ELECTROLUX ESL66010 User Manual [es]

Page 1
user manual
manual de instrucciones
Dishwasher
Lavavajillas
ESL 66010
Page 2
2 electrolux
Electrolux. Thinking of you.
Share more of our thinking at www.electrolux.com
Contents
Subject to change without notice
Setting and starting a washing programme
Washing programmes 13 Care and cleaning 14 What to do if… 16 Technical data 17 Installation 17 Water connection 17 Electrical connection 19 Environment concerns 19
Safety information
For your safety and correct operation of the appliance, read this manual carefully before installation and use. Always keep these instructions with the appliance even if you move or sell it. Users must fully know the operation and safety fea­tures of the appliance.
Correct use
• The appliance is designed exclusively for domestic use.
• Only use the appliance to clean household utensils that are applicable for dishwash­ers.
• Do not put solvents in the appliance. Risk of explosion.
• Put the knives and all items with sharp points in the cutlery basket with their points down. If not, put in a horizontal po­sition in the upper basket.
• Use only branded products for dishwash­ers (detergent, salt, rinse aid).
• If you open the door while the appliance is in operation, hot steam can escape. Risk of skin burns.
•Do not remove dishes from the dishwasher before the end of the washing programme.
• When the washing programme is comple­ted, disconnect the mains plug from the mains socket and close the water tap.
• Only an authorised service engineer can repair this appliance. Use only original spare parts.
• Do not do repairs yourself to prevent injury and damage to the appliance. Always con­tact your local Service Force Centre.
General safety
• Persons (including children) with reduced physical sensory, mental capabilities or lack of experience and knowledge must not use the appliance. They must have su­pervision or instruction for the operation of the appliance by a person responsible for their safety.
• Obey the safety instructions from the man­ufacturer of the dishwasher detergent to prevent burns to eyes, mouth and throat.
• Do not drink the water from the dishwash­er. Detergent residues can stay in your ap­pliance.
• Always close the door when you do not use the appliance to prevent injury and not to stumble over the open door.
• Do not sit or stand on the open door.
Child safety
• Only adults can use this appliance. Chil­dren must get supervision to make sure that they do not play with the appliance.
• Keep all the packaging away from children. There is a risk of suffocation.
• Keep all detergents in a safe area. Do not let children touch the detergents.
• Keep children away from the appliance when the door is open.
12
Page 3
electrolux 3
Installation
• Make sure that the appliance is not dam­aged because of transport. Do not con­nect a damaged appliance. If necessary, contact the supplier.
• Remove all packaging before first use.
• A qualified and competent person must do the electrical installation.
• A qualified and competent person must do the plumbing installation.
• Do not change the specifications or modify this product. Risk of injury and damage to the appliance.
• Do not use the appliance:
Product description
– if the mains cable or water hoses are
damaged,
– if the control panel, worktop or plinth
area are damaged, that you can get ac­cess to the inner side of the appliance.
Contact your local Service Force Centre.
• Do not drill into the sides of the appliance to prevent damage to hydraulic and elec­trical components.
Warning! Carefully obey the instructions for electrical and water connections.
1 Upper basket 2 Water hardness dial 3 Salt container 4 Detergent dispenser 5 Rinse aid dispenser 6 Rating plate 7 Filters 8 Lower spray arm 9 Upper spray arm
Optical signal
After the start of the washing programme, an optical signal shows on the floor below the appliance door. If the appliance is installed higher with a flush kitchen furniture door, the optical signal will not be visible.
Optical signal
The red light is on.
Indication of the start of a washing programme. The red light stays on during the washing programme.
Page 4
4 electrolux
The red light flash­es.
Optical signal
Indication of a malfunction.
The red light goes off.
Optical signal
Indication of the end of a washing programme.
Control panel
1 On/off button 2 Digital display 3
Delay start button
4 Programme selection buttons 5 Indicator lights 6 Function buttons
Indicator lights
1)
Salt
Rinse aid
Multitab Shows the activation of the multitab function. Refer to 'Multitab
1) When the salt and/or rinse aid containers are empty, the related indicator lights do not come on while
1)
a washing programme operates.
Digital display The display shows:
• Adjusted level of the water softener.
• Activation/deactivation of the rinse aid dis­penser (only with multitab function on).
• Remaining time to the end of the pro­gramme.
• End of a washing programme. The display shows a zero.
• Number of hours in delay start.
• Fault codes.
Comes on when it is necessary to fill the salt container. Refer to the chapter 'Use of dishwasher salt'. After you fill the container, the salt indicator light can continue to stay on for some hours. This does not have an unwanted effect on the operation of the appliance.
Comes on when it is necessary to fill the rinse aid. Refer to the chapter 'Use of rinse aid'.
function'.
• Activation/deactivation of the audible sig­nals.
Delay start button
Use the delay start button to delay the start of the washing programme with an interval between 1 and 19 hours. Refer to the chapter 'Setting and starting a washing programme'.
Programme selection buttons
With these buttons you can select the wash­ing programme. Press a programme button,
Page 5
electrolux 5
the related indicator light comes on. Refer to 'Washing programmes' chapter for more da­ta about the washing programmes.
Function buttons
Use the function buttons for these opera­tions:
• To set the water softener. Refer to the chapter 'Setting the water softener'.
• To deactivate/activate the audible signals. Refer to the section 'Audible signals'.
• To deactivate/activate the rinse aid dis­penser, when multitab function is active. Refer to the chapter 'Multitab function'.
Setting mode
The appliance must be in setting mode for these operations:
• To set a washing programme.
• To set the water softener level.
• To deactivate/activate the audible signals.
• To deactivate/activate the rinse aid dis­penser.
Press the on/off button. The appliance is in setting mode when:
• All the programme indicator lights come on.
Press the on/off button. The appliance is not in setting mode when:
• Only one programme indicator light comes on.
• A washing programme is set. It is neces­sary to cancel the programme to go back to the setting mode. Refer to the chapter 'Setting and starting a washing pro­gramme'.
Audible signals
You can hear an audible signal:
• At the end of the washing programme.
• During the setting of the level of the water softener.
• When the appliance has a malfunction.
The activation of the audible signals is set at the factory. Do these steps to deactivate the audible sig­nals:
1. Switch on the appliance.
2. Make sure that the appliance is in setting
mode.
3. Press and hold function buttons B and C
until the indicator lights of function but­tons A, B and C start to flash.
4. Release function buttons A and B.
5. Press the function button C.
– Indicator lights for function buttons A
and B go off.
– Indicator light for function button C
flashes.
– The digital display shows the setting.
Audible signals deactiva­ted
Audible signals activated
The audible signals are activated.
6. Press the function button C again.
– The digital display shows the new set-
ting.
The audible signals are deactivated.
7. Switch off the appliance to save the op-
eration. Do these steps to activate the audible sig­nals:
1. Do the above procedure until the digital
display shows necessary setting.
Use of the appliance
Refer to the following instructions for each step of procedure:
1. Make a check if the water softener level is correct for the water hardness in your area. If necessary set the water softener.
2. Fill the salt container with dishwasher salt.
3. Fill the rinse aid dispenser with rinse aid.
4. Load cutlery and dishes into the dish­washer.
5. Set the correct washing programme for the type of load and soil.
6. Fill the detergent dispenser with the cor­rect quantity of detergent.
7. Start the washing programme.
If you use combi detergent tablets ('3 in 1', '4 in 1', '5 in 1', etc.), refer to the chapter 'Multitab function'.
Page 6
6 electrolux
Setting the water softener
The water softener removes minerals and salts from the water supply. Minerals and salts can have bad effect on the operation of the appliance. Water hardness is measured in equivalent scales:
• German degrees (dH°).
Water hardness Water hardness setting
°dH °TH mmol/l Clarke manually electronically
51 - 70 91 - 125 9,1 - 12,5 64 - 88 2 10 43 - 50 76 - 90 7,6 - 9,0 53 - 63 2 9 37 - 42 65 - 75 6,5 - 7,5 46 - 52 2 8 29 - 36 51 - 64 5,1 - 6,4 36 - 45 2 7 23 - 28 40 - 50 4,0 - 5,0 28 - 35 2 6 19 - 22 33 - 39 3,3 - 3,9 23 - 27 2 5 15 - 18 26 - 32 2,6 - 3,2 18 - 22 1 4 11 - 14 19 - 25 1,9 - 2,5 13 - 17 1 3
4 - 10 7 - 18 0,7 - 1,8 5 - 12 1 2
< 4 < 7 < 0,7 < 5
1) No use of salt required.
You must set the water softener man­ually and electronically.
Manual adjustment
The appliance is set at the factory at po­sition 2.
1. Open the door.
2. Remove the lower basket.
3. Turn the water hardness dial to position 1 or 2 (refer to the chart).
4. Install the lower basket.
5. Close the door.
Electronic adjustment
The dishwasher is factory set at lev­el 5.
• French degrees (°TH).
• mmol/l (millimol per litre - international unit for the hardness of water).
•Clarke.
