13. TECHNICKÉ ÚDAJE...................................................................................... 26
MYSLÍME NA VÁS
Děkujeme, že jste si zakoupili spotřebič značky Electrolux. Vybrali jste si produkt,
se kterým jsou spjaty desítky let profesionálních zkušeností a inovací. Tento
důmyslný a stylový spotřebič byl navržen s ohledem na jeho uživatele. Kdykoliv
jej proto používáte, můžete se spolehnout, že pokaždé dosáhnete skvělých
výsledků.
Vítá Vás Electrolux.
Navštivte naše stránky ohledně:
Rady ohledně používání, brožury, poradce při potížích a servisní informace
získáte na:
www.electrolux.com/support
Registrace vašeho spotřebiče, kterou získáte lepší servis:
www.registerelectrolux.com
Nákupu příslušenství, spotřebního materiálu a originálních náhradních dílů pro
váš spotřebič:
www.electrolux.com/shop
PÉČE O ZÁKAZNÍKY A SERVIS
Doporučujeme používat originální náhradní díly.
Při kontaktu se servisním střediskem se ujistěte, že máte k dispozici následující
údaje: Model, výrobní číslo (PNC), sériové číslo.
Tyto informace jsou uvedeny na typovém štítku.
Upozornění / Důležité bezpečnostní informace
Všeobecné informace a rady
Poznámky k ochraně životního prostředí
Zmĕny vyhrazeny.
1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE
Tento návod si pečlivě přečtěte ještě před instalací
spotřebiče a jeho prvním použitím. Výrobce nenese
odpovědnost za žádný úraz ani škodu v důsledku
nesprávné instalace nebo použití. Návod k použití vždy
uchovávejte na bezpečném a přístupném místě pro jeho
budoucí použití.
1.1 Bezpečnost dětí a postižených osob
• Tento spotřebič smí používat děti starší osmi let nebo
osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo
duševními schopnostmi nebo osoby bez patřičných
zkušeností a znalostí, pouze pokud tak činí pod
dozorem nebo vedením, které zohledňuje bezpečný
provoz spotřebiče, a pokud rozumí rizikům spojeným s
provozem spotřebiče.
• Děti ve věku tří až osmi let a osoby s rozsáhlým a
komplexním postižením bez stálého dozoru držte z
dosahu spotřebiče.
• Děti mladší tří let bez stálého dozoru držte z dosahu
spotřebiče.
• Nenechte děti hrát si se spotřebičem.
• Prací prostředky uschovejte z dosahu dětí.
• Jsou-li dvířka spotřebiče otevřená, nedovolte dětem a
domácím zvířatům, aby se k němu přibližovaly.
• Čištění a uživatelskou údržbu spotřebiče by neměly
provádět děti bez dozoru.
ČESKY3
1.2 Všeobecné bezpečnostní informace
• Tento spotřebič je určen pro použití v domácnosti a
pro následující způsoby použití:
– ve farmářských domech, v kuchyňkách pro
zaměstnance v obchodech, kancelářích a jiných
pracovních prostředích;
– pro zákazníky hotelů, motelů, penzionů a jiných
ubytovacích zařízení.
• Neměňte technické parametry tohoto spotřebiče.
www.electrolux.com4
• Hodnota provozního tlaku vody (minimální a
maximální) musí být mezi 0.5 (0.05) / 8 (0.8) bar
(MPa).
• Dodržujte maximální počet 9 jídelních souprav.
• Jestliže je poškozený přívodní kabel, smí ho vyměnit
pouze výrobce, autorizované servisní středisko nebo
osoba s podobnou příslušnou kvalifikací, jinak by
mohlo dojít k úrazu.
• Příbory vkládejte do košíčku ostrou špičkou dolů nebo
je vložte vodorovně do zásuvky na příbory ostrou
hranou dolů.
• Nenechávejte spotřebič s otevřenými dvířky bez
dozoru, aby na ně nedopatřením někdo nestoupl.
• Před každou údržbou spotřebič vždy vypněte a
vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky.
• K čištění spotřebiče nepoužívejte vysokotlaký proud
vody nebo páru.
• Pokud má spotřebič větrací otvory umístěné vespod,
nesmí být zakryté např. kobercem.
• Spotřebič musí být připojen k vodovodnímu potrubí
pomocí nové dodané soupravy hadic. Neinstalujte již
jednou použitou soupravu hadic znovu.
2. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
2.1 Instalace
VAROVÁNÍ!
Tento spotřebič smí
instalovat jen kvalifikovaná
osoba.
• Odstraňte veškerý obalový materiál.
• Poškozený spotřebič neinstalujte ani
nepoužívejte.
• Řiďte se pokyny k instalaci dodanými
spolu s tímto spotřebičem.
• Při přemisťování spotřebiče buďte
vždy opatrní, protože je těžký. Vždy
používejte ochranné rukavice a
uzavřenou obuv.
• Neinstalujte nebo nepoužívejte
spotřebič tam, kde může teplota
klesnout pod 0 °C.
• Spotřebič nainstalujte na bezpečném
a vhodném místě, které splňuje
požadavky na instalaci.
2.2 Připojení k elektrické síti
VAROVÁNÍ!
Hrozí nebezpečí požáru
nebo úrazu elektrickým
proudem.
• Spotřebič musí být uzemněn.
• Zkontrolujte, zda údaje na typovém
štítku souhlasí s parametry elektrické
sítě.
• Vždy používejte správně instalovanou
síťovou zásuvku s ochranou proti
úrazu elektrickým proudem.
• Nepoužívejte rozbočovací zástrčky
ani prodlužovací kabely.
ČESKY5
• Dbejte na to, abyste nepoškodili
napájecí kabel a síťovou zástrčku.
Jestliže potřebujete přívodní kabel
vyměnit, musí výměnu provést námi
autorizované servisní středisko.
• Síťovou zástrčku zapojte do síťové
zásuvky až na konci instalace
spotřebiče. Po instalaci musí zůstat
síťová zástrčka nadále dostupná.
• Neodpojujte spotřebič ze zásuvky
tahem za kabel. Vždy tahejte za
zástrčku.
• Spotřebič je vybaven 13A síťovou
zástrčkou. Je-li nutné vyměnit pojistku
v síťové zástrčce, použijte výhradně
13A pojistku ASTA (BS 1362) (pouze
pro Velkou Británii a Irsko).
2.3 Vodovodní přípojka
• Dbejte na to, abyste hadice
nepoškodili.
• Před připojením spotřebiče k novým
hadicím nebo k hadicím, které nebyly
dlouho používány, nebo tam, kde byly
prováděny opravy či instalována nová
zařízení (vodoměry apod.), nechte
vodu na několik minut odtéct, dokud
nebude čistá.
• Ujistěte se, že při prvním použití
spotřebiče ani po něm nedošlo k
viditelnému úniku vody.
• Přívodní hadice s opláštěním je
vybavena bezpečnostním ventilem a
vnitřním síťovým kabelem.
2.4 Použití spotřebiče
• Do spotřebiče, do jeho blízkosti nebo
na spotřebič neumísťujte hořlavé
předměty nebo předměty obsahující
hořlavé látky.
• Mycí prostředky pro myčky jsou
nebezpečné. Řiďte se
bezpečnostními pokyny uvedenými na
balení mycího prostředku.
• Nepijte ani si nehrajte s vodou ve
spotřebiči.
• Nádobí ze spotřebiče nevyjímejte,
dokud se nedokončí program. Na
nádobí může zůstat trochu mycího
prostředku.
• Na otevřená dvířka spotřebiče nic
nepokládejte a netlačte na ně.
• Pokud během probíhajícího programu
otevřete dvířka spotřebiče, může dojít
k uvolnění horké páry.
2.5 Vnitřní osvětlení
VAROVÁNÍ!
Nebezpečí úrazu.
• Pokud jde o žárovku (žárovky) v
tomto spotřebiči a samostatně
prodávané náhradní žárovky: Tyto
žárovky jsou navrženy tak, aby
odolaly extrémním fyzickým
podmínkám v domácích spotřebičích,
ať už jde o teplotu, vibrace či vlhkost,
nebo jsou určeny k signalizaci
informací o provozním stavu
spotřebiče. Nejsou určeny k použití v
jiných spotřebičích a nejsou vhodné k
osvětlení místností v domácnosti.
• Pokud je potřeba vnitřní osvětlení
vyměnit, kontaktujte autorizované
servisní středisko.
VAROVÁNÍ!
Nebezpečné napětí.
• Jestliže se přívodní hadice poškodí,
okamžitě zavřete vodovodní kohoutek
a vytáhněte síťovou zástrčku ze
zásuvky. Zkontaktujte autorizované
servisní středisko, aby vám přívodní
hadici vyměnilo.
2.6 Servis
• Pro opravu spotřebiče se obraťte na
autorizované servisní středisko.
Používejte výhradně originální
náhradní díly.
• Uvědomte si, že opravy svépomocí a
neprofesionální opravy mohou mít
bezpečnostní následky a mohou
zneplatnit záruku.
• Následující náhradní díly budou
dostupné po dobu sedmi let po
ukončení výroby tohoto modelu:
motor, oběhové a vypouštěcí
5
4
8
9
1110
67
12
2
3
1
www.electrolux.com6
čerpadlo, topná tělesa a topné články,
včetně tepelných čerpadel, potrubí a
příslušného vybavení včetně hadic,
ventilů, filtrů a systémů proti únikům
vody, strukturální a vnitřní součásti
týkajících se sestav dvířek, obvodové
desky, elektronické displeje, tlakové
spínače, termostaty a snímače,
software a firmware včetně
resetovacího software. Uvědomte si,
že některé z těchto náhradních dílů
jsou dostupné pouze profesionálním
opravářům a že ne všechny díly jsou
vhodné pro všechny modely.
• Následující náhradní díly budou
dostupné po dobu 10 let po ukončení
výroby tohoto modelu: dveřní závěsy
3. POPIS SPOTŘEBIČE
Níže uvedené vyobrazení
představuje pouze obecný
přehled produktu. Další
podrobnosti naleznete v
dalších kapitolách anebo
dokumentech dodaných se
spotřebičem.
a těsnění, ostatní těsnění, ostřikovací
ramena, vypouštěcí filtry, vnitřní
držáky a plastové periférie, jako jsou
koše a víka.
2.7 Likvidace
VAROVÁNÍ!
Hrozí nebezpečí úrazu či
udušení.
• Odpojte spotřebič od elektrické sítě.
• Odřízněte a vyhoďte síťový kabel.
• Odstraňte dveřní západku, abyste
zabránili uvěznění dětí a domácích
zvířat ve spotřebiči.
Horní deska
1
Horní ostřikovací ramena
2
Dolní ostřikovací rameno
3
Filtry
4
Typový štítek
5
Zásobník na sůl
6
Větrací otvor
7
Dávkovač leštidla
8
1
245
68
3
7
ČESKY7
Dávkovač mycího prostředku
9
Košíček na příbory
10
Dolní koš
11
4. OVLÁDACÍ PANEL
Tlačítko Zap/Vyp
1
Tlačítko Program
2
Kontrolky programů
3
Displej
4
Tlačítko Delay
5
Horní koš
12
Tlačítko Option
6
Kontrolky
7
Tlačítko Start
8
4.1 Kontrolky
KontrolkaPopis
Kontrolka množství soli. Svítí, když zásobník soli potřebuje doplnit. Ni‐
kdy nesvítí v průběhu programu.
Kontrolka stavu leštidla. Svítí, když dávkovač leštidla potřebuje do‐
plnit. Nikdy nesvítí v průběhu programu.
Kontrolka mycí fáze. Rozsvítí se během fáze mytí.
Kontrolka oplachovací fáze. Rozsvítí se během oplachovací fáze.
Kontrolka sušicí fáze. Svítí, když je zvolen program se sušicí fází. Bli‐
ká během fáze sušení.
Kontrolka Delay. Svítí, když nastavíte odložený start.
Kontrolka GlassCare.
www.electrolux.com8
KontrolkaPopis
5. PROGRAMY
Pořadí programů v tabulce nemusí
odpovídat jejich pořadí na ovládacím
panelu.
Kontrolka ExtraPower.
Kontrolka ExtraHygiene.
ProgramDruh náplně Stupeň za‐
• Porcelá‐
1)
nové nád‐
obí
• Příbory
• Hrnce
• Pánve
• Porcelá‐
nové nád‐
obí
• Příbory
• Hrnce
• Pánve
• Porcelá‐
nové nád‐
obí
• Příbory
• Hrnce
• Pánve
• Porcelá‐
nové nád‐
obí
• Příbory
špinění
• Normální
• Lehce při‐
schlé
• Normální
až silné
• Přischlé
• Normální
• Lehce při‐
schlé
• Čerstvé
pokrmy
• Lehce při‐
schlé
Fáze programuFunkce
• Předmytí
• Mytí na 50 °C
• Střední proplacho‐
vání
• Konečné propla‐
chování na 55 °C
• Sušení
• AirDry
• Předmytí
• Mytí na 60 °C
• Střední proplacho‐
vání
• Konečné propla‐
chování na 60 °C
• Sušení
• AirDry
• Mytí na 60 °C
• Střední proplacho‐
vání
• Konečné propla‐
chování na 55 °C
• Sušení
• AirDry
• Mytí na 60 °C
• Střední proplacho‐
vání
• Konečné propla‐
chování na 50 °C
• AirDry
• ExtraPower
• GlassCare
• ExtraHygiene
• ExtraPower
• GlassCare
• ExtraHygiene
• ExtraPower
• GlassCare
• ExtraHygiene
• ExtraPower
• GlassCare
• ExtraHygiene
ČESKY9
ProgramDruh náplně Stupeň za‐
Fáze programuFunkce
špinění
• Porcelá‐
nové nád‐
obí
• Příbory
• Čerstvé
pokrmy
• Mytí na 50 °C
• Střední proplacho‐
vání
• Konečné propla‐
• ExtraPower
• GlassCare
• ExtraHygiene
chování na 50 °C
• AirDry
• Porcelá‐
2)
• Příbory
• Hrnce
• Pánve
nové nád‐
obí
Program se
přizpůsobí
všem stup‐
ňům zašpině‐
ní.
• Předmytí
• Mytí na 50–60 °C
• Střední proplacho‐
vání
• Konečné propla‐
chování na 60 °C
• ExtraHygiene
• Sušení
• AirDry
3)
• Bez ná‐
plně
Tento pro‐
gram vyčistí
vnitřní prostor
spotřebiče.
