Consignes de sécurité 3
Description de l'appareil 4
Bandeau de commande 5
Utilisation de l'appareil 7
Réglage de l'adoucisseur d'eau 7
Utilisation du sel régénérant 8
Utilisation du liquide de rinçage 8
Rangement des couverts et de la vaisselle
Utilisation du produit de lavage 12
Fonction "Tout en 1" 13
Sélection et départ d'un programme de
lavage 14
Programmes de lavage 15
Entretien et nettoyage 16
En cas d'anomalie de fonctionnement
Caractéristiques techniques 18
Installation 19
Raccordement à l'arrivée d'eau 19
Branchement électrique 20
En matière de protection de
9
l'environnement 21
Sous réserve de modifications
17
Lors de sa fabrication, cet appareil a été
construit selon des normes, directives et/ou
décrets pour une utilisation sur le territoire
français.
Pour la sécurité des biens et des personnes ainsi que pour le respect de l'environnement, vous devez d'abord lire
impérativement les préconisations suivantes avant toute utilisation de votre
appareil.
Avertissement Pour éviter tout risque
de détérioration de l'appareil,
transportez-le dans sa position
d'utilisation muni de ses cales de
transport (selon modèle). Au déballage
de celui-ci, et pour empêcher des
risques d'asphyxie et corporel, tenez
les matériaux d'emballage hors de la
portée des enfants.
Avertissement Pour éviter tout risque
(mobilier, immobilier, corporel,...),
l'installation, les raccordements (eau,
gaz, électricité, évacuation selon
modèle), la mise en service et la
maintenance de votre appareil doivent
être effectués par un professionnel
qualifié.
Avertissement Votre appareil a été
conçu pour être utilisé par des adultes.
Il est destiné à un usage domestique
normal. Ne l'utilisez pas à des fins
commerciales ou industrielles ou pour
d'autres buts que ceux pour lesquels il
a été conçu. Vous éviterez ainsi des
risques matériel et corporel.
Avertissement Débranchez votre
appareil avant toute opération de
nettoyage manuel. N'utilisez que des
produits du commerce non corrosifs
ou non inflammables. Toute projection
d'eau ou de vapeur est proscrite pour
écarter le risque d'électrocution.
Avertissement Si votre appareil est
équipé d'un éclairage, débranchez
l'appareil avant de procéder au
changement de l'ampoule (ou du néon,
etc.) pour éviter de s'électrocuter.
Avertissement Afin d'empêcher des
risques d'explosion et d'incendie, ne
placez pas de produits inflammables
ou d'éléments imbibés de produits
inflammables à l'intérieur, à proximité
ou sur l'appareil.
Avertissement Lors de la mise au
rebut de votre appareil, et pour écarter
tout risque corporel, mettez hors
d'usage ce qui pourrait présenter un
danger: coupez le câble d'alimentation
au ras de l'appareil. Informez-vous
auprès des services de votre commune
des endroits autorisés pour la mise au
rebut de l'appareil.
Page 3
Veuillez maintenant lire attentivement
cette notice pour une utilisation optimale de votre appareil.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Pour votre sécurité et le bon fonctionnement de l'appareil, lisez attentivement
ce manuel avant l'installation et l'utilisation. Conservez ces instructions à proximité de l'appareil. Les utilisateurs doivent connaître parfaitement le fonctionnement et les fonctions de sécurité de
l'appareil.
Utilisation réglementaire
• Cet appareil est exclusivement destiné à
un usage domestique.
• Ce lave-vaisselle est conçu pour laver la
vaisselle et les ustensiles de cuisine pouvant être lavés en machine.
• N'utilisez pas de solvants dans votre appareil. Ceux-ci pourraient provoquer une
explosion !
• Les couteaux et autres ustensiles pointus
ou tranchants doivent être placés dans le
panier à couverts avec la pointe vers le
bas. ou posez-les en position horizontale
dans le panier supérieur.
• N'utilisez que des produits (sel, produit
de lavage, liquide de rinçage) spécifiques
pour lave-vaisselle.
• Evitez d'ouvrir la porte pendant que l'appareil fonctionne : une vapeur brûlante
peut s'en échapper. Risque de brûlures !
• Ne sortez pas la vaisselle du lave-vaisselle avant la fin du cycle de lavage.
• Lorsque le programme est terminé, débranchez l'appareil et fermez le robinet
d'arrivée d'eau.
• Cet appareil ne peut être entretenu et réparé que par un technicien autorisé, exclusivement avec des pièces d'origine.
• N'essayez en aucun cas de réparer le lavevaisselle vous-même. Les réparations effectuées par du personnel non qualifié
peuvent provoquer des blessures ou le
mauvais fonctionnement du lave-vaisselle. Contactez votre service après vente.
Exigez des pièces d'origine.
electrolux 3
Sécurité générale
• Les personnes (y compris les enfants) qui
souffrent de capacités mentales, physiques et sensorielles réduites ou qui ne se
sont pas familiarisées avec le mode de
fonctionnement de l'appareil, ne doivent
pas l'utiliser. Elles doivent être surveillées
ou dirigées par une personne responsable de leur sécurité.
• Respectez les consignes de sécurité du
fabricant du détergent pour éviter les brûlures aux yeux, à la bouche et la gorge.
• Ne buvez pas l'eau du lave-vaisselle. Des
résidus de produit de lavage peuvent rester dans l'appareil.
• Fermez toujours la porte de l'appareil lorsqu'il n'est pas utilisé pour empêcher tout
risque de blessure ou de chute accidentelle.
• Ne vous asseyez pas ou ne montez pas
sur la porte ouverte.
Sécurité enfants
• Seuls les adultes doivent utiliser cet appareil. Veillez à ce que les enfants ne jouent
pas avec l'appareil.
• Rangez les emballages hors de la portée
des enfants. Ils présentent un risque de
suffocation.
• Rangez les détergents dans un endroit
sûr. Veillez à ce que les enfants ne touchent pas les produits de lavage.
• Ne laissez pas les enfants s'approcher
de l'appareil quand la porte est ouverte.
Page 4
4 electrolux
Avertissement
Le produit de lavage pour
lavevaisselle est dangereux!
Le produit de lavage est très corrosif;
tout accident provoqué par ce
détergent doit impérativement faire
l'objet d'un appel à votre centre
antipoison régional et à un médecin. Si
quelqu'un a avalé du produit de lavage
pour lave-vaisselle, il
fautimmédiatement contacter le centre
antipoison régional et un médecin. En
cas de projection de produit de lavage
dans les yeux, baignez abondamment
à l'eau en attendant l'intervention du
médecin. Veillez à ranger ce produit
dans un endroit sûr, hors de portée
des enfants. Ne laissez jamais la porte
ouverte lorsque l'appareil contient du
détergent.
Nous vous recommandons de remplir
le réservoir de produit de lavage juste
avant de démarrer un programme.
Installation
• Vérifiez que l'appareil n'a pas été endommagé pendant le transport. Ne branchez
pas un appareil endommagé. Si nécessaire, contactez le fournisseur.
• Déballez l'appareil avant de l'utiliser pour
la première fois.
• Une personne compétente et qualifiée
doit prendre en charge l'installation électrique.
• Une personne compétente et qualifiée
doit prendre en charge le travail de plomberie.
• Ne modifiez ni les spécifications ni le produit. Risque de blessure ou d'endommagement de l'appareil.
• N'utilisez pas l'appareil :
– si le câble secteur ou les tuyaux d'eau
sont endommagés,
– si le bandeau de commande, le plan
de travail ou la plinthe sont endommagés, si vous pouvez accéder à l'inté-
rieur de l'appareil.
Contactez le service après-vente de votre
magasin vendeur.
• Ne percez pas dans les côtés de l'appareil pour ne pas endommager les composants électriques et hydrauliques.
Avertissement Respectez
scrupuleusement les consignes
données pour les branchements
électriques et le raccordement de l'eau.
DESCRIPTION DE L'APPAREIL
Page 5
electrolux 5
1 Panier supérieur
2 Sélecteur de dureté de l'eau
3 Réservoir de sel régénérant
4 Distributeur de détergent
6 Plaque signalétique
7 Filtres
8 Bras d'aspersion inférieur
9 Bras d'aspersion supérieur
5 Distributeur de liquide de rinçage
BANDEAU DE COMMANDE
1
23
AB
CDE
6
1 Touche Marche/Arrêt
2 Affichage numérique
3
Touche Départ différé
4 Touches de sélection des programmes
5 Voyants
6 Touches de fonction
Voyants
1)
Sel
Liquide de rinçage
Tout en 1Le voyant indique que la fonction "Tout en 1" est
1) Lorsque les réservoirs à sel et liquide de rinçage sont vides, les voyants ne s'allument pas pendant qu'un
programme est en cours.
1)
Affichage numérique
L'affichage indique :
• Niveau de dureté sur lequel est réglé
l'adoucisseur d'eau.
Le voyant s'allume lorsque le réservoir de sel régénérant doit être rempli. Reportez-vous au chapitre "Utilisation du sel régénérant".
Le voyant de réapprovisionnement en sel régénérant peut rester allumé plusieurs heures après le
remplissage du réservoir à sel. Cela n'affecte
pas le fonctionnement de l'appareil.
Le voyant s'allume lorsque le distributeur de liquide de rinçage doit être rempli. Reportez-vous au
chapitre "Utilisation du liquide de rinçage".
activée/désactivée. Reportez-vous à "Fonction
Tout en 1".
• Activation/désactivation du distributeur
de liquide de rinçage (seulement si la fonction "Tout en 1" est activée).
• Temps restant (approximatif) avant la fin
du programme.
54
Page 6
6 electrolux
• Fin du programme de lavage. Un zéro apparaît sur l'affichage.
• Décompte du départ différé.
• Codes d'anomalie de l'appareil.
• Activation/désactivation des signaux sonores.
Touches de sélection des programmes
Avec ces touches vous pouvez sélectionner
le programme de lavage. Le voyant correspondant s'allume lorsque vous appuyez sur
une touche. Pour plus de détails sur les programmes de lavage, reportez-vous au chapitre "Programmes de lavage".
Touche Départ différé
Cette touche permet de différer le départ
du programme de lavage de 1 à 19 heures.
Consultez le chapitre "Sélection et départ
d'un programme de lavage".
Touches de fonction
Appuyez sur les touches de fonction pour :
• Régler l'adoucisseur d'eau. Reportezvous au chapitre "Réglage de l'adoucisseur d'eau".
• Activer/désactiver les signaux sonores.
Reportez-vous au paragraphe "Signaux
sonores".
• Activer/désactiver le distributeur de liquide de rinçage lorsque la fonction "Tout
en 1" est activée. Reportez-vous au chapitre "Fonction Tout en 1".
Mode Programmation
L'appareil doit être en mode
Programmation pour effectuer les
opérations suivantes :
• Sélectionner un programme de lavage.
• Régler le niveau de l'adoucisseur d'eau.
• Activer/désactiver les signaux sonores.
• Activer/désactiver le liquide de rinçage.
Appuyez sur la touche Marche/Arrêt.
L'appareil se trouve en mode
Programmation lorsque :
– Tous les voyants du programme s'allu-
ment.
Appuyez sur la touche Marche/Arrêt.
L'appareil n'est pas en mode
Programmation lorsque :
– Un seul voyant de programme s'allume.
– Un programme de lavage a été sélection-
né. Pour revenir au mode Programmation, annulez le programme. Reportezvous au chapitre " Réglage et départ
d'un programme de lavage ".
Signaux sonores
Un signal sonore retentit :
• À la fin d'un programme de lavage.
• Lors du réglage de l'adoucisseur d'eau.
• En cas d'anomalie de fonctionnement.
L'activation des signaux sonores est réglée
en usine.
Pour désactiver les signaux sonores, procédez comme suit :
1. Mettez l'appareil en fonctionnement.
2. Contrôlez que l'appareil est en mode Programmation.
3. Appuyez sur les touches de fonction B
et C et maintenez-les appuyées jusqu'à
ce que les voyants des touches de fonction A, B et C clignotent.
4. Relâchez les touches de fonction A et B.
5. Appuyez sur la touche de fonction C.
– Les voyants des touches de fonction
A et B s'éteignent.
– Le voyant de la touche de fonction C
clignote.
– L'affichage numérique indique le régla-
ge.
Signaux sonores désactivés
Signaux sonores activés
Les signaux sonores sont désactivés.
6. Appuyez à nouveau sur la touche de
fonction C.
– Le nouveau réglage apparaît sur l'affi-
chage numérique.
Les signaux sonores sont désactivés.