Adjust the water softener to the water hard­ness in your area. If necessary, contact your local water authority.
1)
1
1. Switch on the appliance.
2. Make sure that the appliance is in setting
mode.
3. Press and hold function buttons B and C
until the indicator lights of function but­tons A, B and C start to flash.
4. Release function buttons B and C.
5. Press function button A.
– The indicator lights for function buttons
B and C go off.
– The indicator light for function button A
continues to flash.
– The digital display shows the current
level. – You can hear an audible signal. Example: digital display shows termittent audible signals = level 5.
6. Press the function button A one time to increase the water softener level by one step.
7. Press the on/off button to save the oper­ation.
1)
1
/ 5 in-
Page 7
Use of dishwasher salt
Caution! Only use dishwashers salt. Types of salt that are not applicable for dishwashers cause damage to the water softener.
Caution! Grains of salt and salty water on the bottom of the appliance can cause corrosion. Fill the appliance with salt before you start a washing programme to prevent corrosion.
Do these steps to fill the salt container:
1. Turn the cap anticlockwise to open the salt container.
2. Fill the salt container with 1 litre of water (only the first operation).
3. Use the funnel to fill the salt container with salt.
electrolux 7
4. Remove the salt around the opening of the salt container.
5. Turn the cap clockwise to close the salt container.
It is normal that water overflows from the salt container when you fill it with salt.
When you set electronically the water soft­ener to level 1, the salt indicator light does not stay on.
Use of rinse aid
Caution! Only use branded rinse aid for dishwashers. Do not fill the rinse aid dispenser with other products (e.g. dishwasher clean­ing agent, liquid detergent). This can cause damage to the appliance.
Rinse aid makes it possible to dry the dishes without streaks and stains. Rinse aid is automatically added during the last rinsing phase.
Do these steps to fill the rinse aid dispenser:
1. Press the release button (A) to open the rinse aid dispenser.
Page 8
8 electrolux
2. Fill the rinse aid dispenser with rinse aid. The mark 'max.' shows the maximum level.
3. Remove the spilled rinse aid with an ab­sorbent cloth to prevent too much foam during the subsequent washing pro­gramme.
4. Close the rinse aid dispenser.
Adjusting the rinse aid dosage
The rinse aid is set at the factory at position
4.
Loading cutlery and dishes
Helpful hints and tips
Caution! Only use the appliance for
household utensils that are applicable for dishwashers.
Do not use the appliance to clean objects that can absorb water (sponges, household cloths, etc.).
• Before you load cutlery and dishes, do
these steps: – Remove all food remainings and debris. – Make burnt, remaining food in pans soft.
• While you load cutlery and dishes, do
these steps: – Load hollow items (e.g. cups, glasses
and pans) with the opening down.
– Make sure that water does not collect in
the container or in a deep base.
– Make sure that cutlery and dishes do not
lie inside one another.
– Make sure that cutlery and dishes do not
cover other cutlery and dishes.
– Make sure that glasses do not touch
other glasses.
You can set the rinse aid dosage between position 1 (lowest dosage) and position 6 (highest dosage).
1. Turn the rinse aid dial to increase or de­crease the dosage. – Increase the dosage if there are water
droplets or limescale on the dishes.
– Decrease the dosage if there are
streaks, whitish stains or bluish layers on the dishes.
– Put small objects in the cutlery basket.
• Plastic items and pans with non-stick
coatings can keep water droplets. Plastic items do not dry as well as porcelain and steel items.
• Put light items in the upper basket. Make
sure that the items do not move.
Caution! Make sure that the spray arms can move freely before you start a washing programme.
Warning! Always close the door after you load or unload the appliance. An open door can be dangerous.
Lower basket
Put saucepans, lids, plates, salad bowls and cutlery in the lower basket. Arrange service dishes and large lids around the edge of the basket.
Page 9
The rows of prongs in the lower basket can be flat to load pots, pans and bowls.
electrolux 9
Mix spoons with other cutlery to prevent them to bond together. Lower the handle of the cutlery basket to put the cutlery in the basket.
Cutlery basket
Warning! Do not put long-bladed knives
in a vertical position in the cutlery basket. Arrange long and sharp cutlery horizontally in the upper basket. Be careful with sharp items.
Put forks and spoons with the handles down. Put knives with the handles up.
Use the cutlery grids. If the dimensions of the cutlery prevent use of the cutlery grids, you can easily hide them.
Page 10
10 electrolux
The cutlery basket has two parts. You can use these parts separately for more loading flexibility. To disassemble the parts, move them horizontally in opposite directions and pull them apart. To assemble the parts, put them together and move horizontally to each other.
Upper basket
The upper basket is for saucers, salad bowls, cups, glasses, pots and lids. Arrange the items to let water touch all surfaces.
Put glasses with long stems in the cup racks with the stems up. For longer items, fold the cup racks up.
Adjustment of the height of the upper basket
If you put large plates in the lower basket, first move the upper basket to the upper position.
Maximum height of the dishes in the lower
basket
Upper position 31 cm Lower position 27 cm
Do these steps to move the upper basket to the upper position:
1. Pull the basket out until it stops.
2. Carefully lift the two sides until the mech­anism is engaged and the basket is sta­ble.
Do these steps to move the upper basket to the lower position:
1. Pull the basket out until it stops.
2. Carefully lift the two sides upwards.
3. Hold the mechanism and let it fall back down slowly.
Caution!
• Do not lift or lower the basket on one side only.
• If the basket is in the upper position, do not put cups on the cup racks.
Page 11
Use of detergent
Only use detergents (powder, liquid or tablet) that are applicable for dishwash­ers. Follow the data on the packaging:
• Dosage recommended by the manu­facturer.
• Storage recommendations.
Do not use more than the correct quan­tity of detergent to save an environment.
Do these steps to fill the detergent dispenser:
1. Open the lid of the detergent dispenser.
2. Fill the detergent dispenser (A) with de­tergent. The marking shows the dosage: 20 = approximately 20 g of detergent 30 = approximately 30 g of detergent.
3. If you use a washing programme with prewash phase, put more detergent in the prewash detergent compartment (B).
electrolux 11
4. If you use detergent tablets, put the de­tergent tablet in the detergent dispenser (A).
5. Close the lid of the detergent dispenser. Press the lid until it locks into position.
Different brands of detergent dissolve in different times. Some detergent tablets do not have the best cleaning results during short washing programmes. Use long washing programmes when you use detergent tablets to fully remove the detergent.
B
A
Page 12
12 electrolux
Multitab function
The multitab function is for combi detergent tablets. These tablets contain agents such as deter­gent, rinse aid and dishwasher salt. Some types of tablets can contain other agents. Do a check if these tablets are applicable for the local water hardness. Refer to the in­structions from the manufacturer. When you set the multitab function, it stays on until you deactivate it. The multitab function stops automatically the flow of rinse aid and salt. The rinse aid indi­cator light and salt indicator light are deacti­vated. The programme duration can increase if you use the multitab function.
Activate or deactivate the multitab func­tion before the start of a washing pro­gramme. You cannot activate or deactivate the multitab function when the programme operates. Cancel the washing pro­gramme, then set the programme again.
To activate the multitab function:
•Press and hold the two multitab buttons (function buttons D and E). The multitab indicator light comes on.
To deactivate the multitab function:
•Press and hold the two multitab buttons (function buttons D and E). The multitab indicator light goes off.
Do these steps if the drying results are not satisfactory:
1. Fill the rinse aid dispenser with rinse aid.
2. Activate the rinse aid dispenser.
3. Set the rinse aid dosage to position
2.
• You can only activate or deactivate the rinse aid dispenser when the mul­titab function is activated.
To activate/deactivate the rinse aid dispens­er:
1. Switch on the appliance.
2. Make sure that the appliance is in setting mode.
3. Press and hold function buttons B and C. – The indicator lights for function buttons
A, B, and C start to flash.
4. Release function buttons B and C.
5. Press function button B. – The indicator lights for function buttons
A and C go off.
– The indicator light for function button B
continues to flash.
– The digital display shows the setting.
Rinse aid dispenser de­activated
Rinse aid dispenser ac­tivated
6. Press function button B again. – The digital display shows the new set-
ting.
7. Switch off the appliance to save the op­eration.
To use normal detergent again:
1. Deactivate the multitab function.
2. Fill the salt container and rinse aid dispenser.
3. Adjust the water hardness setting to the highest level.
4. Do a washing programme without dishes.
5. Adjust the water softener to the wa­ter hardness in your area.
6. Adjust the rinse aid dosage.
Setting and starting a washing programme
Set the washing programme with the door ajar. The washing programme only starts after you close the door. Until then it is possible to modify the settings.
Do these steps to set and start a washing programme:
1. Switch on the appliance.
2. Make sure that the appliance is in setting mode.
3. Press one of the programme buttons. Refer to the chapter 'Washing pro­grammes'. – The programme indicator light comes
on.
– The digital display shows the pro-
gramme duration.
4. Close the door. – The washing programme starts.
Page 13
electrolux 13
When the washing programme oper­ates, you cannot change the pro­gramme. Cancel the washing pro­gramme.
