Děkujeme, že jste si zakoupili spotřebič značky Electrolux. Vybrali jste si produkt, se kterým jsou spjaty desítky let
profesionálních zkušeností a inovací. Tento důmyslný a stylový spotřebič byl navržen s ohledem na jeho
uživatele. Kdykoliv jej tak používáte, můžete se spolehnout, že pokaždé dosáhnete skvělých výsledků.
Vítá Vás Electrolux.
Navštivte naše stránky ohledně:
Rady ohledně používání, brožury, poradce při potížích, servisních informací:
www.electrolux.com
Registrace vašeho spotřebiče, kterou získáte lepší servis:
www.electrolux.com/productregistration
Nákupu příslušenství, spotřebního materiálu a originálních náhradních dílů pro váš spotřebič:
www.electrolux.com/shop
PÉČE O ZÁKAZNÍKY A SERVIS
Doporučujeme používat originální náhradní díly.
Při kontaktu se servisním střediskem se ujistěte, že máte k dispozici následující údaje.
Tyto informace jsou uvedeny na typovém štítku. Model, výrobní číslo (PNC), sériové číslo.
Upozornění / Důležité bezpečnostní informace.
Všeobecné informace a rady
Upozornění k ochraně životního prostředí
Zmĕny vyhrazeny.
ČESKY3
1.
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
Tento návod si pečlivě přečtěte ještě před insta‐
lací spotřebiče a jeho prvním použitím. Výrobce
nezodpovídá za škody a zranění způsobená ne‐
správnou instalací či chybným používáním. Ná‐
vod k použití vždy uchovávejte spolu se spotřebi‐
čem pro jeho budoucí použití.
1.1 Bezpečnost dětí a postižených
osob
UPOZORNĚNÍ
Hrozí nebezpečí udušení, úrazu nebo ji‐
ných trvalých následků.
• Nedovolte, aby spotřebič používaly osoby,
včetně dětí, se zhoršenými fyzickými a smys‐
lovými schopnostmi, sníženými mentálními
funkcemi nebo nedostatkem zkušeností a
znalostí. Takové osoby mohou spotřebič pou‐
žívat jen pod dozorem nebo vedením osob
odpovědných za jejich bezpečnost.
• Nenechte děti hrát si se spotřebičem.
• Všechny obaly uschovejte z dosahu dětí.
• Všechny prací prostředky uschovejte z dosa‐
hu dětí.
• Jsou-li dvířka spotřebiče otevřená, nedovolte
dětem a domácím zvířatům, aby se k němu
přibližovaly.
1.2 Instalace
• Odstraňte veškerý obalový materiál.
• Poškozený spotřebič neinstalujte ani nepouží‐
vejte.
• Neinstalujte nebo nepoužívejte spotřebič tam,
kde může teplota klesnout pod 0 °C.
• Řiďte se pokyny k instalaci dodanými spolu s
tímto spotřebičem.
• Ujistěte se, že je spotřebič namontován pod
nebo vedle bezpečných konstrukcí.
• Vždy používejte správně instalovanou síťovou
zásuvku s ochranou proti úrazu elektrickým
proudem.
• Nepoužívejte rozbočovací zástrčky ani prodlu‐
žovací kabely.
• Dbejte na to, abyste nepoškodili napájecí ka‐
bel a síťovou zástrčku. Jestliže potřebujete vy‐
měnit přívodní kabel, musí výměnu provést
autorizované servisní středisko.
• Síťovou zástrčku zapojte do síťové zásuvky
až na konci instalace spotřebiče. Po instalaci
musí zůstat síťová zástrčka nadále dostupná.
• Neodpojujte spotřebič ze zásuvky tahem za
kabel. Vždy tahejte za zástrčku.
• Nedotýkejte se napájecího kabelu či síťové
zástrčky mokrýma rukama.
• Tento spotřebič je v souladu s směrnicemi
EEC.
Vodovodní přípojka
• Dbejte na to, abyste hadice nepoškodili.
• Před připojením spotřebiče k novým hadicím
nebo k hadicím, které nebyly dlouho používa‐
né, nechte vodu na několik minut odtéct, do‐
kud nebude čistá.
• Při prvním použití spotřebiče se ujistěte, že
nedochází k únikům vody.
• Přívodní hadice s opláštěním je vybavena
bezpečnostním ventilem a vnitřním síťovým
kabelem.
Připojení k elektrické síti
UPOZORNĚNÍ
Hrozí nebezpečí požáru nebo úrazu
elektrickým proudem.
• Spotřebič musí být uzemněn.
• Zkontrolujte, zda údaje o napájení na typovém
štítku souhlasí s parametry elektrické sítě. Po‐
kud tomu tak není, obraťte se na elektrikáře.
UPOZORNĚNÍ
Nebezpečné napětí.
• Jestliže se přívodní hadice poškodí, okamžitě
vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky. Zkon‐
taktujte servisní středisko, aby vám přívodní
hadici vyměnilo.
www.electrolux.com
4
1.3 Použití spotřebiče
• Tento spotřebič je určen pro použití v domác‐
• Neměňte technické parametry tohoto spotřebi‐
• Nože a další nástroje s ostrými špičkami vklá‐
• Nenechávejte dvířka spotřebiče otevřená bez
• Na otevřená dvířka si nesedejte, ani si na ně
• Mycí prostředky pro myčky jsou nebezpečné.
nosti a pro následující způsoby použití:
– Kuchyňky pro zaměstnance v obchodech,
kancelářích a jiných pracovních prostředích
– Farmářské domy
– Pro zákazníky hotelů, motelů a jiných uby‐
tovacích zařízení
– Penziony a ubytovny.
UPOZORNĚNÍ
Hrozí nebezpečí zranění, popálení, úra‐
zu elektrickým proudem nebo požáru.
če.
dejte do košíčku na příbory špičkou dolů nebo
vodorovně.
dozoru, aby na ně nikdo nespadl.
nestoupejte.
Řiďte se bezpečnostními pokyny uvedenými
na balení mycího prostředku.
• Nepijte ani si nehrajte s vodou ve spotřebiči.
• Nádobí ze spotřebiče nevyjímejte, dokud se
nedokončí program. Na nádobí mohou být
zbytky mycího prostředku.
• Pokud během probíhajícího programu
otevřete dvířka spotřebiče, může dojít k uvol‐
nění horké páry.
• Do spotřebiče, do jeho blízkosti nebo na
spotřebič neumísťujte hořlavé předměty nebo
předměty obsahující hořlavé látky.
• K čištění spotřebiče nepoužívejte proud vody
nebo páru.
1.4 Likvidace
UPOZORNĚNÍ
Hrozí nebezpečí úrazu či udušení.
• Odpojte spotřebič od elektrické sítě.
• Odřízněte a vyhoďte síťový kabel.
• Odstraňte dveřní západku, abyste zabránili
uvěznění dětí a domácích zvířat ve spotřebiči.
2. POPIS SPOTŘEBIČE
11
10
Horní ostřikovací rameno
1
1
2
8
7
9
6
3
4
5
Dolní ostřikovací rameno
2
Filtry
3
Typový štítek
4
Zásobník na sůl
5
Otočný volič tvrdosti vody
6
Dávkovač leštidla
7
Dávkovač mycího prostředku
8
Košíček na příbory
9
Dolní koš
10
Horní koš
11
2.1 Beam-on-Floor
Optická signalizace Beam-on-Floor promítá svě‐
tlo na podlahu pod dvířky spotřebiče.
3. OVLÁDACÍ PANEL
123456789
ČESKY5
• Když se spustí program, rozsvítí se červené
světlo a zůstane svítit po celý průběh progra‐
mu.
• Po dokončení programu se rozsvítí zelené
světlo.
• V případě poruchy spotřebiče bliká červené
světlo.
Optická signalizace Beam-on-Floor se
vypne spolu s vypnutím spotřebiče.
Tlačítko Zap/Vyp
1
Displej
2
Tlačítko Delay
3
Tlačítko Program
4
Tlačítko MyFavourite
5
KontrolkyPopis
4. PROGRAMY
ProgramStupeň znečištění
1)
P1
50º
Tlačítko TimeSaver
6
Tlačítko Multitab
7
Tlačítko EnergySaver
8
Kontrolky
9
Kontrolka množství soli. Nikdy v průběhu programu nesvítí.
Kontrolka stavu leštidla. Nikdy v průběhu programu nesvítí.
Program
Druh náplně
Normálně znečištěné
Nádobí a příbory
fáze
Předmytí
Mytí 50 °C
Oplachy
Sušení
Funkce
TimeSaver
EnergySaver
www.electrolux.com
6
ProgramStupeň znečištění
Druh náplně
P2
2)
Vše
Nádobí, příbory, hrnce
a pánve
45º-70º
Program
fáze
Předmytí
Hlavní mytí 45 °C až 70
°C
Oplachy
Funkce
EnergySaver
Sušení
3)
P3
70º
P4
1 Hour
55º
4)
P5
5)
P6
Rinse &
Hold
1)
Tento program nabízí nejúspornější spotřebu vody a energie při mytí normálně znečištěného nádobí a
příborů. (Jedná se o standardní program pro zkušebny.)
2)
Spotřebič zjistí stupeň znečištění a množství nádobí v koších. Automaticky pak nastaví teplotu a množství
vody, spotřebu energie a délku programu.
3)
Tento program zahrnuje oplachovací fázi při vysoké teplotě, která zajišťuje lepší hygienické výsledky.
Během oplachovací fáze zůstane teplota na hodnotě 70 °C po dobu nejméně 10 minut.
4)
U tohoto programu můžete umýt čerstvě znečištěné nádobí. Tento program nabízí dobré výsledky mytí při
krátké délce programu.
5)
Pomocí tohoto programu nádobí rychle opláchnete. Zabráníte tak přilepení zbytků jídla na nádobí a
nepříjemnému zápachu vycházejícímu ze spotřebiče.
Pro tento program nepoužívejte mycí prostředek.
Velmi znečištěné
Nádobí, příbory, hrnce
a pánve
Předmytí
Mytí 70 °C
Oplachy
Sušení
Normálně znečištěné
Nádobí a příbory
Čerstvě znečištěné
Nádobí a příbory
Mytí 55 °C
Oplachy
Mytí 60 °C
Oplach
VšePředmytí
TimeSaver
EnergySaver
Údaje o spotřebě
1)
Program
P1
50º
P2
45º-70º
P3
70º
Délka
(min)
Energie
(kWh)
Voda
(l)
1890.798.5
40 - 1500.5 - 1.16 - 11
130 - 1501.1 - 1.210 - 11
ČESKY7
Program
P4
1 Hour
55º
P5300.87
P6
Rinse &
Hold
1)
Hodnoty se mohou měnit v závislosti na tlaku a teplotě vody, na kolísání v dodávce proudu, na zvolených
funkcích a na množství nádobí.
Informace pro zkušebny
Pro všechny potřebné informace ohledně testu výkonnosti zašlete e-mail na:
info.test@dishwasher-production.com
Poznamenejte si výrobní číslo (PNC) uvedené na typovém štítku.
5. FUNKCE
5.1 MyFavourite
Pomocí této funkce můžete nastavit a uložit do
paměti váš často používaný program.
Jak uložit program do paměti
1. Stisknutím tlačítka Zap/Vyp zapněte
spotřebič.
2. Nastavte program, který chcete uložit do pa‐
měti. S programem můžete také nastavit
funkce, které s ním lze použít. Funkce Multi‐
tab a Delay nelze uložit do paměti.
3. Stiskněte a podržte MyFavourite, dokud se
trvale nerozsvítí příslušná kontrolka.
1)
Délka
(min)
40 - 500.9 - 1.09 - 10
140.13
Jakékoliv funkce zapněte či vypněte je‐
ště před spuštěním programu. Funkce
nelze zapnout nebo vypnout v průběhu
programu.
Pokud je nastavena jedna nebo více
funkcí, před spuštěním programu se uji‐
stěte, že příslušné kontrolky svítí.
Do paměti lze uložit pouze jeden pro‐
gram. Nové nastavení zruší nastavení
předchozí.
Energie
(kWh)
Jak nastavit program MyFavourite
1. Stiskněte MyFavourite, dokud se nerozsvítí
kontrolka programu a funkce týkající se na‐
stavení MyFavourite.
• Na displeji se zobrazuje číslo a délka pro‐
gramu.
Voda
(l)
5.2 TimeSaver
Tato funkce zvyšuje tlak a teplotu vody. Mycí a
sušicí fáze jsou kratší. Celková délka programu
se sníží o přibližně 50 %.
Výsledky mytí jsou stejné jako u normální délky
programu. Výsledky sušení se mohou snížit.
Jak zapnout funkci TimeSaver
1. Stiskněte TimeSaver. Příslušná kontrolka se
rozsvítí. Na displeji můžete vidět aktualizaci
délky programu.
• Pokud tuto funkci nelze s daným progra‐
mem použít, příslušná kontrolka třikrát ry‐
chle zabliká a poté zhasne.
5.3 Multitab
Tuto funkci zapněte pouze, když používáte kom‐
binované mycí tablety.
www.electrolux.com
8
Tato funkce vypne dávkování soli a leštidla.
Příslušné kontrolky zůstanou zhasnuté.
Délka programu se může zvýšit.
Jak zapnout funkci Multitab
1. Stisknutím tlačítka Zap/Vyp zapněte
2. Stiskněte Multitab, příslušná kontrolka se
Funkce zůstane zapnutá, dokud ji nevypnete.
Stiskněte Multitab, příslušná kontrolka zhasne.
Chcete-li použít kombinované mycí tablety před
tím, než začnete odděleně používat mycí
prostředek, sůl do myčky a leštidlo, postupujte
následovně:
1. Vypněte funkci Multitab.
2. Nastavte změkčovač vody na nejvyšší stu‐
3. Ujistěte se, že je zásobník na sůl a dávkovač
4. Spusťte nejkratší program s oplachovací fází
5. Nastavte změkčovač vody podle tvrdosti vo‐
6. Seřiďte dávkování leštidla.
5.4 EnergySaver
Tato funkce snižuje teplotu v poslední oplacho‐
vací fázi.
Použití této funkce snižuje spotřebu energie (až
o 25 %) a délku programu.
Nádobí může být na konci programu ještě vlhké.
Jak zapnout funkci EnergySaver
1. Stiskněte EnergySaver. Příslušná kontrolka
spotřebič.
rozsvítí.
peň.
leštidla plný.
bez mycího prostředku a bez nádobí.
dy ve vaší oblasti.
se rozsvítí. Na displeji můžete vidět aktuali‐
zaci délky programu.
• Pokud tuto funkci nelze s daným progra‐
mem použít, příslušná kontrolka třikrát ry‐
chle zabliká a poté zhasne.
5.5 Zvuková signalizace
Zvuková signalizace zazní, když má spotřebič
poruchu nebo když dojde k úpravě stupně změk‐
čovače vody. Tyto zvukové signály nelze vy‐
pnout.
Další zvuková signalizace se také spustí po do‐
končení programu. Zvuková signalizace je ve vý‐
chozím nastavení vypnutá, ale je možné ji za‐
pnout.
Jak zapnout zvukovou signalizaci na konci
programu
1. Stisknutím tlačítka Zap/Vyp zapněte
spotřebič.
2. Použijte funkci Reset.
3. Současně stiskněte a podržte Program a My‐
Favourite, dokud nezačnou blikat kontrolky
Delay, Program a MyFavourite.
4. Stiskněte MyFavourite.
• Kontrolky Delay a Program zhasnou.
• Kontrolka MyFavourite dále bliká.
• Na displeji se zobrazí aktuální nastavení.
Zvuková signalizace zapnuta.
Zvuková signalizace vypnuta.
5. Stisknutím MyFavourite změňte nastavení.
6. Stisknutím tlačítka Zap/Vyp spotřebič vypne‐
te a potvrdíte nastavení.
6. PŘED PRVNÍM POUŽITÍM
1. Ujistěte se, zda nastavený stupeň změkčo‐
vače vody odpovídá tvrdosti vody ve vaší ob‐
lasti. Pokud ne, nastavte změkčovač vody.
Přesný stupeň tvrdosti vody ve vaší oblasti
zjistíte u místního vodárenského podniku.
2. Naplňte zásobník na sůl.
3. Naplňte dávkovač leštidla.
4. Otevřete vodovodní kohoutek.
5. Během provozu mohou ve spotřebiči zůstat
zbytky. Odstraníte je spuštěním libovolného
programu. Nepoužívejte mycí prostředek a
nevkládejte nic do košů.