• Mytí na 70 °C
• Střední proplacho‐
vání
• Konečné propla‐
chování
• AirDry
4)
• Všechny
druhy ná‐
plní
1)
Tento program nabízí nejúspornější spotřebu vody a energie při mytí normálně zašpině‐
ného nádobí a příborů. Jedná se o standardní program pro zkušebny. Tento program se
používá k vyhodnocení shody podle nařízení Komise EU o ekologickém designu
2019/2022.
2)
Spotřebič zjistí stupeň zašpinění a množství nádobí v koších. Automaticky pak nastaví
teplotu a množství vody, spotřebu energie a délku programu.
3)
Tento program slouží k účinnému mytí vnitřku spotřebiče. Odstraňuje vodní kámen a
usazenou mastnotu. Tento program byste měli bez jakékoliv náplně spustit alespoň jednou
za 2 měsíce spolu s odstraňovačem vodního kamene nebo čisticím prostředkem určeným
pro myčky nádobí.
4)
Pomocí tohoto programu můžete rychle opláchnout zbytky jídel z nádobí a zabránit tvor‐
bě zápachů ve spotřebiči. S tímto programem nepoužívejte mycí prostředek.
• Všechny
stupně za‐
špinění
• Předmytí
5.1 Údaje o spotřebě
Program 1)
2)
Voda (l)Energie (kWh)Trvání (min.)
9.93) / 9.9
4)
0.6893) / 0.704
4)
2403) / 240
8.8 - 10.80.854 - 1.043160
8.5 - 10.40.743 - 0.90990
8.2 - 100.628 - 0.76760
4)
www.electrolux.com10
Program 1)
1)
Hodnoty se mohou měnit v závislosti na tlaku a teplotě vody, na kolísání v dodávce pro‐
udu, funkcích, množství nádobí a míře zašpinění.
2)
Hodnoty jiných programů než ECO jsou pouze informativní.
3)
V souladu s nařízením 1016/2010.
4)
V souladu s nařízením 2019/2022.
5.2 Informace pro zkušebny
Chcete-li získat potřebné informace k
provádění testů výkonnosti (např. podle
normy EN60436), zašlete e-mail na
adresu:
info.test@dishwasher-production.com
6. FUNKCE
Před spuštěním programu je
nutné pokaždé navolit
požadované funkce.
Během spuštěného
programu již není možné
funkce vypnout či zapnout.
Tlačítko Option přepíná mezi
dostupnými funkcemi a jejich
možnými kombinacemi.
Ne všechny funkce jsou
vzájemně slučitelné. Pokud
zvolíte neslučitelné funkce,
spotřebič automaticky jednu
nebo více z nich vypne. Svítí
pouze ukazatele těch funkcí,
které jsou stále zapnuty.
Pokud tuto funkci nelze s
daným programem použít,
příslušná kontrolka nesvítí
nebo bude několik sekund
rychle blikat a poté zhasne.
2)
Voda (l)Energie (kWh)Trvání (min.)
7.9 - 9.70.543 - 0.66430
8.0 - 10.70.683 - 1.047120 - 170
7.4 - 8.90.396 - 0.48460
2.8 - 3.40.011 - 0.01415
V žádosti uveďte výrobní číslo (PNC) z
typového štítku.
V případě jakýchkoli dalších dotazů
ohledně vaší myčky nádobí si pročtěte
servisní příručku dodanou s vaším
spotřebičem.
Zapnuté funkce mohou mít
vliv na spotřebu vody a
energie a také na délku
programu.
6.1 GlassCare
Tato funkce nabízí speciální péči o
choulostivou náplň. Brání rychlým
změnám teploty mytí u zvoleného
programu a snižuje ji na 45 °C. Chrání se
tím sklo před poškozením.
Jak zapnout funkci GlassCare
Stiskněte , dokud se nerozsvítí
kontrolka .
Na displeji se zobrazí aktualizovaná
délka programu.
6.2 ExtraPower
Tato funkce zlepšuje výsledky mytí u
zvoleného programu. Zvyšuje teplotu a
délku mytí.
ČESKY11
Jak zapnout funkci ExtraPower
Stiskněte , dokud se nerozsvítí
kontrolka .
Na displeji se zobrazí aktualizovaná
délka programu.
6.3 ExtraHygiene
Tato funkce nabízí lepší hygienické
výsledky tak, že během poslední
7. NASTAVENÍ
7.1 Režim volby programu a
uživatelský režim
Když se spotřebič nachází v režimu volby
programu, je možné nastavit program a
přejít do uživatelského režimu.
Nastavení dostupná v uživatelském
režimu:
• Stupeň změkčovače vody v závislosti
na tvrdosti vody.
• Množství leštidla dle požadovaného
dávkování.
• Zapnutí nebo vypnutí funkce AirDry.
Spotřebič uchovává uložená
nastavení a není proto nutné je před
každým programem konfigurovat
znovu.
Jak nastavit režim volby
programu
Spotřebič se nachází v režimu volby
programu, když svítí kontrolka programu
a na displeji se zobrazuje délka
programu.
Po zapnutí se spotřebič v rámci
výchozího nastavení nachází v režimu
volby programu. Pokud tomu tak není,
nastavte režim volby programu takto:
oplachovací fáze zůstane teplota na
hodnotě 65 až 70 °C po dobu nejméně
10 minut.
Jak zapnout funkci
ExtraHygiene
Stiskněte , dokud se nerozsvítí
kontrolka
Na displeji se zobrazí aktualizovaná
délka programu.
.
Jak aktivovat uživatelský režim
Ujistěte se, že je spotřebič v režimu volby
programu.
Do uživatelského režimu přejdete
současným stisknutím a podržením
tlačítek a , dokud nezačnou blikat
kontrolky , a s
prázdným displejem.
7.2 Změkčovač vody
Změkčovač vody odstraňuje z přiváděné
vody minerály a soli, které by mohly mít
škodlivé nebo nežádoucí účinky na
výsledky mytí nebo na spotřebič.
Čím je obsah těchto minerálů vyšší, tím
je voda tvrdší. Tvrdost vody se označuje
v ekvivalentních stupních tvrdosti.
Změkčovač by měl být nastaven podle
tvrdosti vody v místě vašeho bydliště.
Tvrdost vody v místě vašeho bydliště
zjistíte u místního vodárenského
podniku. K zajištění dobrých výsledků
mytí je důležité nastavit správný stupeň
změkčovače vody.
Současně stiskněte a podržte
dokud se spotřebič nepřepne do režimu
volby programu.
a ,
www.electrolux.com12
Tvrdost vody
Německé
stupně (°dH)
Francouzské
stupně (°fH)
47 - 5084 - 908.4 - 9.058 - 6310
43 - 4676 - 837.6 - 8.353 - 579
37 - 4265 - 756.5 - 7.546 - 528
29 - 3651 - 645.1 - 6.436 - 457
23 - 2840 - 504.0 - 5.028 - 356
19 - 2233 - 393.3 - 3.923 - 27
15 - 1826 - 322.6 - 3.218 - 224
11 - 1419 - 251.9 - 2.513 - 173
4 - 107 - 180.7 - 1.85 - 122
<4<7<0.7< 5
1)
Nastavení z výroby.
2)
Při tomto stupni sůl nepoužívejte.
Bez ohledu na použitý typ mycího
prostředku nastavte správný stupeň
změkčovače vody, který udrží
ukazatel doplnění soli zapnutý.
Kombinované mycí tablety
obsahující sůl nejsou
dostatečně účinné, aby
změkčily tvrdou vodu.
Proces regenerace
Pro správné fungování změkčovače vody
se musí pryskyřice zařízení změkčovače
pravidelně regenerovat. Tento proces je
automatický a je součástí běžného
chodu myčky nádobí.
Když se od předchozí regenerace
použije předepsané množství vody (viz
hodnoty v tabulce), iniciuje se mezi
konečným oplachem a koncem
programu nový proces regenerace.
Nastavení změk‐
Množství vody (l)
čovače vody
1250
2100
362
mmol/lClarkovy
stupně
Nastavení změk‐
Nastavení změk‐
čovače vody
Množství vody (l)
čovače vody
447
525
617
710
85
93
103
V případě vysokého nastavení
změkčovače vody také může nastat
uprostřed programu, před oplachem
(dvakrát během programu). Iniciace
regenerace nemá žádný vliv na délku
programu, pokud k ní nedojde uprostřed
programu nebo na konci programu s
krátkou sušicí fází. V takových případech
regenerace prodlouží celkovou délku
programu o dalších pět minut.
Následně může začít vyplachování
změkčovače vody, které trvá pět minut,
ve stejném cyklu nebo na začátku
dalšího programu. Tato aktivita zvyšuje u
1)
5
2)
1
ČESKY13
programu celkovou spotřebu vody o další
čtyři litry a celkovou spotřebu energie o
další 2 Wh. Vyplachování změkčovače
končí úplným vypuštěním.
Každý provedený výplach změkčovače
(lze i více než jednou ve stejném cyklu)
může prodloužit délku programu o
dalších pět minut, když nastane kdykoliv
na začátku nebo uprostřed programu.
Všechny hodnoty spotřeby
uvedené v této části jsou
určeny v souladu s aktuálně
použitelnými standardy v
laboratorních podmínkách s
tvrdostí vody 2,5 mmol/l
podle směrnice 2019/2022
(změkčovač vody: stupeň 3).
Tlak a teplota vody stejně
jako výkyvy v síťovém
napájení mohou tyto
hodnoty změnit.
Jak nastavit stupeň
změkčovače vody
Ujistěte se, že je spotřebič v
uživatelském režimu.
1. Stiskněte .
• Kontrolka
• Zbývající kontrolky zhasnou.
• Na displeji se zobrazí aktuální
nastavení: např. = stupeň 5.
AirDry zlepšuje výsledky sušení při
menší spotřebě energie. Během fáze
sušení se dvířka spotřebiče automaticky
otevřou a zůstanou pootevřená.
7.3 Množství leštidla
Leštidlo pomáhá usušit nádobí bez
šmouh a skvrn. Leštidlo se automaticky
uvolňuje během horké oplachovací fáze.
Požadované množství leštidla lze
nastavit od stupně 1 (nejmenší množství)
po stupeň 8 (největší množství).
Nastavení z výroby: stupeň 5.
Je-li komora dávkovače leštidla prázdná,
kontrolka dávkovače leštidla se rozsvítí a
signalizuje, že je nutné leštidlo doplnit.
Pokud jsou výsledky sušení uspokojivé,
když používáte pouze kombinované
AirDry se automaticky zapne u všech
programů s výjimkou (v závislosti na
případu).
Trvání fáze sušení a čas otevření dvířek
se liší podle zvoleného programu a
funkcí.
Když AirDry otevře dvířka, na displeji se
zobrazí zbývající čas spuštěného
programu.
www.electrolux.com14
POZOR!
Nepokoušejte se zavřít
dvířka spotřebiče po dobu 2
minut po automatickém
otevření. Spotřebič by se
mohl poškodit.
Pokud poté dvířka zavřete
na další minimálně 3 minuty,
probíhající program se
ukončí.
POZOR!
Pokud mají ke spotřebiči
přístup děti, doporučujeme
vypnout AirDry. Automatické
otevírání dvířek by mohlo
představovat nebezpečí.
8. PŘED PRVNÍM POUŽITÍM
1. Ujistěte se, zda aktuální stupeň
změkčovače vody odpovídá
tvrdosti vaší vody. Pokud ne,
nastavte stupeň změkčovače
vody.
2. Naplňte zásobník na sůl.
3. Naplňte dávkovač leštidla.
4. Otevřete vodovodní kohoutek.
5. Spusťte program k odstranění všech
možných zbytků uvnitř spotřebiče.
Nepoužívejte mycí prostředek a
nevkládejte nádobí do košů.
Po spuštění programu spotřebič
regeneruje pryskyřice ve změkčovači
vody po dobu až pěti minut. Mycí fáze se
spustí až po dokončení této procedury.
Tato procedura se pravidelně opakuje.
8.1 Zásobník na sůl
Jak vypnout AirDry
Ujistěte se, že je spotřebič v
uživatelském režimu.
1. Stiskněte .
• Kontrolka stále bliká.
• Zbývající kontrolky zhasnou.
• Na displeji se zobrazí aktuální
nastavení:
= funkce AirDry je
–
vypnutá.
–
= funkce AirDry je
zapnutá.
2. Stisknutím změňte nastavení.
3. Potvrďte nastavení stisknutím tlačítka
Zap/Vyp.
Jak doplnit zásobník na sůl
1. Otočením víčka proti směru
hodinových ručiček otevřete
zásobník na sůl.
2. Do zásobníku na sůl nalijte 1 l vody
(pouze při prvním plnění).
3. Naplňte zásobník na sůl 1 kg soli (až
se naplní).
POZOR!
Používejte výhradně hrubou
sůl určenou pro myčky.
Jemná sůl zvyšuje riziko
koroze.
Sůl se používá k regeneraci pryskyřice
ve změkčovači vody a k zajištění dobrých
mycích výsledků při každodenním
používání.
4. Opatrně zatřeste trychtýřem, aby se
dovnitř dostala poslední zrnka.
5. Odstraňte sůl, která se vysypala
okolo zásobníku na sůl.
B
C
A
B
C
A
ČESKY15
6. Zavřete zásobník na sůl otočením
jeho víčka po směru hodinových
ručiček.
POZOR!
Při plnění může ze
zásobníku na sůl unikat
voda nebo sůl. Po doplnění
soli do zásobníku ihned
spusťte program jako
prevenci před korozí.
8.2 Jak doplnit dávkovač
leštidla
9. DENNÍ POUŽITÍ
1. Otevřete vodovodní kohoutek.
2. Stisknutím tlačítka Zap/Vyp zapněte
spotřebič.
Zkontrolujte, zda je spotřebič v režimu
volby programu.
• Pokud kontrolka stavu soli svítí,
doplňte zásobník na sůl.
• Pokud kontrolka stavu leštidla
svítí, doplňte dávkovač leštidla.
3. Naplňte koše.
4. Přidejte mycí prostředek.
5. Nastavte a spusťte program vhodný
pro daný druh náplně a stupeň
zašpinění.
POZOR!
Přihrádka (C) je pouze pro
leštidlo. Neplňte ji mycím
prostředkem.
POZOR!