7. Mettez l'appareil à l'arrêt pour mémoriser l'opération.
Pour activer les signaux sonores, procédez
comme suit :
1. Appliquez la procédure décrite ci-dessus jusqu'à ce que le réglage souhaité
apparaisse sur l'affichage numérique.
Page 7
UTILISATION DE L'APPAREIL
Appliquez la procédure pas à pas en vous
reportant aux instructions suivantes :
1. Réglez l'adoucisseur d'eau en fonction
du degré de dureté de l'eau de votre région. Si nécessaire, ajustez le niveau de
l'adoucisseur d'eau.
2. Remplissez le réservoir de sel régénérant avec du sel spécial pour lave-vaisselle.
3. Remplissez le distributeur de liquide de
rinçage.
4. Rangez les couverts et la vaisselle dans
le lave-vaisselle.
5. Sélectionnez le programme de lavage
en fonction de la charge et du degré de
salissure.
6. Versez le produit de lavage dans le compartiment correspondant.
7. Démarrez le programme de lavage.
Si vous utilisez des pastilles de détergent multifonctions ('3 en 1', '4 en 1',
'5 en 1', etc.), reportez-vous au chapitre "Fonction Tout en 1".
RÉGLAGE DE L'ADOUCISSEUR D'EAU
L'adoucisseur d'eau élimine les minéraux et
les sels de l'alimentation en eau. Les sels et
les minéraux peuvent affecter le fonctionnement de l'appareil.
La dureté de l'eau est mesurée par échelles
équivalentes :
Réglez manuellement et électroniquement l'adoucisseur d'eau.
Réglage manuel
L'adoucisseur est réglé à l'usine sur la
position 2.
1. Ouvrez la porte.
2. Sortez le panier inférieur du lave-vaisselle.
• mmol/l (millimole par litre – unité interna-
tionale de la dureté de l'eau).
•Clarke.
Ajustez l'adoucisseur en fonction de la dureté de l'eau de votre région. Renseignezvous auprès de la Compagnie locale de distribution des eaux pour connaître le degré
de dureté de l'eau de votre zone d'habitation.
Clarke
manuelélectronique
1)
1
3. Tournez le sélecteur de dureté de l'eau
sur la position 1 ou 2 (reportez-vous au
tableau).
4. Replacez le panier inférieur.
electrolux 7
1)
1
Page 8
8 electrolux
4. Relâchez les touches de fonction B et C.
5. Appuyez sur la touche de fonction A.
5. Fermez la porte.
Réglage électronique
Le lave-vaisselle est réglé d'usine
sur 5.
1. Mettez l'appareil en fonctionnement.
2. L'appareil doit se trouver en mode Programmation.
3. Appuyez sur les touches de fonction B
et C et maintenez-les appuyées jusqu'à
6. Chaque pression de la touche de fonc-
7. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt
UTILISATION DU SEL RÉGÉNÉRANT
Attention Utilisez uniquement du sel
régénérant pour lave-vaisselle. Les
autres types de sel peuvent
endommager l'adoucisseur.
Attention Les grains de sel et l'eau
salée au fond de l'appareil peuvent
favoriser une corrosion. Remplissez
l'appareil de sel avant de démarrer un
programme de lavage pour éviter la
formation de corrosion.
Procédez de la manière suivante pour
remplir le réservoir :
1. Tournez le bouchon vers la gauche pour
ouvrir le réservoir à sel.
2. Remplissez le réservoir d'un litre d'eau
(uniquement lors de la première opération).
3. Utilisez un entonnoir pour verser le sel.
4. Eliminez le sel qui se trouve autour de
5. Vissez le bouchon vers la droite pour re-
Quand vous réglez électroniquement l'adoucisseur sur le niveau 1, le voyant Sel ne reste pas allumé.
ce que les voyants des touches de fonction A, B et C clignotent.
– Les voyants des touches de fonction
B et C s'éteignent.
– Le voyant de la touche de fonction A
continue de clignoter.
– L'affichage numérique indique le ni-
veau actuel.
– Un signal sonore retentit.
Exemple : l'affichage numérique indique
/ 5 signaux sonores intermittents re-
tentissent = niveau 5.
tion A détermine le passage au niveau
suivant.
pour mémoriser l'opération.
l'ouverture du réservoir.
fermer le réservoir à sel.
Il est normal que l'eau déborde du réservoir au moment où vous le remplissez de sel.
UTILISATION DU LIQUIDE DE RINÇAGE
Attention Utilisez uniquement un
liquide de rinçage pour lave-vaisselle.
N'utilisez aucun autre produit qui n'est
pas adapté au lave-vaisselle (par ex,
Page 9
electrolux 9
agent nettoyant pour lave-vaisselle, détergent liquide). Cela aurait pour effet
d'endommager l'appareil.
Le liquide de rinçage permet de sécher
la vaisselle sans laisser de traces.
Le liquide de rinçage est automatiquement ajouté à la dernière phase du rinçage.
Procédez de la manière suivante pour remplir le distributeur :
1. Appuyez sur la touche (A) pour ouvrir le
distributeur.
2. Remplissez le distributeur de liquide de
rinçage. Le repère 'max.indique le niveau maximum.
3. Essuyez le liquide de rinçage accidentellement renversé avec un chiffon absorbant pour éviter la formation de mousse
pendant le programme de lavage.
4. Fermez le distributeur de liquide de rinçage.
Réglage du dosage du liquide de rinçage
Le sélecteur est réglé d'usine sur le niveau 4.
Adaptez le dosage de liquide de rinçage à
l'aide du sélecteur à 6 positions (position 1
dosage minimum, position 6 dosage maximum).
1. Tournez le sélecteur pour augmenter ou
réduire le niveau.
– Augmentez la dose si la vaisselle pré-
sente des traces de calcaire ou des
gouttes d'eau.
– Si des rayures blanches sont présen-
tes sur la vaisselle, ou si les verres ou
les lames de couteaux sont recouverts d'un film bleuâtre, il convient de
réduire le dosage.
RANGEMENT DES COUVERTS ET DE LA VAISSELLE
Conseils utiles
Attention Ce lave-vaisselle est conçu
pour laver la vaisselle et les ustensiles
de cuisine pouvant être lavés en
machine.
Page 10
10 electrolux
Tout objet absorbant l'eau (chiffon, éponges de nettoyage, ...) ne doit pas être lavé
au lave-vaisselle.
• Avant de charger la vaisselle, veillez à :
– Enlever tous les restes d'aliments.
– Laisser tremper les casseroles au fond
desquelles adhèrent des restes d'aliments brûlés ou attachés.
• Lorsque vous chargez la vaisselle et les
couverts :
– Chargez les articles creux tels que tas-
ses, verres et casseroles, etc. en les retournant.
– Assurez-vous que l'eau ne s'accumule
pas dans un creux ou dans un fond
bombé.
– Assurez-vous que la vaisselle et les cou-
verts ne soient pas insérés les uns
dans les autres, ou ne se chevauchent.
– Assurez-vous que les couverts et la
vaisselle ne recouvrent pas d'autres ustensiles.
– Vérifiez que les verres ne se touchent
pas pour éviter qu'ils ne se brisent.
– Placez les petites pièces dans le panier
à couverts.
• La vaisselle en plastique et les poêles en
matériau antiadhésif tendent à retenir les
gouttes d'eau. Ces articles ne seront pas
séchés aussi bien que les articles en porcelaine et en acier.
• Placez les articles légers (bols,...) dans le
panier supérieur. Disposez-les de façon à
ce qu'ils ne puissent se retourner.
Attention Assurez-vous que la
vaisselle et les couverts n'entravent pas
la rotation du bras d'aspersion avant
de lancer un programme de lavage.
Avertissement Fermez toujours la
porte après avoir chargé ou déchargé
l'appareil. Une porte ouverte est source
de danger.
Panier inférieur
Rangez les casseroles, les couvercles, les
assiettes, les saladiers et les couverts dans
le panier inférieur. Disposez les plats et les
grands couvercles autour du panier.
Abaissez les rangées d'ergots du panier inférieur pour pouvoir charger des casseroles, des poêles et des saladiers.
Panier à couverts
Avertissement Ne placez pas les
couteaux longs en position verticale.
Disposez les éléments longs et
coupants à l'horizontale dans le panier
supérieur. Attention aux éléments
coupants.
Placez les fourchettes et les cuillères, manche tourné vers le bas.
Les couteaux, manche tourné vers le haut.
Page 11
Les pointes de couteaux qui dépassent du
fond du panier pourraient entraver la rotation du bras d'aspersion inférieur. Placez
les couteaux, manche tourné vers le bas.
Intercalez les cuillères aux autres couverts,
afin d'éviter qu'elles ne s'emboîtent.
Utilisez le séparateur à couverts. Si la taille
et la forme des couverts ne le permettent
pas, retirez le séparateur.
Panier supérieur
Le panier supérieur est conçu pour des assiettes (de 24 cm de diamètre maximum),
sous-tasses, saladiers, tasses, verres, casseroles et couvercles. Disposez la vaisselle
de façon à ne pas empêcher l'eau de circuler librement autour.
electrolux 11
vaisselle de grande dimension, rabattez les
supports pour tasses vers le haut.
Réglage de la hauteur du panier
supérieur
Si vous placez des plats de grande dimension dans le panier inférieur, verrouillez
d'abord le panier supérieur dans sa position
la plus haute.
Hauteur maximale de la vaisselle
Panier su-
périeur
Position haute20 cm31 cm
Position basse24 cm27 cm
Panier in-
férieur
Pour verrouiller le panier supérieur dans sa
position la plus haute, procédez comme suit :
1. Tirez le panier jusqu'à la butée.
2. Soulevez délicatement les deux côtés
jusqu'à ce que le mécanisme s'enclenche et que le panier soit stable.
Les assiettes doivent être placées dans
le fond du panier supérieur. Inclinez-les
vers l'avant.
Placez les verres à long pied dans les supports pour tasses en les retournant. Pour la
Pour verrouiller le panier supérieur dans sa
position la plus basse, procédez comme
suit :
1. Tirez le panier jusqu'à la butée.
2. Soulevez délicatement les deux côtés.
Page 12
12 electrolux
3. Tenez le mécanisme et laissez-le retomber lentement.
Attention
• Ne soulevez ou n'abaissez jamais le
panier d'un seul côté uniquement.
• Si le panier est en position haute, ne
UTILISATION DU PRODUIT DE LAVAGE
Utilisez uniquement des produits de lavage (poudre, liquide ou en pastilles)
spécialement conçus pour une utilisation au lave-vaisselle.
Veuillez respecter les indications du fabricant figurant sur l'emballage :
• Le dosage recommandé par le fabricant.
• Les consignes de stockage.
En utilisant la quantité de produit de lavage strictement nécessaire, vous contribuerez à la protection de l'environnement.
Procédez de la manière suivante pour remplir le distributeur :
1. Ouvrez le couvercle du distributeur de
détergent.
4. Si vous utilisez des pastilles de détergent, placez-les dans le distributeur (A).
placez pas de tasses sur les supports pour tasses.
A
B
2. Remplissez le distributeur (A). Le repère
indique le niveau de dosage :
20 = environ 20 g de produit de lavage
30 = environ 30 g de produit de lavage.
3. Si vous sélectionnez un programme de
lavage avec prélavage, versez une dose
supplémentaire dans le compartiment
(B).
5. Fermez le couvercle du distributeur. Appuyez sur le couvercle jusqu'à ce qu'il
soit verrouillé.
Le produit de lavage se dissout avec
une rapidité qui diffère selon la marque.
Certaines pastilles ne donnent pas le
meilleur résultat possible avec des programmes de lavage courts. Utilisez des
programmes de lavage longs lorsque
vous utilisez les pastilles afin d'éliminer
complètement le détergent.
Page 13
FONCTION "TOUT EN 1"
La fonction "Tout en 1" vous permet d'utiliser des produits de lavage combinés en pastille.
Ces produits combinent les fonctions de produit de lavage, de produit de rinçage et de
sel régénérant. Ils peuvent également contenir d'autres substances.
Vérifiez que ces produits sont appropriés
au degré de dureté de l'eau d'alimentation.
Consultez les consignes du fabricant.
Dès que la fonction "Tout en 1" est sélectionnée, elle restera également activée pour
les programmes de lavage suivants.
Lorsque cette fonction "Tout en 1" est sélectionnée, l'alimentation en liquide de rinçage
et en sel à partir des réservoirs respectifs
est automatiquement désactivée. Les voyants respectifs du sel et du liquide de rinçage sont également désactivés.
L'utilisation de la fonction "Tout en 1" peut
entraîner une modification de la durée du cycle.
Activez ou désactivez la fonction "Tout
en 1" avant le départ du programme de
lavage.
