeurt dit 48 uur
later automatisch. Het gele snelvriesindicatielampje gaat ook uit.
Belangrijk! Gebruik geen oplosmiddelen of
schuurpoeders. Deze beschadigen de lak.
Belangrijk! In het geval van onbedoelde
ontdooiing, bijvoorbeeld als de stroom langer is
uitgevallen dan de duur die op de kaart met
technische kenmerken onder "tijdsduur" is
vermeld, moet het ontdooide voedsel snel
geconsumeerd worden of onmiddellijk bereid
worden en dan weer worden ingevroren (nadat
het afgekoeld is).
Ontdooien
Diepgevroren of ingevroren voedsel, kan voordat
het wordt gebruikt, ontdooid worden op kamertemperatuur.
Kleine stukken kunnen zelfs rechtstreeks vanuit
de vriezer gekookt worden als ze nog bevroren
zijn: in dat geval zal de bereiding iets langer duren.
ONDERHOUD EN REINIGING
Let op! Voordat u welke
onderhoudshandeling dan ook verricht, de
stekker uit het stopcontact trekken.
Het koelcircuit van dit apparaat bevat koolwaterstoffen; onderhoud en herladen mag al-
leen uitgevoerd worden door bevoegde technici.
Periodieke reiniging
Het apparaat moet regelmatig worden schoongemaakt:
• maak de binnenkant en de accessoires
schoon met lauw water en wat neutrale zeep.
• controleer de afdichtingen regelmatig en wrijf
ze schoon om u ervan te verzekeren dat ze
schoon zijn en vrij van restjes zijn.
• spoel ze af en maak ze grondig droog.
Belangrijk! Trek niet aan leidingen en/of kabels
aan de binnenkant van de kast en verplaats of
beschadig ze niet.
Gebruik nooit schoonmaakmiddelen, schuurpoeders, erg geparfumeerde reinigingsproducten en
waspolijstmiddelen om de binnenkant schoon te
maken, aangezien deze het oppervlak beschadigen en een sterke geur achterlaten.
6 electrolux
Maak de condensor (zwart rooster) en de compressor op de achterkant van het apparaat
schoon met een borstel of stofzuiger. Deze handeling zal de prestatie van het apparaat verbeteren en het elektriciteitsverbruik besparen.
Belangrijk! Zorg ervoor dat u het koelsysteem
niet beschadigt.
Veel normaal verkrijgbare keukenreinigers bevatten chemicaliën die de kunststoffen die in dit apparaat gebruikt zijn kunnen aantasten/beschadigen. Daarom wordt het aanbevolen de buitenkant van dit apparaat alleen schoon te maken
met warm water met een beetje afwasmiddel.
Steek, na het schoonmaken van het apparaat,
de stekker weer in het stopcontact.
Het ontdooien van de vriezer
Het vriesvak van dit model is een "no-frost"-type.
Dit betekent dat zich in het vriesvak geen ijs
vormt als deze in bedrijf is, noch tegen de wanden noch op de levensmiddelen.
Het voorkomen van ijsvorming wordt gerealiseerd
door een continue circulatie van koude lucht in
het vak, die aangedreven wordt door een automatisch geregelde ventilator.
No-Frost-technologie
Om het verwijderen van de ijslaag mogelijk te maken, wordt de verdamper tijdens de ontdooipro-
PROBLEMEN OPLOSSEN
Normale bedrijfsgeluiden
• U kunt een zwak gorgelend en borrelend geluid horen wanneer het koelmiddel door leidingen wordt gepompt. Dat is normaal.
• Als de compressor aan staat, wordt het koelmiddel rondgepompt en dan zult u een zoemend en kloppend geluid van de compressor
horen. Dat is normaal.
cedure geholpen door elektrische verwarming.
De ventilator staat uit. Het dooiwater druppelt in
de lade die in de compressor wordt geplaatst en
verdampt dan. Tijdens de ontdooiprocedure (die
ongeveer 30 minuten duurt) wordt de verdamper
warm, maar dit heeft geen invloed op de temperatuur in de vriezer zelf.
De levensmiddelen moeten goed verpakt zijn om
vochtverlies ten gevolge van de luchtcirculatie te
voorkomen.
Dek de ventilatieopeningen niet af.
Het wordt aanbevolen om alle levensmiddelen in
de manden van het vriesvak te plaatsen.
Periodes dat het apparaat niet gebruikt wordt
Als het apparaat gedurende lange tijd niet gebruikt wordt, neem dan de volgende voorzorgsmaatregelen:
1. trek de stekker uit het stopcontact
2. Haal al het voedsel eruit
3. Maak het apparaat en alle toebehoren schoon
4. Laat het deksel open om onaangename geurtjes te voorkomen.
Belangrijk! Als uw apparaat aan blijft staan,
vraag dan iemand om het zo nu en dan te
controleren, om te voorkomen dat het bewaarde
voedsel bederft, als de stroom uitvalt.
• De thermische uitzetting kan een plotseling kra-
kend geluid veroorzaken. Dit is een natuurlijk,
niet gevaarlijk fysisch verschijnsel. Dat is normaal.
• Als de compressor in- of uitgeschakeld wordt,
zult u een zacht "klikje" van de thermostaat horen. Dat is normaal.
TECHNISCHE GEGEVENS
AfmetingenHoogte850 mm
Breedte595 mm
Diepte635 mm
Tijdsduur13 uur
De technische gegevens staan op het typeplaatje
aan de linker binnenkant in het apparaat en op
het energielabel.
MONTAGE
Let op! Lees voor uw eigen veiligheid en
correcte werking van het apparaat eerst de
"veiligheidsinformatie" aandachtig door, alvorens
het apparaat te installeren.
electrolux 7
Opstelling
Dit apparaat kan ook in een droge, goed geventileerde binnenruimte (garage of kelder) geïnstalleerd worden, maar voor de beste prestatie kunt
u het apparaat beter installeren op een plaats
waar de omgevingstemperatuur overeenkomt
met de klimaatklasse die staat aangegeven op
het typeplaatje van het apparaat.
Klimaat-
klasse
SN+10°C tot + 32°C
N+16°C tot + 32°C
ST+16°C tot + 38°C
T+16°C tot + 43°C
Waterpas zetten
Zorg er voor dat, wanneer u het apparaat plaatst,
het waterpas staat. Deze stand kan bereikt worden met de twee afstelbare voetjes (2) die aan de
voorkant en onderkant van het apparaat bevestigd zijn. Stel de voetjes indien nodig bij door het
afstandsstuk (1) te verwijderen.
Omgevingstemperatuur
1
2
genoeg open te krijgen zodat de planken verwijderd kunnen worden.
Waarschuwing! Het moet mogelijk zijn het
apparaat van de hoofdstroomtoevoer af te
halen; de stekker moet daarom na installatie
gemakkelijk toegankelijk zijn.
15mm100mm
Omkeerbaarheid van de deur
Belangrijk! Om de volgende handelingen uit te
voeren, raden we aan dat dit wordt gedaan met
de hulp van een tweede persoon die de deuren
van het apparaat stevig vasthoudt tijdens de
werkzaamheden.
Om de draairichting van de deur te veranderen,
gaat u als volgt te werk:
1. Trek de stekker uit het stopcontact.
2. Kantel het apparaat voorzichtig naar achter-
en zodat de compressor de vloer niet kan raken.
15mm
Plaats
Het apparaat moet ver van hittebronnen, zoals radiatoren, boilers, direct zonlicht enz., vandaan
worden geïnstalleerd. Zorg er voor dat lucht vrij
kan circuleren aan de achterkant van het keukenkastje. Als het apparaat onder een muur met een
afdakje wordt geplaatst, moet de minimale afstand tussen de bovenkant van het keukenkastje
en de muur ten minste 100 mm bedragen om de
beste prestatie te garanderen. Voor de beste prestatie dient u het apparaat echter niet onder een afdakje te zetten. De afstelbare voetjes aan de onderkant van het apparaat garanderen een nauwkeurig horizontale uitlijning.
Als het keukenkastje in een hoek is geplaatst en
de zijkant bevat scharnieren die naar de muur wijzen, moet de afstand tussen de muur en het keukenkastje ten minste 10 mm zijn om de deur ver
8 electrolux
3. Schroef beide verstelbare voetjes los.
4. Draai de schroeven van het onderste scharnier van de deur los.
5. Haal de deur uit de koelkast door hem iets
naar beneden te trekken.
6. Schroef het bovenste scharnier van de koelkastdeur los en monteer het aan de andere
kant.
7. Bevestig de bovenste deur op het bovenste
scharnier.
8. Verwijder het onderste scharnier. Breng de
pin over in de richting van de pijl.
9. Draai de schroef los en monteer deze aan de
andere kant.
10. Monteer het onderste scharnier op de andere kant, verander de stand van de deur niet.
11. Draai de ene schroef in het gat op de andere
kant, schroef ook de afstelbare voetjes (2
stuks) vast.
12.
Verwijder en monteer het handvat
5)
op de te-
genoverliggende zijde.
13. Zet het apparaat op zijn plaats, zet het waterpas, wacht minstens vier uur en steek dan
de stekker in het stopcontact.
Controleer goed en verzeker u ervan dat:
• alle schroeven zijn aangehaald,
• de deur goed open en dicht gaat.
Als de omgevingstemperatuur laag is (bijv. in de
winter), kan het zijn dat de pakking niet precies
op de kast past. Wacht in dat geval tot de pakking op natuurlijke wijze passend wordt.
Als u bovenstaande handelingen liever niet zelf uitvoert, neem dan contact op met de dichtstbijzijnde Klantenservice. De deskundige van de Klantenservice zal de draairichting van de deuren op
uw kosten veranderen.
Elektrische aansluiting
Zorg er vóór het aansluiten voor dat het voltage
en de frequentie op het typeplaatje overeenkomen met de stroomtoevoer in uw huis.
Het apparaat moet geaard zijn. De netsnoerstekker is voorzien van een contact voor dit doel. Als
het stopcontact niet geaard is, sluit het apparaat
dan aan op een afzonderlijk aardepunt, in overeenstemming met de geldende regels, raadpleeg
hiervoor een gekwalificeerd elektricien.
De fabrikant neemt geen verantwoordelijkheid op
zich als de bovenstaande veiligheidsmaatregelen
niet worden nageleefd.
Dit apparaat voldoet aan de EU. richtlijnen.
5) indien aanwezig
HET MILIEU
Het symbool op het product of op de
verpakking wijst erop dat dit product niet als
huishoudafval mag worden behandeld, maar
moet worden afgegeven bij een verzamelpunt
waar elektrische en elektronische apparatuur
wordt gerecycled. Als u ervoor zorgt dat dit
product op de juiste manier wordt verwijderd,
electrolux 9
voorkomt u mogelijke negatieve gevolgen voor
mens en milieu die zich zouden kunnen voordoen
in geval van verkeerde afvalverwerking. Voor
gedetailleerdere informatie over het recyclen van
dit product, kunt u contact opnemen met de
gemeente, de gemeentereiniging of de winkel
waar u het product hebt gekocht.
10 electrolux
This Quick user manual contains all the basic facts of your new product and is easy to use. Electrolux
wants to lower our paper consumption related to user manuals by some 30%, which will help spare
12,000 trees every year. The Quick user manual is one of many steps taken by Electrolux for the
environment. It may be a small step, but just by doing a little you do a lot.
A complete user manual can be found at www.electrolux.com
SAFETY INFORMATION
In the interest of your safety and to ensure the correct use, before installing and first using the appliance, read this user manual carefully, including
its hints and warnings. To avoid unnecessary mistakes and accidents, it is important to ensure
that all people using the appliance are thoroughly
familiar with its operation and safety features.
Save these instructions and make sure that they
remain with the appliance if it is moved or sold,
so that everyone using it through its life will be
properly informed on appliance use and safety.
For the safety of life and property keep the precautions of these user's instructions as the manufacturer is not responsible for damages caused
by omission.
Children and vulnerable people safety
• This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical,
sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been
given supervision or instruction concerning use
of the appliance by a person responsible for
their safety.
Children should be supervised to ensure that
they do not play with the appliance.
• Keep all packaging well away from children.
There is risk of suffocation.
• If you are discarding the appliance pull the plug
out of the socket, cut the connection cable (as
close to the appliance as you can) and remove
the door to prevent playing children to suffer
electric shock or to close themselves into it.
• If this appliance featuring magnetic door seals
is to replace an older appliance having a spring
lock (latch) on the door or lid, be sure to make
that spring lock unusable before you discard
the old appliance. This will prevent it from becoming a death trap for a child.
General safety
Caution! Keep ventilation openings clear
of obstruction.
• The appliance is designed exclusively for domestic use.
• The appliance is intended for keeping foodstuff
and/or beverages in a normal household as explained in this instruction booklet.
• Do not use a mechanical device or any artificial
means to speed up the thawing process.
6) If the lamp cover is foreseen
• Do not use other electrical appliances (such as
ice cream makers) inside of refrigerating appliances, unless they are approved for this purpose by the manufacturer.
• Do not damage the refrigerant circuit.
• The refrigerant isobutane (R600a) is contained
within the refrigerant circuit of the appliance, a
natural gas with a high level of environmental
compatibility, which is nevertheless flammable.
During transportation and installation of the appliance, be certain that none of the components of the refrigerant circuit become damaged.
If the refrigerant circuit should become damaged:
– avoid open flames and sources of ignition
– thoroughly ventilate the room in which the ap-
pliance is situated
• It is dangerous to alter the specifications or modify this product in any way. Any damage to the
cord may cause a short-circuit, fire and/or electric shock.
Warning! Any electrical component (power
cord, plug, compressor) must be replaced
by a certified service agent or qualified service personnel.
1. Power cord must not be lengthened.
2. Make sure that the power plug is not squashed or damaged by the back of the appliance. A squashed or damaged power plug
may overheat and cause a fire.
3. Make sure that you can come to the mains
plug of the appliance.
4. Do not pull the mains cable.
5. If the power plug socket is loose, do not insert the power plug. There is a risk of electric shock or fire.
6. You must not operate the appliance without the lamp cover
6)
of interior lighting.
• This appliance is heavy. Care should be taken
when moving it.
• Do not remove nor touch items from the freezer compartment if your hands are damp/wet,
as this could cause skin abrasions or frost/freezer burns.
• Avoid prolonged exposure of the appliance to
direct sunlight.
•
Bulb lamps
7)
used in this appliance are special
purpose lamps selected for household applian-
electrolux 11
ces use only. They are not suitable for household room illumination.
Caution! Do not place frozen food on the
worktop since cold and vapour may
produce water condensate within its inner side.
The resulting drip liquid may cause malfunctions.
Therefore, do not place nor leave frozen items of
any kind on the worktop.
Daily Use
• Do not put hot pot on the plastic parts in the
appliance.
• Do not store flammable gas and liquid in the ap-
pliance, because they may explode.
• Do not place food products directly against the
air outlet on the rear wall.
8)
• Frozen food must not be re-frozen once it has
been thawed out.
• Store pre-packed frozen food in accordance
with the frozen food manufacturer's instructions.
• Appliance's manufacturers storage recommen-
dations should be strictly adhered to. Refer to
relevant instructions.
• Do not place carbonated or fizzy drinks in the
freezer compartment as it creates pressure on
the container, which may cause it to explode,
resulting in damage to the appliance.
• Ice lollies can cause frost burns if consumed
straight from the appliance.
Care and cleaning
• Before maintenance, switch off the appliance
and disconnect the mains plug from the mains
socket.
• Before using the appliance for the first time,
wash the interior and all internal accessories
with lukewarm water and some neutral soap
so as to remove the typical smell of a brandnew product, then dry thoroughly.
• Do not clean the appliance with metal objects.
• Do not use sharp objects to remove frost from
the appliance. Use a plastic scraper.
• Never use a hair drier or other heating applian-
ces to speed up defrosting. Excessive heat
may damage the plastic interior, and humidity
could enter the electric system making it live.
Installation
Important! For electrical connection carefully
follow the instructions given in specific
paragraphs.
• Unpack the appliance and check if there are
damages on it. Do not connect the appliance if
it is damaged. Report possible damages immediately to the place you bought it. In that case
retain packing.
• It is advisable to wait at least four hours before
connecting the appliance to allow the oil to
flow back in the compressor.
