Electrolux ESL6361LO User Manual [en, de, es, fr, it]

Page 1
ESL6361LO
................................................ .............................................
EN DISHWASHER USER MANUAL 2 FR LAVE-VAISSELLE NOTICE D'UTILISATION 17 DE GESCHIRRSPÜLER BENUTZERINFORMATION 33 IT LAVASTOVIGLIE ISTRUZIONI PER L’USO 49 ES LAVAVAJILLAS MANUAL DE
INSTRUCCIONES
Page 2
www.electrolux.com
2
CONTENTS
1. SAFETY INSTRUCTIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
2. PRODUCT DESCRIPTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
3. CONTROL PANEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
4. PROGRAMMES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
5. OPTIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
6. BEFORE FIRST USE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
7. DAILY USE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
8.
HINTS AND TIPS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
9. CARE AND CLEANING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
10.
TROUBLESHOOTING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
11. TECHNICAL INFORMATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
WE’RE THINKING OF YOU
Thank you for purchasing an Electrolux appliance. You’ve chosen a product that brings with it decades of professional experience and innovation. Ingenious and stylish, it has been designed with you in mind. So whenever you use it, you can be safe in the knowledge that you’ll get great results every time.
Welcome to Electrolux.
Visit our website for:
Get usage advice, brochures, trouble shooter, service information:
www.electrolux.com
Register your product for better service:
www.RegisterElectrolux.com
Buy Accessories, Consumables and Original spare parts for your appliance:
www.electrolux.com/shop
CUSTOMER CARE AND SERVICE
We recommend the use of original spare parts. When contacting Service, ensure that you have the following data available. The information can be found on the rating plate. Model, PNC, Serial Number.
Warning / Caution-Safety information General information and tips Environmental information
Subject to change without notice.
Page 3
ENGLISH 3
1.
SAFETY INSTRUCTIONS
Before the installation and use of the ap­pliance, carefully read the supplied in­structions. The manufacturer is not re­sponsible if an incorrect installation and use causes injuries and damages. Always keep the instructions with the appliance for future reference.
1.1 Children and vulnerable people safety
WARNING!
Risk of suffocation, injury or per­manent disability.
• Do not let persons, children included, with reduced physical sensory, reduced mental functions or lack of experience and knowledge use the appliance. They must have supervision or instruction for the operation of the appliance by a per­son who is responsible for their safety.
• Do not let children play with the appli­ance.
• Keep all packaging away from children.
• Keep all detergents away from children.
• Keep children and pets away from the appliance door when it is open.
1.2 Installation
• Remove all the packaging.
• Do not install or use a damaged appli­ance.
• Do not install or use the appliance where the temperature is less than 0 °C.
• Obey the installation instruction sup­plied with the appliance.
• Make sure that the appliance is installed below and adjacent to safe structures.
• Always use a correctly installed shock­proof socket.
• Do not use multi-plug adapters and ex­tension cables.
• Make sure not to cause damage to the mains plug and to the mains cable. Should the appliance power supply ca­ble need to be replaced, this must be carried out by our Service Centre.
• Connect the mains plug to the mains socket only at the end of the installa­tion. Make sure that there is access to the mains plug after the installation.
• Do not pull the mains cable to discon­nect the appliance. Always pull the mains plug.
• Do not touch the mains cable or the mains plug with wet hands.
• This appliance complies with the E.E.C. Directives.
Water connection
• Make sure not to cause damage to the water hoses.
• Before you connect the appliance to new pipes or pipes not used for a long time, let the water flow until it is clean.
• The first time you use the appliance, make sure that there is no leakage.
• The water inlet hose has a safety valve and a sheath with an inner mains cable.
Electrical connection
WARNING!
Risk of fire and electrical shock.
• The appliance must be earthed.
• Make sure that the electrical information on the rating plate agrees with the pow­er supply. If not, contact an electrician.
WARNING!
Dangerous voltage.
• If the water inlet hose is damaged, im­mediately disconnect the mains plug from the mains socket. Contact the Service to replace the water inlet hose.
Page 4
www.electrolux.com
4
1.3 Use
• This appliance is intended to be used in
• Do not change the specification of this
• Put knives and cutlery with sharp points
• Do not keep the appliance door open
• Do not sit or stand on the open door.
• Dishwasher detergents are dangerous.
household and similar applications such as:
– Staff kitchen areas in shops, offices
and other working environments – Farm houses – By clients in hotels, motels and other
residential type environments – Bed and breakfast type environ-
ments.
WARNING!
Risk of injury, burns, electrical shock or fire.
appliance.
in the cutlery basket with the points down or in a horizontal position.
without supervision to prevent to fall on it.
Obey the safety instructions on the de­tergent packaging.
• Do not drink and play with the water in the appliance.
• Do not remove the dishes from the ap­pliance until the programme is comple­ted. There can be detergent on the dishes.
• The appliance can release hot steam if you open the door while a programme operates.
• Do not put flammable products or items that are wet with flammable products in, near or on the appliance.
• Do not use water spray and steam to clean the appliance.
1.4 Disposal
WARNING!
Risk of injury or suffocation.
• Disconnect the appliance from the mains supply.
• Cut off the mains cable and discard it.
• Remove the door catch to prevent chil­dren and pets to get closed in the ap­pliance.
Page 5
2. PRODUCT DESCRIPTION
10
Upper spray arm
1
Lower spray arm
2
Filters
3
Rating plate
4
Salt container
5
Rinse aid dispenser
6
Detergent dispenser
7
Cutlery basket
8
Lower basket
9
Upper basket
10
ENGLISH 5
1 2
3456789
2.1 Light beam
• When a programme operates, a red light beam shows on the floor below the appliance door. When the pro­gramme is completed, the red light changes to a green light.
• When the appliance has a malfunction, the red light flashes.
The light beam goes off when the appliance is deactivated.
3. CONTROL PANEL
1
On/off button
1
Display
2
Delay button
3
2 3
Programme buttons
4
Indicators
5
54
Page 6
www.electrolux.com
6
Indicators Description
Salt indicator. It is always off while the programme operates.
Rinse aid indicator. It is always off while the programme operates.
Multitab indicator.
4. PROGRAMMES
Pro­gramme
1)
2)
Degree of soil Type of load
Normal soil Crockery and cutlery
Programme phases
Prewash Wash 50 °C Rinses
Dura­tion
Energy (kWh)
Water (l)
(min)
195 0.91 9.9
Dry
All
3)
Crockery, cut­lery, pots and pans
Prewash Wash from 45 °C to 70 °C Rinses
40 - 150 0.6 - 1.4 8 - 14
Dry
Heavy soil Crockery, cut­lery, pots and pans
Fresh soil
4)
Crockery and
Prewash Wash 70 °C Rinses Dry
Wash 60 °C Rinse
130 -
1.3 - 1.4 13 - 15
150
30 0.8 9
cutlery
5)
1)
The pressure and the temperature of the water , the variations of the mains supply, the options and the quantity of dishes can change the values.
2)
With this programme you have the most efficient use of water and energy consumption for crockery and cutlery with normal soil. (This is the standard programme for test institutes).
3)
The appliance senses the degree of soil and the quantity of items in the baskets. It automatically adjusts the temperature and quantity of the water, the energy consumption and the programme duration.
4)
With this programme you can wash a load with fresh soil. It gives good washing results in a short time.
5)
Use this programme to quickly rinse the dishes. This prevents the remaining food to bond on the dishes and bad odours to come out from the appliance. Do not use detergent with this programme.
Information for test institutes
For all the necessary information for test performance. send an email to:
info.test@dishwasher-production.com
Write down the product number (PNC) that is on the rating plate.
All Prewash 14 0.1 4
Page 7
5. OPTIONS
ENGLISH 7
Activate or deactivate the options before the start of a programme. You cannot activate or deactivate the options while a programme operates.
If one or more options are set, make sure that the related indica­tors are on before the programme starts.
5.1 Multitab
Activate this option only when you use the combi detergent tablets. This option deactivates the flow of rinse aid and salt. The related indicators are off. The programme duration can increase.
1.
Press the on/off button to activate the appliance.
2.
Make sure that the appliance is in set­ting mode, refer to ‘Setting and start­ing a programme'.
3.
Press at the same time .
• Multitab indicator comes on.
If you stop to use the combi detergent tablets, before you start to use separately detergent, rinse aid and dishwasher salt, do these steps:
1. Set the water softener to the highest
level.
2. Make sure that the salt container and the rinse aid dispenser are full.
3.
Start the shortest programme with a rinsing phase, without detergent and without dishes.
4. Adjust the water softener to the water hardness in your area.
5. Adjust the released quantity of rinse aid.
and
This option is not applicable to
.
5.2 Acoustic signals
The acoustic signals operates when the appliance has a malfunction. It is not pos­sible to deactivate this acoustic signal. There is also an acoustic signal that oper­ates when the programme is completed. By default, this acoustic signal is off, but it is possible to activate it.
How to activate the acoustic signal for the end of programme
1.
Press the on/off button to activate the appliance. Make sure that the appli­ance is in setting mode, refer to “Set­ting and starting a programme”.
2.
Press and hold, at the same time,
and until the , and indicators start
to flash.
3.
Press
• The
off.
The indicator flash.
• The display shows the current set­ting.
4.
Press
5.
Press the on/off button to deactivate the appliance and to confirm the set­ting.
.
and indicators go
continues to
Acoustic signal on.
Acoustic signal off.
to change the setting.
6. BEFORE FIRST USE
1.
Make sure that the set level of the wa­ter softener agrees with the water hardness in your area. If not, adjust the water softener. Contact your local
water authority to know the water hardness in your area.
2.
Fill the salt container.
Page 8
www.electrolux.com
8
3. Fill the rinse aid dispenser.
4.
5. Processing residues can stay in the
6.1 Adjusting the water softener
Open the water tap.
appliance. Start a programme to re-
move them. Do not use detergent and do not load the baskets.
Water softener
German degrees
(°dH)
Water hardness
French
degrees
(°fH)
mmol/l Clarke
degrees
47 - 50 84 - 90 8.4. - 9.0 58 - 63 10 43 - 46 76 - 83 7.6 - 8.3 53 - 57 9 37 - 42 65 - 75 6.5 - 7.5 46 - 52 8 29 - 36 51 - 64 5.1 - 6.4 36 - 45 7 23 - 28 40 - 50 4.0 - 5.0 28 - 35 6 19 - 22 33 - 39 3.3 - 3.9 23 - 27
15 - 18 26 - 32 2.6 - 3.2 18 - 22 4 11 - 14 19 - 25 1.9 - 2.5 13 - 17 3
4 - 10 7 - 18 0.7 - 1.8 5 - 12 2
< 4 < 7 < 0.7 < 5
1)
Factory position.
2)
Do not use salt at this level.
How to adjust the level of the water softener
1.
Press the on/off button to activate the appliance. Make sure that the appli­ance is in setting mode, refer to “Set­ting and starting a programme”.
2.
Press and hold, at the same time
and until the , and indicators start
to flash.
3.
Press button
The indicators of buttons and go off.
.
• The indicator of button
ues to flash.
• The display shows the current set­ting of the water softener, e.g.
= level 5.
4.
Press button change the setting.
5.
Press the on/off button to deactivate the appliance and to confirm the set­ting.
again and again to
adjustment
Level
1)
5
2)
1
contin-
Page 9
6.2 Filling the salt container
6.3 Filling the rinse aid dispenser
A
B
D
C
A
B
ENGLISH 9
1.
Turn the cap counterclockwise and open the salt container.
2.
Put 1 litre of water in the salt contain­er (only for the first time).
3.
Fill the salt container with dishwasher salt.
4.
Remove the salt around the opening of the salt container.
5.
Turn the cap clockwise to close the salt container.
CAUTION!
Water and salt can come out from the salt container when you fill it. Risk of corrosion. To prevent it, after you fill the salt container, start a programme.
1.
Press the release button (D) to open the lid (C).
2.
Fill the rinse aid dispenser (A), no more than the mark 'max'.
3.
Remove the spilled rinse aid with an absorbent cloth to prevent too much foam.
4.
Close the lid. Make sure that the re­lease button locks into position.
You can turn the selector of the released quantity (B) between po­sition 1 (lowest quantity) and posi­tion 4 or 6 (highest quantity).
A
X
M
2
1
3
4
+
-
C
D
Page 10
30
20
M
A
X
1
2
3
4
+
-
2
0
0
3
www.electrolux.com
10
7. DAILY USE
1.
Open the water tap.
2.
Press the on/off button to activate the appliance. Make sure that the appli­ance is in setting mode, refer to ’Set­ting and starting a programme’.
• If the salt indicator is on, fill the salt container.
• If the rinse aid indicator is on, fill the rinse aid dispenser.
7.1 Using the detergent
B
A
D
C
B
A D
3.
Load the baskets.
4.
Add the detergent.
• If you use the combi detergent tab­lets, activate the multitab option.
5.
Set and start the correct programme for the type of load and the degree of soil.
1.
Press the release button (B) to open the lid (C).
2.
Put the detergent in the compartment (A) .
3.
If the programme has a prewash phase, put a small quantity of deter­gent in the compartment (D).
4.
If you use detergent tablets, put the tablet in the compartment (A).
5.
Close the lid. Make sure that the re­lease button locks into position.
C
7.2 Setting and starting a programme
Setting mode
For some settings it is necessary that the appliance is in setting mode.
The Auto Off function
To decrease the energy consumption, this function automatically deactivates the ap­pliance a few minutes after:
• You have not closed the door to start
• The programme is completed.
the programme.
The appliance is in setting mode when, after the activation, the indicator of
is on and the display shows the duration of the programme. If the control panel does not show this condition, press and hold, at the same
time cator of
and until the indi-
comes on.
Page 11
ENGLISH 11
Starting a programme without delay start
1. Open the water tap.
2. Press the on/off button to activate the
appliance. The indicator of the programme comes on. The display shows the duration of the programme.
3.
Set a programme.
If you want to start the gramme, close the appliance door.
• If you want to set a different pro­gramme, press the button of the programme you want to set. The display shows the duration of the programme.
4. Close the appliance door. The pro­gramme starts. The programme dura­tion starts to decrease with steps of 1 minute.
pro-
Starting a programme with delay start
1.
Set the programme.
2.
Press display shows the delay time you want to set (from 1 to 24 hours).
• The display shows the delay time.
The
3.
Close the appliance door. The count­down starts.
• When the countdown is completed,
the programme starts.
again and again until the
indicator comes on.
Opening the door while the appliance operates
If you open the door, the appliance stops. When you close the door, the appliance continues from the point of interruption.
Cancelling the delay start while the countdown operates
When you cancel the delay start you have to set the programme and options again.
1. Press and hold, at the same time, and until the
indicator comes on.
Cancelling the programme
1. Press and hold, at the same time, and until the indica-
tor of
Make sure that there is detergent in the detergent dispenser before you start a new programme.
comes on.
At the end of the programme
When the programme is completed, the display shows 0:00.
1.
Press the on/off button or wait for the Auto Off function to automatically de­activate the appliance.
2.
Close the water tap.
Important
• Let the dishes become cold before you
remove them from the appliance. Hot dishes can be easily damaged.
• First remove the items from the lower
basket, then from the upper basket.
• There can be water on the sides and on
the door of the appliance. Stainless steel becomes cool more quickly than the dishes.
8. HINTS AND TIPS
8.1 The water softener
Hard water contains a high quantity of minerals that can cause damage to the appliance and bad washing results. The water softener neutralises these minerals.
The dishwasher salt keeps the water soft­ener clean and in good conditions. It is important to set the right level of the water softener. This makes sure that the water softener uses the correct quantity of dish­washer salt and water.
Page 12
www.electrolux.com
12
8.2 Loading the baskets
• Only use the appliance to wash items
• Do not put in the appliance items made
• Do not put in the appliance items that
• Remove remaining food from the items.
• To remove easily remaining burned
• Put hollow items (cups, glasses and
• Make sure that cutlery and dishes do
• Make sure that glasses do not touch
• Put the small items in the cutlery bas-
• Put the light items in the upper basket.
• Make sure that the spray arms can
8.3 Using salt, rinse aid and detergent
• Only use salt, rinse aid and detergent
Refer to the supplied leaflet with examples of the load of the bas­kets.
that are dishwasher-safe.
of wood, horn, aluminium, pewter and copper.
can absorb water (sponges, household cloths).
food, soak pots and pans in water be­fore you put them in the appliance.
pans) with the opening down.
not bond together. Mix spoons with other cutlery.
other glasses.
ket.
Make sure that they do not move.
move freely before you start a pro­gramme.
for dishwasher. Other products can cause damage to the appliance.
• The rinse aid helps, during the last rins-
ing phase, to dry the dishes without streaks and stains.
• Combi detergent tablets contain deter-
gent, rinse aid and other added agents. Be sure that these tablets are applica­ble to the water hardness in your area. Refer to the instructions on the packag­ing of the products.
• Detergent tablets do not fully dissolve
with short programmes. To prevent de­tergent residues on the tableware, we recommend that you use the tablets with long programmes.
Do not use more than the correct quantity of detergent. Refer to the instructions on the detergent packaging.
8.4 Before starting a
programme
Make sure that:
• The filters are clean and correctly instal-
led.
• The spray arms are not clogged.
• The position of the items in the baskets
is correct.
• The programme is applicable for the
type of load and for the degree of soil.
• The correct quantity of detergent is
used.
• There is dishwasher salt and rinse aid
(unless you use combi detergent tab­lets).
• The cap of the salt container is tight.
9. CARE AND CLEANING
WARNING!
Before maintenance, deactivate the appliance and disconnect the mains plug from the mains socket.
Dirty filters and clogged spray arms decrease the washing re­sults. Make a check regularly and, if necessary, clean them.
Page 13
9.1 Cleaning the filters
AB
A1
A2
ENGLISH 13
1.
Turn the filter (A) counterclockwise
C
and remove it.
2.
To disassemble the filter (A), pull apart (A1) and (A2).
3.
Remove the filter (B).
4.
Wash the filters with water.
5.
Before you put the filter (B) back, make sure that there are no residues of food or soil in or around the edge of the sump.
6.
Make sure that the filter (B) is cor­rectly positioned under the 2 guides (C).
7.
Assemble the filter (A) and put it back in filter (B). Turn it clockwise until it locks.
An incorrect position of the filters can cause bad washing results and damage to the appliance.
9.2 Cleaning the spray arms
Do not remove the spray arms. If the holes in the spray arms are clogged, remove remaining parts of soil with a thin pointed object.
9.3 External cleaning
Clean the appliance with a moist soft cloth.
Only use neutral detergents. Do not use abrasive products, abrasive cleaning pads or solvents.
Page 14
www.electrolux.com
14
10. TROUBLESHOOTING
The appliance does not start or it stops during operation. Before you contact the Service, refer to the information that follows for a solution to the problem.
