ELECTROLUX ESTM5200 User Manual

STICK MIXER EASYCOMPACT ESTM5xxx

GB • D • F • NL • I • E • P •TR • S • DK • FI • N • CZ • SK • RU • UA • PL • H • HR • SR • RO • BG • SL • EE • LV • LT

GB Instruction book...................

3–15

Before using the appliance for the

first time, please read the safety

advice on page 4.

 

D

Anleitung..................................

3–15

 

Vor der ersten Inbetriebnahme

 

des Geräts lesen Sie bitte die

 

Sicherheitshinweise auf Seite 4.

F

Mode d’emploi......................

3–15

 

Avant d'utiliser cet appareil pour

 

la première fois, veuillez lire les

 

consignes de sécurité en page 5.

NL Gebruiksaanwijzing............

3–15

Lees het veiligheidsadvies op

pagina 5 voordat u het apparaat

voor het eerst gebruikt.

 

I Libretto di istruzioni.........17-29

Prima di utilizzare l'apparecchio per la prima volta, leggere attentamente le norme di sicurezza riportate a pagina 18.

E Instrucciones de uso.......17-29

Antes de utilizar el electrodoméstico por primera vez, lea la indicación de seguridad de la página 18.

P

Manual de instruções......17-29

 

Antes de utilizar o aparelho pela

 

primeira vez, leia os avisos de

 

segurança na página 19.

TR

Talimat kitabı.........................

17-29

 

Cihazı ilk kez kullanmadan önce,

 

lütfen sayfa 19'deki emniyet tavsi-

 

yesi bölümünü okuyun.

 

S

Bruksanvisning...............

31-43Läs

säkerhetsanvisningen på sidan 32 innan du använder apparaten första gången.

DK Brugervejledning...............

31-43

FI

Käyttöohjeet.........................

31-43

 

Lue sivun 33 turvallisuusohjeet

 

huolellisesti ennen kuin käytät

 

laitetta ensimmäistä kertaa.

 

N

Bruksanvisning.....................

31-43

 

Les rådene vedrørende sikkerhet

 

på side 33 før du bruker apparatet

 

for første gang.

 

CZ Návod k použití...................

45-57

Před prvním použitím přístroje si

pročtěte bezpečnostní pokyny na

straně 46.

 

SK Návod na používanie......45-57

Pred prvým použitím prístroja si dôkladne prečítajte bezpečnostné informácie na strane 46.

RU

Инструкция..........................

45-57

 

Перед первым применением

 

устройства прочтите раздел о

 

мерах предосторожности на

 

стр. 47

 

UA

Інструкція з експлуатації....

45-57

 

Перед першим використанням

 

приладу уважно прочитайте

 

поради щодо техніки безпеки на

 

сторінці 47.

 

PL

Instrukcja obsługi...............

59-71

 

Przed pierwszym użyciem urzą-

 

dzenia przeczytaj uważnie zalece-

 

nia bezpieczeństwa na stronie 60.

H

Használati útmutató.........

59-71

 

A készülék első használata előtt

 

olvassa el figyelmesen a biztonsá-

 

gi előírásokat. Lásd: 60. oldal.

HR

Knjižica s uputama............

59-71

 

Prije prvog korištenja uređaja

 

pročitajte sigurnosne savjete na

 

str. 61

 

SR

Uputstvo za upotrebu....

59-71

RO Manual de instrucţiuni...72-85

Înainte de a utiliza aparatul pentru prima dată, citiţi sfaturile de siguranţă de la pagina 73.

BG Книжка с инструкции....72-85

Преди да използвате уреда

за първи път, моля, прочетете

съветите за безопасност на стр. 73.

SL Navodila...................................

72-85

Pred prvo uporabo naprave

preberite varnostne nasvete na

strani 74.

 

EE Kasutusjuhend.....................

72-85

Enne seadme esmakordset kasu-

tamist lugege läbi ohutussoovi-

tused lk 74.

 

LV Lietošanas pamācība.......87-96

Pirms ierīces lietošanas, lūdzu, izlasiet drošības ieteikumus, kas minēti 88. lappusē.

LT Instrukcijų knyga................87-96

Prieš pirmą kartą naudodami prietaisą perskaitykite 89 psl. pateiktus saugos patarimus.

Før apparatet bruges for første gang, bør sikkerhedsrådene på side 32 læses.

Pre prvog korišćenja ovog uređaja, pročitajte bezbednosne savete na stranici 61.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

GB

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

d

 

A

 

 

 

 

 

 

 

 

f

 

 

 

 

J

 

 

G

nl

 

B

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

I

 

C

 

 

 

I

 

 

 

e

 

 

 

 

 

 

 

 

p

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

K

 

 

 

tr

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

s

 

 

 

 

 

H

 

 

 

dK

 

F

 

 

 

 

 

 

fi

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

n

 

 

 

 

D

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

E

 

 

 

 

 

 

cZ

 

 

 

 

 

 

 

 

 

sk

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ru

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

uA

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

pl

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

h

GB

 

D

 

 

f

 

nL

 

 

hr

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

sr

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Components

Teile

Éléments

 

Onderdelen

 

 

 

 

 

ro

A. Normal speed button

A. Taste für normale

A. Bouton de vitesse normale

 

A. Knop voor normale

 

B.

Turbo button

 

Geschwindigkeit

B.

Bouton TURBO

 

 

snelheid

 

bg

C.

Handheld part

B.

Turbotaste

C.

Bloc moteur

 

B.

Turbo-knop

 

 

 

 

D.

Metal mixing foot

C.

Handteil

D. Pied mixeur en métal

 

C.

Bedieningsgedeelte

 

sl

E.

Knife

D.

Metallmixfuß

E.

Lame double action :

 

D.

Metalen mixvoet

 

 

 

 

F.

Power cord

E.

Messer

F.

verticale et horizontale

 

E.

Mes

 

eE

G.

Beaker

F.

Netzkabel

Cordon d'alimentation

 

F.

Snoer

 

 

H.

Traditional whisk*

G.

Becher

G. Récipient gradué 800 ml

 

G.

Beker

 

 

I.

Chopper bowl*

H.

Schneebesen*

H. Fouet traditionnel*

 

H.

Garde*

 

lv

J.

Chopper bowl lid*

I.

Zerkleinerungsbehälter*

I.

Bol hachoir*

 

I.

Hakkom*

 

K.

Chopper bowl knife*

J.

Deckel für

J.

Couvercle du bol hachoir*

 

J.

Deksel van hakkom*

 

lt

 

 

 

Zerkleinerungsbehälter*

K.

Couteau*

 

K.

Mes van hakkom*

 

*depending on model

K.

Messer für

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Zerkleinerungsbehälter*

*selon le modèle

 

* afhankelijk van het model.

 

 

 

 

*modellabhängig

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3

Safety advice / Sicherheitshinweise

 

Read the following instruction

• Always disconnect the appliance from

• Do not use this appliance to stir paint.

GB

carefully before using machine for the

the supply if it is left unattended and

Danger, could result in an explosion!

 

first time.

before assembling, disassembling or

• Never operate chopper accessory

 

• This appliance is not intended for use

cleaning.

without lid.

 

by persons (including children) with

• Never touch the blades or inserts

• This appliance is intended for

 

reduced physical, sensory or mental

with your hand or any tools while the

domestic use only. The manufacturer

 

capabilities, or lack of experience

appliance is plugged in.

cannot accept any liability for possible

 

and knowledge, unless they have

• The blades and inserts are very sharp!

damage caused by improper or

 

been given supervision or instruction

Danger of injury! Caution when

incorrect use.

 

concerning use of the appliance by a

assembling, disassembling after use

 

 

person responsible for their safety.

or when cleaning! Ensure that the

 

 

• Children should be supervised to

appliance is disconnected from the

 

 

ensure that they do not play with the

mains supply.

 

 

appliance.

• Care shall be taken when handling the

 

 

• Do not allow children to use the

sharp cutting blades, emptying the

 

 

appliance without supervision.

bowl and during cleaning.

 

 

• The appliance may only be connected

• The appliance cannot be used for

 

 

to a power supply whose voltage

chopping ice or blending hard and

 

 

and frequency comply with the

dry substance, such as nut, candy;

 

 

specifications on the rating plate!

except with specific accessories

 

 

• Never use or pick up the appliance if

provided with the appliance.

 

 

– the supply cord is damaged,

Otherwise the blade could be blunt.

 

 

– the housing is damaged.

• Do not immerse the appliance in

 

 

• If the appliance or the supply cord

water or any other liquid.

 

 

is damaged, it must be replaced by

• When processing heavy load, do not

 

 

the manufacturer, its service agent or

use the appliance continuously for

 

 

similarly qualified person, in order to

more than 60 seconds. Allow to cool

 

 

avoid hazard.

down before restarting.

 

 

Lesen Sie die nachfolgenden

• Ein beschädigtes Gerät oder

Zerkleinern von Eis oder zum Mahlen

D

Anweisungen sorgfältig durch, bevor

Netzkabel muss vom Hersteller, von

harter, trockner Massen wie Nüsse

 

Sie das Gerät zum ersten Mal in Betrieb

seinem Service-Vertreter oder einer

oder Bonbons. Die Klinge könnte

 

nehmen.

entsprechend qualifizierten Person

dadurch stumpf werden.

 

• Personen (einschließlich Kinder)

instandgesetzt werden, um Gefahren

• Tauchen Sie das Gerät nicht inWasser

 

mit eingeschränkten körperlichen,

zu vermeiden

oder andere Flüssigkeiten.

 

sensorischen oder geistigen

• Trennen Sie das Gerät bei

• Lassen Sie das Gerät bei hoher

 

Fähigkeiten oder mit fehlender

Abwesenheit sowie vor

Belastung nicht länger als 60

 

Erfahrung und Kenntnissen dürfen

dem Zusammensetzen bzw.

Sekunden ununterbrochen

 

dieses Gerät nur unter Aufsicht oder

Auseinanderbauen oder zum

eingeschaltet. Vor dem erneuten

 

nach Anleitung durch eine für ihre

Reinigen immer vom Stromnetz.

Einschalten abkühlen lassen.

 

Sicherheit verantwortliche Person

• Fassen Sie keinesfalls die Klingen

• Dieses Gerät darf nicht zum Umrühren

 

benutzen.

oder Einsätze mit der Hand oder

von Farbe verwendet werden. Es

 

• Kinder müssen beaufsichtigt werden,

Werkzeugen an, während das Gerät

besteht Explosionsgefahr!

 

um zu gewährleisten, dass diese mit

am Stromnetz angeschlossen ist.

• Zerkleinererzubehör keinesfalls ohne

 

dem Gerät nicht spielen.

• Die Klingen und Einsätze sind sehr

Deckel betreiben.