Warning! Only interrupt or cancel a washing programme if necessary.
Caution! Open the door carefully. Hot steam can come free.
Interrupting a washing programme
Open the door.
• The programme stops. Close the door.
• The programme continues from the point of interruption.
Cancelling a washing programme
1. Press and hold function buttons B and C
until all the programme indicator lights come on.
2. Release function buttons B and C to can-
cel the washing programme.
At this time you can do these steps:
1. Switch off the appliance.
2. Set a new washing programme .
Fill the detergent dispenser with detergent before you set a new washing programme.
Setting and starting a washing programme with delay start
1. Press the on/off button.
2. Set a washing programme.
3. Press the delay start button until the dis-
play shows the necessary delay start of the washing programme. – The delay start indicator light comes
on.
4. Close the door.
– The countdown of the delay start
starts.
– The countdown of the delay start de-
creases with steps of 1 hour.
– When the countdown is completed,
the washing programme starts auto­matically.
Do not open the door during the count­down to prevent interruption of the countdown. When you close the door again, the countdown continues from the point of interruption.
Cancelling a delay start
1. Press and hold function buttons B and C until all the programme indicator lights come on. – When you cancel a delay start, you also
cancel the washing programme.
2. Set a new washing programme.
End of the washing programme
• The appliance stops automatically.
• The audible signal for the end of the pro-
gramme operates.
1. Open the door. – The digital display shows 0. – The indicator light for the completed
programme stays on.
2. Switch off the appliance.
3. For better drying results, keep the door ajar for some minutes before you remove the dishes.
Let the dishes cool down before you remove them from the appliance. Hot dishes are easily damaged.
Removing the load
• First remove items from the lower basket,
then from the upper basket.
• There can be water on the sides and door
of the appliance. Stainless steel becomes cool more quickly than the dishes.
Washing programmes
Washing programmes
Programme Degree of soil Type of load Programme description
Intensive Heavy soil Crockery, cutlery, pots
and pans
Prewash Main wash up to 70°C 2 intermediate rinses Final rinse Drying
Page 14
14 electrolux
Programme Degree of soil Type of load Programme description
Automatic
Quick
Economy
Prewash Any Partial load (to be
1) During the Automatic programme, the soil level of the dishes is given by how cloudy the water is. The
2) This is the perfect daily programme to clean a not fully load. Ideal for a family of 4 persons who only
3) Test programme for test institutes. Please refer to separate leaflet supplied, for test data.
1)
2)
3)
programme duration and consumptions can change. This depends if the appliance is fully or not and on the level of soil on the dishes. The appliance adjusts automatically the temperature of the water during the main wash.
want to load breakfast and dinner crockery and cutlery.
Any Crockery, cutlery, pots
Normal or light soil
Normal soil Crockery and cutlery Prewash
and pans
Crockery and cutlery Main wash up to 60°C
completed later in the day).
Prewash Main wash up to 45°C or 70°C 1 or 2 intermediate rinses Final rinse Drying
Final rinse
Main wash up to 50°C 1 intermediate rinse Final rinse Drying
1 cold rinse (to prevent food scraps to bond). Detergent is not necessary with this programme.
Consumption values
Programme
Intensive - 1,8 - 2,0 23 - 25
Duration (in minutes)
1)
Energy (in kWh) Water (in litres)
Automatic - 1,1 - 1,7 12 - 23
Quick - 0,9 9
Economy - 1,0 - 1,1 12 - 13
Prewash - 0,1 4
1) The digital display shows the programme duration.
The pressure and temperature of the water, the variations of power supply
and the quantity of dishes can change these values.
Care and cleaning
Warning! Switch the appliance off before you clean the filters.
Cleaning the filters
Caution! Do not use the appliance
without the filters. Make sure that the installation of the filters is correct. Incorrect installation will cause
unsatisfactory washing results and damage to the appliance.
If necessary, clean the filters. Dirty filters de­crease the washing results. The dishwasher has three filters:
1. coarse filter (A)
2. microfilter (B)
3. flat filter (C)
Page 15
A
B
C
Do these steps to clean the filters:
1. Open the door.
2. Remove the lower basket.
3. To unlock the filter system, turn the han­dle on the microfilter (B) approximately 1/4 anticlockwise.
4. Remove the filter system.
5. Hold the coarse filter (A) by the handle with the hole.
6. Remove the coarse filter (A) from the mi­crofilter (B).
7. Remove the flat filter (C) from the bottom of the appliance.
electrolux 15
8. Clean the filters below running water.
9. Put the flat filter (C) in the bottom of the appliance.
10. Put the coarse filter (A) in the microfilter (B) and push the filters together.
11. Put the filter system in position.
12. To lock the filter system, turn the handle on the microfilter (B) clockwise until it lock in position.
13. Install the lower basket.
14. Close the door.
Do not remove the spray arms.
If the holes in the spray arms become clog­ged, remove remaining parts of soil with a cocktail stick.
External cleaning
Clean the external surfaces of the appliance and control panel with a damp soft cloth. Only use neutral detergents. Do not use abrasive products, scouring pads or solvents (acetone, trichloroethylene etc...).
Frost precautions
Caution! Do not install the appliance
where the temperature is below 0 °C. The manufacturer is not responsible for damage because of frost.
If not possible, empty the appliance and close the door. Disconnect the water inlet hose and remove water from the water inlet hose.
Page 16
16 electrolux
What to do if…
The appliance does not start or stops during operation. If there is a fault, first try to find a solution to the problem yourself. If you cannot find a sol­ution to the problem yourself, contact the Service Force Centre.
Fault code and malfunction Possible cause and solution
• intermittent audible signal
digital display shows The dishwasher does not fill with wa­ter
• intermittent audible signal
digital display shows The dishwasher will not drain
• intermittent audible signal
digital display shows The anti-flood device operates
The programme does not start • The appliance door is not closed.
• The water tap is blocked or furred with limescale. Clean the water tap.
• The water tap is closed. Open the water tap.
• The filter in the water inlet hose is blocked. Clean the filter.
• The connection of the water inlet hose is not correct. The hose can be kinked or squashed. Make sure that the connection is correct.
• There is a blockage in the sink spigot. Clean the sink spigot.
• The connection of the water drain hose is not correct. The hose can be kinked or squashed. Make sure that the connection is correct.
• Close the water tap and contact your local Service Force Centre.
Close the door.
• Mains plug is not connected in. Put in the mains.
• The fuse has blown out in the household fuse box. Replace the fuse.
• Delay start is set. Cancel the delay start to start the programme immediately.
After the check, switch on the appliance. The programme continues from the point of in­terruption. If the malfunction shows again, contact your Service Force Centre. These data are necessary to help you quickly and correctly:
•Model (Mod.)
The cleaning results are not satisfactory
The dishes are not clean • The selected washing programme is not applicable for the type of
Limescales particles on the dishes
load and soil.
• The baskets are loaded incorrectly so that water cannot reach all surfaces.
• Spray arms do not turn freely because of incorrect arrangement of the load.
• The filters are dirty or not correctly installed.
• The quantity of detergent is too little or missing.
• The salt container is empty.
• The water softener is adjusted on a wrong level.
• The salt container cap is not closed correctly.
Caution! Switch off the appliance before you do the below suggested corrective actions.
• Product number (PNC)
• Serial number (S.N.) For these data, refer to the rating plate. Write the necessary data here:
Model description : ..........
Product number : ..........
Serial number : ..........
Page 17
electrolux 17
The cleaning results are not satisfactory
The dishes are wet and dull • No rinse aid has been used.
There are streaks, milky spots or a bluish coating on glasses and dishes
Dry water drop signs on glasses and dishes
• The rinse aid dispenser is empty.
• Decrease the rinse aid dosage.
• Increase rinse aid dosage.
• The detergent can be the cause.
Technical data
Dimensions Width cm 59,6 Height cm 81,8 - 87,8 Depth cm 55 Electrical connection - Voltage -
Overall power - Fuse Water supply pressure Minimum 0,5 bar (0,05 MPa) Maximum 8 bar (0,8 MPa) Capacity Place settings 12
Information on the electrical connection is given on the rating plate on the inner edge of the dishwasher door.
Installation
Warning! Make sure that mains plug is disconnected from the mains socket during installation.
Important! Obey the instructions in the enclosed template to:
• Build-in the appliance.
• Install the furniture panel.
• Connect to the water supply and drain. Install the appliance under a counter (kitchen
worktop or sink). If a repair is necessary, the appliance must be easily accessible for the engineer. Put the appliance adjacent to a water tap and a drain. For the venting of the dishwasher only water fill, water drain and power supply cable open­ings are necessary. The dishwasher has adjustable feet to allow the adjustment of the height.
Make sure that the water inlet hose, the drain hose and the supply cable are not kinked or squashed, when you insert the machine.
Attaching the appliance to the adjacent units
Make sure that the counter below which you attach the appliance is a safe structure (ad­jacent kitchen units, cabinets, wall).
