Hvala vam što ste kupili Electrolux uređaj. Izabrali ste proizvod koji sa sobom donosi desetljeća profesionalnog
iskustva i inovacija. Genijalan i elegantan, projektiran je s vama u mislima. Stoga, uvijek kada ga koristite, možete
biti sigurni znajući da ćete svaki put dobiti izvrsne rezultate.
Dobrodošli u Electrolux.
Posjetite našu internetsku stranicu za:
Dobivanje savjeta o korištenju, prospekata, rješavanju problema, servisnim informacija:
www.electrolux.com
Registriranje vašeg proizvoda za bolji servis:
www.electrolux.com/productregistration
Kupovinu dodatne opreme, potrošnog materijala i originalnih rezervnih dijelova za vaš uređaj:
www.electrolux.com/shop
BRIGA O KUPCIMA I SERVIS
Preporučujemo uporabu originalnih rezervnih dijelova.
Kada se obraćate servisu, provjerite da su Vam dostupni sljedeći podaci.
Informacije možete pronaći na nazivnoj pločici. Model, PNC, serijski broj.
Upozorenje / Oprez - sigurnosne informacije.
Opće informacije i savjeti
Informacije o zaštiti okoliša
Zadržava se pravo na izmjene.
Page 3
HRVATSKI3
1.
SIGURNOSNE UPUTE
Prije postavljanja i uporabe uređaja, pažljivo pro‐
čitajte isporučene upute. Proizvođač nije odgovo‐
ran ako nepravilno postavljanje i uporaba ure‐
đaja uzrokuje ozljede i oštećenja. Upute uvijek
čuvajte s uređajem, za buduće potrebe.
1.1 Sigurnost djece i slabijih osoba
UPOZORENJE
Opasnost od gušenja, ozljede ili trajne
nesposobnosti.
• Osobama, uključujući i djecu, sa smanjenim fi‐
zičkim, osjetilnim ili mentalnim funkcijama ili
osobama bez iskustva i znanja nikada
nemojte dozvoliti da koriste uređaj. Njih
prilikom rukovanja uređajem mora nadzirati ili
u rukovanje uređajem uputiti osoba odgovorna
za njihovu sigurnost.
• Ne dozvolite djeci da se igraju s uređajem.
• Svu ambalažu čuvajte izvan dohvata djece.
• Sve deterdžente čuvajte izvan dohvata djece.
• Djecu i kućne ljubimce držite podalje od vrata
uređaja dok su otvorena.
1.2 Postavljanje
• Odstranite svu ambalažu.
• Ne postavljajte i ne koristite oštećeni uređaj.
• Uređaj nemojte postavljati na mjesta na
kojima je temperatura manja od 0°C.
• Pridržavajte se uputa za postavljanje isporu‐
čenih s uređajem.
• Provjerite je li uređaj postavljen ispod i blizu
sigurnih konstrukcija.
Električni priključak
UPOZORENJE
Opasnost od požara i strujnog udara.
• Uređaj mora biti uzemljen.
• Provjerite podudaraju li se električni podaci na
nazivnoj pločici s električnim napajanjem. Ako
to nije slučaj, kontaktirajte električara.
• Uvijek koristite pravilno ugrađenu utičnicu sa
zaštitom od strujnog udara.
• Ne koristite adaptere s više utičnica i produž‐
ne kabele.
• Pazite da ne oštetite utikač i kabel napajanja.
Ako je potrebno zamijeniti električni kabel, to
mora izvršiti naš servis.
• Utikač kabela napajanja utaknite u utičnicu tek
po završetku postavljanja. Provjerite postoji li
pristup utikaču nakon postavljanja.
• Ne povlačite kabel napajanja kako biste utikač
izvukli iz utičnice. Uvijek uhvatite i povucite
utikač.
• Kabel napajanja ili utikač ne dodirujte vlažnim
rukama.
• Ovaj je uređaj usklađen s direktivama EU.
Spajanje na dovod vode
• Pripazite da ne oštetite crijeva za vodu.
• Prije priključivanja uređaja na nove cijevi ili
cijevi koje se dugo nisu koristile neka voda te‐
če sve dok ne postane potpuno čista.
• Prilikom prve upotrebe uređaja provjerite da
nema curenja.
• Crijevo za dovod vode ima sigurnosni ventil i
oblogu s unutarnjim glavnim vodom.
UPOZORENJE
Opasan napon.
• Ako je crijevo za dovod vode oštećeno,
odmah iskopčajte utikač iz utičnice električne
mreže. Za zamjenu crijeva za dovod vode
kontaktirajte servis.
1.3 Upotreba
• Ovaj uređaj je namijenjen za upotrebu u
kućanstvu i za slične namjene kao što su:
– Čajne kuhinje koje upotrebljavaju zaposleni
u prodavaonicama, uredima i drugim rad‐
nim prostorima
– Kuće za odmor (vikendice)
– Turistički apartmani u ili izvan hotela,
motela i drugih vrsta smještaja
Page 4
www.electrolux.com
4
• Ne mijenjajte specifikacije ovog uređaja.
• Noževe i pribor s oštrim vrhovima u košaru za
• Ne držite vrata uređaja otvorena bez nadzora
• Ne sjedajte i ne stojte na otvorenim vratima.
• Deterdženti za perilicu posuđa su opasni. Pri‐
• Ne pijte i ne igrajte se s vodom u uređaju.
• Ne vadite posuđe iz uređaja prije završetka
• Uređaj može ispuštati vruću paru ako otvorite
• Zapaljive predmete ili predmete namočene za‐
– Za čajne kuhinje u prenoćištima (tipa bed
and breakfast) .
UPOZORENJE
Opasnost od ozljede, opeklina, strujnog
udara ili požara.
pribor za jelo stavite vrhom okrenutim prema
dolje ili u vodoravan položaj.
kako biste spriječili pad preko njih.
državajte se sigurnosnih uputa na ambalaži
deterdženta.
programa. Na posuđu može ostati deterdžen‐
ta.
vrata dok je program u tijeku.
paljivim sredstvima ne stavljajte u uređaj, po‐
red ili na njega.
• Za čišćenje uređaja ne koristite raspršivanje
vode i pare.
1.4 Unutarnja žarulja
• Ovaj uređaj ima unutarnju žaruljicu koja se
uključuje kad otvorite vrata i isključuje kad ih
zatvorite.
• Žarulja u ovom uređaju nije prikladna za
osvjetljenje sobe domaćinstva.
• Za zamjenu žarulje se obratite servisnom cen‐
tru.
1.5 Odlaganje
UPOZORENJE
Opasnost od ozljede ili gušenja.
• Uređaj iskopčajte iz električne mreže.
• Odrežite električni kabel i bacite ga.
• Uklonite bravicu vrata kako biste spriječili da
se djeca i kućni ljubimci zatvore u uređaj.
2. OPIS PROIZVODA
11
10
Gornja mlaznica
1
1
2
8
7
9
6
3
4
5
Donja mlaznica
2
Page 5
Filtri
3
Nazivna pločica
4
Spremnik soli
5
Tipka za odabir tvrdoće vode
6
Spremnik sredstva za ispiranje
7
Spremnik za deterdžent
8
Košara za pribor za jelo
9
Donja košara
10
Gornja košara
11
2.1 Beam-on-Floor
Beam-on-Floor je svjetlo koje se prikazuje na po‐
du ispod vrata uređaja.
3. UPRAVLJAČKA PLOČA
HRVATSKI5
• Kada program započne s radom, uključuje se
crveno svjetlo i ostaje uključeno za vrijeme
trajanja programa.
• Kada program završi, uključuje se zeleno
svjetlo.
• Kada je uređaj u kvaru, crvena svjetlo trepće.
Svjetlo Beam-on-Floor se isključuje
kada je uređaj isključen.
1
Tipka za uključivanje/isključivanje
1
Zaslon
2
Tipka Delay
3
Tipka programa (dolje)
4
Tipka programa (gore)
5
IndikatoriOpis
Indikator za sol. On je uvijek isključen dok program radi.
Indikator sredstva za ispiranje. On je uvijek isključen dok program radi.
Indikator završetka programa.
4. PROGRAMI PRANJA
ProgramStupanj zaprljanosti
1
1)
Vrsta punjenja
Sve
Posuđe, pribor za
jelo, tave i posude
2
4
3
6
7
8
9
6
5
Tipka Energy Saver
Tipka Multitab
Tipka Reset
Indikatori
Faze programaOpcije
Predpranje
Pranje 45 °C ili 70 °C
Ispiranja
Sušenje
78
9
Energy Saver
Page 6
www.electrolux.com
6
ProgramStupanj zaprljanosti
Faze programaOpcije
Vrsta punjenja
2Jako zaprljano
Posuđe, pribor za
jelo, tave i posude
Predpranje
Pranje 70 °C
Ispiranja
Energy Saver
Sušenje
3
2)
Svježe zaprljano
posuđe
Posuđe i pribor za
Pranje 60 °C
Ispiranja
jelo
4
3)
Normalno zaprljano
Posuđe i pribor za
jelo
Predpranje
Pranje 50 °C
Ispiranja
Energy Saver
Sušenje
5Lagano zaprljano
Posuđe i pribor za
Pranje 55 °C
Ispiranja
jelo
6Normalno ili lagano
zaprljano
Osjetljivo i stakleno
Pranje 45 °C
Ispiranja
Sušenje
Energy Saver
posuđe
7
4)
1)
Uređaj prepoznaje stupanj zaprljanosti i količinu predmeta u košarama. Automatski prilagođava
temperaturu i količinu vode, potrošnju energije i trajanje programa.
2)
Ovim programom možete prati svježe zaprljano posuđe. Daje sjajne rezultate pranja u kratkom vremenu.
3)
Pomoću ovog programa možete najučinkovitije iskoristiti vodu i uštedjeti energiju za uobičajeno zaprljano
posuđe i pribor za jelo. (Ovo je standardni program za ustanove za testiranje).
4)
Ovaj program koristite za brzo ispiranje posuđa. Time se sprječava da se ostaci hrane zalijepe za posuđe i
da iz uređaja izlaze neugodni mirisi. Uz ovaj program nemojte koristiti deterdžent.
SvePredpranje
Potrošnja
Program
1)
Trajanje
(min)
Snaga
(kWh)
Voda
(l)
180 - 1400,7 - 1,38 - 14
2130 - 1401,0 - 1,19 - 10
3300,87
41950.798.9
540 - 500,8 - 0,98 - 9
Page 7
HRVATSKI7
Program
660 - 700,6 - 0,79 - 10
7100,013
1)
Tlak i temperatura vode, oscilacije u napajanju električne mreže, opcije te količina posuđa mogu promijeniti
vrijednosti.
5. OPCIJE
5.1 EnergySaver
Ova opcija smanjuje temperaturu u fazi sušenja.
Potrošnja energije smanjuje se za 25%.
Posuđe na kraju programa može biti vlažno.
•Pritisnite EnergySaver, uključuje se pripa‐
dajući indikator.
5.2 Multitab
Ovu opciju aktivirajte samo kada koristite kombi‐
nirani deterdžent u tabletama.
Ova opcija isključuje protok sredstva za ispiranje
i soli. Odgovarajući indikatori su isključeni.
Trajanje programa može se produljiti.
•Pritisnite Multitab, uključuje se pripadajući in‐
dikator.
Ako prekinete uporabu kombiniranih tableta s
deterdžentom, a prije početka odvojene uporabe
deterdženta, sredstva za ispiranje i soli za
perilicu posuđa obavite sljedeće korake:
1. Postavite omekšivač vode na najvišu razinu.
2. Provjerite jesu li spremnik za sol i spremnik
sredstva za ispiranje puni.
3. Pokrenite najkraći program s fazom ispiranja,
bez deterdženta i bez posuđa.
4. Omekšivač vode prilagodite tvrdoći vode u
vašem području.
1)
Trajanje
(min)
Prije početka programa uključite ili
isključite opcije. Opcije ne možete
uključiti ili isključiti dok program radi.
Ako je postavljena jedna ili više opcija,
uvjerite se da je odgovarajući indikator
uključen prije početka programa.
Snaga
(kWh)
5. Podesite ispuštenu količinu sredstva za ispi‐
ranje.
Voda
(l)
5.3 Zvučni signali
Zvučni signali se uključuju kada se na uređaju
pojavi kvar, kada se podešava razina omekšiva‐
ča vode i kada program završi.
Po zadanim postavkama, zvučni signali su
uključeni, ali ih je moguće isključiti.
Način isključivanja zvučnih signala
1. Za uključivanje uređaja pritisnite tipku za
uključivanje/isključivanje. Provjerite je li ure‐
đaj u načinu rada postavljanje, pogledajte
'Odabir i pokretanje programa'.
2. Istovremeno pritisnite i držite tipke (4) i (5)
dok indikatori tipki (3), (4) i (5) ne počnu trep‐
tati.
3. Pritisnite tipku (5),
• Isključuju se indikatori tipki (3) i (4).
• Indikator tipke (5) nastavlja treperiti.
• Na zaslonu se prikazuje trenutačna po‐
stavka.
Zvučni signali su
uključeni.
Zvučni signali su
isključeni.
4. Za promjenu postavke pritisnite tipku (5).
5. Za isključivanje uređaja i potvrdu postavke
pritisnite tipku za uključivanje/isključivanje.
Page 8
www.electrolux.com
8
6. PRIJE PRVE UPORABE
1. Provjerite odgovara li postavka omekšivača
vode tvrdoći vode u vašem području. Ako
nije usklađena, podesite omekšivač vode.
Obratite se lokalnom distributeru vode kako
biste saznali tvrdoću vode u svom području.
2. Napunite spremnik za sol.
3. Napunite spremnik sredstva za ispiranje.
4. Otvorite slavinu.
5. Ostaci obrade mogu se zadržati u uređaju.
Pokrenite program kako biste ih uklonili. Ne
koristite deterdžent i ne punite košare.
Omekšivač vode morate podesiti ručno
ili elektronički.
Omekšivač vode
prilagođavanje
Ručno
upravljanje
2
2
2
2
2
2
1
Elektro‐
ničko
1)
1)
1)
1)
1)
1)
2)
10
5
1
9
8
7
6
1)
2)
Ručno prilagođavanje
Elektroničko prilagođavanje
1. Za uključivanje uređaja pritisnite tipku za
uključivanje/isključivanje. Provjerite je li ure‐
Okrenite prekidač tvrdoće vode na položaj 1 ili 2.
đaj u načinu rada postavljanje, pogledajte
'Odabir i pokretanje programa'.
2. Istovremeno pritisnite i držite tipke (4) i (5)
dok indikatori tipki (3), (4) i (5) ne počnu trep‐
tati.
Page 9
3. Pritisnite tipku (3).
• Isključuju se indikatori tipki (4) i (5).
• Indikator tipke (3) nastavlja treperiti.
• Zvučni signali rade, npr. pet isprekidanih
zvučnih signala = razina 5.
• Na zaslonu se prikazuje trenutna po‐
stavka omekšivača vode, npr.
= razi‐
na 5.
6.2 Punjenje spremnika za sol
HRVATSKI9
4. Za promjenu postavke pritišćite tipku (3).
5. Za isključivanje uređaja i potvrdu postavke
pritisnite tipku za uključivanje/isključivanje.
1.
Okrenite poklopac u smjeru suprotnom od
smjera kazaljki na satu i otvorite spremnik
za sol.
2.
Stavite 1 litru vode u spremnik za sol (samo
prvi put).
3.
Napunite spremnik za sol solju za perilicu
posuđa.
4.
Uklonite sol oko otvora spremnika za sol.
5.
Za zatvaranje spremnika za sol okrenite
poklopac u smjeru kretanja kazaljki na satu.
POZOR
Voda i sol mogu izlaziti iz spremnika za
sol tijekom punjenja. Opasnost od koro‐
zije. Kako biste je spriječili, nakon
punjenja spremnika za sol pokrenite
program.