With some problems, the display shows an alarm code:
- The appliance does not fill with
water.
- The appliance does not drain the
water.
- The anti-flood device is on.
WARNING!
Deactivate the appliance before you do the checks.
Problem Possible solution
You cannot activate the appli­ance.
Make sure that the mains plug is connected to the mains socket.
Make sure that there is not a damaged fuse in
the fuse box. The programme does not start. Make sure that the appliance door is closed. If the delay start is set, cancel the setting or
wait for the end of the countdown. The appliance does not fill with
Make sure that the water tap is open. water.
Make sure that the pressure of the water sup-
ply is not too low. For this information, con-
tact your local water authority. Make sure that the water tap is not clogged. Make sure that the filter in the inlet hose is not
clogged. Make sure that the inlet hose has no kinks or
bends. The appliance does not drain the
Make sure that the sink spigot is not clogged. water.
Make sure that the drain hose has no kinks or
bends. The anti-flood device is on. Close the water tap and contact the Service.
After the checks are completed, activate the appliance. The programme continues from the point of interruption. If the problem occurs again, contact the Service. If the display shows other alarm codes, contact the Service.
10.1 If the washing and drying results are not satisfactory
Whitish streaks or bluish layers on glasses and dishes
• The released quantity of rinse aid is too much. Adjust the rinse aid selector to a lower position.
• The quantity of detergent is too much.
Page 15
Stains and dry water drops on glasses and dishes
• The released quantity of rinse aid is not sufficient. Adjust the rinse aid selector to a higher position.
• The quality of the detergent can be the cause.
Dishes are wet
• The programme is without a drying phase or with a low temperature drying phase.
• The rinse aid dispenser is empty.
• The quality of the rinse aid can be the cause.
• The quality of the combi detergent tab­lets can be the cause. Try a different brand or activate the rinse aid dispens­er and use rinse aid together with the combi detergent tablets.
Refer to ‘HINTS AND TIPS’ for other possible causes.
10.2 How to activate the rinse
aid dispenser
1.
Press the on/off button to activate the appliance. Make sure that the appli-
ENGLISH 15
ance is in setting mode, refer to “Set­ting and starting a programme”.
2. Press and hold, at the same time,
and until the , and indicators start
to flash.
3.
Press
• The
go off.
The flash.
• The display shows the current set­ting.
.
and indicators
indicator continues to
Rinse aid dispenser off.
Rinse aid dispenser on.
4.
Press
5.
Press the on/off button to deactivate the appliance and to confirm the set­ting.
6.
Adjust the released quantity of rinse aid.
7. Fill the rinse aid dispenser.
to change the setting.
11. TECHNICAL INFORMATION
Dimensions Width / Height / Depth (mm) 596 / 818 - 898 / 555 Electrical connection Refer to the rating plate. Voltage 220-240 V Frequency 50 Hz Water supply pressure Min. / max. (bar / MPa) (0.5 / 0.05 ) / (8 / 0.8 )
Water supply Capacity Place settings 12 Power consumption Left-on mode 0.99 W
1)
Connect the water inlet hose to a water tap with a 3/4'' thread.
2)
If the hot water comes from alternative sources of energy, (e.g. solar panels, aeolian energy), use the hot water supply to decrease energy consumption.
1)
Cold water or hot water
Off-mode 0.10 W
2)
max. 60 °C
Page 16
www.electrolux.com
16
12. ENVIRONMENT CONCERNS
Recycle the materials with the symbol
. Put the packaging in applicable
containers to recycle it. Help protect the environment and human health and to recycle waste of electrical
and electronic appliances. Do not dispose appliances marked with the symbol
with the household waste. Return the product to your local recycling facility or contact your municipal office.
Page 17
FRANÇAIS 17
SOMMAIRE
1. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
2. DESCRIPTION DE L'APPAREIL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
3. BANDEAU DE COMMANDE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
4. PROGRAMMES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
5. OPTIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
6. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
7. UTILISATION QUOTIDIENNE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
8.
CONSEILS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
9. ENTRETIEN ET NETTOYAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
10.
EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
11. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
NOUS PENSONS À VOUS
Merci d'avoir choisi ce produit Electrolux. Avec ce produit, vous bénéficiez de dizaines d'années d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, il a été conçu sur mesure pour vous. Grâce à cet appareil, vous savez que chaque utilisation vous apportera satisfaction.
Bienvenue chez Electrolux.
Visitez notre site Internet pour :
Obtenir des conseils d'utilisation, des brochures, de l'aide, des informations :
www.electrolux.com
Enregistrer votre produit pour obtenir un meilleur service :
www.RegisterElectrolux.com
Acheter des accessoires, consommables et pièces de rechange d'origine pour votre appareil :
www.electrolux.com/shop
SERVICE APRÈS-VENTE
N'utilisez que des pièces de rechange d'origine. Avant de contacter le service, assurez-vous de disposer des informations suivantes : Vous trouverez ces informations sur la plaque signalétique. Modèle, PNC, numéro de série.
Avertissement/Attention : consignes de sécurité. Informations générales et conseils Informations écologiques
Sous réserve de modifications.
Page 18
www.electrolux.com
18
1.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions four­nies. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages et blessures liés à une mauvaise installation ou utilisa­tion. Conservez toujours cette notice avec votre appareil pour vous y référer ultérieu­rement.
1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables
AVERTISSEMENT
Risque d'asphyxie, de blessure ou d'invalidité permanente.
• Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des enfants ou des person­nes dont les capacités physiques, sen­sorielles ou mentales, ou le manque d'expérience et de connaissance les empêchent d'utiliser l'appareil sans ris­que lorsqu’ils sont sans surveillance ou en l’absence d’instruction d’une per­sonne responsable qui puisse leur as­surer une utilisation de l’appareil sans danger.
• Ne laissez pas les enfants jouer avec l'appareil.
• Ne laissez pas les emballages à la por­tée des enfants.
• Ne laissez pas les détergents à la por­tée des enfants.
• Tenez les enfants et les animaux éloi­gnés de la porte de l'appareil lorsque celle-ci est ouverte.
1.2 Installation
• Retirez l'intégralité de l'emballage.
• N'installez pas et ne branchez pas un appareil endommagé.
• N'installez pas l'appareil ou ne l'utilisez pas dans un endroit où la température ambiante est inférieure à 0 °C.
• Suivez scrupuleusement les instructions d'installation fournies avec l'appareil.
• Vérifiez que l'appareil est installé sous et à proximité de structures sûres.
Branchement électrique
AVERTISSEMENT
Risque d'incendie ou d'électrocu­tion.
• L'appareil doit être relié à la terre.
• Vérifiez que les données électriques fi­gurant sur la plaque signalétique cor­respondent à celles de votre réseau. Si ce n'est pas le cas, contactez un élec­tricien.
• Utilisez toujours une prise de courant de sécurité correctement installée.
• N'utilisez pas d'adaptateurs multiprises ni de rallonges.
• Veillez à ne pas endommager la fiche secteur ni le câble d'alimentation. Le remplacement du cordon d'alimenta­tion de l'appareil doit être effectué par notre service après-vente.
• Ne connectez la fiche d'alimentation à la prise de courant qu'à la fin de l'instal­lation. Assurez-vous que la prise de courant est accessible une fois l'appa­reil installé.
• Ne tirez jamais sur le câble d'alimenta­tion électrique pour débrancher l'appa­reil. Tirez toujours sur la prise.
• Ne touchez jamais le câble d'alimenta­tion ou la prise avec des mains mouil­lées.
• Cet appareil est conforme aux directi­ves CEE.
Raccordement à l'arrivée d'eau
• Veillez à ne pas endommager les tuyaux de circulation d'eau.
• Avant de brancher l'appareil à des tuyaux neufs ou n'ayant pas servi de­puis longtemps, laissez couler l'eau jus­qu'à ce qu'elle soit propre.
• Avant d'utiliser l'appareil pour la pre­mière fois, assurez-vous de l'absence de fuites.
• Le tuyau d'arrivée d'eau comporte une vanne de sécurité et une gaine avec un câble d'alimentation intérieur.
Page 19
AVERTISSEMENT
Tension dangereuse.
• Si le tuyau d'arrivée d'eau est endom­magé, débranchez immédiatement la fi­che de la prise secteur. Contactez le service après-vente pour remplacer le tuyau d'arrivée d'eau.
1.3 Utilisation
• Cet appareil est conçu uniquement pour un usage domestique et des situ­ations telles que :
– Cuisines réservées aux employés
dans des magasins, bureaux et au-
tres lieux de travail –Bâtiments de ferme – Pour une utilisation privée, par les cli-
ents, dans des hôtels et autres lieux
de séjour – En chambre d'hôte.
AVERTISSEMENT
Risque de blessures, de brûlures, d'électrocution ou d'incendie.
• Ne modifiez pas les caractéristiques de cet appareil.
• Placez les couteaux et les couverts avec des bouts pointus dans le panier à
FRANÇAIS 19
couverts avec les pointes tournées vers le bas ou en position horizontale.
• Ne laissez pas la porte de l'appareil ou­verte sans surveillance pour éviter tout risque de chute.
• Ne montez pas sur le hublot ouvert de votre appareil ; ne vous asseyez pas dessus.
• Les produits de lavage pour lave-vais­selle sont dangereux. Suivez les consi­gnes de sécurité figurant sur l'emballa­ge du produit de lavage.
• Ne buvez pas l'eau de l'appareil ; ne jouez pas avec.
• N'enlevez pas la vaisselle de l'appareil avant la fin du programme. Il peut rester du produit de lavage sur la vaisselle.
• De la vapeur chaude peut s'échapper de l'appareil si vous ouvrez la porte pendant le déroulement d'un program­me.
• Ne placez pas de produits inflamma­bles ou d'éléments imbibés de produits inflammables à l'intérieur ou à proximité de l'appareil, ni sur celui-ci.
• Ne pulvérisez pas d'eau ni de vapeur pour nettoyer l'appareil.
1.4 Mise au rebut
AVERTISSEMENT
Risque de blessure ou d'asphyxie.
• Débranchez l'appareil de l'alimentation électrique.
• Coupez le câble d'alimentation et met­tez-le au rebut.
• Retirez le dispositif de verrouillage de la porte pour empêcher les enfants et les animaux de s'enfermer dans l'appareil.
Page 20
www.electrolux.com
20
2. DESCRIPTION DE L'APPAREIL
10
Bras d'aspersion supérieur
1
Bras d'aspersion inférieur
2
Filtres
3
Plaque signalétique
4
Réservoir de sel régénérant
5
Distributeur de liquide de rinçage
6
Distributeur de produit de lavage
7
Panier à couverts
8
Panier inférieur
9
Panier supérieur
10
1 2
3456789
2.1 Rayon lumineux
• Lorsqu'un programme démarre, un ray­on lumineux rouge apparaît sur le sol, sous la porte de l'appareil. Lorsque le programme est terminé, le rayon rouge devient vert.
• En cas de dysfonctionnement de l'ap­pareil, le faisceau rouge clignote.
Le rayon lumineux disparaît lors­que l'appareil est éteint.
3. BANDEAU DE COMMANDE
1
Touche Marche/Arrêt
1
Affichage
2
Touche Départ différé
3
2 3
Touches de programme
4
Voyants
5
54
Page 21
Voyants Description
Voyant du réservoir de sel régénérant. Ce voyant est éteint pen­dant le déroulement du programme.
Voyant du réservoir de liquide de rinçage. Ce voyant est éteint pendant le déroulement du programme.
Voyant « Tout en 1 ». .
4. PROGRAMMES
FRANÇAIS 21
Program-
1)
me
Degré de sa­lissure Type de vais­selle
Phases du programme
Durée (min)
Con­somma­tion électri-
Eau (l)
que (kWh)
2)
Normalement sale Vaisselle et couverts
Tous
3)
Vaisselle, cou­verts, plats et casseroles
Prélavage Lavage à 50 °C Rinçages Séchage
Prélavage Lavage de 45 °C à 70 °C Rinçages
195 0.91 9.9
40 - 150 0.6 - 1.4 8 - 14
Séchage
Très sale Vaisselle, cou­verts, plats et casseroles
Vaisselle fraî-
4)
chement salie
Prélavage Lavage à 70 °C Rinçages Séchage
Lavage à 60 °C Rinçage
130 -
1.3 - 1.4 13 - 15
150
30 0.8 9
Vaisselle et couverts
5)
1)
Les valeurs de consommation peuvent changer en fonction de la pression et de la température de l'eau, des variations de l'alimentation électrique, de la quantité de vaisselle chargée ainsi que des options sélectionnées.
2)
Ce programme vous permet d'optimiser votre consommation d'eau et d'énergie pour la vaisselle et les couverts normalement sales. (Il s'agit du programme standard pour les instituts de tests.)
3)
L'appareil détecte le degré de salissure et la quantité de vaisselle dans les paniers. Il règle automatiquement la température ainsi que le volume d'eau, la consommation d'énergie et la durée du programme.
4)
Ce programme permet de laver une charge de vaisselle fraîchement salie. Il offre de bons résultats de lavage en peu de temps.
5)
Ce programme permet un rinçage rapide. Cela empêche les restes de nourriture de coller sur la vaisselle et évite les mauvaises odeurs.
Tous Prélavage 14 0.1 4
Page 22
www.electrolux.com
22
N'utilisez pas de produit de lavage avec ce programme.
Informations pour les instituts de test
Pour toute information relative aux performances de test, envoyez un courrier électro­nique à l'adresse :
info.test@dishwasher-production.com
Notez le numéro du produit (PNC) situé sur la plaque signalétique.
5. OPTIONS
Activez ou désactivez les options avant de démarrer un programme. Vous ne pouvez pas activer ni désactiver les options pendant le déroulement d'un programme.
Si vous avez activé une ou plu­sieurs options, assurez-vous que les voyants correspondants sont allumés avant le démarrage du programme.
5.1 Fonction « Tout en 1 »
Activez cette option uniquement si vous utilisez des pastilles de détergent multi­fonctions. Cette option désactive le débit du liquide de rinçage et du sel régénérant. Les voy­ants correspondants sont éteints. La durée du programme peut augmenter.
1.
Appuyez sur la touche Marche/Arrêt pour allumer l'appareil.
2. Assurez-vous que l'appareil est en mode Programmation ; reportez-vous au chapitre « Réglage et départ d'un programme ».
3. Appuyez simultanément sur les tou-
ches
• Le voyant de la fonction « Tout
Si vous cessez d'utiliser des pastilles de détergent multifonctions, avant de commencer à utiliser à la fois du produit de lavage, du liquide de rinçage et du sel régénérant, effectuez ces étapes :
1.
Réglez l'adoucisseur d'eau au niveau maximal.
et .
en 1 » s'allume.
2. Assurez-vous que le réservoir de sel régénérant et le distributeur de liquide de rinçage sont pleins.
3. Démarrez le programme le plus court par une phase de rinçage, sans pro­duit de lavage ni vaisselle.
4. Réglez l'adoucisseur d'eau en fonction de la dureté de l'eau de votre région.
5. Ajustez la quantité de liquide de rinça­ge libérée.
Cette option n'est pas compatible avec le programme
.
5.2 Signaux sonores
Les signaux sonores retentissent lorsque l'appareil rencontre une anomalie. Il est impossible de désactiver ces signaux so­nores. Un signal sonore retentit également lors­que le programme est terminé. Par dé­faut, ce signal sonore est désactivé, mais il est possible de l'activer.
Comment activer le signal sonore de fin de programme
1. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt
pour allumer l'appareil. Assurez-vous que l'appareil est en mode Program­mation ; reportez-vous au chapitre « Réglage et départ d'un program­me ».
2.
Appuyez simultanément sur les tou­ches
que les voyants
3.
Appuyez sur la touche
Les voyants gnent.
et jusqu'à ce
, et
se mettent à clignoter.
.
et s'étei-
Page 23
Le voyant gnoter.
• L'affichage indique le réglage actuel.
continue à cli-
Signal sonore activé.
4.
Appuyez sur le réglage.
5.
Appuyez sur la touche Marche/Arrêt pour éteindre l'appareil et confirmer le réglage.
Signal sonore désactivé.
6. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
FRANÇAIS 23
pour modifier
1.
Assurez-vous que le niveau réglé pour l'adoucisseur d'eau correspond à la dureté de l'eau de votre région. Dans le cas contraire, réglez le niveau de l'adoucisseur d'eau. Contactez votre compagnie des eaux pour connaître la dureté de l'eau de votre région.
2. Remplissez le réservoir de sel régéné­rant.
3.
Remplissez le distributeur de liquide de rinçage.
4.
Ouvrez le robinet d'eau.
5. Des résidus du processus de fabrica­tion peuvent subsister dans l'appareil. Démarrez un programme pour les évacuer. N'utilisez pas de produit de lavage et ne chargez pas les paniers.
6.1 Réglage de l'adoucisseur d'eau
Dureté de l'eau
Degrés
allemands
(°dH)
Degrés
français
(°fH)
mmol/l Degrés
Clarke
47 - 50 84 - 90 8.4. - 9.0 58 - 63 10 43 - 46 76 - 83 7.6 - 8.3 53 - 57 9 37 - 42 65 - 75 6.5 - 7.5 46 - 52 8 29 - 36 51 - 64 5.1 - 6.4 36 - 45 7 23 - 28 40 - 50 4.0 - 5.0 28 - 35 6 19 - 22 33 - 39 3.3 - 3.9 23 - 27
15 - 18 26 - 32 2.6 - 3.2 18 - 22 4 11 - 14 19 - 25 1.9 - 2.5 13 - 17 3
4 - 10 7 - 18 0.7 - 1.8 5 - 12 2
< 4 < 7 < 0.7 < 5
1)
Réglage d'usine.
2)
N'utilisez pas de sel à ce niveau.
Comment régler le niveau de l'adoucisseur d'eau
1. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt pour allumer l'appareil. Assurez-vous que l'appareil est en mode Program-
mation ; reportez-vous au chapitre « Réglage et départ d'un program­me ».
2.
Appuyez simultanément sur les tou­ches
Réglage de l'adou-
et jusqu'à ce
cisseur
d'eau
Niveau
1)
5
2)
1
Page 24
www.electrolux.com
24
3.
6.2 Remplissage du réservoir de sel régénérant
que les voyants , , et
se mettent à clignoter.
Appuyez sur la touche
Les voyants des touches
.
s'éteignent.
Le voyant de la touche
conti-
nue à clignoter.
et
• L'affichage indique le réglage actuel de l'adoucisseur d'eau, par exemple
= niveau 5.
4.
Appuyez sur la touche reprises pour modifier le réglage.
5.
Appuyez sur la touche Marche/Arrêt pour éteindre l'appareil et confirmer le réglage.
1.
Tournez le couvercle vers la gauche et ouvrez le réservoir de sel régéné­rant.
2.
Mettez 1 litre d'eau dans le réservoir de sel régénérant (uniquement la pre­mière fois).
