Electrolux ESL 47020 User Manual [ru]

Page 1
upute za uporabu
návod k použití
instrukcja obsługi
Инструкция по
эксплуатации
Perilica posuđa
Myčka nádobí
Zmywarka
ESL 47020
Page 2
2 electrolux
Electrolux. Thinking of you.
Podijelite s nama i druge misli na www.electrolux.com
SADRŽAJ
Informacije o sigurnosti 2 Opis proizvoda 5 Upravljačka ploča 5 Uporaba uređaja 7 Podešavanje omekšivača vode 7 Uporaba soli u perilici posuđa 8 Uporaba sredstva za pranje i sredstva za ispiranje 9
INFORMACIJE O SIGURNOSTI
Prije postavljanja i korištenja uređaja, pažljivo pročitajte ove upute:
• radi vaše sigurnost i sigurnosti vašeg vlasništva.
•radi pomoći u zaštiti okoliša.
• radi pravilnog rada uređaja.
Uvijek imajte ove upute s uređajem ako ga premještate ili podajete drugoj osobi. Proizvođač nije odgovoran ako nepravilno postavljanje i korištenje uređaja dovede do oštećenja.
Sigurnost djece i slabijih osoba
• Ne dozvolite osobama, uključujući i djecu, smanjenih fizičkih, senzornih i mentalnih funkcija ili bez iskustva i znanja da koriste uređaj. Njih prilikom rukovanja uređajem mora nadzirati ili u rukovanje uređajem uputiti osoba odgovorna za njihovu sigurnost.
• Djeca moraju biti pod nadzorom kako bi se osiguralo da se ne igraju uređajem.
• Svu ambalažu čuvajte izvan dohvata djece. Postoji opasnost od gušenja ili ozljeda.
• Sve deterdžente držite na sigurnom mjestu. Ne dozvolite djeci da diraju sred­stva za pranje.
• Djecu i kućne ljubimce držite podalje od uređaja dok su vrata uređaja otvorena.
Opća sigurnost
• Ne mijenjajte specifikacije ovog uređaja. Postoji opasnost od ozljeda i oštećenja uređaja.
Funkcija "Višenamjenske tablete" 10 Stavljanje pribora za jelo i posuđa 10 Odabir i pokretanje programa pranja 13 Programi pranja 14 Čćenje i održavanje 16 Rješavanje problema 17 Tehnički podaci 19 Briga za okoliš 19
Zadržava se pravo na izmjene
• Kako biste spriječili opekline na očima,
ustima i grlu pridržavajte se sigurnosnih uputa proizvođača deterdženta.
• Nemojte piti vodu iz uređaja. U uređaju
se mogu nalaziti ostaci deterdženta.
• Nemojte ostavljati vrata ure
nima bez nadzora. Ovo sprječava ozljede ili pad preko otvorenih vrata.
• Nemojte sjesti ili stati na otvorena vrata.
Uporaba
• Ovaj je uređaj samo za uporabu u domaćinstvu. Nemojte koristiti uređaj u druge svrhe da ne bi došlo do ozljeda ili oštećenja imovine.
• Koristite ga samo za pranje pribora koji je predviđen za pranje u perilicama.
• Ne stavljajte zapaljive predmete ili predmete namočene zapaljivim sredst­vima u, pored ili na uređaj. Opasnost od eksplozije ili požara.
• Noževe i sve ostale šiljaste predmete sta­vite u košaricu za pribor za jelo s vrho­vima prema dolje. Ako to nije moguće, stavite ih u vodoravan položaj u gornju košaru ili u košaru za noževe. (Nemaju svi modeli košaru za noževe).
• Koristite isključivo navedene marke sred­stava za perilice posuđa (sredstvo za pranje, sol, sredstvo za ispiranje).
• Soli koje nisu namijenjene perilicama za posuđe izazivaju oštećenja omekšivača vode.
• Prije početka programa pranja u uređaj stavite sol. Ostaci soli u uređaju mogu uzrokovati koroziju u donjem dijelu ure-
đaja.
đaja otvore-
Page 3
electrolux 3
• Nikad ne punite spremnik sredstva za ispiranje ostalim tvarima ( sredstvo za pranje perilica posuđa, tekuća sredstva za pranje). To može prouzročiti oštećenja na uređaju.
• Prije početka pranja provjerite mogu li se mlaznice slobodno kretati.
•Uređaj može ispuštati vruću paru ako ot- vorite vrata dok je program pranja u tijeku. Postoji opasnost od opeklina na koži.
• Nemojte vaditi posuđe iz uređaja prije za­vršetka programa pranja.
Čćenje i održavanje
• Prije čćenja uređaja, isključite uređaj i izvadite električni utikač iz mrežne utični- ce.
• Nemojte koristiti zapaljive ili proizvode koji mogu dovesti do korozije.
• Nemojte koristiti uređaj bez filtra. Uvjerite se da su filtri pravilno postavljeni. Nepra­vilno postavljanje dovodi do nezado­voljavajućih rezultata pranja i oštećenja uređaja.
• Nemojte raspršivati vodu ili paru za čiš- ćenje uređaja. Opasnost od strujnog udara i oštećenja na uređaju.
Postavljanje
• Uvjerite se da uređaj nije oštećen. Nemojte postavljati ili priključivati oštećen uređaj, obratite se dobavljaču.
• Prije postavljanja i korištenja uređ
aja
uklonite svu ambalažu.
• Samo kvalificirana osoba mora vršiti in­stalaciju elektrike, cijevi i postavljanje ure­đaja. Ovo je kako bi se spriječila opas­nost od strukturnog oštećenja ili ozljeda.
• Kabel napajanja tijekom postavljanja mora biti isključen iz utičnice.
• Nemojte bušiti stranice uređaja kako bi­ste spriječili oštećenja hidrauličkih i električnih komponenata.
Važno!Poštujte upute u predlošku ispo­ručenim uz uređaj: – Za postavljanje uređaja. – Za sastavljanje ploča vrata. – Za priključenje dovoda i odvoda vode.
• Provjerite da li je uređaj postavljen ispod i blizu sigurnih konstrukcija.
Zaštita od zaleđivanja
• Nemojte postavljati uređaj na mjesta na
kojima je temperatura manja od 0°C.
• Proizvođač nije odgovoran za štete od
zamrzavanja.
Spajanje na dovod vode
• Za priključivanje na dovod vode koristite nova crijeva. Ne koristite već korištena crijeva.
• Ne priključujte uređaj na novi cjevovod ili cjevovod koji se dulje vrijeme ne koristi. Najprije pustite vodu da teče nekoliko minuta, zatim priključite crijevo za dovod vode.
• Pazite da prilikom postavljanja uređaja ne prignječite ili oštetite crijeva za vodu.
• Provjerite spojeve kako biste spriječili cu­renje vode.
• Prilikom prvog korištenje uređaja provjeri­te da crijeva ne propuštaju vodu.
• Crijevo za dovod vode ima sigurnosni ventil i dvostruku stjenku s unutarnjim glavnim vodom. Crijevo za dovod vode pod tlakom je samo kad kroz njega teče voda. Ako dođe do curenja u crijevu za dovod vode, sigurnosni ventil prekida protok vode. – Pri priključivanju dovodne cijevi za vodu
morate biti vrlo pažljivi: – Nemojte uranjati cijev za dovod vode
ili sigurnosni ventil u vodu.
– Ako su crijevo za dovod vode ili si-
gurnosni ventil oštećeni, odmah iz­vadite utikač uređaja iz utičnice.
– Obratite se servisnom centru za
zamjenu crijeva za dovod vode sa si­gurnosnim ventilom.
Upozorenje Opasan napon.
Spajanje na električnu mrežu
•Uređaj mora biti uzemljen.
Page 4
4 electrolux
• Provjerite podudaraju li se električni pod­aci na nazivnoj pločici s napajanjem.
• Obvezno koristite pravilno postavljenu utičnicu sa zaštitom od strujnog udara.
• Nemojte koristiti višeputne utikače i pro­dužne kabele. Postoji opasnost od poža­ra.
• Nemojte mijenjati ili zamjenjivati glavni kabel. Obratite se servisnom centru.
• Pazite da ne zgnječite ili dovedete do oštećenja na glavnom utikaču prilikom postavljanja uređaja.
•Osigurajte da se utičnici nakon po- stavljanja može lako pristupiti.
•Nemojte povlačiti za električni kabel kako biste iskopčali uređaj. Uvijek povucite utikač.
Unutarnja žaruljica
Ovaj uređaj ima unutarnju žaruljicu koja se uključuje kad otvorite vrata i isključuje kad ih zatvorite.
Upozorenje Vidljivo zračenje LED-a: nemojte izravno gledati u žaruljicu.
LED žaruljica je KLASE 2 i u skladu je s IEC 60825-1: 1993 + A1:1997 + A2:2001. Valna duljina svjetla: 450 nm Maksimalna emitirana snaga: 548 μW
Za zamjenu unutarnje žaruljice obratite se servisnom centru. Prije zamjene unutarnje žaruljice isključite utikač iz mrežne utičnice.
Servisni centar
• Samo ovlašteni servis može popravljati ili raditi na uređaju. Obratite se servisnom centru.
• Koristite samo originalne rezervne dijelove.
Za odlaganje uređaja
• Kako biste spriječili opasnost od ozljeda ili oštećenja: –Iskopčajte utikač iz električne utičnice. – Prerežite glavni kabel i bacite ga. – Skinite bravu vrata. To će spriječiti da
djeca ili kućni ljubimci budu zatvoreni u uređaju. Postoji opasnost od gušenja.
–Odložite uređaj na lokalnom odlagalištu
za komunalni otpad.
Upozorenje Sredstva za pranje za perilice posuđa su opasna i mogu dovesti do korozije!
•Ako dođe do nesreće s ovim deter- džentima, odmah se obratite liječ- niku.
• Ako vam deterdžent dospije u usta, odmah se obratite liječniku.
• Ako vam deterdžent dospije u oči, odmah se obratite liječniku i isperite oči s vodom.
• Držite sredstva za pranje za perilicu posuđa u sigurnom području i van dohvata djece.
• Nemojte držati vrata uređaja otvore­na kad u spremniku sredstva za pranje ima sredstva.
• Napunite spremnik sredstva za pranje samo prije početka programa pranja.
Page 5
OPIS PROIZVODA
1
2
3
4
electrolux 5
9
8
7
5
1 Gornja košara 2 Tipka za biranje tvrdoće vode 3 Spremnik soli 4 Spremnik deterdženta 5 Spremnik sredstva za sjaj 6 Nazivna pločica 7 Filteri 8 Donja mlaznica 9 Gornja mlaznica
Vizualni signal
• Nakon što program pranja započne, na podu ispod vrata perilice posuđa
UPRAVLJAČKA PLOČA
Tipke se nalaze na vrhu, na upravljačkoj ploči. Za rad s tipkama, ostavite vrata uređaja otvorenima.
6
prikazuje se crveni vizualni signal. Ovaj crveni signal ostaje uključen sve dok se ne završi program pranja.
• Nakon što program pranja završi, na po-
du ispod vrata perilice posuđa prikazuje se zeleni vizualni signal.
•Kada je uređaj u kvaru, na podu ispod vrata perilice posuđa treperi crveni vi­zualni signal.
Kada je uređaj postavljen na višem položaju, u ravnini s vratima kuhinjskog elementa, vizualni signal se ne prikazuje.
1
2
4
5
3
6
7 8
9
Page 6
6 electrolux
1 Tipka za uključivanje/isključivanje 2 Zaslon 3 Tipka za odgodu početka 4 Tipka programa (dolje) 5 Tipka programa (gore) 6 Tipka funkcije uštede energije 7 Tipka Multitab 8 Tipka za poništavanje 9 Indikatori
Indikatori
Indikator sredstva za ispiranje. Uključuje se kad je potrebno napuniti spremnik sredstva za ispiranje.
Indikator za sol. Uključuje se kada je potrebno napuniti spremnik za sol. Nakon punjenja spremnika indikator za sol ostaje uključen još nekoliko sati. To nema nikakve neželjene učinke na rad uređaja.
Indikator Kraja programa. Uključuje se kad je program pranja završen.
1) Kad je prazan spremnik za sol i/ili sredstvo za ispiranje, odgovarajući indikatori ne uključuju se dok je program
pranja u tijeku.
Tipka za uključivanje/isključivanje
Za uključivanje ili isključivanje uređaja pritis­nite ovu tipku.
Zaslon
Zaslon prikazuje:
•Elektroničko podešavanje razine omekši- vača vode
• Aktivaciju i deaktivacija spremnika sred­stva za ispiranje (samo ako je uključena funkcija „Multitab“)
• Broj programa pranja.
• Preostalo vrijeme do kraja programa pranja
• Završetak programa pranja (na digitalnom zaslonu pojavljuje se nula)
• Vrijeme odgođenog početka rada
• Šifre alarma
• Aktiviranje i deaktiviranje zvučnih signala.
Tipka za odgodu početka
Za odgodu početka programa pranja od 1 do 19 sata pritišćite ovu tipku.
Programske tipke
Za postavljanje programa pranja pritišćite jednu od ovih tipki. Prilikom svakog pritiska tipke zaslon prikazuje broj koji odgovara programu pranja. Pogledajte poglavlje „Pro­grami pranja“.
1)
1)
Tipka funkcije uštede energije
Ova funkcija smanjuje temperaturu u fazi sušenja. Potrošnja energije smanjuje se za 25%. Posuđe može biti mokro na kraju programa kada otvorite vrata uređaja. Preporučujemo da vrata ostavite odškrinuta kako bi se po­suđe osušilo. Za aktiviranje funkcije pritisnite ovu tipku. Uključuje se odgovarajuće indikatorsko svjetlo.
Tipka Multitab
Pritisnite tu tipku za aktivaciju ili deaktivaciju funkcije Multitab. Pogledajte "Funkcija Multi­tab".
Tipka za poništavanje
Pritisnite ovu tipku za otkazivanje programa pranja koji je u tijeku. Pogledajte poglavlje „Podešavanje i započinjanje programa pranja“.
Način podešavanja Uređaj mora biti u načinu podešavanja
za ove radnje:
• Postavljanje i pokretanje programa pranja.
• Postavljanje i pokretanje odgode po­četka.
• Za podešavanje elektroničke razine omekšivača vode.
Page 7
electrolux 7
• Za aktiviranje ili deaktiviranje spremnika sredstva za ispiranje (samo kada je aktiv­na funkcija Multitab).
• Za deaktivaciju ili aktivaciju zvučnih sig­nala.
Uključite uređaj. Uređaj je u načinu podešavanja kada:
• Zaslon prikazuje dvije vodoravne crte.
Uključite uređaj. Uređaj nije u načinu podešavanja kada:
• Zaslon prikazuje trajanje programa pranja ili programa s odgodom početka. – Za povratak u način podešavanja po-
trebno je poništiti program pranja ili od­godu početka. Pogledajte poglavlje „Odabir i pokretanje programa pranja“.
Zvučni signali
Zvučni signali mogu se oglasiti u sljedećim uvjetima:
• Program pranja je završen.
• Razina omekšivača vode elektronički je podešena.
• Došlo je do kvara u radu uređaja.
Tvorničke postavke: uključeno.
UPORABA UREĐAJA
1. Provjerite da li odgovara podešenje
omekšivača vode s tvrdoćom vode u vašem području. Po potrebi podesite omekšivač vode.
2. Napunite spremnik soli.
3. Napunite spremnik za sredstvo za ispi-
ranje.
4. Stavite pribor za jelo i posuđe u uređaj.
5. Postavite točan program pranja koji od-
govara vrsti i zaprljanosti posuđa.
Isključivanje zvučnih signala
1. Uključite uređaj.
2. Provjerite da li je uređaj u načinu pod-
ešavanja.
3. Pritisnite i istovremeno držite tipku (4) i tipku (5) sve dok trepere indikatorska svjetla tipki (3), (4) i (5).
4. Otpustite tipku (4) i tipku (5).
5. Pritisnite tipku (5),
•Isključuju se indikatorska svjetla tipki
(3) i (4).
• Indikatorsko svjetlo tipke (5) nastavlja
treperiti.
• Na zaslonu se prikazuje postavka
zvučnih signala.
Zvučni signali su uključeni.
Zvučni signali su isključeni.
6. Za promjenu postavke pritisnite tipku (5).
7. Za potvrdu isključite uređaj.
Za ponovno aktiviranje zvučnih signala ponovite korake od (1) do (7).
6. U spremnik stavite odgovarajuću količi- nu sredstva za pranje.
7. Pokrenite program pranja.
Ako koristite kombinirane tablete sred­stva za pranje („3 u 1“, „4 u 1“, „5 u 1“ itd.), koristite funkciju „Višenamjenske tablete“ (pogledajte poglavlje „Funkcija "Višenamjenske tablete"“).
PODEŠAVANJE OMEKŠIVAČA VODE
Omekšivač vode uklanja minerale i soli iz dovodne vode. Ovi minerali i soli mogu pro­uzročiti oštećenja na uređaju. Ako se razina omekšivača vode ne poduda­ra s tvrdoćom vode u vašem području, podesite je.
Obratite se lokalnom distributeru vode kako biste saznali tvrdoću vode u svom pod­ručju.
Page 8
8 electrolux
Tvrdoća vode
Njemački
stupnjevi (dH°)
51 - 70 91 - 125 9,1 - 12,5 64 - 88 43 - 50 76 - 90 7,6 - 9,0 53 - 63 37 - 42 65 - 75 6,5 - 7,5 46 - 52 29 - 36 51 - 64 5,1 - 6,4 36 - 45 23 - 28 40 - 50 4,0 - 5,0 28 - 35 19 - 22 33 - 39 3,3 - 3,9 23 - 27 15 - 18 26 - 32 2,6 - 3,2 18 - 22 1 4
11 - 14 19 - 25 1,9 - 2,5 13 - 17 1 3
4 - 10 7 - 18 0,7 - 1,8 5 - 12 1 2
< 4 < 7 < 0,7 < 5
1) Postavljeno tvornički.
2) Nemojte koristiti sol na ovoj razini.
Omekšivač vode morate podesiti ručno ili elektronički.
Ručno podešavanje
Okrenite prekidač tvrdoće vode u položaj 1 ili 2 (pogledajte tablicu).
Francuski
stupnjevi (°TH)
mmol/l Clarke
stupnjevi
3. Pritisnite i istovremeno držite tipke (4) i (5) sve dok trepere indikatorska svjetla tipki (3), (4) i (5).
4. Otpustite tipke (4) i (5).
5. Pritisnite tipku (3),
•Isključuju se indikatorska svjetla tipki
Podešavanje tvrdo-
ručno elektro
2 2 2 2 2 2
1
(4) i (5).
• Indikatorsko svjetlo tipke (3) nastavlja
treperiti.
• Oglašavaju se zvučni signali.
• Na zaslonu se prikazuje postavka
omekšivača vode (primjer: oglašava se pet zvučnih signala = ra­zina 5).
6. Za promjenu postavke pritišćite tipku (3).
Elektroničko podešavanje
1. Uključite uređaj.
2. Provjerite da li je uređaj u načinu pod-
ešavanja.
7. Za potvrdu isključite uređaj.
Ako je omekšivač vode elektronički po­stavljen na razinu 1, indikatorsko svjetlo soli je isključen.
će vode
1)
1)
1)
1)
1)
1)
2)
nički
10
9 8 7 6
5
1
i
1)
2)
UPORABA SOLI U PERILICI POSUĐA
Kako napuniti spremnik za sol:
1. Okrenite poklopac u smjeru suprotnom od smjera kazaljki na satu i otvorite spremnik za sol.
2. Napunite spremnik za sol 1 litrom vode (samo prilikom prvog punjenja solju).
3. Za punjenje spremnika za sol koristite lijevak.
4. Uklonite sol oko otvora spremnika za sol.
5. Za zatvaranje spremnika za sol okrenite poklopac u smjeru kretanja kazaljki na satu.
Normalno je da se voda prelijeva iz spremnika za sol kad ga napunite solju.
Page 9
20
30
M
A
X
1
2
3
4
+
-
electrolux 9
UPORABA SREDSTVA ZA PRANJE I SREDSTVA ZA ISPIRANJE
1
2
7
3
4
6
Uporaba deterdženta
Nemojte koristiti više od propisane količine sredstva za pranje kako ne bi­ste izazvali zagađenje okoliša. Slijedite preporuke proizvođača sred­stva za pranje na pakiranju sredstva za pranje.
Kako puniti spremnik sredstva za pranje:
1.
Pritisnite tipku za otpuštanje biste otvorili poklopac
2
kako
7
spremnika za
deterdžent.
2.
Stavite deterdžent u spremnik
1
.
3. Ako program pranja ima fazu pred-
pranja, stavite malu količinu deterdžen­ta u unutrašnji dio vrata uređaja.
4. Ako koristite tablete za pranje, stavite ih u spremnik sredstva za pranje.
5. Zatvorite spremnik za deterdžent. Vrati­te poklopac i pritisnite ga na mjesto.
Sredstva za pranje u tabletama koristite s dužim programima pranja. Ne mogu se potpuno rastopiti s kratkim pro­gramima pranja i mogu smanjiti rezulta­te pranja.
Uporaba sredstva za ispiranje
Sredstvo za ispiranje omogućuje su­šenje posuđa bez mrlja i pruga. Spremnik sredstva za ispiranje au-
5
tomatski dodaje sredstvo tijekom zadnje faze ispiranja.
Za punjenje spremnika sredstva za ispiranje učinite sljedeće:
1.
Pritisnite tipku za otpuštanje biste otvorili poklopac
sredstva za ispiranje.
2. Napunite spremnik za sredstvo za ispi-
3
ranje
sredstvom za ispiranje. Oz­naka „max“ pokazuje maksimalnu razi­nu.
3. Proliveno sredstvo za ispiranje uklonite
upijajućom krpom kako biste spriječili stvaranje pjene tijekom programa pranja.
4. Zatvorite spremnik sredstva za ispi­ranje. Vratite poklopac i pritisnite ga na mjesto.
6
5
spremnika
1
kako
.