Pokud používáte kombinované mycí ta‐
blety, zapněte funkci Multitab.
Změkčovač vody musíte nastavit ručně
a elektronicky.
1
Ruční nastavení
nastavení
1)
1)
1)
1)
1)
1)
2)
nické
10
9
8
7
6
1)
5
2)
1
Elektronické nastavení
1. Stisknutím tlačítka Zap/Vyp zapněte
spotřebič.
2. Použijte funkci Reset.
3. Současně stiskněte a podržte Program a My‐
Favourite, dokud nezačnou blikat kontrolky
Delay, Program a MyFavourite.
4. Stiskněte Delay.
• Kontrolky Program a MyFavourite zhas‐
nou.
Otočte voličem tvrdosti vody do polohy 1 nebo 2.
• Kontrolka Delay dále bliká.
• Zazní zvuková signalizace, např. pět
přerušovaných tónů = stupeň 5.
• Na displeji se zobrazí nastavení změkčo‐
vače vody, např.
5. Opětovným stisknutím Delay změňte nasta‐
vení.
6. Stisknutím tlačítka Zap/Vyp spotřebič vypne‐
te a potvrdíte nastavení.
= stupeň 5.
www.electrolux.com
10
6.2 Plnění zásobníku na sůl
6.3 Plnění dávkovače leštidla
1.
Otočením víčka směrem doleva otevřete zá‐
sobník na sůl.
2.
Do zásobníku na sůl nalijte 1 l vody (pouze
při prvním plnění).
3.
Naplňte zásobník na sůl solí do myčky.
4.
Odstraňte sůl, která se vysypala okolo zá‐
sobníku na sůl.
5.
Otočením víčka směrem doprava zásobník
na sůl zavřete.
POZOR
Při plnění může ze zásobníku na sůl
unikat voda nebo sůl. Nebezpečí koro‐
ze. Po naplnění zásobníku na sůl jí za‐
bráníte spuštěním programu.
1.
A
B
Stiskněte uvolňovací tlačítko (D) a otevřete
víčko (C).
2.
Naplňte dávkovač leštidla (A), maximálně
však po značku „MAX“.
A
X
M
2
1
3
4
+
-
3.
Rozlité leštidlo setřete savým hadříkem, aby
se netvořilo přílišné množství pěny.
4.
Zavřete víko. Ujistěte se, že se uvolňovací
tlačítko zaklapne zpět.
C
D
Voličem můžete nastavit dávkované
množství (B) jeho otočením do polohy 1
(nejmenší množství) až 4 (největší
množství).
7. DENNÍ POUŽÍVÁNÍ
1. Otevřete vodovodní kohoutek.
2. Stisknutím tlačítka Zap/Vyp zapněte
spotřebič.
• Pokud kontrolka stavu soli svítí, doplňte
zásobník na sůl.
• Pokud kontrolka stavu leštidla svítí, do‐
plňte dávkovač leštidla.
3. Naplňte koše.
4. Přidejte mycí prostředek.
5. Nastavte a spusťte správný program pro da‐
ný druh náplně a stupeň znečištění.
7.1 Použití mycího prostředku
M
A
X
1
2
3
4
+
-
B
A
30
20
C
ČESKY11
1.
Stiskněte uvolňovací tlačítko (B) a otevřete
víčko (C).
2.
Mycím prostředkem naplňte komoru (A).
3.
Pokud má program fázi předmytí, naneste
na vnitřní stranu dvířek spotřebiče trochu
mycího prostředku.
4.
Pokud používáte mycí tablety, vložte tabletu
do komory (A).
5.
Zavřete víko. Ujistěte se, že se uvolňovací
tlačítko zaklapne zpět.
7.2 Nastavení a spuštění programu
Funkce Auto Off
Tato funkce ke snížení spotřeby energie automa‐
ticky vypne spotřebič po několika minutách,
když:
• Nezavřeli jste dvířka pro spuštění programu.
• Dokončí se program.
Funkce Reset
U některých nastavení je nutné, aby byl
spotřebič v uživatelském režimu.
Spotřebič nastavíte do uživatelského režimu
použitím funkce Reset.
1. Současně stiskněte a podržte Program a My‐
Favourite, dokud se na displeji nezobrazí
program P1.
Spuštění programu bez odloženého
startu
1. Otevřete vodovodní kohoutek.
2. Stisknutím tlačítka Zap/Vyp zapněte
spotřebič. Na displeji se zobrazuje číslo a
délka posledně nastaveného programu.
3. Nastavte program.
• Pokud chcete spustit posledně nastavený
program, zavřete dvířka spotřebiče.
• Pokud chcete nastavit program MyFavou‐
rite, stiskněte MyFavourite.
• Pokud chcete nastavit jiný program, opa‐
kovaně stiskněte Program, dokud se na
displeji se střídavě nezobrazuje číslo a
délka požadovaného programu. V případě
potřeby lze nastavit použitelné funkce.
4. Zavřete dvířka spotřebiče. Program se spus‐
tí. Délka programu se začne snižovat v kro‐
cích po jedné minutě.
Spuštění programu s odloženým
startem
1. Nastavte program.
2. Opakovaně stiskněte Delay, dokud se na
displeji nezobrazí čas odloženého startu,
který chcete nastavit (1–24 hodin).
• Na displeji se střídavě zobrazuje číslo pro‐
gramu, délka programu a doba odkladu.
• Rozsvítí se kontrolka Delay.
3. Zavřete dvířka spotřebiče. Spustí se odpo‐
čet.
• Po dokončení odpočtu se spustí nastave‐
ný program.
Otevření dvířek za chodu spotřebiče
Otevřením dvířek zastavíte chod spotřebiče.
Když dvířka opět zavřete, bude spotřebič pokra‐
čovat od okamžiku přerušení.
Zrušení odloženého startu během
jeho odpočítávání
Použijte funkci Reset.
Když zrušíte odložený start, musíte opět
nastavit program a jeho funkce.
Zrušení programu
Použijte funkci Reset.
www.electrolux.com
12
Před spuštěním nového programu
zkontrolujte, zda je v dávkovači mycí
prostředek.
Na konci programu
Po dokončení mycího programu se na displeji
zobrazí 0:00.
1. Stiskněte tlačítko Zap/Vyp nebo vyčkejte, až
funkce Auto Off automaticky vypne
spotřebič.
2. Zavřete vodovodní kohoutek.
8. TIPY A RADY
Důležité upozornění
• Nádobí před vyjmutím ze spotřebiče nechte
vychladnout. Horké nádobí se snadněji poško‐
dí.
• Nejprve vyjměte nádobí z dolního koše, a po‐
tom z koše horního.
• Na stěnách a dvířkách spotřebiče může být
voda. Nerezový povrch chladne rychleji než
nádobí.
8.1 Změkčovač vody
Tvrdá voda obsahuje velké množství minerálů,
které mohou způsobit poškození spotřebiče a
špatné výsledky mytí. Změkčovač vody tyto mi‐
nerály neutralizuje.
Sůl do myčky udržuje změkčovač vody čistý a v
dobrém stavu. Je důležité nastavit správný stu‐
peň změkčovače vody. Zajistíte tak, že změkčo‐
vač vody bude používat správné množství soli do
myčky a vody.
8.2 Použití soli, leštidla a mycího
prostředku
• Používejte pouze sůl, leštidlo a mycí
prostředek určený pro myčky nádobí. Jiné vý‐
robky by mohly spotřebič poškodit.
• Leštidlo během poslední oplachovací fáze
umožňuje usušení nádobí bez šmouh a skvrn.
• Kombinované tablety obsahují mycí
prostředek, leštidlo a další přísady. Ujistěte,
že jsou tyto tablety vhodné pro tvrdost vody ve
vaší oblasti. Řiďte se pokyny na balení výrob‐
ků.
Pokud chcete použít tyto tablety při nevhodné
tvrdosti vody, musíte zároveň použít sůl do
myčky. Nejprve zapněte funkci Multitab, poté
nastavte změkčovač vody na tvrdost vody ve
vaší oblasti a použijte sůl do myčky.
• Mycí tablety se u krátkých programů zcela ne‐
rozpustí. Abyste zabránili usazování zbytků
mycího prostředku na nádobí, doporučujeme
používat tablety s dlouhými programy.
Nepoužívejte větší množství mycího
prostředku, než je správné. Řiďte se po‐
kyny na balení mycího prostředku.
8.3 Plnění košů
Viz přiložený leták s příklady plnění ko‐
šů.
• Spotřebič používejte pouze k mytí nádobí, kte‐
ré je bezpečné mýt v myčce.
• Do spotřebiče nevkládejte předměty vyrobené
ze dřeva, rohoviny, hliníku mědi nebo cínu.
• Nevkládejte do spotřebiče předměty, které sají
vodu (houby, hadry).
• Z nádobí odstraňte zbytky jídla.
• Připálené zbytky jídel snadno odstraníte, když
hrnce a pánve necháte před vložením do
spotřebiče odmočit ve vodě.
• Dbejte na to, aby se nádobí nebo příbory ne‐
lepily k sobě. Lžíce smíchejte s ostatními
příbory.
• Přesvědčte se, že se sklenice vzájemně nedo‐
týkají.
• Malé kusy nádobí vložte do košíčku na příbo‐
ry.
• Lehké kusy nádobí vložte do horního koše.
Zajistěte, aby se jednotlivé kusy nádobí nehý‐
baly.
• Před spuštěním programu zkontrolujte, zda se
ostřikovací ramena mohou volně otáčet.
8.4 Před spuštěním programu
Zkontrolujte, zda:
• Filtry jsou čisté a správně nainstalované.
• Ostřikovací ramena nejsou zanesená.
• Rozmístění nádobí v koších je správné.
• Program je vhodný pro daný druh náplně a
stupeň znečištění.
• Používá se správné množství mycího
prostředku.
9. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
ČESKY13
• Je doplněna sůl do myčky a leštidlo (pokud
nepoužíváte kombinované mycí tablety).
• Víčko zásobníku na sůl je dotažené.
UPOZORNĚNÍ
Před čištěním nebo údržbou spotřebič
vždy vypněte a vytáhněte síťovou zá‐
strčku ze zásuvky.
9.1 Čištění filtrů
B
A1
A2
Zanesené filtry a ucpaná ostřikovací ra‐
mena snižují výsledky mytí.
Pravidelně je kontrolujte a v případě
potřeby je vyčistěte.
1.
Otočte filtrem (A) proti směru hodinových
ručiček a vyndejte jej.
C
A
2.
Filtr (A) rozmontujete oddělením částí (A1)
a (A2).
3.
Vyjměte filtr (B).
4.
Filtry vyčistěte vodou.
5.
Vraťte filtr (B) na jeho původní místo. Uji‐
stěte se, že je správně umístěn pod dvěma
vodícími drážkami (C).
6.
Sestavte filtr (A) vložte jej na jeho místo ve
filtru (B). Otočte jím po směru hodinových
ručiček, dokud se nezajistí.
Nesprávné umístění filtrů může mít z
následek špatné výsledky mytí a poško‐
zení spotřebiče.
9.2 Čištění ostřikovacích ramen
Ostřikovací ramena nevyjímejte.
Jestliže se otvory v ostřikovacích ramenech za‐
nesou nečistotami, odstraňte je úzkým špičatým
předmětem.
9.3 Čištění vnějších ploch
Vyčistěte spotřebič vlhkým měkkým hadrem.
Používejte pouze neutrální mycí prostředky. Ne‐
používejte prostředky s drsnými částicemi, drá‐
těnky nebo rozpouštědla.
www.electrolux.com
14
10. ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD
Spotřebič nezačne pracovat nebo se během pro‐
vozu zastavuje.
Před kontaktováním servisního střediska se po‐
kuste závadu odstranit sami pomocí níže uvede‐
ných informací.
U některých poruch se na displeji zobrazí výstra‐
žný kód:
•
- Spotřebič se neplní vodou.
•
- Spotřebič nevypouští vodu.
•
- Je aktivován systém proti vyplavení.
UPOZORNĚNÍ
Před kontrolou spotřebič vypněte.
ProblémMožné řešení
Nelze zapnout spotřebič.Ujistěte se, že je zástrčka zapojená do síťové zásuv‐
ky.
Ujistěte se, že není poškozená domovní pojistka či ji‐
stič.
Nespustil se program.Přesvědčte se, že jsou dvířka spotřebiče zavřená.
Pokud je nastavený odložený start, zrušte jej nebo
vyčkejte do konce odpočtu.
Spotřebič se neplní vodou.Zkontrolujte, zda je vodovodní kohoutek otevřený.
Ujistěte se, že není příliš malý tlak na přívodu vody.
Ohledně těchto informací se obraťte na místní vodá‐
renský podnik.
Ujistěte se, že není zanesený vodovodní kohoutek.
Ujistěte se, že není zanesený filtr v přívodní hadici.
Ujistěte se, že přívodní hadice není přehnutá či
přiskřípnutá.
Spotřebič nevypouští vodu.Ujistěte se, že není zanesený sifon.
Ujistěte se, že vypouštěcí hadice není přehnutá či
přiskřípnutá.
Je aktivován bezpečnostní systém proti
vyplavení.
Po kontrole spotřebič zapněte. Program bude
pokračovat od okamžiku, ve kterém byl přerušen.
Pokud se problém objeví znovu, obraťte se na
servisní středisko.
Pokud se na displeji zobrazí jiný výstražný kód,
obraťte se na servisní středisko.
10.1 Pokud nejsou výsledky mytí a
sušení uspokojivé
Na nádobí a skle jsou bílé šmouhy nebo
modravý potah
• Uvolňuje se příliš velké množství leštidla. Oto‐
čte voličem leštidla do nižší polohy.
• Nadměrné množství mycího prostředku.
Zavřete vodovodní kohoutek a obraťte se na servisní
středisko.
Skvrny a suché vodní kapky na skle a na nádobí
• Uvolňuje se příliš malé množství leštidla. Oto‐
čte voličem leštidla do vyšší polohy.
• Příčinou může být kvalita mycího prostředku.
Nádobí je vlhké
• Program neobsahuje sušicí fázi nebo sušicí
fáze používá příliš nízkou teplotu.
• Dávkovač leštidla je prázdný.
• Příčinou může být kvalita leštidla.
• Příčinou může být kvalita kombinovaných my‐
cích tablet. Zkuste jinou značku nebo zapněte
dávkovač leštidla a použijte leštidlo spolu s
kombinovanými mycími tabletami.
Další možné příčiny naleznete v části
„TIPY A RADY“.
10.2 Jak zapnout dávkovač leštidla
K zapnutí dávkovače leštidla může dojít pouze
se zapnutou funkcí Multitab.
1. Stisknutím tlačítka Zap/Vyp zapněte
spotřebič.
2. Použijte funkci Reset.
3. Současně stiskněte a podržte Program a My‐
Favourite, dokud nezačnou blikat kontrolky
Delay, Program a MyFavourite.
4. Stiskněte Program.
• Kontrolky Delay a MyFavourite zhasnou.
11. TECHNICKÉ INFORMACE
RozměryŠířka / Výška / Hloubka (mm)446 / 818 - 898 / 550
Připojení k elektrické sítiViz typový štítek.
Napětí220-240 V
Frekvence50 Hz
Tlak přívodu vodyMin. / max. (bar / MPa)(0,5 / 0,05 ) / (8 / 0,8 )
Přívod vody
KapacitaJídelní soupravy9
PříkonRežim zapnuto0.10 W
1)
Přívodní hadici připojte ke kohoutku se závitem 3/4".
2)
Pokud odebíráte horkou vodu z alternativních zdrojů (např. solární panely, větrná energie), použijte tuto
horkou vodu ke snížení spotřeby energie.
1)
Studená nebo teplá voda
Režim vypnuto0.10 W
ČESKY15
• Kontrolka Program dále bliká.
• Na displeji se zobrazí aktuální nastavení.
Dávkovač leštidla vypnutý.
Dávkovač leštidla zapnutý.
5. Stisknutím Program změňte nastavení.
6. Stisknutím tlačítka Zap/Vyp spotřebič vypne‐
te a potvrdíte nastavení.
7. Seřiďte dávkování leštidla.
8. Naplňte dávkovač leštidla.
2)
max. 60 °C
12. POZNÁMKY K OCHRANĚ ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ
spotřebiče určené k likvidaci. Spotřebiče
Recyklujte materiály označené symbolem
Obaly vyhoďte do příslušných odpadních
kontejnerů k recyklaci.
