Electrolux ESL 4710 LO, ESL 4720 LO, ESL 9471 LO User manual

Page 1
ESL9471LO ESL4710LO ESL9472LO ESL4720LO
RU
Посудомоечная машина Инструкция по эксплуатации 2
UK Посудомийна машина Інструкція 28
Page 2
www.electrolux.com2

СОДЕРЖАНИЕ

1. СВЕДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ.................................................3
2. УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ................................................................... 5
3. ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ.....................................................................................6
4. ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ................................................................................... 7
5. ПРОГРАММЫ ...................................................................................................8
6. ЕЖЕДНЕВНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ.............................................................. 11
7. ПОЛЕЗНЫЕ СОВЕТЫ.....................................................................................15
8. УХОД И ОЧИСТКА.......................................................................................... 17
9. ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ............................................18
10. УСТАНОВКА.................................................................................................. 21
11. ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ............................................................................ 25
МЫ ДУМАЕМ О ВАС
На нашем веб-сайте Вы сможете:
Найти рекомендации по использованию изделий, руководства по эксплуатации, мастер устранения неисправностей, информацию о техническом обслуживании:
www.electrolux.com/webselfservice
Зарегистрировать свое изделие для улучшения обслуживания:
www.registerelectrolux.com
Приобрести дополнительные принадлежности, расходные материалы и фирменные запасные части для своего прибора:
www.electrolux.com/shop
ПОДДЕРЖКА ПОТРЕБИТЕЛЕЙ И СЕРВИСНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
Мы рекомендуем использовать оригинальные запчасти. При обращении в сервис-центр следует иметь под рукой следующую информацию: модель, код изделия (PNC), серийный номер. Данная информация находится на табличке с техническими данными.
Внимание / Важные сведения по технике безопасности. Общая информация и рекомендации Информация по охране окружающей среды
Право на изменения сохраняется.
Page 3
РУССКИЙ 3

1. СВЕДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ

Перед установкой и эксплуатацией прибора внимательно ознакомьтесь с приложенным руководством. Производитель не несет ответственность за какие-либо травмы или ущерб, возникшие вследствие неправильной установки или эксплуатации. Всегда храните данное руководство под рукой в надежном месте для последующего использования.

1.1 Общие правила техники безопасности

Прибор предназначен для домашнего бытового и
аналогичного применения, например:
в сельских жилых домах; в помещениях,
служащих кухнями для обслуживающего персонала в магазинах, офисах и на других рабочих местах;
для использования клиентами отелей, мотелей
мини-гостиниц типа «ночлег и завтрак» и других мест проживания.
Не изменяйте параметры данного прибора.
Рабочее давление воды (минимальное и
максимальное) должно находиться в пределах 0.4 (0.04) / 10 (1) бар (МПа)
Не превышайте максимальное количество 10
комплектов посуды.
В случае повреждения шнура питания во
избежание несчастного случая он должен быть заменен изготовителем, авторизованным сервисным центром или специалистом с равнозначной квалификацией.
Размещайте ножи и столовые приборы с
заостренными концами в корзину для столовых приборов либо острыми концами вниз, либо укладывайте их горизонтально.
Page 4
www.electrolux.com4
Не оставляйте прибор с открытой дверцей без
присмотра во избежание падения на открытую дверцу.
Перед выполнением любых операций по чистке и
уходу выключите прибор и извлеките вилку сетевого шнура из розетки.
Не используйте для чистки прибора
водоразбрызгиватели высокого давления или пар.
Вентиляционные отверстия в днище (если они
предусмотрены конструкцией) не должны перекрываться ковровым покрытием.
При подключении прибора к водопроводу должны
использоваться новые поставляемые с ним комплекты шлангов. Использовать старые комплекты шлангов нельзя.

1.2 Безопасность детей и лиц с ограниченными возможностями

Данный прибор может эксплуатироваться детьми
старше 8 лет и выше и лицами с ограниченными физическими способностями только в случае присмотра или получения инструкций, позволяющих им безопасно эксплуатировать прибор и дающих им представление об опасности, сопряженной с его эксплуатацией.
Не позволяйте детям играть с прибором.
Храните моющие средства вне досягаемости
детей.
Не подпускайте детей и домашних животных к
прибору, когда его дверца открыта.
Очистка и доступное пользователю техническое
обслуживание прибора не должно производиться детьми без присмотра.
Page 5

2. УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ

РУССКИЙ 5

2.1 Установка

• Удалите всю упаковку и вывинтите транспортировочные болты.
• Не устанавливайте и не подключайте прибор, имеющий повреждения.
• Не устанавливайте и не эксплуатируйте прибор в помещениях с температурой ниже 0°C.
• Следуйте приложенным к прибору инструкциям по его установке.
• Убедитесь, что мебель над прибором и рядом с ним надежно закреплена.
• Не перемещайте прибор, не отключив его от сети электропитания.
• Прибор должен быть установлен в кухонную мебель.
2.2 Подключение к
электросети
ВНИМАНИЕ!
Существует риск пожара и поражения электрическим током.
• Прибор должен быть заземлен.
• Убедитесь, что указанные на табличке с техническими данными параметры электропитания соответствуют параметрам электросети. В противном случае обратитесь к электрику.
• Включайте прибор только в установленную надлежащим образом электророзетку с защитным контактом.
• Не используйте тройники и удлинители.
• Позаботьтесь о том, чтобы не повредить вилку и сетевой кабель. В случае необходимости замены сетевого шнура она должна быть выполнена нашим авторизованным сервисным центром.
• Вставляйте вилку сетевого кабеля в розетку только по окончании установки прибора. Убедитесь, что после установки прибора к вилке
электропитания имеется свободный доступ.
• Для отключения прибора от электросети не тяните за кабель электропитания. Всегда беритесь за саму вилку.
• Данный прибор соответствует директивам E.E.C.
• Только для Великобритании и Ирландии. Прибор оснащен вилкой, рассчитанной на ток 13 А. При замене предохранителя в вилке электропитания следует использовать предохранитель: 13 amp ASTA (BS 1362).
2.3 Подключение к
водопроводу
• Не повреждайте шланги для воды.
• Перед подключением к новым или давно не использовавшимся трубам, а также в случае, если производились ремонтные работы или устанавливались новые устройства (счетчики воды и т.д.) дайте воде стечь, пока она не станет прозрачной и чистой.
• В ходе и по окончании первого использования прибора убедитесь в отсутствии видимых утечек воды.
• Если наливной шланг поврежден, немедленно выньте вилку сетевого шнура из розетки. Обратитесь в авторизованный сервисный центр для замены наливного шланга.

2.4 Эксплуатация

• Не садитесь и не вставайте на открытую дверцу.
• Моющие средства для посудомоечных машин представляют опасность. Следуйте правилам по безопасному обращению, приведенным на упаковке моющего средства.
• Не пейте воду и не играйте с водой из прибора.
• Не извлекайте посуду из прибора до завершения программы. На посуде может оставаться моющее средство.
Page 6
5
4
10
9
67
11
12
2
3
1
8
www.electrolux.com6
• Если открыть дверцу прибора во время выполнения программы, из него может вырваться горячий пар.
• Не помещайте на прибор, рядом с ним или внутрь него легковоспламеняющиеся вещества или изделия, пропитанные легковоспламеняющимися веществами.

2.5 Утилизация

ВНИМАНИЕ!
Существует опасность травмы или удушья.

3. ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ

3.1 Общий обзор

• Отключите прибор от электросети.
• Отрежьте и утилизируйте кабель электропитания.
• Удалите защелку дверцы, чтобы предотвратить риск ее запирания при попадании внутрь прибора детей и домашних животных.
Потолочный разбрызгиватель
1
Верхний разбрызгиватель
2
Нижний разбрызгиватель
3
Фильтры
4
Табличка с техническими данными
5
Емкость для соли
6
Вентиляционное отверстие
7
Дозатор ополаскивателя
8
Дозатор моющего средства
9
Нижняя корзина
10
Верхняя корзина
11
Ящик для столовых приборов
12
Page 7

4. ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ

1 2 3 74 65
РУССКИЙ 7
Кнопка «Вкл/Выкл»
1
Отсрочка пуска
2
Индикатор «Вкл/Выкл»
3
Индикаторы отсрочки пуска
4
Индикаторы заправки соли и
5
средства для ополаскивания

4.1 Индикаторы

Индикатор Описание
Программа Intensive
Программа Auto
Программа ECO
(EN 50242)
1)
Программа Delicate
Программа 1 Hour
Программа Quick Plus
Ополаскиватель
Соль
Индикаторы программ
6
Программы
7
3 час Индикатор отсрочки пуска на 3 часа
6 час Индикатор отсрочки пуска на 6 часов
9 час Индикатор отсрочки пуска на 9 часов
12 час Индикатор отсрочки пуска на 12 часов
1)
Данная программа является тестовым циклом. Информация о сравнительных испы‐
таниях в соответствии со стандартом EN 50242:
• Вместимость: 10 комплектов
• Расположение верхней корзины: верхние колесики на направляющих
• Настройка дозатора ополаскивателя: 6
• PI:0.47Вт; Po:0.38Вт
Page 8
www.electrolux.com8