6.3 Punjenje spremnika sredstva za ispiranje
A
A
X
M
2
1
3
4
+
-
7. SVAKODNEVNA UPORABA
1. Otvorite slavinu.2. Za uključivanje uređaja pritisnite tipku za
1.
B
Pritisnite tipku za otpuštanje (D) za otva‐
ranje poklopca (C).
2.
Napunite spremnik sredstva za ispiranje (A),
ne više od oznake 'max'.
3.
Proliveno sredstvo za ispiranje uklonite
upijajućom krpom kako biste spriječili stva‐
ranje pjene.
4.
Zatvorite poklopac. Provjerite da se tipka za
otpuštanje zaključava na mjestu.
C
D
Možete okrenuti birač ispuštene količine
(B) između položaja 1 (najmanja količi‐
na) i položaja 4 (najveća količina).
uključivanje/isključivanje. Provjerite je li ure‐
Page 10
M
A
X
1
2
3
4
+
-
www.electrolux.com
10
7.1 Upotreba deterdženta
đaj u načinu rada postavljanje, pogledajte
'Odabir i pokretanje programa'.
• Ako je indikator soli uključen, napunite
spremnik za sol.
• Ako je indikator sredstva za ispiranje
uključen, napunite spremnik sredstva za
ispiranje.
B
A
30
20
C
3. Napunite košare.
4. Dodajte deterdžent.
• Ako koristite kombinirane tablete s deter‐
džentom, uključite opciju Multitab.
5. Postavite i pokrenite odgovarajući program
koji odgovara vrsti i zaprljanosti punjenja.
1.
Pritisnite tipku (B) za otvaranje poklopca
(C).
2.
Stavite deterdžent u odjeljak (A).
3.
Ako program ima fazu omekšavanja, stavite
malu količinu deterdženta u unutarnji dio
vrata uređaja.
4.
Ako koristite tablete s deterdžentom, tabletu
stavite u odjeljak (A).
5.
Zatvorite poklopac. Provjerite da se tipka za
otpuštanje zaključava na mjestu.
7.2 Odabir i pokretanje programa
Način rada za postavljanje
Za određene postavke uređaj mora biti u načinu
rada za postavljanje.
Za uključivanje uređaja pritisnite tipku za uključi‐
vanje/isključivanje. Uređaj je u načinu rada za
postavljanje kada se na zaslonu pojave 2 vodo‐
ravne linije stanja. Ako se na upravljačkoj ploči
ne prikaže ovo stanje, pritisnite Reset.
Pokretanje programa bez odgode
početka
1. Otvorite slavinu.
2. Za uključivanje uređaja pritisnite tipku za
uključivanje/isključivanje. Provjerite je li ure‐
đaj u načinu rada za postavljanje.
3. Pritišćite jednu od tih tipki sve dok se na
zaslonu ne prikaže broj programa kojeg
želite pokrenuti.
• Na zaslonu trepti broj programa.
• Ako želite, možete postaviti raspoložive
opcije.
4. Zatvorite vrata uređaja, program se pokreće.
Trajanje programa započinje se smanjivati u
koracima od 1 minute.
Pokretanje programa s odgodom
početka
1. Postavite program.
2. Pritišćite Delay sve dok se na zaslonu ne
prikaže vrijeme odgode koje želite postaviti
(od 1 do 24 sata).
• Na zaslonu trepti vrijeme odgode početka.
• Uključuje se indikator Delay.
3. Zatvorite vrata uređaja. Započinje od‐
brojavanje.
• Kada odbrojavanje završi, program se
pokreće.
Otvaranje vrata dok uređaj radi
Ako otvorite vrata, uređaj se zaustavlja. Kada za‐
tvorite vrata, uređaj nastavlja raditi od točke u
kojoj je prekinuo rad.
Poništavanje odgode početka tijekom
odbrojavanja
Ako poništite odgodu početka, poništava se i po‐
stavljeni program.
1. Pritisnite Reset. Na zaslonu se prikazuju 2
vodoravne linije stanja.
2. Ponovo postavite program.
Page 11
HRVATSKI11
Otkazivanje programa
1. Pritisnite Reset. Na zaslonu se prikazuju 2
Po završetku programa
Na zaslonu se prikazuje 0 i uključuje se indikator
završetka.
1. Za isključivanje uređaja pritisnite tipku za
2. Zatvorite slavinu.
8. SAVJETI
8.1 Omekšivač vode
Tvrda voda sadrži visoku količinu minerala koji
mogu uzrokovati oštećenje uređaja i loše rezulta‐
te pranja. Omekšivač vode neutralizira te mine‐
rale.
Sol za perilicu posuđa održava omekšivač vode
čistim i u dobrim uvjetima. Važno je postaviti pra‐
vu razinu omekšivača vode. To osigurava da
omekšivač vode koristi ispravnu količinu soli za
perilicu posuđa i vode.
8.2 Upotreba soli, sredstva za
ispiranje i deterdženta
• Upotrebljavajte samo sol, sredstvo za ispi‐
ranje i deterdžent za perilice posuđa. Ostali
proizvodi mogu prouzročiti oštećenja na ure‐
đaju.
• Sredstvo za ispiranje, tijekom zadnje faze ispi‐
ranja, pomaže u sušenju posuđa bez crtica i
mrlja.
• Kombinirane tablete za pranje sadrže deter‐
džent, sredstvo za ispiranje i ostale dodatke.
Provjerite jesu li te tablete prikladne za tvrdo‐
ću vode u vašem području. Pogledajte upute
na pakiranju proizvoda.
vodoravne linije stanja.
Prije pokretanja novog programa
provjerite nalazi li se deterdžent u
spremniku za deterdžent.
uključivanje/isključivanje.
Ako ne pritisnete tipku za uključivanje/
isključivanje, funkcija Auto Off au‐
tomatski isključuje uređaj nekoliko
minuta po završetku programa.
To pomaže u smanjenju potrošnje ener‐
gije,
Važno
• Pustite da se posuđe ohladi prije nego ga iz‐
vadite iz uređaja. Vruće posuđe može se lako
oštetiti.
• Najprije ispraznite predmete iz donje košare,
zatim iz gornje košare.
• Na stranicama i na vratima uređaja može biti
vode. Nehrđajući čelik hladi se brže od posu‐
đa.
• Deterdžent u tabletama ne otapa se do kraja
prilikom korištenja kratkih programa. Kako bi
se spriječila pojava tragova deterdženta na
posuđu preporučujemo upotrebu sredstva za
pranje u tabletama samo za duže programe
pranje.
Nemojte koristiti više od točne količine
deterdženta. Pogledajte upute na
pakiranju deterdženta.
8.3 Punjenje košara
Pogledajte isporučeni letak s primjerima
punjenja košara.
• Uređaj koristite isključivo za pranje predmeta
namijenjenih za pranje u perilici.
• U uređaj ne stavljajte predmete od drveta, ro‐
ga, aluminija, kositra i bakra.
• Nemojte u uređaj stavljati predmete koji mogu
apsorbirati vodu (spužve, kućanske krpe).
• Uklonite preostalu hranu s predmeta.
• Za lakše uklanjanje zagorjele hrane, namočite
lonce i tave prije nego što ih stavite u uređaj.
• Stavite šuplje predmete (šalice, čaše i lonce)
otvorom okrenutim prema dolje.
Page 12
www.electrolux.com
12
• Provjerite da se pribor i posuđe međusobno
ne preklapa. Žlice pomiješajte s drugim pribo‐
rom.
• Stakleni predmeti ne smiju se međusobno do‐
dirivati.
• Male predmete položite u košaru za pribor za
jelo.
• Lagano posuđe stavite u gornju košaru. Pazite
da se ne miče.
• Prije početka programa provjerite mogu li se
mlaznice slobodno kretati.
8.4 Prije pokretanja programa
Provjerite sljedeće:
9. ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE
• Filtri su čisti i pravilno postavljeni.
• Mlaznice nisu začepljene.
• Položaj predmeta u košarama je ispravan.
• Program odgovara vrsti i zaprljanosti punjenja.
• Upotrebljava se odgovarajuća količina deter‐
dženta.
• U uređaju ima soli i sredstava za ispiranje za
perilice posuđe (osim ako ne upotrebljavate
kombinirane tablete s deterdžentom).
• Poklopac spremnika za sol je čvrst.
UPOZORENJE
Prije održavanja, isključite uređaj i izvu‐
cite utikač iz utičnice električne struje.
9.1 Čišćenje filtara
B
A1
A2
Nečisti filtri i začepljene mlaznice
smanjuju rezultate pranja.
Redovno ih provjeravajte i ako je po‐
trebno očistite ih.
1.
Okrenite filtar (A) u smjeru suprotnom od
smjera kazaljki na satu i skinite ga.
C
A
2.
Za rastavljanje filtra (A), razdvojite (A1) i
(A2).
3.
Uklonite filtar (B).
4.
Operite filtre vodom.
5.
Prije vraćanja filtra (B), provjerite da nema
ostataka hrane ili prljavštine na rubu sifona
ili oko njega.
Page 13
HRVATSKI13
6.
Provjerite je li filtar (B) ispravno postavljen
ispod 2 vodilice (C).
7.
Sastavite filtar (A) i vratite na mjesto u filtar
(B). Okrenite ga u smjeru kazaljki na satu
dok se ne zaključa.
Neispravan položaj filtara može uz‐
rokovati slabe rezultate pranja i ošte‐
ćenje uređaja.
9.2 Čišćenje mlaznica
Ne uklanjajte mlaznice.
Ako se otvori u mlaznicama začepe, uklonite
ostatke zaprljanja tankim oštrim predmetom.
9.3 Vanjsko čišćenje
Obrišite uređaj vlažnom mekom krpom.
Koristite samo neutralna sredstva za čišćenje.
Nikada ne koristite abrazivna sredstva, jastučiće
za ribanje ili otapala.
10. RJEŠAVANJE PROBLEMA
Uređaj se ne pokreće ili se zaustavlja tijekom ra‐
da.
Prije nego što kontaktirate servis pogledajte
sljedeće informacije kako biste našli rješenje
problema.
Kod nekih kvarova zaslon prikazuje šifru alarma:
•
- Uređaj se ne puni vodom.
ProblemMoguće rješenje
Ne možete uključiti uređaj.Provjerite je li utikač umetnut u utičnicu mrežnog na‐
Provjerite da u kutiji s osiguračima nema oštećenog
Program ne započinje s radom.Provjerite jesi li vrata uređaja zatvorena.
Ako je postavljena odgoda početka, poništite po‐
Uređaj se ne puni vodom.Provjerite je li slavina otvorena.
Provjerite da tlak u dovodu vode nije prenizak. Ovu
Provjerite da slavina nije začepljena.
Provjerite da filtar dovodnog crijeva nije začepljen.
Provjerite da dovodno crijevo nije savijeno ili
9.4 Unutrašnje čišćenje
Ako redovito upotrebljavate program kratkog
trajanja, može doći do taloženja masnoća i
kamenca unutar uređaja.
Kako bi se to spriječilo, preporučujemo da
najmanje 2 puta mjesečno pokrenete program s
dugim trajanjem.
•
- Uređaj ne izbacuje vodu.
•
- Uključen je uređaj za zaštitu od
poplave.
UPOZORENJE
Prije kontrole isključite uređaj.
pajanja.
osigurača.
stavku ili pričekajte završetak odbrojavanja.
informaciju potražite kod lokalnog distributera vode.
prignječeno.
Page 14
www.electrolux.com
14
ProblemMoguće rješenje
Uređaj ne izbacuje vodu.Provjerite da sifon nije začepljen.
Provjerite da odvodno crijevo nije savijeno ili
Uključen je uređaj za zaštitu od
poplave.
Nakon završetka provjera, uključite uređaj. Pro‐
gram se nastavlja iz točke u kojoj je prekinut.
Ako se problem i dalje javlja, kontaktirajte servis.
Ako se na zaslonu prikažu drugi kodovi alarma,
kontaktirajte servis.
10.1 Ako rezultati pranja i sušenja
nisu zadovoljavajući
Bijele crte i mrlje ili plavičasti slojevi na čašama i
posuđu.
• Ispuštena količina sredstva za ispiranje je pre‐
• Količina deterdženta bila je prevelika.
Osušene kapljice vode ostaju na čašama i
posuđu
• Ispuštena količina sredstva za ispiranje nije
• Uzrok može biti kvaliteta deterdženta.
Posuđe je mokro
• Program nema fazu sušenja ili ima fazu su‐
• Spremnik sredstva za ispiranje je prazan.
• Uzrok može biti kvaliteta sredstva za ispiranje.
• Uzrok može biti kvaliteta kombiniranog deter‐
prignječeno.
Zatvorite slavinu i kontaktirajte servis.
velika. Postavite birač sredstva za ispiranje u
niži položaj.
dovoljna. Postavite birač sredstva za ispiranje
u viši položaj.
šenja na niskoj temperaturi.
dženta u tabletama. Isprobajte drugu marku ili
aktivirajte spremnik sredstva za ispiranje i
koristite sredstvo za ispiranje zajedno s
kombiniranim deterdžentom u tabletama.
Ostale moguće uzroke potražite u
poglavlju ‘SAVJETI I PREPORUKE’.
10.2 Način uključivanja/isključivanja
spremnika sredstva za ispiranje
Spremnik sredstava za ispiranje uključuje se
samo ako je uključena opcija Multitab.
1. Za uključivanje uređaja pritisnite tipku za
uključivanje/isključivanje. Provjerite je li ure‐
đaj u načinu rada postavljanje, pogledajte
'Odabir i pokretanje programa'.
2. Istovremeno pritisnite i držite tipke (4) i (5)
dok indikatori tipki (3), (4) i (5) ne počnu trep‐
tati.
3. Pritisnite tipku (4).
• Isključuju se indikatorska svjetla tipki (3) i
(5).
• Indikator tipke (4) nastavlja treperiti.
• Na zaslonu se prikazuje trenutačna po‐
stavka.
Spremnik sredstva za ispi‐
ranje isključen.
Spremnik sredstva za ispi‐
ranje uključen.
4. Za promjenu postavke pritisnite tipku (4).
5. Za isključivanje uređaja i potvrdu postavke
pritisnite tipku za uključivanje/isključivanje.
6. Podesite ispuštenu količinu sredstva za ispi‐
ranje.
Napon220-240 V
Frekvencija50 Hz
Tlak dovoda vodeMin. / maks. (bar / MPa)(0.5 / 0.05 ) / (8 / 0.8 )
Dovod vode
1)
KapacitetBroj kompleta posuđa9
Potrošnja energijeUključen0.10 W
1)
Crijevo za dovod vode spojite na slavinu s navojem 3/4".
2)
Ako topla voda dolazi iz alternativnih izvora energije (npr., solarni paneli, energija vjetra), upotrijebite toplu
vodu kako biste smanjili potrošnju energije.
12. BRIGA ZA OKOLIŠ
HRVATSKI15
Hladna ili topla voda
2)
maks. 60 °C
Isključen0.10 W
Reciklirajte materijale sa simbolom
Ambalažu za recikliranje odložite u prikladne
spremnike.
Pomozite u zaštiti okoliša i ljudskog zdravlja, kao
i u recikliranju otpada od električnih i
.
elektroničkih uređaja. Uređaje označene
simbolom
otpadom. Proizvod odnesite na lokalno
reciklažno mjesto ili kontaktiraje nadležnu
službu.
Děkujeme, že jste si zakoupili spotřebič značky Electrolux. Vybrali jste si produkt, se kterým jsou spjaty desítky let
profesionálních zkušeností a inovací. Tento důmyslný a stylový spotřebič byl navržen s ohledem na jeho
uživatele. Kdykoliv jej tak používáte, můžete se spolehnout, že pokaždé dosáhnete skvělých výsledků.
