Electrolux ESL4560RO User Manual [cz]

ESL 4560RO
................................................ .............................................
CS MYČKA NÁDOBÍ NÁVOD K POUŽITÍ 2 PL ZMYWARKA INSTRUKCJA OBSŁUGI 17 SR МАШИНА ЗА ПРАЊЕ
ПОСУЂА
SK UMÝVAČKA NÁVOD NA POUŽÍVANIE 47
УПУТСТВО ЗА УПОТРЕБУ 32
www.electrolux.com
2
1. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
2. POPIS SPOTŘEBIČE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
3. OVLÁDACÍ PANEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
4. PROGRAMY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
5. FUNKCE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
6. PŘED PRVNÍM POUŽITÍM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
7. DENNÍ POUŽÍVÁNÍ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
8. TIPY A RADY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
9. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
10. ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
11. TECHNICKÉ INFORMACE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
MYSLÍME NA VÁS
Děkujeme, že jste si zakoupili spotřebič značky Electrolux. Vybrali jste si produkt, se kterým jsou spjaty desítky let profesionálních zkušeností a inovací. Tento důmyslný a stylový spotřebič byl navržen s ohledem na jeho uživatele. Kdykoliv jej tak používáte, můžete se spolehnout, že pokaždé dosáhnete skvělých výsledků.
Vítá Vás Electrolux. Navštivte naše stránky ohledně:
Rady ohledně používání, brožury, poradce při potížích, servisních informací: www.electrolux.com
Registrace vašeho spotřebiče, kterou získáte lepší servis: www.electrolux.com/productregistration
Nákupu příslušenství, spotřebního materiálu a originálních náhradních dílů pro váš spotřebič: www.electrolux.com/shop
PÉČE O ZÁKAZNÍKY A SERVIS
Doporučujeme používat originální náhradní díly. Při kontaktu se servisním střediskem se ujistěte, že máte k dispozici následující údaje. Tyto informace jsou uvedeny na typovém štítku. Model, výrobní číslo (PNC), sériové číslo.
Upozornění / Důležité bezpečnostní informace. Všeobecné informace a rady Upozornění k ochraně životního prostředí
Zmĕny vyhrazeny.
ČESKY 3
1.
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
Tento návod si pečlivě přečtěte ještě před insta‐ lací spotřebiče a jeho prvním použitím. Výrobce nezodpovídá za škody a zranění způsobená ne‐ správnou instalací či chybným používáním. Ná‐ vod k použití vždy uchovávejte spolu se spotřebi‐ čem pro jeho budoucí použití.
1.1 Bezpečnost dětí a postižených osob
UPOZORNĚNÍ Hrozí nebezpečí udušení, úrazu nebo ji‐ ných trvalých následků.
• Nedovolte, aby spotřebič používaly osoby, včetně dětí, se zhoršenými fyzickými a smys‐ lovými schopnostmi, sníženými mentálními funkcemi nebo nedostatkem zkušeností a znalostí. Takové osoby mohou spotřebič pou‐ žívat jen pod dozorem nebo vedením osob odpovědných za jejich bezpečnost.
• Nenechte děti hrát si se spotřebičem.
• Všechny obaly uschovejte z dosahu dětí.
• Všechny prací prostředky uschovejte z dosa‐ hu dětí.
• Jsou-li dvířka spotřebiče otevřená, nedovolte dětem a domácím zvířatům, aby se k němu přibližovaly.
1.2 Instalace
• Odstraňte veškerý obalový materiál.
• Poškozený spotřebič neinstalujte ani nepouží‐ vejte.
• Neinstalujte nebo nepoužívejte spotřebič tam, kde může teplota klesnout pod 0 °C.
• Řiďte se pokyny k instalaci dodanými spolu s tímto spotřebičem.
• Ujistěte se, že je spotřebič namontován pod nebo vedle bezpečných konstrukcí.
• Vždy používejte správně instalovanou síťovou zásuvku s ochranou proti úrazu elektrickým proudem.
• Nepoužívejte rozbočovací zástrčky ani prodlu‐ žovací kabely.
• Dbejte na to, abyste nepoškodili napájecí ka‐ bel a síťovou zástrčku. Jestliže potřebujete vy‐ měnit přívodní kabel, musí výměnu provést autorizované servisní středisko.
• Síťovou zástrčku zapojte do síťové zásuvky až na konci instalace spotřebiče. Po instalaci musí zůstat síťová zástrčka nadále dostupná.
• Neodpojujte spotřebič ze zásuvky tahem za kabel. Vždy tahejte za zástrčku.
• Nedotýkejte se napájecího kabelu či síťové zástrčky mokrýma rukama.
• Tento spotřebič je v souladu s směrnicemi EEC.
Vodovodní přípojka
• Dbejte na to, abyste hadice nepoškodili.
• Před připojením spotřebiče k novým hadicím nebo k hadicím, které nebyly dlouho používa‐ né, nechte vodu na několik minut odtéct, do‐ kud nebude čistá.
• Při prvním použití spotřebiče se ujistěte, že nedochází k únikům vody.
• Přívodní hadice s opláštěním je vybavena bezpečnostním ventilem a vnitřním síťovým kabelem.
Připojení k elektrické síti
UPOZORNĚNÍ Hrozí nebezpečí požáru nebo úrazu elektrickým proudem.
• Spotřebič musí být uzemněn.
• Zkontrolujte, zda údaje o napájení na typovém štítku souhlasí s parametry elektrické sítě. Po‐ kud tomu tak není, obraťte se na elektrikáře.
UPOZORNĚNÍ Nebezpečné napětí.
• Jestliže se přívodní hadice poškodí, okamžitě vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky. Zkon‐ taktujte servisní středisko, aby vám přívodní hadici vyměnilo.
www.electrolux.com
4
1.3 Použití spotřebiče
• Tento spotřebič je určen pro použití v domác‐
• Neměňte technické parametry tohoto spotřebi‐
• Nože a další nástroje s ostrými špičkami vklá‐
• Nenechávejte dvířka spotřebiče otevřená bez
• Na otevřená dvířka si nesedejte, ani si na ně
• Mycí prostředky pro myčky jsou nebezpečné.
nosti a pro následující způsoby použití: – Kuchyňky pro zaměstnance v obchodech,
kancelářích a jiných pracovních prostředích – Farmářské domy – Pro zákazníky hotelů, motelů a jiných uby‐
tovacích zařízení – Penziony a ubytovny.
UPOZORNĚNÍ Hrozí nebezpečí zranění, popálení, úra‐ zu elektrickým proudem nebo požáru.
če.
dejte do košíčku na příbory špičkou dolů nebo vodorovně.
dozoru, aby na ně nikdo nespadl.
nestoupejte.
Řiďte se bezpečnostními pokyny uvedenými na balení mycího prostředku.
• Nepijte ani si nehrajte s vodou ve spotřebiči.
• Nádobí ze spotřebiče nevyjímejte, dokud se nedokončí program. Na nádobí mohou být zbytky mycího prostředku.
• Pokud během probíhajícího programu otevřete dvířka spotřebiče, může dojít k uvol‐ nění horké páry.
• Do spotřebiče, do jeho blízkosti nebo na spotřebič neumísťujte hořlavé předměty nebo předměty obsahující hořlavé látky.
• K čištění spotřebiče nepoužívejte proud vody nebo páru.
1.4 Likvidace
UPOZORNĚNÍ Hrozí nebezpečí úrazu či udušení.
• Odpojte spotřebič od elektrické sítě.
• Odřízněte a vyhoďte síťový kabel.
• Odstraňte dveřní západku, abyste zabránili uvěznění dětí a domácích zvířat ve spotřebiči.
2. POPIS SPOTŘEBIČE
11
10
Horní ostřikovací rameno
1
1
2
8
7
9
6
3
4
5
Dolní ostřikovací rameno
2
Filtry
3
Typový štítek
4
Zásobník na sůl
5
Otočný volič tvrdosti vody
6
Dávkovač leštidla
7
Dávkovač mycího prostředku
8
Košíček na příbory
9
Dolní koš
10
Horní koš
11
2.1 Beam-on-Floor
Optická signalizace Beam-on-Floor promítá svě‐ tlo na podlahu pod dvířky spotřebiče.
3. OVLÁDACÍ PANEL
ČESKY 5
• Když se spustí program, rozsvítí se červené světlo a zůstane svítit po celý průběh progra‐ mu.
• Po dokončení programu se rozsvítí zelené světlo.
• V případě poruchy spotřebiče bliká červené světlo.
Optická signalizace Beam-on-Floor se vypne spolu s vypnutím spotřebiče.
Tlačítko Zap/Vyp
1
Displej
2
Tlačítko Delay
3
Tlačítko Program
4
Tlačítko MyFavourite
5
Kontrolky Popis
4. PROGRAMY
Program Stupeň znečištění
1)
P1
50º
1
2
3
5
4
6
7
8
9
6
Tlačítko Multitab Tlačítko EnergySaver Tlačítko Reset Kontrolky
Kontrolka množství soli. Nikdy v průběhu programu nesvítí.
Kontrolka stavu leštidla. Nikdy v průběhu programu nesvítí.
Program
Druh náplně Normálně znečištěné
Nádobí a příbory
fáze Předmytí
Mytí 50 °C Oplachy Sušení
7 8
9
Funkce
EnergySaver
www.electrolux.com
6
Program Stupeň znečištění
Druh náplně
P2
2)
Vše Nádobí, příbory, hrnce a pánve
45º-70º
Program fáze
Předmytí Hlavní mytí 45 °C až 70 °C Oplachy
Funkce
EnergySaver
Sušení
3)
P3
70º
P4
1 Hour
55º
4)
P5
5)
P6
Rinse &
Hold
1)
Tento program nabízí nejúspornější spotřebu vody a energie při mytí normálně znečištěného nádobí a příborů. (Jedná se o standardní program pro zkušebny.)
2)
Spotřebič zjistí stupeň znečištění a množství nádobí v koších. Automaticky pak nastaví teplotu a množství vody, spotřebu energie a délku programu.
3)
Tento program zahrnuje oplachovací fázi při vysoké teplotě, která zajišťuje lepší hygienické výsledky. Během oplachovací fáze zůstane teplota na hodnotě 70 °C po dobu nejméně 10 minut.
4)
U tohoto programu můžete umýt čerstvě znečištěné nádobí. Tento program nabízí dobré výsledky mytí při krátké délce programu.
5)
Pomocí tohoto programu nádobí rychle opláchnete. Zabráníte tak přilepení zbytků jídla na nádobí a nepříjemnému zápachu vycházejícímu ze spotřebiče. Pro tento program nepoužívejte mycí prostředek.
Velmi znečištěné Nádobí, příbory, hrnce a pánve
Předmytí Mytí 70 °C Oplachy Sušení
Normálně znečištěné Nádobí a příbory
Čerstvě znečištěné Nádobí a příbory
Mytí 55 °C Oplachy
Mytí 60 °C Oplach
Vše Předmytí
EnergySaver
Údaje o spotřebě
1)
Program
P1
50º
P2
45º-70º
P3
70º
Trvání (min)
Energie (kWh)
Voda (l)
204 0.70 8.9
40 - 150 0.5 - 1.1 6 - 11
130 - 150 1.1 - 1.2 10 - 11
ČESKY 7
Program
P4
1 Hour
55º
P5 30 0.8 7
P6
Rinse &
Hold
1)
Hodnoty se mohou měnit v závislosti na tlaku a teplotě vody, na kolísání v dodávce proudu, na zvolených funkcích a na množství nádobí.
Informace pro zkušebny Pro všechny potřebné informace ohledně testu výkonnosti zašlete e-mail na: info.test@dishwasher-production.com Poznamenejte si výrobní číslo (PNC) uvedené na typovém štítku.
5. FUNKCE
5.1 MyFavourite
Pomocí této funkce můžete nastavit a uložit do paměti váš často používaný program.
Jak uložit program do paměti
1. Nastavte program, který chcete uložit do pa‐ měti. S programem lze také navolit použitel‐ né funkce. Funkci Delay nelze uložit do pa‐ měti.
2. Stiskněte a podržte MyFavourite, dokud se trvale nerozsvítí příslušná kontrolka.
1)
Trvání (min)
50 - 60 0.9 - 1.0 7 - 8
14 0.1 3
Jakékoliv funkce zapněte či vypněte je‐ ště před spuštěním programu. Funkce nelze zapnout nebo vypnout v průběhu programu.
Pokud je nastavena jedna nebo více funkcí, před spuštěním programu se uji‐ stěte, že příslušné kontrolky svítí.
Do paměti lze uložit pouze jeden pro‐ gram. Nové nastavení zruší nastavení předchozí.
Energie (kWh)
Jak nastavit program MyFavourite
1. Stiskněte MyFavourite. Kontrolky programu a funkcí týkajících se nastavení MyFavourite se rozsvítí.
• Na displeji se zobrazuje číslo a délka pro‐
gramu.
Voda (l)
5.2 Multitab
Tuto funkci zapněte, pouze když používáte kom‐ binované mycí tablety. Tato funkce vypne dávkování soli a leštidla. Příslušné kontrolky zůstanou zhasnuté. Délka programu se může zvýšit.
Jak zapnout funkci Multitab
1. Stiskněte Multitab, příslušná kontrolka se rozsvítí.
Chcete-li použít kombinované mycí tablety před tím, než začnete odděleně používat mycí prostředek, sůl do myčky a leštidlo, postupujte následovně:
1. Nastavte změkčovač vody na nejvyšší stu‐ peň.
2. Ujistěte se, že je zásobník na sůl a dávkovač leštidla plný.
www.electrolux.com
8
3. Spusťte nejkratší program s oplachovací fází
4. Nastavte změkčovač vody podle tvrdosti vo‐
5. Seřiďte dávkování leštidla.
5.3 EnergySaver
Tato funkce snižuje teplotu v poslední oplacho‐ vací fázi. Použití této funkce snižuje spotřebu energie (až o 25 %) a délku programu. Nádobí může být na konci programu ještě vlhké.
Jak zapnout funkci EnergySaver
1. Stiskněte EnergySaver. Příslušná kontrolka
5.4 Zvuková signalizace
Zvuková signalizace zazní, když má spotřebič poruchu nebo když dojde k úpravě stupně změk‐ čovače vody. Tyto zvukové signály nelze vy‐ pnout.
bez mycího prostředku a bez nádobí.
dy ve vaší oblasti.
se rozsvítí. Na displeji můžete vidět aktuali‐ zaci délky programu.
• Pokud tuto funkci nelze s daným progra‐ mem použít, příslušná kontrolka třikrát ry‐ chle zabliká a poté zhasne.
Další zvuková signalizace se také spustí po do‐ končení programu. Zvuková signalizace je ve vý‐ chozím nastavení vypnutá, ale je možné ji za‐ pnout.
Jak zapnout zvukovou signalizaci na konci programu
1. Stisknutím tlačítka Zap/Vyp zapněte spotřebič. Ujistěte se, že je spotřebič v reži‐ mu nastavení, viz „Nastavení a spuštění pro‐ gramu“.
2. Současně stiskněte a podržte Program a My‐ Favourite, dokud nezačnou blikat kontrolky Delay, Program a MyFavourite.
3. Stiskněte MyFavourite.
• Kontrolky Delay a Program zhasnou.
• Kontrolka MyFavourite dále bliká.
• Na displeji se zobrazí aktuální nastavení.
Zvuková signalizace zapnuta.
Zvuková signalizace vypnuta.
4. Stisknutím MyFavourite změňte nastavení.
5. Stisknutím tlačítka Zap/Vyp spotřebič vypne‐ te a potvrdíte nastavení.
6. PŘED PRVNÍM POUŽITÍM
1. Ujistěte se, zda nastavený stupeň změkčo‐ vače vody odpovídá tvrdosti vody ve vaší ob‐ lasti. Pokud ne, nastavte změkčovač vody. Přesný stupeň tvrdosti vody ve vaší oblasti zjistíte u místního vodárenského podniku.
2. Naplňte zásobník na sůl.
3. Naplňte dávkovač leštidla.
6.1 Seřízení změkčovače vody
Tvrdost vody
Německé
stupně
(°dH)
47 - 50 84 - 90 8,4 - 9,0 58 - 63
43 - 46 76 - 83 7,6 - 8,3 53 - 57
37 - 42 65 - 75 6,5 - 7,5 46 - 52
Francouzské
stupně
(°fH)
4. Otevřete vodovodní kohoutek.
5. Během provozu mohou ve spotřebiči zůstat zbytky. Odstraníte je spuštěním libovolného programu. Nepoužívejte mycí prostředek a nevkládejte nic do košů.
Změkčovač vody
nastavení
mmol/l Clarkovy
Ruční Elektro‐
stupně
1)
2
1)
2
1)
2
nické
10
9
8
ČESKY 9
Tvrdost vody
Německé
stupně
(°dH)
Francouzské
stupně
(°fH)
mmol/l Clarkovy
stupně
29 - 36 51 - 64 5,1 - 6,4 36 - 45
23 - 28 40 - 50 4,0 - 5,0 28 - 35
19 - 22 33 - 39 3,3 - 3,9 23 - 27
Změkčovač vody
Ruční Elektro‐
2
2
2 15 - 18 26 - 32 2,6 - 3,2 18 - 22 1 4 11 - 14 19 - 25 1,9 - 2,5 13 - 17 1 3
4 - 10 7 - 18 0,7 - 1,8 5 - 12 1 2
< 4 < 7 < 0,7 < 5
1)
Výchozí nastavená poloha.
2)
Při tomto stupni sůl nepoužívejte.
Změkčovač vody musíte nastavit ručně a elektronicky.
1
Ruční nastavení
Otočte voličem tvrdosti vody do polohy 1 nebo 2.
nastavení
1)
1)
1)
2)
nické
7
6
1)
5
2)
1
Elektronické nastavení
1. Stisknutím tlačítka Zap/Vyp zapněte spotřebič. Ujistěte se, že je spotřebič v reži‐ mu nastavení, viz „Nastavení a spuštění pro‐ gramu“.