3.
Remplissez le réservoir avec du sel régénérant.
4.
Enlevez le sel qui se trouve autour de l'ouverture du réservoir de sel régéné­rant.
5.
Tournez le couvercle vers la droite pour fermer le réservoir de sel régé­nérant.
ATTENTION
De l'eau et du sel peuvent sortir du réservoir de sel régénérant lorsque vous le remplissez. Risque de corrosion. Afin d'éviter cela, après avoir rempli le réservoir de sel régénérant, démarrez un pro­gramme.
à plusieurs
Page 25
6.3 Remplissage du distributeur de liquide de rinçage
1.
A
B
D
C
A
B
A
X
M
2
1
3
4
+
-
C
D
Appuyez sur le bouton d'ouverture (D) pour ouvrir le couvercle (C).
2.
Remplissez le distributeur de liquide de rinçage (A), sans dépasser le repè­re « max ».
3.
Si le liquide de rinçage déborde, épongez-le avec un chiffon absorbant pour éviter tout excès de mousse.
4.
Fermez le couvercle. Assurez-vous que le bouton d'ouverture se verrouil­le correctement.
Vous pouvez tourner le sélecteur de quantité délivrée (B) entre la position 1 (quantité minimale) et la position 4 ou 6 (quantité maxima­le).
FRANÇAIS 25
7. UTILISATION QUOTIDIENNE
1.
Ouvrez le robinet d'eau.
2.
Appuyez sur la touche Marche/Arrêt pour allumer l'appareil. Assurez-vous que l'appareil est en mode Program­mation ; reportez-vous au chapitre « Réglage et départ d'un program­me ».
• Si le voyant du réservoir de sel régé­nérant est allumé, remplissez le ré­servoir.
• Si le voyant du liquide de rinçage est allumé, remplissez le distributeur de liquide de rinçage.
3.
Chargez les paniers.
4.
Ajoutez du produit de lavage.
• Si vous utilisez des pastilles de dé­tergent multifonctions, activez l'op­tion « Tout en 1 ».
5.
Réglez et lancez le programme adapté au type de vaisselle et au degré de sa­lissure.
Page 26
30
20
M
A
X
1
2
3
4
+
-
2
0
0
3
www.electrolux.com
26
7.1 Utilisation du produit de lavage
B
A
D
B
A D
1.
Appuyez sur le bouton d'ouverture (B) pour ouvrir le couvercle (C).
2.
Versez le produit de lavage dans le compartiment (A).
3.
Si le programme comporte une phase de prélavage, versez une petite quan­tité de produit de lavage dans le com­partiment (D).
4.
C
Si vous utilisez des pastilles de déter­gent, placez une pastille dans le com­partiment (A).
5.
Fermez le couvercle. Assurez-vous que le bouton d'ouverture se verrouil­le correctement.
C
7.2 Réglage et départ d'un programme
Fonction Auto Off
Pour réduire la consommation d'énergie, cette fonction éteint automatiquement l'appareil au bout de quelques minutes si :
• Vous n'avez pas fermé la porte pour démarrer le programme.
• Le programme est terminé.
Démarrage d'un programme sans départ différé
1. Ouvrez le robinet d'eau.
2. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt
pour allumer l'appareil. Le voyant du programme
du programme s'affiche.
3. Sélectionnez un programme.
• Si vous souhaitez démarrer le pro­gramme
s'allume. La durée
, fermez la porte de
l'appareil.
Mode Programmation
Certains réglages nécessitent que l'appa­reil soit en mode Programmation. L'appareil se trouve en mode Program­mation lorsque, après sa mise en marche,
le voyant rée du programme s'affiche. Si le bandeau de commande ne présente pas ces conditions, maintenez enfoncées
simultanément les touches
est allumé et que la du-
et
• Si vous souhaitez sélectionner un programme différent, appuyez sur la touche correspondant au program­me. La durée du programme s'affi­che.
4.
Fermez la porte de l'appareil. Le pro­gramme démarre. Le décompte de la durée du programme démarre et s'ef­fectue par paliers d'une minute.
jusqu'à ce que le voyant
s'allume.
Page 27
FRANÇAIS 27
Démarrage d'un programme avec départ différé
1. Sélectionnez le programme.
2.
Appuyez sur jusqu'à ce que l'affichage indique le délai choisi pour le départ différé (de 1 à 24 heures).
• Le départ différé s'affiche.
• Le voyant
3. Fermez la porte de l'appareil. Le dé­compte démarre.
• Lorsque le décompte est terminé, le
programme démarre.
à plusieurs reprises
s'allume.
Ouverture de la porte au cours du fonctionnement de l'appareil
Si vous ouvrez la porte, l'appareil s'arrête. Lorsque vous refermez la porte, l'appareil reprend là où il a été interrompu.
Annulation du départ différé au cours du décompte
Lorsque vous annulez le départ différé, vous devez régler de nouveau le program­me et les options.
1.
Appuyez simultanément sur les tou­ches
nez-les enfoncées jusqu'à ce que le voyant
et et mainte-
s'allume.
Annulation du programme
1. Appuyez simultanément sur les tou­ches
nez-les enfoncées jusqu'à ce que le voyant
et et mainte-
s'allume.
Assurez-vous que le distributeur de produit de lavage n'est pas vi­de avant de démarrer un nouveau programme de lavage.
À la fin du programme
Lorsque le programme est terminé, 0:00 s'affiche.
1. Pour mettre à l'arrêt l'appareil, ap­puyez sur la touche Marche/Arrêt ou attendez que la fonction Auto Off l'éteigne automatiquement.
2. Fermez le robinet d'eau.
Important
• Attendez que la vaisselle refroidisse
avant de la retirer du lave-vaisselle. La vaisselle encore chaude est sensible aux chocs.
• Déchargez d'abord le panier inférieur,
puis le panier supérieur.
• Les côtés et la porte de l'appareil peu-
vent être mouillés. L'acier inoxydable refroidit plus rapidement que la vaissel­le.
8. CONSEILS
8.1 Adoucisseur d'eau
L'eau dure contient une grande quantité de minéraux pouvant endommager l'ap­pareil et donner de mauvais résultats de lavage. L'adoucisseur d'eau neutralise ces minéraux. Le sel régénérant préserve la propreté et le bon état de l'adoucisseur d'eau. Il est important de régler l'adoucisseur d'eau sur un niveau adéquat. Cela garantit que l'adoucisseur d'eau utilise la quantité cor­recte de sel régénérant et d'eau.
8.2 Chargement des paniers
Reportez-vous à la brochure four­nie pour consulter des exemples de charge des paniers.
• Utilisez uniquement cet appareil pour
laver des articles qui peuvent passer au lave-vaisselle.
• Ne mettez pas dans le lave-vaisselle
des articles en bois, en corne, en alumi­nium, en étain et en cuivre.
• Ne placez pas dans l'appareil des ob-
jets pouvant absorber l'eau (éponges, chiffons de nettoyage).
Page 28
www.electrolux.com
28
• Enlevez les restes d'aliments sur les ar-
• Pour retirer facilement les résidus d'ali-
• Chargez les articles creux (tasses, ver-
• La vaisselle et les couverts ne doivent
• Vérifiez que les verres ne se touchent
• Placez les petits articles dans le panier
• Placez les articles légers dans le panier
• Assurez-vous que les bras d'aspersion
8.3 Utilisation de sel régénérant, de liquide de rinçage et de produit de lavage
• Utilisez uniquement du sel régénérant,
• Lors de la dernière phase de rinçage, le
• Les pastilles de détergent multifonc-
ticles.
ments brûlés, faites tremper les plats et les casseroles dans l'eau avant de les placer dans l'appareil.
res et casseroles) en les retournant.
pas être insérés les uns dans les autres ni se chevaucher. Mélangez les cuillères avec d'autres couverts.
pas pour éviter qu'ils ne se brisent.
à couverts.
supérieur. Disposez-les de façon à ce qu'ils ne puissent pas se retourner.
tournent librement avant de lancer un programme.
du liquide de rinçage et du produit de lavage conçus pour les lave-vaisselle. D'autres produits peuvent endomma­ger l'appareil.
liquide de rinçage permet de sécher la vaisselle sans laisser de traînées ni de taches.
tions contiennent du produit de lavage, du liquide de rinçage et d'autres adju-
vants. Assurez-vous que ces pastilles sont adaptées à la dureté de l'eau de votre région. Reportez-vous aux ins­tructions figurant sur l'emballage de ces produits.
• Les tablettes de détergent ne se dissol-
vent pas complètement durant les pro­grammes courts. Pour éviter que des résidus de produit de lavage ne se dé­posent sur la vaisselle, nous recom­mandons d'utiliser des pastilles de dé­tergent avec des programmes longs.
N'utilisez que la quantité néces­saire de produit de lavage. Repor­tez-vous aux instructions figurant sur l'emballage du produit de la­vage.
8.4 Avant le démarrage d'un
programme
Assurez-vous que :
• Les filtres sont propres et correctement
installés.
• Les bras d'aspersion ne sont pas obs-
trués.
• La vaisselle est bien positionnée dans
les paniers.
• Le programme est adapté au type de
vaisselle et au degré de salissure.
• Vous utilisez la bonne quantité de pro-
duit de lavage.
• Vous avez utilisé du sel régénérant et
du liquide de rinçage (sauf si vous utili­sez des pastilles de détergent multi­fonctions).
• Le bouchon du réservoir de sel régéné-
rant est vissé.
9. ENTRETIEN ET NETTOYAGE
AVERTISSEMENT
Avant toute opération d'entretien, éteignez l'appareil et débranchez la prise secteur.
Les filtres sales et les bras d'as­persion obstrués diminuent les ré­sultats de lavage. Contrôlez-les régulièrement et nettoyez-les si nécessaire.
Page 29
9.1 Nettoyage des filtres
AB
A1
A2
FRANÇAIS 29
1.
Tournez le filtre (A) vers la gauche et
C
sortez-le.
2.
Pour démonter le filtre (A), détachez (A1) et (A2).
3.
Retirez le filtre (B).
4.
Lavez les filtres à l'eau courante.
5.
Avant de remettre le filtre (B) en pla­ce, assurez-vous qu'il ne reste aucun résidu alimentaire ni salissure à l'inté­rieur ou autour du bord du collecteur d'eau.
6.
Assurez-vous que le filtre (B) est cor­rectement positionné, sous les 2 gui­des (C).
7.
Assemblez le filtre (A) et remettez-le en place dans le filtre (B). Tournez-le vers la droite jusqu'à la butée.
Une position incorrecte des filtres peut donner de mauvais résultats de lavage et endommager l'appa­reil.
9.2 Nettoyage des bras d'aspersion
Ne retirez pas les bras d’aspersion. Si des résidus ont bouché les orifices des bras d'aspersion, éliminez ceux-ci à l'aide d'un objet fin et pointu.
9.3 Nettoyage extérieur
Nettoyez l'appareil avec un chiffon doux humide. Utilisez uniquement des produits de lava­ge neutres. N'utilisez pas de produits abrasifs, de tampons à récurer ni de sol­vants.
10. EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT
L'appareil ne démarre pas ou s'arrête en cours de programme.
Veuillez vous reporter aux informations suivantes avant de contacter le service après-vente pour résoudre un problème.
Page 30
www.electrolux.com
30
Pour certaines anomalies, l'écran affi­che un code d’alarme :
Problème Solution possible
L'appareil ne se met pas en fonc­tionnement.
Assurez-vous qu'aucun fusible n'a disjoncté
Le programme ne démarre pas. Vérifiez que la porte de l'appareil est fermée. Si vous avez sélectionné un départ différé,
L'appareil ne se remplit pas d'eau.
Assurez-vous que la pression de l'arrivée
Assurez-vous que le robinet d'eau n'est pas
Assurez-vous que le filtre du tuyau d'arrivée
Assurez-vous que le tuyau d'arrivée d'eau
L'appareil ne vidange pas l'eau. Assurez-vous que le siphon de l'évier n'est
Assurez-vous que le tuyau de vidange n'est
Le système de sécurité anti-dé­bordement s'est déclenché.
Après avoir effectué les vérifications, met­tez l'appareil en marche. Le programme reprend là où il s'était interrompu. Si le problème persiste, contactez le servi­ce après-vente. Si l'écran affiche d'autres codes d'alarme, contactez le service après-vente.
- L'appareil n'est pas approvision-
né en eau.
- L'appareil ne se vidange pas.
- Le système de sécurité anti-dé-
bordement s'est déclenché.
AVERTISSEMENT
Éteignez l'appareil avant de pro­céder aux vérifications.
Assurez-vous que la fiche du câble d'alimen­tation est bien insérée dans la prise de cou­rant.
dans la boîte à fusibles.
annulez-le ou attendez la fin du décompte. Assurez-vous que le robinet d'eau est ouvert.
d'eau n'est pas trop basse. Pour obtenir cet­te information, contactez votre compagnie des eaux.
obstrué.
d'eau n'est pas obstrué.
n'est pas tordu ni plié.
pas obstrué.
pas tordu ni plié. Fermez le robinet d'eau et contactez le servi-
ce après-vente.
10.1 Si les résultats de lavage et
de séchage ne sont pas satisfaisants
Traînées blanchâtres ou pellicules bleuâtres sur les verres et la vaisselle
• La quantité de liquide de rinçage libérée
est trop importante. Placez le sélecteur de dosage du liquide de rinçage sur le niveau le plus faible.
• La quantité de produit de lavage est ex-
cessive.
Page 31
Taches et traces de gouttes d'eau séchées sur les verres et la vaisselle
• La quantité de liquide de rinçage libérée n'est pas suffisante. Placez le sélecteur de dosage du liquide de rinçage sur un niveau plus élevé.
• Il se peut que la qualité du produit de lavage soit en cause.
La vaisselle est mouillée
• Le programme ne contient pas de pha­se de séchage ou une phase de sécha­ge à basse température.
• Le distributeur de liquide de rinçage est vide.
• Il se peut que la qualité du liquide de rinçage soit en cause.
• Il se peut que la qualité des pastilles de détergent multifonctions soit en cause. Essayez une marque différente ou acti­vez le distributeur de liquide de rinçage et utilisez du liquide de rinçage avec les pastilles de détergent multifonctions.
Pour trouver d'autres causes pos­sibles, reportez-vous au chapitre « CONSEILS ».
10.2 Comment activer le
distributeur de liquide de rinçage
Le distributeur de liquide de rinçage ne peut être activé que lorsque l'option « Tout en 1 » est activée.
1.
Appuyez sur la touche Marche/Arrêt pour allumer l'appareil. Assurez-vous
FRANÇAIS 31
que l'appareil est en mode Program­mation ; reportez-vous au chapitre « Réglage et départ d'un program­me ».
2. Appuyez simultanément sur les tou­ches
que les voyants
3.
Appuyez sur la touche
Les voyants s'éteignent.
Le voyant continue à cligno­ter.
• L'affichage indique le réglage actuel.
et jusqu'à ce
, , et
se mettent à clignoter.
.
et
Distributeur de liquide de rinçage désactivé.
Distributeur de liquide de rinçage activé.
4.
Appuyez sur réglage.
5. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt pour éteindre l'appareil et confirmer le réglage.
6.
Ajustez la quantité de liquide de rinça­ge libérée.
7.
Remplissez le distributeur de liquide de rinçage.
pour modifier le
11. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
Dimensions Largeur / Hauteur / Profon-
Branchement électrique Reportez-vous à la plaque signalétique. Tension 220-240 V Fréquence 50 Hz Pression de l'arrivée
d'eau
Arrivée d'eau
1)
Capacité Couverts 12
deur (mm)
Min. / max. (bar / MPa) (0.5 / 0.05 ) / (8 / 0.8 )
Eau froide ou eau chaude
596 / 818 - 898 / 555
2)
max. 60 °C
Page 32
www.electrolux.com
32
Consommation électri­que
1)
Raccordez le tuyau d'arrivée d'eau à un robinet fileté (3/4 pouce).
2)
Si l'eau chaude est produite à partir de sources d'énergie respectueuses de l'environnement (par exemple, panneaux solaires ou énergie éolienne), utilisez une arrivée d'eau chaude afin de réduire la consommation d'énergie.
Mode « Veille » 0.99 W Mode « Arrêt » 0.10 W
12. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT
Recyclez les matériaux portant le symbole
. Déposez les emballages dans les
conteneurs prévus à cet effet. Contribuez à la protection de l'environnement et à votre sécurité, recyclez vos produits électriques et
électroniques. Ne jetez pas les appareils portant le symbole
ménagères. Emmenez un tel produit dans votre centre local de recyclage ou contactez vos services municipaux.
avec les ordures
Page 33
DEUTSCH 33
INHALT
1. SICHERHEITSHINWEISE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
2. GERÄTEBESCHREIBUNG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
3. BEDIENFELD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
4. PROGRAMME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
5. OPTIONEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
6. VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
7. TÄGLICHER GEBRAUCH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
8.
TIPPS UND HINWEISE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
9. REINIGUNG UND PFLEGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
10.
FEHLERSUCHE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
11. TECHNISCHE DATEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
WIR DENKEN AN SIE
Vielen Dank, dass Sie sich für ein Electrolux Gerät entschieden haben. Sie haben ein Produkt gewählt, hinter dem eine jahrzehntelange professionelle Erfahrung und Innovation steht. Bei der Entwicklung dieses großartigen und eleganten Geräts haben wir an Sie gedacht. So haben Sie bei jedem Gebrauch die Gewissheit, dass Sie stets großartige Ergebnisse erzielen werden.
Willkommen bei Electrolux.
Besuchen Sie uns auf unserer Website, um:
Anwendungshinweise, Prospekte, Fehlerbehebungs- und Service-Informationen zu erhalten:
www.electrolux.com
Ihr erworbenes Produkt zu registrieren, um den besten Service dafür zu gewährleisten:
www.RegisterElectrolux.com
Zubehör, Verbrauchsmaterial und Original-Ersatzteile für Ihr Gerät zu erwerben:
www.electrolux.com/shop
KUNDENDIENST UND -BETREUUNG
Bitte verwenden Sie ausschließlich Original-Ersatzteile für Ihre Produkte. Halten Sie folgende Angaben bereit, wenn Sie sich an den Kundendienst wenden (diese Informationen finden Sie auf dem Typenschild): Modell, Produktnummer (PNC), Seriennummer.
Warnungs-/ Sicherheitshinweise. Allgemeine Hinweise und Ratschläge Hinweise zum Umweltschutz
Änderungen vorbehalten.
Page 34
www.electrolux.com
34
1.
SICHERHEITSHINWEISE
Lesen Sie vor der Montage und dem Ge­brauch des Geräts zuerst die Gebrauchs­anleitung. Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung für Verletzungen und Be­schädigungen durch unsachgemäße Montage. Bewahren Sie die Gebrauchs­anleitung griffbereit auf.