Používejte pouze leštidlo
určené výhradně pro myčky
nádobí.
1. Stiskněte uvolňovací prvek (A) a
otevřete víčko (B).
2. Nalijte leštidlo do dávkovače (C),
dokud kapalina nedosáhne značky
„FILL“.
3. Rozlité leštidlo setřete savým
hadříkem, aby se netvořilo nadměrné
množství pěny.
4. Zavřete víčko. Ujistěte se, že se
víčko zajistí na svém místě.
9.1 Použití mycího prostředku
POZOR!
Používejte pouze mycí
prostředek pro myčky
nádobí.
1. Stiskněte uvolňovací tlačítko (B) a
otevřete víčko (C).
2. Mycím prostředkem naplňte komoru
(A). Můžete použít mycí prostředek
ve formě tablet, prášku nebo gelu.
www.electrolux.com16
3. Pokud má program fázi předmytí,
naneste na vnitřní stranu dvířek
spotřebiče trochu mycího prostředku.
4. Zavřete víčko. Ujistěte se, že víčko
zaklapne zpět.
9.2 Nastavení a spuštění
programu
Funkce Auto Off
Tato funkce snižuje spotřebu energie
automatickým vypnutím nepracujícího
spotřebiče.
Funkce se spustí:
• Když se program dokončí.
• Po pěti minutách, kdy nebyl spuštěn
žádný program.
Spuštění programu
1. Stisknutím tlačítka Zap/Vyp zapněte
spotřebič. Zkontrolujte, zda je
spotřebič v režimu volby programu.
2. Zavřete dvířka spotřebiče.
3. Opakovaně stiskněte tlačítko ,
dokud se nerozsvítí kontrolka
požadovaného programu.
Na displeji se zobrazí délka programu.
4. V případě potřeby nastavte vhodné
funkce.
5. Stiskněte ke spuštění programu.
• Kontrolka právě probíhající fáze
se rozsvítí.
• Délka programu se odpočítává po
minutách.
Spuštění programu
s odloženým startem
1. Nastavte program.
2. Stiskněte opakovaně tlačítko ,
dokud se na displeji nezobrazí
požadovaný čas odloženého startu
(1–24 hodin).
3. Stisknutím tlačítka
odpočet.
• Rozsvítí se ukazatel .
• Zbývající čas se odpočítává
v hodinách. Poslední hodina se
zobrazuje v minutách.
spustíte
Po dokončení odpočtu se program spustí
a rozsvítí se ukazatel probíhající fáze.
Ukazatel nesvítí.
Otevření dvířek za chodu
spotřebiče
Pokud otevřete dvířka během
probíhajícího programu, spotřebič
přeruší svůj chod. Může to mít vliv na
spotřebu energie a délku programu.
Když dvířka opět zavřete, bude spotřebič
pokračovat od okamžiku přerušení.
Pokud dvířka otevřete
během sušicí fáze na déle
než 30 sekund, probíhající
program se ukončí. Jsou-li
dvířka otevřena
prostřednictvím funkce
AirDry, k tomuto nedojde.
Po automatickém otevření
dvířek prostřednictvím
funkce AirDry se je
nepokoušejte po dobu dvou
minut zavřít, protože by
mohlo dojít k poškození
spotřebiče.
Pokud poté dvířka zavřete
na další minimálně tři
minuty, probíhající program
se ukončí.
Zrušení odloženého startu
během jeho odpočítávání
Když zrušíte odložený start, musíte opět
nastavit program a jeho funkce.
Současně stiskněte a podržte a ,
dokud se spotřebič nepřepne do režimu
volby programu.
Zrušení programu
Současně stiskněte a podržte a ,
dokud se spotřebič nepřepne do režimu
volby programu.
Před spuštěním nového programu
zkontrolujte, zda je v dávkovači mycí
prostředek.
ČESKY17
Konec programu
Po dokončení programu Auto Off funkce
automaticky vypne spotřebič.
10. TIPY A RADY
10.1 Obecné informace
Následující rady zajistí optimální
výsledky mytí a sušení při každodenním
používání a pomohou chránit životní
prostředí.
• Mytí nádobí v myčce nádobí dle
pokynů v návodu k použití obvykle
spotřebuje méně vody a energie než
ruční mytí nádobí.
• Naplňte myčku nádobí po maximální
kapacitu, abyste šetřili vodou a
energií. Pro nejlepší výsledky mytí
rozmístěte nádobí v koších dle
pokynů v návodu k použití a koše
nepřeplňujte.
• Nádobí neoplachujte ručně. Zvyšuje
to spotřebu vody a energie. V případě
potřeby nastavte program s fází
předmytí.
• Odstraňte větší zbytky jídla z nádobí a
vyprázdněte hrnky a sklenice, než je
vložíte dovnitř spotřebiče.
• Namočte a lehce očistěte varné
nádoby s pevnými zbytky připečených
jídel, než je umyjete ve spotřebiči.
• Ujistěte se, že se kusy nádobí v
koších nedotýkají nebo nepřekrývají.
Pouze tak se voda zcela dostane k
nádobí a umyje ho.
• Můžete používat odděleně mycí
prostředek, leštidlo a sůl nebo můžete
používat kombinované tablety (např.
„Vše v 1“). Řiďte se pokyny na obalu.
• Nastavte program pro daný druh
náplně a stupeň zašpinění. Program
nabízí nejúspornější spotřebu
vody a energie.
• Prevence usazování vodního kamene
uvnitř spotřebiče:
– Doplňte zásobník na sůl, kdykoliv
je to zapotřebí.
– Používejte doporučené množství
mycího prostředku a leštidla.
– Ujistěte se, zda aktuální stupeň
změkčovače vody odpovídá
tvrdosti vaší vody.
Žádná tlačítka kromě tlačítka Zap/Vyp
nejsou aktivní.
Zavřete vodovodní kohoutek.
– Řiďte se pokyny v části „Čištění
a údržba“.
10.2 Použití soli, leštidla a
mycího prostředku
• Používejte pouze sůl, leštidlo a mycí
prostředek určený pro myčky nádobí.
Jiné výrobky by mohly spotřebič
poškodit.
• V oblastech s tvrdou nebo velmi
tvrdou vodou doporučujeme k
dosažení nejlepších výsledků mytí a
sušení používat samostatný mycí
prostředek (prášek, gel, tablety bez
doplňujících činidel), leštidlo a sůl
odděleně.
• Mycí tablety se u krátkých programů
zcela nerozpustí. Abyste zabránili
usazování zbytků mycího prostředku
na nádobí, doporučujeme používat
tablety s dlouhými programy.
• Vždy používejte správné množství
mycího prostředku. Nedostatečné
množství mycího prostředku může
způsobit špatné výsledky mytí a
usazování povlaku či vodních skvrn
na nádobí z důvodu tvrdé vody.
Použití přílišného množství mycího
prostředku s měkkou nebo
změkčenou vodou zanechává zbytky
mycího prostředku na nádobí.
Upravte množství mycího prostředku
na základě tvrdosti vody. Řiďte se
pokyny na balení mycího prostředku.
• Vždy používejte správné množství
leštidla. Nedostatečné dávkování
leštidla zhoršuje výsledky sušení.
Použití přílišného množství leštidla
vede k modravému potahu na nádobí.
• Ujistěte se, zda je správný stupeň
změkčovače vody. Pokud je stupeň
příliš vysoký, zvýšené množství soli
ve vodě může vést k reznutí příborů.
www.electrolux.com18
10.3 Co dělat, pokud chcete
přestat používat mycí tablety
Než začnete odděleně používat mycí
prostředek, sůl a leštidlo, proveďte
následující kroky:
1. Nastavte nejvyšší stupeň
změkčovače vody.
2. Ujistěte se, že je zásobník na sůl a
dávkovač leštidla plný.
3. Nastavte nejkratší program s
oplachovací fází. Nepřidávejte mycí
prostředek a nevkládejte nádobí do
košů.
4. Po dokončení programu nastavte
změkčovač vody na stupeň tvrdosti
vody v místě vašeho bydliště.
5. Seřiďte dávkování leštidla.
10.4 Plnění košů
• Vždy využijte celý objem košů.
• Spotřebič používejte pouze k mytí
nádobí, které lze mýt bezpečně v
myčce.
• Nemyjte ve spotřebiči nádobí
vyrobené ze dřeva, rohoviny, hliníku,
cínu a mědi, jelikož by mohlo
prasknout, zohýbat se, vyblednout
nebo se na něm mohou vytvořit důlky.
• Nemyjte ve spotřebiči předměty, které
sají vodu (houby, hadry).
• Duté nádobí (např. šálky, sklenice,
hrnce) pokládejte dnem vzhůru.
• Přesvědčte se, že se sklenice
vzájemně nedotýkají.
• Lehké kusy vložte do horního koše.
Dbejte na to, aby se jednotlivé kusy
nádobí nehýbaly.
• Malé kusy nádobí a příbory vložte do
košíčku na příbory.
• Horní koš přesuňte nahoru, aby velké
kusy nádobí bylo možné vložit do
dolního koše.
• Před spuštěním programu
zkontrolujte, zda se ostřikovací
ramena mohou volně otáčet.
10.5 Před spuštěním programu
Před spuštěním zvoleného programu se
ujistěte, že:
• Filtry jsou čisté a správně
nainstalované.
• Víčko zásobníku na sůl je dotažené.
• Ostřikovací ramena nejsou zanesená.
• Je doplněno dostatečné množství soli
a leštidla (pokud nepoužíváte
kombinované mycí tablety).
• Rozmístění nádobí v koších je
správné.
• Program je vhodný pro daný druh
náplně a stupeň zašpinění.
• Používá se správné množství mycího
prostředku.
10.6 Vyprazdňování košů
1. Nádobí před vyjmutím z myčky
nechte vychladnout. Horké nádobí se
snadněji poškodí.
2. Nejprve vyprázdněte dolní koš a
teprve poté horní.
Po dokončení programu
může na vnitřních plochách
spotřebiče stále zůstávat
voda.
11. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
VAROVÁNÍ!
Před čištěním nebo údržbou
spotřebič vždy vypněte a
vytáhněte síťovou zástrčku
ze zásuvky.
Znečištěné filtry a ucpaná
ostřikovací ramena snižují
výsledky mytí. Pravidelně je
kontrolujte a v případě
potřeby je vyčistěte.
11.1 Čištění filtrů
Systém filtru se skládá ze tří částí.
C
B
A
1. Otočte filtrem (B) proti směru
hodinových ručiček a vyndejte jej.
ČESKY19
5.
Zkontrolujte, zda ve sběrné jímce
nebo kolem ní nejsou žádné zbytky
jídel a nečistot.
6. Vložte zpět plochý filtr (A). Ujistěte
se, že je správně umístěn pod dvěma
vodicími drážkami.
7. Sestavte filtry (B) a (C).
2. Vyndejte filtr (C) ze sestavy filtru (B).
3. Vyjměte plochý filtr (A).
4. Filtry omyjte.
8. Vložte zpět filtr (B) do plochého filtru
(A). Otočte jím po směru hodinových
ručiček, dokud se nezajistí.
A
B
C
www.electrolux.com20
POZOR!
Nesprávné umístění filtrů
může mít z následek špatné
výsledky mytí a poškození
spotřebiče.
11.2 Čištění dolního
ostřikovacího ramene
Dolní ostřikovací rameno doporučujeme
pravidelně čistit, abyste zabránili ucpání
otvorů nečistotami.
Ucpané otvory způsobují neuspokojivé
výsledky mytí.
1. Dolní ostřikovací rameno vyjmete
jeho vytažením směrem nahoru.
11.3 Čištění horních
ostřikovacích ramen
Horní ostřikovací ramena doporučujeme
pravidelně čistit, abyste zabránili ucpání
otvorů nečistotami. Ucpané otvory
způsobují neuspokojivé výsledky mytí.
Horní ostřikovací ramena jsou umístěna
pod horním košem. Ostřikovací ramena
(B) jsou instalována v kanálu (A) pomocí
úchytných prvků (C).
2. Ostřikovací rameno omyjte pod
tekoucí vodou. Pomocí tenkého
špičatého nástroje, např. párátka,
odstraňte nečistoty z otvorů.
1. Horní koš vytáhněte ven.
2. K vyjmutí ostříkovacího ramena
otočte úchytným prvkem ve směru
hodinových ručiček.
3. Dolní ostřikovací rameno
nainstalujete zpět zatlačením ramene
směrem dolů.
ČESKY21
3. Ostřikovací rameno omyjte pod
tekoucí vodou. Pomocí tenkého
špičatého nástroje, např. párátka,
odstraňte nečistoty z otvorů.
4. Ostřikovací rameno nainstalujete
zpět tak, že úchytný prvek vsunete
do ostřikovacího ramena a upevníte
ho v trubce otočením proti směru
hodinových ručiček. Úchytný prvek
musí zaklapnout na místo.
• Pro optimální výsledky čištění použijte
program .
• Nepoužívejte prostředky s drsnými
částicemi, ostré nástroje, silné
chemikálie, drátěnky nebo
rozpouštědla.
• Pokud pravidelně používáte krátké
programy, může uvnitř spotřebiče
dojít k usazování mastnoty a vodního
kamene. Aby k tomu nedocházelo,
nejméně dvakrát měsíčně spusťte
dlouhý program.
11.5 Odstraňování cizích
předmětů
Po každém použití myčky nádobí
zkontrolujte filtry a jímku. Cizí předměty
(např. kusy skla, plasty, kosti nebo
párátka apod.) snižují mycí výkon a
mohou způsobit poškození vypouštěcího
čerpadla.
POZOR!
Pokud nemůžete cizí
předměty odstranit, obraťte
se na autorizované servisní
středisko.
• K uchování nejlepšího výkonu vašeho
spotřebiče použijte alespoň jednou za
dva měsíce speciální čisticí
prostředek pro myčky nádobí. Řiďte
se pečlivě pokyny na balení výrobku.
11.6 Čištění vnějších ploch
• Vyčistěte spotřebič vlhkým měkkým
hadrem.
• Používejte pouze neutrální mycí
prostředky.
• Nepoužívejte prostředky s drsnými
částicemi, drátěnky nebo
rozpouštědla.
www.electrolux.com22
12. ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD
VAROVÁNÍ!
Nesprávná oprava
spotřebiče může
představovat riziko pro
bezpečnost uživatele.
Jakékoliv opravy musí
provést kvalifikovaný
personál.