Dès que le cycle a démarré, la fonction
"Tout en 1" ne peut plus être modifiée.
Si vous souhaitez exclure cette fonction, il vous faudra d'abord annuler le réglage du programme de lavage, désactivez la fonction "Tout en 1". Dans ce
cas, vous devrez régler à nouveau le
programme de lavage.
Pour activer la fonction "Tout en 1" :
• Maintenez appuyées les deux touches de
la fonction "Tout en 1" (touches de fonction D et E). Le voyant de la fonction
"Tout en 1" s'allume.
Pour désactiver la fonction "Tout en 1" :
• Maintenez enfoncées les deux touches
Tout en 1 (touches de fonction D et E).
Le voyant de la fonction "Tout en 1"
s'éteint.
Procédez de la manière suivante si
les résultats de séchage ne sont
pas satisfaisants :
1. Remplissez le distributeur de liquide
de rinçage.
electrolux 13
2. Activez le distributeur de liquide de
rinçage.
3. Réglez le dosage du liquide de rinçage sur 2.
• L'activation/la désactivation du distri-
buteur de liquide de rinçage est possible uniquement si la fonction "Tout
en 1" est activée.
Pour activer ou désactiver le distributeur de
liquide de rinçage :
1. Mettez l'appareil en fonctionnement.
2. L'appareil doit se trouver en mode programmation.
3. Appuyez et maintenez appuyées les touches B et C.
– Les voyants des touches de fonction
A, B et C clignotent.
4. Relâchez les touches de fonction B et C.
5. Appuyez sur la touche de fonction B.
– Les voyants des touches de fonction
A et C s'éteignent.
– Le voyant de la touche de fonction B
clignote.
– L'affichage numérique indique le régla-
ge.
Distributeur de liquide
de rinçage désactivé
Distributeur de liquide
de rinçage activé
6. Appuyez à nouveau sur la touche de
fonction B.
– Le nouveau réglage apparaît sur l'affi-
chage numérique.
7. Mettez l'appareil à l'arrêt pour mémoriser l'opération.
Si vous souhaitez réutiliser des produits
de lavage traditionnels :
1. Désactivez la fonction "Tout en 1".
2. Remplissez le réservoir à sel et le distributeur de liquide de rinçage.
3. Réglez la position maximale du degré de dureté de l'eau
4. Faites un lavage sans vaisselle.
5. Réglez ensuite le degré de dureté
de l'eau en fonction de la dureté de
l'eau de votre région.
6. Réglez le dosage du liquide de rinçage.
Page 14
14 electrolux
SÉLECTION ET DÉPART D'UN PROGRAMME DE LAVAGE
Sélectionnez le programme de lavage
en laissant la porte entrouverte. Le programme de lavage démarre uniquement après la fermeture de la porte.
Vous pouvez effectuer toutes les modifications souhaitées tant que la porte
n'a pas été fermée.
Pour sélectionner et démarrer un programme de lavage, procédez comme suit :
1. Mettez l'appareil en fonctionnement.
2. Contrôlez que l'appareil est en mode Programmation.
3. Appuyez sur la touche du programme
correspondant. Reportez-vous au chapitre "Programmes de lavage".
– Le voyant du programme correspon-
dant s'allume.
– L'affichage numérique indique la du-
rée du programme.
4. Fermez la porte.
– Le programme de lavage démarre.
Il n'est désormais plus possible de modifier le programme en cours. Vous devez pour cela, annuler le programme.
Régler et démarrer un programme de
lavage avec départ différé
1. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt.
2. Sélectionnez un programme de lavage.
3. Appuyez sur la touche Départ différé jusqu'à ce que le nombre d'heures correspondant au départ différé souhaité apparaisse sur l'afficheur.
– Le voyant Départ différé s'allume.
4. Fermez la porte.
– Le décompte du départ différé démar-
re automatiquement.
– Le décompte s'effectue par intervalles
de 1 heure.
– Lorsque le décompte est terminé, le
programme de lavage démarre automatiquement.
L'ouverture de la porte interrompt le décompte. Lorsque vous refermez la porte, le décompte reprend là où il a été interrompu.
Annulation du départ différé
1. Appuyez sur les touches de fonction B
et C et maintenez-les appuyées jusqu'à
ce que tous les voyants de programme
s'allument.
– Lorsque vous annulez un départ diffé-
ré, vous annulez également le programme de lavage.
2. Sélectionnez un autre programme de lavage.
Avertissement Annulez ou
interrompez un programme de lavage
uniquement si cela est absolument
nécessaire.
Attention Ouvrez la porte avec
précaution. Une vapeur chaude peut
s'échapper de l'appareil.
Interruption d'un programme
Ouvrez la porte.
• Le programme s'arrête.
Fermez la porte.
• Le programme reprend à partir du mo-
ment de l'interruption.
Annuler un programme de lavage
1. Appuyez sur les touches de fonction B
et C et maintenez-les appuyées jusqu'à
ce que tous les voyants de programme
s'allument.
2. Relâchez les touches de fonction B et C
pour annuler le programme de lavage.
À ce stade, vous pouvez procéder comme
suit :
1. Mettez l'appareil à l'arrêt.
2. Sélectionnez un autre programme de lavage.
Vérifiez qu'il y a du produit de lavage dans
le distributeur correspondant si vous souhaitez sélectionner un nouveau programme de
lavage.
Fin du programme de lavage
• L'appareil se met à l'arrêt automatique-
ment.
• Le signal sonore de fin de programme re-
tentit.
1. Ouvrez la porte.
– L'affichage numérique indique 0.
– Le voyant reste allumé quand le pro-
gramme est terminé.
2. Mettez l'appareil à l'arrêt.
3. Pour améliorer le processus de séchage, laissez la porte du lave-vaisselle en-
Page 15
electrolux 15
trouverte et attendez quelques minutes
avant de décharger la vaisselle.
Attendez que la vaisselle refroidisse avant
de la retirer du lave-vaisselle. La vaisselle encore chaude est sensible aux chocs.
Mode Veille
Si vous ne mettez pas l'appareil à l'arrêt à
la fin du programme de lavage, il passera au-
Veille fait diminuer la consommation d'énergie.
Trois minutes après la fin du programme,
tous les voyants s'éteignent et une barre horizontale apparaît sur l'affichage numérique.
Appuyez sur une des touches (à l'exception
de la touche Marche/Arrêt) pour retourner
au mode Fin de programme.
tomatiquement en mode Veille. Le mode
PROGRAMMES DE LAVAGE
Programmes de lavage
ProgrammeDegré de sa-
1)
2)
3)
1) Au cours du programme « Auto », le degré de salissure de la vaisselle est déterminé par le degré de turbidité de
l'eau. La durée du programme et les consommations varient. Cela dépend de la quantité de vaisselle que contient
alors l'appareil et du degré de salissure de celle-ci. L'appareil règle automatiquement la température de l'eau
pendant le lavage principal.
2) Programme de lavage quotidien parfait pour un lave-vaisselle modérément plein. Idéal pour une famille de 4
personnes qui souhaite seulement laver la vaisselle et les couverts du dîner et du petit déjeuner.
3) Programme de test des organismes de normalisation. Veuillez consulter la brochure fournie séparément pour
connaître les résultats des essais.
lissure
Très saleVaisselle, cou-
TousVaisselle, cou-
Normalement
ou légèrement
sale
Normalement
sale
TousCharge partielle (à
Valeurs de consommation
Programme
Durée (en minutes)
Type de vaisselleDescription du programme
verts, plats et casseroles
verts, plats et casseroles
Vaisselle et couverts
Vaisselle et couverts
effectuer dans la
journée).
1)
-1,6-1,822-24
-1,1-1,812-23
-0,99
-1,0-1,113-15
Prélavage
Lavage principal à 70 °C
2 rinçages intermédiaires
Rinçage final
Séchage
Prélavage
Lavage principal à 45 °C ou 70 °C
1 ou 2 rinçages intermédiaires
Rinçage final
Séchage
Lavage principal à 60 °C
Rinçage final
Prélavage
Lavage principal à 50 °C
1 rinçage intermédiaire
Rinçage final
Séchage
1 rinçage à froid (pour éviter que les restes
d'aliments ne collent).
Il n'est pas nécessaire d'utiliser de produit
de lavage avec ce programme.
Énergie (en kWh)Eau (en litres)
Page 16
16 electrolux
Programme
1) La durée du programme de lavage apparaît sur l'afficheur numérique.
Ces valeurs changent en fonction de la
pression et de la température de l'eau,
Durée (en minutes)
-0,14
1)
Énergie (en kWh)Eau (en litres)
des variations dans l'alimentation électrique et de la quantité de vaisselle.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Avertissement Mettez l'appareil à
l'arrêt avant de procéder au nettoyage
des filtres.
Nettoyage des filtres
Attention N'utilisez pas l'appareil sans
les filtres. Contrôlez que les filtres sont
correctement installés. Si les filtres ne
sont pas correctement installés, les
performances de lavage peuvent être
compromises et l'appareil pourrait être
endommagé.
Nettoyez les filtres, le cas échéant. Avec
des filtres sales les résultats du lavage sont
inférieurs.
Le lave-vaisselle possède 3 filtres :
1. filtre grossier (A)
2. micro-filtre (B)
3. filtre plat (C)
4. Retirez le système de filtrage.
5. Saisissez le filtre grossier (A) par la poignée annulaire.
6. Retirez le filtre grossier (A) du microfiltre
(B).
7. Retirez le filtre plat (C) du fond.
D
A
A
B
B
C
C
Pour le nettoyage des filtres, procédez comme suit :
1. Ouvrez la porte.
2. Sortez le panier inférieur.
3. Pour déverrouiller le système de filtrage, tournez la poignée du micro-filtre
(B) d'environ 1/4 de tour vers la gauche.
8. Nettoyez les filtres sous l'eau courante.
9. Replacez le filtre plat (C) dans le fond.
Veillez à ce qu'il soit bien installé sous
les deux rails (D).
10. Placez le filtre grossier (A) dans le microfiltre (B) et appuyez sur les deux filtres à
la fois.
11. Mettez le système de filtrage en place.
12. Pour verrouiller le système de filtrage,
tournez à fond la poignée du microfiltre
(B) vers la droite.
Page 17
Nettoyage extérieur
Nettoyez les surfaces externes de l'appareil, de même que le bandeau de commande, à l'aide d'un chiffon doux humide. Utilisez uniquement des produits nettoyants
neutres. N'utilisez aucun produit abrasif,
éponges à récurer ou solvants (acétone, trichloroéthylène etc.)
Précautions en cas de gel
Attention N'installez pas l'appareil
13. Installez le panier inférieur.
14. Fermez la porte.
Ne retirez pas les bras d'aspersion.
Si les orifices des bras d'aspersion sont bouchés, éliminez les résidus de salissure à l'aide d'un cure-dent.
dans une pièce où la température
descend au-dessous de 0 °C. Le
fabricant n'est pas responsable des
dommages encourus à cause du gel.
Si cela est impossible, videz l'appareil et fermez la porte. Débranchez le tuyau d'arrivée
d'eau et videz-la.
EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT
L'appareil ne démarre pas ou se met à l'arrêt en cours de programme.
Certaines anomalies de fonctionnement
peuvent dépendre d'opérations d'entretien
non correctes ou d'oubli et peuvent être résolues à l'aide des indications fournies dans
le tableau, sans faire appel au Service après-
Code d'erreur et anomalie de
fonctionnement
• un signal sonore intermittent est
émis
• L'affichage numérique indique
Le lave-vaisselle n'est pas approvisionné en eau
• un signal sonore intermittent est
émis
• L'affichage numérique indique
Le lave-vaisselle ne vidange pas
• un signal sonore intermittent est
émis
• L'affichage numérique indique
Le système de sécurité anti-débordement s'est déclenché
• Le robinet d'arrivée d'eau est obstrué ou incrusté de tartre.
Nettoyez le robinet d'arrivée d'eau.
• Le robinet d'arrivée d'eau est fermé.
Ouvrez le robinet d'arrivée d'eau.
• Le filtre situé dans le tuyau d'arrivée d'eau est bouché.
Nettoyez le filtre.
• Le tuyau d'arrivée d'eau n'a pas été installé correctement.
Le tuyau est plié ou écrasé.
Vérifiez le raccordement.
• Le robinet de l'évier est bouché.
Nettoyez le robinet de l'évier.
• Le tuyau de vidange n'a pas été installé correctement. Le
tuyau est plié ou écrasé.
Vérifiez le raccordement.
• Fermez le robinet d'arrivée d'eau et contactez le Service
Après-vente.
vente. Si l'anomalie persiste, contactez le
Service après-vente.
