ELECTROLUX ESL 5310 LO User Manual [nl]

Page 1
ESL5310LO
BG СЪДОМИЯЛНА
МАШИНА
HR PERILICA POSUĐA UPUTE ZA UPORABU 24 NL AFWASAUTOMAAT GEBRUIKSAANWIJZING 44
РЪКОВОДСТВО ЗА УПОТРЕБА
2
Page 2
www.electrolux.com2

СЪДЪРЖАНИЕ

МИСЛИМ ЗА ВАС
Благодарим ви, че закупихте уред от Electrolux. Избрахте продукт, който носи със себе си десетилетия професионален опит и нововъведения. Оригинален и стилен, той е създаден с мисъл за вас. Така че, когато и да го използвате, можете да сте сигурни, че ще получите невероятни резултати по всяко време. Добре дошли в Electrolux.
Посетете нашия уебсайт, за да:
Получите полезни съвети, брошури, отстраняване на неизправности, сервизна информация:
www.electrolux.com/webselfservice
Регистрирате своя продукт за по-добро обслужване:
www.registerelectrolux.com
Купите аксесоари, консумативи и оригинални резервни части за вашия уред:
www.electrolux.com/shop
ГРИЖИ ЗА КЛИЕНТА И ОБСЛУЖВАНЕ
Препоръчваме използването на оригинални резервни части. Когато се свързвате с нашия оторизиран отдел "Обслужване", трябва да имате под ръка следната информация: Модел, PNC (номер на продукт), сериен номер. Информацията можете да намерите на табелката с данни.
Предупреждение / Внимание-Важна информация за безопасност Обща информация и съвети Информация за опазване на околната среда
Запазваме си правото на изменения.
Page 3

1. ИНФОРМАЦИЯ ЗА СИГУРНОСТ

Внимателно прочетете предоставените инструкции преди инсталиране и употреба на уреда. Производителят не носи отговорност за неправилно инсталиране и употреба, предизвикани от неправилно използване. Винаги запазвайте инструкциите с уреда за бъдещи справки.

1.1 Безопасност за децата и хората с ограничени способности

Този уред може да бъде използван от деца над 8
годишна възраст, както и лица с намалени физически, сетивни и умствени възможности или лица без опит и познания, само ако те са под наблюдение или бъдат инструктирани относно безопасната употреба на уреда и възможните рискове.
Не позволявайте на децата да си играят с уреда.
Пазете всички препарати далеч от деца.
Пазете децата и домашните любимци далече от
вратата на уреда, когато е отворена.
Почистването и поддръжката не трябва да се
извършват от деца, ако не са под наблюдение.
БЪЛГАРСКИ 3

1.2 Общи мерки за безопасност

Този уред е предназначен за употреба в домашни
условия и подобни приложения като:
селскостопански къщи; кухненски зони за
персонал в магазини, офиси и други работни места;
от клиенти в хотели, мотели, места за отдих и
други места за живеене.
Не променяйте спецификациите на уреда.
Работното водно налягане (минимум и максимум)
трябва да е между 0.5 (0.05) / 8 (0.8) bar (Mpa)
Спазвайте максималният брой от 13 места за
настройка.
Page 4
www.electrolux.com4
Ако захранващият кабел е повреден, той трябва да
се смени от производителя, оторизиран сервизен център или лица със сходна квалификация, за да се избегне опасност.
Всички ножове и прибори с остри върхове трябва
да се поставят в кошничката за прибори с острите върхове надолу или в хоризонтално положение.
Не оставяйте вратичката на уреда отворена без
наблюдение, за да не се допусне препъване в нея.
Преди поддръжка изключете уреда и извадете
щепсела на захранването от контакта на ел. мрежата.
Не почиствайте уреда чрез водна струя или пара.
Вентилационните отвори в основата (ако са
налични) не бива да бъдат възпрепятствани от килим.
Този уред трябва да се свърже към водопровода
посредством предоставения нов комплект маркучи. Старият комплект маркучи не трябва да се използва повторно.

2. ИНСТРУКЦИИ ЗА СИГУРНОСТ

2.1 Инсталиране

• Премахнете цялата опаковка.
• Не монтирайте или използвайте повредени уреди.
• Не инсталирайте и не използвайте уреда на места, където температурата е под 0 °C.
• Спазвайте инструкцията за монтаж, приложена с уреда.
• Уверете се, че уредът се монтира под и в близост до безопасни конструкции.
2.2 Свързване към
електрическата мрежа
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Риск от пожар и токов удар.
• Уредът трябва да е заземен.
• Уверете се, че информацията за
• Винаги използвайте правилно
• Не използвайте разклонители и
• Внимавайте да не повредите
• Включете захранващия щепсел към
електричеството от табелката с данни съответства на електрозахранването. В противен случай се свържете с електротехник.
инсталиран, защитен от удари контакт.
удължителни кабели.
захранващия щепсел и захранващия кабел. Ако захранващият кабел трябва да бъде подменен, това трябва да бъде извършено от нашия оторизиран сервизен център.
контакта единствено в края на инсталацията. Уверете се, че щепселът за захранване е достъпен след инсталирането.
Page 5
• Не дърпайте захранващия кабел,
за да изключите уреда. Винаги издърпвайте щепсела.
• Уредът съответства на Директивите на E.E.C.
• Само за Обединеното кралство и Ирландия. Уредът има захранващ кабел с мощност 13 ампера. Ако е задължително да се смени предпазителя на щепсела, използвайте предпазител: 13 amp ASTA (BS 1362).

2.3 Водно съединение

• Не повреждайте маркучите за вода.
• Преди да свържете уреда към нови тръби или такива, които не са били използвани дълго време, оставете малко вода да потече по тях, докато бъдат чисти.
• Когато използвате уреда за първи път, се уверете, че няма течове.
• Маркучът за подаване на вода има предпазен вентил и обшивка с вътрешен захранващ кабел.
БЪЛГАРСКИ 5
• Препаратите за съдомиялни машини са опасни. Следвайте инструкциите върху опаковката на перилния препарат.
• Не поглъщайте и не използвайте за други цели водата от уреда.
• Не изваждайте съдовете от уреда, докато програмата не приключи. По съдовете е възможно да има препарат.
• Уредът може да изпусне гореща пара, ако отворите вратичката по време на програма.
• Не поставяйте запалителни материали или предмети, които са напоени със запалителни материали, в уреда, в близост до него или върху него.

2.5 Сервиз

• Свържете се с оторизирания сервизен център за ремонт на уреда. Препоръчваме използването само на оригинални резервни части.
• Когато се свържете с оторизирания сервизен център, уверете се, че имате следната информация на разположение на техническата пластина. Модел : PNC (номер на продукт) : Сериен номер :
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Опасно напрежение.
• Ако маркучът за подаване на вода е повреден, незабавно изключете щепсела от контакта. За подмяна на маркуча за подаване на вода се свържете с оторизирания сервизен център.

2.4 Употреба

• Не сядайте и не стъпвайте върху отворената вратичка.

2.6 Изхвърляне

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Риск от нараняване или задушаване.
• Изключете уреда от електрозахранването.
• Отрежете захранващия кабел и го изхвърлете.
• Отстранете ключалката на вратичката, за да не могат деца и домашни любимци да се заключат в уреда.
Page 6
4
3
7
9
8
10
56
11
1
2
www.electrolux.com6

3. ОПИСАНИЕ НА УРЕДА

Горно разпръскващо рамо
1
Долно разпръскващо рамо
2
Филтри
3
Табелка с данни
4
Резервоар за сол
5
Отдушник
6
Отделение за препарат за
7
изплакване

3.1 Beam-on-Floor

Beam-on-Floor е светлина, която се отразява на пода на кухнята, под вратичката на уреда.
• Когато програмата стартира, се появява червена светлина, която остава по време на цялата програма.
• Когато програмата приключи, светва зелена светлина.
Отделение за препарати
8
Кошничка за прибори
9
Долна кошница
10
Горна кошничка
11
• Когато уредът има неизправност, червената светлина започва да мига.
Beam-on-Floor изгасва, когато уредът бъде деактивиран.
Page 7

4. KОМАНДНО ТАБЛО

1 2
4
3
5
БЪЛГАРСКИ 7
Бутон за вкл./изкл.
1
Екран
2
бутон Delay
3

4.1 Индикатори

Индикатор Описание

5. ПРОГРАМИ

Програма Степен на за‐
1)
2)
3)
Бутони за избор на програма
4
Индикатори
5
Multitab индикатор.
Индикатор за соли. Той не свети докато се изпълнява програма‐ та.
Индикатор за препарат за изплакване. Той не свети докато се из‐ пълнява програмата.
мърсяване Тип зареждане
• Нормално за‐ мърсяване
• Чинии и при‐ бори
• Всички
• Чинии, прибо‐ ри, тенджери и тигани
• Силно замър‐ сяване
• Чинии, прибо‐ ри, тенджери и тигани
Фази на програмата Опции
• Предварително из‐ миване
• Миене 50 °C
• Изплаквания
• Изсушаване
• Предварително из‐ миване
• Миене от 45 °C до 70 °C
• Изплаквания
• Изсушаване
• Предварително из‐ миване
• Миене 70 °C
• Изплаквания
• Изсушаване
• Multitab
• Multitab
• Multitab
Page 8
www.electrolux.com8
Програма Степен на за‐
Фази на програмата Опции мърсяване Тип зареждане
4)
• Пресни замър‐
сявания
• Чинии и при‐
• Миене 60 °C или 65 °C
• Изплаквания
• Multitab
бори
5)
1)
С тази програма може да постигнете най-ефективно използване на вода и елек‐ троенергия за нормално замърсени чинии и прибори. (Това е стандартна програма за изпитателни лаборатории).
2)
Уредът отчита степента на замърсяване и количеството съдове в кошниците. Той автоматично настройва температурата и количеството на водата, консумацията на енергията и продължителността на програмата.
3)
Тази програма има фаза за изплакване при висока температурата за по-добри ре‐ зултати на измиване. По време на фазата на изплакване температурата остава 70 °C поне за 10 минути.
4)
С тази програма може да миете съдове и прибори, замърсяванията по които са още пресни. Постига добри резултати от измиването за кратко време.
5)
С тази програма можете бързо да изплаквате съдове, за да предотвратите натруп‐ ването на остатъци от храна и неприятни миризми в уреда. Не използвайте миещ пре‐ парат с тази програма.
• Всички • Предварително из‐ миване

5.1 Данни за потреблението

Програма
1)
Вода
(л.)
11 1.050 195
Електроенергия
(kWh)
Времетраене
(мин)
7 - 12 0.6 - 1.4 40 - 150
13 - 15 1.5 - 1.6 150 - 170
9 0.8 30
4 0.1 14
1)
Налягането и температурата на водата, различията в електрозахранването, опции‐
те и количеството съдове могат да променят стойностите.

5.2 Информация за изпитателни лаборатории

За цялата необходима информация
info.test@dishwasher-production.com
Напишете PNC (номер на продукт), който се намира на табелката с данни.
относно изпълнението на теста, изпратете имейл на адрес:
Page 9

6. НАСТРОЙКИ

БЪЛГАРСКИ 9
6.1 Режим за избор на
програми и потребителски режим
Когато уредът е в режим за избор на програми, можете да зададете програма и да въведете потребителския режим.
В потребителски режим могат да се променят следните настройки:
• Нивото на омекотителя на вода съгласно твърдостта на водата.
• Активацията или деактивацията на звуковия сигнал за край на програмата.
• Активацията или деактивацията на дозатора за препарат за изплакване, когато желаете да използвате опцията Multitab без препарат за изплакване.
Тези настройки ще бъдат запаметени докато не ги промените отново.

Как да зададем режим за избор на програма

Уредът е в режим за избор на програми, когато програмният
индикатор
е включен и екранът
показва времетраенето на програмата.
Когато активирате уреда, обикновено той е в режим на избор на програма. И все пак, ако това не стане, можете да зададете режим за избор на програма по следния начин:
Натиснете и задръжте едновременно
и , докато уредът е в
режим за избор на програма.

6.2 Омекотител за вода

Омекотителят за вода премахва минералите, които имат вреден ефект върху резултатите от измиване и върху самия уред.
Колкото по-високо е съдържанието на тези минерали, толкова по-твърда е водата. Твърдостта на водата се измерва в еквивалентни скали.
Омекотителят трябва да се регулира в съответствие с твърдостта на водата във вашия регион. Вашата водоснабдителна компания може да ви информира каква е твърдостта на водата във вашия регион. Важно е да зададете правилното ниво на омекотителя за вода, с цел осигуряване на добри резултати при миене.
Твърдост на водата
Немски гра‐
дуси (°dH)
47 - 50 84 - 90 8.4 - 9.0 58 - 63 10
43 - 46 76 - 83 7.6 - 8.3 53 - 57 9
37 - 42 65 - 75 6.5 - 7.5 46 - 52 8
29 - 36 51 - 64 5.1 - 6.4 36 - 45 7
23 - 28 40 - 50 4.0 - 5.0 28 - 35 6
19 - 22 33 - 39 3.3 - 3.9 23 - 27
Френски гра‐
дуси (°fH)
mmol/l (мили‐
мол/литър -
международ‐
на единица за
твърдост на
водата)
Градуси
по Кларк
Ниво на омеко‐
тител за водата
1)
5
Page 10
www.electrolux.com10
Немски гра‐
дуси (°dH)
15 - 18 26 - 32 2.6 - 3.2 18 - 22 4
11 - 14 19 - 25 1.9 - 2.5 13 - 17 3
4 - 10 7 - 18 0.7 - 1.8 5 - 12 2
<4 <7 <0.7 < 5
1)
Фабрична настройка.
2)
Не използвайте сол на това ниво.
Ако използвате мулти таблетки съдържащи сол и твърдостта на водата е по ниска от 21°dH, може да нагласите най-ниското ниво на омекотяване на вода. То деактивира индикатора за презареждане на сол.
Ако използвате обикновен препарат или мулти таблетки без сол, нагласете подходящото ниво на твърдост на водата, за да запазите активен индикатора за презареждане на сол.
Задаване на нивото на
Френски гра‐
дуси (°fH)
mmol/l (мили‐
мол/литър -
международ‐
на единица за
твърдост на
водата)
3. Натиснете неколкократно, за да
4. Натиснете бутона за вкл./изкл., за
6.3 Дозатор за препарат за
изплакване
Препаратът за изплакване помага на съдовете да изсъхнат без следи и петна.
Препаратът за изплакване се отделя автоматично по време на фазата с горещо изплакване.
Градуси по Кларк
промените настройката.
да потвърдите настройката.
омекотителя на водата
Уредът трябва да бъде в режим за избор на програми.
1. За да въведете потребителски режим, натиснете и задръжте
едновременно докато индикаторите , и
започнат да премигват и
екранът остане празен.
2. Натиснете .
• Индикаторите
угасват.
• Индикаторът продължава да
мига.
• На дисплея се извежда
текущата настройка: напр. = ниво 5.
и ,
и

Използване на препарат за изплакване и комбинирани таблетки

Когато активирате опцията Multitab, дозаторът продължава да отделя препарат за изплакване. Можете да деактивирате дозатора за препарат за изплакване. В този случай е възможно резултатите от изсушаването да са незадоволителни.
При деактивиран дозатор за препарат за изплакване, индикаторът на препарата за изплакване е винаги изключен.
Ниво на омеко‐
тител за водата
2)
1
Page 11
Как се изключва дозаторът за
препарата за изплакване
Уредът трябва да бъде в режим за избор на програми.
1. За да въведете потребителски режим, натиснете и задръжте
едновременно и , докато индикаторите , и
екранът остане празен.
2. Натиснете .
• Индикаторите и
• Индикаторът
• На дисплея се извежда
3. Натиснете , за да промените настройката.
4. Натиснете бутона за вкл./изкл., за да потвърдите настройката.
започнат да премигват и
угасват.
продължава да мига.
текущата настройка.
= активиран дозатор за
препарат за изплакване.
= деактивиран дозатор
за препарат за изплакване.