Pomáhejte chránit životní prostředí a lidské
zdraví a recyklovat elektrické a elektronické
.
označené příslušným symbolem
spolu s domovním odpadem. Spotřebič
odevzdejte v místním sběrném dvoře nebo
kontaktujte místní úřad.
Vă mulţumim că aţi achiziţionat un aparat Electrolux. Aţi ales un produs care include decenii de experienţă
profesională şi de inovaţie. Ingenios şi stilat, a fost conceput special pentru dumneavoastră. Pentru ca oricând îl
utilizați puteţi fi sigur de aceleaşi rezultate extraordinare.
Bine aţi venit la Electrolux.
Vizitaţi website-ul la:
Aici găsiţi sfaturi privind utilizarea, broşuri, informaţii care vă ajută la rezolvarea unor probleme apărute
şi informaţii despre service:
www.electrolux.com
Înregistraţi-vă produsul pentru a beneficia de servicii mai bune:
www.electrolux.com/productregistration
Cumpăraţi accesorii, consumabile şi piese de schimb originale pentru aparatul dvs.:
www.electrolux.com/shop
SERVICIUL DE RELAŢII CU CLIENŢII ŞI SERVICE
Vă recomandăm utilizarea pieselor de schimb originale.
Atunci când contactaţi unitatea de Service, asiguraţi-vă că aveţi disponibile următoarele informaţii.
Informaţiile pot fi găsite pe plăcuţa cu datele tehnice. Model, PNC, Număr de serie.
Avertisment / Atenţie-Informaţii privind siguranţa.
Informaţii şi recomandări generale
Informaţii cu privire la mediul înconjurător
Ne rezervãm dreptul asupra efectuãrii de modificãri.
ROMÂNA17
1.
INSTRUCŢIUNI PRIVIND SIGURANŢA
Înainte de instalarea şi de utilizarea aparatului,
citiţi cu atenţie instrucţiunile furnizate. Producăto‐
rul nu este responsabil dacă instalarea şi utiliza‐
rea incorectă a aparatului provoacă răniri şi dau‐
ne. Păstraţi întotdeauna instrucţiunile împreună
cu aparatul pentru referinţă ulterioară.
• Nu folosiţi prize multiple şi cabluri prelungitoa‐
• Procedaţi cu atenţie pentru a nu deteriora şte‐
• Introduceţi ştecherul în priză numai după în‐
1.1 Siguranţa copiilor şi a persoanelor
vulnerabile
AVERTIZARE
Risc de sufocare, vătămare sau invalidi‐
tate permanentă.
• Nu permiteţi utilizarea aparatului de către copii
şi persoane cu capacităţi fizice, senzoriale şi
mentale reduse sau lipsite de experienţă şi
cunoştinţe. Aceste persoane trebuie să fie su‐
pravegheate sau instruite în legătură cu folosi‐
rea aparatului de către o persoană
răspunzătoare pentru siguranţa lor.
• Nu lăsaţi copiii să se joace cu aparatul.
• Nu lăsaţi la îndemâna copiilor ambalajul pro‐
dusului.
• Nu lăsaţi detergenţii la îndemâna copiilor.
• Nu lăsaţi copiii şi animalele să se apropie de
uşa aparatului când aceasta este deschisă.
• Nu trageţi de cablul de alimentare pentru a
• Nu atingeţi cablul de alimentare sau ştecherul
• Acest aparat este conform cu Directivele
Racordarea la apă
• Procedaţi cu atenţie pentru a nu deteriora fur‐
• Înainte de a conecta aparatul la ţevi noi sau la
• La prima utilizare a aparatului, asiguraţi-vă că
• Furtunul de alimentare cu apă este prevăzut
1.2 Instalarea
• Îndepărtaţi toate ambalajele.
• Dacă aparatul este deteriorat, nu îl instalaţi
sau utilizaţi.
• Nu instalaţi sau utilizaţi aparatul într-un loc în
care temperatura este sub 0 °C.
• Respectaţi instrucţiunile de instalare furnizate
împreună cu aparatul.
• Asiguraţi-vă că aparatul este instalat sub
structuri sigure şi adiacent acestora.
re.
cherul şi cablul de alimentare electrică. Dacă
este necesar, cablul de alimentare trebuie în‐
locuit numai de către Centrul local de Service.
cheierea procedurii de instalare. Asiguraţi-vă
că priza poate fi accesată după instalare.
scoate din priză aparatul. Trageţi întotdeauna
de ştecher.
cu mâinile ude.
C.E.E.
tunurile de apă.
ţevi care nu au mai fost folosite de mult, lăsaţi
apa să curgă până când este curată.
nu există nicio pierdere de apă.
cu o supapă de siguranţă şi o teacă cu un ca‐
blu de alimentare interior.
Conexiunea la reţeaua electrică
AVERTIZARE
Risc de incendiu şi de electrocutare.
• Aparatul trebuie legat la împământare.
• Verificaţi dacă informaţiile de natură electrică,
specificate pe plăcuţa cu datele tehnice, co‐
respund sursei de tensiune. Dacă nu, contac‐
taţi un electrician.
• Folosiţi întotdeauna o priză cu protecţie la
electrocutare corect instalată.
AVERTIZARE
Tensiune periculoasă.
• Dacă furtunul de alimentare cu apă este dete‐
riorat, deconectaţi imediat ştecherul din priză.
Pentru a înlocui furtunul de alimentare cu apă
contactaţi centrul de service.
1.3 Utilizarea
• Acest aparat este conceput pentru o utilizare
casnică şi la aplicaţii similare, cum ar fi:
www.electrolux.com
18
• Nu modificaţi specificaţiile acestui aparat.
• Puneţi cuţitele şi tacâmurile cu vârfuri ascuţite
• Nu ţineţi deschisă uşa aparatului fără supra‐
• Nu vă aşezaţi şi nu vă urcaţi pe uşa deschisă.
• Detergenţii pentru maşina de spălat vase sunt
• Nu beţi şi nu vă jucaţi cu apa din aparat.
• Nu scoateţi vasele din aparat înainte de finali‐
– În bucătăriile pentru personal din magazine,
birouri şi alte medii de lucru
–Ferme
– De către clienţii din hoteluri, moteluri şi alte
medii de tip rezidenţial
– Unităţi de cazare cu micul dejun inclus.
AVERTIZARE
Pericol de vătămare, arsuri, electrocuta‐
re sau incendiu.
în coşul pentru tacâmuri cu vârfurile în jos sau
în poziţie orizontală.
veghere, pentru a preveni căderea pe aceas‐
ta.
periculoşi. Respectaţi instrucţiunile de sigu‐
ranţă de pe ambalajul detergentului.
zarea programului. Este posibil ca pe vase să
fie detergent.
• Aparatul poate genera abur fierbinte dacă
deschideţi uşa în timpul desfăşurării unui pro‐
gram.
• Produsele inflamabile sau obiectele umezite
cu produse inflamabile nu trebuie introduse în
aparat, nici puse adiacent sau deasupra aces‐
tuia.
• Nu folosiţi apă pulverizată şi abur pentru
curăţarea aparatului.
1.4 Aruncarea la gunoi
AVERTIZARE
Risc de rănire sau de sufocare.
• Deconectaţi aparatul de la sursa de alimenta‐
re.
• Tăiaţi cablul electric şi îndepărtaţi-l.
• Scoateţi dispozitivul de blocare a uşii pentru a
preveni închiderea copiilor sau a animalelor
de companie în aparat.
2. DESCRIEREA PRODUSULUI
11
8
Braţ stropitor superior
1
10
9
1
2
3
7
6
4
5
Braţ stropitor inferior
2
Filtre
3
Plăcuţă cu date tehnice
4
Rezervor pentru sare
5
Disc pentru măsurarea durităţii apei
6
Dozator pentru agentul de clătire
7
Dozator pentru detergent
8
Coş pentru tacâmuri
9
Coş inferior
10
Coş superior
11
2.1 Beam-on-Floor
Beam-on-Floor este o lampă care luminează pe
podea sub uşa aparatului.
3. PANOUL DE COMANDĂ
123456789
ROMÂNA19
• Când programul începe să funcţioneze, lumi‐
na roşie se aprinde şi rămâne aprinsă pe în‐
treaga durată a programului.
• Când programul se termină, lumina verde se
aprinde.
• Dacă aparatul are o disfuncţionalitate, lumina
roşie se aprinde intermitent.
Beam-on-Floor se stinge când aparatul
este oprit.
Buton pornire/oprire
1
Afişaj
2
Buton Delay
3
Buton Program
4
Buton MyFavourite
5
IndicatoareDescriere
4. PROGRAME
ProgramGrad de murdărire
1)
P1
50º
Buton TimeSaver
6
Buton Multitab
7
Buton EnergySaver
8
Indicatoare
9
Indicator pentru sare. Acesta este întotdeauna oprit în timpul funcţionării unui
program.
Indicatorul agentului de clătire. Acesta este întotdeauna oprit în timpul func‐
ţionării unui program.
Tip încărcătură
Nivel mediu de
murdărie
Vase din porţelan şi ta‐
câmuri
Faze
program
Prespălare
Spălare la 50 °C
Clătiri
Uscare
Opţiuni
TimeSaver
EnergySaver
www.electrolux.com
20
ProgramGrad de murdărire
Tip încărcătură
P2
2)
Toate
Vase din porţelan, ta‐
câmuri, oale şi tigăi
45º-70º
Faze
program
Prespălare
Spălare de la 45 °C până
la 70 °C
Clătiri
Opţiuni
EnergySaver
Uscare
P3
70º
P4
1 Hour
55º
P5
3)
4)
Nivel ridicat de
murdărie
Vase din porţelan, ta‐
câmuri, oale şi tigăi
Nivel mediu de
murdărie
Vase din porţelan şi ta‐
câmuri
Murdărire recentă
Vase din porţelan şi ta‐
Prespălare
Spălare la 70 °C
Clătiri
Uscare
Spălare la 55 °C
Clătiri
Spălare la 60 °C
Clătire
TimeSaver
EnergySaver
câmuri
5)
P6
Rinse &
Hold
1)
Cu ajutorul acestui program, aveţi cea mai eficientă utilizare a apei şi cel mai eficient consum energetic
pentru vasele din porţelan şi tacâmurile cu un nivel mediu de murdărie. (Acesta este programul standard
omologat la institutele de testare).
2)
Aparatul detectează gradul de murdărie şi cantitatea articolelor din coşuri. Acesta reglează automat
temperatura şi cantitatea apei, consumul de energie şi durata programului.
3)
Acest program are o fază de clătire la temperatură înaltă pentru rezultate mai bune din punct de vedere al
igienei. În timpul etapei de clătire, temperatura se menţine la 70 °C pentru cel puţin 10 minute.
4)
Cu ajutorul acestui program, puteţi spăla o încărcătură cu murdărie recentă. Oferă rezultate de spălare
bune într-un timp scurt.
5)
Utilizaţi acest program pentru a clăti vasele rapid. Acest lucru previne aderarea resturilor alimentare la
vase şi degajarea unor mirosuri neplăcute din aparat.
Nu utilizaţi detergent în cadrul acestui program.
ToatePrespălare
Valori de consum
1)
Program
P1
50º
P2
45º-70º
Durata
(min)
Consum de energie
(kWh)
Consum de apă
(l)
1890.798.5
40 - 1500.5 - 1.16 - 11
ROMÂNA21
Program
P3
70º
P4
1 Hour
55º
1)
Durata
(min)
Consum de energie
(kWh)
Consum de apă
(l)
130 - 1501.1 - 1.210 - 11
40 - 500.9 - 1.09 - 10
P5300.87
P6
Rinse &
Hold
1)
Presiunea şi temperatura apei, variaţiile curentului electric, opţiunile selectate şi cantitatea de vase pot
modifica valorile.
Informaţii pentru institutele de testare
Pentru a beneficia de toate informaţiile necesare pentru performanţa testului, trimiteţi un e-mail la
adresa:
info.test@dishwasher-production.com
Scrieţi codul numeric al produsului (PNC) indicat pe plăcuţa cu datele tehnice.
140.13
5. OPŢIUNI
5.1 MyFavourite
Cu această opţiune puteţi seta şi salva progra‐
mul utilizat cel mai frecvent.
Salvarea unui program
1. Apăsaţi butonul pornit/oprit pentru a porni
aparatul.
Activaţi sau dezactivaţi opţiunile înainte
de începerea unui program. Nu puteţi
activa sau dezactiva opţiunile când pro‐
gramul este în curs de desfăşurare.
La setarea uneia sau a mai multor op‐
ţiuni, verificaţi dacă indicatoarele cores‐
punzătoare se aprind anterior pornirii
programului.
Puteţi salva câte 1 program pe rând. O
setare nouă o anulează pe cea ante‐
rioară.
2. Setaţi programul pe care doriţi să-l salvaţi.
De asemenea, puteţi seta şi opţiunile aplica‐
bile împreună cu programul. Nu puteţi salva
opţiunile Multitab şi Delay.
3. Ţineţi apăsat butonul MyFavourite până
când indicatorul aferent se aprinde constant.
Modul de setare a programului MyFavourite
1. Ţineţi apăsat butonul MyFavourite până
când se aprind indicatoarele şi opţiunile aso‐
ciate programului MyFavourite.
• Afişajul indică numărul şi durata progra‐
mului.
5.2 TimeSaver
Această opţiune măreşte presiunea şi tempera‐
tura apei. Fazele de spălare şi uscare sunt mai
scurte. Reducerea totală a duratei programului
este de aproximativ 50%.
Rezultatele la spălare sunt aceleaşi ca în cazul
duratei obişnuite a programului. Rezultatele
uscării pot fi mai slabe.
www.electrolux.com
22
Activarea opţiunii TimeSaver
1. Apăsaţi TimeSaver. Indicatorul aferent se
5.3 Multitab
Activaţi această opţiune doar când utilizaţi table‐
te de detergent combinat.
Opţiunea dezactivează automat utilizarea agen‐
tului de clătire şi a sării. Indicatoarele aferente
rămân stinse.
Durata programului poate creşte.
Activarea opţiunii Multitab
1. Apăsaţi butonul pornit/oprit pentru a porni
2. Apăsaţi butonul Multitab. Indicatorul aferent
Opţiunea rămâne activă până când o dezactivaţi.
Apăsaţi Multitab, indicatorul aferent se stinge.
Dacă nu mai utilizaţi tablete de detergent
combinat, înainte de a începe să utilizaţi separat
detergent, agent de clătire şi sare pentru maşina
de spălat vase, efectuaţi următoarele operaţiuni:
1. Dezactivaţi opţiunea Multitab.
2. Reglaţi dedurizatorul de apă la nivel maxim.
3. Asiguraţi-vă că rezervorul pentru sare şi do‐
4. Porniţi cel mai scurt program cu o fază de
5. Reglaţi dedurizatorul de apă în funcţie de du‐
6. Reglaţi cantitatea de agent de clătire.
aprinde. Pe afişaj puteţi observa actualizarea
duratei programului.
• Dacă opţiunea nu este aplicabilă progra‐
mului, indicatorul aferent se aprinde inter‐
mitent rapid de 3 ori, după care se stinge.
aparatul.
se aprinde.
zatorul pentru agentul de clătire sunt pline.
clătire, fără detergent şi fără vase.
ritatea apei din zona în care vă aflaţi.
Vasele pot fi ude la terminarea programului.
Activarea opţiunii EnergySaver
1. Apăsaţi EnergySaver. Indicatorul aferent se
aprinde. Pe afişaj puteţi observa actualizarea
duratei programului.
• Dacă opţiunea nu este aplicabilă progra‐
mului, indicatorul aferent se aprinde inter‐
mitent rapid de 3 ori, după care se stinge.
5.5 Semnalele acustice
Semnalele acustice sunt declanşate atunci când
aparatul prezintă disfuncţionalităţi sau când se
produce reglarea nivelului agentului de deduriza‐
re a apei. Aceste semnale acustice nu pot fi de‐
zactivate.
De asemenea, este emis un semnal acustic când
programul s-a încheiat. Implicit, acest semnal
acustic este oprit, dar îl puteţi activa.
Activarea semnalului acustic pentru încheierea
programului
1. Apăsaţi butonul pornit/oprit pentru a porni
aparatul.
2. Activaţi funcţia Reset.
3. Ţineţi apăsate simultan butoanele Program
şi MyFavourite, până când indicatoarele De‐
lay, Program şi MyFavourite se aprind inter‐
mitent.