Page 10
10 electrolux
Prilagodite količinu sredstva za ispiranje
Tvornička postavka: položaj 3. Doziranje sredstva za ispiranje možete po­staviti između položaja 1 (najniže) i 4 (najvi­še).
Okrenite birač sredstva za ispiranje biste povećali ili smanjili dozu.
FUNKCIJA "VIŠENAMJENSKE TABLETE"
Funkcija „Multitab“ predviđena je za kombi­nirane tablete sredstva za pranje. Te tablete sadrže sredstva kao sredstvo za ispiranje i sol za perilicu. Neke vrste tableta mogu sadržavati i druga sredstva. Provjerite odgovaraju li te tablete tvrdoći vo­de na vašem području (pogledajte upute na pakiranju proizvoda). Funkcija „Multitab“ zaustavlja protok sred­stva za ispiranje i soli. Funkcija „Multitab“ isključuje indikatorska svjetla za sol i sredstva za ispiranje. S funkcijom „Multitab“ trajanje programa može biti dulje.
Funkciju „Multitab“ aktivirajte ili deaktivi­rajte prije početka programa pranja. Kada se program pranja pokrene, funkcija se više ne može aktivirati ili deaktivirati.
Za aktiviranje funkcije „Multitab“
• Pritisnite tipku multitab, uključuje se in-
dikatorsko svjetlo funkcije multitab. Funkcija je aktivirana.
– Nakon što aktivirate funkciju „Multitab“
ona ostaje aktivna dok je ne deaktivira­te.
Za deaktivaciju funkcije „Multitab“ i odvojeno korištenje sredstva za pranje, soli i sredstva za ispiranje
1. Pritisnite tipku multitab, isključuje se in-
dikatorsko svjetlo multitab. Funkcija je isključena.
2. Napunite spremnik za sol i spremnik za
sredstvo za ispiranje.
3. Prilagodite tvrdoću vode na najvišu razi-
nu.
4. Pokrenite program pranja bez posuđa.
5. Kada program pranja završi, podesite
omekšivač vode prema tvrdoći vode u vašem području.
6. Podesite količinu sredstva za ispiranje.
4
kako
STAVLJANJE PRIBORA ZA JELO I POSUĐA
Korisni savjeti
• Nemojte u uređaj stavljati predmete koji
mogu apsorbirati vodu (spužve, kućanske krpe).
• Uklonite preostalu hranu s predmeta.
• Smekšajte preostalu izgorenu hranu na predmetima.
• Stavite šuplje predmete (šalice, čaše i lonce) otvorom okrenutim prema dolje.
• Provjerite da se voda ne prikuplja u spremnicima ili posudama.
• Provjerite da se pribor i posuđe među- sobno ne preklapa.
• Pazite da se stakleni predmeti međusob- no ne dodiruju.
• Male predmete položite u košaru za pri­bor za jelo.
• Pomiješajte žlice s drugim priborom za jelo kako se ne bi slijepile.
• Kada stavljate predmete u košare, osigu­rajte da voda može dodirivati sve površi­ne.
• Lagano posuđe stavite u gornju košaru. Pazite da se posuđe ne miče.
• Vodene kapljice mogu se skupljati na plastičnim predmetima i posudama pre­svučenim slojem protiv lijepljenja.
Donja košara
Posuđe s drškom, poklopce, tanjure, zdjele za salatu i pribor za jelo stavite u donju košaru. Rasporedite duboko posuđe i ši- roke poklopce uokolo uz rub košare.
Page 11
electrolux 11
Ako dimenzije pribora sprečavaju korištenje mrežice za pribor za jelo, možete je preklopiti.
Redovi sa šiljcima u donjoj košari mogu se spustiti kako biste mogli staviti veće lonce, tave i zdjele.
Košara za pribor za jelo
Za stavljanje pribora za jelo u košaru za pri­bor za jelo, spustite ručicu.
Vilice i žlice okrenite ručkama prema dolje. Noževe okrenite ručkama prema gore.
Pomiješajte žlice s drugim priborom za jelo kako se ne bi slijepile.
Page 12
12 electrolux
Gornja košara
Gornja košara predviđena je za tanjure (promjera do 24 cm), posude za umake, zdjele za salatu, šalice, čaše, lonce i poklopce Poslažite predmete tako da voda može doprijeti do svih površina.
Čaše s dugom drškom stavite na rešetke za šalice okrenute drškama prema gore. Ako su predmeti dugi, okrenite rešetke za šalice prema gore.
Visina pribora za jelo ovisi o položaju gornje košare. Pogledajte tablicu.
Visina pribora za jelo u mini košarici za
Gornja košara u višem položaju
Gornja košara u nižem položaju
pribor
najviše 15 cm
najviše 20 cm
Mekani šiljci
Mekani šiljci sprečavaju pomicanje staklenog posuđa tijekom ciklusa pranja ili prilikom pomicanja gornje košare.
Mala košarica za pribor za jelo
Gornja košara ima mini košaricu za pribor.
Pozor Kako biste spriječili oštećenje uređaja, u mini košaricu ne stavljajte noževe.
Mini košaricu stavite u prednji dio gornje košare, s lijeve strane.
Na slikama je prikazan ispravan položaj mekih šiljaka. Meke šiljke možete staviti samo na desnu stranu košare. Kada su meki šiljci ispravno postavljeni, dobro ih pri­tisnite i uvjerite se da se ne miču.
Page 13
Podešavanje visine gornje košare
Gornju ladicu možete postaviti u dva položaja kako biste povećali fleksibilnost punjenja.
Najveća visina posuđa u:
gornjoj košari
donjoj košari
electrolux 13
Najveća visina posuđa u:
Gornji položaj 20 cm 31 cm Donji položaj 24 cm 27 cm
Za pomicanje gornje košare u gornji položaj učinite sljedeće:
1. Izvucite košaru do graničnika.
2. Pažljivo podižite stranice dok se ne
aktivira mehanizam i košara ne bude stabilna.
Za pomicanje gornje košare u donji položaj učinite sljedeće:
1. Izvucite košaru do graničnika.
2. Pažljivo podignite stranice prema gore.
3. Zadržite mehanizam i polako ga pustite
da padne.
Pozor
• Ne podižite ili ne spuštajte košaru samo s jedne strane.
• Ako je košara u gornjem položaju, ne stavljajte šalice na rešetke za šalice.
ODABIR I POKRETANJE PROGRAMA PRANJA
Pokretanje programa pranja bez odgode početka
1. Uključite uređaj. Provjerite je li uređaj u
režimu podešavanja.
2. Odaberite program pranja.
• Broj koji se odnosi na program pranja treperi na zaslonu.
3. Po potrebi postavite funkciju uštede energije.
4. Zatvorite vrata uređaja, program pranja se automatski pokreće.
Pokretanje programa pranja uz odgodu početka
1. Uključite uređaj.
2. Provjerite je li uređaj u režimu podeša­vanja.
3. Postavite program pranja i po potrebi postavite funkciju uštede energije.
Page 14
14 electrolux
4. Pritišćite tipku za odgodu početka
pranja sve dok se na zaslonu ne prikaže vrijeme odgode početka.
• Vrijeme odgode početka treperi na
zaslonu.
• Uključuje se indikator odgode.
5. Zatvorite vrata perilice, odbrojavanje se
automatski pokreće.
Kad odbrojavanje završi, program pranja automatski se pokreće.
Otvaranje vrata na uređaju prekida od­brojavanje. Kada zatvorite vrata, od­brojavanje se nastavlja od točke u kojoj je bilo prekinuto.
Prekid programa pranja
• Otvorite vrata uređaja.
– Program pranja se zaustavlja.
• Zatvorite vrata uređaja. – Program pranja se nastavlja od točke u
kojoj je prekinut.
Kako poništiti program pranja ili odgodu početka
Ako program pranja ili odgoda početka još nisu započeli, možete promijeniti odabir. Kad su program pranja ili odgoda po­četka u tijeku, nije moguće promijeniti odabir. Za novi odabir potrebno je po­ništiti program pranja ili odgodu po­četka.
Kad poništite odgodu početka, ovo au­tomatski poništava odabrani program pranja. Morate ponovno odabrati pro­gram pranja.
1. Pritisnite i držite pritisnutu tipku za poni-
štavanje sve dok se na zaslonu ne prikažu dvije vodoravne trake.
2. Prije nego započnete novi program
pranja provjerite da li je deterdžent u spremniku za deterdžent.
Završetak programa pranja
Kad je program pranja završen, oglašava se isprekidani zvučni signal.
1. Otvorite vrata uređaja.
• Uključeno je indikatorsko svjetlo kraja
programa
• Zaslon prikazuje nulu.
2. Isključite uređaj.
3. Kako biste postigli bolje rezultate su-
šenja, ostavite vrata uređaja otvorena nekoliko minuta.
•Ako uređaj ne isključite na kraju pro-
grama pranja, nakon tri minute od kraja programa pranja: – sva indikatorska svjetla se
isključuju,
– zaslon prikazuje vodoravnu crtu, –optički signal se gasi.
Ovo pomaže u smanjenju potrošnje energije. Pritisnite jednu od tipki (ne tipku uključi- vanja/isključivanja), da bi zaslon i in­dikatorska svjetla ponovno zasvijetlili.
Uklonite predmete iz košara
• Ostavite posuđe da se ohladi prije nego što ga izvadite iz uređaja. Vruće posuđe može se lako oštetiti.
• Prvo ispraznite predmete iz donje košare, zatim iz gornje košare.
• Na stranicama i na vratima uređaja može biti vode. Nehrđajući čelik brže se hladi od posuđa.
PROGRAMI PRANJA
Program Vrsta
1
zaprljano-
sti
Sve Posuđe, pribor
1)
Vrsta posuđa Opis programa Funkcija uštede ener-
za jelo, tave i posude
Pretpranje Pranje 45 °C ili 70 °C Ispiranja Sušenje
Da, s efektom
gije
Page 15
electrolux 15
Program Vrsta
zaprljano-
Vrsta posuđa Opis programa Funkcija uštede ener-
gije
sti
2 Jako
zaprljano
Posuđe, pribor za jelo, tave i posude
Pretpranje Pranje 70 °C Ispiranja
Da, s efektom
Sušenje
3
2)
4
3)
5
6
7 Ovaj program koristite za brzo
Svježe zaprljano posuđe
Normalno zaprljano
Lagano zaprljano
Normalno ili lagano zaprljano
Posuđe i pribor za jelo
Posuđe i pribor za jelo
Posuđe i pribor za jelo
Osjetljivo posu­đe i staklo
Pranje 60 °C
Da, bez efekta
Ispiranja
Pretpranje
Da, s efektom Pranje 50 °C Ispiranja Sušenje
Pranje 55 °C
Da, bez efekta Ispiranja
Pranje 45 °C
Da, s efektom Ispiranja Sušenje
Ispiranja Da, bez efekta
ispiranje posuđa. Time se sprečava da se ostaci hrane zalijepe za posuđe i da iz ure­đaja izlaze neugodni mirisi. Uz ovaj program nemojte kori­stiti deterdžent.
1) Uređaj prepoznaje razinu zaprljanja i količinu predmeta u košarama. Automatski podešava temperaturu i količinu
vode, potrošnju energije i trajanje programa.
2) Na ovom programu možete prati svježe zaprljano posuđe. Daje sjajne rezultate pranja u kratkom vremenu.
3) Ovo je standardni program za ustanove za testiranje. Pomoću ovog programa možete najučinkovitije iskoristiti vodu i štedjeti energiju za uobičajeno zaprljano posuđe i pribor za jelo. Pogledajte letak za podatke o testiranju.
Podaci o potrošnji
Program Trajanje programa
(minuta)
1 80 - 125 0,8 - 1,3 10 - 19
Električna energija
(kWh)
Voda (litre)
2 105 - 115 1,6 - 1,8 19 - 21
3 30 0,8 8
4
160 - 170 0,8 - 0,9 12 - 13
Page 16
16 electrolux
Program Trajanje programa
5
6 65 - 75 0,6 - 0,7 11 - 12
7
(minuta)
45 - 55 0,8 - 0,9 10 - 11
12 0,01 3,5
Električna energija
(kWh)
Tlak i temperatura vode, varijacije u mrežnom napajanju te količina posuđa mogu promijeniti podatke o potrošnji.
ČĆENJE I ODRŽAVANJE
Uklanjanje i čišćenje filtera
Zaprljani filteri umanjuju rezultate pranja. Iako je održavanje s ovim filterima vrlo jed­nostavno, pregledajte ih u određenim vremenskim razmacima i po potrebi ih oči- stite.
1. Okrenite filter (A) u smjeru kazaljke na
satu i izvadite ga iz filtera (B).
Voda (litre)
B
A
2. Filter (A) ima dva dijela. Za rastavljanje
filtera jednostavno ih razvucite.
3. Dijelove potpuno očistite vodom.
4. Stavite dva dijela filtera (A) zajedno i gur­nite. Provjerite jesu li se ispravno spojili.
5. Uklonite filter (B).
6. Vodom potpuno očistite filter (B).
7. Postavite filter (B) u njegov početni položaj. Provjerite da ispravno naliježe u obje vodilice (C).
Page 17
electrolux 17
Za čćenje mlaznica
Ne uklanjajte mlaznice. Ako se otvori u mlaznicama začepe, ukloni-
C
te ostatke zaprljanja tankim oštrim predmetom.
Za čćenje vanjskih površina
Vanjske površine i upravljačku ploču čistite vlažnom mekom krpom. Koristite samo neutralna sredstva za čiš- ćenje. Nikada ne koristite abrazivna sredstva,
8. Postavite filter (A) u položaj u filteru (B).
jastučiće za ribanje ili otapala (aceton).
Okrenite filter (A) u smjeru kazaljke na satu sve dok se ne zaključa.
RJEŠAVANJE PROBLEMA
Uređaj se ne pokreće ili se zaustavlja tijekom rada. Najprije pokušajte pronaći rješenje problema (pogledajte tablicu). Ako ne pro­nađete, kontaktirajte servisni centar.
Kod nekih kvarova zaslon prikazuje ši­fru alarma:
Neispravnost Mogući uzrok Moguće rješenje
Uređaj se ne puni vodom. Slavina je blokirana ili za-
Tlak vode je prenizak. Obratite se lokalnom distribute-
Zatvorena je slavina za vodu. Otvorite slavinu za vodu. Filter na cijevi za dovod vode je
Spoj cijevi za dovod vode nije
Cijev za dovod vode je ošteće-
Uređaj ne izbacuje vodu. Sifon je začepljen. Očistite sifon. Spoj cijevi za odvod vode nije
Cijev za odvod vode je ošteće-
Uključen je uređaj za zaštitu od poplave.
Nije došlo do pokretanja pro­grama pranja.
Električni utikač nije utaknut u
čepljena naslagama kamenca.
blokiran.
ispravno izveden.
na.
ispravno izveden.
na. Zatvorite slavinu za vodu i ob-
Otvorena su vrata uređaja. Zatvorite vrata uređaja.
utičnicu mrežnog napajanja.
– Uređaj se ne puni vodom.
– Uređaj ne izbacuje vodu.
– Uključen je uređaj za zaštitu od
poplave.
Upozorenje Prije nego izvršite provjere isključite uređaj.
Očistite slavinu za vodu.
ru opskrbe vodom.
Očistite filter.
Provjerite da li je priključak pra­vilno izveden.
Provjerite da li je oštećena cijev za dovod vode.
Provjerite da li je priključak pra­vilno izveden.
Provjerite da li cijev za odvod vode ima oštećenja.
ratite se ovlaštenom servisu.
Utaknite utikač u mrežnu utični- cu.
Page 18
18 electrolux
Neispravnost Mogući uzrok Moguće rješenje
Oštećen je osigurač u razvod-
Postavljena je odgoda početka. • Poništite odgodu početka.
Nakon provjere, uključite uređaj. Program se nastavlja iz točke u kojoj je prekinut. Ako i dalje dolazi do kvara, obratite se ser­visnom centru. Ako zaslon prikaže druge šifre pogrešaka, obratite se servisnom centru. Podaci potrebni za servisni centar nalaze se
noj kutiji.
Zapišite ove podatke: –Model
(MOD.) ....................................................
....
–Broj proizvoda
(PNC) ........................................
– Serijski broj (S.N.) .................
Zamijenite osigurač.
• Kada odbrojavanje završi, program pranja se au­tomatski pokreće.
na nazivnoj pločici.
Rezultati pranja i sušenja nisu zadovoljavajući
Problem Mogući uzrok Moguće rješenje
Posuđe nije čisto. Program pranja nije prikladan
Niste pravilno postavili
Mlaznice s ne mogu slobodno
Filteri su prljavi ili nisu pravilno
Nedovoljna količina sredstva za
Naslage kamenca na posuđu. Spremnik za sol je prazan. Napunite spremnik soli. Nepravilna razina podešenja
Poklopac spremnika za sol nije
Na čašama i posuđu pojavljuju se pruge, bjelkaste mrlje ili plavkasti film.
Osušene kapljice vode ostaju na čašama i posuđu.
Uzrok može biti sredstvo za
Posuđe je mokro. Program pranja je bez faze su-
Posuđe je mokro i mutno. Prazan je spremnik sredstva za
za vrstu posuđa i zaprljanost.
predmete u košarice, voda ne dopire na sve površine
okretati. Nepravilan položaj predmeta u košaricama.
sklopljeni i postavljeni.
pranje ili ga nema.
omekšivača vode.
dobro zatvoren. Prevelika količina sredstva za
ispiranje.
Premala količina sredstva za ispiranje.
pranje.
šenja ili sa smanjenom fazom sušenja.
ispiranje.
Budite sigurni da je program pranja prikladan za vrstu posu­đa i zaprljanost.
Pravilno postavite predmete u košarice.
Pazite da nepravilno po­stavljeno posuđe ne dovodi do blokade mlaznica.
Provjerite da li su filteri čisti i pravilno sklopljeni i postavljeni.
Provjerite da li je dovoljna količi- na sredstva za pranje.
Podesite omekšivač vode s točnom razinom.
Provjerite da li je čep spremnika čvrsto zatvoren.
Smanjite količinu sredstva za ispiranje.
Povećajte količinu sredstva za ispiranje.
Koristite sredstvo za pranje dru­ge robne marke.
Kako biste postigli bolje rezulta­te sušenja, ostavite vrata otvo­rena nekoliko minuta.
Napunite spremnik za sredstvo za ispiranje.
Page 19
electrolux 19
Problem Mogući uzrok Moguće rješenje
Uključena je funkcija multitab
Aktiviranje spremnika sredstva za ispiranje
1. Uključite uređaj.
2. Provjerite da li je uređaj u načinu pod-
(ova funkcija automatski isključuje spremnik sredstva za ispiranje).
• Indikatorsko svjetlo tipke (4) nastavlja treperiti
• Zaslon prikazuje postavku spremnika sredstva za ispiranje.
ešavanja.
3. Pritisnite i istovremeno držite tipke (4) i (5) sve dok trepere indikatorska svjetla tipki (3), (4) i (5).
4. Otpustite tipke (4) i (5).
5. Pritisnite tipku (4).
• Isključuju se indikatorska svjetla tipki
(3) i (5)
6. Za promjenu postavke pritisnite tipku (4).
7. Za potvrdu isključite uređaj.
Aktivirajte spremnik sredstva za ispiranje.
Spremnik sredstva za ispiranje je isključen.
Spremnik sredstva za ispiranje je uključen.
TEHNIČKI PODACI
Dimenzije Širina 446 mm Visina 818 - 898 mm Dubina 550 mm Tlak dovoda vode Minimalno 0,5 bar (0,05 MPa) Maksimalno 8 bar (0,8 MPa)
Dovod vode Kapacitet Broj kompleta posuđa 9
1) Spojite crijevo za dovod vode na slavinu s navojem 3/4".
1)
Nazivna pločica na unutarnjem rubu vrata uređaja prikazuje podatke za spajanje na električnu mrežu.
Ako vruća voda dolazi iz alternativnih izvora energije (npr., solarna energija,
Hladna ili topla voda najviše 60°C
fotoćelije ili vjetar), upotrijebite vruću vodu kako biste smanjili potrošnju energije.
BRIGA ZA OKOLIŠ
Simbol na proizvodu ili na njegovoj ambalaži označuje da se s tim proizvodom ne smije postupiti kao s otpadom iz domaćinstva. Umjesto toga treba biti uručen prikladnim sabirnim točkama za recikliranje elektroničkih i električkih aparata. Ispravnim odvoženjem ovog proizvoda spriječit ćete potencijalne negativne posljedice na okoliš i zdravlje ljudi, koje bi inače mogli ugroziti
neodgovarajućim rukovanjem otpada ovog proizvoda. Za detaljnije informacije o recikliranju ovog proizvoda molimo Vas da kontaktirate Vaš lokalni gradski ured, uslugu za odvoženje otpada iz domaćinstva ili trgovinu u kojoj ste kupili proizvod.
Reciklirani materijali sa simbolom
. Stavi­te pakiranje u prikladne spremnike za re­cikliranje.
Page 20
20 electrolux
Electrolux. Thinking of you.
Více o nás naleznete na adrese www.electrolux.com
OBSAH
Bezpečnostní informace 20 Popis spotřebiče 23 Ovládací panel 23 Použití spotřebiče 25 Nastavení změkčovače vody 25 Použití soli do myčky 26 Použití mycího prostředku a leštidla 27 Funkce Multitab 28
BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE
Před instalací a použitím si pečlivě přečtěte tento návod:
• Abyste ochránili svoji bezpečnost i svůj
majetek.
• Abyste pomáhali chránit životní prostředí.
• Abyste spotřebič správně používali. Pokyny vždy uchovávejte spolu se spotřebi- čem i pro případ, že byste jej přestěhovali nebo předali jiné osobě. Výrobce nezodpovídá za škody způsobené nesprávnou instalací či chybným používá­ním.