6.4 Звукови сигнали

Звуковите сигнали се включват при наличие на неизправност на уреда. Тези звукови сигнали не могат да бъдат деактивирани.
БЪЛГАРСКИ 11
Звуков сигнал прозвучава и когато програмата завърши. По подразбиране зуковият сигнал е деактивиран, но е възможно да се активира.

Как се активира звуков сигнал за край на програма

Уредът трябва да бъде в режим за избор на програми.
1. За да въведете потребителски режим, натиснете и задръжте
едновременно и , докато индикаторите
започнат да премигват и
екранът остане празен.
2. Натиснете .
• Индикаторите и
угасват.
• Индикаторът
продължава да мига.
• На дисплея се извежда
текущата настройка:
= Звуковият сигнал е
изключен.
= Звуковият сигнал е
включен.
3. Натиснете , за да промените настройката.
4. Натиснете бутона за вкл./изкл., за да потвърдите настройката.
, и

7. OПЦИИ

Желаните опции трябва да се активират всеки път преди стартиране на програмата. Не е възможно активиране или деактивиране на тази функция, докато програмата работи.
Не всички опции са съвместими една с друга. Ако сте избрали несъвместими опции, уредът автоматично ще деактивира една или повече от тях. Няма да се изключат единствено индикаторите на все още активните опции.
Page 12
www.electrolux.com12

7.1 Multitab

Активирайте тази опция, когато използвате комбинирани таблетки, интегриращи функциите на солта, препарата за изплакване и препарата за измиване. Възможно е също така да съдържат други почистващи или изплакващи вещества.
Тази опция деактивира отделянето на сол. Индикаторът за сол не се включва.
С тази опция времетраенето на програмата се удължава, с цел
подсилване на резултатите при миене и изсушаване, при ползване на комбинирани таблетки.
Multitab не е постоянно активна опция и трябва да се избира за всеки цикъл.

Как да активирате Multitab

Натиснете и задръжте едновременно
светне. Дисплеят показва новото времетраене на програмата.

8. ПРЕДИ ПЪРВАТА УПОТРЕБА

и , докато индикаторът
1. Уверете се, че зададеното ниво на омекотителя за вода съответства на твърдостта на водоснабдяването. Ако не съответства, можете да регулирате нивото на омекотителя за вода.
2. Напълнете резервоара за сол.
3. Напълнете отделението за
препарат за изплакване.
4. Отворете крана за вода.
5. Стартирайте програма, за да
премахнете всички остатъци, които може да са в уреда. Не използвайте миялен препарат и не зареждайте кошничките.
Когато стартирате програма, са необходими до 5 минути за презареждане на смолата в омекотителя за вода. Изглежда уредът не работи. Фазата за миене стартира само след приключване на процедурата. Процедурата се повтаря периодично.

8.1 Резервоар за сол

ВНИМАНИЕ!
Използвайте само сол, специално създадена за съдомиялни машини.

Как да заредите резервоара за сол

1. Завъртете капачката на резервоара за сол обратно на часовниковата стрелка и я извадете.
2. Поставете 1 литър вода в резервоара за сол (само първия път).
3. Напълнете резервоара за сол със сол за съдомиялна машина.
4. Почистете солта около отвора на резервоара за сол.
Солта се използва за презареждане на смолата в омекотителя за вода и за гарантиране на добри резултати при измиване във всекидневната употреба.
5. Завъртете капачката на резервоара за сол обратно на
Page 13
часовниковата стрелка, за да го
A
B
D
C
M
A
X
1
2
3
4
+
-
A
B
D
C
затворите.
Докато пълните резервоара за сол, от него могат да излязат вода и сол. Риск от корозия. За да предотвратите това, след като напълните резервоара за сол, стартирайте програма.

8.2 Как се пълни отделението за препарата за изплакване

БЪЛГАРСКИ 13
ВНИМАНИЕ!
Използвайте само препарата за изплакване, специално създаден за съдомиялни машини.
1. Натиснете бутона за освобождаване (D), за отворите капака (C).
2. Излейте препарата за изплакване в дозатора (A), докато течността достигне максимално ниво.
3. Отстранете излишния препарат за изплакване с абсорбираща кърпа, за да предотвратите образуване на прекалено много пяна.
4. Затворете капака. Уверете се, че бутонът за освобождаване е застопорен на място.
Можете да завъртите селектора на освободеното количество (B) между положение 1 (най-малко количество) и положение 4 или 6 (най­голямо количество).

9. ВСЕКИДНЕВНА УПОТРЕБА

1. Отворете крана за вода.
2. Натиснете бутона за вкл./изкл., за
да включите уреда. Уверете се, че уредът е в режим за избор на програма.
• Ако индикаторът за сол свети, напълнете резервоара за сол.
• Ако индикаторът за препарат за изплакване свети, напълнете отделението за препарата за изплакване.
3. Заредете кошничките.
4. Добавете миещ препарат. Ако
използвате комбинирани таблетки, активирайте опцията Multitab.
5. Задайте и стартирайте правилната програма за вида зареждане и степента на замърсяване.
Page 14
30
20
A BD
C
20
30
B
A D
C
www.electrolux.com14

9.1 Използване на миялния препарат

1. Натиснете бутона за освобождаване (B), за отворите капака (C).
2. Сложете препарата под формата на прах или таблетки в отделението (A).
3. Ако програмата е с фаза за предварително миене, поставете малко количество миялен препарат в отделението (D).
4. Затворете капака. Уверете се, че бутонът за освобождаване е застопорен на място.
9.2 Настройка и стартиране
на програма

Функцията Auto Off

Тази функция намалява консумацията на енергия като автоматично деактивира уреда, когато не работи.
Функцията започва да работи:
• 5 минути след приключване на програмата.
• След 5 минути, ако програмата не е стартирала.

Стартиране на програма

1. Дръжте вратата на уреда
открехната.
2. Натиснете бутона за вкл./изкл., за
да включите уреда. Уверете се, че уредът е в режим за избор на програма.
3. Натиснете бутона на програмата,
която искате да стартирате. На дисплея е показано времетраенето на програмата.
4. Задайте приложимите опции.
5. Затворете вратата на уреда, за да
стартирате програмата.

Стартиране на програма с отложен старт

1. Задайте програма.
2. Натиснете
дисплеят покаже отложения старт,
който желаете да зададете (от 1
до 24 часа). Индикаторът за отложен старт светва.
3. Затворете вратата на уреда, за да
стартирате отброяването. По време на отброяването, можете да увеличите времето на отложения старт, но не и да смените избора на програма и опции. Когато отброяването завърши, програмата стартира автоматично.
няколко пъти, докато

Отваряне на вратичката, докато уредът работи

Ако отворите вратичката, докато програмата работи, уредът спира. Това може да се отрази на консумацията на енергия и времетраенето на програмата. Когато затворите вратичката, уредът продължава от момента на прекъсването.
Page 15
Ако вратичката е отворена
за повече от 30 секунди по време на фазата на сушене, работещата програма ще спре.
БЪЛГАРСКИ 15
премине в режим за избор на програма. Уверете се, че в дозатора за миещ препарат има препарат, преди да стартирате нова програма.

Отмяна на отложения старт, докато отброяването работи

Когато отмените отложен старт, трябва да зададете програмата и опциите отново.
Натиснете и задръжте едновременно
и , докато уредът премине в режим за избор на програма.

Прекратяване на програмата

Натиснете и задръжте едновременно
и , докато уредът

10. ПРЕПОРЪКИ И СЪВЕТИ

10.1 Обща информация

Следващите насоки ще гарантират оптимално почистване и резултати на сушене при всекидневната употреба, както и ще помогнат за защитата на околната среда.
• Извадете по-големите остатъци от
храна от чиниите и ги изхвърлете.
• Не изплаквайте предварително
съдовете на ръка. Когато се налага, използвайте програма за предмиене (ако е налична) или изберете програма с фаза на предмиене.
• Винаги използвайте цялото
пространство на кошниците.
• При зареждане на уреда,
проверете дали водата, която излиза от дюзите на разпръскващото рамо достига и измива съдовете. Уверете се, че съдовете не се допират или покриват.
• Можете да използвате препарат за
съдомиялна машина, препарат за изплакване и сол поотделно, или да използвате комбинирани таблетки

Край на програмата

Когато програмата приключи, екранът показва 0:00 .
1. Натиснете бутона вкл./изкл. или изчакайте функцията Auto Off (Автоматично изкл.) да деактивира автоматично уреда.
2. Затворете крана за водата.
(напр. "3 в 1", "4 в 1" и "Всичко в едно"). Следвайте инструкциите на опаковката.
• Задайте програма, в зависимост от
вида зареждане и степента на замърсяване. С програмата ECO може да постигнете най­ефективното ползване на вода и електроенергия за нормално замърсени чинии и прибори.
10.2 Използване на сол,
препарат за изплакване и препарат за миене
• Използвайте само сол, препарат за
изплакване и препарат за миене за съдомиялна машина. Други продукти могат да причинят повреда на уреда.
• Комбинираните таблетки
обикновено са подходящи за райони с твърдост на водата до 21 °dH. В райони с твърдост на водата извън тази граница, препаратът за изплакване трябва да се използва като допълнение към комбинираните таблетки. Въпреки
Page 16
www.electrolux.com16
това, в райони с голяма и много голяма твърдост на водата, ви препоръчваме да използвате соло­почистващ препарат (прах, гел, таблетки без допълнителни функции), препарат за изплакване и соли поотделно, за получаване на оптимални почистващи и изсушаващи резултати.
• Ако използвате комбинирани таблетки, можете да изберете опцията Multitab (Мултитаб), ако е налична. Тази опция подобрява резултатите при почистване и сушене с помощта на комбинирани таблетки.
• Таблетките за миене не се разтварят напълно при кратки програми. За да предотвратите остатъци от препарат за миене по кухненската посуда, препоръчваме да използвате таблетките при дълги програми.
• Не използвайте по-голямо количество миялен препарат от необходимото. Вижте инструкциите върху опаковката на препарата за миене.
10.3 Как да постъпите, ако
искате да спрете използването на комбинирани таблетки
Преди да започнете да използвате поотделно миялен препарат, сол и препарат за изплакване, извършете следната процедура.
1. Задайте най-високото ниво на
омекотителя на водата.
2. Уверете се, че резервоарите за
сол и за препарата за изплакване са пълни.
3. Стартирайте най-кратката
програма с изплакваща фаза. Не добавяйте миялен препарат и не зареждайте кошничките.
4. Когато програмата завърши,
настройте омекотителя за вода към твърдостта на водата във Вашия район.
5. Регулирайте отпусканото
количество препарат за изплакване.
6. Активирайте дозатора за препарат за изплакване.
10.4 Зареждане на
кошничките
• Използвайте уреда за миене само
на съдове, които са подходящи за съдомиялна машина.
• Не поставяйте в уреда предмети,
изработени от дърво, рог, алуминий, олово и мед.
• Не поставяйте в уреда предмети,
които могат да абсорбират вода (гъби, домакински кърпи).
• Отстранете оставащата храна от
предметите.
• Омекотете спечените останки от
храна по предметите.
• Поставяйте дълбоките съдове
(чаши и тигани) с дъното нагоре.
• Уверете се, че приборите и
съдовете не се слепват. Смесвайте лъжиците с други прибори.
• Уверете се, че стъклените чаши не
се допират до други стъклени чаши.
• Поставяйте дребните предмети в
кошничката за прибори.
• Поставяйте леките съдове в
горната кошничка. Уверете се, че съдовете не се движат.
• Уверете се, че разпръскващото
рамо могат да се движи свободно, преди да стартирате програма.
10.5 Преди стартиране на
програма
Уверете се, че:
• Филтрите са чисти и са правилно
поставени.
• Капачката на резервоара за сол е
затегната.
• Разпръскващите рамена не са
запушени.
• Има сол и препарат за изплакване
за съдомиялна машина (освен ако не използвате мулти-таблетки за миене).
• Предметите в кошниците са
поставени правилно.
• Програмата е приложима за вида
натоварване и степента на замърсяване.
Page 17
• Използва се правилното
C
B
A
количество миялен препарат.

10.6 Изваждане на съдовете от кошниците

1. Оставете съдовете да се охладят, преди да ги извадите от уреда. Горещите съдове могат лесно да се повредят.

11. ГРИЖИ И ПОЧИСТВАНЕ

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Преди обслужване деактивирайте уреда и извадете щепсела от захранващия контакт.
Замърсените филтри и запушените разпръскващи времена понижават резултатите от миенето. Извършвайте периодични проверки и, ако е необходимо, ги почиствайте.
БЪЛГАРСКИ 17
2. Изпразнете първо долната
кошница, а след това горната кошница.
В края на програмата по стените и по вратичката на уреда е възможно да остане вода.

11.1 Почистване на филтрите

Филтърната система се състои от 3 части.
1. Завъртете филтъра (B) обратно на часовниковата стрелка и го свалете.
2. Извадете филтър (C) от филтър (B).
3. Свалете плоския филтър (A).
4. Измийте филтрите.
Page 18
www.electrolux.com18
5. Уверете се, че няма остатъци от храна или замърсявания около ръба на канала.
6. Поставете обратно плоския филтър (A). Проверете дали е позициониран правилно под 2-та водача.
7. Сглобете наново филтрите (B) и (C).
8. Върнете обратно филтър (B) в плоския филтър (A). Завъртете го по часовниковата стрелка, докато щракне.
ВНИМАНИЕ!
Неправилното положение на филтрите може да доведе до лоши резултати от миене и повреда на уреда.

11.2 Почистване на разпръскващите рамена

Не сваляйте разпръскващите рамена. Ако отворите на разпръскващите рамена се запушат, отстранете остатъците от замърсявания с тънък остър предмет.

11.3 Външно почистване

• Почиствайте уреда с навлажнена мека кърпа.
• Използвайте само неутрални препарати.
• Не използвайте абразивни продукти, абразивни стъргалки или разтворители.