5. ПРОГРАММЫ

5.1 Программы

Про‐ грамма
Intensive
Auto
Степень загряз‐ ненно‐ сти Тип за‐ грузки
Сильные, присо‐ хшие за‐ грязне‐ ния Сковоро‐ ды, ка‐ стрюли, формы для запе‐ кания
Обычная загряз‐ ненность Кастрю‐ ли, та‐ релки, бокалы, сковоро‐ ды
Этапы цикла
• Пред‐ вари‐ тель‐ ная мойка 50°C
• Мойка, 65°C
• Опола‐ скива‐ ние, 65°C
• Сушка
• Пред‐ вари‐ тель‐ ная мойка 45°C
• Мойка 45°C – 55°C
• Опола‐ скива‐ ние, 62°C
• Сушка
Предва‐ ритель‐ ная мойка с мою‐ щим сред‐ ством / основная мойка
3 г / 22 г 135 1.3 17.0 ДА
5 г / 27,5 г 120 ~
Про‐ дол‐ жи‐ тель‐ ность (мин)
180
Энер‐ гопо‐ тре‐ бле‐ ние (кВт·ч )
0.77~
1.12
Вода (л)
8.0 ~14ДА
Опола‐ скива‐ тель
Page 9
РУССКИЙ 9
Про‐ грамма
ECO EN 50242
Delicate
Степень загряз‐ ненно‐ сти Тип за‐ грузки
Обычная загряз‐ ненность Фаянс, столовые приборы
Легкие загрязне‐ ния Посуда и стекло
Этапы цикла
• Пред‐ вари‐ тель‐ ная мойка
• Мойка, 50°C
• Опола‐ скива‐ ние, 65°C
• Сушка
• Пред‐ вари‐ тель‐ ная мойка
• Мойка, 40°C
• Опола‐ скива‐ ние, 60°C
• Сушка
Предва‐ ритель‐ ная мойка с мою‐ щим сред‐ ством / основная
Про‐ дол‐ жи‐ тель‐ ность (мин)
Энер‐ гопо‐ тре‐ бле‐ ние (кВт·ч )
Вода (л)
Опола‐ скива‐ тель
мойка
3 г / 22 г 190 0.85 9.0 ДА
25 г 110 0.7 14.0 ДА
1 Hour
Легкие загрязне‐ ния Кофей‐ ные ча‐ шки, бо‐ калы
• Пред‐ вари‐ тель‐ ная мойка 50°C
• Мойка, 60°C
• Опола‐ скива‐ ние, 55°C
• Сушка
3 г / 22 г 60 0.85 9.5 ДА
Page 10
www.electrolux.com10
Про‐ грамма
Quick Plus
Степень загряз‐ ненно‐ сти Тип за‐ грузки
Легкие загрязне‐ ния Все
Этапы цикла
• Мойка, 40°C
• Опола‐ скива‐ ние, 45°C
Предва‐ ритель‐ ная мойка с мою‐ щим сред‐ ством / основная мойка
20 г 40 0.45 10.0

5.2 Настройка и запуск программы

Запуск программы

1. Наполните емкость для моющего
средства.
2. Откройте вентиль подачи воды.
3. Подключите прибор к сети
электропитания.
4. Откройте дверцу.
5. На несколько секунд нажмите на
«Вкл/Выкл».
Загорится индикатор «Вкл/Выкл».
6. Нажмите на кнопку программ для
выбора программы. Загорится соответствующий индикатор программы.
7. Закройте дверцу для запуска
мойки.

Прерывание программы

1. Откройте дверцу прибора. Прибор выключается.
2. Закройте дверцу прибора. Выполнение программы продолжится с того момента, на котором она была прервана.
Про‐ дол‐ жи‐ тель‐ ность (мин)
Нажмите на кнопку «Программа» и удерживайте ее нажатой в течение 3 секунд. Программа возвращается к своим первоначальным настройкам (рекомендуется использовать этот метод).
2. Откройте дверцу.
Для отмены программы нажмите на кнопку «Вкл/Выкл». Снова нажмите на кнопку «Вкл/ Выкл», чтобы включить прибор и перезапустить настройки.
Энер‐ гопо‐ тре‐ бле‐ ние (кВт·ч )
Убедитесь в наличии моющего средства в дозаторе моющего средства перед запуском новой программы.
Вода (л)
Опола‐ скива‐ тель

Окончание программы

При окончании программы приблизительно 8 секунд звучит прерывистый звуковой сигнал.
1. Выключите прибор нажатием на
кнопку «Вкл/Выкл».
2. Закройте водопроводный вентиль.

Отмена программы

Для отмены программы:
1. Откройте дверцу.
Page 11
• Прежде чем доставать посуду из прибора, дайте ей остыть. Горячую посуду легко повредить.
• На боковых стенках и на дверце прибора может быть вода. Нержавеющая сталь охлаждается быстрее, чем посуда.
РУССКИЙ 11
4. Откройте дверцу.
5. Нажмите на кнопку «Вкл/Выкл».
Прибор включится.
6. Выберите требуемую программу,
нажав на кнопку «Программы». Загорится соответствующий индикатор программы.
7. Нажмите на кнопку отсрочки пуска,
чтобы отсрочить пуск программы
на 3, 6, 9 или 12 часов. Загорится индикатор отсрочки пуска.
8. Закройте дверцу. Цикл будет
запущен.

Запуск программы с использованием отсрочки пуска

1. Наполните емкость для моющего
средства.
2. Откройте вентиль подачи воды.
3. Подключите прибор к сети
электропитания.

Отмена отсрочки пуска

1. Откройте дверцу.
2. Нажмите и удерживайте кнопку
«Отсрочка пуска», пока не
погаснут все индикаторы.
Программа выключена.

6. ЕЖЕДНЕВНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ

6.1 Эксплуатация прибора

1. Наполните емкость для соли
специальной солью для посудомоечных машин.
2. Наполните ополаскивателем
дозатор ополаскивателя.
3. Загрузите корзину.
4. Откройте вентиль подачи воды.
5. Выберите подходящую программу
мойки в соответствии с типом загрузки и степенью ее загрязненности.
6. Добавьте моющее средство.
7. Запустите программу.
6.2 Использование соли для
посудомоечных машин
Жесткая вода имеет высокое содержание минералов, которые могут привести к повреждению прибора и неудовлетворительным результатам мойки. Смягчитель для воды нейтрализует действие этих минералов.
Для того, чтобы узнать уровень жесткости воды в своем регионе,
обратитесь в местную службу водоснабжения.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Используйте только соль, специально предназначенную для посудомоечных машин. Другие виды соли могут привести к повреждению прибора.

Заполнение емкости для соли

1. Поверните крышку емкости для
соли против часовой стрелки и
снимите ее.
2. Налейте в емкость для соли 1 л
воды (только перед первым
использованием).
3. Чтобы засыпать в емкость
посудомоечную соль,
воспользуйтесь воронкой.
Page 12
www.electrolux.com12
4. Уберите соль вокруг отверстия
емкости для соли.
5. Чтобы закрыть емкость для соли,
поверните крышку емкости для соли по часовой стрелке.
При заполнении емкости для соли из нее может вылиться вода с солью, что создает опасность коррозии. Для ее предотвращения сразу после наполнения емкости для соли запустите какую­либо программу.
Пополняйте емкость для соли, когда на дисплее загорается индикатор соли.

Смягчитель для воды

Смягчитель для воды устраняет из подаваемой в прибор воды известь и минеральные вещества, которые в противном случае могли бы оказать вредное влияние на результаты мойки и на сам прибор.
Чем больше в воде содержится этих минеральных веществ, тем выше жесткость воды.
Смягчитель для воды необходимо настроить вручную при помощи переключателя жесткости воды в соответствии с уровнем жесткости воды в Вашем регионе. Информацию о жесткости воды в Вашем районе можно получить в местной службе водоснабжения. Для получения хороших результатов мойки важно правильно выбрать уровень настройки смягчителя для воды.

Регулировка расхода соли

Посудомоечная машина позволяет производить регулировку расхода соли в зависимости от жесткости воды. Данная возможность позволяет оптимизировать и точно подобрать уровень расхода соли.
Для регулировки потребления соли следуйте приведенным ниже указаниям
1. Откройте дверцу и включите
прибор.
2. Для вызова режима смягчителя
для воды нажмите и удерживайте кнопку «Программа» не менее 5 секунд. Проделайте это в течение 60 секунд с момента включения прибора. (После перехода прибора в режим настройки загорятся сигнальные индикаторы «Соль» и «Ополаскиватель»).
3. Нажмите на кнопку «Программа»
для выбора подходящего набора настроек в соответствии с региональными условиями. Смена наборов настроек производится в следующей последовательности:
H1->H2->H3->H4->H5->H6.
4. Нажмите на кнопку «Вкл/Выкл» для
выхода из режима настройки.
Page 13
Жесткость воды
Жесткость воды Уровень
Градусы
(жест‐
кость воды) по не‐
мецкому стандар‐
ту (°dH)
0 - 5 0 - 9 0 - 6 0.0 - 0.94 H1 (Quick
6 - 11 10 - 20 7 - 14 1.0 - 2.0 H2 (1 Hour) 9
12 - 17 21 - 30 15 - 21 2.1 - 3.0 H3 (1 Hour,
18 - 22 31 - 40 22 - 28 3.1 - 4.0 H4
23 - 34 41 - 60 29 - 42 4.1 - 6.0 H5
35 - 55 61 - 98 43 - 69 6.1 - 9.8 H6
Градусы по
французско‐
му стандар‐
ту (°fH)
Градусы по
английскому
стандарту
(°Clark)
Между‐
народ‐
ные еди‐
ницы
(ммоль/
л)
смягчите‐
ля для во‐
ды
Plus)
Quick Plus)
(Delicate)
(Delicate,
Quick Plus)
(Delicate, 1
Hour)
РУССКИЙ 13
Расход соли
(г/цикл)
0
12
20
30
60
1 Значение по умолчанию: H4 (EN 50242)
При использовании стандартного моющего средства задайте надлежащий уровень жесткости: в этом случае индикатор наличия соли не будет отключен.
6.3 Использование моющих
средств
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Используйте только те моющие средства, которые специально предназначены для посудомоечных машин.
В целях сохранения окружающей среды не используйте моющие средства в количествах, превышающих рекомендуемые производителем.
Добавляйте моющее средство перед каждым циклом мойки.