Bezpečnost dětí a osob se zdravotním postižením
• Nedovolte, aby spotřebič používaly oso­by, včetně dětí, se zhoršenými fyzickými a smyslovými schopnostmi, sníženými mentálními funkcemi nebo nedostatkem zkušeností a znalostí. Takové osoby mo­hou spotřebič používat jen pod dozorem nebo vedením osob odpovědných za je­jich bezpečnost.
•Na děti je třeba dohlédnout, aby si se spotřebičem nehrály.
• Všechny obaly uschovejte z dosahu dětí. Hrozí nebezpeč
• Všechny mycí prostředky skladujte na bezpečném místě. Nedovolte dětem, aby se dotýkaly mycích prostředků.
• Jsou-li dvířka spotřebiče otevřená, nedo­volte dětem a domácím zvířatům, aby se k němu přibližovaly.
í udušení nebo zranění.
Vkládání příborů a nádobí 28 Volba a spuštění mycího programu 31 Mycí programy 32 Čištění a údržba 34 Co dělat, když... 35 Technické údaje 37 Poznámky k ochraně životního prostředí
37
Zmĕny vyhrazeny
Všeobecné bezpečnostní informace
•Neměňte technické parametry tohoto spotřebiče. Hrozí nebezpečí úrazu nebo poškození spotřebiče.
•Dodržujte bezpečnostní pokyny výrobce mycího prostředku, aby nedošlo k popá­lení očí, úst nebo hrdla.
• Nepijte vodu ze spotřebiče. Mohou v ní být zbytky mycího prostředku.
• Nenechávejte dvířka spotřebiče otevřená bez dozoru. Zabráníte tak možným zra­něním nebo tomu, že na otevřená dvířka upadnete.
• Na otevřená dvířka myčky si nesedejte, ani si na ně nestoupejte.
Použití
•Tento spotřebič je určen pouze k domá- címu použití. Nepoužívejte spotřebič k ji­ným účelům, zabráníte tak zranění osob nebo poškození majetku.
•Tento spotřebič používejte jen k mytí nádobí určeného pro mytí v myčkách.
•Do spotřebiče, do jeho blízkosti nebo na spotřebič neumisťujte hořlavé předměty nebo předměty, které obsahují hořlavé látky. Hrozí nebezpečí výbuchu nebo po­žáru.
• Nože a další nástroje s ostrými špičkami vkládejte do koše na příbory špičkou do­lů. Můžete je také položit vodorovně do horního koše nebo do koše na nože. (Koš na nože mají jen některé modely.)
• Používejte pouze prostředky určené pro myčky (mycí prostředek, sůl, leštidlo).
Page 21
electrolux 21
• Druhy soli, které nejsou určené do myč- ky, mohou poškodit změkčovač vody.
•Před spuštěním mycího programu do- plňte do spotřebiče sůl. Zbylá sůl může ve spotřebiči způsobit korozi nebo díry ve spodku spotřebiče.
• Nikdy dávkovač leštidla neplňte jinými prostředky než leštidlem (např. čisticími prostředky pro myčky, tekutými mycími prostředky). Spotřebič by se mohl poško­dit.
•Před spuštěním mycího programu zkon- trolujte, zda se ostřikovací ramena mo­hou volně otáčet.
•Pokud během probíhajícího mycího pro- gramu otevřete dvířka, může dojít k uvol­nění horké páry. Hrozí nebezpečí popále­ní pokožky.
•Nádobí z myčky nevyjímejte, dokud se nedokonč
í mycí program.
Čištění a údržba
•Před čištěním spotřebič vždy vypněte a vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky.
•Nepoužívejte hořlavé prostředky nebo prostředky, které mohou způsobit korozi.
•Nepoužívejte myčku bez filtrů. Zkontroluj- te, zda jsou filtry správně umístěné. Ne­správná instalace filtrů má za následek nedostatečné umytí nádobí a může myč- ku poškodit.
•K čištění spotřebiče nepoužívejte proud vody nebo páru. Hrozí nebezpečí úrazu elektrickým proudem nebo poškození spotřebiče.
Instalace
•Přesvědčte se, že spotřebič není poško- zený. Poškozený spotřebič neinstalujte a nezapojujte do sítě a obraťte se na doda­vatele.
•Před instalací a použitím spotřebi
če od-
straňte všechny obaly.
• Elektrické a instalatérské připojení nebo instalaci spotřebiče smí provádět pouze kvalifikovaná osoba. Zabrání se tak ne­bezpečí poškození zařízení nebo zranění osob.
•Při instalaci musí být síťová zástrčka vyta- žená ze zásuvky.
• Neprovrtávejte boční strany spotřebiče, aby nedošlo k poškození hydraulických a elektrických součástí.
Důležité!Řiďte se pokyny uvedenými v návodu dodaném spolu se spotřebičem: – K instalaci spotřebiče. – K montáži panelu dvířek. –K připojení k přívodu vody a odpadu.
• Ujistěte se, že je spotřebič namontován pod nebo vedle bezpečných konstrukcí.
Opatření proti vlivu mrazu
• Neinstalujte spotřebič tam, kde může te- plota klesnout pod 0°C.
• Výrobce není odpovědný za škody způ- sobené mrazem.
Vodovodní přípojka
•Pro př
ipojení spotřebiče k vodovodu pou-
žijte nové hadice. Nepoužívejte použité hadice.
•Nepřipojujte spotřebič k novému potrubí nebo k potrubí, které nebylo dlouho pou­žívané. Před připojením přívodní hadice nechte vodu několik minut odtéct.
•Při instalaci spotřebiče dávejte pozor, abyste hadice neskřípli nebo jinak nepo­škodili.
•Přesvědčte se, zda jsou vodovodní spo- jení těsná, aby nedocházelo k úniku vody.
•Při prvním použití spotřebiče zkontrolujte, zda nedochází k úniku vody ze spojů ha­dic.
•Přívodní hadice s dvojitým opláštěním je vybavena bezpečnostním ventilem a vnitřním síťovým kabelem. Přívodní hadi­ce je pod tlakem pouze při průtoku vody. Pokud přívodní hadice začne prosakovat, bezpečnostní ventil přeruší průtok vody. –Při připojení přívodní hadice buďte
opatrní:
řívodní hadici ani bezpečnostní ve-
–P
ntil neponořujte do vody.
– Jestliže se přívodní hadice nebo bez-
pečnostní ventil poškodí, okamžitě vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuv­ky.
– Zavolejte pracovníka servisního
střediska, aby přívodní hadici vyba­venou bezpečnostním ventilem vy­měnil.
Upozorně Nebezpečné napětí.
Page 22
22 electrolux
Připojení k elektrické síti
•Spotřebič musí být uzemněn.
• Zkontrolujte, zda údaje o napájení na ty­povém štítku souhlasí s parametry elek­trické sítě.
• Vždy používejte správně instalovanou sí­ťovou zásuvku odolnou proti rázovému proudu.
• Nepoužívejte rozbočovací zástrčky ani prodlužovací kabely. Hrozí nebezpečí po­žáru.
•Nevyměňujte ani neupravujte napájecí ka- bel. Kontaktujte servisní středisko.
• Dávejte pozor, abyste zástrčku a síťový kabel za spotřebičem neskřípli nebo jinak nepoškodili.
• Po instalaci musí zůstat síťová zástrčka nadále dostupná.
• Neodpojujte síťový kabel ze zásuvky ta­hem za kabel. Vždy tahejte za zástrčku.
Vnitřní osvětlení
Tato myčka je vybavena vnitřním osvětle- ním, které se rozsvítí při otevření dvířek a zhasne při jejich zavření.
Upozorně Viditelné záření LED, nedívejte se přímo do světelného paprsku.
Jedná se o LED diodu TŘÍDY 2, která od­povídá IEC 60825-1: 1993 + A1:1997 + A2:2001. Emisní vlnová délka: 450 nm Maximální emitovaný výkon: 548 μW
Pokud je potřeba vnitřní osvětlení vy­měnit, kontaktujte servisní středisko. Před výměnou vnitřního osvětlení vy­táhněte zástrčku ze zásuvky.
Servisní středisko
•Spotřebič může opravovat pouze kvalifi-
kovaná osoba. Kontaktujte servisní středisko.
• Použijte výhradně originální náhradní díly.
Vyřazení spotřebiče
• Aby nedošlo k úrazu nebo vzniku škod:
–Vytáhněte zástrčku ze zásuvky. –Odřízněte a vyhoďte síťový kabel. –Odstraňte dveřní západku. Tím zabrá-
níte dětem či zvířatům, aby se zavřely ve spotřebiči. Hrozí nebezpečí udušení.
–Spotřebič zlikvidujte ve sběrném dvoře
vašeho bydliště.
v místě
Upozornění Mycí prostředky pro myčky nádobí jsou nebezpečné a mohou způsobit poleptání!
•Pokud dojde s těmito mycími prostředky k nehodě, okamžitě vy­hledejte lékařskou pomoc.
• Pokud se mycí prostředek dostane do úst, vyhledejte ihned lékařskou pomoc.
• Pokud se mycí prostředek dostane do očí, vyhledejte ihned lékařskou a propláchněte oči vodou.
•Mycí prostředky pro myčky nádobí uchovávejte na bezpečném místě mimo dosah dětí.
• Nenechávejte dvířka spotřebiče otevřená, pokud je v dávkovači mycí prostředek.
•Dávkovač mycího prostředku naplňte až před spuštěním mycího progra­mu.
Page 23
POPIS SPOTŘEBIČE
1
2
3
4
electrolux 23
9
8
7
5
1 Horní koš 2 Otočný volič tvrdosti vody 3 Zásobník na sůl 4 Dávkovač mycího prostředku 5 Dávkovač leštidla 6 Typový štítek 7 Filtry 8 Dolní ostřikovací rameno 9 Horní ostřikovací rameno
Světelná signalizace
•Po spuštění mycího programu se na pod- laze pod spotřebičem objeví červený
OVLÁDACÍ PANEL
Ovladače se nachází na horní straně na ovládacím panelu. Abyste mohli s ovla-
1
2
6
optický signál. Tento červený optický sig­nál zůstane svítit, dokud se nedokončí mycí program.
•Po dokončení mycího programu se na podlaze pod spotřebičem objeví zelený optický signál.
• Když dojde k poruše spotřebiče, začne na podlaze pod spotřebičem blikat červe- ný optický signál.
Pokud je spotřebič instalovaný ve vyšší poloze v jedné rovině s dvířky kuchyň- ské linky, nebude optický signál viditel­ný.
dači pracovat, musíte nechat dvířka spotřebiče otevřená.
4
5
3
6
7 8
9
Page 24
24 electrolux
1 Tlačítko Zap./Vyp. 2 Displej 3 Tlačítko odloženého startu 4 Tlačítko volby programu (dolů) 5 Tlačítko volby programu (nahoru) 6 Tlačítko Úspora energie 7 Tlačítko Multitab 8 Tlačítko Zrušit 9 Kontrolky
Kontrolky
Kontrolka stavu leštidla. Rozsvítí se, je-li nutné doplnit dávkovač leštidla.
Kontrolka množství soli. Rozsvítí se, je-li nutné zásobník na sůl doplnit. Po doplnění zásobníku může kontrolka množství soli ještě několik hodin svítit. Na provoz spotřebiče to nemá nežádoucí vliv.
Kontrolka konce programu. Rozsvítí se po dokončení mycího programu.
1) V průběhu mycího programu se kontrolky množství soli nebo stavu leštidla nerozsvítí, i když je zásobník na sůl nebo dávkovač leštidla prázdný.
Tlačítko Zap./Vyp.
Stisknutím tohoto tlačítka zapnete nebo vy­pnete spotřebič.
Displej
Na displeji se objeví:
• Elektronické nastavení stupně změkčova-
če vody.
• Zapnutí a vypnutí dávkovače leštidla (po-
uze tehdy, je-li zapnutá funkce Multitab)
Číslo mycího programu
Čas zbývající do konce mycího programu
• Konec mycího programu (na digitálním
displeji se objeví nula)
Čas do odloženého startu
•Výstražné kódy
• Zapnutí a vypnutí zvukové signalizace.
Tlačítko odloženého startu
Opětovným stisknutím tohoto tlačítka odlo­žíte start mycího programu o 1 až 19 hodin.
Tlačítka programů
Opětovným stisknutím jednoho z těchto tla- čítek nastavíte mycí program. Po každém
stisknutí tlačítka se na displeji zobrazí číslo, které odpovídá mycímu programu. Řiďte se pokyny v části „Mycí programy“.
Tlačítko Úspora energie
Tato funkce snižuje teplotu ve fázi sušení. Spotřeba energie se sníží o 25 %.
Nádobí může být na konci programu vlhké, když otevřete dvířka spotřebiče. Doporuču- jeme nechat dvířka otevřená, aby mohlo nádobí doschnout. Stisknutím tohoto tlačítka funkci zapnete. Příslušná kontrolka se rozsvítí.
Tlačítko Multitab
Stisknutím tohoto tlačítka zapnete nebo vy­pnete funkci Multitab. Viz „Funkce Multi­tab“.
Tlačítko Zrušit
Stisknutím tohoto tlačítka zastavíte probíha­jící mycí cyklus. Řiďte se pokyny v části „Nastavení a spuštění mycího programu“.
Režim nastavení Spotřebič musí být v režimu nastavení
při následujících postupech:
• Nastavení a spuštění mycího programu.
• Nastavení a spuštění odloženého startu.
• Elektronické nastavení stupně změkčova- če vody.
•Zapnutí či vypnutí dávkovače leštidla (po- uze se zapnutou funkcí Multitab).
• Vypnutí nebo zapnutí zvukové signaliza­ce.
Zapněte spotřebič. Spotřebič je v režimu nastavení v následujících případech:
• Na displeji se zobrazí dvě vodorovné sta-
1)
1)
vové čárky.
Page 25
electrolux 25
Zapněte spotřebič. Spotřebič není v režimu nastavení v následujících případech:
• Na displeji je zobrazena délka mycího
programu nebo čas odloženého startu. – Pro návrat do režimu nastavení je nut-
né zrušit zvolený program nebo odlo­žený start. Řiďte se pokyny v části „Volba a spuštění mycího programu“.
Zvuková signalizace
Zvukovou signalizaci lze slyšet za následují­cích podmínek:
•Je dokončen mycí program.
•Stupeň změkčovače vody byl nastaven
elektronicky.
• Závada spotřebiče.
Nastavení z výroby: zapnuto.
Vypnutí zvukové signalizace
1. Zapněte spotřebič.
POUŽITÍ SPOTŘEBIČE
1. Zkontrolujte, zda nastavený stupeň změkčovače vody odpovídá tvrdosti vo­dy ve vaší oblasti. Pokud ne, nastavte změkčovač vody.
2. Naplňte zásobník na sůl solí pro myčky.
3. Naplňte dávkovač leštidla lešticím prostředkem.
4. Vložte do myčky nádobí a příbory.
5. Nastavte správný mycí program pro da­ný druh nádobí a stupeň znečištění.
2. Zkontrolujte, zda je spotřebič v režimu
nastavení.
3. Současně stiskněte a podržte tlačítko
(4) a (5), dokud nezablikají kontrolky tla­čítek (3), (4) a (5).
4. Uvolněte tlačítko (4) a (5).
5. Stiskněte tlačítko (5).
• Kontrolka tlačítek (3) a (4) zhasne.
• Kontrolka tlačítka (5) dále bliká.
• Na displeji se zobrazí nastavení zvu­kové signalizace.
Zvuková signalizace je zapnutá.
Zvuková signalizace je vypnutá.
6. Stisknutím tlačítka (5) změníte nastavení.
7. Nastavení potvrďte vypnutím spotřebi- če.
Zvukovou signalizaci opět zapnete pro­vedením kroků (1) až (7).
6. Naplňte dávkovač mycího prostředku správným množstvím mycího prostředku.
7. Spusťte mycí program.
Použijete-li kombinované mycí tablety (3 v 1, 4 v 1, 5 v 1), použijte funkci Mul­titab (viz „Funkce Multitab“).
NASTAVENÍ ZMĚKČOVAČE VODY
Změkčovač vody slouží k odstranění mine­rálů a solí z přiváděné vody. Tyto minerály a soli mohou spotřebič poškodit. Pokud stupeň změkčovače vody neodpoví­dá tvrdosti vody ve vaší oblasti, nastavte jej.
Tvrdost vody
Německé stup-
ně (°dH)
51 - 70 91 - 125 9,1 - 12,5 64 - 88 43 - 50 76 - 90 7,6 - 9,0 53 - 63 37 - 42 65 - 75 6,5 - 7,5 46 - 52 29 - 36 51 - 64 5,1 - 6,4 36 - 45
Francouzské
stupně (°TH)
Přesný stupeň tvrdosti vody ve vaší oblasti zjistíte u místního vodárenského podniku.
mmol/l Clarkovy
stupně
Nastavení tvrdosti
vody
ručně elek-
1)
2
1)
2
1)
2
1)
2
tronic-
ky
10
9 8 7
Page 26
26 electrolux
Tvrdost vody
Německé stup-
ně (°dH)
23 - 28 40 - 50 4,0 - 5,0 28 - 35 19 - 22 33 - 39 3,3 - 3,9 23 - 27 15 - 18 26 - 32 2,6 - 3,2 18 - 22 1 4
11 - 14 19 - 25 1,9 - 2,5 13 - 17 1 3
4 - 10 7 - 18 0,7 - 1,8 5 - 12 1 2
< 4 < 7 < 0,7 < 5
1) Výchozí nastavená poloha.
2) Při tomto stupni sůl nepoužívejte.
Změkčovač vody musíte nastavit ručně a elektronicky.
Ruční nastavení
Otočte voličem tvrdosti vody do polohy 1 nebo 2 (řiďte se tabulkou).
Francouzské
stupně (°TH)
mmol/l Clarkovy
stupně
3. Současně stiskněte a podržte tlačítko (4) a (5), dokud nezablikají kontrolky tla­čítek (3), (4) a (5).
4. Uvolněte tlačítko (4) a (5).
5. Stiskněte tlačítko (3).
• Kontrolka tlačítek (4) a (5) zhasne.
Nastavení tvrdosti
ručně elek-
2 2
1
• Kontrolka tlačítka (3) dále bliká.
•Zazní tři zvukové signály.
• Na displeji se zobrazí nastavení změk-
čovače vody (např.: zvukových signálů = stupeň 5).
6. Opětovným stisknutím tlačítka (3) změň- te nastavení.
7. Nastavení potvrďte vypnutím spotřebi- če.
Pokud je změkčovač vody nastaven
Elektronické nastavení
1. Zapněte spotřebič.
elektronicky na stupeň 1, kontrolka sta­vu soli zůstane zhasnutá.
2. Zkontrolujte, zda je spotřebič v režimu
nastavení.
vody
tronic-
1)
1)
2)
a uslyšíte pět
ky
6
1)
5
2)
1
POUŽITÍ SOLI DO MYČKY
Jak doplnit zásobník na sůl:
1. Otočením víčka směrem doleva otevřete zásobník na sůl.
2. Zásobník na sůl naplňte jedním litrem vody (pouze v případě, že jej plníte solí poprvé).
3. K doplnění soli do zásobníku na sůl použijte trychtýř.
4. Odstraňte sůl, která se vysypala okolo zásobníku na sůl.
5. Otočením víčka směrem doprava zá­sobník na sůl zavřete.
Při doplňování zásobníku na sůl vytéká voda; to je normální jev.
Page 27
POUŽITÍ MYCÍHO PROSTŘEDKU A LEŠTIDLA
20
30
M
A
X
1
2
3
4
+
-
1
2
7
3
4
6
Použití mycího prostředku
Abyste chránili životní prostředí, nepou­žívejte více mycího prostředku, než je nutné. Řiďte se doporučením výrobce uvede­ným na obalu mycího prostředku.
Jak doplnit dávkovač mycího prostředku:
1.
Stiskněte uvolňovací tlačítko ste otevřeli víčko
prostředku.
7
dávkovače mycího
2
, aby-
2. Mycí prostředek nasypte/nalijte do dáv-
1
kovače
.
3. Pokud má mycí program fázi předmytí,
nasypte/nalijte trochu mycího prostředku na vnitřní stranu dvířek myč- ky.
4. Pokud používáte mycí tablety, dejte ta-
bletu do dávkovače mycího prostředku
1
.
5. Zavřete dávkovač mycího prostředku. Zatlačte na víčko, dokud nezaklapne.
Při použití mycích tablet používejte dlouhé mycí programy. Tyto tablety se nemohou při krátkých mycích progra­mech plně rozpustit a mohou tak zhor­šovat výsledky mytí.
Použití lešticího prostředku
5
Leštidlo umožňuje usušení nádobí bez šmouh a skvrn. Dávkovač leštidla automaticky přidá le­šticí prostředek při poslední oplachova­cí fázi.
Při doplňování dávkovače leštidla postupuj­te takto:
1.
Stiskněte uvolňovací tlačítko ste otevřeli víčko
2.
Naplňte dávkovač leštidla prostředkem. Značka „max.“ ukazuje maximální hladinu.
3. Rozlité leštidlo setřete savým hadříkem, aby se při mycím programu netvořilo přílišné množství pěny.
electrolux 27
6
, aby-
5
dávkovače leštidla.
3
lešticím
Page 28
28 electrolux
4. Zavřete dávkovač leštidla. Zatlačte na víčko, dokud nezaklapne.
Nastavte dávkování leštidla
Výrobní nastavení: poloha 3.
FUNKCE MULTITAB
Funkce Multitab je určena pro kombinované mycí tablety. Tyto tablety obsahují mycí prostředek, lešti­dlo a sůl do myčky. Některé druhy tablet mohou obsahovat ještě další složky. Ujistěte se, že lze tyto tablety použít při stupni tvrdosti vody v místě vašeho bydliště (viz pokyny na balení výrobku). Funkce Multitab vypne dávkování soli a le­štidla. Funkce Multitab vypne kontrolky stavu soli a leštidla. Při použití funkce Multitab se délka progra­mu může prodloužit.
Zapněte nebo vypněte funkci Multitab ještě před spuštěním mycího progra­mu. Funkci Multitab nemůžete zapnout nebo vypnout v průběhu mycího pro­gramu.