 

• Erlauben Sie Kindern nicht, das Gerät

scharf! Verletzungsgefahr! Vorsicht,

• Das Gerät ist nur für den Gebrauch

 

unbeaufsichtigt zu benutzen.

wenn Sie das Gerät zusammensetzen,

im Haushalt bestimmt. Der Hersteller

 

• Das Gerät darf nur an Stromquellen

nach Gebrauch zerlegen oder

übernimmt keine Haftung für

 

angeschlossen werden, deren

reinigen! Vergewissern Sie sich, dass

mögliche Schäden, die durch

 

Spannung und Frequenz mit den

das Gerät vom Stromnetz getrennt ist.

unsachgemäße oder fehlerhafte

 

Angaben auf dem Typenschild

• Gehen Sie beim Umgang mit den

Benutzung verursacht wurden.

 

übereinstimmen!

scharfkantigen Messern, beim

 

 

• Das Gerät niemals benutzen oder

Entleeren des Behälters und während

 

 

handhaben, wenn

der Reinigung vorsichtig vor.

 

 

– das Netzkabel beschädigt ist,

• Das Gerät eignet sich außer mit dem

 

 

– das Gehäuse beschädigt ist.

speziellen Zubehör, welches mit dem

 

 

 

Gerät ausgeliefert wurde, nicht zum

 

4

Consignes de sécurité / Veiligheidsadvies

 

 

Avant d'utiliser l'appareil pour la

• Si l'appareil ou le cordon

endommagerait la lame. Utilisez pour

F

 

 

première fois, il est impératif de

d'alimentation sont endommagés,

cela l’assessoire prévu à cet effet : le

 

 

lire attentivement les instructions

ils doivent être remplacés par le

mini-hâchoir.

 

 

suivantes.

fabricant, l'un de ses réparateurs

• Ne pas plonger l'appareil dans l'eau ni

 

 

• Cet appareil n'est pas destiné à

ou toute autre personne dûment

dans aucun autre liquide.

 

 

être utilisé par des personnes (y

qualifiée, afin d'éviter tout danger.

• Lors d'une utilisation intensive, ne

 

 

compris des enfants) dont les

• Toujours débrancher l'appareil de

pas utiliser l'appareil pendant plus de

 

 

capacités physiques, sensorielles ou

l'alimentation électrique s'il est laissé

60 secondes d'affilée. Laisser l'appareil

 

 

mentales sont diminuées, ou qui ne

sans surveillance et avant toute

refroidir avant de le remettre en

 

 

disposent pas des connaissances

opération de montage, de démontage

marche.

 

 

ou de l'expérience nécessaires, à

ou de nettoyage.

• Ne pas utiliser l'appareil pour

 

 

moins qu'elles n'aient été formées

• Ne jamais toucher de lame, de

mélanger de la peinture : Danger,

 

 

ou encadrées pour l'utilisation

support ou d'outil lorsque l'appareil

risque d'explosion !

 

 

de cet appareil par une personne

est branché.

• Ne jamais utiliser le hachoir sans

 

 

responsable de leur sécurité.

• Les lames et les accessoires sont

couvercle.

 

 

• Les enfants doivent être surveillés

très coupants ! Risque de blessure !

• Cet appareil est exclusivement destiné

 

 

pour éviter qu'ils ne jouent avec cet

Attention lors du montage, du

à un usage domestique. Le fabricant

 

 

appareil.

démontage après utilisation ou du

décline toute responsabilité en cas de

 

 

• Ne pas laisser les enfants se servir de

nettoyage ! S'assurer que l'appareil

dommages résultant d'une utilisation

 

 

l'appareil sans surveillance.

est débranché de l'alimentation

incorrecte de l'appareil.

 

 

• L'appareil doit être branché sur un

électrique.

 

 

 

réseau électrique correspondant

• Soyez prudent lors de la manipulation

 

 

 

à la tension et à la fréquence

des lames, qui sont coupantes, lors du

 

 

 

d'alimentation indiquées sur la plaque

vidage du bol et lors du nettoyage.

 

 

 

signalétique.

• Le pied mixeur ne doit pas être

 

 

 

• Ne jamais utiliser ou prendre l'appareil

utilisé pour piler de la glace ou

 

 

 

si

mixer des aliments durs ou secs, tels

 

 

 

– le cordon d'alimentation est

que les noix, grains de café... cela

 

 

 

endommagé,

 

 

 

 

– le boîtier est endommagé.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Lees de volgende instructies

• Als het apparaat of de voedingskabel

of het mengen van harde, droge

NL

 

 

aandachtig door voordat u het

is beschadigd, moet het

voorwerpen zoals noten, snoep;

 

 

apparaat voor de eerste keer in

apparaat door de fabrikant, de

behalve met specifieke accessoires

 

 

gebruik neemt.

servicevertegenwoordiger of een

die meegeleverd worden met het

 

 

• Dit apparaat mag niet worden

andere gekwalificeerde persoon

apparaat. Het mes kan anders bot

 

 

gebruikt door personen (met

worden vervangen om risico’s te

worden.

 

 

inbegrip van kinderen) met beperkte

vermijden.

• Dompel het apparaat niet onder in

 

 

lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke

• Trek altijd de stekker van het apparaat

water of een andere vloeistof.

 

 

vermogens, of personen zonder

uit het stopcontact als het onbeheerd

• Gebruik het apparaat niet langer dan

 

 

ervaring of kennis, tenzij zij worden

wordt achtergelaten en voordat u het

60 seconden achter elkaar bij het

 

 

begeleid bij of zijn geïnstrueerd over

apparaat in elkaar zet, uit elkaar haalt

verwerken van grote hoeveelheden

 

 

het gebruik van het apparaat door

of reinigt.

ingrediënten. Laat het apparaat eerst

 

 

iemand die de verantwoordelijkheid

• Raak nooit de bladen of inzetdelen

even afkoelen voordat u het opnieuw

 

 

draagt voor hun veiligheid.

aan met uw hand of met gereedschap

start.

 

 

• Let op dat kinderen niet met het

als het apparaat op het stopcontact is

• Gebruik het apparaat niet voor het

 

 

apparaat spelen.

aangesloten.

roeren van verf. Dit is zeer gevaarlijk

 

 

• Laat het apparaat niet zonder toezicht

• De bladen en inzetdelen zijn

en kan een explosie veroorzaken!

 

 

gebruiken door kinderen.

zeer scherp! U loopt het risico u

• Gebruik het hakmes nooit zonder het

 

 

• Het apparaat mag alleen worden

te verwonden!Wees voorzichtig

deksel.

 

 

aangesloten op een stroomtoevoer

wanneer u het apparaat in elkaar

• Dit apparaat is alleen bestemd

 

 

waarvan de spanning en frequentie

zet of uit elkaar haalt na gebruik

voor huishoudelijk gebruik. De

 

 

voldoen aan de specificaties op het

of wanneer u het reinigt. Zorg dat

fabrikant aanvaardt geen enkele

 

 

classificatieplaatje!

de stekker van het apparaat uit het

aansprakelijkheid voor mogelijke

 

 

• U mag het apparaat nooit gebruiken

stopcontact is verwijderd.

schade als gevolg van onbehoorlijk of

 

 

of oppakken als

• Wees voorzichtig met scherpe

onjuist gebruik.

 

 

– het netsnoer beschadigd is;

snijbladen wanneer u de schaal

 

 

 

– de behuizing beschadigd is.

leegmaakt en tijdens het reinigen.

 

 

 

 

• Het apparaat mag niet gebruikt

 

 

 

 

worden voor het hakken van ijs

 

 

 

 

 

 

GB d f nl

I e p tr

s dK fi n

cZ sk ru uA

pl h hr sr

ro bg sl eE

lv lt

5

Getting started / Erste Schritte Première utilisation / Het eerste gebruik

GB

D

F

NL

1.Before first use, be sure to clean mixing foot and let dry. Before inserting or removing mixing foot, remove plug from power outlet.

1.Vor der erstmaligen Benutzung muss der Mixfuß gereinigt und getrocknet werden. Trennen Sie vor dem Einsetzen oder Abnehmen des Mixfußes das Gerät vom Stromnetz.

1.Avant la première utilisation,, veiller

à nettoyer puis à laisser sécher le pied mixeur. Avant d'insérer ou de retirer le pied mixeur, débrancher l'appareil de la prise de courant.

1.Voordat u het apparaat voor de eerste keer gebruikt, dient u de mixvoet te reinigen en te laten drogen. Verwijder de stekker uit het stopcontact voordat u de mixvoet bevestigt of verwijdert.

A

B

2.Insert the mixing foot to handheld part, turn clockwise (A) and lock into position. To remove, turn mixing foot counter clockwise (B).

2.Setzen Sie den Mixfuß in das Handteil, drehen Sie ihn im Uhrzeigersinn (A), bis er einrastet. Zum Abnehmen drehen Sie den Mixfuß im Gegenuhrzeigersinn (B).

2.Fixer le pied mixeur au bloc moteur, le faire pivoter dans le sens des aiguilles d'une montre (A) jusqu'à ce qu'il s'enclenche. Pour retirer le pied mixeur, le faire pivoter dans le sens inverse des aiguilles d'une montre (B).

2.Bevestig de mixvoet aan het bedieningsgedeelte, draai de mixvoet met de klok mee (A) en vergrendel deze op de juiste positie. Als u de mixvoet wilt verwijderen, draait u deze tegen de wijzers van de klok in (B).

3.Insert the stick mixer deep into the beaker, begin mixing by starting at normal speed. Make sure the beaker is no more than 2/3 (600 ml) full. If you do not use the beaker, do not immerse the mixing foot more than 2/3 of its length. Move stick mixer lightly up and down to ensure best processing of content. Release switch to stop.

3.Setzen Sie den Stabmixer tief in den Becher und beginnen Sie den Mixvorgang durch Starten mit normaler Geschwindigkeit. Achten Sie darauf, dass der Becher nicht mehr als 2/3 (600 ml) gefüllt ist.

WennderBechernichtverwendetwird, darauf achten, dass der Mixfuß nicht mehr als 2/3 seiner Länge eintaucht. Leichtes Aufund Abbewegen des Stabmixers ermöglicht das bestmögliche Durcharbeiten der Masse. Lassen Sie zum Beenden die Taste los.

3.Plongez le mixeur plongeant dans le récipient, puiscommenceràmixeràvitessenormale.Veillezàcequelerécipientgraduéne soitpasrempliaudelàdes2/3(600 ml) de sa capacité. Si vous utilisez un autre récipient queceluifourni,veillezànepasimmergerle piedmixeuraudelàdes2/3desalongueur.

Appliquer au mixeur plongeant un léger mouvement de va et vient vertical pour s'assurer du meilleur mixage du contenu. Relâcher le bouton pour l'arrêter.