Attention Mettez à l'arrêt l'appareil
avant d'effectuer les contrôles que
nous vous suggérons ci-après.
Cause possible et solution
electrolux 17
Page 18
18 electrolux
Code d'erreur et anomalie de
fonctionnement
Le programme ne démarre pas• La porte de l'appareil n'est pas fermée.
Fermez la porte.
• La prise du câble d'alimentation électrique de l'appareil
n'est pas branchée.
Insérez la fiche dans la prise secteur.
• Le fusible a grillé dans la boîte à fusibles.
Remplacez le fusible.
• La fonction Départ différé est sélectionnée.
Annulez le Départ différé pour démarrer le programme immédiatement.
Après avoir effectué ces contrôles, mettez
l'appareil en fonctionnement. Le programme reprend là où il a été interrompu. Si l'anomalie se reproduit, contactez le Service
Après-vente.
Les informations suivantes sont nécessaires
pour une aide rapide et adaptée :
• Modèle (Mod.)
Les résultats de lavage ne sont pas satisfaisants.
La vaisselle n’est pas propre. • Vous n'avez pas sélectionné le programme approprié pour ce ty-
Des dépôts de tartre sont
présents sur la vaisselle.
La vaisselle est mouillée et
terne.
Les verres et la vaisselle présentent des rayures, des taches blanches ou un film
bleuâtre.
Des gouttes d'eau ont séché
sur les verres et la vaisselle.
pe de vaisselle et de salissure.
• Les paniers sont mal chargés et l’eau n’atteint pas toutes les surfaces.
• La rotation des bras d'aspersion est entravée par de la vaisselle
mal rangée.
• Les filtres sont encrassés ou mal installés.
• Vous avez utilisé trop peu de produit de lavage ou avez oublié d'approvisionner le distributeur de produit de lavage.
• Le réservoir de sel régénérant est vide.
• Le niveau de l'adoucisseur d'eau est mal réglé.
• Le bouchon du réservoir de sel régénérant n'a pas été vissé correctement.
• Vous n'avez pas utilisé de liquide de rinçage.
• Le distributeur de liquide de rinçage est vide.
• Réduisez le dosage du liquide de rinçage.
• Augmentez le dosage du liquide de rinçage.
• Il se peut que le produit de lavage soit en cause.
Cause possible et solution
• Référence produit (PNC)
• Numéro de série (S.N.)
Vous trouverez ces informations sur la plaque signalétique située sur l'appareil.
Inscrivez les informations ici :
Pression de l'eau d'alimentation Minimale0,5 bars (0,05 MPa)
Les informations concernant le branchement électrique figurent
sur la plaque signalétique apposée sur le bord intérieur de la porte du lave-vaisselle.
Page 19
electrolux 19
Maximale8 bars (0,8 MPa)
CapacitéCouverts12
INSTALLATION
Avertissement Avant toute
intervention sur le lave-vaisselle, il est
nécessaire de débrancher l'appareil.
Important Respectez les instructions
fournies lors de :
• La mise en place de la machine.
• L'installation du panneau de façade.
• Le branchement à l'arrivée et à l'évacuation d'eau.
Installation sous un plan de travail ou un évier
Si une réparation est nécessaire, l'appareil
doit rester facilement accessible au technicien.
Placez l'appareil à proximité d'un robinet
d'arrivée d'eau et d'un dispositif d'évacuation d'eau.
Outre les ouvertures prévues pour le passage des tuyaux d'alimentation d'eau, de vidange et du câble d'alimentation, aucune
autre ouverture de ventilation du lave-vaisselle n'est requise.
Le lave-vaisselle incorpore des pieds permettant le réglage en hauteur de l'appareil.
Lors de l'encastrement de l'appareil dans le
meuble, veillez à ce que le tuyau d'arrivée
d'eau, le tuyau de vidange et le câble d'alimentation ne soient ni entortillés, ni pliés, ni
écrasés.
Fixation
Veillez à ce que l'élément sous lequel l'appareil est logé soit correctement fixé à une
structure fixe (éléments de meubles de cuisine adjacents, murs).
Mise à niveau de l'appareil
Assurez-vous que l'appareil est à niveau
pour que la porte se ferme correctement. Si
l'appareil n'est pas à niveau, la porte ne se
fermera pas correctement. Dans ce cas, vissez ou dévissez les pieds de l'appareil jusqu'à ce qu'il soit à niveau.
RACCORDEMENT À L'ARRIVÉE D'EAU
Tuyau d'arrivée d'eau
Cet appareil peut être alimenté en eau chaude (max. 60°) ou en eau froide.
Si l'eau chaude provient de sources d'alimentation écologiques (comme des panneaux solaires ou des éoliennes), utilisez de
l'eau chaude pour réduire la consommation
d'énergie.
Raccordez le tuyau d'alimentation à un robinet d'eau à filetage pour tuyau 3/4".
Attention N'utilisez pas les tuyaux
d'un ancien appareil.
La pression de l'eau doit se situer dans les
limites indiquées dans les "Caractéristiques
techniques". Pour connaître la pression d'alimentation moyenne de votre zone d'habitation, adressez-vous à votre société locale
de distribution d'eau.
Veillez à ce que le tuyau d'arrivée d'eau ne
soit pas enroulé, écrasé ou enchevêtré lorsque vous effectuez le raccordement.
Installez correctement le contre-écrou pour
éviter toute fuite d'eau.
Le tuyau d'arrivée d'eau est à double paroi
et comporte une soupape de sécurité avec
un fil électrique. Le tuyau d'arrivée d'eau
est sous pression uniquement lorsque l'eau
s'écoule. Si le tuyau d'arrivée d'eau fuit au
cours de cette opération, la soupape de sécurité interrompt l'écoulement de l'eau.
Faites attention au moment de raccorder le
tuyau d'arrivée d'eau :
• N'immergez pas le tuyau d'arrivée d'eau
ou la soupape de sécurité dans l'eau.
• Si le tuyau d'arrivée d'eau ou la soupape
de sécurité est endommagé, débranchez
immédiatement la prise secteur.
Attention Si l'appareil est raccordé au
moyen de tuyaux ou de tuyaux ayant
peu servis, faites s'écouler l'eau
pendant quelques minutes avant de
brancher le tuyau d'arrivée d'eau.
Page 20
20 electrolux
• Le Service Après-vente de votre magasin
vendeur est seul habilité à remplacer le
tuyau d'arrivée d'eau avec soupape de sécurité.
Avertissement Tension dangereuse
Tuyau de vidange
1. Raccordez le tuyau de vidange au robi-
net de sortie de l'évier et fixez-le sous le
plan de travail. Cela empêche que les
eaux usées de l'évier ne repartent dans
l'appareil.
2. Raccordez le tuyau de vidange à une
conduite fixe dotée d'une ventilation spéciale, (diamètre intérieur de 4 cm minimum).
max 85 cm
min 40 cm
max 400 cm
Enlevez le bouchon d'évier lorsque l'appareil évacue l'eau pour empêcher tout reflux
de l'eau vers l'appareil.
Une rallonge de tuyau ne doit pas dépasser
2 mètres de long. Le diamètre intérieur ne
doit pas être inférieur au diamètre du tuyau
d'évacuation.
Lorsque vous raccordez le tuyau de vidange à un embout du siphon sous l'évier, n'oubliez pas d'enlever toute la membrane en
plastique (A). Si vous oubliez d'enlever toute la membrane, les particules d'aliments risquent de s'accumuler avec le temps et de
boucher l'embout du tuyau de vidange du
lave-vaisselle
L'appareil est doté d'un système de sécurité qui empêche l'eau sale de retourner dans l'appareil. Si le robinet de votre évier est doté d'un clapet de retenue, cela pourrait entraver la vidange
correcte de l'appareil. Enlevez le clapet
de retenue.
Attention Vérifiez l'étanchéité des
raccords.
Assurez-vous que le tuyau n'est pas courbé
ou écrasé, sous peine d'empêcher ou de ralentir l'évacuation de l'eau.
BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE
Avertissement Le fabricant ne peut
être tenu responsable en cas de nonrespect de ces mesures de sécurité.
Mettez l'appareil à la terre conformément aux instructions.
Assurez-vous que la tension nominale
et le type d'alimentation indiqués sur la
plaque signalétique correspondent à
ceux de l'alimentation locale.
Utilisez toujours une prise à l'épreuve
des chocs.
N'utilisez pas des multiprises, des adaptateurs ou des rallonges. Ils présentent
un risque d'incendie.
Ne remplacez pas le câble secteur vousmême. Contactez le service après-vente de votre magasin vendeur.
Assurez-vous que la prise est accessible après l'installation.
Ne tirez pas sur le câble secteur pour
débrancher l'appareil. Tirez toujours sur
la prise.
Page 21
EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT
Le symbole sur le produit ou son
emballage indique que ce produit ne peut
être traité comme déchet ménager. Il doit
être remis au point de collecte dédié à cet
effet (collecte et recyclage du matériel
électrique et électronique).
En procédant à la mise au rebut de
l'appareil dans les règles de l’art, nous
préservons l'environnement et notre
sécurité, s’assurant ainsi que les déchets
seront traités dans des conditions optimum.
Pour obtenir plus de détails sur le recyclage
de ce produit, veuillez prendre contact avec
les services de votre commune ou le
magasin où vous avez effectué l'achat.
Tous les matériaux d'emballage sont écologiques et recyclables. Les composants en
plastique sont identifiables grâce aux sigles
>PE<, >PS<, etc. Veuillez jeter les matériaux d'emballage dans le conteneur approprié du centre de collecte des déchets de
votre commune.
Avertissement Le fabricant décline
toute responsabilité en cas de nonrespect des précautions de sécurité
mentionnées dans ce chapitre.
• Retirez la fiche de la prise secteur.
• Coupez le câble d'alimentation et la
prise et mettez-les au rebut.
• Éliminez le dispositif de bloquage de
porte. Ceci pour empêcher que des
enfants ne restent enfermés à l'intérieur de l'appareil et ne mettent leur
vie en danger.
electrolux 21
Page 22
22 electrolux
Electrolux. Thinking of you.
Біздің басқа идеяларымызбен www.electrolux.com веб-
сайтынан танысыңыз.
МАЗМҰНЫ
Қауіпсіздік туралы мағлұматтар 22
Бұйым сипаттамасы 23
Басқару панелі 24
Құрылғыны қолдану 26
Су жұмсақтайтын бұйымын салу 26
Ыдыс жуғыш машинасы үшін арналған
Шаю бұйымдары 28
Ас құралдары менен ыдыс-аяқты салуs
Тазалау бұйымдарын қолдану 31
Мульти таб функциясы 32
Жуу бағдарламасын таңдау және
бастау 33
Жуу бағдарламалары 34
Күту менен тазалау 35
Не істерсіңіз, егер... 36
Техникалық сиппатама 38
Орнату 38
27
Суға қосу 39
Электртоғына қосу 40
Қоршаған ортаға зиян келдірмеу туралы
29
мағлұматтар 40
Өндіруші ескертусіз өзгеріс енгізу құқығына ие.
ҚАУІПСІЗДІК ТУРАЛЫ МАҒЛҰМАТТАР
Осы нұсқаулықты өз қауіпсіздігіңіз
бен құрылғыны дұрыс пайдалану
үшін, оны орнатып іске қоспас
бұрын мұқият оқып шығыңыз.
Нұсқаулықты әрқашан тіпті
құрылғыны көшірсеңіз не сатсаңыз
да онымен бірге қалдырыңыз.
Пайдаланушылар құрылғының
қауіпсіздік функциясы мен оны іске
қосу жолдарын толық білуге тиіс.
Дұрыс пайдалану
• Құрылғы тек үйде пайдалануға ғана
арналған.
• Құрылғыны тек ыдыс жуғыш
машинада жууға болатын үйдегі ыдысаяқтарды жуу үшін ғана қолданыңыз.
• Құрылғыға ешбір еріткіш зат
салмаңыз. Жарылып кету қаупі бар.
• Пышақ және өткір ұшты құралдардың
барлығын ас үй құралдары себетіне
төмен қаратып салыңыз. Не үстіңгі
себетке көлденең жатқызып салыңыз.
• Тек ыдыс жуғышқа арналған
фирмалық заттарды(жуғыш зат,
тұз,шайғыш зат)ғана қолданыңыз.
• Жұмыс істеп тұрған құрылғы есігін
ашсаңыз, ыстық бу шығып кетеді.
Күйіп қалу қаупі бар.
• Ыдыстарды ыдыс жуғыштан жуу
бағдарламасы аяқталмай тұрып
алмаңыз.
• Жуу бағдарламасы аяқталған кезде
розетканы электр желісінен суырып,
судың шүмегін жабыңыз.