Adjusting the level of the appliance
Make sure that the appliance is level to close and seal the door correctly. If the level of the appliance is correct, the door does not catch on the sides of the cabinet. If the door does not close correctly, loosen or tighten the ad­justable feet until the appliance is level.
Water connection
Water inlet hose
Connected the appliance to a hot (max. 60°) or cold water supply. If the hot water comes from alternative sour­ces of energy that are more environmentally
friendly (e.g. solar or photovoltaic panels and aeolian), use a hot water supply to decrease energy consumption. Connect the inlet hose to a water tap with an external thread of 3/4”.
Page 18
18 electrolux
Caution! Do not use connection hoses
from an old appliance.
The water pressure must be in the limits (refer to 'Technical data'). Make sure that the local water authority gives you the average mains pressure in your area. Make sure that there are no kinks in the water inlet hose and that the water inlet hose is not squashed or entangled. Fit the locknut correctly to prevent water leaks.
Caution! Do not connect the appliance to new pipes or pipes that are not used for a long time. Let the water run for some minutes, then connect the inlet hose.
The water inlet hose is double-walled and has an inner mains cable and a safety valve. The water inlet hose is under pressure only while the water is running. If there is a leak in the water inlet hose, the safety valve inter­rupts the running water. Be careful when you connect the water inlet hose:
• Do not put the water inlet hose or the safe­ty valve in water.
• If the water inlet hose or the safety valve is damaged, immediately disconnect the mains plug from the mains socket.
• Only let the Service Force Centre replace the water inlet hose with safety valve.
Warning! Dangerous voltage
The waste connection must be at a maxi­mum height of 60cm from the bottom of the appliance. Make sure that the drain hose is not bent or squashed to prevent that the water drains does not drain correctly. Remove the sink plug when the appliance drains the water to prevent that the water goes back into the appliance. The total length of the drain hose, extension included, must not be longer than 4m. The internal diameter must not be smaller than the diameter of the hose. If you connect the water drain hose to a trap spigot under the sink, remove the plastic membrane (A). If you do not remove the membrane, remaining food can cause a blockage in the drain hose spigot
Water drain hose
1. Connect the water drain hose to the sink
spigot and attach it under the work sur­face. This prevents that the waste water from the sink goes back into the appli­ance.
2. Connect the water drain hose to a stand
pipe with vent-hole (minimum internal di­ameter 4 cm).
The appliance has a security feature to prevent that dirty water goes back into the appliance. If, the spigot of the sink has a 'non-return valve', this valve can cause the appliance to drain incorrectly. Remove the non-return valve.
Page 19
Caution! Make sure that the water couplings are tight to prevent water leakage.
Electrical connection
Warning! The manufacturer is not responsible if you do not follow these safety precautions. Ground the appliance according to safe­ty precautions. Make sure that the rated voltage and type of power on the rating plate agree with the voltage and the power of the lo­cal power supply. Always use a correctly installed shock­proof socket.
Environment concerns
The symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it should be taken to the appropriate collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. For more detailed information about recycling of this product, please contact your local council, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product.
The packaging materials are environmentally friendly and can be recycled. The plastic
electrolux 19
Do not use multi-way plugs, connectors and extension cables. There is a risk of fire. Do not replace the mains cable yourself. Contact the Service Force Centre. Make sure that the mains plug is acces­sible after installation. Do not pull the mains cable to discon­nect the appliance. Always pull the mains plug.
components are identified by markings, e.g. >PE<, >PS<, etc. Discard the packaging materials in the applicable container at the community waste disposal facilities.
Warning! To discard the appliance, follow the procedure:
• Pull the mains plug out of the socket.
• Cut off the mains cable and mains plug and discard them.
• Discard the door catch. This prevents the children to close themselves in­side the appliance and endanger their lives.
Page 20
20 electrolux
Electrolux. Thinking of you.
Conozca mejor nuestros conceptos en www.electrolux.com
Índice de materias
Información sobre seguridad 20 Descripción del producto 21 Panel de mandos 22 Antes del primer uso 24 Ajuste del descalcificador de agua 24 Uso de sal para lavavajillas 25 Uso de abrillantador 25 Carga de cubiertos y vajilla 26 Uso de detergente 29 Función Multitab 30
Salvo modificaciones
Selección e inicio de un programa de lavado 30 Programas de lavado 32 Mantenimiento y limpieza 33 Qué hacer si… 34 Datos técnicos 35 Instalación 35 Conexión de agua 36 Conexión eléctrica 37 Aspectos medioambientales 37
Información sobre seguridad
Por su seguridad y para garantizar el funcionamiento correcto del aparato, antes de instalarlo y utilizarlo por primera vez lea atentamente este manual. Con­serve siempre estas instrucciones con el aparato, aunque lo cambie de lugar o lo venda. Los usuarios deben conocer a la perfección el funcionamiento y las ca­racterísticas de seguridad del aparato.
Uso correcto
• Este aparato se ha diseñado exclusiva­mente para uso doméstico.
• Utilice el aparato exclusivamente para el lavado de utensilios del hogar adecuados para lavavajillas.
• No introduzca disolventes en el aparato. Riesgo de explosión.
• Los cuchillos y otros objetos con puntas afiladas deben colocarse en el cesto para cubiertos con la punta hacia abajo. Si no lo hace así, colóquelos en posición hori­zontal en el cesto superior.
• Utilice exclusivamente productos de mar­ca (detergente, sal y abrillantador) adecua­dos para lavavajillas.
• Si abre la puerta con el aparato en marcha, puede salir vapor caliente. Riesgo de que­maduras de piel.
• No retire platos del lavavajillas antes de que finalice el programa de lavado.
• Cuando el programa de lavado haya con­cluido, desenchufe el cable de la toma de pared y cierre el grifo.
• Este aparato sólo debe ser reparado por un técnico del servicio oficial. Utilice sólo recambios originales.
• Para evitar lesiones personales y daños al aparato, no intente repararlo por sus me­dios. Póngase siempre en contacto con el Centro de Servicio técnico.
Instrucciones generales de seguridad
• Las personas (incluidos niños) con disca­pacidad física, sensorial o mental, o con experiencia y conocimiento insuficientes, no deben utilizar el electrodoméstico. Sólo podrán utilizarlo bajo la supervisión o ins­trucción de la persona responsable de su seguridad.
• Siga las instrucciones de seguridad res­pecto al detergente para lavavajillas sumi­nistradas por el fabricante para evitar que­maduras en ojos, boca y garganta.
• No beba el agua del lavavajillas. Podría ha­ber restos de detergente en el aparato.
• Cierre siempre la puerta del aparato cuan­do no lo utilice, para evitar que las perso­nas sufran lesiones o tropiecen con la puerta abierta.
• No se siente ni se ponga de pie sobre la puerta abierta.
Page 21
electrolux 21
Seguridad de los niños
• Este aparato sólo puede ser utilizado por adultos. Es necesario supervisar a los ni­ños para evitar que jueguen con el apara­to.
• Mantenga todos los materiales de emba­laje alejados de los niños. Existe riesgo de asfixia.
• Mantenga los detergentes en un lugar se­guro. No permita que los niños toquen los detergentes.
• Mantenga a los niños alejados del aparato cuando la puerta esté abierta.
Instalación
• Compruebe que el aparato no ha sufrido daños en el transporte. No conecte el apa­rato si está dañado. Si es necesario, con­tacte al proveedor.
• Retire todo el material de embalaje antes del primer uso.
• La instalación eléctrica de este aparato debe estar a cargo de un profesional cua­lificado y competente.
Descripción del producto
• La instalación de fontanería de este apa­rato debe estar a cargo de un profesional cualificado y competente.
• No altere las especificaciones ni modifique este producto. Existe el riesgo de lesiones personales y de daños para el aparato.
• No utilice el aparato: – si el cable de alimentación o los tubos
de agua están dañados,
– si el panel de mandos, la superficie su-
perior o la zona inferior (base) presentan daños, de modo que pudiera accederse
fácilmente al interior del aparato. Póngase en contacto con el Centro de Servicio técnico.
• No perfore los lados del aparato para no producir daños en los componentes hi­dráulicos y eléctricos.
Advertencia Siga atentamente las instrucciones sobre las conexiones eléctricas y de agua.
1 Cesto superior 2 Selector del ajuste de dureza del agua 3 Depósito de sal
4 Distribuidor de detergente 5 Distribuidor de abrillantador 6 Placa de datos técnicos
Page 22
22 electrolux
7 Filtros 8 Brazo aspersor inferior 9 Brazo aspersor superior
Señal óptica
Tras el inicio del programa de lavado, una señal óptica aparece debajo de la puerta del aparato. Si el aparato está instalado a mayor altura con una puerta de mueble de cocina a ras, la señal óptica no es visible.
La luz roja se encien­de.
La luz roja parpadea.
Se apaga el indica­dor rojo.
Señal óptica
Indicación del inicio de un progra­ma de lavado. La luz roja perma­nece encendida durante el progra­ma de lavado.
Indicación de un desperfecto.
