Electrolux ESL 4550 RA User Manual [ru]

ESL 4550RA
................................................ .............................................
RO MAŞINĂ DE SPĂLAT VASE MANUAL DE UTILIZARE 2 RU ПОСУДОМОЕЧНАЯ
МАШИНА
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
INSTRUCCIONES
17 34
www.electrolux.com
2
CUPRINS
1. INSTRUCŢIUNI PRIVIND SIGURANŢA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
2. DESCRIEREA PRODUSULUI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
3. PANOUL DE COMANDĂ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
4. PROGRAME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
5. OPŢIUNI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
6. ÎNAINTE DE PRIMA UTILIZARE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
7. UTILIZAREA ZILNICĂ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
8. INFORMAŢII ŞI SFATURI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
9. ÎNGRIJIREA ŞI CURĂŢAREA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
10. DEPANARE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
11. INFORMAŢII TEHNICE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
12. PROTEJAREA MEDIULUI ÎNCONJURĂTOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
NE GÂNDIM LA DUMNEAVOASTRĂ
Vă mulţumim că aţi achiziţionat un aparat Electrolux. Aţi ales un produs care include decenii de experienţă profesională şi de inovaţie. Ingenios şi stilat, a fost conceput special pentru dumneavoastră. Pentru ca oricând îl utilizați puteţi fi sigur de aceleaşi rezultate extraordinare.
Bine aţi venit la Electrolux. Vizitaţi website-ul la:
Aici găsiţi sfaturi privind utilizarea, broşuri, informaţii care vă ajută la rezolvarea unor probleme apărute şi informaţii despre service: www.electrolux.com
Înregistraţi-vă produsul pentru a beneficia de servicii mai bune: www.electrolux.com/productregistration
Cumpăraţi accesorii, consumabile şi piese de schimb originale pentru aparatul dvs.: www.electrolux.com/shop
SERVICIUL DE RELAŢII CU CLIENŢII ŞI SERVICE
Vă recomandăm utilizarea pieselor de schimb originale. Atunci când contactaţi unitatea de Service, asiguraţi-vă că aveţi disponibile următoarele informaţii. Informaţiile pot fi găsite pe plăcuţa cu datele tehnice. Model, PNC, Număr de serie.
Avertisment / Atenţie-Informaţii privind siguranţa. Informaţii şi recomandări generale Informaţii cu privire la mediul înconjurător
Ne rezervãm dreptul asupra efectuãrii de modificãri.
ROMÂNA 3
1.
INSTRUCŢIUNI PRIVIND SIGURANŢA
Înainte de instalarea şi de utilizarea aparatului, citiţi cu atenţie instrucţiunile furnizate. Producăto‐ rul nu este responsabil dacă instalarea şi utiliza‐ rea incorectă a aparatului provoacă răniri şi dau‐ ne. Păstraţi întotdeauna instrucţiunile împreună cu aparatul pentru referinţă ulterioară.
• Nu folosiţi prize multiple şi cabluri prelungitoa‐
• Procedaţi cu atenţie pentru a nu deteriora şte‐
• Introduceţi ştecherul în priză numai după în‐
1.1 Siguranţa copiilor şi a persoanelor vulnerabile
AVERTIZARE Risc de sufocare, vătămare sau invalidi‐ tate permanentă.
• Nu permiteţi utilizarea aparatului de către copii şi persoane cu capacităţi fizice, senzoriale şi mentale reduse sau lipsite de experienţă şi cunoştinţe. Aceste persoane trebuie să fie su‐ pravegheate sau instruite în legătură cu folosi‐ rea aparatului de către o persoană răspunzătoare pentru siguranţa lor.
• Nu lăsaţi copiii să se joace cu aparatul.
• Nu lăsaţi la îndemâna copiilor ambalajul pro‐ dusului.
• Nu lăsaţi detergenţii la îndemâna copiilor.
• Nu lăsaţi copiii şi animalele să se apropie de uşa aparatului când aceasta este deschisă.
• Nu trageţi de cablul de alimentare pentru a
• Nu atingeţi cablul de alimentare sau ştecherul
• Acest aparat este conform cu Directivele
Racordarea la apă
• Procedaţi cu atenţie pentru a nu deteriora fur‐
• Înainte de a conecta aparatul la ţevi noi sau la
• La prima utilizare a aparatului, asiguraţi-vă că
• Furtunul de alimentare cu apă este prevăzut
1.2 Instalarea
• Îndepărtaţi toate ambalajele.
• Dacă aparatul este deteriorat, nu îl instalaţi sau utilizaţi.
• Nu instalaţi sau utilizaţi aparatul într-un loc în care temperatura este sub 0 °C.
• Respectaţi instrucţiunile de instalare furnizate împreună cu aparatul.
• Asiguraţi-vă că aparatul este instalat sub structuri sigure şi adiacent acestora.
re.
cherul şi cablul de alimentare electrică. Dacă este necesar, cablul de alimentare trebuie în‐ locuit numai de către Centrul local de Service.
cheierea procedurii de instalare. Asiguraţi-vă că priza poate fi accesată după instalare.
scoate din priză aparatul. Trageţi întotdeauna de ştecher.
cu mâinile ude.
C.E.E.
tunurile de apă.
ţevi care nu au mai fost folosite de mult, lăsaţi apa să curgă până când este curată.
nu există nicio pierdere de apă.
cu o supapă de siguranţă şi o teacă cu un ca‐ blu de alimentare interior.
Conexiunea la reţeaua electrică
AVERTIZARE Risc de incendiu şi de electrocutare.