• Бұл құрылғыны тек уәкілетті қызмет
көрсету маманы ғана жөндеуге тиіс.
Тек фирмалық қосалқы бөлшектерді
қолданыңыз.
• Жарақат алып не құрылғыға зақым
келмес үшін құрылғыны өзіңіз
жөндемеңіз. Әрқашан жергілікті
қызмет көрсету орталығына
хабарласыңыз.
Жалпы қауіпсіздік ережелері
• Физиологиялық, сезімдік не қабілет
деңгейі төмен немесе пеш жұмысына
қатысты тәжірибесі мен білімі аз
адамдар (балаларды қоса
алғанда)құрылғыны пайдаланбауға
тиіс. Олар құрылғыны міндетті түрде
өз қауіпсіздігін қамтамасыз ететін
адамның нұсқауы не қадағалауы
бойынша пайдалануға тиіс.
• Көз, ауыз қуысы мен кеңірдек күйіп
қалмас үшін ыдыс жуғыш машинаға
арналған жуғыш заттарды пайдалану
туралы өндіруші нұсқауларын
орындаңыз.
•Ыдыс жуғыш машинадағы суды
ішпеңіз. Жуғыш заттың қалдығы
құрылғы ішінде қалып қоюы мүмкін.
Page 23
electrolux 23
• Жарақат алып не ашық тұрған есікке
соғылып қалмас үшін құрылғыны
пайдаланбаған кезде есігін әрқашан
жауып қойыңыз.
• Ашық тұрған есіктің үстіне отырмаңыз
не үстіне шықпаңыз.
Бала қауіпсіздігі
• Бұл құрылғыны тек ересек адам ғана
қолдануға тиіс. Балаларды
құрылғымен ойнап қоймас үшін
қадағалап отыру қажет.
• Орам материалдарының барлығын
балалардан алыс ұстаңыз. Тұншығып
кету қаупі бар.
• Жуғыш заттардың барлығын сенімді
жерде сақтаңыз. Балаларға жуғыш
затқа жолауға рұқсат бермеңіз.
• Құрылғы есігі ашық тұрған кезде
балаларды алыс ұстаңыз.
Орнату
• Тасымалдау кезінде құрылғының еш
жеріне нұқсан келмегенін тексеріңіз.
Бүлінген құрылғыны ешқашан
қоспаңыз. Қажет болса, сатушыға
хабарласыңыз.
БҰЙЫМ СИПАТТАМАСЫ
• Ең алғаш пайдаланбас бұрын орам
материалдарының барлығын алыңыз.
• Құрылғыны электр желісіне білікті әрі
уәкілетті маман қосуға тиіс.
• Құрылғыны құбыр желісіне білікті әрі
уәкілетті маман қосуға тиіс.
• Бұл өнімнің құрылымын бұзбаңыз,
оған еш өзгерту енгізбеңіз. Жарақат
алуыңыз және құрылғыға нұқсан келуі
мүмкін.
• Құрылғыны пайдаланбаңыз, егер:
– электр сымы не су құятын, төгетін
түтікшелері зақымдалса,
– басқару панелі, жұмыс алаңы не
қабырғасына нұқсан келіп
құрылғының ішкі жағы қол
жетерліктей ашық қалса.
Жергілікті қызмет көрсету орталығына
хабарласыңыз.
• Құрылғының гидравликалық не
электр бөлшектеріне зақым келмес
үшін оның қабырғасын бұрғымен
теспеңіз.
Назарыңызда болсын! Электр және
су жүйелеріне қосқан кезде
нұсқауларды мұқият орындаңыз.
1 Үстіңгі себет2 Су кермектігінің дискісі
Page 24
24 electrolux
3 Тұз сауыты
4 Жуғыш зат үлестіргіші
5 Шайғыш зат үлестіргіші
7 Сүзгілер
8 Астыңғы бүріккіш түтік
9 Үстіңгі бүріккіш түтік
6 Техникалық ақпарат тақтайшасы
БАСҚАРУ ПАНЕЛІ
1
23
AB
CDE
6
1 Қосу/Өшіру түймешігі
2 Сандық бейнебет
3
Кешіктіріп бастау түймешігі
4 Бағдарламаны таңдайтын түймешіктер
5 Анықтағыш шамдар
6 Функция түймешіктері
Анықтағыш шамдар
1)
Тұз
Шайғыш зат
MultitabMultitab функциясын қосқан кезде жанады.
1) Жуу бағдарламасы орындалып тұрған кезде, тұз және/не шайғыш зат үлестіргіштері босап қалса, тиісті
анықтағыш шамдар жанбайды.
1)
Сандық бейнебет
Бейнебетте төмендегілер көрсетіледі:
Бұл шам тұз сауытын толтыру қажет
болғанда жанады. 'Ыдыс жуғыш машина
тұзын пайдалану' тарауын қараңыз.
Сауытты толтырып болған соң, тұздың
анықтағыш шамы бірнеше сағат жанған
қалпы тұрады. Бұның құрылғы жұмысына еш
зиянды әсері жоқ.
Бұл шам шайғыш зат сауытын толтыру
қажет болғанда жанады. 'Шайғыш затты
пайдалану' тарауын қараңыз.
'Multitab функциясы' тарауын қараңыз.
• Бағдарламаның соңына дейін қалған
уақыт.
• Жуу бағдарламасының соңы.
Бейнебетте нөл пайда болады.
• Кешіктіріп бастаудың сағаттық мәні.
• Ақаулық кодтары.
•Дыбысты сигналдарды қосу/өшіру.
54
Page 25
electrolux 25
Бағдарламаны таңдайтын түймешіктер
Осы түймешіктермен жуу
бағдарламасын таңдауыңызға болады.
Бағдарлама түймешігін басыңыз, тиісті
анықтағыш шам жанады. Жуу
бағдарламалары туралы толығырақ
ақпаратты 'Жуу бағдарламалары'
тарауынан қараңыз.
Кешіктіріп бастау түймешігі
Кешіктіріп бастау түймешігін жуу
бағдарламасын 1 мен 19 сағат
арасындағы интервал бойынша
кешіктіріп бастау үшін қолданыңыз. 'Жуу
бағдарламасын орнату және бастау'
тарауын қараңыз.
Функция түймешіктері
Функция түймешіктерін мына әрекеттер
үшін қолданыңыз:
• Су жұмсартқышты орнату үшін. 'Су
жұмсартқышты орнату' тарауын
қараңыз.
Қосу/өшіру түймешігін басыңыз.
Құрылғы келесі жағдайда
параметрлерді орнату режимінде
тұрады:
– Барлық бағдарламалардың
индикаторлары жанғанда.
Қосу/өшіру түймешігін басыңыз.
Құрылғы келесі жағдайда
параметрлерді орнату режимінде
тұрмайды.
– Тек бір бағдарламаның индикатор
шамы жанғанда.
– Жуу бағдарламасы орнатулы.
Параметрлерді орнату режиміне
қайту үшін жуу бағдарламасын
біржола тоқтату керек. 'Жуу
бағдарламасын орнату және бастау'
тарауын қараңыз.
Дыбысты сигналдар
Дыбысты сигналды:
• Жуу бағдарламасының соңында.
• Су жұмсартқыштың деңгейін орнату
барысында.
• Құрылғыда ақау пайда болғанда
естисіз.
Дыбысты сигналдар зауытта қосылатын
етіп бапталған.
Дыбысты сигналдарды өшіру үшін мына
қадамдарды орындаңыз:
1. Құрылғыны қосыңыз.
2. Құрылғының параметрлерді орнату
режимінде тұрғанын тексеріңіз.
3. B және C функция түймешіктерін A,
B және C функция түймешіктерінің
анықтағыш шамдары жыпылықтай
бастағанша басып ұстап тұрыңыз.
4. А және В функция түймешігін
босатыңыз.
5. C функция түймешігін басыңыз.
– А және В функция түймешіктерінің
анықтағыш шамдары өшеді.
–C функция түймешігінің
анықтағыш шамы жыпылықтайды.
– Сандық бейнебетте параметр
пайда болады.
Дыбысты сигналдар
ажыратылған
Дыбысты сигналдар
қосылған
Дыбысты сигналдар қосылады.
6. C функция түймешігін қайта басыңыз.
– Сандық бейнебетте жаңа
параметр пайда болады.
Дыбысты сигналдар өшеді.
7. Амалды құрылғы жадына енгізу үшін
құрылғыны өшіріңіз.
Дыбысты сигналдарды қосу үшін мына
қадамдарды орындаңыз:
Page 26
26 electrolux
1. Жоғарыдағы әрекетті сандық
бейнебетте қажетті параметр пайда
болғанша орындаңыз.
ҚҰРЫЛҒЫНЫ ҚОЛДАНУ
Процедураның әр сатысы үшін
төмендегі нұсқауларды орындаңыз:
1. Су кермектігінің деңгейінің
аймағыңыздағы судың кермектігіне
сай келетініне көз жеткізіңіз. Қажет
болса су жұмсартқышты орнатыңыз.
2. Тұз сауытына ыдыс жуғыш машина
тұзынан салыңыз.
3. Шайғыш зат үлестіргішіне шайғыш
заттан салыңыз.
4. Ыдыс жуғыш машинаға ас
құралдары мен ыдыс-аяқтарды
салыңыз.
5. Жуу бағдарламасын ыдыстың
қаншалықты салынғандығына және
ластанғанына қарап дұрыс
орнатыңыз.
6. Жуғыш зат үлестіргішке жуғыш затты
тиісті мөлшерде салыңыз.
7. Жуу бағдарламасын бастаңыз.
Егер құрама жуу таблеткаларын('3
in 1', '4 in 1', '5 in 1' т.с.с.)
қолдансаңыз, 'Multitab функциясы'
тарауын қараңыз.
СУ ЖҰМСАҚТАЙТЫН БҰЙЫМЫН САЛУ
Су жұмсартқыш суды құрамындағы
минералдар мен тұздардан тазартады.
Минералдар мен тұздар құрылғы
жұмысына теріс әсер етеді.
Судың кермектігі эквивалент
мәндермен есептеледі:
•Германия,(dH°).
•Франция,(°TH).
• ммоль/л (бір литрдегі миллимоль - су
кермектігін анықтайтын халықаралық
бірлік).
Су жұмсартқышты қолмен және
электронды тәсілмен орнатуыңыз
қажет.
•Кларк.
Су жұмсартқыштың деңгейін өзіңіз
тұратын жердегі судың кермектігіне
лайықтаңыз. Қажет болса, суды
басқаратын жергілікті мекемеге
хабарласыңыз.
тәсілмен
1)
1
Қолмен баптау
Құрылғының зауытта орнатылған
деңгейі - 2.
1)
1
Page 27
electrolux 27
1. Есікті ашыңыз.
2. Астыңғы себетті алыңыз.
3. Су кермектігі дискісін 1-ші не 2-ші
орынға орнатыңыз (кестеге қараңыз).
4. Астыңғы себетті салыңыз.
5. Есікті жабыңыз.
Электронды жолмен баптау
Ыдыс жуғыш машинаның зауытта
орнатылған деңгейі - 5.
1. Құрылғыны қосыңыз.
2. Құрылғының параметрлерді орнату
режимінде тұрғанын тексеріңіз.
3. B және C функция түймешіктерін A,
B және C функция түймешіктерінің
анықтағыш шамдары жыпылықтай
бастағанша басып ұстап тұрыңыз.
4. B және C функция түймешігін
босатыңыз.
5. A функция түймешігін басыңыз.
– B және C функция түймешіктерінің
анықтағыш шамдары өшеді.
– A функция түймешігінің анықтағыш
шамы жыпылықтауын
жалғастырады.
– Сандық бейнебетте ағымдық
деңгей пайда болады.
– Дыбысты сигналды естисіз.
Мысалы: сандық бейнебетте
үзік-үзік дыбысты сигнал = 5-ші
деңгей көрсетіледі.
6. Су жұмсартқыштың деңгейін бір
сатыға көтеру үшін A түймешігін бір
рет басыңыз.
7. Амалды құрылғы жадына енгізу үшін
қосу/өшіру түймешігін басыңыз.
ЫДЫС ЖУҒЫШ МАШИНАСЫ ҮШІН АРНАЛҒАН
Сақтандыру туралы ескерту! Тек
ыдыс жуғыш машина тұзын
қолданыңыз. Ыдыс жуғыш
машинаға арналмаған тұздар су
жұмсартқышқа нұқсан келтіреді.
Сақтандыру туралы ескерту! Тұз
түйірлері мен машина түбіндегі
тұзды су машинаны тоттандырады.
Машинаны тоттандырмау үшін
тұзды тұз сауытына жуу
бағдарламасын бастамай тұрып
салыңыз.