Indicación del final de un programa de lavado.
Panel de mandos
1 Tecla de encendido/apagado 2 Pantalla digital 3
Tecla de inicio diferido
4 Teclas de selección de programa 5 Indicadores luminosos 6 Teclas de función
Indicadores luminosos
1)
Sal
Abrillantador
Función Pastilla múltiple Indica la activación de la función Multitab. Consulte el capítulo
1) Si los recipientes de sal o abrillantador están vacíos, los indicadores correspondientes no se encienden durante el funcionamiento del programa de lavado.
1)
Pantalla digital El visor muestra:
• Nivel ajustado del descalcificador de agua.
Se enciende cuando es necesario llenar el distribuidor de sal. Consulte el capítulo 'Utilización de sal para lavavajillas'. Después de llenar el recipiente, el indicador de sal permanece encendido durante algunas horas. Esto no tiene efecto negativo alguno en el funcionamiento del aparato.
Se enciende cuando es necesario llenar el distribuidor de abri­llantador. Consulte el capítulo 'Utilización del abrillantador'.
'Función Multitab'.
• Activación/desactivación del distribuidor de abrillantador (sólo con la función Multi­tab activa).
• Tiempo restante hasta la finalización del programa.
Page 23
electrolux 23
• Finalización del programa de lavado. El vi­sor digital muestra cero.
• Número de horas de inicio diferido.
• Códigos de error.
• La activación/desactivación de las señales acústicas.
Tecla de inicio diferido
Utilice la tecla de inicio diferido para retrasar el inicio del programa de lavado entre 1 y 19 horas. Consulte el capítulo 'Ajuste e inicio de un programa de lavado'.
Teclas de selección de programa
Son las teclas que permiten seleccionar el programa de lavado. Pulse una tecla de pro­grama, se enciende el indicador correspon­diente. Consulte el capítulo "Programas de lavado" para ver más detalles.
Teclas de función
Utilice las teclas de función para las siguien­tes operaciones:
• Para ajustar el descalcificador de agua. Consulte el capítulo 'Ajuste del descalcifi­cador de agua'.
• Activar y desactivar las señales acústicas. Consulte la sección 'Señales acústicas'.
• Para activar/desactivar el distribuidor de abrillantador cuando la función Multitab está activa. Consulte el capítulo 'Función Multitab'.
Modo de ajuste
El aparato debe estar en modo de ajuste para realizar las siguientes operaciones:
• Para ajustar un programa de lavado.
• Para ajustar el nivel del descalcificador de agua.
• Activar y desactivar las señales acústicas.
• Para activar/desactivar el distribuidor del abrillantador.
Pulse la tecla de encendido/apagado. El aparato está en modo de ajuste cuando:
• Se encienden todos los indicadores de programa.
Pulse la tecla de encendido/apagado. El aparato no está en modo de ajuste cuando:
• Sólo se enciende un indicador de progra­ma.
• Se selecciona un programa de lavado. Cancele el programa si desea volver al modo de ajuste. Consulte el capítulo 'Ajus­te e inicio de un programa de lavado'.
Señales acústicas
La señal acústica puede sonar:
• Al finalizar el programa de lavado.
• Al ajustar el descalcificador de agua.
• Cuando el aparato tiene algún desperfec­to.
La activación de las señales acústicas se realiza en fábrica. Siga este procedimiento si desea desactivar las señales acústicas:
1. Encienda el aparato.
2. Compruebe que el aparato está en modo
de ajuste.
3. Mantenga pulsadas a la vez las teclas de
función B y C hasta que las teclas de fun­ción A, B y C empiecen a parpadear.
4. Suelte las teclas de función A y B.
5. Pulse la tecla de función C.
– Se apagan los indicadores de las tec-
las de función A y B.
– El indicador de la tecla de función C
parpadea.
– La pantalla digital muestra el ajuste.
Señales acústicas de­sactivadas
Señales acústicas activa­das
Las señales acústicas están activadas.
6. Vuelva a pulsar la tecla de función C.
– La pantalla digital muestra el nuevo
ajuste. Las señales acústicas están desactiva­das.
7. Apague el aparato para guardar la ope­ración.
Siga este procedimiento si desea activar las señales acústicas:
1. Ejecute los pasos anteriores hasta que la pantalla digital muestre el ajuste que de­sea.
Page 24
24 electrolux
Antes del primer uso
Consulte las instrucciones siguientes para cada paso del procedimiento:
1. Haga una prueba para verificar si el nivel de descalcificador de agua es correcto para la dureza del agua de su zona. Si es necesario, ajuste el descalcificador de agua.
2. Llene el recipiente de sal con sal para la­vavajillas.
3. Cargue el distribuidor de abrillantador.
4. Cargue los cubiertos y la vajilla en el la­vavajillas.
5. Seleccione el programa de lavado ade­cuado para el tipo y suciedad de la carga.
6. Llene el distribuidor de detergente con la cantidad de detergente adecuada.
7. Inicie el programa de lavado.
Si utiliza pastillas de detergente combi­nadas ('3 en 1', '4 en 1', '5 en 1', etc.), consulte el capítulo 'Función Multitab'.
Ajuste del descalcificador de agua
El descalcificador elimina los minerales y sa­les del suministro de agua. Los minerales y sales pueden tener un efecto negativo en el funcionamiento del aparato. La dureza del agua se mide en escalas equi­valentes:
• Grados alemanes (dH°).
• Grados franceses (°TH).
Dureza del agua Ajuste de dureza del agua
°dH °TH mmol/l Clarke manualmente electrónicamente
51 - 70 91 - 125 9,1 - 12,5 64 - 88 2 10 43 - 50 76 - 90 7,6 - 9,0 53 - 63 2 9 37 - 42 65 - 75 6,5 - 7,5 46 - 52 2 8 29 - 36 51 - 64 5,1 - 6,4 36 - 45 2 7 23 - 28 40 - 50 4,0 - 5,0 28 - 35 2 6 19 - 22 33 - 39 3,3 - 3,9 23 - 27 2 5 15 - 18 26 - 32 2,6 - 3,2 18 - 22 1 4 11 - 14 19 - 25 1,9 - 2,5 13 - 17 1 3
4 - 10 7 - 18 0,7 - 1,8 5 - 12 1 2
< 4 < 7 < 0,7 < 5
1) No es necesario utilizar sal.
El descalcificador de agua se debe ajus­tar manual o electrónicamente.
Ajuste manual
El aparato se ajusta en fábrica en la po­sición 2.
1. Abra la puerta.
2. Extraiga el cesto inferior.
3. Gire el selector de dureza del agua a la posición 1 ó 2 (consulte la tabla).
4. Vuelva a colocar el cesto inferior.
• mmol/l (milimol por litro, unidad internacio­nal de la dureza del agua).
•Clarke.
Ajuste el descalcificador de agua según la dureza del agua de su zona. Si es necesario, solicite información a la compañía local de suministro de agua.
1)
1
1
5. Cierre la puerta.
1)
Page 25
electrolux 25
Ajuste electrónico
El lavavajillas se ajusta en fábrica en el nivel 5.
1. Encienda el aparato.
2. Compruebe que el aparato está en modo de ajuste.
3. Mantenga pulsadas a la vez las teclas de función B y C hasta que las teclas de fun­ción A, B y C empiecen a parpadear.
4. Suelte las teclas de función B y C.
5. Pulse la tecla de función A. – Se apagan los indicadores de las tec-
las de función B y C.
Uso de sal para lavavajillas
Precaución Utilice exclusivamente sal específica para lavavajillas. Los tipos de sal no indicados para lavavajillas dañan el descalcificador de agua.
Precaución Los granos de sal o los restos de agua salada pueden provocar la corrosión del aparato. Para evitar la corrosión, cargue la sal antes de iniciar un programa de lavado.
Siga estos pasos para cargar el depósito de sal:
1. Abra el depósito de sal girando la tapa hacia la izquierda.
2. Llene el depósito de sal con 1 litro de agua (sólo en la primera operación).
3. Utilice el embudo para echar la sal en el depósito.
– El indicador luminoso de la tecla de
función A sigue parpadeando.
– La pantalla digital muestra el nivel ac-
tual. – Suena una señal acústica. Ejemplo: la pantalla digital muestra 5 señales acústicas intermitentes = nivel
5.
6. Pulse la tecla de función A una vez para aumentar un incremento el nivel de des­calcificador de agua.
7. Pulse la tecla de encendido/apagado pa­ra guardar la operación.
4. Elimine los restos de sal que puedan ha­ber quedado en la entrada del depósito.
5. Cierre el depósito girando la tapa hacia la derecha.
Es normal que el agua desborde el de­pósito al cargar la sal.
El indicador de sal no se enciende si el nivel del descalcificador se ajusta automática­mente en 1.
/
Uso de abrillantador
Precaución Utilice exclusivamente abrillantador de marca para lavavajillas. No llene el distribuidor de abrillantador con otro producto (por ej., agente lim­piador de lavavajillas o detergente líqui­do). El aparato podría dañarse.
