Electrolux ESL 5343 LO User manual

Page 1
ESL5343LO
HR Perilica posuđa Upute za uporabu 2 ET Nõudepesumasin Kasutusjuhend 23 RU Посудомоечная машина Инструкция по эксплуатации 44
Page 2
www.electrolux.com2

SADRŽAJ

1. SIGURNOSNE INFORMACIJE.......................................................................... 3
2. SIGURNOSNE UPUTE...................................................................................... 4
3. OPIS PROIZVODA.............................................................................................6
4. UPRAVLJAČKA PLOČA.....................................................................................6
5. PROGRAMI........................................................................................................ 7
6. POSTAVKE........................................................................................................ 9
7. OPCIJE.............................................................................................................12
8. PRIJE PRVE UPOTREBE................................................................................ 12
9. SVAKODNEVNA UPORABA............................................................................14
10. SAVJETI......................................................................................................... 15
11. ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE...........................................................................17
12. RJEŠAVANJE PROBLEMA............................................................................18
13. TEHNIČKI PODACI........................................................................................ 22
MISLIMO NA VAS
Hvala vam što ste kupili Electrolux uređaj. Izabrali ste proizvod koji sa sobom donosi desetljeća profesionalnog iskustva i inovacija. Domišljat i elegantan, projektiran je misleći na vas. Stoga, uvijek kada ga koristite, možete biti sigurni znajući da ćete svaki put dobiti izvrsne rezultate. Dobrodošli u Electrolux.
Posjetite našu internetsku stranicu za:
Dobivanje savjeta o korištenju, rješavanje problema, brošure i servisne informacije:
www.electrolux.com/webselfservice
Registriranje vašeg proizvoda za bolji servis:
www.registerelectrolux.com
Kupujte dodatnu opremu, potrošni materijal i originalne rezervne dijele za svoj uređaj:
www.electrolux.com/shop
BRIGA O KUPCIMA I SERVIS
Preporučujemo uporabu originalnih rezervnih dijelova. Prilikom kontaktiranja ovlaštenog servisnog centra, provjerite da su vam dostupni sljedeći podaci: Model, PNC, serijski broj. Informacije možete pronaći na natpisnoj pločici.
Upozorenje / Oprez - sigurnosne informacije Opće informacije i savjeti Ekološke informacije
Zadržava se pravo na izmjene.
Page 3

1. SIGURNOSNE INFORMACIJE

Prije postavljanja i korištenja uređaja pažljivo pročitajte isporučene upute. Proizvođač nije odgovoran za bilo kakvu ozljedu ili oštećenje koji su rezultat neispravnog postavljanja ili korištenja. Upute uvijek držite na sigurnom i pristupačnom mjestu za buduću upotrebu.

1.1 Sigurnost djece i slabijih osoba

Ovaj uređaj mogu koristiti djeca od 8 godina pa na
više i osobe smanjenih tjelesnih, osjetilnih ili mentalnih mogućnosti ili osobe koje ne raspolažu iskustvom ili znanjem ako su pod nadzorom osobe odgovorne za njihovu sigurnost i rade po uputama koje se odnose na sigurno korištenje uređaja te razumiju uključene opasnosti.
Ne dozvolite djeci da se igraju s uređajem.
Deterdžente čuvajte izvan dohvata djece.
Djecu i kućne ljubimce držite podalje od uređaja dok
su vrata uređaja otvorena.
Bez nadzora djeca ne smiju čistiti uređaj i provoditi
održavanje koje izvršava korisnik.
HRVATSKI 3

1.2 Opća sigurnost

Ovaj uređaj namijenjen je za upotrebu u kućanstvu i
za slične namjene kao što su:
farme, čajne kuhinje koje upotrebljavaju zaposleni u
prodavaonicama, uredima i drugim radnim prostorima;
klijenti u hotela, motela, bed&breakfast ustanova i
drugih vrsta smještaja.
Ne mijenjajte specifikacije ovog uređaja.
Radni tlak vode (minimalni i maksimalni) mora biti
između 0.5 (0.05) / 8 (0.8) bar (MPa)
Pridržavajte se postavke maksimalnog broja od 13
mjesta.
Page 4
www.electrolux.com4
Ako je kabel za napajanje oštećen, proizvođač ili
ovlašteni servisni centar ili slična kvalificirana osoba
mora ga zamijeniti kako bi se izbjegla opasnost.
Pribor za jelo stavite u košaru za pribor za jelo s
oštrim rubovima okrenutom prema dolje, ili ga stavite
u ladicu za pribor za jelo u vodoravan položaj s oštrim
rubovima okrenutim prema dolje.
Ne ostavljajte uređaj s otvorenim vratima bez nadzora
kako biste izbjegli da ih slučajno nagazite.
Prije održavanja uređaj isključite, a utikač izvadite iz
utičnice električnog napajanja.
Za čišćenje uređaja ne koristite prskalice vode i/ili pare
pod tlakom.
Ako uređaj ima ventilacijske otvore na dnu, oni se ne
smiju pokrivati, npr. tepihom.
Uređaj se treba priključiti na vodovodnu mrežu
pomoću isporučenog novog kompleta cijevi. Stari
komplet cijevi ne smije se ponovno upotrijebiti.

2. SIGURNOSNE UPUTE

2.1 Postavljanje

UPOZORENJE!
Samo kvalificirana osoba smije postaviti ovaj uređaj.
• Odstranite svu ambalažu.
• Ne postavljajte i ne koristite oštećeni uređaj.
• Uređaj nemojte postavljati na mjesta na kojima je temperatura manja od 0°C.
• Slijedite upute za postavljanje isporučene s uređajem.
• Prilikom pomicanja uređaja uvijek budite pažljivi jer je uređaj težak. Uvijek nosite zaštitne rukavice i zatvorenu obuću.
• Provjerite je li uređaj postavljen ispod i blizu sigurnih konstrukcija.

2.2 Električni priključak

UPOZORENJE!
Opasnost od požara i strujnog udara.
• Uređaj mora biti uzemljen.
• Uvjerite se da su parametri na natpisnoj pločici kompatibilni s električnim detaljima napajanja.
• Uvijek koristite pravilno ugrađenu utičnicu sa zaštitom od strujnog udara.
• Ne koristite višeputne utikače i produžne kabele.
• Pazite da ne oštetite utikač i kabel napajanja. Ako je potrebno zamijeniti električni kabel, to mora izvršiti ovlašteni servisni centar.
• Utikač kabela napajanja utaknite u utičnicu tek po završetku postavljanja. Provjerite postoji li pristup utikaču nakon postavljanja.
• Ne povlačite kabel napajanja kako biste izvukli utikač iz utičnice. Uvijek uhvatite i povucite utikač.
Page 5
• Ovaj je uređaj usklađen s direktivama EEZ-a.
• Samo za UK i Irsku. Uređaj ima osigurač od 13 ampera. Ako je potrebno zamijeniti osigurač, koristite: 13 amp ASTA (BS 1362).

2.3 Spajanje na dovod vode

• Ne oštećujte crijeva za vodu.
• Prije priključka na nove cijevi, cijevi koje dugo nisu korištene, nakon popravka ili instalacije novih uređaja (mjerila itd.), pustite da voda teče dok nije čista i bistra.
• Provjerite da nema vidljivih curenja tijekom i nakon prve uporabe uređaja.
• Crijevo za dovod vode ima sigurnosni ventil i oblogu s unutarnjim električnim kabelom.
HRVATSKI 5
• Deterdženti za perilicu posuđa su opasni. Pridržavajte se sigurnosnih uputa na ambalaži deterdženta.
• Ne pijte i ne igrajte se s vodom u uređaju.
• Ne vadite posuđe iz uređaja prije završetka programa. Neki deterdženti mogu ostati na posuđu.
• Uređaj može ispuštati vruću paru ako otvorite vrata dok je program u tijeku.
• Zapaljive predmete ili predmete navlažene zapaljivim sredstvima ne stavljajte u uređaj, pored ili na njega.

2.5 Servisiranje

• Za popravak uređaja kontaktirajte ovlašteni servisni centar. Preporučujemo korištenje isključivo originalnih rezervnih dijelova.
• Kada kontaktirate ovlašteni servisni centar, provjerite imate li sljedeće informacije, dostupne na nazivnoj pločici. Model: PNC: Serijski broj:

2.6 Odlaganje

UPOZORENJE!
Opasan napon.
• Ako je crijevo za dovod vode oštećeno, odmah zatvorite slavinu za vodu iskopčajte utikač iz strujne utičnice. Za zamjenu crijeva za dovod vode kontaktirajte ovlašteni servisni centar.

2.4 Upotreba

• Ne sjedajte i ne stojite na otvorenim vratima.
UPOZORENJE!
Opasnost od ozljede ili gušenja.
• Uređaj isključite iz električne mreže.
• Prerežite električni kabel i bacite ga.
• Uklonite bravicu vrata kako biste spriječili da se djeca i kućni ljubimci zatvore u uređaj.
Page 6
4
3
7
9
8
10
56
11
1
2
1 2 93 4 5 6 7 8
www.electrolux.com6

3. OPIS PROIZVODA

Gornja mlaznica
1
Donja mlaznica
2
Filtri
3
Nazivna pločica
4
Spremnik soli
5
Ventilacijski otvor
6
10 11

3.1 Beam-on-Floor

Beam-on-Floor je svjetlo koje se prikazuje na podu ispod vrata uređaja.
• Kada program započne, uključuje se crveno svjetlo i ostaje uključeno tijekom trajanja programa.
• Kada program završi, uključuje se zeleno svjetlo.
• Kada je uređaj u kvaru, crveno svjetlo treperi.

4. UPRAVLJAČKA PLOČA

Tipka za uključivanje/isključivanje
1
Spremnik sredstva za ispiranje
7
Spremnik za deterdžent
8
Košara za pribor za jelo
9
Donja košara Gornja košara
Beam-on-Floor se isključuje kad je uređaj isključen.
Kad je tijekom faze sušenja uključeno AirDry projekcija na podu možda neće biti potpuno vidljiva. Kako biste vidjeli je li ciklus završio, pogledajte upravljačku ploču.
Prikaz
2
Page 7
Tipka Delay
3
Tipka programa (gore)
4
Tipka programa (dolje)
5
Tipka XtraDry
6

4.1 Indikatori

Indikator Opis

5. PROGRAMI

HRVATSKI 7
Tipka TimeManager
7
Tipka Reset
8
Indikatori
9
Indikator sredstva za ispiranje. On je uvijek isključen dok program ra‐ di.
Indikator za sol. On je uvijek isključen dok program radi.
Program Stupanj
P1
P2
P3 • Jako zaprljano
P5
3)
P4 • Normalno ili
zaprljanosti Vrsta punjenja
• Normalno
1)
• Posuđe i pribor
• Sve
• Posuđe, pribor
2)
• Posuđe, pribor
• Svježe
• Posuđe i pribor
• Osjetljiv pribor
zaprljano
za jelo
za jelo, lonci i tave
za jelo, lonci i tave
zaprljano
za jelo
malo zaprljano
za jelo i stakleno posu‐ đe
Faze programa Opcije
• Predpranje
• Pranje 50 °C
• Ispiranja
• Sušenje
• Predpranje
• Pranje od 45 °C do 70 °C
• Ispiranja
• Sušenje
• Predpranje
• Pranje 70 °C
• Ispiranja
• Sušenje
• Pranje 60 °C ili 65 °C
• Ispiranja
• Pranje 45 °C
• Ispiranja
• Sušenje
• TimeManager
• XtraDry
• XtraDry
• TimeManager
• XtraDry
• XtraDry
• XtraDry
Page 8
www.electrolux.com8
Program Stupanj
Faze programa Opcije zaprljanosti Vrsta punjenja
P6
4)
1)
Pomoću ovog programa možete najučinkovitije koristiti vodu i štedjeti energiju za normalno zaprljano posuđe i pribor za jelo. (Ovo je standardni program za ustanove za testiranje).
2)
Uređaj prepoznaje stupanj zaprljanosti i količinu predmeta u košarama. Automatski prilagođava temperaturu i količinu vode, potrošnju energije i trajanje programa.
3)
Ovim programom možete prati svježe zaprljano posuđe. Daje sjajne rezultate pranja u kratkom vremenu.
4)
Ovim programom možete brzo ispirati posuđe kako bi se spriječilo da se ostaci hrane zalijepe na posuđe i stvaraju neugodne mirise u uređaju. U ovom programu nemojte koristiti deterdžent.
• Sve • Predpranje

5.1 Potrošnja

Program
1)
Voda
(l)
P1 9.9 0.921 240
P2 7 - 12 0.7 - 1.5 45 - 160
P3 13 - 15 1.4 - 1.6 140 - 160
Energija
(kWh)
Trajanje
(min)
P5 9 0.8 30
P4 13 - 14 0.9 - 1.1 70 - 85
P6 4 0.1 14
1)
Tlak i temperatura vode, oscilacije u napajanju električne mreže, opcije te količina posu‐ đa mogu promijeniti vrijednosti.

5.2 Informacije za ustanove za testiranje

Za sve potrebne informacije po pitanju
info.test@dishwasher-production.com
Zapišite broj proizvoda (PNC) koji se nalazi na nazivnoj pločici.
karakteristika testiranja pošaljite poruku elektronskom poštom:
Page 9

6. POSTAVKE

HRVATSKI 9
6.1 Način rada za odabir
programa i korisnički način rada
Kad je uređaj u načinu rada za odabir programa, moguće je postaviti program i ući u korisnički način rada.
Postavke dostupne u korisničkom načinu rada:
• Razina omekšivača vode u skladu s tvrdoćom vode.
• Uključenje ili isključenje zvučnog signala za završetak programa.
• Uključenje ili isključenje obavijesti o praznom spremniku sredstva za ispiranje.
• Uključenje ili isključenje AirDry
Zbog toga što uređaj pohranjuje spremljene postavke, nije ga potrebno konfigurirati prije svakog ciklusa.

Kako postaviti način rada za odabir programa

Uređaj je u načinu rada za odabir programa kad zaslon prikazuje broj programa P1.
Tvrdoća vode
Njemački stupnjevi
(°dH)
47 - 50 84 - 90 8,4 - 9,0 58 - 63 10
43 - 46 76 - 83 7,6 - 8,3 53 - 57 9
37 - 42 65 - 75 6,5 - 7,5 46 - 52 8
29 - 36 51 - 64 5,1 - 6,4 36 - 45 7
23 - 28 40 - 50 4,0 - 5,0 28 - 35 6
19 - 22 33 - 39 3,3 - 3,9 23 - 27
15 - 18 26 - 32 2,6 - 3,2 18 - 22 4
11 - 14 19 - 25 1,9 - 2,5 13 - 17 3
4 - 10 7 - 18 0,7 - 1,8 5 - 12 2
<4 <7 <0,7 < 5
1)
Tvorničke postavke.
2)
Nemojte koristiti sol na ovoj razini.
Francuski
stupnjevi (°fH)
Nakon uključenja, uređaj je standardno u načinu rada za odabir programa. Ako nije, postavite način rada za odabir programa na sljedeći način:
Pritisnite i držite Reset dok je uređaj u načinu rada odabira programa.

6.2 Omekšivač vode

Omekšivač vode uklanja minerale iz vode koji bi imali štetan utjecaj na rezultate pranja i na uređaj.
Što je više tih minerala, to je voda tvrđa. Tvrdoća vode mjeri se sljedećim ekvivalentnim ljestvicama.
Omekšivač vode treba podesiti u skladu s tvrdoćom vode na vašem području. Podatke možete dobiti od lokalnog vodoopskrbnog poduzeća. Važno je postaviti ispravnu razinu omekšivača vode kako bi se osigurali dobri rezultati pranja.
mmol/l Clarke
stupnjevi
Razina omekšiva‐
ča vode
1)
5
2)
1
Page 10
www.electrolux.com10
Bez obzira koristite li standardni deterdžent ili višenamjenske tablete (sa solju ili bez nje), postavite ispravnu razinu tvrdoće vode kako bi indikator za punjenje solju ostao uključen.
Višenamjenske tablete koje sadrže sol nisu dovoljno učinkovite za omekšavanje tvrde vode.

Kako postaviti razinu omekšivača vode

Uređaj mora biti u načinu rada odabira programa.
1. Za ulazak u korisnički način rada, istodobno pritisnite i zadržite
dok indikatori , , i ne
počnu bljeskati a zaslon je prazan.
2. Pritisnite .
• Indikatori , i su
isključeni.
• Indikator
• Na zaslonu se prikazuje
trenutačna postavka: npr. = razina 5.
3. Uzastopce pritišćite za promjenu postavke.
4. Za potvrdu postavke pritisnite tipku za uključivanje/isključivanje.
još uvijek bljeska.
6.3 Obavijest o ispražnjenosti
sredstva za ispiranje
Sredstvo za ispiranje pomaže u sušenju posuđa bez mrlja i pruga.
Sredstvo za ispiranje automatski se ispušta tijekom faze vrućeg ispiranja.
Ako je spremnik sredstva za ispiranje prazan, indikator sredstva za ispiranje uključuje se kako bi vas obavijestio da trebate dodati sredstvo za ispiranje. Ako su rezultati sušenja tijekom uporabe samo kombiniranih tableta s deterdžentom zadovoljavajući, moguće je isključiti obavijest o dopunjavanju sredstva za ispiranje. Ipak, za najbolje rezultate sušenja, uvijek koristite sredstvo za ispiranje.
Ako koristite standardni deteržent ili višenamjenske tablete s deterdžentom, uključite obavijest kako biste indikator za dopunjavanje sredstva za ispiranje držali uključenim.