4. Apăsaţi MyFavourite.
• Indicatoarele Delay şi Program se sting.
• Indicatorul MyFavourite continuă să se
aprindă intermitent.
• Afişajul indică setarea curentă.
Semnal acustic activat.
Semnal acustic dezactivat.
5.4 EnergySaver
Această opţiune reduce temperatura în timpul ul‐
timei faze de clătire.
Utilizarea acestei opţiuni scade consumul de
energie (cu până la 25%) şi durata programului.
6. ÎNAINTE DE PRIMA UTILIZARE
1. Verificaţi dacă nivelul de setare al deduriza‐
torului de apă corespunde durităţii apei din
zona în care vă aflaţi. Dacă este necesar, re‐
glaţi dedurizatorul de apă. Pentru a afla duri‐
5. Apăsaţi butonul MyFavourite pentru a modifi‐
ca setarea.
6. Apăsaţi butonul pornit/oprit pentru a dezacti‐
va aparatul şi a confirma setarea.
tatea apei din zona în care vă aflaţi, adresaţivă companiei de furnizare a apei.
2. Umpleţi rezervorul pentru sare.
3. Umpleţi rezervorul pentru agentul de clătire.
4. Deschideţi robinetul de apă.
5. În aparat pot rămâne reziduuri de la spălare.
Porniţi un program pentru a le elimina. Nu fo‐
losiţi detergent şi nu încărcaţi coşurile.
6.1 Reglarea dispozitivului de dedurizare a apei
ROMÂNA23
Dacă utilizaţi tablete de detergent com‐
binat, activaţi opţiunea Multitab.
Trebuie să reglaţi dedurizatorul de apă
manual şi electronic.
1
Setarea manuală
Reglare
1)
1)
1)
1)
1)
1)
2)
nic
10
9
8
7
6
5
1
1)
2)
Reglarea electronică
1. Apăsaţi butonul pornit/oprit pentru a porni
aparatul.
2. Activaţi funcţia Reset.
3. Ţineţi apăsate simultan butoanele Program
şi MyFavourite, până când indicatoarele De‐
lay, Program şi MyFavourite se aprind inter‐
mitent.
Rotiţi discul pentru duritatea apei pe poziţia 1
sau 2.
4. Apăsaţi Delay.
• Indicatoarele Program şi MyFavourite se
sting.
• Indicatorul Delay continuă să se aprindă
intermitent.
• Sunt emise semnale sonore, de ex. cinci
semnale intermitente = nivelul 5.
• Afişajul indică setarea programului de de‐
durizare a apei, de ex.
= nivelul 5.
www.electrolux.com
24
5. Apăsaţi în mod repetat Delay pentru a modi‐
6.2 Umplerea rezervorului pentru sare
6.3 Umplerea dozatorului pentru agent de clătire
fica setarea.
6. Apăsaţi butonul pornit/oprit pentru a dezacti‐
va aparatul şi a confirma setarea.
1.
Rotiţi capacul la stânga pentru a deschide
rezervorul pentru sare.
2.
Introduceţi 1 litru de apă în rezervorul pen‐
tru sare (numai la prima utilizare).
3.
Umpleţi rezervorul pentru sare, folosind sa‐
re pentru maşina de spălat vase.
4.
Înlăturaţi sarea din jurul orificiului rezervoru‐
lui pentru sare.
5.
Pentru a închide rezervorul pentru sare rotiţi
capacul la dreapta.
ATENŢIE
În timpul umplerii rezervorului pentru
sare, este posibil ca din acesta să se
reverse apă şi sare. Pericol de coroziu‐
ne. Pentru a preveni acest lucru, după
ce umpleţi rezervorul pentru sare, porni‐
ţi un program.
1.
A
B
Apăsaţi butonul de eliberare (D) pentru a
deschide capacul (C).
2.
Umpleţi dozatorul pentru agent de clătire
(A), fără să depăşiţi marcajul „max”.
A
X
M
2
1
3
4
+
-
3.
Pentru a evita formarea excesivă de spumă
curăţaţi agentul de clătire vărsat pe alături
cu o lavetă absorbantă.
4.
Închideţi capacul. Verificaţi dacă butonul de
eliberare se blochează în poziţie.
C
D
Puteţi roti selectorul cantităţii eliberate
(B) între poziţia 1 (cea mai mică cantita‐
te) şi poziţia 4 (cea mai mare cantitate).
7. UTILIZAREA ZILNICĂ
1. Deschideţi robinetul de apă.
2. Apăsaţi butonul de pornit/oprit pentru a porni
aparatul.
• Dacă indicatorul pentru sare este aprins,
umpleţi rezervorul de sare.
• Dacă indicatorul pentru agent de clătire
este aprins, umpleţi dozatorul pentru
agentul de clătire.
3. Încărcaţi coşurile.
4. Adăugaţi detergent.
5. Selectaţi şi porniţi programul corect pentru ti‐
pul de încărcătură şi gradul de murdărie.
7.1 Utilizarea detergentului
M
A
X
1
2
3
4
+
-
B
A
30
20
C
ROMÂNA25
1.
Apăsaţi butonul de eliberare (B) pentru a
deschide capacul (C).
2.
Puneţi detergent în compartimentul (A).
3.
Dacă programul are o fază de prespălare,
puneţi o cantitate redusă de detergent pe
partea interioară a uşii aparatului.
4.
Dacă folosiţi tablete de detergent, puneţi ta‐
bleta în compartimentul (A).
5.
Închideţi capacul. Verificaţi dacă butonul de
eliberare se blochează în poziţie.
7.2 Setarea şi pornirea unui program
4. Închideţi uşa aparatului. Programul începe.
Funcţia Auto Off
Pentru reducerea consumului electric, această
funcţie dezactivează automat aparatul după câ‐
teva minute dacă:
• Nu aţi închis uşa pentru a porni programul.
• Programul s-a încheiat.
Pornirea unui program cu întârziere
1. Setaţi programul.
2. Apăsaţi Delay în mod repetat, până când afi‐
Funcţia Reset
Anumite setări necesită ca aparatul să se afle în
modul utilizator.
3. Închideţi uşa aparatului. Începe numărătoa‐
Pentru a seta aparatul în modul utilizator, activaţi
funcţia Reset.
1. Ţineţi apăsate simultan butoanele Program
şi MyFavourite până când afişajul indică P1.
Deschiderea uşii în timpul funcţionării
Pornirea unui program fără întârziere
1. Deschideţi robinetul de apă.
2. Apăsaţi butonul pornit/oprit pentru a porni
aparatul. Afişajul indică numărul şi durata ul‐
timului program setat.
3. Setaţi un program.
• Dacă doriţi să activaţi ultimul program utili‐
zat, închideţi uşa aparatului.
• Dacă doriţi să setaţi programul MyFavou‐
rite, apăsaţi butonul MyFavourite.
• Dacă doriţi să setaţi un alt program,
apăsaţi butonul Program în mod repetat,
până când afişajul indică intermitent
numărul şi durata programului respectiv.
Dacă este necesar, puteţi seta opţiunile
aplicabile.
aparatului
Dacă deschideţi uşa, aparatul se opreşte. Când
închideţi uşa, aparatul va continua de la momen‐
tul întreruperii.
Anularea pornirii cu întârziere în
timpul derulării numărătorii inverse
Activaţi funcţia Reset.
Anularea programului
Activaţi funcţia Reset.
Durata programului începe să scadă în trep‐
te de câte 1 minut.
şajul indică timpul de întârziere pe care doriţi
să-l setaţi (de la 1 la 24 de ore).
• Afişajul indică intermitent numărul progra‐
mului, durata programului şi decalajul.
• Indicatorul Delay se aprinde.
rea inversă.
• Când numărătoarea inversă se încheie,
programul porneşte.
Când anulaţi pornirea cu întârziere, pro‐
gramul şi opţiunile trebuie setate din
nou.
www.electrolux.com
26
Înainte de a porni un nou program, veri‐
ficaţi dacă există detergent în dozatorul
pentru detergent.
La terminarea programului
Când programul s-a încheiat, afişajul va indica
0:00.
1. Apăsaţi butonul pornit/oprit sau aşteptaţi ca
funcţia Auto Off să dezactiveze automat apa‐
ratul.
2. Închideţi robinetul de apă.
8. INFORMAŢII ŞI SFATURI
Atenţie
• Lăsaţi vasele să se răcească înainte de a le
scoate din aparat. Vasele fierbinţi se pot dete‐
riora uşor.
• Mai întâi, goliţi coşul inferior şi apoi pe cel su‐
perior.
• Pe părţile laterale şi pe uşa aparatului poate fi
apă. Oţelul inoxidabil se răceşte mult mai re‐
pede decât vasele.
8.1 Dedurizatorul de apă
Apa dură conţine o cantitate mare de minerale
care poate cauza deteriorarea aparatului şi rezul‐
tate de spălare nesatisfăcătoare. Dedurizatorul
de apă neutralizează aceste minerale.
Sarea pentru maşina de spălat vase menţine de‐
durizatorul de apă curat şi în stare bună. Este
important ca dedurizatorul să fie setat la nivelul
potrivit. Astfel, dedurizatorul de apă utilizează
cantitatea corectă de apă şi sare pentru maşina
de spălat vase.
8.2 Utilizarea sării, agentului de
clătire şi a detergentului
• Utilizaţi numai sare, agent de clătire şi deter‐
gent pentru maşini de spălat vase. Alte produ‐
se pot duce la deteriorarea aparatului.
• În timpul ultimei faze de clătire agentul de
clătire ajută la uscarea vaselor fără apariţia de
dungi şi pete.
• Tabletele combinate conţin detergent, agent
de clătire şi alţi agenţi. Asiguraţi-vă că aceste
tablete pot fi utilizate pentru valoarea durităţii
apei din zona în care vă aflaţi. Consultaţi in‐
strucţiunile de pe ambalajul produselor.
Dacă doriţi să utilizaţi aceste tablete indiferent
de valoarea durităţii apei, trebuie să folosiţi şi
sare pentru maşina de spălat vase. Mai întâi
activaţi opţiunea Multitab, apoi reglaţi deduri‐
zatorul de apă în funcţie de duritatea apei din
zona în care vă aflaţi şi adăugaţi sare pentru
maşina de spălat vase.
• Tabletele de detergent nu se dizolvă complet
în timpul programelor scurte. Pentru preveni‐
rea apariţiei reziduurilor de detergent pe ve‐
selă, recomandăm utilizarea tabletelor în pro‐
gramele lungi.
Nu utilizaţi mai mult decât cantitatea co‐
rectă de detergent. Consultaţi instrucţiu‐
nile de pe ambalajul detergentului.
8.3 Încărcarea coşurilor
Pentru exemple de încărcare a coşuri‐
lor, consultaţi pliantul inclus.
• Utilizaţi aparatul doar pentru obiecte care pot
fi spălate în maşina de spălat vase.
• Nu introduceţi în aparat obiecte din lemn,
corn, porţelan, aluminiu, cositor şi cupru.
• Nu introduceţi articole care pot absorbi apa
(bureţi, cârpe menajere).
• Îndepărtaţi resturile de alimente de pe vase.
• Pentru a elimina cu uşurinţă resturile de mân‐
care arsă, înmuiaţi oalele şi tigăile în apă
înainte de a le introduce în aparat.
• Puneţi obiectele concave (ceştile, paharele şi
tigăile) cu gura în jos.
• Asiguraţi-vă că tacâmurile şi vasele nu aderă
unul la altul. Puneţi lingurile printre alte tacâ‐
muri.
• Asiguraţi-vă că paharele nu ating alte pahare.
• Puneţi obiectele mici în coşul pentru tacâmuri.
• Puneţi obiectele uşoare în coşul superior. Asi‐
guraţi-vă că obiectele nu se mişcă.
• Asiguraţi-vă că braţele stropitoare se pot miş‐
ca liber înainte să porniţi un program.
8.4 Anterior pornirii unui program
Verificaţi dacă:
• Filtrele sunt curate şi corect instalate.
• Braţele stropitoare nu sunt înfundate.
• Poziţia articolelor în coşuri este corectă.
• Programul corespunde tipului de încărcătură
şi gradului de murdărie.
9. ÎNGRIJIREA ŞI CURĂŢAREA
ROMÂNA27
• Este utilizată cantitatea corectă de detergent.
• Există suficientă sare pentru maşina de spălat
vase şi agent de clătire (dacă nu utilizaţi table‐
te de detergent combinate).
• Capacul rezervorului pentru sare este strâns.
AVERTIZARE
Înainte de a curăţa aparatul, deconecta‐
ţi-l şi scoateţi ştecherul din priză.
9.1 Curăţarea filtrelor
B
A1
A2
Filtrele murdare şi braţele stropitoare în‐
fundate reduc rezultatele de spălare.
Efectuaţi verificarea periodic şi, dacă
este necesar, curăţaţi-le.
1.
Rotiţi filtrul (A) în sens anti-orar şi extrageţil.
C
A
2.
Pentru a dezasambla filtrul (A), separaţi
(A1) şi (A2).
3.
Extrageţi filtrul (B).
4.
Spălaţi filtrele cu apă.
5.
Repuneţi filtrul (B) în poziţia iniţială. Asigu‐
raţi-vă că este fixat corect, sub cele două
ghidaje (C).
6.
Asamblaţi filtrul (A) şi repuneţi-l pe poziţie,
în filtrul (B). Rotiţi-l în sens orar până la blo‐
care.
O poziţionare incorectă a filtrelor poate
determina o spălare insuficientă şi dete‐
riorarea echipamentului.
9.2 Curăţarea braţelor stropitoare
Nu demontaţi braţele stropitoare.
Dacă orificiile din braţele stropitoare sunt înfun‐
date, înlăturaţi resturile de murdărie cu un obiect
ascuţit subţire.
9.3 Curăţarea exterioară
Curăţaţi aparatul cu o cârpă moale umedă.
Utilizaţi numai detergenţi neutri. Nu folosiţi pro‐
duse abrazive, bureţi abrazivi sau solvenţi.
www.electrolux.com
28
10. DEPANARE
Aparatul nu porneşte, sau se opreşte în timpul
funcţionării.
Înainte de a contacta centrul de service, consul‐
taţi informaţiile următoare pentru o a găsi o solu‐
ţie la problema dvs.
În cazul unor probleme, afişajul indică un cod de
alarmă:
•
- Aparatul nu se umple cu apă.
•
- Aparatul nu evacuează apa.
•
- Dispozitivul anti-inundaţie este pornit.
AVERTIZARE
Dezactivaţi aparatul înainte de a realiza
verificările.
ProblemăSoluţie posibilă
Nu puteţi activa aparatul.Verificaţi dacă ştecherul este introdus în priză.
Verificaţi dacă există o siguranţă arsă în tabloul de si‐
guranţe.
Programul nu porneşte.Verificaţi dacă uşa aparatului este închisă.
Dacă este setată pornirea cu întârziere, anulaţi seta‐
rea sau aşteptaţi terminarea numărătorii inverse.
Aparatul nu se alimentează cu apă.Verificaţi dacă robinetul de apă este deschis.
Verificaţi dacă presiunea de la alimentarea cu apă nu
este prea mică. Pentru această informaţie, contactaţi
compania locală de furnizare a apei.
Verificaţi dacă robinetul de apă nu este înfundat.
Verificaţi dacă filtrul de la furtunul de alimentare cu
apă nu este înfundat.
Verificaţi dacă furtunul de alimentare cu apă nu este
îndoit sau răsucit.
Aparatul nu evacuează apa.Verificaţi dacă bateria chiuvetei nu este înfundată.
Verificaţi dacă furtunul de evacuare nu este îndoit
sau răsucit.
Dispozitivul anti-inundaţie este pornit.Închideţi robinetul de apă şi adresaţi-vă centrului de
service.
După terminarea verificărilor, activaţi aparatul.
Programul continuă din punctul în care a fost în‐
trerupt.
Dacă problema apare din nou, contactaţi centrul
de service.
Dacă afişajul prezintă alte coduri de eroare, con‐
tactaţi centrul de service.
10.1 Dacă rezultatele procesului de
spălare şi uscare nu sunt
satisfăcătoare
Dâre de culoare albă sau pelicule albăstrui pe
pahare şi vase
• Cantitatea de agent de clătire eliberată este
prea mare. Reglaţi selectorul de agent de
clătire pe un nivel mai redus.
• Cantitatea de detergent este prea mare.
Pete şi picături de apă uscate pe pahare şi vase.