• Aparatul trebuie legat la împământare.
• Verificaţi dacă informaţiile de natură electrică, specificate pe plăcuţa cu datele tehnice, co‐ respund sursei de tensiune. Dacă nu, contac‐ taţi un electrician.
• Folosiţi întotdeauna o priză cu protecţie la electrocutare corect instalată.
AVERTIZARE Tensiune periculoasă.
• Dacă furtunul de alimentare cu apă este dete‐ riorat, deconectaţi imediat ştecherul din priză. Pentru a înlocui furtunul de alimentare cu apă contactaţi centrul de service.
1.3 Utilizarea
• Acest aparat este conceput pentru o utilizare casnică şi la aplicaţii similare, cum ar fi:
www.electrolux.com
4
• Nu modificaţi specificaţiile acestui aparat.
• Puneţi cuţitele şi tacâmurile cu vârfuri ascuţite
• Nu ţineţi deschisă uşa aparatului fără supra‐
• Nu vă aşezaţi şi nu vă urcaţi pe uşa deschisă.
• Detergenţii pentru maşina de spălat vase sunt
• Nu beţi şi nu vă jucaţi cu apa din aparat.
• Nu scoateţi vasele din aparat înainte de finali‐
– În bucătăriile pentru personal din magazine,
birouri şi alte medii de lucru –Ferme – De către clienţii din hoteluri, moteluri şi alte
medii de tip rezidenţial – Unităţi de cazare cu micul dejun inclus.
AVERTIZARE Pericol de vătămare, arsuri, electrocuta‐ re sau incendiu.
în coşul pentru tacâmuri cu vârfurile în jos sau în poziţie orizontală.
veghere, pentru a preveni căderea pe aceas‐ ta.
periculoşi. Respectaţi instrucţiunile de sigu‐ ranţă de pe ambalajul detergentului.
zarea programului. Este posibil ca pe vase să fie detergent.
• Aparatul poate genera abur fierbinte dacă deschideţi uşa în timpul desfăşurării unui pro‐ gram.
• Produsele inflamabile sau obiectele umezite cu produse inflamabile nu trebuie introduse în aparat, nici puse adiacent sau deasupra aces‐ tuia.
• Nu folosiţi apă pulverizată şi abur pentru curăţarea aparatului.
1.4 Aruncarea la gunoi
AVERTIZARE Risc de rănire sau de sufocare.
• Deconectaţi aparatul de la sursa de alimenta‐ re.
• Tăiaţi cablul electric şi îndepărtaţi-l.
• Scoateţi dispozitivul de blocare a uşii pentru a preveni închiderea copiilor sau a animalelor de companie în aparat.
2. DESCRIEREA PRODUSULUI
11
8
Braţ stropitor superior
1
10
9
1
2
3
7
6
4
5
Braţ stropitor inferior
2
Filtre
3
Plăcuţă cu date tehnice
4
Rezervor pentru sare
5
Disc pentru măsurarea durităţii apei
6
Dozator pentru agentul de clătire
7
Dozator pentru detergent
8
Coş pentru tacâmuri
9
Coş inferior
10
Coş superior
11
2.1 Beam-on-Floor
Beam-on-Floor este o lampă care luminează pe podea sub uşa aparatului.
3. PANOUL DE COMANDĂ
ROMÂNA 5
• Când programul începe să funcţioneze, lumi‐ na roşie se aprinde şi rămâne aprinsă pe în‐ treaga durată a programului.
• Când programul se termină, lumina verde se aprinde.
• Dacă aparatul are o disfuncţionalitate, lumina roşie se aprinde intermitent.
Beam-on-Floor se stinge când aparatul este oprit.
Buton pornire/oprire
1
Afişaj
2
Buton Delay
3
Buton Program
4
Buton MyFavourite
5
Indicatoare Descriere
4. PROGRAME
Program Grad de murdărire
1)
P1
50º
1
Auto Off
2
3
5
4
Buton TimeSaver
6
Buton Multitab
7
Buton EnergySaver
8
Indicatoare
9
7 8
6
9
Indicator pentru sare. Acesta este întotdeauna oprit în timpul funcţionării unui program.
Indicatorul agentului de clătire. Acesta este întotdeauna oprit în timpul func‐ ţionării unui program.
Tip încărcătură Nivel mediu de
murdărie Vase din porţelan şi ta‐ câmuri
Faze program
Prespălare Spălare la 50 °C Clătiri Uscare
Opţiuni
TimeSaver EnergySaver
www.electrolux.com
6
Program Grad de murdărire
Tip încărcătură
P2
2)
Toate Vase din porţelan, ta‐ câmuri, oale şi tigăi
45º-70º
Faze program
Prespălare Spălare de la 45 °C până la 70 °C Clătiri
Opţiuni
EnergySaver
Uscare
P3
70º
P4
1 Hour
55º
P5
3)
Nivel ridicat de murdărie Vase din porţelan, ta‐ câmuri, oale şi tigăi
Nivel mediu de murdărie Vase din porţelan şi ta‐ câmuri
Murdărire recentă Vase din porţelan şi ta‐
Prespălare Spălare la 70 °C Clătiri Uscare
Spălare la 55 °C Clătiri
Spălare la 60 °C Clătire
TimeSaver EnergySaver
câmuri
4)
P6
Rinse &
Hold
1)
Cu ajutorul acestui program, aveţi cea mai eficientă utilizare a apei şi cel mai eficient consum energetic pentru vasele din porţelan şi tacâmurile cu un nivel mediu de murdărie. (Acesta este programul standard omologat la institutele de testare).