• Adequate air circulation should be around the
appliance, lacking this leads to overheating. To
achieve sufficient ventilation follow the instructions relevant to installation.
• Wherever possible the back of the product
should be against a wall to avoid touching or
catching warm parts (compressor, condenser)
to prevent possible burn.
• The appliance must not be located close to radiators or cookers.
• Make sure that the mains plug is accessible after the installation of the appliance.
•
Connect to potable water supply only.
9)
Service
• Any electrical work required to do the servicing
of the appliance should be carried out by a qualified electrician or competent person.
• This product must be serviced by an authorized Service Centre, and only genuine spare
parts must be used.
Environment Protection
This appliance does not contain gasses
which could damage the ozone layer, in either its refrigerant circuit or insulation materials.
The appliance shall not be discarded together
with the urban refuse and rubbish. The insulation
foam contains flammable gases: the appliance
shall be disposed according to the applicable regulations to obtain from your local authorities.
Avoid damaging the cooling unit, especially at the
rear near the heat exchanger. The materials used
on this appliance marked by the symbol
are
recyclable.
7) If the lamp is foreseen
8) If the appliance is Frost Free.
9) If a water connection is foreseen.
12 electrolux
CONTROL PANEL
12345
1 Green On/Off Indicator Light
2 Temperature Regulator and On/Off Switch
3 Yellow Fast Freeze Indicator Light
4 Acoustic Signal Stop and Fast Freeze Switch
5 Red Alarm Indicator Light
Switching on
1. Allow the appliance to stand for 4 hrs after installation.
2. Insert the plug into the wall socket.
3. Turn the Temperature Regulator clockwise to
a temperature lower than << - 16 °C >> position.
4. The Green On/Off Indicator Light will light up
and Red Alarm Indicator Light will blink.
5. The lighting up of the Green On/Off Indicator
Light means that the appliance is switched on.
6. The blinking of the Red Alarm Indicator Light
means an improper temperature in the freezing compartment. In addition, an intermittent
sound can be heard, which can be stopped
by pressing the Acoustic Signal Stop and
Fast Freeze Switch once.
7. When switching on the freezer for the first
time, the Red Alarm Indicator Light will blink
until the internal temperature has reached a
level required for the safe conservation of frozen food.
Switching off
1. To turn off the appliance, turn the Temperature Regulator to the "O" position.
2. To disconnect the appliance from the power
disconnect the mains plug from the wall socket.
Temperature regulation
The temperature within the appliance is controlled by the Temperature Regulator situated on the
control panel.
To operate the appliance, proceed as follows:
• turn the Temperature Regulator toward lower
settings to obtain the minimum coldness.
• turn the Temperature Regulator toward higher
settings to obtain the maximum coldness.
A medium setting is generally the most suitable.
However, the exact setting should be chosen
keeping in mind that the temperature inside the
appliance depends on:
• room temperature
• how often the door is opened
• the quantity of food stored
• the location of the appliance.
Red Alarm Indicator Light
Under normal operating conditions, the internal
temperature of the freezer will ensure the longterm conservation of the stored food.
When such temperature rises above a certain level (-12 °C), the appliance will trigger an acoustic
and light alarm. The light alarm is a blink red light
(Red Alarm Indicator Light), while the acoustic
alarm is an intermittent sound.
You can stop the acoustic alarm by pressing the
Acoustic Signal Stop Switch once.
When switching on the freezer for the first
time, the Red Alarm Indicator Light will blink
until the internal temperature has reached a level
required for the safe conservation of frozen food.
Fast Freeze function
If more than 3-4 kg of food is to be frozen:
1. Press the Fast Freeze Switch for 2-3 seconds
to activate the fast-freeze function 6-24 hours
before placing the fresh food in the freezer,
the Yellow Fast Freeze Indicator Light will illuminate. The compressor will now run continuously, to ensure that the fresh food is frozen
as quickly as possible.
2. It is possible to deactivate the function at any
time by pressing the Fast Freeze Switch for
2-3 seconds.
3. Place the foods in the freezing compartments
(indicated with graphics).
4. Once the food is completely frozen (it may
take up to 24 hours) you can manually switch
off the fast-freeze function by pressing the
Fast Freeze Switch for 2- 3 seconds and the
Yellow Fast Freeze Indicator light will also go
out.
5. Move frozen food from the freezing compart-
ments into the other compartments (storing
compartments) to make room for another
freezing.
electrolux 13
If the Fast Freeze Switch is accidentally left
on, the fast-freeze function will be automati-
FIRST USE
Cleaning the interior
Before using the appliance for the first time, wash
the interior and all internal accessories with lukewarm water and some neutral soap so as to remove the typical smell of a brand-new product,
then dry thoroughly.
DAILY USE
Freezing fresh food
The freezer compartments (indicated with graphics) are suitable for freezing fresh food and storing frozen and deep-frozen food for a long time.
To freeze fresh food activate the fast freeze function.
The maximum amount of food that can be frozen
in 24 hours is specified on the rating plate , a label located on the inside of the appliance.
The freezing process lasts 24 hours: during this
period do not add other food to be frozen.
Storage of frozen food
When first starting-up or after a period out of use,
before putting the products in the compartment
let the appliance run at least 2 hours on the higher settings.
CARE AND CLEANING
Caution! Unplug the appliance before
carrying out any maintenance operation.
This appliance contains hydrocarbons in its
cooling unit; maintenance and recharging
must therefore only be carried out by authorized
technicians.
Periodic cleaning
The equipment has to be cleaned regularly:
• clean the inside and accessories with luke-
warm water and some neutral soap.
• regularly check the door seals and wipe clean
to ensure they are clean and free from debris.
• rinse and dry thoroughly.
Important! Do not pull, move or damage any
pipes and/or cables inside the cabinet.
Never use detergents, abrasive powders, highly
perfumed cleaning products or wax polishes to
clean the interior as this will damage the surface
and leave a strong odour.
Clean the condenser (black grill) and the compressor at the back of the appliance with a brush or a
vacuum cleaner. This operation will improve the
cally switched off 48 hours later. The Yellow Fast
Freeze Indicator light will also go out.
Important! Do not use detergents or abrasive
powders, as these will damage the finish.
Important! In the event of accidental defrosting,
for example due to a power failure, if the power
has been off for longer than the value shown in
the technical characteristics chart under "rising
time", the defrosted food must be consumed
quickly or cooked immediately and then re-frozen
(after cooling).
Thawing
Deep-frozen or frozen food, prior to being used,
can be thawed at room temperature.
Small pieces may even be cooked still frozen, directly from the freezer: in this case, cooking will
take longer.
performance of the appliance and save electricity
consumption.
Important! Take care of not to damage the
cooling system.
Many proprietary kitchen surface cleaners contain chemicals that can attack/damage the plastics used in this appliance. For this reason it is recommended that the outer casing of this appliance is only cleaned with warm water with a little
washing-up liquid added.
After cleaning, reconnect the equipment to the
mains supply.
Defrosting of the freezer
The freezer compartment of this model, on the
other hand, is a "no frost" type. This means that
there is no buildup of frost when it is in operation,
neither on the internal walls nor on the foods.
The absence of frost is due to the continuous circulation of cold air inside the compartment, driven by an automatically controlled fan.
No-Frost technology
In order to facilitate the removal of the ice layer,
the evaporator is assisted by electric heating dur-
14 electrolux
ing the defrosting procedure. The ventilator is in
OFF position. The defrost water will drip in the
tray placed at the compressor and will evaporate.
In the course of the defrosting procedure (approx. 30 minutes) the evaporator becomes warm
but it has no influence on the internal temperature.
The foods should be kept well-packed in order to
avoid any moisture loss as a result of air circulation.
Do not obstruct the vent holes.
It is recommended to put all foods in the baskets
in the freezer compartment.
Periods of non-operation
When the appliance is not in use for long periods,
take the following precautions:
1. disconnect the appliance from electricity supply
2. remove all food
3. clean the appliance and all accessories
4. leave the lid open to prevent unpleasant smells.
Important! If the cabinet will be kept on, ask
somebody to check it once in a while to prevent
the food inside from spoiling in case of a power
failure.
WHAT TO DO IF…
Normal Operating Sounds
• You may hear a faint gurgling and a bubbling
sound when the refrigerant is pumped through
the coils or tubing. This is correct.
• When the compressor is on, the refrigerant is
being pumped around and you will hear a whirring sound and a pulsating noise from the compressor. This is correct.
• The thermic dilatation might cause a sudden
cracking noise. It is natural, not dangerous physical phenomenon. This is correct.
• When the compressor switches on or switches
off, you will hear a faint "click" of the temperature regulator. This is correct.
TECHNICAL DATA
DimensionHeight850 mm
Width595 mm
Depth635 mm
Rising Time13 h
The technical information are situated in the rating plate on the internal left side of the appliance
and in the energy label.
INSTALLATION
Caution! Read the "Safety Information"
carefully for your safety and correct
operation of the appliance before installing the
appliance.
Positioning
This appliance can be installed in a dry, well ventilated indoor (garage or cellar) also, but for optimum performance install this appliance at a location where the ambient temperature corresponds
to the climate class indicated on the rating plate
of the appliance:
Climate
class
SN+10°C to + 32°C
N+16°C to + 32°C
ST+16°C to + 38°C
T+16°C to + 43°C
Levelling
When placing the appliance ensure that it stands
level. This can be achieved by two adjustable feet
at the bottom in front (2). If necessary adjust the
feet by removing the spacer (1).
Ambient temperature
1
2
Location
The appliance should be installed well away from
sources of heat such as radiators, boilers, direct
sunlight etc. Ensure that air can circulate freely
around the back of the cabinet. To ensure best
performance, if the appliance is positioned below
an overhanging wall unit, the minimum distance
between the top of the cabinet and the wall unit
must be at least 100 mm . Ideally, however, the
appliance should not be positioned below overhanging wall units. Accurate levelling is ensured
by one or more adjustable feet at the base of the
cabinet.
If the cabinet is placed in a corner and the side
with the hinges facing the wall, the distance between the wall and the cabinet must be at least
10 mm to allow the door to open enough so that
the shelves can be removed.
Warning! It must be possible to
disconnect the appliance from the mains
power supply; the plug must therefore be easily
accessible after installation.
electrolux 15
another person that will keep a firm hold on the
doors of the appliance during the operations.
To change the opening direction of the door, do
these steps:
1. Remove the plug from the power socket.
2. Tilt back the appliance carefully so that the
compressor cannot touch the floor.
3. Unscrew both adjustable feet.
4. Unscrew the screws of the door bottom hinge.
5. Take off the appliance door by pulling it slightly downwards.
6. Unscrew the top door hinge pin of the appliance then screw it back on the other side.
15mm100mm
Door reversibility
Important! To carry out the following
operations, we suggest that this be made with
15mm
7. Fit the appliance door on the upper door
hinge pin.
8. Remove the lower hinge. Put over the pin in
the direction of the arrow.
9. Unscrew and install the screw on the opposite side.
16 electrolux
10. Install the lower hinge on the opposite side
leaving the position of the door unchanged.
11. Screw in the one screw in the place set free
on the other side as well as the adjustable
feet (2 pieces).
12.
Remove and install the handle
posite side.
13. Reposition, level the appliance, wait for at
least four hours and then connect it to the
power socket.
10)
on the op-
ENVIRONMENTAL CONCERNS
The symbol on the product or on its
packaging indicates that this product may not be
treated as household waste. Instead it should be
taken to the appropriate collection point for the
recycling of electrical and electronic equipment.
By ensuring this product is disposed of correctly,
you will help prevent potential negative
Do a final check to make sure that:
• All screws are tightened.
• The door opens and closes correctly.
If the ambient temperature is cold (i.e. in Winter),
the gasket may not fit perfectly to the cabinet. In
that case, wait for the natural fitting of the gasket.
In case you do not want to carry out the above
mentioned operations, contact the nearest After
Sales Service Force. The After Sales Service specialist will carry out the reversibility of the doors at
your cost.
Electrical connection
Before plugging in, ensure that the voltage and
frequency shown on the rating plate correspond
to your domestic power supply.
The appliance must be earthed. The power supply cable plug is provided with a contact for this
purpose. If the domestic power supply socket is
not earthed, connect the appliance to a separate
earth in compliance with current regulations, consulting a qualified electrician.
The manufacturer declines all responsibility if the
above safety precautions are not observed.
This appliance complies with the E.E.C. Directives.
consequences for the environment and human
health, which could otherwise be caused by
inappropriate waste handling of this product. For
more detailed information about recycling of this
product, please contact your local council, your
household waste disposal service or the shop
where you purchased the product.
10) If foreseen
electrolux 17
Ce Guide d'utilisation, simple à utiliser, vous procure des informations, nécessaires à l'utilisation de
votre nouvel appareil. Electrolux souhaite réduire de 30 % sa consommation de papier concernant ses
notices d'utilisation, ce qui permettra de sauvegarder 12 000 arbres par an. Ce Guide d'utilisation
n'est autre qu'une des nombreuses mesures adoptées par Electrolux en faveur de l'environnement.
Pour vous procurer la notice d'utilisation originale, rendez-vous sur www.electrolux.com
Une petite mesure qui permettra d'obtenir de grands résultats.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Pour votre sécurité et garantir une utilisation correcte de l'appareil, lisez attentivement cette notice, y compris les conseils et avertissements,
avant d'installer et d'utiliser l'appareil pour la première fois. Pour éviter toute erreur ou accident,
veillez à ce que toute personne qui utilise l'appareil connaisse bien son fonctionnement et ses
fonctions de sécurité. Conservez cette notice
avec l'appareil. Si l'appareil doit être vendu ou cédé à une autre personne, veillez à remettre cette
notice au nouveau propriétaire, afin qu'il puisse
se familiariser avec son fonctionnement et sa sécurité.
Pour la sécurité des personnes et des biens, conservez et respectez les consignes de sécurité figurant dans cette notice. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages dus au
non-respect de ces instructions.
Sécurité des enfants et des personnes
vulnérables
• Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par
des enfants ou des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales, ou le
manque d'expérience et de connaissance les
empêchent d'utiliser l'appareil sans risque lorsqu'ils sont sans surveillance ou en l'absence
d'instruction d'une personne responsable qui
puisse leur assurer une utilisation de l'appareil
sans danger.
Empêchez les enfants de jouer avec l'appareil.
• Ne laissez pas les différents emballages à por-
tée des enfants. Ils pourraient s'asphyxier.
• Si l'appareil doit être mis au rebut, veillez à cou-
per le câble d'alimentation électrique au ras de
l'appareil pour éviter les risques d'électrocution. Démontez la porte pour éviter que des enfants ne restent enfermés à l'intérieur.
• Cet appareil est muni de fermetures magnéti-
ques. S'il remplace un appareil équipé d'une
fermeture à ressort, nous vous conseillons de
rendre celle-ci inutilisable avant de vous en débarrasser. Ceci afin d'éviter aux enfants de s'enfermer dans l'appareil et de mettre ainsi leur
vie en danger.
Sécurité générale
Attention Veillez à ce que les orifices de
ventilation ne soient pas obstrués.
• Cet appareil est exclusivement destiné à un usage domestique.
• Cet appareil est destiné uniquement à la conservation d'aliments et/ou de boissons dans le
cadre d'un usage domestique normal, tel que
celui décrit dans la présente notice.
• N'utilisez pas de dispositifs mécaniques ou autres moyens artificiels pour accélérer le dégivrage de l'appareil.
• N'utilisez pas d'autres appareils électriques
(par exemple, sorbetières) à l'intérieur d'appareils réfrigérants sauf s'ils sont homologués
pour cet usage par leur fabricant.
• N'endommagez pas le circuit de refroidissement.
• Le circuit de refroidissement de l'appareil contient de l'isobutane (R600a), un gaz naturel offrant un haut niveau de compatibilité avec l'environnement mais qui est néanmoins inflammable.
Pendant le transport et l'installation de l'appareil, assurez-vous qu'aucune pièce du circuit
de refroidissement n'est endommagée.
Si tel est le cas :
– évitez les flammes vives et les sources d'igni-
tion
– aérez soigneusement la pièce où se trouve
l'appareil
• Il est dangereux de modifier de quelque manière que ce soit les caractéristiques de l’appareil.