2. Současně stiskněte a podržte Program a My‐ Favourite, dokud nezačnou blikat kontrolky Delay, Program a MyFavourite.
3. Stiskněte Delay.
• Kontrolky Program a MyFavourite zhas‐
nou.
• Kontrolka Delay dále bliká.
• Zazní zvuková signalizace, např. pět přerušovaných tónů = stupeň 5.
• Na displeji se zobrazí nastavení změkčo‐ vače vody, např.
4. Opětovným stisknutím Delay změňte nasta‐ vení.
5. Stisknutím tlačítka Zap/Vyp spotřebič vypne‐ te a potvrdíte nastavení.
= stupeň 5.
www.electrolux.com
10
6.2 Plnění zásobníku na sůl
6.3 Plnění dávkovače leštidla
1.
Otočením víčka směrem doleva otevřete zá‐ sobník na sůl.
2.
Do zásobníku na sůl nalijte 1 l vody (pouze při prvním plnění).
3.
Naplňte zásobník na sůl solí do myčky.
4.
Odstraňte sůl, která se vysypala okolo zá‐ sobníku na sůl.
5.
Otočením víčka směrem doprava zásobník na sůl zavřete.
POZOR Při plnění může ze zásobníku na sůl unikat voda nebo sůl. Nebezpečí koro‐ ze. Po naplnění zásobníku na sůl jí za‐ bráníte spuštěním programu.
1.
A
B
Stiskněte uvolňovací tlačítko (D) a otevřete víčko (C).
2.
Naplňte dávkovač leštidla (A), maximálně však po značku „MAX“.
A
X
M
2
1
3
4
+
-
3.
Rozlité leštidlo setřete savým hadříkem, aby se netvořilo přílišné množství pěny.
4.
Zavřete víko. Ujistěte se, že se uvolňovací tlačítko zaklapne zpět.
C
D
Voličem můžete nastavit dávkované množství (B) jeho otočením do polohy 1 (nejmenší množství) až 4 (největší množství).
7. DENNÍ POUŽÍVÁNÍ
1. Otevřete vodovodní kohoutek.
2. Stisknutím tlačítka Zap/Vyp zapněte spotřebič. Ujistěte se, že je spotřebič v reži‐ mu nastavení, viz „Nastavení a spuštění pro‐ gramu“.
• Pokud kontrolka stavu soli svítí, doplňte
zásobník na sůl.
• Pokud kontrolka stavu leštidla svítí, do‐
plňte dávkovač leštidla.
3. Naplňte koše.
4. Přidejte mycí prostředek.
• Pokud používáte kombinované mycí ta‐ blety, zapněte funkci Multitab.
5. Nastavte a spusťte správný program pro da‐ ný druh náplně a stupeň znečištění.
7.1 Použití mycího prostředku
M
A
X
1
2
3
4
+
-
B
A
30
20
C
ČESKY 11
1.
Stiskněte uvolňovací tlačítko (B) a otevřete víčko (C).
2.
Mycím prostředkem naplňte komoru (A).
3.
Pokud má program fázi předmytí, naneste na vnitřní stranu dvířek spotřebiče trochu mycího prostředku.
4.
Pokud používáte mycí tablety, vložte tabletu do komory (A).
5.
Zavřete víko. Ujistěte se, že se uvolňovací tlačítko zaklapne zpět.
7.2 Nastavení a spuštění programu
Funkce Auto Off
Tato funkce ke snížení spotřeby energie automa‐ ticky vypne spotřebič po několika minutách, když:
• Nezavřeli jste dvířka pro spuštění programu.
• Dokončí se program.
Režim nastavení
U některých nastavení je nutné, aby byl spotřebič v režimu nastavení. Spotřebič se nachází v režimu nastavení, když se po zapnutí na displeji zobrazí program P1. Pokud se na ovládacím panelu tento stav nezo‐ brazuje, stiskněte tlačítko Reset. Na displeji se zobrazí program P1.
Spuštění programu bez odloženého startu
1. Otevřete vodovodní kohoutek.
2. Stisknutím tlačítka Zap/Vyp zapněte spotřebič. Zkontrolujte, zda je spotřebič v re‐ žimu nastavení.
3. Nastavte program. Opakovaně stiskněte Pro‐ gram, dokud se na displeji nezobrazuje střídavě číslo a délka požadovaného progra‐ mu. V případě potřeby lze nastavit použitel‐ né funkce.
• Pokud chcete nastavit program MyFavou‐
rite, stiskněte MyFavourite.
4. Zavřete dvířka spotřebiče. Program se spus‐ tí. Délka programu se začne snižovat v kro‐ cích po jedné minutě.
Spuštění programu s odloženým startem
1. Nastavte program.
2. Opakovaně stiskněte Delay, dokud se na displeji nezobrazí čas odloženého startu, který chcete nastavit (1–24 hodin).
• Na displeji se střídavě zobrazuje číslo pro‐
gramu, délka programu a doba odkladu.
• Rozsvítí se kontrolka Delay.
3. Zavřete dvířka spotřebiče. Spustí se odpo‐ čet.
• Po dokončení odpočtu se spustí nastave‐
ný program.
Otevření dvířek za chodu spotřebiče
Otevřením dvířek zastavíte chod spotřebiče. Když dvířka opět zavřete, bude spotřebič pokra‐ čovat od okamžiku přerušení.
Zrušení odloženého startu během jeho odpočítávání
Stiskněte Reset. Na displeji se zobrazí program P1.
Když zrušíte odložený start, musíte opět nastavit program a jeho funkce.
Zrušení programu
Současně stiskněte a podržte Reset. Na displeji se zobrazí program P1.
Před spuštěním nového programu zkontrolujte, zda je v dávkovači mycí prostředek.
www.electrolux.com
12
Na konci programu
Po dokončení mycího programu se na displeji zobrazí 0:00.
1. Stiskněte tlačítko Zap/Vyp nebo vyčkejte, až funkce Auto Off automaticky vypne spotřebič.
2. Zavřete vodovodní kohoutek.
Důležité upozornění
• Nádobí před vyjmutím ze spotřebiče nechte
vychladnout. Horké nádobí se snadněji poško‐ dí.
8. TIPY A RADY
• Nejprve vyjměte nádobí z dolního koše, a po‐ tom z koše horního.
• Na stěnách a dvířkách spotřebiče může být voda. Nerezový povrch chladne rychleji než nádobí.
8.1 Změkčovač vody
Tvrdá voda obsahuje velké množství minerálů, které mohou způsobit poškození spotřebiče a špatné výsledky mytí. Změkčovač vody tyto mi‐ nerály neutralizuje. Sůl do myčky udržuje změkčovač vody čistý a v dobrém stavu. Je důležité nastavit správný stu‐ peň změkčovače vody. Zajistíte tak, že změkčo‐ vač vody bude používat správné množství soli do myčky a vody.
8.2 Použití soli, leštidla a mycího prostředku
• Používejte pouze sůl, leštidlo a mycí prostředek určený pro myčky nádobí. Jiné vý‐ robky by mohly spotřebič poškodit.
• Leštidlo během poslední oplachovací fáze umožňuje usušení nádobí bez šmouh a skvrn.
• Kombinované tablety obsahují mycí prostředek, leštidlo a další přísady. Ujistěte, že jsou tyto tablety vhodné pro tvrdost vody ve vaší oblasti. Řiďte se pokyny na balení výrob‐ ků.
• Mycí tablety se u krátkých programů zcela ne‐ rozpustí. Abyste zabránili usazování zbytků mycího prostředku na nádobí, doporučujeme používat tablety s dlouhými programy.
Nepoužívejte větší množství mycího prostředku, než je správné. Řiďte se po‐ kyny na balení mycího prostředku.
8.3 Plnění košů
Viz přiložený leták s příklady plnění ko‐ šů.
• Spotřebič používejte pouze k mytí nádobí, kte‐ ré je bezpečné mýt v myčce.
• Do spotřebiče nevkládejte předměty vyrobené ze dřeva, rohoviny, hliníku mědi nebo cínu.
• Nevkládejte do spotřebiče předměty, které sají vodu (houby, hadry).
• Z nádobí odstraňte zbytky jídla.
• Připálené zbytky jídel snadno odstraníte, když hrnce a pánve necháte před vložením do spotřebiče odmočit ve vodě.
• Duté nádobí (např. šálky, sklenice, hrnce) po‐ kládejte dnem vzhůru.
• Dbejte na to, aby se nádobí nebo příbory ne‐ lepily k sobě. Lžíce smíchejte s ostatními příbory.
• Přesvědčte se, že se sklenice vzájemně nedo‐ týkají.
• Malé kusy nádobí vložte do košíčku na příbo‐ ry.
• Lehké kusy nádobí vložte do horního koše. Zajistěte, aby se jednotlivé kusy nádobí nehý‐ baly.
• Před spuštěním programu zkontrolujte, zda se ostřikovací ramena mohou volně otáčet.
8.4 Před spuštěním programu
Zkontrolujte, zda:
• Filtry jsou čisté a správně nainstalované.
• Ostřikovací ramena nejsou zanesená.
• Rozmístění nádobí v koších je správné.
• Program je vhodný pro daný druh náplně a stupeň znečištění.
• Používá se správné množství mycího prostředku.
9. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
ČESKY 13
• Je doplněna sůl do myčky a leštidlo (pokud nepoužíváte kombinované mycí tablety).
• Víčko zásobníku na sůl je dotažené.
UPOZORNĚNÍ Před čištěním nebo údržbou spotřebič vždy vypněte a vytáhněte síťovou zá‐ strčku ze zásuvky.
9.1 Čištění filtrů
B
A1
A2
Zanesené filtry a ucpaná ostřikovací ra‐ mena snižují výsledky mytí. Pravidelně je kontrolujte a v případě potřeby je vyčistěte.
1.
Otočte filtrem (A) proti směru hodinových ručiček a vyndejte jej.
C
A
2.
Filtr (A) rozmontujete oddělením částí (A1) a (A2).
3.
Vyjměte filtr (B).
4.
Filtry vyčistěte vodou.
5.
Než vložíte filtr (B) zpět, zkontrolujte, zda ve sběrné jímce nebo kolem ní nejsou žá‐ dné zbytky jídel a nečistot.
6.
Filtr (B) musí být správně umístěn pod dvě‐ ma úchytkami (C).
7.
Sestavte filtr (A) vložte jej zpět na jeho místo ve filtru (B). Otočte jím po směru ho‐ dinových ručiček, dokud se nezajistí.
Nesprávné umístění filtrů může mít z následek špatné výsledky mytí a poško‐ zení spotřebiče.
9.2 Čištění ostřikovacích ramen
Ostřikovací ramena nevyjímejte. Jestliže se otvory v ostřikovacích ramenech za‐ nesou nečistotami, odstraňte je úzkým špičatým předmětem.
9.3 Čištění vnějších ploch
Vyčistěte spotřebič vlhkým měkkým hadrem. Používejte pouze neutrální mycí prostředky. Ne‐ používejte prostředky s drsnými částicemi, drá‐ těnky nebo rozpouštědla.
www.electrolux.com
14
9.4 Čištění vnitřního prostoru
Pokud pravidelně používáte krátké programy, může uvnitř spotřebiče dojít k usazování mastno‐ ty a vodního kamene.
10. ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD
Aby k tomu nedocházelo, doporučujeme nejmé‐ ně dvakrát měsíčně spustit dlouhý program.
Spotřebič nezačne pracovat nebo se během pro‐ vozu zastavuje. Před kontaktováním servisního střediska se po‐ kuste závadu odstranit sami pomocí níže uvede‐ ných informací. U některých poruch se na displeji zobrazí výstra‐ žný kód:
- Spotřebič se neplní vodou.
- Spotřebič nevypouští vodu.
- Je aktivován systém proti vyplavení. UPOZORNĚNÍ
Před kontrolou spotřebič vypněte.
Problém Možné řešení Nelze zapnout spotřebič. Ujistěte se, že je zástrčka zapojená do síťové zásuv‐
ky.
Ujistěte se, že není poškozená domovní pojistka či ji‐
stič. Nespustil se program. Přesvědčte se, že jsou dvířka spotřebiče zavřená. Pokud je nastavený odložený start, zrušte jej nebo
vyčkejte do konce odpočtu. Spotřebič se neplní vodou. Zkontrolujte, zda je vodovodní kohoutek otevřený. Ujistěte se, že není příliš malý tlak na přívodu vody.
Ohledně těchto informací se obraťte na místní vodá‐
renský podnik. Ujistěte se, že není zanesený vodovodní kohoutek. Ujistěte se, že není zanesený filtr v přívodní hadici. Ujistěte se, že přívodní hadice není přehnutá či
přiskřípnutá. Spotřebič nevypouští vodu. Ujistěte se, že není zanesený sifon. Ujistěte se, že vypouštěcí hadice není přehnutá či
přiskřípnutá. Je aktivován bezpečnostní systém proti
vyplavení.
Po kontrole spotřebič zapněte. Program bude pokračovat od okamžiku, ve kterém byl přerušen. Pokud se problém objeví znovu, obraťte se na servisní středisko. Pokud se na displeji zobrazí jiný výstražný kód, obraťte se na servisní středisko.
Zavřete vodovodní kohoutek a obraťte se na servisní
středisko.
10.1 Pokud nejsou výsledky mytí a sušení uspokojivé
Na nádobí a skle jsou bílé šmouhy nebo modravý potah
• Uvolňuje se příliš velké množství leštidla. Oto‐ čte voličem leštidla do nižší polohy.
• Nadměrné množství mycího prostředku.
Skvrny a suché vodní kapky na skle a na nádobí
• Uvolňuje se příliš malé množství leštidla. Oto‐ čte voličem leštidla do vyšší polohy.
• Příčinou může být kvalita mycího prostředku.
Nádobí je vlhké
• Program neobsahuje sušicí fázi nebo sušicí fáze používá příliš nízkou teplotu.
• Dávkovač leštidla je prázdný.
• Příčinou může být kvalita leštidla.
• Příčinou může být kvalita kombinovaných my‐ cích tablet. Zkuste jinou značku nebo zapněte dávkovač leštidla a použijte leštidlo spolu s kombinovanými mycími tabletami.
Další možné příčiny naleznete v části „TIPY A RADY“.
10.2 Jak zapnout dávkovač leštidla
K zapnutí dávkovače leštidla může dojít pouze se zapnutou funkcí Multitab.
11. TECHNICKÉ INFORMACE
Rozměry Šířka / Výška / Hloubka (mm) 446 / 818 - 898 / 550 Připojení k elektrické síti Viz typový štítek. Napětí 220-240 V Frekvence 50 Hz Tlak přívodu vody Min. / max. (bar / MPa) (0,5 / 0,05 ) / (8 / 0,8 )
Přívod vody Kapacita Jídelní soupravy 9 Příkon Režim zapnuto 0.10 W
1)
Přívodní hadici připojte ke kohoutku se závitem 3/4".
2)
Pokud odebíráte horkou vodu z alternativních zdrojů (např. solární panely, větrná energie), použijte tuto horkou vodu ke snížení spotřeby energie.
1)
Studená nebo teplá voda
Režim vypnuto 0.10 W
ČESKY 15
1. Stisknutím tlačítka Zap/Vyp zapněte spotřebič. Ujistěte se, že je spotřebič v reži‐ mu nastavení, viz „Nastavení a spuštění pro‐ gramu“.
2. Současně stiskněte a podržte Program a My‐ Favourite, dokud nezačnou blikat kontrolky Delay, Program a MyFavourite.
3. Stiskněte Program.
• Kontrolky Delay a MyFavourite zhasnou.
• Kontrolka Program dále bliká.
• Na displeji se zobrazí aktuální nastavení.
Dávkovač leštidla vypnutý.
Dávkovač leštidla zapnutý.
4. Stisknutím Program změňte nastavení.
5. Stisknutím tlačítka Zap/Vyp spotřebič vypne‐ te a potvrdíte nastavení.
6. Seřiďte dávkování leštidla.
7. Naplňte dávkovač leštidla.
2)
max. 60 °C
12. POZNÁMKY K OCHRANĚ ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ
Pomáhejte chránit životní prostředí a lidské
Recyklujte materiály označené symbolem Obaly vyhoďte do příslušných odpadních
kontejnerů k recyklaci.
.
zdraví a recyklovat elektrické a elektronické spotřebiče určené k likvidaci. Spotřebiče
označené příslušným symbolem
nelikvidujte
www.electrolux.com
16
spolu s domovním odpadem. Spotřebič odevzdejte v místním sběrném dvoře nebo kontaktujte místní úřad.
POLSKI 17
SPIS TREŚCI
1. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
2. OPIS URZĄDZENIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
3. PANEL STEROWANIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
4. PROGRAMY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
5. OPCJE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
6. PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
7. CODZIENNA EKSPLOATACJA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
8. WSKAZÓWKI I PORADY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
9. KONSERWACJA I CZYSZCZENIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
10. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
11. DANE TECHNICZNE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Z MYŚLĄ O TOBIE
Dziękujemy za zakup urządzenia Electrolux. Jest ono owocem dziesięcioleci doświadczeń i innowacji. To pomysłowe i stylowe urządzenie zaprojektowano z myślą o Tobie. Użytkując je masz zawsze pewność uzyskania wspaniałych efektów.
Witamy w świecie marki Electrolux! Odwiedź naszą witrynę internetową, aby uzyskać:
Wskazówki dotyczące użytkowania, broszury, pomoc w rozwiązywaniu problemów oraz informacje dotyczące serwisu: www.electrolux.com
Zarejestruj swój produkt, aby uprościć jego obsługę serwisową: www.electrolux.com/productregistration
Kupuj akcesoria, materiały eksploatacyjne i oryginalne części zamienne do swojego urządzenia: www.electrolux.com/shop
OBSŁUGA KLIENTA
Zalecamy stosowanie oryginalnych części zamiennych. Kontaktując się z serwisem, należy przygotować poniższe dane. Informacje można znaleźć na tabliczce znamionowej. Model, numer produktu, numer seryjny.