Problém a výstražný kód Možná příčina a řešení
Spotřebič nelze zapnout.• Ujistěte se, že je síťová zástrčka připojená do síťové
Nespouští se program.• Přesvědčte se, že jsou dvířka spotřebiče zavřená.
Spotřebič se neplní vodou.
Na displeji se zobrazuje
i10 nebo i11.
Spotřebič nevypouští vodu.
Na displeji se zobrazuje
i20.
Je aktivován bezpečnostní
systém proti vyplavení.
Na displeji se zobrazuje
i30.
Porucha snímače vodní
hladiny.
Na displeji se zobrazuje
i41 – i44.
Porucha mycího čerpadla
nebo vypouštěcího čerpa‐
dla.
Na displeji se zobrazuje
i51 – i59 nebo i5A – i5F.
zásuvky.
• Ujistěte se, že žádná pojistka v pojistkové skříňce
není poškozená.
• Stiskněte Start.
• Pokud je nastaven odložený start, zrušte nastavení
nebo vyčkejte do konce odpočítávání.
• Spotřebič zregeneruje pryskyřici uvnitř změkčovače
vody. Délka trvání této činnosti je přibližně 5 minut.
• Ujistěte se, že je vodovodní kohoutek otevřený.
• Ujistěte se, že tlak vody není příliš nízký. Ohledně
těchto informací se obraťte na místní vodárenskou
společnost.
• Ujistěte se, že vodovodní kohoutek není zanesený.
• Ujistěte se, že není zanesený filtr v přívodní hadici.
• Ujistěte se, že přívodní hadice není zauzlená či zo‐
hýbaná.
• Ujistěte se, že není zanesený sifon dřezu.
• Ujistěte se, že není zanesený systém vnitřních filtrů.
• Ujistěte se, že vypouštěcí hadice není zauzlená či
zohýbaná.
• Zavřete vodovodní kohoutek.
• Ujistěte se, že je spotřebič nainstalován správně.
• Ujistěte se, že jsou koše naplněny dle pokynů v ná‐
vodu k použití.
• Přesvědčte se, že jsou filtry čisté.
• Spotřebič vypněte a opět zapněte.
• Spotřebič vypněte a opět zapněte.
Většinu problémů, které se objeví, lze
vyřešit bez nutnosti kontaktovat
autorizované servisní středisko.
Informace o možných potížích naleznete
v níže uvedené tabulce.
U některých problémů se na displeji
zobrazí výstražný kód.
Problém a výstražný kód Možná příčina a řešení
Teplota vody uvnitř spotře‐
biče je příliš vysoká nebo
• Teplota vody na přívodu nesmí překročit 60 °C.
• Spotřebič vypněte a opět zapněte.
došlo k poruše snímače te‐
ploty.
Na displeji se zobrazuje
i61 nebo i69.
Technická porucha spotře‐
• Spotřebič vypněte a opět zapněte.
biče.
Na displeji se zobrazuje
iC0 nebo iC3.
Hladina vody uvnitř spotře‐
biče je příliš vysoká.
Na displeji se zobrazuje
iF1.
Spotřebič se během chodu
několikrát zastaví a spustí.
Program probíhá příliš
dlouho.
• Spotřebič vypněte a opět zapněte.
• Přesvědčte se, že jsou filtry čisté.
• Ujistěte se, že je vypouštěcí hadice nainstalována ve
správné výšce nad podlahou. Viz pokyny k instalaci.
• To je normální. Zajišťují se tím optimální výsledky či‐
štění a úspora energie.
• Pokud je nastavena funkce odloženého startu, zrušte
nastavenou prodlevu nebo vyčkejte do konce odpo‐
čítávání.
Zobrazená délka trvání
programu se liší od délky
• Viz tabulku s hodnotami spotřeby v kapitole „Progra‐
my“.
trvání v tabulce s hodnota‐
mi spotřeby.
Na displeji se zvýší zbýva‐
• Nejde o závadu. Spotřebič pracuje správně.
jící čas a přeskočí téměř
na konec programu.
Malý únik z dvířek spotře‐
biče.
• Spotřebič není vyrovnaný. Povolte či utáhněte seřidi‐
telné nožičky (je-li to možné).
• Dvířka spotřebiče nejsou vystředěná vzhledem k va‐
ně spotřebiče. Seřiďte zadní nožičku (je-li to možné).
Dvířka spotřebiče se obtí‐
žně zavírají.
• Spotřebič není vyrovnaný. Povolte či utáhněte seřidi‐
telné nožičky (je-li to možné).
• Části nádobí přečnívají z košů.
Dvířka spotřebiče se oteví‐
rají během mycího progra‐
• Funkce AirDry je zapnutá. Funkci můžete vypnout.
Viz část „Nastavení“.
mu.
Z vnitřku spotřebiče vychá‐
zí rachocení či klepání.
• Nádobí není správně rozmístěno v koších. Viz bro‐
žurku o plnění košů.
• Ujistěte se, že se mohou ostřikovací ramena volně
otáčet.
ČESKY23
www.electrolux.com24
Problém a výstražný kód Možná příčina a řešení
Spotřebič vyhodí pojistky.• Nedostatečná intenzita elektrického proudu k sou‐
časnému napájení všech používaných spotřebičů.
Zkontrolujte hodnoty intenzity elektrického proudu u
zásuvky a pojistek nebo vypněte jeden z používa‐
ných spotřebičů.
• Vnitřní elektrická závada na spotřebiči. Obraťte se
na autorizované servisní středisko.
Viz část „Před prvním
použitím“, „Denní
používání“ nebo „Tipy a
rady“, kde můžete nalézt
další možné příčiny.
Po kontrole spotřebiče jej vypněte a
znovu zapněte. Pokud se problém objeví
znovu, obraťte se na autorizované
servisní středisko.
V případě výstražných kódů, které
nejsou popsány v tabulce, se obraťte na
autorizované servisní středisko.
VAROVÁNÍ!
Nedoporučujeme spotřebič
používat, dokud není
problém zcela opraven.
Vypojte spotřebič ze
zásuvky a nezapojujte jej
zpět, dokud si nejste jistí, že
funguje správně.
12.1 Výsledky mytí a sušení nejsou uspokojivé
ProblémMožná příčina a řešení
Špatné výsledky mytí.• Viz „Denní používání“, „Tipy a rady“ a leták
Špatné výsledky sušení.• Nádobí bylo uvnitř zavřeného spotřebiče ponechá‐
o plnění košů.
• Používejte intenzivnější mycí program.
• Zapnutím funkce ExtraPower zlepšíte výsledky my‐
tí zvoleného programu.
• Vyčistěte trysky ostřikovacích ramen a filtr. Viz „Či‐štění a údržba“.
no příliš dlouho. Aktivací funkce AirDry nastavíte
automatické otevírání dvířek a zlepšíte výsledky
sušení.
• Došlo leštidlo nebo je dávkování leštidla nedosta‐
tečné. Naplňte dávkovač leštidla nebo nastavte
množství leštidla na vyšší stupeň.
• Příčinou může být kvalita leštidla.
• Doporučujeme vždy používat leštidlo, a to i společ‐
ně s kombinovanými mycími tabletami.
• Plastové předměty mohou vyžadovat osušení utěr‐
kou.
• Program neobsahuje sušicí fázi. Viz „Přehled pro‐
gramů“.
ČESKY25
ProblémMožná příčina a řešení
Na nádobí a skle jsou bílé
šmouhy nebo modravý po‐
tah.
Na nádobí a skle jsou skvrny
a zaschlé vodní kapky.
• Uvolňuje se příliš velké množství leštidla. Nastavte
množství leštidla na nižší stupeň.
• Nadměrné množství mycího prostředku.
• Uvolňuje se nedostatečné množství leštidla. Na‐
stavte množství leštidla na vyšší stupeň.
• Příčinou může být kvalita leštidla.
Vnitřek spotřebiče je vlhký.• Nejedná se o závadu spotřebiče. Vlhký vzduch
kondenzuje na stěnách spotřebiče.
Během mytí dochází k ne‐
zvyklému pěnění.
• Používejte pouze mycí prostředky určené pro myč‐
ky nádobí.
• Použijte mycí prostředek od jiného výrobce.
• Nádobí před vložením do myčky neoplachujte pod
tekoucí vodou.
Na příborech jsou stopy rzi.• Ve vodě používané k mytí je příliš mnoho soli. Viz
„Změkčovač vody“.
• Příbory ze stříbra a nerezové oceli byly vloženy do‐
hromady. Nevkládejte stříbrné a nerezové příbory
blízko sebe.
Po dokončení programu jsou
v dávkovači zbytky mycího
prostředku.
• Mycí tableta se vzpříčila v dávkovači a voda ji nero‐
zpustila kompletně.
• Voda nemůže vymýt mycí prostředek z dávkovače.
Ujistěte se, že ostřikovací ramena nejsou zabloko‐
vaná či ucpaná.
• Ujistěte se, že nádobí v koších nebrání víčku dáv‐
kovače mycího prostředku v otevření.
Zápach uvnitř spotřebiče.• Viz „Čištění vnitřního prostoru“.
• Spusťte program s odstraňovačem vodního ka‐
mene nebo čisticím prostředkem určeným pro myč‐
ky nádobí.
Usazeniny vodního kamene
na nádobí, ve vaně nebo na
vnitřní straně dvířek.
• Úroveň soli je nízká, zkontrolujte kontrolku doplně‐
ní soli.
• Víčko zásobníku na sůl je uvolněné.
• Vaše voda z vodovodu je tvrdá. Viz „Změkčovačvody“.
• Dokonce i při použití kombinovaných mycích tablet
použijte sůl a nastavte regeneraci změkčovače vo‐
dy. Viz „Změkčovač vody“.
• Spusťte program s odstraňovačem vodního ka‐
mene určeným pro myčky nádobí.
• Pokud usazeniny vodního kamene stále přetrváva‐
jí, vyčistěte spotřebič pomocí prostředků, které jsou
vhodné pro tento konkrétní účel.
• Použijte jiný mycí prostředek.
• Obraťte se na výrobce mycího prostředku.
www.electrolux.com26
ProblémMožná příčina a řešení
Matné, zbarvené či naštíp‐
nuté nádobí.
Viz „Před prvním
použitím“, „Denní
používání“, nebo „Tipy a
rady“, kde můžete nalézt
další možné příčiny.
13. TECHNICKÉ ÚDAJE
• Ujistěte se, že do spotřebiče vkládáte pouze nád‐
obí, které lze bezpečně mýt v myčce nádobí.
• Koš plňte a vyprazdňujte opatrně. Viz leták o plnění
košů.
• Křehké kusy nádobí vložte do horního koše.
• Zapnutím funkce GlassCare zajistíte zvláštní péči
o sklo a křehké nádobí.
RozměryŠířka / výška / hloubka
Připojení k elektrické síti
Tlak přívodu vodyMin. / max. bar (MPa)0.5 (0.05) / 8 (0.8)
Přívod vodyStudená nebo teplá vo‐
KapacitaJídelní soupravy9
PříkonRežim zapnuto (W)5.0
1)
Ohledně ostatních údajů viz typový štítek.
2)
Pokud odebíráte horkou vodu z alternativních zdrojů (např. solární panely), použijte tuto
horkou vodu ke snížení spotřeby energie.
13.1 Odkaz na databázi EU
EPREL
QR kód na energetickém štítku dodaném
se spotřebičem nabízí internetový odkaz
na registraci tohoto spotřebiče v databázi
EU EPREL. Uchovejte si energetický
štítek pro referenční potřeby s návodem
k použití a všemi ostatními dokumenty
dodanými s tímto spotřebičem.
Rovněž lze informace týkající se výkonu
produktu nalézt v databázi EPREL
(mm)
Napětí (V)220 - 240
1)
Frekvence (Hz)50
2)
da
Režim vypnuto (W)0.50
prostřednictvím odkazu https://
eprel.ec.europa.eu a pomocí názvu
modelu a výrobního čísla, které
naleznete na typovém štítku spotřebiče.
Viz část „Popis spotřebiče“.
Pro podrobnější informace o
energetickém štítku navštivte
www.theenergylabel.eu.
446 / 850 / 615
max. 60 °C
ČESKY27
14. POZNÁMKY K OCHRANĚ ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ
Recyklujte materiály označené
symbolem . Obaly vyhoďte do
příslušných odpadních kontejnerů k
recyklaci. Pomáhejte chránit životní
prostředí a lidské zdraví a recyklovat
elektrické a elektronické spotřebiče
určené k likvidaci. Spotřebiče označené
příslušným symbolem nelikvidujte
spolu s domovním odpadem. Spotřebič
odevzdejte v místním sběrném dvoře
nebo kontaktujte místní úřad.
www.electrolux.com28
INDICE
1. INFORMAZIONI DI SICUREZZA......................................................................29
2. ISTRUZIONI DI SICUREZZA........................................................................... 31
3. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO....................................................................33
4. PANNELLO DEI COMANDI..............................................................................34
10. CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILI.............................................................44
11. PULIZIA E CURA............................................................................................46
12. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI.....................................................................49
13. DATI TECNICI................................................................................................ 54
PENSATI PER VOI
Grazie per aver acquistato un'apparecchiatura Electrolux. Avete scelto un
prodotto che ha alle spalle decenni di esperienza professionale e innovazione.
Ingegnoso ed elegante, è stato progettato pensando a voi. Quindi, in qualsiasi
momento desiderate utilizzarlo, potete esser certi di ottenere sempre i migliori
risultati.
Benvenuti in Electrolux.
Visitate il nostro sito web per:
Ricevere consigli, scaricare i nostri opuscoli, eliminare eventuali anomalie,
ottenere informazioni sull'assistenza e la riparazione:
www.electrolux.com/support
Per registrare il vostro prodotto e ricevere un servizio migliore:
www.registerelectrolux.com
Acquistare accessori, materiali di consumo e ricambi originali per la vostra
apparecchiatura:
www.electrolux.com/shop
SERVIZIO CLIENTI E MANUTENZIONE
Consigliamo sempre l’impiego di ricambi originali.
Quando si contatta l'Assistenza, accertarsi di disporre dei seguenti dati: Modello,
PNC, numero di serie.
Le informazioni si trovano sulla targhetta dei dati.
Avvertenza / Attenzione - Importanti Informazioni di Sicurezza.
Informazioni e consigli generali
Informazioni ambientali
Con riserva di modifiche.