Kako isključiti obavijest spremnika sredstva za ispiranje

Uređaj mora biti u načinu rada odabira programa.
1. Za ulazak u korisnički način rada, istodobno pritisnite i zadržite i
dok indikatori , , i ne
počnu bljeskati, a zaslon je prazan.
2. Pritisnite .
i
• Indikatori , i su
isključeni.
• Indikator još uvijek bljeska.
• Na zaslonu se prikazuje
trenutačna postavka.
= aktivirana obavijest o
praznom spremniku sredstva za ispiranje.
= deaktivirana obavijest o praznom spremniku sredstva za ispiranje.
3. Za promjenu postavke pritisnite .
4. Za potvrdu postavke pritisnite tipku
za uključivanje/isključivanje.

6.4 Zvučni signali

Zvučni signali oglašavaju se kad dođe do kvara uređaja. Zvučne signale nije moguće isključiti.
Zvučni signal oglašava se i po završetku programa. Po zadanim postavkama, taj zvučni signal je isključen ali ga je moguće uključiti.

Način uključivanja zvučnog signala za završetak programa

Uređaj mora biti u načinu rada odabira programa.
1. Za ulazak u korisnički način rada, istodobno pritisnite i zadržite i
Page 11
dok indikatori , , i ne
počnu bljeskati a zaslon je prazan.
2. Pritisnite .
• Indikatori , i su isključeni.
• Indikator
• Na zaslonu se prikazuje trenutačna postavka:
= Zvučni signal je
isključen.
= Zvučni signal je
uključen.
3. Za promjenu postavke pritisnite .
4. Za potvrdu postavke pritisnite tipku
za uključivanje/isključivanje.
još uvijek bljeska.

6.5 AirDry

Opcija AirDry poboljšava rezultate sušenja uz manju potrošnju energije.
Tijekom faze sušenja, vrata se automatski otvaraju i ostaju pritvorena.
HRVATSKI 11
AirDry automatski se aktivira sa svim programima, osim . Da biste povećali učinkovitost sušenja,
pogledajte opciju XtraDry ili aktivirajte AirDry.
OPREZ!
Ako djeca imaju pristup uređaju, preporučuje se isključiti AirDry jer otvaranje vrata može predstavljati opasnost.

Kako iskljuciti AirDry

Uređaj mora biti u načinu rada odabira programa.
1. Za ulazak u korisnički način rada, istodobno pritisnite i zadržite i
dok indikatori , , i ne
počnu bljeskati a zaslon je prazan.
2. Pritisnite .
• Indikatori
isključeni.
• Indikator
• Na zaslonu se prikazuje
trenutačna postavka: = AirDry uključeno.
3. Za promjenu postavke pritisnite :
= AirDry isključeno.
4. Za potvrdu postavke pritisnite tipku za uključivanje/isključivanje.
, i su
još uvijek bljeska.
OPREZ!
Ne pokušavajte zatvoriti vrata uređaja tijekom 2 minute nakon automatskog otvaranja. To može prouzročiti oštećenja uređaja.
Page 12
www.electrolux.com12

7. OPCIJE

Željene opcije moraju se aktivirati svaki put prije početka programa. Nije moguće uključiti ili isključiti opcije dok program radi.
Nisu sve opcije međusobno kompatibilne. Ako ste odabrali nekompatibilne opcije, uređaj će automatski deaktivirati jednu ili više njih. Ostati će uključeni samo indikatori još uvijek uključenih opcija.

7.1 XtraDry

Uključite opciju za pojačanje značajki sušenja. Uključena opcija XtraDry može utjecati na trajanje nekih programa, potrošnju vode i temperaturu posljednjeg ispiranja.
Opcija XtraDry trajna je opcija za sve programe osim za
potrebno odabirati kod svakog ciklusa. U drugim programima postavka XtraDry
je trajna i automatski se upotrebljava u sljedećem ciklusu. Ta konfiguracija može se u svakom trenutku promijeniti.
Svaki put kad se aktivira
, XtraDry je isključeno i mora se odabrati ručno.
i nije je
Uključenje opcije XtraDry isključuje TimeManager i obratno.

Kako uključiti XtraDry

Pritisnite . Uključuje se odgovarajuće indikatorsko svjetlo. Ako opcija nije primjenjiva na program, odgovarajući indikator se ne uključuje ili brzo bljeska nekoliko sekundi, a zatim se isključuje. Na zaslonu se prikazuje ažurirano trajanje programa.

7.2 TimeManager

Ova opcija povećava tlak i temperaturu vode. Faze pranja i sušenja su kraće.
Ukupno trajanje programa smanjuje se za približno 50%.
Rezultati programa su isti kao i kod uobičajenog trajanja programa. Rezultati sušenja mogu se smanjiti.

Kako uključiti TimeManager

Pritisnite , uključuje se pripadajući indikator. Ako opcija nije primjenjiva na program, odgovarajući indikator se ne uključuje ili brzo bljeska nekoliko sekundi, a zatim se isključuje. Na zaslonu se prikazuje ažurirano trajanje programa.

8. PRIJE PRVE UPOTREBE

1. Provjerite odgovara li trenutna postavka omekšivača vode tvrdoći vode. Ako nije, prilagodite razinu omekšivača vode.
2. Napunite spremnik za sol.
3. Napunite spremnik sredstva za
ispiranje.
4. Otvorite slavinu.
5. Pokrenite program za uklanjanje svih
zaostalih ostataka koji mogu biti u uređaju. Ne koristite deterdžent i ne punite košare.
Nakon pokretanja programa, uređaju će možda trebati 5 minuta kako bi se smola napunila u omekšivač vode. Izgleda da uređaj ne radi. Faza pranja započinje tek kada se ovaj postupak dovrši. Postupak se periodički ponavlja.
Page 13
A
B
D
C
M
A
X
1
2
3
4
+
-
A
B
D
C
HRVATSKI 13

8.1 Spremnik za sol

OPREZ!
Koristite samo grubu sol namijenjenu za perilice posuđa. Fina sol povećava rizik od korozije.
Sol se koristi za nadopunu smole u omekšivač vode te kako bi se osigurali dobri rezultati pranja u svakodnevnoj uporabi.

Kako puniti spremnik za sol

1. Okrenite poklopac spremnika za sol u smjeru suprotnom od smjera kazaljke na satu i skinite ga.
2. Stavite 1 litru vode u spremnik za sol (samo prvi put).
3. Napunite spremnik za sol solju za perilicu posuđa.
4. Uklonite sol oko otvora spremnika za sol.
5. Okrenite čep spremnika za sol u smjeru kazaljke na satu kako biste ga zatvorili.
OPREZ!
Voda i sol mogu izlaziti iz spremnika za sol tijekom punjenja. Nakon što napunite spremnik za sol odmah pokrenite program kako biste spriječili koroziju.

8.2 Kako napuniti spremnik sredstva za ispiranje

OPREZ!
Koristite isključivo sredstva za ispiranje posebno napravljena za perilice posuđa.
1. Pritisnite tipku (D) za otvaranje poklopca (C).
2. Ulijte sredstvo za ispiranje u spremnik (A) dok tekućina ne dosegne razinu napunjenosti 'max'.
3. Proliveno sredstvo za ispiranje uklonite upijajućom krpom kako biste spriječili stvaranje prevelike količine pjene.
4. Zatvorite poklopac. Provjerite da se tipka za otpuštanje zaključava na mjestu.
Možete okrenuti birač ispuštene količine (B) između položaja 1 (najmanja količina) i položaja 4 ili 6 (najveća količina).
Page 14
30
20
A BD
C
20
30
B
A D
C
www.electrolux.com14

9. SVAKODNEVNA UPORABA

1. Otvorite slavinu.
2. Za uključivanje uređaja pritisnite tipku
za uključivanje/isključivanje. Provjerite je li uređaj u načinu rada 'Odabir programa'.
• Ako je indikator soli uključen, napunite spremnik za sol.
• Ako je indikator sredstva za ispiranje uključen, napunite spremnik sredstva za ispiranje.
3. Napunite košare.
4. Dodajte deterdžent.
5. Postavite i pokrenite odgovarajući
program koji odgovara vrsti i zaprljanosti punjenja.

9.1 Upotreba deterdženta

4. Zatvorite poklopac. Provjerite da se
tipka za otpuštanje zaključava na mjestu.

9.2 Odabir i pokretanje programa

Funkcija Auto Off

Ova funkcija smanjuje potrošnju energije automatski deaktivirajući uređaj dok ne radi.
Ta funkcije se uključuje:
• 5 minuta nakon završetka programa.
• Nakon 5 minuta ako program nije započeo.

Pokretanje programa

1. Vrata uređaja držite odškrinuta.
2. Za uključivanje uređaja pritisnite tipku
za uključivanje/isključivanje. Provjerite je li uređaj u načinu rada 'Odabir programa'.
3. Pritiščite ili dok se na
zaslonu ne prikaže broj odabranog programa. Na zaslonu će se otprilike 3 sekunde prikazivati broj programa, a zatim trajanje programa.
4. Postavite odgovarajuće opcije.
5. Za pokretanje programa zatvorite
vrata uređaja.
1. Pritisnite tipku (B) za otvaranje poklopca (C).
2. Stavite deterdžent u prašku ili tablete u odjeljak (A).
3. Ako program pranja ima fazu pretpranja, stavite malu količinu deterdženta u spremnik (D).

Pokretanje programa s odgodom početka

1. Postavite program.
2. Pritišćite sve dok se na zaslonu
ne prikaže vrijeme odgode koje želite postaviti (od 1 do 24 sata).
Uključuje se indikator odgode.
3. Za pokretanje odbrojavanja zatvorite vrata uređaja.
Dok traje odbrojavanje, moguće je produžiti vrijeme odgode ali ne i promijeniti odabir programa i opcija. Kada odbrojavanje završi, program se pokreće.
Page 15

Otvaranje vrata dok uređaj radi

Otvaranje vrata dok je program u tijeku zaustavlja uređaj. To može utjecati na potrošnju energije i trajanje programa. Nakon zatvaranja vrata, uređaj nastavlja raditi od točke u kojoj je prekinuo rad.
Ako su vrata otvorena dulje od 30 sekundi tijekom faze sušenja, program u tijeku će se prekinuti. To se neće dogoditi ako je vrata otvorila funkcija AirDry.
Ne pokušavajte otvoriti vrata uređaja tijekom 2 minute nakon što ih automatski otvori AirDry jer bi to moglo uzrokovati oštećenje uređaja. Ako se nakon toga vrata zatvore na još 3 minute, program koji u tijeku prekida se.

Poništavanje odgode početka tijekom odbrojavanja

Kada poništite odgodu početka, morate ponovno postaviti program i opcije.
HRVATSKI 15
Pritisnite i držite pritisnutim Reset dok uređaj ne uđe u način rada odabir programa.

Otkazivanje programa

Pritisnite i držite Reset dok je uređaj u načinu rada 'Odabir programa'. Prije pokretanja novog programa provjerite nalazi li se deterdžent u spremniku za deterdžent.

Završetak programa

Kad je program pranja završen, zaslon prikazuje 0:00 .
1. Pritisnite tipku za uključivanje/ isključivanje ili pričekajte dok funkcija Auto Off automatski ne isključi uređaj.
2. Zatvorite slavinu.

10. SAVJETI

10.1 Općenito

Sljedeći savjeti omogućit će optimalne rezultate pranja i sušenja u svakodnevnoj upotrebi te pomoći u očuvanju okoliša.
• Veće naslage hrane s posuđa bacite u kantu za smeće.
• Ne ispirite posuđe ručno prije stavljanja u perilicu. Kada je to potrebno, uključite program predpranja (ako je dostupan) ili odaberite program s fazom predpranja.
• Uvijek upotrijebite cijeli prostor košara.
• Kada punite uređaj pazite da voda iz mlaznica može potpuno dohvatiti i oprati posuđe. Pazite da se predmeti
međusobno ne dodiruju ili ne prekrivaju.
• Možete odvojeno upotrebljavati deterdžent za perilice posuđa, sredstvo za ispiranje i sol za perilice posuđa ili možete upotrebljavati kombinirane tablete (npr. "3 u 1", "4 u 1", "Sve u 1"). Poštujte upute na pakiranju.
• Postavite program koji odgovara vrsti i zaprljanosti punjenja. Pomoću programa ECO možete najučinkovitije iskoristiti vodu i uštedjeti energiju za uobičajeno zaprljano posuđe i pribor za jelo.
10.2 Upotreba soli, sredstva za
ispiranje i deterdženta
• Upotrebljavajte samo sol, sredstvo za ispiranje i deterdžent za perilice
Page 16
www.electrolux.com16
posuđa. Ostali proizvodi mogu prouzročiti oštećenja na uređaju.
• Za optimalne rezultate pranja i sušenja u područjima s vrlo tvrdom vodom preporučujemo uporabu običnog deterdženta za perilice posuđa (u prašku, gelu, tabletama bez dodatnih funkcija), sredstva za ispiranje i soli za perilice posuđa odvojeno.
• Najmanje jednom mjesečno pokrenite uređaj sa sredstvom za čišćenje koje je posebno prikladno za tu svrhu.
• Tablete s deterdžentom ne otapaju se do kraja prilikom korištenja kratkih programa. Kako bi se spriječila pojava tragova deterdženta na posuđu preporučujemo upotrebu sredstva za pranje u tabletama samo za duže programe pranje.
• Nemojte koristiti više od točne količine deterdženta. Pogledajte upute na pakiranju deterdženta.
10.3 Što napraviti ako želite
prestati upotrebljavati kombinirane tablete
Prije nego što započnete odvojeno upotrebljavati deterdžent, sol i sredstvo za ispiranje učinite sljedeće:
1. Postavite najvišu razinu omekšivača
vode.
2. Provjerite jesu li spremnik za sol i
spremnik sredstvo za ispiranje puni.
3. Pokrenite najkraći program s fazom
ispiranja. Ne dodajte deterdžent i ne punite košare.
4. Kada program završi, podesite
omekšivač vode prema tvrdoći vode u vašem području.
5. Podesite ispuštenu količinu sredstva
za ispiranje.
6. Aktivirajte obavijest o praznom
spremniku sredstva za ispiranje.

10.4 Punjenje košara

• Uređaj koristite isključivo za pranje predmeta namijenjenih za pranje u perilici.
• U uređaj ne stavljajte predmete od drveta, roga, aluminija, kositra i bakra.
• Nemojte u uređaj stavljati predmete koji mogu apsorbirati vodu (spužve, kućanske krpe).
• Uklonite preostalu hranu s predmeta.
• Smekšajte preostalu zagorenu hranu na predmetima.
• Stavite šuplje predmete (šalice, čaše i lonce) otvorom okrenutim prema dolje.
• Provjerite da se pribor i posuđe međusobno ne preklapa. Žlice pomiješajte s drugim priborom.
• Stakleni predmeti ne smiju se međusobno dodirivati.
• Male predmete položite u košaru za pribor za jelo.
• Lagano posuđe stavite u gornju košaru. Pazite da se posuđe ne miče.
• Prije početka programa provjerite mogu li se mlaznice slobodno kretati.

10.5 Prije pokretanja programa

Provjerite sljedeće:
• Filtri su čisti i pravilno postavljeni.
• Poklopac spremnika za sol je čvrsto zatvoren.
• Mlaznice nisu začepljene.
• U uređaju ima soli za perilicu posuđa i sredstava za ispiranje (osim ako ne upotrebljavate kombinirane tablete s deterdžentom).
• Položaj predmeta u košarama je ispravan.
• Program odgovara vrsti i zaprljanosti punjenja.
• Upotrebljava se odgovarajuća količina deterdženta.

10.6 Pražnjenje košara

1. Ostavite posuđe da se ohladi prije
nego ga izvadite iz uređaja. Vrući predmeti mogu se lako oštetiti.
2. Prvo ispraznite donju košaru, zatim
gornju košaru.
Po završetku programa voda se još uvijek može zadržati na bokovima i na vratima uređaja.
Page 17

11. ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE

C
B
A
HRVATSKI 17
UPOZORENJE!
Prije održavanja, uređaj isključite i utikač izvucite iz utičnice mrežnog napajanja.
Nečisti filtri i začepljene mlaznice smanjuju rezultate pranja. Redovno ih provjeravajte i ako je potrebno očistite ih.