2)
Aparatul detectează gradul de murdărie şi cantitatea articolelor din coşuri. Acesta reglează automat temperatura şi cantitatea apei, consumul de energie şi durata programului.
3)
Cu ajutorul acestui program, puteţi spăla o încărcătură cu murdărie recentă. Oferă rezultate de spălare bune într-un timp scurt.
4)
Utilizaţi acest program pentru a clăti vasele rapid. Acest lucru previne aderarea resturilor alimentare la vase şi degajarea unor mirosuri neplăcute din aparat. Nu utilizaţi detergent în cadrul acestui program.
Toate Prespălare
Valori de consum
1)
Program
P1
50º
P2
45º-70º
P3
70º
Durata (min)
Consum de energie (kWh)
Consum de apă (l)
170 - 190 0.7 - 0.8 8 - 9
40 - 150 0.5 - 1.2 6 - 11
140 - 150 1.1 - 1.2 10 - 11
ROMÂNA 7
Program
P4
1 Hour
55º
P5 30 0.8 7
P6
Rinse &
Hold
1)
Presiunea şi temperatura apei, variaţiile curentului electric, opţiunile selectate şi cantitatea de vase pot modifica valorile.
Informaţii pentru institutele de testare Pentru a beneficia de toate informaţiile necesare pentru performanţa testului, trimiteţi un e-mail la adresa: info.test@dishwasher-production.com Scrieţi codul numeric al produsului (PNC) indicat pe plăcuţa cu datele tehnice.
5. OPŢIUNI
1)
Durata (min)
40 - 50 0.8 - 0.9 8 - 9
10 0.010 4
Activaţi sau dezactivaţi opţiunile înainte de începerea unui program. Nu puteţi activa sau dezactiva opţiunile când pro‐ gramul este în curs de desfăşurare.
La setarea uneia sau a mai multor op‐ ţiuni, verificaţi dacă indicatoarele cores‐ punzătoare se aprind anterior pornirii programului.
Consum de energie (kWh)
3. Ţineţi apăsat butonul MyFavourite până
când indicatorul aferent se aprinde constant.
Modul de setare a programului MyFavourite
1. Apăsaţi MyFavourite. Indicatoarele aferente
programului MyFavourite şi opţiunile se aprind.
• Afişajul indică numărul şi durata progra‐ mului.
Consum de apă (l)
5.1 MyFavourite
Cu această opţiune puteţi seta şi memora pro‐ gramul utilizat cel mai frecvent.
Puteţi memora câte 1 program pe rând. O setare nouă o anulează pe cea ante‐ rioară.
Memorarea unui program
1. Apăsaţi butonul pornit/oprit pentru a porni aparatul.
2. Setaţi programul pe care doriţi să-l memoraţi. De asemenea, puteţi seta şi opţiunile aplica‐ bile împreună cu programul. Nu puteţi me‐ mora opţiunile Multitab şi Delay.
5.2 TimeSaver
Această opţiune măreşte presiunea şi tempera‐ tura apei. Fazele de spălare şi uscare sunt mai scurte. Reducerea totală a duratei programului este de aproximativ 50%. Rezultatele la spălare sunt aceleaşi ca în cazul duratei obişnuite a programului. Rezultatele uscării pot fi mai slabe.
Activarea opţiunii TimeSaver
1. Apăsaţi TimeSaver. Indicatorul aferent se aprinde. Pe afişaj puteţi observa actualizarea duratei programului.
• Dacă opţiunea nu este aplicabilă progra‐
mului, indicatorul aferent se aprinde inter‐ mitent rapid de 3 ori, după care se stinge.
www.electrolux.com
8
5.3 Multitab
Activaţi această opţiune doar când utilizaţi table‐ te de detergent combinat. Opţiunea dezactivează automat utilizarea agen‐ tului de clătire şi a sării. Indicatoarele aferente rămân stinse. Durata programului poate creşte.
Activarea opţiunii Multitab
1. Apăsaţi butonul pornit/oprit pentru a porni
2. Apăsaţi butonul Multitab. Indicatorul aferent
Opţiunea rămâne activă până când o dezactivaţi. Apăsaţi Multitab, indicatorul aferent se stinge.
Dacă nu mai utilizaţi tablete de detergent combinat, înainte de a începe să utilizaţi separat detergent, agent de clătire şi sare pentru maşina de spălat vase, efectuaţi următoarele operaţiuni:
1. Dezactivaţi opţiunea Multitab.
2. Reglaţi dedurizatorul de apă la nivel maxim.
3. Asiguraţi-vă că rezervorul pentru sare şi do‐
4. Porniţi cel mai scurt program cu o fază de
5. Reglaţi dedurizatorul de apă în funcţie de du‐
6. Reglaţi cantitatea de agent de clătire.
5.4 EnergySaver
Această opţiune reduce temperatura în timpul ul‐ timei faze de clătire. Utilizarea acestei opţiuni scade consumul de energie (cu până la 25%) şi durata programului. Vasele pot fi ude la terminarea programului.
Activarea opţiunii EnergySaver
1. Apăsaţi EnergySaver. Indicatorul aferent se
aparatul.
se aprinde.
zatorul pentru agentul de clătire sunt pline.
clătire, fără detergent şi fără vase.
ritatea apei din zona în care vă aflaţi.
aprinde. Pe afişaj puteţi observa actualizarea duratei programului.
• Dacă opţiunea nu este aplicabilă progra‐
mului, indicatorul aferent se aprinde inter‐ mitent rapid de 3 ori, după care se stinge.