11.4 Почистване отвътре

• Внимателно почистете уреда, включително гуменото уплътнение на вратичката, с мека и влажна кърпа.
• Ако често използвате програми с кратко времетраене, това може да остави наслагвания от мазнина и варовик в уреда. За да предотвратите това, ви препоръчваме да пуснете програмите за дълго миене поне 2 пъти в месеца.
• За да поддържате най-добра функционалност на вашият уред, препоръчваме да използвате веднъж месечно почистващ препарат за миялни машини. Следвайте внимателно инструкциите на опаковката на продукта.
Page 19

12. ОТСТРАНЯВАНЕ НА НЕИЗПРАВНОСТИ

БЪЛГАРСКИ 19
Ако уредът не се включва или спира по време на работа. Преди да се свържете с оторизиран сервизен център, опитайте да решите проблема самостоятелно, използвайки информацията в таблицата.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Неправилно извършени ремонтни дейности, могат да доведат до сериозен риск за безопасността на потребителя. Всички поправки трябва да се извършват от оторизиран персонал.
Неизправност и код на аларма
Не можете да активирате уреда.
Програмата не се включ‐ ва.
Уредът не се пълни с во‐ да. На екрана се появява
.
Уредът не източва вода‐ та. На екрана се появява
.
Възможна причина и решение
• Уверете се, че главният щепсел е свързан към главния контакт.
• Уверете се, че няма повреден предпазител в електрическата кутия.
• Уверете се, че вратичката на уреда е затворена.
• Ако сте задали отложен старт, отменете настрой‐ ката или изчакайте края на отброяването.
• Уредът е стартирал процедурата за презарежда‐ не на смолата в омекотителя за вода. Времетрае‐ нето на тази процедура е приблизително 5 мину‐ ти.
• Уверете се, че кранът на водата е отворен.
• Уверете се, че налягането на водата не е твърде ниско. За тази информация се обърнете към местното водоснабдително дружество.
• Уверете се, че кранът на водата не е запушен.
• Уверете се, че филтърът на маркуча за подаване на вода не е запушен.
• Уверете се, че маркучът за подаване на вода не е прегънат или усукан.
• Уверете се, че каналът за водата не е запушен.
• Уверете се, че филтърът на отходния маркуч не е запушен.
• Уверете се, че вътрешният системен филтър не е запушен.
• Уверете се, че отходният маркуч не е прегънат или усукан.
При някои неизправности дисплеят показва код на аларма.
Основните проблеми, които могат да се появят, се отстраняват без нуждата от контакт с оторизирания сервизен център.
Page 20
www.electrolux.com20
Неизправност и код на аларма
Устройството против на‐ воднение е включено. На екрана се появява
.
Уредът спира и стартира повече пъти по време на работа.
Програмата се извършва твърде дълго.
Оставащото време на дисплея се увеличава и почти прескача до края на програмата.
Малък теч от вратичката на уреда.
Вратичката се затваря твърде трудно.
Тракащи/чукащи звуци от вътрешността на уреда.
Уредът задейства пре‐ късвача.
Възможна причина и решение
• Затворете крана за вода и се свържете с оторизи‐ рания сервизен център.
• Това е нормално. Това води до по-оптимално по‐ чистване и пестене на енергия.
• Ако сте задали отложен старт, отменете настрой‐ ката за отлагане или изчакайте края на отброява‐ нето.
• Това не е дефект. Уредът работи правилно.
• Уредът не е нивелиран. Отхлабете или завийте регулируемите крачета (ако е приложимо).
• Вратичката на уреда не е центрирана спрямо от‐ делението. Нагласете задното краче (ако е при‐ ложимо).
• Уредът не е нивелиран. Отхлабете или завийте регулируемите крачета (ако е приложимо).
• Части от посудата стърчат от кошниците.
• Посудата не е правилно поставена в кошничките. Вижте брошурата за зареждане на кошничките.
• Уверете се, че пръскащото устройство може да се движи свободно.
• Амперажът не е достатъчен за едновременното захранване на всички уреди в употреба. Провере‐ те амперажът на контакта и капацитетът на из‐ мервателя или изключете един от уредите в упо‐ треба.
• Вътрешна електрическа повреда на уреда. Свър‐ жете се с оторизиран сервизен център.
Вижте "Преди първа
употреба", "Всекидневна употреба", или "Препоръки и съвети" за
други възможни причини.
След като сте проверили уреда, деактивирайте го и го активирайте
отново. Ако неизправността се появи отново, се обърнете към оторизирания сервизен център.
За кодове за аларми, които не са описани в таблицата, се свържете с оторизиран сервизен център.
Page 21
БЪЛГАРСКИ 21
12.1 Резултатите от измиването и изсушаването не са
задоволителни
Проблем Възможна причина и решение
Незадоволителни резулта‐ ти от измиване.
Незадоволителни резулта‐ ти от изсушаване.
Бели ленти или синкави пластове по стъклените чаши и съдовете.
Петна и водни капки по ча‐ шите и чиниите.
Съдовете са мокри. • Програмата не разполага с фаза за сушене или
Вътрешната част на уреда е мокра.
• Вижте брошурата за „Ежедневна употреба“, „Трикове и съвети“ и за зареждане на кошни‐ цатa.
• Използвайте по-интензивни програми за изми‐ ване.
• Ако използвате комбинирани таблетки, винаги включвайте опцията Multitab.
• Съдовете са били оставени прекалено дълго в затворения уред.
• Няма препарат за изплакване или дозата му не е достатъчна. Настройте отделението за препа‐ рата за изплакване на по-високо ниво.
• Възможно е да се наложи да подсушите пласт‐ масовите съдове с кърпа.
• Препоръчваме винаги да използвате препарат за изплакване, дори заедно с комбинирани та‐ блетки.
• Количеството освободен препарат за изплаква‐ не е твърде голямо. Настройте нивото на препа‐ рата за изплакване на по-ниска позиция.
• Използван е прекалено много препарат за изми‐ ване.
• Количеството освободен препарат за изплаква‐ не не е достатъчно. Настройте нивото на препа‐ рата за изплакване на по-висока позиция.
• Причината може да е в качеството на препара‐ та за изплакване.
разполага с фаза за сушене с ниска температу‐ ра.
• Отделението за препарат за изплакване е праз‐ но.
• Причината може да е в качеството на препара‐ та за изплакване.
• Причината може да е в качеството на комбини‐ раните таблетки за измиване. Опитайте друга марка или активирайте отделението за препа‐ рата за изплакване и използвайте такъв заедно с комбинираните таблетки.
• Оставете вратичката на съдомиялната отворе‐ ни известно време преди да извадите съдовете.
• Това не е дефект на уреда. Причината е въз‐ душната влага, която кондензира по стените.
Page 22
www.electrolux.com22
Проблем Възможна причина и решение
Необичайна пяна по време на измиването.
Следи от ръжда по прибо‐ рите.
В края на програмата в от‐ делението има остатъци от препарат.
Миризми вътре в уреда. • Вж. „Вътрешно почистване“.
Отлагания от котлен камък върху съдовете, ваничката и от вътрешната страна на вратата.
Потъмнели, обезцветени или начупени съдове.
• Използвайте само препарати за съдомиялни машини.
• Изтичане в отделението за препарат за изплак‐ ване. Свържете се с оторизиран сервизен цен‐ тър.
• Водата, която използвате за измиване, е прека‐ лено солена. Вж. „Омекотител на водата“.
• Сребърните прибори и приборите от неръждае‐ ма стомана са поставени на едно място. Избяг‐ вайте да поставяте сребърни прибори и такива от неръждаема стомана близо едни до други.
• В отделението е заседнала таблетка, което е довело до непълното отмиване на препарата от водата.
• Водата не отмива препарата от отделението. Уверете се, че разпръскващото рамо не е бло‐ кирано или запушено.
• Уверете се, че съдовете в кошниците не пречат на капака на отделението за препарат да се от‐ варя.
• Вж. „Омекотител на водата“.
• Уверете се, че в уреда се поставят единствено съдове, пригодени за използване в съдомиялна машина.
• Внимателно зареждайте и изпразвайте кошни‐ цата. Вижте брошурата за зареждане на кошни‐ цата.
• Поставяйте леките съдове в горната кошница.
Вижте „Преди първата
употреба“, „Ежедневна употреба"“ или „Трикове и съвети“ за други
възможни причини.

13. ТЕХНИЧЕСКА ИНФОРМАЦИЯ

Размери Ширина / височина /
Свързване към електри‐ ческата мрежа
1)
дълбочина (мм)
Напрежение (V) 220 - 240
Честота (Hz) 50
596 / 818 - 898 / 555
Page 23
БЪЛГАРСКИ 23
Налягане на водоснабдя‐ ването
Водоснабдяване Студена или гореща во‐
Вместимост Настройки 13
Консумация на ел. енер‐ гия
Консумация на ел. енер‐ гия
1)
Вижте табелката с данни за другите стойности.
2)
Ако топлата вода идва от алтернативен източник на енергия (като слънчеви пане‐
ли, вятърна енергия), използвайте топла вода, за да намалите консумацията.
Мин. / макс. bar (MPa) 0.5 (0.05) / 8 (0.8)
2)
да
Режим Остатъци (W) 5.0
Режим Изкл. (W) 0.10
14. ОПАЗВАНЕ НА ОКОЛНАТА СРЕДА
Рециклирайте материалите със символа . Поставяйте опаковките в
съответните контейнери за рециклирането им. Помогнете за опазването на околната среда и човешкото здраве, както и за рециклирането на отпадъци от
електрически и електронни уреди. Не изхвърляйте уредите, означени със
символаl , заедно с битовата смет. Върнете уреда в местния пункт за рециклиране или се обърнете към вашата общинска служба.
макс. 60 °C
Page 24
www.electrolux.com24

SADRŽAJ

MISLIMO NA VAS
Hvala vam što ste kupili Electrolux uređaj. Izabrali ste proizvod koji sa sobom donosi desetljeća profesionalnog iskustva i inovacija. Domišljat i elegantan, projektiran je misleći na vas. Stoga, uvijek kada ga koristite, možete biti sigurni znajući da ćete svaki put dobiti izvrsne rezultate. Dobrodošli u Electrolux.
Posjetite našu internetsku stranicu za:
Dobivanje savjeta o korištenju, prospekata, rješavanju problema, servisnim informacija:
www.electrolux.com/webselfservice
Registriranje vašeg proizvoda za bolji servis:
www.registerelectrolux.com
Kupovinu dodatne opreme, potrošnog materijala i originalnih rezervnih dijelova za vaš uređaj:
www.electrolux.com/shop
BRIGA O KUPCIMA I SERVIS
Preporučujemo uporabu originalnih rezervnih dijelova. Prilikom kontaktiranja ovlaštenog servisnog centra, provjerite da su vam dostupni sljedeći podaci: Model, PNC, serijski broj. Informacije možete pronaći na nazivnoj pločici.
Upozorenje / Oprez - sigurnosne informacije Opće informacije i savjeti Ekološke informacije
Zadržava se pravo na izmjene.
Page 25

1. INFORMACIJE O SIGURNOSTI

Prije postavljanja i korištenja uređaja, pažljivo pročitajte isporučene upute. Proizvođač nije odgovoran ako nepravilno postavljanje i uporaba uređaja uzrokuje ozljede i oštećenja. Upute uvijek čuvajte s uređajem, za buduće potrebe.

1.1 Sigurnost djece i slabijih osoba

Ovaj uređaj mogu koristiti djeca od 8 godina pa na
više i osobe smanjenih tjelesnih, osjetilnih ili mentalnih mogućnosti ili osobe koje ne raspolažu iskustvom ili znanjem ako su pod nadzorom osobe odgovorne za njihovu sigurnost i rade po uputama koje se odnose na sigurno korištenje uređaja te razumiju uključene opasnosti.
Ne dozvolite djeci da se igraju s uređajem.
Sve deterdžente čuvajte izvan dohvata djece.
Djecu i kućne ljubimce držite podalje od vrata uređaja
dok su otvorena.
Čišćenje i održavanje uređaja ne smiju obavljati djeca
bez nadzora.
HRVATSKI 25

1.2 Opća sigurnost

Ovaj uređaj namijenjen je za upotrebu u kućanstvu i
za slične namjene kao što su:
farme, čajne kuhinje koje upotrebljavaju zaposleni u
prodavaonicama, uredima i drugim radnim prostorima;
klijenti u hotela, motela, bed&breakfast ustanova i
drugih vrsta smještaja.
Ne mijenjajte specifikacije ovog uređaja.
Radni tlak vode (minimalni i maksimalni) mora biti
između 0.5 (0.05) / 8 (0.8) bar (Mpa)
Pridržavajte se postavke maksimalnog broja od 13
mjesta.
Page 26
www.electrolux.com26
Ako je kabel za napajanje oštećen, proizvođač ili
ovlašteni servisni centar ili slična kvalificirana osoba mora ga zamijeniti kako bi se izbjegla opasnost.
Noževe i pribor s oštrim vrhovima u košaru za pribor
za jelo stavite vrhom okrenutim prema dolje ili u vodoravan položaj.
Ne držite vrata uređaja otvorena bez nadzora kako
biste spriječili pad preko njih.
Prije održavanja, uređaj isključite i utikač izvucite iz
utičnice mrežnog napajanja.
Za čišćenje uređaja ne koristite raspršivanje vode i
pare.
Ventilacijski otvor na dnu (ako postoji) ne smije biti
prekriven tepihom.
Uređaj se treba priključiti na vodovodnu mrežu
pomoću isporučenog novog kompleta cijevi. Stari komplet cijevi ne smije se ponovno upotrijebiti.

2. SIGURNOSNE UPUTE

2.1 Postavljanje

• Odstranite svu ambalažu.
• Ne postavljajte i ne koristite oštećeni uređaj.
• Uređaj nemojte postavljati na mjesta na kojima je temperatura manja od 0°C.
• Pridržavajte se uputa za instalaciju isporučenih s uređajem.
• Provjerite je li uređaj postavljen ispod i blizu sigurnih konstrukcija.

2.2 Električni priključak

UPOZORENJE!
Opasnost od požara i strujnog udara.
• Uređaj mora biti uzemljen.
• Provjerite podudaraju li se električni podaci na nazivnoj pločici s električnim napajanjem. Ako to nije slučaj, kontaktirajte električara.
• Uvijek koristite pravilno ugrađenu utičnicu sa zaštitom od strujnog udara.
• Ne koristite adaptere s više utičnica i produžne kabele.
• Pazite da ne oštetite utikač i kabel napajanja. Ako je potrebno zamijeniti električni kabel, to mora izvršiti ovlašteni servisni centar.
• Utikač kabela napajanja utaknite u utičnicu tek po završetku postavljanja. Provjerite postoji li pristup utikaču nakon postavljanja.
• Ne povlačite kabel napajanja kako biste izvukli utikač iz utičnice. Uvijek uhvatite i povucite utikač.
• Ovaj je uređaj usklađen s direktivama EEZ.
• Samo za UK i Irsku. Uređaj ima osigurač od 13 ampera. Ako je potrebno zamijeniti osigurač, koristite: 13 amp ASTA (BS 1362).

2.3 Spajanje na dovod vode

• Pripazite da ne oštetite crijeva za vodu.
• Prije priključivanja uređaja na nove cijevi ili cijevi koje se dugo nisu
Page 27
koristile neka voda teče sve dok ne
postane potpuno čista.
• Prilikom prve upotrebe uređaja provjerite da nema curenja.
• Crijevo za dovod vode ima sigurnosni ventil i oblogu s unutarnjim glavnim vodom.
UPOZORENJE!
Opasan napon.
• Ako je crijevo za dovod vode oštećeno, odmah iskopčajte utikač iz utičnice električne mreže. Za zamjenu crijeva za dovod vode kontaktirajte ovlašteni servisni centar.