Un cordon d'alimentation endommagé peut
être la cause de courts-circuits, d'incendies et/
ou de décharges électriques.
Avertissement Les composants électri-
ques (cordon d'alimentation, prise, compresseur) doivent être remplacés par un technicien
d’entretien agréé ou par un électricien spécialisé.
1. Ne branchez pas le cordon d'alimentation à
une rallonge.
2. Assurez-vous que la prise n'est pas écrasée ou endommagée par l'arrière de l'appareil. Une prise de courant endommagée
peut s'échauffer et provoquer un incendie.
3. Assurez-vous de pouvoir accéder à la prise
secteur de l'appareil.
4. Ne tirez pas sur le cordon d'alimentation.
18 electrolux
5. Si la fiche du cordon d'alimentation est desserrée, ne la branchez pas dans la prise murale. Risque d'électrocution ou d'incendie.
6. N'utilisez pas l'appareil si le diffuseur de
l'ampoule d'éclairage n'est pas présent.
11)
pour l'éclairage intérieur.
• Cet appareil est lourd. Faites attention en le déplaçant.
• Ne touchez pas les produits congelés sortant
du congélateur avec les mains humides car ceci peut provoquer des abrasions ou des brûlures cutanées.
• Évitez les expositions prolongées de l'appareil
aux rayons solaires.
•
Ampoules
12)
les ampoules utilisées dans cet appareil sont spéciales et dédiées uniquement à
un usage avec des appareils ménagers. Elles
ne conviennent pas à l'éclairage de votre habitation.
Attention Ne placez pas d'aliments
surgelés sur le plan de travail car le froid et
la vapeur peuvent produire une condensation
d'eau sur sa face intérieure. L'égouttement qui
en résulterait risquerait de provoquer des
dysfonctionnements. Par conséquent, ne placez
et ne déposez aucun aliment surgelé sur le plan
de travail.
Utilisation quotidienne
• Ne posez pas d'éléments chauds sur les par-
ties en plastique de l'appareil.
• Ne stockez pas de gaz ou de liquides inflam-
mables dans l'appareil (risque d'explosion).
• Ne placez pas d'aliments directement contre la
sortie d'air sur la paroi arrière de l'appareil.
13)
• Un produit décongelé ne doit jamais être recon-
gelé.
• Conservez les aliments emballés conformé-
ment aux instructions de leur fabricant.
• Respectez scrupuleusement les conseils de
conservation donnés par le fabricant de l'appareil. Consultez les instructions respectives.
• Ne mettez pas de bouteilles ni de boîtes de
boissons gazeuses dans le compartiment congélateur, car la pression se formant à l'intérieur
du contenant pourrait le faire éclater et endommager ainsi l'appareil.
• Ne consommez pas certains produits tels que
les bâtonnets glacés dès leur sortie de l'appareil, car ils peuvent provoquer des brûlures.
Entretien et nettoyage
• Avant toute opération d'entretien, mettez l'ap-
pareil à l'arrêt et débranchez-le.
• Avant d'utiliser l'appareil pour la première fois,
nettoyez l'intérieur et tous les accessoires inter-
11) Si le diffuseur est prévu
12) Si l'ampoule est prévue
13) Si l'appareil est sans givre.
14) Si un branchement sur le réseau d'eau est prévu.
nes avec de l'eau tiède savonneuse pour supprimer l'odeur caractéristique du " neuf ", puis
séchez soigneusement.
• N'utilisez pas d'objets métalliques pour nettoyer l'appareil.
• N'utilisez pas d'objet tranchant pour gratter la
couche de givre. Utilisez une spatule en plastique.
• N'utilisez pas d'appareils électriques ou
d'agents chimiques pour dégivrer l'appareil. La
chaleur excessive pourrait endommager le revêtement plastique interne et l'humidité pourrait s'introduire dans le système électrique.
Installation
Important Avant de procéder au branchement
électrique, respectez scrupuleusement les
instructions fournies dans cette notice.
• Déballez l'appareil et vérifiez qu'il n'est pas endommagé. Ne branchez pas l'appareil s'il est
endommagé. Signalez immédiatement au revendeur de l'appareil les dommages constatés. Dans ce cas, gardez l'emballage.
• Il est conseillé d'attendre au moins quatre heures avant de brancher l'appareil pour que le circuit frigorifique soit stabilisé.
• Veillez à ce que l'air circule librement autour de
l'appareil pour éviter qu'il ne surchauffe. Pour
assurer une ventilation suffisante, respectez les
instructions de la notice (chapitre Installation).
• Placez l'appareil dos au mur pour éviter tout
contact avec le compresseur et le condenseur
(risque de brûlure).
• Placez de préférence votre appareil loin d'une
source de chaleur (chauffage, cuisson ou rayons solaires trop intenses).
• Assurez-vous que la prise murale reste accessible après l'installation de l'appareil.
• Branchez à l'alimentation en eau potable uniquement.
14)
Maintenance
• Les branchements électriques nécessaires à
l'entretien de l'appareil doivent être réalisés par
un électricien qualifié ou une personne compétente.
• Cet appareil ne doit être entretenu et réparé
que par un Service après-vente autorisé, exclusivement avec des pièces d'origine.
electrolux 19
Protection de l'environnement
Le système frigorifique et l'isolation de votre
appareil ne contiennent pas de C.F.C. contribuant ainsi à préserver l'environnement. L'appareil ne doit pas être mis au rebut avec les ordures
ménagères et les déchets urbains. La mousse
d'isolation contient des gaz inflammables : l'appa-
BANDEAU DE COMMANDE
12345
1 Voyant Marche/ Arrêt vert
2 Thermostat et interrupteur Marche/ Arrêt
3 Voyant Congélation rapide jaune
4 Touche Arrêt du signal sonore et Congélation
rapide
5 Voyant Alarme rouge
Mise en fonctionnement
1. Après l'installation, attendez quatre heures
avant de brancher votre appareil.
2. Branchez l'appareil à une prise murale.
3. Tournez le thermostat dans le sens des aiguil-
les d'une montre pour le régler sur une température inférieure à << - 16 °C >>.
4. Le voyant Marche/ Arrêt vert s'allume et le voy-
ant Alarme rouge clignote.
5. Le voyant Marche/ Arrêt vert allumé signifie
que le congélateur est sous tension et fonctionne.
6. Le voyant Alarme rouge allumé signifie que la
température à l'intérieur du congélateur est incorrecte. En outre, cet avertissement est confirmé par un signal sonore intermittent que
l'on peut arrêter en appuyant une fois sur la
touche Arrêt du signal sonore et Congélation
rapide.
7. Lorsque l'on allume le congélateur pour la pre-
mière fois, le voyant Alarme rouge clignote jusqu'à ce que la température interne atteigne le
niveau requis pour assurer une conservation
sûre des produits congelés.
Mise à l'arrêt
1. Pour mettre à l'arrêt l'appareil, tournez le ther-
mostat sur la position "O"
2. Pour mettre l'appareil hors tension, débran-
chez-le électriquement.
reil sera mis au rebut conformément aux règlements applicables disponibles auprès des autorités locales. Veillez à ne pas détériorer les circuits
frigorifiques, notamment au niveau du condenseur. Les matériaux utilisés dans cet appareil iden-
tifiés par le symbole
Réglage de la température
La température régnant à l'intérieur de l'appareil
est contrôlée par un thermostat situé sur le bandeau de commande.
Pour faire fonctionner l'appareil, procédez comme suit :
• tournez le thermostat sur la position minimum
pour obtenir moins de froid.
• tournez le thermostat sur la position maximum
pour obtenir plus de froid.
Une position moyenne est généralement la
plus indiquée.
Toutefois, le réglage doit être choisi en tenant
compte du fait que la température à l'intérieur de
l'appareil dépend de plusieurs facteurs :
• la température ambiante
• la fréquence d'ouverture de la porte
• la quantité de denrées stockées
• l'emplacement de l'appareil.
Voyant Alarme rouge
Dans des conditions d'utilisation normales, la température interne du congélateur assure une conservation à long terme des produits congelés.
Lorsque la température interne remonte anormalement (-12°C ), l'alarme visuelle et sonore se déclenche. L'alarme visuelle est un voyant rouge clignotant (voyant Alarme rouge). L'alarme sonore
est une tonalité intermittente.
Vous pouvez arrêter l'alarme sonore en appuyant
une fois sur la touche Arrêt du signal sonore.
Lorsque l'on allume le congélateur pour la
première fois, le voyant Alarme rouge clignote jusqu'à ce que la température interne atteigne
le niveau requis pour assurer une conservation sûre des produits congelés.
sont recyclables.
20 electrolux
Fonction Congélation Rapide
Pour congeler plus de 3-4 kg d'aliments :
1. Appuyez sur la touche de congélation rapide
pendant 2 à 3 secondes pour activer la fonction Congélation rapide 6 à 24 heures avant
de placer les aliments frais dans le congélateur, le voyant Congélation rapide jaune s'allume. Le compresseur fonctionne désormais
continuellement pour que les denrées fraîches
soient congelées le plus rapidement possible.
2. Vous pouvez désactiver cette fonction à n'importe quel moment en appuyant sur la touche
Congélation rapide pendant 2 à 3 secondes.
3. Placez les aliments dans le compartiment congélateur (indiqué par un graphique).
4. Lorsque les aliments sont totalement congelés (la congélation peut nécessiter jusqu'à 24
PREMIÈRE UTILISATION
Nettoyage intérieur
Avant d'utiliser l'appareil pour la première fois, nettoyez l'intérieur et tous les accessoires internes
avec de l'eau tiède savonneuse pour supprimer
l'odeur caractéristique du "neuf" puis séchez soigneusement.
UTILISATION QUOTIDIENNE
Congélation d'aliments frais
Les compartiments de congélateur sont idéaux
pour congeler des denrées fraîches et conserver
à long terme des aliments surgelés ou congelés.
Pour congeler des denrées fraîches, activez la
fonction Congélation Rapide.
La quantité maximale de denrées fraîches que
vous pouvez congeler par tranche de 24 heures
est indiquée sur la plaque signalétique (située à
l'intérieur de l'appareil).
Le processus de congélation dure 24 heures :
vous ne devez ajouter aucune autre denrée à congeler au cours de cette période.
Conservation des aliments congelés
À la mise en service ou après un arrêt prolongé,
placez le thermostat sur la position Max pendant
2 heures environ, avant d'introduire les produits
dans le compartiment.
heures), vous pouvez appuyer pendant 2 à 3
secondes sur la touche Congélation rapide
pour désactiver cette fonction. Le voyant jaune Congélation rapide s'éteindra.
5. Transférez les aliments congelés des compartiments de congélation dans les autres compartiments (compartiments de stockage) pour
pouvoir congeler d'autres aliments.
Si la touche Congélation rapide reste invo-
lontairement activée, la congélation rapide
sera automatiquement désactivée après 48 heures. Le voyant Congélation rapide jaune s'éteindra également.
Important N'utilisez pas de produits abrasifs,
poudre à récurer, éponge métallique pour ne pas
abîmer la finition.
Important En cas de dégivrage accidentel, dû
par exemple à une panne de courant, si la panne
doit se prolonger plus longtemps qu'il n'est
indiqué à la rubrique "temps d'augmentation"
dans la section Caractéristiques techniques,
consommez les aliments décongelés le plus
rapidement possible ou recongelez-les après les
avoir cuits (une fois refroidis).
La décongélation
Les aliments surgelés ou congelés peuvent être
décongelés à température ambiante.
Les petites pièces peuvent même être cuites
sans décongélation préalable : dans ce cas, la
cuisson est plus longue.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Attention débrancher l'appareil avant
toute opération d'entretien.
Cet appareil contient des hydrocarbures
dans son circuit réfrigérant : l'entretien et la
recharge ne doivent donc être effectués que par
du personnel autorisé.
Nettoyage périodique
Cet appareil doit être nettoyé régulièrement :
• nettoyez l'intérieur et tous les accessoires avec
de l'eau tiède savonneuse.
• vérifiez régulièrement les joints de porte et nettoyez-les en les essuyant pour éviter toute accumulation de déchets.
• rincez et séchez soigneusement.
electrolux 21
Important Ne pas tirer, déplacer ou
endommager les tuyaux et/ou câbles qui se
trouvent à l'intérieur de l'appareil.
Ne JAMAIS utiliser de produits abrasifs ou caustiques ni d'éponges avec grattoir pour nettoyer l'intérieur de façon à ne pas l'abîmer et laisser de fortes odeurs.
Nettoyer le condenseur (grille noire) et le compresseur situés à l'arrière de l'appareil avec une brosse ou un aspirateur. Cette opération améliore les
performances de l'appareil et permet des économies d'énergie.
Important Attention à ne pas endommager le
système de réfrigération.
De nombreux détergents pour la cuisine recommandés par les fabricants contiennent des produits chimiques qui peuvent attaquer/endommager les pièces en plastique utilisées dans cet appareil. Il est par conséquent recommandé d'utiliser seulement de l'eau chaude additionnée d'un
peu de savon liquide pour nettoyer la carrosserie
de l'appareil.
Après le nettoyage, rebranchez l'appareil.
Dégivrage du congélateur
Le compartiment congélateur de ce modèle est
"sans givre". Cela signifie qu'il n'y a aucune formation de givre pendant son fonctionnement, ni
sur les parois internes si sur les aliments.
L'absence de givre est due à la circulation continuelle de l'air froid à l'intérieur du compartiment,
sous l'impulsion d'un ventilateur à commande automatique.
Technologie sans dégivrage
Pour pouvoir faciliter l'élimination de la couche de
glace, l'évaporateur est assisté par un chauffage
électrique au cours de la procédure de dégivrage. Le ventilateur est en position d'arrêt. L'eau
de dégivrage s'égoutte dans le bac placé au niveau du compresseur et s'évapore. Au cours de
la procédure de dégivrage (environ 30 minutes)
l'évaporateur chauffe mais n'a aucune influence
sur la température interne.
Les aliments doivent rester bien conditionnés afin
d'éviter toute perte d'humidité par suite de la circulation d'air.
Ne bouchez pas les trous d'aération.
Il est recommandé de mettre tous les aliments
dans les paniers du compartiment congélateur.
En cas d'absence prolongée ou de nonutilisation
Prenez les précautions suivantes :
1. débranchez l'appareil
2. retirez tous les aliments
3. nettoyez l'appareil et tous les accessoires
4. maintenez le couvercle ouvert pendant toute
la durée de non-utilisation pour éviter la formation d'odeurs.
Important Si, toutefois, vous n'avez pas la
possibilité de débrancher et de vider l'appareil,
faites vérifier régulièrement son bon
fonctionnement pour éviter la détérioration des
aliments en cas de panne de courant.
EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT
Bruits de fonctionnement normaux
• Le liquide de refroidissement qui passe dans le
circuit d'évaporation peut produire un bruit de
gargouillis ou de bouillonnement. Ce phénomène est normal.
• Le compresseur peut produire un ronronnement aigu ou un bruit de pulsation. Ce phénomène est normal.
• La dilatation thermique peut provoquer un soudain, léger bruit de craquement. C'est un phénomène normal et sans gravité. Ce phénomène est normal.
• Un léger claquement se produit lors de la mise
en fonctionnement/à l'arrêt du compresseur.
Ce phénomène est normal.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
DimensionsHauteur850 mm
Largeur595 mm
Profondeur635 mm
Autonomie de fonctionnement13 h
22 electrolux
Les informations techniques se trouvent sur la plaque signalétique sur la paroi intérieure gauche de
l'appareil et sur l'étiquette énergétique.
INSTALLATION
Attention Pour votre sécurité et le bon
fonctionnement de l'appareil, veuillez lire
attentivement les "Consignes de sécurité" avant
d'installer l'appareil.
Emplacement
Pour le bon fonctionnement de l'appareil, il est impératif de respecter les températures ambiantes
du local où doit être placé l'appareil, suivant la
classe climatique (indiquée sur la plaque signalétique) pour lequel il est prévu. Au delà de ces températures, ses performances peuvent s'en trouver diminuées : les différentes classes climatiques existantes et les températures ambiantes
correspondantes en fonction du modèle de l'appareil sont les suivantes :
Classe
climati-
que
SN+10 °C à +32 °C
N+16 °C à +32 °C
ST+16 °C à +38 °C
T+16 °C à +43 °C
Mise à niveau
Lors de la mise en place de l'appareil, assurezvous qu'il soit positionné de façon plane. Servezvous des deux pieds réglables se trouvant à
l'avant de l'appareil (2). Si besoin, réglez les
pieds en retirant l'entretoise (1).