Vítá Vás Electrolux.
Navštivte naše stránky ohledně:
Rady ohledně používání, brožury, poradce při potížích, servisních informací:
www.electrolux.com
Registrace vašeho spotřebiče, kterou získáte lepší servis:
www.electrolux.com/productregistration
Nákupu příslušenství, spotřebního materiálu a originálních náhradních dílů pro váš spotřebič:
www.electrolux.com/shop
PÉČE O ZÁKAZNÍKY A SERVIS
Doporučujeme používat originální náhradní díly.
Při kontaktu se servisním střediskem se ujistěte, že máte k dispozici následující údaje.
Tyto informace jsou uvedeny na typovém štítku. Model, výrobní číslo (PNC), sériové číslo.
Upozornění / Důležité bezpečnostní informace.
Všeobecné informace a rady
Upozornění k ochraně životního prostředí
Zmĕny vyhrazeny.
Page 17
ČESKY17
1.
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
Tento návod si pečlivě přečtěte ještě před insta‐
lací spotřebiče a jeho prvním použitím. Výrobce
nezodpovídá za škody a zranění způsobená ne‐
správnou instalací či chybným používáním. Ná‐
vod k použití vždy uchovávejte spolu se spotřebi‐
čem pro jeho budoucí použití.
1.1 Bezpečnost dětí a postižených
osob
UPOZORNĚNÍ
Hrozí nebezpečí udušení, úrazu nebo ji‐
ných trvalých následků.
• Nedovolte, aby spotřebič používaly osoby,
včetně dětí, se zhoršenými fyzickými a smys‐
lovými schopnostmi, sníženými mentálními
funkcemi nebo nedostatkem zkušeností a
znalostí. Takové osoby mohou spotřebič pou‐
žívat jen pod dozorem nebo vedením osob
odpovědných za jejich bezpečnost.
• Nenechte děti hrát si se spotřebičem.
• Všechny obaly uschovejte z dosahu dětí.
• Všechny prací prostředky uschovejte z dosa‐
hu dětí.
• Jsou-li dvířka spotřebiče otevřená, nedovolte
dětem a domácím zvířatům, aby se k němu
přibližovaly.
1.2 Instalace
• Odstraňte veškerý obalový materiál.
• Poškozený spotřebič neinstalujte ani nepouží‐
vejte.
• Neinstalujte nebo nepoužívejte spotřebič tam,
kde může teplota klesnout pod 0 °C.
• Řiďte se pokyny k instalaci dodanými spolu s
tímto spotřebičem.
• Ujistěte se, že je spotřebič namontován pod
nebo vedle bezpečných konstrukcí.
• Vždy používejte správně instalovanou síťovou
zásuvku s ochranou proti úrazu elektrickým
proudem.
• Nepoužívejte rozbočovací zástrčky ani prodlu‐
žovací kabely.
• Dbejte na to, abyste nepoškodili napájecí ka‐
bel a síťovou zástrčku. Jestliže potřebujete vy‐
měnit přívodní kabel, musí výměnu provést
autorizované servisní středisko.
• Síťovou zástrčku zapojte do síťové zásuvky
až na konci instalace spotřebiče. Po instalaci
musí zůstat síťová zástrčka nadále dostupná.
• Neodpojujte spotřebič ze zásuvky tahem za
kabel. Vždy tahejte za zástrčku.
• Nedotýkejte se napájecího kabelu či síťové
zástrčky mokrýma rukama.
• Tento spotřebič je v souladu s směrnicemi
EEC.
Vodovodní přípojka
• Dbejte na to, abyste hadice nepoškodili.
• Před připojením spotřebiče k novým hadicím
nebo k hadicím, které nebyly dlouho používa‐
né, nechte vodu na několik minut odtéct, do‐
kud nebude čistá.
• Při prvním použití spotřebiče se ujistěte, že
nedochází k únikům vody.
• Přívodní hadice s opláštěním je vybavena
bezpečnostním ventilem a vnitřním síťovým
kabelem.
Připojení k elektrické síti
UPOZORNĚNÍ
Hrozí nebezpečí požáru nebo úrazu
elektrickým proudem.
• Spotřebič musí být uzemněn.
• Zkontrolujte, zda údaje o napájení na typovém
štítku souhlasí s parametry elektrické sítě. Po‐
kud tomu tak není, obraťte se na elektrikáře.
UPOZORNĚNÍ
Nebezpečné napětí.
• Jestliže se přívodní hadice poškodí, okamžitě
vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky. Zkon‐
taktujte servisní středisko, aby vám přívodní
hadici vyměnilo.
Page 18
www.electrolux.com
18
1.3 Použití spotřebiče
• Tento spotřebič je určen pro použití v domác‐
• Neměňte technické parametry tohoto spotřebi‐
• Nože a další nástroje s ostrými špičkami vklá‐
• Nenechávejte dvířka spotřebiče otevřená bez
• Na otevřená dvířka si nesedejte, ani si na ně
• Mycí prostředky pro myčky jsou nebezpečné.
• Nepijte ani si nehrajte s vodou ve spotřebiči.
• Nádobí ze spotřebiče nevyjímejte, dokud se
nosti a pro následující způsoby použití:
– Kuchyňky pro zaměstnance v obchodech,
kancelářích a jiných pracovních prostředích
– Farmářské domy
– Pro zákazníky hotelů, motelů a jiných uby‐
tovacích zařízení
– Penziony a ubytovny.
UPOZORNĚNÍ
Hrozí nebezpečí zranění, popálení, úra‐
zu elektrickým proudem nebo požáru.
če.
dejte do košíčku na příbory špičkou dolů nebo
vodorovně.
dozoru, aby na ně nikdo nespadl.
nestoupejte.
Řiďte se bezpečnostními pokyny uvedenými
na balení mycího prostředku.
nedokončí program. Na nádobí mohou být
zbytky mycího prostředku.
• Pokud během probíhajícího programu
otevřete dvířka spotřebiče, může dojít k uvol‐
nění horké páry.
• Do spotřebiče, do jeho blízkosti nebo na
spotřebič neumísťujte hořlavé předměty nebo
předměty obsahující hořlavé látky.
• K čištění spotřebiče nepoužívejte proud vody
nebo páru.
1.4 Vnitřní osvětlení
• Tento spotřebič je vybaven vnitřním osvětle‐
ním, které se rozsvítí při otevření dvířek a
zhasne při jejich zavření.
• Žárovka v tomto spotřebiči není vhodná pro
osvětlení místností.
• Pokud je potřeba žárovku vyměnit, kontaktujte
autorizované servisní středisko.
1.5 Likvidace
UPOZORNĚNÍ
Hrozí nebezpečí úrazu či udušení.
• Odpojte spotřebič od elektrické sítě.
• Odřízněte a vyhoďte síťový kabel.
• Odstraňte dveřní západku, abyste zabránili
uvěznění dětí a domácích zvířat ve spotřebiči.
Page 19
2. POPIS SPOTŘEBIČE
11
ČESKY19
1
2
10
Horní ostřikovací rameno
1
Dolní ostřikovací rameno
2
Filtry
3
Typový štítek
4
Zásobník na sůl
5
Otočný volič tvrdosti vody
6
Dávkovač leštidla
7
Dávkovač mycího prostředku
8
Košíček na příbory
9
Dolní koš
10
Horní koš
11
2.1 Beam-on-Floor
Optická signalizace Beam-on-Floor promítá svě‐
tlo na podlahu pod dvířky spotřebiče.
3. OVLÁDACÍ PANEL
8
7
9
6
3
4
5
• Když se spustí program, rozsvítí se červené
světlo a zůstane svítit po celý průběh progra‐
mu.
• Po dokončení programu se rozsvítí zelené
světlo.
• V případě poruchy spotřebiče bliká červené
světlo.
Optická signalizace Beam-on-Floor se
vypne spolu s vypnutím spotřebiče.
6
1
2
4
3
5
78
9
Page 20
www.electrolux.com
20
Tlačítko Zap/Vyp
1
Displej
2
Tlačítko Delay
3
Tlačítko volby programu (dolů)
4
Tlačítko volby programu (nahoru)
5
KontrolkyPopis
Kontrolka množství soli. Nikdy v průběhu programu nesvítí.
Kontrolka stavu leštidla. Nikdy v průběhu programu nesvítí.
Kontrolka konce programu.
4. MYCÍ PROGRAMY
Tlačítko Energy Saver
6
Tlačítko Multitab
7
Tlačítko Reset
8
Kontrolky
9
ProgramStupeň znečištění
Fáze programuFunkce
Druh náplně
1
1)
Vše
Nádobí, příbory,
hrnce a pánve
Předmytí
Mytí 45 °C nebo 70 °C
Oplachy
Energy Saver
Sušení
2Velmi znečištěné
Nádobí, příbory,
hrnce a pánve
Předmytí
Mytí 70 °C
Oplachy
Energy Saver
Sušení
3
2)
4
3)
Čerstvě znečištěné
Nádobí a příbory
Normálně znečiště‐
né
Nádobí a příbory
Mytí 60 °C
Oplach
Předmytí
Mytí 50 °C
Oplachy
Energy Saver
Sušení
5Lehce znečištěné
Nádobí a příbory
6Normálně nebo leh‐
ce znečištěné
Křehké nádobí a
Mytí 55 °C
Oplachy
Mytí 45 °C
Oplachy
Sušení
Energy Saver
sklo
7
4)
1)
Spotřebič zjistí stupeň znečištění a množství nádobí v koších. Automaticky pak nastaví teplotu a množství
vody, spotřebu energie a délku programu.
2)
U tohoto programu můžete umýt čerstvě znečištěné nádobí. Tento program nabízí dobré výsledky mytí při
krátké délce programu.
VšePředmytí
Page 21
ČESKY21
3)
Tento program nabízí nejúspornější spotřebu vody a energie při mytí normálně znečištěného nádobí a
příborů. (Jedná se o standardní program pro zkušebny.)
4)
Pomocí tohoto programu nádobí rychle opláchnete. Zabráníte tak přilepení zbytků jídla na nádobí a
nepříjemnému zápachu vycházejícímu ze spotřebiče. Pro tento program nepoužívejte mycí prostředek.
Údaje o spotřebě
Program
1)
Délka
(min)
Energie
(kWh)
Voda
(l)
180 - 1400,7 - 1,38 - 14
2130 - 1401,0 - 1,19 - 10
3300,87
41950.798.9
540 - 500,8 - 0,98 - 9
660 - 700,6 - 0,79 - 10
7100,013
1)
Hodnoty se mohou měnit v závislosti na tlaku a teplotě vody, na kolísání v dodávce proudu, na zvolených
funkcích a na množství nádobí.
5. FUNKCE
5.1 EnergySaver
Tato funkce snižuje teplotu ve fázi sušení.
Spotřeba energie se sníží o 25 %.
Nádobí může být na konci programu ještě vlhké.
• Stiskněte EnergySaver, příslušná kontrolka se
rozsvítí.
Jakékoliv funkce zapněte či vypněte je‐
ště před spuštěním programu. Funkce
nelze zapnout nebo vypnout v průběhu
programu.
Pokud je nastavena jedna nebo více
funkcí, před spuštěním programu se uji‐
stěte, že příslušné kontrolky svítí.
5.2 Multitab
Tuto funkci zapněte, pouze když používáte kom‐
binované mycí tablety.
Tato funkce vypne dávkování soli a leštidla.
Příslušné kontrolky nesvítí.
Délka programu se může zvýšit.
• Stiskněte Multitab, příslušná kontrolka se roz‐
svítí.
Chcete-li použít kombinované mycí tablety před
tím, než začnete odděleně používat mycí
prostředek, sůl do myčky a leštidlo, postupujte
následovně:
1. Nastavte změkčovač vody na nejvyšší stu‐
peň.
2. Ujistěte se, že je zásobník na sůl a dávkovač
leštidla plný.
Page 22
www.electrolux.com
22
3. Spusťte nejkratší program s oplachovací fází
bez mycího prostředku a bez nádobí.
4. Nastavte změkčovač vody podle tvrdosti vo‐
dy ve vaší oblasti.
5. Seřiďte dávkování leštidla.
5.3 Zvuková signalizace
Zvuková signalizace zazní, když má spotřebič
poruchu, když dojde k úpravě stupně změkčova‐
če vody nebo když je dokončen program.
Zvuková signalizace je ve výchozím nastavení
zapnutá, ale je možné ji vypnout.
Jak vypnout zvukovou signalizaci
1. Stisknutím tlačítka Zap/Vyp zapněte
spotřebič. Ujistěte se, že je spotřebič v reži‐
mu nastavení, viz „Nastavení a spuštění pro‐
gramu“.
6. PŘED PRVNÍM POUŽITÍM
2. Současně stiskněte a podržte tlačítka (4) a
(5), dokud nezačnou blikat kontrolky tlačítek
(3), (4) a (5).
3. Stiskněte tlačítko (5),
• Kontrolka tlačítek (3) a (4) zhasne.
• Kontrolka tlačítka (5) dále bliká.
• Na displeji se zobrazí aktuální nastavení.
Zvuková signaliza‐
ce zapnuta.
Zvuková signaliza‐
ce vypnuta.
4. Stisknutím tlačítka (5) změňte nastavení.
5. Stisknutím tlačítka Zap/Vyp spotřebič vypne‐
te a potvrdíte nastavení.
1. Ujistěte se, zda nastavený stupeň změkčo‐
vače vody odpovídá tvrdosti vody ve vaší ob‐
lasti. Pokud ne, nastavte změkčovač vody.
Přesný stupeň tvrdosti vody ve vaší oblasti
zjistíte u místního vodárenského podniku.
2. Naplňte zásobník na sůl.
3. Naplňte dávkovač leštidla.
4. Otevřete vodovodní kohoutek.
5. Během provozu mohou ve spotřebiči zůstat
zbytky. Odstraníte je spuštěním libovolného
programu. Nepoužívejte mycí prostředek a
nevkládejte nic do košů.
5. Stisknutím tlačítka Zap/Vyp spotřebič vypne‐
te a potvrdíte nastavení.
nické
2)
1
= stupeň 5.
Page 24
www.electrolux.com
24
6.2 Plnění zásobníku na sůl
6.3 Plnění dávkovače leštidla
1.
Otočením víčka směrem doleva otevřete zá‐
sobník na sůl.
2.
Do zásobníku na sůl nalijte 1 l vody (pouze
při prvním plnění).
3.
Naplňte zásobník na sůl solí do myčky.
4.
Odstraňte sůl, která se vysypala okolo zá‐
sobníku na sůl.
5.
Otočením víčka směrem doprava zásobník
na sůl zavřete.
POZOR
Při plnění může ze zásobníku na sůl
unikat voda nebo sůl. Nebezpečí koro‐
ze. Po naplnění zásobníku na sůl jí za‐
bráníte spuštěním programu.
1.
A
B
Stiskněte uvolňovací tlačítko (D) a otevřete
víčko (C).
2.
Naplňte dávkovač leštidla (A), maximálně
však po značku „MAX“.
A
X
M
2
1
3
4
+
-
3.
Rozlité leštidlo setřete savým hadříkem, aby
se netvořilo přílišné množství pěny.
4.
Zavřete víko. Ujistěte se, že se uvolňovací
tlačítko zaklapne zpět.
C
D
Voličem můžete nastavit dávkované
množství (B) jeho otočením do polohy 1
(nejmenší množství) až 4 (největší
množství).
7. DENNÍ POUŽÍVÁNÍ
1. Otevřete vodovodní kohoutek.
2. Stisknutím tlačítka Zap/Vyp zapněte
spotřebič. Ujistěte se, že je spotřebič v reži‐
mu nastavení, viz „Nastavení a spuštění pro‐
gramu“.
• Pokud kontrolka stavu soli svítí, doplňte
zásobník na sůl.
• Pokud kontrolka stavu leštidla svítí, do‐
plňte dávkovač leštidla.