Тұз сауытын толтыру үшін мына
қадамдарды орындаңыз:
1. Тұз сауытын ашу үшін қақпағын
сағат бағытына қарсы бұраңыз.
2. Тұз сауытына 1 литр су құйыңыз(тек
ең алғаш іске қосқанда).
3. Тұз сауытына тұз салу үшін
құйғышты пайдаланыңыз.
4. Тұз сауытының ернеуінің
айналасындағы тұздарды тазалап
алыңыз.
5. Тұз сауытын жабу үшін қақпағын
сағат бағыты бойынша бұраңыз.
Сауытқа тұз салған кезде судың тұз
сауытынан асып төгіліп кетуі
қалыпты жағдай.
Су жұмсартқыштың деңгейін
электронды тәсілмен 1-ге қойғанда
/ 5
Page 28
28 electrolux
тұзды анықтайтын шам жанып
тұрмайды.
ШАЮ БҰЙЫМДАРЫ
Сақтандыру туралы ескерту! Тек
ыдыс жуғышқа арналған фирмалық
шайғыш заттарды ғана
пайдаланыңыз.
Шайғыш зат сауытына ешбір басқа
зат (мысалы, ыдыс жуғышты
тазалағыш зат, сұйық
тазалағыш)салмаңыз. Бұл
құрылғыға нұқсан келтіреді.
Шайғыш зат ыдыстарды ешбір
жолақ не дақ қалдырмай кептіреді.
Шайғыш зат ең соңғы шаю
кезеңінде автоматты түрде
қосылады.
Шайғыш зат үлестіргішін толтыру үшін
мына қадамдарды орындаңыз:
1. Шайғыш зат үлестіргішін ашу
үшін(A)түймешігін басыңыз.
3. Төгіліп қалған шайғыш затты жуу
бағдарламасын келесі жолы
бастаған кезде көбік пайда болмас
үшін сорғыш матамен сүртіп алыңыз.
4. Шайғыш зат үлестіргішін жабыңыз.
Шайғыш затты үлестіру мөлшерін
белгілеу
Шайғыш зат параметрі зауытта 4-ші
деңгейге қойылған.
Шайғыш заттың үлестірілетін мөлшерін
1 (ең төменгі) мен 6 (ең жоғары)
аралығында орнатуыңызға болады.
2. Шайғыш зат үлестіргішіне шайғыш
заттан салыңыз. 'max. ' белгішесі
максимум деңгейді көрсетеді.
1. Үлестірілетін мөлшерді көбейту не
азайту үшін шайғыш зат түймешесін
бұраңыз.
– Ыдыстарда су тамшысы не әк
түйірі қалып қойса, шайғыш зат
мөлшерін көбейтіңіз.
Page 29
– Ыдыста жолақ, ақшыл дақтар
қалып не беті көкшіл тартса,
үлестіру мөлшерін азайтыңыз.
АС ҚҰРАЛДАРЫ МЕНЕН ЫДЫС-АЯҚТЫ САЛУS
Ақыл-кеңес
Сақтандыру туралы ескерту!
Құрылғыны тек ыдыс жуғыш
машинада жууға болатын үйдегі
ыдыс-аяқтарды жуу үшін ғана
қолданыңыз.
Құрылғыны су тартқыш заттарды (жөке,
майлық-сулықтар, т.с.с) жуу үшін
пайдаланбаңыз.
• Ас құралдары мен ыдыс-аяқтарды
салмас бұрын мына қадамдарды
орындаңыз:
– Тағам қалдықтары мен
ластықтарды толық кетіріңіз.
– Жанған, ыдысқа жабысқан
тағамдарды жұмсартыңыз.
• Ас құралдары мен ыдыстарды мына
қадамдарды орындап салыңыз:
– Шұңғыл заттарды(мысалы
кесе,стакан және кәстрөл) төңкеріп
салыңыз.
– Сауыт не өте шұңғыл ыдыстың
ішіне су жиналып қалмағанын
тексеріңіз.
– Ас құралдары мен ыдыстардың
бірінің ішіне бірі кіріп қалмағанын
тексеріңіз.
– Ас құралдары мен ыдыстардың
басқа ас құралдары мен
ыдыстарды далдалап қалмағанын
тексеріңіз.
– Стакандардың бір-біріне тимей
тұрғандығын тексеріңіз.
– Кішкене заттарды ас құралдары
себетіне салыңыз.
•Пластик заттар мен жабысқақ емес
қаптамасы бар кәстрөлдерге су
тамшылары тұрып қалады. Пластик
заттар фарфор және темір заттар
сияқты тез құрғамайды.
• Жеңіл заттарды жоғарғы себетке
салыңыз. Заттар жылжып кетпесін.
Сақтандыру туралы ескерту!
Бүріккіш түтіктердің еркін
айналатындығын жуу
бағдарламасын бастамай тұрып
тексеріңіз.
Назарыңызда болсын! Ыдысты
салып не алып болған соң есікті
әрқашан жауып жүріңіз. Ашық есік
қауіпті болуы мүмкін.
Астыңғы себет
Кәстрөл, қақпақ, табақ, салат
сауыттары мен ас құралдарын астыңғы
себетке салыңыз. Тәрелкелер мен
жалпақ қақпақтарды себеттің шетін
жағалата орналастырыңыз.
Кәстрөлдер, бақыр мен шыныаяқтарды
салу үшін астыңғы себеттегі ілгек
қатарларын жиып қоюға болады.
electrolux 29
Page 30
30 electrolux
Ас құралдарының қорапшасы
Назарыңызда болсын! Ұзын жүзді
пышақтарды адам жарақаттанып
қалмас үшін тігінен қоймаңыз. Ұзын
және өткір ас құралдарын үстіңгі
себетке көлденең жатқызып
салыңыз. Өткір заттарды абайлап
ұстаңыз.
Шанышқы мен қасықтардың сабын
төмен қаратып салыңыз.
Пышақтардың сабын жоғары қаратып
салыңыз.
қақпақтарды салуға арналған. Заттарды
су барлығына біркелкі тиетіндей
орналастырыңыз.
Табақтарды үстіңгі себеттің артқы
жағына ғана салыңыз. Оларды алға
қарай қисайтыңыз.
Ұзын бокалдарды шыныаяқ торына
сирағын жоғары қаратып салыңыз.
Ұзын заттарды шыныаяқ торын жиып
барып салыңыз.
Қасықтар бір-біріне жабысып қалмас
үшін, оларды басқа ас құралдарымен
араластырып салыңыз.
Ас құралдары торын пайдаланыңыз.
Құралдың үлкендігі ас құралдары торын
пайдалануға кедергі жасаса, оны алып
қоюға болады.
Үстіңгі себет
Үстіңгі себет табақ(диаметрі максимум
24 см), табақшалар, салат сауыттары,
шыныаяқ, стакан, кәстрөл мен
Үстіңгі себеттің биіктігін реттеу
Астыңғы себетке үлкен табақтарды
салу үшін, алдымен үстіңгі себетті ең
жоғарғы орынға қойыңыз.
Ыдыстың ең үлкен биіктігі
үстіңгі
себеттегі
Үстіңгі орын20 см31 см
Астыңғы орын24 см27 см
астыңғы
себеттегі
Үстіңгі себетті жоғарғы орынға қою үшін
мына әрекеттерді орындаңыз:
1. Себетті тоқтап қалғанша сыртқа
қарай тартыңыз.
2. Механизмі өз орнына орнығып себет
тұрақтанғанға дейін оның екі
Page 31
electrolux 31
жағынан еппен ұстап, жоғары қарай
көтеріңіз.
Үстіңгі себетті төменгі орынға қою үшін
мына әрекеттерді орындаңыз:
1. Себетті тоқтап қалғанша сыртқа
қарай тартыңыз.
2. Екі жағынан ұстап еппен көтеріңіз.
3. Механизмін ұстап тұрыңыз да,
орнына еппен түсіріңіз.
Сақтандыру туралы ескерту!
• Себетті ешқашан тек бір жағынан
• Егер себет үстіңгі орында тұрса,
ТАЗАЛАУ БҰЙЫМДАРЫН ҚОЛДАНУ
Тек ыдыс жуғыш машинаға
арналған жуғыш заттарды (ұнтақ,
сұйық не таблетка)ғана қолданыңыз.
Орамындағы нұсқауларды
орындаңыз:
• Өндіруші көрсеткен мөлшерде
ғана пайдаланыңыз.
• Сақтауға қатысты ұсыныстарды
қараңыз.
Қоршаған ортаға зиян тигізбес үшін
көрсеткен мөлшерден артық
пайдаланбаңыз.
Жуғыш зат үлестіргішін толтыру үшін
мына қадамдарды орындаңыз:
1. Жуғыш зат үлестіргіштің қақпағын
ашыңыз.
20 = шамамен 20 г жуғыш затқа тең
30 = шамамен 30 г жуғыш затқа тең.
3. Алдын ала жуу циклі бар жуу
бағдарламасын пайдалансаңыз,
алдын ала жуғыш зат
үлестіргішіне( B)жуғыш заттан
көбірек салыңыз.
ұстап көтеруге не түсіруге
болмайды.
кеселерді шыныаяқ торына
қоймаңыз.
A
B
2. Жуғыш зат үлестіргішіне( A) жуғыш
заттан салыңыз. Белгіше мөлшерді
көрсетеді:
Multitab функциясы аралас
таблеткаларға арналған.
Бұл таблеткалардың құрамында жуғыш,
шайғыш зат және ыдыс жуғыш машина
тұзы тәрізді заттар бар. Кей
таблеткалардың құрамында басқа да
заттар болады.
Бұл таблеткалардың жергілікті жердің
суының кермектігіне сай келетінкелмейтінін тексеріңіз. Өндіруші
нұсқауларын орындаңыз.
Мultitab функциясын орнатсаңыз, ол
қайта ажыратқанша қосылып тұрады.
Мultitab функциясы шайғыш зат пен
тұздың ағуын автоматты түрде
тоқтатады. Шайғыш зат пен тұздың
анықтағыш шамдары өшеді.
Мultitab функциясын қолдансаңыз,
бағдарлама ұзаққа созылуы мүмкін.
Multitab функциясын жуу
бағдарламасын бастамай тұрып
қосыңыз не өшіріңіз.
Бағдарлама жұмыс жасап тұрған
кезде multitab функциясын қосып не
өшіре алмайсыз. Жуу
бағдарламасын өшіріңіз де, содан
соң бағдарламаны қайта орнатыңыз.
Multitab функциясын қосу үшін:
• Екі multitab түймешігін (D және E
функция түймешіктері) қатар басып
ұстап тұрыңыз. Multitab анықтағыш
шамы жанады.
Multitab функциясын ажырату үшін:
• Екі multitab түймешігін (D және E
функция түймешіктері) қатар басып
5. Жуғыш зат үлестіргіштің қақпағын
жабыңыз. Қақпақты өз орнына
түскенше басыңыз.
Әртүрлі фирма өндірген жуғыш
заттар әртүрлі жылдамдықпен
ериді. Кей жуғыш заттарды қысқа
мерзімді жуу бағдарламасы үшін
қолданғанда нәтижесі сондай жақсы
болмайды. Таблеткаларды жуғыш
зат әбден жуылып кету үшін ұзақ
жуу бағдарламасы үшін таңдаңыз.
ұстап тұрыңыз. Multitab анықтағыш
шамы өшеді.
Құрғату нәтижесі
қанағаттандырмаса мына
қадамдарды орындаңыз:
1. Шайғыш зат үлестіргішіне
шайғыш заттан салыңыз.
2. Шайғыш зат үлестіргішін
белсенді күйге көшіріңіз.
3. Шайғыш затты үлестіру
мөлшерін 2-ші орынға қойыңыз.
• Шайғыш зат үлестіргішін тек
multitab функциясы белсенді
күйде тұрғанда ғана қосуға не
өшіруге болады.
3. B және C функция түймешіктерін
басып, ұстап тұрыңыз.
– A, B, және C функция
түймешіктерінің анықтағыш
шамдары жыпылықтай бастайды.
4. B және C функция түймешігін
босатыңыз.
5. В функция түймешігін басыңыз.
– А және C функция түймешіктерінің
анықтағыш шамдары өшеді.
– В функция түймешігінің анықтағыш
шамы жыпылықтауын
жалғастырады.
– Сандық бейнебетте параметр
пайда болады.
Page 33
electrolux 33
Шайғыш зат
үлестіргіші
ажыратылған
Шайғыш зат
үлестіргіші қосылған
6. В функция түймешігін қайта басыңыз.
– Сандық бейнебетте жаңа
параметр пайда болады.