El abrillantador permite que la vajilla se seque sin rayas ni franjas.
El abrillantador se añade automática­mente durante el último aclarado.
Siga estos pasos para llenar el distribuidor de abrillantador:
1. Pulse la tecla de apertura (A) para abrir el distribuidor.
Page 26
26 electrolux
2. Cargue el distribuidor de abrillantador. La marca 'máx.' muestra el nivel máximo.
3. Limpie las salpicaduras de abrillantador con un paño absorbente para evitar que
se forme demasiada espuma en el si­guiente lavado.
4. Cierre el distribuidor de abrillantador.
Ajuste de la dosis de abrillantador
El abrillantador se ajusta en fábrica en la po­sición 4. Puede ajustar la dosis de abrillantador entre las posiciones 1 (dosis más baja) y 6 (dosis más alta).
1. Gire el selector para aumentar o reducir la dosis de abrillantador. – Aumente la dosis si observa gotas de
agua o motas de cal en la vajilla tras el lavado.
– Reduzca la dosis si observa rayas,
marcas blanquecinas o capas azula­das en la vajilla.
Carga de cubiertos y vajilla
Consejos útiles
Precaución Utilice el aparato
exclusivamente con utensilios del hogar adecuados para lavavajillas.
No utilice el aparato para lavar objetos que absorban agua (esponjas, paños de limpie­za, etc.).
• Antes de cargar cubiertos y vajilla, siga es­tos pasos: – Elimine todos los restos de comida y
desechos.
– Ablande los restos de comida pegada
de las cazuelas.
• Al cargar cubiertos y vajilla, siga estos pa­sos:
– Coloque los objetos huecos (tazas, co-
pas y cazuelas) boca abajo.
– Cerciórese de que el agua no se acu-
mule en el recipiente ni en los fondos.
– Compruebe que cubiertos y platos no
quedan colocados unos dentro de otros.
– Compruebe que cubiertos y platos no
quedan solapados entre sí.
– Cerciórese de que las copas no se to-
quen entre sí.
– Coloque los objetos pequeños en el
cesto de los cubiertos.
Page 27
• Los objetos de plástico y las sartenes con revestimiento antiadherente tienden a re­tener gotas de agua. Los objetos de plás­tico no se secan tan bien como los de por­celana y de acero.
• Coloque los objetos ligeros en el cesto su­perior. Compruebe que los objetos no se mueven.
Precaución Antes de iniciar un programa de lavado, compruebe que los brazos aspersores giran sin obstrucción.
Advertencia Después de cargar o descargar el aparato, cierre siempre la puerta. La puerta abierta puede ser peligrosa.
Cesto inferior
Utilice el cesto inferior para colocar cacero­las, tapaderas, platos, ensaladeras y cuber­tería. Ordene los platos y las tapaderas gran­des alrededor del borde del cesto inferior.
electrolux 27
Cesto para cubiertos
Advertencia No coloque los cuchillos
de hoja larga en posición vertical dentro del cesto para cubiertos. Ordene los objetos largos y afilados en el cesto superior y en posición horizontal. Tenga cuidado al manejar objetos afilados.
Inserte los tenedores y cucharas con los mangos hacia abajo. Inserte los cuchillos con los mangos hacia arriba.
Pliegue los dos soportes abatibles del cesto inferior para colocar ollas, sartenes y ensala­deras.
Mezcle las cucharas con otros cubiertos pa­ra evitar que se acoplen entre sí. Baje el asa del cesto para facilitar la carga del cesto para cubiertos.
Page 28
28 electrolux
Utilice la rejilla para cubiertos. Si el tamaño de los cubiertos no permite utilizar la rejilla, puede retirarla sin más.
Cesto superior
El cesto superior está diseñado para platos pequeños, ensaladeras, tazas, copas, ollas y tapas. Ordene los objetos de modo que el agua llegue a todas las superficies.
Coloque las copas de tallo alto invertidas en los estantes para tazas. Para los objetos más altos, doble hacia arriba los estantes para ta­zas.
El cesto para cubiertos tiene dos partes, que se pueden separar para facilitar la carga. Pa­ra separarlas, deslícelas horizontalmente en sentido opuesto. Para montarlas, colóquelas juntas y deslícelas horizontalmente hacia sí.
Ajuste de la altura del cesto superior
Si coloca platos grandes en el cesto inferior, desplace primero el cesto superior a la posi­ción más alta.
Altura máxima de platos en el cesto inferior
Posición más alta 31 cm Posición más baja 27 cm
Siga estos pasos para subir el cesto supe­rior:
1. Tire del cesto hasta el tope.
2. Levante con cuidado los dos lados hasta que el mecanismo se encaje y el cesto quede estable.
Page 29
Uso de detergente
Utilice sólo detergentes adecuados (en polvo, líquido o en pastillas) para lava­vajillas. Siga las instrucciones del fabricante in­dicadas en el envase:
• Dosis recomendada por el fabricante.
• Consejos sobre almacenamiento. No utilice más de la cantidad correcta de
detergente para proteger el medio am­biente.
Siga estos pasos para llenar el distribuidor de detergente:
1. Abra la tapa del distribuidor de detergen­te.
electrolux 29
Siga estos pasos para bajar el cesto supe­rior:
1. Tire del cesto hasta el tope.
2. Levante con cuidado los dos lados.
3. Sujete el mecanismo y deje que descien­da lentamente.
Precaución
• No suba ni baje el cesto sólo de un lado.
• Cuando el cesto esté en la posición más alta no coloque tazas en los es­tantes para tazas.
A
B
4. Si utiliza pastillas de detergente, coloque la pastilla en el distribuidor de detergente ( A).
2. Llene el distribuidor de detergente ( A). La marca indica la dosis correcta: 20 = unos 20 g de detergente 30 = unos 30 g de detergente.
3. Si utiliza un programa de lavado con fase de prelavado, ponga más detergente en el compartimiento de prelavado ( B).
5. Cierre la tapa del distribuidor de deter­gente. Presione la tapa hasta que encaje en su lugar.
Page 30
30 electrolux
Las distintas marcas de detergente no tardan lo mismo en disolverse. Algunas pastillas de detergente no ofrecen los mejores resultados de limpieza en los programas de lavado breves. Si utiliza
Función Multitab
La función Multitab es para pastillas de de­tergente combinadas. Son pastillas que contienen productos para lavavajillas, como detergente, abrillantador y sal. Algunos tipos de pastillas pueden con­tener también otros productos. Compruebe si las pastillas de detergente son adecuadas para la dureza del agua de su zona. Consulte las instrucciones del fabri­cante. La función Multitab seleccionada permane­cerá activa hasta que la desactive expresa­mente. La función desactiva automáticamente la en­trada de abrillantador y sal. Los indicadores de abrillantador y sal no se encienden. La función Multitab puede aumentar la dura­ción del programa de lavado.
Active o desactive la función Multitab antes de poner en marcha un programa de lavado. No es posible activar o desactivar la fun­ción Multitab con un programa de lava­do en marcha. Cancele el programa de lavado y vuelva a ajustarlo.
Para activar la función Multitab:
• Mantenga pulsadas las dos teclas Multitab (teclas de función D y E). Se enciende el indicador luminoso de la función.
Para desactivar la función Multitab:
• Mantenga pulsadas las dos teclas Multitab (teclas de función D y E). Se apaga el in­dicador luminoso de la función.
Si el resultado del secado no es sa­tisfactorio, siga estos pasos:
1. Cargue el distribuidor de abrillanta­dor.
2. Active el distribuidor de abrillantador.
3. Ajuste la dosis de abrillantador en la posición 2.
pastillas de detergente, emplee progra­mas de lavado prolongados para elimi­nar por completo los restos de deter­gente.
• Sólo es posible activar o desactivar el distribuidor de abrillantador cuando la función Multitab está activa.
Para activar o desactivar el distribuidor de abrillantador:
1. Encienda el aparato.
2. Compruebe que el aparato está en modo de ajuste.
3. Mantenga pulsadas las teclas de función B y C. – Los indicadores de las teclas de fun-
ción A, B y C empiezan a parpadear.
4. Suelte las teclas de función B y C.
5. Pulse la tecla de función B. – Se apagan los indicadores de las tec-
las de función A y C.
– El indicador luminoso de la tecla de
función B sigue parpadeando.
– La pantalla digital muestra el ajuste.
Distribuidor de abrillan­tador desactivado
Distribuidor de abrillan­tador activado
6. Vuelva a pulsar la tecla de función B. – El visor digital mostrará el nuevo ajuste.
7. Apague el aparato para guardar la ope­ración.
Para volver a utilizar detergente normal:
1. Desactive la función Multitab.
2. Llene de nuevo el depósito de sal y el distribuidor de abrillantador.
3. Ajuste el valor de dureza del agua al máximo.
4. Ejecute un programa de lavado con el aparato vacío.
5. Ajuste el descalcificador de agua de acuerdo con la de su zona.
6. Ajuste la dosis de abrillantador.
Selección e inicio de un programa de lavado
Seleccione el programa de lavado con la puerta entreabierta. El programa de la-
Page 31
electrolux 31
vado sólo se inicia tras cerrar la puerta. Hasta ese momento es posible modifi­car los ajustes realizados.