1. INFORMAZIONI DI SICUREZZA
Leggere attentamente le istruzioni fornite prima di
installare e utilizzare l'apparecchiatura. I produttori non
sono responsabili di eventuali lesioni o danni derivanti
da un'installazione o un uso scorretti. Conservare
sempre le istruzioni in un luogo sicuro e accessibile per
poterle consultare in futuro.
1.1 Sicurezza dei bambini e delle persone
vulnerabili
• Questa apparecchiatura può essere usata da bambini
a partire dagli 8 anni e da adulti con limitate capacità
fisiche, sensoriali o mentali o con scarsa esperienza o
conoscenza sull'uso dell'apparecchiatura, solamente
se sorvegliati o se istruiti relativamente all'uso
dell'apparecchiatura e se hanno compreso i rischi
coinvolti.
• I bambini di età compresa fra i 3 e gli 8 anni e le
persone con disabilità diffuse e complesse vanno
tenuti lontani dall'apparecchiatura a meno che non vi
sia una supervisione continua.
• Tenere lontani dall'apparecchiatura i bambini al di
sotto dei 3 anni se non costantemente supervisionati.
• Non consentire ai bambini di giocare con
l'apparecchiatura.
• Tenere i detersivi al di fuori della portata dei bambini.
• Tenere i bambini e gli animali domestici lontano
dall'apparecchiatura quando l'oblò è aperto.
• I bambini non devono eseguire interventi di pulizia e
manutenzione sull'apparecchiatura senza essere
supervisionati.
ITALIANO29
1.2 Avvertenze di sicurezza generali
• Questo elettrodomestico è destinato ad un uso
domestico e applicazioni simili, quali:
– case di campagna; cucine di negozi, uffici e altri
ambienti di lavoro;
www.electrolux.com30
– clienti di hotel, motel, bed and breakfast e altri
ambienti residenziali.
• Non modificare le specifiche tecniche
dell'apparecchiatura.
• La pressione di esercizio dell'acqua (minima e
massima) deve essere compresa tra 0.5 (0.05) / 8
(0.8) bar (MPa)
• Rispettare il numero massimo di 9 coperti.
• Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve
essere sostituito dal produttore, dal Centro di
Assistenza Autorizzato o da una persona qualificata
per evitare situazioni di pericolo.
• Mettere le posate all'interno del cestello con le
estremità appuntite rivolte verso il basso, oppure
metterle nel cassetto delle posate in posizione
orizzontale con le estremità affilate rivolte verso il
basso.
• Non lasciare l'apparecchiatura con la porta aperta
senza sorveglianza per evitare che qualcuno inciampi
e cada.
• Prima di eseguire qualunque intervento di
manutenzione, spegnere l'apparecchiatura ed estrarre
la spina dalla presa.
• Non usare acqua spray ad alta pressione né vapore
per pulire l'apparecchio.
• Qualora l'apparecchiatura disponga di aperture di
ventilazione nella base, queste non vanno coperte da
oggetti quali ad esempio un tappeto.
• L'apparecchiatura deve essere collegata
correttamente all'impianto idrico con i tubi nuovi forniti.
I tubi usati non devono essere riutilizzati.
2. ISTRUZIONI DI SICUREZZA
ITALIANO31
2.1 Installazione
AVVERTENZA!
L’installazione
dell'apparecchiatura deve
essere eseguita da
personale qualificato.
• Rimuovere tutti i materiali di
imballaggio.
• Non installare o utilizzare
l'apparecchiatura se è danneggiata.
• Attenersi alle istruzioni fornite insieme
all'apparecchiatura.
• Prestare sempre attenzione in fase di
spostamento dell'apparecchiatura,
dato che è pesante. Usare sempre i
guanti di sicurezza e le calzature
adeguate.
• Non collocare o usare
l’apparecchiatura in un luogo in cui la
temperatura possa scendere al di
sotto di 0 °C.
• Installare l'apparecchiatura in un
luogo sicuro e idoneo che soddisfi i
requisiti di installazione.
2.2 Collegamento elettrico
AVVERTENZA!
Rischio di incendio e scossa
elettrica.
spina di alimentazione rimanga
accessibile dopo l'installazione.
• Non tirare il cavo di alimentazione per
scollegare l’apparecchiatura. Tirare
sempre dalla spina.
• L'apparecchiatura è dotata di una
presa 13 A. Se si rendesse
necessario cambiare il fusibile della
spina di alimentazione, utilizzarne uno
da 13 A ASTA (BS 1362) (solo Regno
Unito e Irlanda).
2.3 Collegamento dell’acqua
• Non danneggiare i tubi dell'acqua.
• Prima di eseguire il collegamento a
tubi nuovi, tubi non usati a lungo,
dove sono stati eseguiti interventi di
riparazione o sono stati inseriti nuovi
dispositivi (misuratori dell'acqua,
ecc.), lasciar scorrere l'acqua fino a
che non sarà trasparente e limpida.
• Verificare che non vi siano perdite
visibili durante e dopo il primo uso
dell'apparecchiatura.
• Il tubo di carico dell'acqua dispone di
una valvola di sicurezza e una guaina
con un cavo elettrico interno.
• L'apparecchiatura deve disporre di
una messa a terra.
• Verificare che i parametri sulla
targhetta siano compatibili con le
indicazioni elettriche
dell'alimentazione.
• Utilizzare sempre una presa elettrica
con contatto di protezione
correttamente installata.
• Non utilizzare prese multiple e
prolunghe.
• Accertarsi di non danneggiare la
spina e il cavo. Qualora il cavo
elettrico debba essere sostituito,
l’intervento dovrà essere effettuato dal
nostro Centro di Assistenza
autorizzato.
• Inserire la spina di alimentazione nella
presa solo al termine
dell'installazione. Verificare che la
AVVERTENZA!
Tensione pericolosa.
• Se il tubo di carico è danneggiato,
chiudere immediatamente il rubinetto
e scollegare la spina dalla presa
elettrica. Contattare il Centro di
Assistenza autorizzato per sostituire il
tubo di carico dell’acqua.
2.4 Utilizzo
• Non appoggiare o tenere liquidi o
materiali infiammabili, né oggetti
facilmente incendiabili
www.electrolux.com32
sull'apparecchiatura, al suo interno o
nelle immediate vicinanze.
• I detersivi per la lavastoviglie sono
pericolosi. Attenersi alle istruzioni di
sicurezza riportate sulla confezione
del detersivo.
• Non bere o giocare con l’acqua
all’interno dell’apparecchiatura.
• Non rimuovere i piatti
dall'apparecchiatura fino al
completamento del programma.
Potrebbe rimanere del detergente sui
piatti.
• Non poggiare oggetti o applicare
pressione sull'oblò aperto
dell'apparecchiatura.
• L'apparecchiatura può rilasciare
vapore caldo se si apre la porta
durante lo svolgimento del
programma.
2.5 Illuminazione interna
AVVERTENZA!
Rischio di lesioni.
• Per quanto riguarda la lampada o le
lampade all'interno di questo prodotto
e le lampade di ricambio vendute
separatamente: Queste lampade
sono destinate a resistere a
condizioni fisiche estreme negli
elettrodomestici, come temperatura,
vibrazioni, umidità, o sono destinate a
segnalare informazioni sullo stato
operativo dell'apparecchio. Non sono
destinate ad essere utilizzate in altre
applicazioni e non sono adatte per
l'illuminazione di ambienti domestici.
• Per sostituire la luce interna,
contattare il Centro di Assistenza
autorizzato.
2.6 Assistenza
• Per riparare l'apparecchiatura
contattare un Centro di Assistenza
• Tenere presente che la riparazione
autonoma o non professionale
possono avere conseguenze sulla
sicurezza e potrebbero invalidare la
garanzia.
• I seguenti pezzi di ricambio saranno
disponibili per 7 anni dopo
l'interruzione del modello: motore,
pompa di circolazione e di scarico,
riscaldatori ed elementi riscaldanti,
comprese le pompe di calore,
tubazioni e relative attrezzature,
compresi tubi flessibili, valvole, filtri e
acquastop, parti strutturali e interne
relative agli assemblaggi delle porte,
circuiti stampati, display elettronici,
pressostati, termostati e sensori,
software e firmware compreso il
software di reset. Si prega di notare
che alcuni di questi pezzi di ricambio
sono disponibili solo per i riparatori
professionisti e che non tutti i pezzi di
ricambio sono rilevanti per tutti i
modelli.
• I seguenti pezzi di ricambio saranno
disponibili per 10 anni dopo
l'interruzione del modello: cerniere e
guarnizioni delle porte, altre
guarnizioni, bracci a spruzzo, filtri di
scarico, rack interni e periferiche in
plastica come cestelli e coperchi.
2.7 Smaltimento
AVVERTENZA!
Rischio di lesioni o
soffocamento.
• Staccare la spina dall'alimentazione
elettrica.
• Tagliare il cavo di rete e smaltirlo.
• Rimuovere il blocco porta per evitare
che bambini e animali domestici
rimangano chiusi all'interno
dell'apparecchiatura.
3. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO
5
4
8
9
1110
67
12
2
3
1
Le immagini di seguito
offrono solo una panoramica
generale del prodotto. Per
informazioni più dettagliate
si rimanda ad altri capitoli
e/o documenti forniti con
l'apparecchiatura.
ITALIANO33
Piano di lavoro
1
Mulinelli superiori
2
Mulinello inferiore
3
Filtri
4
Targhetta di identificazione
5
Contenitore del sale
6
Apertura di ventilazione
7
Contenitore del brillantante
8
Erogatore del detersivo
9
Cestello per le posate
10
Cestello inferiore
11
Cestello superiore
12
1
245
68
3
7
www.electrolux.com34
4. PANNELLO DEI COMANDI
Tasto On/Off
1
Tasto Program
2
Spie del programma
3
Display
4
Tasto Delay
5
4.1 Spie
SpiaDescrizione
Tasto Option
6
Spie
7
Tasto Start
8
Spia del sale. La spia è accesa quando è necessario ricaricare il con‐
tenitore del sale. La spia è sempre spenta durante l’esecuzione del
programma.
Spia brillantante. La spia è accesa quando è necessario ricaricare il
contenitore del brillantante. La spia è sempre spenta durante l’esecu‐
zione del programma.
Spia fase di lavaggio. Si accende quando è in corso la fase di lavag‐
gio.
Spia fase di risciacquo. Si accende quando è in corso la fase di ri‐
sciacquo.
Spia fase di asciugatura. Si accende quando si seleziona un program‐
ma con la fase di asciugatura. Lampeggia quando è in corso la fase di
asciugatura.
Delay Spia. Si accende quando si imposta la partenza ritardata.
GlassCare Spia.
SpiaDescrizione
ExtraPower Spia.
ExtraHygiene Spia.
5. PROGRAMMI
L’ordine dei programmi nella tabella
potrebbe non riflettere la loro sequenza
sul pannello di controllo.
ITALIANO35
Program‐maTipo di cari‐coGrado di
• Stoviglie
1)
• Posate
• Pentole
• Tegami
• Stoviglie
• Posate
• Pentole
• Tegami
• Stoviglie
• Posate
• Pentole
• Tegami
• Stoviglie
• Posate
sporco
• Normale
• Legger‐
mente
secco
• Da norma‐
le a pe‐
sante
• Secco
• Normale
• Legger‐
mente
secco
• Fresco
• Legger‐
mente
secco
Fasi del programma Opzioni
• Prelavaggio
• Lavaggio a 50 °C
• Risciacquo inter‐
medio
• Risciacquo finale
a 55 °C
• Asciugatura
• AirDry
• Prelavaggio
• Lavaggio a 60 °C
• Risciacquo inter‐
medio
• Risciacquo finale
a 60 °C
• Asciugatura
• AirDry
• Lavaggio a 60 °C
• Risciacquo inter‐
medio
• Risciacquo finale
a 55 °C
• Asciugatura
• AirDry
• Lavaggio a 60 °C
• Risciacquo inter‐
medio
• Risciacquo finale
a 50 °C
• AirDry
• ExtraPower
• GlassCare
• ExtraHygiene
• ExtraPower
• GlassCare
• ExtraHygiene
• ExtraPower
• GlassCare
• ExtraHygiene
• ExtraPower
• GlassCare
• ExtraHygiene
www.electrolux.com36
Program‐maTipo di cari‐coGrado di
Fasi del programma Opzioni
sporco
• Stoviglie
• Posate
• Fresco• Lavaggio a 50 °C
• Risciacquo inter‐
medio
• ExtraPower
• GlassCare
• ExtraHygiene
• Risciacquo finale
a 50 °C
• AirDry
• Stoviglie
2)
• Posate
• Pentole
• Tegami
Il programma
si adatta a
tutti i tipi di
sporcizia.
• Prelavaggio
• Lavaggio a
50-60 °C
• Risciacquo inter‐
• ExtraHygiene
medio
• Risciacquo finale
a 60 °C
• Asciugatura
• AirDry
3)
• Assenza
di carico
Il programma
pulisce l’inter‐
no dell’appa‐
recchiatura.
• Lavaggio a 70 °C
• Risciacquo inter‐
medio
• Risciacquo finale
• AirDry
4)
1)
Questo programma offre l’utilizzo più efficiente di acqua ed elettricità per lavare stoviglie
e posate con grado di sporco normale. Questo è il programma standard per gli istituti di pro‐
va. Questo programma è utilizzato per valutare la conformità al regolamento della Commis‐
sione sulla progettazione ecocompatibile (UE) 2019/2022.
2)
L’apparecchiatura rileva il grado di sporco e la quantità di stoviglie presenti nei cestelli.
Regola automaticamente la temperatura e la quantità dell’acqua, il consumo di elettricità e
la durata del programma.
3)
Questo programma è stato progettato per pulire l’interno dell’apparecchiatura in modo ef‐
ficace ed efficiente al tempo stesso. Elimina la formazione di calcare e grassi. Il programma
dovrebbe essere eseguito almeno una volta ogni 2 mesi con un disincrostante o un prodotto
detergente progettato per le lavastoviglie e in assenza di carico.
4)
Con questo programma sarà possibile risciacquare i residui di cibo dai piatti ed evitare la
formazione di cattivi odori all’interno dell’apparecchiatura stessa. Non utilizzare il detersivo
con questo programma.
• Tutti i tipi
di carico
• Tutti i livel‐
li di sporco
• Prelavaggio
5.1 Valori di consumo
Programma 1)
2)
Acqua (l)Energia (kWh)Durata (min.)