Zapnutí funkce Multitab
•Stiskněte tlačítko funkce Multitab a roz-
svítí se příslušná kontrolka. Funkce je za­pnutá.
Dávkování leštidla můžete nastavit mezi po­lohou 1 (nejnižší dávkování) a 4 (nejvyšší dávkování).
4
Otočením voliče leštidla nebo snížit dávku leštidla.
– Když zapnete funkci Multitab, zůstane
zapnutá, dokud ji nevypnete.
Vypnutí funkce Multitab a oddělené použití mycího prostředku, soli a leštidla
1. Stiskněte tlačítko funkce Multitab a příslušná kontrolka zhasne. Funkce je vypnuta.
2. Doplňte zásobník soli a leštidla.
3. Nastavte tvrdost vody na nejvyšší stu­peň.
4. Spusťte mycí program bez nádobí.
5. Po dokončení mycího programu nastav­te změkčovač vody na stupeň tvrdosti vody podle místa vašeho bydliště.
6. Seřízení dávkování leštidla.
můžete zvýšit
VKLÁDÁNÍ PŘÍBORŮ A NÁDOBÍ
Rady a tipy
• Nevkládejte do spotřebiče předměty, kte-
ré sají vodu (houby, hadry).
• Z nádobí odstraňte zbytky jídla.
•Připálené zbytky jídel na nádobí nechte změknout.
• Duté nádobí (např. šálky, sklenice, hrnce) pokládejte dnem vzhůru.
• Ujistěte se, že se v nádobách či mísách nehromadí voda.
• Dbejte na to, aby se nádobí nebo příbory nelepily k sobě.
• Dbejte na to, aby se sklenice vzájemně nedotýkaly.
• Malé předměty vložte do koše na příbory.
• Lžíce promíchejte s dalšími příbory, aby se neslepily dohromady.
•Nádobí do košů vkládejte tak, aby se vo- da dostala na všechny jeho části.
• Lehké kusy vložte do horního koše. Dbej­te na to, aby jednotlivé kusy nádobí nehý­baly.
• Na plastovém nádobí či nepřilnavých pánvích se mohou držet kapky vody.
Dolní koš
Dolní koš je určen pro pánve, talíře, saláto­vé mísy a příbory. Servírovací podnosy a velké poklice lze naskládat po stranách ko­še.
Page 29
electrolux 29
Pokud velikost příborů neumožňuje použití mřížky, můžete ji složit.
Řady držáků v dolním koši lze sklopit a zís­kat tak místo k uložení hrnců, pánví a vel­kých mís.
Košíček na příbory
Chcete-li vložit příbory do košíčku na příbo- ry, sklopte držadlo.
Vidličky a lžíce vkládejte rukojeťmi směrem dolů. Nože rukojeťmi směrem nahoru.
Lžíce promíchejte s dalšími příbory, aby se neslepily dohromady.
Page 30
30 electrolux
Horní koš
Horní koš je určen pro talíře (maximálně 24 cm v průměru), podšálky, misky na salát, šálky, sklenice, hrnky a pokličky. Nádobí naskládejte tak, aby se voda dostala na všechny jeho části.
Sklenice s dlouhou nožkou položte na držá­ky na šálky s nožkou nahoru. Při mytí del­ších kusů vyklopte držáky šálků nahoru.
Výška příborů, které smíte do mini košíčku vložit, závisí na umístění horního koše. Řiďte se tabulkou.
Výška příborů v mini košíčku na příbory
Horní koš ve vyšší po­loze
Horní koš v nižší polo-zemaximálně 20 cm
maximálně 15 cm
Měkké hroty
Měkké hroty brání posunutí skleněného nádobí během mycího programu nebo při posunování horního koše.
Mini košíček na příbory
Horní koš má mini košíček na příbory.
Pozor Abyste zabránili poškození spotřebiče, nevkládejte do mini košíčku na příbory nože.
Mini košíček na příbory umístěte v přední části horního koše vlevo.
Při nastavování měkkých hrotů postupujte podle obrázků. Měkké hroty můžete položit jen na pravou stranu koše. Po správném nastavení hrotů je stlačte pevně dolů a zkontrolujte, zda se nehýbou.
Page 31
Seřízení výšky horního koše
Horní koš lze nastavit do dvou poloh a lépe tak nádobí rozložit.
Maximální výška nádobí v:
horním koši dolním koši
electrolux 31
Maximální výška nádobí v:
Vyšší poloha 20 cm 31 cm Nižší poloha 24 cm 27 cm
Při posunu horního koše do vyšší polohy:
1. Vytáhněte koš až na doraz.
2. Opatrně zvedněte obě strany nahoru,
až se mechanismus zachytí a koš je ve stabilní poloze.
Při posunu horního koše do nižší polohy:
1. Vytáhněte koš až na doraz.
2. Opatrně zvedněte obě strany nahoru.
3. Podržte mechanismus a nechte ho po-
malu klesnout dolů.
Pozor
• Nezdvihejte, ani nespouštějte koš pouze na jedné straně.
• Jestliže je koš ve vyšší poloze, nedá­vejte šálky na držáky na šálky.
VOLBA A SPUŠTĚNÍ MYCÍHO PROGRAMU
Spuštění mycího programu bez odloženého startu
1. Zapněte spotřebič. Zkontrolujte, zda je spotřebič v režimu nastavení.
2. Nastavte mycí program.
• Na displeji bliká číslo příslušného my-
cího programu.
3. Případně nastavte funkci Úspora ener­gie.
4. Zavřete dvířka myčky a program se spustí automaticky.
Spuštění mycího programu s odloženým startem
1. Zapněte spotřebič.
2. Zkontrolujte, zda je spotřebič v režimu
nastavení.
3. Nastavte mycí program a případně funk-
ci Úspora energie.
4. Opětovně stiskněte tlačítko odloženého
startu, dokud se na displeji nezobrazí čas odloženého startu.
• Na displeji začne blikat čas odložené-
ho startu.
Page 32
32 electrolux
• Kontrolka odloženého startu se roz-
svítí.
5. Zavřete dvířka spotřebiče a program se spustí automaticky.
Po uplynutí nastaveného času se automa­ticky spustí mycí program.
Otevřením dvířek spotřebiče se odpočí­távání přeruší. Když dvířka opět zavřete, bude odpočítávání pokračovat od okamžiku přerušení.
Přerušení mycího programu
•Otevřete dvířka myčky.
– Mycí program se zastaví.
•Zavřete dvířka myčky.
–Program pokračuje od okamžiku, ve
kterém byl přerušen.
Zrušení mycího programu nebo odloženého startu
Pokud mycí program nebo odložený start ještě nezačaly, můžete volbu změ- nit. Pokud už mycí program nebo odložený start běží, není možné volbu změnit. Novou volbu je možné provést jedině po zrušení mycího programu nebo od­loženého startu.
Jestliže zrušíte odložený start, automa­ticky se také zruší zvolený mycí pro­gram. Mycí program musíte zvolit zno­vu.
1. Stiskněte a podržte tlačítko Zrušit, do-
kud se na displeji nezobrazí dvě vodo­rovné čárky.
2. Před spuštěním nového mycího progra­mu zkontrolujte, zda je v dávkovači my­cí prostředek.
Konec mycího programu
Po dokončení mycího programu zazní nepřerušovaný zvukový signál.
1. Otevřete dvířka spotřebiče.
• Rozsvítí se kontrolka konce programu
• Na displeji se objeví nula.
2. Vypněte spotřebič.
3. Aby nádobí lépe oschlo, ponechte
dvířka spotřebiče pár minut otevřená.
• Pokud spotřebič nevypnete, po třech
minutách od konce mycího progra­mu: – zhasnou všechny kontrolky, – na displeji se zobrazí jedna vodo-
rovná čárka
– a zhasne optický signál.
Tím se snižuje spotřeba energie. Stiskněte některé z tlačítek (kromě tla­čítka Zap/Vyp) a displej a kontrolky se opět rozsvítí.
Vyjměte nádobí z košů
•Nádobí před vyjmutím z myčky nechte
vychladnout. Horké nádobí se snadněji poškodí.
•Nejprve vyjměte nádobí z dolního koše, a
potom z koše horního.
•Na stěnách a dvířkách spotřebiče může
být voda. Nerezový povrch chladne ry­chleji než nádobí.
MYCÍ PROGRAMY
Program Typ zneči-
1
1)
2 Velmi zašpi-
3
2)
ště
Všechno Nádobí, příbo-
ně
Čerstvě znečiště
Typ nádobí Popis programu Funkce Úspora ener-
ry, hrnce a pánve
Nádobí, příbo- ry, hrnce a pánve
Nádobí a příbo-ryMytí 60 °C
Předmytí Mytí 45 °C nebo 70 °C Oplachy Sušení
Předmytí Mytí 70 °C Oplachy Sušení
Oplach
Ano, má účinek
Ano, má účinek
Ano, nemá účinek
gie
Page 33
electrolux 33
Program Typ zneči-
ště
4
Normálně znečiště
3)
5 Lehce zne-
čiště
6
Normálně nebo lehce znečiště
7
Pomocí tohoto programu
Typ nádobí Popis programu Funkce Úspora ener-
gie
Nádobí a příbo-ryPředmytí
Ano, má účinek
Mytí 50 °C Oplachy Sušení
Nádobí a příbo-ryMytí 55 °C
Ano, nemá účinek
Oplachy
Křehké nádobí a sklo
Mytí 45 °C Oplachy
Ano, má účinek
Sušení
Oplach Ano, nemá účinek
nádobí rychle opláchnete. Za­bráníte tak přilepení zbytků jí­dla na nádobí a nepříjemnému zápachu vycházejícímu ze spotřebiče. Pro tento program nepouží­vejte mycí prostředek.
1) Spotřebič zjistí stupeň znečištění a množství nádobí v koších. Automaticky pak nastaví teplotu a množství vody, spotřebu energie a délku mycího programu.
2) U tohoto programu můžete umýt čerstvě znečištěné nádobí. Tento program nabízí dobré výsledky mytí při krátké délce programu.
3) Jedná se o standardní program pro testovací instituce. Tento program nabízí nejúspornější spotřebu vody a energie při mytí normálně znečištěného nádobí a příborů. Testovací údaje najdete v přiloženém letáku.
Údaje o spotřebě
Program Délka programu (mi-
1
80 - 125 0,8 - 1,3 10 - 19
nuty)
Energie (kWh) Voda (litry)
2
3
105 - 115 1,6 - 1,8 19 - 21
30 0,8 8
4 160 - 170 0,8 - 0,9 12 - 13
5
6
45 - 55 0,8 - 0,9 10 - 11
65 - 75 0,6 - 0,7 11 - 12
Page 34
34 electrolux
Program Délka programu (mi-
7
Tyto hodnoty spotřeby se mohou měnit v závislosti na tlaku a teplotě vody, na
12 0,01 3,5
nuty)
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
Vyjmutí a čištění filtrů
Zanesené filtry zhoršují výsledky mytí nád­obí. Ačkoliv je nutnost údržby těchto filtrů mini­mální, musíte je pravidelně kontrolovat a v případě potřeby vyčistit.
1. Otočte filtrem (A) proti směru hodino-
vých ručiček a vyjměte jej z filtru (B).
B
Energie (kWh) Voda (litry)
kolísání v dodávce proudu a na množ­ství nádobí.
3. Jednotlivé součásti důkladně očistěte
vodou.
4. Přiložte obě části filtru (A) k sobě a za­tlačte. Ujistěte se, že do sebe obě části správně zapadly.
5. Vyjměte filtr (B).
6. Filtr (B) důkladně očistěte vodou.
7. Vraťte filtr (B) na jeho původní místo. Uji­stěte se, že je správně usazen v obou vodicích drážkách (C).
C
A
2. Filtr (A) má dvě části. Pro demontáž filtru je od sebe oddělte.
8. Vložte filtr (A) zpět do filtru (B). Otočte fil­trem (A) po směru hodinových ručiček, dokud se nezajistí.
Čištění ostřikovacích ramen
Ostřikovací ramena nevyjímejte. Jestliže se otvory v ostřikovacích ramenech zanesou nečistotami, odstraňte je úzkým špičatým předmětem.
Čištění vnějšího povrchu
Vnější povrch spotřebiče a ovládací panel otírejte vlhkým měkkým hadříkem. Používejte pouze neutrální mycí prostředky. Nepoužívejte prostředky s drsnými částice- mi, drátěnky nebo rozpouštědla (např. ace­ton).
Page 35
electrolux 35
CO DĚLAT, KDYŽ...
Spotřebič se nespustí nebo se zastaví bě- hem provozu. Nejprve zkuste najít řešení problému (viz ta­bulka). Pokud řešení nenajdete, kontaktujte servisní středisko.
U některých poruch se na displeji zo­brazí výstražný kód:
Problém Možná příčina Možné řešení
Spotřebič se neplní vodou. Vodovodní kohoutek je zablo-
Příliš nízký tlak vody. Kontaktujte vaši vodárenskou
Vodovodní kohoutek je
Filtr v přívodní hadici je ucpaný. Vyčistěte filtr. Přívodní hadice není správně
Přívodní hadice je poškozená. Ujistěte se, že přívodní hadice
Spotřebič nevypouští vodu. Přípojka sifonu je ucpaná. Vyčistěte přípojku sifonu. Vypouštěcí hadice je nesprávně
Vypouštěcí hadice je poškoze-
Je aktivován systém proti vy­plavení.
Mycí program se nespouští. Dvířka spotřebiče jsou
Zástrčka není zasunutá do zá-
Poškozená pojistka v pojistko-
Je nastavený odložený start. • Zrušte odložený start.
kovaný nebo zanesený vodním kamenem.
zavřený.
připojena.
připojena.
ná. Zavřete vodovodní kohoutek a
otevřená.
suvky.
vé skříňce.
Po kontrole spotřebič zapněte. Program bude pokračovat od okamžiku, ve kterém byl přerušen. Pokud se závada objeví znovu, obraťte se na servisní středisko. Pokud se na displeji zobrazí jiný výstražný kód, obraťte se na servisní středisko. Potřebné údaje pro servisní středisko najde­te na typovém štítku.
- Spotřebič se neplní vodou.
- Spotřebič nevypouští vodu.
- Je aktivován systém proti vyplave-
ní.
Upozorně Před kontrolou spotřebič vypněte.
Vyčistěte vodovodní kohoutek.
společnost. Otevřete vodovodní kohoutek.
Zkontrolujte, zda je připojení správné.
není poškozená.
Zkontrolujte, zda je připojení správné.
Ujistěte se, že vypouštěcí hadi­ce není poškozená.
obraťte se na servisní středisko. Zavřete dvířka spotřebiče.
Zasuňte zástrčku do zásuvky.
Vyměňte pojistku.
• Po uplynutí nastaveného ča-
su se automaticky spustí my­cí program.
Zaznamenejte si tyto údaje: –Model
(MOD.) ....................................................
....
–Výrobní číslo
(PNC) ..........................................
–Sériové číslo
(S.N.) ..............................................
Page 36
36 electrolux
Nádobí není dostatečně umyté nebo suché
Problém Možná příčina Možné řešení
Nádobí není čisté. Zvolený mycí program nebyl
Nádobí jste do košů umístili ne-
Ostřikovací ramena se nemo-
Filtry jsou zanesené nebo ne-
Nedostatečné množství mycího
Částečky vodního kamene na nádobí.
Špatné nastavení stupně změk-
Uzávěr zásobníku na sůl není
Na nádobí a skle jsou šmouhy, bílé skvrny nebo modravý po­tah.
Na nádobí a skle jsou zaschlé vodní kapky.
Příčinou může být mycí
Nádobí je mokré. Mycí program nezahrnoval žá-
Nádobí je vlhké a matné. Dávkovač leštidla je prázdný. Naplňte dávkovač leštidla lešti-
Je zapnutá funkce Multitab (ta-
Zapnutí dávkovače leštidla
1. Zapněte spotřebič.
vhodný pro daný druh nádobí a stupeň znečištění.
správně, a voda se tak nemo­hla dostat ke všem povrchům.
hou volně otáčet. Nesprávné rozmístění nádobí v koších.
správně sestavené a umístěné.
prostředku nebo prostředek chybí.
Zásobník na sůl je prázdný. Naplňte zásobník na sůl solí pro
čovače vody.
správně zavřený.
Příliš mnoho leštidla. Snižte dávkování leštidla.
Příliš málo leštidla. Zvyšte dávkování leštidla.
prostředek.
dnou fázi sušení nebo zahrno­val pouze sníženou fázi sušení.
to funkce automaticky vypne dávkovač leštidla).
• Na displeji se zobrazí nastavení dáv-
kovače leštidla.
2. Zkontrolujte, zda je spotřebič v režimu
nastavení.
3. Současně stiskněte a podržte tlačítko
(4) a (5), dokud nezablikají kontrolky tla­čítek (3), (4) a (5).
4. Uvolněte tlačítko (4) a (5).
5. Stiskněte tlačítko (4).
•Kontrolka tlačítek (3) a (5) zhasne
6. Stisknutím tlačítka (4) změníte nastavení.
7. Nastavení potvrďte vypnutím spotřebi- če.
Ujistěte se, že je zvolený mycí program vhodný pro daný druh nádobí a stupeň znečištění.
Rozmístěte nádobí v koších správně.
Ujistěte se, že nesprávně ulože­né nádobí nebrání v pohybu ostřikovacích ramen.
Zkontrolujte, zda jsou filtry čisté a správně sestavené a nainsta­lované.
Ujistěte se, že je množství mycí­ho prostředku dostatečné.
myčky. Nastavte změkčovač vody na
správný stupeň. Zkontrolujte, zda je víčko zá-
sobníku na sůl správně zavřené.
Použijte jinou značku mycího prostředku.
Aby nádobí lépe oschlo, pone­chte dvířka myčky pár minut otevřená.
cím prostředkem. Zapněte dávkovač leštidla.
Dávkovač leštidla je vypnutý.
Dávkovač leštidla je zapnutý.
•Kontrolka tlačítka (4) dále bliká
Page 37
electrolux 37
TECHNICKÉ ÚDAJE
Rozměry Šířka 446 mm Výška 818 - 898 mm Hloubka 550 mm Tlak přívodu vody Minimální 0,5 barů (0,05 MPa) Maximální 8 barů (0,8 MPa)
Přívod vody Kapacita Jídelní soupravy 9
1) Přívodní hadici připojte ke kohoutku se závitem 3/4".
1)
Na typovém štítku na vnitřním okraji dvířek spotřebiče jsou uvedeny údaje pro elektrické připojení.
Studená nebo teplá voda maximálně 60 °C
taické panely nebo větrná energie), použijte horkou vodu ke snížení spotřeby energie.
Pokud odebíráte horkou vodu z alter­nativních zdrojů (např. solární či fotovol-
POZNÁMKY K OCHRANĚ ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ
Symbol na výrobku nebo jeho balení udává, že tento výrobek nepatří do domácího odpadu. Je nutné odvézt ho do sběrného místa pro recyklaci elektrického a elektronického zařízení. Zajištěním správné likvidace tohoto výrobku pomůžete zabránit negativním důsledkům pro životní prostředí a lidské zdraví, které by jinak byly způsobeny nevhodnou likvidací tohoto
výrobku. Podrobnější informace o recyklaci tohoto výrobku zjistíte u příslušného místního úřadu, služby pro likvidaci domovního odpadu nebo v obchodě, kde jste výrobek zakoupili.
Recyklujte materiály označené symbolem
. Obaly vyhoďte do příslušných nádob k
recyklaci.
Page 38
38 electrolux
Electrolux. Thinking of you.
Aby dowiedzieć się więcej o naszej filozofii, odwiedź naszą
stronę internetową www.electrolux.com
SPIS TREŚCI
Informacje dotyczące bezpieczeństwa 38 Opis urządzenia 41 Panel sterowania 42 Eksploatacja urządzenia 43 Ustawianie zmiękczacza wody 44 Wsypywanie soli do zmywarki 45 Używanie detergentu i płynu nabłyszczającego 45 Uniwersalna tabletka do zmywarki 46
Producent zastrzega sobie możliwość wprowadzenia zmian bez wcześniejszego
powiadomienia
Wkładanie sztućców i naczyń 47 Wybór i uruchamianie programu zmywania
Programy zmywania 51 Konserwacja i czyszczenie 52 Co zrobić, gdy… 53 Dane techniczne 56 Ochrona środowiska 56
INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
Przed instalacją i eksploatacją urządzenia należy uważnie przeczytać tę instrukcję ob­sługi:
•Ze względu na własne bezpieczeństwo oraz bezpieczeństwo mienia.
•Mając na uwadze ochronę środowiska.
• Aby zapewnić prawidłowe działanie urzą- dzenia.
Instrukcję należy przechowywać wraz z urządzeniem, również w przypadku prze­prowadzki lub odstąpienia urządzenia inne­mu użytkownikowi. Producent nie ponosi odpowiedzialności za uszkodzenia spowodowane nieprawidłową instalacją i eksploatacją.
Bezpieczeństwo dzieci i osób o ograniczonych zdolnościach ruchowych, sensorycznych lub umysłowych
•Urządzenia nie powinny używać osoby (w tym dzieci) o ograniczonych zdolnościach ruchowych, sensorycznych lub umysło- wych, a także nieposiadające doświad­czenia i wiedzy niezbędnej do jego obsłu- gi. Osoby te mogą obsługiwać urządze- nie wyłącznie pod nadzorem lub po od­powiednim poinstruowaniu przez osobę odpowiedzialną za ich bezpieczeństwo.
•Dzieciom należy zapewnić odpowiednią opiekę, aby mieć pewność, że nie bawią się urządzeniem.
• Wszystkie opakowania należy przecho­wywać poza zasięgiem dzieci. Występuje
zagrożenie uduszenia lub odniesienia ob­rażeń.
• Przechowywać detergenty w bezpiecz­nym miejscu. Nie dopuszczać do kontak­tu dzieci z detergentami.
• Dzieci i zwierzęta domowe nie powinny znajdować się w pobliżu urządzenia, gdy jego drzwi są otwarte.