Заполнение дозатора моющего средства

1. Нажмите на кнопку открывания,
чтобы открыть крышку дозатора моющего средства.
Page 14
C
D E
www.electrolux.com14
2. Заполните отделение (C) дозатора
моющим средством (прибл. 15 г). Отделение разделено на две ячейки, (D) и (E), каждая из которых вмещает разное количество моющего средства (15 г и 25 г). Таблетированное моющее средство кладите в ячейку (E) отделения.
предварительной мойки, поместите немного моющего средства (прибл. 3 г) на крышку дозатора моющего средства.
Таблетированные моющие средства не успевают полностью раствориться при использовании коротких программ, и после завершения программы на посуде могут остаться остатки моющего средства. Мы рекомендуем использовать таблетированные моющие средства с длинными программами.

6.4 Возобновление раздельного использования моющего средства, соли и ополаскивателя

1. Наполните емкость для соли и
дозатор ополаскивателя.
2. Запустите программу, не загружая
посуду.
3. После завершения программы
установите селектор дозатора ополаскивателя в нужное положение.
3. Закройте дозатор моющего
средства. Нажмите на крышку так, чтобы кнопка блокировки защелкнулась.
4. При использовании программы,
включающей стадию

6.5 Использование ополаскивателя

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Используйте только ополаскиватель, специально предназначенный для посудомоечных машин.
Дозатор ополаскивателя способствует высушиванию посуды без образования потеков и пятен. Ополаскиватель автоматически добавляется на этапе последнего ополаскивания горячей водой.
Page 15
Заполнение дозатора
A
B
C
A
ополаскивателя
1. Поверните крышку (A) против
часовой стрелки и извлеките ее.
2. Наполните ополаскивателем дозатор ополаскивателя (B). Максимальный уровень ополаскивателя обозначен отметкой «MAX».
3. Во избежание избыточного пенообразования при выполнении программы удалите пролившийся ополаскиватель тканью, хорошо впитывающей жидкость.
4. Поставьте крышку на место и заверните ее по часовой стрелке до щелчка. Убедитесь, что риски на крышке и на дозаторе совмещены.
РУССКИЙ 15
Если загорелся индикатор ополаскивателя (C), залейте в дозатор ополаскиватель.

Отрегулируйте дозировку ополаскивателя

Заводская настройка: положение 4. Для установки дозировки
ополаскивателя предусмотрено 6 положения: от 1 (минимальная дозировка) до 6 (максимальная дозировка).
Для увеличения или снижения дозировки поверните селектор ополаскивателя (A) в соответствующее положение.

7. ПОЛЕЗНЫЕ СОВЕТЫ

7.1 Загрузка корзины

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Прежде чем запускать программу, убедитесь, что разбрызгиватель может свободно вращаться.
Нижняя корзина
Крупные предметы и посуду, которые труднее всего мыть, загружайте в нижнюю корзину.
Разместите сервировочные блюда и крышки вдоль краев корзины нижней корзины.
Page 16
www.electrolux.com16
Для укладки кухонной посуды и больших блюд загните выступы нижней корзины.
Корзина для столовых приборов
Размещайте столовые приборы в корзине для столовых приборов. Чтобы исключить слипание столовых приборов, размещайте ложки вперемежку с другими приборами.
Верхняя корзина
Деликатную и тонкую посуду, например, бокалы, кофейные и чайные чашки, блюдца, тарелки, небольшие миски и мелкие сковороды загружайте в верхнюю корзину.
Высоту верхней полки можно отрегулировать, устанавливая колесики на направляющих на разной высоте.

7.2 Указания и рекомендации

• Не помещайте в прибор предметы, которые могут впитывать воду (губки, бытовые ткани).
• Удалите остатки пищи с посуды.
• Размягчите пригоревшие остатки пищи на посуде.
• Загружайте полые предметы (чашки, стаканы и сковороды) отверстием вниз.
• Убедитесь, что вода не скапливается в емкостях или в мисках.
Page 17
• Убедитесь, что столовые приборы и
B
A
C
тарелки не слиплись.
• Убедитесь, что стаканы не касаются друг друга.
• Загружайте мелкие предметы в корзину для столовых приборов.
• Чтобы исключить слипание ложек, размещайте их вперемежку с другими приборами.
• При загрузке предметов в корзину убедитесь, что все поверхности могут омываться водой.

8. УХОД И ОЧИСТКА

РУССКИЙ 17
• Убедитесь, что легкие предметы не будут перемещаться.
• На пластмассовых предметах и сковородах с антипригарным покрытием могут собираться капли воды.
• Ножи с длинными лезвиями представляют собой потенциальную опасность; их следует размещать вертикально.
8.1 Техническое
C. Фильтр тонкой очистки
обслуживание
ВНИМАНИЕ!
Перед выполнением операций по чистке и уходу выключите прибор и извлеките вилку сетевого шнура из розетки.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Не пользуйтесь прибором без фильтров. Убедитесь, что фильтры установлены надлежащим образом. Неверная установка фильтров приведет к неудовлетворительным результатам мойки и повреждению прибора.
Грязные фильтры засоренность разбрызгивателя приводит к ухудшению качества мойки. Регулярно проверяйте состояние фильтров и, при необходимости, производите их очистку.

8.2 Снятие и очистка фильтров

Фильтр состоит из трех частей.
A. Фильтр грубой очистки B. Основной фильтр
1. Для того, чтобы извлечь фильтр
грубой очистки (A), поверните основной фильтр (B) против часовой стрелки и потяните вверх для извлечения сборки фильтров.
2. Вытяните основной фильтр (B).
3. Как следует промойте фильтры
под водой с щеткой.
4. Установите сборку фильтров в
трубу с фильтром тонкой очистки (C).
5. Поверните основной фильтр (B) по
часовой стрелке до щелчка.

8.3 Чистка разбрызгивателя

Не снимайте разбрызгиватель. Если отверстия разбрызгивателя засорены, удалите частицы грязи с помощью предмета с тонким кончиком (зубочисткой).
Page 18
www.electrolux.com18
8.4 Очистка внешних
поверхностей
Протрите мягкой влажной тряпкой наружные поверхности прибора и панель управления.
Используйте только нейтральные моющие средства.
Не используйте абразивные средства, царапающие губки и растворители (например, ацетон).
1. Отключите прибор от сети
электропитания.
2. Отключите подачу воды и
отсоедините наливной шланг от водопроводного крана.
3. Слейте воду из наливного шланга
и водопроводного крана.
4. Подсоедините наливной шланг к
водопроводному крану.
5. Извлеките фильтр, установленный
внизу внутренней камеры, и удалите воду из отстойника губкой.

8.5 Защита от замерзания

Прибор следует оберегать от замерзания, например, в зимнее время. После каждого цикла:

9. ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ

ВНИМАНИЕ!
См. Главы, содержащие Сведения по технике безопасности.

9.1 Что делать, если...

Если прибор не запускается или останавливается во время работы,
Неисправность и код неисправ‐ ности
В прибор не поступает вода.
• Индикатор программы «Опола‐ скивание и ожидание» быстро мигает.
• Звучит прерывистый звуковой сигнал приблизительно в тече‐ ние 30 секунд.
Сработала система защиты от пе‐ релива.
• Индикатор программы «Береж‐ ная мойка» быстро мигает.
• Звучит прерывистый звуковой сигнал приблизительно в тече‐ ние 30 секунд.
перед обращением в авторизованный сервисный центр убедитесь, что разрешить проблему самостоятельно при помощи информации, приведенной в Таблице, не удается.
В случае ряда неисправностей прерывистое мигание индикаторов программ обозначает характер неисправности.
Возможное решение
• Убедитесь, что водопроводный кран от‐ крыт.
• Убедитесь, что давление в водопровод‐ ной сети не понижено. Для получения сведений об этом обратитесь в местную службу водоснабжения.
• Убедитесь, что водопроводный кран не засорен.
• Закройте водопроводный вентиль и об‐ ратитесь в авторизованный сервисный центр.
Page 19
РУССКИЙ 19
Неисправность и код неисправ‐
Возможное решение
ности
Прибор не включается. • Убедитесь, что вилка сетевого шнура
вставлена в розетку электропитания.
• Убедитесь, что предохранитель на элек‐ трощите не поврежден.
Программа не запускается. • Убедитесь, что дверца прибора закрыта.
• Нажмите на кнопку пуска.
• Если задана функция «Отсрочка пуска», отмените ее или дождитесь окончания обратного отсчета.
Прибор не сливает воду. • Убедитесь, что сливной шланг подсоеди‐
нен надлежащим образом.
• Убедитесь, что фильтры в приборе не требуют очистки.
• Убедитесь, что сливная труба раковины обеспечивает нормальный слив.
Проверив прибор, снова выберите и запустите программу. Если неисправность появится снова, обратитесь в авторизованный сервисный центр.
Данные для сервисных центров находятся на табличке с техническими данными. Запишите эти данные:
• Модель ......................
• Серийный номер (SN) ......................
Если коды неисправности не описаны в таблице, обратитесь в авторизованный сервисный центр.
Page 20
www.electrolux.com20