3. Naplňte koše.
4. Přidejte mycí prostředek.
• Pokud používáte kombinované mycí ta‐
blety, zapněte funkci Multitab.
5. Nastavte a spusťte správný program pro da‐
ný druh náplně a stupeň znečištění.
Page 25
7.1 Použití mycího prostředku
M
A
X
1
2
3
4
+
-
B
A
30
20
C
ČESKY25
1.
Stiskněte uvolňovací tlačítko (B) a otevřete
víčko (C).
2.
Mycím prostředkem naplňte komoru (A).
3.
Pokud má program fázi předmytí, naneste
na vnitřní stranu dvířek spotřebiče trochu
mycího prostředku.
4.
Pokud používáte mycí tablety, vložte tabletu
do komory (A).
5.
Zavřete víko. Ujistěte se, že se uvolňovací
tlačítko zaklapne zpět.
7.2 Nastavení a spuštění programu
Režim nastavení
U některých nastavení je nutné, aby byl
spotřebič v režimu nastavení.
Stisknutím tlačítka Zap/Vyp zapněte spotřebič.
Spotřebič se nachází v režimu nastavení, když
se na displeji zobrazí dvě vodorovné stavové
čárky. Pokud se na ovládacím panelu tento stav
nezobrazuje, stiskněte tlačítko Reset.
Spuštění programu bez odloženého
startu
1. Otevřete vodovodní kohoutek.
2. Stisknutím tlačítka Zap/Vyp zapněte
spotřebič. Zkontrolujte, zda je spotřebič v re‐
žimu nastavení.
3. Opakovaným stiskem jednoho z tlačítek pro‐
gramu na displeji navolíte číslo požadované‐
ho programu.
• Číslo programu na displeji bliká.
• V případě potřeby lze nastavit použitelné
funkce.
4. Zavřete dvířka spotřebiče a program se
spustí. Délka programu se začne snižovat v
krocích po jedné minutě.
• Rozsvítí se kontrolka Delay.
3. Zavřete dvířka spotřebiče. Spustí se odpo‐
čet.
• Po dokončení odpočtu se spustí nastave‐
ný program.
Otevření dvířek za chodu spotřebiče
Otevřením dvířek zastavíte chod spotřebiče.
Když dvířka opět zavřete, bude spotřebič pokra‐
čovat od okamžiku přerušení.
Zrušení odloženého startu během
jeho odpočítávání
Pokud zrušíte odložený start, zruší se také daný
program.
1. Stiskněte Reset. Na displeji se zobrazí dvě
vodorovné stavové čárky.
2. Nastavte opět program.
Zrušení programu
1. Stiskněte Reset. Na displeji se zobrazí dvě
vodorovné stavové čárky.
Před spuštěním nového programu
zkontrolujte, zda je v dávkovači mycí
prostředek.
Spuštění programu s odloženým
startem
1. Nastavte program.
2. Opakovaně stiskněte Delay, dokud se na
displeji nezobrazí čas odloženého startu,
který chcete nastavit (1 – 24 hodin).
• Na displeji bliká čas odloženého startu.
Na konci programu
Na displeji se zobrazí 0 a rozsvítí se kontrolka
konce programu.
Pokud nestisknete tlačítko Zap/Vyp,
funkce Auto Off spotřebič po několika
minutách od konce programu automa‐
ticky vypne.
Snižuje se tak spotřeba energie.
Důležité upozornění
• Nádobí před vyjmutím ze spotřebiče nechte
vychladnout. Horké nádobí se snadněji poško‐
dí.
8. TIPY A RADY
• Nejprve vyjměte nádobí z dolního koše, a po‐
tom z koše horního.
• Na stěnách a dvířkách spotřebiče může být
voda. Nerezový povrch chladne rychleji než
nádobí.
8.1 Změkčovač vody
Tvrdá voda obsahuje velké množství minerálů,
které mohou způsobit poškození spotřebiče a
špatné výsledky mytí. Změkčovač vody tyto mi‐
nerály neutralizuje.
Sůl do myčky udržuje změkčovač vody čistý a v
dobrém stavu. Je důležité nastavit správný stu‐
peň změkčovače vody. Zajistíte tak, že změkčo‐
vač vody bude používat správné množství soli do
myčky a vody.
8.2 Použití soli, leštidla a mycího
prostředku
• Používejte pouze sůl, leštidlo a mycí
prostředek určený pro myčky nádobí. Jiné vý‐
robky by mohly spotřebič poškodit.
• Leštidlo během poslední oplachovací fáze
umožňuje usušení nádobí bez šmouh a skvrn.
• Kombinované tablety obsahují mycí
prostředek, leštidlo a další přísady. Ujistěte,
že jsou tyto tablety vhodné pro tvrdost vody ve
vaší oblasti. Řiďte se pokyny na balení výrob‐
ků.
• Mycí tablety se u krátkých programů zcela ne‐
rozpustí. Abyste zabránili usazování zbytků
mycího prostředku na nádobí, doporučujeme
používat tablety s dlouhými programy.
Nepoužívejte větší množství mycího
prostředku, než je správné. Řiďte se po‐
kyny na balení mycího prostředku.
8.3 Plnění košů
Viz přiložený leták s příklady plnění ko‐
šů.
• Spotřebič používejte pouze k mytí nádobí, kte‐
ré je bezpečné mýt v myčce.
• Do spotřebiče nevkládejte předměty vyrobené
ze dřeva, rohoviny, hliníku mědi nebo cínu.
• Nevkládejte do spotřebiče předměty, které sají
vodu (houby, hadry).
• Z nádobí odstraňte zbytky jídla.
• Připálené zbytky jídel snadno odstraníte, když
hrnce a pánve necháte před vložením do
spotřebiče odmočit ve vodě.
• Dbejte na to, aby se nádobí nebo příbory ne‐
lepily k sobě. Lžíce smíchejte s ostatními
příbory.
• Přesvědčte se, že se sklenice vzájemně nedo‐
týkají.
• Malé kusy nádobí vložte do košíčku na příbo‐
ry.
• Lehké kusy nádobí vložte do horního koše.
Zajistěte, aby se jednotlivé kusy nádobí nehý‐
baly.
• Před spuštěním programu zkontrolujte, zda se
ostřikovací ramena mohou volně otáčet.
8.4 Před spuštěním programu
Zkontrolujte, zda:
• Filtry jsou čisté a správně nainstalované.
• Ostřikovací ramena nejsou zanesená.
• Rozmístění nádobí v koších je správné.
• Program je vhodný pro daný druh náplně a
stupeň znečištění.
• Používá se správné množství mycího
prostředku.
• Je doplněna sůl do myčky a leštidlo (pokud
nepoužíváte kombinované mycí tablety).
Page 27
• Víčko zásobníku na sůl je dotažené.
9. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
ČESKY27
UPOZORNĚNÍ
Před čištěním nebo údržbou spotřebič
vždy vypněte a vytáhněte síťovou zá‐
strčku ze zásuvky.
9.1 Čištění filtrů
B
A1
A2
Zanesené filtry a ucpaná ostřikovací ra‐
mena snižují výsledky mytí.
Pravidelně je kontrolujte a v případě
potřeby je vyčistěte.
1.
Otočte filtrem (A) proti směru hodinových
ručiček a vyndejte jej.
C
A
2.
Filtr (A) rozmontujete oddělením částí (A1)
a (A2).
3.
Vyjměte filtr (B).
4.
Filtry vyčistěte vodou.
5.
Než vložíte filtr (B) zpět, zkontrolujte, zda
ve sběrné jímce nebo kolem ní nejsou žá‐
dné zbytky jídel a nečistot.
6.
Filtr (B) musí být správně umístěn pod dvě‐
ma úchytkami (C).
7.
Sestavte filtr (A) vložte jej zpět na jeho
místo ve filtru (B). Otočte jím po směru ho‐
dinových ručiček, dokud se nezajistí.
Nesprávné umístění filtrů může mít z
následek špatné výsledky mytí a poško‐
zení spotřebiče.
9.2 Čištění ostřikovacích ramen
Ostřikovací ramena nevyjímejte.
Jestliže se otvory v ostřikovacích ramenech za‐
nesou nečistotami, odstraňte je úzkým špičatým
předmětem.
9.3 Čištění vnějších ploch
Vyčistěte spotřebič vlhkým měkkým hadrem.
Používejte pouze neutrální mycí prostředky. Ne‐
používejte prostředky s drsnými částicemi, drá‐
těnky nebo rozpouštědla.
9.4 Čištění vnitřního prostoru
Pokud pravidelně používáte krátké programy,
může uvnitř spotřebiče dojít k usazování mastno‐
ty a vodního kamene.
Aby k tomu nedocházelo, doporučujeme nejmé‐
ně dvakrát měsíčně spustit dlouhý program.
Page 28
www.electrolux.com
28
10. ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD
Spotřebič nezačne pracovat nebo se během pro‐
vozu zastavuje.
Před kontaktováním servisního střediska se po‐
kuste závadu odstranit sami pomocí níže uvede‐
ných informací.
U některých poruch se na displeji zobrazí výstra‐
žný kód:
•
- Spotřebič se neplní vodou.
•
- Spotřebič nevypouští vodu.
•
- Je aktivován systém proti vyplavení.
UPOZORNĚNÍ
Před kontrolou spotřebič vypněte.
ProblémMožné řešení
Nelze zapnout spotřebič.Ujistěte se, že je zástrčka zapojená do síťové zásuv‐
ky.
Ujistěte se, že není poškozená domovní pojistka či ji‐
stič.
Nespustil se program.Přesvědčte se, že jsou dvířka spotřebiče zavřená.
Pokud je nastavený odložený start, zrušte jej nebo
vyčkejte do konce odpočtu.
Spotřebič se neplní vodou.Zkontrolujte, zda je vodovodní kohoutek otevřený.
Ujistěte se, že není příliš malý tlak na přívodu vody.
Ohledně těchto informací se obraťte na místní vodá‐
renský podnik.
Ujistěte se, že není zanesený vodovodní kohoutek.
Ujistěte se, že není zanesený filtr v přívodní hadici.
Ujistěte se, že přívodní hadice není přehnutá či
přiskřípnutá.
Spotřebič nevypouští vodu.Ujistěte se, že není zanesený sifon.
Ujistěte se, že vypouštěcí hadice není přehnutá či
přiskřípnutá.
Je aktivován bezpečnostní systém proti
vyplavení.
Po kontrole spotřebič zapněte. Program bude
pokračovat od okamžiku, ve kterém byl přerušen.
Pokud se problém objeví znovu, obraťte se na
servisní středisko.
Pokud se na displeji zobrazí jiný výstražný kód,
obraťte se na servisní středisko.
10.1 Pokud nejsou výsledky mytí a
sušení uspokojivé
Na nádobí a skle jsou bílé šmouhy nebo
modravý potah
• Uvolňuje se příliš velké množství leštidla. Oto‐
čte voličem leštidla do nižší polohy.
• Nadměrné množství mycího prostředku.
Zavřete vodovodní kohoutek a obraťte se na servisní
středisko.
Skvrny a suché vodní kapky na skle a na nádobí
• Uvolňuje se příliš malé množství leštidla. Oto‐
čte voličem leštidla do vyšší polohy.
• Příčinou může být kvalita mycího prostředku.
Nádobí je vlhké
• Program neobsahuje sušicí fázi nebo sušicí
fáze používá příliš nízkou teplotu.
• Dávkovač leštidla je prázdný.
• Příčinou může být kvalita leštidla.
• Příčinou může být kvalita kombinovaných my‐
cích tablet. Zkuste jinou značku nebo zapněte
dávkovač leštidla a použijte leštidlo spolu s
kombinovanými mycími tabletami.
Další možné příčiny naleznete v části
„TIPY A RADY“.
Page 29
10.2 Jak zapnout dávkovač leštidla
K zapnutí dávkovače leštidla může dojít pouze
se zapnutou funkcí Multitab.
1. Stisknutím tlačítka Zap/Vyp zapněte
spotřebič. Ujistěte se, že je spotřebič v reži‐
mu nastavení, viz „Nastavení a spuštění pro‐
gramu“.
2. Současně stiskněte a podržte tlačítka (4) a
(5), dokud nezačnou blikat kontrolky tlačítek
(3), (4) a (5).
3. Stiskněte tlačítko (4).
• Kontrolka tlačítek (3) a (5) zhasne.
11. TECHNICKÉ INFORMACE
RozměryŠířka / Výška / Hloubka (mm)446 / 818 - 898 / 550
Připojení k elektrické sítiViz typový štítek.
Napětí220-240 V
Frekvence50 Hz
Tlak přívodu vodyMin. / max. (bar / MPa)(0,5 / 0,05 ) / (8 / 0,8 )
Přívod vody
KapacitaJídelní soupravy9
PříkonRežim zapnuto0.10 W
1)
Přívodní hadici připojte ke kohoutku se závitem 3/4".
2)
Pokud odebíráte horkou vodu z alternativních zdrojů (např. solární panely, větrná energie), použijte tuto
horkou vodu ke snížení spotřeby energie.
1)
Studená nebo teplá voda
Režim vypnuto0.10 W
ČESKY29
• Kontrolka tlačítka (4) dále bliká.
• Na displeji se zobrazí aktuální nastavení.
Dávkovač leštidla vypnutý.
Dávkovač leštidla zapnutý.
4. Stisknutím tlačítka (4) změňte nastavení.
5. Stisknutím tlačítka Zap/Vyp spotřebič vypne‐
te a potvrdíte nastavení.
6. Seřiďte dávkování leštidla.
7. Naplňte dávkovač leštidla.
2)
max. 60 °C
12. POZNÁMKY K OCHRANĚ ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ
spotřebiče určené k likvidaci. Spotřebiče
Recyklujte materiály označené symbolem
Obaly vyhoďte do příslušných odpadních
kontejnerů k recyklaci.
Pomáhejte chránit životní prostředí a lidské
zdraví a recyklovat elektrické a elektronické
.
označené příslušným symbolem
spolu s domovním odpadem. Spotřebič
odevzdejte v místním sběrném dvoře nebo
kontaktujte místní úřad.
Благодарим Вас за приобретение прибора Electrolux. Вы выбрали изделие, за которым стоят десятилетия
профессионального опыта и инноваций. Уникальное и стильное, оно создавалось с заботой о Вас.
Поэтому когда бы Вы ни воспользовались им, Вы можете быть уверены: результаты всегда будут
превосходными.
Добро пожаловать в Electrolux!
На нашем веб-сайте Вы сможете:
Найти рекомендации по использованию изделий, руководства по эксплуатации, мастер
устранения неисправностей, информацию о техническом обслуживании:
www.electrolux.com
Зарегистрировать свое изделия для улучшения обслуживания:
www.electrolux.com/productregistration
Приобрести дополнительные принадлежности, расходные материалы и фирменные запасные
части для своего прибора:
www.electrolux.com/shop
ПОДДЕРЖКА ПОТРЕБИТЕЛЕЙ И СЕРВИСНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
Мы рекомендуем использовать оригинальные запчасти.
При обращении в сервис-центр следует иметь под рукой следующую информацию.
Данная информация находится на табличке с техническими данными. Модель, код изделия (PNC),
серийный номер.
Внимание / Важные сведения по технике безопасности.
Общая информация и рекомендации
Информация по защите окружающей среды
Право на изменения сохраняется.
Page 31
РУССКИЙ31
1.
УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
Перед установкой и эксплуатацией прибора
внимательно ознакомьтесь с приложенным
руководством. Производитель не несет ответ‐
ственности за травмы и повреждения, полу‐
ченные/вызванные неправильной установкой
и эксплуатацией. Позаботьтесь о том, чтобы
данное руководство было у Вас под рукой на
протяжении всего срока службы прибора.
1.1 Безопасность детей и лиц с
ограниченными возможностями
ВНИМАНИЕ!