Ostrzeżenie/przestroga – informacje dotyczące bezpieczeństwa. Informacje i wskazówki ogólne Informacje dot. ochrony środowiska
Producent zastrzega sobie możliwość wprowadzenia zmian bez wcześniejszego powiadomienia.
www.electrolux.com
18
1.
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
Przed instalacją i rozpoczęciem eksploatacji urządzenia należy dokładnie przeczytać dołączo‐ ną instrukcję obsługi. Producent nie odpowiada za uszkodzenia i obrażenia ciała spowodowane nieprawidłową instalacją i eksploatacją. Należy zachować instrukcję wraz z urządzeniem do wy‐ korzystania w przyszłości.
1.1 Bezpieczeństwo dzieci i osób o ograniczonych zdolnościach ruchowych, sensorycznych lub umysłowych
OSTRZEŻENIE! Występuje zagrożenie uduszeniem lub odniesieniem obrażeń mogących skut‐ kować trwałym kalectwem.
• Nie wolno pozwalać obsługiwać tego urządze‐ nia osobom, w tym również dzieciom, o ogra‐ niczonych zdolnościach ruchowych, senso‐ rycznych lub umysłowych bądź osobom bez odpowiedniego doświadczenia lub wiedzy. Osoby te mogą obsługiwać urządzenie wy‐ łącznie pod nadzorem lub po odpowiednim poinstruowaniu przez osobę odpowiedzialną za ich bezpieczeństwo.
• Nie należy pozwalać, aby dzieci bawiły się urządzeniem.
• Wszystkie opakowania należy przechowywać poza zasięgiem dzieci.
• Wszystkie detergenty należy przechowywać poza zasięgiem dzieci.
• Dzieci i zwierzęta domowe nie powinny znaj‐ dować się w pobliżu urządzenia, gdy jego drzwi są otwarte.
1.2 Instalacja
• Usunąć wszystkie elementy opakowania.
• Nie instalować ani nie używać uszkodzonego urządzenia.
• Nie instalować ani nie używać urządzenia w miejscach, w których temperatura spada poni‐ żej 0°C.
• Postępować zgodnie z instrukcją instalacji do‐ starczoną wraz z urządzeniem.
• Należy zadbać o to, by struktury znajdujące się nad urządzeniem i w jego pobliżu spełniały odpowiednie wymogi bezpieczeństwa.
Podłączenie do sieci elektrycznej
OSTRZEŻENIE! Występuje zagrożenie pożarem i pora‐ żeniem prądem elektrycznym.
• Urządzenie musi być uziemione.
• Należy upewnić się, że informacje o podłącze‐ niu elektrycznym podane na tabliczce znamio‐ nowej są zgodne z parametrami instalacji za‐ silającej. W przeciwnym razie należy skontak‐ tować się z elektrykiem.
• Należy zawsze używać prawidłowo zamonto‐ wanych gniazd sieciowych z uziemieniem.
• Nie stosować rozgałęźników ani przedłużaczy.
• Należy zwrócić uwagę, aby nie uszkodzić wtyczki ani przewodu zasilającego. Wymianę uszkodzonego przewodu zasilającego należy zlecić przedstawicielowi serwisu lub wykwalifi‐ kowanemu elektrykowi.
• Podłączyć wtyczkę do gniazda elektrycznego dopiero po zakończeniu instalacji. Należy za‐ dbać o to, aby po zakończeniu instalacji urzą‐ dzenia wtyczka przewodu zasilającego była łatwo dostępna.
• Odłączając urządzenie nie ciągnąć za prze‐ wód zasilający. Należy zawsze ciągnąć za wtyczkę sieciową.
• Nie dotykać przewodu zasilającego ani wtycz‐ ki mokrymi rękoma.
• Urządzenie spełnia wymogi dyrektyw EWG.
Podłączenie do sieci wodociągowej
• Należy zwrócić uwagę, aby nie uszkodzić węży wodnych.
• Przed podłączeniem urządzenia do nowych rur lub do rur, których nie używano przez dłuż‐ szy czas, należy zapewnić przepływ wody i odczekać, aż będzie ona czysta.
• Przy pierwszym uruchomieniu urządzenia na‐ leży sprawdzić, czy nie ma wycieków.
• Wąż dopływowy wyposażono w zawór bezpie‐ czeństwa i ścianki z wewnętrznym przewo‐ dem zasilającym.
OSTRZEŻENIE! Niebezpieczne napięcie.
• W razie uszkodzenia węża dopływowego na‐ leży natychmiast wyjąć wtyczkę z gniazda elektrycznego. Należy skontaktować się z punktem serwisowym w celu wymiany węża dopływowego.
1.3 Przeznaczenie
• To urządzenie jest przeznaczone do użytku w gospodarstwie domowym oraz do podobnych zastosowań, np.:
– Kuchnie w obiektach sklepowych, biuro‐
wych oraz innych placówkach pracowni‐
czych – Gospodarstwa rolne – Klienci hoteli, moteli i innych obiektów
mieszkalnych – Obiekty noclegowe.
OSTRZEŻENIE! Niebezpieczeństwo odniesienia obra‐ żeń ciała, oparzenia, porażenia prądem lub pożaru.
• Nie zmieniać parametrów technicznych urzą‐ dzenia.
POLSKI 19
• Noże oraz inne ostre sztućce należy wkładać do kosza na sztućce ostrzami skierowanymi w dół lub poziomo.
• Nie pozostawiać otwartych drzwi urządzenia bez nadzoru, aby nie dopuścić do potknięcia się o drzwi.
• Nie siadać ani nie stawać na otwartych drzwiach urządzenia.
• Detergenty do zmywarki są niebezpieczne. Należy przestrzegać instrukcji bezpieczeń‐ stwa podanych na opakowaniu detergentu.
• Nie pić wody z urządzenia ani nie bawić się nią.
• Nie wyjmować naczyń z urządzenia przed za‐ kończeniem programu. Na naczyniach może znajdować się detergent.
• Po otwarciu drzwi w czasie pracy urządzenia może dojść do uwolnienia gorącej pary.
• Nie umieszczać w urządzeniu, na nim ani w jego pobliżu łatwopalnych substancji ani przedmiotów nasączonych łatwopalnymi sub‐ stancjami.
• Do czyszczenia urządzenia nie wolno używać wody pod ciśnieniem ani pary wodnej.
1.4 Utylizacja
OSTRZEŻENIE! Występuje zagrożenie odniesieniem ob‐ rażeń lub uduszeniem.
• Odłączyć urządzenie od źródła zasilania.
• Odciąć przewód zasilający i wyrzucić go.
• Wymontować zatrzask drzwi, aby uniemożli‐ wić zamknięcie się dziecka lub zwierzęcia w urządzeniu.
www.electrolux.com
20
2. OPIS URZĄDZENIA
11
1
2
10
Górne ramię spryskujące
1
Dolne ramię spryskujące
2
Filtry
3
Tabliczka znamionowa
4
Zbiornik soli
5
Pokrętło ustawienia twardości wody
6
Dozownik płynu nabłyszczającego
7
Dozownik detergentu
8
Kosz na sztućce
9
Dolny kosz
10
Górny kosz
11
2.1 Beam-on-Floor
System Beam-on-Floor wyświetla wiązkę światła na podłodze przed drzwiami urządzenia.
3. PANEL STEROWANIA
1
8
7
9
6
3
4
5
• Gdy program zostanie uruchomiony, włączy się czerwone światło, które będzie widoczne aż do zakończenia programu.
• Po zakończeniu programu włączy się zielone światło.
• W razie wystąpienia usterki urządzenia, czer‐ wone światło miga.
Wiązka światła Beam-on-Floor zgaśnie po wyłączeniu urządzenia.
2
3
5
4
7 8
6
9
Przycisk wł./wył.
1
Wyświetlacz
2
Przycisk Delay
3
Przycisk Program
4
Przycisk MyFavourite
5
Wskaźniki Opis
4. PROGRAMY
POLSKI 21
Przycisk Multitab
6
Przycisk EnergySaver
7
Przycisk Reset
8
Wskaźniki
9
Wskaźnik soli. Podczas trwania programu wskaźnik ten jest zawsze wyłączo‐ ny.
Wskaźnik płynu nabłyszczającego. Podczas trwania programu wskaźnik ten jest zawsze wyłączony.
Program Stopień zabrudzenia
Rodzaj załadunku
P1
1)
Średnie Naczynia stołowe i sztućce
50º
P2
2)
Dowolne Naczynia stołowe, sztućce, garnki i patel‐
45º-70º
3)
P3
nie
Duże Naczynia stołowe, sztućce, garnki i patel‐
70º
P4
nie
Średnie Naczynia stołowe i
1 Hour
55º
P5
4)
sztućce
Świeże Naczynia stołowe i sztućce
P6
5)
Dowolne Zmywanie wstępne
Fazy programu
Zmywanie wstępne Zmywanie w temperatu‐ rze 50°C Płukania Suszenie
Zmywanie wstępne Zmywanie w temperatu‐ rze od 45°C do 70°C Płukania Suszenie
Zmywanie wstępne Zmywanie w temperatu‐ rze 70°C Płukania Suszenie
Zmywanie w temperatu‐ rze 55°C Płukania
Zmywanie w temperatu‐ rze 60°C Płukania
Opcje
EnergySaver
EnergySaver
EnergySaver
Rinse &
Hold
1)
W tym programie uzyskuje się największą efektywność zużycia wody i energii elektrycznej podczas zmywania średnio zabrudzonych naczyń i sztućców. (Jest to standardowy program dla ośrodków przeprowadzających testy).
www.electrolux.com
22
2)
3)
4)
5)
Parametry eksploatacyjne
Program
P1
50º
P2
45º-70º
P3
P4
Urządzenie rozpoznaje stopień zabrudzenia oraz ilość naczyń znajdujących się w koszach. Automatycznie reguluje temperaturę i ilość wody, a także zużycie energii oraz czas trwania programu.
Ten program obejmuje fazę płukania w wysokiej temperaturze, aby zapewnić większą higienę zmywania naczyń. Podczas płukania temperatura pozostaje na poziomie 70°C przez co najmniej 10 minut.
Program ten umożliwia zmywanie świeżo zabrudzonych naczyń. Program pozwala w krótkim czasie uzyskać dobre efekty zmywania.
Ten program służy do szybkiego płukania naczyń. Zapobiega to zasychaniu resztek jedzenia na naczyniach i powstawaniu przykrych zapachów. W tym programie nie należy stosować detergentu.
1)
Czas trwania (min)
Zużycie energii (kWh)
Zużycie wody (l)
204 0.70 8.9
40 - 150 0.5 - 1.1 6 - 11
130 - 150 1.1 - 1.2 10 - 11
70º
50 - 60 0.9 - 1.0 7 - 8
1 Hour
P5 30 0.8 7
P6
Rinse &
1)
Informacje dla ośrodków przeprowadzających testy Aby uzyskać więcej informacji na temat wyników testu, należy wysłać wiadomość e-mail na adres: info.test@dishwasher-production.com Należy zapisać numer produktu (PNC) podany na tabliczce znamionowej.
5. OPCJE
55º
14 0.1 3
Hold
Parametry eksploatacyjne mogą ulec zmianie w zależności od ciśnienia i temperatury wody, zmian w napięciu zasilania, użytych opcji oraz ilości naczyń.
Opcje należy włączyć lub wyłączyć przed rozpoczęciem programu. Opcji nie można włączyć ani wyłączyć w cza‐ sie trwania programu.
Wybierając jedną lub większą liczbę op‐ cji, należy upewnić się, że przed rozpo‐ częciem programu włączą się odpo‐ wiednie wskaźniki.
POLSKI 23
5.1 MyFavourite
Ta opcja umożliwia ustawienie i zapisanie w pa‐ mięci najczęściej używanego programu.
Jednocześnie można zapisać tylko 1 program. Wprowadzenie nowego us‐ tawienia powoduje anulowanie poprzed‐ niego.
Zapisywanie programu w pamięci
1. Ustawić program do zapisania w pamięci. Wraz z programem można również ustawić dostępne opcje. Nie jest możliwe zapisanie w pamięci opcji Delay.
2. Nacisnąć i przytrzymać przycisk MyFavouri‐ te, aż odpowiedni wskaźnik zacznie świecić w sposób ciągły.
Ustawianie programu MyFavourite
1. Nacisnąć MyFavourite. Włączą się wskaźniki odpowiadające programowi MyFavourite.
• Na wyświetlaczu będą pokazywane nu‐
mer oraz czas trwania programu.
5.2 Multitab
Opcję należy włączyć tylko dla wieloskładniko‐ wych tabletek z detergentem. Opcja ta zatrzymuje doprowadzanie płynu nabły‐ szczającego i soli. Odpowiednie wskaźniki są wyłączone. Czas trwania programu może się wydłużyć.
Włączanie opcji Multitab
1. Nacisnąć przycisk Multitab – zaświeci się od‐ powiedni wskaźnik.
Po zaprzestaniu korzystania z wieloskładnikowych tabletek z detergentem, a przed rozpoczęciem stosowania oddzielnie detergentu, płynu nabłyszczającego i soli do zmywarek, należy wykonać następujące czynności:
1. Ustawić najwyższy poziom zmiękczania wo‐ dy.
2. Upewnić się, że zbiornik soli oraz dozownik płynu nabłyszczającego są pełne.
3. Uruchomić najkrótszy program z fazą płuka‐ nia, bez detergentu i bez naczyń.
4. Ustawić poziom zmiękczania wody odpo‐ wiednio do twardości wody doprowadzanej do urządzenia.
5. Wyregulować dozowanie płynu nabłyszcza‐ jącego.
5.3 EnergySaver
Ta opcja umożliwia zmniejszenie temperatury w ostatniej fazie suszenia. Użycie tej opcji powoduje zmniejszenie zużycia energii (do 25%) i skrócenie czasu trwania pro‐ gramu. Po zakończeniu programu naczynia mogą być mokre.
Włączanie opcji EnergySaver
1. Nacisnąć przycisk EnergySaver. Włączy się odpowiedni wskaźnik. Czas trwania progra‐ mu podawany na wyświetlaczu zostanie za‐ ktualizowany.
• Jeśli opcja nie działa z danym progra‐
mem, odpowiedni wskaźnik mignie szybko trzy razy, a następnie zgaśnie.
5.4 Sygnały dźwiękowe
Sygnały dźwiękowe są emitowane po wystąpie‐ niu usterki urządzenia lub przy regulacji poziomu zmiękczania wody. Tych sygnałów dźwiękowych nie można wyłączyć. Sygnał dźwiękowy może być również emitowany po zakończeniu programu. Domyślnie ten sygnał jest wyłączony, ale można go włączyć.
Włączanie sygnału dźwiękowego zakończenia programu
1. Nacisnąć przycisk wł./wył., aby włączyć urzą‐ dzenie. Należy upewnić się, że urządzenie znajduje się w trybie ustawiania – patrz: „Us‐ tawianie i uruchamianie programu”.
2. Dotknąć jednocześnie i przytrzymać pola Program i MyFavourite, aż wskaźniki Delay, Program i MyFavourite zaczną migać.
3. Nacisnąć MyFavourite.
• Wskaźniki Delay i Program wyłączą się.
• Wskaźnik MyFavourite będzie nadal mi‐
gał.
• Na wyświetlaczu pojawi się aktualne usta‐
wienie.
Sygnał dźwiękowy włączony.
Sygnał dźwiękowy wyłączony.
4. Nacisnąć MyFavourite, aby zmienić ustawie‐ nie.
5. Nacisnąć przycisk wł./wył., aby wyłączyć urządzenie i potwierdzić ustawienie.
www.electrolux.com
24
6. PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM
1. Sprawdzić, czy ustawiony poziom zmiękcza‐ nia wody odpowiada twardości wody dopro‐ wadzanej do urządzenia. Jeśli nie, należy ustawić poziom zmiękczania wody. Skontak‐ tować się z miejscowym zakładem wodocią‐ gowym, aby ustalić stopień twardości wody doprowadzanej do urządzenia.
2. Napełnić zbiornik soli.
3. Napełnić dozownik płynu nabłyszczającego.
4. Otworzyć zawór wody.
5. W urządzeniu mogą znajdować się pozosta‐ łości z procesu produkcyjnego. Aby je usu‐ nąć, należy uruchomić program. Nie należy stosować detergentu ani umieszczać naczyń w koszach.
6.1 Regulacja zmiękczania wody
Twardość wody
Stopnie
niemieckie
(°dH)
Stopnie
francuskie
(°fH)
mmol/l Stopnie
Clarke'a
47 - 50 84 - 90 8.4. - 9.0 58 - 63
43 - 46 76 - 83 7.6 - 8.3 53 - 57
37 - 42 65 - 75 6.5 - 7.5 46 - 52
29 - 36 51 - 64 5.1 - 6.4 36 - 45
23 - 28 40 - 50 4.0 - 5.0 28 - 35
19 - 22 33 - 39 3.3 - 3.9 23 - 27
15 - 18 26 - 32 2.6 - 3.2 18 - 22 1 4 11 - 14 19 - 25 1.9 - 2.5 13 - 17 1 3
4 - 10 7 - 18 0.7 - 1.8 5 - 12 1 2
< 4 < 7 < 0.7 < 5
1)
Ustawienie fabryczne.
2)
Przy tym poziomie nie stosować soli.
Poziom zmiękczania wody należy usta‐ wić ręcznie oraz elektronicznie.