9.2 Результаты мойки и сушки неудовлетворительны

Неисправность Возможная причина Возможное решение
Посуда остается грязной. Выбранная программа не
На посуде имеется ча‐ стицы известкового нале‐ та.
На стеклянной посуде и тарелках имеются беле‐ сые потеки или пятна.
Синеватый налет на сте‐ клянной посуде и тарел‐ ках.
Посуда мокрая и тусклая. Была выбрана програм‐
соответствовала типу по‐ суды и степени ее загряз‐ ненности.
Корзина загружена не‐ правильно – вода не омывает все ее поверх‐ ности.
Разбрызгиватель не мо‐ жет свободно вращаться из-за неправильного рас‐ положения загрузки.
Засорены фильтры. Убедитесь, что фильтры
Фильтры неверно собра‐ ны и установлены.
Недостаточно моющего средства, или его нет со‐ всем.
Емкость для соли пуста. Наполните емкость для
Неплотно завинчена кры‐ шка емкости для соли.
Слишком высокий уро‐ вень смягчителя для во‐ ды.
Слишком большое коли‐ чество ополаскивателя.
Причиной может быть ка‐ чество моющего сред‐ ства.
ма, не включающая в се‐ бя этап сушки.
Дозатор ополаскивателя пуст.
Убедитесь, что програм‐ ма соответствует типу посуды и степени ее за‐ грязненности.
Как следует загрузите корзину.
Прежде чем запускать программу, убедитесь, что разбрызгиватель мо‐ жет свободно вращаться.
не требуют очистки.
Удостоверьтесь, что фильтры собраны и уста‐ новлены правильно.
Убедитесь, что исполь‐ зуется необходимое ко‐ личество моющего сред‐ ства.
соли специальной солью для посудомоечных ма‐ шин.
Удостоверьтесь, что ем‐ кость для соли закрыта надлежащим образом.
Установите уровень смягчителя для воды на более низкое значение.
Уменьшите уровень до‐ затора ополаскивателя.
Используйте моющее средство другой марки.
Выберите программу, включающую этап сушки.
Наполните ополаскивате‐ лем дозатор ополаскива‐ теля.
Page 21

9.3 Коды ошибки

450 mm
100
580 mm
820 mm
80
Electrical, drain and water supply line entrances
Space between cabinet bottom and floor
90 90
Код Значение Возможная причина
Мигает индикатор Quick Plus
Мигает индикатор «Бе‐ режная мойка»

10. УСТАНОВКА

10.1 Сборка

Задняя сторона прибора должна располагаться у стены сзади прибора. Сбоку от левой и правой стенок прибора должны находиться соседние предметы мебели или стены.
1. Для достижения устойчивости
обязательно отрегулируйте положение посудомоечной машины по высоте так, чтобы она касалась кухонной столешницы. Устанавливайте прибор рядом с кухонной раковиной для упрощения подключения наливных и сливных шлангов.
РУССКИЙ 21
Наполнение водой тре‐ бует слишком долгого времени.
Закрыт кран, имеются препятствия забору воды или давление воды сли‐ шком низкое.
Переполнение Слишком высокое давле‐
ние на входе или имеет‐ ся течь в одном из компо‐ нентов посудомоечной машины.
3. Отрегулируйте натяжение пружин
дверцы.
2. Установите дверцу кухонной
мебели.
4. Подключите наливной шланг к
крану подачи холодной воды.
5. Подключите сливной шланг.
Page 22
A
B
www.electrolux.com22
6. Прикрепите наклейку для защиты
от конденсата к нижней стороне столешницы.
7. Вставьте прибор в кухонную
мебель.
9. Закрепите прибор A. Обычная столешница:
Установите монтажный фиксатор в прорезь на боковой панели и закрепите его на столешнице с помощью шурупов.
B. Мраморная или гранитная
столешница: закрепите сторону с помощью самореза.
8. Выровняйте прибор.
Page 23

10.2 Декоративная панель

439
20 (max.)
38
30
286
62
75 0,2
127
474,8
517
710 (max.)
416 0,2
390 0,2
287,5 0,2
4-Ø2/8
4-Ø2/8
A
2-Ø11
5
A-AA
A A
2-Ø5,5
8-Ø2/8
РУССКИЙ 23
Размеры декоративной панели
Размеры Значение (мм)
Ширина 439
Высота макс. 710
Толщина макс. 20
Установка декоративной панели
1. Установите крючок на
декоративной панели.
2. Вставьте крючок в прорезь на
дверце прибора.
3. Установите панель на дверцу при
помощи саморезов и винтов. A. Вывинтите из дверцы прибора
четыре коротких самореза.
B. Завинтите четыре длинных
самореза в те же отверстия в декоративной панели.
Page 24
A
B
ø 40 mm
max 1000 mm
A
B
www.electrolux.com24
10.3 Регулировка натяжения
пружины дверцы
Подходящее натяжение пружин устанавливается на заводе­изготовителе с расчетом на наружную дверцу. При установке декоративной панели произведите перенастройку дверных пружин. Натяжение или ослабление стального кабеля производится вращением настроечных винтов.
Натяжение дверной пружины выбрано верно, если дверца остается в горизонтальном положении, будучи полностью открытой, и при этом ее можно закрыть при легком подталкивании ее пальцем.

10.4 Подключение к электросети

ВНИМАНИЕ!
При подключении прибора к электросети не пользуйтесь удлинителями или переходниками.
ВНИМАНИЕ!
Не обрезайте и не удаляйте кабель заземления.
ВНИМАНИЕ!
Произведите подключение к электросети при помощи кабеля питания.
Номинальное напряжение указано на табличке с техническими данными.

10.5 Подключение к сливу

Выберите один из двух возможных вариантов установки – A или B.
• Подсоедините сливной шланг к
сливной трубе с диаметром не менее 40 мм.
• Прикрепите сливной шланг
непосредственно к раковине. Воспользуйтесь специальным пластиковым держателем.
Во избежание неполадок на этапе слива сливной шланг должен быть поднят не выше, чем на 1000 мм от уровня днища прибора.
Чтобы не допустить попадания сточной воды в прибор, во время слива воды из прибора вынимайте пробку сливного отверстия раковины.
При использовании удлинителя сливного шланга его длина не должна превышать 2 м, а внутренний диаметр должен быть не меньше диаметра используемого шланга.
При подсоединении сливного шланга к сливной трубе под раковиной снимите пластиковую мембрану (A). Если не удалить мембрану, остатки пищи могут вызвать засорение в месте соединения трубы с наливным шлангом.
Page 25
A

10.6 Окончательная проверка

Перед включением посудомоечной машины необходимо удостовериться в следующем:

11. ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ

11.1 Таблица технических данных

Высота 818 мм
Ширина 450 мм
Глубина 552 мм
Глубина с полностью открытой дверцей 1150 мм
Электропитание см. табличку с техническими дан‐
Вместимость 10 стандартных комплектов посу‐
Тип / Название модели WQP8-7304
Класс энергопотребления
Годичное энергопотребление
Энергопотребление при стандартном цикле мойки
Потребляемая мощность в выключенном состоянии
Потребляемая мощность при оставлении во включенном состоянии
Годичное потребление воды
1)
2)
3)
РУССКИЙ 25
• Прибор выровнен и надежно закреплен.
• Кран подачи воды открыт.
• Оба соединения наливного шланга полностью затянуты и не текут.
• Все провода надежно подключены.
• Электропитание включено.
• Наливной и сливной шланги закреплены.
• Из посудомоечной машины вынуты все упаковочные материалы и документация.
ными
ды
А
237 кВт·ч
0,85 кВт·ч
0,38 Вт
0,47 Вт
2520 л
Page 26
www.electrolux.com26
Класс энергопотребления сушки
Стандартный цикл мойки
4)
5)
Продолжительность программы при стан‐
А
ЭКОНОМ 50°C
190 мин
дартном цикле мойки
Уровень шума 44 дБ(А), 1 пВт
Метод установки под столешницу
Возможность встраивания Да
Потребляемая мощность 1930 Вт
Номинальное напряжение / частота 230 В~/ 50 Гц
Давление воды (давление в водопроводе) 0,4 бар – 10,0 бар = 0,04 МПа –
1,0 МПа
1)
от A+++ (макс. энергоффективность) до D (мин. энергоффективность)
2)
Годичное энергопотребление в 237 кВт·ч в год из расчета 280 стандартных циклов мойки с использованием холодной воды и потреблении, рассчитанном для энергосбе‐ регающих режимов. Фактическое потребление электроэнергии будет зависеть от ха‐ рактера эксплуатации.
3)
Потребление воды составляет 2520 литров в год из расчета 280 стандартных ци‐ клов мойки. Фактическое потребление воды будет зависеть от характера эксплуата‐ ции.
4)
от A (макс. энергоффективность) до G (мин. энергоффективность)
5)
Программа подходит для мойки столовой посуды обычной загрязненности и явл‐ яется наиболее эффективной программой в части потребления как электроэнергии, так и воды для этого типа столовой посуды.
12. ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ
Пожалуйста, сдавайте на переработку все материалы, обозначенные
символом . Внесите свой вклад в защиту окружающей среды и будущих поколений: утилизируйте все упаковочные материалы надлежащим образом. Не выбрасывайте вместе с бытовыми отходами
электрооборудование, помеченное символом . Используйте для
утилизации всех электроприборов соответствующие местные службы по их сбору или местные государственные или коммерческие центры по сбору вторсырья.
Page 27
Дата производства данного изделия указана в серийном номере (serial numbеr), где первая цифра номера соответствует последней цифре года производства, вторая и третья цифры – порядковому номеру недели. Например, серийный номер 43012345 означает, что изделие произведено на тридцатой неделе 2014 года.
Kласс энергопотребления: A Мидеа Дишвошер Мэньюфэкчуринг Кампани Лтд. 20, Гангкиан Роуд, Беджиао, Шунде, Фошан, GD Китай
РУССКИЙ 27
Page 28
www.electrolux.com28