1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen
WARNUNG!
Es besteht Erstickungsgefahr, Ri­siko von Verletzungen oder per­manenten Behinderungen.
• Lassen Sie keine Personen (einschließ­lich Kinder) mit eingeschränkten physi­schen, sensorischen oder geistigen Fä­higkeiten, mangelnder Erfahrung oder mangelndem Wissen dieses Gerät be­nutzen. Solche Personen müssen von einer Person, die für ihre Sicherheit ver­antwortlich ist, beaufsichtigt oder bei der Bedienung des Geräts angeleitet werden.
• Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spie­len.
• Alle Verpackungsmaterialien von Kin­dern fernhalten.
• Halten Sie alle Reinigungsmittel von Kindern fern.
• Halten Sie Kinder und Haustiere vom geöffneten Gerät fern.
1.2 Montage
• Entfernen Sie das gesamte Verpa­ckungsmaterial.
• Stellen Sie ein beschädigtes Gerät nicht auf und benutzen Sie es nicht.
• Stellen Sie das Gerät nicht an einem Ort auf, an dem die Temperatur unter 0 °C absinken kann, und benutzen Sie das Gerät nicht, wenn die Temperatur unter 0 °C absinkt.
• Halten Sie sich an die mitgelieferte Montageanleitung.
• Stellen Sie sicher, dass das Gerät unter und an angrenzenden sicheren Kon­struktionen montiert ist.
Elektrischer Anschluss
WARNUNG!
Brand- und Stromschlaggefahr.
• Das Gerät muss geerdet sein.
• Stellen Sie sicher, dass die elektrischen Daten auf dem Typenschild den Daten Ihrer Stromversorgung entsprechen. Wenden Sie sich andernfalls an eine Elektrofachkraft.
• Das Gerät darf ausschließlich an eine ordnungsgemäß installierte Schutzkon­taktsteckdose angeschlossen werden.
• Verwenden Sie keine Mehrfachsteckdo­sen oder Verlängerungskabel.
• Achten Sie darauf, Netzstecker und Netzkabel nicht zu beschädigen. Falls das Netzkabel des Geräts ersetzt wer­den muss, lassen Sie dies durch unse­ren Kundendienst durchführen.
• Stecken Sie den Netzstecker erst nach Abschluss der Montage in die Steckdo­se. Stellen Sie sicher, dass der Netzste­cker nach der Montage noch zugäng­lich ist.
• Ziehen Sie nicht am Netzkabel, um das Gerät von der Spannungsversorgung zu trennen. Ziehen Sie dazu immer di­rekt am Netzstecker.
• Fassen Sie das Netzkabel oder den Netzstecker nicht mit nassen Händen an.
• Das Gerät entspricht den EWG-Richtli­nien.
Wasseranschluss
• Achten Sie darauf, die Wasserschläu­che nicht zu beschädigen.
• Bevor Sie neue oder lange Zeit nicht benutzte Schläuche an das Gerät an­schließen, lassen Sie Wasser durch die Schläuche fließen, bis es sauber aus­tritt.
• Achten Sie darauf, dass beim ersten Gebrauch des Geräts keine Undichthei­ten vorhanden sind.
• Der Wasserzulaufschlauch verfügt über ein Sicherheitsventil und eine Umman­telung mit einem innenliegenden Netz­kabel.
Page 35
WARNUNG!
Gefährliche Spannung.
• Ziehen Sie sofort den Netzstecker aus der Steckdose, wenn der Wasserzu­laufschlauch beschädigt ist. Wenden Sie sich für den Austausch des Wasser­zulaufschlauchs an den Kundendienst.
1.3 Gebrauch
• Dieses Gerät ist für die Verwendung im Haushalt und ähnliche Zwecke vorge­sehen, wie z. B.:
– Personalküchenbereiche in Geschäf-
ten, Büros und anderen Arbeitsumfel-
dern –Bauernhöfe – Für Gäste in Hotels, Motels und an-
deren wohnungsähnlichen Räumlich-
keiten – In Pensionen und vergleichbaren Un-
terbringungsmöglichkeiten.
WARNUNG!
Es besteht Verletzungs-, Verbren­nungs-, Stromschlag- oder Brandgefahr.
• Nehmen Sie keine technischen Ände­rungen am Gerät vor.
• Stellen Sie Messer und Besteck mit scharfen Spitzen mit der Spitze nach unten in den Besteckkorb oder legen Sie sie waagerecht in das Gerät.
DEUTSCH 35
• Lassen Sie die Gerätetür nicht ohne Beaufsichtigung offen stehen, damit von der Tür keine Stolpergefahr aus­geht.
• Setzen oder stellen Sie sich nie auf die offene Tür.
• Geschirrspüler-Reinigungsmittel sind gefährlich. Beachten Sie die Sicher­heitsanweisungen auf der Reinigungs­mittelverpackung.
• Trinken Sie nicht das Wasser aus dem Gerät und verwenden Sie es nicht zum Spielen.
• Nehmen Sie kein Geschirr aus dem Ge­rät, bevor das Programm beendet ist. Es könnte sich noch Reinigungsmittel auf dem Geschirr befinden.
• Es kann heißer Dampf aus dem Gerät austreten, wenn Sie die Tür während des Ablaufs eines Programms öffnen.
• Platzieren Sie keine entflammbaren Produkte oder Gegenstände, die mit entflammbaren Produkten benetzt sind, im Gerät, auf dem Gerät oder in der Nähe des Geräts.
• Reinigen Sie das Gerät nicht mit einem Wasser- oder Dampfstrahl.
1.4 Entsorgung
WARNUNG!
Verletzungs- und Erstickungsge­fahr.
• Trennen Sie das Gerät von der Strom­versorgung.
• Schneiden Sie das Netzkabel ab, und entsorgen Sie es.
• Entfernen Sie das Türschloss, um zu verhindern, dass sich Kinder oder Haustiere in dem Gerät einschließen.
Page 36
www.electrolux.com
36
2. GERÄTEBESCHREIBUNG
10
Oberer Sprüharm
1
Unterer Sprüharm
2
Filter
3
Typenschild
4
Salzbehälter
5
Klarspülmittel-Dosierer
6
Reinigungsmittelbehälter
7
Besteckkorb
8
Unterkorb
9
Oberkorb
10
1 2
3456789
2.1 Lichtstrahl
• Während eines laufenden Programms scheint ein roter Lichtstrahl auf den Bo­den vor der Gerätetür. Nach Abschluss des Programms erscheint anstelle des roten Lichtstrahls ein grüner Lichtstrahl.
• Bei einer Störung des Geräts blinkt der rote Lichtstrahl.
Nach dem Abschalten des Gerä­tes erlischt der Lichtstrahl.
3. BEDIENFELD
1
Taste „Ein/Aus“
1
Display
2
Taste „Zeitvorwahl“
3
2 3
Programmwahltasten
4
Kontrolllampen
5
54
Page 37
DEUTSCH 37
Kontroll­lampen
4. PROGRAMME
Pro­gramm
3)
5)
1)
Druck und Temperatur des Wassers, die Schwankungen in der Stromversorgung, die ausgewählten Optionen und die Geschirrmenge können die Werte verändern.
2)
Dieses Programm gewährleistet den wirtschaftlichsten Wasser- und Energieverbrauch für normal verschmutztes Geschirr und Besteck. (Dies ist das Standardprogramm für Prüfinstitute.)
3)
Das Gerät erkennt den Verschmutzungsgrad und die Anzahl der Geschirrteile in den Körben. Es stellt dann automatisch die Wassertemperatur und -menge, den Energieverbrauch und die Programmdauer ein.
4)
Mit diesem Programm können Sie vor kurzem benutztes Geschirr spülen. Sie erhalten gute Spülergebnisse in kurzer Zeit.
Verschmut-
1)
zungsgrad Beladung
2)
Normal ver­schmutzt Geschirr und Besteck
Alle Geschirr, Be­steck, Töpfe und Pfannen
Stark ver­schmutzt Geschirr, Be­steck, Töpfe und Pfannen
Vor kurzem
4)
benutztes Ge­schirr Geschirr und Besteck
Alle Vorspülen 14 0.1 4
Beschreibung
Kontrolllampe „Salz“. Sie erlischt während des Programmbetriebs.
Kontrolllampe „Klarspülmittel“. Sie erlischt während des Pro­grammbetriebs.
Kontrolllampe „Multitab“.
Programm­phasen
Dauer (Min.)
Energie­ver-
Wasser
(l) brauch (kWh)
Vorspülen
195 0.91 9.9 Hauptspülgang 50 °C Spülgänge Trocknen
Vorspülen
40 - 150 0.6 - 1.4 8 - 14 Hauptspülgang von 45 °C bis 70 °C Spülgänge Trocknen
Vorspülen Hauptspülgang 70
130 -
150
1.3 - 1.4 13 - 15
°C Spülgänge Trocknen
Hauptspülgang 60
30 0.8 9 °C Spülgang
Page 38
www.electrolux.com
38
5)
Verwenden Sie dieses Programm zum schnellen Abspülen des Geschirrs. Damit wird vermieden, dass sich Essensreste am Geschirr festsetzen und unangenehme Gerüche aus dem Gerät entweichen. Verwenden Sie für dieses Programm kein Reinigungsmittel.
Informationen für Prüfinstitute
Möchten Sie Informationen zum Leistungstest erhalten, schicken Sie eine E-Mail an:
info.test@dishwasher-production.com
Notieren Sie die Produktnummer (PNC), die Sie auf dem Typenschild finden.
5. OPTIONEN
Schalten Sie die Optionen vor dem Programmstart ein oder aus. Sie können die Optionen nicht ein­oder ausschalten, wenn ein Pro­gramm angelaufen ist.
Haben Sie eine oder mehrere Op­tionen eingeschaltet, prüfen Sie, ob die entsprechenden Kontroll­lampen leuchten, bevor Sie das Programm starten.
5.1 Multitab
Schalten Sie diese Option nur ein, wenn Sie Kombi-Reinigungstabletten verwen­den. Mit der Option „Multitab“ wird die Zufuhr von Klarspülmittel und Salz ausgeschaltet. Die entsprechenden Kontrolllampen sind ausgeschaltet. Die Programmdauer kann sich verlängern.
1.
Drücken Sie die Taste „Ein/Aus“, um das Gerät einzuschalten.
2. Stellen Sie sicher, dass sich das Gerät im Einstellmodus befindet, siehe Ab­schnitt „Einstellen und Starten eines Programms“.
3.
Tasten cken.
• Die Kontrolllampe „Multitab“ leuch-
tet auf.
Wenn Sie nicht länger Kombi­Reinigungstabletten verwenden, führen Sie die folgenden Schritte aus, bevor Sie ein anderes Reinigungsmittel, ein anderes
und gleichzeitig drü-
Klarspülmittel oder ein anderes Geschirrspülsalz verwenden:
1.
Stellen Sie den Wasserenthärter auf die höchste Stufe ein.
2. Stellen Sie sicher, dass der Salzbehäl­ter und der Klarspülmittel-Dosierer ge­füllt sind.
3. Starten Sie das kürzeste Programm mit einem Spülgang ohne Reinigungs­mittel und ohne Geschirr.
4. Stellen Sie den Wasserenthärter ent­sprechend der Wasserhärte in Ihrem Gebiet ein.
5.
Stellen Sie die Menge des Klarspülmit­tels ein.
Diese Option lässt sich bei nicht wählen.
5.2 Signaltöne
Die Signaltöne ertönen im Fall einer Gerä­testörung. Es ist nicht möglich, diese Sig­naltöne auszuschalten. Es ertönt auch ein Signalton, wenn das Programm beendet ist. Standardmäßig ist dieser Signalton ausgeschaltet, es ist je­doch möglich, ihn einzuschalten.
So schalten Sie den Signalton für das Programmende ein:
1.
Drücken Sie die Taste „Ein/Aus“, um das Gerät einzuschalten. Stellen Sie sicher, dass sich das Gerät im Einstell­modus befindet, siehe Abschnitt „Ein­stellen und Starten eines Programms“.
2.
Halten Sie gleichzeitig gedrückt, bis die Kontroll-
lampen blinken.
und
, und
Page 39
3.
Drücken Sie
• Die Kontrolllampen
erlöschen.
Die Kontrolllampe weiter.
• Im Display wird die aktuelle Einstel­lung angezeigt.
.
und
blinkt
4.
Drücken Sie der Einstellung.
5. Drücken Sie die Taste „Ein/Aus“, um das Gerät auszuschalten und die Ein­stellung zu bestätigen.
Signalton ist eingeschaltet.
6. VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME
DEUTSCH 39
Signalton ist ausgeschaltet.
zur Änderung
1. Prüfen Sie, ob der Wasserenthärter entsprechend der Wasserhärte in Ih­rem Gebiet eingestellt ist. Passen Sie die Einstellung bei Bedarf entspre­chend an. Wenden Sie sich an das örtliche Wasserversorgungsunterneh­men, um die Wasserhärte in Ihrem Ge­biet zu erfahren.
2.
Füllen Sie den Salzbehälter.
3. Füllen Sie den Klarspülmittel-Dosierer.
4.
Drehen Sie den Wasserhahn auf.
5. Möglicherweise haben sich im Gerät Rückstände angesammelt. Starten Sie ein Programm, um diese zu entfernen. Verwenden Sie kein Reinigungsmittel und beladen Sie die Körbe nicht.
6.1 Einstellen des Wasserenthärters
Wasserhärte
Deutsche
Wasserhär-
tegrade
(°dH)
Französi-
sche
Wasserhär-
tegrade
mmol/l Clarke
Wasserhär-
tegrade
(°fH)
47 - 50 84 - 90 8.4. - 9.0 58 - 63 10 43 - 46 76 - 83 7.6 - 8.3 53 - 57 9 37 - 42 65 - 75 6.5 - 7.5 46 - 52 8 29 - 36 51 - 64 5.1 - 6.4 36 - 45 7 23 - 28 40 - 50 4.0 - 5.0 28 - 35 6 19 - 22 33 - 39 3.3 - 3.9 23 - 27
15 - 18 26 - 32 2.6 - 3.2 18 - 22 4 11 - 14 19 - 25 1.9 - 2.5 13 - 17 3
4 - 10 7 - 18 0.7 - 1.8 5 - 12 2
< 4 < 7 < 0.7 < 5
1)
Werkseinstellung.
2)
Verwenden Sie kein Salz bei diesen Werten.
Wasserenthärter-
Einstellung
Stufe
1)
5
2)
1
Page 40
www.electrolux.com
40
Einstellen der Wasserenthärterstufe
1. Drücken Sie die Taste „Ein/Aus“, um
2.
3.
6.2 Füllen des Salzbehälters
das Gerät einzuschalten. Stellen Sie sicher, dass sich das Gerät im Einstell­modus befindet, siehe Abschnitt „Ein­stellen und Starten eines Programms“.
Halten Sie gleichzeitig gedrückt, bis die Kontroll-
lampen blinken.
Drücken Sie die Taste
und
, und
.
• Die Kontrolllampen der Tasten
und erlöschen.
Die Kontrolllampe der Taste blinkt weiter.
• Das Display zeigt die aktuelle Ein-
stellung des Wasserenthärters an, z.
= Wasserhärte 5.
B.
4.
Drücken Sie die Taste „ holt, um die Einstellung zu ändern.
5. Drücken Sie die Taste „Ein/Aus“, um das Gerät auszuschalten und die Ein­stellung zu bestätigen.
1.
Drehen Sie den Deckel gegen den Uhrzeigersinn und öffnen Sie den Salzbehälter.
2.
Füllen Sie 1 Liter Wasser in den Salz­behälter (nur beim ersten Mal).
3.
Füllen Sie den Salzbehälter mit Ge­schirrspülsalz.
4.
Entfernen Sie das Salz, das sich um die Öffnung des Salzbehälters herum angesammelt hat.
5.
Drehen Sie den Deckel im Uhrzeiger­sinn, um den Salzbehälter zu schlie­ßen.
VORSICHT!
Beim Befüllen des Salzbehälters können Wasser und Salz austre­ten. Korrosionsgefahr. Starten Sie ein Programm, nachdem Sie den Salzbehälter befüllt haben, um die Korrosion zu vermeiden.
“ wieder-
Page 41
6.3 Befüllen des Klarspülmittel-Dosierers
1.
A
B
D
C
A
B
A
X
M
2
1
3
4
+
-
C
D
Drücken Sie die Entriegelungstaste (D), um den Deckel (C) zu öffnen.
2.
Füllen Sie den Klarspülmittel-Dosierer (A) nicht über die Marke „max“ hi­naus.
3.
Wischen Sie verschüttetes Klarspül­mittel mit einem saugfähigen Tuch auf, um zu große Schaumbildung zu vermeiden.
4.
Schließen Sie den Deckel. Achten Sie darauf, dass die Entriegelungstaste einrastet.
DEUTSCH 41
Sie können den Wahlschalter der Freigabemenge (B) zwischen Po­sition 1 (geringste Menge) und Po­sition 4 oder 6 (größte Menge) ein­stellen.
7. TÄGLICHER GEBRAUCH
1.
Drehen Sie den Wasserhahn auf.
2.
Drücken Sie die Taste „Ein/Aus“, um das Gerät einzuschalten. Stellen Sie sicher, dass sich das Gerät im Einstell­modus befindet, siehe Abschnitt „Ein­stellen und Starten eines Programms“.
• Füllen Sie den Salzbehälter auf, wenn die Kontrolllampe „Salz“ leuchtet.
• Leuchtet die Kontrolllampe „Klar­spülmittel“, füllen Sie den Klarspül­mittel-Dosierer.
3.
Beladen Sie die Körbe.
4.
Füllen Sie Reinigungsmittel ein.
• Schalten Sie die Option „Multitab“ ein, wenn Sie Kombi-Reinigungs­tabletten verwenden.
5.
Stellen Sie je nach Beladung und Ver­schmutzungsgrad das passende Pro­gramm ein.
Page 42
30
20
M
A
X
1
2
3
4
+
-
2
0
0
3
www.electrolux.com
42
7.1 Verwendung des Reinigungsmittels
B
A
D
B
A D
1.
Drücken Sie die Entriegelungstaste (B), um den Deckel (C) zu öffnen.
2.
Füllen Sie das Reinigungsmittel in den Behälter (A).
3.
Wenn das Programm einen Vorspül­gang hat, füllen Sie eine kleine Menge Reinigungsmittel in das Fach (D).
4.
Wenn Sie Geschirrspüler-Tabs ver-
C
wenden, legen Sie diese in den Reini­gungsmittelbehälter (A).
5.
Schließen Sie den Deckel. Achten Sie darauf, dass die Entriegelungstaste einrastet.
C
7.2 Einstellen und Starten eines Programms
Funktion Auto Off
Um den Energieverbrauch zu reduzieren, wird das Gerät mithilfe dieser Funktion in den folgenden Fällen nach einigen Minu­ten automatisch ausgeschaltet:
• Wenn Sie zum Starten des Programms die Tür nicht geschlossen haben.