Существует риск удушья, получения
травм или стойких нарушений нетру‐
доспособности.
• Не допускайте лиц, включая детей, с огра‐
ниченной чувствительностью, умственными
способностями или не обладающих необ‐
ходимыми знаниями, к эксплуатации прибо‐
ра. Они должны находиться под присмо‐
тром или получить инструкции от лица, от‐
ветственного за их безопасность.
• Не позволяйте детям играть с прибором.
• Храните все упаковочные материалы вне
досягаемости детей.
• Храните все средства для стирки вне дося‐
гаемости детей.
• Не подпускайте детей и домашних живот‐
ных к прибору, когда его дверца открыта.
1.2 Установка
• Удалите всю упаковку.
• Не устанавливайте и не подключайте при‐
бор, если он имеет повреждения.
• Не устанавливайте и не эксплуатируйте
прибор в помещениях с температурой ниже
0°C.
• Следуйте приложенным к прибору инструк‐
циям по его установке.
• Убедитесь, что мебель над прибором и ря‐
дом с ним надежно закреплена.
• Убедитесь, что параметры электропитания,
указанные на табличке с техническими дан‐
ными, соответствуют параметрам электро‐
сети. В противном случае вызовите элект‐
рика.
• Включайте прибор только в установленную
надлежащим образом электророзетку с за‐
щитным контактом.
• Не пользуйтесь тройниками и удлинителя‐
ми.
• Следите за тем, чтобы не повредить вилку
и сетевой кабель. В случае необходимости
замены сетевого шнура она должна быть
выполнена нашим сервисным центром.
• Вставляйте вилку сетевого кабеля в розет‐
ку только во конце установки прибора. Убе‐
дитесь, что после установки имеется до‐
ступ к вилке.
• Для отключения прибора от электросети не
тяните за кабель электропитания. Всегда
беритесь за саму вилку.
• Не беритесь за кабель электропитания или
за его вилку мокрыми руками.
• Данный прибор соответствует директивам
E.E.C.
Подключение к водопроводу
• Следите за тем, чтобы не повредить шлан‐
ги для воды.
• Перед подключением прибора к новым или
давно не использовавшимся трубам дайте
воде стечь, пока она не станет чистой.
• Перед первым использованием прибора
убедитесь в отсутствии протечек.
• Наливной шланг оснащен предохранитель‐
ным клапаном и оболочкой с внутренним
сетевым кабелем.
Подключение к электросети
ВНИМАНИЕ!
Существует риск пожара и пораже‐
ния электрическим током.
• Прибор должен быть заземлен.
ВНИМАНИЕ!
Опасное напряжение.
Page 32
www.electrolux.com
32
• Если наливной шланг поврежден, немед‐
1.3 Эксплуатация
• Прибор предназначен для бытового и ана‐
• Не изменяйте параметры данного прибора.
• Размещайте ножи и столовые приборы с
• Не оставляйте прибор с открытой дверцей
• Не садитесь и не вставайте на открытую
• Моющие средства для посудомоечных ма‐
• Не пейте воду и не играйте с водой из при‐
ленно выньте вилку сетевого шнура из ро‐
зетки. Обратитесь в сервисный центр для
замены наливного шланга.
логичного применения, например:
– В помещениях, служащих кухнями для
обслуживающего персонала в магази‐
нах, офисах и на других рабочих местах.
– В сельских жилых домах.
– Для использования клиентами отелей,
мотелей и других мест проживания
– В мини-гостиницах типа «ночлег и зав‐
трак».
ВНИМАНИЕ!
Существует риск травмы, ожога, по‐
ражения электрическим током или
пожара.
заостренными концами в корзину для сто‐
ловых приборов либо острыми концами
вниз, либо укладывайте их горизонтально.
без присмотра во избежание падения на
открытую дверцу.
дверцу.
шин представляют опасность. Следуйте
правилам по безопасному обращению, при‐
веденным на упаковке средства для стир‐
ки.
бора.
• Не извлекайте посуду из прибора до завер‐
шения программы. На посуде может оста‐
ваться моющее средство.
• Если открыть дверцу прибора во время вы‐
полнения программы, из него может вы‐
рваться горячий пар.
• Не кладите на прибор, рядом с ним или
внутрь него легковоспламеняющиеся мате‐
риалы или изделия, пропитанные легково‐
спламеняющимися веществами.
• Не используйте для очистки прибора пода‐
ваемую под давлением воду или пар.
1.4 Лампа внутреннего освещения
• В данном приборе имеется лампа внутрен‐
него освещения, которая включается при
открытии и выключается при закрытии
дверцы.
• Установленная в приборе лампа не подхо‐
дит для комнатного освещения.
• Для замены лампы обратитесь в сервис‐
ный центр.
1.5 Утилизация
ВНИМАНИЕ!
Существует опасность травмы или
удушья.
• Отключите прибор от сети электропитания.
• Отрежьте кабель электропитания и утили‐
зируйте его.
• Удалите защелку дверцы, чтобы предот‐
вратить риск ее запирания на случай, если
внутри прибора окажутся дети и домашние
животные.
Page 33
2. ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ
11
РУССКИЙ33
1
2
10
9
Верхний разбрызгиватель
1
Нижний разбрызгиватель
2
Фильтры
3
Табличка с техническими данными
4
Емкость для соли
5
Переключатель жесткости воды
6
Дозатор ополаскивателя
7
Дозатор моющего средства
8
Корзина для столовых приборов
9
Нижняя корзина
10
Верхняя корзина
11
2.1 Beam-on-Floor
Beam-on-Floor – это индикация, которая по‐
является на полу под дверцей прибора.
3. ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ
8
7
6
3
4
5
• При запуске программы появляется крас‐
ный индикатор, который горит на протяже‐
нии всего времени работы программы.
• По завершению программы загорается зе‐
леный индикатор.
• В случае неисправности прибора красный
световой луч мигает.
Beam-on-Floor гаснет при выключе‐
нии прибора.
6
1
2
4
3
5
78
9
Page 34
www.electrolux.com
34
Кнопка «Вкл/Выкл»
1
Дисплей
2
Кнопка Delay
3
Кнопка выбора программ (шаг вниз)
4
Кнопка выбора программ (шаг вверх)
5
ИндикаторыОписание
Индикатор отсутствия соли. Во время работы программы данный инди‐
катор всегда погашен.
Индикатор отсутствия ополаскивателя. Во время работы программы
данный индикатор всегда погашен.
Индикатор окончания.
4. ПРОГРАММЫ МОЙКИ
Кнопка Energy Saver
6
Кнопка Multitab
7
Кнопка Reset
8
Индикаторы
9
ПрограммаСтепень загряз‐
ненности
Тип загрузки
1
Все
Посуда, столовые
1)
приборы, кастрюли
и сковороды
2Высокая загряз‐
ненность
Посуда, столовые
приборы, кастрюли
и сковороды
3
2)
Свежее загрязне‐
ние
Посуда и столовые
приборы
4
3)
Обычная загряз‐
ненность
Посуда и столовые
приборы
5Слабое загрязне‐
ние
Посуда и столовые
приборы
Этапы программыРежимы
Предварительная
Energy Saver
мойка
Мойка, 45°C или 70°C
Ополаскивания
Сушка
Предварительная
Energy Saver
мойка
Мойка, 70°C
Ополаскивания
Сушка
Мойка, 60°C
Ополаскивание
Предварительная
Energy Saver
мойка
Мойка, 50°C
Ополаскивания
Сушка
Мойка, 55°C
Ополаскивания
Page 35
РУССКИЙ35
ПрограммаСтепень загряз‐
Этапы программыРежимы
ненности
Тип загрузки
6Обычная или не‐
большая загряз‐
ненность
Мойка, 45°C
Ополаскивания
Сушка
Energy Saver
Тонкий фаянс и
стекло
7
4)
1)
Прибор самостоятельно определяет степень загрязненности и количество посуды в корзинах. Он
автоматически регулирует температуру и количество воды, энергопотребление и
продолжительность программы.
2)
Данная программа позволяет вымыть посуду со свежими загрязнениями. Программа обеспечивает
хорошие результаты за короткое время.
3)
Данная программа обеспечивает наиболее практичное потребление воды и энергии при мытье
посуды и столовых приборов обычного уровня загрязнения. (Это стандартная программа для
тестирующих организаций).
4)
Используйте эту программу для быстрого ополаскивания посуды. Это предотвратит прилипание к
посуде остатков пищи и появление неприятных запахов. Не используйте моющее средство с этой
программой.
ВсеПредварительная
мойка
Показатели потребления
Программа
1)
Продолжительность
(мин)
Энергопотребление
(кВт·ч)
Расход воды
(л)
180 - 1400,7 - 1,38 - 14
2130 - 1401,0 - 1,19 - 10
3300,87
41950.798.9
540 - 500,8 - 0,98 - 9
660 - 700,6 - 0,79 - 10
7100,013
1)
Указанные показатели могут изменяться в зависимости от давления и температуры воды,
напряжения в электросети, выбранных функций и количества посуды.
Page 36
www.electrolux.com
36
5. РЕЖИМЫ
Включать или выключать режимы
следует перед запуском программы.
Режим невозможно включить или вы‐
ключить, когда выполняется програм‐
ма.
В случае выбора одного или более
режимов убедитесь перед запуском,
что загорелись соответствующие ин‐
дикаторы.
5.1 EnergySaver
Данный режим позволяет устанавливать бо‐
лее низкую температуру на этапе сушки. По‐
требление электроэнергии снижается на 25%.
По окончании программы посуда может оста‐
ваться мокрой.
• Нажмите на EnergySaver; загорится соот‐
ветствующий индикатор.
5.2 Multitab
Включайте данную функцию только в случае
использования комбинированного таблетиро‐
ванного моющего средства.
Данная функция прекращает подачу опола‐
скивателя и соли. Соответствующие индика‐
торы гаснут.
Продолжительность работы программы мо‐
жет увеличиваться.
• Нажмите на Multitab; загорится соответ‐
ствующий индикатор.
В случае перехода с комбинированного
таблетированного моющего средства на
раздельное использование моющего
средства, ополаскивателя и посудомоечной
соли проделайте следующее:
1. Установите смягчитель для воды на мак‐
симальное значение.
2. Убедитесь, что емкость для соли и доза‐
тор ополаскивателя заполнены.
3. Не загружая в прибор моющее средство и
посуду, запустите самую короткую про‐
грамму, включающую этап ополаскива‐
ния.
4. Настройте смягчитель для воды в соот‐
ветствии с жесткостью воды в Вашем ре‐
гионе.
5. Задайте дозировку ополаскивателя.
5.3 Звуковая сигнализация
В случае неисправности прибора, изменения
уровня смягчителя для воды или окончания
программы прибор выдает звуковой сигнал.
По умолчанию выдача звуковых сигналов
включена, но ее можно отключить.
Включение или выключение звуковой
сигнализации.
1. Включите прибор нажатием на кнопку
«Вкл/Выкл». Удостоверьтесь, что прибор
находится в режиме настройки (см. Главу
«Настройка и запуск программы»).
2. Одновременно нажмите и удерживайте
кнопки (4) и (5), пока не начнут мигать ин‐
дикаторы кнопок (3), (4) и (5).
3. Нажмите на кнопку (5):
• Индикаторы кнопок (3) и (4) погаснут.
• Индикатор кнопки (5) продолжит ми‐
гать.
• На дисплее отобразится текущая на‐
стройка.
Звуковая сигна‐
лизация включе‐
на.
Звуковая сигна‐
лизация выключе‐
на.
4. Нажмите на кнопку (5) для изменения ус‐
тановки.
5. Нажмите на кнопку «Вкл/Выкл», чтобы вы‐
ключить прибор и подтвердить настройку.
6. ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ
1. Убедитесь, что установленные настройки
смягчителя для воды соответствуют уров‐
ню жесткости воды в Вашем регионе. В
противном случае настройте смягчитель
для воды. Обратитесь в местную службу
Page 37
водоснабжения, чтобы узнать уровень
жесткости воды в Вашей местности.
2. Наполните емкость для соли.
3. Наполните дозатор ополаскивателя.
4. Откройте водопроводный вентиль.
5. В приборе могут быть посторонние веще‐
ства, оставшиеся после его производства.
Для их удаления следует запустить про‐
грамму мойки. Не используйте моющее
средство и не загружайте корзины.
Смягчитель для воды необходимо
настроить вручную и электронным
способом.
1
для воды
1)
1)
1)
1)
1)
1)
2)
трон‐
ная
10
9
8
7
6
1)
5
2)
1
Настройка вручную
Электронная настройка
1. Включите прибор нажатием на кнопку
«Вкл/Выкл». Удостоверьтесь, что прибор
находится в режиме настройки (см. Главу
«Настройка и запуск программы»).
Переведите переключатель жесткости воды в
положение 1 или 2.
2. Одновременно нажмите и удерживайте
кнопки (4) и (5), пока не начнут мигать ин‐
дикаторы кнопок (3), (4) и (5).
3. Нажмите на кнопку (3).
• Индикаторы кнопок (4) и (5) погаснут.
Page 38
www.electrolux.com
38
6.2 Заполнение емкости для соли
• Индикатор кнопки (3) продолжит ми‐
гать.
• Прозвучат звуковые сигналы, напри‐
мер, пять прерывистых звуковых сигна‐
лов = уровень 5.
• На дисплее отобразится текущая на‐
стройка уровня жесткости воды, напри‐
мер,
= уровень 5.
4. Для изменения установки нажмите на
кнопку (3) нужное количество раз.
5. Нажмите на кнопку «Вкл/Выкл», чтобы вы‐
ключить прибор и подтвердить настройку.
1.
Поверните крышку против часовой стрел‐
ки и откройте емкость для соли.
2.
Налейте в емкость для соли 1 л воды
(только перед первым использованием).
3.
Насыпьте посудомоечную соль в емкость
для соли.
4.
Уберите соль вокруг отверстия емкости
для соли.
5.
Чтобы закрыть емкость для соли, повер‐
ните крышку по часовой стрелке.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
При заполнении емкости для соли из
нее может вылиться вода с солью.
Существует опасность коррозии. Для
того, чтобы ее предотвратить, после
заполнения емкости для соли запу‐
стите любую программу.
6.3 Заполнение дозатора ополаскивателя
1.
A
B
A
X
M
2
1
3
4
+
-
C
D
Нажмите на кнопку снятия блокировки
(D), чтобы открыть крышку (C).
2.
Наполните дозатор ополаскивателя (A),
не превышая отметку «Макс».
3.
Во избежание избыточного пенообразо‐
вания удалите пролившийся ополаскива‐
тель тканью, хорошо впитывающей жид‐
кость.
4.
Закройте крышку. Убедитесь, что кнопка
блокировки защелкнулась.
Селектор количества выдаваемого
ополаскивателя (B) позволяет вы‐
брать от 1 (минимальное количество)
до 4 (максимальное количество).
Page 39
7. ЕЖЕДНЕВНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
M
A
X
1
2
3
4
+
-
РУССКИЙ39
1. Откройте водопроводный кран.
2. Включите прибор нажатием на кнопку
3. Загрузите корзины.
4. Добавьте моющее средство.
«Вкл/Выкл». Удостоверьтесь, что прибор
находится в режиме настройки (см. Главу
«Настройка и запуск программы»).
• Если горит индикатор отсутствия соли,
наполните емкость для соли.
5. Выберите подходящую программу мойки
• Если горит индикатор отсутствия опо‐
ласкивателя, заправьте дозатор опола‐
скивателя.
7.1 Использование моющего средства
B
A
30
20
C
1.
2.
3.
4.
5.
7.2 Настройка и запуск программы
Режим настройки
Некоторые настройки требуют нахождения
прибора в режиме настройки.