• Cantitatea de agent de clătire eliberată este
insuficientă. Reglaţi selectorul de agent de
clătire pe un nivel mai ridicat.
• Problema poate fi calitatea detergentului.
Vasele sunt umede
• Programul nu are fază de uscare sau tempe‐
ratura fazei de uscare este mai redusă.
• Dozatorul pentru agent de clătire este gol.
• Problema poate fi calitatea agentului de clăti‐
re.
• Problema poate fi calitatea tabletelor de deter‐
gent combinat. Încercaţi o altă marcă sau acti‐
vaţi dozatorul de agent de clătire şi folosiţi
agent de clătire împreună cu tabletele de de‐
tergent combinat.
Pentru alte cauze posibile consultaţi ca‐
pitolul "INFORMAŢII ŞI SFATURI".
10.2 Activarea dozatorului pentru
agent de clătire
Activarea dozatorului pentru agent de clătire
poate fi efectuată numai când opţiunea Multitab
este activată.
1. Apăsaţi butonul pornit/oprit pentru a porni
aparatul.
2. Activaţi funcţia Reset.
ROMÂNA29
3. Ţineţi apăsate simultan butoanele Program
şi MyFavourite, până când indicatoarele De‐
lay, Program şi MyFavourite se aprind inter‐
mitent.
4. Apăsaţi Program.
• Indicatoarele Delay şi MyFavourite se
sting.
• Indicatorul Program continuă să se
aprindă intermitent.
• Afişajul indică setarea curentă.
Dozator pentru agent de clăti‐
re dezactivat.
Dozator pentru agent de clăti‐
re activat.
5. Apăsaţi butonul Program pentru a modifica
setarea.
6. Apăsaţi butonul pornit/oprit pentru a dezacti‐
va aparatul şi a confirma setarea.
7. Reglaţi cantitatea de agent de clătire.
8. Umpleţi rezervorul pentru agentul de clătire.
11. INFORMAŢII TEHNICE
DimensiuniLăţime / Înălţime / Adâncime
Conexiunea la reţeaua
electrică
Tensiune220-240 V
Frecvenţă50 Hz
Presiunea de alimentare cu
apă
Alimentarea cu apă
1)
CapacitateSeturi9
Consum energeticModul Rămas conectat0.10 W
1)
Racordaţi furtunul de alimentare cu apă la un robinet cu filet 3/4.
2)
Dacă apa caldă provine din surse alternative de energie (de ex. panourile solare, energia eoliană), utilizaţi
o sursă de apă caldă pentru a reduce consumul de energie.
Хвала вам што сте купили уређај компаније Electrolux. Изабрали сте производ који са собом носи деценије
професионалног искуства и иновација. Генијалан и елегантан, направљен је баш по вашој мери. Стога, кад
год га користите, можете бити спокојни јер ћете знати да ћете сваки пут добити одличне резултате.
Добродошли у Electrolux.
Посетите наш веб сајт на адреси:
Обезбедите савете у вези са коришћењем, брошуре, решења за проблеме, информације о
сервисирању:
www.electrolux.com
Региструјте свој производ ради боље услуге:
www.electrolux.com/productregistration
Купите додатни прибор, потрошни материјал и оригиналне резервне делове за свој уређај:
www.electrolux.com/shop
БРИГА О КОРИСНИЦИМА И СЕРВИС
Препоручујемо вам да користите оригиналне резервне делове.
Приликом обраћања сервисној служби, проверите да ли поседујете следеће податке.
Информације се могу наћи на плочици са техничким карактеристикама. Модел, број производа (PNC),
серијски број.
Упозорење/опрез - упутства о безбедности.
Опште информације и савети
Еколошке информације
Задржано право измена.
www.electrolux.com
32
1.
УПУТСТВА О БЕЗБЕДНОСТИ
Пре инсталације и коришћења уређаја, паж‐
љиво прочитајте приложено упутство. Произ‐
вођач није одговоран уколико услед непра‐
вилне инсталације и употребе уређаја дође
до повреда и квара. Чувајте упутство за упо‐
требу поред уређаја ради будућих подешава‐
ња.
1.1 Безбедност деце и осетљивих
особа
УПОЗОРЕЊЕ
Постоји ризик од гушења, повређива‐
ња или трајног инвалидитета.
• Особама са умањеном физичком осетљи‐
вошћу, умањеним менталним способности‐
ма или недостатком искуства и знања, ук‐
ључујући ту и децу, немојте дозволити да
користе овај уређај. Коришћење овог уре‐
ђаја је таквим особама дозвољено ис‐
кључиво под надзором или према упутстви‐
ма особе одговорне за њихову безбедност.
• Немојте дозволити деци да се играју уређа‐
јем.
• Сву амбалажу држите ван домашаја деце.
• Све врсте детерџената држите ван дома‐
шаја деце.
• Децу и кућне љубимце држите подаље од
уређаја док су врата отворена.
1.2 Инсталирање
• Уклоните сву амбалажу.
• Немојте да инсталирате или користите
оштећен уређај.
• Немојте инсталирати или користити уређај
на местима на којима је температура нижа
од 0 °C.
• Придржавајте се упутства за инсталацију
које сте добили уз уређај.
• Проверите да ли је уређај постављен испод
и поред безбедно причвршћених елемена‐
та.
• Уверите се да информације о напону и
струји на плочици са техничким карактери‐
стикама одговарају параметрима елек‐
тричне мреже. Уколико то није случај, обра‐
тите се електричару.
• Користите искључиво правилно инсталира‐
ну утичницу, отпорну на ударце.
• Не користите адаптере за вишеструке ути‐
каче и продужне каблове.
• Проверите да нисте оштетили главно напа‐
јање и кабл за напајање. Уколико кабл за
напајање уређаја треба да се замени, то
треба да обави наш сервисни центар.
• Прикључите главни кабл за напајање на
мрежну утичницу тек на крају инсталације.
Водите рачуна да постоји приступ мрежној
утичници након инсталације.
• Немојте вући напојни кабл да бисте ис‐
кључили уређај. Кабл искључите тако што
ћете извући утикач из утчнице.
• Водите рачуна да не оштетите црева за до‐
вод воде.
• Пре него што повежете уређај нове цеви
или цеви које се нису дуго користиле, пу‐
стите да вода истече док не буде чиста.
• Када по први пут користите уеђај, провери‐
те да не цури негде.
• Црево за довод воде има сигурносни вен‐
тил и облогу унутрашњег црева за напаја‐
ње.
Прикључење на електричну мрежу
УПОЗОРЕЊЕ
Постоји опасност од пожара и струј‐
ног удара.
• Уређај мора да буде уземљен.
УПОЗОРЕЊЕ
Опасност од електричног напона.
• Уколико је доводно црево за воду оштеће‐
но, одмах искључите кабл за напајање из
мрежне утичнице. Обратите се сервису да
бисте заменили доводно црево за воду.
1.3 Коришћење
• Овај уређај је намењен за употребу у дома‐
ћинству и сличним окружењима као што су:
– кухиње за особље у продавницама, кан‐
целаријама и другим радним окружењи‐
ма;
– сеоске куће;
– од стране клијената у хотелима, мотели‐
ма и другим окружењима за становање;
– смештај типа ноћења са доручком.
УПОЗОРЕЊЕ
Постоји опасност од повређивања,
опекотина или струјног удара или по‐
жара.
• Не мењајте спецификацију овог уређаја.
• Ножеве и прибор за јело са оштрим и врхо‐
вима ставите у корпу за прибор за јело са
врховима окренутим надоле или хоризон‐
тално положеним.
• Немојте оставити врата уређаја отвореним
без надзора како неко не би пао на њих.
• Немојте седати нити стајати на отворена
врата.
• Детерџенти за машину за прање посуђа су
опасни. Поштујте упутства о безбедности
са паковања детерџента.
СРПСКИ33
• Немојте да пијете нити да се играте са во‐
дом у уређају.
• Не уклањајте посуђе из уређаја пре него
што се програм заврши. На посуђу може да
буде детерџент.
• Уређај може да испусти врелу пару ако от‐
ворите врата док је програм у току.
• Запаљиве материје или предмете натоп‐
љене запаљивим материјама немојте став‐
љати унутар, поред или на уређај.
• Не користите млаз воде или пару за чишће‐
ње уређаја.
1.4 Одлагање
УПОЗОРЕЊЕ
Постоји могућност од повређивања
или гушења.
• Одвојте кабл за напајање уређаја од мреж‐
ног напајања.
• Одсеците кабл за напајање и баците га у
смеће.
• Уклоните ручицу од врата да бисте
спречили да се деца и кућни љубимци за‐
творе у уређају.
www.electrolux.com
34
2. ОПИС ПРОИЗВОДА
11
1
2
10
Горњи крак са млазницама
1
Доњи крак са млазницама
2
Филтери
3
Плочица са техничким карактеристикама
4
Посуда за со
5
Бирач за тврдоћу воде
6
Дозатор за средство за испирање
7
Дозатор детерџента
8
Корпа за прибор за јело
9
Доња корпа
10
Горња корпа
11
2.1 Beam-on-Floor
Beam-on-Floor је светло које се приказује на
поду испод врата уређаја.
3. КОНТРОЛНА ТАБЛА
123456789
8
7
9
6
3
4
5
• Кад програм почне да се извршава пали се
црвено светло, које све време гори током
извршавања програма.
• Када се програм заврши, пали се зелено
светло.
• Када је уређај у квару, црвено светло тре‐
пери.
Светло Beam-on-Floor се искључује
када се уређај деактивира.
Дугме за укључивање/искључивање
1
Дисплеј
2
Дугме Delay
3
Дугме Program
4
Дугме MyFavourite
5
ИндикаториОпис
4. ПРОГРАМИ
СРПСКИ35
Дугме TimeSaver
6
Дугме Multitab
7
Дугме EnergySaver
8
Индикатори
9
Индикатор за со. Увек је искључен док је програм активан.
Индикатор средства за испирање. Увек је искључен док је програм акти‐
ван.
ФазеСтепен запрљаности
Врста пуњења
P1
1)
Нормалан степен за‐
прљаности
Посуђе и прибор за
50º
P2
2)
јело
Све
Посуђе, прибор за је‐
ло, шерпе и тигањи
45º-70º
Фазе
програма
Претпрање
Прање на 50 °C
Испирања
Сушење
Претпрање
Главно прање од 45 °C
до 70 °C
Испирања
Опције
TimeSaver
EnergySaver
EnergySaver
Сушење
P3
70º
P4
1 Hour
55º
P5
3)
4)
Висок степен запрља‐
ности
Посуђе, прибор за је‐
ло, шерпе и тигањи
Нормалан степен за‐
прљаности
Посуђе и прибор за
јело
Свежа запрљаност
Посуђе и прибор за
Претпрање
Прање на 70 °C
Испирања
Сушење
Прање на 55 °C
Испирања
Прање на 60 °C
Испирање
TimeSaver
EnergySaver
јело
5)
P6
Rinse &
Hold
1)
Са овим програмом постижете најефикаснију потрошњу воде и електричне енергије за посуђе и
прибор за јело који су нормално запрљани. Ово је стандардни програм за институте за тестирање).
2)
Уређај препознаје степен запрљаности и количину предмета у корпама. Он аутоматски подешава
температуру и количину воде, потрошњу електричне енергије и трајање програма.
3)
Овај програм има фазу за повећање високе температуре за боље резултате прања. Током фазе
испирања, температура остаје на 70 °C у трајању од најмање 10 минута.
СвеПретпрање
www.electrolux.com
36
4)
5)
Вредности потрошње
Програм
P1
50º
P2
45º-70º
P3
P4
1 Hour
P5300.87
Са овим програмом можете опрати свеже запрљано посуђе. Овај програм даје добре резултате
прања за кратко време.
Користите овај програм за брзо испирање посуђа. То спречава да се остаци хране залепе на посуђе
и да се непријатни мириси шире из уређаја.
За овај програм не користите детерџент.
1)
Трајање
(мин)
Eнергија
(kWh)
Вода
(л)
1890.798.5
40 - 1500.5 - 1.16 - 11
130 - 1501.1 - 1.210 - 11
70º
40 - 500.9 - 1.09 - 10
55º
P6
Rinse &
Hold
1)
Притисак и температура воде, промене у напону, опције и количина посуђа могу да измене ове
вредности.
Информације за институте за тестирање
За све потребне информације у вези са учинком током тестирања, пошаљите е-поруку на:
info.test@dishwasher-production.com
Запишите број производа (PNC) који се налази на плочици са техничким карактеристикама.
5. ОПЦИЈЕ
140.13
Активирајте или деактивирајте опције
пре покретања програма. Ове опције
не можете да активирате или деакти‐
вирате док је програм активан.
Уколико је подешена једна опција или
више њих, уверите се да су повезани
индикатори укључени пре него што
програм почне.
5.1 MyFavourite
Помоћу ове опције можете да подесите и ме‐
моришете програм који чешће користите.
Можете да меморишете само по је‐
дан програм. Ново подешавање по‐
ништава претходно.
Како да меморишете програм
1. Притисните дугме за укључивање/ис‐
кључивање да бисте активирали уређај.
2. Подесите програм који желите да мемори‐
шете. Такође, можете подесити опције ко‐
је се могу применити на тај програм. Оп‐
ције Multitab и Delay не могу се мемориса‐
ти.
3. Притисните и задржите MyFavourite све
док одговарајући индикатор не засветли
непрекидним светлом.
Како се подешава MyFavourite програм
1. Притискајте MyFavourite све док не за‐
светле индикатори који се односе на My‐
Favourite програм и њему припадајуће оп‐
ције.
• На екрану се приказују број и трајање
програма.
5.2 TimeSaver
Ова опција повећава притисак и температуру
воде. Тиме се скраћује трајање фазе прања и
фазе сушења. Укупно трајање програма скра‐
ћује се за приближно 50%.
Резутати прања исти су као и при нормалном
трајању програма. Резултати сушења могу
бити умањени.
Како да активирате опцију TimeSaver
1. Притисните TimeSaver. Одговарајући ин‐
дикатор се укључује. На дисплеју можете
да видите ажурирано време трајања про‐
грама.
• Уколико ова опција није применљива на
програм, одговарајући индикатор тре‐
пери брзо 3 пута, а затим се искључује.
5.3 Multitab
Активирајте ову опцију искључиво када кори‐
стите таблете комбинованог детерџента.
Ова опција деактивира коришћење средства
за испирање и соли. Одговарајући индикатори
остају искључени.
Трајање програма може да се повећа.
СРПСКИ37
Како да активирате опцију Multitab
1. Притисните дугме за укључивање/ис‐
кључивање да бисте активирали уређај.
2. Притисните Multitab, након чега се ук‐
ључује одговарајући индикатор.
Ова опција остаје активна све док је не деак‐
тивирате. Притисните Multitab, након чега се
одговарајући индикатор искључује.
Уколико престанете да користите таблете
комбинованог прашка, пре него што почнете
да користите засебно детерџент, средство за
испирање и со за машину за прање посуђа,
предузмите следеће кораке:
1. Деактивирајте опцију Multitab.
2. Подесите омекшивач воде на највиши ни‐
во.
3. Проверите да ли су посуда за со и доза‐
тор за средство за испирање пуни.
4. Покрените најкраћи програм са фазом
испирања, без детерџента и посуђа.
5. Подесите ниво омекшивача воде у складу
са тврдоћом воде у вашој водоводној мре‐
жи.
6. Подесите ослобођену количину средства
за испирање.
5.4 EnergySaver
Ова опција снижава температуру у последњој
фази испирања.
Употребом ове опције смањује се потрошња
енергије (до 25%) као и трајање програма.
Посуђе може да остане влажно на крају про‐
грама.
Како да активирате опцију EnergySaver
1. Притисните EnergySaver. Одговарајући
индикатор се укључује. На дисплеју може‐
те да видите ажурирано време трајања
програма.
• Уколико ова опција није применљива на
програм, одговарајући индикатор тре‐
пери брзо 3 пута, а затим се искључује.
5.5 Звучни сигнали
Звучни сигнали се чују када се на уређају де‐
си неки квар, као и приликом подешавања ни‐
воа омекшивача воде. Ове звучне сигнале ни‐
је могуће деактивирати.
Постоји, такође, звучни сигнал који се чује
приликом завршетка програма. По подразуме‐
ваној вредности овај сигнал је искључен, али
га је могуће активирати.
www.electrolux.com
38
Како да активирате звучни сигнал за крај
програма
1. Притисните дугме за укључивање/ис‐
кључивање да бисте активирали уређај.