11.1 Čišćenje filtara

Sustav filtra sastoji se od 3 dijela.
1. Okrenite filtar (B) u smjeru suprotnom od smjera kazaljki na satu i skinite ga.
3. Skinite plosnati filtar (A).
4. Operite filtre.
5. Provjerite da u ili oko ruba dna nema
ostataka hrane ili prljavštine.
6. Vratite plosnati filtar na mjesto (A). Osigurajte da je pravilno postavljen ispod 2 vodilice.
7. Sastavite filtre (B) i (C).
8. Vratite filtar (B) u plosnati filtar (A).
Okrenite ga u smjeru kazaljki na satu dok se ne zaključa.
2. Izvadite filtar (C) iz filtra (B).
Page 18
www.electrolux.com18
OPREZ!
Neispravan položaj filtara može uzrokovati slabe rezultate pranja i oštećenje uređaja.

11.2 Čišćenje mlaznica

Ne uklanjajte mlaznice. Ako se otvori u mlaznicama začepe, uklonite ostatke zaprljanja tankim oštrim predmetom.

11.3 Vanjsko čišćenje

• Uređaj očistite vlažnom mekom krpom.
• Koristite isključivo neutralni deterdžent.
• Nikada ne koristite abrazivna sredstva, jastučiće za ribanje ili otapala.

11.4 Unutrašnje čišćenje

• Mekom i vlažnom krpom pažljivo očistite uređaj uključujući i gumenu brtvu na vratima.
• Ako redovito upotrebljavate program kratkog trajanja, može doći do taloženja masnoća i kamenca unutar uređaja. Kako bi se to spriječilo, preporučujemo da najmanje 2 puta mjesečno pokrenete program s dugim trajanjem.
• Za održavanje najboljih značajki vašeg uređaja preporučujemo da jednom mjesečno koristite posebno sredstvo za čišćenje perilica posuđa. Pažljivo slijedite upute na pakiranju proizvoda.

12. RJEŠAVANJE PROBLEMA

Ako uređaj ne započinje s radom ili se zaustavlja tijekom rada, prvo provjerite možete li sami riješiti problem pomoću informacija u tablici, ili kontaktirajte ovlašteni servis.
UPOZORENJE!
Popravci koji nisu ispravno provedeni mogu dovesti do ozbiljnog rizika za korisnika. Sve popravke mora provoditi kvalificirano osoblje.
Problem i kod alarma Mogući uzrok i rješenje
Uređaj ne možete uključiti. • Provjerite je li kabel napajanja uključen u utičnicu.
• Provjerite da u kutiji s osiguračima nema oštećenog osigurača.
Kod nekih kvarova zaslon prikazuje šifru alarma.
Većinu problema moguće je riješiti bez potrebe kontaktiranja ovlaštenog servisnog centra.
Page 19
HRVATSKI 19
Problem i kod alarma Mogući uzrok i rješenje
Program ne započinje s ra‐ dom.
• Provjerite jesu li vrata uređaja zatvorena.
• Ako je postavljena odgoda početka, poništite po‐ stavku ili pričekajte završetak odbrojavanja.
• Uređaj je započeo postupak regeneracije u omekši‐ vaču vode. Postupak traje približno 5 minuta.
Uređaj se ne puni vodom. Na zaslonu se prikazuje
.
• Provjerite je li slavina otvorena.
• Provjerite da tlak dovoda vode nije prenizak. Ovu in‐ formaciju potražite kod lokalnog distributera vode.
• Provjerite da slavina nije začepljena.
• Provjerite da filtar u dovodnom crijevu nije začepljen.
• Provjerite da dovodno crijevo nije prignječeno ili savijeno.
Uređaj ne ispušta vodu. Na zaslonu se prikazuje
.
• Provjerite da sifon nije začepljen.
• Provjerite da filtar u odvodnom crijevu nije začepljen.
• Provjerite da unutarnji sustav filtra nije začepljen.
• Provjerite da odvodno crijevo nije prignječeno ili savijeno.
Uključen je uređaj za zašti‐ tu od poplave.
• Zatvorite slavinu za vodu i obratite se ovlaštenom servisnom centru.
Na zaslonu se prikazuje
.
Tijekom rada uređaj se vi‐ še puta zaustavlja i pokre‐
• To je normalno. On osigurava optimalne rezultate čišćenja i uštedu energije.
će.
Program predugo traje. • Za skraćenje vremena programa, odaberite opciju
TimeManager.
• Ako je postavljena opcija odgode početka, poništite postavku odgode ili pričekajte završetak odbrojavanja.
Preostalo vrijeme na
• To nije kvar. Uređaj ispravno radi.
zaslonu povećava se i preskače gotovo na kraj vremena programa.
Postoji malo curenje iz vra‐ ta uređaja.
• Uređaj nije dobro niveliran. Otpustite ili pritegnite prilagodljivu nožicu (ako je primjenjivo).
• Vrata uređaja nisu centrirana u unutrašnjosti. Podesi‐ te stražnju nožicu (ako je primjenjivo).
Vrata uređaja teško se zatvaraju.
• Uređaj nije dobro niveliran. Otpustite ili pritegnite prilagodljivu nožicu (ako je primjenjivo).
• Dijelovi posuđa i pribora za jelo strše iz košara.
Iz uređaja se čuje zvuk zveckanja/kucanja.
• Posuđe i pribor za jelo u košarama nisu ispravno ra‐ spoređeni. Pogledajte letak za punjenja košara.
• Pazite da se mlaznice mogu slobodno vrtjeti.
Page 20
www.electrolux.com20
Problem i kod alarma Mogući uzrok i rješenje
Uređaj uzrokuje iskakanje sklopke.
• Jakost struje nije dovoljna za istodobnu opskrbu svih uređaja u upotrebi. Provjerite amperažu utičnice i kapacitet mjerača ili isključite jedan od uređaja koji radi.
• Interni električni kvar uređaja. Kontaktirajte ovlašteni servisni centar.
Za druge moguće uzroke pogledajte "Prije prve
uporabe", "Svakodnevna uporaba" ili"Savjeti".
Kad ste provjerili uređaj, isključite ga pa ponovno uključite. Ako i dalje dolazi do kvara, obratite se servisnom centru.
Za šifre alarma koje nisu opisane u tablici, kontaktirajte ovlašteni servisni centar.

12.1 Rezultati pranja i sušenja nisu zadovoljavajući

Problem Mogući uzrok i rješenje
Slabi rezultati pranja. • Pogledajte "Svakodnevna uporaba", "Savjeti" i
Slabi rezultati sušenja. • Posuđe i pribor predugo su ostavljeni u zatvorenom
Bijele crte i mrlje ili plavičasti slojevi na čašama i posuđu.
Na čašama i posuđu ostaju mrlje i osušene kapljice vo‐ de.
letak za punjenja košara.
• Koristite intenzivnije programe pranja.
• Čistite mlaznice i filtar. Pogledajte poglavlje „Održavanje i čišćenje“.
uređaju.
• Nema sredstva za ispiranje ili njegova količina nije dovoljna. Spremnik sredstva za ispiranje postavite na višu razinu.
• Plastične predmete možda je potrebno osušiti ruč‐ nikom.
• Za najbolju učinkovitost čišćenja uključite opciju XtraDry i postavite AirDry.
• Preporučujemo da uvijek koristite sredstvo za ispiranje, čak i u kombinaciji s višenamjenskim tabletama.
• Ispuštena količina sredstva za ispiranje je pre‐ velika. Postavite količinu sredstva za ispiranje na nižu razinu.
• Količina deterdženta bila je prevelika.
• Ispuštena količina sredstva za ispiranje nije do‐ voljna. Postavite količinu sredstva za ispiranje na višu razinu.
• Uzrok može biti kvaliteta sredstva za ispiranje.
Page 21
HRVATSKI 21
Problem Mogući uzrok i rješenje
Posuđe je mokro. • Za najbolju učinkovitost čišćenja uključite opciju
XtraDry i postavite AirDry.
• Program nema fazu sušenja ili ima fazu sušenja s niskom temperaturom.
• Spremnik sredstva za ispiranje je prazan.
• Uzrok može biti kvaliteta sredstva za ispiranje.
• Uzrok može biti kvaliteta kombiniranog deterdženta u tabletama. Isprobajte drugu marku ili aktivirajte spremnik sredstva za ispiranje i koristite sredstvo za ispiranje zajedno s kombiniranim deterdžentom u tabletama.
Unutrašnjost uređaja mokra je.
Neuobičajena pjena tijekom pranja.
• Ne radi se o kvaru uređaja, već je tome uzrok vlaga u zraku koja se kondenzira na stjenkama.
• Koristite isključivo deterdžent za perilice posuđa.
• U spremniku sredstva za ispiranje postoji curenje. Kontaktirajte ovlašteni servisni centar.
Tragovi hrđe na priboru za jelo.
• U vodi za pranje korišteno je previše soli. Pogledajte poglavlje “Omekšivač vode”.
• Pribor za jelo od srebra i nehrđajućeg čelika nije postavljen odvojeno. Izbjegavajte postavljanje predmeta od srebra i nehrđajućeg čelika međusob‐ no blizu.
Na kraju programa postoje ostaci deterdženta u spremniku.
• Tableta s deterdžentom se zaglavila u spremniku i zato nije potpuno ispravna vodom.
• Voda ne može isprati deterdžent iz spremnika. Pa‐ zite da mlaznica nije blokirana ili začepljena.
• Pazite da predmeti u košarama ne sprječavaju otvaranje poklopca spremnika za deterdžent.
Unutrašnjost uređaja neu‐
• Pogledajte “Unutrašnje čišćenje”.
godno miriše.
Naslage kamenca na posu‐ đu i priboru za jelo, u unutrašnjosti uređaja i na unutrašnjosti vrata.
• Razina soli je niska; provjerite indikator za dodavanje soli.
• Poklopac spremnika za sol je labav.
• Voda iz slavine je tvrda. Pogledajte poglavlje Omekšivač vode”.
• Čak i uz kombinirane tablete koristite sol i postavite regeneraciju omekšivača vode. Pogledajte poglavlje “Omekšivač vode”.
• Ako naslage kamenca i dalje postoje, očistite uređaj sredstvom za čišćenje uređaja koje je po‐ sebno prikladno za tu svrhu.
• Isprobajte drugi deterdžent.
• Obratite se proizvođaču deterdženta.
Page 22
www.electrolux.com22
Problem Mogući uzrok i rješenje
Posuđe i pribor za jelo bez sjaja su, promijenjenih boja i otkrhnuti.
Za druge moguće uzroke pogledajte "Prije prve
uporabe", "Svakodnevna uporaba" ili"Savjeti".

13. TEHNIČKI PODACI

• Pazite da u uređaju perete samo predmete koji su prikladni za pranje u perilici posuđa.
• Pažljivo punite i praznite košaru. Pogledajte letak za punjenja košara.
• Osjetljive predmete stavite u gornju košaru.
Dimenzije Širina / visina / dubina
Spajanje na električnu mre‐
1)
žu
Tlak dovoda vode Min. / maks. bar (MPa) 0.5 (0.05) / 8 (0.8)
Dovod vode
Kapacitet Broj kompleta posuđa 13
Potrošnja energije Način rada "Left On" (W) 5.0
Potrošnja energije Način rada "Off" (W) 0.50
1)
Pogledajte nazivnu pločicu za ostale vrijednosti.
2)
Ako topla voda dolazi iz alternativnih izvora energije (npr. solarni paneli, energija vjetra),
upotrijebite toplu vodu kako biste smanjili potrošnju energije.
14. BRIGA ZA OKOLIŠ
Reciklirajte materijale sa simbolom . Ambalažu za recikliranje odložite u prikladne spremnike. Pomozite u zaštiti okoliša i ljudskog zdravlja, kao i u recikliranju otpada od električnih i elektroničkih uređaja. Uređaje označene
(mm)
Napon (V) 220 - 240
Frekvencija (Hz) 50
Hladna ili topla voda
simbolom ne bacajte zajedno s kućnim otpadom. Proizvod odnesite na lokalno reciklažno mjesto ili kontaktirajte nadležnu službu.
596 / 818-898 / 550
maks. 60 °C
2)
Page 23

SISUKORD

1. OHUTUSINFO.................................................................................................. 24
2. OHUTUSJUHISED........................................................................................... 25
3. SEADME KIRJELDUS......................................................................................27
4. JUHTPANEEL.................................................................................................. 27
5. PROGRAMMID.................................................................................................28
6. SEADED...........................................................................................................30
7. VALIKUD.......................................................................................................... 32
8. ENNE ESIMEST KASUTAMIST....................................................................... 33
9. IGAPÄEVANE KASUTAMINE.......................................................................... 34
10. VIHJEID JA NÄPUNÄITEID............................................................................36
11. PUHASTUS JA HOOLDUS............................................................................ 37
12. VEAOTSING...................................................................................................39
13. TEHNILISED ANDMED.................................................................................. 42
SULLE MÕELDES
Täname teid selle Electroluxi seadme ostmise eest. Olete valinud toote, mille loomisel on rakendatud pikaaegset asjatundlikku kogemust ja uuenduslikkust. Nutika ja stiilse disaini kõrval ei ole unustatud ka teid. Ükskõik, millal te seda ka ei kasuta – suurepärastes tulemustes võite te alati kindel olla. Teretulemast Electroluxi.
Külastage meie veebisaiti:
Kasutusnõuanded, brošüürid, veaotsing, teenindusinfo:
www.electrolux.com/webselfservice
EESTI 23
Registreerige oma toode parema teeninduse saamiseks:
www.registerelectrolux.com
Ostke lisaseadmeid, tarvikuid ja originaalvaruosi:
www.electrolux.com/shop
KLIENDITEENINDUS
Soovitame alati kasutada originaalvaruosi. Teenindusse pöördumisel peaksid teil olema varuks järgmised andmed: Mudel, tootenumber (PNC), seerianumber. Andmed leiate andmesildilt.
Hoiatus / oluline ohutusinfo Üldine informatsioon ja nõuanded Keskkonnateave
Jäetakse õigus teha muutusi.
Page 24
www.electrolux.com24

1. OHUTUSINFO

Enne seadme paigaldamist ja kasutamist lugege kaasasolev juhend tähelepanelikult läbi. Tootja ei võta endale vastutust vigastuste või varalise kahju eest, mis on tingitud paigaldusnõuete eiramisest või väärast kasutusest. Hoidke kasutusjuhend kindlas kohas alles, et saaksite seda vajadusel vaadata.

1.1 Laste ja ohustatud inimeste turvalisus

Üle 8-aastased lapsed ning füüsilise, sensoorse või
vaimse erivajadusega või oskuste ja teadmisteta inimesed võivad seda seadet kasutada vaid järelvalve olemasolul ja juhul, kui neid on õpetatud seadet turvaliselt kasutama ning nad mõistavad seadme kasutamisega kaasnevaid ohte.
Ärge lubage lastel seadmega mängida.
Hoidke pesuained lastele kättesaamatuna.
Hoidke lapsed ja väikesed koduloomad seadmest
eemal, kui selle uks on lahti.
Ilma järelvalveta ei tohi lapsed seadet puhastada ega
hooldustoiminguid läbi viia.

1.2 Üldine ohutus

See seade on mõeldud kasutamiseks koduses
majapidamises või muudes sarnastes kohtades, näiteks:
talumajapidamistes, personalile mõeldud köökides
kauplustes, kontorites ja mujal;
hotellides, motellides ja muudes majutuskohtades.
Ärge muutke seadme tehnilisi omadusi.
Kasutatava vee surve (minimaalne ja maksimaalne)
peab jääma vahemikku 0.5 (0.05) / 8 (0.8) bar (MPa)
Järgige kohalikku maksimaalset13 taset.
Kui toitejuhe on vigastatud, laske see ohutuse mõttes
välja vahetada tootja, selle volitatud hooldekeskuses või lihtsalt kvalifitseeritud isiku poolt.
Page 25
Pange söögiriistad söögiriistade korvi teravama
otsaga allapoole või horisontaalasendis söögiriistade
sahtlisse teravama servaga allapoole.
Ärge jätke seadme ust lahti, kui selle juurest ära
lähete, sest keegi võib kogemata ukse taha
komistada.
Enne mis tahes hooldust lülitage seade alati välja ja
eemaldage toitepistik pistikupesast.
Ärge kasutage seadme puhastamiseks survestatud
vee- ja/või aurupihustit.
Kui seadme põhjas on ventilatsiooniaugud, ei tohi
need olla tõkestatud (nt vaibaga).
Seade tuleb veevarustusega ühendada kaasasolevate
uute voolikukomplektide abil. Vanu voolikukomplekte
kasutada ei tohi.

2. OHUTUSJUHISED

EESTI 25

2.1 Paigaldamine

HOIATUS!
Seadet tohib paigaldada ainult kvalifitseeritud elektrik!
• Eemaldage kõik pakkematerjalid.
• Kahjustatud seadet ei tohi paigaldada ega kasutada.
• Ärge paigaldage seadet ruumi, mille temperatuur on alla 0 °C.
• Järgige seadmega kaasasolevaid paigaldusjuhiseid.
• Kuna seade on raske, olge selle liigutamisel ettevaatlik. Kasutage töökindaid ja kinnisi jalanõusid.
• Veenduge, et seade on paigaldatud kindlate konstruktsioonide alla ja kõrvale.