• Wenn das Programm beendet ist.
Starten eines Programms ohne Zeitvorwahl
1. Öffnen Sie den Wasserhahn.
2. Drücken Sie die Taste „Ein/Aus“, um
das Gerät einzuschalten. Die Kontroll­lampe für das Programm
leuchtet auf. Das Display zeigt die Dauer des Programms an.
3. Wählen Sie ein Programm.
Wenn Sie das Programm starten möchten, schließen Sie die Gerätetür.
Einstellmodus
Für einige Einstellungen muss das Gerät im Einstellmodus sein. Das Gerät befindet sich im Einstellmodus, wenn nach dem Einschalten die Kontroll-
lampe gramms leuchten. Wenn im Bedienfeld nicht diese Bedin­gung angezeigt wird, halten Sie gleichzei-
tig Kontrolllampe
und die Dauer des Pro-
und gedrückt, bis die
leuchtet.
• Möchten Sie ein anderes Programm einstellen, drücken Sie die Taste des entsprechenden Programms. Das Display zeigt die Dauer des Programms an.
4.
Schließen Sie die Gerätetür. Das Pro­gramm wird gestartet. Die Programm­dauer nimmt in Schritten von jeweils 1 Minute ab.
Page 43
DEUTSCH 43
Starten eines Programms mit Zeitvorwahl
1. Wählen Sie das Programm.
2.
Drücken Sie die Taste bis im Display die gewünschte Zeitvor­wahl angezeigt wird (zwischen 1 und 24 Stunden).
• Die Zeitvorwahl wird im Display an­gezeigt.
• Die Kontrolllampe „
auf.
3.
Schließen Sie die Gerätetür. Der Ab­lauf der Zeitvorwahl beginnt.
• Nach Ablauf der Zeitvorwahl wird das Programm gestartet.
wiederholt,
“ leuchtet
Öffnen der Tür während eines laufenden Programms
Wenn Sie die Tür öffnen, unterbricht das Gerät das Programm. Wenn Sie die Tür wieder schließen, läuft das Programm ab dem Zeitpunkt der Unterbrechung weiter.
Abbrechen einer eingestellten Zeitvorwahl während des Countdowns
Wenn Sie die eingestellte Zeitvorwahl ab­brechen, müssen das Programm und die Optionen erneut eingestellt werden.
1.
Halten Sie die Tasten „
“ gleichzeitig gedrückt, bis
die Kontrolllampe „
“ und „
“ leuchtet.
Beenden des Programms
1.
Halten Sie die Tasten „
“ gleichzeitig gedrückt, bis
die Kontrolllampe „
Bevor Sie ein neues Programm starten, stellen Sie sicher, dass der Reinigungsmittelbehälter ge­füllt ist.
“ und „
“ leuchtet.
Am Programmende
Wenn das Programm beendet ist, wird im Display 0:00 angezeigt.
1.
Drücken Sie die Taste „Ein/Aus“ oder warten Sie, bis das Gerät über die Funktion Auto Off automatisch ausge­schaltet wird.
2.
Schließen Sie den Wasserhahn.
Wichtig
• Lassen Sie das Geschirr abkühlen, be­vor Sie es aus dem Gerät nehmen. Hei­ßes Geschirr ist stoßempfindlich.
• Nehmen Sie das Geschirr zuerst aus dem Unterkorb und dann aus dem Oberkorb.
• An den Innenseiten und an der Tür des Gerätes kann sich Wasser niederschla­gen. Edelstahl kühlt schneller ab als Geschirr.
8. TIPPS UND HINWEISE
8.1 Der Wasserenthärter
Hartes Wasser enthält viele Mineralien, die das Gerät beschädigen können und zu schlechten Spülergebnissen führen. Der Wasserenthärter neutralisiert diese Mine­ralien. Das Geschirrspülsalz hält den Wasserent­härter sauber und in gutem Zustand. Der Wasserenthärter muss unbedingt auf die richtige Stufe eingestellt werden. So stel­len Sie sicher, dass der Wasserenthärter
die richtige Menge Geschirrspülsalz und Wasser verwendet.
8.2 Beladen der Körbe
Beispiele für die Beladung der Körbe finden Sie in der mitgeliefer­ten Broschüre.
• Spülen Sie im Gerät nur spülmaschi­nenfestes Geschirr.
Page 44
www.electrolux.com
44
• Spülen Sie im Gerät keine Geschirrteile
• Spülen Sie in diesem Gerät keine Ge-
• Entfernen Sie Speisereste vom Ge-
• Um eingebrannte Essensreste leicht zu
• Ordnen Sie hohle Gefäße (z. B. Tassen,
• Stellen Sie sicher, dass Geschirr und
• Achten Sie darauf, dass Gläser einan-
• Ordnen Sie kleine Gegenstände in den
• Ordnen Sie leichte Gegenstände im
• Vergewissern Sie sich, dass sich die
8.3 Verwendung von Salz, Klarspülmittel und Reinigungsmittel
• Verwenden Sie nur Salz, Klarspülmittel
• Das Klarspülmittel lässt das Geschirr
aus Holz, Horn, Aluminium, Zinn oder Kupfer.
genstände, die Wasser aufnehmen können (Schwämme, Geschirrtücher, usw.).
schirr.
beseitigen, weichen Sie diese ein, bevor Sie das Kochgeschirr in das Gerät stel­len.
Gläser, Pfannen) mit der Öffnung nach unten ein.
Besteck nicht aneinander haften. Mi­schen Sie Löffel mit anderem Besteck.
der nicht berühren.
Besteckkorb ein.
Oberkorb an. Achten Sie darauf, dass diese nicht verrutschen können.
Sprüharme ungehindert bewegen kön­nen, bevor Sie ein Programm starten.
und Reinigungsmittel für Geschirrspüler. Andere Produkte können das Gerät be­schädigen.
während der letzten Spülphase ohne Streifen und Flecken trocknen.
• Kombi-Reinigungstabletten enthalten Reinigungsmittel, Klarspülmittel und an­dere Zusätze. Achten Sie darauf, dass die Tabletten der Wasserhärte in Ihrer Region entsprechen. Beachten Sie die Anweisungen auf der Reinigungsmittel­verpackung.
• Geschirrspüler-Tabs lösen sich bei kur­zen Programmen nicht vollständig auf. Wir empfehlen, die Tabletten nur mit langen Programmen zu verwenden, da­mit keine Reinigungsmittel-Rückstände auf dem Geschirr zurückbleiben.
Verwenden Sie nicht mehr als die angegebene Reinigungsmittel­menge. Siehe hierzu die Angaben auf der Reinigungsmittelverpa­ckung.
8.4 Vor dem Starten eines
Programms
Kontrollieren Sie folgende Punkte:
• Die Filter sind sauber und ordnungsge­mäß eingesetzt.
• Die Sprüharme sind nicht verstopft.
• Die Geschirrteile sind richtig in den Kör­ben angeordnet.
• Das Programm eignet sich für die Bela­dung und den Verschmutzungsgrad.
• Die Reinigungsmittelmenge stimmt.
• Geschirrspülsalz und Klarspülmittel sind vorhanden (außer Sie verwenden Kom­bi-Reinigungstabeletten).
• Der Deckel des Salzbehälters ist fest geschlossen.
9. REINIGUNG UND PFLEGE
WARNUNG!
Schalten Sie vor Reinigungsarbei­ten immer das Gerät aus und zie­hen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
Verschmutzte Filter und verstopfte Sprüharme beeinträchtigen das Spülergebnis. Prüfen Sie die Filter regelmäßig und reinigen Sie diese, falls nötig.
Page 45
9.1 Reinigen der Filter
AB
A1
A2
DEUTSCH 45
1.
Drehen Sie den Filter (A) nach links
C
und nehmen Sie ihn heraus.
2.
Um den Filter (A) auseinanderzubau­en, ziehen Sie (A1) und (A2) ausei­nander.
3.
Nehmen Sie den Filter (B) heraus.
4.
Reinigen Sie die Filter mit Wasser.
5.
Prüfen Sie, bevor Sie den Filter (B) wieder einsetzen, dass sich keine Le­bensmittelreste oder Verschmutzun­gen in oder um den Rand der Wanne befinden.
6.
Stellen Sie sicher, dass der Filter (B) korrekt unter den beiden Führungen (C) eingesetzt wurde.
7.
Bauen Sie den Filter (A) zusammen und setzen Sie ihn wieder in den Fil­ter (B) ein. Drehen Sie ihn nach rechts, bis er einrastet.
Eine falsche Anordnung der Filter führt zu schlechten Spülergebnis­sen und kann das Gerät beschä­digen.
9.2 Reinigen der Sprüharme
Bauen Sie die Sprüharme nicht aus. Falls die Löcher in den Sprüharmen ver­stopft sind, reinigen Sie sie mit einem dünnen spitzen Gegenstand.
9.3 Reinigen der Außenseiten
Reinigen Sie das Geräts mit einem wei­chen, feuchten Tuch.
Verwenden Sie ausschließlich Neutralreini­ger. Benutzen Sie keine Scheuermittel, scheuernde Reinigungsschwämmchen oder Lösungsmittel.
Page 46
www.electrolux.com
46
10. FEHLERSUCHE
Das Gerät startet nicht oder bleibt wäh­rend des Betriebs stehen. Prüfen Sie, ob Sie die Störung mit den fol­genden Hinweisen selbst beheben kön­nen, bevor Sie den Kundendienst rufen.
Bei manchen Störungen zeigt das Display einen Alarmcode an:
- Es läuft kein Wasser in das Gerät.
- Das Gerät pumpt das Wasser
nicht ab.
- Die Aquasafe-Einrichtung ist aus-
gelöst.
WARNUNG!
Schalten Sie das Gerät aus, bevor Sie die Überprüfungen vorneh­men.
Problem Mögliche Abhilfe
Das Gerät lässt sich nicht ein­schalten.
Überprüfen Sie, ob der Netzstecker in die Netzsteckdose eingesteckt ist.
Überprüfen Sie, ob die Sicherung im Siche-
rungskasten nicht ausgelöst hat.
Das Programm startet nicht. Überprüfen Sie, ob die Gerätetür geschlossen
ist.
Wenn die Zeitvorwahl eingestellt ist, brechen
Sie die Einstellung ab oder warten Sie das Ende des Countdowns ab.
Es läuft kein Wasser in das Gerät. Überprüfen Sie, ob der Wasserhahn geöffnet
ist.
Überprüfen Sie, ob der Wasserdruck nicht zu
niedrig ist. Um diese Information zu erhalten, wenden Sie sich an Ihren Wasserversorger.
Überprüfen Sie, ob der Wasserhahn nicht ver-
stopft ist.
Überprüfen Sie, ob der Filter im Zulauf-
schlauch nicht verstopft ist.
Überprüfen Sie, ob der Zulaufschlauch nicht
eingeklemmt oder geknickt ist.
Das Gerät pumpt das Wasser nicht ab.
Überprüfen Sie, ob der Siphon der Spüle nicht verstopft ist.
Überprüfen Sie, ob der Ablaufschlauch nicht
eingeklemmt oder geknickt ist.
Das Aqua-Control-System ist ein­geschaltet.
Schalten Sie das Gerät nach der Überprü­fung wieder ein. Das Programm wird an der Stelle fortgesetzt, an der es unterbro­chen wurde. Tritt das Problem erneut auf, wenden Sie sich an den Kundendienst. Werden andere Alarmcodes im Display angezeigt, wenden Sie sich an den Kun­dendienst.
Drehen Sie den Wasserhahn zu und wenden Sie sich an den Kundendienst.
Page 47
10.1 Die Spül- und Trocknungsergebnisse sind nicht zufriedenstellend.
Weiße Streifen oder blau schimmernder Belag auf Gläsern und Geschirr
• Die zugegebene Klarspülmittelmenge ist zu hoch. Stellen Sie den Dosierwäh­ler für Klarspülmittel niedriger ein.
• Die Reinigungsmittelmenge ist zu hoch.
Wasserflecken und andere Flecken auf Gläsern und Geschirr
• Die zugegebene Klarspülmittelmenge ist zu niedrig. Stellen Sie den Dosier­wähler für Klarspülmittel höher ein.
• Die Ursache kann in der Qualität des Reinigungsmittels liegen.
Das Geschirr ist noch nass.
• Das Programm enthält keine Trock­nungsphase oder eine Trocknungspha­se mit niedriger Temperatur.
• Der Klarspülmittel-Dosierer ist leer.
• Die Ursache kann in der Qualität des Klarspülmittels liegen.
• Die Ursache kann in der Qualität der Kombi-Reinigungstablette liegen. Pro­bieren Sie eine andere Marke aus oder schalten Sie den Klarspülmittel-Dosierer ein und verwenden Sie ihn zusammen mit den Kombi-Reinigungstabletten.
Mögliche andere Ursachen finden Sie unter „Tipps und Hinweise“.
DEUTSCH 47
sicher, dass sich das Gerät im Einstell­modus befindet, siehe Abschnitt „Ein­stellen und Starten eines Programms“.
2.
Halten Sie gleichzeitig gedrückt, bis die Kontroll-
lampen blinken.
3.
Drücken Sie
• Die Kontrolllampen
Die Anzeige blinkt weiter.
• Im Display wird die aktuelle Einstel­lung angezeigt.
und
, und
.
und
erlöschen.
Der Klarspülmittel-Dosie­rer ist ausgeschaltet.
Der Klarspülmittel-Dosie­rer ist eingeschaltet.
4.
Drücken Sie „ der Einstellung.
5.
Drücken Sie die Taste „Ein/Aus“, um das Gerät auszuschalten und die Ein­stellung zu bestätigen.
6.
Stellen Sie die Menge des Klarspülmit­tels ein.
7.
Füllen Sie den Klarspülmittel-Dosierer.
“ zur Änderung
10.2 Einschalten des Klarspülmittel-Dosierers
1. Drücken Sie die Taste „Ein/Aus“, um das Gerät einzuschalten. Stellen Sie
11. TECHNISCHE DATEN
Abmessungen Breite / Höhe / Tiefe (mm) 596 / 818 - 898 / 555 Elektrischer Anschluss Siehe Typenschild. Spannung 220-240 V Frequenz 50 Hz Wasserdruck Min. / max. (bar / MPa) (0.5 / 0.05 ) / (8 / 0.8 )
Page 48
www.electrolux.com
48
Wasserversorgung Fassungsvermögen Gedecke 12 Leistungsaufnahme Unausgeschaltet 0.99 W
1)
Schließen Sie den Zulaufschlauch an einen Wasserhahn mit einem 3/4"-Außengewinde an.
2)
Wenn Sie Heißwasser mit umweltfreundlichen, alternativen Energiequellen (z. B. Solaranlagen oder Windkraft) aufbereiten, können Sie durch den Anschluss des Geräts an die Heißwasserversorgung Energie sparen.
12. UMWELTTIPPS
Recyceln Sie Materialien mit dem Symbol
. Entsorgen Sie die Verpackung in den
entsprechenden Recyclingbehältern. Recyceln Sie zum Umwelt- und Gesundheitsschutz elektrische und
1)
Kalt- oder Warmwasser
2)
Ausgeschaltet 0.10 W
elektronische Geräte. Entsorgen Sie Geräte mit diesem Symbol nicht mit
dem Hausmüll. Bringen Sie das Gerät zu Ihrer örtlichen Sammelstelle oder wenden Sie sich an Ihr Gemeindeamt.
max. 60 °C
Page 49
ITALIANO 49
INDICE
1. ISTRUZIONI DI SICUREZZA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
2. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
3. PANNELLO DEI COMANDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
4. PROGRAMMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
5. OPZIONI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
6. PREPARAZIONE AL PRIMO UTILIZZO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
7. UTILIZZO QUOTIDIANO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
8.
CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
9. PULIZIA E CURA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
10.
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
11. DATI TECNICI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
PENSATI PER VOI
Grazie per aver acquistato un'apparecchiatura Electrolux. Avete scelto un prodotto che ha alle spalle decenni di esperienza professionale e innovazione. Ingegnoso ed elegante, è stato progettato pensando a voi. Quindi, in qualsiasi momento desiderate utilizzarlo, potete esser certi di ottenere sempre i migliori risultati.
Benvenuti in Electrolux.
Visitate il nostro sito web per:
ricevere consigli, scaricare i nostri opuscoli, eliminare eventuali anomalie, ottenere informazioni sull'assistenza.
www.electrolux.com
registrare il vostro prodotto e ricevere un servizio migliore:
www.RegisterElectrolux.com
acquistare accessori, materiali di consumo e ricambi originali per la vostra apparecchiatura:
www.electrolux.com/shop
SERVIZIO CLIENTI E MANUTENZIONE
Consigliamo sempre l’impiego di ricambi originali. Quando si contatta l'Assistenza, accertarsi di disporre dei seguenti dati. Le informazioni si trovano sulla targhetta di identificazione. Modello, numero dell'apparecchio (PNC), numero di serie.
Avvertenza / Attenzione - Importanti Informazioni di Sicurezza Informazioni e consigli generali Informazioni in materia di sicurezza ambientale
Con riserva di modifiche.
Page 50
www.electrolux.com
50
1.
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
Leggere attentamente le istruzioni fornite prima di installare e utilizzare l'apparec­chiatura. Il produttore non è responsabile se un'installazione ed un uso non corretto dell'apparecchiatura provocano lesioni e danni. Tenere sempre le istruzioni a porta­ta di mano in caso di necessità durante l'utilizzo.
1.1 Sicurezza dei bambini e
delle persone vulnerabili
AVVERTENZA!
Rischio di soffocamento, lesioni o invalidità permanente.
• Non permettere alle persone, compresi
i bambini, con capacità fisiche, senso­riali o mentali ridotte, o con mancanza di esperienza e conoscenza, di utilizza­re l'apparecchiatura; a meno che tale utilizzo non avvenga sotto la supervisio­ne o la guida di una persona responsa­bile della loro sicurezza.
• Non consentire ai bambini di giocare
con l'apparecchiatura.
• Tenere i materiali di imballaggio al di
fuori della portata dei bambini.
• Tenere i detersivi fuori dalla portata dei
bambini.
• Tenere i bambini e gli animali domestici
lontano dalla porta dell'apparecchiatura quando è aperta.
1.2 Installazione
• Rimuovere tutti i materiali di imballag-
gio.
• Non installare o utilizzare l'apparecchia-
tura se è danneggiata.
• Non collocare o usare l’apparecchiatura
in un luogo in cui la temperatura possa scendere al di sotto di 0°C.
• Attenersi alle istruzioni fornite insieme
all'apparecchiatura.
• Assicurarsi che l'apparecchiatura sia in-
stallata sotto e vicino a parti adeguata­mente ancorate a una struttura fissa.