5.5 Semnalele acustice
Semnalele acustice sunt declanşate atunci când aparatul prezintă disfuncţionalităţi sau când se produce reglarea nivelului agentului de deduriza‐ re a apei. Aceste semnale acustice nu pot fi de‐ zactivate. De asemenea, este emis un semnal acustic când programul s-a încheiat. Implicit, acest semnal acustic este oprit, dar îl puteţi activa.
Activarea semnalului acustic pentru încheierea programului
1. Apăsaţi butonul pornit/oprit pentru a porni aparatul.
2. Activaţi funcţia Reset.
3. Ţineţi apăsate simultan butoanele Program şi MyFavourite, până când indicatoarele De‐ lay, Program şi MyFavourite se aprind inter‐ mitent.
4. Apăsaţi MyFavourite.
• Indicatoarele Delay şi Program se sting.
• Indicatorul MyFavourite continuă să se
aprindă intermitent.
• Afişajul indică setarea curentă.
Semnal acustic activat.
Semnal acustic dezactivat.
5. Apăsaţi butonul MyFavourite pentru a modifi‐ ca setarea.
6. Apăsaţi butonul pornit/oprit pentru a dezacti‐ va aparatul şi a confirma setarea.
6. ÎNAINTE DE PRIMA UTILIZARE
1. Verificaţi dacă nivelul de setare al deduriza‐ torului de apă corespunde durităţii apei din zona în care vă aflaţi. Dacă este necesar, re‐ glaţi dedurizatorul de apă. Pentru a afla duri‐ tatea apei din zona în care vă aflaţi, adresaţi­vă companiei de furnizare a apei.
2. Umpleţi rezervorul pentru sare.
3. Umpleţi rezervorul pentru agentul de clătire.
4. Deschideţi robinetul de apă.
5. În aparat pot rămâne reziduuri de la spălare. Porniţi un program pentru a le elimina. Nu fo‐ losiţi detergent şi nu încărcaţi coşurile.
Dacă utilizaţi tablete de detergent com‐ binat, activaţi opţiunea Multitab.
6.1 Reglarea dispozitivului de dedurizare a apei
ROMÂNA 9
Duritate apă
Grade
germane
(°dH)
Grade
franţuzeşti
(°fH)
mmol/l Grade
Clarke
51 - 70 91 - 125 9.1 - 12.5 64 - 88
43 - 50 76 - 90 7.6 - 9.0 53 - 63
37 - 42 65 - 75 6.5 - 7.5 46 - 52
29 - 36 51 - 64 5.1 - 6.4 36 - 45
23 - 28 40 - 50 4.0 - 5.0 28 - 35
19 - 22 33 - 39 3.3 - 3.9 23 - 27
dedurizator de apă
Manual Electro‐
2
2
2
2
2
2 15 - 18 26 - 32 2.6 - 3.2 18 - 22 1 4 11 - 14 19 - 25 1.9 - 2.5 13 - 17 1 3
4 - 10 7 - 18 0.7 - 1.8 5 - 12 1 2
< 4 < 7 < 0.7 < 5
1)
Poziţia din fabricaţie.
2)
Nu utilizaţi sare la acest nivel.
Trebuie să reglaţi dedurizatorul de apă manual şi electronic.
1
Setarea manuală
Reglare
1)
1)
1)
1)
1)
1)
2)
nic
10
9
8
7
6
5
1
1)
2)
Reglarea electronică
1. Apăsaţi butonul pornit/oprit pentru a porni aparatul.
2. Activaţi funcţia Reset.
3. Ţineţi apăsate simultan butoanele Program şi MyFavourite, până când indicatoarele De‐ lay, Program şi MyFavourite se aprind inter‐ mitent.
4. Apăsaţi Delay.
• Indicatoarele Program şi MyFavourite se
sting.
Rotiţi discul pentru duritatea apei pe poziţia 1 sau 2.
• Indicatorul Delay continuă să se aprindă intermitent.
• Sunt emise semnale sonore, de ex. cinci semnale intermitente = nivelul 5.
• Afişajul indică setarea programului de de‐ durizare a apei, de ex.
5. Apăsaţi în mod repetat Delay pentru a modi‐ fica setarea.
6. Apăsaţi butonul pornit/oprit pentru a dezacti‐ va aparatul şi a confirma setarea.
= nivelul 5.
www.electrolux.com
10
6.2 Umplerea rezervorului pentru sare
6.3 Umplerea dozatorului pentru agent de clătire
1.
Rotiţi capacul la stânga pentru a deschide rezervorul pentru sare.
2.
Introduceţi 1 litru de apă în rezervorul pen‐ tru sare (numai la prima utilizare).
3.
Umpleţi rezervorul pentru sare, folosind sa‐ re pentru maşina de spălat vase.
4.
Înlăturaţi sarea din jurul orificiului rezervoru‐ lui pentru sare.
5.
Pentru a închide rezervorul pentru sare rotiţi capacul la dreapta.
ATENŢIE În timpul umplerii rezervorului pentru sare, este posibil ca din acesta să se reverse apă şi sare. Pericol de coroziu‐ ne. Pentru a preveni acest lucru, după ce umpleţi rezervorul pentru sare, porni‐ ţi un program.
1.
A
B
Apăsaţi butonul de eliberare (D) pentru a deschide capacul (C).
2.
Umpleţi dozatorul pentru agent de clătire (A), fără să depăşiţi marcajul „max”.
A
X
M
2
1
3
4
+
-
3.
Pentru a evita formarea excesivă de spumă curăţaţi agentul de clătire vărsat pe alături cu o lavetă absorbantă.
4.