Température ambiante
distance entre le haut de l'armoire et l'élément
suspendu doit être de 100 mm minimum. Si possible, évitez de placer l'appareil sous des éléments suspendus. La mise à niveau se fait à l'aide d'un ou de plusieurs pieds réglables à la base
de l'armoire.
Si l'armoire est placée dans un angle et le côté
avec les charnières est face au mur, la distance
entre le mur et l'armoire doit être de 10 mm minimum afin de permettre à la porte de s'ouvrir suffisamment pour pouvoir sortir les clayettes.
Avertissement L'appareil doit pouvoir être
débranché à tout moment ; Il est donc
nécessaire que la prise murale reste accessible
après l'installation.
15mm100mm
15mm
1
2
Emplacement
L'appareil doit être installé à bonne distance de
toute source de chaleur telle que les radiateurs,
chauffe-eau, lumière directe du soleil etc. Assurezvous que l'air circule librement à l'arrière de l'appareil. Pour garantir un rendement optimum si l'appareil est installé sous un élément suspendu, la
Réversibilité de la porte
Important Pour effectuer les opérations
suivantes, il est conseillé de se faire aider par une
autre personne pour maintenir fermement les
portes de l'appareil pendant les opérations.
Pour changer le sens d'ouverture de la porte, procédez comme suit :
1. Retirez la fiche de la prise de courant.
2. Inclinez l'appareil avec précaution vers l'arriè-
re pour que le compresseur ne touche pas le
sol.
electrolux 23
3. Dévissez les deux pieds réglables.
4. Dévissez les vis de la charnière inférieure de
la porte.
5. Retirez la porte de l'appareil en la tirant légèrement vers le bas.
6. Dévissez la goupille de la charnière de la porte supérieure de l'appareil et revissez-la de
l'autre côté.
7. Installez la porte de l'appareil sur la goupille
de la charnière de la porte supérieure.
8. Retirez la charnière inférieure. Placez la goupille dans le sens de la flèche.
9. Dévissez et installez la vis sur le côté opposé.
10. Installez la charnière inférieure sur le côté opposé sans modifier la position de la porte.
11. Vissez la vis dans l'orifice resté libre de l'autre côté ainsi que les pieds réglables (2 pieds).
12.
Déposez et installez la poignée
15)
de l'autre
côté.
13. Remettez l'appareil en place, mettez-le
d'aplomb, attendez quatre heures au moins
puis branchez-le sur la prise de courant.
Contrôlez une dernière fois pour vous assurer que :
• Toutes les vis sont correctement serrées.
• La porte ouvre et ferme correctement.
Si la température ambiante est basse (en hiver,
par exemple), il se peut que le joint n'adhère pas
parfaitement. Dans ce cas, attendez que le joint
reprenne sa taille naturelle.
Si vous ne voulez pas effectuer personnellement
les opérations décrites ci-dessus, contactez votre Service Après-vente. Un technicien du Sercice Après-vente pourra effectuer la réversibilité de
la porte, mais cette intervention vous sera facturée.
Branchement électrique
Contrôlez, avant de brancher l'appareil, si la tension et la fréquence indiquées sur la plaque signalétique correspondent à celles de votre réseau.
L'appareil doit être relié à la terre. La fiche du câble d'alimentation comporte un logement pour mise à la terre. Si la prise de courant murale n'est
pas mise à la terre, branchez l'appareil sur une prise de terre conformément aux normes en vigueur, en demandant conseil à un électricien qualifié.
Le fabricant décline toute responsabilité en cas
d'incident suite au non-respect des consignes de
sécurité sus-mentionnées.
Cet appareil est conforme aux directives communautaires.
15) Le cas échéant
24 electrolux
EN MATIÈRE DE SAUVEGARDE DE L'ENVIRONNEMENT
Le symbole sur le produit ou son emballage
indique que ce produit ne peut être traité comme
déchet ménager. Il doit être remis au point de
collecte dédié à cet effet (collecte et recyclage du
matériel électrique et électronique).
En procédant à la mise au rebut de l'appareil
dans les règles de l’art, nous préservons
l'environnement et notre sécurité, s’assurant ainsi
que les déchets seront traités dans des
conditions optimum.
Pour obtenir plus de détails sur le recyclage de
ce produit, veuillez prendre contact avec les
services de votre commune ou le magasin où
vous avez effectué l'achat.
electrolux 25
Diese Kurz-Benutzerinformation enthält alles Wissenswerte über das neue Produkt und ist einfach
anzuwenden. Electrolux hat es sich zum Ziel gesetzt, zum Schutz der Umwelt den Papierverbrauch für
Benutzerinformationen um 30 % zu senken; diese Maßnahme schont 12.000 Bäume pro Jahr. Die Kurz-
Benutzerinformation ist einer von vielen Schritten, die Elextrolux zum Schutz der Umwelt unternimmt.
Es mag vielleicht ein kleiner Schritt sein, aber jeder Schritt zählt auf diesem Weg!
Eine komplette Benutzerinformation finden Sie unter www.electrolux.com
SICHERHEITSHINWEISE
Lesen Sie zu Ihrer Sicherheit und für die optimale
Geräteanwendung vor der Installation und dem
Gebrauch des Gerätes die vorliegende Benutzerinformation aufmerksam durch, einschließlich der
Ratschläge und Warnungen. Es ist wichtig, dass
zur Vermeidung von Fehlern und Unfällen alle Personen, die das Gerät benutzen, mit der Bedienung und den Sicherheitsvorschriften vertraut
sind. Heben Sie die Benutzerinformation gut auf
und übergeben Sie sie bei einem Weiterverkauf
des Gerätes dem neuen Besitzer, so dass jeder
während der gesamten Lebensdauer des Gerätes über Gebrauch und Sicherheit informiert ist.
Halten Sie sich zu Ihrer Sicherheit und zum
Schutz Ihres Eigentums strikt an die Vorsichtsmaßnahmen der vorliegenden Benutzerinformation, da der Hersteller bei Missachtung derselben
von jeder Haftung freigestellt ist.
Sicherheit von Kindern und hilfsbedürftigen
Personen
• Das Gerät darf von Personen (einschließlich Kin-
dern), deren physische, sensorische Fähigkei-
ten und deren Mangel an Erfahrung und Kennt-
nissen einen sicheren Gebrauch des Gerätes
ausschließen nur unter Aufsicht oder nach aus-
reichender Einweisung durch eine verantwor-
tungsbewusste Person benutzt werden, die si-
cherstellt, dass sie sich der Gefahren des Ge-
brauchs bewusst sind.
Kinder müssen beaufsichtigt werden, damit sie
nicht am Gerät herumspielen können.
• Halten Sie das Verpackungsmaterial unbedingt
von Kindern fern. Erstickungsgefahr!
• Ziehen Sie vor der Entsorgung des Gerätes
den Netzstecker, schneiden Sie das Netzkabel
(so nah wie möglich am Gerät) ab und entfer-
nen Sie die Tür, so dass spielende Kinder vor
elektrischem Schlag geschützt sind und sich
nicht in dem Gerät einschließen können.
• Wenn dieses Gerät mit magnetischer Türdich-
tung ein älteres Modell mit Schnappverschluss
(Türlasche) an der Tür oder auf dem Deckel er-
setzt, machen Sie den Schnappverschluss vor
dem Entsorgen des Altgerätes unbrauchbar.
So verhindern Sie, dass das Gerät nicht zu ei-
ner Todesfalle für Kinder wird.
Allgemeine Sicherheitshinweise
Vorsicht! Die Belüftungsöffnungen müssen
immer frei von Hindernissen sein.
• Das Gerät ist ausschließlich für den Gebrauch
im Haushalt bestimmt.
• Das Gerät ist für die Aufbewahrung von Lebensmitteln und/oder Getränken in einem normalen
Haushalt bestimmt, wie in den vorliegenden Gebrauchsanweisungen beschrieben wird.
• Benutzen Sie keine mechanischen oder sonstigen Hilfsmittel, um den Abtauprozess zu beschleunigen.
• Verwenden Sie keine anderen Elektrogeräte
(wie Speiseeisbereiter) in Kühlgeräten, wenn solche Geräte nicht ausdrücklich vom Hersteller
für diesen Zweck zugelassen sind.
• Achten Sie darauf, den Kühlkreislauf nicht zu
beschädigen.
• Das Kältemittel Isobutan (R600a) im Kältekreislauf des Gerätes ist ein natürliches und sehr umweltfreundliches Gas, das jedoch leicht entflammbar ist.
Achten Sie beim Transport und bei der Aufstellung des Gerätes darauf, nicht die Komponenten des Kältekreislaufs zu beschädigen.
Bei einer eventuellen Beschädigung des Kältekreislaufs:
– offene Flammen und Zündfunken vermeiden;
– den Raum, in dem das Gerät installiert ist,
gut lüften.
• Änderungen der Spezifikationen und am Gerät
sind gefährlich. Ein defektes Netzkabel kann
Kurzschlüsse und Feuer verursachen und/oder
zu Stromschlägen führen.
Warnung! Elektrische Bauteile (Netzkabel,
Stecker, Kompressor) dürfen nur vom Kundendienst oder einer kompetenten Fachkraft ausgewechselt werden.
1. Das Netzkabel darf nicht verlängert werden.
2. Vergewissern Sie sich, dass der Netzstecker nicht von der Geräterückseite gequetscht oder beschädigt wird. Ein gequetschter oder beschädigter Netzstecker
überhitzt und kann einen Brand verursachen.
3. Vergewissern Sie sich, dass der Netzstecker des Gerätes frei zugänglich ist.
26 electrolux
4. Ziehen Sie nicht am Netzkabel.
5. Stecken Sie den Netzstecker nie in eine lockere Steckdose. Es besteht Brand- und
Stromschlaggefahr.
6. Das Gerät darf nicht ohne Lampenabdeckung betrieben werden,
16)
Innenbeleuch-
tung vorgesehen ist.
• Dieses Gerät ist schwer. Vorsicht beim Transport.
• Entnehmen oder berühren Sie nie mit nassen/
feuchten Händen Tiefkühlgut, da dies zu Hautverletzungen oder Kälteverbrennungen führen
kann.
• Das Gerät nicht direkter Sonneneinstrahlung
aussetzen.
•
Die Leuchtmittel
17)
in diesem Gerät sind Speziallampen, die nur für Haushaltsgeräte geeignet
sind. Sie eignen sich nicht zur Raumbeleuchtung.
Vorsicht! Legen Sie keine tiefgefrorenen
Lebensmittel auf die Arbeitsplatte, da die
Verdunstungskälte zur Wasserkondensation in
ihrem Inneren führen kann. Die tropfende
Flüssigkeit könnte Störungen verursachen.
Stellen Sie daher keine gefrorenen Lebensmittel
auf die Arbeitsplatte oder lassen sie darauf
liegen.
Täglicher Gebrauch
• Stellen Sie keine heißen Töpfe auf die Kunst-
stoffteile des Gerätes.
• Lagern Sie keine feuergefährlichen Gase oder
Flüssigkeiten in dem Gerät. Explosionsgefahr.
• Legen Sie Lebensmittel nicht direkt vor den Luft-
auslass auf der Rückwand.
18)
• Ein aufgetautes Produkt darf nicht wieder ein-
gefroren werden.
• Abgepackte Tiefkühlkost immer entsprechend
den Herstellerangaben aufbewahren.
• Die Lagerempfehlungen des Geräteherstellers
sollten strikt eingehalten werden. Halten Sie
sich an die betreffenden Anweisungen.
• Keine kohlensäurehaltigen Getränke oder Spru-
del in den Tiefkühlschrank stellen, da der Druckanstieg in den Behältern zur Explosion führen
und das Gerät beschädigen kann.
• Eis am Stiel kann Kälteverbrennungen verursa-
chen, wenn es direkt nach der Entnahme aus
dem Gefrierschrank gegessen wird.
Reinigung und Pflege
• Schalten Sie vor Wartungsarbeiten immer das
Gerät ab und ziehen Sie den Netzstecker aus
der Steckdose.
• Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, besei-
tigen Sie den typischen "Neugeruch" am bes-
16) Wenn die Lampenabdeckung vorgesehen ist
17) Falls Lampe vorhanden
18) No-Frost-Geräte
19) Falls ein Wasseranschluss erforderlich ist.
ten durch Auswaschen der Innenteile mit lauwarmem Wasser und einem neutralen Reinigungsmittel. Sorgfältig nachtrocknen.
• Reinigen Sie das Gerät nicht mit Metallgegenständen.
• Keine scharfen Gegenstände zum Entfernen
von Reif und Eis im Gerät verwenden. Verwenden Sie einen Kunststoffschaber.
• Verwenden Sie niemals einen Haartrockner
oder andere Heizgeräte, um das Abtauen zu beschleunigen. Starke Hitze kann die Plastikteile
im Innenraum beschädigen und Feuchtigkeit
kann in das elektrische System eindringen, so
dass die Teile unter Spannung stehen.
Montage
Wichtig! Halten Sie sich für den elektrischen
Anschluss strikt an die Anweisungen der
betreffenden Abschnitte.
• Kontrollieren Sie nach dem Auspacken das Gerät auf eventuelle Beschädigungen. Nehmen
Sie das Gerät nicht in Betrieb, wenn es beschädigt ist. Melden Sie die Schäden umgehend
dem Händler, bei dem Sie es erworben haben.
Bewahren Sie in diesem Fall die Verpackung auf.
• Lassen Sie das Gerät mindestens vier Stunden
stehen, bevor Sie es elektrisch anschließen, damit das Öl in den Kompressor zurückfließen
kann.
• Ausreichenden Freiraum zur Luftzirkulation um
das Gerät lassen; anderenfalls besteht Überhitzungsgefahr. Halten Sie sich für die Belüftung
an die Installationsanweisungen.
• Das Gerät sollte zur Vermeidung von Verbrennungen durch Berührung von heißen Bauteilen
(Kompressor, Kondensator) möglichst mit der
Rückseite gegen eine Wand aufgestellt werden.
• Das Gerät darf nicht in der Nähe von Heizkörpern oder Kochern installiert werden.
• Vergewissern Sie sich, dass der Netzstecker
des Gerätes nach der Installation frei zugänglich ist.
• Verbinden Sie das Gerät ausschließlich mit einer Trinkwasserzuleitung.
19)
Kundendienst
• Sollte die Wartung des Gerätes elektrische Arbeiten verlangen, so dürfen diese nur von einem qualifizierten Elektriker oder einem ElektroFachmann durchgeführt werden.
• Wenden Sie sich für Reparaturen und Wartung
nur an Fachkräfte der autorisierten Kundendienststellen und verlangen Sie stets OriginalErsatzteile.
electrolux 27
Umweltschutz
Das Gerät enthält im Kältekreis oder in dem
Isoliermaterial keine ozonschädigenden Gase. Das Gerät darf nicht wie normaler Hausmüll
entsorgt werden. Die Isolierung enthält entzündliche Gase: das Gerät muss gemäß den geltenden
Vorschriften entsorgt werden; sie erhalten diese
BEDIENBLENDE
12345
1 Grüne Ein/Aus-Kontrolllampe
2 Temperaturregler und Ein-/Aus-Taste
3 Gelbe Superfrost-Kontrolllampe
4 Taste zum Abschalten des Alarmsignals und
für die Superfrost-Funktion
5 Rote Alarm-Kontrolllampe
Einschalten
1. Lassen Sie das Gerät nach dem Aufstellen 4
Stunden stehen.
2. Stecken Sie den Stecker in die Netzsteckdose.
3. Drehen Sie den Temperaturregler im Uhrzei-
gersinn auf eine niedrigere Temperatur unterhalb der - 16 °C-Position.
4. Die grüne Ein/Aus-Kontrolllampe leuchtet auf
und die rote Alarm-Kontrolllampe beginnt zu
blinken.
5. Das Aufleuchten der grünen Ein/Aus-Kontroll-
lampe zeigt an, dass das Gerät eingeschaltet
ist.