3.Plaats de staafmixer zo ver mogelijk in de beker en begin met mixen op een normale snelheid. Zorg dat de beker voor maximaal tweederde (600 ml) is gevuld. Als u de beker niet gebruikt, moet u ervoor zorgen dat de mixvoet voor niet meer dan tweederde van de lengte ervan

wordt gebruikt. Beweeg de staafmixer enigszins op en neer om de inhoud zo goed mogelijk te mixen. Laat de aan-/ uitknop los om het apparaat uit te zetten.

6

* depending on model / * modellabhängig / * selon le modèle / * afhankelijk van het model.

4.Using the mini chopper*. Place chopper bowl on a clean, level surface. Put stainless steel blade into place.

4.Verwenden des MiniZerkleinerers*. Stellen Sie den Zerkleinerungsbehälter auf eine saubere, ebene Fläche. Bringen Sie die Edelstahlklinge an.

4.Utilisation du mini-hachoir*. Placer le hachoir sur une surface propre

et plane. Mettre le couteau en acier inoxydable en place.

4.Het gebruik van de minihakker*.

Plaats de hakkom op een schone, vlakke ondergrond. Bevestig het roestvrijstalen blad.

5.Place food into the chopper bowl*.

Amount of food to be chopped cannot exceed 300 g ( Indicated max level). Close the lid.

5.Geben Sie die Lebensmittel in den Zerkleinerungsbehälter*. Die maximale Zerkleinerungsmenge beträgt 300 g (angezeichnete Maximalhöhe). Schließen Sie den Deckel.

5.Remplir le bol hachoir d'aliments*.

Le poids des aliments à hacher ne doit pas dépasser 300 g(Quantité maximale). Fermez le couvercle.

5.Plaats de ingrediënten in de hakkom*. De hoeveelheid te hakken ingrediënten mag niet meer bedragen dan 300 gram (aangegeven als MAX). Sluit de deksel.

BA

6.Insert handheld part into the chopper lid, turn clockwise (A) and lock into position. Plug into power outlet and press switch to start. Release to stop. Remove handheld part by turning counter clockwise (B).

6.Setzen Sie das Handteil in den Zerkleinererdeckel ein, und drehen Sie es im Uhrzeigersinn (A), bis es einrastet. Schießen Sie den Netzstecker an und schalten Sie das Gerät durch Drücken auf die Taste für normale Geschwindigkeit ein. Zum Ausschalten lassen Sie die Taste los. Nehmen Sie das Handteil durch Drehen gegen den Uhrzeigersinn ab (B).

6.Insérer le bloc moteur dans le couvercle du hachoir et le faire pivoter dans le sens desaiguillesd'unemontre(A)jusqu'àce qu'ils'enclenche.Brancherl'appareilàla prise de courant et appuyer sur l'interrupteur pour le mettre en marche. Relâcher le bouton pour l'arrêter. Retirer la partie poignée en la faisant pivoter dans le sens inverse des aiguilles d'une montre (B).

6.Bevestig het bedieningsgedeelte op het deksel van de hakker, draai het met de wijzers van de klok mee

(A) en vergrendel het op de juiste positie. Plaats de stekker van het apparaat in het stopcontact en druk op de aan-/uitknop om het apparaat aan te zetten. Laat de aan-/uitknop los om het apparaat uit te zetten. Verwijder het bedieningsgedeelte door het tegen de wijzers van de klok in te draaien (B).

GB d f nl

I e p tr

s dK fi n

cZ sk ru uA

pl h hr sr

ro bg sl eE

lv lt

7

Getting started / Erste Schritte / Première utilisation / Het eerste gebruik

* depending on model / * modellabhängig / * selon le modèle / * afhankelijk van het model.

A

B

GB

D

F

7.Working with the traditional whisk*. To assemble whisk with handheld part, turn handheld part clockwise until tightened. To

disassemble, turn counter clockwise.

7.Arbeiten mit dem Schneebesen*. Befestigen Sie den Schneebesen am Handteil, indem Sie dieses

im Uhrzeigersinn festdrehen. Zum Abnehmen drehen Sie im Gegenuhrzeigersinn.

7.Utilisation du fouet traditionnel*. Pour assembler le fouet au bloc moteur, faire pivoter celui-ci dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'il s'enclenche. Pour le démontage, le faire pivoter dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.

7. Gebruik van de garde*. Als u de

NL garde aan het bedieningsgedeelte wilt bevestigen, draait u het bedieningsgedeelte met de wijzers van de klok mee totdat dit goed vast zit. Als u het wilt verwijderen, draait u het tegen de wijzers van de klok in.

8

Cleaning / Reinigen

Nettoyage / Reinigen

1. Before cleaning, always unplug GB the appliance. Do not immerse

mixing foot in water, just wash under running water (no abrasive cleaner or detergents). Place upright to let dry.

1. Trennen Sie das Gerät vor dem

DReinigen immer vom Stromnetz.

Tauchen Sie den Mixfuß nicht in

Wasser, sondern spülen Sie ihn nur unter fließendemWasser ab (keine scheuernden Reinigungsmittel oder Lösungsmittel verwenden). Zum Trocknen aufrecht stehen lassen.

 

1. Toujours débrancher l'appareil

F

avant de le nettoyer. Ne pas plonger

 

le pied mixeur dans l'eau ; le laver

 

à l'eau courante (sans nettoyant ni

 

détergent abrasif). Laisser sécher en

 

position verticale.

1. Verwijder altijd eerst de stekker NL van het apparaat uit het

stopcontact voordat u het apparaat schoonmaakt. Dompel de mixvoet niet onder in het water, maar spoel deze alleen af onder stromend

water (gebruik geen schuurmiddel of oplosmiddel). Laat de mixvoet rechtop drogen.

2.Beaker and whisks detached from the plastic holder can be washed in the dishwasher.

2.Becher und Rührhaken, die vom

Kunststoffträger abgenommen wurden, können im Geschirrspüler gereinigt werden.

2.Le verre-doseur et les fouets

(détachés du support en plastique) peuvent être lavés au lave-vaisselle.

2.De uit de kunststof houder verwijderde beker en gardes kunnen in de afwasautomaat worden gereinigd.

3.Disassemble the handheld part.

Wipe with a damp cloth and dry thoroughly. Never immerse in water due to risk of electric shock.

3.Demontieren Sie das Handteil.

Mit einem feuchten Tuch abwischen und gründlich trocknen. Niemals in Wasser tauchen, da dies zu Stromschlägen führen könnte.

3.Retirer le bloc moteur. L'essuyer

à l'aide d'un chiffon humide et le sécher soigneusement. Ne jamais le plonger dans l'eau ; risque de choc électrique.

3.Verwijder het bedieningsgedeelte.

Neem het af met een vochtige doek en droog het goed af. Dompel het nooit onder in water. Dit kan een elektrische schok veroorzaken.

GB d f nl

I e p tr

s dK fi n

cZ sk ru uA

pl h hr sr

ro bg sl eE

lv lt

9

GB Blending quantities and Processing Times

Acccessory Metal mixing foot and Beaker

Recipe

Ingredients

 

Quantity

Time

Speed

Pineapple-apricots

Pineapple in slices

250

g

 

 

Dried Apricots

40

g

60 sec

Turbo

Smoothie

Yoghurt

300

g

 

 

 

 

 

 

Frozen raspberries

250

g

 

 

 

Banana

½

pcs

 

 

Raspberries Smoothie

Water

100

g

60 sec

Turbo

 

Caster sugar

1

Tbs

 

 

 

Yoghurt

300

g

 

 

Chopping quantities and Processing Times

Acccessory Mini Chopper

Ingredients

Quantity

Quality

Time

Quality

Time

Quality

Time

Speed

Carrots

100-200

g

 

--

 

5-10 sec

 

10-20 sec

Turbo

Onions

100-200

g

 

3-5 sec

 

 

 

10-20 sec

Turbo

Almonds

100-200

g

 

3-5 sec

 

7-10 sec

 

10-20 sec

Turbo

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Meat

100-200

g

Coarse

--

Medium

 

Fine

5 sec

Turbo

Ice

100-200

g

 

--

 

5 Pulses ON

 

10 Pulses

Turbo

 

 

 

 

 

 

for 3 sec,OFF

 

ON for 3

 

 

 

 

 

 

 

for 2sec

 

sec, OFF for

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2 sec

 

Whisking/Whipping quantities and ProcessingTimes

Acccessory Professional double wisk

Ingredients

Quantity

Time

Speed

Cream

500

g

50-70 sec

Turbo

Egg whites

4

units

60 sec

Turbo

Note: it is possible to use the Professional DoubleWhisk for whipping cream in the Beaker, as long as the temperature of the cream is between

4 and 8 Degree Celcius. For whisking eggs, please use a 1,5 Litre bowl.

10

D Zutatenmenge und Verarbeitungsdauer

Zubehör Mixeraufsatz und Becher aus Metall

Rezept

Zutaten

 

Menge

Zeit

Geschwindigkeit

 

Ananas in Scheiben

250

g

 

 

Ananas-Aprikosen-Smoothie

Getrocknete Aprikosen

40

g

60 Sek.

Turbo

 

Joghurt

300

g

 

 

 

Gefrorene Himbeeren

250

g

 

 

 

Bananen

½

Stück

 

 

Himbeer-Smoothie

Wasser

100

g

60 Sek.

Turbo

 

Zucker

1

Teelöffel

 

 

 

Joghurt

300

g

 

 

Zutatenmenge und Verarbeitungsdauer

Zubehör Mini-Messer

Zutaten

Menge

 

Qualität

Zeit

Qualität

Zeit

Qualität

Zeit

Geschwin.

Karotten

100-200

g

 

--

 

5-10 sec

 

10-20 sec

Turbo

Zwiebeln

100-200

g

 

3-5 sec

 

--

 

10-20 sec

Turbo

Mandeln

100-200

g

 

3-5 sec

Medium

7-10 sec

 

10-20 sec

Turbo

 

 

 

Grob

 

 

Fein

 

 

Fleisch

100-200

g

--

--

5 sec

Turbo

(Mittel)

Eis

100-200

g

 

--

 

5 Impulse für 3

 

10 Im-pulse

Turbo

 

 

 

 

 

 

Sek., 2 Sek. aus

 

für 3 Sek., 2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Sek. aus

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Quirl-/Schlagmenge und Verarbeitungsdauer

Zubehör Professioneller Doppel-Schneebesen

Zutaten

Menge

Zeit

Geschwindigkeit

Sahne

500

g

50-70 Sek.

Turbo

Eiweiß

4

Anteile

60 Sek.

Turbo

Hinweis: Schlagsahne kann im Becher auch mit dem professionellen Doppelaufschäumer hergestellt werden, solange die Temperatur der Sahne zwischen 4 °C und 8 °C liegt. Verwenden Sie zum Schlagen von Eiern eine 1,5 Liter Schüssel.