Ogólne zasady bezpieczeństwa
• Nie zmieniać parametrów technicznych urządzenia. Istnieje ryzyko odniesienia obrażeń i uszkodzenia urządzenia.
•Aby uniknąć poparzenia oczu, ust i gard- ła, należy przestrzegać instrukcji bezpie­czeństwa dostarczonych przez produ­centa detergentu.
•Nie pić wody z urządzenia. W urządzeniu mogą być obecne cząsteczki detergen­tów.
• Nie pozostawiać drzwi urządzenia otwar­tych bez nadzoru. Pozwoli to uniknąć po­tknięcia się o otwarte drzwi i potencjal- nych obrażeń.
• Nie wolno siadać ani stawać na otwar­tych drzwiach urządzenia.
Użytkowanie
•Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku w gospodarstwie domowym. Aby uniknąć obrażeń ciała i szkód mate- rialnych, nie należy używać urządzenia do innych celów.
50
Page 39
electrolux 39
•Urządzenie służy wyłącznie do zmywania naczyń i sprzętów domowych nadają- cych się do mycia w zmywarce.
• Nie umieszczać łatwopalnych produktów lub przedmiotów nasączonych łatwopal- nymi produktami w urządzeniu, na nim lub w jego pobliżu. Występuje ryzyko wy­buchu lub pożaru.
•Noże i wszystkie przedmioty z ostrymi końcówkami umieszczać w koszu na sztućce, ostrym końcem skierowanym w dół. Można je również układać w pozycji poziomej w górnym koszu lub koszyku na noże. (nie wszystkie modele są wypo­sażone w kosz na noże).
•Używać wyłącznie produktów przezna- czonych do zmywarek (detergentu, soli oraz płynu nabłyszczającego).
• Sól, która nie jest przeznaczona do zmy­warek może spowodować uszkodzenie zmiękczacza wody.
•Sól w urzą
dzeniu należy uzupełniać bez­pośrednio przed uruchomieniem progra­mu zmywania. Resztki soli pozostające w urządzeniu mogą spowodować korozję lub perforację dna urządzenia.
•Nie należy wlewać do dozownika płynu nabłyszczającego żadnych innych sub­stancji (środków do czyszczenia zmywa­rek, detergentów w płynie). Może to spo­wodować uszkodzenie urządzenia.
• Przed uruchomieniem programu zmywa­nia upewnić się, że ramiona spryskujące mogą się swobodnie obracać.
• W przypadku otwarcia drzwi podczas cy­klu zmywania może dojść do uwolnienia gorącej pary. Istnieje ryzyko poparzenia ciała.
•Nie wyjmować naczyń z urządzenia przed zakończeniem programu zmywa­nia.
Konserwacja i czyszczenie
•Przed przystąpieniem do czyszczenia urządzenia nale
ży je wyłączyć i wyjąć
wtyczkę przewodu zasilającego z gniazd­ka.
• Nie stosować łatwopalnych produktów lub produktów powodujących korozję.
•Nie używać urządzenia bez filtrów. Należy upewnić się, że filtry są prawidłowo zain­stalowane. Nieprawidłowa instalacja fil­trów spowoduje niezadowalające rezulta-
ty mycia oraz może spowodować uszko­dzenie urządzenia.
• Do czyszczenia urządzenia nie wolno używać wody pod ciśnieniem ani pary wodnej. Istnieje zagrożenie porażenia prądem lub uszkodzenia urządzenia.
Instalacja
•Upewnić się, czy urządzenie nie jest usz- kodzone. Nie instalować ani nie podłą- czać uszkodzonego urządzenia; skontak­tować się z dostawcą
.
• Przed zainstalowaniem i rozpoczęciem użytkowania urządzenia należy je całko­wicie rozpakować.
•Podłączenie do sieci elektrycznej, instala- cji wodnej oraz instalacja urządzenia mu­szą być wykonane przez wykwalifikowa­ną osobę. Pozwoli to uniknąć ryzyka is­totnych uszkodzeń lub obrażeń ciała.
•Upewnić się, że podczas instalacji wtycz- ka przewodu zasilającego jest wyjęta z gniazdka.
• Nie wolno nawiercać ścian bocznych urządzenia, ponieważ może dojść do uszkodzenia części hydraulicznych lub elektrycznych.
Ważne!Należy przestrzegać instrukcji podanych na szablonie dostarczonym wraz z urządzeniem: –Aby zainstalować urządzenie. –Aby zamontować panel drzwiowy. – Aby podłączyć doprowadzenie i spust
wody.
•Należy zadbać o zainstalowanie urządze- nia w meblach spełniających odpowied­nie wymogi bezpieczeństwa.
Środki ostrożności w przypadku mrozu
• Nie instalować urządzenia w miejscach, w których temperatura jest niższa niż 0°C.
• Producent nie ponosi odpowiedzialności za uszkodzenia spowodowane przez mróz.
Podłączenie do sieci wodociągowej
• W celu podłączenia doprowadzenia wody należy użyć nowych węży. Nie stosować używanych węży.
•Nie podłączać urządzenia do nowych rur lub rur, które nie były używane przez dłu- gi czas. Odkręcić wodę na kilka minut, a następnie podłączyć wąż dopływowy.
Page 40
40 electrolux
• Podczas instalacji urządzenia należy zwrócić uwagę, aby nie przygnieść ani nie uszkodzić węży wodnych.
• Aby zapobiec wyciekom wody, po zain­stalowaniu urządzenia należy sprawdzić szczelność złączek hydraulicznych.
• Podczas pierwszego uruchomienia urzą- dzenia należy sprawdzić, czy węże nie przeciekają.
•Wąż dopływowy jest wyposażony w za- wór bezpieczeństwa i podwójne ścianki z wewnętrznym przewodem zasilającym. Ciśnienie w wężu dopływowym jest obecne tylko podczas przepływu wody. W razie wycieku z węża dopływowego zawór bezpieczeństwa zatrzymuje prze­pływ. –Należy zachować ostrożność podczas
podłączania węża doprowadzającego wodę: –Nie wk
ładać węża doprowadzające-
go wodę ani zaworu bezpieczeństwa do wody.
– W razie uszkodzenia węża dopływo-
wego lub zaworu bezpieczeństwa natychmiast wyjąć wtyczkę z gniazd­ka.
–Aby wymienić wąż dopływowy z za-
worem bezpieczeństwa, należy skontaktować się z punktem serwi­sowym.
Ostrzeżenie! Niebezpieczne na­pięcie.
Podłączenie do sieci elektrycznej
•Urządzenie musi być uziemione.
•Należy upewnić się, że informacje o pod- łączeniu elektrycznym podane na tablicz­ce znamionowej są zgodne z parametra­mi instalacji zasilającej.
•Należy zawsze używać prawidłowo za- montowanych gniazd sieciowych z uzie­mieniem.
•Nie używać rozdzielaczy ani przedłuża- czy. Istnieje ryzyko pożaru.
• Nie zmieniać ani nie wymieniać samo­dzielnie przewodu zasilającego. Skontak­tować się z punktem serwisowym.
•Należy zwrócić uwagę, aby nie przy- gnieść ani nie uszkodzić wtyczki oraz przewodu zasilającego za urządzeniem.
•Należy zadbać o to, aby po zakończeniu instalacji urządzenia wtyczka przewodu zasilającego była łatwo dostępna.
•Przy odłączaniu urządzenia nigdy nie ciągnąć za przewód zasilający. Należy zawsze ciągnąć za wtyczkę sieciową.
Oświetlenie wewnętrzne
Urządzenie posiada oświetlenie wewnętrz­ne, które włącza się w momencie otwarcia drzwiczek i wyłącza po ich zamknięciu.
Ostrzeżenie! Widoczne promieniowanie LED – nie wpatrywać się bezpośrednio w wiązkę światła.
Dioda świecąca to urządzenie KLASY 2 i jest zgodna z normą IEC 60825-1: 1993 + A1:1997 + A2:2001. Długość emitowanej fali: 450 nm Maksymalna moc emisji: 548 μW
Aby wymienić oświetlenie wewnętrzne, należy skontaktować się z autoryzowa­nym serwisem. Przed wymianą oświetlenia wewnętrz- nego odłączyć wtyczkę przewodu zasi­lającego z gniazdka.
Autoryzowany serwis
• Naprawy urządzenia mogą wykonywać tylko wykwalifikowane osoby. Skontakto­wać się z punktem serwisowym.
•Używać wyłącznie oryginalnych części zamiennych.
Utylizacja urządzenia
•Aby uniknąć ryzyka obrażeń lub uszko- dzeń: –Wyjąć wtyczkę z gniazdka. –Odciąć przewód zasilający i wyrzucić. –Wymontować zatrzask zamka drzwi.
Zapobiega to ryzyku zamknięcia się dzieci lub zwierząt domowych we wnę- trzu urządzenia. Istnieje ryzyko udusze­nia.
– Oddać urządzenie do złomowania w
lokalnym punkcie utylizacji odpadów.
Page 41
electrolux 41
Ostrzeżenie! Detergenty stosowane w zmywarce są niebezpieczne i mogą powodować korozję!
•Jeśli dojdzie do wypadku związane- go z detergentami należy natych- miast skontaktować się z lekarzem.
• W przypadku dostania się detergen­tu do ust, należy natychmiast skon­taktować się z lekarzem.
• W przypadku dostania się detergen­tu do oczu, należy natychmiast
OPIS URZĄDZENIA
1
2
3
4
5
skontaktować się z lekarzem i prze- myć oczy wodą.
• Detergenty do zmywarki należy prze­chowywać w bezpiecznym miejscu poza zasięgiem dzieci.
•Nie pozostawiać otwartych drzwi urządzenia, gdy w dozowniku znaj­duje się detergent.
•Napełniać dozownik detergentu bez- pośrednio przed uruchomieniem pro­gramu zmywania.
9
8
7
6
1 Górny kosz 2 Pokrętło ustawienia twardości wody 3 Zbiornik soli 4 Dozownik detergentu 5 Dozownik płynu nabłyszczającego 6 Tabliczka znamionowa 7 Filtry 8 Dolne ramię spryskujące 9 Górne ramię spryskujące
Wskaźnik wizualny
•Po rozpoczęciu programu zmywania na podłodze pod drzwiami urządzenia poja-
wia się czerwony wskaźnik wizualny. Wskaźnik ten pozostaje widoczny do za­kończenia programu zmywania.
•Po zakończeniu programu zmywania na podłodze pod drzwiami urządzenia poja­wia się zielony wskaźnik wizualny.
• W razie wystąpienia usterki urządzenia na podłodze pod drzwiami urządzenia miga czerwony wskaźnik wizualny.
Jeśli urządzenie jest zainstalowane w wysokiej zabudowie, z cokołem wyrów­nanym na lico z frontami meblowymi, wskaźnik wizualny nie jest widoczny.
Page 42
42 electrolux
PANEL STEROWANIA
Elementy sterowania znajdują się w górnej części, na panelu sterowania. W
celu obsługi elementów sterowania na­leży uchylić drzwi urządzenia.
1
2
4
5
3
6
7 8
9
1 Przycisk wł./wył. 2 Wyświetlacz 3 Przycisk opóźnienia programu 4 Przycisk wyboru programów (w dół) 5 Przycisk wyboru programów (w górę) 6 Przycisk trybu energooszczędnego 7 Przycisk funkcji Multitab 8 Przycisk anulowania 9 Wskaźniki
Wskaźniki
Wskaźnik płynu nabłyszczającego. Włącza się, gdy należy napełnić dozownik płynu nabłyszczającego.
Wskaźnik soli. Włącza się, gdy należy napełnić zbiornik soli. Po napełnieniu zbiornika wskaźnik soli może nadal świecić się przez kilka godzin. Nie ma to negatywnego wpływu na działanie urządzenia.
Wskaźnik zakończenia programu. Włącza się, gdy skończy się program zmywa­nia.
1) Gdy zbiornik soli i/lub dozownik płynu nabłyszczającego są puste, ich wskaźniki nie włączają się podczas trwania
programu zmywania.
Przycisk Wł./Wył
Nacisnąć ten przycisk, aby włączyć lub wy- łączyć urządzenie.
Wyświetlacz
Na wyświetlaczu widoczne są:
• Ustawienie elektronicznej regulacji pozio-
mu zmiękczania wody.
•Włączenie i wyłączenie dozownika płynu nabłyszczającego (tylko przy włączonej funkcji Multitab).
• Numer programu zmywania.
• Czas pozostały do zakończenia progra­mu zmywania.
•Zakończenie programu zmywania (na wy- świetlaczu pojawi się zero).
•Czas opóźnienia rozpoczęcia programu.
• Kody alarmowe.
•Włączenie lub wyłączenie sygnałów dźwiękowych.
1)
1)
Przycisk opóźnienia programu
Nacisnąć ten przycisk kilkakrotnie, aby us­tawić opóźnienie rozpoczęcia programu zmywania w zakresie od 1 do 19 godzin.
Przyciski wyboru programów
Naciskać jeden z tych przycisków, aby us­tawić program zmywania. Po każdym na-
ęciu jednego z przycisków na wyświet-
ciśni laczu pojawia się numer danego programu zmywania. Patrz „Programy zmywania”.
Przycisk trybu oszczędzania energii
Ta funkcja obniża temperaturę w fazie su­szenia. Zużycie energii zmniejsza się o 25%. Po zakończeniu programu i otwarciu drzwi urządzenia naczynia mogą być mokre. Za­leca się pozostawienie uchylonych drzwi urządzenia do czasu wyschnięcia naczyń.
Page 43
electrolux 43
Nacisnąć ten przycisk, aby włączyć opisy­waną funkcję. Włączy się odpowiedni wskaźnik.
Przycisk funkcji Multitab
Nacisnąć ten przycisk, aby włączyć lub wy- łączyć funkcję Multitab. Patrz „Funkcja Mul-
titab”.
Przycisk anulowania
Nacisnąć ten przycisk, aby anulować trwa­jący program zmywania. Zapoznać się z rozdziałem „Ustawianie i uruchamianie pro­gramu zmywania”.
Tryb ustawiania Tryb ustawiania jest wymagany, aby
wykonać następujące czynności:
•Ustawić i uruchomić program zmywania.
•Ustawić i włączyć opóźnienie rozpoczę- cia programu.
• Dokonać elektronicznej regulacji poziomu zmiękczania wody.
•Włączyć lub wyłączyć dozownik płynu nabłyszczającego (tylko przy w
łączonej
funkcji Multitab).
•Wyłączyć lub włączyć sygnały dźwięko- we.
Włączyć urządzenie. Urządzenie znajduje się w trybie ustawiania, gdy:
•Na wyświetlaczu widoczne są dwa pozio- me paski stanu.
Włączyć urządzenie. Urządzenie nie znajduje się w trybie ustawiania, gdy:
•Wyświetlacz pokazuje czas trwania pro- gramu zmywania lub opóźnienia rozpo­częcia programu. – Aby powrócić do trybu ustawiania, na-
leży anulować program lub opóźnienie
rozpoczęcia programu. Patrz „Wybór i uruchamianie programu zmywania”.
Sygnały dźwiękowe
Sygnały dźwiękowe są słyszalne w nastę- pujących sytuacjach:
•Zakończenie programu zmywania.
• Elektroniczna regulacja poziomu zmięk-
czania wody.
• Nieprawidłowe działanie urządzenia. Ustawienie fabryczne: wł.
Wyłączanie sygnałów dźwiękowych:
1. Włączyć urządzenie.
2. Upewnić się, że urządzenie jest w trybie
ustawiania.
3. Jednocześnie wcisnąć i przytrzymać
przyciski (4) i (5) aż zaczną migać wskaźniki przycisków (3), (4) i (5).
4. Zwolnić przyciski (4) i (5).
5. Nacisnąć przycisk (5),
• Wskaźniki przycisków (3) i (4) wyłączą się.
• Wskaźnik przycisku (5) nadal miga.
•Na wyświetlaczu widoczne jest usta- wienie sygnałów dźwiękowych.
Sygnały dźwiękowe są włączone.
Sygnały dźwiękowe są wyłączone.
6. Nacisnąć przycisk (5), aby zmienić usta-
wienie.
7. Wyłączyć urządzenie, aby potwierdzić.
Aby włączyć sygnały dźwiękowe, nale- ży wykonać czynności opisane w kro-
kach od (1) do (7).
EKSPLOATACJA URZĄDZENIA
1. Sprawdzić, czy ustawiony poziom zmiękczania wody odpowiada twardości wody doprowadzanej do urządzenia. Jeśli nie, ustawić poziom zmiękczania wody.
2. Napełnić zbiornik soli solą do zmywarek.
3. Napełnić dozownik płynu nabłyszczają- cego płynem nabłyszczającym.
4. Włożyć naczynia i sztućce do urządze­nia.
5. Ustawić program zmywania odpowiedni do rodzaju naczyń i stopnia zabrudze­nia.
6. Napełnić dozownik detergentu odpo­wiednią ilością detergentu.
7. Uruchomić program zmywania.
Page 44
44 electrolux
W przypadku stosowania tabletek do zmywarek („3 w 1”, „4 w 1”, „5 w 1”
itp.) należy wybrać funkcję “Uniwersal­na tabletka do zmywarki” (patrz „Uni­wersalna tabletka do zmywarki”).
USTAWIANIE ZMIĘKCZACZA WODY
Zmiękczacz wody usuwa minerały i sole z doprowadzanej wody. Minerały te i sole mogą spowodować uszkodzenie urządze­nia. Odpowiednio ustawić poziom zmiękczania wody, jeśli nie odpowiada on twardości wo­dy doprowadzanej do urządzenia.
Twardość wody
Stopnie nie-
mieckie (°dH)
51 - 70 91 - 125 9,1 - 12,5 64 - 88 43 - 50 76 - 90 7,6 - 9,0 53 - 63 37 - 42 65 - 75 6,5 - 7,5 46 - 52 29 - 36 51 - 64 5,1 - 6,4 36 - 45 23 - 28 40 - 50 4,0 - 5,0 28 - 35 19 - 22 33 - 39 3,3 - 3,9 23 - 27 15 - 18 26 - 32 2,6 - 3,2 18 - 22 1 4
11 - 14 19 - 25 1,9 - 2,5 13 - 17 1 3
4 - 10 7 - 18 0,7 - 1,8 5 - 12 1 2
< 4 < 7 < 0,7 < 5
1) Ustawienie fabryczne.
2) Przy tym poziomie nie stosować soli.
Stopnie francu-
skie (°TH)
Poziom zmiękczania wody należy usta­wić ręcznie oraz elektronicznie.
Ustawianie ręczne
Obrócić pokrętło regulacji zmiękczania wo­dy w położenie 1 lub 2 (patrz tabela).
Regulacja elektroniczna
1. Włączyć urządzenie.
Skontaktować się z miejscowym zakładem wodociągowym, aby ustalić stopień twar­dości wody doprowadzanej do urządzenia.
Ustawienie poziomu
zmiękczania wody
mmol/l Stopnie
Clarka
ręczne elek-
2 2 2 2 2 2
1
2. Upewnić się, że urządzenie jest w trybie ustawiania.
3. Jednocześnie wcisnąć i przytrzymać przyciski (4) i (5) aż zaczną migać wskaźniki przycisków (3), (4) i (5).
4. Zwolnić przyciski (4) i (5).
5. Nacisnąć przycisk (3),
• Wskaźniki przycisków (4) i (5) wyłączą
się.
• Wskaźnik przycisku (3) nadal miga.
• Emitowany jest sygnał dźwiękowy.
•Na wyświetlaczu widoczne jest usta-
wienie zmiękczacza wody (przykład: wyświetlane jest
i słychać pięć
sygnałów dźwiękowych = poziom 5).
6. Naciskać przycisk (3), aby zmienić usta­wienie.
7. Wyłączyć urządzenie, aby potwierdzić.
tronicz-
ne
1)
1)
1)
1)
1)
1)
2)
10
9 8 7 6
1)
5
2)
1
Page 45
Jeśli funkcja zmiękczania wody jest us-
20
30
M
A
X
1
2
3
4
+
-
tawiona elektronicznie na poziomie 1, wskaźnik soli nie włącza się.
WSYPYWANIE SOLI DO ZMYWARKI
Napełnianie zbiornika soli:
1. Obrócić pokrywkę w kierunku przeciw-
nym do ruchu wskazówek zegara i ot­worzyć zbiornik soli.
2. Wlać do zbiornika soli 1 litr wody (tylko
podczas pierwszego wsypywania soli).
3. Do napełnienia zbiornika solą należy użyć lejka.
4. Usunąć sól rozsypaną wokół otworu zbiornika soli.
5. Obrócić pokrywkę w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara, aby za­mknąć zbiornik soli.
Podczas napełniania zbiornika solą wy­pływa z niego woda – jest to normalne.
UŻYWANIE DETERGENTU I PŁYNU NABŁYSZCZAJĄCEGO
1.
1
2
7
3
6
Stosowanie detergentu
Aby chronić środowisko, nie należy używać większych ilości detergentu niż zalecane. Należy przestrzegać zaleceń producen­ta podanych na opakowaniu detergen­tu.
Napełnianie dozownika detergentu:
4
5
Nacisnąć przycisk zwalniający lu otwarcia pokrywy
7
dozownika de-
tergentu.
2.
Umieścić detergent w dozowniku
3. Jeśli program zmywania przewiduje fa­zę zmywania wstępnego, umieścić nie­wielką ilość detergentu na wewnętrznej stronie drzwi urządzenia.
4. W przypadku używania detergentu w tabletkach, umieścić tabletkę w dozow-
1
niku detergentu
.
5. Zamknąć dozownik detergentu. Docis­nąć pokrywę, aż zaskoczy na swoje miejsce.
W przypadku używania tabletek do zmywarek zaleca się korzystanie z dłu- gich programów zmywania. Wynika to z faktu, że w krótkich programach zmywania tabletki mogą nie rozpusz­czać się całkowicie, co może nieko­rzystnie wpływać na wyniki zmywania.
electrolux 45
2
w ce-
1
.