2.2 Elektriühendus

HOIATUS!
Tulekahju- ja elektrilöögioht!
• Seade peab olema maandatud.
• Kontrollige, kas andmeplaadil olevad elektriandmed vastavad teie kohaliku vooluvõrgu näitajatele.
• Kasutage alati nõuetekohaselt paigaldatud ohutut pistikupesa.
• Ärge kasutage mitmikpistikuid ega pikenduskaableid.
• Veenduge, et te ei vigastaks toitepistikut ega -juhet. Kui seadme toitekaabel tuleb välja vahetada, siis pöörduge meie hoolduskeskusse.
• Ühendage toitepistik seinakontakti alles pärast paigalduse lõpuleviimist. Veenduge, et pärast paigaldamist säilib juurdepääs toitepistikule.
• Seadet välja lülitades ärge tõmmake toitekaablist. Hoidke alati kinni toitepistikust.
• See seade vastab EÜ direktiividele.
• Ainult UK-s ja Iirimaal. Seadmel on 13-ampriline voolupistik. Kui peate toitepistikus kaitset vahetama, kasutage järgmist kaitset: 13 amp ASTA (BS 1362).

2.3 Veeühendus

• Vältige veevoolikute kahjustamist.
• Enne ühendamist uute või pikalt kasutamata torudega või pärast parandustöid või uute seadeldiste (nt veemõõdikute) paigaldamist laske
Page 26
www.electrolux.com26
veel mõnda aega voolata, kuni see on puhas ja selge.
• Seadme esmakordsel kasutamisel ja pärast seda kontrollige, ega kuskil pole lekkeid.
• Vee sisselaskevoolikul on kaitseklapp ja kattega sisemine toitejuhe.
HOIATUS!
Ohtlik pinge.
• Kui vee sisselaskevoolik on kahjustada saanud, sulgege kohe veekraan ja eemaldage pistik seinakontaktist. Vee sisselaskevooliku asendamiseks võtke ühendust hoolduskeskusega.

2.4 Kasutamine

• Ärge avatud uksel istuge ega seiske.
• Nõudepesumasina pesuained on ohtlikud. Järgige pesuainepakendil olevaid ohutusjuhiseid.
• Ärge jooge ega kasutage seadmes olnud vett.
• Ärge eemaldage nõusid seadmest enne, kui programm on lõppenud. Nõudele võib jääda veidi pesuainet.
• Kui avate ukse pesuprogrammi töötamise ajal, võib ukse vahelt välja paiskuda kuuma auru.
• Ärge pange süttivaid või süttiva ainega määrdunud esemeid seadmesse, selle lähedusse või peale.

2.5 Hooldus

• Seadme remontimiseks võtke ühendust tootja volitatud hoolduskeskusega. Soovitame alati kasutada ainult originaalvaruosi.
• Hooldusesse pöördumisel veenduge, et teil on olemas järgnev andmeplaadil kirjas olev teave. Mudel: PNC: Seerianumber:

2.6 Jäätmekäitlus

HOIATUS!
Lämbumis- või vigastusoht!
• Eemaldage seade vooluvõrgust.
• Lõigake toitekaabel seadme küljest lahti ja visake ära.
• Eemaldage seadme ukse fiksaator, et vältida laste ja loomade seadmesse lõksujäämist.
Page 27

3. SEADME KIRJELDUS

4
3
7
9
8
10
56
11
1
2
1 2 93 4 5 6 7 8
EESTI 27
Ülemine pihustikonsool
1
Alumine pihustikonsool
2
Filtrid
3
Andmesilt
4
Soolamahuti
5
Ventilatsiooniava
6
7 8
9 10 11

3.1 Beam-on-Floor

Beam-on-Floor on tuli, mis kuvatakse seadme ukse ette põrandale.
• Kui programm käivitub, süttib punane tuli, mis põleb kuni programmi lõppemiseni.
• Kui programm on lõppenud, süttib roheline tuli.
• Seadme rikke korral punane tuli vilgub.

4. JUHTPANEEL

Sisse/välja-nupp
1
2
Loputusvahendi jaotur Pesuaine jaotur Söögiriistade korv Alumine korv Ülemine korv
Beam-on-Floor kustub, kui seade välja lülitatakse.
Kui AirDry lülitatakse sisse kuivatusfaasi ajal, ei pruugi põrandale projitseeritav info täielikult nähtav olla. Et näha, kas tsükkel on lõppenud, vaadake juhtpaneeli.
Ekraan
Page 28
www.electrolux.com28
Delay-nupp
3
Programminupp (üles)
4
Programminupp (alla)
5
XtraDry-nupp
6

4.1 Indikaatorid

Indikaator Kirjeldus
Loputusvahendi indikaator. Programmi töötamise ajal on see indikaa‐ tor alati väljas.
Soolaindikaator. Programmi töötamise ajal on see indikaator alati väl‐ jas.

5. PROGRAMMID

TimeManager-nupp
7
Reset-nupp
8
Indikaatorid
9
Programm Määrdumisaste
P1
P2
P3 • Tugev määrdu‐
P5
3)
P4 • Tavaline või
Nõude tüüp
• Tavaline määr‐
1)
• Lauanõud ja
• Kõik
• Lauanõud, söö‐
2)
• Lauanõud, söö‐
• Värske määr‐
• Lauanõud ja
• Õrnad laua‐
dumine
söögiriistad
giriistad, potid ja pannid
mine
giriistad, potid ja pannid
dumine
söögiriistad
kerge määrdu‐ mine
nõud ja klaas
Programmi faasid Valikud
• Eelpesu
• Pesu 50 °C
• Loputused
• Kuivatamine
• Eelpesu
• Pesu alates 45 °C ku‐ ni 70 °C
• Loputused
• Kuivatamine
• Eelpesu
• Pesu 70 °C
• Loputused
• Kuivatamine
• Pesu 60 °C või 65 °C
• Loputused
• Pesu 45 °C
• Loputused
• Kuivatamine
• TimeManager
• XtraDry
• XtraDry
• TimeManager
• XtraDry
• XtraDry
• XtraDry
Page 29
EESTI 29
Programm Määrdumisaste
Programmi faasid Valikud
Nõude tüüp
P6
4)
1)
Selle programmiga kasutate te tavalise määrdumisastmega lauanõude ja söögiriistade pesemiseks vett ja energiat kõige efektiivsemalt. (See on standardprogramm testimisasu‐ tustele.)
2)
Seade tunneb ära korvides olevate esemete määrdumisastme ja koguse. Vee tempera‐ tuuri ja kogust, energiatarvet ja programmi kestust reguleeritakse automaatselt.
3)
See programm sobib äsja kasutatud nõude pesemiseks. Seda kasutades saate head pe‐ sutulemused lühikese ajaga.
4)
Selle programmiga saate nõusid kiiresti loputada, et takistada toidujääkide kuivamist nõu‐ de külge ja hoida ära ebameeldiva lõhna tekkimist. Ärge kasutage selle programmi puhul pesuainet.
• Kõik • Eelpesu

5.1 Tarbimisväärtused

Programm
1)
Vesi
(l)
P1 9.9 0.921 240
P2 7 - 12 0.7 - 1.5 45 - 160
P3 13 - 15 1.4 - 1.6 140 - 160
Energia
(kWh)
Kestus
(min)
P5 9 0.8 30
P4 13 - 14 0.9 - 1.1 70 - 85
P6 4 0.1 14
1)
Veesurve ja -temperatuur, elektripinge kõikumine, erinevad valikud ja nõude kogus või‐ vad tarbimisväärtusi mõjutada.

5.2 Teave testimisasutustele

Kogu vajaliku teabe saamiseks testimise
Pange kirja tootenumber (PNC), mis asub andmeplaadil.
kohta saatke meilisõnum aadressile:
info.test@dishwasher-production.com
Page 30
www.electrolux.com30

6. SEADED

6.1 Programmi valiku režiim ja
kasutajarežiim
Kui seade on programmi valimise režiimis, saab valida sobiva programmi ja sisestada kasutajarežiimi.
Kasutajarežiimi puhul saadaolevad valikud:
• Veepehmendaja taset vastavalt vee karedusele.
• Programmi lõppu tähistavate helisignaalide sisse- või väljalülitamist.
• Tühja loputusvahendi jaoturi märguande sisse- või väljalülitamist.
• Valiku AirDry sisse- või väljalülitamist.
Kuna seaded salvestatakse, ei pea neid enne tsüklit iga kord eraldi konfigureerima.

Programmi valimise režiimi valimine

Seade on programmi valimise režiimis siis, kui ekraanil kuvatakse programmi number P1.
Vee karedus
Saksa kraadid
(°dH)
47 - 50 84 - 90 8.4 - 9.0 58 - 63 10
43 - 46 76 - 83 7.6 - 8.3 53 - 57 9
37 - 42 65 - 75 6.5 - 7.5 46 - 52 8
29 - 36 51 - 64 5.1 - 6.4 36 - 45 7
23 - 28 40 - 50 4.0 - 5.0 28 - 35 6
19 - 22 33 - 39 3.3 - 3.9 23 - 27
15 - 18 26 - 32 2.6 - 3.2 18 - 22 4
11 - 14 19 - 25 1.9 - 2.5 13 - 17 3
4 - 10 7 - 18 0.7 - 1.8 5 - 12 2
<4 <7 <0.7 < 5
1)
Tehaseseade.
2)
Selle taseme puhul ärge soola kasutage.
Prantsuse
kraadid (°fH)
Pärast sisselülitamist on seade vaikimisi programmi valimise režiimis. Kui see nii ei ole, valige programmi valimise režiim järgmiselt:
Vajutage ja hoidke Reset, kuni seade jõuab programmi valimise režiimi.

6.2 Veepehmendaja

Veepehmendaja eemaldab vees olevad mineraalid, mis halvendavad nii pesutulemust kui ka seadet ennast.
Mida kõrgem on mineraalide tase, seda karedam on vesi. Vee karedust mõõdetakse vastavate skaaladega.
Veepehmendajat tuleks reguleerida vastavalt teie piirkonna vee karedusele. Teavet oma piirkonna vee kareduse kohta saate kohalikult vee-ettevõttelt. Heade pesutulemuste saamiseks tuleb kindlasti valida õige veepehmendaja tase.
mmol/l Clarke'i
kraadid
Veepehmendaja
tase
1)
5
2)
1
Page 31
Kui kasutate tavalist pesuainet või multitablette (soolaga või ilma), valige selline vee kareduse tase, mis hoiab soola lisamise indikaatori sisselülitatuna.
Soola sisaldavad multitabletid ei ole kareda vee pehmendamiseks piisavalt tõhusad.

Veepehmendaja taseme valimine

Seade peab olema programmi valimise režiimis.
1. Kasutajarežiimi sisestamiseks vajutage ja hoidke korraga
, kuni indikaatorid , , ja
vilguvad ja ekraan on pime.
2. Vajutage .
• Indikaatorid
väljas.
• Indikaator jätkab vilkumist.
• Ekraanil kuvatakse olemasolev
seade: nt = tase 5.
3. Seade muutmiseks vajutage järjest
.
4. Seade kinnitamiseks vajutage sisse/ välja-nuppu.
, ja on
ja
6.3 Loputusvahendi puudumise
märguanne
Loputusvahend võimaldab nõusid kuivatada ilma triipude ja plekkideta.
Loputusvahendit eraldatakse automaatselt kuuma loputusfaasi ajal.
Kui loputusvahendi mahuti on tühi, lülitub loputusvahendi indikaator sisse, andes märku täitmise vajadusest. Kui üksnes multitablettide kasutamine tagab rahuldavad kuivatustulemused, võib loputusvahendi lisamise märguande ka välja lülitada. Parima kuivatustulemuse tagab siiski loputusvahendi kasutamine.
Kui te kasutate tavapärast pesuainet või loputusvahendit mitte sisaldavaid multitablette, lülitage loputusvahendi
EESTI 31
täitmise märguanne sisse, et see oleks pidevalt saadaval.

Tühja loputusvahendi jaoturi märguande väljalülitamine

Seade peab olema programmi valimise režiimis.
1. Kasutajarežiimi sisestamiseks vajutage ja hoidke korraga ja
, kuni indikaatorid , , ja
hakkavad vilkuma ja ekraan on
pime.
2. Vajutage .
• Indikaatorid , ja on
väljas.
• Indikaator
• Ekraanil kuvatakse kehtiv seade.
= tühja loputusvahendi
jaoturi märguanne on sisse lülitatud.
jaoturi märguanne on välja lülitatud.
3. Seade muutmiseks vajutage
4. Seade kinnitamiseks vajutage sisse/
välja-nuppu.
jätkab vilkumist.
= tühja loputusvahendi
.

6.4 Helisignaalid

Helisignaalid kõlavad siis, kui seadmel tekib rike. Neid helisignaale ei ole võimalik välja lülitada.
Programmi lõpus kõlab samuti helisignaal. Vaikeseadena on see signaal välja lülitatud, aga seda on võimalik sisse lülitada.

Programmi lõpus kõlava helisignaali sisselülitamine

Seade peab olema programmi valimise režiimis.
1. Kasutajarežiimi sisestamiseks vajutage ja hoidke korraga ja
, kuni indikaatorid , , ja
vilguvad ja ekraan on pime.
2. Vajutage .
Page 32
www.electrolux.com32
• Indikaatorid , ja on väljas.
• Indikaator jätkab vilkumist.
• Ekraanil kuvatakse olemasolev seade:
= helisignaal on väljas.
– –
= helisignaal on sees.
3. Seade muutmiseks vajutage
4. Seade kinnitamiseks vajutage sisse/
välja-nuppu.
AirDry lülitatakse automaatselt sisse kõigi programmidega, välja arvatud . Paremate kuivatustulemuste saamiseks
valige XtraDry või lülitage AirDry sisse.
ETTEVAATUST!
Kui lapsed võivad seadme juurde pääseda, tuleks
.
AirDry välja lülitada, sest seadme avatud uks võib endast ohtu kujutada.

6.5 AirDry

AirDry tagab parema kuivatuse väiksema energiatarbimisega.
Kuivatusfaasi ajal avaneb seadme uks automaatselt ja jääb paokile.
ETTEVAATUST!
Pärast ukse automaatset avanemist ärge üritage seda esimese 2 minuti jooksul sulgeda. See võib seadet kahjustada.

7. VALIKUD

Funktsiooni AirDry väljalülitamine

Seade peab olema programmi valimise režiimis.
1. Kasutajarežiimi sisestamiseks vajutage ja hoidke korraga ja
, kuni indikaatorid , , ja
hakkavad vilkuma ja ekraan on
pime.
2. Vajutage
• Indikaatorid
väljas.
• Indikaator
• Ekraanil kuvatakse olemasolev
seade:
3. Seade muutmiseks vajutage : = AirDry välja lülitatud.
4. Seade kinnitamiseks vajutage sisse/ välja-nuppu.
.
, ja on
jätkab vilkumist.
= AirDry sisse lülitatud.
Sobivad valikud tuleb sisse lülitada iga kord, kui te programmi käivitate. Programmi töösoleku ajal valikuid sisse ega välja lülitada ei saa.
Kõik valikud omavahel ei sobi. Kui olete sisse lülitanud omavahel sobimatud valikud, lülitab seade automaatselt neist ühe või rohkem välja. Põlema jäävad ainult sisselülitatud valikute indikaatorid.
Page 33

7.1 XtraDry

Lülitage see valik sisse, et kuivatustulemusi parandada. Valiku XtraDry kasutamine võib mõjutada mõne programmi kestust, veetarvet ja viimase loputusvee temperatuuri.
XtraDry on püsivalik kõigi programmide puhul, välja arvatud
pole tarvis iga kord eraldi valida. Muude programmide puhul on valik
XtraDry püsiv ja seda kasutatakse automaatselt ka järgmistes tsüklites. Seda seadistust saab alati muuta.
Programmi igakordsel sisselülitamisel on XtraDry välja lülitatud ja see tuleb valida käsitsi.
Funktsiooni XtraDry sisselülitamine lülitab välja funktsiooni TimeManager ja vastupidi.
, ning seda

XtraDry sisselülitamine

Vajutage . Süttib vastav indikaator.
EESTI 33
Kui valik programmiga ei sobi, ei sütti ka vastav indikaator või vilgub kiiresti paar sekundit ja kustub siis. Ekraan näitab programmi uuendatud kestust.

7.2 TimeManager

See valik tõstab veesurvet ja ­temperatuuri. Pesu- ja kuivatusfaasid on lühemad.
Programmi kogukestus väheneb ligikaudu 50%.
Pesutulemus on sama mis tavalise programmi kestuse puhulgi. Kuivatustulemused võivad olla kehvemad.