Regulacja zmiękczania
ręczna elektro‐
2
2
2
2
2
2
1
1)
1)
1)
1)
1)
1)
2)
wody
niczna
10
9
8
7
6
1)
5
2)
1
Regulacja ręczna
Ustawić pokrętło ustawienia twardości wody w pozycji 1 lub 2.
Regulacja elektroniczna
1. Nacisnąć przycisk wł./wył., aby włączyć urzą‐ dzenie. Należy upewnić się, że urządzenie znajduje się w trybie ustawiania – patrz: „Us‐ tawianie i uruchamianie programu”.
2. Dotknąć jednocześnie i przytrzymać pola Program i MyFavourite, aż wskaźniki Delay, Program i MyFavourite zaczną migać.
3. Nacisnąć Delay.
• Wskaźniki Program i MyFavourite wyłączą
się.
6.2 Napełnianie zbiornika soli
POLSKI 25
• Wskaźnik Delay będzie nadal migał.
• Sygnały dźwiękowe zostaną włączone (przykład: pięć sygnałów przerywanych = poziom 5).
• Na wyświetlaczu będzie widoczne usta‐ wienie zmiękczacza wody (przykład:
= poziom 5).
4. Nacisnąć kilkakrotnie Delay, aby zmienić us‐ tawienie.
5. Nacisnąć przycisk wł./wył., aby wyłączyć urządzenie i potwierdzić ustawienie.
1.
Obrócić pokrywkę w lewo i otworzyć zbior‐ nik soli.
2.
Wlać 1 litr wody do zbiornika soli (tylko za pierwszym razem).
3.
Napełnić zbiornik soli solą do zmywarek.
4.
Usunąć sól rozsypaną wokół otworu zbiorni‐ ka soli.
5.
Obrócić pokrywkę w prawo, aby zamknąć zbiornik soli.
UWAGA! Podczas napełniania zbiornika soli mo‐ że się z niego wydostawać woda i sól. Zagrożenie wystąpieniem korozji. Aby tego uniknąć, po napełnieniu zbiornika soli należy uruchomić program.
6.3 Napełnianie dozownika płynu nabłyszczającego
1.
A
B
A
X
M
2
1
3
4
+
-
C
D
Nacisnąć przycisk zwalniający (D), aby ot‐ worzyć pokrywę (C).
2.
Napełnić dozownik płynu nabłyszczającego (A) najwyżej do poziomu oznaczenia „max”.
3.
Rozlany płyn nabłyszczający należy usunąć za pomocą chłonnej szmatki, aby zapobiec powstaniu zbyt dużej ilości piany.
4.
Zamknąć pokrywę. Upewnić się, że przycisk zwalniający jest odpowiednio zablokowany.
Dozowanie płynu nabłyszczającego można wyregulować za pomocą pokręt‐ ła (B) pomiędzy pozycją 1 (najmniejsza ilość) a pozycją 4 (największa ilość).
M
A
X
1
2
3
4
+
-
www.electrolux.com
26
7. CODZIENNA EKSPLOATACJA
1. Otworzyć zawór wody.
2. Nacisnąć przycisk wł./wył., aby włączyć urzą‐ dzenie. Należy upewnić się, że urządzenie znajduje się w trybie ustawiania – patrz: „Us‐ tawianie i uruchamianie programu”.
• Jeśli świeci się wskaźnik soli, napełnić
zbiornik soli.
• Jeśli świeci się wskaźnik płynu nabły‐
szczającego, napełnić dozownik płynu na‐ błyszczającego.
7.1 Stosowanie detergentu
B
A
30
20
C
7.2 Ustawianie i uruchamianie
programu
Funkcja Auto Off
Aby zmniejszyć zużycie energii, funkcja ta po upływie kilku minut automatycznie wyłącza urzą‐ dzenie w następujących przypadkach:
• Jeśli nie zamknięto drzwi urządzenia w celu
włączenia programu.
• Po zakończeniu programu.
Tryb ustawiania
Dla niektórych ustawień konieczne jest włącze‐ nie trybu ustawiania. Urządzenie jest w trybie ustawiania, jeśli po włą‐ czeniu na wyświetlaczu pokazany jest program P1. Jeśli panel sterowania nie pokazuje tego stanu, nacisnąć Reset. Na wyświetlaczu pojawi się pro‐ gram P1.
3. Załadować kosze.
4. Dodać detergent.
• Aby stosować wieloskładnikowe tabletki z detergentem, należy włączyć funkcję Mul‐ titab.
5. Ustawić i uruchomić odpowiedni program dla określonego rodzaju naczyń i poziomu za‐ brudzenia.
1.
Nacisnąć przycisk zwalniający (B), aby ot‐ worzyć pokrywę (C).
2.
Umieścić detergent w przegródce oznaczo‐ nej symbolem (A).
3.
Jeśli program przewiduje fazę zmywania wstępnego, umieścić niewielką ilość deter‐ gentu na wewnętrznej stronie drzwi urzą‐ dzenia.
4.
W razie korzystania z tabletek do zmywa‐ rek, włożyć tabletkę do przegródki (A).
5.
Zamknąć pokrywę. Upewnić się, że przycisk zwalniający jest odpowiednio zablokowany.
Uruchamianie programu bez opóźnienia
1. Otworzyć zawór wody.
2. Nacisnąć przycisk wł./wył., aby włączyć urzą‐ dzenie. Upewnić się, że urządzenie znajduje się w trybie ustawiania.
3. Ustawić program. Nacisnąć kilkakrotnie Pro‐ gram, aż wyświetlacz zacznie naprzemiennie pokazywać numer i czas trwania wybranego programu. W razie potrzeby można ustawić opcje odpowiednie dla danego programu.
• Aby ustawić program MyFavourite, należy
nacisnąć MyFavourite.
4. Zamknąć drzwi urządzenia. Nastąpi urucho‐ mienie programu. Czas trwania programu będzie odliczany skokowo co 1 minutę.
Uruchamianie programu z opóźnieniem
1. Ustawić program.
2. Nacisnąć kilkakrotnie przycisk Delay, aż na wyświetlaczu pojawi się żądany czas opó‐ źnienia (od 1 do 24 godzin).
• Na wyświetlaczu będą naprzemiennie po‐ kazywane numer, czas trwania oraz czas opóźnienia programu.
• Włączy się wskaźnik Delay.
3. Zamknąć drzwi urządzenia. Rozpocznie się odliczanie czasu.
• Po zakończeniu odliczania program roz‐
pocznie się automatycznie.
Otwieranie drzwi w trakcie pracy urządzenia
Po otwarciu drzwi urządzenie przestaje praco‐ wać. Po zamknięciu drzwi urządzenie będzie kontynuować pracę od momentu, w którym zos‐ tała przerwana.
Anulowanie opóźnienia rozpoczęcia programu w trakcie odliczania
Nacisnąć Reset. Na wyświetlaczu pojawi się pro‐ gram P1.
Po anulowaniu opóźnienia rozpoczęcia programu należy ponownie ustawić pro‐ gram.
Anulowanie programu
Nacisnąć i przytrzymać Reset. Na wyświetlaczu pojawi się program P1.
POLSKI 27
Przed uruchomieniem nowego progra‐ mu należy upewnić się, że w dozowniku znajduje się detergent.
Po zakończeniu programu
Po zakończeniu programu na wyświetlaczu poja‐ wi się 0:00.
1. Nacisnąć przycisk wł./wył. lub poczekać, aż funkcja Auto Off automatycznie wyłączy urządzenie.
2. Zakręcić zawór wody.
Ważne
• Przed wyjęciem naczyń z urządzenia należy
poczekać, aż ostygną. Gorące naczynia łatwo ulegają uszkodzeniu.
• Należy najpierw wyjmować naczynia z dolne‐
go, a następnie z górnego kosza.
• Na ściankach i drzwiach urządzenia może
znajdować się woda. Stal nierdzewna schła‐ dza się szybciej niż naczynia.
8. WSKAZÓWKI I PORADY
8.1 Zmiękczanie wody
Twarda woda zawiera dużo minerałów, które mo‐ gą uszkodzić urządzenie oraz sprawić, że efekty zmywania będą niezadowalające. Zmiękczacz wody neutralizuje te minerały. Sól do zmywarek utrzymuje zmiękczacz wody w czystości oraz w odpowiednim stanie. Istotne jest ustawienie właściwego poziomu zmiękczania wody. Zapewnia to stosowanie odpowiedniej ilości soli do zmywarek i wody przez zmiękczacz wody.
8.2 Stosowanie soli, płynu nabłyszczającego i detergentu
• Należy stosować wyłącznie sól, płyn nabły‐ szczający i detergent do zmywarek. Inne pro‐ dukty mogą uszkodzić urządzenie.
• Płyn nabłyszczający jest dozowany podczas ostatniej fazy płukania i zapobiega powstawa‐ niu smug i plam na naczyniach podczas ich suszenia.
• Tabletki wieloskładnikowe zawierają deter‐ gent, płyn nabłyszczający oraz inne dodatki. Należy sprawdzić, czy te tabletki można sto‐ sować przy danej twardości wody. Należy za‐ poznać się z instrukcją na opakowaniu pro‐ duktu.
• Tabletki z detergentem nie rozpuszczają się całkowicie w trakcie krótkich programów. Za‐ leca się stosowanie tabletek przy długich pro‐ gramach, aby zapobiec osadzaniu się deter‐ gentu na naczyniach.
Nie używać większej ilości detergentu niż zalecana. Postępować zgodnie ze wskazówkami podanymi na opakowaniu detergentu.
www.electrolux.com
28
8.3 Ładowanie koszy
• W urządzeniu należy zmywać przedmioty, któ‐
• Nie wkładać do urządzenia elementów wyko‐
• Nie wkładać do urządzenia przedmiotów, któ‐
• Usunąć z naczyń resztki jedzenia.
• Aby ułatwić usuwanie pozostałości przypalo‐
• Wklęsłe elementy (kubki, szklanki i miski)
• Upewnić się, że naczynia i sztućce nie przyle‐
• Upewnić się, że szklanki nie stykają się ze so‐
Przykłady załadunku koszy przedsta‐ wiono w dołączonej broszurze.
re są przystosowane do zmywania w zmywar‐ kach.
nanych z drewna, rogu, aluminium, cynołowiu i miedzi.
re mogą pochłaniać wodę (gąbki, ściereczki).
nych potraw, należy zamoczyć naczynia w wodzie przed ich umieszczeniem w urządze‐ niu.
układać otworami w dół.
gają do siebie. Wymieszać łyżki z innymi sztućcami.
• Małe elementy umieścić w koszu na sztućce.
• Lekkie elementy umieścić w koszu górnym. Upewnić się, że nie będą się one przemie‐ szczać.
• Przed uruchomieniem programu upewnić się, że ramiona spryskujące mogą się swobodnie obracać.
8.4 Przed rozpoczęciem programu
Upewnić się, że:
• filtry są czyste i prawidłowo założone;
• ramiona spryskujące nie są zatkane;
• ułożenie naczyń i przyborów kuchennych w koszach jest prawidłowe;
• program jest odpowiedni dla danego rodzaju załadunku i stopnia zabrudzenia;
• zastosowano prawidłową ilość detergentu;
• w zmywarce znajduje się sól do zmywarek i płyn nabłyszczający (chyba że stosowane są wieloskładnikowe tabletki z detergentem);
• pokrywka zbiornika soli nie jest poluzowana.
9. KONSERWACJA I CZYSZCZENIE
OSTRZEŻENIE! Przed przeprowadzeniem konserwacji należy wyłączyć urządzenie i wyjąć wtyczkę przewodu zasilającego z gniaz‐ da elektrycznego.
9.1 Czyszczenie filtrów
1.
Obrócić filtr (A) przeciwnie do ruchu wska‐ zówek zegara i wyjąć.
C
B
A
Brudne filtry i zapchane ramiona sprys‐ kujące pogarszają efekt zmywania. Należy je regularnie sprawdzać i w ra‐ zie potrzeby wyczyścić.
A1
A2
POLSKI 29
2.
Aby rozebrać filtr (A), należy rozdzielić części (A1) i (A2).
3.
Wyjąć filtr (B).
4.
Przepłukać filtry wodą.
5.
Przed ponownym włożeniem filtra (B) nale‐ ży upewnić się, że wewnątrz osadnika ani na jego krawędzi nie znajdują się resztki żywności lub inne zanieczyszczenia.
6.
Sprawdzić, czy filtr (B) jest prawidłowo umieszczony pod 2 prowadnicami (C).
7.
Złożyć filtr (A) i umieścić go z powrotem w filtrze (B). Obrócić zgodnie z ruchem wska‐ zówek zegara, aż się zablokuje.
Nieprawidłowe umiejscowienie filtrów może skutkować niezadowalającymi efektami zmywania i uszkodzeniem urządzenia.
9.2 Czyszczenie ramion spryskujących
Nie wolno wyjmować ramion spryskujących. Jeżeli otwory w ramionach spryskujących są za‐ tkane, zabrudzenia należy usunąć przy pomocy cienkiego i zaostrzonego przedmiotu.
9.3 Czyszczenie obudowy
Wyczyścić urządzenie za pomocą wilgotnej szmatki.
10. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
Zmywarka nie daje się uruchomić lub przestaje działać podczas zmywania. Przed skontaktowaniem się z serwisem należy zapoznać się z poniższymi informacjami, które mogą być pomocne w rozwiązaniu problemu. Przy niektórych usterkach na wyświetlaczu poja‐ wia się kod alarmowy:
- Urządzenie nie napełnia się wodą.
Problem Możliwe rozwiązanie Urządzenie nie włącza się. Upewnić się, że wtyczka przewodu zasilającego jest
Upewnić się, że bezpiecznik w skrzynce bezpieczni‐
Program nie uruchamia się. Upewnić się, że drzwi urządzenia są zamknięte.
włożona do gniazdka.
ków nie jest uszkodzony.
Stosować wyłącznie neutralne środki do czy‐ szczenia. Nie używać produktów ściernych, my‐ jek do szorowania ani rozpuszczalników.
9.4 Czyszczenie wnętrza
Częste korzystanie z krótkich programów może powodować osadzanie się tłuszczu i kamienia wewnątrz urządzenia. Aby temu zapobiec, zaleca się korzystanie z dłu‐ gich programów co najmniej 2 razy w miesiącu.
- Urządzenie nie odpompowuje wody.
- Włączyło się zabezpieczenie przed za‐
laniem.
OSTRZEŻENIE! Przed przystąpieniem do sprawdzenia należy wyłączyć urządzenie.
www.electrolux.com
30
Problem Możliwe rozwiązanie Jeśli wybrano opóźnienie rozpoczęcia programu, na‐
Urządzenie nie napełnia się wodą. Sprawdzić, czy zawór wody jest otwarty. Upewnić się, że ciśnienie wody nie jest zbyt niskie.
Sprawdzić, czy zawór wody nie jest zatkany. Upewnić się, że filtr w wężu dopływowym nie jest za‐
Upewnić się, że wąż dopływowy nie jest zagięty lub
Urządzenie nie wypompowuje wody. Sprawdzić, czy syfon zlewozmywaka nie jest zatka‐
Upewnić się, że wąż spustowy nie jest zagięty lub
Włączyło się zabezpieczenie przed za‐ laniem.
Po sprawdzeniu włączyć urządzenie. Program zostanie wznowiony od momentu, w którym zos‐ tał przerwany. W razie ponownego wystąpienia problemu nale‐ ży skontaktować się z punktem serwisowym. Jeśli na wyświetlaczu pojawią się inne kody alar‐ mowe, należy skontaktować się z punktem ser‐ wisowym.
10.1 Efekty zmywania i suszenia są niezadowalające
Białawe smugi lub niebieskawy nalot na szklankach i naczyniach
• Zbyt duża dawka płynu nabłyszczającego.
• Użyto zbyt dużo detergentu. Plamy i ślady po odparowanych kroplach wody
na szklankach i naczyniach.
• Zbyt mała dawka płynu nabłyszczającego.
• Przyczyną może być jakość detergentu. Naczynia są mokre
• Program nie posiada fazy suszenia lub tempe‐
• Dozownik płynu nabłyszczającego jest pusty.
leży je anulować lub poczekać do końca odliczania czasu.
W tym celu należy skontaktować się z miejscowym zakładem wodociągowym.
tkany.
przygnieciony.
ny.
przygnieciony. Zamknąć zawór wody i skontaktować się z punktem
serwisowym.
Obrócić pokrętło regulacji dozowania płynu nabłyszczającego, aby zmniejszyć dozowanie.
Obrócić pokrętło regulacji dozowania płynu nabłyszczającego, aby zwiększyć dozowanie.
ratura w fazie suszenia jest zbyt niska.
• Przyczyną może być jakość płynu nabłyszcza‐ jącego.
• Przyczyną może być jakość wieloskładniko‐ wych tabletek z detergentem. Należy wypró‐ bować inną markę lub włączyć dozownik pły‐ nu nabłyszczającego i zastosować płyn nabły‐ szczający wraz z wieloskładnikowymi tablet‐ kami z detergentem.
Patrz: „Porady i wskazówki”, gdzie omó‐ wiono inne możliwe przyczyny.
10.2 Włączanie dozownika płynu
nabłyszczającego
Dozownik płynu nabłyszczającego można włą‐ czyć tylko wtedy, gdy włączona jest opcja Multi‐ tab.
1. Nacisnąć przycisk wł./wył., aby włączyć urzą‐
dzenie. Należy upewnić się, że urządzenie znajduje się w trybie ustawiania – patrz: „Us‐ tawianie i uruchamianie programu”.
2. Dotknąć jednocześnie i przytrzymać pola
Program i MyFavourite, aż wskaźniki Delay, Program i MyFavourite zaczną migać.
3. Nacisnąć Program.
• Wskaźniki Delay i MyFavourite wyłączą się.
• Wskaźnik Program będzie nadal migał.