9.93) / 9.9
4)
0.6893) / 0.704
4)
2403) / 240
8.8 - 10.80.854 - 1.043160
8.5 - 10.40.743 - 0.90990
4)
ITALIANO37
Programma 1)
1)
I valori possono variare a seconda della pressione e della temperatura dell’acqua, delle
variazioni dell’alimentazione elettrica, delle opzioni selezionate, della quantità di stoviglie e
del grado di sporco.
2)
I valori per programmi diversi da ECO sono indicativi.
3)
In conformità al regolamento 1016/2010.
4)
In conformità al regolamento 2019/2022.
5.2 Informazioni per gli istituti di
test
Ricevere le informazioni necessarie per
condurre i test prestazionali (ad es. in
base a EN60436), inviare un’e-mail a:
info.test@dishwasher-production.com
6. OPZIONI
2)
Acqua (l)Energia (kWh)Durata (min.)
8.2 - 100.628 - 0.76760
7.9 - 9.70.543 - 0.66430
8.0 - 10.70.683 - 1.047120 - 170
7.4 - 8.90.396 - 0.48460
2.8 - 3.40.011 - 0.01415
Nella vostra richiesta, includere il codice
prodotto (PNC) dalla targhetta dei dati.
Per altre domande relative alla
lavastoviglie, consultare il manuale
fornito in dotazione con
l’apparecchiatura.
Le opzioni desiderate
devono essere attivate ogni
volta prima dell'avvio di un
programma.
Non è possibile attivare o
disattivare le opzioni durante
l'esecuzione di un
programma.
Il pulsante Option si sposta
fra le opzioni disponibili e le
possibili combinazioni.
Non tutte le opzioni sono
compatibili tra loro. Se
vengono selezionate opzioni
non compatibili,
l'apparecchiatura ne
disattiva automaticamente
una o diverse. Solo le spie
delle opzioni ancora attive
rimangono accese.
Se un'opzione non è prevista
con il programma
selezionato, la spia
corrispondente non compare
o lampeggia velocemente
per alcuni secondi, quindi si
spegne.
L'attivazione delle opzioni
può influire sul consumo di
acqua ed energia oltre che
sulla durata del programma.
6.1 GlassCare
Questa opzione offre un'attenzione
speciale per i carichi delicati. Evita
brusche variazioni della temperatura di
lavaggio del programma selezionato e
riduce la temperatura a 45 °C. Ciò evita
di danneggiare in particolar modo gli
oggetti in vetro.
www.electrolux.com38
Come attivare GlassCare
Premere finché la spia non è
accesa.
Il display indica la durata aggiornata del
programma.
6.2 ExtraPower
Questa opzione migliora i risultati di
lavaggio del programma selezionato.
Aumenta la temperatura e la durata del
lavaggio.
Come attivare ExtraPower
Premere finché la spia non è
accesa.
7. IMPOSTAZIONI
7.1 Modalità di selezione
programma e modalità utente
Quando l'apparecchiatura si trova in
modalità di selezione programma, è
possibile impostare un programma ed
accedere alla modalità utente.
Impostazioni disponibili nella
modalità utente:
• Il livello del decalcificatore dell'acqua
in base alla durezza dell'acqua.
• Il livello di brillantante in base al
dosaggio richiesto.
• Attivazione o disattivazione di AirDry.
Dato che l'apparecchiatura archivia le
impostazioni salvate, non serve
configurarle prima di ogni ciclo.
Come impostare la modalità di
selezione programma
L'apparecchiatura si trova in modalità di
selezione programma quando la spia del
programma
mostra la durata del programma.
Dopo l'attivazione, l'apparecchiatura si
trova di default in modalità di selezione
programma. In caso contrario, impostare
la modalità di selezione programma
come segue:
è accesa e il display
Il display indica la durata aggiornata del
programma.
6.3 ExtraHygiene
Questa opzione offre migliori risultati a
livello di igiene con una temperatura tra
65 e 70°C per almeno 10 minuti durante
la fase di risciacquo.
Come attivare ExtraHygiene
Premere finché la spia non si
accende.
Il display indica la durata aggiornata del
programma.
Tenere premuti contemporaneamente
e fino a quando l'apparecchiatura
passa in modalità di selezione
programma.
Come accedere alla modalità
utente
Verificare che l’apparecchiatura sia in
modalità di selezione programma.
Per accedere alla modalità utente,
premere a lungo e finché le spie
, e non
lampeggiano e il display è vuoto.
7.2 Decalcificatore dell’acqua
Il decalcificatore rimuove dall'acqua i
minerali che avrebbero effetti negativi sui
risultati di lavaggio e
sull'apparecchiatura.
La durezza dell'acqua dipende dal
contenuto di questi minerali. La durezza
dell'acqua è misurata in scale
equivalenti.
Il decalcificatore dell'acqua deve essere
regolato in base alla durezza dell’acqua
locale. Per informazioni sulla durezza
dell’acqua nella propria zona è possibile
rivolgersi all’ente erogatore locale. È
importante impostare il livello corretto del
decalcificatore dell'acqua per garantire
buoni risultati di lavaggio.
Durezza acqua
Gradi tedeschi
(°dH)
Gradi francesi
(°fH)
mmol/lGradi Clar‐keLivello del decal‐
47 - 5084 - 908,4 - 9,058 - 6310
43 - 4676 - 837,6 - 8,353 - 579
37 - 4265 - 756,5 - 7,546 - 528
29 - 3651 - 645,1 - 6,436 - 457
23 - 2840 - 504,0 - 5,028 - 356
19 - 2233 - 393,3 - 3,923 - 27
15 - 1826 - 322,6 - 3,218 - 224
11 - 1419 - 251,9 - 2,513 - 173
4 - 107 - 180,7 - 1,85 - 122
<4<7<0,7< 5
1)
Impostazioni di fabbrica.
2)
Non utilizzare il sale a questo livello.
ITALIANO39
cificatore dell’ac‐
qua
1)
5
2)
1
A prescindere dal tipo di detersivo
usato, impostare il livello di durezza
dell'acqua adeguato per tenere attiva
la spia di indicazione riempimento
sale.
Le multi-pastiglie contenenti
sale non sono
sufficientemente efficaci per
ammorbidire l'acqua dura.
Processo di rigenerazione
Per il corretto funzionamento
dell'addolcitore d'acqua, la resina
dell'addolcitore deve essere rigenerata
regolarmente. Questo processo è
automatico e fa parte del normale
funzionamento della lavastoviglie.
Quando la quantità d'acqua prescritta
(vedi valori nella tabella) è stata utilizzata
dopo il precedente processo di
rigenerazione, tra il risciacquo finale e la
fine del programma viene avviato un
nuovo processo di rigenerazione.
Livello del decal‐
cificatore dell’ac‐
Quantitativo di
acqua (I)
qua
1250
2100
362
447
525
617
710
85
93
103
In caso di impostazione dell'addolcitore
d'acqua alto, può avvenire anche a metà
del programma, prima del risciacquo
(due volte durante un programma).
www.electrolux.com40
L'avvio della rigenerazione non ha alcun
impatto sulla durata del ciclo, a meno
che non avvenga nel bel mezzo di un
programma o alla fine di un programma
con una breve fase di asciugatura. In
questo caso, la rigenerazione prolunga la
durata totale di un programma di altri 5
minuti.
Successivamente, il risciacquo
dell'addolcitore dell'acqua che dura 5
minuti può iniziare nello stesso ciclo o
all'inizio del programma successivo.
Questa attività aumenta il consumo
totale di acqua di un programma di
ulteriori 4 litri e il consumo totale di
energia di un programma di ulteriori 2
Wh. Il risciacquo dell'addolcitore termina
con uno scarico completo.
Ogni risciacquo con ammorbidente
eseguito (possibile più di uno nello
stesso ciclo) può prolungare la durata del
programma di altri 5 minuti quando si
verifica in qualsiasi punto all'inizio o a
metà di un programma.
Tutti i valori di consumo
menzionati in questa
sezione sono determinati
secondo la norma
attualmente in vigore in
condizioni di laboratorio con
durezza dell'acqua di 2,5
mmol/L secondo la norma
2019/2022 (addolcitore
d'acqua: livello 3).
La pressione e la
temperatura dell'acqua, così
come le variazioni
dell'alimentazione di rete,
possono modificare i valori.
Come impostare il livello del
decalcificatore dell’acqua
Verificare che l’apparecchiatura sia in
modalità utente.
1. Premere .
• La spia lampeggia ancora.
• Le spie restanti sono spente.
• Il display mostra l’impostazione
corrente: ad es.
2. Premere più volte per cambiare
l’impostazione.
= livello 5.
3. Premere il tasto On/Off per
confermare l’impostazione.
7.3 Livello di brillantante
Il brillantante permette di asciugare le
stoviglie senza strisce o macchie. Viene
rilasciato automaticamente durante la
fase di risciacquo a caldo.
Sarà possibile impostare la quantità di
brillantante rilasciata tra il livello 1
(quantità minima) e il livello 8 (quantità
massima). Impostazione di fabbrica:
livello 5.
Quando la vaschetta del brillantante è
vuota, la spia corrispondente è accesa a
indicare la necessità di aggiungere altro
brillantante. Se i risultati di lavaggio sono
soddisfacenti quando vengono usate
solo pastiglie multifunzione, sarà
possibile disattivare l'erogatore e la
notifica. Tuttavia, al fine di garantire
prestazioni di asciugatura efficaci, usare
sempre il brillantante e tenere attiva la
spia corrispondente.
Per disattivare l'erogatore e la spia
brillantante, impostare il livello di
brillantante su 0.
Come impostare il livello del
brillantante
Verificare che l’apparecchiatura sia in
modalità utente.
1. Premere .
• La spia
ancora.
• Le spie restanti sono spente.
• Il display mostra l’impostazione
corrente: ad es. = livello 4.
2. Premere più volte per cambiare
l’impostazione.
3. Premere il tasto On/Off per
confermare l’impostazione.
lampeggia
7.4 AirDry
AirDry migliora i risultati di asciugatura
con consumi elettrici ridotti. Lo sportello
si apre automaticamente durante la fase
di asciugatura e resta socchiuso.
AirDry è attivato automaticamente con
tutti i programmi diversi da
applicabile).
La durata della fase di asciugatura e il
tempo di apertura dello sportello variano
a seconda del programma e delle opzioni
selezionate.
Quando AirDry apre lo sportello, il
display visualizza il tempo residuo del
programma in corso.
ATTENZIONE!
Non cercare di chiudere lo
sportello
dell’apparecchiatura 2 minuti
dopo l’apertura automatica.
Questo può danneggiare
l’apparecchiatura.
Qualora successivamente la
porta venga chiusa per
almeno 3 minuti, si conclude
la modalità in funzione.
(se
ITALIANO41
ATTENZIONE!
Se i bambini hanno accesso
all’apparecchiatura,
consigliamo di disattivare
AirDry. L’apertura
automatica dello sportello
potrebbe costituire un
pericolo.
Come disattivare AirDry
Verificare che l’apparecchiatura sia in
modalità utente.
1. Premere
• La spia lampeggia
ancora.
• Le spie restanti sono spente.
• Il display mostra l’impostazione
attuale:
2. Premere per modificare
l’impostazione.
3. Premere il tasto On/Off per
confermare l’impostazione.
.
– = AirDry è disattivato.
– = AirDry è attivato.
8. PRIMA DI UTILIZZARE L'ELETTRODOMESTICO
1. Accertarsi che il livello del
decalcificatore dell'acqua attuale
sia conforme alla durezza
dell'acqua. In caso contrario,
regolare il livello del
decalcificatore dell'acqua.
2. Riempire il contenitore del sale.
3. Riempire il contenitore del
brillantante.
4. Aprire il rubinetto dell’acqua.
5. Avviare un programma per rimuovere
possibili residui di lavorazione
presenti all’interno
dell’apparecchiatura. Non usare
detersivo e non mettere i piatti nei
cestelli.
Dopo aver avviato il programma
l'apparecchiatura ricarica la resina nel
decalcificatore dell'acqua per un tempo
massimo di 5 minuti. La fase di lavaggio
si avvia soltanto al termine di tale
procedura. La procedura viene ripetuta a
intervalli periodici.
8.1 Contenitore del sale
ATTENZIONE!
Usare sale grosso specifico
per lavastoviglie. Il sale fino
aumenta il rischio di
corrosione.
B
C
A
www.electrolux.com42
Il sale viene utilizzato per rigenerare la
resina nel decalcificatore e per
assicurare buoni risultati di lavaggio
nell'uso quotidiano.
Come riempire il contenitore del
sale
1. Ruotare il tappo del contenitore del
sale in senso antiorario e aprirlo.
2. Versare 1 litro d’acqua nel
contenitore del sale (solo la prima
volta).
3. Riempire il contenitore di sale con 1
kg di sale (fino a che non sarà
pieno).
4. Scuotere con delicatezza l'imbuto per
la maniglia per far scendere anche gli
ultimi granuli.
5. Togliere l'eventuale sale rimasto
attorno all'apertura del contenitore.
8.2 Come riempire il contenitore
del brillantante
ATTENZIONE!
Lo scomparto (C) è solo per
il brillantante. Non riempirlo
con detersivo.
ATTENZIONE!
Utilizzare solo prodotti
brillantanti specifici per
lavastoviglie.
1. Premere l’elemento di sgancio (A)
per aprire il coperchio (B).
2. Versare il brillantante nel contenitore
(C) finché il liquido raggiunge il livello
"FILL".
3. Rimuovere l’eventuale brillantante
fuoriuscito con un panno assorbente,
per evitare che si formi troppa
schiuma.
4. Chiudere il coperchio. Assicurarsi
che il coperchio si blocchi in
posizione.
6. Ruotare il tappo del contenitore del
sale in senso orario per chiuderlo.
ATTENZIONE!
Acqua e sale potrebbero
fuoriuscire dal contenitore
del sale durante il
riempimento. Dopo aver
riempito il contenitore del
sale, avviare
immediatamente un
programma volto ad evitare
la corrosione.
9. UTILIZZO QUOTIDIANO
B
C
A
ITALIANO43
1. Aprire il rubinetto dell’acqua.
2. Premere il tasto On/Off per
accendere l’apparecchiatura.
Verificare che l'apparecchiatura sia in
modalità di selezione programma.
• Se la spia del sale è accesa,
riempire il contenitore del sale.