Închideţi capacul. Verificaţi dacă butonul de eliberare se blochează în poziţie.
C
D
Puteţi roti selectorul cantităţii eliberate (B) între poziţia 1 (cea mai mică cantita‐ te) şi poziţia 4 (cea mai mare cantitate).
7. UTILIZAREA ZILNICĂ
1. Deschideţi robinetul de apă.
2. Apăsaţi butonul de pornit/oprit pentru a porni aparatul.
• Dacă indicatorul pentru sare este aprins,
umpleţi rezervorul de sare.
• Dacă indicatorul pentru agent de clătire
este aprins, umpleţi dozatorul pentru agentul de clătire.
3. Încărcaţi coşurile.
4. Adăugaţi detergent.
5. Selectaţi şi porniţi programul corect pentru ti‐ pul de încărcătură şi gradul de murdărie.
7.1 Utilizarea detergentului
M
A
X
1
2
3
4
+
-
B
A
30
20
C
ROMÂNA 11
1.
Apăsaţi butonul de eliberare (B) pentru a deschide capacul (C).
2.
Puneţi detergent în compartimentul (A).
3.
Dacă programul are o fază de prespălare, puneţi o cantitate redusă de detergent pe partea interioară a uşii aparatului.
4.
Dacă folosiţi tablete de detergent, puneţi ta‐ bleta în compartimentul (A).
5.
Închideţi capacul. Verificaţi dacă butonul de eliberare se blochează în poziţie.
7.2 Setarea şi pornirea unui program
4. Închideţi uşa aparatului. Programul începe.
Funcţia Auto Off
Pentru reducerea consumului electric, această funcţie dezactivează automat aparatul după câ‐ teva minute dacă:
• Nu aţi închis uşa pentru a porni programul.
• Programul s-a încheiat.
Pornirea unui program cu întârziere
1. Setaţi programul.
2. Apăsaţi Delay în mod repetat, până când afi‐
Funcţia Reset
Anumite setări necesită ca aparatul să se afle în modul utilizator.
3. Închideţi uşa aparatului. Începe numărătoa‐
Pentru a seta aparatul în modul utilizator, activaţi funcţia Reset.
1. Ţineţi apăsate simultan butoanele Program şi MyFavourite până când afişajul indică P1.
Deschiderea uşii în timpul funcţionării
Pornirea unui program fără întârziere
1. Deschideţi robinetul de apă.
2. Apăsaţi butonul pornit/oprit pentru a porni aparatul. Afişajul indică numărul şi durata ul‐ timului program setat.
3. Setaţi un program.
• Dacă doriţi să activaţi ultimul program utili‐
zat, închideţi uşa aparatului.
• Dacă doriţi să setaţi programul MyFavou‐
rite, apăsaţi butonul MyFavourite.
• Dacă doriţi să setaţi un alt program,
apăsaţi butonul Program în mod repetat, până când afişajul indică intermitent numărul şi durata programului respectiv. Dacă este necesar, puteţi seta opţiunile aplicabile.
aparatului
Dacă deschideţi uşa, aparatul se opreşte. Când închideţi uşa, aparatul va continua de la momen‐ tul întreruperii.
Anularea pornirii cu întârziere în timpul derulării numărătorii inverse
Activaţi funcţia Reset.
Anularea programului
Activaţi funcţia Reset.
Durata programului începe să scadă în trep‐ te de câte 1 minut.
şajul indică timpul de întârziere pe care doriţi să-l setaţi (de la 1 la 24 de ore).
• Afişajul indică intermitent numărul progra‐ mului, durata programului şi decalajul.
• Indicatorul Delay se aprinde.
rea inversă.
• Când numărătoarea inversă se încheie, programul porneşte.
Când anulaţi pornirea cu întârziere, pro‐ gramul şi opţiunile trebuie setate din nou.
www.electrolux.com
12
Înainte de a porni un nou program, veri‐ ficaţi dacă există detergent în dozatorul pentru detergent.
La terminarea programului
Când programul s-a încheiat, afişajul va indica 0:00.
1. Apăsaţi butonul pornit/oprit sau aşteptaţi ca funcţia Auto Off să dezactiveze automat apa‐ ratul.
2. Închideţi robinetul de apă.
8. INFORMAŢII ŞI SFATURI
Atenţie
• Lăsaţi vasele să se răcească înainte de a le scoate din aparat. Vasele fierbinţi se pot dete‐ riora uşor.
• Mai întâi, goliţi coşul inferior şi apoi pe cel su‐ perior.
• Pe părţile laterale şi pe uşa aparatului poate fi apă. Oţelul inoxidabil se răceşte mult mai re‐ pede decât vasele.
8.1 Dedurizatorul de apă
Apa dură conţine o cantitate mare de minerale care poate cauza deteriorarea aparatului şi rezul‐ tate de spălare nesatisfăcătoare. Dedurizatorul de apă neutralizează aceste minerale. Sarea pentru maşina de spălat vase menţine de‐ durizatorul de apă curat şi în stare bună. Este important ca dedurizatorul să fie setat la nivelul potrivit. Astfel, dedurizatorul de apă utilizează cantitatea corectă de apă şi sare pentru maşina de spălat vase.
8.2 Utilizarea sării, agentului de clătire şi a detergentului
• Utilizaţi numai sare, agent de clătire şi deter‐ gent pentru maşini de spălat vase. Alte produ‐ se pot duce la deteriorarea aparatului.
• În timpul ultimei faze de clătire agentul de clătire ajută la uscarea vaselor fără apariţia de dungi şi pete.