• Na wyświetlaczu pojawi się aktualne usta‐ wienie.
Dozownik płynu nabłyszczają‐ cego wyłączony.
Dozownik płynu nabłyszczają‐ cego włączony.
11. DANE TECHNICZNE
POLSKI 31
4. Nacisnąć Program, aby zmienić ustawienie.
5. Nacisnąć przycisk wł./wył., aby wyłączyć urządzenie i potwierdzić ustawienie.
6. Wyregulować dozowanie płynu nabłyszcza‐ jącego.
7. Napełnić dozownik płynu nabłyszczającego.
Wymiary Wysokość/szerokość/głębokość
(mm)
Podłączenie do sieci elek‐
Patrz tabliczka znamionowa.
trycznej Napięcie 220-240 V Częstotliwość 50 Hz Ciśnienie doprowadzanej
Min./maks. (bar/MPa) (0.5 / 0.05 ) / (8 / 0.8 )
wody
Dopływ wody
1)
Zimna lub ciepła woda Pojemność Liczba standardowych nakryć 9 Pobór mocy Tryb włączenia 0.10 W
Tryb wyłączenia 0.10 W
1)
Podłączyć wąż dopływowy do zaworu z gwintem 3/4".
2)
Jeżeli ciepła woda pochodzi z alternatywnych źródeł energii (np. z kolektorów słonecznych, elektrowni wiatrowych), można użyć jej do zasilania urządzenia, aby zmniejszyć zużycie energii.
12. OCHRONA ŚRODOWISKA
Materiały oznaczone symbolem poddać utylizacji. Opakowanie urządzenia
włożyć do odpowiedniego pojemnika w celu przeprowadzenia recyklingu. Należy zadbać o ponowne przetwarzanie odpadów urządzeń elektrycznych i elektronicznych, aby chronić środowisko
należy
446 / 818 - 898 / 550
2)
naturalne oraz ludzkie zdrowie. Nie wolno wyrzucać urządzeń oznaczonych symbolem
razem z odpadami domowymi. Należy zwrócić produkt do miejscowego punktu ponownego przetwarzania lub skontaktować się z odpowiednimi władzami miejskimi.
maks. 60°C
www.electrolux.com
32
САДРЖАЈ
1. УПУТСТВА О БЕЗБЕДНОСТИ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
2. ОПИС ПРОИЗВОДА . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
3. КОНТРОЛНА ТАБЛА . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
4. ПРОГРАМИ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
5. ОПЦИЈЕ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
6. ПРЕ ПРВЕ УПОТРЕБЕ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
7. СВАКОДНЕВНА УПОТРЕБА . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
8. НАПОМЕНЕ И САВЕТИ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
9. НЕГА И ЧИШЋЕЊЕ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
10. РЕШАВАЊЕ ПРОБЛЕМА . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
11. ТЕХНИЧКЕ ИНФОРМАЦИЈЕ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
МИСЛИМО НА ВАС
Хвала вам што сте купили уређај компаније Electrolux. Изабрали сте производ који са собом носи деценије професионалног искуства и иновација. Генијалан и елегантан, направљен је баш по вашој мери. Стога, кад год га користите, можете бити спокојни јер ћете знати да ћете сваки пут добити одличне резултате.
Добродошли у Electrolux. Посетите наш веб сајт на адреси:
Обезбедите савете у вези са коришћењем, брошуре, решења за проблеме, информације о сервисирању: www.electrolux.com
Региструјте свој производ ради боље услуге: www.electrolux.com/productregistration
Купите додатни прибор, потрошни материјал и оригиналне резервне делове за свој уређај: www.electrolux.com/shop
БРИГА О КОРИСНИЦИМА И СЕРВИС
Препоручујемо вам да користите оригиналне резервне делове. Приликом обраћања сервисној служби, проверите да ли поседујете следеће податке. Информације се могу наћи на плочици са техничким карактеристикама. Модел, број производа (PNC), серијски број.
Упозорење/опрез - упутства о безбедности. Опште информације и савети Еколошке информације
Задржано право измена.
СРПСКИ 33
1.
УПУТСТВА О БЕЗБЕДНОСТИ
Пре инсталације и коришћења уређаја, паж‐ љиво прочитајте приложено упутство. Произ‐ вођач није одговоран уколико услед непра‐ вилне инсталације и употребе уређаја дође до повреда и квара. Чувајте упутство за упо‐ требу поред уређаја ради будућих подешава‐ ња.
1.1 Безбедност деце и осетљивих особа
УПОЗОРЕЊЕ Постоји ризик од гушења, повређива‐ ња или трајног инвалидитета.
• Особама са умањеном физичком осетљи‐ вошћу, умањеним менталним способности‐ ма или недостатком искуства и знања, ук‐ ључујући ту и децу, немојте дозволити да користе овај уређај. Коришћење овог уре‐ ђаја је таквим особама дозвољено ис‐ кључиво под надзором или према упутстви‐ ма особе одговорне за њихову безбедност.
• Немојте дозволити деци да се играју уређа‐ јем.
• Сву амбалажу држите ван домашаја деце.
• Све врсте детерџената држите ван дома‐ шаја деце.
• Децу и кућне љубимце држите подаље од уређаја док су врата отворена.
1.2 Инсталирање
• Уклоните сву амбалажу.
• Немојте да инсталирате или користите оштећен уређај.
• Немојте инсталирати или користити уређај на местима на којима је температура нижа од 0 °C.
• Придржавајте се упутства за инсталацију које сте добили уз уређај.
• Проверите да ли је уређај постављен испод и поред безбедно причвршћених елемена‐ та.
• Уверите се да информације о напону и струји на плочици са техничким карактери‐ стикама одговарају параметрима елек‐ тричне мреже. Уколико то није случај, обра‐ тите се електричару.
• Користите искључиво правилно инсталира‐ ну утичницу, отпорну на ударце.
• Не користите адаптере за вишеструке ути‐ каче и продужне каблове.
• Проверите да нисте оштетили главно напа‐ јање и кабл за напајање. Уколико кабл за напајање уређаја треба да се замени, то треба да обави наш сервисни центар.
• Прикључите главни кабл за напајање на мрежну утичницу тек на крају инсталације. Водите рачуна да постоји приступ мрежној утичници након инсталације.
• Немојте вући напојни кабл да бисте ис‐ кључили уређај. Кабл искључите тако што ћете извући утикач из утчнице.
• Немојте додиривати напојни кабл нити ути‐ кач напојног кабла влажним рукама.
• Уређај је у складу са E.E.C. Директивама.
Прикључивање воде
• Водите рачуна да не оштетите црева за до‐ вод воде.
• Пре него што повежете уређај нове цеви или цеви које се нису дуго користиле, пу‐ стите да вода истече док не буде чиста.
• Када по први пут користите уеђај, провери‐ те да не цури негде.
• Црево за довод воде има сигурносни вен‐ тил и облогу унутрашњег црева за напаја‐ ње.
Прикључење на електричну мрежу
УПОЗОРЕЊЕ Постоји опасност од пожара и струј‐ ног удара.
• Уређај мора да буде уземљен.
УПОЗОРЕЊЕ Опасност од електричног напона.
• Уколико је доводно црево за воду оштеће‐ но, одмах искључите кабл за напајање из
www.electrolux.com
34
1.3 Коришћење
• Овај уређај је намењен за употребу у дома‐
• Не мењајте спецификацију овог уређаја.
• Ножеве и прибор за јело са оштрим и врхо‐
• Немојте оставити врата уређаја отвореним
• Немојте седати нити стајати на отворена
• Детерџенти за машину за прање посуђа су
мрежне утичнице. Обратите се сервису да бисте заменили доводно црево за воду.
ћинству и сличним окружењима као што су: – кухиње за особље у продавницама, кан‐
целаријама и другим радним окружењи‐
ма; – сеоске куће; – од стране клијената у хотелима, мотели‐
ма и другим окружењима за становање; – смештај типа ноћења са доручком.
УПОЗОРЕЊЕ Постоји опасност од повређивања, опекотина или струјног удара или по‐ жара.
вима ставите у корпу за прибор за јело са врховима окренутим надоле или хоризон‐ тално положеним.
без надзора како неко не би пао на њих.
врата.
опасни. Поштујте упутства о безбедности са паковања детерџента.
• Немојте да пијете нити да се играте са во‐ дом у уређају.
• Не уклањајте посуђе из уређаја пре него што се програм заврши. На посуђу може да буде детерџент.
• Уређај може да испусти врелу пару ако от‐ ворите врата док је програм у току.
• Запаљиве материје или предмете натоп‐ љене запаљивим материјама немојте став‐ љати унутар, поред или на уређај.
• Не користите млаз воде или пару за чишће‐ ње уређаја.
1.4 Одлагање
УПОЗОРЕЊЕ Постоји могућност од повређивања или гушења.
• Одвојте кабл за напајање уређаја од мреж‐ ног напајања.
• Одсеците кабл за напајање и баците га у смеће.
• Уклоните ручицу од врата да бисте спречили да се деца и кућни љубимци за‐ творе у уређају.
2. ОПИС ПРОИЗВОДА
11
СРПСКИ 35
1
2
10
Горњи крак са млазницама
1
Доњи крак са млазницама
2
Филтери
3
Плочица са техничким карактеристикама
4
Посуда за со
5
Бирач за тврдоћу воде
6
Дозатор за средство за испирање
7
Дозатор детерџента
8
Корпа за прибор за јело
9
Доња корпа
10
Горња корпа
11
2.1 Beam-on-Floor
Beam-on-Floor је светло које се приказује на поду испод врата уређаја.
3. КОНТРОЛНА ТАБЛА
1
8
7
9
6
3
4
5
• Кад програм почне да се извршава пали се црвено светло, које све време гори током извршавања програма.
• Када се програм заврши, пали се зелено светло.
• Када је уређај у квару, црвено светло тре‐ пери.
Светло Beam-on-Floor се искључује када се уређај деактивира.
2
3
5
4
7 8
6
9
www.electrolux.com
36
Дугме за укључивање/искључивање
1
Дисплеј
2
Дугме Delay
3
Дугме Program
4
Дугме MyFavourite
5
Индикатори Опис
4. ПРОГРАМИ
Дугме Multitab
6
Дугме EnergySaver
7
Дугме Reset
8
Индикатори
9
Индикатор за со. Увек је искључен док је програм активан.
Индикатор средства за испирање. Увек је искључен док је програм акти‐ ван.
Програм Степен запрљаности
Врста пуњења
P1
1)
Нормална запрља‐ ност Посуђе и прибор за
50º
P2
2)
јело Све
Посуђе, прибор за је‐ ло, шерпе и тигањи
45º-70º
Фазе програма
Предпрање Прање на 50 °C Испирања Сушење
Предпрање Главно прање од 45 °C до 70 °C Испирања
Опције
EnergySaver
EnergySaver
Сушење
P3
70º
P4
1 Hour
55º
P5
3)
4)
Јака запрљаност Посуђе, прибор за је‐ ло, шерпе и тигањи
Нормална запрља‐ ност Посуђе и прибор за јело
Свежа запрљаност Посуђе и прибор за
Предпрање Прање на 70 °C Испирања Сушење
Прање на 55 °C Испирања
Прање на 60 °C Испирање
EnergySaver
јело
5)
P6
Rinse &
Hold
1)
Са овим програмом постижете најефикаснију потрошњу воде и електичне енергије за посуђе и прибор за јело који су нормално запрљани. (Ово је стандардни програм за институте за тестирање).
2)
Уређај препознаје степен запрљаности и количину предмета у корпама. Он аутоматски подешава температуру и количину воде, потрошњу електирчне енергије и трајање програма.
3)
Овај програм има фазу за повећање високе температуре за боље резултате прања. Током фазе испирања, температура остаје на 70 °C у трајању од најмање 10 минута.
Све Предпрање
СРПСКИ 37
4)
Са овим програмом можете опрати свеже запрљано посуђе. Овај програм даје добре резултате прања за кратко време.
5)
Користите овај програм за брзо испирање посуђа. То спречава да се остаци хране залепе на посуђе и да се непријатни мириси шир из уређаја. За овај програм не користите детерџент.
Подаци о потрошњи
Програм
P1
50º
P2
45º-70º
P3
70º
P4
1 Hour
55º
1)
Трајање (мин)
Eнергија (kWh)
Вода (л)
204 0.70 8.9
40 - 150 0.5 - 1.1 6 - 11
130 - 150 1.1 - 1.2 10 - 11
50 - 60 0.9 - 1.0 7 - 8
P5 30 0.8 7
P6
Rinse &
Hold
1)
Притисак и температура воде, промене у напону, опције и количина посуђа могу да измене ове вредности.
Информације за институте за тестирање За све потребне информације у вези са учинком током тестирања, пошаљите е-поруку на: info.test@dishwasher-production.com Запишите број производа (PNC) који се налази на плочици са техничким карактеристикама.
5. ОПЦИЈЕ
14 0.1 3
Активирајте или деактивирајте опције пре покретања програма. Ове опције не можете да активирате или деакти‐ вирате док је програм активан.
Уколико је подешена једна опција или више њих, уверите се да су повезани индикатори укључени пре него што програм почне.
www.electrolux.com
38
5.1 MyFavourite
Помоћу ове опције можете да подесите и ме‐ моришете програм који чешће користите.
Можете да меморишете само по је‐ дан програм. Ново подешавање по‐ ништава претходно.
Како да меморишете програм
1. Подесите програм који желите да мемори‐ шете. Такође, можете подесити опције ко‐ је се могу применити на тај програм. Оп‐ цију Delay није могуће меморисати.
2. Притисните и задржите MyFavourite све док одговарајући индикатор не засветли непрекидним светлом.
Како се подешава MyFavourite програм
1. Притисните MyFavourite. Укључују се ин‐ дикатори који се односе на програм и оп‐ ције MyFavourite.
• На екрану се приказују број и трајање
програма.
5.2 Multitab
Активирајте ову опцију искључиво када кори‐ стите комбиновани детерџент у виду таблета. Ова опција деактивира коришћење средства за испирање и соли. Одговарајући индикатори остају искључени. Трајање програма може да се повећа.
Како да активирате опцију Multitab
1. Притисните Multitab, након чега се ук‐ ључује одговарајући индикатор.
Уколико престанете да користите комбиновани детерџент у виду таблета, пре него што почнете да користите засебно детерџент, средство за испирање и со за машину за прање посуђа, предузмите следеће кораке:
1. Подесите омекшивач воде на највиши ни‐ во.
2. Проверите да ли су посуда за со и доза‐ тор за средство за испирање пуни.
3. Покрените најкраћи програм са фазом испирања, без детерџента и посуђа.
4. Подесите ниво омекшивача воде у складу са тврдоћом воде у вашој водоводној мре‐ жи.
5. Подесите ослобођену количину средства за испирање.
5.3 EnergySaver
Ова опција снижава температуру у последњој фази испирања. Употребом ове опције смањује се потрошња енергије (до 25%) као и трајање програма. Посуђе може да остане влажно на крају про‐ грама.
Како да активирате опцију EnergySaver
1. Притисните EnergySaver. Одговарајући индикатор се укључује. На дисплеју може‐ те да видите ажурирано време трајања програма.
• Уколико ова опција није применљива на
програм, одговарајући индикатор тре‐ пери брзо 3 пута, а затим се искључује.
5.4 Звучни сигнали
Звучни сигнали се чују када се на уређају де‐ си неки квар, као и приликом подешавања ни‐ воа омекшивача воде. Ове звучне сигнале ни‐ је могуће деактивирати. Постоји, такође, звучни сигнал који се чује приликом завршетка програма. По подразуме‐ ваној вредности овај сигнал је искључен, али га је могуће активирати.
Како да активирате звучни сигнал за крај програма
1. Притисните дугме за укључивање/ис‐ кључивање да бисте активирали уређај. Уверите се да је уређај у режиму подеша‐ вања, погледајте „Подешавање и покрета‐ ње програма".
2. Истовремено притисните Program и MyFa‐ vourite и задржите их све док индикатори за Delay, Program и MyFavourite не почну да трепере.
3. Притисните MyFavourite.
• Индикатори за Delay и Program ће се
искључити.
• Индикатор MyFavourite наставља да
светли.
• На дисплеју се приказује тренутно под‐
ешавање.
Звучни сигнал укључен.
Звучни сигнал искључен.
4. Притисните MyFavourite да бисте проме‐ нили подешавање.
5. Притисните дугме за укључивање/ис‐ кључивање да бисте деактивирали уређај и потврдили подешавање.
6. ПРЕ ПРВЕ УПОТРЕБЕ
СРПСКИ 39
1. Проверите да ли је подешени ниво омек‐ шивача воде у складу са тврдоћом воде у вашој области. Уколико је то потребно, подесите омекшивач воде. Обратите се локалним представницима водовода да бисте сазнали која је тврдоћа воде у ва‐ шем крају.
2. Напуните посуду за со.
3. Сипајте средство за испирање у дозатор.
4. Одврните славину за воду.
5. Талог након прања може да остане у уре‐ ђају. Покрените програм да бисте га укло‐ нили. Немојте користити детерџент и не‐ мојте препунити корпе.
6.1 Подешавање омекшивача воде
Тврдоћа воде
Немачки
степени
(°dH)
Француски
степени
(°fH)
mmol/l Clarke
степени
47 - 50 84 - 90 8.4. - 9.0 58 - 63
43 - 46 76 - 83 7.6 - 8.3 53 - 57
37 - 42 65 - 75 6.5 - 7.5 46 - 52
29 - 36 51 - 64 5.1 - 6.4 36 - 45
23 - 28 40 - 50 4.0 - 5.0 28 - 35
19 - 22 33 - 39 3.3 - 3.9 23 - 27
15 - 18 26 - 32 2.6 - 3.2 18 - 22 1 4 11 - 14 19 - 25 1.9 - 2.5 13 - 17 1 3
4 - 10 7 - 18 0.7 - 1.8 5 - 12 1 2
< 4 < 7 < 0.7 < 5
1)
Фабрички подешен положај.