ЗМІСТ

1. ІНФОРМАЦІЯ ЩОДО БЕЗПЕКИ.....................................................................29
2. ІНСТРУКЦІЇ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ.................................................................30
3. ОПИС ВИРОБУ............................................................................................... 32
4. ПАНЕЛЬ КЕРУВАННЯ.................................................................................... 32
5. ПРОГРАМИ .....................................................................................................34
6. ЩОДЕННЕ КОРИСТУВАННЯ.........................................................................37
7. ПОРАДИ І РЕКОМЕНДАЦІЇ............................................................................ 41
8. ДОГЛЯД ТА ЧИСТКА...................................................................................... 42
9. УСУНЕННЯ ПРОБЛЕМ...................................................................................43
10. ВСТАНОВЛЕННЯ..........................................................................................46
11. ТЕХНІЧНІ ДАНІ..............................................................................................50
МИ ДУМАЄМО ПРО ВАС
Дякуємо за придбання приладу Electrolux. Вибраний вами виріб є результатом поєднання багаторічного досвіду та новітніх технологій. Оригінальний і стильний — сконструйований із думкою про вас. Користуючись ним, ви завжди отримуватимете найкращий результат. Ласкаво просимо у світ Electrolux.
Звертайтеся на наш веб-сайт:
Поради з використання, брошури, інструкції з усунення несправностей, сервісна інформація:
www.electrolux.com/webselfservice
Зареєструйте виріб, щоб отримати покращене обслуговування:
www.registerelectrolux.com
Придбання приладдя, витратних матеріалів та оригінальних запчастин для вашого приладу:
www.electrolux.com/shop
РОБОТА З КЛІЄНТАМИ ТА СЕРВІСНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ
Рекомендується використовувати оригінальні запчастини. При звертанні до сервісного центру необхідно мати наступну інформацію: модель, номер виробу, серійний номер. Її можна знайти на табличці з технічними даними.
Увага! Важлива інформація з техніки безпеки Загальна інформація й рекомендації Інформація щодо захисту навколишнього середовища
Може змінитися без оповіщення.
Page 29

1. ІНФОРМАЦІЯ ЩОДО БЕЗПЕКИ

Перед установкою та експлуатацією приладу слід уважно прочитати інструкцію користувача. Виробник не несе відповідальності за травми або збитки через неправильне встановлення або використання. Інструкції з експлуатації приладом слід зберігати в безпечному і доступному місці з метою користування в майбутньому.

1.1 Загальні правила безпеки

Цей прилад призначено для використання в
побутових і аналогічних сферах:
у фермерських будинках; на кухнях магазинів,
офісів та інших робочих установ;
клієнтами готелів, мотелів та інших житлових
приміщень.
Не змінюйте технічні характеристики приладу.
Робочий тиск води (мінімальний і максимальний)
має бути в діапазоні 0.4 (0.04) / 10 (1) бар (МПа)
Дотримуйтеся максимального значення кількості
комплектів посуду 10 .
У разі пошкодження електричного кабелю
виробник або його авторизований сервісний центр чи інша кваліфікована особа має замінити його. Робити це самостійно небезпечно.
Ножі та інші гострі прибори потрібно класти до
кошика для столових приборів гострим кінцем донизу або горизонтально.
Щоб не перечепитися через дверцята приладу, не
залишайте їх відкритими без нагляду.
Перш ніж виконувати технічне обслуговування,
вимкніть прилад і вийміть вилку з розетки.
Не використовуйте воду з пульверизатора з
високим тиском або пару для чищення приладу.
Килим не повинен закривати вентиляційні отвори в
основі приладу (за наявності).
УКРАЇНСЬКА 29
Page 30
www.electrolux.com30
Прилад слід під’єднати до водопроводу за
допомогою набору нових шлангів, що постачається. Повторно використовувати набір старих шлангів не можна.

1.2 Безпека дітей і вразливих осіб

Цей прилад може використовуватися дітьми віком
від 8 років, а також особами з обмеженими можливостями за умови, що під час використання за ними здійснюватиметься нагляд та/або їм було надано інструкції з безпечної експлуатації приладу і вони розуміють потенційні ризики.
Не дозволяйте дітям гратися з приладом.
Миючі засоби слід тримати в недоступному для
дітей місці.
Не допускайте дітей та домашніх тварин до
відчинених дверцят приладу.
Дітям забороняється виконувати очищення чи
роботи з обслуговування приладу (які можуть виконуватися користувачем) без нагляду.

2. ІНСТРУКЦІЇ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ

2.1 Установка

• Видаліть усі транспортувальні
болти та пакувальні матеріали.
• Не встановлюйте і не
використовуйте пошкоджений прилад.
• Не встановлюйте та не
користуйтеся приладом у приміщеннях, де температура нижче 0 °C.
• Дотримуйтеся інструкцій зі
встановлення, що постачаються разом із приладом.
• Переконайтеся в тому, що
конструкції, під якими та біля яких установлено прилад, є стійкими та безпечними.
• Перш ніж переміщувати прилад,
від’єднайте його від електромережі.
• Прилад слід установлювати в шафі.

2.2 Підключення до електромережі

• Прилад повинен бути заземленим.
• Переконайтеся, що електричні параметри на табличці з технічними даними відповідають параметрам електромережі. У разі невідповідності слід звернутися до електрика.
• Завжди використовуйте правильно встановлену протиударну розетку.
• Не використовуйте розгалужувачі, перехідники й подовжувачі.
• Будьте обережні, аби не пошкодити штепсельну вилку та кабель. Якщо кабель живлення потребує заміни,
ПОПЕРЕДЖЕННЯ!
Існує ризик займання або ураження електричним струмом.
Page 31
зверніться до нашого сервісного центру.
• Вставляйте штепсельну вилку в розетку електроживлення лише після закінчення установки. Переконайтеся, що після установки є вільний доступ до розетки електроживлення.
• Не тягніть за кабель живлення, щоб вимкнути прилад із мережі. Завжди вимикайте, витягаючи штепсельну вилку.
• Цей прилад відповідає директивам ЄЕС.
• Лише для Великобританії та Ірландії. Прилад має електричну вилку 13 А. Якщо необхідно замінити запобіжник в електричній вилці, використовуйте запобіжник: 13 amp ASTA (BS 1362).
УКРАЇНСЬКА 31
• Миючі засоби для посудомийної машини є небезпечними. Дотримуйтеся інструкцій з безпеки, що зазначені на упаковці миючого засобу.
• Не пийте воду із приладу, а також не грайтеся цією водою.
• Не виймайте посуд із приладу до завершення програми. На посуді може залишатися миючий засіб.
• Із приладу може вийти гаряча пара, якщо відчинити дверцята під час виконання програми.
• Не кладіть усередину пристрою, поряд із ним або на нього легкозаймисті речовини чи предмети, змочені в легкозаймистих речовинах.

2.5 Утилізація

2.3 Підключення до
водопроводу
• Не допускайте пошкодження шлангів.
• Перед тим, як пі’єднати прилад до нових труб або труб, що не використовувалися тривалий час, чи якщо проводилися ремонтні роботи або встановлювалися нові пристрої (лічильники води тощо), спустіть воду, доки вона не буде чистою й прозорою.
• Під час першого використання приладу й після першого використання переконайтеся у відсутності видимих витоків води.
• У разі пошкодження наливного шланга негайно вийміть штепсельну вилку з розетки. Для заміни наливного шланга звертайтеся до авторизованого сервісного центру.

2.4 Користування

• Не сідайте й не ставайте на відкриті дверцята.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ!
Існує небезпека задушення.
• Відключіть прилад від електромережі.
• Відріжте кабель живлення і викиньте його.
• Зніміть замок із дверцят, щоб уникнути запирання дітей і домашніх тварин у приладі.
Цей продукт по змісту небезпечних речовин відповідає вимогам Технічного регламенту обмеження використання деяких небезпечних речовин в електричному та електронному обладнанні (постанова Кабінета Міністрів України №1057 від 3 грудня 2008р.)
Page 32
5
4
10
9
67
11
12
2
3
1
8
1 2 3 74 65
www.electrolux.com32

3. ОПИС ВИРОБУ

3.1 Загальний огляд

Верхній розпилювач
1
Середній розпилювач
2
Нижній розпилювач
3
Фільтри
4
Табличка з технічними даними
5
Контейнер для солі
6
Вентиляційний отвір
7

4. ПАНЕЛЬ КЕРУВАННЯ

Кнопка увімк./вимк.
1
Відкладений запуск
2
Індикатор увімкнення/вимкнення
3
Індикатори відкладеного запуску
4
Дозатор ополіскувача
8
Дозатор мийного засобу
9
Нижній кошик
10
Верхній кошик
11
Ящик для столових приборів
12
Індикатори солі й ополіскувача
5
Індикатори програм
6
Програми
7
Page 33
УКРАЇНСЬКА 33

4.1 Індикатори

Індикатор Опис
Програма Intensive
Програма Auto
Програма ECO
(EN 50242)
3 год Індикатор відкладеного запуску на 3 год
6 год Індикатор відкладеного запуску на 6 год
9 год Індикатор відкладеного запуску на 9 год
12 год Індикатор відкладеного запуску на 12 год
1)
Ця програма є тестовим циклом. Відомості щодо порівняльного тесту у відповідності
до EN 50242 наведено нижче:
• Місткість: 10 комплектів
• Розташування верхнього кошика: верхні колеса на напрямних
• Доза ополіскувача: 6
• PI:0,47 Вт; Po:0,38 Вт
1)
Програма Delicate
Програма 1 Hour
Програма Quick Plus
Ополіскувач
Сіль
Page 34
www.electrolux.com34