2. Извршите функцију Reset.
3. Истовремено притисните Program и MyFa‐
vourite и задржите их све док индикатори
за Delay, Program и MyFavourite не почну
да трепере.
4. Притисните MyFavourite.
• Индикатори за Delay и Program престају
да светле.
• Индикатор MyFavourite наставља да
трепери.
6. ПРЕ ПРВЕ УПОТРЕБЕ
• На дисплеју се приказује тренутно ва‐
жеће подешавање.
Звучни сигнал укључен.
Звучни сигнал искључен.
5. Притисните MyFavourite да бисте проме‐
нили подешавање.
6. Притисните дугме за укључивање/ис‐
кључивање да бисте деактивирали уређај
и потврдите подешавање.
1. Проверите да ли је подешени ниво омек‐
шивача воде у складу са тврдоћом воде у
вашој области. Уколико је то потребно,
подесите омекшивач воде. Обратите се
локалним представницима водовода да
бисте сазнали која је тврдоћа воде у ва‐
шем крају.
2. Напуните посуду за со.
3. Сипајте средство за испирање у дозатор.
4. Отворите славину.
5. Талог након прања може да остане у уре‐
ђају. Покрените програм да бисте га укло‐
нили. Немојте користити детерџент и не‐
мојте препунити корпе.
Уколико користите таблете комбино‐
ваног детерџента, активирајте опцију
Multitab.
Омекшивач воде треба да подесите
ручно и електронски.
Ручно подешавање
СРПСКИ39
Окрените бирач за тврдоћу воде на позицију 1
или 2.
Електронско подешавање
1. Притисните дугме за укључивање/ис‐
кључивање да бисте активирали уређај.
2. Извршите функцију Reset.
3. Истовремено притисните Program и MyFa‐
vourite и задржите их све док индикатори
за Delay, Program и MyFavourite не почну
да трепере.
4. Притисните Delay.
• Индикатори за Program и MyFavourite
престају да светле.
6.2 Пуњење посуде за со
• Индикатор Delay наставља да трепери.
• Звучни сигнали су активни, нпр. пет
испрекиданих звучних сигнала = ниво 5.
• На дисплеју је приказано подешавање
омекшивача воде, нпр.
5. Узастопно притискајте Delay да бисте про‐
менили подешавање.
6. Притисните дугме за укључивање/ис‐
кључивање да бисте деактивирали уређај
и потврдите подешавање.
1.
Окрените поклопац у смеру супротном од
кретања казаљки на сату и отворите по‐
суду за со.
2.
Ставите 1 литар воде у посуду за со (ик‐
ључиво први пут).
3.
Сипајте со за машинско прање посуђа у
посуду за со.
4.
Уклоните со која се задржала око отвора
посуде за со.
5.
Окрените поклопац у смеру кретања ка‐
заљки на сату да бисте затворили посуду
за со.
ПАЖЊА
Вода и со могу да изађу из посуде за
со када је пуните. Постоји опасност
од корозије. Да бисте је спречили, на‐
кон што напуните посуду за со, покре‐
ните програм.
= ниво 5.
M
A
X
1
2
3
4
+
-
www.electrolux.com
40
6.3 Сипање средства за испирање у дозатор
A
A
X
M
2
1
3
4
+
-
7. СВАКОДНЕВНА УПОТРЕБА
1.
B
Притисните дугме за отпуштање (D) да
бисте отворили поклопац (C).
2.
Напуните дозатор средства за испирање
(A), не више од ознаке „макс.”.
3.
Помоћу упијајуће крпе уклоните средство
за испирање које сте просули како би се
спречило стварање превелике количине
пене.
4.
Затворите поклопац. Проверите да ли је
C
D
дугме за отпуштање закочено у месту.
Можете да укључите одабир за ко‐
личину која ће се ослобађати (B) из‐
међу позиције 1 (најмања количина) и
позиције 4 (највећа количина).
1. Отворите славину.
2. Притисните дугме за укључивање/ис‐
кључивање да бисте активирали уређај.
• Уколико је индикатор за со укључен, на‐
пуните посуду за со.
• Уколико је индикатор средства за испи‐
рање укључен, напуните дизатор сред‐
ства за испирање.
7.1 Коришћење детерџента
B
A
30
20
C
3. Напуните корпе.
4. Додајте детерџент.
5. Одаберите и покрените одговарајући про‐
грам прања, у зависности од типа уноса и
степена запрљаности.
1.
Притисните дугме за отпуштање (B) да
бисте отворили поклопац (C).
2.
Ставите детерџент у одељак (A).
3.
Уколико програм има фазу претпрања,
ставите малу количину детерџента на
унутрашњост врата уређаја.
4.
Уколико користите таблете детерџента,
ставите таблету у одељак (A).
5.
Затворите поклопац. Проверите да ли је
дугме за отпуштање закочено у месту.
7.2 Подешавање и покретање
програма
Функција Auto Off
У циљу смањења потрошње енергије, ова
функција аутоматски деактивира уређај неко‐
лико минута након што:
• нисте затворили врата ради стартовања
програма
• се програм заврши.
Функција Reset
За нека подешавања је неопходно да се уре‐
ђај налази у корисничком режиму рада.
Да бисте уређај пребацили у кориснички ре‐
жим рада, извршите функцију Reset.
1. Истовремено притисните Program и MyFa‐
vourite и задржите их све док се на дис‐
плеју не прикаже програм P1.
Покретање програма без
одложеног старта
1. Отворите славину.
2. Притисните дугме за укључивање/ис‐
кључивање да бисте активирали уређај.
На дисплеју се приказују број и трајање
програма који је последњи подешен.
3. Подесите неки програм.
• Ако желите да покренете последњи
подешени програм, затворите врата
уређаја.
• Ако желите да подесите програм MyFa‐
vourite, притисните MyFavourite.
• Ако желите да подесите неки други
програм, притискајте Program све док
на диспеју не почне да се наизменично
приказује број и трајање програма који
желите да подесите. По потреби, може‐
те да подесите и опције које су примен‐
љиве на тај програм.
4. Затворите врата уређаја. Програм се по‐
креће. Трајање програма почиње да опа‐
да у корацима од 1 минута.
Покретање програма са одложеним
стартом
1. Подесите програм.
2. Притискајте Delay све док се на дисплеју
не прикаже време одлагања старта које
желите да подесите (од 1 дo 24 сата).
СРПСКИ41
• На дисплеју се наизменично приказују
број програма, трајање програма и вре‐
ме одлагања.
• Индикатор функције Delay се укључује.
3. Затворите врата уређаја. Почиње одбро‐
јавање.
• Када се одбројавање заврши, програм
се покреће.
Отварање врата док уређај ради
Уколико отворите врата, уређај се зауставља.
Када затворите врата, уређај наставља са ра‐
дом од тачке на којој је прекинут.
Отказивање одложеног старта док
је одбројавање у току
Извршите функцију Reset.
Уколико откажете одложени старт
мораћете поново да подесите про‐
грам и припадајуће опције.
Отказивање програма
Извршите функцију Reset.
Пре него што покренете нови про‐
грам, проверите да ли има детерџен‐
та у дозатору детерџента.
Поступак на крају програма
Када се програм заврши, на екрану се прика‐
зује 0:00.
1. Притисните дугме за укључивање/ис‐
кључивање или сачекајте да функција Au‐
to Off аутоматски деактивира уређај.
2. Затворите славину за воду.
Важно
• Оставите посуђе да се охлади пре него што
га извадите из уређаја. Вруће посуђе може
лако да се оштети.
• Прво извадите посуђе из доње корпе, а за‐
тим из горње.
• На бочним странама и на вратима уређаја
може да се задржи вода. Нерђајући челик
се брже хлади од посуђа.
www.electrolux.com
42
8. НАПОМЕНЕ И САВЕТИ
8.1 Омекшивач воде
Тврда вода садржи велику количину минера‐
ла који изазивају оштећење уређаја и лоше
резултате прања. Омекшивач воде неутрали‐
ше ове минерале.
Со за машину за прање посуђа одржава омек‐
шивач воде чистим и у добром стању. Важно
је да се подеси тачан ниво омекшивача воде.
Ово пружа сигурност да омекшивач воде ко‐
ристи одговарајућу количину соли за машину
за прање посуђа, као и воде.
8.2 Коришћење соли, средства за
испирање и детерџента
• Користите искључиво со, средство за испи‐
рање и детерџент за машину за прање по‐
суђа. Остали производи могу да изазову
оштећење уређаја.
• Током последње фазе испирања, средство
за испирање помаже вам да осушите посу‐
ђе без мрља и флека.
• Комбиновани детерџенти у виду таблета
садрже детерџент, средство за испирање и
остала додатна средства. Проверите да ли
су ове таблете у складу са тврдоћом воде у
вашем крају. Погледајте упутства која се
налазе на паковању производа.
Ако желите да користите ове таблете, а да
тврдоћа воде није одговарајућа, морате да
користите и со за машину за прање посуђа.
Најпре активирајте опцију Multitab, а затим
прилагодите омекшивач воде тврдоћи воде
у вашем крају и користите со за машину за
прање посуђа.
• Детерџент у виду таблета се не раствара
потпуно код кратких програма. Да на кухињ‐
ском посуђу не буде наслага остатака де‐
терџента, препоручујемо коришћење та‐
блета са дугим програмима.
Не употребљавајте више од прописа‐
не количине детерџента. Погледајте
упутства на паковању детерџента.
• Уређај користите искључиво за прање по‐
суђа које се може прати у машини за прање
посуђа.
• У уређај немојте стављати посуђе од дрве‐
та, рогова, алуминијума, калаја и бакра.
• Не стављајте у уређај предмете који могу
да апсорбују воду (сунђере, кухињске крпе).
• Уклоните остатке хране са посуђа.
• Да би се остаци загореле хране лакше
опрали, шерпе и тигање потопите у воду
пре него што их ставите у уређај.
• Посуђе, као што су шоље, чаше и тигањи,
поставите са отвором окренутим надоле.
• Водите рачуна да се прибор за јело и посу‐
ђе међусобно не закаче. Помешајте кашике
и остали прибор за јело.
• Водите рачуна да се чаше не додирују.
• Мале предмете ставите у корпу за прибор
за јело.
• Лагано посуђе ставите у горњу корпу. Про‐
верите да оно не може да се помера.
• Проверите да ли кракови са млазницама
могу слободно да се окрећу пре покретања
програма.
8.4 Пре покретања програма
Проверите да:
• Филтри су чисти и правилно су инсталира‐
ни.
• Кракови са млазницама нису запушени.
• Положај предмета у корпама је правилан.
• Програм одговара типу уноса и степену за‐
прљаности.
• Користи се одговарајућа количина детер‐
џента..
• Сипана је со за машину за прање посуђа и
средство за испирање (осим ако не кори‐
стите таблете комбинованог детерџента).
• Поклопац посуде за со је чврсто стегнут.
8.3 Пуњење корпи
Погледајте приложену брошуру са
примерима пуњења корпи.
9. НЕГА И ЧИШЋЕЊЕ
СРПСКИ43
УПОЗОРЕЊЕ
Пре одржавања уређаја деактивирај‐
те уређај и одвојте утикач кабла за
напајање од зидне утичнице.
9.1 Чишћење филтера
B
A1
A2
Прљави филтери и зачепљени крако‐
ви са млазницама утичу лоше на ре‐
зултате прања.
Редовно их проверавајте и, уколико
је потребно, очистите их.
1.
Окрените филтер (A) супротно од смера
кретања казаљке на сату и извадите га.
C
A
2.
Да бисте демонтирали филтер (A), одво‐
јено извуците (A1) и (A2).
3.
Извадите филтер (B).
4.
Филтере исперите водом.
5.
Вратите филтер (B) у првобитни положај.
Проверите да ли је правилно постављен
испод две вођице (C).
6.
Поставите филтер (A) и ставите га на по‐
зицију филтера (B). Окрените га у смеру
кретања казаљке на сату док не кликне.
Неправилан положај филтера може
да изазове лоше резултате прања,
као и да оштети уређај.
9.2 Чишћење кракова са
млазницама
Не уклањајте кракове са млазницама.
Уколико се отвори на краковима са млазница‐
ма запуше, уклоните остатке прљавштине по‐
моћу танког шиљатог предмета.
9.3 Спољашње чишћење
Уређај чистите влажном, меком крпом.
У ту сврху користите искључиво неутралне
детерџенте. Немојте да користите абразивне
производе, абразивне сунђере или раства‐
раче.
www.electrolux.com
44
10. РЕШАВАЊЕ ПРОБЛЕМА
Уређај неће да се покрене или се зауставља у
току рада.
Пре него што се обратите сервису, решење
проблема потражите у информацијама датим
у наставку.
Код неких проблема, на екрану се приказује
шифра аларма:
•
- Уређај се не пуни водом.
•
- Уређај не одводи воду.
•
- Уређај за заштиту од плављења је
активиран.
УПОЗОРЕЊЕ
Деактивирајте уређај пре него што
почнете да проверавате у чему је
проблем.
ПроблемМогуће решење
Не можете да активирате уређај.Проверите да ли је кабл за напајање прикључен
на зидну утичницу.
Проверите да у кутији са осигурачима није прего‐
рео неки осигурач.
Програм се не покреће.Проверите да ли су врата на уређају затворена.
Ако је подешен одложени старт, поништите то
подешавање или сачекајте да се заврши одброја‐
вање.
Уређај се не пуни водом.Уверите се да је славина отворена.
Уверите се да притисак воде у инсталацији није
исувише низак. Да бисте то сазнали, обратите се
локалној надлежној служби водовода.
Уверите се да славина није запушена.
Уверите се да филтер на цреву за довод воде ни‐
је запушен.
Уверите се да црево за довод воде није увијено
нити савијено.
Уређај не одводи воду.Уверите се да прстен на сливнику није запушен.
Уверите се да одводно црево није увијено нити
савијено.
Уређај за заштиту од плављења је
Затворите славину за воду и обратите се сервису.
активиран.
Након завршетка провера, активирајте уређај.
Програм се наставља од оног места на којем
је прекинут.
Уколико се проблем поново јави, обратите се
сервису.
Уколико се на екрану појаве друге шифре
аларма, обратите се сервису.
10.1 Ако прање и резултати прања
нису задовољавајући
На стаклу и посуђу постоје беличасти трагови
и плавкасти слојеви
• Ослобођена је превелика количина сред‐
ства за испирање. Подесите бирач сред‐
ства за испирање на нижи положај.
• Количина детерџента је сувише велика.
Флеке и осушене капи воде на чашама и
посуђу
• Ослобођена количина средства за испира‐
ње није довољна. Подесите бирач сред‐
ства за испирање на виши положај.
• Узрок томе може да буде квалитет детер‐
џента.
Посуђе је мокро
• Програм нема фазу сушења или је фаза су‐
шења са ниском температуром.
• Дозатор за средство за испирање је пра‐
зан.
• Узрок томе може да буде квалитет сред‐
ства за испирање.
• Узрок томе може да буде квалитет таблета
комбинованог детерџента. Испробајте неку
другу марку или активирајте дозатор сред‐
ства за испирање и користите средство за
испирање заједно са таблетама комбинова‐
ног детерџента.
Погледајте САВЕТИ И НАПОМЕНЕ
за друге могуће узроке.
10.2 Како да активирате дозатор
средства за испирање
Активирање дозатора за средство за испира‐
ње могуће је само уколико је активирана оп‐
ција Multitab.
1. Притисните дугме за укључивање/ис‐
кључивање да бисте активирали уређај.
СРПСКИ45
2. Извршите функцију Reset.
3. Истовремено притисните Program и MyFa‐
vourite и задржите их све док индикатори
за Delay, Program и MyFavourite не почну
да трепере.
4. Притисните Program.
• Индикатори за Delay и MyFavourite пре‐
стају да светле.
• Индикатор Program наставља да трепе‐
ри.
• На дисплеју се приказује тренутно ва‐
жеће подешавање.
Дозатор за средство за
испирање искључен.
Дозатор за средство за
испирање укључен.
5. Притисните Program да бисте променили
подешавање.
6. Притисните дугме за укључивање/ис‐
кључивање да бисте деактивирали уређај
и потврдите подешавање.
7. Подесите ослобођену количину средства
за испирање.
Повежите црево за довод воде са славином за воду која има навој димензија 3/4''.