• Se la spia del brillantante è
accesa, riempire il contenitore del
brillantante.
3. Caricare i cestelli.
4. Aggiungere il detersivo.
5. Impostare e avviare il programma
adatto per il tipo di carico ed il grado
di sporco.
9.1 Utilizzo del detersivo
ATTENZIONE!
Utilizzare solo detergenti
specifici per lavastoviglie.
1. Premere il tasto di sgancio (B) per
aprire il coperchio (C).
2. Mettere il detersivo nel rispettivo
contenitore (A). È possibile utilizzare
il detersivo in capsule, polvere o gel.
3. Se il programma ha una fase di
prelavaggio, mettere una piccola
quantità di detersivo nella parte
interna della porta
dell'apparecchiatura.
4. Chiudere il coperchio. Assicurarsi
che il coperchio si blocchi in
posizione.
9.2 Impostazione ed avvio di un
programma
La funzione Auto Off
Questa funzione permette di ridurre il
consumo di energia disattivando
automaticamente l'apparecchiatura
quando non è in funzione.
La funzione si attiva:
• Il programma è terminato.
• Dopo 5 minuti se non è stato avviato
un programma.
Avvio di un programma
1. Premere il tasto On/Off per
accendere l’apparecchiatura.
Verificare che l'apparecchiatura sia in
modalità di selezione programma.
2. Chiudere la porta
dell’apparecchiatura.
3. Premere ripetutamente fino a che
non si accende l'indicatore del
programma desiderato.
Il display indica la durata del programma.
4. Impostare le opzioni applicabili,
qualora lo si desideri.
5. Premere per avviare il
programma.
• La spia della fase in esecuzione è
accesa.
• La durata del programma viene
conteggiata in minuti.
Avvio di un programma con
partenza ritardata
1. Impostare un programma.
2. Premere ripetutamente finché il
display indica l’intervallo desiderato
per la partenza ritardata (da 1 a 24
ore).
3. Premere per avviare il conto alla
rovescia.
• La spia
• Il tempo residuo diminuisce in ore.
L’ora finale viene visualizzata in
minuti.
è accesa.
www.electrolux.com44
Al termine del conto alla rovescia, il
programma inizia e la spia della fase di
lavaggio si accende. La spia è
spenta.
Apertura della porta durante il
funzionamento
dell'apparecchiatura
Aprendo la porta mentre è in corso un
programma, l’apparecchiatura si arresta.
Ciò può influenzare il consumo di
energia e la durata del programma. Dopo
la chiusura della porta, l'apparecchiatura
riprende dal punto in cui era stata
interrotta.
Se la porta rimane aperta
per più di 30 secondi
durante la fase di
asciugatura, il programma in
corso termina. Ciò non
avviene se la porta viene
aperta dalla funzione AirDry.
Non provare a chiudere la
porta dell'apparecchiatura
entro 2 minuti dopo che
AirDry la apre
automaticamente dato che
ciò potrebbe causare danni
all'apparecchiatura.
Qualora successivamente la
porta venga chiusa per
almeno 3 minuti, si conclude
la modalità in funzione.
Annullamento della partenza
ritardata mentre è in corso il
conto alla rovescia
Quando si annulla la partenza ritardata,
è necessario impostare nuovamente un
programma e le opzioni.
Tenere premuti contemporaneamente
e fino a quando l'apparecchiatura
passa in modalità di selezione
programma.
Annullamento del programma
Tenere premuti contemporaneamente
e fino a quando l'apparecchiatura
passa in modalità di selezione
programma.
Verificare che vi sia del detersivo
nell'apposito contenitore prima di avviare
un nuovo programma.
Fine del programma
Quando il programma è completato, la
Auto Off funzione spegne
automaticamente l’apparecchiatura.
Tutti i tasti sono inattivi ad eccezione del
tasto On/Off.
Chiudere il rubinetto dell’acqua.
10. CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILI
10.1 Generale
I seguenti suggerimenti garantiranno una
pulizia e risultati di asciugatura quotidiani
ottimali ed aiuteranno a salvaguardare
l'ambiente.
• Il lavaggio dei piatti in lavastoviglie,
come indicato nel manuale d'uso, di
solito consuma meno acqua ed
energia rispetto al lavaggio a mano.
• Caricare la lavastoviglie al massimo
della sua capacità per risparmiare
acqua ed energia. Per ottenere i
migliori risultati di pulizia, sistemare gli
oggetti nei cestelli come indicato nel
manuale d'uso e non sovraccaricare i
cestelli.
• Non prelavare le stoviglie a mano.
Aumenta il consumo di acqua e di
energia. Ove necessario, selezioni un
programma con un fase di prelavaggio.
• Togliere i residui più grandi di cibo
dalle stoviglie e svuotare tazze e
bicchieri prima di metterli all'interno
dell'apparecchiatura.
• Immergere le pentole in ammollo o
leggermente in acqua con cibi ben
cotti o cotti al forno prima di lavarle
nell'apparecchio.
ITALIANO45
• Verificare che gli oggetti nei cestelli
non si tocchino o coprano. Solo in
quel momento l'acqua può
raggiungere e lavare i piatti.
• È possibile utilizzare il detersivo per
lavastoviglie, il brillantante e il sale
separatamente o le pastiglie
multifunzione (ad esempio ''All-in-1'').
Seguire le istruzioni riportate sulla
confezione.
• Impostare il programma corretto per il
tipo di carico ed il i grado di sporco.
offre l'uso più efficiente
possibile del consumo di acqua e di
energia.
• Per evitare l'accumulo di calcare
all'interno dell'apparecchiatura:
– Riempire il contenitore del sale
ogni volta che è necessario.
– Utilizzare il dosaggio
raccomandato del detersivo e del
brillantante.
– Accertarsi che il livello del
decalcificatore dell'acqua
preimpostato dalla fabbrica sia
conforme alla durezza dell'acqua.
– Seguire le istruzioni nel capitolo
"Pulizia e cura".
10.2 Se si utilizzano sale,
brillantante e detersivo
• Utilizzare soltanto sale, brillantante e
detersivo specifici per lavastoviglie.
Altri prodotti possono danneggiare
l'apparecchiatura.
• In zone con acqua dura e molto dura
si consiglia di utilizzare solo detersivo
(in polvere, gel, pastiglie senza
funzioni aggiuntive), brillantante e
sale separatamente per risultati di
pulizia e asciugatura ottimali.
• Le pastiglie possono non sciogliersi
completamente nei cicli brevi. Per
evitare residui di detersivo sulle
stoviglie, consigliamo di utilizzare il
detersivo in pastiglie con i programmi
lunghi.
• Utilizzare sempre la quantità di
detersivo corretta. Un dosaggio
insufficiente di detersivo può portare a
risultati di pulizia scadenti e alla
formazione di pellicole o macchie di
acqua dura sugli articoli. L'uso di
troppo detersivo con acqua morbida o
addolcita provoca la formazione di
residui di detersivo sulle stoviglie.
Regolare la quantità di detersivo in
base alla durezza dell'acqua.
Osservare le istruzioni riportate sulla
confezione del detersivo.
• Utilizzare sempre la quantità di
brillantante corretta. Un dosaggio
insufficiente di brillantante peggiora i
risultati di asciugatura. L'uso di troppo
brillantante porta alla formazione di
strati bluastri sulle stoviglie.
• Assicurarsi che il livello
dell'addolcitore dell'acqua sia corretto.
Se il livello è troppo alto, l'aumento
della quantità di sale nell'acqua
potrebbe causare la formazione di
ruggine sulle posate.
10.3 Cosa fare se non si
desidera utilizzare più il
detersivo in pastiglie
multifunzione
Prima di iniziare ad usare separatamente
detersivo, sale e brillantante completare
la seguente procedura:
1. Impostare il livello più alto del
decalcificatore dell'acqua.
2. Assicurarsi che i contenitori del sale
e del brillantante siano pieni.
3. Avviare il programma più breve con
una fase di risciacquo. Non
aggiungere il detersivo e non mettere
i piatti nei cestelli.
4. Una volta completato il programma,
regolare il decalcificatore dell'acqua
in base alla durezza dell'acqua
locale.
5. Regolare la quantità di brillantante
rilasciata.
10.4 Caricare i cestelli
• Utilizzare sempre tutto lo spazio
presente nei cestelli.
• Usare l’apparecchiatura per lavare
solo articoli che possono
effettivamente essere lavati in
lavastoviglie.
• Non lavare nell’apparecchiatura
articoli di legno, osso, alluminio, peltro
o rame in quanto potrebbero creparsi,
deformarsi, scolorirsi o rompersi.
C
B
A
www.electrolux.com46
• Non lavare nell'apparecchiatura
oggetti che possano assorbire acqua
(spugne, panni per la pulizia).
• Disporre gli utensili cavi (tazze,
bicchieri e padelle) con l’apertura
rivolta verso il basso.
• Verificare che i bicchieri non si
tocchino fra loro.
• Sistemare gli oggetti leggeri nel
cestello superiore. Verificare che gli
alimenti non si muovano liberamente.
• Sistemare le posate e i piccoli oggetti
nel cestello portaposate.
• Spostare il cestello superiore verso
l'alto per ospitare oggetti di grandi
dimensioni nel cestello inferiore.
• Prima di avviare un programma,
assicurarsi che i mulinelli possano
ruotare liberamente.
10.5 Prima di avviare il
programma
Prima di avviare il programma
selezionato, verificare che:
• I filtri siano puliti e installati
correttamente.
11. PULIZIA E CURA
• Il tappo del contenitore del sale sia
serrato.
• I fori sui mulinelli non siano ostruiti.
• Siano presenti il sale per lavastoviglie
e il brillantante a sufficienza (a meno
che non si utilizzino le pastiglie
combinate).
• Le stoviglie siano riposte
correttamente nei cestelli.
• Il programma sia adatto al tipo di
carico e al grado di sporco.
• Si utilizzi la quantità corretta di
detersivo e additivi.
10.6 Scaricare i cestelli
1. Lasciare raffreddare i piatti prima di
estrarli dall'apparecchiatura. Le
stoviglie calde possono essere più
facilmente danneggiabili.
2. Vuotare prima il cestello inferiore e
quindi quello superiore.
Dopo aver completato il
programma l'acqua può
restare sulle superfici interne
dell'apparecchiatura.
AVVERTENZA!
Prima di eseguire qualunque
intervento di manutenzione,
spegnere l'apparecchiatura
ed estrarre la spina dalla
presa.
Filtri sporchi e mulinelli
ostruiti riducono i risultati di
lavaggio. Eseguire controlli
periodici e pulirli, se
necessario.
11.1 Pulizia dei filtri
Il sistema del filtro si compone di 3 parti.
1. Ruotare il filtro (B) in senso antiorario
e rimuoverlo.
2. Estrarre il filtro (C) dal filtro (B).
3. Rimuovere il filtro piatto (A).
4. Lavare i filtri.
ITALIANO47
7. Rimontare i filtri (B) e (C).
8. Posizionare nuovamente il filtro (B)
nel filtro piatto (A). Ruotarlo in senso
orario finché non si blocca in
posizione.
5. Assicurarsi che non vi siano residui
di cibo o di sporco all'interno o
attorno al bordo della vasca di
raccolta.
6. Posizionare nuovamente il filtro piatto
(A). Assicurarsi che sia posizionato
correttamente al di sotto delle due
guide.
ATTENZIONE!
Un’errata posizione dei filtri
può comportare scadenti
risultati di lavaggio e danni
all’apparecchiatura.
11.2 Pulizia del mulinello
inferiore
Si consiglia di pulire regolarmente il
mulinello inferiore per evitare che lo
sporco ostruisca i fori.
Fori ostruiti possono causare risultati di
lavaggio insoddisfacenti.
1. Per togliere il mulinello inferiore,
tirarlo verso l'alto.
A
B
C
www.electrolux.com48
2. Lavare il mulinello sotto l'acqua
corrente. Utilizzare un oggetto sottile
appuntito, ad es. uno stuzzicadenti,
per rimuovere i residui di sporco dai
fori.
possono causare risultati di lavaggio
insoddisfacenti.
I mulinelli superiori si trovano sotto il
cestello superiore. I mulinelli (B) sono
installati nel condotto (A) con gli elementi
di montaggio (C).
1. Estrarre il cestello superiore.
2. Per scollegare il mulinello, girare in
senso orario l’elemento di montaggio.
3. Per re-installare il mulinello inferiore,
premerlo verso il basso.
3. Lavare il mulinello sotto l'acqua
corrente. Utilizzare un oggetto sottile
appuntito, ad es. uno stuzzicadenti,
per rimuovere i residui di sporco dai
fori.
11.3 Pulizia dei mulinelli
superiori
Si consiglia di pulire regolarmente i
mulinelli superiori per evitare che lo
sporco ostruisca i fori. Fori ostruiti
ITALIANO49
4. Per re-installare il mulinello, inserire
l'elemento di montaggio nel mulinello
e fissarlo nel condotto ruotandolo in
senso antiorario. Assicurarsi che
l'elemento di montaggio si blocchi in
posizione.
11.4 Pulizia interna
• Pulire accuratamente
l'apparecchiatura, inclusa la
guarnizione in gomma della porta, con
un panno morbido umido.
• Per mantenere al meglio le
prestazioni dell'apparecchiatura, si
consiglia di utilizzare un prodotto
specifico per la pulizia per
lavastoviglie almeno una volta ogni
due mesi. Seguire attentamente le
indicazioni riportate sulle confezioni
dei prodotti.
• Usare il programma per ottenere
risultati di pulizia ottimali.
• Non usare prodotti abrasivi, spugnette
abrasive, utensili affilati, agenti chimici
forti, smacchiatori o solventi.
• L'uso di programmi di breve durata in
modo regolare può causare la
formazione di pieghe e calcare
all'interno dell'apparecchiatura.
Eseguire programmi a lunga durata
almeno due volte al mese per evitare
la formazione.
11.5 Rimozione di corpi
estranei
Controllare i filtri e il pozzetto dopo ogni
utilizzo della lavastoviglie. Corpi estranei
(ad es. pezzi di vetro, plastica, ossa o
stuzzicadenti, ecc.) riducono le
prestazioni di pulizia e possono causare
danni alla pompa di scarico.
ATTENZIONE!
Se non si riesce a rimuovere
i corpi estranei, contattare il
Centro Assistenza
Autorizzato.