5. ПРОГРАМИ

5.1 Програми

Програ‐маСтупінь
Intensive
Auto
забруд‐ нення Тип зав‐ антажен‐ ня
Високий ступінь забруд‐ нення (засо‐ хлий бруд) Дека, ка‐ струлі, посуд для запі‐ канок
Середній ступінь забруд‐ нення Каструлі, тарілки, склянки, дека
Фази ци‐ клу
• Попе‐ реднє миття 50°C
• Миття 65 °C
• Ополі‐ скуван‐ ня 65 °C
• Сушін‐ ня
• Попе‐ реднє миття 45 °C
• Миття 45 °C ­55 °C
• Ополі‐ скуван‐ ня 62 °C
• Сушін‐ ня
Поперед‐ нє / ос‐ новне миття з мийним засобом
3 г / 22 г 135 1,3 17,0 ТАК
5 г / 27,5 г 120 ~
Три‐ ва‐ лість (хв.)
180
Елек‐ трое‐ нер‐ гія (кВт⋅г од)
0,77 ~ 1,12
Вода (л)
8,0 ~14ТАК
Ополі‐ скувач
ECO EN 50242
Середній ступінь забруд‐ нення Посуд і столові прибори
• Попе‐ реднє миття
• Миття 50 °C
• Ополі‐ скуван‐ ня 65 °C
• Сушін‐ ня
3 г / 22 г 190 0,85 9,0 ТАК
Page 35
УКРАЇНСЬКА 35
Програ‐маСтупінь
Delicate
1 Hour
забруд‐ нення Тип зав‐ антажен‐ ня
Низький ступінь забруд‐ нення Столовий посуд и склянки
Низький ступінь забруд‐ нення Чашка для кави, склянки
Фази ци‐ клу
• Попе‐ реднє миття
• Миття 40 °C
• Поло‐ скання 60 °C
• Сушін‐ ня
• Попе‐ реднє миття 50 °C
• Миття 60 °C
• Ополі‐ скуван‐ ня 55 °C
• Сушін‐ ня
Поперед‐ нє / ос‐ новне миття з мийним засобом
25 г 110 0,7 14,0 ТАК
3 г / 22 г 60 0,85 9,5 ТАК
Три‐ ва‐ лість (хв.)
Елек‐ трое‐ нер‐ гія (кВт⋅г од)
Вода (л)
Ополі‐ скувач
Quick Plus
Низький ступінь забруд‐ нення Все
• Миття 40 °C
• Ополі‐ скуван‐ ня 45 °C

5.2 Встановлення і запуск програми

Запуск програми

1. Наповніть контейнер миючим
засобом.
2. Відкрийте водопровідний кран.
3. Підключіть прилад до
електромережі.
4. Відчиніть дверцята.
5. Натисніть і утримуйте кнопку
ввімкнення/вимкнення протягом декількох секунд.
20 г 40 0,45 10,0
Засвітиться індикатор увімкнення/ вимкнення.
6. Натисніть кнопку «Програма», щоб
вибрати програму. Засвітиться відповідний індикатор програми.
7. Закрийте дверцята, щоб розпочати
процес миття.

Переривання виконання програми

1. Відкрийте дверцята приладу. Прилад припинив роботу.
Page 36
www.electrolux.com36
2. Закрийте дверцята приладу.
Виконання програми продовжиться з того моменту, коли її було перервано.

Скасування програми

Щоб скасувати виконання програми, виконайте перелічені далі дії.
1. Відчиніть дверцята.
Натисніть і утримуйте протягом 3 секунд кнопку «Програма». Програма повертається до початкових налаштувань (це рекомендований метод).
2. Відчиніть дверцята.
Натисніть кнопку «Вкл./вимк.», щоб скасувати виконання програми. Щоб знову активувати прилад і запустити програму відповідно до налаштувань, повторно натисніть «Вкл./вимк.».
Перш ніж нова програма запуститься, переконайтеся в тому, що в дозаторі є миючий засіб.

Завершення програми

Після завершення програми протягом близько 8 секунд лунатиме переривчастий звуковий сигнал.
1. Вимкніть прилад, натиснувши
кнопку «Вкл/вимк».
2. Закрийте водопровідний кран.

Запуск програми з відкладеним запуском

1. Наповніть контейнер миючим
засобом.
2. Відкрийте водопровідний кран.
3. Підключіть прилад до
електромережі.
4. Відчиніть дверцята.
5. Натисніть кнопку ввімкнення/
вимкнення.
Прилад вмикається.
6. Виберіть необхідну програму. Для
цього натисніть кнопку
«Програми». Засвітиться відповідний індикатор програми.
7. Натисніть кнопку «Відкладений
запуск», щоб відкласти запуск на 3,
6, 9 чи 12 годин. Увімкнеться індикатор відкладеного запуску.
8. Зачиніть дверцята. Цикл
почнеться.

Скасування відкладеного запуску

1. Відчиніть дверцята.
2. Натискайте «Відкладений запуск»,
доки не згаснуть усі індикатори.
Програму дезактивовано.
• Дайте посуду охолонути, перш ніж виймати його з приладу. Гарячий посуд можна легко пошкодити.
• На стінках і дверцятах приладу може бути вода. Нержавіюча сталь холоне швидше, ніж посуд.
Page 37

6. ЩОДЕННЕ КОРИСТУВАННЯ

6.1 Використання приладу

1. Заповніть контейнер для солі
сіллю, призначеною для посудомийних машин.
2. Залийте ополіскувач у дозатор.
3. Завантажте посуд у кошик.
4. Відкрийте водопровідний кран.
5. Виберіть програму, що відповідає
типу посуду і ступеню його забруднення.
6. Додайте миючий засіб.
7. Запустіть програму.
УКРАЇНСЬКА 37
6.2 Використання солі для
посудомийних машин
У жорсткій воді міститься велика кількість мінералів, що можуть зашкодити приладу і спричинити негативний результат миття. Пом’якшувач води нейтралізує ці мінерали.
Щоб дізнатися про ступінь жорсткості води у вашому районі, зверніться в місцеві органи водопостачання.
УВАГА
Використовуйте тільки спеціальну сіль для посудомийних машин. Інші види солі можуть пошкодити прилад.

Додавання солі в контейнер для солі

1. Поверніть кришечку контейнера
для солі проти годинникової стрілки та зніміть її.
2. Налийте 1 літр води в контейнер
для солі (лише в перший раз).
3. Користуючись лійкою, заповніть
контейнер сіллю для посудомийної машини.
4. Приберіть сіль із поверхні біля
отвору контейнера для солі.
5. Закрийте контейнер для солі,
повернувши кришечку за годинниковою стрілкою.
Вода й сіль можуть перелитися з контейнера для солі під час наповнення, що може призвести до корозії. Для того щоб запобігти корозії, запускайте програму одразу після наповнення контейнера для солі.
Наповніть контейнер для солі повторно, коли на дисплеї засвітиться індикатор солі.

Пом’якшувач води

Пом’якшувач видаляє у воді вапно й мінеральні речовини, які погіршують якість миття та скорочують термін експлуатації приладу.
Що вище вміст цих мінеральних речовин, то жорсткіше вода.
Пом’якшувач слід дозувати вручну за допомогою перемикача рівня жорсткості води згідно з рівнем жорсткості води у вашому регіоні. Щоб дізнатися про рівень жорсткості води у своєму регіоні, зверніться до місцевого органу водопостачання. Важливо налаштувати відповідний рівень
Page 38
www.electrolux.com38
пом’якшувача води, щоб забезпечити якісне миття.

Регулювання використання солі

Використання солі посудомийною машиною можна регулювати відповідно до жорсткості води, що використовується. Завдяки цьому можна оптимізувати й налаштувати відповідно до власних потреб рівень використання солі.
Щоб відрегулювати використання солі, дотримуйтеся зазначених нижче кроків
1. Відкрийте дверцята й увімкніть
живлення.
Жорсткість води
Жорсткість води Рівень
Німецькі
градуси
(°dH)
0 - 5 0 - 9 0 - 6 0,0 - 0,94 H1 (Quick
6 - 11 10 - 20 7 - 14 1,0 - 2,0 H2 (1 Hour) 9
12 - 17 21 - 30 15 - 21 2,1 - 3,0 H3 (1 Hour,
18 - 22 31 - 40 22 - 28 3,1 - 4,0 H4
23 - 34 41 - 60 29 - 42 4,1 - 6,0 H5
35 - 55 61 - 98 43 - 69 6,1 - 9,8 H6
Французькі
градуси (°fH)
Англійські
градуси
(°Clark)
2. Натисніть кнопку «Програма» й
утримуйте протягом близько 5 секунд, щоб увімкнути режим налаштування пом’якшувача води. Зробіть це протягом 60 секунд після вимкнення живлення. (Коли ввімкнеться режим налаштувань, загориться попереджувальна підсвітка вмісту солі й ополіскувача).
3. Натисніть кнопку «Програма», щоб
вибрати відповідне налаштування згідно з місцевими умовами. Налаштування можна змінювати в такій послідовності: H1->H2->H3-
>H4->H5->H6.
4. Щоб вийти з режиму
налаштування, натисніть кнопку ввімкнення/вимкнення.
Міжна‐
родна
одиниця
(ммоль/
л)
пом’якшу‐ вача води
Plus)
Quick Plus)
(Delicate)
(Delicate,
Quick Plus)
(Delicate, 1
Hour)
Споживання солі (г/цикл)
0
12
20
30
60
1 Налаштування за промовчанням: H4 (EN
50242)
Якщо ви використовуєте стандартний миючий засіб, налаштуйте належний рівень жорсткості води для того, щоб
підтримувати індикатор повторного наповнення сіллю активним.
Page 39
C
D E

6.3 Використання миючих засобів

УВАГА
Користуйтеся лише миючими засобами для посудомийних машин.
Для того щоб зменшити шкідливий вплив на довкілля, використовуйте мінімально необхідну кількість миючого засобу, вказану його виробником.
Наповнюйте дозатор миючого засобу повторно перед кожним циклом миття.