Collegamento elettrico
AVVERTENZA!
Rischio di incendio e scossa elet­trica.
• L'apparecchiatura deve disporre di una messa a terra.
• Verificare che i dati elettrici riportati sulla targhetta del modello corrispondano a quelli dell'impianto. In caso contrario, contattare un elettricista.
• Utilizzare sempre una presa elettrica con contatto di protezione correttamen­te installata.
• Non utilizzare prese multiple e prolun­ghe.
• Accertarsi di non danneggiare la spina e il cavo. Qualora il cavo elettrico debba essere sostituito, l’intervento dovrà es­sere effettuato dal Centro di Assistenza del produttore.
• Inserire la spina di alimentazione nella presa solo al termine dell'installazione. Verificare che la spina di alimentazione rimanga accessibile dopo l'installazione.
• Non tirare il cavo di alimentazione per scollegare l’apparecchiatura. Tirare solo la spina.
• Non toccare il cavo di alimentazione o la spina di alimentazione con la mani bagnate.
• Questa apparecchiatura è conforme al­le direttive CEE.
Collegamento dell’acqua
• Accertarsi di non danneggiare i tubi di carico e scarico dell'acqua.
• Prima di collegare l’apparecchiatura a tubazioni nuove o non utilizzate per un lungo periodo, far scorrere l’acqua fin­ché non è limpida.
• La prima volta che si usa l’apparecchia­tura, accertarsi che non vi siano perdi­te.
• Il tubo di carico dell'acqua dispone di una valvola di sicurezza e una guaina con un cavo elettrico interno.
Page 51
AVVERTENZA!
Tensione pericolosa.
• Se il tubo di carico è danneggiato, scol­legare immediatamente la spina dalla presa elettrica. Contattare il Centro di Assistenza per sostituire il tubo di cari­co dell’acqua.
1.3 Utilizzo
• L'apparecchiatura è destinata all'uso domestico e applicazioni simili, come:
– Cucine di negozi, uffici e altri ambienti
di lavoro – Fattorie – Clienti di hotel, motel e altri ambienti
residenziali – Bed and breakfast.
AVVERTENZA!
Rischio di lesioni, scottature o scosse elettriche.
• Non apportare modifiche alle specifiche di questa apparecchiatura.
• Sistemare i coltelli e le posate appuntite nel cestello portaposate con l’estremità rivolta verso il basso o in posizione oriz­zontale.
ITALIANO 51
• Non tenere la porta dell’apparecchiatu­ra aperta senza supervisione per evitare di caderci.
• Non sedersi o salire sulla porta aperta.
• I detersivi per la lavastoviglie sono peri­colosi. Osservare le istruzioni di sicurez­za riportate sulla confezione del detersi­vo.
• Non bere o giocare con l’acqua all’in­terno dell’apparecchiatura.
• Non rimuovere i piatti dall'apparecchia­tura fino al completamento del pro­gramma. Potrebbe rimanere del deter­sivo sulle stoviglie.
• L'apparecchiatura può rilasciare vapore caldo se si apre la porta durante lo svolgimento del programma.
• Non appoggiare o tenere liquidi o mate­riali infiammabili, né oggetti facilmente incendiabili sull'apparecchiatura, al suo interno o nelle immediate vicinanze.
• Non usare acqua spray né vapore per pulire l'apparecchiatura.
1.4 Smaltimento
AVVERTENZA!
Rischio di lesioni o soffocamento.
• Staccare la spina dall'alimentazione elettrica.
• Tagliare il cavo di rete e smaltirlo.
• Rimuovere il blocco porta per evitare che bambini e animali domestici riman­gano chiusi all'interno dell'apparecchia­tura.
Page 52
www.electrolux.com
52
2. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO
10
1 2
3456789
Mulinello superiore
1
Mulinello inferiore
2
Filtri
3
Targhetta dei dati
4
Contenitore del sale
5
Contenitore del brillantante
6
Erogatore detersivo
7
Cestello per le posate
8
Cestello inferiore
9
Cestello superiore
10
2.1 Indicatore luminoso
• Durante lo svolgimento di un program­ma, un indicatore luminoso a luce rossa
3. PANNELLO DEI COMANDI
1
2 3
viene proiettato sul pavimento al di sot­to della porta dell’apparecchiatura. Al termine del programma, la luce rossa diventa verde.
• Se l’apparecchiatura presenta un’ano­malia, la luce rossa lampeggia.
L'indicatore luminoso si spegne quando si disattiva l'apparecchia­tura.
54
Tasto On/Off
1
2
Display
Page 53
Tasto Partenza ritardata
3
Tasti programmi
4
Spie Descrizione
4. PROGRAMMI
ITALIANO 53
Spie
5
Spia del sale. La spia è spenta durante l'esecuzione del program­ma.
Spia del brillantante. La spia è spenta durante l'esecuzione del programma.
Spia Multitab.
Program-
1)
ma
Grado di sporco Tipo di cari-
Fasi del programma
Durata (min)
Energia (kWh)
Acqua (l)
co
2)
Sporco nor­male Stoviglie e po­sate
Tutto
3)
Stoviglie mi­ste, posate e pentole
Prelavaggio Lavaggio a 50°C Risciacqui Asciugatura
Prelavaggio Lavaggio da 45°C a 70°C Risciacqui
195 0.91 9.9
40 - 150 0.6 - 1.4 8 - 14
Asciugatura
Sporco inten­so Stoviglie mi­ste, posate e
Prelavaggio Lavaggio a 70°C Risciacqui Asciugatura
130 ­150
1.3 - 1.4 13 - 15
pentole
Stoviglie e po-
Sporco fresco
4)
Lavaggio a 60°C Risciacquo
30 0.8 9
sate
5)
1)
I valori possono variare a seconda della pressione e della temperatura dell'acqua, delle variazioni dell'alimentazione elettrica, delle opzioni selezionate e della quantità di stoviglie.
2)
Questo programma consente un utilizzo più efficiente di acqua ed elettricità per lavare stoviglie e posate con grado di sporco normale. (Programma standard per gli istituti di prova).
3)
L'apparecchiatura rileva il grado di sporco e la quantità di stoviglie presenti nei cestelli. Regola automaticamente la temperatura e la quantità dell'acqua, il consumo di elettricità e la durata del programma.
4)
Con questo programma è possibile lavare un carico di stoviglie con sporco fresco. Garantisce buoni risultati di lavaggio in breve tempo.
5)
Utilizzare questo programma per un risciacquo veloce delle stoviglie. Ciò evita la formazione di cattivi odori all'interno dell'apparecchiatura. Non utilizzare il detersivo con questo programma.
Tutto Prelavaggio 14 0.1 4
Page 54
www.electrolux.com
54
Informazioni per gli istituti di prova
Per le informazioni necessarie, relative alle prestazioni inviare una mail a:
info.test@dishwasher-production.com
Riportare il numero del prodotto (PNC) che si trova sulla targhetta dei dati.
5. OPZIONI
Attivare o disattivare le opzioni pri­ma di avviare un programma. Non è possibile attivare o disattivare le opzioni quando un programma è in corso.
Se sono state impostate una o più opzioni, assicurarsi che le rispetti­ve spie siano accese prima di av­viare il programma.
5.1 Multitab
Attivare questa opzione solo se si utilizza il detersivo in pastiglie multifunzione. Questa opzione disattiva l'erogazione di brillantante e sale. Le rispettive spie sono disattivate. La durata del programma può aumentare.
1. Premere il tasto On/Off per accendere l’apparecchiatura.
2.
Verificare che l'apparecchiatura sia in modalità impostazione, fare riferimento al capitolo "Impostazione ed avvio di un programma".
3.
Premere contemporaneamente i tasti
e .
• Si illumina la spia Multitab.
Se si smette di utilizzare il detersivo in pastiglie multifunzione, prima di iniziare a utilizzare il detersivo, il brillantante e il sale per lavastoviglie separatamente, eseguire le seguenti operazioni:
1. Impostare il decalcificatore dell'acqua
sul livello più alto.
2.
Assicurarsi che i contenitori del sale e del brillantante siano pieni.
3. Avviare il programma più breve con una fase di risciacquo, senza detersivo e senza piatti.
4. Regolare il decalcificatore dell'acqua in base alla durezza dell'acqua locale.
5.
Regolare la quantità di brillantante rila­sciata.
Questa opzione non è disponibile con
.
5.2 Segnali acustici
I segnali acustici entrano in funzione quando l'apparecchiatura presenta un guasto. Non è possibile disattivare questi segnali acustici. C'è inoltre un segnale acustico che viene emesso al termine del programma. Per impostazione predefinita, questo segnale acustico è disattivato ma è possibile atti­varlo.
Come attivare il segnale acustico che indica il termine del programma
1.
Premere il tasto On/Off per accendere l’apparecchiatura. Verificare che l'ap­parecchiatura sia in modalità imposta­zione, fare riferimento al capitolo "Im­postazione ed avvio di un program­ma".
2.
Premere a lungo, contemporanea­mente,
spie a lampeggiare.
3.
Premere
• Le spie
La spia peggiare.
• Il display mostra l'impostazione cor­rente.
4.
Premere postazione.
e finché le
, e iniziano
.
e si spengono.
continua a lam-
Segnale acustico attivo.
Segnale acustico non atti­vo.
per cambiare l'im-
Page 55
5. Premere il tasto On/Off per spegnere l’apparecchiatura e confermare l'impo­stazione.
6. PREPARAZIONE AL PRIMO UTILIZZO
ITALIANO 55
1.
Accertarsi che il livello del decalcifica­tore dell'acqua preimpostato dalla fab­brica sia conforme alla durezza del­l'acqua locale. In caso contrario, rego­lare il decalcificatore dell'acqua. Con­tattare l'ente locale di erogazione idri­ca per conoscere la durezza locale dell'acqua.
2.
Riempire il contenitore del sale.
3.
Riempire il contenitore del brillantante.
4.
Aprire il rubinetto dell’acqua.
5.
Potrebbero rimanere dei residui di la­vorazione all'interno dell'apparecchia­tura. Avviare un programma per elimi­narli. Non utilizzare il detersivo e non caricare stoviglie.
6.1 Regolare il decalcificatore dell’acqua
Durezza dell'acqua
Gradi
tedeschi
(°dH)
Gradi
francesi
(°fH)
mmol/l Gradi
Clarke
47 - 50 84 - 90 8.4. - 9.0 58 - 63 10 43 - 46 76 - 83 7.6 - 8.3 53 - 57 9 37 - 42 65 - 75 6.5 - 7.5 46 - 52 8 29 - 36 51 - 64 5.1 - 6.4 36 - 45 7 23 - 28 40 - 50 4.0 - 5.0 28 - 35 6 19 - 22 33 - 39 3.3 - 3.9 23 - 27
15 - 18 26 - 32 2.6 - 3.2 18 - 22 4 11 - 14 19 - 25 1.9 - 2.5 13 - 17 3
4 - 10 7 - 18 0.7 - 1.8 5 - 12 2
< 4 < 7 < 0.7 < 5
1)
Impostazione di fabbrica.
2)
Non utilizzare il sale a questo livello.
2.
Come regolare il livello del decalcificatore dell'acqua
1. Premere il tasto On/Off per accendere l’apparecchiatura. Verificare che l'ap­parecchiatura sia in modalità imposta­zione, fare riferimento al capitolo "Im­postazione ed avvio di un program­ma".
Premere a lungo, contemporanea­mente,
spie a lampeggiare.
3.
Premere il tasto
, e iniziano
Le spie dei tasti si spengono.
decalcificatore
e finché le
Regolazione
dell’acqua
Livello
1)
5
2)
1
.
e
Page 56
www.electrolux.com
56
6.2 Riempire il contenitore del sale
La spia del tasto
continua a
lampeggiare.
• Il display visualizza l'impostazione
corrente del decalcificatore dell’ac­qua; ad es.
= livello 5.
4.
Premere ripetutamente il tasto per modificare l'impostazione.
5. Premere il tasto On/Off per spegnere l’apparecchiatura e confermare l'impo­stazione.
1.
Ruotare il tappo in senso antiorario e aprire il contenitore del sale.
2.
Versare 1 litro d’acqua nel contenitore del sale (solo la prima volta).
3.
Riempire il contenitore del sale.
4.
Togliere l'eventuale sale rimasto attor­no all'apertura del contenitore.
5.
Riavvitare il tappo in senso orario per chiudere il contenitore del sale.
ATTENZIONE
Acqua e sale potrebbero fuoriu­scire dal contenitore del sale du­rante il riempimento. Rischio di corrosione. Per evitarla, avviare un programma dopo aver riempito il contenitore del sale.
Page 57
6.3 Riempire il contenitore del brillantante
1.
A
B
D
C
A
B
A
X
M
2
1
3
4
+
-
C
D
Premere il pulsante di sgancio (D) per aprire il coperchio (C).
2.
Riempire il contenitore del brillantante (A) non oltre il segno di “max.”.
3.
Rimuovere l'eventuale brillantante fuo­riuscito con un panno assorbente, per evitare che si formi troppa schiuma.
4.
Chiudere il coperchio. Assicurarsi che il pulsante di sgancio si blocchi in po­sizione.
ITALIANO 57
È possibile ruotare il selettore del dosaggio (B) tra la posizione 1 (quantità minima) e la posizione 4 o 6 (quantità massima) a seconda della versione.
7. UTILIZZO QUOTIDIANO
1.
Aprire il rubinetto dell’acqua.
2.
Premere il tasto On/Off per accendere l’apparecchiatura. Verificare che l'ap­parecchiatura sia in modalità imposta­zione, fare riferimento al capitolo "Im­postazione ed avvio di un program­ma".
• Se la spia del sale è accesa, riempi­re il contenitore del sale.
• Se la spia del brillantante è accesa, riempire il contenitore del brillantan­te.
3.
Caricare i cestelli.
4.
Aggiungere il detersivo.
• Se si utilizza del detersivo in pasti­glie multifunzione, attivare l'opzione Multitab.
5.
Impostare ed avviare il programma corretto per il tipo di carico ed il grado di sporco.
Page 58
30
20
M
A
X
1
2
3
4
+
-
2
0
0
3
www.electrolux.com
58
7.1 Utilizzo del detersivo
B
A
D
B
A D
1.
Premere il pulsante di sgancio (B) per aprire il coperchio (C).
2.
Mettere il detersivo nel rispettivo con­tenitore (A).
3.
Se il programma prevede una fase di prelavaggio, mettere una piccola quantità di detersivo nel contenitore (D).
4.
C
Se si usa detersivo in pastiglie, mette­re la pastiglia nel contenitore (A).
5.
Chiudere il coperchio. Assicurarsi che il pulsante di sgancio si blocchi in po­sizione.
C
7.2 Impostazione ed avvio di un programma
Funzione Auto Off
Per ridurre il consumo di energia, questa funzione spegne automaticamente l'appa­recchiatura dopo alcuni minuti:
• Se non è stata chiusa la porta per av­viare il programma.
• Al termine del programma di lavaggio.
Avvio del programma senza partenza ritardata
1. Aprire il rubinetto dell’acqua.
2. Premere il tasto On/Off per accendere
l’apparecchiatura. La spia del pro­gramma
splay compare la durata del program­ma.
3. Impostare un programma.
• Se si desidera avviare il programma
si accende. Sul di-
, chiudere la porta dell'appa-
Modalità impostazione
Per alcune impostazioni, è necessario che l'apparecchiatura sia in modalità imposta­zione. L'apparecchiatura si trova in modalità im­postazione quando, dopo l'accensione, la
spia sono accesi. Se il pannello dei comandi non mostra questa condizione, premere a lungo
e la durata del programma
recchiatura.
• Se si desidera impostare un pro­gramma differente, premere il tasto del programma desiderato. Sul di­splay compare la durata del pro­gramma.
4.
Chiudere la porta dell'apparecchiatura. Il programma si avvia. La durata del programma inizia a diminuire ad inter­valli di 1 minuto.
e contemporaneamente
fino a quando la spia
si accende.
Page 59
ITALIANO 59
Avvio del programma con partenza ritardata
1. Impostare il programma.
2.
Continuare a premere splay indica l'intervallo desiderato per la partenza ritardata (da 1 a 24 ore).
• Il display indica il tempo di ritardo.
• Si illumina la spia
3. Chiudere la porta dell'apparecchiatura. Il conto alla rovescia si avvia.
• Appena è completato il conto alla
rovescia, il programma si avvia.
finché il di-
.
Apertura della porta durante il funzionamento dell'apparecchiatura
Se si apre la porta, l'apparecchiatura si blocca. Quando si chiude nuovamente la porta, l'apparecchiatura riprende dal pun­to in cui era stata interrotta.
Annullamento della partenza ritardata mentre è in corso il conto alla rovescia
Quando si annulla la partenza ritardata, è necessario impostare nuovamente il pro­gramma e le opzioni.
1. Premere a lungo, contemporanea­mente, spia
e finché la
si accende.
Annullamento del programma
1. Premere e tenere premuti contempo­raneamente quando la spia
Verificare che vi sia del detersivo nell'apposito contenitore prima di avviare un nuovo programma.
e fino a
si accende.
Al termine del programma
Al termine del programma, il display indica 0:00.
1.
Premere il tasto on/off o attendere che la funzione Auto Off spenga automati­camente l'apparecchiatura.
2. Chiudere il rubinetto dell'acqua.
Importante
• Lasciare raffreddare i piatti prima di
estrarli dalla lavastoviglie. e stoviglie cal­de possono essere più facilmente dan­neggiabili.
• Vuotare prima il cestello inferiore e quin-
di quello superiore.
• Sulle pareti laterali e sulla porta della la-
vastoviglie può formarsi della condensa. Perché l'acciaio inox si raffredda più ve­locemente della ceramica
8. CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILI
8.1 Il decalcificatore dell’acqua
L'acqua dura contiene un'elevata quantità di minerali che possono causare danni all’apparecchiatura e risultati di lavaggio scadenti. Il decalcificatore dell’acqua neu­tralizza tali minerali. Il sale per lavastoviglie mantiene il decalci­ficatore dell’acqua pulito e in buone con­dizioni. È importante impostare il livello corretto del decalcificatore dell'acqua. Ciò assicura che il decalcificatore dell’acqua utilizzi l’esatta quantità di sale per lavasto­viglie.
8.2 Caricare i cestelli
• Utilizzare l’apparecchiatura esclusiva-
mente per lavare articoli idonei al lavag­gio in lavastoviglie.
• Non introdurre nell’apparecchiatura arti-
coli di legno, osso, alluminio, peltro o rame.
Fare riferimento all'opuscolo in dotazione per gli esempi su come caricare i cestelli.
Page 60
www.electrolux.com
60
• Non inserire nell'apparecchiatura og-
• Eliminare i residui di cibo dalle stoviglie.