Page 46
46 electrolux
Wlewanie płynu nabłyszczającego
Płyn nabłyszczający umożliwia wysu­szenie naczyń bez smug i plam. Płyn nabłyszczający jest automatycznie podawany przez dozownik podczas ostatniej fazy płukania.
Aby napełnić dozownik płynu nabłyszczają- cego, należy wykonać następujące czyn­ności:
1.
Nacisnąć przycisk zwalniający lu otwarcia pokrywy
nu nabłyszczającego.
2.
Napełnić odpowiedni dozownik nem nabłyszczającym. Oznaczenie „max” wskazuje maksymalny poziom.
3. Rozlany płyn nabłyszczający należy usunąć za pomocą chłonnej szmatki, aby zapobiec powstaniu zbyt dużej ilości piany podczas programu zmywa­nia.
5
dozownika pły-
6
w ce-
3
pły-
4. Zamknąć dozownik płynu nabłyszczają- cego. Docisnąć pokrywę, aż zaskoczy na swoje miejsce.
Regulacja dozowania płynu nabłyszczającego
Ustawienie fabryczne: położenie 3. Dozowanie płynu nabłyszczającego można ustawić w zakresie od 1 (najmniejsze dozo­wanie) do 4 (największe dozowanie). Obrócić pokrętło regulacji dozowania płynu
nabłyszczającego zmniejszyć dozowanie.
UNIWERSALNA TABLETKA DO ZMYWARKI
Funkcja Multitab jest przeznaczona dla tab­letek do zmywarek. Tabletki te zawierają takie składniki jak: de­tergent, środek nabłyszczający i sól do zmywarek. Niektóre typy tabletek mogą za­wierać również inne środki. Należy sprawdzić, czy dane tabletki są od­powiednie do stopnia twardości wody do­prowadzanej do zmywarki (patrz instrukcje podane na opakowaniu produktu). Włączenie funkcji Multitab powoduje zatrzy­manie dozowania płynu nabłyszczającego i soli. Włączenie funkcji Multitab powoduje wyłą­czenie wskaźników soli i płynu nabłyszcza- jącego. Po wybraniu funkcji Multitab czas trwania programu może ulec wydłużeniu.
Włączyć lub wyłączyć funkcję Multitab przed rozpoczęciem programu zmywa­nia. Funkcji Multitab nie można włączyć ani wyłączyć w czasie trwania progra­mu zmywania.
Włączanie funkcji Multitab
•Nacisnąć przycisk funkcji Multitab; włą- czy się wskaźnik funkcji Multitab. Funkcja jest włączona.
–Po włączeniu funkcja Multitab jest ak-
tywna, dopóki nie zostanie wyłączona.
Aby wyłączyć funkcję Multitab i stosować oddzielnie detergent, sól i płyn nabłyszczający:
1. Nacisnąć przycisk funkcji Multitab; wskaźnik funkcji Multitab wyłączy się. Funkcja jest wyłączona.
2. Uzupełnić zbiornik soli i dozownik płynu nabłyszczającego.
3. Ustawić najwyższy poziom zmiękczania wody.
4. Uruchomić program zmywania bez na­czyń.
5. Po zakończeniu programu zmywania ustawić poziom zmiękczania wody od­powiednio do twardości wody doprowa­dzanej do urządzenia.
6. Dokonać regulacji dozowanej ilości pły­nu nabłyszczającego.
4
, aby zwiększyć lub
Page 47
WKŁADANIE SZTUĆCÓW I NACZYŃ
Porady i wskazówki
•Nie wkładać do urządzenia przedmiotów, które mogą pochłaniać wodę (gąbki, ściereczki).
•Usunąć z naczyń resztki jedzenia.
•Namoczyć przypalone resztki potraw.
•Wydrążone elementy (kubki, szklanki i mi- ski) układać otworami w dół.
•Upewnić się, że woda nie zbiera się w pojemnikach lub miskach.
•Upewnić się, że naczynia i sztućce nie przylegają do siebie.
• Szklanki nie mogą stykać się ze sobą.
•Małe elementy umieścić w koszu na sztućce.
•Wymieszać łyżki z innymi sztućcami, aby nie przylegały do siebie.
• Naczynia należy wkładać do koszy w taki sposób, aby woda miał wszystkich powierzchni.
• Lekkie elementy umieścić w koszu gór­nym. Upewnić się, że naczynia się nie przemieszczają.
• Na elementach plastikowych i miskach z powłoką zapobiegającą przywieraniu mo­gą zatrzymywać się krople wody.
Kosz dolny
Do dolnego kosza należy wkładać rondle, pokrywki, talerze, salaterki i sztućce. Na­czynia z serwisu i duże pokrywki układać przy krawędziach kosza.
a dostęp do
Rzędy metalowych kratek podtrzymujących w koszu dolnym można złożyć, aby umożli- wić wkładanie garnków, patelni i misek.
electrolux 47
Kosz na sztućce
Aby umieścić sztućce w koszu na sztućce, należy opuścić uchwyt.
Page 48
48 electrolux
Jeżeli wymiary sztućców uniemożliwiają ko­rzystanie z kratki na sztućce, można ją zło- żyć.
Kosz górny
Górny kosz jest przeznaczony dla talerzy (o maksymalnej średnicy 24 cm), salaterek, kubków, szklanek, garnków i pokrywek. Naczynia należy rozmieszczać tak, aby wo­da miała dostęp do wszystkich powierzch­ni.
Kieliszki na wysokich nóżkach układaćż- kami do góry na półkach na filiżanki. W przypadku dłuższych przedmiotów można złożyćłki na filiżanki.
Widelce i łyżki należy wkładać trzonkami w dół. Noże wkładać trzonkami w górę.
Wymieszać łyżki z innymi sztućcami, aby nie przylegały do siebie.
Mały koszyk na sztućce
Górny kosz jest wyposażony w mały koszyk na sztućce.
Uwaga! Aby uniknąć uszkodzenia urządzenia, do małego koszyka na sztućce nie należy wkładać noży.
Mały koszyk na sztućce należy umieszczać z lewej strony, w przedniej części górnego kosza.
Page 49
Długość sztućców, które można umieścić w koszyku, zależy od położenia górnego kosza. Patrz tabela.
Długość sztućców w małym koszyku
Górny kosz w górnym położeniu
Górny kosz w dolnym położeniu
maksymalnie 15 cm
maksymalnie 20 cm
Miękkie kolce
Miękkie kolce zapobiegają przesuwaniu się naczyń szklanych podczas trwania progra­mu zmywania oraz przy przesuwaniu gór­nego kosza.
electrolux 49
Prawidłowe umiejscowienie miękkich kol­ców przedstawiono na rysunkach. Miękkie kolce można umieścić wyłącznie po prawej stronie kosza. Po ustawieniu kolców we właściwym położeniu należy je docisnąć i upewnić się, że się nie przesuwają.
Regulowanie wysokości kosza górnego
Kosz górny można ustawić w dwóch poło- żeniach, co daje większą elastyczność wy- pełnienia kosza.
Maksymalna wysokość naczyń:
kosz górny kosz dolny Położenie górne 20 cm 31 cm Położenie dolne 24 cm 27 cm
Aby przełożyć górny kosz do położenia gór­nego, należy wykonać poniższe czynności:
1. Wyciągnąć kosz do oporu.
2. Ostrożnie unieść dwa boki, aż mecha­nizm zostanie zablokowany i kosz bę- dzie stabilny.
Page 50
50 electrolux
Aby przełożyć górny kosz do położenia do­lnego, należy wykonać poniższe czynności:
1. Wyciągnąć kosz do oporu.
2. Ostrożnie unieść dwa boki.
3. Przytrzymując kosz pozwolić, aby po­woli opadł w dół.
Uwaga!
• Nie podnosić ani nie opuszczać ko­sza, trzymając tylko jedną stronę.
•Jeżeli kosz znajduje się w położeniu górnym, nie umieszczać filiżanek na przeznaczonych na nie półkach.
WYBÓR I URUCHAMIANIE PROGRAMU ZMYWANIA
Uruchamianie programu zmywania bez opóźnienia
1. Włączyć urządzenie. Upewnić się, że urządzenie znajduje się w trybie usta­wiania.
2. Ustawić program zmywania.
•Na wyświetlaczu miga numer odpo-
wiadający wybranemu programowi zmywania.
3. Jeśli to konieczne, ustawić funkcję trybu energooszczędnego.
4. Zamknąć drzwi urządzenia. Program zmywania rozpocznie się automatycz­nie.
Uruchamianie programu zmywania z opóźnieniem
1. Włączyć urządzenie.
2. Upewnić się, że urządzenie znajduje się w trybie ustawiania.
3. Wybrać program zmywania i w razie po­trzeby ustawić funkcję trybu energoo­szczędnego.
4. Nacisnąć kilka razy przycisk opóźnienia rozpoczęcia programu, aż na wyświetla­czu pojawi się żą
•Na wyświetlaczu zacznie migać czas
opóźnienia rozpoczęcia programu.
•Włączy się wskaźnik opóźnienia roz-
poczęcia programu.
5. Zamknąć drzwi urządzenia. Odliczanie czasu rozpocznie się automatycznie.
Po zakończeniu odliczania czasu opóźnie- nia program zmywania rozpocznie się auto­matycznie.
dany czas opóźnienia.
Otwarcie drzwi urządzenia przerywa odliczanie. Po ponownym zamknięciu drzwi odliczanie jest kontynuowane od momentu przerwania.
Przerwanie programu zmywania
•Otworzyć drzwi urządzenia.
– Program zmywania zostanie zatrzyma-
ny.
•Zamknąć drzwi urządzenia.
– Program zmywania zostanie wznowio-
ny od momentu, w którym został prze­rwany.
Anulowanie programu zmywania lub opóźnionego startu
Jeśli nie rozpoczął się program zmywa­nia lub jego opóźniony start, można zmienić wybór. Gdy trwa program zmywania lub odli­czanie do jego rozpoczęcia, nie można zmienić wyboru. Aby dokonać nowego wyboru, należy najpierw anulować pro­gram lub jego opóźnienie.
Anulowanie opóźnienia rozpoczęcia programu powoduje również anulowa­nie samego programu. W takim przy­padku należy ponownie ustawić pro­gram zmywania.
1. Nacisnąć i przytrzymać przycisk anulo­wania, dopóki na wyświetlaczu nie po­jawią się dwie poziome linie.
2. Przed uruchomieniem nowego progra­mu zmywania należy upewnić się, że w dozowniku znajduje się detergent.
Page 51
electrolux 51
Zakończenie programu zmywania
Po zakończeniu programu zmywania rozle­ga się przerywany sygnał dźwiękowy.
1. Otworzyć drzwi urządzenia.
• Wskaźnik zakończenia programu jest włączony.
•Wyświetlacz pokazuje zero.
2. Wyłączyć urządzenie.
3. Aby naczynia lepiej wyschły, drzwi urzą- dzenia należy pozostawić na kilka minut uchylone.
•Jeśli urządzenie nie zostanie wyłą- czone po trzech minutach od końca programu zmywania: –zgasną wszystkie kontrolki, –na wyświetlaczu pojawi się jedna
pozioma linia,
PROGRAMY ZMYWANIA
Program Rodzaj za-
1
2
3
2)
4
3)
5
brudzenia
Dowolne Naczynia stoło-
1)
Duże Naczynia stoło-
Świeżo za­brudzone
Średnie Naczynia stoło-
Lekkie Naczynia stoło-
Rodzaj zała-
dunku
we, sztućce, garnki i patelnie
we, sztućce, garnki i patelnie
Naczynia stoło- we i sztućce
we i sztućce
we i sztućce
–wyłączy się wskaźnik optyczny. Pozwala to obniżyć zużycie energii. Nacisnąć jeden z przycisków (oprócz przycisku wł./wył.) – włączy się wy­świetlacz i zapalą się kontrolki.
Opróżnianie koszy
•Należy odczekać aż naczynia wystygną przed ich wyjęciem z urządzenia. Gorące naczynia łatwo ulegają uszkodzeniu.
• Najpierw wyjmować naczynia z dolnego kosza, a następnie z górnego.
•Na ścianach i na drzwiach urządzenia może występować woda. Stal nierdzew­na stygnie szybciej niż naczynia.
Opis programu Funkcja trybu ener-
Zmywanie wstępne Zmywanie w temperatu­rze 45°C lub 70°C Płukania Suszenie
Zmywanie wstępne Zmywanie 70°C Płukania Suszenie
Zmywanie 60°C Płukania
Zmywanie wstępne Zmywanie 50°C Płukania Suszenie
Zmywanie 55°C Płukania
gooszczędnego
Tak, ma wpływ
Tak, ma wpływ
Tak, nie ma wpływu
Tak, ma wpływ
Tak, nie ma wpływu
6 Średnie lub
lekkie
Delikatne na­czynia i szkło
Zmywanie 45°C Płukania Suszenie
Tak, ma wpływ
Page 52
52 electrolux
Program Rodzaj za-
7
1) Urządzenie rozpoznaje stopień zabrudzenia oraz ilość naczyń znajdujących się w koszach. Automatycznie reguluje temperaturę i ilość wody, a także zużycie energii oraz czas trwania programu.
2) Program ten umożliwia zmywanie świeżo zabrudzonych naczyń. Pozwala w krótkim czasie uzyskać dobre efekty zmywania.
3) Jest to program standardowy dla ośrodków przeprowadzających testy. W tym programie uzyskuje się największą efektywność zużycia wody i energii elektrycznej podczas zmywania średnio zabrudzonych naczyń i sztućców. Dane z testów są przedstawione na osobnej, dołączonej do urządzenia naklejce.
brudzenia
Program ten służy do szybkie­go płukania naczyń. Zapobie­ga to zasychaniu resztek je­dzenia na naczyniach i po­wstawaniu przykrych zapa­chów. W przypadku tego programu nie należy stosować deter­gentu.
Rodzaj zała-
dunku
Opis programu Funkcja trybu ener-
gooszczędnego
Płukania Tak, nie ma wpływu
Parametry eksploatacyjne
Program Czas trwania progra-
1
2
3
mu (minuty)
80 - 125 0,8 - 1,3 10 - 19
105 - 115 1,6 - 1,8 19 - 21
30 0,8 8
Zużycie energii
(kWh)
Zużycie wody (litry)
4 160 - 170 0,8 - 0,9 12 - 13
5
6
7 12 0,01 3,5
Podane parametry eksploatacyjne mo­gą ulec zmianie w zależności od ciśnie-
45 - 55 0,8 - 0,9 10 - 11
65 - 75 0,6 - 0,7 11 - 12
nia i temperatury wody, zmian w napię- ciu zasilania oraz ilości naczyń.
KONSERWACJA I CZYSZCZENIE
Wyjmowanie i czyszczenie filtrów
Brudne filtry pogarszają efekt zmywania.
Mimo że tego typu filtry nie wymagają częs­tej konserwacji, należy je okresowo spraw­dzać i w razie potrzeby czyścić.
Page 53
electrolux 53
1. Obrócić filtr (A) w kierunku przeciwnym
do ruchu wskazówek zegara, a następ- nie wyjąć go z filtra (B).
B
A
2. Filtr (A) składa się z dwóch części. Aby
rozebrać filtr, należy odciągnąć od sie­bie jego części.
3. Dokładnie opłukać elementy filtra wodą.
4. Złożyć dwie części filtra (A) ze sobą i do-
cisnąć. Sprawdzić, czy elementy odpo­wiednio połączyły się ze sobą.
5. Wyjąć filtr (B).
6. Dokładnie umyć filtr (B) wodą.
7. Umieścić filtr (B) w pierwotnym położe­niu. Sprawdzić, czy jest prawidłowo za­mocowany w dwóch prowadnicach (C).
C
8. Umieścić filtr (A) w odpowiednim miejs­cu w filtrze (B). Obrócić filtr (A) w kierun­ku zgodnym z ruchem wskazówek ze­gara aż do zablokowania.
Czyszczenie ramion spryskujących
Nie demontować ramion spryskujących. Jeżeli otwory w ramionach spryskujących ulegną zatkaniu, zabrudzenia należy usunąć przy pomocy cienkiego i zaostrzonego przedmiotu.
Czyszczenie zewnętrznych powierzchni
Oczyścić zewnętrzne powierzchnie urzą- dzenia oraz panel sterowania wilgotną miękką ściereczką. Używać wyłącznie neutralnych środków do czyszczenia. Nie używać produktów ściernych, myjek do szorowania ani rozpuszczalników (np. ace­tonu).
CO ZROBIĆ, GDY…
Urządzenie nie daje się uruchomić lub prze­staje działać podczas pracy. W pierwszej kolejności należy spróbować ustalić przyczynę problemu (patrz tabela). Jeśli nie można rozwiązać problemu, należy skontaktować się z autoryzowanym serwi­sem.
W przypadku niektórych usterek na wy­świetlaczu pojawia się kod alarmowy:
- Urządzenie nie napełnia się wodą.
- Urządzenie nie wypompowuje wo-
dy.
- Włączyło się zabezpieczenie przed
zalaniem.
Ostrzeżenie! Przed przystąpieniem do sprawdzenia urządzenie należy wyłączyć.
Page 54
54 electrolux
Nieprawidłowe działanie Możliwa przyczyna Możliwe rozwiązanie
Urządzenie nie napełnia się wo­dą.
Ciśnienie wody jest zbyt niskie. Skontaktować się z miejsco-
Zamknięty zawór wody. Otworzyć zawór wody. Zablokowany filtr w wężu do-
Nieprawidłowe podłączenie
Wąż dopływowy jest uszkodzo-
Urządzenie nie wypompowuje wody.
Nieprawidłowe podłączenie
Wąż spustowy jest uszkodzo-
Włączyło się zabezpieczenie przed zalaniem.
Program zmywania nie urucha­mia się.
Wtyczka przewodu zasilające-
Uszkodzony bezpiecznik w
Ustawiono opóźnienie rozpo-
Po sprawdzeniu urządzenie należy włączyć. Program zostanie wznowiony od momentu, w którym został przerwany. W razie ponownego wystąpienia problemu należy skontaktować się z punktem serwi­sowym. Jeśli wyświetlacz pokazuje inne kody alar- mowe, należy skontaktować się z serwi-
Zawór wody jest zablokowany lub pokryty osadem z kamienia.
pływowym.
węża dopływowego.
ny. Zatkane rozgałęzienie syfonu
zlewozmywaka.
węża spustowego.
ny. Zamknąć zawór wody i skon-
Drzwi urządzenia są otwarte. Zamknąć drzwi urządzenia.
go nie została prawidłowo wło- żona do gniazdka.
skrzynce bezpieczników.
częcia programu.
Oczyścić zawór wody.
wym zakładem wodociągo- wym.
Oczyścić filtr.
Sprawdzić, czy podłączenie jest prawidłowe.
Sprawdzić, czy wąż dopływo­wy nie jest uszkodzony.
Oczyścić rozgałęzienie syfonu zlewozmywaka.
Sprawdzić, czy podłączenie jest prawidłowe.
Sprawdzić, czy wąż spustowy nie jest uszkodzony.
taktować się z punktem serwi­sowym.
Włożyć prawidłowo wtyczkę przewodu zasilającego do gniazdka.
Wymienić bezpiecznik.
•Anulować opóźnienia rozpo- częcia programu.
•Po zakończeniu odliczania czasu opóźnienia program zmywania rozpocznie się au­tomatycznie.
Należy zanotować: –Model
(MOD.) ....................................................
....
–Numer produktu
(PNC) ........................................
–Numer seryjny
(S.N.) ...............................................
sem. Informacje niezbędne dla serwisu znajdują się na tabliczce znamionowej.
Page 55
electrolux 55
Rezultaty zmywania i suszenia są niezadowalające
Problem Możliwa przyczyna Możliwe rozwiązanie
Naczynia nie są czyste. Wybrany program zmywania
Kosze nie zostały załadowane
Ramiona spryskujące nie mogą
Filtry są zabrudzone lub niepra-
Użyto za mało detergentu lub
Ślady kamienia na naczyniach. Zbiornik soli jest pusty. Napełnić zbiornik soli solą do
Nieprawidłowa regulacja pozio-
Nieprawidłowe zamknięcie po-
Na szklankach i naczyniach wi­dać smugi, białawe plamy lub niebieskawy nalot.
Ślady kropel wody na kielisz­kach i na naczyniach.
Przyczyną może być rodzaj
Naczynia są mokre. Włączono program zmywania
Naczynia są wilgotne i matowe. Dozownik płynu nabłyszczają-
Włączona funkcja Multitab (po-
Włączanie dozownika płynu nabłyszczającego
1. Włączyć urządzenie.
2. Upewnić się, że urządzenie jest w trybie
ustawiania.
nie jest odpowiedni dla danego rodzaju załadunku lub stopnia zabrudzenia.
prawidłowo, w wyniku czego woda nie mogła dotrzeć do wszystkich powierzchni.
się swobodnie obracać. Nie­prawidłowe ułożenie naczyń i przyborów kuchennych w ko­szach.
widłowo złożone i zamontowa­ne.
nie użyto go w ogóle.
mu zmiękczacza wody.
krywy zbiornika soli. Zbyt duże dozowanie płynu na-
błyszczającego.
Zbyt małe dozowanie płynu na­błyszczającego.
użytego detergentu.
bez fazy suszenia lub ze skró­coną fazą suszenia.
cego jest pusty.
woduje ona automatyczne wy­łączenie dozownika płynu na­błyszczającego).
3. Jednocześnie wcisnąć i przytrzymać przyciski (4) i (5) aż zaczną migać wskaźniki przycisków (3), (4) i (5).
4. Zwolnić przyciski (4) i (5).
5. Nacisnąć przycisk (4).
Należy upewnić się, czy wybra­ny program zmywania jest od­powiedni dla danego rodzaju załadunku oraz stopnia zabru­dzenia.
Umieścić naczynia i przybory kuchenne prawidłowo w ko­szach.
Sprawdzić, czy niewłaściwe ułożenie naczyń nie powoduje zablokowania ramion sprysku­jących.