Siga estos pasos para seleccionar e iniciar un programa de lavado:
1. Encienda el aparato.
2. Compruebe que el aparato está en modo de ajuste.
3. Pulse una de las teclas de programa. Consulte el capítulo 'Programas de lava­do'. – Se enciende el indicador de programa. – La pantalla digital muestra la duración
del programa.
4. Cierre la puerta. – Se inicia el programa de lavado.
Una vez que el programa de lavado está en marcha, no se puede cambiar. Can­cele el programa de lavado.
Advertencia Interrumpa o cancele un programa de lavado sólo si es necesario.
Precaución Abra la puerta con cuidado. Puede salir vapor caliente.
Interrupción de un programa de lavado
Abra la puerta.
• El programa se detiene.
Cierre la puerta.
• El programa continúa a partir del punto en
que se interrumpió.
Cancelación de un programa de lavado
1. Mantenga pulsadas a la vez las teclas de función B y C hasta que se enciendan to­dos los indicadores de programa.
2. Suelte las teclas de función B y C para cancelar el programa de lavado.
En ese momento puede realizar estas ope­raciones:
1. Apagar el aparato.
2. Seleccionar otro programa de lavado .
Llene el distribuidor de detergente antes de seleccionar un nuevo programa de lavado.
Selección e inicio de un programa de lavado con inicio diferido
1. Pulse la tecla de encendido/apagado.
2. Seleccione un programa de lavado.
3. Pulse la tecla de inicio diferido hasta que la pantalla muestre el retraso del inicio del programa de lavado que necesite. – Se enciende el indicador de inicio dife-
rido.
4. Cierre la puerta. – Comienza la cuenta atrás para el inicio
diferido.
– La cuenta atrás del inicio diferido re-
trocede en tramos de 1 hora.
– El programa de lavado se pone en
marcha de forma automática cuando termina la cuenta atrás.
Durante la cuenta atrás no abra la puerta del lavavajillas para evitar que se inte­rrumpa el proceso. Cuando vuelva a ce­rrar la puerta del lavavajillas, la cuenta atrás continuará desde el punto en que se haya interrumpido.
Cancelación del inicio diferido
1. Mantenga pulsadas a la vez las teclas de función B y C hasta que se enciendan to­dos los indicadores de programa. – Si cancela un inicio diferido, también se
cancelará el programa de lavado.
2. Seleccione otro programa de lavado.
Finalización del programa de lavado
• El aparato se detiene automáticamente.
• Suena la señal acústica de fin de progra-
ma.
1. Abra la puerta. – La pantalla digital muestra 0. – El indicador del programa finalizado si-
gue encendido.
2. Apague el aparato.
3. Para mejorar los resultados del secado, mantenga la puerta entreabierta durante unos minutos antes de retirar la vajilla.
Espere a que la vajilla se enfríe antes de re­tirarla del aparato. Los platos calientes se dañan con facilidad.
Extracción de la carga
• Retire primero los objetos del cesto inferior
y a continuación los del superior.
• Puede haber restos de agua en los lados
y en la puerta del aparato. El acero inoxi­dable se enfría con mayor rapidez que los platos.
Page 32
32 electrolux
Programas de lavado
Programas de lavado
Programa Grado de sucie-
Intensivo Gran suciedad Vajilla, cubertería, ca-
Automático
Rápido
Ahorro de energía
Prelavado Cualquiera Carga parcial (se com-
1) Durante el programa de lavado Automático, es posible determinar la suciedad de la vajilla por la turbiedad del agua. La duración del programa y el consumo pueden variar. Esto depende de la cantidad de carga del aparato y del grado de suciedad de la vajilla. La temperatura del agua se ajusta automáticamente durante el lavado principal.
2) Este es el programa diario perfecto para cargas incompletas. Adecuado para las necesidades de una familia de cuatro personas que sólo necesita cargar la vajilla y la cubertería del desayuno y la comida.
3) Programa de prueba para organismos de control. Para obtener información sobre los datos de prueba, consulte el folleto aparte suministrado.
1)
2)
3)
dad
Cualquiera Vajilla, cubertería, ca-
Suciedad normal o ligera
Suciedad normal Vajilla y cubertería Prelavado
Valores de consumo
Programa
Intensivo - 1,8 - 2,0 23 - 25
Duración (en minutos)
Tipo de carga Descripción del programa
cerolas y sartenes
cerolas y sartenes
Vajilla y cubertería Lavado principal de hasta 60 °C
pletará a lo largo del día).
1)
Consumo de energía
Prelavado Lavado principal de hasta 70 °C 2 aclarados intermedios Aclarado final Secado
Prelavado Lavado principal de hasta 45 °C o 70 °C 1 o 2 aclarados intermedios Aclarado final Secado
Aclarado final
Lavado principal de hasta 50 °C 1 aclarado intermedio Aclarado final Secado
1 aclarado en frío (para evitar que se peguen los restos de comida). Este programa no necesita deter­gente.
Agua (en litros)
(en kWh)
Automático - 1,1 - 1,7 12 - 23
Rápido - 0,9 9
Ahorro de energía - 1,0 - 1,1 12 - 13
Prelavado - 0,1 4
1) El visor digital muestra la duración del programa.
La presión y temperatura del agua, así como de las variaciones del suministro
de energía y la cantidad de platos, pue­den cambiar estos valores.
Page 33
Mantenimiento y limpieza
Advertencia Apague el aparato antes de limpiar los filtros.
Limpieza de los filtros
Precaución No utilice el aparato sin
filtros. Compruebe que los filtros están bien colocados. Su instalación incorrecta provocará resultados de lavado insatisfactorios y dañará el aparato.
Limpie los filtros cuando sea necesario. Los filtros sucios dificultan el lavado. El lavavajillas tiene tres filtros:
1. filtro grueso (A)
2. microfiltro (B)
3. filtro plano (C)
A
B
C
Siga estos pasos para limpiar los filtros:
1. Abra la puerta.
2. Extraiga el cesto inferior.
3. Abra el sistema de filtrado girando el asa
del microfiltro (B) aproximadamente 1/4 de vuelta a la izquierda.
electrolux 33
4. Extraiga el sistema de filtrado.
5. Levante el filtro grueso (A) por el asa y extraiga el conjunto.
6. Retire el filtro grueso (A) del microfiltro (B).
7. Retire el filtro plano (C) del fondo del apa­rato.
8. Limpie los filtros con agua corriente.
9. Coloque el filtro plano (C) en la base del aparato.
10. Inserte el filtro grueso (A) en el microfiltro (B) y empújelos entre sí.
11. Coloque el sistema de filtrado en su po­sición.
12. Gire el asa del microfiltro (B) a la derecha hasta bloquear el sistema de filtrado en su lugar.
13. Vuelva a colocar el cesto inferior.
14. Cierre la puerta.
No extraiga los brazos aspersores.
Si los orificios de los brazos aspersores están obstruidos, elimine la suciedad con un palillo.
Limpieza del exterior
Limpie las superficies externas de la máquina y del panel de mandos con un paño suave y húmedo. Utilice sólo detergentes neutros. No utilice productos abrasivos, estropajos ni disolventes (acetona, tricloroetileno, etc.).
Precauciones contra la congelación
Precaución No instale el aparato en un
lugar donde la temperatura descienda por debajo de 0 °C. El fabricante no se hace responsable de daños producidos por el hielo.
Page 34
34 electrolux
Si no es posible evitarlo, vacíe el aparato y cierre la puerta. Desconecte el tubo de en-
trada de agua y haga salir el agua que pueda contener.
Qué hacer si…
El aparato no se pone en marcha o se detie­ne durante el funcionamiento. Si existe un desperfecto, intente corregirlo. Si no logra solucionar el problema, póngase en contacto con el Centro de Servicio técni­co.
Código de error y fallo de funcio-
• señal acústica intermitente
El visor digital muestra
El lavavajillas no carga agua
• señal acústica intermitente
El visor digital muestra
El lavavajillas no desagua
• señal acústica intermitente
El visor digital muestra El dispositivo antiinundación está funcionando
El programa no se inicia • La puerta del aparato no está cerrada.
namiento
• El grifo está bloqueado o tiene incrustaciones calcáreas. Limpie el grifo.
• El grifo está cerrado. Abra el grifo.
• El filtro del tubo de entrada de agua está obstruido. Limpie el filtro.
• La conexión del tubo de entrada de agua no es correcta. El tubo podría estar doblado o aplastado. Compruebe que la conexión es correcta.
• El sumidero está obstruido. Limpie el sumidero.
• La conexión del tubo de desagüe no es correcta. El tubo podría estar doblado o aplastado. Compruebe que la conexión es correcta.
• Cierre el grifo y póngase en contacto con el Centro de ser­vicio técnico.
Cierre la puerta.
• El enchufe no está bien conectado. Conecte bien el enchufe.