TimeManager sisselülitamine

Vajutage , süttib vastav indikaator. Kui valik programmiga ei sobi, ei sütti ka vastav indikaator (või vilgub kiiresti paar sekundit ja kustub siis). Ekraan näitab programmi uuendatud kestust.

8. ENNE ESIMEST KASUTAMIST

1. Kontrollige, kas veepehmendaja on reguleeritud vastavalt teie piirkonna vee karedusele. Kui mitte, reguleerige veepehmendaja taset.
2. Täitke soolamahuti.
3. Täitke loputusvahendi jaotur.
4. Keerake veekraan lahti.
5. Käivitage programm, et eemaldada
kõik seadmes leiduda võivad tootmisjäägid. Ärge kasutage pesuainet ega pange midagi korvidesse.
Pärast programmi käivitamist kulub seadmel veepehmendajas sisalduva vaigu aktiveerimiseks kuni 5 minutit. Võib jääda mulje, et seade ei tööta. Pesutsükkel käivitub alles pärast selle toimingu lõppemist. Toimingut viiakse läbi regulaarselt.

8.1 Soolamahuti

Soola kasutatakse veepehmendaja vaigu aktiveerimiseks ja igapäevases kasutuses heade pesutulemuste tagamiseks.

Soolamahuti täitmine

1. Keerake soolamahuti korki
2. Valage soolamahutisse 1 liiter vett
3. Täitke soolamahuti
ETTEVAATUST!
Kasutage ainult nõudepesumasinale mõeldud jämedat soola. Peenike sool suurendab korrosiooniohtu.
vastupäeva ja võtke see välja.
(ainult esimesel korral).
nõudepesumasina soolaga.
Page 34
A
B
D
C
M
A
X
1
2
3
4
+
-
A
B
D
C
www.electrolux.com34
4. Eemaldage sool soolamahuti avause
ümbert.
5. Soolamahuti sulgemiseks keerake soolamahuti korki päripäeva.
ETTEVAATUST!
Vesi ja sool võivad soolamahutist täitmise ajal välja tulla. Rooste ärahoidmiseks käivitage programm kohe pärast soolamahuti täitmist.
8.2 Loputusvahendi jaoturi
sisselülitamine
ETTEVAATUST!
Kasutage vaid nõudepesumasina jaoks mõeldud loputusvahendit.
1. Vajutage avamisnuppu (D), et avada kaas (C).
2. Kallake loputusvahend jaoturisse (A), kuni vedelik jõuab tasemeni "max".
3. Eemaldage mahaläinud loputusvahend imava lapiga, et ei tekiks liiga palju vahtu.
4. Sulgege kaas. Veenduge, et vabastusnupp lukustub asendisse.
Aine eraldumiskogust määravat valikunuppu (B) saate keerata asendite 1 (väikseim kogus) ja 4 või 6 (suurim kogus) vahel.

9. IGAPÄEVANE KASUTAMINE

1. Keerake veekraan lahti.
2. Vajutage sisse/välja-nuppu, et seade
käivitada.
Veenduge, et seade on programmi valimise režiimis.
Page 35
• Kui soolaindikaator põleb, täitke
30
20
A BD
C
20
30
B
A D
C
soolamahuti.
• Kui loputusvahendi indikaator põleb, täitke loputusvahendi jaotur.
3. Pange nõud korvidesse.
4. Lisage pesuaine.
5. Määrake ja käivitage nõude tüübile ja
määrdumisastmele vastav programm.

9.1 Pesuaine kasutamine

EESTI 35
9.2 Programmi valimine ja
käivitamine

Funktsioon Auto Off

See funktsioon võimaldab vähendada energiatarbimist, lülitades mittetöötava seadme automaatselt välja.
Funktsioon käivitub:
• 5 minutit pärast pesuprogrammi lõppu.
• Kui 5 minuti jooksul ei ole programm käivitunud.

Programmi käivitamine

1. Hoidke seadme uks praokil.
2. Seadme sisselülitamiseks vajutage
sisse/välja-nuppu. Veenduge, et seade on programmi valimise režiimis.
3. Vajutage järjest või , kuni
ekraanil kuvatakse valitud programmi number. Ekraanil kuvatakse esmalt umbes 3 sekundit programmi number, seejärel kuvatakse programmi kestus.
4. Valige saadaolevad funktsioonid.
5. Programmi käivitamiseks sulgege
seadme uks.
1. Vajutage avamisnuppu (B), et avada kaas (C).
2. Pange pesuaine (pulber või tabletid) lahtrisse (A).
3. Kui programmil on eelpesutsükkel, pange väike kogus pesuainet ka lahtrisse (D).
4. Sulgege kaas. Veenduge, et vabastusnupp lukustub asendisse.

Programmi käivitamine viitkäivitusega

1. Valige programm.
2. Vajutage järjest -nuppu, kuni
ekraanil kuvatakse soovitud viitkäivituse aeg (1 kuni 24 tundi).
Süttib viitkäivituse indikaator.
3. Pöördloenduse käivitamiseks sulgege seadme uks.
Pöördloenduse ajal saab küll käivitusaega edasi lükata, kuid valitud programmi ja valikuid muuta ei saa. Kui pöördloendus on lõppenud, käivitub programm.

Ukse avamine seadme töö ajal

Avades ukse programmi töösoleku ajal, peatub seadme töö. See võib
Page 36
www.electrolux.com36
suurendada energiatarbimist ja pikendada programmi kestust. Kui ukse uuesti sulgete, jätkub seadme töö kohast, kus see katkes.
Kui kuivatusfaasi ajal avatakse uks kauemaks kui 30 sekundit, lülitub käimasolev programm välja. Seda ei juhtu juhul, kui uks avatakse funktsiooniga AirDry.
Pärast ukse automaatset avanemist funktsiooniga AirDry ärge üritage seda esimese 2 minuti jooksul sulgeda, sest see võib seadet kahjustada. Kui uks jääb pärast seda suletuks veel 3 minutiks, lõpeb olemasolev programm.

Viitkäivituse tühistamine pöördloenduse ajal

Viitkäivituse tühistamisel tuleb programm ja valikud uuesti valida.
Vajutage ja hoidke Reset, kuni seade jõuab programmi valimise režiimi.

Programmi tühistamine

Vajutage ja hoidke Reset, kuni seade jõuab programmi valimise režiimi. Enne uue programmi käivitamist veenduge, et pesuaine jaoturis on pesuainet.

Programmi lõpp

Kui programm on lõppenud, kuvatakse ekraanil 0:00 .
1. Vajutage sisse/välja-nuppu või oodake, kuni funktsioon Auto Off seadme automaatselt välja lülitab.
2. Sulgege veekraan.

10. VIHJEID JA NÄPUNÄITEID

10.1 Üldteave

Järgmisi näpunäiteid järgides saavutate igapäevasel kasutamisel parimad pesu­ja kuivatustulemused ning aitate säästa keskkonda.
• Enne masinasse panekut eemaldage nõudelt suurem mustus.
• Ärge loputage nõusid eelnevalt käsitsi. Vajadusel kasutage eelpesuprogrammi (kui see on olemas) või valige mõni eelpesuga programm.
• Kasutage alati ära kogu korvide ruum.
• Seadme täitmisel veenduge, et kõik nõud oleks paigutatud selliselt, et pihustikonsoolidest eralduv vesi pääseks neile juurde ja saaks neid pesta. Kontrollige, et nõud ei puutu üksteise vastu ega ole üksteise peal.
• Pesemisel võib kasutada eraldi nõudepesumasina-pesuainet, loputusvahendit ja -soola, või ka
multitablette (nt ''3in1'', ''4in1'', ''All in 1''). Järgige pakendil olevaid juhiseid.
• Valige nõude tüübile ja määrdumisastmele vastav programm. Programmiga ECO kasutate te tavalise määrdumisastmega lauanõude ja söögiriistade pesemiseks vett ja energiat kõige efektiivsemalt.
10.2 Soola, loputusvahendi ja
pesuaine kasutamine
• Kasutage ainult nõudepesumasina jaoks mõeldud soola, loputusvahendit ja pesuainet. Teised tooted võivad seadet kahjustada.
• Piirkondades, kus vesi on kare või väga kare, on parima pesu- ja kuivatustulemuse saamiseks soovitatav kasutada eraldi nii tavalist pesuainet (lisaaineteta pulbrit, geeli
Page 37
või tablette), loputusvahendit kui ka soola.
• Puhastage seadet vähemalt kord kuus spetsiaalselt selleks otstarbeks mõeldud puhastusvahendiga.
• Lühikeste programmidega ei jõua pesuainetabletid täielikult lahustuda. Et nõudele ei jääks pesuainejääke, soovitatakse pesuainetablette kasutada ainult pikkade programmidega.
• Ärge kasutage pesuainet rohkem, kui ette nähtud. Vt pesuaine pakendil olevaid juhiseid.
10.3 Kuidas lõpetada
multitablettide kasutamine
Enne pesuaine, soola ja loputusvahendi eraldi kasutamist tehke järgmist.
1. Valige kõrgeim veepehmendaja tase.
2. Veenduge, et soolamahuti ja
loputusvahendi jaotur on täis.
3. Käivitage lühim loputusfaasiga
programm. Ärge kasutage pesuainet ega pange midagi korvidesse.
4. Kui pesuprogramm on lõppenud,
kohandage veepehmendaja vastavalt oma piirkonna vee karedusele.
5. Reguleerige eraldatava
loputusvahendi kogust.
6. Lülitage sisse loputusvahendi
puudumise märguanne.

10.4 Korvide täitmine

• Kasutage seadet ainult nõudepesumasinakindlate nõude pesemiseks.
• Ärge pange seadmesse puust, sarvest, alumiiniumist, tinast ega vasest esemeid.
• Ärge pange seadmesse vett imavaid esemeid (käsnu või lappe).
• Eemaldage nõudelt toidujäägid.
• Enne pesemist leotage kõrbenud kohad nõude küljest lahti.
EESTI 37
• Asetage õõnsad esemed (tassid, klaasid ja pannid) masinasse avausega allapoole.
• Veenduge, et söögiriistad ja lauanõud üksteise küljes kinni ei oleks. Pange lusikad teiste söögiriistade juurde.
• Veenduge, et klaasid ei puutuks omavahel kokku.
• Pange väikesed esemed söögiriistade korvi.
• Pange kerged esemed ülemisse korvi. Veenduge, et esemed liikuma ei pääseks.
• Enne programmi käivitamist veenduge, et pihusti tiivik saab vabalt liikuda.
10.5 Enne programmi
käivitamist
Veenduge järgmises:
• Filtrid on puhtad ja õigesti paigaldatud.
• Soolamahuti kork on kindlalt kinni.
• Pihustuskonsoolid ei ole ummistunud.
• Nõudepesusool ja loputusvahend on mahutites (juhul, kui te ei kasuta multitablette).
• Esemete paigutus korvides on õige.
• Valitud programm sobib pestavate esemete tüübi ja määrdumisastmega.
• Kasutatav pesuainekogus on õige.

10.6 Korvide tühjendamine

1. Enne seadmest väljavõtmist laske
nõudel jahtuda. Tulised nõud purunevad kergesti.
2. Võtke kõigepealt välja esemed
alumisest korvist, seejärel ülemisest.
Programmi lõpus võib seadme külgedel ja uksel olla veel vett.

11. PUHASTUS JA HOOLDUS

HOIATUS!
Enne hooldust lülitage seade välja ja eemaldage toitepistik pistikupesast.
Page 38
C
B
A
www.electrolux.com38
Mustad filtrid ja ummistunud pihustikonsoolid põhjustavad halvemaid pesemistulemusi. Kontrollige nende seisukorda regulaarselt; vajadusel puhastage.

11.1 Filtrite puhastamine

Filtrisüsteem koosneb kolmest osast.
1. Pöörake filtrit (B) vastupäeva ja võtke välja.
4. Peske filtrid puhtaks.
5. Veenduge, ega settevanni äärte
ümber pole kogunenud toidujäätmeid või mustust.
6. Asetage lame filter (A) tagasi. Veenduge, et see paikneb õigesti kahe juhiku all.
7. Pange uuesti kokku filtrid (B) ja (C).
8. Pange tagasi filter (B) lameda filtri
2. Eemaldage filter (C) filtrist (B).
3. Eemaldage lame filter (A).
sees (A). Keerake päripäeva, kuni see kohale lukustub.
Page 39
ETTEVAATUST!
Filtrite ebaõige asend võib põhjustada kehva pesutulemust ja kahjustada seadet.

11.2 Pihustikonsoolide puhastamine

Ärge pihustikonsoole eemaldage. Kui pihustikonsoolide avad on ummistunud, eemaldage mustus peenikese teravaotsalise esemega.

12. VEAOTSING

EESTI 39

11.3 Välispinna puhastamine

• Puhastage seadet pehme niiske lapiga.
• Kasutage ainult neutraalseid pesuaineid.
• Ärge kasutage abrasiivseid tooteid, küürimisšvamme ega lahusteid.

11.4 Sisemuse puhastamine

• Puhastage seadet, sealhulgas ukse kummist tihendit, pehme niiske lapiga.
• Kui kasutate tihti lühikesi programme, võib sellega kaasneda rasvajääkide ja katlakivi kogunemine seadmesse. Selle ärahoidmiseks on soovitatav vähemalt kaks korda kuus kasutada ka pikki programme.
• Parima jõudluse säilitamiseks on soovitatav igakuiselt kasutada spetsiaalset nõudepesumasinale mõeldud puhastusvahendit. Lugege tähelepanelikult tootepakendil olevat juhendit.
Kui seade ei käivitu või kui see katkestab töö, proovige enne volitatud teenindusse pöördumist alltoodud tabeli abil probleem ise lahendada.
HOIATUS!
Ebaõiged parandustööd võivad seadme kasutajale kaasa tuua tõsise ohu. Parandustöid tohib teha ainult kvalifitseeritud töötaja.
Probleem ja veakood Võimalik põhjus ja lahendus
Seade ei käivitu. • Veenduge, et pistik on pistikupesasse ühendatud.
• Veenduge, et kaitsmekapis ei ole kaitse läbi läinud.
Programm ei käivitu. • Veenduge, et seadme uks on suletud.
• Kui olete valinud viitkäivituse, siis tühistage see või oodake pöördloenduse lõppemiseni.
• Seade on alustanud veepehmendajas oleva vaigu aktiveerimist. Selle toimingu kestus on umbes 5 mi‐ nutit.
Mõne probleemi puhul kuvatakse ekraanil veakoodid.
Enamiku probleemide lahendamiseks pole teeninduskeskuse poole pöörduda tarvis.
Page 40
www.electrolux.com40
Probleem ja veakood Võimalik põhjus ja lahendus
Seade ei täitu veega. Ekraanil kuvatakse .
• Veenduge, et veekraan on lahti.
• Veenduge, et veevarustuse surve ei ole liiga väike. Selle teabe saamiseks pöörduge kohaliku vee-ette‐ võtte poole.
• Veenduge, et veekraan ei ole ummistunud.
• Veenduge, et sisselaskevooliku filter ei ole ummistu‐ nud.
• Veenduge, et sisselaskevoolik ei oleks muljutud ega väänatud.
Seade ei tühjene veest. Ekraanil kuvatakse .
• Veenduge, et valamu äravool ei ole ummistunud.
• Veenduge, et tühjendusvooliku filter ei ole ummistu‐ nud.
• Veenduge, et sisemine filtrisüsteem ei ole ummistu‐ nud.
• Veenduge, et tühjendusvoolik ei ole muljutud ega väänatud.
Üleujutusvastane seade
• Sulgege veekraan ja pöörduge hoolduskeskusse.
töötab. Ekraanil kuvatakse .
Seade jääb pesemise käi‐ gus korduvalt seisma ja
• Viga ei ole. See tagab parimad pesutulemused ja energia kokkuhoiu.
hakkab uuesti tööle.
Programm kestab liiga kaua.
• Programmi lühendamiseks valige TimeManager.
• Kui olete valinud viitkäivituse, siis tühistage see või oodake pöördloenduse lõppemiseni.
Ekraanil olev järelejäänud
• Tegu ei ole rikkega. Seade töötab õigesti.
aeg pikeneb ja liigub edasi hüplikult kuni programmi lõpuni.
Väike leke seadme uksest. • Seade on loodist väljas. Reguleerige tugijalgu vasta‐
valt vajadusele (kui see võimalus on olemas).
• Seadme uks ei ole paagi suhtes õigesti. Reguleerige tagumisi jalgu (kui see võimalus on olemas).
Seadme ust on raske sul‐ geda.
• Seade on loodist väljas. Reguleerige tugijalgu vasta‐ valt vajadusele (kui see võimalus on olemas).
• Nõude osad ulatuvad korvidest väljapoole.
Seadmest kostab klirinat/ koputusi.
• Nõud ei ole korvidesse paigutatud õigesti. Vaadake korvide täitmise infolehte.
• Veenduge, et pihustikonsool saab vabalt pöörelda.
Seade põhjustab kaitsme väljalülitumise.
• Saadaolevad amprid ei võimalda kõigi kasutatavate seadmete üheaegset kasutamist. Kontrollige saadao‐ levate amprite mahtu ja lülitage vajadusel mõni kasu‐ tatavatest seadmetest välja.
• Seadme sisemine elektririke. Võtke ühendust hool‐ duskeskusega.
Page 41
EESTI 41
Vt jaotisi "Enne esimest kasutamist", "Igapäevane kasutamine" või "Vihjeid ja näpunäiteid", et leida muid
võimalikke põhjusi.
Kui olete seadme üle vaadanud, lülitage see välja ja siis uuesti sisse. Kui rike
ilmneb uuesti, pöörduge hoolduskeskusse.
Tabelis mitte leiduvate veakoodide puhul võtke ühendust hoolduskeskusega.