• Tabletele combinate conţin detergent, agent de clătire şi alţi agenţi. Asiguraţi-vă că aceste tablete pot fi utilizate pentru valoarea durităţii apei din zona în care vă aflaţi. Consultaţi in‐ strucţiunile de pe ambalajul produselor.
Dacă doriţi să utilizaţi aceste tablete indiferent de valoarea durităţii apei, trebuie să folosiţi şi sare pentru maşina de spălat vase. Mai întâi activaţi opţiunea Multitab, apoi reglaţi deduri‐ zatorul de apă în funcţie de duritatea apei din zona în care vă aflaţi şi adăugaţi sare pentru maşina de spălat vase.
• Tabletele de detergent nu se dizolvă complet în timpul programelor scurte. Pentru preveni‐ rea apariţiei reziduurilor de detergent pe ve‐
selă, recomandăm utilizarea tabletelor în pro‐ gramele lungi.
Nu utilizaţi mai mult decât cantitatea co‐ rectă de detergent. Consultaţi instrucţiu‐ nile de pe ambalajul detergentului.
8.3 Încărcarea coşurilor
Pentru exemple de încărcare a coşuri‐ lor, consultaţi pliantul inclus.
• Utilizaţi aparatul doar pentru obiecte care pot fi spălate în maşina de spălat vase.
• Nu introduceţi în aparat obiecte din lemn, corn, porţelan, aluminiu, cositor şi cupru.
• Nu introduceţi articole care pot absorbi apa (bureţi, cârpe menajere).
• Îndepărtaţi resturile de alimente de pe vase.
• Pentru a elimina cu uşurinţă resturile de mân‐ care arsă, înmuiaţi oalele şi tigăile în apă înainte de a le introduce în aparat.
• Puneţi obiectele concave (ceştile, paharele şi tigăile) cu gura în jos.
• Asiguraţi-vă că tacâmurile şi vasele nu aderă unul la altul. Puneţi lingurile printre alte tacâ‐ muri.
• Asiguraţi-vă că paharele nu ating alte pahare.
• Puneţi obiectele mici în coşul pentru tacâmuri.
• Puneţi obiectele uşoare în coşul superior. Asi‐ guraţi-vă că obiectele nu se mişcă.
• Asiguraţi-vă că braţele stropitoare se pot miş‐ ca liber înainte să porniţi un program.
8.4 Anterior pornirii unui program
Verificaţi dacă:
• Filtrele sunt curate şi corect instalate.
• Braţele stropitoare nu sunt înfundate.
• Poziţia articolelor în coşuri este corectă.
• Programul corespunde tipului de încărcătură şi gradului de murdărie.
9. ÎNGRIJIREA ŞI CURĂŢAREA
ROMÂNA 13
• Este utilizată cantitatea corectă de detergent.
• Există suficientă sare pentru maşina de spălat vase şi agent de clătire (dacă nu utilizaţi table‐ te de detergent combinate).
• Capacul rezervorului pentru sare este strâns.
AVERTIZARE Înainte de a curăţa aparatul, deconecta‐ ţi-l şi scoateţi ştecherul din priză.
9.1 Curăţarea filtrelor
B
A1
A2
Filtrele murdare şi braţele stropitoare în‐ fundate reduc rezultatele de spălare. Efectuaţi verificarea periodic şi, dacă este necesar, curăţaţi-le.
1.
Rotiţi filtrul (A) în sens antiorar şi scoateţi-l.
C
A
2.
Pentru a demonta filtrul (A), separaţi (A1) şi (A2).
3.
Scoateţi filtrul (B).
4.
Spălaţi filtrele cu apă.
5.
Puneţi filtrul (B) în poziţia iniţială. Asiguraţi­vă că a fost asamblat corect sub cele două ghidaje (C).
6.
Asamblaţi filtrul (A) şi introduceţi-l la loc în filtrul (B). Rotiţi-l în sens orar până când se fixează.
O poziţie incorectă a filtrelor poate cau‐ za rezultate de spălare nesatisfăcătoare şi deteriorarea aparatului.
www.electrolux.com
14
9.2 Curăţarea braţelor stropitoare
Nu demontaţi braţele stropitoare. Dacă orificiile din braţele stropitoare sunt înfun‐ date, înlăturaţi resturile de murdărie cu un obiect ascuţit subţire.
10. DEPANARE
Aparatul nu porneşte, sau se opreşte în timpul funcţionării. Înainte de a contacta centrul de service, consul‐ taţi informaţiile următoare pentru o a găsi o solu‐ ţie la problema dvs. În cazul unor probleme, afişajul indică un cod de alarmă:
- Aparatul nu se umple cu apă.
Problemă Soluţie posibilă Nu puteţi activa aparatul. Verificaţi dacă ştecherul este introdus în priză. Verificaţi dacă există o siguranţă arsă în tabloul de si‐
Programul nu porneşte. Verificaţi dacă uşa aparatului este închisă. Dacă este setată pornirea cu întârziere, anulaţi seta‐
Aparatul nu se alimentează cu apă. Verificaţi dacă robinetul de apă este deschis. Verificaţi dacă presiunea de la alimentarea cu apă nu
Verificaţi dacă robinetul de apă nu este înfundat. Verificaţi dacă filtrul de la furtunul de alimentare cu
Verificaţi dacă furtunul de alimentare cu apă nu este
Aparatul nu evacuează apa. Verificaţi dacă bateria chiuvetei nu este înfundată. Verificaţi dacă furtunul de evacuare nu este îndoit
Dispozitivul anti-inundaţie este pornit. Închideţi robinetul de apă şi adresaţi-vă centrului de
După terminarea verificărilor, activaţi aparatul. Programul continuă din punctul în care a fost în‐ trerupt. Dacă problema apare din nou, contactaţi centrul de service. Dacă afişajul prezintă alte coduri de eroare, con‐ tactaţi centrul de service.