GB d f nl

I e p tr

s dK fi n

cZ sk ru uA

pl h hr sr

ro bg sl eE

lv lt

11

f Quantités à mixer et durées de mixage

Accessoire Pied mixeur en métal et gobelet

Recette

Ingrédients

Quantité

Durée

Vitesse

Smoothie à l'ananas et à

Tranches d'ananas

250

g

 

 

Abricots secs

40

g

60 s

Turbo

l'abricot

Yaourt

300

g

 

 

 

 

 

 

Framboises surgelées

250

g

 

 

 

Banane

½

fruit

 

 

Smoothie à la framboise

Eau

100

g

60 s

Turbo

 

Sucre en poudre

1

cuil. à soupe

 

 

 

Yaourt

300

g

 

 

Quantités à hacher et durées de hachage

Accessoire Mini hachoir

Ingrédients

Quantité

 

Qualité

Durée

Qualité

Durée

Qualité

Durée

Vitesse

Carottes

100-200

g

 

--

 

5-10 sec

 

10-20 sec

Turbo

Oignons

100-200

g

 

3-5 sec

 

--

 

10-20 sec

Turbo

Amandes

100-200

g

 

3-5 sec

 

7-10 sec

 

10-20 sec

Turbo

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Viande

100-200

g

 

--

 

--

 

5 sec

Turbo

Glaçons

100-200

g

Grossier

--

Moyen

5 impulsions

Fin

10 impulsions

Turbo

 

 

 

 

sur MARCHE

sur MARCHE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

pendant

 

pendant

 

 

 

 

 

 

 

3 secondes,

 

3 secondes,

 

 

 

 

 

 

 

ARRÊT

 

ARRÊT

 

 

 

 

 

 

 

pendant

 

pendant

 

 

 

 

 

 

 

2 secondes

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2 secondes

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Quantités à fouetter et durées de fouettage

Accessoire Double fouet professionnel

Ingrédients

Quantité

Durée

Vitesse

Crème

500

g

50 à 70 s

Turbo

Blancs d'œufs

4

unités

60 s

Turbo

Remarque : Il est possible d’utiliser le double fouet professionnel pour fouetter de la crème dans le gobelet tant que la température de la crème se situe entre 4 et 8 °C. Pour battre des œufs, utilisez le bol contenant 1,5 litre.

12

nl Hakken: hoeveelheden en verwerkingstijden

Accessoires Metalen mixvoet en maatbeker

Recept

Ingrediënten

Hoeveelheid

Tijd

Snelheid

Smoothie van ananas en

Ananas in schijfjes

250

g

 

 

Gedroogde abrikozen

40

g

60 s

Turbo

abrikoos

Yoghurt

300

g

 

 

 

 

 

 

Ingevroren frambozen

250

g

 

 

 

Banaan

½

st

 

 

Smoothie van framboos

Water

100

g

60 s

Turbo

 

Basterdsuiker

1

Eetl

 

 

 

Yoghurt

300

g

 

 

Kloppen: hoeveelheden en verwerkingstijden

Accessoires Minihakker

Ingrediënten

Hoeveel-

Kwaliteit

Tijd

Kwaliteit

Tijd

Kwaliteit

Tijd

Snelheid

 

 

heid

 

 

 

 

 

 

 

Wortelen

100-200

g

 

--

 

5-10 sec

 

10-20 sec

Turbo

Uien

100-200

g

 

3-5 sec

 

--

 

10-20 sec

Turbo

Amandelen

100-200

g

 

3-5 sec

 

7-10 sec

 

10-20 sec

Turbo

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Vlees

100-200

g

Grof

--

Medium

--

Fijn

5 sec

Turbo

IJs

100-200

g

--

5 slagen AAN

10 slagen AAN

Turbo

 

 

 

 

 

 

 

 

 

gedurende 3

 

gedurende

 

 

 

 

 

 

 

sec, UIT ge-

 

3 sec, UIT

 

 

 

 

 

 

 

durende 2 sec

 

gedurende

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2 sec

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Mengen: hoeveelheden en verwerkingstijden

Accessoires Professionele dubbele garde

Ingrediënten

Hoeveelheid

Tijd

Snelheid

Room

500

g

50-70 s

Turbo

Eiwitten

4

eenheden

60 s

Turbo

Opmerking: De professionele dubbele garde kan gebruikt worden voor het mixen van slagroom als de slagroom tussen de 4 en 8 graden Celcius is. Gebruik een kom van 1,5 liter om eieren te kloppen.

GB d f nl

I e p tr

s dK fi n

cZ sk ru uA

pl h hr sr

ro bg sl eE

lv lt

13

GB

D

F

NL

Troubleshooting / Fehlersuche

Gestion des pannes / Problemen oplossen

Problem

Possible cause

Solution

The mini chopper* does not work.

The chopper lid is not correctly fastened.

Make sure the lid and the chopper bowl are

 

 

properly assembled.

The mixing foot/traditional whisk* does not

The mixing foot/traditional whisk* is not

Make sure to lock mixing foot/traditional

work.

correctly assembled.

whisk* into position.

* depending on model

 

 

 

 

 

Problem

Mögliche Ursache

Lösung

 

 

 

Der Mini-Zerkleinerer* funktioniert nicht.

Der Zerkleinererdeckel ist nicht ordnungsgemäß

Vergewissern Sie sich, dass der Deckel

 

befestigt.

und die Zerkleinerungsbehälter richtig

 

 

zusammengesetzt sind.

 

 

 

Der Mixfuß/Schneebesen* funktioniert nicht.

Der Mixfuß/Schneebesen* ist nicht richtig

Vergewissern Sie sich dass der Mixfuß/

 

zusammengesetzt.

Schneebesen* einrastet.

 

 

 

* modellabhängig

 

 

 

 

 

Problème

Cause possible

Solution

Le mini-hachoir* ne fonctionne pas.

Le couvercle du hachoir n'est pas fixé

S'assurer que le couvercle et le bol hachoir

 

correctement.

sont assemblés correctement.

Le pied mixeur/fouet traditionnel* ne

Le pied mixeur/fouet traditionnel* n'est pas

Veiller à bien enclencher le pied mixeur/fouet

fonctionne pas.

assemblé correctement.

traditionnel*.

* selon le modèle

 

 

 

 

 

Probleem

Mogelijke oorzaak

Oplossing

De minihakker* werkt niet.

Het deksel van de minihakker is niet goed

Zorg dat het deksel en de hakkom op de

 

bevestigd.

juiste wijze zijn geplaatst.

 

 

 

De mixvoet/garde* werkt niet.

De mixvoet/garde* is niet op de juiste wijze

Zorg dat u de mixvoet/garde op de juiste

 

geplaatst.

positie vergrendelt.

 

 

 

* afhankelijk van het model.

 

 

 

 

 

14

 

 

Disposal / Entsorgung

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Mise au rebut /

Verwijdering

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Disposal

 

 

Old ap pliance

 

 

which could otherwise be caused by

GB

 

 

 

 

 

 

Packaging materials

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

inappropriate waste handling of this

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

The packaging materials are environ­

 

The symbol

 

 

 

 

 

on the product or

product. For more detailed information

 

 

mentally friendly and can be recycled.

 

 

 

 

 

 

about recycling of this product, please

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

on its packaging indicates that this

 

 

The plastic components are identified by

 

contact your local city office, your

 

 

 

product may not be treated as household

 

 

markings, e.g. >PE<, >PS<, etc.

 

household waste disposal service or the

 

 

 

waste. Instead it shall be handed over

 

 

Please dispose the packaging materials

 

shop where you purchased the product.

 

 

 

to the applicable collection point for

 

 

in the appropriate container at the

 

 

 

 

 

the recycling of electrical and electronic

 

 

 

community waste disposal facilities.

 

 

 

 

 

equipment. By ensuring this product

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

is disposed of correctly, you will help

 

 

 

 

 

 

prevent potential negative consequences

 

 

 

 

 

 

for the environment and human health,

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Entsorgung

 

 

Altgerät

 

 

Detaillierte Informationen zum Recyceln

D

 

 

 

 

 

 

Verpackungsmaterialien

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

des Produkts bieten die Gemeinde, die

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Die Verpackungsmaterialien sind umwelt-

 

Das Symbol

 

 

 

 

 

 

 

an Produkt oder Verpa-

Müllentsorgung oder der Händler, bei

 

 

freundlich und wiederverwertbar. Die

 

 

 

 

 

 

 

 

dem das Produkt gekauft wurde.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ckung weist darauf hin, dass das Produkt

 

 

Kunststoffteile tragen Kennzeichnungen,

 

 

 

 

 

nicht mit dem normalen Hausmüll ent-

 

 

 

z.B. >PE<, >PS< usw.

 

 

 

 

 

 

 

sorgt werden darf. Es muss stattdessen

 

 

 

Bitte entsorgen Sie die Verpackungsma-

 

 

 

 

 

bei der entsprechenden Sammelstelle

 

 

 

terialien in einem geeigneten Container

 

 

 

 

 

für Recycling von Elektround Elektro-

 

 

 

einesWertstoffhofes.

 

 

 

 

 

 

 

nikschrott abgegeben werden. Durch

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

die ordnungsgemäße Entsorgung des

 

 

 

 

 

 

Produkts können negative Folgen für Um-

 

 

 

 

 

 

welt und Gesundheit vermieden werden.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Mise au rebut

 

 

Appareils usagés

 

 

néfastes pour l'environnement et la

F

 

 

 

 

 

 

Matériaux d'emballage

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

santé que pourrait avoir une mauvaise

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Les matériaux d'emballage sont sans

 

Le symbole

 

 

 

 

 

 

sur le produit ou sur

gestion de ce produit en fin de vie. Pour

 

 

danger pour l'environnement et

 

 

 

 

 

 

 

plus d'informations sur le recyclage de

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

son emballage indique qu'il ne doit pas

 

 

recyclables. Les éléments en plastique

 

ce produit, contactez votre centre local,

 

 

 

être jeté avec les ordures ménagères.

 

 

sont identifiés par des marquages comme

 

votre service de traitement des ordures

 

 

 

Il doit de préférence être confié à un

 

 

>PE<, >PS<, etc.

 

 

ménagères, ou le magasin qui vous a

 

 

 

 

centre de recyclage adapté au traitement

 

 

Veuillez jeter les emballages dans les

 

vendu ce produit.

 

 

 

des équipements électriques et

 

 

conteneurs appropriés de votre centre

 

 

 

 

 

électroniques. En vous assurant que ce

 

 

 

local de traitement des déchets.

 

 

 

 

 

produit est recyclé correctement, vous

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

contribuerez à éviter les conséquences

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Verwijdering

 

 

Oude apparaten

 

 

kunnen worden veroorzaakt door het on-

NL

 

 

 

 

 

 

Verpakkingsmateriaal

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

juist verwijderen van dit product. Neem

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Het verpakkingsmateriaal is milieuvrien-

 

Het symbool

 

 

 

 

op het product of de

voor meer informatie over de recycling

 

 

delijk en geschikt voor recycling. De plas-

 

 

 

 

van dit product contact op met uw ge-

 

 

 

 

 

 

 

 

 

verpakking geeft aan dat dit product niet

 

 

tic onderdelen worden aangeduid door

 

meente, het afvalbedrijf of de winkel waar

 

 

 

als gewoon huisvuil mag worden behan-

 

 

markeringen, bijvoorbeeld >PE<, >PS<,

 

u het product hebt aangeschaft.