2)
Уколико топла вода долази преко алтернативног извора енергије, (нпр. соларни панели, извори који
енергију производе помоћу ветра), користите топлу воду да бисте смањили потрошњу електричне
енергије.
Погледајте плочицу са техничким подацима.
Хладна вода или топла вода
Режим „Укључено“0.10 W
Режим „Искључено“0.10 W
2)
највише 60 °C
www.electrolux.com
46
12. ЕКОЛОШКА ПИТАЊА
Рециклирајте материјале са симболом
Паковање одложите у одговарајуће
контејнере ради рециклирања.
Помозите у заштити животне средине и
људског здравља као и у рециклирању
отпадног материјала од електронских и
електричних уређаја. Уређаје обележене
.
симболом
смећем. Производ вратите у локални центар
за рециклирање или се обратите општинској
канцеларији.
Ďakujeme vám, že ste si kúpili spotrebič Electrolux. Vybrali ste si výrobok, ktorý v sebe skrýva desaťročia
odborných skúseností a inovácií. Pri vývoji tohto dômyselného a štýlového spotrebiča sme mysleli na vás. Preto si
pri každom použití môžete byť istí, že dosiahnete vynikajúce výsledky.
Vitajte vo svete Electrolux.
Navštívte našu stránku, kde nájdete:
Tipy na používanie, brožúry, riešenie problémov a informácie o údržbe:
www.electrolux.com
Zaregistrujte si produkt a využite tak ešte lepší servis:
www.electrolux.com/productregistration
Do spotrebiča si môžete zakúpiť príslušenstvo, spotrebný materiál a originálne náhradné diely:
www.electrolux.com/shop
STAROSTLIVOSŤ A SLUŽBY ZÁKAZNÍKOM
Odporúčame, aby ste používali originálne náhradné diely.
Keď budete kontaktovať servis, nezabudnite si pripraviť nasledujúce údaje.
Tieto informácie nájdete na výrobnom štítku. Model, číslo výrobku, sériové číslo.
Varovanie/upozornenie – Bezpečnostné pokyny.
Všeobecné informácie a tipy
Environmentálne informácia
Vyhradzujeme si právo na zmeny bez predchádzajúceho upozornenia.
www.electrolux.com
48
1.
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
Pred inštaláciou a používaním spotrebiča si po‐
zorne prečítajte priložený návod na používanie.
Výrobca nie je zodpovedný za škody a zranenia
spôsobené nesprávnou inštaláciou a používa‐
ním. Návod na používanie uchovávajte vždy v
blízkosti spotrebiča, aby ste doň mohli v budúc‐
nosti nahliadnuť.
1.1 Bezpečnosť detí a zraniteľných
osôb
VAROVANIE
Nebezpečenstvo udusenia, poranenia
alebo trvalého postihnutia.
• Tento spotrebič nesmú používať osoby (vráta‐
ne detí) so zníženou fyzickou, zmyslovou ale‐
bo mentálnou spôsobilosťou ani osoby s ne‐
dostatočnými skúsenosťami alebo znalosťami.
Tieto osoby musia byť pod dohľadom osoby
zodpovednej za ich bezpečnosť, alebo ich táto
osoba musí poučiť o správnom používaní spo‐
trebiča.
• Nedovoľte, aby sa deti hrali so spotrebičom.
• Obaly uschovajte mimo dosahu detí.
• Všetky umývacie prostriedky uschovajte mimo
dosahu detí.
• Keď sú dvierka spotrebiča otvorené, nedovoľ‐
te deťom ani domácim zvieratám, aby sa k ne‐
mu priblížili.
1.2 Inštalácia
• Odstráňte všetok obalový materiál.
• Poškodený spotrebič neinštalujte ani nepouží‐
vajte.
• Spotrebič neinštalujte ani nepoužívajte na
mieste, kde teplota môže klesnúť pod 0 °C.
• Dodržiavajte pokyny na inštaláciu dodané so
spotrebičom.
• Uistite sa, že konštrukcie, pod ktorými a vedľa
ktorých je spotrebič nainštalovaný, sú bezpeč‐
né.
• Uistite sa, že elektrické údaje uvedené na ty‐
povom štítku spotrebiča zodpovedajú parame‐
trom elektrickej siete. Ak nie, kontaktujte elek‐
trikára.
• Vždy používajte správne nainštalovanú uzem‐
nenú zásuvku.
• Nepoužívajte adaptéry, rozdvojky ani predlžo‐
vacie prívodné káble.
• Uistite sa, že zástrčka a prívodný elektrický
kábel nie sú poškodené. Ak napájací kábel
spotrebiča treba vymeniť, túto operáciu smie
urobiť iba pracovník autorizovaného servisné‐
ho strediska.
• Zástrčku zapojte do zásuvky až na konci in‐
štalácie. Uistite sa, že napájací elektrický ká‐
bel je po inštalácii prístupný.
• Pri odpájaní spotrebiča od elektrickej siete ne‐
ťahajte za napájací kábel. Vždy ťahajte za zá‐
strčku napájacieho kábla.
• Nedotýkajte sa elektrického napájacieho kábla
ani jeho zástrčky mokrými rukami.
• Tento spotrebič vyhovuje smerniciam EHS.
Pripojenie do vodovodného potrubia
• Uistite sa, že hadice na vodu nie sú poškode‐
né.
• Pred pripojením spotrebiča k novému potrubiu
alebo potrubiu, ktoré sa dlho nepoužívalo, ne‐
chajte vodu tiecť, až kým nebude čistá.
• Pri prvom použití spotrebiča skontrolujte, či ni‐
kde neuniká voda.
• Prívodná hadica na vodu má bezpečnostný
ventil a puzdro s vnútorným elektrickým káb‐
lom.
Elektrické zapojenie
VAROVANIE
Nebezpečenstvo požiaru a zásahu elek‐
trickým prúdom.
• Spotrebič musí byť uzemnený.
VAROVANIE
Nebezpečné napätie.
• Ak je prívodná hadica poškodená, okamžite
vytiahnite zástrčku zo zásuvky elektrickej sie‐
te. Kontaktujte servisné stredisko, aby vyme‐
nili prívodnú hadicu.
1.3 Používanie
• Tento spotrebič je určený na použitie v do‐
mácnosti a podobnom prostredí, ako sú napr.:
– kuchynky pre zamestnancov v obchodoch,
kanceláriách a iných pracovných prostre‐
diach,
– vidiecke domy,
– priestory určené pre klientov v hoteloch,
moteloch a iných typoch ubytovacích zaria‐
dení,
– ubytovacie zariadenia, ktoré poskytujú ra‐
ňajky.
VAROVANIE
Nebezpečenstvo zranenia, popálenín,
zásahu elektrickým prúdom alebo po‐
žiaru.
• Nemeňte technické charakteristiky tohto spo‐
trebiča.
• Nože a iný ostrý alebo špicatý príbor dajte do
košíka na príbor hrotom nadol alebo ho
umiestnite v horizontálnej polohe.
• Dvierka spotrebiča nenechávajte otvorené,
aby ste na ne nespadli.
• Na otvorené dvierka si nesadajte ani na ne
nestúpajte.
SLOVENSKY49
• Umývacie prostriedky do umývačky sú nebez‐
pečné. Dodržiavajte bezpečnostné pokyny na
obale umývacieho prostriedku.
• Nepite vodu zo spotrebiča a nehrajte sa s
ňou.
• Nevyberajte riad zo spotrebiča, kým sa ne‐
skončil program. Na riade môže byť umývací
prostriedok.
• Ak otvoríte dvierka, keď je spustený program,
zo spotrebiča môže uniknúť horúca para.
• Horľavé látky ani predmety, ktoré sú nasiaknu‐
té horľavými látkami, neklaďte do spotrebiča,
do jeho blízkosti ani naň.
• Na čistenie spotrebiča nepoužívajte prúd vody
ani paru.
1.4 Likvidácia
VAROVANIE
Nebezpečenstvo poranenia alebo udu‐
senia.
• Spotrebič odpojte od elektrickej siete.
• Odrežte elektrický napájací kábel a zlikvidujte
ho.
• Odstráňte západku dvierok, aby ste zabránili
uviaznutiu detí a domácich zvierat v spotrebi‐
či.
www.electrolux.com
50
2. POPIS VÝROBKU
11
1
2
10
Horné sprchovacie rameno
1
Dolné sprchovacie rameno
2
Filtre
3
Typový štítok
4
Zásobník na soľ
5
Volič tvrdosti vody
6
Dávkovač leštidla
7
Dávkovač umývacieho prostriedku
8
Košík na príbor
9
Dolný kôš
10
Horný kôš
11
2.1 Beam-on-Floor
Beam-on-Floor je svetelný ukazovateľ, ktorý sa
objavuje na dlážke pod dvierkami spotrebiča.
3. OVLÁDACÍ PANEL
123456789
8
7
9
6
3
4
5
• Po spustení programu sa rozsvieti červený
ukazovateľ a ostane svietiť počas trvania celé‐
ho programu.
• Po ukončení programu sa rozsvieti zelený
ukazovateľ ukončenia.
• Keď má spotrebič poruchu, svetelný ukazova‐
teľ na podlahe načerveno bliká.
Funkcia Beam-on-Floor sa vypne, keď
je spotrebič vypnutý.
Tlačidlo Zap./Vyp.
1
Displej
2
Tlačidlo Delay
3
Tlačidlo Program
4
Tlačidlo MyFavourite
5
UkazovatelePopis
4. PROGRAMY
Tlačidlo TimeSaver
6
Tlačidlo Multitab
7
Tlačidlo EnergySaver
8
Ukazovatele
9
Ukazovateľ soli. Počas programu nikdy nesvieti.
Ukazovateľ leštidla. Počas programu nikdy nesvieti.
SLOVENSKY51
ProgramStupeň znečistenia
Druh náplne
P1
1)
Bežné znečistenie
Porcelán a jedálenský
príbor
50º
P2
2)
Všetko
Porcelán, jedálenský
príbor, hrnce a panvice
45º-70º
Fázy
programu
Predumývanie
Umývanie 50 °C
Oplachovanie
Sušenie
Predumývanie
Umývanie od 45 °C do 70
°C
Oplachovanie
Voliteľné funkcie
TimeSaver
EnergySaver
EnergySaver
Sušenie
P3
70º
P4
1 Hour
55º
P5
3)
4)
Silné znečistenie
Porcelán, jedálenský
príbor, hrnce a panvice
Bežné znečistenie
Porcelán a jedálenský
príbor
Nezaschnuté nečistoty
Porcelán a jedálenský
Predumývanie
Umývanie 70 °C
Oplachovanie
Sušenie
Umývanie 55 °C
Oplachovanie
Umývanie 60 °C
Oplachovanie
TimeSaver
EnergySaver
príbor
5)
P6
Rinse &
Hold
1)
Tento program zaručuje najúčinnejšie využitie vody a energie pri bežne znečistenom porceláne a príbore.
(Toto je štandardný testovací program pre skúšobne).
2)
Spotrebič rozoznáva stupeň znečistenia a množstvo položiek v košoch. Automaticky upravuje teplotu a
množstvo vody, spotrebu energie a trvanie programu.
3)
Tento program obsahuje fázu oplachovania pri vysokej teplote, aby sa dosiahli hygienickejšie výsledky.
Počas fázy oplachovania zostáva teplota na úrovni 70 °C po dobu najmenej 10 minút.
VšetkoPredumývanie
www.electrolux.com
52
4)
5)
Spotreba
Program
P1
50º
P2
45º-70º
P3
P4
1 Hour
P5300.87
S týmto programom môžete umývať čerstvo znečistený riad. Poskytuje dobré výsledky umývania v
krátkom čase.
Tento program použite na rýchle opláchnutie riadu. Tým zabránite zaschnutiu zvyškov jedla na riade a
šíreniu nepríjemných pachov zo spotrebiča.
Pri tomto programe nepoužívajte umývací prostriedok.
1)
Trvanie
(min.)
Energia
(kWh)
Voda
(l)
1890.798.5
40 - 1500.5 - 1.16 - 11
130 - 1501.1 - 1.210 - 11
70º
40 - 500.9 - 1.09 - 10
55º
P6
Rinse &
Hold
1)
Hodnoty spotreby môžu zmeniť tieto faktory: tlak a teplota vody, kolísanie napätia v elektrickej sieti,
voliteľné funkcie a množstvo riadu.
Informácie pre skúšobne
Ak potrebujete informácie ohľadne testovania, pošlite e-mail na adresu:
info.test@dishwasher-production.com
Uveďte číslo výrobku (PNC) uvedené na typovom štítku.
5. VOLITEĽNÉ FUNKCIE
Voliteľné funkcie zapnite alebo vypnite
skôr, ako spustíte umývací program.
Funkciu nie je možné zapnúť ani vy‐
pnúť, kým prebieha program.
140.13
Ak zapnete jednu alebo viac voliteľných
funkcií, ešte pred spustením programu
skontrolujte, či svietia príslušné ukazo‐
vatele.
5.1 MyFavourite
S touto voliteľnou funkciou môžete nastaviť a
uložiť program, ktorý často používate.
2. Nastavte program, ktorý chcete uložiť do pa‐
mäte. Spolu s programom môžete nastaviť aj
použiteľné voliteľné funkcie. Nie je možné
uložiť voliteľné funkcie Multitab a Delay.
3. Stlačte a podržte tlačidlo MyFavourite, kým
nezačne príslušný ukazovateľ stabilne svie‐
tiť.
Nastavenie programu MyFavourite
1. Stlačte tlačidlo MyFavourite, kým sa neroz‐
svietia ukazovatele súvisiace s programom
MyFavourite a nezapnú voliteľné funkcie.
• Na displeji sa zobrazuje číslo a trvanie
programu.
5.2 TimeSaver
Táto voliteľná funkcia zvyšuje tlak a teplotu vody.
Fázy umývania a sušenia sú kratšie. Celkový čas
programu sa zníži približne o 50 %.
Účinnosť umývania je rovnaká ako pri programe
s bežným časom. Môže sa zhoršiť účinnosť su‐
šenia.
Zapnutie voliteľnej funkcie TimeSaver
1. Stlačte tlačidlo TimeSaver. Rozsvieti sa prí‐
slušný ukazovateľ. Na displeji sa zobrazí ak‐
tualizovaný čas trvania programu.
• Ak voliteľnú funkciu nie je možné použiť s
daným programom, príslušný ukazovateľ
rýchlo 3-krát zabliká a potom zhasne.
5.3 Multitab
Túto funkciu aktivujte len vtedy, keď používate
kombinované umývacie tablety.
Táto funkcia vypne prívod leštidla a soli. Prísluš‐
né ukazovatele ostanú vypnuté.
Program sa môže predĺžiť.
2. Stlačte tlačidlo Multitab, rozsvieti sa prísluš‐
ný ukazovateľ.
SLOVENSKY53
Funkcia zostane zapnutá, až kým ju nevypnete.
Stlačte tlačidlo Multitab, príslušný ukazovateľ
zhasne.
Ak prestanete používať kombinované umývacie
tablety a znovu začnete oddelene používať
umývací prostriedok, leštidlo a soľ, postupujte
takto:
1. Zrušte voliteľnú funkciu Multitab.
2. Zmäkčovač vody nastavte na najvyššiu úro‐
veň.
3. Presvedčte sa, že zásobník na soľ a dávko‐
vač leštidla sú plné.
4. Spustite najkratší program s fázou oplacho‐
vania bez umývacieho prostriedku a bez ria‐
du.
5. Zmäkčovač vody nastavte na tvrdosť vody
vo vašej lokalite.
6. Upravte dávkovanie leštidla.
5.4 EnergySaver
Táto voliteľná funkcia znižuje teplotu v poslednej
fáze oplachovania.
Použitie tejto voliteľnej funkcie znižuje spotrebu
energie (až do 25 %) a predlžuje trvanie progra‐
mu.
Po ukončení programu môže byť riad ešte mok‐
rý.
Zapnutie voliteľnej funkcie EnergySaver
1. Stlačte tlačidlo EnergySaver. Rozsvieti sa
príslušný ukazovateľ. Na displeji sa zobrazí
aktualizovaný čas trvania programu.
• Ak voliteľnú funkciu nie je možné použiť s
daným programom, príslušný ukazovateľ
rýchlo 3-krát zabliká a potom zhasne.
5.5 Zvukové signály
Zvukové signály zaznejú vtedy, keď má spotrebič
poruchu alebo pri upravovaní nastavenia zmäk‐
čovača vody. Tieto zvukové signály nie je možné
vypnúť.