2.4 Koristite

• Ne sjedajte i ne stojite na otvorenim vratima.
• Deterdženti za perilicu posuđa su opasni. Pridržavajte se sigurnosnih uputa na ambalaži deterdženta.
• Ne pijte i ne igrajte se s vodom u uređaju.
HRVATSKI 27
• Ne vadite posuđe iz uređaja prije završetka programa. Na posuđu može ostati deterdženta.
• Uređaj može ispuštati vruću paru ako otvorite vrata dok je program u tijeku.
• Zapaljive predmete ili predmete namočene zapaljivim sredstvima ne stavljajte u uređaj, pored ili na njega.

2.5 Servisiranje

• Za popravak uređaja kontaktirajte ovlašteni servisni centar. Preporučujemo korištenje isključivo originalnih rezervnih dijelova.
• Kada kontaktirate ovlašteni servisni centar, provjerite imate li sljedeće informacije, dostupne na nazivnoj pločici. Model: PNC: Serijski broj:

2.6 Odlaganje

UPOZORENJE!
Opasnost od ozljede ili gušenja.
• Uređaj isključite iz električne mreže.
• Prerežite električni kabel i bacite ga.
• Uklonite bravicu vrata kako biste spriječili da se djeca i kućni ljubimci zatvore u uređaj.
Page 28
4
3
7
9
8
10
56
11
1
2
1 2
4
3
5
www.electrolux.com28

3. OPIS PROIZVODA

Gornja mlaznica
1
Donja mlaznica
2
Filtri
3
Nazivna pločica
4
Spremnik soli
5
Ventilacijski otvor
6

3.1 Beam-on-Floor

Beam-on-Floor je svjetlo koje se prikazuje na kuhinjskom podu ispod vrata uređaja.
• Kada program započne, uključuje se crveno svjetlo i ostaje uključeno za vrijeme trajanja programa.
• Kada program završi, uključuje se zeleno svjetlo.

4. UPRAVLJAČKA PLOČA

1
Tipka za uključivanje/isključivanje
Spremnik sredstva za ispiranje
7
Spremnik za deterdžent
8
Košara za pribor za jelo
9
Donja košara
10
Gornja košara
11
• Kada je uređaj u kvaru, crvena svjetlo trepće.
Svjetlo Beam-on-Floor se isključuje kada je uređaj isključen.
2
Prikaz
Page 29
Tipka Delay
3
Programske tipke
4

4.1 Indikatori

Indikator Zaslon

5. PROGRAMI

HRVATSKI 29
Indikatori
5
Indikator Multitab.
Indikator za sol. On je uvijek isključen dok program radi.
Indikator sredstva za ispiranje. On je uvijek isključen dok program ra‐ di.
Program Stupanj
1)
3)
4)
zaprljanosti Vrsta punjenja
• Normalno zaprljano
• Posuđe i pribor za jelo
• Sve
2)
• Posuđe, pribor za jelo, tave i posude
• Jako zaprljano
• Posuđe, pribor za jelo, tave i posude
• Svježe zaprljano posu‐ đe
• Posuđe i pribor za jelo
Faze programa Opcije
• Predpranje
• Pranje 50 °C
• Ispiranja
• Sušenje
• Predpranje
• Pranje od 45 °C do 70 °C
• Ispiranja
• Sušenje
• Predpranje
• Pranje 70 °C
• Ispiranja
• Sušenje
• Pranje 60 °C ili 65 °C
• Ispiranja
• Multitab
• Multitab
• Multitab
• Multitab
Page 30
www.electrolux.com30
Program Stupanj
5)
1)
Pomoću ovog programa možete najučinkovitije iskoristiti vodu i štedjeti energiju za uobičajeno zaprljano posuđe i pribor za jelo. (Ovo je standardni program za ustanove za testiranje).
2)
Uređaj prepoznaje stupanj zaprljanosti i količinu predmeta u košarama. Automatski prilagođava temperaturu i količinu vode, potrošnju energije i trajanje programa.
3)
Ovaj program ima fazu ispiranja s visokom temperaturom za bolje higijenske rezultate. Tijekom faze ispiranja temperatura ostaje na 70 °C najmanje 10 minuta.
4)
Ovim programom možete prati svježe zaprljano posuđe. Daje sjajne rezultate pranja u kratkom vremenu.
5)
Ovim programom možete brzo ispirati posuđe kako bi se spriječilo da se ostaci hrane zalijepe na posuđe te stvaranje mirisa u uređaju. Uz ovaj program nemojte koristiti deter‐ džent.
zaprljanosti Vrsta punjenja
• Sve • Predpranje
Faze programa Opcije

5.1 Potrošnja

Program
1)
Razina
(l)
11 1.050 195
7 - 12 0.6 - 1.4 40 - 150
13 - 15 1.5 - 1.6 150 - 170
Snaga
(kWh)
Trajanje
(min)
1)
Tlak i temperatura vode, oscilacije u napajanju električne mreže, opcije te količina posu‐ đa mogu promijeniti vrijednosti.

5.2 Informacije za ustanove za testiranje

Za sve potrebne informacije po pitanju karakteristika testiranja pošaljite poruku elektronskom poštom:

6. POSTAVKE

6.1 Način rada za odabir
programa i korisnički način rada
Kad je uređaj u načinu rada za odabir programa, moguće je postaviti program te ući u korisnički način rada.
9 0.8 30
4 0.1 14
info.test@dishwasher-production.com
Zapišite broj proizvoda (PNC) koji se nalazi na nazivnoj pločici.
U korisničkom načinu rada možete promijeniti sljedeće postavke:
• Razinu omekšivača vode u skladu s tvrdoćom vode.
• Uključivanje ili isključivanje zvučnog signala za završetak programa.
Page 31
• Uključivanje ili isključivanje spremnika sredstva za ispiranje kad želite koristiti opciju Multitab bez sredstva za ispiranje.
Te postavke biti će spremljene dok ih ponovno ne promijenite.

Način postavljanja načina rada za odabir programa

Uređaj je u načinu rada za odabir programa kad je indikator programa
uključen a zaslon prikazuje
trajanje programa. Kad uključite uređaj, obično je u načinu
rada za odabir programa. Ipak, ako se to ne dogodi, na sljedeći način možete postaviti način rada za odabir programa:
Tvrdoća vode
Njemački stupnjevi
(°dH)
47 - 50 84 - 90 8.4 - 9.0 58 - 63 10
43 - 46 76 - 83 7.6 - 8.3 53 - 57 9
37 - 42 65 - 75 6.5 - 7.5 46 - 52 8
29 - 36 51 - 64 5.1 - 6.4 36 - 45 7
23 - 28 40 - 50 4.0 - 5.0 28 - 35 6
19 - 22 33 - 39 3.3 - 3.9 23 - 27
15 - 18 26 - 32 2.6 - 3.2 18 - 22 4
11 - 14 19 - 25 1.9 - 2.5 13 - 17 3
4 - 10 7 - 18 0.7 - 1.8 5 - 12 2
<4 <7 <0.7 < 5
1)
Tvorničke postavke.
2)
Nemojte koristiti sol na ovoj razini.
Francuski
stupnjevi (°fH)
Istovremeno pritisnite i zadržite i
dok uređaj ne dođe u način
rada za odabir programa.

6.2 Omekšivač vode

Omekšivač vode uklanja minerale iz vode koji bi imali štetan utjecaj na rezultate pranja i na uređaj.
Što je više tih minerala, to je voda tvrđa. Tvrdoća vode mjeri se sljedećim ekvivalentnim ljestvicama.
Omekšivač vode treba podesiti u skladu s tvrdoćom vode na vašem području. Podatke možete dobiti od lokalnog vodoopskrbnog poduzeća. Važno je postaviti ispravnu razinu omekšivača vode kako bi se osigurali dobri rezultati pranja.
mmol/l Clarke
stupnjevi
HRVATSKI 31
Razina omekšiva‐
ča vode
1)
5
2)
1
Ako koristite višenamjenske tablete sa solju i tvrdoća vaše vode je niža od 21°dH, možete postaviti najnižu razinu tvrdoće vode. To isključuje indikator dopune soli.
Ako koristite standardni deterdžent ili višenamjenske tablete bez soli,
postavite ispravnu razinu tvrdoće vode kako bi indikator dopune soli ostao uključen.
Page 32
www.electrolux.com32

Kako podesiti razinu omekšivača vode

Uređaj mora biti u načinu rada za odabir programa.
1. Za unos korisničkog načina rada, istovremeno pritisnite i zadržite
i dok indikatori
, i ne počnu
bljeskati, a zaslon je prazan.
2. Pritisnite
• Isključuju se indikatori i
• Indikator nastavlja bljeskati.
• Na zaslonu se prikazuje
trenutačna postavka: npr. = razina 5.
3. Pritišćite za promjenu postavke.
4. Pritisnite tipku za uključivanje/
isključivanje za potvrdu postavke.
.
.
6.3 Spremnik sredstva za
ispiranje
Sredstvo za ispiranje pomaže u sušenju posuđa bez mrlja i pruga.
Sredstvo za ispiranje automatski se otpušta tijekom faze vrućeg ispiranja.

Uporaba sredstva za ispiranje i kombiniranih tableta s deterdžentom

Kada aktivirate opciju Multitab, spremnik sredstva za ispiranje nastavlja ispuštati sredstvo za ispiranje. Ipak, možete deaktivirati spremnik sredstva za ispiranje. U tom slučaju rezultati možda neće biti zadovoljavajući.
S isključenim spremnikom sredstva za ispiranje, indikator sredstva za ispiranje uvijek je isključen.

Kako isključiti spremnik sredstva za ispiranje

Uređaj mora biti u načinu rada za odabir programa.
1. Za unos korisničkog načina rada, istovremeno pritisnite i zadržite
i dok indikatori
, i ne počnu
bljeskati, a zaslon je prazan.
2. Pritisnite .
• Isključuju se indikatori
.
• Indikator nastavlja
bljeskati.
• Na zaslonu se prikazuje
trenutačna postavka.
= uključen spremnik
sredstva za ispiranje.
= isključen spremnik
sredstva za ispiranje.
3. Pritisnite za promjenu postavke.
4. Pritisnite tipku za uključivanje/ isključivanje za potvrdu postavke.
i

6.4 Zvučni signali

Zvučni signali oglašavaju se kad dođe do kvara uređaja. Zvučne signale nije moguće isključiti.
Zvučni signal oglašava se i po završetku programa. Po zadanim postavkama, taj zvučni signal je isključen ali ga je moguće uključiti.

Način uključivanja zvučnog signala završetka programa

Uređaj mora biti u načinu rada za odabir programa.
1. Za unos korisničkog načina rada, istovremeno pritisnite i zadržite
i dok indikatori
, i ne počnu
bljeskati, a zaslon je prazan.
2. Pritisnite .
• Isključuju se indikatori
.
• Indikator nastavlja
bljeskati.
• Na zaslonu se prikazuje
trenutačna postavka:
i
Page 33
HRVATSKI 33
= Zvučni signal je
isključen.
= Zvučni signal je
uključen.

7. OPCIJE

Željene opcije moraju se aktivirati svaki put prije početka programa. Nije moguće uključiti ili isključiti opcije dok program radi.
Nisu sve opcije međusobno kompatibilne. Ako ste odabrali nekompatibilne opcije, uređaj će automatski deaktivirati jednu ili više njih. Ostati će uključeni samo indikatori još uvijek uključenih opcija.

7.1 Multitab

Tu opciju aktivirajte kad koristite kombinirane tablete s deterdžentom koje

8. PRIJE PRVE UPORABE

3. Pritisnite za promjenu
postavke.
4. Pritisnite tipku za uključivanje/ isključivanje za potvrdu postavke.
sadrže funkcije soli, sredstva za ispiranje i deterdženta. Također mogu sadržavati i druga sredstva za čišćenje ili ispiranje.
Ta opcija isključuje ispuštanje soli. Indikator soli se ne uključuje.
Uporabom te opcije, trajanje programa produženo je kako bi se uporabom kombiniranih tableta s deterdžentom poboljšali rezultati čišćenja i sušenja.
Multitab nije trajna opcija i mora se odabrati za svaki ciklus.

Kako uključiti Multitab

Istovremeno pritisnite i držite i dok se indikator ne uključi.
Na zaslonu se prikazuje ažurirano trajanje programa.
1. Provjerite odgovara li trenutna postavka omekšivača vode tvrdoći vode. Ako nije, prilagodite razinu omekšivača vode.
2. Napunite spremnik za sol.
3. Napunite spremnik sredstva za
ispiranje.
4. Otvorite slavinu.
5. Pokrenite program za uklanjanje svih
zaostalih ostataka koji mogu biti u uređaju. Ne koristite deterdžent i ne punite košare.
Kada pokrenete program uređaju će možda trebati 5 minuta kako bi se smola napunila u omekšivač vode. Izgleda da uređaj ne radi. Faza pranja započinje tek kada se ovaj postupak dovrši. Postupak će se povremeno ponavljati.

8.1 Spremnik za sol

POZOR!
Upotrebljavajte samo sol izričito namijenjenu za perilice posuđa.
Sol se koristi za nadopunu smole u omekšivač vode te kako bi se osigurali dobri rezultati pranja u svakodnevnoj uporabi.

Kako puniti spremnik za sol

1. Okrenite poklopac spremnika za sol u smjeru suprotnom od smjera kazaljki na satu i skinite ga.
2. Stavite 1 litru vode u spremnik za sol (samo prvi put).
3. Napunite spremnik za sol solju za perilicu posuđa.
Page 34
A
B
D
C
M
A
X
1
2
3
4
+
-
A
B
D
C
www.electrolux.com34
4. Uklonite sol oko otvora spremnika za sol.
5. Okrenite čep spremnika za sol u smjeru kazaljke na satu kako biste ga zatvorili.
Voda i sol mogu izlaziti iz spremnika za sol tijekom punjenja. Opasnost od korozije. Kako biste je spriječili, nakon punjenja spremnika za sol pokrenite program.
8.2 Kako napuniti spremnik
sredstva za ispiranje
POZOR!
Koristite isključivo sredstva za ispiranje posebno napravljena za perilice posuđa.
1. Pritisnite tipku (D) za otvaranje poklopca (C).
2. Ulijte sredstvo za ispiranje u spremnik (A) dok tekućina ne dosegne razinu napunjenosti 'max'.
3. Proliveno sredstvo za ispiranje uklonite upijajućom krpom kako biste spriječili stvaranje prevelike količine pjene.
4. Zatvorite poklopac. Provjerite da se tipka za otpuštanje zaključava na mjestu.
Možete okrenuti birač ispuštene količine (B) između položaja 1 (najmanja količina) i položaja 4 ili 6 (najveća količina).

9. SVAKODNEVNA UPORABA

1. Otvorite slavinu.
2. Za uključivanje uređaja pritisnite tipku
za uključivanje/isključivanje.
Provjerite je li uređaj u načinu rada 'Odabir programa'.
Page 35
• Ako je indikator soli uključen,
30
20
A BD
C
20
30
B
A D
C
napunite spremnik za sol.
• Ako je indikator sredstva za ispiranje uključen, napunite spremnik sredstva za ispiranje.
3. Napunite košare.
4. Dodajte deterdžent. Ako koristite
kombinirane tablete s deterdžentom, uključite opciju Multitab.
5. Postavite i pokrenite odgovarajući program koji odgovara vrsti i zaprljanosti punjenja.