7. Амалды құрылғы жадына енгізу үшін
құрылғыны өшіріңіз.
Қалыпты жуғыш затты қайта
пайдалану үшін:
1. Multitab функциясын
ажыратыңыз.
2. Тұз сауыты мен шайғыш зат
үлестіргішін толтырыңыз.
3. Су кермектігі параметрін ең
жоғарғы деңгейге қойыңыз.
4. Жуу бағдарламасын еш
ыдыссыз орындаңыз.
5. Су жұмсартқыштың деңгейін
өзіңіз тұратын жердегі судың
кермектігіне лайықтаңыз.
6. Шайғыш затты үлестіру
мөлшерін белгілеңіз.
ЖУУ БАҒДАРЛАМАСЫН ТАҢДАУ ЖӘНЕ БАСТАУ
Жуу бағдарламасын есікті
ашыңқырап қойып орнатыңыз. Жуу
бағдарламасы тек есік жабылған
соң ғана басталады. Осыған дейін
параметрлерді өзгертуіңізге
болады.
Жуу бағдарламасын орнатып, бастау
үшін мына қадамдарды орындаңыз:
Жуу бағдарламасы орындалып
тұрған кезде бағдарламаны өзгерте
алмайсыз. Жуу бағдарламасын
біржола тоқтатыңыз.
Бағдарламаға кешіктіріп бастау
функциясын қосып орнату және бастау
1. Қосу/Өшіру түймешігін басыңыз.
2. Жуу бағдарламасын орнатыңыз.
3. Кешіктіріп бастау түймешігін
бейнебетте жуу бағдарламасын
кешіктіру уақыты көрсетілгенше
басыңыз.
–Кешіктіріп бастау функциясының
анықтағыш шамы жанады.
4. Есікті жабыңыз.
– Кешіктіріп бастау функциясының
кері санағы басталады.
– Кешіктіріп бастау функциясының
кері санағы 1 сағаттық қадам
бойынша кеми бастайды.
– Кері санақ аяқталған кезде жуу
бағдарламасы автоматты түрде
басталады.
Кері санақ тоқтап қалмас үшін кері
санақ орындалып тұрған кезде
есікті ашпаңыз. Есікті қайта жапқан
кезде кері санақ тоқтаған жерінен
бастап жалғасады.
Кешіктіріп бастау функциясын
болдырмау
1. B және C функция түймешіктерін
барлық бағдарламалардың
шамдары жанғанша басып ұстап
тұрыңыз.
– Кешіктіріп бастау функциясын
біржола тоқтатқан кезде жуу
бағдарламасы да тоқтайды.
2. Жаңа жуу бағдарламасын
орнатыңыз.
Назарыңызда болсын! Жуу
бағдарламасын тек қажет жағдайда
ғана үзіңіз не біржола тоқтатыңыз.
Сақтандыру туралы ескерту! Есікті
абайлап ашыңыз. Ыстық бу шығып
кетуі мүмкін.
Жуу бағдарламасын үзу
Есікті ашыңыз.
• Бағдарлама тоқтайды.
Есікті жабыңыз.
Page 34
34 electrolux
• Бағдарлама үзілген жерінен бастап
жалғасады.
Жуу бағдарламасын біржола тоқтату
1. B және C функция түймешіктерін
барлық бағдарламалардың
шамдары жанғанша басып ұстап
тұрыңыз.
2. Жуу бағдарламасын біржола тоқтату
үшін B және C функция
түймешіктерін босатыңыз.
Осы кезде мына қадамдарды
орындауға болады:
1. Құрылғыны өшіру.
2. Жаңа жуу бағдарламасын орнату.
Жаңа жуу бағдарламасын орнатпай
тұрып жуғыш зат үлестіргішке жуғыш
заттан салыңыз.
Жуу бағдарламасының соңы
•Құрылғы автоматты түрде тоқтайды.
• Бағдарламаның аяқталғанын
көрсететін дыбыстық сигнал естіледі.
1. Есікті ашыңыз.
– Сандық бейнебетте 0 көрсетіледі.
ЖУУ БАҒДАРЛАМАЛАРЫ
Жуу бағдарламалары
БағдарламаЛастану
2)
3)
дәрежесі
Қатты
ластанған
1)
Кез келгенФарфор ыдыс,
Қалыпты не
шамалы
ластанған
Қалыпты
ластанған
Ыдыс-аяқтың
түрі
Фарфор ыдыс,
ас құралдары,
кәстрөлдер мен
табалар
ас құралдары,
кәстрөлдер мен
табалар
Фарфор ыдысаяқ пен ас
құралдары
Фарфор ыдысаяқ пен ас
құралдары
– Аяқталған бағдарламаның
индикатор шамы жанып тұрады.
2. Құрылғыны өшіріңіз.
3. Кұрғату нәтижесін жақсарту үшін
ыдыс-аяқты алмас бұрын есікті
бірнеше минут ашып қойыңыз.
Ыдыс-аяқты құрылғыдан суығаннан
кейін ғана алыңыз. Ыстық ыдыс осал
келеді.
Күте тұру режимі
Жуу бағдарламасы аяқталған соң
құрылғыны өшірмесеңіз, машина
автоматты түрде күте тұру режиміне
көшеді. Күте тұру режимі қуат шығынын
азайтады.
Бағдарлама аяқталған соң үш минут
өткен кезде барлық анықтағыш шамдар
өшеді де, сандық бейнебетте бір
көлденең сызық пайда болады.
Бағдарламаның соңы режиміне қайта
өту үшін түймешіктердің бірін (on/off
түймешігі емес) басыңыз.
Бағдарлама сипаттамасы
Алдын ала жуу
70°C градусқа дейін негізгі жуу
2 рет аралық шаю
Соңғы шаю
Құрғату
Алдын ала жуу
45°C не 70°C градусқа дейін негізгі жуу
1 не 2 рет аралық шаю
Соңғы шаю
Құрғату
60°C градусқа дейін негізгі жуу
Соңғы шаю
Алдын ала жуу
50°C градусқа дейін негізгі жуу
1 рет аралық шаю
Соңғы шаю
Құрғату
Page 35
electrolux 35
БағдарламаЛастану
1) Автоматты жуу бағдарламасы кезінде, ыдыс-аяқтың ластану дәрежесі судың қаншалықты лас екеніне
қарай анықталады. Бағдарламаның ұзақтығы мен тұтыну шығыны өзгеруі мүмкін. Бұл құрылғының толық
немесе жартылай толтырылғанына, ыдыс-аяқтың қаншалықты ластанғанына байланысты. Құрылғы
негізгі жуу кезінде судың температурасы мен мөлшерін автоматты түрде реттейді.
2) Бұл жартылай салынған ыдысты күнделікті жууға тамаша жарайтын бағдарлама. Таңғы және кешкі
астан қалған ыдыс-аяқ пен ас құралдарын жуғысы келетін, 4 адамнан тұратын жанұяға тамаша жарайды.
3) Сынақ мекемелеріне арналған сынақ бағдарламасы. Сынақ деректерін бөлек ілеспе кітапшадан қараңыз.
дәрежесі
Кез келгенЖартылай салу
Ыдыс-аяқтың
түрі
(сол күні
кейінірек
толтыру үшін).
Бағдарлама сипаттамасы
1 рет суық суға шаю (тағам
қалдықтары қалып қоймас үшін).
Бұл бағдарламада жуғыш затты
қолдану қажет емес.
Тұтынылатын ресурстардың мәні
Бағдарлама
1) Сандық бейнебетте бағдарламаның ұзақтығы көрсетіледі.
Ұзақтығы (минут)
-1,6-1,822-24
-1,1-1,812-23
-0,99
-1,0-1,113-15
-0,14
Бұл мәндерді судың қысымы мен
температурасы, электр қуатының
1)
Қуат (кВт/с)Су (литр)
ауытқуы және ыдыс-аяқтың
мөлшері өзгертуі мүмкін.
КҮТУ МЕНЕН ТАЗАЛАУ
Назарыңызда болсын! Құрылғыны
өшіріп барып тазалаңыз.
Сүзгілерді тазалау
Сақтандыру туралы ескерту!
Құрылғыны еш сүзгісіз
пайдаланбаңыз. Сүзгілердің дұрыс
орнатылғанына көз жеткізіңіз. Теріс
орнатсаңыз жуу нәтижелері
қанағаттанғысыз болып, құрылғыға
нұқсан келуі мүмкін.
Сүзгілерді қажетінше тазалап
отырыңыз. Кірлеген сүзгілер жуу
нәтижесін төмендетеді.
Ыдыс жуғыш машинаның үш сүзгісі бар:
1. ірі көзді сүзгі(A)
2. микросүзгі (B)
3. тегіс сүзгі (C)
A
A
B
B
C
C
Сүзгілерді тазалау үшін мына
қадамдарды орындаңыз:
1. Есікті ашыңыз.
2. Астыңғы себетті алыңыз.
3. Сүзгі жүйесінің бекітпесін ашу үшін
микросүзгі (B) ұстағышын сағат
бағытына қарсы 1/4 мөлшерде
бұраңыз.
Page 36
36 electrolux
4. Сүзгілерді алыңыз.
5. Ірі көзді сүзгіні(A)тесігі бар
ұстағышынан ұстаңыз.
6. Ірі көзді сүзгіні(A)
микросүзгіден(B)алыңыз.
7. Тегіс сүзгіні (C) құрылғы түбінен
шығарыңыз.
D
8. Сүзгілерді ағып тұрған суға жуыңыз.
9. Тегіс сүзгіні (C) құрылғы түбіне
салыңыз. Тегіс сүзгіні екі
бағыттағыштың (D) астына дұрыс
орнатыңыз.
10. Ірі көзді
сүзгіні(A)микросүзгіге(B)салып,
екеуін қатар басыңыз.
11. Сүзгі жүйесін орнына қойыңыз.
12. Сүзгі жүйесін бекіту үшін микросүзгі
(B)ұстағышын өз орнына түскенше
сағат бағытымен бұраңыз.
13. Астыңғы себетті салыңыз.
14. Есікті жабыңыз.
Бүріккіш түтіктерді алмаңыз.
Бүріккіш түтіктердің тесіктері бітеліп
қалса, оны жіңішке шырпымен
тазалаңыз.
Сыртын тазалау
Машинаның сыртын және басқару
панелін дымқыл жұмсақ матамен
тазалаңыз. Тек нейтрал тазалағыш
заттарды қолданыңыз. Түрпілі не қатты
тазалағыш заттарды, еріткіштерді
(ацетон, трихлорэтилен, т.с.с.)
пайдаланбаңыз.
Мұздап кетуден сақтау
Сақтандыру туралы ескерту!
Құрылғыны температурасы 0 °C
градустан төмен түсетін жерге
орнатпаңыз. Өндіруші құрылғыға
мұздап қалудан келген зиян үшін
жауапты емес.
Басқа мүмкіндік болмаса, құрылғыны
босатыңыз да, есігін жабыңыз. Су
құятын түтікшені ағытып, су құятын
түтікшедегі суды төгіңіз.
НЕ ІСТЕРСІҢІЗ, ЕГЕР...
Құрылғы жұмысы істей бастамайды не
жұмыс істеп тұрып тоқтап қалады.
Құрылғыда ақау бар болса, оны
алдымен өзіңіз шешіп көруге
тырысыңыз. Мәселенің шешімін өзіңіз
таба алмасаңыз, дилеріңізге не
тұтынушыға қызмет көрсететін
орталыққа хабарласыңыз.
Сақтандыру туралы ескерту!
Ақаулықты төменде көрсетілген
ұсыныстар бойынша түзетуді
бастамай тұрып, құрылғыны
өшіріңіз.
Page 37
electrolux 37
Қателер коды және дұрыс істемеуМүмкін себептері және шешетін жолдары
• үзік-үзік дыбысты сигнал
•
сандық бейнебетте
болады
Ыдыс жуғыш машинаға су
толмай тұр
• үзік-үзік дыбысты сигнал
•
сандық бейнебетте
көрсетіледі
Ыдыс жуғыш машинаның суы
төгілмей жатыр
• үзік-үзік дыбысты сигнал
•
сандық бейнебетте
болады
Тасқынға қарсы құрал қосылып
кетеді
Бағдарлама басталмай тұр• Құрылғы есігі жабылмаған.
пайда
пайда
Тексеріп болған соң құрылғыны
қосыңыз. Бағдарлама үзілген жерінен
бастап жалғасады. Құрылғы ақауы
қайта орын алса, жергілікті қызмет
көрсету орталығына хабарласыңыз.
Мына деректер сізге жылдам да дұрыс
көмек көрсету үшін қажет:
•Үлгісі(Mod.)