1. Smontare il sistema di filtri come
indicato in questo capitolo.
2. Rimuovere manualmente eventuali
corpi estranei.
3. Rimontare i filtri come indicato in
questo capitolo.
11.6 Pulizia esterna
• Pulire l'apparecchiatura con un panno
inumidito e morbido.
• Utilizzare solo detergenti neutri.
• Non usare prodotti abrasivi, spugnette
abrasive o solventi.
12. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
AVVERTENZA!
Una riparazione scorretta
dell’apparecchiatura
potrebbe costituire un
pericolo per la sicurezza
dell’utente. Qualsiasi
riparazione deve essere
eseguita da personale
qualificato.
La maggior parte dei possibili
problemi è risolvibile senza il bisogno
di contattare il Centro Assistenza
Autorizzato.
Rimandiamo alla tabella qui di seguito
per informazioni sui possibili problemi.
In alcuni casi, il display visualizza un
codice di allarme.
www.electrolux.com50
Problema e codice di al‐
Possibile causa e soluzione
larme
Non è possibile azionare
l’elettrodomestico.
• Assicurarsi che la spina sia collegata alla presa elet‐
trica.
• Assicurarsi che il fusibile non sia danneggiato nella
scatola fusibili.
Il programma non si avvia. • Controllare che lo sportello dell’apparecchiatura sia
chiuso.
• Premere Start.
• Se è stata impostata la partenza ritardata, annullare
l’impostazione o attendere il completamento del con‐
to alla rovescia.
• L’apparecchiatura ricarica la resina all’interno del de‐
calcificatore dell’acqua. La procedura dura all’incirca
5 minuti.
L’apparecchiatura non ca‐
rica l’acqua.
Il display mostra i10 o i11.
• Controllare che il rubinetto dell’acqua sia aperto.
• Controllare che la pressione dell’acqua di alimenta‐
zione non sia troppo bassa. Per ottenere informazio‐
ni a questo proposito, contattare l’ente erogatore lo‐
cale.
• Controllare che il rubinetto dell’acqua non sia ostrui‐
to.
• Controllare che il filtro nel tubo di carico non sia
ostruito.
• Assicurarsi che il tubo di carico non sia attorcigliato o
piegato.
L’apparecchiatura non sca‐
rica l’acqua.
Il display visualizza i20.
• Assicurarsi che lo scarico del lavello non sia ostruito.
• Controllare che il sistema del filtro interno non sia
ostruito.
• Assicurarsi che il tubo di scarico non sia attorcigliato
o piegato.
Il dispositivo antiallaga‐
mento è attivo.
Il display visualizza i30.
• Chiudere il rubinetto dell’acqua.
• Verificare che l’apparecchiatura sia installata corret‐
tamente.
• Assicurarsi che i cestelli siano caricati come indicato
nel manuale d’uso.
Malfunzionamento del sen‐
sore di rilevamento del li‐
• Assicurarsi che i filtri siano puliti.
• Spegnere e accendere l’apparecchiatura.
vello dell’acqua.
Il display visualizza i41 i44.
Malfunzionamento della
• Spegnere e accendere l’apparecchiatura.
pompa di lavaggio o della
pompa di scarico.
Il display mostra i51 - i59 o
i5A - i5F.
ITALIANO51
Problema e codice di al‐
larme
La temperatura dell’acqua
all’interno dell’apparec‐
chiatura è troppo alta o si è
verificato un malfunziona‐
mento del sensore di tem‐
peratura.
Il display mostra i61 o i69.
Guasto tecnico dell’appa‐
recchiatura.
Il display mostra iC0 o iC3.
Il livello dell’acqua all’inter‐
no dell’apparecchiatura è
troppo alto.
Il display visualizza iF1.
L’apparecchiatura si arre‐
sta e si avvia più volte du‐
rante il funzionamento.
Il programma dura troppo
tempo.
La durata del programma
visualizzata è diversa ri‐
spetto alla durata nella ta‐
bella dei valori di consumo.
Il tempo residuo sul display
aumenta e raggiunge qua‐
si il termine della durata
del programma.
Piccola perdita dallo spor‐
tello dell’apparecchiatura.
Lo sportello dell’apparec‐
chiatura è difficile da chiu‐
dere.
Lo sportello dell’apparec‐
chiatura si apre durante il
ciclo di lavaggio.
Tintinnio o colpi provenien‐
ti dall’interno dell’apparec‐
chiatura.
Possibile causa e soluzione
• Assicurarsi che la temperatura dell’acqua in ingresso
non superi i 60°C.
• Spegnere e accendere l’apparecchiatura.
• Spegnere e accendere l’apparecchiatura.
• Spegnere e accendere l’apparecchiatura.
• Assicurarsi che i filtri siano puliti.
• Assicurarsi che il tubo di uscita sia installato all’altez‐
za giusta sopra il pavimento. Fare riferimento alle
istruzioni di installazione.
• È normale. Permette di ottenere risultati di pulizia ot‐
timali e risparmiare energia.
• Se è stata impostata la partenza ritardata, annullare
l’impostazione o attendere il termine del conto alla
rovescia.
• Fare riferimento alla tabella dei valori di consumo nel
capitolo “Programmi”.
• Non si tratta di un difetto. L’apparecchiatura funziona
correttamente.
• L’apparecchiatura non è perfettamente in piano. Al‐
lentare o stringere i piedini regolabili (ove previsti).
• Lo sportello dell’apparecchiatura non è centrato sulla
vasca. Regolare il piedino posteriore (ove previsto).
• L’apparecchiatura non è perfettamente in piano. Al‐
lentare o stringere i piedini regolabili (ove previsti).
• Alcune parti di pentole e stoviglie sporgono dai ce‐
stelli.
• La funzione AirDry è attivata. È possibile disattivare
la funzione. Fare riferimento a “Impostazioni”.
• Le pentole e le stoviglie non sono state sistemate
adeguatamente nei cestelli. Fare riferimento al libret‐
to contenente le indicazioni per caricare il cestello.
• Accertarsi che i mulinelli possano girare liberamente.
www.electrolux.com52
Problema e codice di al‐
larme
L’apparecchiatura fa scat‐
tare l’interruttore.
Fare riferimento a
“Preparazione al primo
utilizzo”, “Utilizzo
quotidiano” o “Consigli e
suggerimenti” per altre
possibili cause.
Una volta controllata l’apparecchiatura,
disattivare e attivare l’apparecchiatura.
Se il problema dovesse ripresentarsi,
contattare un Centro Assistenza
Autorizzato.
Per i codici di allarme non descritti in
tabella, contattare un Centro Assistenza
Autorizzato.
Possibile causa e soluzione
• Amperaggio insufficiente per alimentare simultanea‐
mente tutte le apparecchiature in uso. Controllare
l’amperaggio della presa e la capacità del tester o
spegnere una delle apparecchiature in uso.
• Guasto elettrico interno dell’apparecchiatura. Contat‐
tare un Centro Assistenza Autorizzato.
AVVERTENZA!
Consigliamo di non utilizzare
l’apparecchiatura fino a che
il problema non sarà stato
risolto completamente.
Scollegare l’apparecchiatura
e non ricollegarla finché non
si è certi che funzioni
correttamente.
12.1 I risultati di lavaggio e asciugatura non sono soddisfacenti
ProblemaPossibile causa e soluzione
Risultati di lavaggio insoddi‐
sfacenti.
• Fare riferimento alla sezione “Uso quotidiano”,
“Consigli e suggerimenti” e al libretto contenente
le indicazioni per caricare il cestello.
• Usare un programma di lavaggio più intenso.
• Attivare ExtraPower l’opzione per migliorare i risul‐
tati di lavaggio di un programma selezionato.
• Pulire i mulinelli e il filtro. Fare riferimento alla se‐
zione “Manutenzione e pulizia”.
ProblemaPossibile causa e soluzione
Risultati di asciugatura in‐
soddisfacenti.
• Pentole e stoviglie sono state lasciate troppo tem‐
po all’interno dell’apparecchiatura chiusa. Attivare
AirDry per impostare l’apertura automatica della
porta oltre che per migliorare le performance di
asciugatura.
• Brillantante assente o quantità di brillantante insuf‐
ficiente. Riempire il contenitore del brillantante o
impostare il livello di brillantante su un livello più al‐
to.
• La causa potrebbe essere la qualità del brillantan‐
te.
• Si consiglia di utilizzare sempre il brillantante, an‐
che in combinazione con pastiglie multifunzione.
• Gli oggetti in plastica devono essere asciugati con
un asciugamano.
• Il programma non include una fase di asciugatura.
Fare riferimento alla sezione “Panoramica deiprogrammi”.
Su bicchieri e stoviglie sono
presenti striature biancastre
o strati bluastri.
• La quantità di brillantante erogata è troppo elevata.
Regolare il livello del brillantante su una posizione
inferiore.
• È stata utilizzata una dose eccessiva di detersivo.
Su bicchieri e stoviglie sono
presenti macchie e tracce di
gocce d’acqua.
• La quantità di brillantante erogata non è sufficiente.
Regolare il livello del brillantante su una posizione
superiore.
• La causa potrebbe essere la qualità del brillantan‐
te.
L’interno dell’apparecchiatu‐
ra è bagnato.
Insolita produzione di schiu‐
ma durante il lavaggio.
• Non si tratta di un’anomalia. L’aria umida si con‐
densa sulle pareti dell’apparecchiatura.
• Utilizzare solo detersivo specifico per lavastoviglie.
• Utilizzare un detersivo di un produttore diverso.
• Non pre-risciacquare i piatti sotto l’acqua corrente
prima di metterli nell’apparecchiatura.
Tracce di ruggine sulle po‐
sate.
• È presente troppo sale nell’acqua usata per il la‐
vaggio. Fare riferimento alla sezione “Il decalcifi‐catore dell’acqua”.
• Posate d’argento e acciaio inossidabile sono state
posizionate insieme. Non mettere oggetti d’argento
e acciaio inossidabile uno accanto all’altro.
Sono presenti residui di de‐
tersivo all’interno del conte‐
nitore al termine del pro‐
gramma.
• La pastiglia del detersivo si è incollata all’interno
del contenitore e l’acqua non è riuscita ad eliminar‐
la completamente.
• L’acqua non è in grado di eliminare il detersivo dal
contenitore. Assicurarsi che i mulinelli non siano
bloccati od ostruiti.
• Verificare che gli oggetti nei cestelli non impedisca‐
no l’apertura del coperchio del contenitore del de‐
tersivo.
ITALIANO53
www.electrolux.com54
ProblemaPossibile causa e soluzione
Odori all’interno dell’appa‐
recchiatura.
Il calcare può depositarsi su
pentole e stoviglie, nella va‐
sca o all’interno dello spor‐
tello.
Pentole e stoviglie opache,
scolorite o incrinate.
• Fare riferimento alla sezione “Pulizia interna”.
• Avviare il programma con un disincrostante o
un prodotto detergente progettato per le lavastovi‐
glie.
• Il livello di sale è basso, controllare l’indicatore di
riempimento.
• Il tappo del contenitore del sale è allentato.
• L’acqua di rubinetto è dura. Fare riferimento alla
sezione “Il decalcificatore dell’acqua”.
• Usare il sale e impostare la rigenerazione dell’ad‐
dolcitore dell’acqua anche se vengono usate pasti‐
glie multi-funzione. Fare riferimento alla sezione “Ildecalcificatore dell’acqua”.
• Avviare il programma con un prodotto disincro‐
stante per lavastoviglie.
• Qualora rimanga traccia di depositi di calcare, puli‐
re l’apparecchiatura con detergenti particolarmente
adatti a tal fine.
• Provare un detersivo diverso.
• Contattare il produttore del detergente.
• Assicurarsi che vengano lavati solo oggetti lavabili
in lavastoviglie.
• Caricare e scaricare il cestello delicatamente. Fare
riferimento al libretto contenente le indicazioni per
caricare il cestello.
• Mettere gli oggetti delicati nel cestello superiore.
• Attivare GlassCare l’opzione per garantire una cura
speciale per gli articoli in vetro e quelli più delicati.
Fare riferimento alla sezione
“Prima di utilizzare
l’apparecchiatura per la
prima volta”, “Utilizzo
quotidiano”, o “Consigli e
suggerimenti” per altre
possibili cause.
13. DATI TECNICI
DimensioniLarghezza/Altezza/Profon‐
Collegamento elettrico
Pressione dell’acqua di ali‐
mentazione
dità (mm)
Tensione (V)220 - 240
1)
Frequenza (Hz)50
Min./max. bar (MPa)0.5 (0.05) / 8 (0.8)
446 / 850 / 615
ITALIANO55
Collegamento dell'acqua
Acqua fredda o calda
2)
CapacitàCoperti9
Consumo di energiaModalità Acceso (W)5.0
Modalità Spento (W)0.50
1)
Fare riferimento alla targhetta dei dati per gli altri valori.
2)
Consigliamo il collegamento all'acqua calda se prodotta mediante utilizzo di una fonte di
energia alternativa (per es. pannelli solari) per ridurre il consumo di energia.
13.1 Collegamento alla banca
dati EPREL dell'UE
Il codice QR sull'etichetta energetica
fornita con l'apparecchio fornisce un link
web per la registrazione di questo
apparecchio nella banca dati EPREL
dell'UE. Conservare l'etichetta energetica
come riferimento insieme al manuale
d'uso e a tutti gli altri documenti forniti
nella banca dati EPREL dell’UE
utilizzando il link https://
eprel.ec.europa.eu e il nome del modello
e il numero di prodotto che si trovano
sulla targhetta dell'apparecchio. Vedere il
capitolo “Descrizione del prodotto”.
Per informazioni dettagliate sull’etichetta
energetica, vedere
www.theenergylabel.eu.
con questo apparecchio.
È possibile trovare le stesse informazioni
correlate alle prestazioni del prodotto
14. CONSIDERAZIONI SULL'AMBIENTE
Riciclare i materiali con il simbolo .
Buttare l'imballaggio negli appositi
contenitori per il riciclaggio. Aiutare a
proteggere l’ambiente e la salute umana
e a riciclare rifiuti derivanti da
apparecchiature elettriche ed
elettroniche. Non smaltire le
apparecchiature che riportano il simbolo
insieme ai normali rifiuti domestici.
Portare il prodotto al punto di riciclaggio
più vicino o contattare il comune di
residenza.
max. 60°C
*
www.electrolux.com/shop
156801080-A-372020
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.