9.1 Upotreba deterdženta

HRVATSKI 35
9.2 Odabir i pokretanje
programa

Funkcija Auto Off

Ova funkcija smanjuje potrošnju energije automatski deaktivirajući uređaj dok ne radi.
Ta funkcije se uključuje:
• 5 minuta nakon završetka programa.
• Nakon 5 minuta ako program nije započeo.

Pokretanje programa

1. Vrata uređaja držite odškrinuta.
2. Za uključivanje uređaja pritisnite tipku
za uključivanje/isključivanje. Provjerite je li uređaj u načinu rada odabira programa.
3. Pritisnite tipku programa koji želite
pokrenuti. Na zaslonu se prikazuje trajanje programa.
4. Postavite odgovarajuće opcije.
5. Za pokretanje programa zatvorite
vrata uređaja.
1. Pritisnite tipku (B) za otvaranje poklopca (C).
2. Stavite deterdžent u prašku ili tablete u odjeljak (A).
3. Ako program pranja ima fazu pretpranja, stavite malu količinu deterdženta u spremnik (D).
4. Zatvorite poklopac. Provjerite da se tipka za otpuštanje zaključava na mjestu.

Pokretanje programa s odgodom početka

1. Postavite program.
2. Pritišćite
ne prikaže vrijeme odgode koje želite postaviti (od 1 do 24 sata).
Uključuje se indikator odgode.
3. Za pokretanje odbrojavanja zatvorite vrata uređaja.
Dok traje odbrojavanje, moguće je produžiti vrijeme odgode ali ne i promijeniti odabir programa i opcija. Kada odbrojavanje završi, program se pokreće.
sve dok se na zaslonu

Otvaranje vrata dok uređaj radi

Ako otvorite vrata dok je program u tijeku, uređaj se zaustavlja. To može utjecati na potrošnju energije i trajanje programa. Kada zatvorite vrata, uređaj nastavlja raditi od točke u kojoj je prekinuo rad.
Page 36
www.electrolux.com36
Ako se vrata otvore dulje od 30 sekundi tijekom faze sušenja, program u tijeku će se prekinuti.

Poništavanje odgode početka tijekom odbrojavanja

Kada poništite odgodu početka, morate ponovno postaviti program i opcije.
Istovremeno pritisnite i držite pritisnutim
i dok uređaj ne uđe u
način rada odabir programa.

Poništavanje programa

Istovremeno pritisnite i držite pritisnutim
i dok uređaj ne uđe u
način rada odabir programa.

10. SAVJETI

Prije pokretanja novog programa provjerite nalazi li se deterdžent u spremniku za deterdžent.

Završetak programa

Kad je program pranja završen, zaslon prikazuje 0:00 .
1. Pritisnite tipku za uključivanje/ isključivanje ili pričekajte dok funkcija Auto Off automatski ne isključi uređaj.
2. Zatvorite slavinu.

10.1 Općenito

Sljedeći savjeti omogućit će optimalne rezultate pranja i sušenja u svakodnevnoj upotrebi te pomoći u očuvanju okoliša.
• Veće naslage hrane s posuđa bacite u kantu za smeće.
• Ne ispirite posuđe ručno prije stavljanja u perilicu. Kada je to potrebno, uključite program predpranja (ako je dostupan) ili odaberite program s fazom predpranja.
• Uvijek upotrijebite cijeli prostor košara.
• Kada punite uređaj pazite da voda iz mlaznica može potpuno dohvatiti i oprati posuđe. Pazite da se predmeti međusobno ne dodiruju ili ne prekrivaju.
• Možete odvojeno upotrebljavati deterdžent za perilice posuđa, sredstvo za ispiranje i sol za perilice posuđa ili možete upotrebljavati kombinirane tablete (npr. "3 u 1", "4 u 1", "Sve u 1"). Poštujte upute na pakiranju.
• Postavite program koji odgovara vrsti i zaprljanosti punjenja. Pomoću
programa ECO možete najučinkovitije iskoristiti vodu i uštedjeti energiju za uobičajeno zaprljano posuđe i pribor za jelo.

10.2 Upotreba soli, sredstva za ispiranje i deterdženta

• Upotrebljavajte samo sol, sredstvo za ispiranje i deterdžent za perilice posuđa. Ostali proizvodi mogu prouzročiti oštećenja na uređaju.
• Višenamjenske tablete obično su prikladne za područja gdje je tvrdoća vode do 21 °dH. U područjima gdje je ta granica premašena potrebno je uz višenamjenske tablete koristiti sredstvo za ispiranje i sol za perilice posuđa. Ipak, u područjima s vrlo tvrdom vodom preporučujemo uporabu samo deterdženta (u prašku, gelu, tabletama bez dodatnih funkcija), sredstva za ispiranje i soli za perilice posuđa odvojeno, za optimalne rezultate pranja i sušenja.
• Ako upotrebljavate kombinirane tablete, možete odabrati opciju Multitab (ako je dostupna). Ta opcija poboljšava rezultate čišćenja i sušenja kod upotrebe kombiniranih tableta.
Page 37
• Deterdžent u tabletama ne otapa se
do kraja prilikom korištenja kratkih programa. Kako bi se spriječila pojava tragova deterdženta na posuđu preporučujemo upotrebu sredstva za pranje u tabletama samo za duže programe pranje.
• Nemojte koristiti više od točne količine deterdženta. Pogledajte upute na pakiranju deterdženta.
10.3 Što treba napraviti kada
prestanete upotrebljavati višenamjenske tablete
Prije nego što započnete odvojeno upotrebljavati deterdžent, sol i sredstvo za ispiranje napravite sljedeće:
1. Postavite najvišu razinu omekšivača
vode.
2. Provjerite jesu li spremnik za sol i
spremnik sredstva za ispiranje puni.
3. Pokrenite najkraći program s fazom
ispiranja. Nemojte dodavati deterdžent i ne punite košare.
4. Kada program završi, podesite
omekšivač vode prema tvrdoći vode u vašem području.
5. Podesite ispuštenu količinu sredstva
za ispiranje.
6. Aktivirajte spremnik sredstva za
ispiranje.

10.4 Punjenje košara

• Uređaj koristite isključivo za pranje predmeta namijenjenih za pranje u perilici.
• U uređaj ne stavljajte predmete od drveta, roga, aluminija, kositra i bakra.
• Nemojte u uređaj stavljati predmete koji mogu apsorbirati vodu (spužve, kućanske krpe).
• Uklonite preostalu hranu s predmeta.
• Smekšajte preostalu zagorenu hranu na predmetima.
HRVATSKI 37
• Stavite šuplje predmete (šalice, čaše i lonce) otvorom okrenutim prema dolje.
• Provjerite da se pribor i posuđe međusobno ne preklapa. Žlice pomiješajte s drugim priborom.
• Stakleni predmeti ne smiju se međusobno dodirivati.
• Male predmete položite u košaru za pribor za jelo.
• Lagano posuđe stavite u gornju košaru. Pazite da se posuđe ne miče.
• Prije početka programa provjerite mogu li se mlaznice slobodno kretati.

10.5 Prije pokretanja programa

Provjerite sljedeće:
• Filtri su čisti i pravilno postavljeni.
• Poklopac spremnika za sol je čvrsto zatvoren.
• Mlaznice nisu začepljene.
• U uređaju ima soli za perilicu posuđa i sredstava za ispiranje (osim ako ne upotrebljavate kombinirane tablete s deterdžentom).
• Položaj predmeta u košarama je ispravan.
• Program odgovara vrsti i zaprljanosti punjenja.
• Upotrebljava se odgovarajuća količina deterdženta.

10.6 Pražnjenje košara

1. Ostavite posuđe da se ohladi prije
nego ga izvadite iz uređaja. Vrući predmeti mogu se lako oštetiti.
2. Prvo ispraznite donju košaru, zatim
gornju košaru.
Po završetku programa voda se još uvijek može zadržati na bokovima i na vratima uređaja.

11. ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE

UPOZORENJE!
Prije održavanja, uređaj isključite i utikač izvucite iz utičnice mrežnog napajanja.
Nečisti filtri i začepljene mlaznice smanjuju rezultate pranja. Redovno ih provjeravajte i ako je potrebno očistite ih.
Page 38
C
B
A
www.electrolux.com38

11.1 Čišćenje filtara

Sustav filtra sastoji se od 3 dijela.
1. Okrenite filtar (B) u smjeru suprotnom od smjera kazaljki na satu i skinite ga.
5.
Provjerite da u ili oko ruba dna nema ostataka hrane ili prljavštine.
6. Vratite plosnati filtar na mjesto (A). Osigurajte da je pravilno postavljen ispod 2 vodilice.
7. Sastavite filtre (B) i (C).
8. Vratite filtar (B) u plosnati filtar (A).
Okrenite ga u smjeru kazaljki na satu dok se ne zaključa.
2. Izvadite filtar (C) iz filtra (B).
3. Skinite plosnati filtar (A).
4. Operite filtre.
POZOR!
Neispravan položaj filtara može uzrokovati slabe rezultate pranja i oštećenje uređaja.
Page 39

11.2 Čišćenje mlaznica

Ne uklanjajte mlaznice. Ako se otvori u mlaznicama začepe, uklonite ostatke zaprljanja tankim oštrim predmetom.

11.3 Vanjsko čišćenje

• Uređaj očistite vlažnom mekom krpom.
• Koristite isključivo neutralni deterdžent.
• Nikada ne koristite abrazivna sredstva, jastučiće za ribanje ili otapala.

11.4 Unutrašnje čišćenje

• Mekom i vlažnom krpom pažljivo očistite uređaj uključujući i gumenu brtvu na vratima.

12. RJEŠAVANJE PROBLEMA

HRVATSKI 39
• Ako redovito upotrebljavate program kratkog trajanja, može doći do taloženja masnoća i kamenca unutar uređaja. Kako bi se to spriječilo, preporučujemo da najmanje 2 puta mjesečno pokrenete program s dugim trajanjem.
• Za održavanje najboljih značajki vašeg uređaja preporučujemo da jednom mjesečno koristite posebno sredstvo za čišćenje perilica posuđa. Pažljivo slijedite upute na pakiranju proizvoda.
Ako se uređaj ne pokreće ili se zaustavlja tijekom rada. Prije nego kontaktirate ovlašteni servis, provjerite možete li problem riješiti sami, pomoću informacija u tablici.
UPOZORENJE!
Nepravilno obavljeni popravci mogu rezultirati ozbiljnim rizikom za sigurnost korisnika. Sve popravke mora obaviti obučeno osoblje.
Problem i šifra alarma Mogući uzrok i rješenje
Ne možete uključiti uređaj. • Provjerite je li kabel glavnog napajanja uključen u
Program ne započinje s ra‐ dom.
utičnicu.
• Provjerite je li kabel napajanja uključen u utičnicu.
• Provjerite jesu li vrata uređaja zatvorena.
• Ako je postavljena odgoda početka, poništite po‐ stavku ili pričekajte završetak odbrojavanja.
• Uređaj je započeo postupak regeneracije u omekši‐ vaču vode. Postupak traje približno 5 minuta.
Kod nekih kvarova zaslon prikazuje šifru alarma.
Većina problema koji se mogu pojaviti može se riješiti bez potrebe za kontaktiranjem ovlaštenog servisa.
Page 40
www.electrolux.com40
Problem i šifra alarma Mogući uzrok i rješenje
Uređaj se ne puni vodom. Na zaslonu se prikazuje
.
Uređaj ne izbacuje vodu. Na zaslonu se prikazuje
.
Uključen je uređaj za zašti‐ tu od poplave. Na zaslonu se prikazuje
.
Uređaj se tijekom rada više puta zaustavlja i pokreće.
Program predugo traje. • Ako je postavljena odgoda početka, poništite po‐
Preostalo vrijeme na zaslonu povećava se i preskače gotovo na kraj vremena programa.
Malo curenje iz vrata uređaja.
Vrata uređaja se teško zatvaraju.
Iz unutrašnjosti uređaja čuje se zveckanje/ kuckanje.
Uređaj aktivira osigurač. • Snaga električne energije izražena u amperima je
• Provjerite je li slavina otvorena.
• Provjerite da tlak dovoda vode nije prenizak. Ovu in‐ formaciju potražite kod lokalnog distributera vode.
• Provjerite da slavina nije začepljena.
• Provjerite da filtar u dovodnom crijevu nije začepljen.
• Provjerite da crijevo za dovod nije napuknuto ili savijeno.
• Provjerite da sifon nije začepljen.
• Provjerite da filtar u odvodnom crijevu nije začepljen.
• Provjerite da unutarnji sustav filtra nije začepljen.
• Provjerite da odvodno crijevo nije napuknuto ili savijeno.
• Zatvorite slavinu za vodu i obratite se ovlaštenom servisu.
• To je normalno. Pruža optimalne rezultate čišćenja i uštedu energije.
stavku ili pričekajte završetak odbrojavanja.
• To nije kvar. Uređaj ispravno radi.
• Uređaj nije niveliran. Olabavite ili zategnite prilagodi‐ vu nožicu (ako je primjenjivo).
• Vrata uređaja nisu centrirana na bubanj. Prilagodite stražnju nogu (ako je primjenjivo).
• Uređaj nije niveliran. Olabavite ili zategnite prilagodi‐ vu nožicu (ako je primjenjivo).
• Dijelovi pribora za jelo vire iz košara.
• Posuđe nije pravilno postavljeno u košare. Pogledajte letak o punjenju košara.
• Provjerite mogu li se mlaznice slobodno okretati.
nedovoljna za istovremeno napajanje svih uređaja u uporabi. Provjerite snagu električne energije u utični‐ ci i kapacitet brojila ili isključite jedan od uređaja u uporabi.
• Unutarnji električni kvar uređaja. Kontaktirajte ovlašteni servisni centar.
Page 41
HRVATSKI 41
Za druge moguće uzroke pogledajte "Prije prve
uporabe", "Svakodnevna uporaba" ili "Savjeti i preporuke".
Kad ste provjerili uređaj, isključite ga pa ponovno uključite. Ako i dalje dolazi do kvara, obratite se servisnom centru.
Za šifre alarma koje nisu opisane u tablici, kontaktirajte ovlašteni servisni centar.