6. Das Blinken der roten Alarm-Kontrolllampe
zeigt an, dass die Temperatur im Gefrierfach
nicht richtig ist. Zudem ist eine akustische Signalabfolge zu hören, die durch einmaliges Drücken der Taste zum Abschalten des Alarmsignals und für die Superfrost-Funktion abgeschaltet werden kann.
7. Wenn das Gefriergerät zum ersten Mal einge-
schaltet wird, beginnt die rote Alarm-Kontrolllampe zu blinken, bis die Innentemperatur
den Wert erreicht hat, der für die sichere Aufbewahrung des Gefrierguts erforderlich ist.
Ausschalten
1. Drehen Sie den Temperaturregler zum Aus-
schalten des Geräts in die Position „O“.
bei Ihrer Gemeindeverwaltung. Nicht das Kälteaggregat beschädigen, insbesondere nicht in der Nähe des Wärmetauschers. Die Materialien, die bei
der Herstellung dieses Geräts verwendet wurden
und mit dem Symbol
cycelt werden.
2. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, um das Gerät von der Stromversorgung
zu trennen.
Temperaturregelung
Die Temperatur im Gefrierraum wird durch den
Temperaturregler, der sich auf der Bedienblende
befindet, geregelt.
Bedienen Sie das Gerät wie folgt:
• Drehen Sie den Temperaturregler auf eine nied-
rigere Einstellung, um die minimal mögliche
Kühlung zu erreichen.
• Drehen Sie den Temperaturregler auf eine hö-
here Einstellung, um die maximal mögliche Kühlung zu erreichen.
Eine mittlere Einstellung ist im Allgemeinen
am besten geeignet.
Allerdings muss für eine exakte Einstellung berücksichtigt werden, dass die Temperatur im Innern des Gerätes von verschiedenen Faktoren abhängt:
• Raumtemperatur
• Von der Häufigkeit der Türöffnung
• Von der Menge der eingelagerten Lebensmittel
• Und vom Standort des Geräts.
Rote Alarm-Kontrolllampe
Unter normalen Betriebsbedingungen gewährleistet die Innentemperatur des Gefriergeräts die Haltbarkeit der eingelagerten Lebensmittel über einen
längeren Zeitraum.
Sobald die Temperatur einen bestimmten Wert
(-12 °C) übersteigt, löst das Gerät einen akustischen und optischen Alarm aus. Als optischer
Alarm blinkt die rote Lampe (rote Alarm-Kontrolllampe) und als akustischer Alarm gibt das Gerät
eine akustische Signalabfolge aus.
markiert sind, können re-
28 electrolux
Der Alarmton kann durch einmaliges Drücken der
Taste zum Abschalten des Alarmtons ausgeschaltet werden.
Wenn das Gefriergerät zum ersten Mal ein-
geschaltet wird, beginnt die rote Alarm-Kontrolllampe zu blinken, bis die Innentemperatur auf
einen Wert abgesunken ist, der für die sichere Lagerung des Gefrierguts erforderlich ist.
Superfrost-Funktion (Schnellgefrieren)
Wenn mehr als 3-4 kg Lebensmittel eingefroren
werden sollen:
1. Aktivieren Sie die Superfrost-Funktion 6-24
Stunden, bevor Sie frische Lebensmittel in
das Gefriergerät legen. Halten Sie dafür die Superfrost-Taste 2-3 Sekunden gedrückt. Die
gelbe Kontrolllampe leuchtet auf. Der Kompressor läuft jetzt kontinuierlich und gewährleistet so eine möglichst schnelle Tiefkühlung
der frischen Lebensmittel.
ERSTE INBETRIEBNAHME
Reinigung des Innenraums
Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, beseitigen Sie den typischen "Neugeruch" am besten
durch Auswaschen der Innenteile mit lauwarmem
Wasser und einem neutralen Reinigungsmittel.
Sorgfältig nachtrocknen.
TÄGLICHER GEBRAUCH
Einfrieren frischer Lebensmittel
Die Tiefkühlfächer (durch Symbole gekennzeichnet) eignen sich zum Einfrieren von frischen Lebensmitteln und zum Lagern von gefrorenen und
tiefgefrorenen Lebensmitteln über einen längeren
Zeitraum.
Aktivieren Sie zum Einfrieren frischer Lebensmittel die Superfrost-Funktion.
Die maximale Menge an Lebensmitteln, die in 24
Stunden eingefroren werden kann, ist auf dem
Typenschild angegeben, das sich im Innern des
Geräts befindet.
Der Gefriervorgang dauert 24 Stunden: Legen
Sie während dieses Zeitraums keine weiteren einzufrierenden Lebensmittel in das Gerät.
Lagerung gefrorener Produkte
Lassen Sie das Gerät vor der ersten Inbetriebnahme oder nach einer Zeit, in der das Gerät
nicht benutzt wurde, mindestens zwei Stunden
2. Diese Funktion kann jederzeit ausgeschaltet
werden. Halten Sie dafür die Superfrost-Taste
2-3 Sekunden gedrückt.
3. Legen Sie die Lebensmittel in die Gefrierfächer (durch Symbole gekennzeichnet).
4. Sobald die Lebensmittel vollständig gefroren
sind (dies kann bis zu 24 Stunden dauern),
können Sie die Superfrost-Funktion ausschalten. Halten Sie dafür die Superfrost-Taste 2-3
Sekunden gedrückt. Die gelbe SuperfrostKontrolllampe erlischt dann ebenfalls.
5. Nehmen Sie das Gefriergut aus den Gefrierfächern, und legen Sie es in die anderen Fächer
(Lagerfächer), um Platz zum Einfrieren weiterer Lebensmittel zu schaffen.
Falls die Superfrost-Taste versehentlich ein-
geschaltet bleibt, schaltet sich die Funktion
automatisch 48 Stunden später aus. Die gelbe Superfrost-Kontrolllampe erlischt dann ebenfalls.
Wichtig! Verwenden Sie keine Reinigungsmittel
oder Scheuerpulver, da hierdurch die Oberfläche
beschädigt wird.
lang auf den höheren Einstellungen laufen, bevor
Sie Lebensmittel in das Gefrierfach hinein legen.
Wichtig! Kam es zum Beispiel durch einen
Stromausfall, der länger dauerte als der in der
Tabelle mit den technischen Daten angegebene
Wert (siehe "Ausfalldauer") zu einem ungewollten
Abtauen, dann müssen die aufgetauten
Lebensmittel sehr rasch verbraucht oder sofort
gekocht und (nach dem Abkühlen) erneut
eingefroren werden.
Auftauen
Tiefgefrorene oder gefrorene Lebensmittel können vor der Verwendung bei Raumtemperatur aufgetaut werden.
Kleinere Gefriergutteile können sogar direkt aus
dem Gefriergerät entnommen und anschließend
sofort gekocht werden: in diesem Fall dauert der
Garvorgang allerdings etwas länger.
REINIGUNG UND PFLEGE
Vorsicht! Ziehen Sie bitte vor jeder
Reinigungsarbeit immer den Netzstecker
aus der Steckdose.
Der Kältekreis des Gerätes enthält Kohlenwasserstoffe; Wartungsarbeiten und Nach-
füllen von Kältemittel dürfen daher nur durch vom
Hersteller autorisiertes Fachpersonal ausgeführt
werden.
electrolux 29
Regelmäßige Reinigung
Der gesamte Kühlschrank muss regelmäßig gereinigt werden:
• Reinigen Sie die Innenseiten und die Zubehörteile mit lauwarmem Wasser und etwas Neutralseife.
• Prüfen und säubern Sie die Türdichtungen in regelmäßigen Abständen und kontrollieren Sie,
dass diese sauber und frei von Verunreinigungen sind.
• Spülen und trocknen Sie diese sorgfältig ab.
Wichtig! Ziehen Sie nicht an Leitungen und/
oder Kabeln im Innern des Kühlschranks und
achten Sie darauf, diese nicht zu verschieben
oder zu beschädigen.
Benutzen Sie zur Reinigung des Innenraums keinesfalls Putzmittel, Scheuerpulver, stark parfümierte Reinigungsmittel oder Wachspolituren, da
diese die Oberfläche des Innenraums beschädigen und einen starken Eigengeruch hinterlassen
können.
Reinigen Sie den Kondensator (schwarzes Gitter)
und den Motorkompressor auf der Geräterückseite mit einer Bürste oder einem Staubsauger. Dadurch verbessert sich die Leistung des Geräts
und es verbraucht weniger Strom.
Wichtig! Bitte achten Sie darauf, das
Kühlsystem nicht zu beschädigen.
Viele Haushaltsreiniger für Küchen enthalten Chemikalien, die den im Gerät verwendeten Kunststoff angreifen können. Aus diesem Grund ist es
empfehlenswert, das Gerät außen nur mit warmem Wasser und etwas flüssigem Tellerspülmittel zu reinigen.
Schließen Sie das Gerät nach der Reinigung wieder an die Netzversorgung an.
Abtauen des Gefrierschranks
Das Gefrierfach dieses Modells ist vom Typ "No
Frost". Dies bedeutet, dass es während des Be-
triebs weder an den Innenwänden noch auf den
Lebensmitteln zu Frostbildung kommt.
Die Bildung von Frost wird durch die ständig zirkulierende Kaltluft in diesem Fach verhindert; eine
automatische Lüfterregelung sorgt für den Ventilatorantrieb.
NoFrost-Technologie
Der Verdampfer wird während des Abtauens
durch eine elektrische Heizung erwärmt, damit
die vereiste Schicht auftaut. Der Ventilator ist in
der Position AUS. Das Abtauwasser tropft in die
Abtropfschale am Kompressor und verdampft.
Der Verdampfer erwärmt sich während des ca.
30 Minuten langen Abtauvorgangs. Die Innentemperatur wird davon jedoch nicht beeinflusst.
Die Lebensmittel sollten verpackt gelagert werden, damit ihnen durch die Luftzirkulation keine
Feuchtigkeit entzogen wird.
Die Lüftungsschlitze sollten frei bleiben.
Es wird empfohlen, das Gefriergut in die Körbe
des Gefrierfachs zu geben.
Stillstandzeiten
Bei längerem Stillstand des Geräts müssen Sie folgendermaßen vorgehen:
1. Trennen Sie das Gerät von der Netzversorgung.
2. Entnehmen Sie alle Lebensmittel.
3. Reinigen Sie das Gerät und alle Zubehörteile.
4. Lassen Sie den Deckel offen, um das Entstehen unangenehmer Gerüche zu vermeiden.
Wichtig! Möchten Sie bei einer längeren
Abwesenheit das Gerät weiter laufen lassen,
bitten Sie jemanden, gelegentlich die Temperatur
zu prüfen, damit das Gefriergut bei einem
möglichen Stromausfall nicht im Innern des
Geräts verdirbt.
WAS TUN, WENN …
Normale Betriebsgeräusche
• Unter Umständen ist ein leichtes Gurgeln und
Blubbern zu hören, wenn das Kältemittel durch
die Leitungen gepumpt wird. Das ist normal.
• Bei eingeschaltetem Kompressor wird das Kältemittel umgewälzt und Sie hören ein Surren
und ein pulsierendes Geräusch vom Kompressor. Das ist normal.
• Die thermische Ausdehnung kann ein plötzliches Krachen verursachen. Das ist eine natürliche und nicht gefährliche physikalische Erscheinung. Das ist normal.
• Beim Ein- oder Ausschalten des Kompressors
ist ein leises "Klicken" des Temperaturreglers
zu hören. Das ist normal.
30 electrolux
TECHNISCHE DATEN
AbmessungenHöhe850 mm
Breite595 mm
Tiefe635 mm
Ausfalldauer13 h
Die technischen Informationen befinden sich auf
dem Typschild innen links im Gerät sowie auf der
Energieplakette.
MONTAGE
Vorsicht! Lesen Sie bitte die
"Sicherheitshinweise" sorgfältig vor der
Aufstellung des Geräts durch, um Gefahren für
Sie selbst zu vermeiden und einen korrekten
Betrieb des Geräts zu gewährleisten.
Aufstellung
Dieses Gerät kann auch in einer trockenen, gut
belüfteten Garage oder in einem Keller installiert
werden, doch für eine optimale Leistung sollte dieses Gerät an einem Ort installiert werden, an
dem die Umgebungstemperatur mit der Klimaklasse übereinstimmt, die auf dem Typschild des
Geräts angegeben ist:
Klimaklasse
SN+10 °C bis 32 °C
N+16 °C bis 32 °C
ST+16 °C bis 38 °C
T+16 °C bis 43°C
Ausrichten
Bei der Aufstellung des Gerätes ist dieses waagerecht auszurichten. Dies lässt sich mit zwei
Schraubfüßen (2) am vorderen Sockel des Gerätes erreichen. Bei Bedarf kann zum Einstellen der
Schraubfüße das Distanzstück (1) entfernt werden.
Umgebungstemperatur
Standort
Das Gerät sollte möglichst weit entfernt von Wärmequellen wie Heizungen, Boilern oder direktem
Sonnenlicht usw. aufgestellt werden. Sicherstellen, dass die Luft frei auf der Rückseite des Gerätes zirkulieren kann. Damit das Gerät die optimale Leistung bringen kann, wenn es unter einer
überhängenden Wand installliert wird, sollte der
Mindestabstand zwischen der Geräteoberseite
und der Wand mindestens 100 mm betragen. Allerdings sollte die Aufstellung des Gerätes unter
einer überhängenden Wand nach Möglichkeit vermieden werden. Die korrekte waagerechte Ausrichtung des Gerätes kann mit Hilfe eines oder
mehrerer Schraubfüße am Sockel des Gerätes erfolgen.
Wird das Gerät in einer Ecke aufgestellt, und
zeigt die Scharnierseite dabei zur Wand, so muss
der Abstand zwischen Wand und Gerät mindestens 10 mm betragen, damit die Tür zum Herausnehmen der Ablagen geöffnet werden kann.
Warnung! Es muss möglich sein, das
Gerät vom Netz zu trennen; nach der
Installation muss die Steckdose daher zugänglich
bleiben.
1
2
electrolux 31
6. Schrauben Sie den Haltestift des oberen Tür-
scharniers heraus und schrauben Sie ihn
dann auf der anderen Seite wieder an.
15mm100mm
Wechsel des Türanschlags
Wichtig! Die nachfolgend beschriebenen
Tätigkeiten müssen mit Hilfe einer zweiten
Person durchgeführt werden, um ein
Herunterfallen der Türen zu vermeiden.
Beim Wechsel des Türanschlags muss wie folgt
vorgegangen werden:
1. Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose.
2. Neigen Sie das Gerät vorsichtig nach hinten,
so dass der Kompressor nicht den Boden berühren kann.
3. Schrauben Sie beide Schraubfüße ab.
15mm
7. Setzen Sie danach die Gerätetür auf den oberen Haltestift des Scharniers.
8. Nehmen Sie das untere Scharnier ab. Stecken Sie den Bolzen in Pfeilrichtung um.
9. Lösen Sie die Schraube und bringen Sie sie
an der gegenüberliegenden Seite wieder an.
10. Bauen Sie das untere Türscharnier auf der gegenüberliegenden Seite ein. Lassen Sie dabei die Position der Tür unverändert.
11. Schrauben Sie die einzelne Schraube an der
dafür vorgesehenen Stelle auf der gegenüberliegenden Seite fest, ebenso die beiden Verstellfüße (2 Stück).
12.
Bauen Sie den Griff ab
überliegenden Seite wieder an.
20)
und auf der gegen-
4. Lösen Sie die Schrauben des unteren Türscharniers.
5. Nehmen Sie die Gerätetür ab, indem Sie sie
vorsichtig nach unten ziehen.
20) Falls dies vorgesehen ist
13. Schieben Sie das Gerät wieder an seinen
Standort, richten Sie es waagerecht aus und
nehmen Sie es mindestens vier Stunden lang
nicht in Betrieb. Schließen Sie es dann an die
Stromversorgung an.
Prüfen Sie alles erneut, um sicherzustellen, dass:
• Alle Schrauben fest angezogen sind.
32 electrolux
• Die Tür korrekt öffnet und schließt.
Bei niedrigen Umgebungstemperaturen (z.B. im
Winter) kann es sein, dass die Türdichtung nicht
richtig am Gerät anliegt. Warten Sie in diesem
Fall auf die natürliche Anpassung der Dichtung.