Заповнення дозатора миючного засобу

1. Натисніть кнопку розблокування
для того, щоб відкрити кришку дозатора миючного засобу.
2. Додайте мийний засіб (близько 15 г) у відділення (C). Відділення розділено на 2 відсіки, (D) і (E), які призначені для різної кількості мийного засобу (15 і 25 г). Покладіть таблетований мийний засіб у відсік (E) відділення.
УКРАЇНСЬКА 39
3. Закрийте дозатор миючного
засобу. Натисніть на кришку для того, щоб вона зафіксувалася на місці.
4. Якщо програма передбачає фазу
попереднього миття, помістіть невелику кількість мийного засобу (близько 3 г) на кришку дозатора миючного засобу.
Таблетований мийний засіб не повністю розчиняється під час виконання коротких програм, тому його рештки можуть залишатися на посуді після завершення цих програм. Ми рекомендуємо застосовувати таблетований мийний засіб при використанні тривалих програм.
Page 40
A
B
C
www.electrolux.com40
6.4 Окреме використання
миючого засобу, солі й ополіскувача
1. Заповніть контейнер для солі і
дозатор для ополіскувача.
2. Запустіть програму без посуду.
3. Після завершення програми
встановіть положення дозатора ополіскувача.

6.5 Використання ополіскувача

УВАГА
Користуйтеся лише спеціальними ополіскувачами для посудомийних машин.
Завдяки ополіскувачу на посуді після висихання не залишаються смуги та плями. Ополіскувач автоматично використовується під час останньої фази полоскання.
Якщо ополіскувач розлився,
3.
витріть його ганчіркою, що добре вбирає рідину. Це дозволить уникнути утворення надмірної піни під час виконання програми.
4. Установіть та поверніть кришку за
годинниковою стрілкою до її фіксації. Переконайтеся в тому, що позначку на кришці вирівняно відносно позначки на дозаторі.

Наповнення дозатора ополіскувача

1. Поверніть кришку (A) проти
годинникової стрілки й видаліть її.
2. Залийте ополіскувач у дозатор ополіскувача (B). Позначка MAX вказує на максимальний рівень.
Наповніть дозатор ополіскувача повторно, коли на дисплеї засвітиться індикатор ополіскувача (C).

Регулювання дози ополіскувача

Заводське налаштування: положення 4.
Можна налаштувати дозу ополіскувача в межах від 1 (найменша доза) до 6 (найбільша доза).
Збільшити або зменшити дозу можна, повертаючи регулятор дозатора ополіскувача (A).
Page 41
A

7. ПОРАДИ І РЕКОМЕНДАЦІЇ

7.1 Завантаження посуду в
кошик
УВАГА
Перед запуском програми переконайтеся в тому, що розпилювач вільно обертається.
Нижній кошик
Розмістіть у нижньому кошику великі та найбільш забруднені предмети посуду.
Розмістіть посуд і кришки, що використовуються для подавання страв, у бокових частинах нижнього кошика.
Перед розміщенням кухонного посуду та великих предметів посуду складіть гострі виступи нижнього кошика.
УКРАЇНСЬКА 41
Верхній кошик
Розмістіть крихкі та легкі предмети посуду у верхньому кошику, наприклад склянки, чашки для кави та чаю, блюдця, тарілки, невеликі миски та неглибокі дека.
Висоту верхнього кошика можна регулювати. Для цього необхідно розмістити колеса на різній висоті рейок.
Page 42
www.electrolux.com42
Кошик для столових приборів
Розмістіть столовий посуд на відповідній підставці. Щоб уникнути злипання ложок, ставте їх між іншими столовими приборами.

7.2 Поради та рекомендації

• Забороняється класти у прилад речі, що вбирають вологу (губки, ганчірки).
• Видаляйте залишки їжі із предметів посуду.
• Розм’якшуйте залишки пригорілої їжі на предметах посуду.
• Предмети посуду, що мають заглиблення (наприклад, чашки, склянки та дека), ставте отвором донизу.
• Нахиляйте контейнери та миски так, щоб вода стікала з них.
• Переконайтеся в тому, що столові прибори та посуд не злипаються.
• Переконайтеся в тому, що склянки не торкаються одна одної.
• Маленькі предмети посуду кладіть у кошик для столових приборів.
• Для того щоб уникнути злипання ложок, ставте їх між іншими столовими приборами.
• Коли ви складаєте предмети посуду в кошик, переконайтеся в тому, що вода буде омивати всі поверхні.
• Переконайтеся в тому, що легкі предмети посуду не будуть рухатися.
• Краплі води можуть збиратися на пластмасових предметах посуду та на деках із антипригарним покриттям.
• Розміщення ножів із довгими лезами у вертикальному положенні є потенційно небезпечним.

8. ДОГЛЯД ТА ЧИСТКА

8.1 Технічне обслуговування

ПОПЕРЕДЖЕННЯ!
Перш ніж виконувати технічне обслуговування, вимкніть прилад і вийміть вилку з розетки.
УВАГА
Не користуйтеся приладом без фільтрів. Переконайтеся в тому, що фільтри встановлено правильно. Неправильне встановлення фільтрів призведе до незадовільних результатів миття та пошкодження приладу.
Page 43
Забруднені фільтри та
B
A
C
забитий розпилювач понижують результати миття. Регулярно перевіряйте та очищуйте фільтри в разі необхідності.

8.2 Видалення та очищення фільтрів

Фільтр складається із трьох частин.
A. Фільтр грубого очищення B. Основний фільтр C. Фільтр тонкого очищення
1. Щоб зняти фільтр грубого
очищення (A), поверніть основний фільтр (B) проти годинникової стрілки та підніміть його, щоб вийняти блок фільтра.
2. Витягніть його з основного фільтра (B).
3. Ретельно промийте фільтри водою із застосуванням щітки.
4. Розмістіть блок фільтра в баку з фільтром тонкого очищення (C).
УКРАЇНСЬКА 43
5. Поверніть основний фільтр (B) за
годинниковою стрілкою до фіксації.

8.3 Чищення розпилювача

Не знімайте розпилювач. Якщо отвори розпилювача забилися, видаліть рештки бруду за допомогою загостреного предмета.

8.4 Очищення зовнішніх поверхонь

Почистіть зовнішні поверхні приладу і панель керування за допомогою вологої м’якої тканини.
Використовуйте тільки нейтральні миючі засоби.
Не використовуйте абразивні речовини, абразивні мочалки або розчинники (такі, як ацетон).

8.5 Захист від утворення інею

Забезпечте захист приладу від утворення інею, наприклад узимку. Після кожного циклу:
1. Відключіть прилад від джерела
живлення.
2. Перекрийте подачу води та
від’єднайте впускний шланг від водопровідного клапана.
3. Злийте воду із впускного шланга та
водопровідного клапана.
4. Під’єднайте впускний шланг до
водопровідного клапана.
5. Зніміть фільтр із нижньої частини
бака та зберіть воду з відстійника за допомогою губки.

9. УСУНЕННЯ ПРОБЛЕМ

ПОПЕРЕДЖЕННЯ!
Див. розділи з інформацією щодо техніки безпеки.
9.1 Дії в разі виникнення
проблем.
Якщо пристрій не запускається або зупиняється під час роботи, перш ніж
звернутися до авторизованого сервісного центру, перевірте, чи можна усунути проблему самостійно за допомогою інформації, наведеної в таблиці.
У разі виникнення деяких проблем індикатори програм періодично блимають, що вказує на несправність.
Page 44
www.electrolux.com44
Проблема й код помилки Можливе вирішення
Пристрій не заповнюється водою.
• Індикатор програми
«Rinse & Hold» блимає з висо‐ кою частотою.
• Протягом приблизно 30 секунд
лунає переривчастий звуковий сигнал.
• Переконайтеся в тому, що водопровідний кран відкрито.
• Переконайтеся в тому, що тиск води не є занадто низьким. Щоб отримати цю ін‐ формацію, зверніться до місцевої водо‐ провідної служби.
• Переконайтеся в тому, що водопровідний кран не засмічено.
Увімкнено пристрій, який запобі‐ гає переливанню води.
• Закрийте водопровідний кран і зверніться до авторизованого сервісного центру.
• Індикатор програми «Delicate» блимає з високою частотою.
• Протягом приблизно 30 секунд лунає переривчастий звуковий сигнал.
Не вдається активувати пристрій. • Переконайтеся в тому, що вилку під’єд‐
нано до розетки.
• Переконайтеся в тому, щоб усі запобіж‐ ники на електричному щитку були справ‐ ні.
Програма не запускається. • Переконайтеся в тому, що дверцята при‐
строю зачинено.
• Натисніть кнопку запуску.
• Якщо налаштовано відкладений запуск, скасуйте його або зачекайте завершення зворотного відліку.
Пристрій не зливає воду. • Переконайтеся в тому, щоб зливний
шланг було правильно під’єднано.
• Переконайтеся в тому, що фільтри у при‐ строї чисті.
• Переконайтеся в тому, що вода правиль‐ но зливається з кухонної раковини.
Після перевірки пристрою знову налаштуйте й запустіть програму. Якщо проблема виникає знову, зверніться до авторизованого сервісного центру.
Інформація для сервісного центру вказана в табличці з технічними даними. Запишіть ці дані.
• Модель ......................
• Серійний номер (SN) ......................
Якщо з’являються коди помилок, не описані в таблиці, зверніться до авторизованого сервісного центру.
Page 45
УКРАЇНСЬКА 45