• Су құятын шүмек бітелген не оған қақ тұрған.
Су құятын шүмекті тазалаңыз.
• Су құятын шүмек жабық.
Су құятын шүмекті ашыңыз.
• Су құятын түтікшедегі сүзгі бітеліп қалған.
Сүзгіні тазалаңыз.
• Су құятын түтікше дұрыс жалғанбаған. Түтікше
шиеленісіп не жаншылып қалуы мүмкін.
Түтікшенің дұрыс жалғанғанын тексеріп алыңыз.
• Раковина түтігі бітеліп қалған.
Раковинаның түтігін тазалаңыз.
• Су төгетін түтікше дұрыс жалғанбаған. Түтікше
шиеленісіп не жаншылып қалуы мүмкін.
Түтікшенің дұрыс жалғанғанын тексеріп алыңыз.
• Су құятын шүмекті жауып, жергілікті қызмет көрсету
орталығына хабарласыңыз.
Есікті жабыңыз.
• Аша розеткаға сұғылмаған.
Ашаны қосыңыз.
• Үйдегі сақтандырғыш қорапшасындағы сақтандырғыш
күйіп кеткен.
Сақтандырғышты ауыстырыңыз.
• Кешіктіріп бастау орнатылған.
Бағдарламаны дереу бастау үшін кешіктіріп бастау
функциясын біржола тоқтатыңыз.
• Сериялық нөмірі(S.N.)
Бұл деректерді техникалық ақпарат
тақтайшасынан алыңыз.
Қажетті деректерді мына жерге жазып
қойыңыз:
Құрылғы үлгісінің сипаттамасы: ..........
Өнім нөмірі: ..........
Сериялық нөмірі: ..........
• Өнім нөмірі (PNC)
Жуу нәтижелері қанағаттанарлық емес
Ыдыстар таза емес• Таңдалған бағдарлама ыдыстардың салыну түріне және
Ыдыстардың үстінде әк
түйірлері қалған
Ыдыс-аяқ сулы және түсі
жақсы емес
кірлеу ауқымына сай келмейді.
• Себеттер дұрыс толтырылмаған, сондықтан да су барлық
ыдыстардың беттеріне біркелкі тимей тұр.
• Ыдыстар дұрыс салынбағандықтан бүріккіштер еркін айнала
алмай тұр.
• Сүзгілер ластанған не теріс салынған.
• Жуғыш зат салынбаған не өте аз мөлшерде салынған.
• Тұз сауыты босап қалған.
• Су жұмсартқыштың теріс деңгейі орнатылған.
• Тұз сауытының қақпақшасы дұрыс жабылмаған.
• Ешбір шайғыш зат пайдаланылмаған.
• Шайғыш зат үлестіргіші босап қалған.
Page 38
38 electrolux
Жуу нәтижелері қанағаттанарлық емес
Ыдыстар мен
стакандардың беті
айғыздалған не оларға
ақшыл дақтар түскен не
беті көкшіл тартқан
Стакандар мен ыдыстарда
кепкен су тамшысының ізі
қалған
• Шайғыш зат мөлшерін азайтыңыз.
• Шайғыш зат мөлшерін көбейтіңіз.
• Бұның себебі жуу заттары болуы мүмкін.
ТЕХНИКАЛЫҚ СИППАТАМА
ӨлшемдеріЕні, см59,6
Биіктігі,см81,8-87,8
Тереңдігі, см55,5
Электр желісіне қосылым -
Кернеу - Жалпы қуат Сақтандырғыш
Құйылатын судың қысымыМинимум0,5 бар (0,05 MПa)
Максимум8 бар (0,8 MПa)
СыйымдылығыОрын параметрлері12
Құрылғыны электр желісіне қосу туралы мәлімет, жуғыш
есігінің ішкі бетінің шетіндегі техникалық ақпарат
тақтайшасында берілген.
ОРНАТУ
Назарыңызда болсын! Құрылғыны
ашаның розеткадан алынып
тұрғанын тексеріп барып орнатыңыз.
Өте маңызды! Құрылғыны нұсқауларды
орындай отырып кіріктіріп орнатыңыз:
• Құрылғыны кіріктіріп орнатыңыз.
• Шкафтың қабырғасын орнатыңыз.
• Су құятын және төгетін жүйеге
қосыңыз.
Құрылғыны жиһаз астына орнату (ас үй
үстелі не раковина)
Жөндеу жұмысын жүзеге асыру қажет
болса, құрылғыға арнайы маманның
қолы оңай жетуге тиіс.
Құрылғыны су құятын шүмек пен суды
төгетін құбырлардың қасына
орналастырыңыз.
Ыдыс жуғышты су құятын, төгетін
жүйеге және электр желісіне қосу үшін
тек осыларға ғана арналған тесіктерді
тесіп жасау керек.
Ыдыс жуғыштың биіктікті реттеуге
арналған өзгермелі сирақтары бар.
Машинаны кіріктіріп орнатқан кезде су
құятын, төгетін түтікшелері мен электр
желісіне қосатын сымының шиеленісіп
не жаншылып қалмағанын тексеріңіз.
Құрылғыны іргелес заттарға жанастыра
орналастыру
Астына құрылғы орнатылатын шкаф
конструкциясының (іргелес құрылғылар,
шкафтар,қабырға)берік
жасалғандығына көз жеткізіңіз.
Құрылғы деңгейін лайықтап орнату
Құрылғының есікке өте жақын әрі еш
саңылаусыз орнатылуын қамтамасыз
етіңіз. Деңгейі дұрыс орнатылған
құрылғының есігі шкаф қабырғасына
соғылмайды. Есік дұрыс жабылмаса,
өзгертпелі сирақтарды босату не
қатайту арқылы машинаның деңгейін
реттеп қойыңыз.
Page 39
СУҒА ҚОСУ
Су құятын түтікше
Құрылғыны ыстық (макс. 60°) немесе
суық суға қосуға болады.
Егер ыстық су қоршаған ортаға зияны
жоқ басқа қуат көздерінен (мысалы күн
көзінің қуатынан, фотоэлектрлі панель
не жел қуатынан)алынса, қуат шығынын
азайту үшін ыстық суды пайдалануды
ұсынамыз.
Су құятын түтікшені сыртқы резьбасы
3/4 дюйм болатын су шүмегіне қосыңыз.
Сақтандыру туралы ескерту! Ескі
құрылғылардың қосылым
түтікшелерін пайдаланбаңыз.
Су қысымы көрсетілген шектерден
аспауға тиіс ("Техникалық деректер"
тарауын қараңыз). Жергілікті су
басқармасынан тұратын жеріңіздегі
құбырлардың орташа қысымын беруін
талап етіңіз.
Су құятын түтікшенің еш жерінің
түйнектелмей, не жаншылып не
болмаса шиеленіспей тұрғандығын
тексеріңіз.
Су жылыстап ағып кетпес үшін
контргайканы дұрыс орнатыңыз.
Сақтандыру туралы ескерту!
Құрылғыны ұзақ уақыт
қолданылмаған құбырларға не жаңа
құбырларға қоспаңыз. Су құятын
түтікшені суды бірнеше минут
ағызған соң ғана жалғаңыз.
Су құятын түтікше екі қабатты қабықтан
тұрады және оның қауіпсіздік
клапанына арналған ішкі электр сымы
бар. Су құятын түтікшеде тек су ағып
тұрған кезде ғана қысым бар болады.
Су құятын түтікшеден су кетсе,
қауіпсіздік клапаны ағып жатқан суды
тоқтатады.
Су құятын түтікшені қосатын кезде абай
болыңыз:
• Су құятын түтікшені не қауіпсіздік
клапанын суға салмаңыз.
• Су құятын түтікшеге не қауіпсіздік
клапанына нұқсан келсе, ашаны
розеткадан дереу ажыратыңыз.
electrolux 39
•Қауіпсіздік клапаны бар су құятын
түтікшені тек қызмет көрсету
орталығына ауыстыруға рұқсат етіңіз.
Назарыңызда болсын! Қатерлі
кернеу
Су төгетін түтікше
1. Су төгетін түтікшені раковина түтігіне
жалғап, оны жұмыс тақтасының
астына бекітіңіз. Бұл раковинадан
ағатын кір су құрылғыға құйылып
кетуден сақтайды.
2. Су төгетін түтікшені желдеткіш
тесігі(ішкі диаметрі минимум 4 см) тік
құбырға жалғаңыз.
max 85 cm
min 40 cm
max 400 cm
Су төгетін түтікшенің еш жерінің
майысып не жаншылып суды ағызбай
қою тұрмағанын тексеріңіз.
Ыдыс жуғыш машина суын төгіп тұрған
кезде, су құрылғыға қайта құйылып
кетпес үшін раковина тығынын алып
қойыңыз.
Су төгетін түтікшені 2 м артық ұзартуға
болмайды. Ішкі диаметрі түтікше
диаметрінен кіші болмауға тиіс.
Су төгетін түтікшені раковинаның
астындағы түтікке түйістіру үшін пластик
қабықты(A)алыңыз. Қабықты алмасаңыз
ас қалдықтары су төгетін түтікті
толтырып қояды.
Page 40
40 electrolux
Құрылғы кір су қайта құйылып
кетуден сақтандыратын қауіпсіздік
ЭЛЕКТРТОҒЫНА ҚОСУ
Назарыңызда болсын! Бұл
нұсқауларды орындамасаңыз,
салдарына өндіруші жауапты емес.
Құрылғыны қауіпсіздік ережелеріне
сай жерге қосыңыз.
Техникалық ақпарат
тақтайшасындағы кернеу мен қуат
мәндерінің жергілікті желідегі
кернеу мен қуатқа сай келетіндігіне
көз жеткізіңіз.
Әрқашан дұрыс орнатылған, электр
қатерінен сақтандырылған
розетканы пайдаланыңыз.
функциясымен жабдықталған.
Раковина түтігі 'қайтармайтын
клапанмен' жабдықталса, бұл
клапан құрылғы суын дұрыс төгуге
кедергі жасайды. Қайтармайтын
клапанды алыңыз.
Сақтандыру туралы ескерту! Су
қосылымдарының су ағып
кетпейтіндей берік жалғанғандығын
тексеріңіз.
Көп-көзді ашаларды,
жалғастырғыштар мен ұзартқыш
сымдарды қолданбаңыз. Өрт шығу
қатері бар.
Қорек сымын өзіңіз ауыстырмаңыз.
Қызмет көрсету орталығына
хабарласыңыз.
Құрылғыны орнатып болған соң
аша қол оңай жететін жерде тұруға
тиіс.
Құрылғыны сымынан тартып
өшірмеңіз. Әрқашан ашасынан
ұстап өшіріңіз.
ҚОРШАҒАН ОРТАҒА ЗИЯН КЕЛДІРМЕУ ТУРАЛЫ
МАҒЛҰМАТТАР
Бұйымдағы немесе бұйым
қорапшасындағы
кәдімгі үй қалдығы емес екенін көрсетіп
білдіреді. Сондықтан оны ескі электр
және электроникалық бұйымдарды
жинап утилизация үшін арнайы
контейнерлерге салуыңыз керек. Осы
бұйымды дұрыс түрде утилизация
арқылы Сіз қоршаған орта менен адам
денсаулығына түсіп пайда бола алатын
зиянын болдыртпауын үшін үлес қоса
аласыз; осы зиян бұл бұйымды дұрыс
емес қолданғанда пайда болуы мүмкін.
Осы бұйымның утилизациясы туралы
көбірек білуіңіз үшін жергілікті
әкімшілігіңізбен, қалдықтарды жинап
әкететін мекемеңізбен немесе осы
бұйымды Өзіңізге сатқан дүкенімен
хабарласыңыз.
Орам материалдарының қоршаған
ортаға зияны жоқ әрі оларды қайта
белгісі осы бұйым
өңдеуден өткізуге болады. Пластик
элементтерге мысалы, >PE<, >PS<,
т.с.с таңбаламалар салынған. Орам
материалдарын тұрмыстық
қалдықтарды тастайтын жердегі тиісті
жәшіктерге салып тастаңыз.
Назарыңызда болсын! Құрылғыны
тастау үшін мына әрекеттерді
орындаңыз:
• Розеткадағы ашаны суырып
алыңыз.
• Сымы мен ашасын кесіп алыңыз
да, қоқысқа тастаңыз.
• Есіктің бекітпесін қоқысқа
салыңыз. Бұл балалардың
құрылғы ішіне кіріп бекітіліп
қалып, өз өмірлеріне қауіп
төндірмеуі үшін қажет.
Page 41
electrolux 41
Page 42
42 electrolux
Page 43
electrolux 43
Page 44
www.electrolux.com/shop
156983821 - A - 302010
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.