Включите прибор нажатием на кнопку «Вкл/
Выкл». Прибор находится в режиме настрой‐
ки, если на дисплее отображаются две гори‐
зонтальные полоски. Если на панели управле‐
ния выглядит иначе, нажмите на Reset.
4. Закройте дверцу прибора; начнется вы‐
Запуск программы с
использованием отсрочки пуска
1. Задайте программу.
2. Многократным нажатием на Delay добей‐
Запуск программы без отсрочки
пуска
1. Откройте вентиль подачи воды.
2. Включите прибор нажатием на кнопку
«Вкл/Выкл». Убедитесь, что прибор нахо‐
дится в режиме настройки.
3. Нажимайте одну из кнопок программ до
тех пор, пока на дисплее не отобразится
номер программы, которую Вы хотели бы
выбрать и запустить.
• Номер этой программы замигает на
дисплее.
3. Закройте дверцу прибора. Начнется об‐
• В случае использования комбинирован‐
ного таблетированного моющего сред‐
ства включите режим Multitab.
в соответствии с типом загрузки и сте‐
пенью ее загрязненности.
Нажмите на кнопку снятия блокировки
(B), чтобы открыть крышку (C).
Заполните дозатор (A) моющим сред‐
ством.
При использовании программы, включаю‐
щей стадию предварительной мойки, по‐
местите немного моющего средства на
внутреннюю сторону дверцы прибора.
При использовании таблетированного
моющего средства положите таблетку в
дозатор моющего средства (A).
Закройте крышку. Убедитесь, что кнопка
блокировки защелкнулась.
• При необходимости произведите выбор
дополнительных функций.
полнение программы. Значение продол‐
жительности программы начнет умень‐
шаться с интервалом в 1 час.
тесь появления на дисплее нужного вре‐
мени отсрочки (от 1 до 24 часов).
• На дисплее замигает время отсрочки.
• Загорится индикатор Delay.
ратный отсчет.
• После завершения обратного отсчета
произойдет запуск программы.
Page 40
www.electrolux.com
40
Открывание дверцы во время
работы прибора
Открывание дверцы приводит к остановке ра‐
боты прибора. При закрывании дверцы рабо‐
та продолжается с момента, на котором она
была прервана.
Отмена отсрочки пуска во время
обратного отсчета
В случае отмены функции отсрочки пуска про‐
исходит также и отмена заданной программы.
1. Нажмите на Reset. На дисплее отобразят‐
2. Снова задайте программу
Отмена программы
1. Нажмите на Reset. На дисплее отобразят‐
По окончании программы
На дисплее появляется 0 и загорается инди‐
катор окончания.
ся две горизонтальные полоски.
ся две горизонтальные полоски.
Убедитесь в наличии моющего сред‐
ства в дозаторе моющего средства
перед запуском новой программы.
1. Выключите прибор нажатием на кнопку
«Вкл/Выкл».
2. Закройте водопроводный вентиль.
Если не нажать на кнопку «Вкл/
Выкл», функция Auto Off автоматиче‐
ски выключит прибор через несколь‐
ко минут.
Таким образом снижается энергопо‐
требление.
Важно
• Прежде чем доставать посуду из прибора,
дайте ей остыть. Горячую посуду легко по‐
вредить.
• Вначале вынимайте посуду из нижней кор‐
зины, а затем из верхней.
• На боковых стенках и на дверце прибора
может быть вода. Нержавеющая сталь
охлаждается быстрее, чем посуда.
8. УКАЗАНИЯ И РЕКОМЕНДАЦИИ
8.1 Смягчитель для воды
Жесткая вода имеет высокое содержание ми‐
нералов, которые могут привести к поврежде‐
нию прибора и неудовлетворительным ре‐
зультатам мойки. Смягчитель для воды не‐
йтрализует действие этих минералов.
Посудомоечная соль обеспечивает чистоту и
хорошее состояние смягчителя для воды.
Важно правильно выбрать уровень настройки
для смягчителя для воды. Это гарантия того,
что смягчитель для воды будет использовать
верное соотношение посудомоечной соли и
воды.
8.2 Использование соли,
ополаскивателя и моющего
средства
• Используйте только соль, ополаскиватель
и моющее средство для посудомоечных
машин. Другие продукты могут привести к
повреждению прибора.
• На этапе сушки ополаскиватель помогает
высушить посуду без потеков и пятен.
• Комбинированное таблетированное мою‐
щее средство содержит моющее средство,
ополаскиватель и другие добавки. Убеди‐
тесь, что таблетированное средство подхо‐
дит для жесткости воды в Вашем регионе.
Воспользуйтесь инструкциями на упаковке
продуктов.
• Таблетированные моющие средства не ус‐
певают полностью раствориться при ис‐
пользовании коротких программ. Для того,
Page 41
чтобы избежать образование на посуде ос‐
адка из моющего средства, рекомендуется
использовать таблетки с длинными про‐
граммами.
Не превышайте указанную дозировку
моющего средства. См. инструкции
на упаковке моющего средства.
8.3 Загрузка корзин
Примеры загрузки корзин Вы найдете
в прилагаемой брошюре.
• Используйте прибор только для мытья при‐
надлежностей, пригодных для мытья в по‐
судомоечных машинах.
• Не загружайте в прибор изделия из дерева,
кости, алюминия, олова и меди.
• Не помещайте в прибор предметы, которые
могут впитывать воду (губки, бытовые тка‐
ни).
• Удалите остатки пищи с посуды.
• Для более легкого удаления пригоревших
продуктов оставьте кастрюли и сковороды
на некоторое время в воде перед тем, как
загружать их в прибор.
• Убедитесь, что столовые приборы и тарел‐
ки не слиплись. Размещайте ложки впере‐
межку с другими столовыми приборами.
РУССКИЙ41
• Проверьте, чтобы стаканы не соприкаса‐
лись друг с другом
• Загружайте мелкие предметы в корзину
для столовых приборов.
• Легкие предметы укладывайте в верхнюю
корзину. Убедитесь, что они не двигаются.
• Прежде чем запускать программу, убеди‐
тесь, что разбрызгиватели могут свободно
вращаться.
8.4 Перед запуском программы
Убедитесь, что:
• Фильтры очищены и установлены должным
образом.
• Разбрызгиватели не засорены.
• Посуда правильно загружена в корзины.
• Выбранная программа соответствует типу
посуды и степени ее загрязненности.
• Использовано подходящее количество
моющего средства.
• Посудомоечная машина заправлена солью
и ополаскивателем (если не используется
комбинированное таблетированное мою‐
щее средство).
• Крышка емкости для соли плотно закрыта.
9. УХОД И ОЧИСТКА
ВНИМАНИЕ!
Перед выполнением операций по
чистке и уходу выключите прибор и
извлеките вилку сетевого шнура из
розетки.
Грязные фильтры засоренность раз‐
брызгивателей приводит к ухудше‐
нию качества мойки.
Периодически проверяйте состояние
фильтров и, при необходимости, про‐
водите их очистку.
Page 42
www.electrolux.com
42
9.1 Очистка фильтров
1.
Поверните фильтр (A) против часовой
стрелки и извлеките его.
C
B
A
A1
A2
9.2 Чистка разбрызгивателей
Не снимайте разбрызгиватели.
Если отверстия разбрызгивателей засори‐
лись, удалите частицы грязи с помощью пред‐
мета с тонким кончиком (зубочисткой).
9.3 Очистка наружных
поверхностей
Протрите прибор мягкой влажной тряпкой.
Используйте только нейтральные моющие
средства. Не используйте абразивные сред‐
ства, царапающие губки и растворители.
2.
Для разборки фильтра (A) потянув, раз‐
делите (A1) и (A2).
3.
Извлеките фильтр (B).
4.
Промойте фильтры водой.
5.
Перед тем, как установить фильтр (B) на
место, убедитесь, что внутри или по
краям отстойника нет остатков пищи или
других загрязнений загрязнений.
6.
Убедитесь, что фильтр (B) установлен
правильно – под двумя направляющими
(C).
7.
Соберите фильтр (A) и установите его
назад в фильтр (B). Поверните по часо‐
вой стрелке до щелчка.
Неверная установка фильтров может
привести к неудовлетворительным
результатам мойки и повреждению
прибора.
9.4 Чистка внутренних частей
При регулярном использовании программ с
малой продолжительностью внутри прибора
могут откладываться наслоения жира и наки‐
пи.
Во избежание этого рекомендуется не реже 2
раз в месяц запускать программы с большой
продолжительностью.
10. ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
Прибор не запускается или останавливается
во время работы.
Page 43
РУССКИЙ43
Перед тем, как обращаться в сервисный
центр, для разрешения проблемы восполь‐
зуйтесь данной информацией.
При некоторых неисправностях на дисплей
выводится код неисправности:
•
- В прибор не поступает вода.
•
- Прибор не сливает воду.
•
- Сработала система защиты от пере‐
лива.
ВНИМАНИЕ!
Перед выполнением проверки выклю‐
чите прибор.
НеисправностьВозможное решение
Прибор не включается.Убедитесь, что вилка сетевого шнура вставлена в
розетку электропитания.
Убедитесь, что предохранитель на электрощите
не поврежден.
Программа не запускается.Убедитесь, что дверца прибора закрыта.
Если задана отсрочка пуска, отмените отсрочку
или дождитесь окончания обратного отсчета.
В прибор не поступает вода.Убедитесь, что водопроводный кран открыт.
Убедитесь, что давление в водопроводной сети
не понижено. Для получения сведений об этом
обратитесь в местную службу водоснабжения.
Убедитесь, что водопроводный кран не засорен.
Убедитесь, что фильтр наливного шланга не засо‐
рен.
Убедитесь, что наливной шланг не перекручен и
не передавлен.
Прибор не сливает воду.Убедитесь, что сливная труба не засорена.
Убедитесь, что сливной шланг не перекручен и не
передавлен.
Сработала система защиты от пере‐
лива.
После выполнения проверки включите при‐
бор. Выполнение программы продолжится с
того момента, на котором она была прервана.
Если неисправность появится снова, обрат‐
итесь в сервисный центр.
Если на дисплее отображаются другие коды
ошибок, обратитесь в сервисный центр.
10.1 Если результаты мойки и
сушки неудовлетворительны
Белесые потеки или синеватый налет на
стеклянной посуде и тарелках.
• Слишком большое количество выдаваемо‐
го ополаскивателя. Уменьшите уровень до‐
затора ополаскивателя.
• Было добавлено слишком большое количе‐
ство моющего средства.
Закройте водопроводный вентиль и обратитесь в
сервисный центр.
Пятна и потеки на стекле и посуде.
• Недостаточное количество выдаваемого
ополаскивателя. Увеличьте уровень доза‐
тора ополаскивателя.
• Причиной может быть качество моющего
средства.
Посуда осталась мокрой
• Была выбрана программа без этапа сушки
или с этапом сушки при низкой температу‐
ре.
• Дозатор ополаскивателя пуст.
• Причиной может быть качество ополаски‐
вателя.
• Причиной может быть качество комбиниро‐
ванного таблетированного моющего сред‐
ства. Попробуйте таблетки другого произ‐
водителя или включите дозатор ополаски‐
вателя и используйте ополаскиватель од‐
Page 44
www.electrolux.com
44
новременно с комбинированным таблети‐
рованным моющим средством.
Другие возможные причины приведе‐
ны в Главе «УКАЗАНИЯ И РЕКО‐
МЕНДАЦИИ».
10.2 Включение дозатора
ополаскивателя
Включение дозатора ополаскивателя произ‐
водится только при включенном режиме
Multitab.
1. Включите прибор нажатием на кнопку
«Вкл/Выкл». Удостоверьтесь, что прибор
находится в режиме настройки (см. Главу
«Настройка и запуск программы»).
2. Одновременно нажмите и удерживайте
кнопки (4) и (5), пока не начнут мигать ин‐
дикаторы кнопок (3), (4) и (5).
11. ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ
Габаритные размерыШирина / высота / глубина (мм):446 / 818 - 898 / 550
Подключение к электросе‐тиСм. табличку с техническими данными.
3. Нажмите на кнопку (4).
• Индикаторы кнопок (3) и (5) погаснут.
• Индикатор кнопки (4) продолжит ми‐
гать.
• На дисплее отобразится текущая на‐
стройка.
Дозатор ополаскивателя
выключен.
Дозатор ополаскивателя
включен.
4. Нажмите на кнопку (4) для изменения ус‐
тановки.
5. Нажмите на кнопку «Вкл/Выкл», чтобы вы‐
ключить прибор и подтвердить настройку.
6. Задайте дозировку ополаскивателя.
7. Наполните дозатор ополаскивателя.
Напряжение220-240 В
Частота50 Гц
Давление в водопровод‐
Холодная или горячая вода
ВместимостьКомплектов посуды9
Потребляемая мощностьПри оставлении во включенном
состоянии
В выключенном состоянии0.10 Вт
1)
Присоедините наливной шланг к водопроводному крану с резьбой 3/4".
2)
Если горячая вода подается из системы, использующей альтернативные источники энергии
(например, солнечные панели или ветрогенераторы), подключайте прибор к водопроводу горячей
воды, чтобы снизить потребление энергии.
12. ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ
Материалы с символом
на переработку. Положите упаковку в
следует сдавать
2)
макс. 60°C
0.10 Вт
соответствующие контейнеры для сбора
вторичного сырья.
Page 45
Принимая участие в переработке старого
электробытового оборудования, Вы
помогаете защитить окружающую среду и
здоровье человека. Не выбрасывайте вместе
с бытовыми отходами бытовую технику,
помеченную символом
. Доставьте
РУССКИЙ45
изделие на местное предприятие по
переработке вторичного сырья или
обратитесь в свое муниципальное
управление.
Ďakujeme vám, že ste si kúpili spotrebič Electrolux. Vybrali ste si výrobok, ktorý v sebe skrýva desaťročia
odborných skúseností a inovácií. Pri vývoji tohto dômyselného a štýlového spotrebiča sme mysleli na vás. Preto si
pri každom použití môžete byť istí, že dosiahnete vynikajúce výsledky.
Vitajte vo svete Electrolux.
Navštívte našu stránku, kde nájdete:
Tipy na používanie, brožúry, riešenie problémov a informácie o údržbe:
www.electrolux.com
Zaregistrujte si produkt a využite tak ešte lepší servis:
www.electrolux.com/productregistration
Do spotrebiča si môžete zakúpiť príslušenstvo, spotrebný materiál a originálne náhradné diely:
www.electrolux.com/shop
STAROSTLIVOSŤ A SLUŽBY ZÁKAZNÍKOM
Odporúčame, aby ste používali originálne náhradné diely.
Keď budete kontaktovať servis, nezabudnite si pripraviť nasledujúce údaje.
Tieto informácie nájdete na výrobnom štítku. Model, číslo výrobku, sériové číslo.
Varovanie/upozornenie – Bezpečnostné pokyny.
Všeobecné informácie a tipy
Environmentálne informácia
Vyhradzujeme si právo na zmeny bez predchádzajúceho upozornenia.
Page 47
SLOVENSKY47
1.
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
Pred inštaláciou a používaním spotrebiča si po‐
zorne prečítajte priložený návod na používanie.
Výrobca nie je zodpovedný za škody a zranenia
spôsobené nesprávnou inštaláciou a používa‐
ním. Návod na používanie uchovávajte vždy v
blízkosti spotrebiča, aby ste doň mohli v budúc‐
nosti nahliadnuť.
1.1 Bezpečnosť detí a zraniteľných
osôb
VAROVANIE
Nebezpečenstvo udusenia, poranenia
alebo trvalého postihnutia.
• Tento spotrebič nesmú používať osoby (vráta‐
ne detí) so zníženou fyzickou, zmyslovou ale‐
bo mentálnou spôsobilosťou ani osoby s ne‐
dostatočnými skúsenosťami alebo znalosťami.
Tieto osoby musia byť pod dohľadom osoby
zodpovednej za ich bezpečnosť, alebo ich táto
osoba musí poučiť o správnom používaní spo‐
trebiča.