• Per rimuovere senza fatica tracce di
• Disporre gli utensili cavi (tazze, bicchieri
• Assicurarsi che le posate e i piatti non
• Verificare che i bicchieri non si tocchino
• Disporre gli oggetti piccoli nel cestello
• Sistemare gli oggetti leggeri nel cestello
• Prima di avviare un programma, assicu-
8.3 Se si utilizzano sale, brillantante e detersivo
• Utilizzare soltanto sale, brillantante e
• Durante l’ultima fase di risciacquo, il
getti che possano assorbire acqua (spugne, panni).
bruciato, lasciare pentole e recipienti a bagno nell'acqua prima di introdurli nel­l'apparecchiatura.
e padelle) con l’apertura rivolta verso il basso.
aderiscano tra loro. Mescolare i cuc­chiai con le altre posate.
l’un l’altro.
portaposate.
superiore in modo tale che non possa­no muoversi.
rarsi che i mulinelli possano ruotare li­beramente.
detersivo specifici per lavastoviglie. Altri prodotti possono danneggiare l'appa­recchiatura.
brillantante favorisce l'asciugatura delle stoviglie senza lasciare striature e mac­chie.
• Le pastiglie multifunzione contengono
agenti che conglobano le funzioni di de­tersivo, brillantante e sale. Verificare che le pastiglie siano idonee per la durezza dell’acqua locale. Consultare le indica­zioni riportate sulle confezioni dei pro­dotti.
• Le pastiglie possono non sciogliersi
completamente nei cicli brevi. Per evita­re residui di detersivo sulle stoviglie, consigliamo di utilizzare il detersivo in pastiglie con i programmi lunghi.
Non usare una dose di detersivo superiore alla quantità raccoman­data. Osservare le istruzioni ripor­tate sulla confezione del detersivo.
8.4 Prima di avviare il
programma
Verificare che:
• I filtri siano puliti e installati correttamen-
te.
• I fori sui mulinelli non siano ostruiti.
• Le stoviglie siano riposte correttamente
nei cestelli.
• Il programma sia adatto al tipo di carico
e al grado di sporco.
• Si utilizzi la quantità corretta di detersivo
e additivi.
• Siano presenti il sale per lavastoviglie e
il brillantante (a meno che non si utilizzi­no le pastiglie multifunzione).
• Il tappo del contenitore del sale sia ser-
rato.
9. PULIZIA E CURA
AVVERTENZA!
Prima di eseguire qualunque inter­vento di manutenzione, spegnere l'apparecchiatura ed estrarre la spina dalla presa.
Filtri sporchi e mulinelli ostruiti ri­ducono i risultati di lavaggio. Eseguire controlli periodici e pulirli, se necessario.
Page 61
9.1 Pulizia dei filtri
AB
A1
A2
ITALIANO 61
1.
Ruotare il filtro (A) in senso antiorario
C
e rimuoverlo.
2.
Per smontare il filtro (A), estrarre (A1) e (A2).
3.
Rimuovere il filtro (B).
4.
Sciacquare i filtri con acqua.
5.
Prima di rimontare il filtro (B), assicu­rarsi che non vi siano residui di cibo o sporco all'interno o attorno al bordo del pozzetto.
6.
Assicurarsi che il filtro (B) sia posizio­nato in modo corretto al di sotto delle 2 guide (C).
7.
Montare il filtro (A) e riposizionarlo al­l'interno del filtro (B). Ruotarlo in sen­so orario finché non si blocca in posi­zione.
Un’errata posizione dei filtri può comportare scadenti risultati di la­vaggio e danni all’apparecchiatu­ra.
9.2 Pulizia dei mulinelli
Non rimuovere i mulinelli. Se i fori dei mulinelli sono ostruiti da resi­dui di sporco, liberarli servendosi di un oggetto a punta fine.
9.3 Pulizia esterna
Pulire l'apparecchiatura con un panno inumidito e morbido.
Utilizzare solo detergenti neutri. Non usare prodotti abrasivi, spugnette abrasive o solventi.
Page 62
www.electrolux.com
62
10. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
L'apparecchiatura non si avvia o si blocca durante il funzionamento. Prima di contattare il Centro di Assisten­za, consultare le seguenti informazioni per tentare di trovare una soluzione al proble­ma.
Il display visualizza un codice allarme in alcuni casi:
- L'apparecchiatura non carica
l'acqua.
- L'apparecchiatura non scarica
l'acqua.
- Il dispositivo antiallagamento è
attivo.
AVVERTENZA!
Spegnere l'apparecchiatura prima di eseguire i controlli.
Problema Possibile soluzione
Non è possibile accendere l'ap­parecchiatura.
Verificare che la spina sia collegata alla presa elettrica.
Assicurarsi che il fusibile all'interno del quadro
elettrico non sia danneggiato.
Il programma non si avvia. Controllare che la porta dell'apparecchiatura
sia chiusa.
Se è stata impostata la Partenza ritardata, an-
nullare l'impostazione o attendere il termine del conto alla rovescia.
L'apparecchiatura non carica ac­qua.
Controllare che il rubinetto dell'acqua sia aperto.
Controllare che la pressione dell'acqua di ali-
mentazione non sia troppo bassa. Per ottene­re informazioni a questo proposito, contattare l’ente erogatore locale.
Controllare che il rubinetto dell'acqua non sia
ostruito.
Controllare che il filtro nel tubo di carico non
sia ostruito.
Verficare che il tubo di carico non sia attorci-
gliato o piegato.
L'apparecchiatura non scarica l'acqua.
Controllare che lo scarico del lavello non sia ostruito.
Verficare che il tubo di scarico non sia attorci-
gliato o piegato.
Il dispositivo antiallagamento è at­tivo.
Una volta effettuati questi controlli, accen­dere l'apparecchiatura. Il programma ri­prende dal punto in cui era stato interrot­to. In caso di ricomparsa dell'anomalia, con­tattare il Centro di Assistenza. Se il display mostra altri codici di allarme, contattare il Centro di Assistenza.
Chiudere il rubinetto dell’acqua e contattare il Centro di Assistenza.
Page 63
ITALIANO 63
10.1 Se i risultati di lavaggio e di
asciugatura non sono soddisfacenti
Su bicchieri e stoviglie rimangono delle striature biancastre o striature bluastre
• La quantità di brillantante erogata è ec­cessiva. Impostare il selettore del bril­lantante nella posizione inferiore.
• È stata utilizzata una dose eccessiva di detersivo.
Macchie e tracce di gocce d'acqua su bicchieri e stoviglie
• La quantità di brillantante erogata non è insufficiente. Impostare il selettore del brillantante nella posizione superiore.
• La causa potrebbe essere la qualità del detersivo.
Le stoviglie sono bagnate
• Il programma non prevede la fase di asciugatura o l'asciugatura viene ese­guita a bassa temperatura.
• Il contenitore del brillantante è vuoto.
• La causa potrebbe essere la qualità del brillantante.
• La causa potrebbe essere la qualità del detersivo in pastiglie multifunzione. Pro­vare un prodotto di una marca diversa o attivare il contenitore del brillantante e utilizzare il brillantante insieme al deter­sivo in pastiglie multifunzione.
Fare riferimento alla sezione "CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILI" per trovare altre possibili cause.
10.2 Come attivare il contenitore del brillantante
1.
Premere il tasto On/Off per accendere l’apparecchiatura. Verificare che l'ap­parecchiatura sia in modalità imposta­zione, fare riferimento al capitolo "Im­postazione ed avvio di un program­ma".
2. Premere a lungo, contemporanea­mente,
spie a lampeggiare.
3.
Premere
Le spie no.
La spia giare.
• Il display mostra l'impostazione cor-
rente.
4.
Premere stazione.
5. Premere il tasto On/Off per spegnere l’apparecchiatura e confermare l'impo­stazione.
6. Regolare la quantità di brillantante rila­sciata.
7.
Riempire il contenitore del brillantante.
e finché le
, e iniziano
.
e si spengo-
continua a lampeg-
Contenitore del brillantan­te disattivo.
Contenitore del brillantan­te attivo.
per cambiare l'impo-
11. DATI TECNICI
Dimensioni Larghezza x Altezza x Pro-
Collegamento elettrico Fare riferimento alla targhetta dati. Tensione 220-240 V Frequenza 50 Hz Pressione dell’acqua di
alimentazione
fondità (mm)
596 / 818 - 898 / 555
Min./max. (bar/MPa) (0.5 / 0.05 ) / (8 / 0.8 )
Page 64
www.electrolux.com
64
Collegamento dell'ac-
1)
qua
Acqua fredda o calda
Capacità Coperti 12 Assorbimento elettrico Modalità left-on 0.99 W
Modalità Off 0.10 W
1)
Collegare il tubo di carico dell'acqua a un rubinetto con filettatura 3/4".
2)
Consigliamo il collegamento all'acqua calda se prodotta mediante utilizzo di fonti di energia alternativa (per es. pannelli solari, impianti eolici) per ridurre il consumo di energia.
12. CONSIDERAZIONI AMBIENTALI
Riciclare i materiali con il simbolo Buttare l'imballaggio negli appositi
contenitori per il riciclaggio. Aiutare a proteggere l’ambiente e la salute umana e a riciclare rifiuti derivanti da apparecchiature elettriche ed elettroniche.
.
2)
Non smaltire le apparecchiature che riportano il simbolo
rifiuti domestici. Portare il prodotto al punto di riciclaggio più vicino o contattare il comune di residenza.
max. 60°C
insieme ai normali
Page 65
ESPAÑOL 65
ÍNDICE DE MATERIAS
1. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
2. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
3. PANEL DE MANDOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
4. PROGRAMAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
5. OPCIONES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
6. ANTES DEL PRIMER USO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
7. USO DIARIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
8.
CONSEJOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
9. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
10.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
11. INFORMACIÓN TÉCNICA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
PENSAMOS EN USTED
Gracias por adquirir un producto Electrolux. Ha escogido un producto que contiene décadas de experiencia e innovación profesionales. Ingenioso y elegante, se ha diseñado pensando en usted. Así que, siempre que lo utilice puede tener la seguridad de que conseguirá excelentes resultados.
Bienvenido a Electrolux.
Visite nuestro sitio web para:
Obtener consejos, folletos, soluciones a problemas e información de servicio:
www.electrolux.com
Registrar su producto para recibir un mejor servicio:
www.RegisterElectrolux.com
Adquirir accesorios, artículos de consumo y recambios originales para su aparato:
www.electrolux.com/shop
ATENCIÓN Y SERVICIO AL CLIENTE
Le recomendamos que utilice recambios originales. Al contactar con el Servicio, cerciórese de tener la siguiente información a mano. La información se puede encontrar en la placa de características. Modelo, PNC, Número de serie.
Advertencia - Precaución-Información sobre seguridad. Datos y recomendaciones generales Información medioambiental
Salvo modificaciones.
Page 66
www.electrolux.com
66
1.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente las instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace responsable de los daños y lesiones causados por una instalación y uso incorrectos. Guarde siempre las instrucciones junto con el aparato para futuras consultas.
1.1 Seguridad de niños y personas vulnerables
ADVERTENCIA
Existe riesgo de sufrir asfixia, le­siones o incapacidad permanente.
• Este aparato no debe ser usado por ni­ños, ni por personas con capacidades físicas o mentales reducidas, ni por personas sin experiencia en el manejo del aparato, a menos que lo hagan bajo las instrucciones o la supervisión de la persona responsable de su seguridad.
• No deje que los niños jueguen con el aparato.
• Mantenga los materiales de embalaje alejados de los niños.
• Mantenga todos los detergentes fuera del alcance de los niños.
• Mantenga a los niños y mascotas aleja­dos del aparato cuando la puerta se encuentre abierta.
1.2 Instalación
• Retire todo el embalaje.
• No instale ni utilice un aparato dañado.
• No instale ni utilice el aparato en luga­res con temperaturas inferiores a 0 ºC.
• Siga las instrucciones de instalación su­ministradas con el aparato.
• Asegúrese de que el aparato se instala debajo y junto a estructuras seguras.
• Asegúrese de que las especificaciones eléctricas de la placa coinciden con las del suministro eléctrico de su hogar. En caso contrario, póngase en contacto con un electricista.
• Utilice siempre una toma con aislamien­to de conexión a tierra correctamente instalada.
• No utilice adaptadores de enchufes múltiples ni cables prolongadores.
• Asegúrese de no provocar daños en el enchufe ni en el cable de red. El centro de asistencia es el único autorizado pa­ra cambiar el cable de corriente eléctri­ca del electrodoméstico en caso nece­sario.
• Conecte el enchufe a la toma de co­rriente únicamente cuando haya termi­nado la instalación. Asegúrese de tener acceso al enchufe del suministro de red una vez instalado el aparato.
• No desconecte el aparato tirando del cable de conexión a la red. Tire siempre del enchufe.
• No toque el cable de red ni el enchufe con las manos mojadas.
• Este aparato cumple las directivas CEE.
Conexión de agua
• Asegúrese de no provocar daños en los tubos de agua.
• Antes de conectar el aparato a las nue­vas tuberías o a tuberías que no se ha­yan usado durante mucho tiempo, deje correr el agua hasta que esté limpia.
• La primera vez que utilice el aparato, asegúrese de que no hay fugas.
• La manguera de entrada de agua tiene una válvula de seguridad y un revesti­miento con un cable interno de cone­xión a la red.
Conexión eléctrica
ADVERTENCIA
Riesgo de incendios y descargas eléctricas.
• El aparato debe quedar conectado a tierra.
Page 67
ADVERTENCIA
Voltaje peligroso.
• Si la manguera de entrada de agua es­tá dañada, desconecte el aparato in­mediatamente de la toma de corriente. Póngase en contacto con el servicio técnico para cambiar la manguera de entrada de agua.
1.3 Uso
• Este aparato está concebido para utili­zarse en aplicaciones domésticas y si­milares como:
– Áreas de cocina para el personal en
tiendas, oficinas y otros entornos de
trabajo –Granjas – Por clientes en hoteles, moteles y
otros entornos de tipo residencial – Entornos tipo hostales o pensiones.
ADVERTENCIA
Existe riesgo de lesiones, quema­duras, descargas eléctricas o in­cendios.
ESPAÑOL 67
• Los cuchillos y otros objetos con pun­tas afiladas deben colocarse en el ces­to para cubiertos con las puntas hacia abajo o en posición horizontal.
• No deje la puerta del aparato abierta sin supervisión para evitar caídas sobre él.
• No se siente ni se ponga de pie sobre la puerta abierta.
• Los detergentes para lavavajillas son peligrosos. Siga las instrucciones de seguridad del envase de detergente.
• No beba agua procedente del aparato ni juegue con ella.
• No retire la vajilla del aparato hasta que finalice el programa. Puede quedar de­tergente en los platos.
• El aparato puede liberar vapor caliente si abre la puerta durante un programa.
• No coloque productos inflamables ni objetos mojados con productos infla­mables dentro, cerca o encima del apa­rato.
• No utilice pulverizadores ni vapor de agua para limpiar el aparato.
1.4 Desecho
ADVERTENCIA
Existe riesgo de lesiones o asfixia.
• Desconecte el aparato de la red.
• Corte el cable de conexión a la red y deséchelo.
• Retire el pestillo de la puerta para evitar que los niños y las mascotas queden encerrados en el aparato.
• No cambie las especificaciones de este aparato.
Page 68
www.electrolux.com
68
2. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
10
Brazo aspersor intermedio
1
Brazo aspersor inferior
2
Filtros
3
Placa de características
4
Depósito de sal
5
Dosificador de abrillantador
6
Dosificador de detergente
7
Cesto para cubiertos
8
Cesto inferior
9
Cesto superior
10
1 2
3456789
2.1 Haz luminoso
• Al iniciarse un programa, aparece un haz luminoso rojo en el suelo debajo de la puerta del aparato. Cuando termina el programa, la luz roja cambia a una luz verde.
• Cuando el aparato presenta una avería, la luz roja parpadea.
El haz luminoso desaparece cuan­do se desactiva el aparato.
3. PANEL DE MANDOS
1
Tecla de encendido/apagado
1
Pantalla
2
Tecla de inicio diferido
3
2 3
Teclas de programa
4
Indicadores
5
54
Page 69
Indicadores Descripción
4. PROGRAMAS
ESPAÑOL 69
Indicador de sal. Siempre está apagado mientras el programa es­tá en funcionamiento.
Indicador de abrillantador. Siempre está apagado mientras el pro­grama está en funcionamiento.
Indicador Multitab.
Programa1)Grado de su-
ciedad Tipo de car-
Fases del pro­grama
Dura­ción (min)
Energía (kWh)
Agua (l)
ga
2)
Suciedad nor­mal Vajilla y cu­biertos
Todo
3)
Vajilla, cubier­tos, cacerolas y sartenes
Prelavado Lavado 50 °C Aclarados Secado
Prelavado Lavado de 45 °C a 70 °C Aclarados
195 0.91 9.9
40 - 150 0.6 - 1.4 8 - 14
Secado
Suciedad in­tensa Vajilla, cubier­tos, cacerolas
Prelavado Lavado 70 °C Aclarados Secado
130 ­150
1.3 - 1.4 13 - 15
y sartenes
ciente
Suciedad re-
4)
Lavado 60 °C Aclarado
30 0.8 9
Vajilla y cu­biertos
5)
1)
La presión y temperatura del agua, las variaciones del suministro de energía, las opciones y la cantidad de platos pueden alterar los valores.
2)
Con este programa se consigue el uso más eficaz del agua y consumo de energía para vajillas y cubiertos con suciedad normal. (Este es el programa estándar para institutos de pruebas.)
3)
El aparato detecta el tipo de suciedad y la cantidad de objetos que hay en los cestos. Ajusta automáticamente la temperatura y la cantidad del agua, el consumo de energía y la duración del programa.
4)
Con este programa puede lavar una carga con suciedad reciente. Ofrece buenos resultados de lavado en poco tiempo.
5)
Utilice este programa para aclarar rápidamente la vajilla. De esta forma se evita que los restos de comida se adhieran a la vajilla y se eliminan los malos olores del aparato. No utilice detergente con este programa.
Todo Prelavado 14 0.1 4
Page 70
www.electrolux.com
70
Información para los institutos de pruebas
Para obtener toda la información necesaria para la prueba de rendimiento, envíe un correo electrónico a:
info.test@dishwasher-production.com
Anote el número de producto (PNC) que aparece en la placa de características.
5. OPCIONES
Active o desactive las opciones antes de poner en marcha un pro­grama. No es posible activar ni desactivar las opciones con el programa en marcha.
Si se ajustan una o varias opcio­nes, asegúrese de que los indica­dores correspondientes están en­cendidos antes de que empiece el programa.
5.1 Multitab
Seleccione esta opción únicamente si uti­liza pastillas de detergente combinado. Esta opción desactiva la entrada de abri­llantador y sal. Los indicadores corres­pondientes están desactivados. La duración del programa puede aumen­tar.
1.