12.1 Rezultati pranja i sušenja nisu zadovoljavajući

Problem Mogući uzrok i rješenje
Slabi rezultati pranja. • Pogledajte "Svakodnevna uporaba", "Savjeti" i
Slabi rezultati sušenja. • Pribor za jelo predugo je ostavljen u zatvorenom
Bijele crte i mrlje ili plavičasti slojevi na čašama i posuđu.
Na čašama i posuđu ostaju mrlje i osušene kapljice vo‐ de.
Posuđe je mokro. • Program nema fazu sušenja ili ima fazu sušenja s
Unutrašnjost uređaja je mokra.
letak za punjenje košare.
• Koristite intenzivnije programe pranja.
• Ako koristite višenamjenske tablete, uključite opciju Multitab.
uređaju.
• Nema sredstva za ispiranje ili doziranje sredstva za ispiranje nije dovoljno. Postavite spremnik sredstva za ispiranje na višu razinu.
• Plastične predmete možda će trebati osušiti ubru‐ som.
• Preporučujemo da uvijek koristite ispiranje, čak i u kombinaciji s višenamjenskim tabletama.
• Ispuštena količina sredstva za ispiranje je pre‐ velika. Postavite sredstvo za ispiranje na nižu razi‐ nu.
• Količina deterdženta bila je prevelika.
• Ispuštena količina sredstva za ispiranje nije do‐ voljna. Postavite sredstvo za ispiranje na višu razi‐ nu.
• Uzrok može biti kvaliteta sredstva za ispiranje.
niskom temperaturom.
• Prazan je spremnik sredstva za ispiranje.
• Uzrok može biti kvaliteta sredstva za ispiranje.
• Uzrok može biti kvaliteta višenamjenskih tableta. Isprobajte drugu marku ili aktivirajte spremnik sred‐ stva za ispiranje i koristite sredstvo za ispiranje zajedno s kombiniranim deterdžentom u tabletama.
• Vrata perilice posuđa neko vrijeme prije vađenja posuđa držite pritvorena.
• To nije kvar uređaja. Uzrokovano je vlagom u zraku koja se koncenzira na stijenkama.
Page 42
www.electrolux.com42
Problem Mogući uzrok i rješenje
Neuobičajena pjena tijekom pranja.
Tragovi hrđe na priboru. • U vodi za pranje je previše soli. Pogledajte
Na kraju programa u spremniku postoje ostaci de‐ terdženta.
Neugodni mirisi unutar uređaja.
Naslage kamenca na pribo‐ ru, na bubnju i na unutarnjoj strani vrata.
Mutni, okrhnuti ili pribor koji je izgubio boju.
• Koristite isključivo deterdžent za perilice posuđa.
• Curenje u spremniku sredstva za ispiranje. Obratite se ovlaštenom servisnom centru.
poglavlje "Podešavanje omekšivača vode".
• Srebreni i predmeti od nehrđajućeg čelika stavljeni su zajedno. Izbjegavajte stavljanje srebrenih i predmeta od nehrđajućeg čelika blizu i zajedno.
• Tableta s deterdžentom zapela je u spremniku i zbog toga se nije potpuno isprala vodom.
• Voda ne može isprati deterdžent iz spremnika. Provjerite da mlaznica nije blokirana ili začepljena.
• Osigurajte da predmeti u košari ne sprječavaju otvaranje poklopca spremnika za deterdžent.
• Pogledajte "Unutarnje čišćenje".
• Pogledajte poglavlje "Podešavanje omekšivača vode".
• Osigurajte da se u uređaju peru samo predmeti koji su sigurni za pranje u perilici posuđa.
• Pažljivo napunite i ispraznite košaru. Pogledajte letak o punjenju košara.
• Osjetljivo posuđe stavite u gornju košaru.
Za ostale moguće uzroke, pogledajte "Prije prve
uporabe", "Svakodnevna uporaba" ili "Savjeti".

13. TEHNIČKI PODACI

Dimenzije Širina / visina / dubina
Spajanje na električnu mre‐
1)
žu
Tlak dovoda vode Min. / maks. bar (MPa) 0.5 (0.05) / 8 (0.8)
Dovod vode
Kapacitet Broj kompleta posuđa 13
Potrošnja energije Način rada "Left On" (W) 5.0
(mm)
Napon (V) 220 - 240
Frekvencija (Hz) 50
Hladna ili topla voda
596 / 818 - 898 / 555
maks. 60 °C
2)
Page 43
Potrošnja energije Način rada "Off" (W) 0.10
1)
Pogledajte nazivnu pločicu za ostale vrijednosti.
2)
Ako topla voda dolazi iz alternativnih izvora energije (npr. solarni paneli, energija vjetra),
upotrijebite toplu vodu kako biste smanjili potrošnju energije.
14. BRIGA ZA OKOLIŠ
HRVATSKI 43
Reciklirajte materijale sa simbolom . Ambalažu za recikliranje odložite u prikladne spremnike. Pomozite u zaštiti okoliša i ljudskog zdravlja, kao i u recikliranju otpada od električnih i elektroničkih uređaja. Uređaje označene
simbolom ne bacajte zajedno s kućnim otpadom. Proizvod odnesite na lokalno reciklažno mjesto ili kontaktirajte nadležnu službu.
Page 44
www.electrolux.com44

INHOUDSOPGAVE

1. VEILIGHEIDSINFORMATIE.................................................................................45
2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN........................................................................ 46
3. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT............................................................... 48
4. BEDIENINGSPANEEL........................................................................................48
5. PROGRAMMA’S................................................................................................49
6. INSTELLINGEN..................................................................................................50
7. OPTIES..............................................................................................................53
8. VOORDAT U HET APPARAAT VOOR DE EERSTE KEER GEBRUIKT................ 53
9. DAGELIJKS GEBRUIK....................................................................................... 55
10. AANWIJZINGEN EN TIPS................................................................................ 56
11. ONDERHOUD EN REINIGING......................................................................... 58
12. PROBLEEMOPLOSSING.................................................................................59
13. TECHNISCHE INFORMATIE............................................................................ 63
WE DENKEN AAN U
Bedankt voor het kopen van een Electrolux-apparaat. U koos voor een product dat jaren professionele ervaring en innovatie bevat. Ingenieus en stijlvol, het werd ontworpen met u in het achterhoofd. Wanneer u het gebruikt, kunt u er op vertrouwen dat u keer op keer fantastische resultaten zult krijgen. Welkom bij Electrolux.
Ga naar onze website voor:
Advies over gebruik, brochures, het oplossen van problemen en onderhoudsinformatie:
www.electrolux.com/webselfservice
Registreer uw product voor een betere service:
www.registerelectrolux.com
Koop accessoires, verbruiksartikelen en originele reserveonderdelen voor uw apparaat:
www.electrolux.com/shop
KLANTENSERVICE
Gebruik altijd originele onderdelen. Als u contact opneemt met de klantenservice zorg dat u de volgende gegevens bij de hand hebt: model, productnummer, serienummer. Deze informatie wordt vermeld op het typeplaatje.
Waarschuwing / Belangrijke veiligheidsinformatie
Algemene informatie en tips
Milieu-informatie
Wijzigingen voorbehouden.
Page 45

1. VEILIGHEIDSINFORMATIE

Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor letsel en schade veroorzaakt door een foutieve installatie. Bewaar de instructies van het apparaat voor toekomstig gebruik.

1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare mensen

Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8
jaar en ouder en door mensen met beperkte lichamelijke, zintuiglijke of verstandelijke vermogens of een gebrek aan ervaring en kennis, indien zij onder toezicht staan of instructies hebben gekregen over het veilig gebruiken van het apparaat en indien zij de eventuele gevaren begrijpen.
Laat kinderen niet met het apparaat spelen.
Houd alle reinigingsmiddelen uit de buurt van kinderen.
Houd kinderen en huisdieren uit de buurt van het
apparaat als de deur open is.
Reiniging en onderhoud mag niet worden uitgevoerd
door kinderen zonder toezicht.
NEDERLANDS
45

1.2 Algemene veiligheid

Dit apparaat is bedoeld voor huishoudelijk gebruik of
gelijksoortige toepassingen zoals:
boerderijen, personeelskeukens in winkels, kantoren
of andere werkomgevingen
door gasten in hotels, motels, bed&breakfasts en
andere woonomgevingen.
De specificatie van het apparaat mag niet worden
veranderd.
De waterdruk (minimaal en maximaal) moet liggen
tussen 0.5 (0.05) / 8 (0.8) bar (Mpa)
Houd rekening met het maximale aantal 13 plaatsen.
Als de voedingskabel beschadigd is, moet de fabrikant,
een erkende serviceverlener of een gekwalificeerd
Page 46
www.electrolux.com46
persoon deze vervangen teneinde gevaarlijke situaties te voorkomen.
Doe messen en bestek met scherpe punten in het
bestekmandje met de punten omlaag in horizontale positie.
Laat de deur van het apparaat niet open staan zonder
toezicht om te voorkomen dat er iemand over struikelt.
Schakel het apparaat uit en trek de stekker uit het
stopcontact voordat u onderhoudshandelingen verricht.
Gebruik geen waterstralen of stoom om het apparaat te
reinigen.
De ventilatie-openingen in de onderkant (indien van
toepassing) mogen niet worden afgedekt door tapijt.
Het apparaat moet met de nieuwe slangset worden
aangesloten op een kraan. Oude slangsets mogen niet opnieuw worden gebruikt.

2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN

2.1 Montage

• Verwijder alle verpakkingsmaterialen.
• Installeer en gebruik geen beschadigd apparaat.
• Installeer of gebruik het apparaat niet op een plek waar de temperatuur onder de 0 °C komt.
• Volg de installatie-instructies op die zijn meegeleverd met het apparaat.
• Zorg ervoor dat het apparaat onder en naast veilige installaties wordt geïnstalleerd.
2.2 Aansluiting op het
elektriciteitsnet
WAARSCHUWING!
Gevaar voor brand en elektrische schokken.
• Dit apparaat moet worden aangesloten op een geaard stopcontact.
• Controleer of de elektrische informatie op het typeplaatje overeenkomt met de stroomvoorziening. Zo niet, neem dan contact op met een elektromonteur.
• Gebruik altijd een correct geïnstalleerd, schokbestendig stopcontact.
• Gebruik geen meerwegstekkers en verlengsnoeren.
• Zorg dat u de hoofdstekker en kabel niet beschadigt. Indien de voedingskabel moet worden vervangen, dan moet dit gebeuren door onze Klantenservice.
• Steek de stekker pas in het stopcontact als de installatie is voltooid. Zorg ervoor dat het netsnoer na installatie bereikbaar is.
• Trek niet aan het netsnoer om het apparaat los te koppelen. Trek altijd aan de stekker.
• Dit apparaat voldoet aan de EEG­richtlijnen.
• Alleen voor VK en Ierland. Het apparaat heeft een stekker van 13 ampère. Als de zekering van de stekker verwisseld moet worden, gebruik dan zekering: 13 amp ASTA (BS 1362).
2.3 Aansluiting aan de
waterleiding
• Zorg dat u de waterslangen niet beschadigt.
• Laat het water stromen tot het schoon is voordat u het apparaat aansluit op
Page 47
nieuwe leidingen of leidingen die lang niet zijn gebruikt.
• Zorg dat er geen lekkages zijn als u het apparaat de eerste keer gebruikt.
• De watertoevoerslang heeft een veiligheidsventiel en een omhulsel met een hoofdkabel aan de binnenkant.
WAARSCHUWING!
Gevaarlijke spanning.
• Als de watertoevoerslang beschadigd is, haal dan onmiddellijk de stekker uit het stopcontact. Neem contact op met de service-afdeling om de watertoevoerslang te vervangen.

2.4 Gebruik

• Ga niet op de open deur zitten of staan.
• Vaatwasmiddel is gevaarlijk. Volg de veiligheidsinstructies op de verpakking van het vaatwasmiddel op.
• Speel niet met het water van het apparaat en drink het niet op.
NEDERLANDS
• Verwijder de borden pas uit het apparaat als het programma is voltooid. Er kan vaatwasmiddel op de borden zitten.
• Het apparaat kan hete stoom laten ontsnappen als u de deur opent terwijl er een programma wordt uitgevoerd.
• Plaats geen ontvlambare producten of items die vochtig zijn door ontvlambare producten in, bij of op het apparaat.

2.5 Servicedienst

• Contact opnemen met de klantenservice voor reparatie van het apparaat. Wij raden uitsluitend het gebruik van originele onderdelen aan.
• Zorg er als u contact opneemt met de klantenservice voor dat u de volgende informatie heeft van het typeplaatje. Model: PNC: Serienummer:

2.6 Verwijdering

WAARSCHUWING!
Gevaar voor letsel of verstikking.
• Haal de stekker uit het stopcontact.
• Snij het netsnoer van het apparaat af en gooi dit weg.
• Verwijder de deurgreep om te voorkomen dat kinderen en huisdieren opgesloten raken in het apparaat.
47
Page 48
4
3
7
9
8
10
56
11
1
2
1 2
4
3
5
www.electrolux.com48

3. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT

Bovenste sproeiarm
1
Onderste sproeiarm
2
Filters
3
Typeplaatje
4
Zoutreservoir
5
Luchtopening
6

3.1 Beam-on-Floor

De Beam-on-Floor is een lichtstraal die op de keukenvloer onder de deur van het apparaat verschijnt.
• Wanneer het programma start, gaat de rode lichtstraal aan. De lichtstraal blijft gedurende het volledige programma zichtbaar.

4. BEDIENINGSPANEEL

1
Aan/uit-toets
Glansmiddeldoseerbakje
7
Afwasmiddeldoseerbakje
8
Bestekkorf
9
Onderkorf
10
Bovenkorf
11
• Wanneer het programma is voltooid, gaat het groene lampje branden.
• Als er een storing in het apparaat optreedt, gaat het rode licht knipperen.
De Beam-on-Floor gaat uit wanneer het apparaat wordt uitgeschakeld.
Weergave
2
Page 49
Delay-toets
3
Programmakeuzetoetsen
4

4.1 Indicatielampjes

Aanduiding Beschrijving
Multitab-indicatielampje.
Zoutindicatielampje. Dit indicatielampje is altijd uit als het programma in werking is.
Glansmiddelindicatielampje. Dit indicatielampje is altijd uit als het pro­gramma in werking is.

5. PROGRAMMA’S

Programma Mate van vervui-
1)
3)
4)
ling Type belading
• Normaal bevuild
• Serviesgoed en bestek
• Alle
2)
• Serviesgoed, bestek en pan­nen
• Sterk bevuild
• Serviesgoed, bestek en pan­nen
• Pas bevuild
• Serviesgoed en bestek
NEDERLANDS
Indicatielampjes
5
Programmafasen Opties
• Voorspoelen
• Wassen 50 °C
• Spoelingen
• Drogen
• Voorspoelen
• Wassen van 45 °C tot 70 °C
• Spoelingen
• Drogen
• Voorspoelen
• Wassen 70 °C
• Spoelingen
• Drogen
• Wassen 60 °C of 65 °C
• Spoelingen
• Multitab
• Multitab
• Multitab
• Multitab
49
Page 50
www.electrolux.com50
Programma Mate van vervui-
5)
1)
Dit programma biedt het meest efficiënte water- en energieverbruik voor normaal vervuild
serviesgoed en bestek. (Dit is het standaard programma voor testinstituten).
2)
Het apparaat detecteert de mate van vervuiling en de hoeveelheid serviesgoed in de korven. De temperatuur en hoeveelheid water, het energieverbruik en de programmaduur worden au­tomatisch aangepast.
3)
Dit programma heeft een spoelfase bij hoge temperatuur voor betere resultaten voor de hy­giëne. Tijdens de spoelfase blijft de temperatuur gedurende minimaal 10 minuten op 70 °C.
4)
Met dit programma kunt u een pas vervuilde lading afwassen. Het biedt goede afwasresul­taten in een kort tijdsbestek.
5)
Met dit programma kunt u snel serviesgoed afspoelen om te voorkomen dat etensresten vastkoeken en het apparaat gaat stinken. U hoeft voor dit programma geen afwasmiddel te gebruiken.
ling Type belading
• Alle • Voorspoelen
Programmafasen Opties

5.1 Verbruiksgegevens

Programma
1)
Water
(l)
11 1.050 195
7 - 12 0.6 - 1.4 40 - 150
13 - 15 1.5 - 1.6 150 - 170
9 0.8 30
Energie-
(kWh)
Programmaduur
(min)
1)
De druk en temperatuur van het water, de variaties in stroomtoevoer, de opties en de hoe­veelheid vaat kan de verbruikswaarden veranderen.