• Nedovoľte, aby sa deti hrali so spotrebičom.
• Obaly uschovajte mimo dosahu detí.
• Všetky umývacie prostriedky uschovajte mimo
dosahu detí.
• Keď sú dvierka spotrebiča otvorené, nedovoľ‐
te deťom ani domácim zvieratám, aby sa k ne‐
mu priblížili.
1.2 Inštalácia
• Odstráňte všetok obalový materiál.
• Poškodený spotrebič neinštalujte ani nepouží‐
vajte.
• Spotrebič neinštalujte ani nepoužívajte na
mieste, kde teplota môže klesnúť pod 0 °C.
• Dodržiavajte pokyny na inštaláciu dodané so
spotrebičom.
• Uistite sa, že konštrukcie, pod ktorými a vedľa
ktorých je spotrebič nainštalovaný, sú bezpeč‐
né.
• Uistite sa, že elektrické údaje uvedené na ty‐
povom štítku spotrebiča zodpovedajú parame‐
trom elektrickej siete. Ak nie, kontaktujte elek‐
trikára.
• Vždy používajte správne nainštalovanú uzem‐
nenú zásuvku.
• Nepoužívajte adaptéry, rozdvojky ani predlžo‐
vacie prívodné káble.
• Uistite sa, že zástrčka a prívodný elektrický
kábel nie sú poškodené. Ak napájací kábel
spotrebiča treba vymeniť, túto operáciu smie
urobiť iba pracovník autorizovaného servisné‐
ho strediska.
• Zástrčku zapojte do zásuvky až na konci in‐
štalácie. Uistite sa, že napájací elektrický ká‐
bel je po inštalácii prístupný.
• Pri odpájaní spotrebiča od elektrickej siete ne‐
ťahajte za napájací kábel. Vždy ťahajte za zá‐
strčku napájacieho kábla.
• Nedotýkajte sa elektrického napájacieho kábla
ani jeho zástrčky mokrými rukami.
• Tento spotrebič vyhovuje smerniciam EHS.
Pripojenie do vodovodného potrubia
• Uistite sa, že hadice na vodu nie sú poškode‐
né.
• Pred pripojením spotrebiča k novému potrubiu
alebo potrubiu, ktoré sa dlho nepoužívalo, ne‐
chajte vodu tiecť, až kým nebude čistá.
• Pri prvom použití spotrebiča skontrolujte, či ni‐
kde neuniká voda.
• Prívodná hadica na vodu má bezpečnostný
ventil a puzdro s vnútorným elektrickým káb‐
lom.
Elektrické zapojenie
VAROVANIE
Nebezpečenstvo požiaru a zásahu elek‐
trickým prúdom.
• Spotrebič musí byť uzemnený.
VAROVANIE
Nebezpečné napätie.
• Ak je prívodná hadica poškodená, okamžite
vytiahnite zástrčku zo zásuvky elektrickej sie‐
Page 48
www.electrolux.com
48
1.3 Používanie
• Tento spotrebič je určený na použitie v do‐
te. Kontaktujte servisné stredisko, aby vyme‐
nili prívodnú hadicu.
mácnosti a podobnom prostredí, ako sú napr.:
– kuchynky pre zamestnancov v obchodoch,
kanceláriách a iných pracovných prostre‐
diach,
– vidiecke domy,
– priestory určené pre klientov v hoteloch,
moteloch a iných typoch ubytovacích zaria‐
dení,
– ubytovacie zariadenia, ktoré poskytujú ra‐
ňajky.
VAROVANIE
Nebezpečenstvo zranenia, popálenín,
zásahu elektrickým prúdom alebo po‐
žiaru.
• Nevyberajte riad zo spotrebiča, kým sa ne‐
skončil program. Na riade môže byť umývací
prostriedok.
• Ak otvoríte dvierka, keď je spustený program,
zo spotrebiča môže uniknúť horúca para.
• Horľavé látky ani predmety, ktoré sú nasiaknu‐
té horľavými látkami, neklaďte do spotrebiča,
do jeho blízkosti ani naň.
• Na čistenie spotrebiča nepoužívajte prúd vody
ani paru.
1.4 Vnútorné osvetlenie
• Tento spotrebič má vnútorné osvetlenie, ktoré
sa zapína a vypína pri otváraní a zatváraní
dvierok.
• Žiarovka v tomto spotrebiči nie je vhodná na
osvetlenie izieb domácností.
• Ak treba vymeniť žiarovku, obráťte sa na ser‐
visné stredisko.
• Nemeňte technické charakteristiky tohto spo‐
trebiča.
• Nože a iný ostrý alebo špicatý príbor dajte do
košíka na príbor hrotom nadol alebo ho
umiestnite v horizontálnej polohe.
• Dvierka spotrebiča nenechávajte otvorené,
aby ste na ne nespadli.
• Na otvorené dvierka si nesadajte ani na ne
nestúpajte.
• Umývacie prostriedky do umývačky sú nebez‐
pečné. Dodržiavajte bezpečnostné pokyny na
obale umývacieho prostriedku.
• Nepite vodu zo spotrebiča a nehrajte sa s
ňou.
1.5 Likvidácia
VAROVANIE
Nebezpečenstvo poranenia alebo udu‐
senia.
• Spotrebič odpojte od elektrickej siete.
• Odrežte elektrický napájací kábel a zlikvidujte
ho.
• Odstráňte západku dvierok, aby ste zabránili
uviaznutiu detí a domácich zvierat v spotrebi‐
či.
Page 49
2. POPIS VÝROBKU
11
SLOVENSKY49
1
2
10
Horné sprchovacie rameno
1
Dolné sprchovacie rameno
2
Filtre
3
Typový štítok
4
Zásobník na soľ
5
Volič tvrdosti vody
6
Dávkovač leštidla
7
Dávkovač umývacieho prostriedku
8
Košík na príbor
9
Dolný kôš
10
Horný kôš
11
2.1 Beam-on-Floor
Beam-on-Floor je svetelný ukazovateľ, ktorý sa
objavuje na dlážke pod dvierkami spotrebiča.
3. OVLÁDACÍ PANEL
8
7
9
6
3
4
5
• Po spustení programu sa rozsvieti červený
ukazovateľ a ostane svietiť počas trvania celé‐
ho programu.
• Po ukončení programu sa rozsvieti zelený
ukazovateľ ukončenia.
• Keď má spotrebič poruchu, svetelný ukazova‐
teľ na podlahe načerveno bliká.
Funkcia Beam-on-Floor sa vypne, keď
je spotrebič vypnutý.
6
1
2
4
3
5
78
9
Page 50
www.electrolux.com
50
Tlačidlo Zap./Vyp.
1
Displej
2
Tlačidlo Delay
3
Programové tlačidlo (dole)
4
Programové tlačidlo (hore)
5
UkazovatelePopis
Ukazovateľ soli. Počas programu nikdy nesvieti.
Ukazovateľ leštidla. Počas programu nikdy nesvieti.
Ukazovateľ skončenia.
4. UMÝVACIE PROGRAMY
Tlačidlo Energy Saver
6
Tlačidlo Multitab
7
Tlačidlo Reset
8
Ukazovatele
9
ProgramStupeň znečistenia
Fázy programuVoliteľné funkcie
Druh náplne
1
1)
Všetko
Porcelán, jedálen‐
ský príbor, hrnce a
panvice
Predumytie
Umývanie 45 °C alebo
70 °C
Oplachovanie
Energy Saver
Sušenie
2Silné znečistenie
Porcelán, jedálen‐
ský príbor, hrnce a
panvice
3
2)
Nezaschnuté neči‐
stoty
Porcelán a jedálen‐
Predumytie
Umývanie 70 °C
Oplachovanie
Sušenie
Umývanie 60 °C
Oplachovanie
Energy Saver
ský príbor
4
3)
Bežné znečistenie
Porcelán a jedálen‐
ský príbor
Predumytie
Umývanie 50 °C
Oplachovanie
Energy Saver
Sušenie
5Ľahké znečistenie
Porcelán a jedálen‐
Umývanie 55 °C
Oplachovanie
ský príbor
6Bežné alebo mierne
znečistenie
Jemný porcelán a
Umývanie 45 °C
Oplachovanie
Sušenie
Energy Saver
sklo
7
4)
1)
Spotrebič rozoznáva stupeň znečistenia a množstvo položiek v košoch. Automaticky upravuje teplotu a
množstvo vody, spotrebu energie a trvanie programu.
VšetkoPredumytie
Page 51
SLOVENSKY51
2)
S týmto programom môžete umývať čerstvo znečistený riad. Poskytuje dobré výsledky umývania v
krátkom čase.
3)
Tento program zaručuje najúčinnejšie využitie vody a energie pri bežne znečistenom porceláne a príbore.
(Toto je štandardný testovací program pre skúšobne.)
4)
Tento program použite na rýchle opláchnutie riadu. Tým zabránite zaschnutiu zvyškov jedla na riade a
šíreniu nepríjemných pachov zo spotrebiča. Pri tomto programe nepoužívajte umývací prostriedok.
Spotreba
Program
1)
Trvanie
(min.)
Energia
(kWh)
Voda
(l)
180 - 1400,7 - 1,38 - 14
2130 - 1401,0 - 1,19 - 10
3300,87
41950.798.9
540 - 500,8 - 0,98 - 9
660 - 700,6 - 0,79 - 10
7100,013
1)
Hodnoty ovplyvňujú nasledujúce faktory: tlak a teplota vody, kolísanie napätia v elektrickej sieti, voliteľné
funkcie a množstvo riadu.
5. VOLITEĽNÉ FUNKCIE
Voliteľné funkcie zapnite alebo vypnite
skôr, ako spustíte umývací program.
Funkciu nie je možné zapnúť ani vy‐
pnúť, kým prebieha program.
Ak zapnete jednu alebo viac voliteľných
funkcií, ešte pred spustením programu
skontrolujte, či svietia príslušné ukazo‐
vatele.
5.1 EnergySaver
Táto voliteľná funkcia znižuje teplotu vo fáze su‐
šenia. Spotreba energie sa zníži o 25 %.
Po skončení programu môže byť riad ešte mok‐
rý.
• Stlačte tlačidlo EnergySaver, rozsvieti sa prí‐
slušný ukazovateľ.
5.2 Multitab
Túto funkciu zapnite len vtedy, keď používate
kombinované umývacie tablety.
Táto funkcia vypne prívod leštidla a soli. Prísluš‐
né ukazovatele sú vypnuté.
Trvanie programu sa môže predĺžiť.
• Stlačte tlačidlo Multitab, rozsvieti sa príslušný
ukazovateľ.
Ak prestanete používať kombinované umývacie
tablety a znovu začnete oddelene používať
Page 52
www.electrolux.com
52
umývací prostriedok, leštidlo a soľ do umývačky
riadu, postupujte takto:
1. Zmäkčovač vody nastavte na najvyššiu úro‐
veň.
2. Presvedčte sa, že zásobník na soľ a dávko‐
vač leštidla sú plné.
3. Spustite najkratší program s fázou oplacho‐
vania bez umývacieho prostriedku a bez ria‐
du.
4. Zmäkčovač vody nastavte na tvrdosť vody
vo vašej oblasti.
5. Upravte dávkovanie leštidla.
5.3 Zvukové signály
Zvukové signály zaznejú pri poruche spotrebiča,
pri upravovaní nastavenia zmäkčovača vody a
po skončení programu.
Štandardne sú tieto zvukové signály zapnuté, ale
môžete ich vypnúť.
Vypnutie zvukových signálov
1. Stlačením tlačidla Zap/Vyp spotrebič zapnite.
Skontrolujte, či je spotrebič v nastavovacom
6. PRED PRVÝM POUŽITÍM
režime, pozrite si časť „Nastavenie a spuste‐
nie programu“.
2. Naraz stlačte a podržte tlačidlá (4) a (5), až
kým nezačnú blikať ukazovatele tlačidiel (3),
(4) a (5).
3. Stlačte tlačidlo (5),
• Ukazovatele tlačidiel (3) a (4) zhasnú.
• Ukazovateľ tlačidla (5) ďalej bliká.
• Na displeji sa zobrazí aktuálne nastave‐
nie.
Zvukové signály sú
zapnuté.
Zvukové signály sú
vypnuté.
4. Stlačením tlačidla (5) nastavenie zmeníte.
5. Stlačením tlačidla Zap/Vyp spotrebič vypnete
a potvrdíte nastavenie.
1. Skontrolujte, či sa nastavená úroveň zmäk‐
čovača vody zhoduje s tvrdosťou vody vo
vašej oblasti. V opačnom prípade nastavte
zmäkčovač vody. Informácie o tvrdosti vody
vo vašej oblasti zistíte v miestnej vodáren‐
skej spoločnosti.
2. Naplňte zásobník na soľ.
3. Naplňte dávkovač leštidla.
4. Otvorte vodovodný ventil.
5. V spotrebiči môžu zostať zvyšky z výroby.
6.1 Nastavenie zmäkčovača vody
Tvrdosť vody
Nemecké
stupne
(°dH)
47 - 5084 - 908.4. - 9.058 - 63
43 - 4676 - 837.6 - 8.353 - 57
37 - 4265 - 756.5 - 7.546 - 52
29 - 3651 - 645.1 - 6.436 - 45
23 - 2840 - 504.0 - 5.028 - 35
Francúzske
stupne
(°fH)
mmol/lClarkove
Odstránite ich spustením programu. Nepou‐
žite umývací prostriedok a do košíkov nedá‐
vajte riad.
Zmäkčovač vody musíte nastaviť ručne
a elektronicky.
1
Manuálne nastavenie
Otočte volič tvrdosti vody do polohy 1 alebo 2.
ča
vody
nické
1)
2)
1)
5
2)
1
Elektronické nastavenie
1. Stlačením tlačidla Zap/Vyp spotrebič zapnite.
Skontrolujte, či je spotrebič v nastavovacom
režime, pozrite si časť „Nastavenie a spuste‐
nie programu“.
2. Naraz stlačte a podržte tlačidlá (4) a (5), až
kým nezačnú blikať ukazovatele tlačidiel (3),
(4) a (5).
3. Stlačte tlačidlo (3).
• Ukazovatele tlačidiel (4) a (5) zhasnú.
• Ukazovateľ tlačidla (3) ďalej bliká.
• Zaznie zvukový signál, napr. päť prerušo‐
vaných zvukových signálov = úroveň 5.
• Na displeji sa zobrazuje aktuálne nastave‐
nie zmäkčovača vody, napr.
veň 5.
4. Stláčaním tlačidla (3) nastavenie zmeníte.
5. Stlačením tlačidla Zap/Vyp spotrebič vypnete
a potvrdíte nastavenie.
= úro‐
Page 54
www.electrolux.com
54
6.2 Naplnenie zásobníka na soľ
6.3 Naplnenie dávkovača leštidla
1.
Otočte viečko doľava a otvorte zásobník na
soľ.
2.
Do zásobníka na soľ nalejte 1 liter vody (iba
prvýkrát).
3.
Zásobník na soľ naplňte soľou do umývačky
riadu.
4.
Odstráňte soľ z okolia otvoru zásobníka na
soľ do umývačky riadu.
5.
Otočením viečka doprava zásobník na soľ
zatvorte.
POZOR
Pri napĺňaní zásobníka na soľ z neho
môže vytiecť voda a soľ. Hrozí nebez‐
pečenstvo korózie. Ak jej chcete zabrá‐
niť, po naplnení zásobníka na soľ spu‐
stite program.
Naplňte dávkovač leštidla (A) maximálne po
značku „max“.
A
X
M
2
1
3
4
+
-
3.
Rozliate leštidlo odstráňte pomocou hand‐
ričky, aby ste predišli tvorbe veľkého množ‐
stva peny.
4.