Pulse la tecla de encendido/apagado para encender el aparato.
2. Asegúrese de que el aparato se en­cuentra en modo de ajuste; consulte “Ajuste e inicio de un programa”.
3.
Pulse simultáneamente
• Se enciende el indicador Multitab.
Si deja de usar pastillas de detergente combinado, siga estos pasos antes de empezar a utilizar por separado detergente, abrillantador y sal para lavavajillas:
1.
Ajuste el descalcificador de agua en el nivel más alto.
2.
Asegúrese de llenar el depósito de sal y el dosificador de abrillantador.
3. Inicie el programa más corto con una fase de aclarado, sin detergente y sin platos.
y .
4. Ajuste el descalcificador de agua en función de la dureza del agua de su zona.
5. Ajuste la cantidad de abrillantador.
Esta opción no es aplicable a .
5.2 Señales acústicas
Las señales acústicas se emiten cuando el aparato presenta un fallo. No es posible desactivar esta señal acústica. Al finalizar el programa también suena una señal acústica. Esta señal acústica está apagada por defecto, pero es posi­ble activarla.
Cómo activar la señal acústica para el final del programa
1.
Pulse la tecla de encendido/apagado para encender el aparato. Asegúrese de que el aparato se encuentra en modo de ajuste; consulte “Ajuste e ini­cio de un programa”.
2.
Mantenga pulsados a la vez
hasta que los indicadores
, y empiecen a
parpadear.
3.
Pulse
Los indicadores apagan.
El indicador padeando.
• La pantalla muestra el ajuste actual.
.
y se
continúa par-
Señal acústica encendida.
Señal acústica apagada.
4.
Pulse te.
para cambiar el ajus-
y
Page 71
5. Pulse la tecla de encendido/apagado para apagar el aparato y confirmar el ajuste.
6. ANTES DEL PRIMER USO
ESPAÑOL 71
1.
Asegúrese de que el ajuste del descal­cificador coincide con la dureza del agua de su zona. De no ser así, ajuste el descalcificador de agua. Póngase en contacto con las autoridades co­rrespondientes para conocer la dureza del agua de su zona.
2. Llene el depósito de sal.
3.
Llene el dosificador de abrillantador.
4.
Abra la llave de paso.
5.
El interior del aparato puede tener res­tos. Inicie un programa para eliminar­los. No utilice detergente ni cargue los cestos.
6.1 Ajuste del descalcificador de agua
Dureza agua
Grados
Clark
(°dH)
Grados
Clark
(°fH)
mmol/l Grados
Clark
47 - 50 84 - 90 8.4. - 9.0 58 - 63 10 43 - 46 76 - 83 7.6 - 8.3 53 - 57 9 37 - 42 65 - 75 6.5 - 7.5 46 - 52 8 29 - 36 51 - 64 5.1 - 6.4 36 - 45 7 23 - 28 40 - 50 4.0 - 5.0 28 - 35 6 19 - 22 33 - 39 3.3 - 3.9 23 - 27
15 - 18 26 - 32 2.6 - 3.2 18 - 22 4 11 - 14 19 - 25 1.9 - 2.5 13 - 17 3
4 - 10 7 - 18 0.7 - 1.8 5 - 12 2
< 4 < 7 < 0.7 < 5
1)
Posición de fábrica.
2)
No utilice sal en este nivel.
Cómo ajustar el nivel del descalcificador de agua.
1.
Pulse la tecla de encendido/apagado para encender el aparato. Asegúrese de que el aparato se encuentra en modo de ajuste; consulte “Ajuste e ini­cio de un programa”.
2.
Mantenga pulsados a la vez
hasta que los indicadores
y
, y empiecen a
parpadear.
3.
Pulse la tecla
Los indicadores se apagan.
• El indicador
deando.
Ajuste del descal-
.
cificador
de agua
Nivel
1)
5
2)
1
y
continúa parpa-
Page 72
www.electrolux.com
72
4.
6.2 Llenar el depósito de sal
• En la pantalla aparece el ajuste ac­tual del descalcificador, p. ej.,
nivel 5.
Pulse la tecla
repetidamente para
cambiar el ajuste.
5. Pulse la tecla de encendido/apagado
=
para apagar el aparato y confirmar el ajuste.
1.
Abra el depósito de sal girando la ta­pa hacia la izquierda.
2.
Vierta un litro de agua en el depósito de sal (sólo la primera vez).
3.
Llene el depósito con sal para lavava­jillas.
4.
Elimine los restos de sal que puedan haber quedado en la entrada del de­pósito.
5.
Cierre el depósito girando la tapa ha­cia la derecha.
PRECAUCIÓN
El agua y la sal pueden salirse del depósito de sal cuando lo llena. Riesgo de corrosión. Para evitarlo, después de llenar el depósito, ini­cie un programa.
Page 73
6.3 Llenado del dosificador de abrillantador
1.
A
B
D
C
A
B
A
X
M
2
1
3
4
+
-
C
D
Pulse el botón de apertura (D) para abrir la tapa (C).
2.
Llene el dosificador de abrillantador (A) hasta la marca "max" como máxi­mo.
3.
Limpie las salpicaduras de abrillanta­dor con un paño absorbente para evi­tar que se forme demasiada espuma.
4.
Cierre la tapa. Asegúrese de que el botón de apertura se encaja en su si­tio.
Puede girar el selector de la canti­dad (B) entre la posición 1 (menor cantidad) y la posición 4 ó 6 (ma­yor cantidad).
ESPAÑOL 73
7. USO DIARIO
1.
Abra la llave de paso.
2.
Pulse la tecla de encendido/apagado para encender el aparato. Asegúrese de que el aparato se encuentra en modo de ajuste; consulte “Ajuste e ini­cio de un programa”.
• Si el indicador de sal está encendi­do, llene el depósito.
• Si el indicador de abrillantador está encendido, llene el dosificador de abrillantador.
3.
Cargue los cestos.
4.
Añada el detergente.
• Si utiliza pastillas de detergente combinadas, active la opción multi­tab.
5.
Ajuste e inicie el programa correcto para el tipo de carga y el grado de su­ciedad.
Page 74
30
20
M
A
X
1
2
3
4
+
-
2
0
0
3
www.electrolux.com
74
7.1 Uso del detergente
B
A
D
B
A D
1.
Pulse el botón de apertura (B) para abrir la tapa (C).
2.
Coloque el detergente en el comparti­mento (A).
3.
Si el programa tiene una fase de pre­lavado, ponga una pequeña cantidad de detergente en el compartimento (D).
4.
C
Si utiliza pastillas de detergente, colo­que la pastilla en el compartimento (A).
5.
Cierre la tapa. Asegúrese de que el botón de apertura se encaja en su si­tio.
C
7.2 Ajuste e inicio de un programa
La función Auto Off
Para reducir el consumo de energía, esta función desactiva automáticamente el aparato tras unos minutos cuando:
• No se ha cerrado la puerta para iniciar el programa.
• El programa se termina.
Inicio de un programa sin inicio diferido
1. Abra la llave de paso.
2. Pulse la tecla de encendido/apagado
para encender el aparato. Se ilumina el indicador del programa
la pantalla aparece la duración del programa.
3. Ajuste un programa.
• Si desea comenzar con el programa
. En
, cierre la puerta del aparato.
Modo de ajuste
Para algunas configuraciones, es necesa­rio que el aparato se encuentre en modo de ajuste. El aparato está en modo de ajuste cuan­do, después de activarlo, se enciende el
indicador duración del programa. Si el panel de control no muestra esta
condición, mantenga pulsados
encienda el indicador
y la pantalla muestra la
simultáneamente hasta que se
.
y
• Si desea ajustar un programa distin­to, pulse la tecla del programa que desee utilizar. En la pantalla aparece la duración del programa.
4. Cierre la puerta del aparato. Se inicia el programa. La duración del progra­ma empieza a disminuir en intervalos de 1 minuto.
Inicio de un programa con inicio diferido
1. Ajuste el programa.
Page 75
2.
Pulse repetidamente pantalla muestre el tiempo de retardo que desee ajustar (entre 1 y 24 horas).
• La pantalla muestra el retardo.
• Se enciende el indicador
3. Cierre la puerta del aparato. La cuenta atrás se inicia.
• El programa se pone en marcha
cuando termina la cuenta atrás.
hasta que la
.
Apertura de la puerta mientras está funcionando el aparato
Si abre la puerta, se detiene el aparato. Cuando cierre la puerta, el aparato conti­nuará a partir del punto de interrupción.
Cancelación del inicio diferido mientras está en curso la cuenta atrás
Si cancela el inicio diferido, debe volver a ajustar el programa y las opciones.
1.
Mantenga pulsados a la vez
hasta que se encienda el in-
dicador
.
y
ESPAÑOL 75
Compruebe que hay detergente en el dosificador antes de iniciar un nuevo programa.
Al finalizar el programa
Cuando haya finalizado el programa de la­vado, la pantalla mostrará 0:00.
1. Pulse la tecla de encendido/apagado o espere a que la función Auto Off de­sactive automáticamente el aparato.
2. Cierre el grifo.
Importante
• Deje enfriar la vajilla antes de retirarla
del aparato. Los platos calientes son sensibles a los golpes.
• Vacíe primero el cesto inferior y, a con-
tinuación, el superior.
• Puede haber restos de agua en los la-
terales y en la puerta del aparato. El acero inoxidable se enfría con mayor rapidez que los platos.
Cancelación de un programa
1.
Mantenga pulsados a la vez
dicador
8. CONSEJOS
8.1 descalcificador de agua
El agua dura contiene gran cantidad de minerales que pueden dañar el aparato y provocar resultados de lavado no satis­factorios. El descalcificador de agua neu­traliza estos minerales. La sal para lavavajillas mantiene el descal­cificador limpio y en buen estado. Es muy importante ajustar el nivel de descalcifica­dor. De esta forma se asegura de que el descalcificador utilice la cantidad correcta de sal y agua.
y
hasta que se encienda el in-
.
8.2 Carga de los cestos
Consulte el folleto suministrado con ejemplos de carga de los cestos.
• Utilice el aparato exclusivamente para
lavar utensilios aptos para lavavajillas.
• No coloque en el aparato utensilios de
madera, cuerno, aluminio, peltre o co­bre.
• No coloque en el aparato objetos que
puedan absorber agua (esponjas, pa­ños de limpieza, etc.).
Page 76
www.electrolux.com
76
• Elimine los restos de comida de los pla-
• Para eliminar fácilmente los restos de
• Coloque los objetos huecos (por ejem-
• Asegúrese de que los cubiertos y los
• Asegúrese de que los vasos no chocan
• Coloque los objetos pequeños en el
• Coloque los objetos ligeros en el cesto
• Antes de iniciar un programa, comprue-
8.3 Utilización de sal, abrillantador y detergente
• Utilice únicamente sal, abrillantador y
• El abrillantador ayuda a secar la vajilla
• Las pastillas de detergente combinado
tos.
comida, remoje las cacerolas y sarte­nes en agua antes de colocarlas en el aparato.
plo, tazas, vasos, cazuelas) boca abajo.
platos no se adhieran entre sí. Mezcle las cucharas con otros cubiertos.
entre sí
cesto de cubiertos.
superior. Asegúrese de que no se mue­ven.
be que los brazos aspersores giran sin obstrucción.
detergente para el lavavajillas. El apara­to podría dañarse con otros productos.
sin dejar rayas ni manchas durante la última fase de aclarado.
contienen detergente, abrillantador y otros productos añadidos. Compruebe que las pastillas son adecuadas para la
dureza del agua de su zona. Consulte las instrucciones del paquete de los productos.
• Las pastillas de detergente no se di-
suelven completamente con programas cortos. Para evitar restos de detergente en la vajilla, se recomienda usar pasti­llas de detergente con los programas largos.
No utilice más cantidad de deter­gente que la recomendada. Con­sulte las instrucciones del envase del detergente.
8.4 Antes del inicio de un
programa
Compruebe que:
• Los filtros están limpios y bien instala-
dos.
• Los brazos aspersores no están obs-
truidos.
• La posición de los objetos en los ces-
tos es correcta.
• El programa es adecuado para el tipo
de carga y el grado de suciedad.
• Se utiliza la cantidad correcta de deter-
gente.
• Hay abrillantador y sal para lavavajillas
(a menos que utilice pastillas de deter­gente combinado).
• La tapa del depósito de sal está apreta-
da.
9. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
ADVERTENCIA
Antes de proceder con el mante­nimiento, apague el aparato y desconecte el enchufe de la red.
Los filtros sucios y los brazos as­persores obstruidos reducen la calidad del lavado. Revíselos periódicamente y, si es necesario, límpielos.
Page 77
9.1 Limpieza de los filtros
AB
A1
A2
ESPAÑOL 77
1.
Gire el filtro (A) hacia la izquierda y ex-
C
tráigalo.
2.
Para desmontar el filtro (A), separe (A1) y (A2).
3.
Extraiga el filtro (B).
4.
Lave los filtros con agua.
5.
Antes de volver a colocar el filtro (B), asegúrese de que no hay restos de comida ni suciedad dentro o en el borde del sumidero.
6.
Asegúrese de que el filtro (B) está co­locado correctamente en las dos guías (C).
7.
Monte el filtro (A) y vuelva a colocarlo en el filtro (B). Gírelo hacia la derecha hasta que encaje.
Una posición incorrecta de los fil­tros puede dañar el aparato y pro­vocar resultados de lavado no sa­tisfactorios.
9.2 Limpieza de los brazos aspersores
No retire los brazos aspersores. Si los orificios de los brazos aspersores se taponan, retire la suciedad restante con un objeto afilado.
10. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
El aparato no se pone en marcha ni se detiene durante el funcionamiento.
9.3 Limpieza del exterior
Limpie el aparato con un paño suave hu­medecido. Utilice sólo detergentes neutros. No utilice productos abrasivos, estropajos duros ni disolventes.
Antes de ponerse en contacto con el ser­vicio técnico, consulte la información si­guiente para solucionar el problema.
Page 78
www.electrolux.com
78
Algunos fallos de funcionamiento se indican en la pantalla con un código de alarma:
Problema Posible solución
No se puede encender el apara­to.
Asegúrese de que no hay ningún fusible da-
El programa no se pone en mar­cha.
Si se ha ajustado el inicio diferido, cancele el
El aparato no carga agua. Compruebe que el grifo está abierto. Asegúrese de que la presión del agua no sea
Compruebe que el grifo no esté obstruido. Asegúrese de que el filtro de la manguera de
Asegúrese de que la manguera de entrada no
El aparato no desagua. Compruebe que el desagüe no esté obstrui-
Asegúrese de que el tubo de desagüe no es-
El dispositivo anti inundación se ha puesto en marcha.
Una vez finalizada la revisión, encienda el aparato. El programa continuará a partir del punto en que se haya interrumpido. Si el problema se vuelve a producir, pón­gase en contacto con el servicio técnico. Si la pantalla muestra otros códigos de alarma, diríjase al servicio técnico.
10.1 Los resultados del lavado y el secado no son satisfactorios
Se ven rayas o películas azuladas en vasos y platos
• La dosificación del abrillantador es de-
- El aparato no carga agua.
- El aparato no desagua.
Asegúrese de que el enchufe está conectado a la toma de corriente.
ñado en la caja de fusibles. Asegúrese de que la puerta del aparato está
cerrada.
ajuste o espere hasta el final de la cuenta atrás.
demasiado baja. Solicite información a la compañía local de suministro de agua.
entrada no está obstruido.
esté doblada ni retorcida.
do.
té doblado ni retorcido. Cierre el grifo y póngase en contacto con el
servicio técnico.
masiado alta. Ajuste el selector de abri­llantador en la posición más baja.
- El dispositivo anti inundación se
ha puesto en marcha.
ADVERTENCIA
Apague el aparato antes de reali­zar las comprobaciones.
• La cantidad de detergente es demasia-
da.
Manchas y gotas de agua en vajilla y cristalería
• La dosificación del abrillantador es in-
suficiente. Ajuste el selector de abrillan­tador en una posición más alta.
• La calidad del detergente podría ser la
causa.
La vajilla está mojada
• El programa no tiene una fase de seca-
do o la tiene con una temperatura baja.
• El dosificador de abrillantador está va-
cío.
• La calidad del abrillantador podría ser la
causa.
Page 79
• La calidad de las pastillas de detergen­te combinado podría ser la causa. Pruebe con una marca diferente o acti­ve el dosificador del abrillantador y utili­ce éste junto con las pastillas de deter­gente combinado.
Consulte otras posibles causas en "CONSEJOS".
10.2 Cómo activar el dosificador
de abrillantador
1.
Pulse la tecla de encendido/apagado para encender el aparato. Asegúrese de que el aparato se encuentra en modo de ajuste; consulte “Ajuste e ini­cio de un programa”.
2.
Mantenga pulsados a la vez
hasta que los indicadores
, y empiecen a
parpadear.
11. INFORMACIÓN TÉCNICA
3.
Pulse
• Los indicadores
apagan.
El indicador deando.
• La pantalla muestra el ajuste actual.
.
Dosificador de abrillanta­dor apagado.
Dosificador de abrillanta­dor encendido.
4.
Pulse
5.
Pulse la tecla de encendido/apagado para apagar el aparato y confirmar el ajuste.
6.
y
Ajuste la cantidad de abrillantador.
7. Llene el dosificador de abrillantador.
para cambiar el ajuste.
ESPAÑOL 79
y se
continúa parpa-
Medidas Ancho / Alto / Fondo (mm) 596 / 818 - 898 / 555 Conexión eléctrica Consulte la placa de características. Voltaje 220-240 V Frecuencia 50 Hz Presión del suministro
Mín. / máx. (bares / MPa) (0.5 / 0.05 ) / (8 / 0.8 )
de agua
Suministro de agua
1)
Agua fría o caliente
2)
Capacidad Cubiertos 12 Consumo de potencia Modo encendido 0.99 W
Modo apagado 0.10 W
1)
Conecte la manguera de entrada de agua a un grifo con rosca de 3/4 pulgadas.
2)
Si el agua caliente procede de fuentes de energía alternativas (por ejemplo, paneles solares, energía eólica), utilice la toma de agua caliente para reducir el consumo de energía.
12. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES
contenedores adecuados para su
Recicle los materiales con el símbolo Coloque el material de embalaje en los
.
reciclaje.
máx. 60 °C
Page 80
www.electrolux.com
80
Ayude a proteger el medio ambiente y la salud pública, así como a reciclar residuos de aparatos eléctricos y electrónicos. No deseche los aparatos
marcados con el símbolo
junto con los
residuos domésticos. Lleve el producto a su centro de reciclaje local o póngase en contacto con su oficina municipal.
Page 81
ESPAÑOL 81
Page 82
www.electrolux.com
82
Page 83
ESPAÑOL 83
Page 84
www.electrolux.com/shop
156972350-B-442013
Loading...