12.1 Pesu- ja kuivatustulemused ei ole rahuldavad

Probleem Võimalik põhjus ja lahendus
Kehvad pesutulemused. • Vt "Igapäevane kasutamine", "Vihjeid ja näpu‐
Kehvad kuivatustulemused. • Nõud on jäänud suletud seadmesse liiga kauaks.
Valged jooned ja plekid või sinakas kiht klaasidel ja nõu‐ del.
Plekid ja kuivanud veetilka‐ de jäljed nõudel ja klaasidel.
Nõud on märjad. • Parimate kuivatustulemuste saamiseks lülitage sis‐
Seadme sisemus on märg. • Tegemist ei ole seadme veaga. Põhjuseks on ma‐
Pesemisel tekib liiga palju vahtu.
näiteid" ja infolehte korvide täitmise kohta.
• Kasutage intensiivsemaid pesuprogramme.
• Puhastage pihustikonsool ja filter. Vt "Hooldus ja puhastamine".
• Loputusvahendit pole kasutatud või on seda lisatud liiga vähe. Seadke loputusvahendi jaotur kõrgema‐ le tasemele.
• Plastist esemed tuleks rätikuga üle kuivatada.
• Parimate kuivatustulemuste saamiseks lülitage sis‐ se XtraDry ja valige AirDry .
• Soovitame alati kasutada loputusvahendit, ka koos multitablettidega.
• Eraldatava loputusvahendi kogus on liiga suur. Seadke loputusvahendi jaotur madalamale taseme‐ le.
• Pesuaine kogus on liiga suur.
• Eraldatava loputusvahendi kogus on liiga väike. Seadke loputusvahendi jaotur kõrgemale tasemele.
• Põhjuseks võib olla loputusvahendi kvaliteet.
se XtraDry ja valige AirDry .
• Programmil puudub kuivatusfaas või kasutatakse madala temperatuuriga kuivatust.
• Loputusvahendi jaotur on tühi.
• Põhjuseks võib olla loputusvahendi kvaliteet.
• Põhjuseks võib olla pesuaine multitablettide kvali‐ teet. Proovige mõnda teist marki või aktiveerige lo‐ putusvahendi jaotur ja kasutage loputusvahendit koos multitablettidega.
sina seintele kondenseerunud õhuniiskus.
• Kasutage ainult nõudepesumasinale mõeldud pe‐ suainet.
• Loputusvahendi jaotur lekib. Võtke ühendust hool‐ duskeskusega.
Page 42
www.electrolux.com42
Probleem Võimalik põhjus ja lahendus
Söögiriistadel on roostejäl‐ jed.
Programmi lõpus on pesuai‐ nejaoturis pesuainejäägid.
Seadmes on lõhnad. • Vt "Sisemuse puhastamine".
Katlakivijäägid nõudel, sise‐ musel ja ukse siseküljel.
Tuhmid, värvi muutnud või pragunenud nõud.
• Pesemiseks kasutatav vesi sisaldab liiga palju soo‐ la. Vt jaotist "Veepehmendaja".
• Hõbedast ja roostevabast terasest söögiriistad on pandud kokku. Ärge pange hõbedast ja roosteva‐ bast terasest söögiriistu liiga lähestikku.
• Pesutablett on jäänud jaoturisse kinni ja pole see‐ tõttu veega täielikult ära uhutud.
• Vesi ei suuda jaoturis olevat pesuainet välja uhtu‐ da. Vaadake, ega pihustikonsool pole blokeeritud või ummistunud.
• Kontrollige, ega korvides olevad esemed ei takista pesuainejaoturi kaane avanemist.
• Soola tase on madal, kontrollige soola lisamise in‐ dikaatorit.
• Soolamahuti kork pole korralikult kinni.
• Kohalik kraanivesi on kare. Vt jaotist "Veepehmen‐ daja".
• Kasutage soola ka multitablettidega ja määrake veepehmendaja vastavalt vajadusele. Vt jaotist "Veepehmendaja".
• Kui vaatamata sellele tekib lubjasetet, kasutage selleks otstarbeks mõeldud puhastusvahendeid.
• Katsetage teist pesuainet.
• Pöörduge pesuaine tootja poole.
• Veenduge, et pesete masinas ainult nõudepesu‐ masinakindlaid nõusid.
• Täitke ja tühjendage korve ettevaatlikult. Vaadake korvide täitmise infolehte.
• Pange õrnemad esemed ülemisse korvi.
Vt jaotisi "Enne esimest
kasutamist", "Igapäevane kasutamine" või "Vihjeid ja näpunäiteid", et leida muid
võimalikke põhjusi.

13. TEHNILISED ANDMED

Mõõdud Laius / kõrgus / sügavus
Elektriühendus
Veesurve Min. / maks. bar (MPa) 0.5 (0.05) / 8 (0.8)
1)
(mm)
Pinge (V) 220 - 240
Sagedus (Hz) 50
596 / 818-898 / 550
Page 43
EESTI 43
Veevarustus
Jõudlus Kohalikud seaded 13
Voolutarve Ooterežiim (W) 5.0
Voolutarve Väljas-režiim (W) 0.50
1)
Muud andmed leiate andmeplaadilt.
2)
Kui kuum vesi tuleb alternatiivsest energiaallikast (nt päikesepaneelid, tuuleenergia), ka‐
sutage energiakulu vähendamiseks neid kuumaveeallikaid.
14. JÄÄTMEKÄITLUS
Sümboliga tähistatud materjalid võib ringlusse suunata. Selleks viige pakendid vastavatesse konteineritesse. Aidake hoida keskkonda ja inimeste tervist ja suunake elektri- ja elektroonilised jäätmed ringlusse. Ärge visake
Külm või kuum vesi
sümboliga tähistatud seadmeid muude majapidamisjäätmete hulka. Viige seade kohalikku ringluspunkti või pöörduge abi saamiseks kohalikku omavalitsusse.
2)
maks. 60 °C
Page 44
www.electrolux.com44

СОДЕРЖАНИЕ

1. СВЕДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ...............................................45
2. УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ................................................................. 47
3. ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ...................................................................................49
4. ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ................................................................................. 50
5. ПРОГРАММЫ..................................................................................................50
6. ПАРАМЕТРЫ...................................................................................................52
7. РЕЖИМЫ.........................................................................................................55
8. ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ........................................................56
9. ЕЖЕДНЕВНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ.............................................................. 58
10. ПОЛЕЗНЫЕ СОВЕТЫ...................................................................................60
11. УХОД И ОЧИСТКА........................................................................................ 61
12. ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ..........................................63
13. ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ............................................................................ 68
МЫ ДУМАЕМ О ВАС
Благодарим вас за приобретение прибора Electrolux. Вы выбрали изделие, за которым стоят десятилетия профессионального опыта и инноваций. Уникальное и стильное, оно создавалось с заботой о вас. Поэтому когда бы вы ни воспользовались им, вы можете быть уверены: результаты всегда будут превосходными. Добро пожаловать в Electrolux!
На нашем веб-сайте вы сможете:
Найти рекомендации по использованию изделий, руководства по эксплуатации, мастер устранения неисправностей, информацию о техническом обслуживании:
www.electrolux.com/webselfservice
Зарегистрировать свое изделие для улучшения обслуживания:
www.registerelectrolux.com
Приобрести дополнительные принадлежности, расходные материалы и фирменные запасные части для своего прибора:
www.electrolux.com/shop
ПОДДЕРЖКА ПОТРЕБИТЕЛЕЙ И СЕРВИСНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
Мы рекомендуем использовать оригинальные запчасти. При обращении в сервис-центр следует иметь под рукой следующую информацию: модель, код изделия (PNC), серийный номер. Данная информация находится на табличке с техническими данными.
Внимание / Важные сведения по технике безопасности. Общая информация и рекомендации Информация по охране окружающей среды
Право на изменения сохраняется.
Page 45
РУССКИЙ 45

1. СВЕДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ

Перед установкой и эксплуатацией прибора внимательно ознакомьтесь с приложенным руководством. Производитель не несет ответственности за какие-либо травмы или ущерб, возникший вследствие неправильной установки или эксплуатации. Всегда храните данное руководство под рукой в надежном месте для последующего использования.

1.1 Безопасность детей и лиц с ограниченными возможностями

Данный прибор может эксплуатироваться детьми,
если их возраст превышает 8 лет, и лицами с ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями и с недостаточным опытом или знаниями только при условии нахождения под присмотром лица, отвечающего за их безопасность, или после получения соответствующих инструкций, позволяющих им безопасно эксплуатировать электроприбор и дающих им представление об опасности, сопряженной с его эксплуатацией.
Не позволяйте детям играть с прибором.
Храните моющие средства вне досягаемости
детей.
Не подпускайте детей и домашних животных к
прибору, когда его дверца открыта.
Очистка и доступное пользователю техническое
обслуживание прибора не должно производиться детьми без присмотра.

1.2 Общие правила техники безопасности

Прибор предназначен для домашнего бытового и
аналогичного применения, например:
в сельских жилых домах; в помещениях,
служащих кухнями для обслуживающего
Page 46
www.electrolux.com46
персонала в магазинах, офисах и на других рабочих местах;
для использования клиентами отелей, мотелей
мини-гостиниц типа «ночлег и завтрак» и других мест проживания.
Не вносите изменения в параметры данного
прибора.
Рабочее давление воды (минимальное и
максимальное) должно находиться в пределах 0.5
(0.05) / 8 (0.8) бар (МПа)
Не превышайте максимальное количество 13
комплектов посуды.
В случае повреждения шнура питания во
избежание несчастного случая он должен быть
заменен изготовителем, авторизованным
сервисным центром или специалистом с
аналогичной квалификацией.
Укладывайте ножи и столовые приборы с
заостренными концами в корзину для столовых
приборов либо острыми концами вниз, либо в
горизонтальном положении лезвиями вниз.
Не оставляйте прибор с открытой дверцей без
присмотра, чтобы случайно не наступить на
дверцу.
Перед выполнением любых операций по чистке и
уходу выключите прибор и извлеките вилку
сетевого шнура из розетки.
Не используйте для чистки прибора
водоразбрызгиватели высокого давления или пар.
Если в днище прибора имеются вентиляционные
отверстия, они не должны перекрываться
(например, ковром).
При подключении прибора к водопроводу должны
использоваться новые поставляемые с ним
комплекты шлангов. Использовать старые
комплекты шлангов нельзя.
Page 47

2. УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ

РУССКИЙ 47

2.1 Установка

ВНИМАНИЕ!
Установка прибора должна осуществляться только квалифицированным персоналом!
• Удалите всю упаковку.
• Не устанавливайте и не подключайте прибор, имеющий повреждения.
• Не устанавливайте и не эксплуатируйте прибор в помещениях с температурой ниже 0°C.
• Следуйте приложенным к прибору инструкциям по его установке.
• Никогда не забывайте о мерах предосторожности при его перемещении: прибор имеет большой вес. Всегда используйте защитные перчатки и закрытую обувь.
• Убедитесь, что мебель над прибором и рядом с ним надежно закреплена.
2.2 Подключение к
электросети
ВНИМАНИЕ!
Существует риск пожара и поражения электрическим током.
• Прибор должен быть заземлен.
• Убедитесь, что параметры, указанные на табличке с техническими данными, соответствуют характеристикам электросети.
• Включайте прибор только в установленную надлежащим образом электророзетку с защитным контактом.
• Не используйте тройники и удлинители.
• Позаботьтесь о том, чтобы не повредить вилку и сетевой кабель. В случае необходимости замены сетевого шнура она должна быть
выполнена нашим авторизованным сервисным центром.
• Вставляйте вилку сетевого кабеля в розетку только по окончании установки прибора. Убедитесь, что после установки прибора к вилке электропитания имеется свободный доступ.
• Для отключения прибора от электросети не тяните за кабель электропитания. Всегда беритесь за саму вилку.
• Данный прибор соответствует директивам E.E.C.
• Только для Великобритании и Ирландии. Прибор оснащен вилкой, рассчитанной на ток 13 А. При замене предохранителя в вилке электропитания следует использовать предохранитель: 13 amp ASTA (BS 1362).
2.3 Подключение к
водопроводу
• Не повреждайте шланги для воды.
• Перед подключением к новым или давно не использовавшимся трубам, а также в случае, если производились ремонтные работы или устанавливались новые устройства (счетчики воды и т.д.) дайте воде стечь, пока она не станет прозрачной и чистой.
• В ходе и по окончании первого использования прибора убедитесь в отсутствии видимых утечек воды.
• Наливной шланг оснащен предохранительным клапаном и оболочкой с внутренним сетевым кабелем.
Page 48
www.electrolux.com48
ВНИМАНИЕ!
Опасное напряжение.
• Если наливной шланг поврежден, немедленно закройте кран подачи воды и выньте вилку сетевого шнура из розетки. Обратитесь в авторизованный сервисный центр для замены наливного шланга.

2.4 Эксплуатация

• Не садитесь и не вставайте на открытую дверцу.
• Моющие средства для посудомоечных машин представляют опасность. Следуйте правилам по безопасному обращению, приведенным на упаковке моющего средства.
• Не пейте воду и не играйте с водой из прибора.
• Не извлекайте посуду из прибора до завершения программы. На посуде может остаться некоторое количество моющего средства.
• Если открыть дверцу прибора во время выполнения программы, из него может вырваться горячий пар.
• Не помещайте на прибор, рядом с ним или внутрь него легковоспламеняющиеся вещества
или изделия, пропитанные легковоспламеняющимися веществами.

2.5 Сервис

• Для ремонта прибора обратитесь в авторизованный сервисный центр. Мы рекомендуем использовать только фирменные запасные части.
• При обращении в авторизованный сервисный центр будьте готовы предоставить следующие сведения, имеющиеся на табличке с техническими данными. Модель: PNC (код изделия): Серийный номер:

2.6 Утилизация

ВНИМАНИЕ!
Существует опасность травмы или удушья.
• Отключите прибор от электросети.
• Отрежьте и утилизируйте кабель электропитания.
• Удалите защелку дверцы, чтобы предотвратить риск ее запирания при попадании внутрь прибора детей и домашних животных.
Page 49

3. ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ

4
3
7
9
8
10
56
11
1
2
РУССКИЙ 49
Верхний разбрызгиватель
1
Нижний разбрызгиватель
2
Фильтры
3
Табличка с техническими данными
4
Емкость для соли
5
Вентиляционное отверстие
6

3.1 Beam-on-Floor

Beam-on-Floor – это индикация, которая появляется на полу под дверцей прибора.
• При запуске программы появляется красный световой луч, который горит во время работы программы.
• По завершению программы загорается зеленый световой луч.
• В случае неисправности прибора красный световой луч мигает.
Дозатор ополаскивателя
7
Дозатор моющего средства
8
Корзина для столовых приборов
9
Нижняя корзина
10
Верхняя корзина
11
При выключении прибора Beam-on-Floor гаснет.
При включении AirDry во время этапа сушки отображаемая на полу информация может быть видна не полностью. Чтобы узнать, завершен ли цикл, проверьте панель управления.
Page 50
1 2 93 4 5 6 7 8
www.electrolux.com50

4. ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ

Кнопка «Вкл/Выкл»
1
Дисплей
2
Кнопка Delay
3
Кнопка выбора программ (шаг
4
вверх) Кнопка выбора программ (шаг
5
вниз)

4.1 Индикаторы

Индикатор Описание
Индикатор отсутствия ополаскивателя. Во время работы про‐ граммы данный индикатор всегда погашен.
Индикатор отсутствия соли. Во время работы программы данный индикатор всегда погашен.