Upewnić się, że filtry są czyste oraz prawidłowo złożone i za­montowane.
Upewnić się, że użyto wystar­czającej ilości detergentu.
zmywarek. Prawidłowo ustawić poziom
zmiękczania wody. Upewnić się, czy zbiornik soli
jest prawidłowo zamknięty. Zmniejszyć dozowanie płynu
nabłyszczającego.
Zwiększyć dozowanie płynu na­błyszczającego.
Użyć detergentu innej marki.
Aby naczynia lepiej wyschły, drzwi urządzenia należy pozos­tawić na kilka minut uchylone.
Napełnić dozownik płynu nabły­szczającego płynem nabły­szczającym.
Włączyć dozownik płynu nabły­szczającego.
Page 56
56 electrolux
• Wskaźniki przycisków (3) i (5) wyłączą się.
• Wskaźnik przycisku (4) nadal miga.
•Na wyświetlaczu widoczne będzie us- tawienie dozownika płynu nabłyszcza- jącego.
Dozownik płynu na­błyszczającego wyłą­czony.
6. Nacisnąć przycisk (4), aby zmienić usta-
wienie.
7. Wyłączyć urządzenie, aby potwierdzić.
Dozownik płynu na­błyszczającego włą­czony.
DANE TECHNICZNE
Wymiary Szerokość 446 mm Wysokość 818 - 898 mm Głębokość 550 mm Ciśnienie doprowadzanej wody Minimalne 0,5 bara (0,05 MPa) Maksymalne 8 barów (0,8 MPa)
Dopływ wody Pojemność Liczba standardowych nakryć 9
1) Podłączyć wąż dopływowy do zaworu z gwintem 3/4".
1)
Informacje dotyczące podłączenia elek­trycznego znajdują się na tabliczce znamionowej umieszczonej na wew­nętrznej krawędzi drzwi urządzenia.
Jeżeli ciepła woda jest wytwarzana przy pomocy alternatywnych źródeł
Zimna lub ciepła woda maksymalnie 60°C
energii (np. kolektory słoneczne, ogni­wa słoneczne lub elektrownie wiatro­we), można użyć jej do zasilania urzą- dzenia, aby zmniejszyć zużycie energii.
OCHRONA ŚRODOWISKA
Symbol na produkcie lub na opakowaniu oznacza, że tego produktu nie wolno traktować tak, jak innych odpadów domowych. Należy oddać go do właściwego punktu skupu surowców wtórnych zajmującego się złomowanym sprzętem elektrycznym i elektronicznym. Właściwa utylizacja i złomowanie pomaga w eliminacji niekorzystnego wpływu złomowanych produktów na środowisko naturalne oraz zdrowie. Aby uzyskać
szczegółowe dane dotyczące możliwości recyklingu niniejszego urządzenia, należy skontaktować się z lokalnym urzędem miasta, służbami oczyszczania miasta lub sklepem, w którym produkt został zakupiony.
Materiały oznaczone symbolem
powinny
być poddane ponownemu przetworzeniu. Wyrzucić elementy opakowania do odpo­wiednich pojemników, aby zostały poddane recyklingowi.
Page 57
Electrolux. Thinking of you.
Обменяйтесь с нами своими мыслями на
www.electrolux.com
СОДЕРЖАНИЕ
Сведения по технике безопасности
Описание изделия 60 Панель управления 61 Эксплуатация изделия 63 Установка смягчителя для воды 63 Использование соли для посудомоечных машин 64 Использование моющего средства и ополаскивателя 65
Функция Multitab 66
57
Загрузка столовых приборов и посуды
Выбор и запуск программы мойки 69 Программы мойки 71 Уход и очистка 72 Что делать, если ... 73 Технические данные 76 Охрана окружающей среды 76
Право на изменения сохраняется
СВЕДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
Прежде чем приступать к установке и использованию, прочтите внимательно данное руководство:
• для обеспечения личной безопасно­сти и безопасности вашего имуще­ства;
для охраны окружающей среды.
для обеспечения правильной работы
прибора.
Всегда храните настоящую инструкцию вместе с прибором, даже если перево­зите его на новое место или передаете его другому лицу. Производитель не сти за повреждения, вызванные непра­вильной установкой и использованием.
Безопасность детей и лиц с ограниченными возможностями
• Не допускайте лиц, включая детей с ограниченной чувствительностью, ум­ственными способностями или не об­ладающих необходимыми знаниями, к эксплуатации устройства. Они дол­жны находиться под присмотром или получить инструкции от лица, ответ­ственного за
• Дети должны быть под присмотром, чтобы они не играли с прибором.
• Храните все упаковочные материалы вне досягаемости детей. Существует
несет ответственно-
их безопасность.
опасность удушья или получения травм.
• Храните все моющие средства в без­опасном месте. Не позволяйте детям прикасаться к моющим средствам.
• Не подпускайте детей и домашних животных к прибору, когда его открыта.
Общие правила техники безопасности
• Не изменяйте параметры данного прибора. Существует опасность полу­чения травм и повреждения прибора.
• Соблюдайте инструкции по технике безопасности от производителя мою­щих средств, чтобы предотвратить ожоги глаз, рта и горла.
• Не пейте воду из прибора. В приборе могут оставаться частицы моющего средства.
• Не оставляйте прибор с дверцей без надзора. Это предотвра­тит получение травмы и падение на открытую дверцу.
• Не садитесь и не вставайте на откры­тую дверцу.
Эксплуатация
• Настоящий прибор предназначен только для бытового применения. Не используйте прибор для других целей
electrolux 57
66
дверца
открытой
Page 58
58 electrolux
- для предотвращения травм у людей или ущерба собственности.
• Используйте прибор только для мы­тья принадлежностей, пригодных для мытья в посудомоечных машинах.
• Не кладите на прибор, рядом с ним или внутрь него легковоспламеняю­щиеся материалы или изделия, про­питанные легковоспламеняющимися веществами. Существует опасность взрыва или возгорания.
• Ножи и прочие заостренные предме-
кладите в корзину для столовых
ты приборов острием вниз. Если это не­возможно, кладите их горизонтально в верхнюю корзину или в корзину для ножей. (Корзина для ножей есть не во всех моделях).
• Используйте только указанные про­дукты для посудомоечных машин (моющее средство, соль и ополаски­ватель).
• Соль, не предназначенная для посу­домоечных машин
, может повредить
устройство для смягчения воды.
• Насыпайте в прибор соль до начала выполнения программы мойки. Ос­тавшаяся в приборе соль может вы­звать коррозию или привести к возни­кновению отверстий в днище прибо­ра.
• Не заливайте в дозатор ополаскива­теля другие составы (средство для чистки посудомоечных машин, жид­кое моющее средство
и т.п.). Это мо­жет привести к повреждению прибо­ра.
• Прежде чем запускать программу мойки, убедитесь, что разбрызгивате­ли могут свободно вращаться.
• Если открыть дверцу прибора во вре­мя выполнения программы мойки, из него может вырваться горячий пар. Существует опасность ожога кожи.
Не извлекайте посуду из прибора, по-
программа мойки не завершена.
ка
Уход и чистка
• Перед выполнением операций по чистке и уходу выключите прибор и извлеките вилку сетевого шнура из розетки.
• Не используйте легковоспламеняю­щиеся материалы или вещества, ко­торые могут вызывать коррозию.
• Не используйте прибор без фильт­ров. Убедитесь, что фильтры устано­влены правильно. При неправильно установленных фильтрах
результаты мойки будут неудовлетворительными и возможно повреждение прибора.
• Не используйте для чистки прибора воду, подаваемую под давлением, или пар. Это может привести к пора­жению электрическим током или по­вреждению прибора.
Установка
• Убедитесь, что прибор не поврежден. Не устанавливайте и не подключайте поврежденный прибор, обратитесь к поставщику.
• Удалите все упаковочные материалы перед установкой
и использованием
прибора.
• Подключение к электросети, сантех­нические работы и установку должен выполнять только квалифицирован­ный специалист. Это предотвратит повреждение прибора и получение травмы.
• Убедитесь, что во время установки вилка сетевого шнура извлечена из розетки.
• Чтобы не повредить гидравлические и электрические компоненты, не сверлите боковые стенки прибора.
Важно!Соблюдайте инструкции, при­веденные
в листовке, поставляемой
вместе с прибором:
по установке прибора; – по сборке дверной панели;по подключению к водопроводу и
канализации.
Убедитесь, что мебель над прибором и рядом с ним надежно закреплена.
Меры по предотвращению замерзания
• Не устанавливайте прибор в помеще­ниях с температурой ниже 0°C.
• Производитель не несет ответствен­ность за повреждения,
вызванные
воздействием мороза.
Page 59
electrolux 59
Подключение к водопроводу
• Для подключения к водопроводу и ка­нализации используйте новые шлан­ги. Не следует использовать бывшие в употреблении шланги.
• Не подключайте прибор к новым тру­бам или к трубам, которыми долго не пользовались. Спустите воду в тече­ние нескольких минут и затем под­ключайте наливной шланг.
Убедитесь, что при
установке прибо-
ра шланги не были сдавлены или по­вреждены.
• Во избежание утечек воды проверьте герметичность всех гидравлических соединений.
• При первом использовании прибора убедитесь в отсутствии утечек воды в шлангах.
• Наливной шланг оснащен предохра­нительным клапаном и двойной обо­лочкой с внутренним сетевым кабе­лем. Наливной шланг находится под давлением только
во время подачи воды. В случае утечки воды из налив­ного шланга предохранительный кла­пан перекрывает подачу воды. – Будьте осторожны при подключе-
нии наливного шланга: – Не погружайте наливной шланг
или предохранительный клапан в воду.
– Если наливной шланг или пред-
охранительный клапан поврежде­ны, немедленно извлеките вилку сетевого шнура из розетки.
поводу замены наливного
По
шланга с предохранительным клапаном обращайтесь в сервис­ный центр.
ВНИМАНИЕ! Опасное напряже- ние.
Подключение к электросети
Прибор должен быть заземлен.
Убедитесь, что параметры электропи-
тания, указанные на табличке с тех­ническими характеристиками, соот­ветствуют параметрам электросети.
• Включайте прибор только в правиль­но установленную электрическую ро­зетку с контактом заземления.
• Не пользуйтесь тройниками и удлини­телями. Существует опасность возго­рания.
Запрещается выполнять замену
сете-
вого кабеля или использовать сете­вой кабель другого типа. Обратитесь в сервисный центр.
• Убедитесь, что при установке маши­ны сетевой кабель и кабель сзади прибора не были передавлены или повреждены.
• Убедитесь, что после установки имеется доступ к вилке.
• Для отключения прибора от электро­сети не тяните за сетевой кабель.
беритесь за вилку.
Всегда
Лампа внутреннего освещения
В данном приборе имеется лампа внут­реннего освещения, которая включает­ся при открытии и выключается при за­крытии дверцы.
ВНИМАНИЕ! Светодиодное излучение в видимой части спектра: не смотрите прямо на луч света.
Светодиодный элемент лампы относит­ся к классу 2 и соответствует стандарту МЭК 60825-1: 1993 + A1:1997 + A2:2001. Длина волны излучаемого света: 450 нм Максимальная излучаемая мощность: 548 мкВт
Для замены лампы внутреннего ос­вещения обращайтесь в сервисный центр. Перед заменой лампы внутреннего освещения извлеките вилку сетево­го шнура из розетки.
Сервисный центр
• Ремонтировать посудомоечную ма­шину может только квалифицирован-
Page 60
60 electrolux
ный специалист. Обратитесь в сер­висный центр.
• Следует использовать только ориги­нальные запасные части.
Утилизация прибора
• Для предотвращения риска возникно­вения травмы или повреждения – Выньте вилку сетевого шнура из
розетки.
– Обрежьте и выбросьте сетевой
шнур.
– снимите защелку дверцы. Это
предотвратит попадание детей или домашних животных в прибор. Су­ществует риск смерти
от удушья.
– Утилизируйте прибор в местном
центре по утилизации отходов.
ВНИМАНИЕ! Моющие средства для посудомоечной машины опасны и могут вызывать раздражение!
ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ
1
• При возникновении происше­ствия с этими моющими сред­ствами немедленно обратитесь к врачу.
• При попадании моющего сред­ства в рот немедленно обрат­итесь к врачу.
• Если моющее средство попало в глаза, немедленно обратитесь к врачу и промойте глаза водой.
Моющие
средства для посудо­моечной машины храните в без­опасном и недоступном для де­тей месте.
• Не оставляйте дверцу прибора открытой, когда в дозаторе мою­щего средства находится мою­щее средство.
• Моющее средство следует поме­щать в дозатор только перед за­пуском программы мойки.
2
3
4
5
1 Верхняя корзина 2 Переключатель жесткости воды 3 Емкость для соли 4 Дозатор моющего средства 5 Дозатор ополаскивателя 6 Табличка с техническими данными 7 Фильтры
9
8
7
6
8 Нижний разбрызгиватель 9 Верхний разбрызгиватель
Световой сигнал
• После запуска программы мойки на полу под дверцей посудомоечной ма­шины появляется красный световой сигнал. Красный сигнал остается ви-
Page 61
electrolux 61
димым, пока программа мойки не бу­дет завершена.
• После завершения программы мойки на полу под дверцей посудомоечной
Если прибор установлен на возвы­шении заподлицо с дверцей кухон­ной мебели, то светового сигнала
не будет видно. машины появляется зеленый свето­вой сигнал.
• В случае неисправности прибора на полу под дверцей мигает красный световой сигнал.
ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ
Элементы управления расположе­ны вверху на панели управления. Для работы с элементами управле-
1
2
1 Кнопка "Вкл/Выкл" 2 Дисплей 3 Кнопка задержки пуска 4 Кнопка выбора программ (шаг вниз) 5 Кнопка выбора программ (шаг вверх) 6 Кнопка режима энергосбережения 7 Кнопка функции Multitab 8 Кнопка "Отмена" 9 Индикаторы
Индикаторы
Индикатор отсутствия ополаскивателя. Индикатор загорается, когда тре­буется наполнить дозатор ополаскивателя.
Индикатор отсутствия соли. Индикатор загорается, когда необходимо на­полнить емкость для соли.
После наполнения емкости индикатор отсутствия соли может светиться в течение нескольких часов. Это не оказывает негативного влияния на ра­боту прибора.
Индикатор завершения цикла. Индикатор загорается, когда завершается программа мойки.
1) Индикаторы наличия соли и/или ополаскивателя не загораются во время выполнения программы
мойки, даже когда соответствующие емкости пусты.
Кнопка "Вкл/Выкл"
Служит для включения или выключения прибора.
Дисплей
На дисплее отображается:
электронная регулировка уровня ус-
тройства для смягчения воды;
ния держите дверцу прибора приот­крытой.
4
5
3
1)
6
1)
7 8
9
• включение и выключение дозатора ополаскивателя (только при включен­ной функции Multitab);
номер программы мойки;
время, оставшееся до окончания про­граммы мойки;
Page 62
62 electrolux
• завершение программы мойки (в этом случае на дисплее отображается ноль);
время задержки старта;
коды ошибок;
включение и выключение звуковых сигналов.
Кнопка задержки пуска
Последовательным нажатием этой кнопки добейтесь задержки пуска про­граммы мойки на период от 1 до 19 ча­сов.
Кнопки выбора программ
Нажимайте одну из этих кнопок, чтобы задать необходимую программу мойки. При каждом нажатии кнопку на дисплее отображается номер, соответствующий программе мойки. См. раздел "Про­граммы мойки".
Кнопка режима "Энергосбережение"
Данная функция позволяет устанавли­вать более низкую температуру на эта­пе сушки. Потребление электроэнергии снижается на 25%. При открывании дверцы по окончании программы посуда может оставаться влажной. Рекомендуется оставить дверцу приоткрытой и дать посуде вы­сохнуть
.
Нажмите эту кнопку для установки дан­ной функции. Загорится соответствую­щий индикатор.
Кнопка функции Multitab
Нажмите эту кнопку для включения или выключения функции Multitab. См. "Функция Multitab".
Кнопка "Отмена"
Нажатие этой кнопки приводит к отмене текущей программы мойки. См. раздел "Задание и пуск программы мойки".
Режим настройки
Прибор должен быть в режиме настройки для выполнения следующих операций:
установка и запуск программы мойки;
установка и запуск задержки старта;
электронная регулировка уровня ус­тройства для смягчения воды;
включение или выключение дозатора
ополаскивателя (только при включен­ной функции Multitab);
• выключение или включение звуковых сигналов.
Включите прибор. Прибор находится в режиме настройки когда:
• на дисплее отобразятся две горизо­нтальные
полоски.
Включите прибор. Прибор не находится в режиме настройки когда:
• на дисплее отображается продолжи­тельность программы мойки или за­держки старта. – Для возврата в режим настройки
необходимо отменить программу или задержку старта. См. раздел "Выбор и запуск программы мойки".
Звуковая сигнализация
Звуковые сигналы можно услышать в следующих случаях:
завершена программа мойки;
осуществляется
электронная регули-
ровка уровня жесткости в устройстве для смягчения воды;
• наличие неполадки в приборе.
Заводская настройка: вкл.
Отключение звуковых сигналов
1. Включите прибор.
2. Убедитесь, что прибор находится в
режиме настройки.
3. Одновременно нажмите и удержи-
вайте кнопки (4) и (5), пока не зами­гают индикаторы кнопок (3), (4) И (5).
4. Отпустите кнопки (4) и (5).
5. Нажмите кнопку (5)
Индикаторы кнопок режимов (3) и (4) погаснут.
Индикатор кнопки (5) продолжит мигать.
На дисплее отобразится значение установок звуковых
сигналов.
Звуковые сигналы включены.
Звуковые сигналы выключены.
6. Нажмите кнопку (5) для изменения установки.
Page 63
electrolux 63
7. Выключите прибор, чтобы подтвер­дить изменение.
Чтобы снова включить звуковые сигналы, выполните шаги (1)-(7).
ЭКСПЛУАТАЦИЯ ИЗДЕЛИЯ
1. Убедитесь, что уровень устройства
для смягчения воды соответствует жесткости воды в вашей местности. В противном случае, выполните ре­гулировку устройства для смягчения воды.
2. Насыпьте посудомоечную соль в ем­кость для соли.
3. Наполните ополаскивателем доза­тор ополаскивателя.
4. Загрузите столовые приборы и посу­ду в прибор.
5. Задайте правильную программу мойки в соответствии
с типом за-
грузки и степенью загрязнения.
6. Добавьте в дозатор моющего сред­ства соответствующее количество моющего средства.
7. Запустите программу стирки.
Если вы используете комбиниро­ванное таблетированное моющее средство ("3 в 1", "4 в 1" или "5 в 1"), используйте функцию Multitab (см. раздел "Функция Multitab").
УСТАНОВКА СМЯГЧИТЕЛЯ ДЛЯ ВОДЫ
Устройство смягчения воды удаляет минеральные вещества и соли из водо­проводной воды, подаваемой в маши­ну. Эти вещества могут вызвать повре­ждение прибора. Отрегулируйте уровень устройства для смягчения воды, если он не соответ-
Жесткость воды
градусы (жест­кость воды) по
немецкому
стандарту (°dH)
51 - 70 91 - 125 9,1 - 12,5 64 - 88
43 - 50 76 - 90 7,6 - 9,0 53 - 63
37 - 42 65 - 75 6,5 - 7,5 46 - 52
29 - 36 51 - 64 5,1 - 6,4 36 - 45
23 - 28 40 - 50 4,0 - 5,0 28 - 35
19 - 22 33 - 39 3,3 - 3,9 23 - 27
15 - 18 26 - 32 2,6 - 3,2 18 - 22 1 4
11 - 14 19 - 25 1,9 - 2,5 13 - 17 1 3
4 - 10 7 - 18 0,7 - 1,8 5 - 12 1 2
< 4 < 7 < 0,7 < 5
1) Заводская установка.
2) Не используйте соль при таком уровне.
градусы (жест-
кость воды) по
французскому
стандарту (TH°)
ствует жесткости воды в вашей местно­сти. Обратитесь в местную службу водос­набжения, чтобы узнать уровень жест­кости воды
ммоль градусы
в вашей местности.
Настройка жестко-
вручную элек-
(жесткость
воды) по
шкале
Кларка
2
2
2
2
2
2
1
сти воды
1)
1)
1)
1)
1)
1)
2)
трон-
ным
спосо-
бом
10
9
8
7
6
1)
5
2)
1
Page 64
64 electrolux
Устройство для смягчения воды не­обходимо настроить вручную и электронным способом.
Настройка вручную
Поверните переключатель жесткости воды в положение "1" или "2" (см. та­блицу).
Электронная регулировка
1. Включите прибор.
2. Убедитесь, что прибор находится в режиме настройки.
3. Одновременно нажмите и удержи-
вайте кнопки (4) и (5), пока не зами­гают индикаторы кнопок (3), (4) и (5).
4. Отпустите кнопки (4) и (5).
5. Нажмите кнопку (3)
Индикаторы кнопок (4) и (5) погас­нут.
Индикатор кнопки (3) продолжит мигать.
Прозвучит звуковой сигнал.
На дисплее отображается на-
стройка устройства воды (например: пять звуковых сигналов = уровень
5).
6. Для изменения установки нажмите кнопку (3) нужное количество раз.
7. Выключите прибор, чтобы подтвер-
дить изменение.
Если для смягчителя воды элек­тронным способом установлен уро­вень "1", индикатор наличия соли останется выключенным.
для смягчения
и раздастся
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ СОЛИ ДЛЯ ПОСУДОМОЕЧНЫХ МАШИН
Наполнение емкости для соли
1. Поверните крышку против часовой стрелки и откройте емкость для со­ли.
2. Налейте в емкость для соли 1 л во­ды (только перед первым использо­ванием).
3. Чтобы засыпать в емкость соль, воспользуйтесь воронкой.
4. Уберите соль вокруг отверстия ем­кости для соли.
5. Чтобы закрыть емкость для соли, поверните стрелке.
Если из емкости для соли выли­вается вода, когда вы насыпаете туда соль, это нормально.