9.3 Curăţarea exterioară
Curăţaţi aparatul cu o cârpă moale umedă. Utilizaţi numai detergenţi neutri. Nu folosiţi pro‐ duse abrazive, bureţi abrazivi sau solvenţi.
- Aparatul nu evacuează apa.
- Dispozitivul anti-inundaţie este pornit. AVERTIZARE
Dezactivaţi aparatul înainte de a realiza verificările.
guranţe.
rea sau aşteptaţi terminarea numărătorii inverse.
este prea mică. Pentru această informaţie, contactaţi compania locală de furnizare a apei.
apă nu este înfundat.
îndoit sau răsucit.
sau răsucit.
service.
10.1 Dacă rezultatele procesului de spălare şi uscare nu sunt satisfăcătoare
Dâre de culoare albă sau pelicule albăstrui pe pahare şi vase
• Cantitatea de agent de clătire eliberată este prea mare. Reglaţi selectorul de agent de clătire pe un nivel mai redus.
• Cantitatea de detergent este prea mare.
Pete şi picături de apă uscate pe pahare şi vase.
• Cantitatea de agent de clătire eliberată este insuficientă. Reglaţi selectorul de agent de clătire pe un nivel mai ridicat.
• Problema poate fi calitatea detergentului.
Vasele sunt umede
• Programul nu are fază de uscare sau tempe‐ ratura fazei de uscare este mai redusă.
• Dozatorul pentru agent de clătire este gol.
• Problema poate fi calitatea agentului de clăti‐ re.
• Problema poate fi calitatea tabletelor de deter‐ gent combinat. Încercaţi o altă marcă sau acti‐ vaţi dozatorul de agent de clătire şi folosiţi agent de clătire împreună cu tabletele de de‐ tergent combinat.
Pentru alte cauze posibile consultaţi ca‐ pitolul "INFORMAŢII ŞI SFATURI".
ROMÂNA 15
1. Apăsaţi butonul pornit/oprit pentru a porni aparatul.
2. Activaţi funcţia Reset.
3. Ţineţi apăsate simultan butoanele Program şi MyFavourite, până când indicatoarele De‐ lay, Program şi MyFavourite se aprind inter‐ mitent.
4. Apăsaţi Program.
• Indicatoarele Delay şi MyFavourite se
sting.
• Indicatorul Program continuă să se
aprindă intermitent.
• Afişajul indică setarea curentă.
Dozator pentru agent de clăti‐ re dezactivat.
Dozator pentru agent de clăti‐ re activat.
5. Apăsaţi butonul Program pentru a modifica setarea.
6. Apăsaţi butonul pornit/oprit pentru a dezacti‐ va aparatul şi a confirma setarea.
7. Reglaţi cantitatea de agent de clătire.
8. Umpleţi rezervorul pentru agentul de clătire.
10.2 Activarea dozatorului pentru agent de clătire
Activarea dozatorului pentru agent de clătire poate fi efectuată numai când opţiunea Multitab este activată.
11. INFORMAŢII TEHNICE
Dimensiuni Lăţime / Înălţime / Adâncime
Conexiunea la reţeaua electrică
Tensiune 220-240 V Frecvenţă 50 Hz Presiunea de alimentare cu
apă
(mm) Consultaţi plăcuţa cu datele tehnice.
Min. / max. (bari / MPa) (0.5 / 0.05 ) / (8 / 0.8 )
446 / 818 - 898 / 550
www.electrolux.com
16
Alimentarea cu apă
1)
Apă rece sau caldă
2)
Capacitate Seturi 9 Consum energetic Modul Rămas conectat 0.10 W
Modul Oprit 0.10 W
1)
Racordaţi furtunul de alimentare cu apă la un robinet cu filet 3/4.
2)
Dacă apa caldă provine din surse alternative de energie (de ex. panourile solare, energia eoliană), utilizaţi o sursă de apă caldă pentru a reduce consumul de energie.
12. PROTEJAREA MEDIULUI ÎNCONJURĂTOR
şi electrocasnice. Nu aruncaţi aparatele marcate
Reciclaţi materialele marcate cu simbolul Pentru a recicla ambalajele, acestea trebuie
puse în containerele corespunzătoare. Ajutaţi la protejarea mediului şi a sănătăţii umane şi la reciclarea deşeurilor din aparatele electrice
.
cu acest simbol menajere. Returnaţi produsul la centrul local de
reciclare sau contactaţi administraţia oraşului dvs.
max. 60 °C
împreună cu deşeurile
РУССКИЙ 17
СОДЕРЖАНИЕ
1. УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
2. ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
3. ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
4. ПРОГРАММЫ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
5. РЕЖИМЫ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
6. ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
7. ЕЖЕДНЕВНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
8. УКАЗАНИЯ И РЕКОМЕНДАЦИИ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
9. УХОД И ОЧИСТКА . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
10. ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
11. ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
12. ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
МЫ ДУМАЕМ О ВАС
Благодарим Вас за приобретение прибора Electrolux. Вы выбрали изделие, за которым стоят десятилетия профессионального опыта и инноваций. Уникальное и стильное, оно создавалось с заботой о Вас. Поэтому когда бы Вы ни воспользовались им, Вы можете быть уверены: результаты всегда будут превосходными.