 

 

 

deld. Het moet naar een inzamelpunt

 

 

enzovoort.

 

 

 

 

 

 

 

voor de recycling van elektrische en elek-

 

 

 

Gooi het verpakkingsmateriaal weg in de

 

 

 

 

 

tronische apparatuur worden gebracht.

 

 

 

daarvoor bestemde afvalcontainer.

 

 

 

 

 

Als u ervoor zorgt dat u dit product op de

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

juiste wijze weggooit, helpt u om moge-

 

 

 

 

 

 

lijk negatieve gevolgen voor het milieu en

 

 

 

 

 

 

de volksgezondheid te voorkomen, die

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

GB d f nl

I e p tr

s dK fi n

cZ sk ru uA

pl h hr sr

ro bg sl eE

lv lt

15

This page is left blank intentionally

16

ELECTROLUX ESTM5200 User Manual

A

J

G

B

 

C

 

I

 

 

 

K

 

F

 

H

 

 

 

D

 

 

E

 

I

E

P

Componenti

Componentes

Componentes

A.

Pulsante per velocità

A.

Botón para velocidad

A.

Botão de velocidade

 

normale

 

normal

 

normal

B.

Pulsante per alta velocità

B.

Botón turbo

B.

Botão turbo

 

(Turbo)

C.

Mango

C.

Corpo da Varinha

C.

Impugnatura

D.

Pie metálico

D.

Pé misturador metálico

D.

Albero di miscelazione di

E.

Cuchilla

E.

Lâmina

 

metallo

F.

Cable de alimentación

F.

Cabo de alimentação

E.

Lama

G.

Vaso

G.

Copo misturador

F.

Cavo di alimentazione

H.

Emulsionador tradicional*

H.

Batedor de Arames*

G.

Bicchiere

I.

Accesorio picador*

I.

Taça da picadora*

H.

Frusta tradizionale*

J.

Tapa del accesorio

J.

Tampa da taça da

I.

Ciotola tritatutto*

 

picador*

 

picadora*

J.

Coperchio della ciotola

K.

Cuchilla del accesorio

K.

Lâmina da taça da

 

tritatutto*

 

picador*

 

picadora*

K.

Lama della ciotola

 

 

 

 

 

tritatutto*

*según el modelo

*depende do modelo

*dipende dal modello

 

 

 

 

TR

Bileşenler

A.Normal hız düğmesi

B.Turbo düğmesi

C.Tutma parçası

D.Metal karıştırma tabanı

E.Bıçak

F.Güç kablosu

G.Karıştırma kabı

H.Geleneksel çırpma aleti*

I.Kıyıcı kabı*

J.Kıyıcı kabı kapağı*

K.Kıyıcı kabı bıçağı*

* modele bağlıdır

GB d f nl

I e p tr

s dK fi n

cZ sk ru uA

pl h hr sr

ro bg sl eE

lv lt

17

Norme di sicurezza / Consejo de seguridad

 

 

Prima di utilizzare l’apparecchio per la

• In caso di danneggiamento

come noci o confetti, senza utilizzare

I

 

 

prima volta, leggere attentamente le

 

dell’apparecchio o del cavo

gli appositi accessori in dotazione.

 

 

seguenti istruzioni.

 

di alimentazione, ottenerne

Altrimenti le lame potrebbero

 

 

• L’apparecchio non è destinato ad

 

la sostituzione rivolgendosi al

danneggiarsi.

 

 

 

essere utilizzato da persone, compresi

 

produttore, a un suo agente

• Non immergere l’apparecchio in

 

 

 

i bambini, con ridotte capacità fisiche,

 

dell’assistenza o a una persona

acqua o in altri liquidi.

 

 

 

mentali o sensoriali o con esperienza

 

egualmente qualificata, in modo da

• Quando il contenuto della ciotola

 

 

 

e/o competenze insufficienti, a meno

 

evitare rischi.

presenta una notevole consistenza,

 

 

 

che non siano sotto la supervisione

Scollegare sempre l’apparecchio

non utilizzare l’apparecchio in modo

 

 

 

di una persona responsabile della

 

dall’alimentazione se viene lasciato

continuo per più di 60 secondi. Prima

 

 

 

loro sicurezza o non vengano da essa

 

incustodito e prima del montaggio,

di riavviarlo, lasciarlo raffreddare.

 

 

 

istruite sull’utilizzo dell’apparecchio.

 

dello smontaggio o della pulizia.

• Non utilizzare questo apparecchio

 

 

• Sorvegliare i bambini per evitare che

• Non toccare le lame, gli inserti

per mescolare vernice. È pericoloso,

 

 

 

giochino con l’apparecchio.

 

né alcuno strumento con le mani

potrebbe esplodere.

 

 

Non consentire l’utilizzo

 

quando l’apparecchio è collegato

• Non mettere in funzione l’accessorio

 

 

 

dell’apparecchio da parte di bambini

 

all’alimentazione.

tritatutto senza il coperchio.

 

 

 

senza la supervisione di una persona

• Le lame e gli inserti sono molto affilati.

• Questo apparecchio è progettato

 

 

 

responsabile.

 

Pericolo di lesioni personali. Prestare

esclusivamente per uso domestico.

 

 

• Collegare l’apparecchio solo a una

 

attenzione durante il montaggio, lo

Il produttore declina qualsiasi

 

 

 

fonte di alimentazione con tensione

 

smontaggio dopo l’uso o durante la

responsabilità per eventuali danni

 

 

 

e frequenza conformi alle specifiche

 

pulizia. Assicurarsi che l’apparecchio

causati dall’uso improprio o errato.

 

 

 

riportate sulla targhetta delle

 

sia scollegato dalla rete elettrica.

 

 

 

 

caratteristiche.

• Prestare attenzione nel maneggiare

 

 

 

• Non utilizzare né afferrare

 

le lame taglienti ed affilate, nello

 

 

 

 

l’apparecchio se:

 

svuotare il recipiente e durante la

 

 

 

 

- il cavo di alimentazione è

 

pulizia.

 

 

 

 

danneggiato,

• L’apparecchio non può essere

 

 

 

 

- il rivestimento esterno è

 

utilizzato per tritare ghiacchio o altri

 

 

 

 

danneggiato”.

 

alimenti particolarmente duri o secchi

 

 

 

 

 

 

 

 

Lea detenidamente las siguientes

• Si el electrodoméstico o el cable de

con accesorios específicos prevístos

E

 

 

instrucciones antes de utilizar la

 

alimentación no están en perfectas

para la aplicación. De otra manera la

 

 

máquina por primera vez.

 

condiciones, deben ser sustituidos

lámina podría ser embotada.

 

 

• Este electrodoméstico no está

 

por el fabricante, por su servicio de

• No sumerja el electrodoméstico en

 

 

 

indicado para que lo utilicen personas

 

asistencia técnica o por personal

agua u otro líquido.

 

 

 

(incluidos niños) con discapacidades

 

debidamente cualificado, para evitar

• Cuando procese alimentos densos,

 

 

 

físicas, sensoriales o mentales o

 

cualquier peligro.

no utilice el electrodoméstico de

 

 

 

que no cuenten con experiencia

Desenchufe siempre el

forma continua durante más de 60

 

 

 

o conocimientos, a menos que lo

 

electrodoméstico en caso de dejarlo

segundos. Deje que se enfríe antes de

 

 

 

hagan bajo supervisión o según

 

sin supervisión, y antes del montaje,

volver a utilizarlo.

 

 

 

las instrucciones de una persona

 

desmontaje o limpieza.

• No utilice este aparato para remover

 

 

 

responsable de su seguridad.

• Nunca toque las cuchillas ni los

pintura. Peligro, ¡podría producirse

 

 

• Se deberá controlar que los niños no

 

accesorios con la mano ni con

una explosión!

 

 

 

jueguen con este electrodoméstico.

 

ninguna herramienta mientras esté

• No utilice nunca el accesorio picador

 

 

• No permita que los niños utilicen este

 

enchufada la máquina.

sin tapa.

 

 

 

electrodoméstico sin supervisión.

• ¡Las cuchillas y los accesorios están

• Este electrodoméstico está

 

 

Este electrodoméstico debe

 

muy afilados! ¡Peligro de lesiones!

previsto exclusivamente para uso

 

 

 

conectarse exclusivamente a una

 

Precaución al montar, al desmontar

doméstico. El fabricante declina toda

 

 

 

fuente de alimentación eléctrica

 

después del uso o durante la limpieza.

responsabilidad por los posibles

 

 

 

cuya tensión y frecuencia se ajusten

 

Asegúrese de que la máquina está

daños que pudiesen producirse como

 

 

 

a las especificaciones de la placa de

 

desconectada de la red eléctrica.

consecuencia de su uso inadecuado o

 

 

 

características.

• Se debe prestar atención al manejar

incorrecto.

 

 

• Nunca utilice ni manipule el

 

las afiladas hojas cortantes, al vaciar el

 

 

 

 

electrodoméstico si

 

recipiente y durante la limpieza.

 

 

 

 

– el cable de alimentación está

• La aplicación no puede ser usada

 

 

 

 

dañado

 

para cortar el hielo o mezclas muy

 

 

 

 

– la carcasa está dañada

 

densas y sustancias secas , tal como

 

 

 

 

 

 

las nueces, el caramelo; excepto

 

 

 

 

 

 

 

 

18

Avisos de segurança / Emniyet tavsiyesi

 

 

Leia as seguintes instruções

• Se o aparelho ou o cabo de

acessórios especificos fornecidos com

P

 

 

atentamente antes de utilizar a

alimentação estiver danificado, terá

o aparelho* . Caso contrário a lâmina

 

 

máquina pela primeira vez.

de ser substituído pelo fabricante,

pode ficar danificada.

 

 

• Este aparelho não se destina a ser

pelo representante da assistência

• Não mergulhe o aparelho em água

 

 

utilizado por pessoas (incluindo

técnica ou por uma pessoa com

nem em nenhum outro líquido.

 

 

crianças) com deficiências físicas,

habilitações semelhantes, de modo a

• Quando processar grandes

 

 

sensitivas ou mentais nem com falta

evitar possíveis riscos.

quantidades, não utilize o aparelho de

 

 

de experiência e conhecimentos, a

• Retire sempre a ficha do aparelho da

forma contínua durante um período

 

 

menos que sejam supervisionadas ou

corrente, caso o mesmo seja deixado

superior a 60 segundos. Deixe

 

 

instruídas no que se refere à utilização

sem assistência, bem como antes

arrefecer antes de reiniciar.