2)
Не користите со на овом нивоу.
Омекшивач воде треба да подесите ручно и електронски.
Омекшивач воде
подешавање
Ручно Елек‐
2
2
2
2
2
2
1
тронски
1)
1)
1)
1)
1)
1)
2)
10
5
1
9
8
7
6
1)
2)
Ручно подешавање
Окрените бирач за тврдоћу воде на позицију 1 или 2.
www.electrolux.com
40
Електронско подешавање
1. Притисните дугме за укључивање/ис‐
2. Истовремено притисните Program и MyFa‐
3. Притисните Delay.
6.2 Пуњење посуде за со
кључивање да бисте активирали уређај. Уверите се да је уређај у режиму подеша‐ вања, погледајте „Подешавање и покрета‐ ње програма".
vourite и задржите их све док индикатори за Delay, Program и MyFavourite не почну да трепере.
• Индикатори за Program и MyFavourite ће се искључити.
• Индикатор Delay наставља да светли.
• Звучни сигнали су активни, нпр. пет испрекиданих звучних сигнала = ниво 5.
• На дисплеју је приказано подешавање омекшивача воде, нпр.
= ниво 5.
4. Узастопно притискаjте Delay да бисте про‐ менили подешавање.
5. Притисните дугме за укључивање/ис‐ кључивање да бисте деактивирали уређај и потврдили подешавање.
1.
Окрените поклопац у смеру супротном од кретања казаљки на сату и отворите по‐ суду за со.
2.
Ставите 1 литар воде у посуду за со (ик‐ ључиво први пут).
3.
Сипајте со за машинско прање посуђа у посуду за со.
4.
Уклоните со која се задржала око отвора посуде за со.
5.
Окрените поклопац у смеру кретања ка‐ заљки на сату да бисте затворили посуду за со.
ПАЖЊА Вода и со могу да изађу из посуде за со када је пуните. Постоји опасност од корозије. Да бисте је спречили, на‐ кон што напуните посуду за со, покре‐ ните програм.
6.3 Сипање средства за испирање у дозатор
1.
A
B
A
X
M
2
1
3
4
+
-
C
D
Притисните дугме за отпуштање (D) да бисте отворили поклопац (C).
2.
Напуните дозатор средства за испирање (A), не више од ознаке „макс.”.
3.
Помоћу упијајуће крпе уклоните средство за испирање које сте просули како би се спречило стварање превелике количине пене.
4.
Затворите поклопац. Проверите да ли је дугме за отпуштање закочено у месту.
Можете да укључите одабир за ко‐ личину која ће се ослобађати (B) из‐ међу позиције 1 (најмања количина) и позиције 4 (највећа количина).
7. СВАКОДНЕВНА УПОТРЕБА
M
A
X
1
2
3
4
+
-
СРПСКИ 41
1. Одврните славину за воду.
2. Притисните дугме за укључивање/ис‐ кључивање да бисте активирали уређај. Уверите се да је уређај у режиму подеша‐ вања, погледајте „Подешавање и покрета‐ ње програма".
• Уколико је индикатор за со укључен, на‐
пуните посуду за со.
• Уколико је индикатор средства за испи‐
рање укључен, напуните дизатор сред‐ ства за испирање.
7.1 Коришћење детерџента
B
A
30
20
C
7.2 Подешавање и покретање
програма
Функција Auto Off
У циљу смањења потрошње енергије, ова функција аутоматски деактивира уређај неко‐ лико минута након што:
• нисте затворили врата ради стартовања
програма
• се програм заврши.
Режим подешавања
За нека подешавања је неопходно да се уре‐ ђај налази у режиму подешавања. Уређај се налази у режиму подешавања када се после активације на екрану прикаже про‐ грам P1. Уколико се на контролној табли не приказује ово стање, притисните Reset. На дисплеју се приказује програм P1.
3. Напуните корпе.
4. Додајте детерџент.
• Уколико користите таблете комбинова‐ ног детерџента, активирајте опцију Multitab.
5. Одаберите и покрените одговарајући про‐ грам прања, у зависности од типа уноса и степена запрљаности.
1.
Притисните дугме за отпуштање (B) да бисте отворили поклопац (C).
2.
Ставите детерџент у одељак (A).
3.
Уколико програм има фазу претпрања, ставите малу количину детерџента на унутрашњост врата уређаја.
4.
Уколико користите таблете детерџента, ставите таблету у одељак (A).
5.
Затворите поклопац. Проверите да ли је дугме за отпуштање закочено у месту.
Покретање програма без одложеног старта
1. Одврните славину за воду.
2. Притисните дугме за укључивање/ис‐ кључивање да бисте активирали уређај. Уверите се да се уређај налази у режиму за подешавање.
3. Подесите неки програм. Узастопно прити‐ скајте дугме Program, све док екрану не почне повремено да се појављује број програма који желите да подесите и њего‐ во трајање. По потреби, можете да под‐ есите и опције које су применљиве на тај програм.
• Ако желите да подесите програм MyFa‐
vourite, притисните MyFavourite.
4. Затворите врата уређаја. Програм се по‐ креће. Трајање програма почиње да опа‐ да у корацима од 1 минута.
Покретање програма са одложеним стартом
1. Подесите програм.
www.electrolux.com
42
2. Притискајте Delay све док се на дисплеју
3. Затворите врата уређаја. Почиње одбро‐
Отварање врата док уређај ради
Уколико отворите врата, уређај се зауставља. Када затворите врата, уређај наставља са ра‐ дом од тачке на којој је прекинут.
Отказивање одложеног старта док је одбројавање у току
Притисните Reset. На дисплеју се приказује програм P1.
не прикаже време одлагања старта које желите да подесите (од 1 дo 24 сата).
• На дисплеју се наизменично приказују број програма, трајање програма и вре‐ ме одлагања.
• Индикатор функције Delay се укључује.
јавање.
• Када се одбројавање заврши, програм се покреће.
Када откажете одложени старт онда морате поново да подесите програм и опције.
Пре него што покренете нови про‐ грам, проверите да ли има детерџен‐ та у дозатору детерџента.
Поступак на крају програма
Када се програм заврши, на екрану се прика‐ зује 0:00.
1. Притисните дугме за укључивање/ис‐ кључивање или сачекајте да функција Au‐ to Off аутоматски деактивира уређај.
2. Затворите славину за воду.
Важно
• Оставите посуђе да се охлади пре него што
га извадите из уређаја. Вруће посуђе може лако да се оштети.
• Прво извадите посуђе из доње корпе, а за‐
тим из горње.
• На бочним странама и на вратима уређаја
може да се задржи вода. Нерђајући челик се брже хлади од посуђа.
Отказивање програма
Притисните и задржите дугме Reset. На дис‐ плеју се приказује програм P1.
8. НАПОМЕНЕ И САВЕТИ
8.1 Омекшивач воде
Тврда вода садржи велику количину минера‐ ла који изазивају оштећење уређаја и лоше резултате прања. Омекшивач воде неутрали‐ ше ове минерале. Со за машину за прање посуђа одржава омек‐ шивач воде чистим и у добром стању. Важно је да се подеси тачан ниво омекшивача воде. Ово пружа сигурност да омекшивач воде ко‐ ристи одговарајућу количину соли за машину за прање посуђа, као и воде.
8.2 Употреба соли, средства за испирање и детерџента
• Исључиво користите со, средство за испи‐ рање и детерџент предвиђене за машину
за прање посуђа. Остали производи могу да изазову оштећење уређаја.
• Током последње фазе испирања, средство за испирање помаже вам да осушите посу‐ ђе без мрља и флека.
• Комбиноване таблете детерџента садрже детерџент, средство за испирање и остала додатна средства. Проверите да ли су ове таблете у складу са тврдоћом воде у ва‐ шем крају. Погледајте упутства која се на‐ лазе на паковању производа.
• Таблете детерџента се не растварају у пот‐ пуности при кратким програмима. Да би се спречило стварање патине на прибору за јело, препоручујемо вам да таблете детер‐ џента користите са дужим програмима.
Не употребљавајте више од прописа‐ не количине детерџента. Погледајте упутства на паковању детерџента.
8.3 Пуњење корпи
Погледајте приложену брошуру са примерима пуњења корпи.
• Уређај користите искључиво за прање по‐ суђа које се може прати у машини за прање посуђа.
• У уређај немојте стављати посуђе од дрве‐ та, рогова, алуминијума, калаја и бакра.
• Не стављајте у уређај предмете који могу да апсорбују воду (сунђере, кухињске крпе).
• Уклоните остатке хране са посуђа.
• Да би се остаци загореле хране лакше опрали, шерпе и тигање потопите у воду пре него што их ставите у уређај.
• Посуђе, као што су шоље, чаше и тигањи, поставите са отвором окренутим надоле.
• Водите рачуна да се прибор за јело и посу‐ ђе међусобно не закаче. Помешајте кашике и остали прибор за јело.
СРПСКИ 43
• Водите рачуна да се чаше не додирују.
• Мале предмете ставите у корпу за прибор за јело.
• Лагано посуђе ставите у горњу корпу. Про‐ верите да оно не може да се помера.
• Проверите да ли кракови са млазницама могу слободно да се окрећу пре покретања програма.
8.4 Пре покретања програма
Проверите да:
• Филтри су чисти и правилно су инсталира‐ ни.
• Кракови са млазницама нису запушени.
• Положај предмета у корпама је правилан.
• Програм одговара типу уноса и степену за‐ прљаности.
• Користи се одговарајућа количина детер‐ џента..
• Сипана је со за машину за прање посуђа и средство за испирање (осим ако не кори‐ стите таблете комбинованог детерџента).
• Поклопац посуде за со је чврсто стегнут.
9. НЕГА И ЧИШЋЕЊЕ
УПОЗОРЕЊЕ Пре одржавања уређаја деактивирај‐ те уређај и одвојте утикач кабла за напајање од зидне утичнице.
9.1 Чишћење филтера
B
Прљави филтери и зачепљени крако‐ ви са млазницама утичу лоше на ре‐ зултате прања. Редовно их проверавајте и, уколико је потребно, очистите их.
1.
Окрените филтер (A) супротно од смера кретања казаљке на сату и извадите га.
C
A
www.electrolux.com
44
A1
A2
2.
Да бисте демонтирали филтер (A), одво‐ јено извуците (A1) и (A2).
3.
Извадите филтер (B).
4.
Филтере исперите водом.
5.
Пре него што вратите филтер (B), прове‐ рите да у сифону или око његове ивице нема остатака хране или прљавштине.
6.
Проверите да ли је филтер (B) правилно поставњен испод 2 вођице (C).
7.
Склопите филтер (A) и вратите га у фил‐ тер (B). Окрените га у смеру кретања ка‐ заљке на сату док не кликне.
Неправилан положај филтера може да изазове лоше резултате прања, као и да оштети уређај.
9.2 Чишћење кракова са млазницама
Не уклањајте кракове са млазницама. Уколико се отвори на краковима са млазница‐ ма запуше, уклоните остатке прљавштине по‐ моћу танког шиљатог предмета.
9.3 Спољашње чишћење
Уређај чистите влажном, меком крпом. У ту сврху користите искључиво неутралне детерџенте. Немојте да користите абразивне
10. РЕШАВАЊЕ ПРОБЛЕМА
Уређај неће да се покрене или се зауставља у току рада. Пре него што се обратите сервису, решење проблема потражите у информацијама датим у наставку. Код неких проблема, на екрану се приказује шифра аларма:
- Уређај се не пуни водом.
Проблем Могуће решење Не можете да активирате уређај. Проверите да ли је кабл за напајање прикључен
Проверите да у кутији са осигурачима није прего‐
производе, абразивне сунђере или раства‐ раче.
9.4 Унутрашње чишћење
Уколико редовно користите програме који кратко трају, унутар уређаја може доћи до на‐ купљања масноће и каменца. Да бисте то спречили, препоручујемо вам да барем 2 пута месечно користите програм који дуго траје.
- Уређај не одводи воду.
- Уређај за заштиту од плављења је
активиран.
УПОЗОРЕЊЕ Деактивирајте уређај пре него што почнете да проверавате у чему је проблем.
на зидну утичницу.
рео неки осигурач.
СРПСКИ 45
Проблем Могуће решење Програм се не покреће. Проверите да ли су врата на уређају затворена. Ако је подешен одложени старт, поништите то
подешавање или сачекајте да се заврши одброја‐
вање. Уређај се не пуни водом. Уверите се да је славина отворена. Уверите се да притисак воде у инсталацији није
исувише низак. Да бисте то сазнали, обратите се
локалној надлежној служби водовода. Уверите се да славина није запушена. Уверите се да филтер на цреву за довод воде ни‐
је запушен. Уверите се да црево за довод воде није увијено
нити савијено. Уређај не одводи воду. Уверите се да прстен на сливнику није запушен. Уверите се да одводно црево није увијено нити
савијено. Уређај за заштиту од плављења је
Затворите славину за воду и обратите се сервису. активиран.
Након завршетка провера, активирајте уређај. Програм се наставља од оног места на којем је прекинут. Уколико се проблем поново јави, обратите се сервису. Уколико се на екрану појаве друге шифре аларма, обратите се сервису.
10.1 Ако прање и резултати прања нису задовољавајући
На стаклу и посуђу постоје беличасти трагови и плавкасти слојеви
• Ослобођена је превелика количина сред‐ ства за испирање. Подесите бирач сред‐ ства за испирање на нижи положај.
• Количина детерџента је сувише велика.
Флеке и осушене капи воде на чашама и посуђу
• Ослобођена количина средства за испира‐ ње није довољна. Подесите бирач сред‐ ства за испирање на виши положај.
• Узрок томе може да буде квалитет детер‐ џента.
Посуђе је мокро
• Програм нема фазу сушења или је фаза су‐ шења са ниском температуром.
• Дозатор за средство за испирање је пра‐ зан.
• Узрок томе може да буде квалитет сред‐ ства за испирање.
• Узрок томе може да буде квалитет таблета комбинованог детерџента. Испробајте неку другу марку или активирајте дозатор сред‐ ства за испирање и користите средство за испирање заједно са таблетама комбинова‐ ног детерџента.
Погледајте САВЕТИ И НАПОМЕНЕ за друге могуће узроке.
10.2 Како да активирате дозатор за
средство за испирање
Активирање дозатора за средство за испира‐ ње могуће је само уколико је активирана оп‐ ција Multitab.
1. Притисните дугме за укључивање/ис‐
кључивање да бисте активирали уређај. Уверите се да је уређај у режиму подеша‐ вања, погледајте „Подешавање и покрета‐ ње програма".
2. Истовремено притисните Program и MyFa‐
vourite и задржите их све док индикатори за Delay, Program и MyFavourite не почну да трепере.
3. Притисните Program.
• Индикатори за Delay и MyFavourite ће се искључити.
www.electrolux.com
46
• Индикатор Program наставља да свет‐ ли.
• На дисплеју се приказује тренутно под‐ ешавање.
Дозатор за средство за испирање искључен.
Дозатор за средство за испирање укључен.
11. ТЕХНИЧКЕ ИНФОРМАЦИЈЕ
Димензије Тежина / висина/ дубина (мм) 446 / 818 - 898 / 550 Прикључење на елек‐
тричну мрежу Напон 220-240 V Фреквенција 50 Hz Притисак воде Мин. / макс. (bar / MPa) (0.5 / 0.05 ) / (8 / 0.8 )
Довод воде
1)
Капацитет Подешавања места 9 Потрошња електричне
енергије
1)
Повежите црево за довод воде са славином за воду која има навој димензија 3/4''.
2)
Уколико топла вода долази преко алтернативног извора енергије, (нпр. соларни панели, извори који енергију производе помоћу ветра), користите топлу воду да бисте смањили потрошњу електричне енергије.
Погледајте плочицу са техничким подацима.
Хладна вода или топла вода
Режим „Укључено“ 0.10 W Режим „Искључено“ 0.10 W
4. Притисните Program да бисте променили подешавање.
5. Притисните дугме за укључивање/ис‐ кључивање да бисте деактивирали уређај и потврдили подешавање.
6. Подесите ослобођену количину средства за испирање.
7. Сипајте средство за испирање у дозатор.
2)
највише 60 °C
12. ЕКОЛОШКА ПИТАЊА
Рециклирајте материјале са симболом Паковање одложите у одговарајуће
контејнере ради рециклирања. Помозите у заштити животне средине и људског здравља као и у рециклирању отпадног материјала од електронских и
електричних уређаја. Уређаје обележене
.
симболом смећем. Производ вратите у локални центар
за рециклирање или се обратите општинској канцеларији.
немојте бацати заједно са
SLOVENSKY 47
1. BEZPEČNOSTNÉ POKYNY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
2. POPIS VÝROBKU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
3. OVLÁDACÍ PANEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
4. PROGRAMY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
5. VOLITEĽNÉ FUNKCIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
6. PRED PRVÝM POUŽITÍM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
7. KAŽDODENNÉ POUŽÍVANIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
8. TIPY A RADY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
9. OŠETROVANIE A ČISTENIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
10. RIEŠENIE PROBLÉMOV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
11. TECHNICKÉ INFORMÁCIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
WE’RE THINKING OF YOU
Ďakujeme vám, že ste si kúpili spotrebič Electrolux. Vybrali ste si výrobok, ktorý v sebe skrýva desaťročia odborných skúseností a inovácií. Pri vývoji tohto dômyselného a štýlového spotrebiča sme mysleli na vás. Preto si pri každom použití môžete byť istí, že dosiahnete vynikajúce výsledky.