Zvukový signál môže zaznieť aj po skončení pro‐
gramu. Štandardne je tento zvukový signál vy‐
pnutý, ale môžete ho zapnúť.
6. Stlačením tlačidla Zap./Vyp. spotrebič vypne‐
te a potvrdíte nastavenie.
1. Skontrolujte, či sa nastavená úroveň zmäk‐
čovača vody zhoduje s tvrdosťou vody vo
vašej oblasti. V opačnom prípade nastavte
zmäkčovač vody. Informácie o tvrdosti vody
vo vašej oblasti zistíte v miestnej vodáren‐
skej spoločnosti.
2. Naplňte zásobník na soľ.
3. Naplňte dávkovač leštidla.
4. Otvorte vodovodný ventil.
5. V spotrebiči môžu zostať zvyšky z výroby.
Odstránite ich spustením programu. Nepou‐
žite umývací prostriedok a do košíkov nedá‐
vajte riad.
Ak používate kombinované umývacie
tablety, zapnite funkciu Multitab.
6. Stlačením tlačidla Zap./Vyp. spotrebič vypne‐
te a potvrdíte nastavenie.
1.
Otočte viečko doľava a otvorte zásobník na
soľ.
2.
Do zásobníka na soľ nalejte 1 liter vody (iba
prvýkrát).
3.
Zásobník na soľ naplňte soľou do umývačky
riadu.
4.
Odstráňte soľ z okolia otvoru zásobníka na
soľ do umývačky riadu.
5.
Otočením viečka doprava zásobník na soľ
zatvorte.
POZOR
Pri napĺňaní zásobníka na soľ z neho
môže vytiecť voda a soľ. Hrozí nebez‐
pečenstvo korózie. Ak jej chcete zabrá‐
niť, po naplnení zásobníka na soľ spu‐
stite program.
Ak má program fázu predumývania, pridajte
malé množstvo umývacieho prostriedku do
vnútornej časti dvierok spotrebiča.
4.
Ak používate umývacie tablety, vložte ich do
priehradky (A).
5.
Zatvorte veko. Skontrolujte, či uvoľňovacie
tlačidlo zapadlo na svoje miesto.
• Program sa skončil.
Funkcia Reset
Pri niektorých nastaveniach je potrebné, aby bol
spotrebič v používateľskom režime.
Ak chcete nastaviť, aby bol spotrebič v používa‐
teľskom režime, aktivujte funkciu Reset.
1. Stlačte a súčasne podržte tlačidlá Program a
MyFavourite, až kým sa na displeji nezobrazí
program P1.
Spustenie programu bez posunutia
štartu
1. Otvorte vodovodný ventil.
2. Stlačením tlačidla Zap./Vyp. spotrebič zapni‐
te. Na displeji sa zobrazuje číslo a trvanie
posledného nastaveného programu.
3. Nastavte program.
• Ak chcete spustiť posledný nastavený
program, zatvorte dvierka spotrebiča.
• Ak chcete nastaviť program MyFavourite,
stlačte tlačidlo MyFavourite.
• Ak chcete nastaviť iný program, stláčajte
tlačidlo Program, až kým sa na displeji ne‐
bude prerušovane zobrazovať číslo a trva‐
nie programu, ktorý chcete nastaviť. Ak
chcete, môžete nastaviť voliteľné funkcie
spotrebiča.
4. Zatvorte dvierka spotrebiča. Program sa spu‐
stí. Trvanie programu sa bude znižovať po
minútach.
SLOVENSKY57
Zrušenie posunutia štartu počas
odpočítavania
Aktivujte funkciu Reset.
Ak zrušíte posunutý štart, bude potreb‐
né znovu nastaviť program a voliteľné
funkcie.
Zrušenie programu
Aktivujte funkciu Reset.
Pred spustením nového programu
skontrolujte, či sa v dávkovači umýva‐
cieho prostriedku nachádza umývací
prostriedok.
Po skončení programu
Po skončení programu sa na displeji zobrazí
0:00.
1. Stlačte tlačidlo Zap./Vyp. alebo počkajte,
kým funkcia Auto Off automaticky nevypne
spotrebič.
2. Zatvorte vodovodný ventil.
Spustenie programu s posunutým
štartom
1. Nastavte program.
2. Stláčajte tlačidlo Delay, kým sa na displeji
nezobrazí čas posunutia, ktorý chcete nasta‐
viť (od 1 do 24 hodín).
• Na displeji sa striedavo zobrazuje číslo
programu, trvanie programu a čas posu‐
nutia.
• Ukazovateľ Delay sa rozsvieti.
3. Zatvorte dvierka spotrebiča. Spustí sa odpo‐
čítavanie.
• Po skončení odpočítavania sa spustí pro‐
gram.
Otvorenie dvierok spusteného
spotrebiča
Ak otvoríte dvierka, spotrebič sa zastaví. Keď
dvierka zatvoríte, spotrebič bude pokračovať od
bodu, v ktorom bol prerušený.
Dôležité
• Pred vybratím zo spotrebiča nechajte riad vy‐
chladnúť. Horúci riad sa ľahko poškodí.
• Vyprázdnite najprv dolný kôš a potom horný
kôš.
• Po stranách a na dverách spotrebiča sa môže
objaviť voda. Nehrdzavejúca oceľ vychladne
rýchlejšie ako riad.
www.electrolux.com
58
8. TIPY A RADY
8.1 Zmäkčovač vody
Tvrdá voda obsahuje vysoké množstvo minerá‐
lov, ktoré môžu poškodiť spotrebič a spôsobiť zlé
výsledky umývania. Zmäkčovač vody neutralizu‐
je tieto minerály.
Soľ do umývačky riadu udržiava zmäkčovač vody
čistý a v dobrom stave. Je dôležité nastaviť
správnu hladinu zmäkčovača vody. Tým zabez‐
pečíte, že zmäkčovač vody použije správne
množstvo soli do umývačky riadu a vody.
8.2 Používanie soli, leštidla a
umývacieho prostriedku
• Používajte iba soľ, leštidlo a umývací prostrie‐
dok pre umývačky riadu. Iné výrobky by mohli
spôsobiť poškodenie spotrebiča.
• Leštidlo pôsobí počas poslednej fázy oplacho‐
vania a zabezpečuje, aby riad vyschol bez
šmúh a škvŕn.
• Kombinované umývacie tablety obsahujú
umývací prostriedok, leštidlo a iné prídavné
prostriedky. Ubezpečte sa, že sa tieto tablety
môžu použiť pri tvrdosti vody vo vašej lokalite.
Postupujte podľa pokynov na obale výrobkov.
Ak chcete použiť tieto tablety pri inej než od‐
porúčanej tvrdosti vody, musíte použiť aj soľ
do umývačiek. Najprv aktivujte voliteľnú funk‐
ciu Multitab, potom nastavte zmäkčovač vody
na tvrdosť vody vo vašej oblasti a použite soľ
do umývačiek.
• Umývacie tablety sa pri krátkych programoch
nerozpustia úplne. Ak sa chcete vyhnúť zvy‐
škom umývacích tabliet na kuchynskom riade,
odporúčame, aby ste tablety používali pri dlh‐
ších programoch.
Nepoužívajte väčšie ako správne množ‐
stvo umývacieho prostriedku. Pozrite si
pokyny na obale umývacieho prostried‐
ku.
• Spotrebič používajte len na umývanie pred‐
metov, ktoré sú vhodné na umývanie v umý‐
vačke riadu.
• Do spotrebiča nedávajte riad vyrobený z dre‐
va, rohoviny, hliníka, cínu a medi.
• Do spotrebiča nevkladajte predmety, ktoré
môžu absorbovať vodu (špongie, handričky).
• Z riadu odstráňte zvyšky jedla.
• Hrnce a panvice pred vložením do spotrebiča
nechajte nejaký čas odmočiť, aby sa ľahko od‐
stránili pripálené zvyšky jedla.
• Duté predmety (šálky, poháre a panvice)
umiestnite otvorom smerom nadol.
• Dbajte na to, aby do seba nezapadli kusy prí‐
boru a riadu. Lyžice premiešajte s iným príbo‐
rom.
• Dávajte pozor, aby sa poháre navzájom nedo‐
týkali.
• Malé predmety vložte do košíka na príbor.
• Ľahké predmety vložte do horného koša. Za‐
bezpečte, aby sa predmety nehýbali.
• Pred spustením programu skontrolujte, či sa
sprchovacie ramená môžu voľne otáčať.
8.4 Pred spustením programu
Ubezpečte sa, že:
• Filtre sú čisté a správne nainštalované.
• Sprchovacie ramená nie sú upchané.
• Riad v košoch je umiestnený v správnej polo‐
he.
• Program je určený pre daný typ riadu a stupeň
jeho znečistenia.
• Používa sa správne množstvo umývacieho
prostriedku.
• V spotrebiči je soľ do umývačky riadu a leštid‐
lo (pokiaľ nepoužívate kombinované umývacie
tablety).
• Veko zásobníka na soľ je pevne zaistené.
8.3 Vkladanie riadu do košov
Riaďte sa príkladmi rozmiestnenia riadu
v košoch, ktoré nájdete v priloženom le‐
táku.
9. OŠETROVANIE A ČISTENIE
SLOVENSKY59
VAROVANIE
Pred vykonávaním údržby spotrebič vy‐
pnite a vytiahnite jeho zástrčku zo sie‐
ťovej zásuvky.
9.1 Čistenie filtrov
B
A1
A2
Znečistené filtre a upchané sprchovacie
ramená zhoršujú výsledky umývania.
Pravidelne ich kontrolujte a v prípade
potreby ich vyčistite.
1.
Filter (A) otočte proti smeru hodinových ru‐
čičiek a vyberte ho.
C
A
2.
Ak chcete rozobrať filter (A), odtiahnite ča‐
sti (A1) a (A2).
3.
Vyberte filter (B).
4.
Filtre umyte vodou.
5.
Filter (B) umiestnite do pôvodnej polohy.
Skontrolujte, či je správne umiestnený pod
dvoma vodiacimi časťami (C).
6.
Filter (A) zložte a vložte ho na svoje miesto
vo filtri (B). Otáčajte ho v smere hodinových
ručičiek, kým nezacvakne.
Nesprávna poloha filtrov môže spôsobiť
zlé výsledky umývania a poškodiť spo‐
trebič.
9.2 Čistenie sprchovacích ramien
Sprchovacie ramená nevyberajte.
Ak sa otvory na umývacích ramenách upchajú,
odstráňte nečistoty špicatým predmetom.
10. RIEŠENIE PROBLÉMOV
Spotrebič sa počas činnosti nespúšťa alebo ne‐
zastavuje.
Skôr ako sa obrátite na servisné stredisko, prečí‐
tajte si informácie ohľadne riešenia problémov.
9.3 Vonkajšie čistenie
Vyčistite spotrebič vlhkou mäkkou handričkou.
Používajte iba neutrálne saponáty. Nepoužívajte
abrazívne prostriedky, drôtenky ani rozpúšťadlá.
Pri niektorých poruchách sa na displeji zobrazí
chybový kód:
•
– Do spotrebiča nepriteká voda.
•
– Spotrebič nevypúšťa vodu.
www.electrolux.com
60
•
ProblémMožné riešenie
Spotrebič sa nedá zapnúť.Skontrolujte, či je zástrčka zapojená do zásuvky elek‐
Uistite sa, že v poistkovej skrini nie je vypálená poist‐
Program sa nespúšťa.Skontrolujte, či sú dvierka spotrebiča zatvorené.
Ak je nastavený posunutý štart, zrušte nastavenie
Do spotrebiča nepriteká voda.Skontrolujte, či je otvorený vodovodný kohútik.
Uistite sa, že tlak vody nie je príliš nízky. Tieto infor‐
Skontrolujte, či vodovodný kohútik nie je upchatý.
Skontrolujte, či nie je upchatý filter v prívodnej hadici.
Skontrolujte, či prívodná hadica nie je skrútená alebo
Spotrebič nevypúšťa vodu.Skontrolujte, či odtokové potreubie nie je upchaté.
Skontrolujte, či odtoková hadica nie je skrútená alebo
Zaplo sa zariadenie proti vytopeniu.Zatvorte vodovodný kohútik a obráťte sa na servisné
Po vykonaní kontroly spotrebič zapnite. Program
bude pokračovať od bodu prerušenia.
Ak sa problém vyskytne znova, obráťte sa na
servisné stredisko.
Ak sa na displeji zobrazia iné chybové kódy, ob‐
ráťte sa na servisné stredisko.
10.1 Výsledky umývania a sušenia
nie sú uspokojivé
Biele šmuhy alebo modré usadeniny na
pohároch a riade
• Dávkovanie leštidla je príliš vysoké. Nastavte
• Množstvo umývacieho prostriedku je príliš veľ‐
Škvrny a zaschnuté kvapky vody na pohároch a
riade
• Dávkovanie leštidla je príliš nízke. Nastavte
• Príčinou môže byť kvalita umývacieho pro‐
– Aktivovalo sa zariadenie proti vytope‐
niu.
nižšie dávkovanie leštidla.
ké.
vyššie dávkovanie leštidla.
striedku.
VAROVANIE
Pred vykonaním kontroly vypnite spo‐
trebič.
trickej siete.
ka.
alebo počkajte na dokončenie odpočítavania.
mácie získate od miestneho dodávateľa vody.
ohnutá.
ohnutá.
stredisko.
Riad je mokrý
• Program neobsahuje fázu sušenia alebo ob‐
sahuje fázu sušenia s nízkou teplotou.
• Dávkovač leštidla je prázdny.
• Príčinou môže byť kvalita leštidla.
• Príčinou môže byť kvalita kombinovaných
umývacích tabliet. Vyskúšajte inú značku ale‐
bo zapnite dávkovač leštidla a použite leštidlo
spolu s kombinovanými umývacími tabletami.
Iné možné príčiny nájdete v časti „TIPY
A RADY“.
10.2 Zapnutie dávkovača leštidla
Prívod leštidla môžete zapnúť iba vtedy, ak je
zapnutá voliteľná funkcia Multitab.
1. Stlačením tlačidla Zap./Vyp. spotrebič zapni‐
te.
2. Spustite funkciu Reset.
3. Stlačte a súčasne podržte tlačidlá programov
Program a MyFavourite, až kým nezačnú bli‐
kať ukazovatele programov Delay, Program
a MyFavourite.
4. Stlačte tlačidlo Program.
• Ukazovatele programov Delay a MyFa‐
vourite zhasnú.
• Ukazovateľ programu Program naďalej bli‐
ká.
• Na displeji sa zobrazí aktuálne nastave‐
nie.
Prívod leštidla je vypnutý.
Prívod leštidla je zapnutý.
11. TEHNIČNE INFORMACIJE
RozmeryŠírka/výška/hĺbka (mm)446 / 818 - 898 / 550
Elektrické zapojeniePozrite si typový štítok.
Napätie220-240 V
Frekvencia50 Hz
Tlak pritekajúcej vodyMin./max. (bar/MPa)(0.5 / 0.05 ) / (8 / 0.8 )
Prívod vody
KapacitaSúprav riadu9
Elektrický príkonPohotovostný režim0.10 W
1)
Prívodnú hadicu zapojte k vodovodnému kohútiku s 3/4" závitom.
2)
Ak horúca voda pochádza z alternatívnych zdrojov energie (napr. zo solárnych alebo z veterných turbín),
používajte prívod horúcej vody, aby ste znížili spotrebu energie.
1)
Studená alebo teplá voda
Režim vypnutia0.10 W
SLOVENSKY61
5. Stlačením tlačidla Program zmeníte nastave‐
nie.
6. Stlačením tlačidla Zap./Vyp. spotrebič vypne‐
te a potvrdíte nastavenie.
7. Upravte dávkovanie leštidla.
8. Naplňte dávkovač leštidla.
2)
max. 60 °C
12. OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA
Materiály označené symbolom
na recykláciu. Obal hoďte do príslušných
kontajnerov na recykláciu.
Chráňte životné prostredie a zdravie ľudí a
recyklujte odpad z elektrických a elektronických
odovzdajte
spotrebičov. Nelikvidujte spotrebiče označené
symbolom
Výrobok odovzdajte v miestnom recyklačnom
zariadení alebo sa obráťte na obecný alebo
mestský úrad.
spolu s odpadom z domácnosti.
www.electrolux.com
62
SLOVENSKY63
www.electrolux.com/shop
117913780-A-392012
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.