 

 

do aparelho por uma pessoa

de montar, desmontar ou limpar o

• Não utilize este aparelho para

 

 

responsável pela sua segurança.

aparelho.

misturar tinta. Perigo: poderia dar

 

 

• As crianças deverão ser

• Nunca toque nas lâminas nem nas

origem a uma explosão!

 

 

supervisionadas de modo a garantir

peças interiores com as mãos nem

• Nunca utilize o acessório picadora

 

 

que não brincam com o aparelho.

com quaisquer utensílios quando o

sem tampa.

 

 

• Não permita que as crianças

aparelho estiver ligado.

• Este aparelho destina-se apenas à

 

 

utilizem o aparelho sem que sejam

• As lâminas e peças interiores são

utilização doméstica. O fabricante

 

 

supervisionadas.

muito afiadas! Perigo de lesões! Tenha

não aceita qualquer responsabilidade

 

 

• O aparelho apenas poderá ser ligado

cuidado ao montar, desmontar após

por possível danos causados por uma

 

 

a uma tomada com uma tensão

a respectiva utilização ou ao limpar!

utilização inadequada ou incorrecta.

 

 

e frequência em conformidade

Certifique-se de que desliga a fonte

 

 

 

com as especificações na placa de

de alimentação do aparelho.

 

 

 

classificação!

• Deve ter cuidado quando manusear

 

 

 

• Nunca utilize nem pegue no aparelho

as lâminas de corte afiadas, quando

 

 

 

se

esvaziar a taça e quando limpar.

 

 

 

– o cabo de alimentação estiver

• O aparelho não pode ser utilizado

 

 

 

danificado,

para cortar gelo nem para moer

 

 

 

– a caixa estiver danificada.”

substâncias duras e secas, tais como

 

 

 

 

nozes e rebuçados; excepto com os

 

 

 

 

 

 

 

 

Makineyi ilk kez kullanmadan önce

• Cihaz kullanılmadığında ve parçaların

• Bu cihazı boya karıştırmak için

TR

 

 

aşağıdaki talimatları dikkatle okuyun.

montajı, demontajı veya temizlenmesi

kullanmayın.Tehlike, bu durum

 

 

• Güvenlik nedeniyle kendilerinden

öncesinde daima cihazın fişini prizden

patlamaya yol açabilir!

 

 

sorumlu bir kişi tarafından cihazın

çıkartın.

• Kıyıcı kabını kapağı takılı olmadan

 

 

kullanımıyla ilgili olarak gereken

• Cihaz fişi prize takılmış durumdayken

kesinlikle kullanmayın.

 

 

eğitim verilmeden veya kontrol/

bıçaklar veya çıkıntılarına elleriniz

• Bu cihaz, yalnızca ev kullanımı

 

 

gözetim altında tutulmadan, çocuklar

veya herhangi bir aletle dokunmayın.

amacıyla tasarlanmış ve üretilmiştir.

 

 

da dahil olmak üzere fiziksel, duyusal

• Bıçaklar ve çıkıntıları çok keskindir!

Cihaz üreticisi, cihazın uygun olmayan

 

 

veya zihinsel yeterlilikleri sınırlı olan

Yaralanma tehlikesi! Parçaların

veya yanlış biçimde kullanılmasından

 

 

ya da deneyimi ve bilgisi olmayan

montajı, kullandıktan sonra demontajı

kaynaklanan herhangi bir olası

 

 

kişilerin bu cihazı kullanması uygun

veya temizlenmesi sırasında dikkatli

zarardan sorumlu değildir.

 

 

değildir.

olun! Cihazın fişinin prizden çekilmiş

 

 

 

• Çocukların, gerekli uyarılar yapılarak

olduğundan emin olun.

 

 

 

cihazla kesinlikle oynamaması

• Keskin durumdaki kesme bıçaklarını

 

 

 

sağlanmalıdır.

tutarken, kabı boşaltırken ve

 

 

 

• Çocukların cihazı gözetimsiz olarak

temizleme sırasında dikkatli olun.

 

 

 

kullanmasına kesinlikle izin vermeyin.

• Cihaz, buz kırmak ya da ceviz,

 

 

 

• Cihaz yalnızca voltaj ve frekansı, anma

şekerleme gibi çok sert ve kuru

 

 

 

değerleri plakasındaki özelliklere uyan

malzemeleri karmak için kullanılamaz.

 

 

 

bir güç kaynağına bağlanmalıdır!

Bu durumda bıçaklar keskinliğini

 

 

 

• Cihazı, aşağıdaki şartlarda kesinlikle

kaybedebilir.

 

 

 

kullanmayın veya elinize almayın:

• Cihazı suya veya diğer sıvılara

 

 

 

– elektrik kablosu hasar görmüşse,

daldırmayın.

 

 

 

– dış gövdesi/kasası hasar görmüşse.

• Yoğun şekilde kullanıyorsanız cihazı

 

 

 

• Cihaz veya elektrik kablosu hasar

sürekli olarak 60 saniyeden daha

 

 

 

görürse, bir tehlike olasılığını ortadan

uzun süreyle kullanmayın.Yeniden

 

 

 

kaldırmak amacıyla söz konusu kablo;

çalıştırma öncesinde soğumasını

 

 

 

üretici, servis temsilcisi veya benzer

bekleyin.

 

 

 

niteliklere sahip bir kişi tarafından

 

 

 

 

değiştirilmelidir.

 

 

 

 

 

 

 

GB d f nl

I e p tr

s dK fi n

cZ sk ru uA

pl h hr sr

ro bg sl eE

lv lt

19

Operazioni preliminari / Introducción Introdução / Başlarken

I

E

P

TR

1.Prima del primo utilizzo, assicurarsi di pulire l'albero di miscelazione e di lasciarlo asciugare. Prima di inserire o rimuovere l'albero di miscelazione, staccare la spina dalla presa di corrente

1.Antes de utilizarlo por primera vez, asegúrese de limpiar el pie y deje que se seque. Antes de colocar o quitar el pie, saque el enchufe de la toma.

1.Antes da primeira utilização, certifique-se de que lava o pé misturador e de que o deixa secar. Antes de colocar ou retirar o pé misturador, retire a ficha da tomada.

1.İlk kullanım öncesinde, karıştırma tabanının temizlendiğinden ve kuruduğundan emin olun. Karıştırma tabanını takmadan veya çıkartmadan

önce mutlaka fişi prizden çekin.

A

B

2.Inserire l'albero di miscelazione sull'impugnatura, girare in senso orario (A) e bloccarlo in posizione. Per rimuoverlo, girare l'albero di miscelazione in senso antiorario (B).

2.Coloque el pie en el mango, gire a la derecha (A) y encájelo. Para quitarlo, gire el pie a la izquierda (B).

2.Insira o pé misturador no Corpo da varinha para manuseamento e rode no sentido dos ponteiros do relógio

(A) até encaixar. Para retirar, rode o pé misturador no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio (B).

2.Karıştırma tabanını tutma parçasına takıp saat yönünde (A) döndürün

ve yerine oturtun. Çıkartmak için karıştırma tabanını saatin aksi yönde

(B) çevirin.

3.Inserire il frullatore ad immersione in fondo al bicchiere, iniziare a frullare a velocità normale. Assicurarsi che il contenuto del bicchiere non superi i 2/3 (600 ml )della sua capacità. Se non si utilizza il bicchiere, non immergere l'albero di miscelazione per più di 2/3 della sua lunghezza. Muovere il frullatore ad immersione leggermente verso l'alto e verso il basso per assicurarsi che il contenuto venga frullato in modo ottimale. Rilasciare il pulsante per arrestare l'apparecchio.

3.Meta la batidora hasta el fondo del vaso y empiece a batir a una velocidad normal. Asegúrese de que

el vaso no se llena más de 2/3 (600ml). Si no utiliza el vaso, no sumerja el brazo más de 2/3 de su longitud. Mueva la batidora ligeramente hacia arriba y hacia abajo para asegurar

el mejor procesado del contenido. Suelte el interruptor para parar.

3.Insira a varinha mágica até ao fundo do copo misturador, comece por misturar utilizando uma velocidade normal. Certifique-se de que enche o copo misturador apenas até 2/3 (600ml) da respectiva capacidade. Se não utilizar o copo misturador, não mergulhe o pé misturador mais de 2/3 do respectivo comprimento. Mova a varinha mágica suavemente para cima e para baixo para assegurar um melhor desempenho no processamento do conteúdo. Solte o

botão para parar.

3. El mikserini karıştırma kabına derin daldırın, karıştırma işlemine normal hızla başlayın. Karıştırma kabını 2/3'ten (600ml) daha fazla doldurmayın. Karıştırma kabı kullanmamanız durumunda, karıştırma tabanı malzemeye kendi yüksekliğinin 2/3'ünden daha fazla daldırılmamalıdır. Malzemelerin en iyi şekilde işlenmesini sağlamak için el mikserini hafifçe aşağı ve yukarı hareket ettirin. Durdurmak için düğmeyi serbest bırakın.

20

* dipende dal modello / * según el modelo / * depende do modelo / * modele bağlıdır

4.Utilizzo del tritatutto mini*.

Posizionare la ciotola tritatutto su una superficie piana e pulita. Inserire la lama di acciaio inossidabile in posizione.

4.Uso de la minipicadora*. Coloque el accesorio picador en una superficie limpia y llana. Coloque la cuchilla de acero inoxidable.

4.Utilização da mini-picadora*.

Coloque a taça da picadora numa superfície limpa e plana. Coloque a lâmina de aço inoxidável na respectiva posição.

4.Mini kıyıcının kullanımı*. Kıyıcı kabını temiz, düz bir yüzeye yerleştirin. Paslanmaz çelik bıçağı yerine takın.

5.Posizionare gli alimenti nella ciotola tritatutto*. La quantità di alimenti da tritare non può essere superiore a 300 g (Livello MAX indicato). Chiudere il coperchio.

5.Ponga los alimentos en el accesorio picador*. No se deben picar más de 300 g (indica el nivel máximo ) de alimentos. Cierre la tapa.

5.Coloque os alimentos na taça da picadora*. A quantidade de alimentos a cortar na picadora não

poderá exceder 300 g (Nível MÁXIMO indicad). Feche a tampa.

5.Besini kıyıcı kabına koyun*.

Kıyılacak besin miktarı 300 gramı (Gösterilen Maksimum Seviye ) aşmamalıdır. Kapağı kapatın.

BA

6.Inserire l'impugnatura nel coperchio del tritatutto, girare in senso orario

(A) e bloccarla in posizione. Per avviare, inserire la spina nella presa di corrente e premere il pulsante. Rilasciare il pulsante per arrestare l'apparecchio. Rimuovere l'impugnatura girandola in senso antiorario (B).

6.Coloque el mango en el accesorio picador, gire a la derecha (A) y encájelo. Enchufe el electrodoméstico y presione el interruptor para empezar. Suéltelo para parar. Retire el mango girando a la izquierda (B).