Zatvorte veko. Skontrolujte, či uvoľňovacie
tlačidlo zapadlo na svoje miesto.
C
D
Volič dávkovania (B) môžete otočiť v
škále od polohy 1 (najmenšie množ‐
stvo) po polohu 4 (najväčšie množstvo).
7. KAŽDODENNÉ POUŽÍVANIE
1. Otvorte vodovodný ventil.
2. Stlačením tlačidla Zap./Vyp. spotrebič zapni‐
te. Skontrolujte, či je spotrebič v nastavova‐
com režime, pozrite si časť „Nastavenie a
spustenie programu“.
• Ak svieti ukazovateľ soli, naplňte zásobník
soli.
• Ak svieti ukazovateľ leštidla, naplňte dáv‐
kovač leštidla.
3. Do košov vložte riad.
4. Pridajte umývací prostriedok.
• Ak používate kombinované umývacie ta‐
blety, zapnite funkciu Multitab.
5. Nastavte a spustite správny program pre da‐
ný druh náplne a stupeň jej znečistenia.
Ak má program fázu predumývania, pridajte
malé množstvo umývacieho prostriedku do
vnútornej časti dvierok spotrebiča.
4.
Ak používate umývacie tablety, vložte ich do
priehradky (A).
5.
Zatvorte veko. Skontrolujte, či uvoľňovacie
tlačidlo zapadlo na svoje miesto.
7.2 Nastavenie a spustenie programu
Nastavovací režim
Pri niektorých nastaveniach je potrebné, aby bol
spotrebič v nastavovacom režime.
Stlačením tlačidla Zap/Vyp spotrebič zapnite.
Spotrebič je v nastavovacom režime vtedy, keď
sa na displeji zobrazia 2 vodorovné stavové čia‐
ry. Ak sa na ovládacom paneli nezobrazí tento
stav, stlačte Reset.
Spustenie programu bez posunutia
štartu
1. Otvorte vodovodný ventil.
2. Stlačením tlačidla Zap/Vyp spotrebič zapnite.
Skontrolujte, či je spotrebič v nastavovacom
režime.
3. Stláčajte opakovane jedno z programových
tlačidiel, kým sa na displeji nezobrazí číslo
programu, ktorý chcete spustiť.
• Na displeji bliká číslo programu.
• Ak chcete, môžete nastaviť voliteľné funk‐
cie spotrebiča.
4. Zatvorte dvierka spotrebiča, spustí sa pro‐
gram. Trvanie programu sa bude znižovať
po minútach.
Spustenie programu s posunutým
štartom
1. Nastavte program.
2. Stláčajte tlačidlo Delay, kým sa na displeji
nezobrazí čas posunutia, ktorý chcete nasta‐
viť (od 1 do 24 hodín).
• Na displeji bliká čas posunutia.
• Ukazovateľ Delay sa rozsvieti.
3. Zatvorte dvierka spotrebiča. Spustí sa odpo‐
čítavanie.
• Keď sa odpočítavanie ukončí, program sa
spustí.
Otvorenie dvierok spusteného
spotrebiča
Ak otvoríte dvierka, spotrebič sa zastaví. Keď
dvierka zatvoríte, spotrebič bude pokračovať od
bodu, v ktorom bol prerušený.
Zrušenie posunutého štartu počas
odpočítavania
Keď zrušíte posunutý štart, zruší sa aj nastavený
program.
1. Stlačte tlačidlo Reset. Na displeji sa zobrazia
2 vodorovné stavové čiary.
2. Nastavte program ešte raz.
Zrušenie programu
1. Stlačte tlačidlo Reset. Na displeji sa zobrazia
2 vodorovné stavové čiary.
Pred spustením nového programu
skontrolujte, či sa v dávkovači umýva‐
cieho prostriedku nachádza umývací
prostriedok.
Po skončení programu
Na displeji sa zobrazí 0 a rozsvieti sa ukazovateľ
skončenia.
1. Stlačením tlačidla Zap/Vyp spotrebič vypnite.
2. Zatvorte vodovodný ventil.
Page 56
www.electrolux.com
56
Ak nestlačíte tlačidlo Zap/Vyp, funkcia
Auto Off automaticky vypne spotrebič
niekoľko minút po skončení programu.
Pomôže to znížiť spotrebu energie.
Dôležité
• Pred vybratím zo spotrebiča nechajte riad vy‐
chladnúť. Horúci riad sa ľahko poškodí.
8. TIPY A RADY
• Vyprázdnite najprv dolný kôš a potom horný
kôš.
• Po stranách a na dverách spotrebiča sa môže
objaviť voda. Nehrdzavejúca oceľ vychladne
rýchlejšie ako riad.
8.1 Zmäkčovač vody
Tvrdá voda obsahuje vysoké množstvo minerá‐
lov, ktoré môžu poškodiť spotrebič a spôsobiť zlé
výsledky umývania. Zmäkčovač vody neutralizu‐
je tieto minerály.
Soľ do umývačky riadu udržiava zmäkčovač vody
čistý a v dobrom stave. Je dôležité nastaviť
správnu hladinu zmäkčovača vody. Tým zabez‐
pečíte, že zmäkčovač vody použije správne
množstvo soli do umývačky riadu a vody.
8.2 Používanie soli, leštidla a
umývacieho prostriedku
• Používajte iba soľ, leštidlo a umývací prostrie‐
dok pre umývačky riadu. Iné výrobky by mohli
spôsobiť poškodenie spotrebiča.
• Leštidlo pôsobí počas poslednej fázy oplacho‐
vania a zabezpečuje, aby riad vyschol bez
šmúh a škvŕn.
• Kombinované umývacie tablety obsahujú
umývací prostriedok, leštidlo a iné prídavné
prostriedky. Ubezpečte sa, že sa tieto tablety
môžu použiť pri tvrdosti vody vo vašej lokalite.
Postupujte podľa pokynov na obale výrobkov.
• Umývacie tablety sa pri krátkych programoch
nerozpustia úplne. Ak sa chcete vyhnúť zvy‐
škom umývacích tabliet na kuchynskom riade,
odporúčame, aby ste tablety používali pri dlh‐
ších programoch.
Nepoužívajte väčšie ako správne množ‐
stvo umývacieho prostriedku. Pozrite si
pokyny na obale umývacieho prostried‐
ku.
8.3 Vkladanie riadu do košov
Riaďte sa príkladmi rozmiestnenia riadu
v košoch, ktoré nájdete v priloženom le‐
táku.
• Spotrebič používajte len na umývanie pred‐
metov, ktoré sú vhodné na umývanie v umý‐
vačke riadu.
• Do spotrebiča nedávajte riad vyrobený z dre‐
va, rohoviny, hliníka, cínu a medi.
• Do spotrebiča nevkladajte predmety, ktoré
môžu absorbovať vodu (špongie, handričky).
• Z riadu odstráňte zvyšky jedla.
• Hrnce a panvice pred vložením do spotrebiča
nechajte nejaký čas odmočiť, aby sa ľahko od‐
stránili pripálené zvyšky jedla.
• Duté predmety (šálky, poháre a panvice)
umiestnite otvorom smerom nadol.
• Dbajte na to, aby do seba nezapadli kusy prí‐
boru a riadu. Lyžice premiešajte s iným príbo‐
rom.
• Dávajte pozor, aby sa poháre navzájom nedo‐
týkali.
• Malé predmety vložte do košíka na príbor.
• Ľahké predmety vložte do horného koša. Za‐
bezpečte, aby sa predmety nehýbali.
• Pred spustením programu skontrolujte, či sa
sprchovacie ramená môžu voľne otáčať.
8.4 Pred spustením programu
Ubezpečte sa, že:
• Filtre sú čisté a správne nainštalované.
• Sprchovacie ramená nie sú upchané.
• Riad v košoch je umiestnený v správnej polo‐
he.
• Program je určený pre daný typ riadu a stupeň
jeho znečistenia.
• Používa sa správne množstvo umývacieho
prostriedku.
• V spotrebiči je soľ do umývačky riadu a leštid‐
lo (pokiaľ nepoužívate kombinované umývacie
tablety).
• Veko zásobníka na soľ je pevne zaistené.
Page 57
9. OŠETROVANIE A ČISTENIE
SLOVENSKY57
VAROVANIE
Pred vykonávaním údržby spotrebič vy‐
pnite a vytiahnite jeho zástrčku zo sie‐
ťovej zásuvky.
9.1 Čistenie filtrov
B
A1
A2
Znečistené filtre a upchané sprchovacie
ramená zhoršujú výsledky umývania.
Pravidelne ich kontrolujte a v prípade
potreby ich vyčistite.
1.
Filter (A) otočte proti smeru hodinových ru‐
čičiek a vyberte ho.
C
A
2.
Ak chcete rozobrať filter (A), odtiahnite ča‐
sti (A1) a (A2).
3.
Vyberte filter (B).
4.
Filtre umyte vodou.
5.
Pred opätovným vložením filtra (B) sa uisti‐
te, že vnútri ani po okraji odtoku nezostali
žiadne zvyšky jedla alebo nečistoty.
6.
Skontrolujte, či je filter (B) správne umiest‐
nený pod 2 úchytkami (C).
7.
Filter (A) zložte a vložte ho na svoje miesto
vo filtri (B). Otáčajte ho v smere hodinových
ručičiek, kým nezacvakne.
Nesprávna poloha filtrov môže spôsobiť
zlé výsledky umývania a poškodiť spo‐
trebič.
9.2 Čistenie sprchovacích ramien
Sprchovacie ramená nevyberajte.
Ak sa otvory na umývacích ramenách upchajú,
odstráňte nečistoty špicatým predmetom.
9.3 Vonkajšie čistenie
Vyčistite spotrebič vlhkou mäkkou handričkou.
Používajte iba neutrálne saponáty. Nepoužívajte
abrazívne prostriedky, drôtenky ani rozpúšťadlá.
9.4 Čistenie vnútra
Ak pravidelne používate krátke programy, môžu
sa vnútri spotrebiča usadzovať zvyšky mastnoty
a vodný kameň.
Ak tomu chcete zabrániť, odporúčame vám mini‐
málne 2-krát mesačne použiť dlhý program.
Page 58
www.electrolux.com
58
10. RIEŠENIE PROBLÉMOV
Spotrebič sa počas činnosti nespúšťa alebo ne‐
zastavuje.
Skôr ako sa obrátite na servisné stredisko, prečí‐
tajte si informácie ohľadne riešenia problémov.
Pri niektorých poruchách sa na displeji zobrazí
chybový kód:
•
– Do spotrebiča nepriteká voda.
•
– Spotrebič nevypúšťa vodu.
•
– Aktivovalo sa zariadenie proti vytope‐
niu.
VAROVANIE
Pred vykonaním kontroly vypnite spo‐
trebič.
ProblémMožné riešenie
Spotrebič sa nedá zapnúť.Skontrolujte, či je zástrčka zapojená do zásuvky elek‐
trickej siete.
Uistite sa, že v poistkovej skrini nie je vypálená poist‐
ka.
Program sa nespúšťa.Skontrolujte, či sú dvierka spotrebiča zatvorené.
Ak je nastavený posunutý štart, zrušte nastavenie
alebo počkajte na dokončenie odpočítavania.
Do spotrebiča nepriteká voda.Skontrolujte, či je otvorený vodovodný kohútik.
Uistite sa, že tlak vody nie je príliš nízky. Tieto infor‐
mácie získate od miestneho dodávateľa vody.
Skontrolujte, či vodovodný kohútik nie je upchatý.
Skontrolujte, či nie je upchatý filter v prívodnej hadici.
Skontrolujte, či prívodná hadica nie je skrútená alebo
ohnutá.
Spotrebič nevypúšťa vodu.Skontrolujte, či odtokové potreubie nie je upchaté.
Skontrolujte, či odtoková hadica nie je skrútená alebo
ohnutá.
Zaplo sa zariadenie proti vytopeniu.Zatvorte vodovodný kohútik a obráťte sa na servisné
stredisko.
Po vykonaní kontroly spotrebič zapnite. Program
bude pokračovať od bodu prerušenia.
Ak sa problém vyskytne znova, obráťte sa na
servisné stredisko.
Ak sa na displeji zobrazia iné chybové kódy, ob‐
ráťte sa na servisné stredisko.
10.1 Výsledky umývania a sušenia
nie sú uspokojivé
Biele šmuhy alebo modré usadeniny na
pohároch a riade
• Dávkovanie leštidla je príliš vysoké. Nastavte
nižšie dávkovanie leštidla.
• Množstvo umývacieho prostriedku je príliš veľ‐
ké.
Škvrny a zaschnuté kvapky vody na pohároch a
riade
• Dávkovanie leštidla je príliš nízke. Nastavte
vyššie dávkovanie leštidla.
• Príčinou môže byť kvalita umývacieho pro‐
striedku.
Riad je mokrý
• Program neobsahuje fázu sušenia alebo ob‐
sahuje fázu sušenia s nízkou teplotou.
• Dávkovač leštidla je prázdny.
• Príčinou môže byť kvalita leštidla.
• Príčinou môže byť kvalita kombinovaných
umývacích tabliet. Vyskúšajte inú značku ale‐
bo zapnite dávkovač leštidla a použite leštidlo
spolu s kombinovanými umývacími tabletami.
Iné možné príčiny nájdete v časti „TIPY
A RADY“.
Page 59
10.2 Zapnutie dávkovača leštidla
Prívod leštidla môžete zapnúť iba vtedy, ak je
zapnutá voliteľná funkcia Multitab.
1. Stlačením tlačidla Zap/Vyp spotrebič zapnite.
Skontrolujte, či je spotrebič v nastavovacom
režime, pozrite si časť „Nastavenie a spuste‐
nie programu“.
2. Naraz stlačte a podržte tlačidlá (4) a (5), až
kým nezačnú blikať ukazovatele tlačidiel (3),
(4) a (5).
3. Stlačte tlačidlo (4).
• Ukazovatele tlačidiel (3) a (5) zhasnú.
11. TECHNICKÉ INFORMÁCIE
RozmeryŠírka/výška/hĺbka (mm)446 / 818 - 898 / 550
Elektrické zapojeniePozrite si typový štítok.
Napätie220-240 V
Frekvencia50 Hz
Tlak pritekajúcej vodyMin./max. (bar/MPa)(0.5 / 0.05 ) / (8 / 0.8 )
Prívod vody
KapacitaSúprav riadu9
Elektrický príkonPohotovostný režim0.10 W
1)
Prívodnú hadicu zapojte k vodovodnému kohútiku s 3/4" závitom.
2)
Ak horúca voda pochádza z alternatívnych zdrojov energie (napr. zo solárnych alebo z veterných turbín),
používajte prívod horúcej vody, aby ste znížili spotrebu energie.
1)
Studená alebo teplá voda
Režim vypnutia0.10 W
SLOVENSKY59
• Ukazovateľ tlačidla (4) ďalej bliká.
• Na displeji sa zobrazí aktuálne nastave‐
nie.
Prívod leštidla je vypnutý.
Prívod leštidla je zapnutý.
4. Stlačením tlačidla (4) nastavenie zmeníte.
5. Stlačením tlačidla Zap/Vyp spotrebič vypnete
a potvrdíte nastavenie.
6. Upravte dávkovanie leštidla.
7. Naplňte dávkovač leštidla.
2)
max. 60 °C
12. OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA
Materiály označené symbolom
na recykláciu. Obal hoďte do príslušných
kontajnerov na recykláciu.
Chráňte životné prostredie a zdravie ľudí a
recyklujte odpad z elektrických a elektronických
odovzdajte
spotrebičov. Nelikvidujte spotrebiče označené
symbolom
Výrobok odovzdajte v miestnom recyklačnom
zariadení alebo sa obráťte na obecný alebo
mestský úrad.
spolu s odpadom z domácnosti.
Page 60
www.electrolux.com/shop
117935461-A-132013
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.