Vitajte vo svete Electrolux. Navštívte našu stránku, kde nájdete:
Tipy na používanie, brožúry, riešenie problémov a informácie o údržbe: www.electrolux.com
Zaregistrujte si produkt a využite tak ešte lepší servis: www.electrolux.com/productregistration
Do spotrebiča si môžete zakúpiť príslušenstvo, spotrebný materiál a originálne náhradné diely: www.electrolux.com/shop
STAROSTLIVOSŤ A SLUŽBY ZÁKAZNÍKOM
Odporúčame, aby ste používali originálne náhradné diely. Keď budete kontaktovať servis, nezabudnite si pripraviť nasledujúce údaje. Tieto informácie nájdete na výrobnom štítku. Model, číslo výrobku, sériové číslo.
Varovanie/upozornenie – Bezpečnostné pokyny. Všeobecné informácie a tipy Environmentálne informácia
Vyhradzujeme si právo na zmeny bez predchádzajúceho upozornenia.
www.electrolux.com
48
1.
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
Pred inštaláciou a používaním spotrebiča si po‐ zorne prečítajte priložený návod na používanie. Výrobca nie je zodpovedný za škody a zranenia spôsobené nesprávnou inštaláciou a používa‐ ním. Návod na používanie uchovávajte vždy v blízkosti spotrebiča, aby ste doň mohli v budúc‐ nosti nahliadnuť.
1.1 Bezpečnosť detí a zraniteľných osôb
VAROVANIE Nebezpečenstvo udusenia, poranenia alebo trvalého postihnutia.
• Tento spotrebič nesmú používať osoby (vráta‐ ne detí) so zníženou fyzickou, zmyslovou ale‐ bo mentálnou spôsobilosťou ani osoby s ne‐ dostatočnými skúsenosťami alebo znalosťami. Tieto osoby musia byť pod dohľadom osoby zodpovednej za ich bezpečnosť, alebo ich táto osoba musí poučiť o správnom používaní spo‐ trebiča.
• Nedovoľte, aby sa deti hrali so spotrebičom.
• Obaly uschovajte mimo dosahu detí.
• Všetky umývacie prostriedky uschovajte mimo dosahu detí.
• Keď sú dvierka spotrebiča otvorené, nedovoľ‐ te deťom ani domácim zvieratám, aby sa k ne‐ mu priblížili.
1.2 Inštalácia
• Odstráňte všetok obalový materiál.
• Poškodený spotrebič neinštalujte ani nepouží‐ vajte.
• Spotrebič neinštalujte ani nepoužívajte na mieste, kde teplota môže klesnúť pod 0 °C.
• Dodržiavajte pokyny na inštaláciu dodané so spotrebičom.
• Uistite sa, že konštrukcie, pod ktorými a vedľa ktorých je spotrebič nainštalovaný, sú bezpeč‐ né.
• Uistite sa, že elektrické údaje uvedené na ty‐ povom štítku spotrebiča zodpovedajú parame‐ trom elektrickej siete. Ak nie, kontaktujte elek‐ trikára.
• Vždy používajte správne nainštalovanú uzem‐ nenú zásuvku.
• Nepoužívajte adaptéry, rozdvojky ani predlžo‐ vacie prívodné káble.
• Uistite sa, že zástrčka a prívodný elektrický kábel nie sú poškodené. Ak napájací kábel spotrebiča treba vymeniť, túto operáciu smie urobiť iba pracovník autorizovaného servisné‐ ho strediska.
• Zástrčku zapojte do zásuvky až na konci in‐ štalácie. Uistite sa, že napájací elektrický ká‐ bel je po inštalácii prístupný.
• Pri odpájaní spotrebiča od elektrickej siete ne‐ ťahajte za napájací kábel. Vždy ťahajte za zá‐ strčku napájacieho kábla.
• Nedotýkajte sa elektrického napájacieho kábla ani jeho zástrčky mokrými rukami.
• Tento spotrebič vyhovuje smerniciam EHS.
Pripojenie do vodovodného potrubia
• Uistite sa, že hadice na vodu nie sú poškode‐ né.
• Pred pripojením spotrebiča k novému potrubiu alebo potrubiu, ktoré sa dlho nepoužívalo, ne‐ chajte vodu tiecť, až kým nebude čistá.
• Pri prvom použití spotrebiča skontrolujte, či ni‐ kde neuniká voda.
• Prívodná hadica na vodu má bezpečnostný ventil a puzdro s vnútorným elektrickým káb‐ lom.
Elektrické zapojenie
VAROVANIE Nebezpečenstvo požiaru a zásahu elek‐ trickým prúdom.
• Spotrebič musí byť uzemnený.
VAROVANIE Nebezpečné napätie.
• Ak je prívodná hadica poškodená, okamžite vytiahnite zástrčku zo zásuvky elektrickej sie‐
te. Kontaktujte servisné stredisko, aby vyme‐ nili prívodnú hadicu.
1.3 Používanie
• Tento spotrebič je určený na použitie v do‐ mácnosti a podobnom prostredí, ako sú napr.:
– kuchynky pre zamestnancov v obchodoch,
kanceláriách a iných pracovných prostre‐
diach, – vidiecke domy, – priestory určené pre klientov v hoteloch,
moteloch a iných typoch ubytovacích zaria‐
dení, – ubytovacie zariadenia, ktoré poskytujú ra‐
ňajky.
VAROVANIE Nebezpečenstvo zranenia, popálenín, zásahu elektrickým prúdom alebo po‐ žiaru.
• Nemeňte technické charakteristiky tohto spo‐ trebiča.
• Nože a iný ostrý alebo špicatý príbor dajte do košíka na príbor hrotom nadol alebo ho umiestnite v horizontálnej polohe.
• Dvierka spotrebiča nenechávajte otvorené, aby ste na ne nespadli.
• Na otvorené dvierka si nesadajte ani na ne nestúpajte.
SLOVENSKY 49
• Umývacie prostriedky do umývačky sú nebez‐ pečné. Dodržiavajte bezpečnostné pokyny na obale umývacieho prostriedku.
• Nepite vodu zo spotrebiča a nehrajte sa s ňou.
• Nevyberajte riad zo spotrebiča, kým sa ne‐ skončil program. Na riade môže byť umývací prostriedok.
• Ak otvoríte dvierka, keď je spustený program, zo spotrebiča môže uniknúť horúca para.
• Horľavé látky ani predmety, ktoré sú nasiaknu‐ té horľavými látkami, neklaďte do spotrebiča, do jeho blízkosti ani naň.
• Na čistenie spotrebiča nepoužívajte prúd vody ani paru.
1.4 Likvidácia
VAROVANIE Nebezpečenstvo poranenia alebo udu‐ senia.
• Spotrebič odpojte od elektrickej siete.
• Odrežte elektrický napájací kábel a zlikvidujte ho.
• Odstráňte západku dvierok, aby ste zabránili uviaznutiu detí a domácich zvierat v spotrebi‐ či.
www.electrolux.com
50
2. POPIS VÝROBKU
11
1
2
10
Horné sprchovacie rameno
1
Dolné sprchovacie rameno
2
Filtre
3
Typový štítok
4
Zásobník na soľ
5
Volič tvrdosti vody
6
Dávkovač leštidla
7
Dávkovač umývacieho prostriedku
8
Košík na príbor
9
Dolný kôš
10
Horný kôš
11
2.1 Beam-on-Floor
Beam-on-Floor je svetelný ukazovateľ, ktorý sa objavuje na dlážke pod dvierkami spotrebiča.
3. OVLÁDACÍ PANEL
1
8
7
9
6
3
4
5
• Po spustení programu sa rozsvieti červený ukazovateľ a ostane svietiť počas trvania celé‐ ho programu.
• Po ukončení programu sa rozsvieti zelený ukazovateľ ukončenia.
• Keď má spotrebič poruchu, svetelný ukazova‐ teľ na podlahe načerveno bliká.
Funkcia Beam-on-Floor sa vypne, keď je spotrebič vypnutý.
2
3
5
4
7 8
6
9
Tlačidlo Zap./Vyp.
1
Displej
2
Tlačidlo Delay
3
Tlačidlo Program
4
Tlačidlo MyFavourite
5
Ukazovatele Popis
4. PROGRAMY
Tlačidlo Multitab
6
Tlačidlo EnergySaver
7
Tlačidlo Reset
8
Ukazovatele
9
Ukazovateľ soli. Počas programu nikdy nesvieti.
Ukazovateľ leštidla. Počas programu nikdy nesvieti.
SLOVENSKY 51
Program Stupeň znečistenia
Druh náplne
P1
1)
Bežné znečistenie Porcelán a jedálenský príbor
50º
P2
2)
Všetko Porcelán, jedálenský príbor, hrnce a panvice
45º-70º
Fázy programu
Predumytie Umývanie 50 °C Oplachovanie Sušenie
Predumytie Umývanie od 45 °C do 70 °C Oplachovanie
Voliteľné funkcie
EnergySaver
EnergySaver
Sušenie
P3
70º
P4
1 Hour
55º
P5
3)
4)
Silné znečistenie Porcelán, jedálenský príbor, hrnce a panvice
Bežné znečistenie Porcelán a jedálenský príbor
Nezaschnuté nečistoty Porcelán a jedálenský
Predumytie Umývanie 70 °C Oplachovanie Sušenie
Umývanie 55 °C Oplachovanie
Umývanie 60 °C Oplachovanie
EnergySaver
príbor
5)
P6
Rinse &
Hold
1)
Tento program zaručuje najúčinnejšie využitie vody a energie pri bežne znečistenom porceláne a príbore. (Toto je štandardný testovací program pre skúšobne.)
2)
Spotrebič rozoznáva stupeň znečistenia a množstvo položiek v košoch. Automaticky upravuje teplotu a množstvo vody, spotrebu energie a trvanie programu.
3)
Tento program obsahuje fázu oplachovania pri vysokej teplote, aby sa dosiahli hygienickejšie výsledky. Počas fázy oplachovania zostáva teplota na úrovni 70 °C po dobu najmenej 10 minút.
Všetko Predumytie
www.electrolux.com
52
4)
5)
Spotreba
Program
P1
50º
P2
45º-70º
P3
P4
1 Hour
P5 30 0.8 7
S týmto programom môžete umývať čerstvo znečistený riad. Poskytuje dobré výsledky umývania v krátkom čase.
Tento program použite na rýchle opláchnutie riadu. Tým zabránite zaschnutiu zvyškov jedla na riade a šíreniu nepríjemných pachov zo spotrebiča. Pri tomto programe nepoužívajte umývací prostriedok.
1)
Trvanie (min.)
Energia (kWh)
Voda (l)
204 0.70 8.9
40 - 150 0.5 - 1.1 6 - 11
130 - 150 1.1 - 1.2 10 - 11
70º
50 - 60 0.9 - 1.0 7 - 8
55º
P6
Rinse &
Hold
1)
Hodnoty ovplyvňujú nasledujúce faktory: tlak a teplota vody, kolísanie napätia v elektrickej sieti, voliteľné funkcie a množstvo riadu.
Informácie pre skúšobne Ak potrebujete informácie ohľadne testovania, pošlite e-mail na adresu: info.test@dishwasher-production.com Uveďte číslo výrobku (PNC) uvedené na typovom štítku.
5. VOLITEĽNÉ FUNKCIE
Voliteľné funkcie zapnite alebo vypnite skôr, ako spustíte umývací program. Funkciu nie je možné zapnúť ani vy‐ pnúť, kým prebieha program.
14 0.1 3
Ak zapnete jednu alebo viac voliteľných funkcií, ešte pred spustením programu skontrolujte, či svietia príslušné ukazo‐ vatele.
5.1 MyFavourite
S touto voliteľnou funkciou môžete nastaviť a uložiť program, ktorý často používate.
Naraz môžete uložiť iba 1 program. No‐ vé nastavenie zruší predchádzajúce.
Uloženie programu
1. Nastavte program, ktorý chcete uložiť. Spolu s programom môžete tiež nastaviť príslušné voliteľné funkcie. Nie je možné uložiť voliteľ‐ nú funkciu Delay.
2. Stlačte a podržte tlačidlo MyFavourite, kým nezačne príslušný ukazovateľ stabilne svie‐ tiť.
Nastavenie programu MyFavourite
1. Stlačte tlačidlo MyFavourite. Rozsvietia sa ukazovatele súvisiace s programom MyFa‐ vourite a zapnú sa voliteľné funkcie.
• Na displeji sa zobrazuje číslo a trvanie
programu.
5.2 Multitab
Túto funkciu zapnite len vtedy, keď používate kombinované umývacie tablety. Táto voliteľná funkcia vypne prívod leštidla a soli. Príslušné ukazovatele ostanú vypnuté. Trvanie programu sa môže predĺžiť.
Zapnutie voliteľnej funkcie Multitab
1. Stlačte tlačidlo Multitab, rozsvieti sa prísluš‐ ný ukazovateľ.
Ak prestanete používať kombinované umývacie tablety a znovu začnete oddelene používať umývací prostriedok, leštidlo a soľ do umývačky riadu, postupujte takto:
1. Zmäkčovač vody nastavte na najvyššiu úro‐ veň.
2. Presvedčte sa, že zásobník na soľ a dávko‐ vač leštidla sú plné.
3. Spustite najkratší program s fázou oplacho‐ vania bez umývacieho prostriedku a bez ria‐ du.
4. Zmäkčovač vody nastavte na tvrdosť vody vo vašej oblasti.
5. Upravte dávkovanie leštidla.
SLOVENSKY 53
Použitie tejto voliteľnej funkcie znižuje spotrebu energie (až do 25 %) a predlžuje trvanie progra‐ mu. Po ukončení programu môže byť riad ešte mok‐ rý.
Zapnutie voliteľnej funkcie EnergySaver
1. Stlačte tlačidlo EnergySaver. Rozsvieti sa príslušný ukazovateľ. Na displeji sa zobrazí aktualizovaný čas trvania programu.
• Ak voliteľnú funkciu nie je možné použiť s
daným programom, príslušný ukazovateľ rýchlo 3-krát zabliká a potom zhasne.
5.4 Zvukové signály
Zvukové signály zaznejú vtedy, keď má spotrebič poruchu alebo pri upravovaní nastavenia zmäk‐ čovača vody. Tieto zvukové signály nie je možné vypnúť. Zvukový signál môže zaznieť aj po skončení pro‐ gramu. Štandardne je tento zvukový signál vy‐ pnutý, ale môžete ho zapnúť.
Zapnutie zvukového signálu po skončení programu
1. Stlačením tlačidla Zap/Vyp spotrebič zapnite. Skontrolujte, či je spotrebič v nastavovacom režime, pozrite si časť „Nastavenie a spuste‐ nie programu“.
2. Naraz stlačte a podržte tlačidlo Program a tlačidlo MyFavourite, kým ukazovatele Delay, Program a MyFavourite nezačnú blikať.
3. Stlačte tlačidlo MyFavourite.
• Ukazovatele programov Delay a Program
zhasnú.
• Ukazovateľ programu MyFavourite naď‐
alej bliká.
• Na displeji sa zobrazí aktuálne nastave‐
nie.
Zvukový signál je zapnutý.
Zvukový signál je vypnutý.
4. Stlačením tlačidla MyFavourite zmeníte na‐ stavenie.
5. Stlačením tlačidla Zap/Vyp spotrebič vypnete a potvrdíte nastavenie.
5.3 EnergySaver
Táto voliteľná funkcia znižuje teplotu v poslednej fáze oplachovania.
www.electrolux.com
54
6. PRED PRVÝM POUŽITÍM
1. Skontrolujte, či sa nastavená úroveň zmäk‐ čovača vody zhoduje s tvrdosťou vody vo vašej oblasti. V opačnom prípade nastavte zmäkčovač vody. Informácie o tvrdosti vody vo vašej oblasti zistíte v miestnej vodáren‐ skej spoločnosti.
2. Naplňte zásobník na soľ.
3. Naplňte dávkovač leštidla.
4. Otvorte vodovodný ventil.
5. V spotrebiči môžu zostať zvyšky z výroby. Odstránite ich spustením programu. Nepou‐ žite umývací prostriedok a do košíkov nedá‐ vajte riad.
6.1 Nastavenie zmäkčovača vody
Tvrdosť vody
Nemecké
stupne
(°dH)
Francúzske
stupne
(°fH)
mmol/l Clarkove
stupne
47 - 50 84 - 90 8.4. - 9.0 58 - 63
43 - 46 76 - 83 7.6 - 8.3 53 - 57
37 - 42 65 - 75 6.5 - 7.5 46 - 52
29 - 36 51 - 64 5.1 - 6.4 36 - 45
23 - 28 40 - 50 4.0 - 5.0 28 - 35
19 - 22 33 - 39 3.3 - 3.9 23 - 27
15 - 18 26 - 32 2.6 - 3.2 18 - 22 1 4 11 - 14 19 - 25 1.9 - 2.5 13 - 17 1 3
4 - 10 7 - 18 0.7 - 1.8 5 - 12 1 2
< 4 < 7 < 0.7 < 5
1)
Nastavenie z výroby.
2)
Pri tejto úrovni nepoužívajte soľ.
Zmäkčovač vody musíte nastaviť ručne a elektronicky.
Nastavenie zmäkčova‐
Manuálne Elektro‐
2
2
2
2
2
2
1
ča
vody
nické
1)
1)
1)
1)
1)
1)
2)
10
5
1
9
8
7
6
1)
2)
Manuálne nastavenie
Otočte volič tvrdosti vody do polohy 1 alebo 2.
Elektronické nastavenie
1. Stlačením tlačidla Zap/Vyp spotrebič zapnite. Skontrolujte, či je spotrebič v nastavovacom režime, pozrite si časť „Nastavenie a spuste‐ nie programu“.
2. Naraz stlačte a podržte tlačidlo Program a tlačidlo MyFavourite, kým ukazovatele Delay, Program a MyFavourite nezačnú blikať.
3. Stlačte tlačidlo Delay.
• Ukazovatele programov Program a MyFa‐
vourite zhasnú.