5. ПРОГРАММЫ

Программа Степень загряз‐
P1
P2
P3 • Сильная за‐
ненности Тип загрузки
• Обычная за‐
1)
• Посуда и сто‐
• Все
• Посуда, столо‐
2)
• Посуда, столо‐
грязненность
ловые прибо‐ ры
вые приборы, кастрюли и сковороды
грязненность
вые приборы, кастрюли и сковороды
Этапы программы Опции
• Предварительная мойка
• Мойка, 50°C
• Ополаскивания
• Сушка
• Предварительная мойка
• Мойка от 45°C до 70°C
• Ополаскивания
• Сушка
• Предварительная мойка
• Мойка, 70°C
• Ополаскивания
• Сушка
Кнопка XtraDry
6
Кнопка TimeManager
7
Кнопка Reset
8
Индикаторы
9
• TimeManager
• XtraDry
• XtraDry
• TimeManager
• XtraDry
Page 51
РУССКИЙ 51
Программа Степень загряз‐
Этапы программы Опции ненности Тип загрузки
P5
3)
• Свежее за‐
грязнение
• Посуда и сто‐
• Мойка, 60°C или 65°C
• Ополаскивания
• XtraDry
ловые прибо‐ ры
P4 • Обычная или
небольшая за‐ грязненность
• Мойка, 45°C
• Ополаскивания
• Сушка
• XtraDry
• Тонкий фаянс и стекло
P6
4)
1)
Данная программа обеспечивает наиболее эффективное использование воды и электроэнергии при мытье посуды и столовых приборов обычного уровня загрязне‐ ния. (Это стандартная программа для тестирующих организаций).
2)
Прибор самостоятельно определяет степень загрязненности и количество посуды в корзинах. Он автоматически регулирует температуру и количество воды, энергопотре‐ бление и продолжительность программы.
3)
Данная программа позволяет вымыть посуду со свежими загрязнениями. Програм‐ ма обеспечивает хорошие результаты за короткое время.
4)
В ходе этой программы происходит быстрое ополаскивание посуды, чтобы предот‐ вратить прилипание к ней остатков пищи и появление в приборе неприятных запахов. Не используйте моющее средство с этой программой.
• Все • Предварительная мойка

5.1 Показатели потребления

Программа
1)
Вода
(л)
Энергопотребле‐
ние
Продолж.
(мин)
(кВт·ч)
P1 9.9 0.921 240
P2 7 - 12 0.7 - 1.5 45 - 160
P3 13 - 15 1.4 - 1.6 140 - 160
P5 9 0.8 30
P4 13 - 14 0.9 - 1.1 70 - 85
Page 52
www.electrolux.com52
Программа
P6 4 0.1 14
1)
Указанные показатели могут изменяться в зависимости от давления и температуры
воды, напряжения в электросети, выбранных режимов и количества посуды.
1)
5.2 Информация для
тестирующих организаций
Для запроса всей информации, необходимой для тестирования производительности, обращайтесь по электронной почте:

6. ПАРАМЕТРЫ

6.1 Режим выбора программы
и пользовательский режим
Если прибор находится в режиме выбора программы, имеется возможность задать программу и войти в пользовательский режим.
Настройки, доступные в пользовательском режиме:
• Уровень смягчителя для воды с учетом жесткости воды.
• Включение или выключение звукового сигнала по окончании работы программы.
• Включение или выключение уведомления о том, что дозатор ополаскивателя пуст.
• Включение или выключение функции AirDry.
Поскольку прибор запоминает сохраненные установки, необходимость его настройки перед каждым циклом отсутствует.

Вызов режима выбора программы

Прибор находится в режиме выбора программы, если на дисплее отображается номер программы P1.
Вода
(л)
Энергопотребле‐
ние
(кВт·ч)
info.test@dishwasher-production.com
Запишите номер изделия (PNC), который находится на табличке с техническими данными.
После включения прибор по умолчанию переходит в режим выбора программы. В противном случае задайте режим выбора программы следующим образом:
Нажмите и удерживайте Reset, пока прибор не перейдет в режим выбора программы.
Продолж.
(мин)

6.2 Смягчитель для воды

Смягчитель для воды удаляет из подаваемой в прибор воды минеральные вещества, которые в противном случае могли бы оказать вредное влияние на результаты мойки и на сам прибор.
Чем больше в воде содержится таких минеральных веществ, тем выше жесткость воды. Жесткость воды измеряется в соответствующих единицах.
Смягчитель для воды необходимо настроить в соответствии с уровнем жесткости воды, используемой в Вашем регионе. Информацию о жесткости воды в Вашем районе можно получить в местной службе водоснабжения. Для получения хороших результатов мойки важно правильно выбрать уровень настройки смягчителя для воды.
Page 53
Жесткость воды
Градусы
(жесткость
воды) по не‐
мецкому
стандарту
(°dH)
47 - 50 84 - 90 8.4 - 9.0 58 - 63 10
43 - 46 76 - 83 7.6 - 8.3 53 - 57 9
37 - 42 65 - 75 6.5 - 7.5 46 - 52 8
29 - 36 51 - 64 5.1 - 6.4 36 - 45 7
23 - 28 40 - 50 4.0 - 5.0 28 - 35 6
19 - 22 33 - 39 3.3 - 3.9 23 - 27
15 - 18 26 - 32 2.6 - 3.2 18 - 22 4
11 - 14 19 - 25 1.9 - 2.5 13 - 17 3
4 - 10 7 - 18 0.7 - 1.8 5 - 12 2
<4 <7 <0.7 < 5
1)
Заводская установка.
2)
Не используйте соль при таком уровне.
Градусы по
французско‐
му стандарту
(°fH)
ммоль/л Градусы
по шкале
Кларка
РУССКИЙ 53
Уровень смягчи‐
теля для воды
1)
5
2)
1
При использовании стандартного моющего средства или таблетированного моющего средства (с солью или без) задайте требуемый уровень жесткости: в этом случае индикатор наличия соли не будет отключен.
Содержащее соль таблетированное средство недостаточно эффективно смягчает жесткую воду.

Настройка смягчителя для воды

Прибор должен находиться в режиме выбора программы.
1. Для входа в пользовательский режим одновременно нажмите и
удерживайте индикаторы , , и не
начнут мигать, а дисплей не погаснет.
и , пока
2. Нажмите на .
• Индикаторы , и погаснут.
• Индикатор продолжит мигать.
• На дисплее отобразится текущая настройка: напр., =
уровень 5.
3. Для изменения установки нажмите нужное количество раз.
на
4. Нажмите кнопку «Вкл/Выкл» для
подтверждения настройки.
6.3 Уведомление о том, что
дозатор ополаскивателя пуст
Дозатор ополаскивателя способствует высушиванию посуды без образования потеков и пятен.
Ополаскиватель автоматически добавляется на этапе ополаскивания горячей водой.
Page 54
www.electrolux.com54
Когда емкость для ополаскивателя оказывается пустой, загорается индикатор ополаскивателя, уведомляя о необходимости добавления ополаскивателя. В случае удовлетворительных результатов при использовании только таблетированного моющего средства можно отключить уведомление о необходимости добавления ополаскивателя. Тем не менее, для достижения оптимальных результатов сушки всегда используйте ополаскиватель.
При использовании обычного или таблетированного моющего средства включите включите уведомление о необходимости добавления ополаскивателя.

Выключение оповещения о том, что дозатор ополаскивателя пуст

Прибор должен находиться в режиме выбора программы.
1. Для входа в пользовательский режим одновременно нажмите и
удерживайте индикаторы , , и не
начнут мигать, а дисплей не погаснет.
2. Нажмите на .
• Индикаторы , и
погаснут.
• Индикатор
мигать.
• На дисплее отобразится
текущая настройка.
что дозатор ополаскивателя пуст, включено
= уведомление о том,
что дозатор ополаскивателя пуст, выключено.
3. Для изменения установки нажмите на .
4. Нажмите «Вкл/Выкл» для подтверждения настройки.
и , пока
продолжит
= уведомление о том,

6.4 Звуковая сигнализация

В случае возникновения неисправности прибором выдаются звуковые сигналы. Данные звуковые сигналы отключить невозможно.
По окончании программы также выдается звуковой сигнал. По умолчанию выдача звукового сигнала отключена, но ее можно включить.

Включение звукового сигнала по окончании работы программы

Прибор должен находиться в режиме выбора программы.
1. Для входа в пользовательский режим одновременно нажмите и
удерживайте индикаторы , , и не
начнут мигать, а дисплей не погаснет.
2. Нажмите на .
• Индикаторы , и
погаснут.
• Индикатор
мигать.
• На дисплее отобразится
текущая настройка:
сигнализация выключена.
= Звуковая сигнализация
включена.
3. Для изменения установки нажмите на .
4. Нажмите «Вкл/Выкл» для подтверждения настройки.
и , пока
продолжит
= Звуковая

6.5 AirDry

AirDry улучшает результаты сушки с одновременным понижением энергопотребления.
Page 55
В ходе этапа сушки дверца автоматически открывается и остается приоткрытой.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Не пытайтесь закрыть дверцу прибора в течение 2 минут после ее автоматического открывания. Это может привести к повреждению прибора.
AirDry включается автоматически со всеми программами за исключением
программы . Для повышения эффективности сушки
см. описание опции XtraDry или включите AirDry.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Если к прибору имеют доступ дети, рекомендуется отменить функцию AirDry, так как открывание дверцы может представлять опасность.
РУССКИЙ 55

Выключение AirDry

Прибор должен находиться в режиме выбора программы.
1. Для входа в пользовательский режим одновременно нажмите и
удерживайте и , пока индикаторы , , и не
начнут мигать, а дисплей не погаснет.
2. Нажмите на
• Индикаторы , и
погаснут.
• Индикатор продолжит
мигать.
• На дисплее отобразится
текущая настройка: = режим AirDry выключен.
3. Для изменения установки нажмите на : = режим AirDry
выключен.
4. Нажмите «Вкл/Выкл» для подтверждения настройки.
.

7. РЕЖИМЫ

Требуемые режимы необходимо включать перед каждый запуском программы. Режимы невозможно включить или выключить во время выполнения программы.
Page 56
www.electrolux.com56
Не все режимы совместимы друг с другом. При выборе несовместимых режимов прибор автоматически отключит один или более режимов. При этом будут гореть индикаторы только тех режимов,которые остались включенными.

7.1 XtraDry

Воспользуйтесь данной опцией, чтобы повысить эффективность сушки. Включение опции XtraDry может повлиять на продолжительность ряда программ, потребление воды и температуру последнего ополаскивания.
Опция XtraDry является постоянной для всех программ, кроме программы
; необходимость ее выбора при
каждом цикле отсутствует. В других программах настройка
XtraDry постоянна; она автоматически используется в дальнейших циклах. Данную настройку можно изменить в любое время.
При каждом включении опции опция
XtraDry выключается; ее необходимо включать вручную.

Включение XtraDry

Нажмите на . Загорится соответствующий индикатор. Если выбранную опцию нельзя использовать с данной программой, соответствующий индикатор не загорится или быстро замигает на несколько секунд, а затем погаснет. На дисплее отобразится обновленное значение продолжительности программы.

7.2 TimeManager

Данный режим увеличивает давление и температуру воды. Этапы мойки и сушки сокращаются.
Общая продолжительность программы сокращается примерно на 50%.
Результаты мойки соответствуют результатам программы со стандартной продолжительностью. Результаты сушки могут ухудшиться.

Включение TimeManager

Нажмите на ; загорится соответствующий индикатор. На дисплее отобразится обновленное значение продолжительности программы.
Включение опции XtraDry выключает опцию TimeManager, и наоборот.

8. ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ

1. Убедитесь, что установленные настройки смягчителя для воды соответствуют уровню жесткости поставляемой Вам воды. В противном случае произведите настройку смягчителя для воды.
2. Наполните емкость для соли.
3. Наполните дозатор
ополаскивателя.
4. Откройте вентиль подачи воды.
5. Запустите программу, чтобы
избавиться от загрязнений, которые могли остаться в приборе после его производства. Не используйте моющее средство и
не загружайте посуду в корзины. После запуска программы прибору может потребоваться до 5 минут для «зарядки» ионообменной смолы в устройстве для смягчения воды. При этом кажется, что прибор не работает.
Page 57
Этап мойки начнется, как только
A
B
D
C
M
A
X
1
2
3
4
+
-
A
B
D
C
данная процедура будет завершена. Данная процедура повторяется с определенной периодичностью.

8.1 Емкость для соли

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Применяйте только крупную соль, предназначенную посудомоечных машин. Мелкая соль повышает риск коррозии.
Соль используется для «зарядки» ионообменной смолы в смягчителе для воды и обеспечения хороших результатов мытья в ходе ежедневного использования.

Наполнение емкости для соли

1. Поверните крышку емкости для соли против часовой стрелки и снимите ее.
2. Налейте 1 л воды в емкость для соли (только перед первым использованием).
3. Насыпьте посудомоечную соль в емкость для соли.
РУССКИЙ 57
5. Чтобы закрыть емкость для соли,
поверните крышку емкости для соли по часовой стрелке.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
При заполнении емкости для соли из нее может вылиться вода с солью. После заполнения емкости для соли немедленно запустите какую-либо программу во избежание коррозии.

8.2 Заполнение дозатора ополаскивателя

4. Уберите соль вокруг отверстия емкости для соли.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Используйте только ополаскиватель, специально предназначенный для посудомоечных машин.
1. Нажмите на кнопку разблокировки (D), чтобы открыть крышку (C).
Page 58
30
20
A BD
C
20
30
B
A D
C
www.electrolux.com58
2. Налейте ополаскиватель в дозатор
(A) так, чтобы уровень жидкости достиг отметки «Макс».
3. Во избежание избыточного пенообразования удалите пролившийся ополаскиватель тканью, хорошо впитывающей жидкость.
4. Закройте крышку. Убедитесь, что
Селектор количества выдаваемого ополаскивателя (B) позволяет выбрать значения от 1 (минимальное количество) до 4 или 6 (максимальное количество).
кнопка блокировки защелкнулась.

9. ЕЖЕДНЕВНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ

1. Откройте вентиль подачи воды.
2. Включите прибор нажатием на
кнопку «Вкл/Выкл».
Убедитесь, что прибор находится в режиме выбора программы.
• Если горит индикатор
отсутствия соли, наполните емкость для соли.
• Если горит индикатор
отсутствия ополаскивателя, заправьте дозатор ополаскивателя.
3. Загрузите корзины.
4. Добавьте моющее средство.
5. Выберите подходящую программу
мойки в соответствии с типом загрузки и степенью ее загрязненности.
9.1 Использование моющего
средства
1. Нажмите на кнопку разблокировки (B), чтобы открыть крышку (C).
2. Заполните дозатор (A) порошковым или таблетированным моющим средством.
3. Если в программе мойки предусмотрен этап предварительной мойки, добавьте немного моющего средства в отделение дозатора для предварительной мойки (D).
4. Закройте крышку. Убедитесь, что кнопка блокировки защелкнулась.
9.2 Настройка и запуск
программы

Функция Auto Off

Данная функция уменьшает энергопотребление, автоматически выключая прибор, если он не работает.
Функция срабатывает при следующих условиях:
• Через 5 минут по окончании
программы.
Page 59
• Через пять минут, если программа не была запущена.

Запуск программы

1. Приоткройте дверцу прибора.
2. Включите прибор нажатием на
кнопку «Вкл/Выкл». Убедитесь, что прибор находится в режиме выбора программы.
3. Нажимайте или , пока на
дисплее не отобразится номер выбранной программы. Номер программы отображается на дисплее приблизительно 3 секунды, после чего выводятся данные о продолжительности программы.
4. Выберите применимые опции.
5. Закройте дверцу прибора для
запуска программы.

Запуск программы с использованием отсрочки пуска

1. Задайте программу.
2. Многократным нажатием на
добейтесь появления на дисплее нужного времени отсрочки (от 1 до 24 часов).
Загорится индикатор отсрочки пуска.
3. Закройте дверцу прибора для
запуска обратного отсчета. В ходе обратного отсчета можно увеличить отсрочку, но изменить выбранную программу или функцию невозможно. После завершения обратного отсчета произойдет запуск программы.

Открывание дверцы во время работы прибора

Открывание дверцы во время выполнения программы приводит к остановке работы прибора. Это может повлиять на показатели энергопотребления и на продолжительность программы. При закрывании дверцы прибор
РУССКИЙ 59
продолжает работу с момента, на котором она была прервана.
В случае открывания дверцы более чем на 30 секунд во время этапа сушки текущая программа будет завершена. Этого не произойдет, если дверца была открыта в результате работы системы AirDry.
Не пытайтесь закрыть дверцу прибора в течение 2 минут после того как AirDry автоматически ее откроет; это может привести к повреждению прибора. Если в дальнейшем закрыть дверцу еще на 3 минуты, выполняемая программа будет завершена.

Отмена отсрочки пуска во время обратного отсчета

При отмене отсрочки пуска необходимо заново задать программу и дополнительные функции.
Нажмите и удерживайте Reset, пока прибор не перейдет в режим выбора программы.

Отмена программы

Нажмите и удерживайте Reset, пока прибор не перейдет в режим выбора программы. Убедитесь в наличии моющего средства в дозаторе моющего средства перед запуском новой программы.

Завершение программы

По окончании программы загорается индикатор окончания работы, а дисплее отображается 0:00 .
1. Выключите прибор нажатием на кнопку «Вкл/Выкл» или дождитесь,
Page 60
www.electrolux.com60
пока функция Auto Off не выключит прибор автоматически.

10. ПОЛЕЗНЫЕ СОВЕТЫ

2. Закройте водопроводный вентиль.