6.Introduza o corpo da varinha para manuseamento na tampa da picadora e rode no sentido dos ponteiros do relógio (A) até encaixar. Ligue a ficha à tomada e prima o botão para iniciar. Solte para parar. Retire o bloco para manuseamento rodando no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio (B).

6.Tutma parçasını kıyıcı kapağına takıp saat yönünde (A) döndürün ve yerine oturtun. Fişini prize takın ve çalıştırmak için düğmesine basın. Durdurmak için düğmeyi serbest bırakın. Tutma parçasını saatin aksi yönde (B) çevirerek çıkartın.

GB d f nl

I e p tr

s dK fi n

cZ sk ru uA

pl h hr sr

ro bg sl eE

lv lt

21

Operazioni preliminari / Introducción / Introdução / Başlarken

* dipende dal modello / * según el modelo / * depende do modelo / * modele bağlıdır

A

B

7. Utilizzo della frusta tradizionale*.

I Per montare la frusta sull'impugnatura, girare l'impugnatura in senso orario fino a serrarla saldamente. Per smontarla, girare in senso antiorario.

7. Uso del emulsionador tradicional*.

EPara montar el emulsionador en el mango, gire éste a la derecha hasta que quede apretado. Para

desmontarlo, gire hacia la izquierda.

7. Utilização do batedor*. Para montar

Po batedor no corpo da varinha para manuseamento, rode este último no sentido dos ponteiros do relógio até ficar apertado. Para desmontar, rode no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio.

7. Geleneksel çırpma aletiyle çalışma*.

TR Çırpma aletini tutma parçasına monte etmek için tutma parçasını yerine oturana kadar saat yönünde çevirin.

22

Pulizia / Limpieza

Limpeza / Temizleme

 

1. Prima di effettuare la pulizia,

I

scollegare sempre l'apparecchio

 

dalla presa di corrente. Non

 

immergere l'albero di miscelazione

 

in acqua, bensì lavarlo sotto l'acqua

 

corrente (senza impiegare spugne

 

abrasive o detergenti). Posizionare

 

l'apparecchio in posizione verticale

 

per farlo asciugare.

1. Asegúrese de desenchufar el

Eapartado antes de limpiarlo. No sumerja el brazo en agua, solo lávelo bajo el grifo (no utilice productos de limpieza abrasivos ni detergentes). Póngalo de pie para que se seque.

1. Antes de limpar, desligue sempre

Po aparelho retirando a ficha da tomada. Não mergulhe o pé misturador em água, lave apenas

com água corrente (sem quaisquer produtos de limpeza abrasivos nem detergentes). Coloque na vertical para secar.

1. Cihazı temizlemeden önce daima TR fişini prizden çıkarın. Karıştırma

tabanını suya daldırmayın, sadece akan su altında (aşındırıcı temizleyici veya deterjan olmadan) yıkayın.

Kuruması için dik konumda yerleştirin.

2.Una volta rimossi dal supporto di plastica, il miscelatore e la frusta

possono essere lavati in lavastoviglie.

2.El vaso y las varillas, sin el soporte de plástico, pueden lavarse en lavavajillas.

2.O copo e os batedores (sem o suporte plástico) podem ser lavados na máquina de lavar loiça.

2.Plastik tutucudan ayrılan kap ve çırpma aksesuarları bulaşık makinesinde yıkanabilir.

 

GB

 

d

 

f

 

nl

 

 

 

 

 

I

 

e

3. Smontare l'impugnatura. Pulirla

p

tr

con un panno umido e asciugarla

accuratamente. Non immergerla in

 

acqua per evitare il rischio di scosse

s

elettriche.

 

dK

 

fi

 

n

3. Desmonte el brazo. Limpie con un

 

 

cZ

paño húmedo y seque bien. No lo

sk

sumerja nunca en agua, porque

podría producirse una descarga

ru

eléctrica.

 

uA

 

 

 

 

 

pl

 

h

3. Desmonte o corpo da varinha

hr

para manuseamento. Limpe

sr

com um pano húmido e seque

completamente. Nunca mergulhe

 

 

em água devido a risco de choque

 

 

eléctrico.

ro

 

bg

 

sl

 

eE

3. Tutma parçasını demonte edin. Islak

 

 

bir bezle silin ve tam olarak kurutun.

lv

Elektrik çarpması riski nedeniyle

asla suya daldırmayın.

lt

 

 

 

23

 

 

Dosi e tempi di preparazione

 

 

 

 

i

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Accessorio Miscelatore in metallo e bicchiere

 

 

 

 

 

 

Ricetta

Ingredienti

 

Quantità

Tempo

Velocità

 

 

Frullato di ananas-albi-

Ananas a fette

250

g

 

 

 

 

Albicocche secche

40

g

60 sec.

Turbo

 

 

cocche

 

 

Yogurt

300

g

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Lamponi congelati

250

g

 

 

 

 

 

Banana

½

pz.

 

 

 

 

Frullato di lamponi

Acqua

100

g

60 sec.

Turbo

 

 

 

zucchero semolato

1

Cucchiaio

 

 

 

 

 

Yogurt

300

g

 

 

Dosi e tempi di preparazione per il tritatutto

Accessorio Mini tritatutto

Ingredienti

Quantité

 

Qualità

Tempo

Qualité

Tempo

Qualité

Tempo

Tempo

Carote

100-200

g

 

--

 

5-10 sec

 

10-20 sec

Turbo

Cipolle

100-200

g

 

3-5 sec

 

--

 

10-20 sec

Turbo

Mandorle

100-200

g

 

3-5 sec

 

7-10 sec

 

10-20 sec

Turbo

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Carne

100-200

g

Grossa

--

Media

--

Fine

5 sec

Turbo

Ghiaccio

100-200

g

 

--

 

5 impulsi su

 

10 impulsi su

Turbo

 

 

 

 

 

 

ON per 3 sec.,

 

ON per 3 sec.,

 

 

 

 

 

 

 

su OFF per

 

su OFF per

 

 

 

 

 

 

 

2 sec.

 

2 sec.

 

Dosi e tempi di preparazione per lo sbattitore/frusta

Accessorio Doppia frusta professionale

Ingredienti

Quantità

Tempo

Velocità

Panna

500

g

50-70 sec.

Turbo

Albumi

4

unità

60 sec.

Turbo

Nota: La doppia frusta professionale può essere utilizzata per montare la panna all’interno del bicchiere, sempre che la temperatura della panna si trovi tra i 4 e gli 8 gradi Celsius. Per sbattere le uova, utilizzare una recipiente da da 1,5 litri.

24

E Cantidades y tiempo de procesamiento de mezcla

Accessorio Miscelatore in metallo e bicchiere

Receta

Ingredientes

 

Cantidad

Tiempo

Velocidad

 

Piña en rodajas

250

g

 

 

Batido de piña y albaricoque

Albaricoques secos

40

g

60 seg.

Turbo

 

Yogur

300

g

 

 

 

Frambuesas congeladas

250

g

 

 

 

Plátano

½

uds.

 

 

Batido de frambuesa

Agua

100

g

60 seg.

Turbo

 

Azúcar superfina

1

C/S

 

 

 

Yogur

300

g

 

 

Cantidades y tiempo de procesamiento de picado

Accessorio Mini tritatutto

Ingredientes

Cantidad

Qualità

Tiempo

Qualità

Tiempo

Qualità

Tiempo

Velocidad

Zanahorias

100-200

g

 

--

 

5-10 sec

 

10-20 sec

Turbo

Cebollas

100-200

g

 

3-5 sec

 

--

 

10-20 sec

Turbo

Mandorle

100-200

g

 

3-5 sec

 

7-10 sec

 

10-20 sec

Turbo

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Carne

100-200

g

Grossa

--

Media

--

Fine

5 sec

Turbo

Hielo

100-200

g

 

--

 

5 impulsi su ON

 

10 impulsi su

Turbo

 

 

 

 

 

 

per 3 sec., su

 

ON per 3 sec.,

 

 

 

 

 

 

 

OFF per 2 sec.

 

su OFF per

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2 sec

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Cantidades y tiempo de procesamiento de batido/montado

Accessorio Batidor doble profesiona

Ingredientes

Cantidad

Tiempo

Velocidad

Nata

500

g

50-70 seg.

Turbo

Claras de

4

unidades

60 seg.

Turbo

huevo

 

 

 

 

Nota: Se puede utilizar la Professional DoubleWhisk para batir nata en el vaso, siempre que la temperatura de la nata esté entre 4 y 8 grados

Centígrados. Para batir huevos, utilice un cuenco de 1,5 litros.

GB d f nl

I e p tr

s dK fi n

cZ sk ru uA

pl h hr sr

ro bg sl eE

lv lt

25

 

Quantidades e tempos de processamento de mistura

 

 

 

 

 

P

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Akcesorium Metalowa końcówka miksująca i pojemnik

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Receita

 

 

 

Ingredientes

 

 

Quantidade

Tempo

 

Velocidade

 

 

Smoothie de ananás e

 

 

Rodelas de ananás

 

 

250

g

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Alperces secos

 

 

40

g

60 seg.

 

Turbo

 

 

 

alperce

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Iogurte

 

 

300

g

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Framboesas congeladas

 

250

g

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Banana

 

 

½

Unidades

 

 

 

 

 

 

 

Smoothie de framboesa

 

 

Água

 

 

100

g

60 seg.

 

Turbo

 

 

 

 

 

 

 

Açúcar refinado

 

 

1

Colher de sopa

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Iogurte

 

 

300

g

 

 

 

 

 

 

 

Quantidades e tempos de processamento para picar

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Akcesorium Minirozdrabniacz

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Ingredientes

Quantidade

 

Rozdrobnienie

Tempo

Rozdro.

 

Tempo

Rozdro.

 

 

Velocidade

 

 

Cenouras

100-200

g

 

 

--

 

 

 

5-10 sec

 

 

10-20 sec

 

Turbo

 

 

Cebolas

100-200

g

 

 

3-5 sec

 

 

 

--

 

 

10-20 sec

 

Turbo

 

 

Migdały

100-200

g

 

 

3-5 sec

 

 

 

7-10 sec

 

 

10-20 sec

 

Turbo

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Carne

100-200

g

 

Grube

--

Średnie

 

--

Średnie

 

5 sec

 

Turbo

 

 

Gelo

100-200

g

 

--

 

5 impulsów: 3

 

10

 

Turbo

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

sekundy wł., 2

 

 

impulsów: 3

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

sekundy wył.

 

 

sekundy wł.,

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2 sekundy

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

wył.

 

 

Quantidades e tempos de processamento para bater

Akcesorium Batedores para massas finas profissionais

Ingredientes

Quantidade

Tempo

Velocidade

Natas

500

g

50-70 seg.

Turbo

Claras de ovo

4

Unidades

60 seg.