5.2 Aanwijzingen voor testinstituten

Stuur voor alle benodigde informatie over testprestaties een e-mail naar:

6. INSTELLINGEN

6.1 Programmakeuzemodus en
gebruikersmodus
Als het apparaat in de programmakeuzemodus staat, kan een programma worden ingesteld en de gebruikersmodus worden ingevoerd.
4 0.1 14
info.test@dishwasher-production.com
Schrijf het productnummer (PNC) op dat u op het typeplaatje vindt.
In de gebruikersmodus kunnen de volgende instellingen worden gewijzigd:
• Het niveau van de waterverzachter afgestemd op de waterhardheid.
• De activering of de deactivering van het geluidsignaal voor het programma­einde.
Page 51
• De activering of deactivering van het glansmiddeldoseerbakje als u de optie Multitab wilt gebruiken zonder glansmiddel.
Deze instellingen worden opgeslagen tot u ze weer wijzigt.

De programmakeuzemodus instellen

Het apparaat staat in de programmakeuzemodus als de
programma-indicator het display de programmaduur staat.
Als u het apparaat activeert, staat het meestal in de programmakeuzemodus. Maar als dit niet gebeurt, kunt u de programmakeuzemodus op de volgende manier instellen:
Houd tegelijkertijd ingedrukt tot het apparaat in de programmakeuzemodus staat.
Waterhardheid
Duitse graden
(°dH)
47 - 50 84 - 90 8.4 - 9.0 58 - 63 10
43 - 46 76 - 83 7.6 - 8.3 53 - 57 9
37 - 42 65 - 75 6.5 - 7.5 46 - 52 8
29 - 36 51 - 64 5.1 - 6.4 36 - 45 7
23 - 28 40 - 50 4.0 - 5.0 28 - 35 6
19 - 22 33 - 39 3.3 - 3.9 23 - 27
15 - 18 26 - 32 2.6 - 3.2 18 - 22 4
11 - 14 19 - 25 1.9 - 2.5 13 - 17 3
4 - 10 7 - 18 0.7 - 1.8 5 - 12 2
<4 <7 <0.7 < 5
1)
Fabrieksinstelling.
2)
Gebruik geen zout op dit niveau.
Franse graden
aan is en op
en
(°fH)

6.2 De waterontharder

De waterontharder verwijdert mineralen uit van de watertoevoer die een nadelige invloed hebben op de wasresultaten en het apparaat.
Hoe hoger het gehalte van deze mineralen, des te harder is het water. De waterhardheid wordt gemeten in de volgende gelijkwaardige schalen.
De waterontharder moet worden afgesteld op de hardheid van het water in uw woonplaats. Uw waterleidingbedrijf kan u informeren over de hardheid van het water in uw woonplaats. Het is belangrijk om het correcte niveau voor de waterontharder in te stellen voor goede wasresultaten.
mmol/l Clarke-
graden
NEDERLANDS
Wateronthard-
ingsniveau
1)
5
2)
1
51
Indien u gebruik maakt van multitabletten die zout bevatten en de waterhardheid lager is dan 21°dH, kunt u het laagste wateronthardingsniveau instellen. Het
deactiveert de aanduiding voor het bijvullen van zout.
Indien u gebruik maakt van standaard vaatwasmiddel of multitabletten
Page 52
www.electrolux.com52
zonder zout, stel dan het waterhardheidniveau juist in om de aanduiding voor het bijvullen van zout actief te laten.

Het waterontharderniveau instellen

Het apparaat moet in de programmakeuzemodus staan.
1. Houd om de gebruikersmodus in te
voeren tegelijkertijd en
ingedrukt tot de
indicatielampjes , en
gaan knipperen en het
display blanco is.
2. Druk op .
• De indicatielampjes en
gaan uit.
• Blijft het indicatielampje
knipperen
• Het display toont de huidige
instelling: bijv. = niveau 5.
3. Druk herhaaldelijk op om de instelling te wijzigen.
4. Druk op de knop aan/uit om de instelling te bevestigen.

6.3 Het glansmiddeldoseerbakje

Met glansmiddel wordt het serviesgoed zonder vlekken of strepen gedroogd.
Het glansmiddel wordt automatisch vrijgegeven tijdens de warme spoelfase.

Gebruik van glansspoelmiddel en multitabletten

Als u de optie Multitab activeert, blijft het glansmiddeldoseerbakje glansmiddel afgeven. Maar u kunt de glansmiddeldosering uitschakelen. In dit geval is het mogelijk dat de droogresultaten niet naar uw tevredenheid zijn.
Als het glansmiddeldoseerbakje is uitgeschakeld, is het indicatielampje altijd uit.

Het uitschakelen van het glansmiddeldoseerbakje

Het apparaat moet in de programmakeuzemodus staan.
1. Om de gebruikersmodus in te voeren,
drukt u tegelijkertijd en
totdat de lampjes ,
en gaan knipperen
en het display leeg is.
2. Druk op .
• De indicatielampjes en
gaan uit.
• Blijft het indicatielampje knipperen.
• Het display toont de huidige instelling.
= glansmiddelbakje
geactiveerd.
= glansmiddelbakje
gedeactiveerd.
3. Druk op om de instelling te wijzigen.
4. Druk op de aan-/uitknop om de instelling te bevestigen.

6.4 Geluidssignalen

Er klinken geluidssignalen als het apparaat een storing heeft. Het is niet mogelijk deze geluidssignalen uit te schakelen.
Na het beëindigen van het programma klinkt er tevens een geluidssignaal. Dit geluidssignaal is standaard uitgeschakeld, maar kan worden geactiveerd.

Het geluidssignaal voor het einde van het programma inschakelen

Het apparaat moet in de programmakeuzemodus staan.
1. Houd om de gebruikersmodus in te
voeren tegelijkertijd en
ingedrukt tot de
indicatielampjes , en
Page 53
display blanco is.
2. Druk op .
• De indicatielampjes en
• Blijft het indicatielampje
• Het display toont de huidige

7. OPTIES

7.1 Multitab

Activeer deze optie als u multitabletten gebruikt met zout, glansmiddel en
gaan knipperen en het
gaan uit.
knipperen
instelling:
De gewenste opties moeten elke keer dat u een programma start worden geactiveerd. De opties kunnen niet worden in- of uitgeschakeld als een programma in werking is.
Niet alle opties kunnen met elkaar worden gecombineerd. Als u opties hebt geselecteerd die niet met elkaar te combineren zijn, dan schakelt het apparaat automatisch één of meerdere opties uit. Alleen de indicatielampjes van de actieve opties blijven aan.
NEDERLANDS
= Geluidssignaal uit.
= Geluidssignaal aan.
3. Druk op om de instelling te wijzigen.
4. Druk op de knop aan/uit om de instelling te bevestigen.
wasmiddel in één tablet. Ze bevatten ook andere schoonmaakmiddelen of spoelmiddelen.
Deze optie schakelt de afgifte van zout uit. Het zoutindicatielampje gaat niet branden.
Met deze optie wordt de programmaduur verlengd om de schoonmaak- en droogresultaten te verbeteren met het gebruik van multitabletten.
Multitab is geen permanente optie en moet elke cyclus geselecteerd worden.

Het activeren van Multitab

Houd en gelijktijdig ingedrukt tot
het indicatielampje gaat branden. Het display geeft de bijgewerkte programmaduur weer.
53

8. VOORDAT U HET APPARAAT VOOR DE EERSTE KEER GEBRUIKT

1. Controleer of het ingestelde niveau van de waterontharder juist is voor de waterhardheid in uw omgeving. U kunt het niveau van de waterontharder instellen.
2. Vul het zoutreservoir.
3. Vul het glansmiddeldoseerbakje.
4. Draai de waterkraan open.
5. Start een programma om resten te
verwijderen die misschien nog in het apparaat zijn achtergebleven. Gebruik
geen afwasmiddel en gebruik de
mandjes niet. Als u een programma start, doet het apparaat er ongeveer 5 minuten over om de hars in de waterontharder te herladen. Het lijkt alsof het apparaat niet werkt. De wasfase start pas nadat deze procedure voltooid is. De procedure wordt periodiek herhaald.
Page 54
A
B
D
C
M
A
X
1
2
3
4
+
-
A
B
D
C
www.electrolux.com54

8.1 Het zoutreservoir

LET OP!
Gebruik uitsluitend zout dat specifiek is bedoeld voor gebruik in vaatwassers.
Het zout wordt gebruikt om de hars in de waterontharder te herladen en voor goede wasresultaten voor dagelijks gebruik.

Het zoutreservoir vullen:

1. Draai de dop linksom om het zoutreservoir te openen.
2. Doe 1 liter water in het zoutreservoir (alleen de eerste keer).
3. Vul het zoutreservoir met regenereerzout.
4. Verwijder het zout rond de opening van het zoutreservoir.

8.2 Het vullen van het glansmiddeldoseerbakje

LET OP!
Gebruik alleen glansspoelmiddel voor afwasautomaten.
5. Draai de dop van het zoutreservoir rechtsom om het zoutreservoir te sluiten.
Water en zout kunnen uit het zoutreservoir stromen als u het bijvult. Gevaar voor roest. Start om dit te voorkomen een programma nadat u het zoutreservoir heeft bijgevuld.
1. Druk op de ontgrendelknop (D) om de deksel te openen (C).
2. Giet het glansmiddel in het doseervakje (A) tot de vloeistof het niveau 'max' heeft bereikt.
3. Verwijder gemorst glansmiddel met een absorberend doekje om te voorkomen dat er te veel schuim ontstaat.
4. Sluit het deksel. Zorg ervoor dat het ontgrendelknopje op zijn plaats dichtklikt.
U kunt het schuifje voor de vrij te geven hoeveelheid (B) instellen tussen stand 1 (laagste hoeveelheid) en stand 4 of 6 (hoogste hoeveelheid).
Page 55
30
20
A BD
C
20
30
B
A D
C

9. DAGELIJKS GEBRUIK

1. Draai de waterkraan open.
2. Druk op de aan-/uittoets om het
apparaat te activeren. Zorg dat het apparaat in de programmakeuzemodus staat.
• Vul het zoutreservoir als het zoutindicatielampje brandt.
• Vul het glansmiddeldoseerbakje als het indicatielampje van het glansmiddel brandt.
3. Ruim de korven in.
4. Voeg vaatwasmiddel toe. Activeer de
Multitab-optie als u multitabletten gebruikt.
5. U dient het juiste programma in te stellen en te starten voor het type lading en de mate van vervuiling.

9.1 Vaatwasmiddel gebruiken

NEDERLANDS
een kleine dosis afwasmiddel in doseerbakje (D).
4. Sluit het deksel. Zorg ervoor dat het ontgrendelknopje op zijn plaats dichtklikt.
9.2 Een programma instellen en
starten

De Auto Off-functie

Deze functie verlaagt het energieverbruik door het apparaat automatisch uit te schakelen als het niet werkt.
De functie gaat werken:
• 5 minuten na voltooiing van het
programma.
• Als het programma na 5 minuten nog
niet is gestart.

Een programma starten

1. Laat de deur op een kier staan.
2. Druk op de aan/uit-toets om het
apparaat te activeren. Zorg dat het apparaat in de keuzemodus Programma staat.
3. Druk op de toets van het desbetreffende programma dat u wilt starten.
Het display geeft de programmaduur weer.
4. Stel de bruikbare opties in.
5. Sluit de deur van de afwasmachine
om het programma te starten.
55
1. Druk op de ontgrendelknop (B) om de deksel te openen (C).
2. Doe de vaatwastablet of het poeder in het doseerbakje (A).
3. Als het programma over een voorspoelfase beschikt, plaats dan

Een programma starten met een uitgestelde start

1. Stel een programma in.
2. Blijf op
uitgestelde tijd toont die u wilt instellen
(van 1 tot 24 uur). Het controlelampje startuitstel gaat branden.
3. Sluit de deur van het apparaat om het
aftellen te starten. Als het aftellen loopt, kan de uitsteltijd worden vergroot maar het programma en de opties kunnen niet worden gewijzigd.
drukken tot het display de
Page 56
www.electrolux.com56
Als het aftelproces voltooid is, wordt het programma gestart.

De deur openen als het apparaat in werking is

Als u de deur opent terwijl een programma loopt, stopt het apparaat. Het kan het energieverbruik en de programmaduur beïnvloeden. Als u de deur weer sluit, gaat het apparaat verder vanaf het punt van onderbreking.
Als de deur tijdens de droogfase langer dan 30 seconden wordt geopend, stopt het lopende programma.

De uitgestelde start annuleren tijdens het aftellen

Als u de uitgestelde start annuleert, moet u het programma en de opties opnieuw instellen.
Houd tegelijkertijd en ingedrukt tot het apparaat in de programmakeuzemodus staat.

Het programma annuleren

Houd tegelijkertijd en ingedrukt tot het apparaat in de programmakeuzemodus staat. Controleer of er afwasmiddel in het afwasmiddeldoseerbakje aanwezig is voordat u een nieuw programma start.

Einde van het programma

Als het programma voltooid is, toont het display 0:00 .
1. Druk op de aan/uit-toets of wacht totdat de Auto Off-functie het apparaat automatisch heeft uitgeschakeld.
2. Draai de waterkraan dicht.

10. AANWIJZINGEN EN TIPS

10.1 Algemeen

De volgende tips zorgen voor optimale schoonmaak- en droogresultaten en helpen ook het milieu te beschermen.
• Verwijder grotere etensresten van de borden en gooi ze in de vuilnisbak.
• Spoel de vaat niet eerst af. Gebruik indien nodig een voorwasprogramma (indien beschikbaar) of selecteer een programma met een voorwasfase.
• Gebruik altijd de hele ruimte van de mandjes.
• Zorg er bij het inladen van het apparaat voor dat de vaat helemaal kan worden bereikt en gewassen door het water uit de sproeiarmen. Zorg ervoor dat de vaat elkaar niet raakt of overlapt.
• U kunt apart vaatwasmiddel, glansmiddel en zout gebruiken of kiezen voor het gebruik van multitabletten (bijv. ''3in1'', ''4in1'', ''All in 1''). Volg de aanwijzing op de verpakking.
• U dient het juiste programma in te stellen voor het type lading en de mate
van vervuiling. Het programma ECO biedt het meest efficiënte water- en energieverbruik voor normaal vervuild serviesgoed en bestek.