• Se ha quemado el fusible de la caja de fusibles de la vivienda. Cambie el fusible.
• El inicio diferido está activado. Cancele el inicio diferido para que el programa comience de inmediato.
Después de la comprobación, encienda el aparato. El programa continúa a partir del punto en que se interrumpió. Si reaparece el fallo de funcionamiento, llame al Centro de servicio técnico. Estos datos son necesarios para poder ayu­darle de manera rápida y correcta:
• Modelo (Mod.)
Precaución Apague el aparato antes de llevar a cabo las acciones de corrección recomendadas.
Causa y soluciones posibles
• Número del producto (PNC)
• Número de serie (S.N.) Para conocer esos datos, consulte la placa de datos técnicos. Escriba aquí los datos necesarios:
Denominación del modelo : ..........
Número de producto : ..........
Número de serie : ..........
Page 35
electrolux 35
Los resultados de limpieza no son satisfactorios
La vajilla no está limpia • El programa de lavado seleccionado no es adecuado para el tipo y
Depósitos de cal en la vajilla • El recipiente de sal está vacío.
La vajilla aparece mojada y deslucida
Se ven rayas, puntos blancos o una película azulada en co­pas y platos
Señales de gotas de agua se­cas en copas y platos
la suciedad de la carga.
• Los cestos se han cargado de manera incorrecta y el agua no llega a todas las superficies.
• Los brazos aspersores no giran libremente por la disposición inco­rrecta de la carga.
• Los filtros están sucios o instalados de forma incorrecta.
• Se ha utilizado poco o ningún detergente.
• Se ha ajustado un nivel de descalcificador incorrecto.
• La tapa del recipiente de sal no está bien cerrada.
• No se utilizó abrillantador.
• El distribuidor de abrillantador está vacío.
• Reduzca la cantidad de abrillantador.
• Aumente la dosis de abrillantador.
• La causa podría ser el detergente.
Datos técnicos
Medidas Ancho (cm) 59,6 Alto (cm) 81,8 - 87,8 Fondo (cm) 55 Conexión eléctrica - Voltaje -
Potencia total - Fusible Presión del suministro de agua Mínima 0,5 bares (0,05 MPa) Máxima 8 bares (0,8 MPa) Capacidad Cubiertos 12
Los datos de la conexión eléctrica se indican en la placa de datos técnicos, situada en el borde interno de la puerta del lavavajillas.
Instalación
Advertencia Durante la instalación, asegúrese de que el enchufe no está conectado a la toma de corriente.
Importante Siga las instrucciones de la plantilla adjunta para:
• Empotrar el aparato.
• Instalar el panel del mueble.
• Conectar el aparato al suministro de agua y vaciado.
Instalar el aparato bajo una encimera (enci­mera de cocina o fregadero). Si es necesario reparar el aparato, éste debe ser fácilmente accesible para el técnico. Coloque el aparato junto a un grifo de agua y un desagüe.
Para ventilar el lavavajillas, sólo son necesa­rias las aberturas del llenado de agua, el de­sagüe y el cable de alimentación. El lavavajillas cuenta con patas ajustables para regular la altura. Al empotrar la máquina, compruebe que el tubo de entrada de agua, el tubo de desagüe y el cable de alimentación no quedan dobla­dos o retorcidos.
Fijación del aparato a los armarios adyacentes
Asegúrese de que la encimera bajo la que se encuentra el aparato sea una estructura se­gura (armarios adyacentes de la cocina, muebles, pared).
Page 36
36 electrolux
Ajuste del nivel del aparato
Compruebe que el aparato está nivelado pa­ra poder cerrar y ajustar la puerta de manera correcta. Si el nivel del aparato es correcto,
Conexión de agua
Tubo de entrada de agua
Conecte el aparato a una toma de agua ca­liente (máx. 60°) o fría. Si el agua caliente procede de fuentes de energía alternativas más ecológicas (por ej., placas solares, fotovoltaicas o de energía eó­lica), utilice un suministro de agua caliente que reduzca el consumo de energía. Conecte el tubo de entrada a un grifo con una rosca externa de 3/4".
Precaución No utilice tubos de conexión de aparatos antiguos.
La presión del agua debe estar dentro de los límites (consulte 'Datos técnicos'). Solicite a la empresa de suministro de agua informa­ción sobre la presión media de la red en su zona. Compruebe que el tubo de entrada de agua no presenta dobleces y que no está aplas­tado ni enredado. Instale la contratuerca correctamente para evitar fugas de agua.
Precaución No conecte el aparato a tuberías nuevas o que no se hayan utilizado durante mucho tiempo. Deje correr el agua durante unos minutos y, a continuación, conecte el tubo de agua.
El tubo de entrada de agua tiene doble pared y lleva un cable eléctrico y una válvula de se­guridad internos. Sólo está bajo presión cuando pasa el agua. Si se produce una fuga de agua en el tubo de entrada, la válvula de seguridad interrumpe el suministro. Tenga cuidado al conectar el tubo de entra­da de agua:
• No sumerja el tubo de entrada de agua ni la válvula de seguridad.
• Si el tubo de entrada de agua o la válvula de seguridad sufren algún daño, desen­chufe el aparato inmediatamente.
• Sólo el personal del Centro de servicio téc­nico cuenta con autorización para sustituir el tubo de entrada de agua con válvula de seguridad.
la puerta no rozará los laterales del mueble. Si la puerta no cierra bien, afloje o apriete las patas ajustables hasta obtener la nivelación correcta.
Advertencia Voltaje peligroso
Tubo de desagüe
1. Conecte el tubo de desagüe al sumidero y fíjelo bajo la superficie de la encimera. Así evitará que el agua sucia del sumidero regrese al aparato.
2. Conecte el tubo de desagüe a un tubo vertical con orificio de ventilación (diáme­tro interno mínimo de 4 cm).
La conexión para desagüe debe estar a una altura máxima de 60 cm desde la base del aparato. Compruebe que el tubo de desagüe no está doblado o aplastado ni impide la salida co­rrecta del agua. Retire el tapón del fregadero cuando desa­güe la máquina para que el agua no regrese al interior del aparato.
Page 37
electrolux 37
La longitud total del tubo de desagüe, inclui­da cualquier prolongación, no debe superar los 4 metros. El diámetro interno no debe ser inferior al del tubo. Si conecta el tubo de desagüe al sumidero, bajo el fregadero, retire la membrana de plástico (A). Si no retira la membrana, los re­siduos de comida pueden bloquear la salida del tubo de desagüe
Conexión eléctrica
Advertencia El fabricante no se hace responsable de las consecuencias de no seguir las instrucciones de seguridad. Conecte el aparato a tierra según las instrucciones de seguridad. Compruebe que el voltaje nominal y el tipo de suministro eléctrico que figuran en la placa de datos técnicos coinciden con los del suministro local. Utilice siempre una toma con aislamien­to de conexión a tierra correctamente instalada.
El aparato cuenta con una función de seguridad que impide que el agua sucia regrese a la máquina. Si el desagüe lleva una 'válvula antirretorno', podría impe­dirse la salida correcta del agua del apa­rato. Retire la válvula antirretorno.
Precaución Cerciórese de que las conexiones de agua están bien ajustadas para evitar fugas.
No utilice enchufes o conectores múlti­ples ni cables prolongadores. Existe riesgo de incendio. No cambie personalmente el cable de alimentación. Póngase en contacto con el Centro de servicio técnico. Compruebe que el enchufe es accesible después de la instalación. No tire del cable de alimentación para desconectar el aparato. Tire siempre del enchufe.
Aspectos medioambientales
El símbolo que aparece en el aparato o en su embalaje, indica que este producto no se puede tratar como un residuo normal del hogar. Se deberá entregar, sin coste para el poseedor, bien al distribuidor, en el acto de la compra de un nuevo producto similar al que se deshecha, bien a un punto municipal de recolección selectiva de equipos eléctricos y electrónicos para su reciclaje. Al asegurarse de que este producto se desecha correctamente, usted ayudará a evitar posibles consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud pública, lo cual podría ocurrir si este producto no se gestionara de forma adecuada. Para obtener información más detallada sobre el reciclaje
de este producto, póngase en contacto con el Ayuntamiento de su Municipio, ó con la tienda donde lo compró.
Los materiales de embalaje son ecológicos y se pueden reciclar. Los componentes plás­ticos se identifican con marcas, por ej. >PE<, >PS<, etc. Deseche los materiales de em­balaje en los contenedores de uso público destinados a tal efecto.
Page 38
38 electrolux
Advertencia Para desechar el aparato,
siga este procedimiento:
• Extraiga el enchufe de la toma de red.
• Corte el cable y el enchufe y deséche­los.
• Deseche el cierre de la puerta. Esto evitará que los niños al jugar queden atrapados dentro y pongan su vida en peligro.
Page 39
electrolux 39
Page 40
www.electrolux.com
Para comprar accesorios, consumibles y recambios en nuestra tienda online, por favor visite nuestro site: www.electrolux.es
117951070-00-062009
Loading...