Turbo

Uwaga: Ubijanie w pojemniku śmietany za pomocą podwójnej trzepaczki jest możliwe, gdy temperatura śmietany wynosi od 4 do 8°C. Do ubijania jajek należy użyć miski o pojemności 1,5 litra.

26

 

Karışım Miktarları ve İşlem Süreleri

 

 

 

 

TR

 

 

 

 

 

 

 

Aksesuar Metal karıştırma ayağı ve Hazne

 

 

 

 

 

 

Tarif

Malzemeler

 

Miktar

Süre

Hız

 

 

 

Dilimlenmiş ananas

250

g

 

 

 

 

Ananas-kayısı Smoothie

Kuru Kayısı

40

g

60 sn

Turbo

 

 

 

Yoğurt

300

g

 

 

 

 

 

Dondurulmuş ahududu

250

g

 

 

 

 

 

Muz

½

adet

 

 

 

 

Ahududulu smoothie

Su

100

g

60 sn

Turbo

 

 

 

Pudra şekeri

1

Yemek kaşığı

 

 

 

 

 

Yoğurt

300

g

 

 

Doğrama Miktarları ve İşlem Süreleri

Aksesuar Mini-Doğrayıcı

Malzemeler

Miktar

 

Kalite

Süre

Kalite

Süre

Kalite

Süre

Hız

Havuç

100-200

g

 

--

 

5-10 sec

 

10-20 sec

Turbo

Soğan

100-200

g

 

3-5 sec

 

--

 

10-20 sec

Turbo

Badem

100-200

g

 

3-5 sec

 

7-10 sec

 

10-20 sec

Turbo

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Et

100-200

g

 

--

 

--

 

5 sec

Turbo

Buz

100-200

g

İri taneli

--

Orta

AÇIK konumda

İnce taneli

AÇIK konum-

Turbo

 

 

 

 

3 saniye

da 3 saniye

 

 

 

 

 

 

 

boyunca, KA-

 

boyunca,

 

 

 

 

 

 

 

PALI konumda

 

KAPALI

 

 

 

 

 

 

 

2 saniye

 

konumda

 

 

 

 

 

 

 

boyunca 5

 

2 saniye

 

 

 

 

 

 

 

Darbe

 

boyunca 10

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Darbe

 

Çırpma Miktarları ve İşlem Süreleri

Aksesuar Profesyonel çift çırpma aksesuarı

Malzemeler

Miktar

Süre

Hız

Krema

500

g

50-70 sn

Turbo

Yumurta akı

4

birim

60 sn

Turbo

Not: Krema çırpmak için, kremanın sıcaklığı 4 - 8 Santigrat Derece olduğu sürece, Haznede Profesyonel Çift Çırpma Aksesuarı kullanılabilir. Yumurta çırpmak için, lütfen 1,5 Litrelik bir kap kullanın.

GB d f nl

I e p tr

s dK fi n

cZ sk ru uA

pl h hr sr

ro bg sl eE

lv lt

27

I

E

P

TR

Ricerca ed eliminazione dei guasti / Solución de problemas

Resolução de problemas / Sorun giderme

Problema

Causa possibile

Soluzione

Il tritatutto mini* non funziona.

Il coperchio del tritatutto non è chiuso

Assicurarsi che il coperchio e la ciotola

 

correttamente.

tritatutto siano montati correttamente.

L'albero di miscelazione/la frusta tradizionale*

L'albero di miscelazione/la frusta tradizionale*

Assicurarsi di bloccare l'albero di

non funziona.

non è montato correttamente.

miscelazione/la frusta tradizionale* in

 

 

posizione.

* dipende dal modello

 

 

Problema

Posible causa

Solución

 

 

 

La minipicadora* no funciona.

La tapa de la picadora no encaja bien.

Asegúrese de que la tapa y el envase están

 

 

bien montados.

 

 

 

El brazo o el emulsionador* no funcionan.

El brazo o el emulsionador* no están bien

Asegúrese de encajar bien en su sitio el brazo

 

montadas.

o el emulsionador*.

 

 

 

* según el modelo

 

 

 

 

 

Problema

Causa possível

Solução

A mini-picadora* não funciona.

A lâmina da picadora não está correctamente

Certifique-se de que montagem da tampa

 

posicionada.

e da taça da picadora foi correctamente

 

 

efectuada.

O pé misturador/batedor* não funciona.

A montagem do pé misturador/batedor* não foi

Certifique-se de que encaixa o pé misturador/

 

correctamente efectuada.

batedor* correctamente.

* depende do modelo

 

 

Sorun

Olası neden

Çözüm

Mini kıyıcı* çalışmıyor.

Kıyıcı kapağı yerine tam olarak oturmamıştır.

Kapak ve kıyıcı kabının doğru şekilde monte

 

 

edildiğinden emin olun.

 

 

 

Karıştırma tabanı/geleneksel çırpma aleti*

Karıştırma tabanı/geleneksel çırpma aleti* doğru

Karıştırma tabanı/geleneksel çırpma aletinin*

çalışmıyor.

şekilde monte edilmemiştir.

tam olarak yerine oturduğundan emin olun.

 

 

 

* modele bağlıdır

 

 

 

 

 

28

Smaltimento / Cómo desechar el electrodoméstico

Eliminação / Elden çıkarma

 

 

Smaltimento

Apparecchio usato

elettriche ed elettroniche contribuisce

I

 

 

Materiali di imballaggio

 

 

 

 

 

 

 

 

alla salvaguardia dell'ambiente e

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

I materiali di imballaggio utilizzati sono

Il simbolo

 

 

 

 

riportato sull'apparecchio

alla tutela della salute. Per ulteriori

 

 

ecologici e riciclabili. I componenti

 

 

 

 

informazioni sul riciclaggio contattare il

 

 

 

 

 

 

 

o sulla sua confezione indica che questo

 

 

in plastica sono contrassegnati dalle

proprio comune di residenza, la discarica

 

 

prodotto non può essere considerato

 

 

indicazioni >PE<, >PS<, e così via.

o il negozio dove è stato acquistato il

 

 

un normale rifiuto domestico, ma che

 

 

Smaltire i materiali di imballaggio negli

prodotto.

 

 

deve invece essere smaltito presso un

 

 

appositi contenitori presso le isole

 

 

 

apposito punto di raccolta specializzato

 

 

 

ecologiche locali.

 

 

 

nel riciclaggio di apparecchiature

 

 

 

 

 

 

 

 

elettriche ed elettroniche. Lo scrupoloso

 

 

 

 

rispetto delle disposizioni in materia

 

 

 

 

di smaltimento delle apparecchiature

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Cómo desechar el electrodoméstico

Electrodoméstico antiguo

del reciclaje de este producto, consulte

E

 

 

Materiales de embalaje

 

 

 

 

 

 

 

 

al departamento correspondiente de

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Los materiales de embalaje son

El símbolo

 

 

incluido en el producto

su municipio, al servicio de recogida de

 

 

respetuosos con el medio ambiente y

 

 

residuos domésticos o a la tienda donde

 

 

 

 

 

 

o en su envase indica que este producto

 

 

pueden reciclarse. Los componentes de

adquirió el producto.

 

 

no debe ser tratado como un residuo

 

 

plástico se identifican con marcas como

 

 

 

doméstico. Debe llevarse hasta un punto

 

 

 

>PE<, >PS<, etc.

 

 

 

de recogida para el reciclaje de equipos

 

 

 

Tire el material de embalaje en los

 

 

 

eléctricos y electrónicos. El vertido

 

 

 

contenedores pertinentes en las

 

 

 

correcto del producto evitará perjudicar

 

 

 

instalaciones de recogida de basura de su

 

 

 

al medio ambiente y a la salud. Para

 

 

 

comunidad.

 

 

 

obtener información más detallada acerca

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Eliminação

Aparelho velho

 

 

 

evitar possíveis consequências nefastas

P

 

 

 

 

 

Materiais de embalamento

 

 

 

 

 

 

 

 

para o meio ambiente e para a saúde de

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Os materiais de embalamento respeitam

O símbolo

 

 

 

no produto ou na

seres humanos, o que, caso contrário,

 

 

o ambiente e podem ser reciclados.

 

 

 

poderia acontecer se este produto fosse

 

 

 

 

 

 

 

sua respectiva embalagem indica que

 

 

Os componentes plásticos estão

eliminado de forma incorrecta. Para

 

 

este produto não poderá ser tratado

 

 

identificados por marcações, como, por

informações mais detalhadas sobre a

 

 

como resíduo doméstico. Pelo contrário,

 

 

exemplo, >PE<, >PS<, etc.

reciclagem deste produto, contacte o seu

 

 

deverá ser entregue ao ponto de

 

 

Elimine os materiais de embalamento

gabinete municipal local, o seu serviço de

 

 

recolha aplicável para a reciclagem dos

 

 

no recipiente adequado nos respectivos

eliminação de resíduos domésticos ou a

 

 

equipamentos eléctricos e electrónicos.

 

 

pontos verdes.

loja onde adquiriu este produto.

 

 

Ao garantir que este produto é

 

 

 

 

 

 

 

eliminado correctamente, ajudará a

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Elden çıkarma

Eskiyen cihazlar

 

 

 

açısından olası olumsuz sonuçların ön-

TR

 

 

 

 

 

Ambalaj malzemeleri

 

 

 

 

 

 

 

 

lenmesine katkıda bulunmuş olursunuz.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Ambalaj malzemesi çevre dostudur ve

Üründe ya da ambalajında bulunan

 

 

Bu ürünün geri dönüşümü ile ilgili olarak

 

 

geri dönüştürülebilir. Plastik bileşenler

 

 

daha ayrıntılı bilgi edinmek için lütfen

 

 

 

 

 

simgesi, bu ürünün evsel atık olarak

 

 

üzerlerindeki işaretler ile tanınır; ör. >PE<,

yerel yönetim birimlerine, evsel atık/çöp

 

 

değerlendirilemeyeceğini belirtir. Aksine,

 

 

>PS< vb.

toplama hizmeti yetkililerine ya da ürünü

 

 

cihazın elektrikli ve elektronik aygıtların

 

 

Lütfen ambalaj malzemesini, size en yakın

satın aldığınız yere başvurun.

 

 

geri dönüştürülmesi için uygun bir top-

 

 

çöp atık tesislerine uygun bir taşıyıcı

 

 

 

lama noktasına götürülmesi gerektiğini

 

 

 

içinde atın.

 

 

 

ifade eder. Bu ürünün düzgün biçimde

 

 

 

 

 

 

 

 

atılmasını sağlayarak, ürünün uygun atık

 

 

 

 

yöntemleri dışında değerlendirildiğinde

 

 

 

 

ortaya çıkabilecek çevre ve insan sağlığı

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

GB d f nl

I e p tr

s dK fi n

cZ sk ru uA

pl h hr sr

ro bg sl eE

lv lt

29

This page is left blank intentionally

30

Loading...
+ 70 hidden pages