6.2 Naplnenie zásobníka na soľ
SLOVENSKY 55
• Ukazovateľ programu Delay naďalej bliká.
• Zaznie zvukový signál, napr. päť prerušo‐ vaných zvukových signálov = úroveň 5.
• Na displeji sa zobrazuje nastavenie zmäk‐ čovača vody, napr.
= úroveň 5.
4. Opakovaným stláčaním tlačidla Delay môže‐ te zmeniť nastavenie.
5. Stlačením tlačidla Zap/Vyp spotrebič vypnete a potvrdíte nastavenie.
1.
Otočte viečko doľava a otvorte zásobník na soľ.
2.
Do zásobníka na soľ nalejte 1 liter vody (iba prvýkrát).
3.
Zásobník na soľ naplňte soľou do umývačky riadu.
4.
Odstráňte soľ z okolia otvoru zásobníka na soľ do umývačky riadu.
5.
Otočením viečka doprava zásobník na soľ zatvorte.
POZOR Pri napĺňaní zásobníka na soľ z neho môže vytiecť voda a soľ. Hrozí nebez‐ pečenstvo korózie. Ak jej chcete zabrá‐ niť, po naplnení zásobníka na soľ spu‐ stite program.
6.3 Naplnenie dávkovača leštidla
A
B
A
X
M
2
1
3
4
+
-
C
D
1.
Stlačením uvoľňovacieho tlačidla (D) otvorte kryt (C).
2.
Naplňte dávkovač leštidla (A) maximálne po značku „max“.
3.
Rozliate leštidlo odstráňte pomocou hand‐ ričky, aby ste predišli tvorbe veľkého množ‐ stva peny.
4.
Zatvorte veko. Skontrolujte, či uvoľňovacie tlačidlo zapadlo na svoje miesto.
Volič dávkovania (B) môžete otočiť v škále od polohy 1 (najmenšie množ‐ stvo) po polohu 4 (najväčšie množstvo).
M
A
X
1
2
3
4
+
-
www.electrolux.com
56
7. KAŽDODENNÉ POUŽÍVANIE
1. Otvorte vodovodný ventil.
2. Stlačením tlačidla Zap./Vyp. spotrebič zapni‐ te. Skontrolujte, či je spotrebič v nastavova‐ com režime, pozrite si časť „Nastavenie a spustenie programu“.
• Ak svieti ukazovateľ soli, naplňte zásobník
soli.
• Ak svieti ukazovateľ leštidla, naplňte dáv‐
kovač leštidla.
7.1 Používanie umývacieho prostriedku
B
A
30
20
C
7.2 Nastavenie a spustenie programu
Funkcia Auto Off
V záujme zníženia spotreby energie táto funkcia automaticky vypne spotrebič po niekoľkých minú‐ tach po nasledujúcich situáciách:
• Nezatvorili ste dvierka, aby ste spustili pro‐
gram.
• Program sa skončil.
3. Do košov vložte riad.
4. Pridajte umývací prostriedok.
• Ak používate kombinované umývacie ta‐ blety, zapnite funkciu Multitab.
5. Nastavte a spustite správny program pre da‐ ný druh náplne a stupeň jej znečistenia.
1.
Stlačením uvoľňovacieho tlačidla (B) otvorte kryt (C).
2.
Umývací prostriedok pridajte do priehradky (A).
3.
Ak má program fázu predumývania, pridajte malé množstvo umývacieho prostriedku do vnútornej časti dvierok spotrebiča.
4.
Ak používate umývacie tablety, vložte ich do priehradky (A).
5.
Zatvorte veko. Skontrolujte, či uvoľňovacie tlačidlo zapadlo na svoje miesto.
3. Nastavte program. Opätovne stláčajte doty‐ kové tlačidlo Program, až kým sa na displeji prerušovane nezobrazí číslo a trvanie pro‐ gramu, ktorý chcete nastaviť. Ak chcete, mô‐ žete nastaviť voliteľné funkcie spotrebiča.
• Ak chcete nastaviť program MyFavourite,
stlačte tlačidlo MyFavourite.
4. Zatvorte dvierka spotrebiča. Program sa spu‐ stí. Trvanie programu sa bude znižovať po minútach.
Nastavovací režim
Pri niektorých nastaveniach je potrebné, aby bol spotrebič v nastavovacom režime. Spotrebič je v nastavovacom režime vtedy, keď sa po zapnutí na displeji zobrazí program P1. Ak sa na ovládacom paneli nezobrazí tento stav, stlačte Reset. Na displeji sa zobrazí program P1.
Spustenie programu bez posunutia štartu
1. Otvorte vodovodný ventil.
2. Stlačením tlačidla Zap/Vyp spotrebič zapnite. Skontrolujte, či je spotrebič v nastavovacom režime.
Spustenie programu s posunutým štartom
1. Nastavte program.
2. Stláčajte tlačidlo Delay, kým sa na displeji nezobrazí čas posunutia, ktorý chcete nasta‐ viť (od 1 do 24 hodín).
• Na displeji sa striedavo zobrazuje číslo
programu, trvanie programu a čas posu‐ nutia.
• Ukazovateľ Delay sa rozsvieti.
3. Zatvorte dvierka spotrebiča. Spustí sa odpo‐ čítavanie.
• Po skončení odpočítavania sa spustí pro‐
gram.
SLOVENSKY 57
Otvorenie dvierok spusteného spotrebiča
Ak otvoríte dvierka, spotrebič sa zastaví. Keď dvierka zatvoríte, spotrebič bude pokračovať od bodu, v ktorom bol prerušený.
Zrušenie posunutého štartu počas odpočítavania
Stlačte tlačidlo Reset. Na displeji sa zobrazí pro‐ gram P1.
Ak zrušíte posunutý štart, bude potreb‐ né znovu nastaviť program a voliteľné funkcie.
Zrušenie programu
Naraz stlačte a podržte tlačidlo Reset. Na displeji sa zobrazí program P1.
Pred spustením nového programu skontrolujte, či sa v dávkovači umýva‐ cieho prostriedku nachádza umývací prostriedok.
8. TIPY A RADY
Po skončení programu
Po skončení programu sa na displeji zobrazí 0:00.
1. Stlačte tlačidlo Zap./Vyp. alebo počkajte, kým funkcia Auto Off automaticky nevypne spotrebič.
2. Zatvorte vodovodný ventil.
Dôležité
• Pred vybratím zo spotrebiča nechajte riad vy‐
chladnúť. Horúci riad sa ľahko poškodí.
• Vyprázdnite najprv dolný kôš a potom horný
kôš.
• Po stranách a na dverách spotrebiča sa môže
objaviť voda. Nehrdzavejúca oceľ vychladne rýchlejšie ako riad.
8.1 Zmäkčovač vody
Tvrdá voda obsahuje vysoké množstvo minerá‐ lov, ktoré môžu poškodiť spotrebič a spôsobiť zlé výsledky umývania. Zmäkčovač vody neutralizu‐ je tieto minerály. Soľ do umývačky riadu udržiava zmäkčovač vody čistý a v dobrom stave. Je dôležité nastaviť správnu hladinu zmäkčovača vody. Tým zabez‐ pečíte, že zmäkčovač vody použije správne množstvo soli do umývačky riadu a vody.
8.2 Používanie soli, leštidla a umývacieho prostriedku
• Používajte iba soľ, leštidlo a umývací prostrie‐ dok pre umývačky riadu. Iné výrobky by mohli spôsobiť poškodenie spotrebiča.
• Leštidlo pôsobí počas poslednej fázy oplacho‐ vania a zabezpečuje, aby riad vyschol bez šmúh a škvŕn.
• Kombinované umývacie tablety obsahujú umývací prostriedok, leštidlo a iné prídavné prostriedky. Ubezpečte sa, že sa tieto tablety
môžu použiť pri tvrdosti vody vo vašej lokalite. Postupujte podľa pokynov na obale výrobkov.
• Umývacie tablety sa pri krátkych programoch nerozpustia úplne. Ak sa chcete vyhnúť zvy‐ škom umývacích tabliet na kuchynskom riade, odporúčame, aby ste tablety používali pri dlh‐ ších programoch.
Nepoužívajte väčšie ako správne množ‐ stvo umývacieho prostriedku. Pozrite si pokyny na obale umývacieho prostried‐ ku.
8.3 Vkladanie riadu do košov
Riaďte sa príkladmi rozmiestnenia riadu v košoch, ktoré nájdete v priloženom le‐ táku.
• Spotrebič používajte len na umývanie pred‐ metov, ktoré sú vhodné na umývanie v umý‐ vačke riadu.
• Do spotrebiča nedávajte riad vyrobený z dre‐ va, rohoviny, hliníka, cínu a medi.
• Do spotrebiča nevkladajte predmety, ktoré môžu absorbovať vodu (špongie, handričky).
www.electrolux.com
58
• Z riadu odstráňte zvyšky jedla.
• Hrnce a panvice pred vložením do spotrebiča nechajte nejaký čas odmočiť, aby sa ľahko od‐ stránili pripálené zvyšky jedla.
• Duté predmety (šálky, poháre a panvice) umiestnite otvorom smerom nadol.
• Dbajte na to, aby do seba nezapadli kusy prí‐ boru a riadu. Lyžice premiešajte s iným príbo‐ rom.
• Dávajte pozor, aby sa poháre navzájom nedo‐ týkali.
• Malé predmety vložte do košíka na príbor.
• Ľahké predmety vložte do horného koša. Za‐ bezpečte, aby sa predmety nehýbali.
• Pred spustením programu skontrolujte, či sa sprchovacie ramená môžu voľne otáčať.
9. OŠETROVANIE A ČISTENIE
8.4 Pred spustením programu
Ubezpečte sa, že:
• Filtre sú čisté a správne nainštalované.
• Sprchovacie ramená nie sú upchané.
• Riad v košoch je umiestnený v správnej polo‐ he.
• Program je určený pre daný typ riadu a stupeň jeho znečistenia.
• Používa sa správne množstvo umývacieho prostriedku.
• V spotrebiči je soľ do umývačky riadu a leštid‐ lo (pokiaľ nepoužívate kombinované umývacie tablety).
• Veko zásobníka na soľ je pevne zaistené.
VAROVANIE Pred vykonávaním údržby spotrebič vy‐ pnite a vytiahnite jeho zástrčku zo sie‐ ťovej zásuvky.
9.1 Čistenie filtrov
B
A1
A2
Znečistené filtre a upchané sprchovacie ramená zhoršujú výsledky umývania. Pravidelne ich kontrolujte a v prípade potreby ich vyčistite.
1.
Filter (A) otočte proti smeru hodinových ru‐ čičiek a vyberte ho.
C
A
2.
Ak chcete rozobrať filter (A), odtiahnite ča‐ sti (A1) a (A2).
3.
Vyberte filter (B).
4.
Filtre umyte vodou.
5.
Pred opätovným vložením filtra (B) sa uisti‐ te, že vnútri ani po okraji odtoku nezostali žiadne zvyšky jedla alebo nečistoty.
SLOVENSKY 59
6.
Skontrolujte, či je filter (B) správne umiest‐ nený pod 2 úchytkami (C).
7.
Filter (A) zložte a vložte ho na svoje miesto vo filtri (B). Otáčajte ho v smere hodinových ručičiek, kým nezacvakne.
Nesprávna poloha filtrov môže spôsobiť zlé výsledky umývania a poškodiť spo‐ trebič.
9.2 Čistenie sprchovacích ramien
Sprchovacie ramená nevyberajte. Ak sa otvory na umývacích ramenách upchajú, odstráňte nečistoty špicatým predmetom.
9.3 Vonkajšie čistenie
Vyčistite spotrebič vlhkou mäkkou handričkou. Používajte iba neutrálne saponáty. Nepoužívajte abrazívne prostriedky, drôtenky ani rozpúšťadlá.
10. RIEŠENIE PROBLÉMOV
Spotrebič sa počas činnosti nespúšťa alebo ne‐ zastavuje. Skôr ako sa obrátite na servisné stredisko, prečí‐ tajte si informácie ohľadne riešenia problémov. Pri niektorých poruchách sa na displeji zobrazí chybový kód:
– Do spotrebiča nepriteká voda.
Problém Možné riešenie Spotrebič sa nedá zapnúť. Skontrolujte, či je zástrčka zapojená do zásuvky elek‐
Uistite sa, že v poistkovej skrini nie je vypálená poist‐
Program sa nespúšťa. Skontrolujte, či sú dvierka spotrebiča zatvorené. Ak je nastavený posunutý štart, zrušte nastavenie
Do spotrebiča nepriteká voda. Skontrolujte, či je otvorený vodovodný kohútik. Uistite sa, že tlak vody nie je príliš nízky. Tieto infor‐
Skontrolujte, či vodovodný kohútik nie je upchatý. Skontrolujte, či nie je upchatý filter v prívodnej hadici. Skontrolujte, či prívodná hadica nie je skrútená alebo
9.4 Čistenie vnútra
Ak pravidelne používate krátke programy, môžu sa vnútri spotrebiča usadzovať zvyšky mastnoty a vodný kameň. Ak tomu chcete zabrániť, odporúčame vám mini‐ málne 2-krát mesačne použiť dlhý program.
– Spotrebič nevypúšťa vodu.
– Aktivovalo sa zariadenie proti vytope‐
niu.
VAROVANIE Pred vykonaním kontroly vypnite spo‐ trebič.
trickej siete.
ka.
alebo počkajte na dokončenie odpočítavania.
mácie získate od miestneho dodávateľa vody.
ohnutá.
www.electrolux.com
60
Problém Možné riešenie Spotrebič nevypúšťa vodu. Skontrolujte, či odtokové potreubie nie je upchaté. Skontrolujte, či odtoková hadica nie je skrútená alebo
Zaplo sa zariadenie proti vytopeniu. Zatvorte vodovodný kohútik a obráťte sa na servisné
Po vykonaní kontroly spotrebič zapnite. Program bude pokračovať od bodu prerušenia. Ak sa problém vyskytne znova, obráťte sa na servisné stredisko. Ak sa na displeji zobrazia iné chybové kódy, ob‐ ráťte sa na servisné stredisko.
10.1 Výsledky umývania a sušenia nie sú uspokojivé
Biele šmuhy alebo modré usadeniny na pohároch a riade
• Dávkovanie leštidla je príliš vysoké. Nastavte
• Množstvo umývacieho prostriedku je príliš veľ‐
Škvrny a zaschnuté kvapky vody na pohároch a riade
• Dávkovanie leštidla je príliš nízke. Nastavte
• Príčinou môže byť kvalita umývacieho pro‐
Riad je mokrý
• Program neobsahuje fázu sušenia alebo ob‐
• Dávkovač leštidla je prázdny.
• Príčinou môže byť kvalita leštidla.
• Príčinou môže byť kvalita kombinovaných
ohnutá.
stredisko.
nižšie dávkovanie leštidla.
ké.
vyššie dávkovanie leštidla.
striedku.
sahuje fázu sušenia s nízkou teplotou.
umývacích tabliet. Vyskúšajte inú značku ale‐ bo zapnite dávkovač leštidla a použite leštidlo spolu s kombinovanými umývacími tabletami.
Iné možné príčiny nájdete v časti „TIPY A RADY“.
10.2 Zapnutie prívodu leštidla
Prívod leštidla môžete zapnúť iba vtedy, ak je zapnutá voliteľná funkcia Multitab.
1. Stlačením tlačidla Zap/Vyp spotrebič zapnite.
Skontrolujte, či je spotrebič v nastavovacom režime, pozrite si časť „Nastavenie a spuste‐ nie programu“.
2. Naraz stlačte a podržte tlačidlo Program a
tlačidlo MyFavourite, kým ukazovatele Delay, Program a MyFavourite nezačnú blikať.
3. Stlačte tlačidlo Program.
• Ukazovatele programov Delay a MyFa‐ vourite zhasnú.
• Ukazovateľ programu Program naďalej bli‐ ká.
• Na displeji sa zobrazí aktuálne nastave‐ nie.
Prívod leštidla je vypnutý.
Prívod leštidla je zapnutý.
4. Stlačením tlačidla Program zmeníte nastave‐ nie.
5. Stlačením tlačidla Zap/Vyp spotrebič vypnete a potvrdíte nastavenie.
6. Upravte dávkovanie leštidla.
7. Naplňte dávkovač leštidla.
11. TECHNICKÉ INFORMÁCIE
Rozmery Šírka/výška/hĺbka (mm) 446 / 818 - 898 / 550 Elektrické zapojenie Pozrite si typový štítok. Napätie 220-240 V Frekvencia 50 Hz Tlak pritekajúcej vody Min./max. (bar/MPa) (0.5 / 0.05 ) / (8 / 0.8 )
SLOVENSKY 61
Prívod vody
1)
Studená alebo teplá voda Kapacita Súprav riadu 9 Elektrický príkon Pohotovostný režim 0.10 W
Režim vypnutia 0.10 W
1)
Prívodnú hadicu zapojte k vodovodnému kohútiku s 3/4" závitom.
2)
Ak horúca voda pochádza z alternatívnych zdrojov energie (napr. zo solárnych alebo z veterných turbín), používajte prívod horúcej vody, aby ste znížili spotrebu energie.
12. OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA
Materiály označené symbolom na recykláciu. Obal hoďte do príslušných
kontajnerov na recykláciu. Chráňte životné prostredie a zdravie ľudí a recyklujte odpad z elektrických a elektronických
odovzdajte
spotrebičov. Nelikvidujte spotrebiče označené symbolom
Výrobok odovzdajte v miestnom recyklačnom zariadení alebo sa obráťte na obecný alebo mestský úrad.
2)
spolu s odpadom z domácnosti.
max. 60 °C
www.electrolux.com
62
SLOVENSKY 63
www.electrolux.com/shop
117913751-A-072013
Loading...