Wenden Sie sich bitte an den Kundendienst, falls
Sie die oben beschriebenen Tätigkeiten nicht
selbst durchführen möchten. Ein Kundendiensttechniker wird die Türen dann auf Ihre Kosten umbauen.
Elektrischer Anschluss
Kontrollieren Sie vor der ersten Benutzung des
Gerätes, ob die Netzspannung und -frequenz Ihres Hausanschlusses mit den auf dem Typen-
HINWEISE ZUM UMWELTSCHUTZ
Das Symbol auf dem Produkt oder seiner
Verpackung weist darauf hin, dass dieses
Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu
behandeln ist, sondern an einem Sammelpunkt
für das Recycling von elektrischen und
elektronischen Geräten abgegeben werden
muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten
schild angegebenen Anschlusswerten übereinstimmen.
Das Gerät muss geerdet sein. Zu diesem Zweck
ist die Netzkabelsteckdose mit einem Schutzkontakt ausgestattet. Falls die Steckdose Ihres Hausanschlusses nicht geerdet sein sollte, lassen Sie
das Gerät bitte gemäß den geltenden Vorschriften erden und fragen Sie dafür einen qualifizierten
Elektriker.
Der Hersteller übernimmt keinerlei Haftung für
Schäden oder Verletzungen, die durch Missachtung der oben genannten Sicherheitshinweise entstehen.
Das Gerät entspricht den EU- Richtlinien.
Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die
Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen.
Umwelt und Gesundheit werden durch falsches
Entsorgen gefährdet. Weitere Informationen über
das Recycling dieses Produkts erhalten Sie von
Ihrem Rathaus, Ihrer Müllabfuhr oder dem
Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.
electrolux 33
Este Manual do Utilizador Rápido contém todos os factos básicos sobre o seu novo produto e é
simples de utilizar. A Electrolux pretende diminuir o consumo de papel relacionado com os manuais
de utilizador em 30%, o que ajudará a poupar 12.000 árvores todos os anos. O Manual de Utilizador
Rápido é um dos muitos passos dados pela Electrolux para preservar o ambiente. Poderá ser um
pequeno passo, mas fazendo pouco consegue-se alcançar muito.
Encontrará um Manual do Utilizador completo em www.electrolux.com
INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA
Para a sua própria segurança e para garantir
uma utilização correcta, antes de instalar e usar
o aparelho pela primeira vez, leia atentamente este manual do utilizador, incluindo as suas sugestões e advertências. Para evitar erros e acidentes
desnecessários, é importante que todas as pessoas que utilizam o aparelho conheçam o seu funcionamento e as características de segurança.
Guarde estas instruções e certifique-se de que
elas acompanham o aparelho em caso de transferência ou venda, para que todos os que venham a usá-lo estejam devidamente informados
quanto à sua utilização e segurança.
Para sua segurança e da propriedade, guarde as
precauções destas instruções de utilização, uma
vez que o fabricante não é responsável pelos danos causados por omissão.
Segurança para crianças e pessoas
vulneráveis
• Este aparelho não se destina a ser utilizado
por pessoas (incluindo crianças) com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou
sem experiência e conhecimento, excepto se
lhes tiver sido dada supervisão ou instrução relativa à utilização do aparelho por uma pessoa
responsável pela sua segurança.
As crianças devem ser vigiadas para assegurar
que não brincam com o aparelho.
• Mantenha todas as embalagens fora do alcance das crianças. Existe o risco de asfixia.
• Se eliminar o aparelho retire a ficha da tomada, corte o cabo eléctrico (o mais perto do aparelho possível) e retire a porta para evitar que
crianças a brincar sofram choques eléctricos
ou se fechem dentro do aparelho.
• Se este aparelho, com vedantes de porta magnéticos for substituir um aparelho mais velho
com fecho de mola (lingueta) na porta ou tampa, certifique-se de que o fecho de mola está
desactivado antes de eliminar o velho aparelho. Tal irá evitar que se torne numa armadilha
fatal para uma criança.
Segurança geral
Cuidado Mantenha as aberturas de
ventilação sem obstruções.
• O aparelho foi concebido exclusivamente para
utilização doméstica.
• O aparelho tem como objectivo guardar alimentos e/ou bebidas numa casa normal, como explicado neste manual de instruções.
• Não utilize um dispositivo mecânico ou qualquer meio artificial para acelerar o processo de
descongelação.
• Não utilize outros aparelhos eléctricos (tais como máquinas de fazer gelados) dentro dos aparelhos de refrigeração, a não ser que sejam
aprovados para este fim pelo fabricante.
• Não danifique o circuito refrigerante.
• O refrigerante isobutano (R600a) está contido
no circuito refrigerante do aparelho, um gás natural com um alto nível de compatibilidade ambiental, que é, no entanto, inflamável.
Durante o transporte e a instalação do aparelho, certifique-se de nenhum dos componentes do circuito refrigerante está danificado.
Se o circuito refrigerante se danificar:
– evite chamas livres e fontes de ignição
– ventile totalmente a divisão onde o aparelho
se encontra
• É perigoso alterar as especificações ou efectuar qualquer tipo de alteração neste produto.
Quaisquer danos no cabo poderão provocar
um curto-circuito, incêndio e/ou choque eléctrico.
Advertência Qualquer componente eléctri-
co (cabo de alimentação, ficha, compressor) tem de ser substituído por um técnico certificado ou um técnico qualificado.
1. Não deve colocar extensões no cabo de alimentação.
2. Certifique-se de que a ficha não está esmagada ou danificada pela parte traseira do
aparelho. Uma ficha esmagada ou danificada pode sobreaquecer e causar um incêndio.
3. Certifique-se de que consegue alcançar a ficha do aparelho.
4. Não puxe o cabo de alimentação.
5. Se a tomada da ficha de alimentação estiver solta, não introduza a ficha de alimentação. Existe um risco de choque eléctrico
ou incêndio.
6. Não deve utilizar o aparelho sem a tampa
da lâmpada
21)
da iluminação interior.
34 electrolux
• Este aparelho é pesado. Tenha cuidado quando o deslocar.
• Não retire nem toque nos itens do compartimento do congelador se estiver com as mãos
molhadas, pois pode causar abrasões na pele
ou queimaduras de gelo.
• Evite a exposição prolongada do aparelho à
luz solar directa.
•
As lâmpadas
22)
utilizadas neste aparelho são
lâmpadas para efeitos especiais, seleccionadas apenas para aparelhos electrodomésticos.
Não são adequadas para iluminar uma divisão.
Cuidado Não coloque alimentos
congelados em cima do tampo, uma vez
que o frio e o vapor poderão provocar
condensação de água no interior do mesmo. O
líquido resultante poderá provocar avarias. Por
isso, não coloque, nem deixe produtos
congelados de qualquer tipo em cima do tampo.
Utilização diária
• Não coloque panelas quentes nas partes de
plástico do aparelho.
• Não guarde gases ou líquidos inflamáveis no
aparelho, porque podem explodir.
• Não coloque alimentos directamente contra a
saída de ar na ventilação traseira.
23)
• Depois de descongelados, os alimentos não
devem ser recongelados.
• Guarde alimentos congelados pré-embalados
de acordo com as instruções do fabricante do
alimento congelado.
• As recomendações de armazenamento dos fa-
bricantes do aparelho devem ser estritamente
cumpridas. Consulte as respectivas instruções.
• Não coloque bebidas gaseificadas dentro do
congelador, uma vez que cria pressão no recipiente, podendo fazer com que expluda, provocando danos no aparelho.
• Os gelados de gelo podem provocar queima-
duras de gelos se forem consumidos imediatamente depois de retirados do aparelho.
Limpeza e manutenção
• Antes da manutenção, desligue o aparelho e re-
tire a ficha da tomada.
• Antes de utilizar o aparelho pela primeira vez,
limpe o interior e todos os acessórios internos
com água morna e sabão neutro de modo a remover o cheiro típico de um produto novo, de
seguida seque minuciosamente.
• Não limpe o aparelho com objectos de metal.
• Não utilize objectos afiados para remover o ge-
lo do aparelho. Utilize um raspador de plástico.
• Nunca utilize um secador de cabelo ou outro
aparelho de aquecimento para acelerar a des-
congelação. O calor excessivo pode danificar
o interior de plástico e a humidade pode entrar
no sistema eléctrico tornando-o activo.
Instalação
Importante Para efectuar a ligação eléctrica,
siga atentamente as instruções fornecidas nos
parágrafos específicos.
• Desembale o aparelho e verifique se existem
danos. Não ligue o aparelho se estiver danificado. Em caso de danos, informe imediatamente
o local onde o adquiriu. Nese caso, guarde a
embalagem.
• É recomendável aguardar pelo menos duas horas antes de ligar o aparelho, para permitir que
o óleo regresse ao compressor.
• Assegure uma circulação de ar adequada à volta do aparelho, caso contrário pode provocar
sobreaquecimento. Para garantir uma ventilação suficiente, siga as instruções relevantes para a instalação.
• Sempre que possível, a traseira do aparelho deve ficar virada para uma parede para evitar toques nas partes quentes (compressor, condensador) e possíveis queimaduras.
• Não coloque o aparelho perto de radiadores
ou fogões.
• Certifique-se de que a ficha de alimentação fica acessível após a instalação do aparelho.
•
Ligue apenas a uma fonte de água potável.
24)
Assistência
• Quaisquer trabalhos eléctricos necessários para a manutenção do aparelho devem ser efectuados por um electricista qualificado ou pessoa competente.
• A manutenção deste produto deve ser efectuada por um Centro de Assistência autorizado, o
qual deverá utilizar apenas peças sobressalentes originais.
Protecção ambiental
Este aparelho não contém gases que pos-
sam danificar a camada de ozono, tanto no
circuito refrigerante como nos materiais de isolamento. O aparelho não deverá ser eliminado juntamente com o lixo doméstico. A espuma de isolamento contém gases inflamáveis: o aparelho deverá ser eliminado de acordo com as normas aplicáveis que pode obter junto das autoridades locais. Evite danificar a unidade de arrefecimento,
especialmente na parte traseira, perto do permutador de calor. Os materiais utilizado neste apare-
lho marcados pelo símbolo
são recicláveis.
21) Se a tampa da lâmpada estiver prevista
22) Se a lâmpada estiver prevista
23) Se o aparelho não criar gelo.
24) Se estiver prevista uma ligação hídrica.
PAINEL DE CONTROLO
12345
electrolux 35
1 Indicador Luminoso Verde de Ligado/Desliga-
do
2 Regulador de Temperatura e Interruptor Ligar/
Desligar
3 Indicador Luminoso Amarelo de Congelação
Rápida
4 Botão de Congelação Rápida e de Desactiva-
ção do Sinal Acústico
5 Indicador Luminoso Vermelho de Alarme
Ligar
1. Deixe o aparelho repousar durante 4 horas
após a instalação.
2. Insira a ficha de alimentação eléctrica na tomada.
3. Rode o Regulador de Temperatura para a direita para uma temperatura inferior à posição
de << - 16 °C >>.
4. O Indicador Luminoso Verde de Ligado/Desligado acende e o Indicador Luminoso Vermelho de Alarme fica intermitente.
5. A iluminação do Indicador Luminoso Verde
de Ligado/Desligado indica que o aparelho está ligado.
6. A intermitência do Indicador Luminoso Vermelho de Alarme significa que a temperatura no
compartimento de congelação não é a adequada. Para além disso, pode ser emitido um
som intermitente, que pode ser parado premindo o Botão de Congelação Rápida e de
Desactivação do Sinal Acústico uma vez.
7. Quando ligar o congelador pela primeira vez,
o Indicador Luminoso Vermelho de Alarme fica intermitente até que a temperatura interna
atinja o nível necessário para a conservação
segura de alimentos congelados.
Desligar
1. Para desligar o aparelho, rode o Regulador
da Temperatura para a posição "O".
2. Para desligar o aparelho da corrente, desligue a ficha de alimentação eléctrica da tomada.
Regulação da temperatura
A temperatura no interior do aparelho é controlada pelo Regulador da Temperatura que se encontra no painel de controlo.
Para utilizar o aparelho, proceda do seguinte modo:
• rode o Regulador da Temperatura para definições inferiores para obter a frescura mínima.
• rode o Regulador da Temperatura para definições superiores para obter a frescura máxima.
Normalmente, uma definição média é a
mais adequada.
No entanto, a definição exacta deve ser escolhida tendo em conta que a temperatura no interior
do aparelho depende da:
• temperatura ambiente
• frequência de abertura da porta
• quantidade de alimentos armazenados
• localização do aparelho.
Indicador Luminoso Vermelho de Alarme
Em condições normais de funcionamento, a temperatura interna do congelador irá assegurar a
conservação a longo prazo dos alimentos armazenados.
Quando a temperatura for superior a um determinado nível (-12 °C), o aparelho acciona um alarme luminoso e acústico. A luz de alarme é uma
luz vermelha intermitente (Indicador Luminoso
Vermelho de Alarme), enquanto que o alarme
acústico é um som intermitente.
Pode parar o alarme acústico premindo o Botão
de Desactivação do Sinal Acústico uma vez.
Quando ligar o congelador pela primeira
vez, o Indicador Luminoso Vermelho de Alarme fica intermitente até que a temperatura interna atinja o nível necessário para a conservação
segura de alimentos congelados.
Função Congelação Rápida
Se tiverem de ser congelados mais de 3 a 4 quilos de alimentos:
1. Prima o Botão de Congelação Rápida duran-
te 2 a 3 segundos para activar a função Congelação Rápida 6 a 24 horas antes de colo-
36 electrolux
car os alimentos frescos no congelador e o Indicador Luminoso Amarelo de Congelação Rápida acender-se-á. O compressor irá agora
funcionar continuamente para garantir que os
alimentos frescos sejam congelados o mais rapidamente possível.
2. É possível desactivar a função a qualquer altura, premindo o Botão de Congelação Rápida durante 2 a 3 segundos.
3. Coloque os alimentos nos compartimentos
de congelação (assinalados com imagem).
4. Quando os alimentos estiverem completamente congelados (poderá demorar até 24 horas), pode desligar manualmente a função
Congelação Rápida, premindo o Botão de
PRIMEIRA UTILIZAÇÃO
Limpeza do interior
Antes de utilizar o aparelho pela primeira vez, limpe o interior e todos os acessórios internos com
água morna e sabão neutro de modo a remover
o cheiro típico de um produto novo, de seguida
seque minuciosamente.
UTILIZAÇÃO DIÁRIA
Congelação de alimentos frescos
Os compartimentos do congelador (assinalados
com imagem) são adequados para a congelação
de alimentos frescos e armazenamento de alimentos congelados e ultracongelados por um período de tempo alargado.
Para congelar alimentos frescos, active a função
Congelação Rápida.
A quantidade máxima de alimentos que podem
ser congelados em 24 horas está indicada na pla-ca de características , uma etiqueta presente
no interior do aparelho.
O processo de congelação demora 24 horas: durante este período, não introduza novos alimentos a serem congelados.
Armazenamento de alimentos congelados
Quando ligar pela primeira vez ou após um período sem utilização, antes de colocar os produtos
no compartimento, deixe o aparelho em funcionamento durante no mínimo 2 horas nas definições
mais elevadas.
Congelação Rápida durante 2 a 3 segundos
e o Indicador Luminoso Amarelo de Congelação Rápida também irá apagar-se.
5. Retire os alimentos congelados dos compartimentos de congelação e coloque-os nos restantes compartimentos (compartimentos de
armazenamento) para libertar espaço para outras congelações.
Se o Botão de Congelação Rápida for aci-
dentalmente ligado, a função Congelação
Rápida será automaticamente desligada após 48
horas. O Indicador Luminoso Amarelo de Congelação Rápida também irá apagar-se.
Importante Não utilize detergentes ou pós abrasivos, pois estes danificam o acabamento.
Importante Em caso de descongelação
acidental, por exemplo, devido a falta de
electricidade, se a alimentação estiver desligada
por mais tempo que aquele mostrado na tabela
de características técnicas em "tempo de
reinício", os alimentos descongelados têm de ser
consumidos rapidamente ou cozinhados
imediatamente e depois, novamente congelados
(depois de arrefecerem).