9.2 Результати миття та сушіння незадовільні

Проблема Можлива причина Можливе вирішення
Посуд не чистий. Обрана програма не від‐
Частки нальоту на посуді. Контейнер для солі по‐
На склянках і посуді зали‐ шаються білі сліди.
На склянках і посуді зали‐ шається сліди блакитного кольору.
Посуд вологий і тьмяний. Вибрано програму без
повідає типу посуду та/або ступеню забруд‐ нення.
Посуд у кошику розташо‐ ваний неправильно, вода не омиває усі поверхні.
Розпилювач не може вільно обертатися через неправильне розташу‐ вання посуду.
Забилися фільтри. Подбайте про те, щоб
Неправильно складено чи встановлено фільтри.
Кількості миючого засобу було недостатньо, або миючий засіб не викори‐ стовувався.
рожній.
Кришка контейнера для солі закрита неналежним чином.
Рівень пом’якшення води занадто високий.
Завелика доза ополіску‐ вача.
Проблема може бути спричинена миючим за‐ собом.
фази сушіння.
Дозатор ополіскувача по‐ рожній.
Оберіть програму, що відповідає типу посуду та/або ступеню забруд‐ нення.
Правильно завантажте посуд у кошик.
Перед запуском програ‐ ми переконайтеся, що розпилювач може вільно обертатися.
фільтри були чисті.
Подбайте про те, щоб фільтри були правильно зібрані та встановлені.
Переконайтеся, що вико‐ ристовується належна кількість миючого засобу.
Заповніть контейнер для солі відповідною сіллю, призначеною для посудо‐ мийних машин.
Правильно закрийте кон‐ тейнер для солі.
Установіть налаштування пом’якшувача води на нижчий рівень.
Встановіть нижчий рівень дозатора ополіскувача.
Спробуйте використати миючий засіб іншої мар‐ ки.
Оберіть програму з фа‐ зою сушіння.
Залийте ополіскувач у дозатор.
Page 46
450 mm
100
580 mm
820 mm
80
Electrical, drain and water supply line entrances
Space between cabinet bottom and floor
90 90
www.electrolux.com46

9.3 Коди помилок

Код Значення Можлива причина
Миготить індикатор «Швидко плюс»
Миготить індикатор «Де‐ лікатна»

10. ВСТАНОВЛЕННЯ

10.1 Монтаж

Задня стінка приладу повинна бути розташована впритул до стіни позаду приладу. Ліва та права стінки приладу мають бути розташовані вздовж прилеглих шаф або стін.
1. Щоб забезпечити стійкість,
відрегулюйте висоту посудомийної машини так, щоб вона розміщувалася впритул до робочої поверхні кухонної секції. Установіть прилад біля раковини, щоб легко під’єднати впускний і зливний шланги.
Вода не поступає протя‐ гом більш тривалого часу
Кран перекрито, подачу води зменшено або тиск води є занадто низьким
Переповнення Занадто великий об’єм
впуску води або протікан‐ ня в компоненті посудо‐ мийної машини
3. Відрегулюйте натягнення пружин
дверцят.
2. Установіть дверцята кухонних
меблів.
4. Під’єднайте впускний шланг до
мережі постачання холодної води.
5. Під’єднайте зливний шланг.
6. Установіть конденсаційну смугу під
робочою поверхнею шафи.
Page 47
A
B
УКРАЇНСЬКА 47
7. Вставте прилад у шафу.
8. Вирівняйте прилад.
9. Закріплення приладу A. Стандартна робоча поверхня:
помістіть гачок для установки в отвір на боковій панелі та прикріпіть його до робочої поверхні дерев’яними гвинтами.
B. Мармурова або гранітна
робоча поверхня: закріпіть бокову стінку гвинтом.
Page 48
439
20 (max.)
38
30
286
62
75 0,2
127
474,8
517
710 (max.)
416 0,2
390 0,2
287,5 0,2
4-Ø2/8
4-Ø2/8
A
2-Ø11
5
A-AA
A A
2-Ø5,5
8-Ø2/8
www.electrolux.com48

10.2 Декоративна панель

Розміри декоративної панелі
Розмір Значення (мм)
Ширина 439
Висота макс. 710
Товщина макс. 20
Установка декоративної панелі
1. Установіть гачок на декоративній
панелі.
2. Вставте гачок в отвір на дверцятах
приладу.
3. Закріпіть панель на дверцятах за
допомогою гвинтів і болтів. A. Викрутіть чотири короткі гвинти
з дверцят приладу.
B. Закріпіть декоративну панель
за допомогою чотирьох довгих гвинтів, які мають вставлятися в ті самі отвори.
Page 49
A
B
10.3 Регулювання натягнення
ø 40 mm
max 1000 mm
A
B
пружини дверцят
Пружини дверцят установлюються на заводі для забезпечення відповідного натягу для зовнішніх дверцят. У разі встановлення декоративної панелі слід відрегулювати натяг пружини дверцят. Щоб натягнути або послабити сталевий кабель, повертайте регулювальні гвинти.
За належного натягу пружини дверцята залишаються в горизонтальному положенні при повному відкритті, а для їх закриття достатньо дотику пальця.

10.4 Під’єднання до електромережі

ПОПЕРЕДЖЕННЯ!
Не використовуйте з цим приладом подовжувач або штепсельний адаптер.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ!
Не перерізайте та не знімайте компонент заземлення.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ!
Під’єднайте прилад до електромережі за допомогою шнура живлення.
УКРАЇНСЬКА 49
Значення номінальної напруги зазначено на табличці з технічними даними.
10.5 Приєднання зливного
шланга
Виберіть один із двох можливих варіантів установки: A або B.
• Приєднайте зливний шланг до
зливної труби з діаметром не менше 40 мм.
• Помістіть зливний шланг у
раковину, закріпивши його спеціальним пластиковим кріпленням.
Щоб уникнути проблем під час фаз сушіння, зливний шланг має бути розташований на відстані менше 1000 мм від днища пристрою.
Під час зливання води із пристрою вийміть пробку з раковини, щоб уникнути повторного наливання води до пристрою.
Довжина подовжувача зливного шланга не повинна перевищувати 2 м. Внутрішній діаметр має бути не менше діаметра зливного шланга.
У разі приєднання зливного шланга до сифона під раковиною зніміть пластикову мембрану (A). Якщо ви не знімете мембрану, залишки їжі можуть заблокувати кінець зливного шланга.
Page 50
A
www.electrolux.com50

10.6 Остаточна перевірка

Перед запуском посудомийної машини слід упевнитись у нижченаведеному.

11. ТЕХНІЧНІ ДАНІ

11.1 Таблиця з технічними даними

Висота 818 мм
Ширина 450 мм
Глибина 552 мм
Глибина, якщо дверцята повністю відчинено 1150 мм
Електроживлення див. табличку з технічними дани‐
Ємність 10 комплектів посуду
Тип / Опис WQP8-7304
Клас енергоефективності
Річне споживання електроенергії
Споживання електроенергії під час виконан‐ ня стандартного циклу очищення
Споживання електроенергії в режимі «Вим‐ кнено»
Споживання електроенергії в режимі «Зали‐ шити ввімкненим»
Річне споживання води
Клас енергоефективності сушіння
• Прилад вирівняно та належним чином закріплено.
• Впускний клапан відкрито.
• З’єднання впускного шланга щільно затягнуто. Вони не протікають.
• Проводи щільно приєднано.
• Живлення ввімкнено.
• Впускний та зливний шланги не перекручено.
• Всі елементи упаковки та друковані матеріали слід вийняти з посудомийної машини.
ми
1)
2)
3)
4)
А
237 кВт⋅год
0,85 кВт⋅год
0,38 Вт
0,47 Вт
2520 л
А
Page 51
УКРАЇНСЬКА 51
Стандартний цикл очищення
5)
Тривалість виконання програми для стан‐ дартного циклу очищення
Рівень шуму 44 дБ (А) відносно 1 пВт
Монтаж кріпиться знизу
Можливість вбудовування Так
Споживання електроенергії 1930 Вт
Номінальна напруга / частота 230 В~/ 50 Гц
Тиск води (тиск потоку) 0,4 бар - 10,0 бар = 0,04 МПа
1)
Від A+++ (найвища ефективність) до D (найнижча ефективність)
2)
Річне споживання електроенергії складає 237 кВт⋅год у розрахунку на 280 стандарт‐ них циклів очищення за умови використання холодної води та режимів миття зі зниже‐ ним енергоспоживанням. Фактичне споживання електроенергії буде залежати від ха‐ рактеру використання приладу.
3)
Річне споживання води складає 2520 літрів у розрахунку на 280 стандартних циклів очищення. Фактичне споживання води буде залежати від характеру використання при‐ ладу.
4)
Від A (найвища ефективність) до G (найнижча ефективність)
5)
Ця програма підходить для очищення посуду із середнім рівнем забруднення, а та‐ кож є найбільш ефективною програмою з точки зору сумарного споживання електрое‐ нергії та води під час миття посуду зазначеного типу.
12. ОХОРОНА ДОВКІЛЛЯ
ЕКО 50°C
190 хв
-1,0 МПа
Всі матеріали, позначені символом , підлягають вторинній переробці. Утилізуйте всі пакувальні матеріали належним чином та допоможіть захистити навколишнє середовище і майбутні покоління. Не викидайте електричне обладнання, позначене
*
символом , разом з іншим домашнім сміттям. Утилізуйте все електричне обладнання через відповідні пункти збору місцевих органів влади або комерційні центри збирання вторинної сировини.
Page 52
www.electrolux.com/shop
100001033-A-152016
Loading...