10.2 Gebruik van zout, glansmiddel en vaatwasmiddel

• Gebruik enkel zout, glansmiddel en vaatwasmiddel voor afwasautomaten. Overige producten kunnen het apparaat beschadigen.
• Multitabletten zijn doorgaans geschikt voor een waterhardheid tot 21 °dH. Bij een hogere waterhardheid moet zout, glansmiddel en vaatwasmiddel worden gebruikt naast het gebruik van multitabletten. Maar in gebieden met hard en erg hard water raden we het gebruik aan van enkelvoudig vaatwasmiddel (poeder, gel, tabletten zonder extra functies), glansmiddel en zout apart voor optimale reinigings- en droogresultaten.
• Als u multitabletten gebruikt kunt u de optie Multitab selecteren (indien van
Page 57
toepassing). Deze optie vergroot de schoonmaak- en droogresultaten met het gebruik van multitabletten.
• Vaatwasmiddeltabletten lossen bij korte programma's niet geheel op. Om te voorkomen dat vaatwasmiddelresten op het servies achterblijven, raden we u aan om tabletten enkel bij lange programma's te gebruiken.
• Gebruik niet meer dan de juiste hoeveelheid vaatwasmiddel. Zie de instructies van de vaatwasmiddelfabrikant.
10.3 Wat moet u doen als u wilt
stoppen met het gebruik van multitabletten
Doe het volgende voordat u begint met het gebruiken van apart wasmiddel, zout en glansmiddel.
1. Stel het hoogste niveau van de
waterontharder in.
2. Zorg ervoor dat het zout- en het
glansmiddeldoseerbakje gevuld zijn.
3. Start het kortste programma met een
spoelfase. Voeg geen vaatwasmiddel toe en ruim de mandjes niet in.
4. Als het programma is voltooid, wijzigt
u de waterontharder in de waterhardheid van uw omgeving.
5. Stel de hoeveelheid glansmiddel in.
6. Schakel het glansmiddeldoseerbakje
in.

10.4 De korven inruimen

• Gebruik het apparaat alleen om voorwerpen af te wassen die vaatwasbestendig zijn.
• Doe geen voorwerpen in het apparaat die gemaakt zijn van hout, hoorn, aluminium, tin en koper.
• Plaats geen voorwerpen in het apparaat die water kunnen absorberen (sponzen, keukenhanddoeken).
• Verwijder alle voedselresten van de voorwerpen.
• Maak aangebrande voedselresten op de voorwerpen zachter.
NEDERLANDS
• Plaats holle voorwerpen (bijv. kopjes, glazen en pannen) met de opening naar beneden.
• Zorg ervoor dat serviesgoed en bestek niet in elkaar schuiven. Meng lepels met ander bestek.
• Zorg er voor dat glazen andere glazen niet aanraken
• Leg kleine voorwerpen in de bestekmand.
• Leg lichte voorwerpen in het bovenrek. Zorg ervoor dat de voorwerpen niet verschuiven.
• Zorg er voor dat de sproeiarm vrij kan ronddraaien voordat u een programma start.
10.5 Voor het starten van een
programma
Controleer of:
• De filters schoon zijn en correct zijn geplaatst.
• De dop van het zoutreservoir goed dicht zit.
• De sproeiarmen niet zijn verstopt.
• Er regenereerzout en glansmiddel is toegevoegd (tenzij u gecombineerde afwastabletten gebruikt).
• De positie van de items in de mandjes correct is.
• Het programma van toepassing is op het type lading en de mate van bevuiling.
• De juiste hoeveelheid afwasmiddel is gebruikt.

10.6 De rekken uitruimen

1. Laat de borden afkoelen voordat u
deze uit het apparaat neemt. Hete borden zijn gevoelig voor beschadigingen.
2. Ruim eerst het onderrek en dan het
bovenrek uit.
Aan het einde van het programma kan er water aan de zijkanten en de deur van het apparaat achterblijven.
57
Page 58
C
B
A
www.electrolux.com58

11. ONDERHOUD EN REINIGING

WAARSCHUWING!
Schakel het apparaat uit en trek de stekker uit het stopcontact voordat u onderhoudshandelingen verricht.
Vuile filters en verstopte sproeiarmen verminderen de wasresultaten. Controleer regelmatig de filters en reinig deze zo nodig.

11.1 De filters reinigen

Het filtersystem bestaat uit 3 delen.
1. Draai de filter (B) linksom en verwijder het.
2. Verwijder de filter (C) uit de filter (B).
3. Verwijder de platte filter (A).
4. Was de filters.
5.
Zorg ervoor dat er geen etensresten of vuil in of rond de rand van de opvangbak zitten.
6. Plaats de platte filter terug (A). Zorg ervoor dat het goed onder de 2 geleidingen zit.
7. Plaats de filters (B) en (C) terug.
8. Plaats de filter (B) terug in de platte
filter (A). Rechtsom draaien tot het vastzit.
Page 59
LET OP!
Een onjuiste plaatsing van de filters kan leiden tot slechte wasresultaten en het apparaat beschadigen.

11.2 De sproeiarmen reinigen

Probeer niet de sproeiarmen te verwijderen. Als etensresten de openingen in de sproeiarmen hebben verstopt, verwijder deze dan met een smal en puntig voorwerp.

11.3 Buitenkant reinigen

• Maak het apparaat schoon met een vochtige, zachte doek.
NEDERLANDS
• Gebruik alleen neutrale schoonmaakmiddelen.
• Gebruik geen schuurmiddelen, schuursponsjes of oplosmiddelen.
11.4 De binnenkant van de
machine reinigen
• Reinig het apparaat zorgvuldig, inclusief de rubberen afdichting van de deur, met een zachte, vochtige doek.
• Als u regelmatig korte programma's gebruikt dan kunnen er vetresten en kalkaanslag achterblijven in het apparaat. Om dit te voorkomen raden we aan minstens 2 keer per maand progamma's met een lange duur te gebruiken.
• Om de prestaties van uw apparaat op en top te houden raden we u aan iedere maand een specifiek schoonmaakproduct voor vaatwasmachines te gebruiken. Volg de instructies op de verpakking van de producten zorgvuldig op.
59

12. PROBLEEMOPLOSSING

Het apparaat start of stopt niet tijdens de werking. Kijk voordat u contact opneemt met de klantenservice of u het probleem zelf kunt oplossen met behulp van de informatie in de tabel.
WAARSCHUWING!
Niet juist uitgevoerde reparaties kunnen de veiligheid van de gebruiker ernstig in gevaar brengen. Alle reparaties moeten worden uitgevoerd door bevoegd personeel.
Bij sommige problemen wordt er op de display een alarmcode weergegeven.
Het merendeel van de problemen die ontstaan kunnen worden opgelost zonder contact op te nemen met een erkend servicecentrum.
Page 60
www.electrolux.com60
Probleem en alarmcode Mogelijke oorzaak en oplossing
U kunt het apparaat niet activeren.
Het programma begint niet. • Zorg dat de deur van het apparaat is gesloten.
Het apparaat neemt geen water. Op het display verschijnt
.
Het apparaat pompt geen water weg. Op het display verschijnt
.
De anti-overstromingsbe­veiliging is aan. Op het display verschijnt
.
Het apparaat stopt en start meerdere keren tijdens de werking.
Het programma duurt te lang.
De resterende duur in het display wordt verlengd en schakelt bijna naar het eind van de programmaduur.
Weinig lekkage uit de deur van het apparaat.
De deur van het apparaat sluit moeilijk.
• Zorg dat de stekker in het stopcontact zit.
• Zorg dat er geen zekering in de zekeringenkast is doorgebrand.
• Als de starttijdkeuze start is ingesteld, annuleert u de­ze functie of wacht u tot het einde van het aftellen.
• Het apparaat is begonnen met de oplaadprocedure van de hars in de waterontharder. De duur van de pro­cedure is ongeveer 5 minuten.
• Controleer of de waterkraan is geopend.
• Zorg dat de waterdruk niet te laag is. Neem hiervoor zo nodig contact op met uw lokale waterleidingbedrijf.
• Controleer of de waterkraan niet verstopt is.
• Controleer of het filter in de toevoerslang niet verstopt is.
• Controleer of er geen knikken of bochten in de water­toevoerslang aanwezig zijn.
• Controleer of de gootsteenafvoer niet verstopt is.
• Controleer of het filter in de afvoerslang niet verstopt is.
• Controleer of het binnenfiltersysteem niet verstopt is.
• Controleer of er geen knikken of bochten in de water­afvoerslang aanwezig zijn.
• Draai de waterkraan dicht en neem contact op met de klantenservice.
• Dat is normaal. Het voorziet in optimale reinigingsre­sultaten en energiebesparing.
• Als de optie uitgestelde start is ingesteld, annuleert u deze functie of wacht u tot het aftellen is voltooid.
• Dit is geen storing. Het apparaat werkt goed.
• Het apparaat staat niet waterpas. Draai aan de verstel­bare pootjes (indien van toepassing).
• De deur van het apparaat is niet gecentreerd op de kuip. Verstel de achterpoot (indien van toepassing).
• Het apparaat staat niet waterpas. Draai aan de verstel­bare pootjes (indien van toepassing).
• Delen van het serviesgoed steken uit de korven.
Page 61
NEDERLANDS
Probleem en alarmcode Mogelijke oorzaak en oplossing
Ratelende / kloppende ge­luiden vanuit het apparaat.
Het apparaat maakt kort­sluiting.
Raadpleeg "Voor het eerste
gebruik", "Dagelijks gebruik", of "Aanwijzingen en tips" voor andere
mogelijke oorzaken.
Schakel het apparaat na controle aan en uit. Als het probleem opnieuw optreedt,
• Het serviesgoed is niet juist in de korven gerangschikt. Raadpleeg de folder voor het laden van de korven.
• Zorg ervoor dat de sproeiarmen vrij kunnen ronddraai­en.
• De stroomsterkte is onvoldoende om alle tegelijk wer­kende apparaten van stroom te voorzien. Controleer de stroomsterkte van het stopcontact en het vermo­gen op de meter, of zet één van de in gebruik zijnde apparaten uit.
• Interne elektrische storing van het apparaat. Neem contact op met een servicecentrum.
neemt u contact op met onze klantenservice.
Voor alarmcodes die niet in de tabel vermeld zijn, neemt u contact op met de klantenservice.

12.1 De was- en droogresultaten zijn niet naar tevredenheid

Probleem Mogelijke oorzaak en oplossing
Slechte wasresultaten. • Raadpleeg "Dagelijks gebruik", "Aanwijzingen
Slechte droogresultaten. • Serviesgoed heeft te lang in het gesloten apparaat
Witte strepen of een blauwe waas op glazen en servies­goed.
Vlekken en opgedroogde wa­tervlekken op glazen en ser­vies.
en tips" en de folder voor het laden van de korf.
• Gebruik intensievere wasprogramma´s.
• Schakel altijd de optie Multitab in als u multitabletten gebruikt.
gestaan.
• Het glansmiddel is op of de dosering van glansmid­del is niet voldoende. Stel de dosering van het glans­middel in op een hogere stand.
• Plastic voorwerpen moeten mogelijk met een doek worden afgedroogd.
• We raden aan altijd glansmiddel te gebruiken, zelfs in combinatie met wastabletten.
• De vrijgegeven hoeveelheid glansmiddel is te hoog. Zet de dosering van het glansmiddel op een lagere stand.
• Er is te veel vaatwasmiddel gebruikt.
• De vrijgegeven hoeveelheid glansmiddel is te laag. Zet de dosering van het glansmiddel op een hogere stand.
• De kwaliteit van het glansmiddel kan de oorzaak zijn.
61
Page 62
www.electrolux.com62
Probleem Mogelijke oorzaak en oplossing
Het serviesgoed is nat. • Het programma heeft geen droogfase of heeft een
De binnenkant van het appa­raat is nat.
Opvallend veel schuim tijdens het wassen.
Roestresten op bestek. • Er wordt voor het wassen teveel zout in het water
Er bevinden zich aan het ein­de van het programma resten van vaatwasmiddel in het vaatwasmiddeldoseerbakje.
Geuren in het apparaat. • Raadpleeg "Reiniging binnenkant".
Kalkresten op het servies­goed, op de kuip en aan de binnenkant van de deur.
Dof, ontkleurd of afgeschil­verd serviesgoed.
droogfase met lage temperatuur.
• Het glansmiddeldoseerbakje is leeg.
• De kwaliteit van het glansmiddel kan de oorzaak zijn.
• De kwaliteit van de multitabletten kan de oorzaak zijn. Probeer een ander merk of activeer het glans­middeldoseerbakje en gebruik het glansmiddel sa­men met de multitabletten.
• Houd de deur van de vaatwasser een tijdje op een kier voordat u de vaat eruit haalt.
• Dit is geen fout van het apparaat. Het wordt veroor­zaakt door de vochtigheid in de lucht die tegen de wanden condenseert.
• Gebruik alleen wasmiddel voor afwasautomaten.
• Het glansmiddeldoseerbakje is lek. Neem contact op met een servicecentrum.
gebruikt. Zie 'De waterontharder instellen'.
• Zilver en roestvrijstalen bestek zijn samen geplaatst. Zet zilveren en roestvrijstalen voorwerpen niet dicht bij elkaar.
• De vaatwastablet raakte klem in het vaatwasmiddel­doseerbakje en is daardoor niet volledig wegge­spoeld door het water.
• Het water kan het vaatwasmiddel niet uit het vaat­wasmiddeldoseerbakje spoelen. Zorg ervoor dat de bovenste sproeiarm niet geblokkeerd of verstopt is.
• Zorg dat voorwerpen in de rekken het openen van het klepje van het afwasmiddeldoseerbakje niet kun­nen belemmeren.
• Zie 'De waterontharder instellen'.
• Zorg dat alleen vaatwasmachinebestendige voorwer­pen in het apparaat worden gewassen.
• Laad de korf voorzichtig in en uit. Raadpleeg de fol­der voor het laden van de korven.
• Leg tere voorwerpen in de bovenkorf.
Raadpleeg "Voor het eerste
gebruik", "Dagelijks gebruik" of "Aanwijzingen en tips" voor mogelijke
andere oorzaken.
Page 63

13. TECHNISCHE INFORMATIE

Afmetingen Breedte / hoogte / diepte
Elektrische aansluiting
Watertoevoerdruk Min. / max. bar (MPa) 0.5 (0.05) / 8 (0.8)
Watertoevoer Koud water of warm wa-
Vermogen Couverts 13
Energieverbruik Modus aan laten (W) 5.0
Energieverbruik Uit-modus (W) 0.10
1)
Zie het typeplaatje voor andere waarden.
2)
Als het hete water door alternatieve, milieuvriendelijkere energiebronnen geproduceerd wordt (bijv. zonnepanelen en windenergie), gebruik dan een heetwatervoorziening om het energieverbruik te verminderen.
(mm)
Voltage (V) 220 - 240
1)
Frequentie (Hz) 50
2)
ter
14. MILIEUBESCHERMING
Recycle de materialen met het symbool
. Gooi de verpakking in een geschikte verzamelcontainer om het te recyclen. Help om het milieu en de volksgezondheid te beschermen en recycle het afval van elektrische en elektronische apparaten.
NEDERLANDS
596 / 818 - 898 / 555
max. 60 °C
Gooi apparaten gemarkeerd met het
symbool niet weg met het huishoudelijk afval. Breng het product naar het milieustation bij u in de buurt of neem contact op met de gemeente.
63
*
Page 64
www.electrolux.com/shop
156981791-A-322015
Loading...