Descongelação
Os alimentos congelados ou ultra-congelados, antes de serem utilizados, podem ser descongelados à temperatura ambiente.
Os pedaços pequenos podem mesmo ser cozinhados ainda congelados, directamente do congelador: neste caso, a confecção irá demorar
mais.
MANUTENÇÃO E LIMPEZA
Cuidado Retire a ficha da tomada antes
de efectuar qualquer operação de
manutenção.
Este aparelho contém hidrocarbonetos na
sua unidade de arrefecimento; a manutenção e a recarga devem, por isso, ser efectuadas
exclusivamente por técnicos autorizados.
Limpeza periódica
O equipamento tem de ser limpo regularmente:
• limpe o interior e os acessórios com água morna e sabão neutro.
• verifique regularmente os vedantes de porta e
limpe-os para se certificar de que estão limpos
e sem resíduos.
• lave e seque minuciosamente.
electrolux 37
Importante Não puxe, desloque nem danifique
quaisquer tubos e/ou cabos dentro do armário.
Nunca utilize detergentes, pós abrasivos, produtos de limpeza muito perfumados ou cera de polir para limpar o interior, pois isto irá danificar a superfície e deixar um odor forte.
Limpe o condensador (grelha preta) e o compressor no fundo do aparelho com uma escova ou
um aspirador. Esta operação irá melhorar o desempenho do aparelho e poupar o consumo de
electricidade.
Importante Tenha cuidado para não danificar o
sistema de arrefecimento.
Muitos agentes de limpeza de superfícies de cozinhas contêm químicos que podem atacar/danificar os plásticos usados neste aparelho. Por esta razão é aconselhável que a estrutura exterior
deste aparelho seja limpa apenas com água morna com um pouco de solução de limpeza adicionada.
Após a limpeza, volte a ligar o equipamento à tomada de alimentação.
Descongelar o congelador
O compartimento do congelador deste modelo,
por sua vez, é do tipo "no frost". Isto significa
que não há qualquer formação de gelo durante o
seu funcionamento, quer nas paredes interiores,
quer nos alimentos.
A ausência de gelo deve-se à circulação contínua de ar frio no interior do compartimento, accionado por um ventilador controlado automaticamente.
Tecnologia No-Frost
Para facilitar a remoção da camada de gelo, o
evaporador é assistido pelo aquecimento eléctrico durante o procedimento de descongelação. O
ventilador está na posição de desligado. A água
resultante da descongelação irá pingar para o tabuleiro colocado no compressor e irá evaporar.
Durante o procedimento de descongelação
(aprox. 30 minutos), o evaporador fica quente,
mas tal não tem qualquer influência na temperatura interna.
Os alimentos devem-se manter bem embalados
para evitar qualquer perda de humidade, em resultado da circulação do ar.
Não obstrua os orifícios de ventilação.
Recomenda-se que coloque todos os alimentos
nos cestos, no compartimento do congelador.
Períodos de inactividade
Quando o aparelho não é utilizado por longos períodos, observe as seguintes precauções:
1. desligue o aparelho da tomada da electricida-
de
2. retire todos os alimentos
3. limpe o aparelho e todos os acessórios
4. deixe a tampa aberta para evitar a formação
de odores desagradáveis.
Importante Se o armário for mantido ligado,
peça a alguém para o verificar esporadicamente,
para evitar que os alimentos no interior se
estraguem em caso de falha eléctrica.
O QUE FAZER SE…
Sons de funcionamento normais
• Poderá um ouvir um som de gorgolejar ténue
quando o refrigerante estiver a ser bombeado
através das bobinas ou tubagens. Isto está correcto.
• Quando o compressor está ligado, o refrigerante está a ser bombeado e ouvirá um som surdo e um ruído pulsante proveniente do compressor. Isto está correcto.
• A dilatação térmica poderá provocar um ruído
repentino de estilhaçar. É natural e não constitui um fenómeno físico perigoso. Isto está correcto.
• Quando o compressor ligar e desligar, ouvirá
um "clique" ténue no regulador da temperatura. Isto está correcto.
DADOS TÉCNICOS
DimensõesAltura850 mm
Largura595 mm
Profundidade635 mm
Tempo de arranque13 h
38 electrolux
As informações técnicas encontram-se na placa
de dados no lado esquerdo interno do aparelho
e na etiqueta de energia.
INSTALAÇÃO
Cuidado Leia as "Informações de
segurança" cuidadosamente para a sua
segurança e funcionamento correcto do aparelho
antes de o instalar.
Posicionamento
Este aparelho pode também ser instalado num
ambiente interior seco e com boa ventilação (garagem ou cave) mas, para um desempenho óptimo, instale este aparelho num local onde a temperatura ambiente corresponda à classe climática indicada na placa de características do aparelho:
Classe
climáti-
ca
SN+10 °C a + 32 °C
N+16 °C a + 32 °C
ST+16 °C a + 38 °C
T+16 °C a + 43 °C
Nivelamento
Quando instalar o aparelho, certifique-se de que
fica nivelado. Isto pode ser obtido através de
dois pés ajustáveis na base, na dianteira (2). Se
necessário, ajuste os pés removendo o espaçador (1).
Temperatura ambiente
do sob unidades de parede suspensas. O nivelamento preciso é garantido por um ou vários pés
ajustáveis na base do aparelho.
Se o aparelho for colocado num canto e se o lado com dobradiças ficar virado para a parede, a
distância entre a parede e o aparelho deve ser
de, pelo menos, 10 mm para permitir que a porta
abra o suficiente para poder retirar as prateleiras.
Advertência Deve ser possível desligar o
aparelho da corrente eléctrica. Assim, a
ficha de alimentação eléctrica tem de estar
facilmente acessível após a instalação.
15mm100mm
15mm
1
2
Localização
O aparelho deve ser instalado afastado de fontes
de calor, como radiadores, termoacumuladores,
luz solar directa, etc. Certifique-se de que o ar pode circular livremente na traseira do aparelho. Para garantir o melhor desempenho, se o aparelho
estiver sob uma unidade de parede suspensa, a
distância mínima entre o topo do aparelho e a unidade de parede deve ser de, pelo menos, 100
mm. No entanto, o aparelho não deve ser coloca-
Reversibilidade da porta
Importante Recomendamos que execute as
seguintes operações com outra pessoa que irá
segurar as portas do aparelho durante as
operações.
Para alterar o sentido de abertura, execute estes
passos:
1. Retire a ficha da tomada.
2. Incline o aparelho para trás com cuidado, de
forma a que o compressor não toque no chão.
electrolux 39
3. Desaperte os dois pés ajustáveis.
4. Desaperte os parafusos da dobradiça inferior
da porta.
5. Retire a porta do aparelho, puxando-a ligeiramente para baixo.
6. Desaperte o perno da dobradiça superior da
porta do aparelho e, em seguida, volte a apertá-lo no lado oposto.
7. Coloque a porta do aparelho no perno da dobradiça superior da porta.
8. Retire a dobradiça inferior. Coloque o perno
na direcção da seta.
9. Desaperte e coloque o parafuso no lado oposto.
10. Instale a dobradiça inferior no lado oposto,
sem alterar a posição da porta.
11. Aperte o parafuso no espaço livre do lado
contrário, assim como os pés ajustáveis (2
peças).
12.
Retire e instale a pega
25)
no lado oposto.
13. Volte a colocar o aparelho no sítio e nivele-o,
aguarde, pelo menos, quatro horas e, de seguida, ligue-o à tomada.
Faça uma verificação final para se certificar de que:
• Todos os parafusos estão apertados.
• A porta abre e fecha correctamente.
Se a temperatura ambiente for baixa (por exemplo, no Inverno), a junta pode não aderir correctamente ao armário. Neste caso, aguarde que a junta adira naturalmente.
Caso não queira executar as operações acima
mencionadas, contacte o Centro de Apoio ao Cliente mais próximo. Os custos da execução da reversibilidade das portas pelo técnico do serviço
pós-venda serão suportados por si.
Ligação eléctrica
Antes de ligar, certifique-se de que a tensão e a
frequência indicadas na placa de dados correspondem à fonte de alimentação doméstica.
O aparelho deve ter uma ligação à terra. A ficha
do cabo de alimentação é fornecida com um contacto para este objectivo. Se a tomada da fonte
de alimentação doméstica não estiver ligada à terra, ligue o aparelho a uma ligação à terra separada, em conformidade com as normas actuais,
consultando um electricista qualificado.
O fabricante declina toda a responsabilidade caso as precauções de segurança acima não sejam cumpridas.
Este aparelho cumpre com as directivas. E.E.C.
25) Se prevista
40 electrolux
PREOCUPAÇÕES AMBIENTAIS
O símbolo no produto ou na embalagem
indica que este produto não pode ser tratado
como lixo doméstico. Em vez disso, deve ser
entregue ao centro de recolha selectiva para a
reciclagem de equipamento eléctrico e
electrónico. Ao garantir uma eliminação
adequada deste produto, irá ajudar a evitar
eventuais consequências negativas para o meio
ambiente e para a saúde pública, que, de outra
forma, poderiam ser provocadas por um
tratamento incorrecto do produto. Para obter
informações mais pormenorizadas sobre a
reciclagem deste produto, contacte os serviços
municipalizados locais, o centro de recolha
selectiva da sua área de residência ou o
estabelecimento onde adquiriu o produto.
electrolux 41
Este manual de referencia rápida para el usuario contiene toda la información básica que se necesita
sobre el nuevo producto y su facilidad de uso. Electrolux desea reducir un 30% el consumo de papel
en sus manuales, lo que ayudaría a salvar 12.000 árboles cada año. Este manual es una de las
muchas medidas adoptada por Electrolux para proteger el medio ambiente. Aunque pueda parecer
un gesto pequeño, con muy poco se puede hacer mucho.
El manual completo se encuentra disponible en www.electrolux.com.
INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD
Por su seguridad y para garantizar el funcionamiento correcto del aparato, antes de instalarlo y
utilizarlo por primera vez lea atentamente este manual del usuario, incluidos los consejos y advertencias. Para evitar errores y accidentes, es importante que todas las personas que utilicen el
aparato estén perfectamente al tanto de su funcionamiento y de las características de seguridad. Conserve estas instrucciones y no olvide
mantenerlas junto al aparato en caso de su desplazamiento o venta para que quienes lo utilicen
a lo largo de su vida útil dispongan siempre de la
información adecuada sobre el uso y la seguridad.
Por la seguridad de personas y bienes, siga las
normas de seguridad indicadas en estas instrucciones, ya que el fabricante no se hace responsable de daños provocados por omisiones.
Seguridad de niños y personas vulnerables
• Este electrodoméstico no está diseñado para
que lo usen personas (incluidos niños) con discapacidad física, sensorial o mental, o con experiencia y conocimiento insuficientes, a menos que una persona responsable de su seguridad les supervise o instruya en el uso del electrodoméstico.
No permita que los niños jueguen con el electrodoméstico.
• Mantenga los materiales de embalaje alejados
de los niños. Existe riesgo de asfixia.
• Si va a desechar el aparato, extraiga el enchufe de la toma, corte el cable de conexión (tan
cerca del aparato como pueda) y retire la puerta para impedir que los niños al jugar puedan
sufrir descargas eléctricas o quedar atrapados
en su interior.
• Si este aparato, que cuenta con juntas de puerta magnéticas, sustituirá a un aparato más antiguo con cierre de muelle (pestillo) en la puerta, cerciórese de inutilizar el cierre de muelle antes de desechar el aparato antiguo. Evitará así
que se convierta en una trampa mortal para niños.
Instrucciones generales de seguridad
Precaución Mantenga las aberturas de
ventilación libres de obstrucciones.
26) Si está previsto el uso de cubierta para la bombilla
• Este aparato es para uso doméstico exclusivamente.
• El aparato está diseñado para conservar los alimentos y bebidas de una vivienda normal, como se explica en este folleto de instrucciones.
• No utilice dispositivos mecánicos ni medios artificiales para acelerar el proceso de descongelación.
• No utilice otros aparatos eléctricos (como máquinas de hacer helados) dentro de aparatos
de refrigeración, a menos que el fabricante haya autorizado su uso.
• No dañe el circuito refrigerante.
• El circuito refrigerante del aparato contiene isobutano (R600a), un gas natural con un gran nivel de compatibilidad medioambiental, aunque
inflamable.
Durante el transporte y la instalación del aparato, cerciórese de no provocar daños al circuito
de refrigerante.
Si el circuito de refrigerante se daña:
– evite fuegos y fuentes de encendido cercanas
– ventile bien la habitación en la que se encuen-
tra el aparato
• Es peligroso alterar las especificaciones o intentar modificar este producto en modo alguno.
Cualquier daño en el cable de alimentación puede provocar cortocircuito, incendio o descarga
eléctrica.
Advertencia Sólo el personal técnico ho-
mologado está autorizado a sustituir los
componentes eléctricos (cable de alimentación,
enchufe, compresor) del aparato.
1. El cable de alimentación no se debe prolongar.
2. Compruebe que el enchufe no está aplastado ni dañado por la parte trasera del aparato. Un enchufe aplastado o dañado puede
recalentarse y provocar un incendio.
3. Cerciórese de que tiene acceso al enchufe
del aparato.
4. No tire del cable de alimentación.
5. Si la toma de red está floja, no introduzca
el enchufe. Existe riesgo de descarga eléctrica o incendio.
6. No debe utilizar el aparato sin la cubierta
de la bombilla
26)
de la iluminación interior.
42 electrolux
• Este aparato es pesado. Debe tener precauciones durante su desplazamiento.
• No retire ni toque elementos del compartimento congelador con las manos húmedas o mojadas, ya que podría sufrir abrasión de la piel o
quemaduras por congelación.
• Evite la exposición prolongada del aparato a la
luz solar directa.
•
Las bombillas
27)
que se utilizan en este aparato son especiales, y se han seleccionado exclusivamente para uso en aparatos domésticos.
No pueden utilizarse para la iluminación de la vivienda.
Precaución No coloque alimentos
congelados en la encimera, ya que el frío y
el vapor pueden producir condensado de agua
en el lado interior. El goteo resultante puede
provocar fallos de funcionamiento. Por lo tanto,
no coloque ni deje productos congelados de
ningún tipo sobre la encimera.
Uso diario
• No coloque recipientes calientes sobre las pie-
zas plásticas del aparato.
• No almacene gas ni líquido inflamable en el apa-
rato, ya que podrían estallar.
• No coloque alimentos directamente contra la
salida de aire de la pared posterior.
28)
• Los alimentos que se descongelen no deben
volver a congelarse.
• Guarde los alimentos congelados, que se ad-
quieren ya envasados, siguiendo las instrucciones del fabricante.
• Se deben seguir estrictamente las recomenda-
ciones del fabricante del aparato sobre el almacenamiento. Consulte las instrucciones correspondientes.
• No coloque bebidas carbonatadas o con gas
en el congelador, ya que se genera presión en
el recipiente, que podría estallar y dañar el aparato.
• Si se consumen polos helados retirados direc-
tamente del aparato, se pueden sufrir quemaduras causadas por el hielo.
Cuidado y limpieza
• Antes de realizar cualquier tarea de manteni-
miento, apague el aparato y desenchúfelo de
la toma de corriente.
• Antes de utilizar el aparato por primera vez, la-
ve su interior y todos los accesorios internos
con agua templada y jabón neutro para eliminar el típico olor de los productos nuevos. A
continuación seque todo bien.
• No limpie el aparato con objetos metálicos.
• No utilice objetos punzantes para eliminar el hie-
lo del aparato. Utilice un rascador de plástico.
27) Si está previsto el uso de bombilla
28) Si el aparato no acumula escarcha (Frost Free).
29) Si está prevista una conexión de agua.
• No utilice secadores de pelo ni otros aparatos
de calefacción para acelerar la descongelación. El calor excesivo puede dañar el interior
de plástico; además, la humedad podría penetrar en el sistema eléctrico y hacer que se active.
Instalación
Importante Para realizar la conexión eléctrica,
siga atentamente las instrucciones de los
párrafos correspondientes.
• Desembale el aparato y compruebe que no tiene daños. No conecte el aparato si está dañado. Informe de los posibles daños de inmediato a la tienda donde lo adquirió. En ese caso,
conserve el material de embalaje.