10.1 Общие положения

Приведенные ниже рекомендации обеспечат оптимальные результаты мытья и сушки в ходе каждодневного использования прибора, а также позволят защитить окружающую среду.
• Крупные остатки пищи с тарелок выбрасывайте в мусорное ведро.
• Не производите предварительное ополаскивание посуды вручную. При необходимости используйте программу предварительной мойки (если таковая имеется) или выбирайте программу с этапом предварительной мойки.
• Всегда используйте все пространство корзин.
• При загрузке прибора убедитесь, что вода из разбрызгивателей сможет полностью достичь и вымыть всю посуду. Предметы посуды не должны касаться или перекрывать друг друга.
• Можно использовать средство для посудомоечных машин, ополаскиватель и соль отдельно или в виде таблетированного моющего средства (напр., «3 в 1», «4 в 1», «Все в одном»). Следуйте указаниям, приведенным на упаковке
• Выберите программу в соответствии с типом загрузки и степенью ее загрязненности. Программа ECO обеспечивает наиболее практичное потребление воды и энергии при мытье посуды и столовых приборов обычного уровня загрязнения.
10.2 Использование соли,
ополаскивателя и моющего средства
• Используйте только соль, ополаскиватель и моющее средство для посудомоечных
машин. Другие продукты могут привести к повреждению прибора.
• В регионах с жесткой и очень жесткой водой для достижения оптимальных результатов мойки и сушки рекомендуется использовать обычное моющее средство (порошок, гель или таблетки без дополнительных составляющих), и отдельно – ополаскиватель и соль.
• Не реже одного раза в месяц запускайте прибор с очищающим средством, специально предназначенным для этой цели.
• Таблетированные моющие средства не успевают полностью раствориться при использовании коротких программ. Для того, чтобы избежать образование на посуде осадка из моющего средства, рекомендуется использовать таблетки с длинными программами.
• Не превышайте указанную дозировку моющего средства. См. инструкции на упаковке моющего средства.
10.3 Что делать, если
необходимо прекратить использовать таблетированное моющее средство
Прежде чем перейти к использованию моющего средства, соли и ополаскивателя по отдельности выполните следующую процедуру.
1. Установите максимальный уровень
смягчителя для воды.
2. Убедитесь, что емкость для соли и
дозатор ополаскивателя заполнены.
3. Запустите самую короткую
программу, содержащую этап ополаскивания. Не добавляйте моющее средство и не загружайте корзины.
4. Когда программа будет завершена,
скорректируйте уровень жесткости
Page 61
смягчителя для воды в соответствии с жесткостью воды в Вашем регионе.
5. Задайте дозировку ополаскивателя.
6. Включите уведомление о том, что дозатор ополаскивателя пуст.

10.4 Загрузка корзин

• Используйте прибор только для
мытья принадлежностей, пригодных для мытья в посудомоечных машинах.
• Не загружайте в прибор изделия из
дерева, кости, алюминия, олова и меди.
• Не помещайте в прибор предметы,
которые могут впитывать воду (губки, бытовые ткани).
• Удалите остатки пищи с посуды.
• Размягчите пригоревшие остатки
пищи на посуде.
• Загружайте полые предметы
(чашки, стаканы и сковороды) отверстием вниз.
• Убедитесь, что столовые приборы и
тарелки не слиплись. Размещайте ложки вперемежку с другими столовыми приборами.
• Проверьте, чтобы стаканы не
соприкасались друг с другом.
• Загружайте мелкие предметы в
корзину для столовых приборов.
• Легкие предметы укладывайте в
верхнюю корзину. Убедитесь, что посуда не двигается.
• Прежде чем запускать программу,
убедитесь, что разбрызгиватель может свободно вращаться.
РУССКИЙ 61
10.5 Перед запуском
программы
Убедитесь, что:
• Фильтры очищены и установлены должным образом.
• Крышка емкости для соли плотно закрыта.
• Разбрызгиватели не засорены.
• Посудомоечная машина заправлена солью и ополаскивателем (если не используется таблетированное моющее средство).
• Посуда правильно загружена в корзины.
• Выбранная программа соответствует типу посуды и степени ее загрязненности.
• Использовано подходящее количество моющего средства.

10.6 Разгрузка корзин

1. Прежде чем доставать посуду из
прибора, дайте ей остыть. Горячую посуду легко повредить.
2. Вначале вынимайте посуду из
нижней корзины, потом - из верхней.
По окончании программы на стенках и дверце прибора может оставаться вода.

11. УХОД И ОЧИСТКА

ВНИМАНИЕ!
Перед выполнением операций по чистке и уходу выключите прибор и извлеките вилку сетевого шнура из розетки.
Грязные фильтры засоренность разбрызгивателей приводит к ухудшению качества мойки. Периодически проверяйте состояние фильтров и, при необходимости, проводите их очистку.
Page 62
C
B
A
www.electrolux.com62

11.1 Очистка фильтров

Система фильтров состоит из 3 деталей.
1. Поверните фильтр (B) против часовой стрелки и извлеките его.
5.
Убедитесь, что внутри или по краям отстойника нет остатков пищи или других загрязнений.
6. Установите обратно на место плоский фильтр (A) Убедитесь, что он установлен правильно – под двумя направляющими.
7. Соберите фильтры (B) и (C).
8. Установите фильтр (B) обратно в
плоский фильтр (A). Поверните по часовой стрелке до щелчка.
2. Извлеките фильтр (C) из фильтра (B).
3. Снимите плоский фильтр (A).
4. Вымойте фильтры.
Page 63
РУССКИЙ 63
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Неверная установка фильтров может привести к неудовлетворительным результатам мойки и повреждению прибора.

11.2 Чистка разбрызгивателей

Не снимайте разбрызгиватели. Если отверстия разбрызгивателей засорились, удалите частицы грязи с помощью предмета с тонким кончиком (зубочисткой).

11.3 Очистка наружных поверхностей

• Протирайте прибор мягкой влажной тряпкой.
• Используйте только нейтральные моющие средства.
• Не используйте абразивные средства, царапающие губки и растворители.

11.4 Чистка внутренних частей

• Тщательно очистите прибор, включая резиновый уплотнитель дверцы, мягкой влажной тряпкой.
• При регулярном использовании программ с малой продолжительностью внутри прибора могут откладываться наслоения жира и накипи. Во избежание этого рекомендуется не реже 2 раз в месяц запускать программы с большой продолжительностью.
• Для обеспечения оптимального уровня производительности прибора рекомендуется раз в месяц использовать специализированное средство для очистки посудомоечных машин. Точно следуйте инструкциям на упаковке продуктов.

12. ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ

Если прибор не запускается или останавливается во время работы, сначала проверьте, нет ли возможности разрешить проблему самостоятельно при помощи информации, приведенной в Таблице, или обратитесь в авторизованный сервисный центр.
ВНИМАНИЕ!
Произведенный ненадлежащим образом ремонт может представлять серьезный риск для безопасности потребителя. Все ремонтные работы должны производиться квалифицированным персоналом.
При некоторых неисправностях на дисплей выводится код неисправности.
Большинство возможных неполадок могут быть устранены без обращения в авторизованный сервисный центр.
Page 64
www.electrolux.com64
Неисправность и код неисправности
Возможная причина неисправности и способ ее устранения
Прибор не включается. • Убедитесь, что вилка сетевого шнура вставлена в
розетку электропитания.
• Убедитесь, что предохранитель на электрощите не поврежден.
Программа не запускает‐ ся.
• Убедитесь, что дверца прибора закрыта.
• Если задана функция «Отсрочка пуска», отмени‐ те ее или дождитесь окончания обратного отсче‐ та.
• Прибор приступил к процедуре «зарядки» смолы внутри смягчителя для воды. Продолжительность данной процедуры составляет приблизительно 5 минут.
В прибор не поступает вода. На дисплее отображает‐
ся .
• Убедитесь, что водопроводный кран открыт.
• Убедитесь, что давление в водопроводной сети не понижено. Для получения сведений об этом обратитесь в местную службу водоснабжения.
• Убедитесь, что водопроводный кран не засорен.
• Убедитесь, что фильтр наливного шланга не за‐ сорен.
• Убедитесь, что наливной шланг не перекручен и не передавлен.
Прибор не сливает воду. На дисплее отображает‐
ся .
• Убедитесь, что сливная труба не засорена.
• Убедитесь, что фильтр сливного шланга не засо‐ рен.
• Убедитесь, что внутренняя система фильтрации не засорена.
• Убедитесь, что сливной шланг не перекручен и не передавлен.
Сработала система за‐ щиты от перелива.
• Закройте водопроводный вентиль и обратитесь в авторизованный сервисный центр.
На дисплее отображает‐ ся .
Во время выполнения цикла прибор останавли‐ вает и возобновляет ра‐
• Это нормально. Так обеспечиваются оптималь‐ ные результаты мойки и экономия электроэнер‐ гии.
боту чаще обычного.
Программа выполняется слишком долго.
• Для уменьшения времени работы программы вы‐ берите опцию TimeManager.
• Если выбрана опция «Отсрочка пуска», отмените ее или дождитесь окончания обратного отсчета.
Page 65
РУССКИЙ 65
Неисправность и код неисправности
Значение оставшегося до окончания цикла вре‐ мени увеличивается, а затем резко уменьшается перед самым окончанием программы.
Имеется небольшая утечка со стороны двер‐ цы прибора.
Дверца прибора закры‐ вается с трудом.
Изнутри прибора доно‐ сится дребезжание или стук.
Работа прибора приво‐ дит к срабатыванию электропредохранителя.
Возможная причина неисправности и способ ее устранения
• Это не является неисправностью. Прибор рабо‐ тает надлежащим образом.
• Прибор не выровнен. Слегка вывинтите или за‐ винтите регулировочные ножки (если предусмо‐ трено в данной модели).
• Дверца прибора находится не по центру внутрен‐ ней камеры. Отрегулируйте заднюю ножку (если подобная регулировка доступна).
• Прибор не выровнен. Слегка вывинтите или за‐ винтите регулировочные ножки (если предусмо‐ трено в данной модели).
• Столовые приборы частично выступают за пред‐ елы корзин.
• Столовые приборы размещены в корзинах ненад‐ лежащим образом. Сверяйтесь с брошюрой, опи‐ сывающей загрузку корзин.
• Убедитесь, что разбрызгиватели свободно вра‐ щаются.
• Создаваемая одновременной работой ряда при‐ боров нагрузка превышает допустимую. Проверь‐ те значение разрешенной нагрузки розетки и мак‐ симальную нагрузку счетчика, или выключите один из работающих приборов.
• Повреждение в электрической цепи внутри при‐ бора. Обратитесь в авторизованный сервисный центр.
Другие возможные причины приведены в Главах «Перед первым
использованием», «Ежедневное использование» и «Указания и рекомендации».
Проверив прибор, выключите и включите прибор. Если неисправность появится снова, обратитесь в авторизованный сервисный центр.
Если коды неисправности не описаны в таблице, обратитесь в авторизованный сервисный центр.
Page 66
www.electrolux.com66

12.1 Результаты мойки и сушки неудовлетворительны

Неисправность Возможная причина неисправности и способ ее
Неудовлетворительные результаты мойки.
Неудовлетворительные результаты сушки.
Имеются белесые потеки или синеватый налет на стеклянной посуде и та‐ релках.
Имеются пятна и потеки на стекле и посуде.
Посуда остается влажной. • Для оптимальных результатов сушки включите
Внутри прибора имеется влага.
устранения
• См. Главы «Ежедневное использование», «Указания и рекомендации» и брошюру, опи‐
сывающую загрузку корзин.
• Используйте программы более интенсивной мойки.
• Произведите очистку разбрызгивателя и фильт‐ ра. См. Главу «Уход и очистка».
• Столовые приборы слишком долго находились в закрытом приборе.
• Ополаскиватель отсутствует, или дозировка ополаскивателя слишком мала. Установите бо‐ лее высокую дозировку ополаскивателя.
• Возможно, предметы из пластика потребуется вытереть полотенцем.
• Для оптимальных результатов сушки включите опцию XtraDry и задайте AirDry.
• Рекомендуется постоянно использовать опола‐ скиватель – даже в сочетании с таблетирован‐ ным моющим средством.
• Слишком большое количество выдаваемого ополаскивателя. Уменьшите уровень дозатора ополаскивателя.
• Было добавлено слишком большое количество моющего средства.
• Недостаточное количество выдаваемого опола‐ скивателя. Повысьте уровень дозатора опола‐ скивателя.
• Причиной может быть качество ополаскивателя.
опцию XtraDry и задайте AirDry.
• В программе отсутствует этап сушки, или в ней предусмотрен этап сушки при низкой темпера‐ туре.
• Дозатор ополаскивателя пуст.
• Причиной может быть качество ополаскивателя.
• Причиной может быть качество таблетирован‐ ного моющего средства. Попробуйте таблетки другого производителя или включите дозатор ополаскивателя и используйте ополаскиватель одновременно с таблетированным моющим средством.
• Это не является признаком неисправности при‐ бора. Данное явление вызвано содержащейся в воздухе влагой, которая конденсируется на стенках.
Page 67
РУССКИЙ 67
Неисправность Возможная причина неисправности и способ ее
устранения
Необычно сильное пеноо‐ бразование в ходе мойки.
• Используйте только моющие средства для посу‐ домоечных машин.
• Имеется утечка ополаскивателя из дозатора ополаскивателя. Обратитесь в авторизованный сервисный центр.
На столовых приборах имеются следы ржавчины.
• В воде, используемой для мойки, слишком вы‐ соко содержание солей. См. Главу «Смягчи‐ тель для воды».
• Столовые приборы из серебра и нержавеющей стали оказались рядом друг с другом. Избегай‐ те ситуаций, в которых изделия из серебра и не‐ ржавеющей стали могли бы оказаться рядом друг с другом.
По окончании программы в дозаторе находятся остат‐ ки моющего средства.
• Таблетированное моющее средство застряло в дозаторе и не было полностью вымыто водой.
• Моющее средство вымывается из дозатора не полностью. Убедитесь, что разбрызгиватель не засорен и не заблокирован.
• Убедитесь, что изделия в корзинах не препят‐ ствуют открыванию крышки дозатора моющего средства.
Внутри прибора присут‐
• См. «Чистка внутренних частей».
ствует неприятный запах.
На столовых приборах, внутренней камере и внут‐ ренней стороне дверцы имеется известковый на‐ лет.
• Низкий уровень соли; проверьте индикатор на‐ личия соли.
• Крышка емкости для соли закрыта неплотно.
• Водопроводная вода имеет высокую жесткость. См. Главу «Смягчитель для воды».
• Используйте соль и выполняйте регенерацию смягчителя для воды даже при использовании универсального таблетированного средства. См. Главу «Смягчитель для воды».
• Если известковые отложения по-прежнему не исчезают, произведите очистку прибора при по‐ мощи специально предназначенных для этого очищающих средств.
• Попробуйте другое моющее средство.
• Обратитесь к производителю моющего сред‐ ства.
Сколы, обесцвечивание или помутнение столовых приборов.
• Мойте в приборе только посуду, пригодную для мытья в посудомоечных машинах.
• Будьте внимательны при загрузке и разгрузке корзины. Сверяйтесь с брошюрой, описываю‐ щей загрузку корзин.
• Деликатные предметы укладывайте в верхнюю корзину.
Page 68
www.electrolux.com68
Другие возможные причины приведены в Главах «Перед первым
использованием», «Ежедневное использование» и «Указания и рекомендации».

13. ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ

Габаритные размеры Ширина /высота / глуби‐
на (мм)
Подключение к электросе‐
1)
ти
Давление в водопровод‐
Напряжение (В) 220 - 240
Частота (Гц) 50
Мин. / макс. бар (МПа) 0.5 (0.05) / 8 (0.8)
ной сети
Водоснабжение Холодная или горячая
2)
вода
Вместимость Комплектов посуды 13
Потребляемая мощность При оставлении во вклю‐
ченном состоянии (Вт)
Потребляемая мощность В отключенном состоя‐
нии (Вт)
1)
Другие значения приведены в табличке с техническими данными.
2)
Если горячая вода подается из системы, использующей альтернативный источник энергии (например, солнечные панели или ветрогенераторы), подключайте машину к водопроводу горячей воды, чтобы снизить потребление энергии.
14. ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ
Материалы с символом следует сдавать на переработку. Положите упаковку в соответствующие контейнеры для сбора вторичного сырья. Принимая участие в переработке старого электробытового оборудования, Вы помогаете защитить окружающую среду и
здоровье человека. Не выбрасывайте вместе с бытовыми отходами бытовую
технику, помеченную символом . Доставьте изделие на местное предприятие по переработке вторичного сырья или обратитесь в свое муниципальное управление.
596 / 818-898 / 550
макс. 60°C
5.0
0.50
*
Page 69
РУССКИЙ 69
Page 70
www.electrolux.com70
Page 71
РУССКИЙ 71
Page 72
www.electrolux.com/shop
156915360-A-112017
Loading...