крышку по часовой
Page 65
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ МОЮЩЕГО СРЕДСТВА И
20
30
M
A
X
1
2
3
4
+
-
ОПОЛАСКИВАТЕЛЯ
1
2
7
3
4
6
5
Использование моющих средств
Для защиты окружающей среды не используйте больше моющего средства, чем необходимо. Соблюдайте рекомендации, приве­денные изготовителем на упаковке моющего средства.
Наполнение дозатора моющего сред­ства
1.
Нажмите кнопку фиксации бы открыть крышку
7
2
, что-
дозатора
моющего средства.
2. Поместите моющее средство в до-
1
затор.
.
3. Если используется программа с фа-
зой предварительной мойки, поме­стите немного моющего средства во внутреннюю часть дверцы прибора.
4. Если используется таблетирован­ное моющее средство, положите та­блетку в дозатор моющего сред-
1
ства.
5. Закройте дозатор моющего сред-
ства. Надавите на крышку так, что­бы она зафиксировалась в своем
.
положении.
Используйте продолжительные программы мойки при использова­нии таблетированных моющих средств. Они не могут полностью раствориться при использовании коротких программ мойки и могут ухудшить результаты мойки.
Использование ополаскивателя
Ополаскиватель позволяет сушить посуду без образования полос и пя­тен. Дозатор ополаскивателя автомати­чески добавляет ополаскиватель во время последней фазы ополаскива­ния.
Чтобы наполнить дозатор ополаскива­теля, выполните следующие действия:
1.
Нажмите кнопку фиксации бы открыть крышку
ополаскивателя.
2. Заправьте дозатор ополаскивателя
3
ополаскивателем. Отметка «max» показывает максимальный уровень.
3. Во избежание избыточного пеноо-
бразования при мойке, вытрите пролившийся ополаскиватель сал­феткой, хорошо впитывающей жид­кость.
4. Закройте дозатор ополаскивателя. Надавите на крышку так, чтобы она зафиксировалась в своем положе­нии.
Отрегулируйте дозировку ополаскивателя.
Заводская настройка: положение 3. Дозировку ополаскивателя можно уста­новить в пределах от 1 (минимум) до 4 (максимум). Поверните селектор дозатора опола-
4
скивателя
, чтобы уменьшить или
увеличить дозировку.
electrolux 65
5
дозатора
6
, что-
Page 66
66 electrolux
ФУНКЦИЯ MULTITAB
Функция Multitab предназначена для комбинированных таблетированных моющих средств. Эти таблетки объединяют в себе веще­ства для мойки, ополаскивания и соль для посудомоечных машин. Некоторые типы таблеток могут содержать другие вещества. Удостоверьтесь, что применение дан­ных таблеток подходит для жесткости воды Вашего региона (см. указания на упаковке продукта). Функция Multitab прекращает подачу ополаскивателя и соли. Функция Multitab отключает индикаторы уровня ополаскивателя и соли. При использовании функции Multitab продолжительность программ может увеличиться.
Включать или выключать функцию Multitab следует перед запуском программы мойки. Данную функцию невозможно включить или выклю­чить, когда выполняется програм­ма.
Для включения функции Multitab
• Нажмите кнопку функции Multitab, за­горится индикатор данной функции. Функция включена.
– Если включена функция Multitab,
она остается включенной, пока вы ее не выключите.
Чтобы отключить функцию Multitab и отдельно использовать моющее средство,
1. Нажмите кнопку функции Multitab, индикатор данной функции погаснет. Функция выключена.
2. Наполните емкость для соли и доза­тор ополаскивателя.
3. Установите максимальный уровень жесткости воды.
4. Запустите выполнение программы мойки без посуды.
5. По окончании программы мойки на­стройте уровень жесткости в устрой­стве для смягчения воды в соответ­ствии с жесткостью регионе.
6. Отрегулируйте количество опола­скивателя.
соль и ополаскиватель
воды в вашем
ЗАГРУЗКА СТОЛОВЫХ ПРИБОРОВ И ПОСУДЫ
Советы
• Не помещайте в прибор предметы, которые могут впитывать воду (губки, бытовые ткани).
Удалите остатки пищи с посуды.
Размягчите пригоревшие остатки пи­щи на посуде.
Загружайте полые предметы (чашки,
стаканы и сковороды) отверстием вниз.
• Убедитесь, что вода не скапливается в емкостях или в мисках.
• Убедитесь, что столовые приборы и тарелки
• Убедитесь, что стаканы не соприка­саются друг с другом.
• Загружайте мелкие предметы в кор­зину для столовых приборов.
не слиплись.
Чтобы исключить слипание ложек,
размещайте их вперемежку с другими приборами.
• При загрузке предметов в корзины убедитесь, что все поверхности могут омываться водой.
• Легкие предметы укладывайте в верхнюю корзину. Убедитесь, что суда не двигается.
• На пластмассовых предметах и ско­вородах с антипригарным покрытием могут собираться капли воды.
Нижняя корзина
В нижнюю корзину помещайте кастрю­ли, крышки, тарелки, салатницы и сто­ловые приборы. Сервировочные блюда и большие крышки размещайте ближе к краям корзины.
по-
Page 67
electrolux 67
Если размер столовых приборов не по­зволяет использовать решетку для сто­ловых приборов, то ее можно сложить.
Ряды штырей в нижней корзине могут утапливаться для загрузки кастрюль, сковород и мисок.
Корзина для столовых приборов
Чтобы уложить столовые приборы в корзину для столовых приборов, опу­стите ее ручку.
Вилки и ложки ставьте ручками вниз. Ножи ставьте ручками вверх.
Page 68
68 electrolux
Чтобы исключить слипание ложек, раз­мещайте их вперемежку с другими при­борами.
Верхняя корзина
Верхняя корзина предназначена для та­релок (диаметром не более 24 см), са­латниц, чашек, стаканов, кастрюль и крышек Расположите предметы так, чтобы вода попадала на все поверхно­сти.
Бокалы с длинными ножками устана­вливайте в держатели для чашек нож­ками вверх. Чтобы поставить длинные предметы, сложите вверх держатели для чашек.
Маленькую корзину для столовых при­боров ставьте в левом переднем углу верхней корзины.
Размеры столовых приборов зависят от расположения верхней корзины. См. следующую таблицу.
Высота столовых приборов в малой
корзине для столовых приборов
Верхняя корзина в верхнем положении
Верхняя корзина в нижнем положении
максимум 15 см
максимум 20 см
Мягкие выступы
Мягкие выступы предотвращают пере­мещение стеклянной посуды во время выполнения программы мойки или пе­ремещения корзины.
Корзинка для столовых приборов
В верхней корзине имеется маленькая корзина для столовых приборов.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Во избежание повреждения прибора не ставьте ножи в маленькую корзину для столовых приборов.
Правильное положение мягких высту­пов показано на иллюстрациях. Мягкие выступы можно установить только на правой стороне корзины. Установив мягкие выступы в нужное положение,
Page 69
electrolux 69
плотно надавите на них и убедитесь, что они не сдвигаются с места.
Регулировка высоты верхней корзины
Чтобы лучше использовать объем ма­шины, верхнюю корзину можно поста­вить в одно из двух положений.
Максимальная высота посуды в:
верхней
корзине
нижней корзине
Максимальная высота посуды в:
Верхнее поло­жение
Нижнее поло­жение
20 см 31 см
24 см 27 см
Чтобы передвинуть верхнюю корзину в верхнее положение, проделайте сле­дующее:
1. Вытяните корзину до упора.
2. Осторожно поднимайте обе сторо-
ны корзины вверх, пока не срабо­тает механизм ее фиксации.
Чтобы передвинуть верхнюю корзину в нижнее положение, проделайте сле­дующее:
1. Вытяните корзину до упора.
2. Осторожно поднимите обе стороны
вверх.
3. Удерживая механизм, дайте корзи-
не медленно опуститься.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
• Нельзя поднимать или опускать корзину только с одной стороны.
• Если корзина находится в верх­нем положении, то не ставьте ча­шки на держатели для чашек.
ВЫБОР И ЗАПУСК ПРОГРАММЫ МОЙКИ
Запуск программы мойки без задержки пуска
1. Включите прибор. Убедитесь, что прибор находится в режиме на­стройки.
2. Выберите программу мойки.
На дисплее замигает номер, соот­ветствующий программе мойки.
3. При необходимости, задайте функ­цию экономии электроэнергии.
4. Закройте дверцу прибора; програм­ма мойки начнется автоматически.
Page 70
70 electrolux
Запуск программы мойки с задержкой пуска
1. Включите прибор.
2. Убедитесь, что прибор находится в режиме настройки.
3. Задайте установки программы мойки
и при необходимости включите функцию экономии электроэнергии.
4. Повторно нажимайте кнопку задерж­ки пуска до тех пор, пока на дисплее не отобразится время задержки пус­ка.
• На дисплее замигает время за-
держки.
Загорится
индикатор задержки.
5. Закройте дверцу прибора; обратный
отсчет начнется автоматически.
После завершения обратного отсчета времени произойдет автоматический запуск программы мойки.
Открывание дверцы прибора пре­рывает обратный отсчет времени. При закрывании дверцы обратный отсчет продолжается с точки пре­рывания.
Прерывание программы мойки
Откройте дверцу машины.
Программа мойки остановится.
Закройте дверцу.
Выполнение программы мойки про-
должится с той точки, в которой она была прервана.
Отмена программы мойки или задержки старта
Внести изменения можно до начала выполнения программы мойки или отсчета задержки старта. При выполнении программы мойки или во время отсчета времени за­держки старта изменить эти пара­метры невозможно. Необходимо от­менить программу мойки или за­держку старта и задать новые зна­чения.
При отмене задержки старта проис­ходит автоматическая отмена вы-
бранной программы мойки. В этом случае необходимо задать про­грамму мойки заново.
1. Нажмите и не отпускайте кнопку от­мены, пока на дисплее не появятся две горизонтальные полоски.
2. Перед запуском новой программы мойки убедитесь, что в дозаторе моющего средства есть моющее средство.
Окончание программы
мойки
При окончании программы мойки звучит прерывистый звуковой сигнал.
1. Откройте дверцу прибора.
Загорится индикатор окончания программы.
На дисплее отобразится ноль.
2. Выключите прибор.
3. Для улучшения результатов сушки
оставьте дверцу приоткрытой на не­сколько минут.
• Если в течение трех минут после окончания выполнения програм­мы вы не выключите машину:
выключатся все индикаторы,на дисплее появится одна гори-
зонтальная полоска,
оптический сигнал погаснет.
Это позволяет сократить потребле­ние электроэнергии. При нажатии одной из кнопок (кро­ме кнопки ВКЛ/ВЫКЛ) дисплей и ин­дикаторы включатся вновь.
Извлеките предметы из корзин.
• Прежде чем доставать посуду, дайте ей остыть. Горячую посуду легко по­вредить.
• Вначале вынимайте посуду из ниж­ней корзины, потом — из верхней.
• На боковых стенках и на дверце при­бора может быть вода. Нержавеющая сталь охлаждается быстрее, чем по­суда.
Page 71
ПРОГРАММЫ МОЙКИ
Программа Тип за-
грязнения
1
Все Посуда, сто-
1)
2 Сильное
загрязне­ние
3
Свежее за­грязнение
2)
4
Обычное загрязне-
3)
ние
5 Слабое за-
грязнение
Тип загрузки Описание програм-мыФункция экономии
ловые прибо­ры, кастрюли и сковороды
Посуда, сто­ловые прибо­ры, кастрюли и сковороды
Посуда и сто­ловые прибо­ры
Посуда и сто­ловые прибо­ры
Посуда и сто­ловые прибо­ры
Предварительная мойка Мойка, 45°C или 70°C Ополаскивания Сушка
Предварительная мойка Мойка, 70°C Ополаскивания Сушка
Мойка, 60°C Ополаскивание
Предварительная мойка Мойка, 50°C Ополаскивания Сушка
Мойка, 55°C Ополаскивания
electrolux 71
электроэнергии
Да, с полезным эф­фектом
Да, с полезным эф­фектом
Да, без полезного эф­фекта
Да, с полезным эф­фектом
Да, без полезного эф­фекта
6 Обычная
или не­большая
Тонкий фаянс и стекло
Мойка, 45°C Ополаскивания Сушка
Да, с полезным эф­фектом
загрязнен­ность
7 Используйте эту программу
для быстрого ополаскива-
Ополаскивание Да, без полезного эф-
фекта ния посуды. Это предот­вратит прилипание к посу­де остатков пищи и появле­ние неприятных запахов. Не используйте моющее средство с этой програм­мой.
1) Прибор самостоятельно определяет тип загрязнения и количество посуды в корзинах. Он автоматически регулирует температуру и количество воды, энергопотребление и время выполнения программы.
2) Данная программа позволяет вымыть посуду со свежими загрязнениями. Программа обеспечивает хорошие результаты за короткое время.
3) Это стандартная программа для тестирующих организаций. Данная программа обеспечивает наиболее практичное потребление воды и уровня загрязнения. См. данные проверочной программы в прилагаемой брошюре.
энергии при мойке посуды и столовых приборов обычного
Page 72
72 electrolux
Показатели потребления
Программа Продолжитель-
ность программы
(мин)
1 80 - 125 0,8 - 1,3 10 - 19
2 105 - 115 1,6 - 1,8 19 - 21
3 30 0,8 8
4 160 - 170 0,8 - 0,9 12 - 13
5 45 - 55 0,8 - 0,9 10 - 11
6 65 - 75 0,6 - 0,7 11 - 12
Электроэнергия
(кВтч)
Вода (л)
7 12 0,01 3,5
Указанные показатели потребления могут изменяться в зависимости от
пряжения в сети и количества посу­ды.
давления и температуры воды, на-
УХОД И ОЧИСТКА
Извлечение и очистка фильтров
Грязные фильтры ухудшают качество мойки. Хотя эти фильтры требуют лишь мини­мального обслуживания, рекомендует­ся периодически проверять их и при не­обходимости очищать.
1. Поверните фильтр (А) против часо-
вой стрелки и извлеките его из
B
фильтра (В).
A
2. Фильтр (A) состоит из двух частей. Чтобы разобрать фильтр, разъеди­ните их.
Page 73
3. Тщательно промойте части проточ­ной водой.
4. Сложите две части фильтра (А) вме­сте и надавите. Удостоверьтесь, что они как следует соединены друг с другом.
5. Извлеките фильтр (В).
6. Тщательно промойте фильтр (В) проточной водой.
7. Установите фильтр (B) в исходное
положение. Убедитесь, что он вста­влен правильно в две направляю­щие (С).
electrolux 73
8. Установите фильтр (A) в фильтр (B). Поворачивайте фильтр (А) по часо­вой стрелке до тех пор, пока он не встанет на место.
Очистка разбрызгивателей
Не снимайте разбрызгиватели. Если отверстия разбрызгивателей засо­рились, удалите частицы грязи с по­мощью предмета с тонким кончиком (зубочисткой).
Очистка внешних поверхностей
Протрите мягкой влажной тканью на­ружные поверхности прибора управления. Используйте только нейтральные мою­щие средства. Не используйте абразивные средства, царапающие губки и растворители (на­пример, ацетон).
и панель
C
ЧТО ДЕЛАТЬ, ЕСЛИ ...
Машина не запускается или останавли­вается во время работы. Сначала попытайтесь найти решение проблемы (см. таблицу). Если решение не найдено, обратитесь в сервисный центр.
При некоторых неисправностях на дисплей выводится код неисправно­сти:
- В прибор не поступает вода
- Прибор не сливает воду
- Сработала система защиты от
перелива.
Page 74
74 electrolux
ВНИМАНИЕ! Перед выполнением проверки выключите прибор.
Неисправность Возможная причина Возможное решение
В прибор не поступает вода. Водопроводный кран закрыт
Давление воды слишком
Закрыт водопроводный
Засорен фильтр в наливном
Неправильное подключение
Поврежден наливной шланг. Убедитесь, что наливной
Прибор не сливает воду. Забита сливная труба рако-
Неправильное подключение
Поврежден сливной шланг. Убедитесь, что сливной
Сработала система защиты от перелива.
Программа мойки не запу­скается.
Вилка сетевого шнура не
Перегорел предохранитель
Установлена задержка пус-
После проверки включите машину. Вы­полнение программы продолжится с то­го момента, на котором она была пре­рвана. Если неисправность появится снова, обратитесь в сервисный центр. Если на дисплее отображаются другие коды ошибок, обратитесь в сервисный
или забит накипью.
низкое.
кран.
шланге.
наливного шланга.
вины.
сливного шланга.
Закройте водопроводный
Открыта дверца прибора. Закройте дверцу прибора.
вставлена в розетку.
в коробке предохранителей.
ка.
Запишите эти данные
Название модели
(MOD.) ...................................................
.....
Номер изделия
(PNC) ........................................
Серийный номер
(S.N.) ..............................................
Прочистите водопроводный вентиль.
Обратитесь в местную служ­бу водоснабжения.
Откройте водопроводный кран.
Прочистите фильтр.
Убедитесь в правильности подключения шланга.
шланг не поврежден. Прочистите сливную трубу
раковины. Убедитесь в правильности
подключения шланга.
шланг не поврежден.
вентиль и обратитесь в сер­висный центр.
Вставьте вилку в розетку.
Замените предохранитель.
Отмените задержку пуска.
После завершения обрат-
ного отсчета времени про­изойдет автоматический запуск программы мойки.
:
центр. Данные для сервисных центров нахо­дятся на табличке с техническими дан­ными.
Page 75
Результаты мойки и сушки неудовлетворительны
Неисправность Возможная причина Возможное решение
Посуда остается грязной. Программа мойки не соот-
Посуда загружена непра-
Разбрызгиватели не могут
Фильтры засорены или не-
Недостаточно моющего
На посуде имеется известко­вый налет.
Неправильный уровень
Неплотно завинчен колпачок
На стеклянной и фаянсовой посуде видны потеки, беле­сые пятна или голубоватая пленка.
После высыхания капель во­ды на стекле и посуде ос­таются пятна.
Причиной может быть каче-
Посуда остается влажной. Установлена программа без
Посуда мокрая и тусклая. Дозатор ополаскивателя
Функция Multitab включена
Включение дозатора ополаскивателя
1. Включите прибор.
2. Убедитесь, что прибор находится в
режиме настройки.
ветствует типу посуды и сте­пени ее загрязненности.
вильно – вода не попадает на все поверхности.
свободно вращаться. Непра­вильная загрузка посуды в корзины.
правильно собраны и уста­новлены.
средства, или его нет со­всем.
Емкость для соли пуста. Насыпьте посудомоечную
жесткости в устройстве смягчения воды
емкости для соли.
Слишком большое количе­ство ополаскивателя.
Слишком мало ополаскива­теля.
ство моющего средства.
фазы сушки или с сокращен­ной фазой сушки.
пуст.
(эта функция автоматически выключает дозатор опола­скивателя).
3. Одновременно нажмите и удержи­вайте кнопки (4) и (5), пока не зами­гают индикаторы кнопок (3), (4) и (5).
4. Отпустите кнопки (4) и (5).
5. Нажмите кнопку (4).
Убедитесь, что программа мойки соответствует типу по­суды и степени ее загрязнен­ности.
Уложите посуду в корзины как следует.
Убедитесь, что расположе­ние посуды не препятствует вращению разбрызгивате­лей.
Удостоверьтесь, что фильт­ры чистые, собраны и уста­новлены правильно.
Убедитесь, что в машине имеется необходимое коли­чество моющего средства.
соль в емкость для соли. Скорректируйте уровень
жесткости в устройстве для смягчения воды.
Убедитесь, что колпачок ем­кости для соли установлен надлежащим образом.
Уменьшите количество опо­ласкивателя.
Увеличьте количество опо­ласкивателя.
Используйте моющее сред­ство другой марки.
Для лучших результатов су­шки оставьте дверцу приот­крытой на несколько минут.
Наполните ополаскивателем дозатор ополаскивателя.
Включите дозатор ополаски­вателя.
electrolux 75
Page 76
76 electrolux
• Индикаторы кнопок (3) и (5) погас­нут
Индикатор кнопки (4) продолжит мигать
• На дисплее отображается на­стройка дозатора ополаскивателя.
Дозатор ополаски­вателя выключен.
6. Нажмите кнопку (4) для изменения установки.
7. Выключите прибор, чтобы подтвер­дить изменение.
Дозатор ополаски­вателя включен.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ
Габаритные размеры Ширина 446 мм
Высота 818 - 898 мм Глубина 550 мм
Давление в водопроводной сети
Максимум 8 бар (0,8 МПа)
Водоснабжение Объем Комплектов посуды 9
1) Присоедините наливной шланг к водопроводному крану с резьбой 3/4".
1)
Параметры электропитания указа­ны на табличке с техническими дан­ными на внутренней стороне двер­цы прибора.
Если горячая вода подается из си­стемы, использующей альтернатив-
Минимум 0,5 бар (0,05 МПа)
Холодная или горячая вода максимум 60°C
ные источники энергии (например, солнечные или фотогальваниче­ские панели, ветрогенераторы), подключайте машину к водопрово­ду горячей воды, чтобы снизить по­требление энергии.
ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ
Символ на изделии или на его упаковке указывает, что оно не подлежит утилизации в качестве бытовых отходов. Вместо этого его следует сдать в соответствующий пункт приемки электронного и электрооборудования для последующей утилизации. Соблюдая правила утилизации изделия, Вы поможете предотвратить причинение окружающей среде и здоровью людей потенциального ущерба, который
возможен в противном случае, вследствие неподобающего обращения с подобными отходами подробной информацией об утилизации этого изделия просьба обращаться к местным властям, в службу по вывозу и утилизации отходов или в магазин, в котором Вы приобрели изделие.
Материалы с символом пользоваться повторно. Помещайте упаковку в соответствующие контейне­ры для сбора вторичного сырья.
. За более
могут ис-
Page 77
electrolux 77
Page 78
78 electrolux
Page 79
electrolux 79
Page 80
www.electrolux.com/shop
117957721-A-072011
Loading...