• Es recomendable esperar al menos dos horas
antes de conectar el aparato, para permitir que
el aceite regrese al compresor.
• El aparato debe contar con circulación de aire
adecuada alrededor, ya que de lo contrario se
produce recalentamiento. Para conseguir una
ventilación suficiente, siga las instrucciones correspondientes a la instalación.
• Siempre que sea posible, la parte posterior del
producto debe estar contra una pared, para evitar que se toquen las partes calientes (compresor, condensador) y se produzcan quemaduras.
• El aparato no debe colocarse cerca de radiadores ni de hornillas de cocina.
• Asegúrese de que es posible acceder al enchufe después de instalar el electrodoméstico.
• Realice la conexión sólo con el suministro de
agua potable.
29)
Servicio técnico
• Un electricista homologado deberá realizar las
tareas que se requieran para ejecutar el servicio o mantenimiento de este electrodoméstico.
• Las reparaciones de este aparato debe realizarlas un centro de servicio técnico autorizado y
sólo se deben utilizar recambios originales.
Protección del medio ambiente
Este aparato no contiene gases perjudicia-
les para la capa de ozono, ni en el circuito
de refrigerante ni en los materiales aislantes. El
aparato no se debe desechar junto con los residuos urbanos. La espuma aislante contiene gases inflamables: el aparato se debe desechar de
acuerdo con la normativa vigente, que puede solicitar a las autoridades locales. No dañe la unidad de refrigeración, en especial la parte trasera,
cerca del intercambiador de calor. Los materiales
de este aparato marcados con el símbolo
son
reciclables.
PANEL DE MANDOS
12345
electrolux 43
1 Indicador luminoso verde de Encendido/Apa-
gado
2 Regulador de la temperatura e interruptor de
Encendido/Apagado
3 Indicador luminoso amarillo de congelación rá-
pida
4 Interruptor de congelación rápida y parada de
la señal acústica
5 Indicador luminoso rojo de alarma
Encendido
1. Deje reposar el aparato durante 4 horas después de la instalación.
2. Introduzca el enchufe en la toma.
3. Gire el regulador de temperatura a derechas,
hasta un posición de la temperatura inferior a
<< - 16 °C >>.
4. Se encenderá el indicador verde de Encendido/Apagado y el indicador rojo de alarma parpadeará.
5. Si se enciende el indicador luminoso verde de
Encendido/Apagado, el aparato estará encendido.
6. Si el indicador luminoso rojo de alarma parpadea, ello significará que la temperatura en el
compartimento congelador es incorrecta .
Además, se oirá un sonido intermitente, que
se podrá pararse pulsando una vez el interruptor de congelación rápida y parada de la señal acústica.
7. Si se enciende el congelador por primera vez,
el indicador rojo de alarma parpadeará hasta
que la temperatura interna sea la necesaria para conservar bien los alimentos congelados.
Apagado
1. Para apagar el aparato, gire el regulador de
temperatura hasta la posición "O".
2. Para desconectar el aparato de la alimentación, desenchúfelo de la toma.
Regulación de la temperatura
La temperatura del aparato se controla por medio del regulador de temperatura situado en el panel de control.
Para utilizar el aparato, proceda como se indica:
• Gire el regulador de temperatura hacia ajustes
más bajos para obtener el frío mínimo.
• Gire el regulador de temperatura hacia ajustes
más altos para obtener el frío máximo.
Lo más conveniente es ajustar la temperatura en una posición intermedia.
Sin embargo, el ajuste exacto debe elegirse teniendo en cuenta que la temperatura interior del
aparato depende de:
• la temperatura ambiente
• la frecuencia con que se abre la puerta
• la cantidad de alimentos guardados
• la ubicación del aparato.
Indicador luminoso rojo de alarma
En condiciones normales de funcionamiento, la
temperatura interna del congelador garantiza la
conservación a largo plazo de los alimentos guardados.
Si dicha temperatura sube por encima de un nivel determinado (-12 °C), el aparato activará una
alarma sonora y visual. La alarma visual es una
luz roja intermitente (indicador luminoso rojo de
alarma) y la alarma sonora es un sonido intermitente.
Se puede detener la alarma acústica pulsando
una vez el interruptor de desactivación de alarma
acústica.
Si se enciende el congelador por primera
vez, el indicador rojo de alarma parpadeará
hasta que la temperatura interna sea la necesaria
para conservar bien los alimentos congelados.
Función de congelación rápida
Si se van a congelar más de 3-4 kg de alimentos
frescos:
1. Pulse el interruptor de congelación rápida du-
rante 2-3 segundos para activar la función de
congelación rápida unas 6-24 horas antes de
colocar alimentos frescos en el congelador;
se encenderá el indicador luminoso de color
amarillo. El compresor funciona continuamente para garantizar que los alimentos frescos
se congelan lo más rápido posible.
44 electrolux
2. La función se puede desactivar en cualquier
momento pulsando el interruptor de congelación rápida durante 2-3 segundos.
3. Coloque los alimentos en los compartimentos
de congelación (indicados con gráficos).
4. Una vez congelados completamente los alimentos (lo que puede tardar hasta 24 horas)
podrá desactivar manualmente la función de
congelación rápida pulsando el interruptor correspondiente unos 2-3 segundos; el indicador amarillo también se apagará.
PRIMER USO
Limpieza de las partes internas
Antes del empleo limpiar todas las partes internas con agua tibia y jabón neutro, a fin de eliminar el característico olor de nuevo y secarlas luego cuidadosamente.
USO DIARIO
Congelación de alimentos frescos
Los compartimentos del congelador (indicados
con gráficos) son adecuados para congelar alimentos frescos y conservar a largo plazo los alimentos congelados y ultracongelados.
Para congelar alimentos frescos, active la función
de congelación rápida.
La cantidad máxima de alimentos que puede congelarse en 24 horas se indica en la placa de da-tos técnicos , una etiqueta situada en el interior
del aparato.
El proceso de congelación tarda 24 horas: durante ese tiempo no deben añadirse otros alimentos
para congelar.
Almacenamiento de alimentos congelados
Al poner en marcha el aparato por primera vez o
después de un periodo sin uso, déjelo en marcha
al menos durante 2 horas con un ajuste alto antes de colocar los productos en el compartimento.
5. Traslade los alimentos congelados de los compartimentos de congelación a los otros compartimentos (de almacenamiento) a fin de dejar espacio para congelar otros alimentos.
Si el interruptor de congelación rápida se de-
ja encendido por accidente, la función de
congelación rápida se desactivará automáticamente 48 horas después. El indicador amarillo
también se apagará.
Importante No utilice detergentes ni polvos abrasivos, ya que podrían dañar el acabado
Importante En caso de producirse una
descongelación accidental, por ejemplo, por un
corte del suministro eléctrico, si la interrupción ha
sido más prolongada que el valor indicado en la
tabla de características técnicas bajo "tiempo de
elevación", los alimentos descongelados deben
consumirse cuanto antes o cocinarlos de
inmediato y volverlos a congelar (después de que
se hayan enfriado).
Descongelación
Antes de utilizar los alimentos ultracongelados y
congelados puede descongelarlos a temperatura
ambiente.
Las piezas pequeñas se pueden cocinar directamente sin necesidad de descongelarlas: en tal caso deberá prolongarse el tiempo de cocción.
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
Precaución Antes de realizar tareas de
mantenimiento, desenchufe el aparato.
Este equipo contiene hidrocarburos en la uni-
dad de refrigeración; por tanto, el mantenimiento y la recarga deben estar a cargo exclusivamente de técnicos autorizados.
Limpieza periódica
El equipo debe limpiarse de manera habitual:
• limpie el interior y los accesorios con agua tem-
plada y un jabón neutro.
• revise y limpie periódicamente las juntas de la
puerta para mantenerlas limpias y sin restos;
• Aclare y seque a fondo.
Importante No mueva, dañe ni tire de los
conductos o cables del interior del armario.
No utilice detergentes, polvos abrasivos, productos de limpieza perfumados ni cera para limpiar
el interior, ya que dañarán la superficie y dejarán
un fuerte olor.
Limpie el condensador (rejilla negra) y el compresor de la parte posterior del aparato con un cepillo o un aspirador. Esa operación mejorará el rendimiento del aparato y reducirá el consumo eléctrico.
Importante Tenga cuidado para no dañar el
sistema de refrigeración.
electrolux 45
Muchas marcas de limpiadores de superficies de
cocina contienen químicos que pueden atacar o
dañar los plásticos del aparato. Por tal razón, se
recomienda que el exterior del aparato se limpie
sólo con agua templada a la que se añadirá un
poco de líquido lavavajillas.
Después de la limpieza, vuelva a conectar el aparato a la toma de red.
Descongelación del congelador
El compartimento congelador de este modelo es
de tipo "no frost" y no produce escarcha. Esto significa que, durante el funcionamiento, no se forma escarcha ni en las paredes internas del aparato ni sobre los alimentos.
La ausencia de escarcha se debe a la continua
circulación del aire frío en el interior del compartimento impulsado por un ventilador controlado automáticamente.
Tecnología No-Frost
Para facilitar la eliminación de la capa de hielo, el
evaporador cuenta con calefacción eléctrica durante el procedimiento de descongelación. El ventilador se encuentra en la posición de apagado.
El agua de la descongelación cae sobre la bande-
QUÉ HACER SI…
Sonidos de funcionamiento normal
• Es posible que oiga un gorgoteo o burbujeo
cuando el refrigerante circula a través del circuito de refrigeración o tuberías. Esto es correcto.
• Cuando el compresor está en marcha, el refri-
gerante es bombeado a través de todo el circuito y el compresor emite un zumbido o un sonido intermitente. Esto es correcto.
ja situada en el compresor y se evapora. Durante
el procedimiento de descongelación (unos 30 minutos) el evaporador se calienta, aunque no influye en la temperatura interna.
Los alimentos deben mantenerse bien empaquetados para evitar la pérdida de humedad debida
a la circulación de aire.
No obstruya los orificios de ventilación.
Se recomienda colocar todos los alimentos en
los cestos del compartimento del congelador.
Periodos sin funcionamiento
Si el aparato no se utiliza durante un tiempo prolongado, tome las siguientes precauciones:
1. desconecte el aparato de la red eléctrica
2. extraiga todos los alimentos
3. limpie el electrodoméstico y todos sus accesorios
4. deje la tapa abierta para que no se formen olores desagradables.
Importante Si el armarito va a mantenerse
abierto, procure que alguien lo vigile de vez en
cuando para que los alimentos de su interior no
se estropeen si se interrumpe el suministro
eléctrico.
• La dilatación térmica puede provocar un repen-
tino crujido. Es un fenómeno físico natural que
no representa riesgo alguno. Esto es correcto.
• Cuando el compresor se activa o desactiva, el
regulador de temperatura emite un chasquido
débil. Esto es correcto.
DATOS TÉCNICOS
DimensionesAltura850 mm
Anchura595 mm
Fondo635 mm
Tiempo de elevación13 h
La información técnica se encuentra en la placa
de datos técnicos en el lado interior izquierdo del
aparato y en la etiqueta de energía.
INSTALACIÓN
Precaución Lea atentamente la
"Información sobre seguridad" para
garantizar su propia seguridad y el correcto
funcionamiento del electrodoméstico antes de
instalar el electrodoméstico.
Colocación
Este aparato también se puede instalar en un lugar seco y bien ventilado (garaje o sótano), aunque para un funcionamiento óptimo se recomien-
46 electrolux
da instalar el aparato en un punto en el que la temperatura ambiente se corresponda con la clase
climática indicada en la placa de datos técnicos
del aparato:
Clase
climáti-
ca
SN+10 °C a + 32 °C
N+16 °C a + 32 °C
ST+16 °C a + 38 °C
T+16 °C a + 43 °C
Nivelado
Al colocar el aparato compruebe que queda nivelado. Para ello, utilice las dos patas ajustables de
la parte inferior delantera (2). Si fuera necesario,
ajuste la pata retirando el separador (1).
Temperatura ambiente
1
2
15mm100mm
Cambio del sentido de apertura de las
puertas
Importante Los procedimientos siguientes
requieren la ayuda de otra persona que sujete
bien las puertas del aparato durante todo el
proceso.
Para cambiar el sentido de apertura de las puertas, siga estos pasos:
1. Desenchufe el aparato de la toma de corriente.
2. Incline el aparato con cuidado, de modo que
el compresor no toque el suelo.
3. Desatornille las dos patas ajustables.
15mm
Ubicación
Instale el aparato alejado de fuentes de calor, como radiadores, calderas, luz solar directa, etc., y
asegúrese de que el aire puede circular sin obstáculos por la parte trasera del mismo. Para garantizar el mejor rendimiento, si el aparato va colocado debajo de un mueble de cocina colgado en la
pared, deje una distancia mínima de 100 mm entre la parte superior del aparato y el mueble de pared. No obstante, lo ideal sería que el aparato no
fuera debajo de ningún mueble colgado en la pared. La base del aparato va provista de una o varias patas ajustables para nivelarlo correctamente.
Si el aparato se sitúa en esquina con las bisagras
hacia la pared, deje una distancia mínima de 10
mm entre la pared y el mueble de modo que la
puerta se pueda abrir lo suficiente para retirar los
estantes sin dificultad.
Advertencia En algún momento puede ser
necesario desenchufar el aparato de la
toma de corriente, por lo que el enchufe debe
quedar accesible tras la instalación.
4. Desatornille los tornillos de la bisagra inferior
de la puerta.
5. Retire la puerta del aparato tirando de ella ligeramente hacia abajo.
6. Desatornille el pasador de la bisagra superior
y atorníllelo en el lado opuesto.
7. Encaje la puerta en el pasador de la bisagra
superior.
8. Retire la bisagra inferior. Coloque el pasador
en la dirección de la flecha.
9. Desatornille e instale el tornillo en el lado contrario.
10. Instale la bisagra inferior en el lado contrario
sin cambiar la posición de la puerta.
11. Instale el tornillo en el lugar que ha quedado
libre en el otro lado, e instale también la pata
ajustable (2 piezas).
12.
Retire e instale la manilla
to.
30)
en el lado opues-
electrolux 47
13. Coloque el aparato en su lugar, nivélelo y espere al menos cuatro horas antes de enchufarlo a la corriente.
Finalmente, compruebe que:
• Todos los tornillos están apretados.
• La puerta abre y cierra correctamente.
Es posible que la junta no encaje a la perfección
en el mueble si la temperatura ambiente es baja
(es decir, en invierno). En tal caso, espere hasta
que la junta se fije al mueble de forma natural.
Si prefiere no realizar los procedimientos anteriores, póngase en contacto con el Centro de servicio técnico más próximo. El personal del Centro
de servicio técnico cambiará el sentido de apertura de las puertas con gastos a su cargo.
Conexión eléctrica
Antes de conectar el aparato, compruebe que el
voltaje y la frecuencia que aparecen en la placa
de datos técnicos se corresponden con el suministro de la vivienda.
El aparato debe tener conexión a tierra. El enchufe del cable de alimentación se suministra con un
contacto para tal fin. Si la toma de red de la vivienda carece de conexión a tierra, conecte el
aparato a una toma de tierra conforme con la normativa, después de consultar a un electricista profesional.
El fabricante rechaza toda responsabilidad si no
se toman las precauciones antes indicadas.
Este aparato es conforme con las directivas de la
CEE.
ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES
El símbolo que aparece en el aparato o en
su embalaje, indica que este producto no se
puede tratar como un residuo normal del hogar.
Se deberá entregar, sin coste para el poseedor,
bien al distribuidor, en el acto de la compra de
un nuevo producto similar al que se deshecha,
bien a un punto municipal de recolección
selectiva de equipos eléctricos y electrónicos
para su reciclaje. Al asegurarse de que este
30) Si está previsto que haya una
producto se desecha correctamente, usted
ayudará a evitar posibles consecuencias
negativas para el medio ambiente y la salud
pública, lo cual podría ocurrir si este producto no
se gestionara de forma adecuada. Para obtener
información más detallada sobre el reciclaje de
este producto, póngase en contacto con el
Ayuntamiento de su Municipio, ó con la tienda
donde lo compró.
www.electrolux.com/shop
200383653-A-302010
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.