Добро пожаловать в Electrolux! На нашем веб-сайте Вы сможете:
Найти рекомендации по использованию изделий, руководства по эксплуатации, мастер устранения неисправностей, информацию о техническом обслуживании: www.electrolux.com
Зарегистрировать свое изделия для улучшения обслуживания: www.electrolux.com/productregistration
Приобрести дополнительные принадлежности, расходные материалы и фирменные запасные части для своего прибора: www.electrolux.com/shop
ПОДДЕРЖКА ПОТРЕБИТЕЛЕЙ И СЕРВИСНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
Мы рекомендуем использовать оригинальные запчасти. При обращении в сервис-центр следует иметь под рукой следующую информацию. Данная информация находится на табличке с техническими данными. Модель, код изделия (PNC), серийный номер.
Внимание / Важные сведения по технике безопасности. Общая информация и рекомендации Информация по защите окружающей среды
Право на изменения сохраняется.
www.electrolux.com
18
1.
УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
Перед установкой и эксплуатацией прибора внимательно ознакомьтесь с приложенным руководством. Производитель не несет ответ‐ ственности за травмы и повреждения, полу‐ ченные/вызванные неправильной установкой и эксплуатацией. Позаботьтесь о том, чтобы данное руководство было у Вас под рукой на протяжении всего срока службы прибора.
1.1 Безопасность детей и лиц с ограниченными возможностями
ВНИМАНИЕ! Существует риск удушья, получения травм или стойких нарушений нетру‐ доспособности.
• Не допускайте лиц, включая детей, с огра‐ ниченной чувствительностью, умственными способностями или не обладающих необ‐ ходимыми знаниями, к эксплуатации прибо‐ ра. Они должны находиться под присмо‐ тром или получить инструкции от лица, от‐ ветственного за их безопасность.
• Не позволяйте детям играть с прибором.
• Храните все упаковочные материалы вне досягаемости детей.
• Храните все средства для стирки вне дося‐ гаемости детей.
• Не подпускайте детей и домашних живот‐ ных к прибору, когда его дверца открыта.
1.2 Установка
• Удалите всю упаковку.
• Не устанавливайте и не подключайте при‐ бор, если он имеет повреждения.
• Не устанавливайте и не эксплуатируйте прибор в помещениях с температурой ниже 0°C.
• Следуйте приложенным к прибору инструк‐ циям по его установке.
• Убедитесь, что мебель над прибором и ря‐ дом с ним надежно закреплена.
• Убедитесь, что параметры электропитания, указанные на табличке с техническими дан‐ ными, соответствуют параметрам электро‐ сети. В противном случае вызовите элект‐ рика.
• Включайте прибор только в установленную надлежащим образом электророзетку с за‐ щитным контактом.
• Не пользуйтесь тройниками и удлинителя‐ ми.
• Следите за тем, чтобы не повредить вилку и сетевой кабель. В случае необходимости замены сетевого шнура она должна быть выполнена нашим сервисным центром.
• Вставляйте вилку сетевого кабеля в розет‐ ку только во конце установки прибора. Убе‐ дитесь, что после установки имеется до‐ ступ к вилке.
• Для отключения прибора от электросети не тяните за кабель электропитания. Всегда беритесь за саму вилку.
• Не беритесь за кабель электропитания или за его вилку мокрыми руками.
• Данный прибор соответствует директивам E.E.C.
Подключение к водопроводу
• Следите за тем, чтобы не повредить шлан‐ ги для воды.
• Перед подключением прибора к новым или давно не использовавшимся трубам дайте воде стечь, пока она не станет чистой.
• Перед первым использованием прибора убедитесь в отсутствии протечек.
• Наливной шланг оснащен предохранитель‐ ным клапаном и оболочкой с внутренним сетевым кабелем.
Подключение к электросети
ВНИМАНИЕ! Существует риск пожара и пораже‐ ния электрическим током.
• Прибор должен быть заземлен.
ВНИМАНИЕ! Опасное напряжение.
• Если наливной шланг поврежден, немед‐ ленно выньте вилку сетевого шнура из ро‐ зетки. Обратитесь в сервисный центр для замены наливного шланга.
1.3 Эксплуатация
• Прибор предназначен для бытового и ана‐ логичного применения, например:
– В помещениях, служащих кухнями для
обслуживающего персонала в магази‐
нах, офисах и на других рабочих местах. – В сельских жилых домах. – Для использования клиентами отелей,
мотелей и других мест проживания – В мини-гостиницах типа «ночлег и зав‐
трак».
ВНИМАНИЕ! Существует риск травмы, ожога, по‐ ражения электрическим током или пожара.
• Не изменяйте параметры данного прибора.
• Размещайте ножи и столовые приборы с заостренными концами в корзину для сто‐ ловых приборов либо острыми концами вниз, либо укладывайте их горизонтально.
• Не оставляйте прибор с открытой дверцей без присмотра во избежание падения на открытую дверцу.
• Не садитесь и не вставайте на открытую дверцу.
• Моющие средства для посудомоечных ма‐ шин представляют опасность. Следуйте
РУССКИЙ 19
правилам по безопасному обращению, при‐ веденным на упаковке средства для стир‐ ки.
• Не пейте воду и не играйте с водой из при‐ бора.
• Не извлекайте посуду из прибора до завер‐ шения программы. На посуде может оста‐ ваться моющее средство.
• Если открыть дверцу прибора во время вы‐ полнения программы, из него может вы‐ рваться горячий пар.
• Не кладите на прибор, рядом с ним или внутрь него легковоспламеняющиеся мате‐ риалы или изделия, пропитанные легково‐ спламеняющимися веществами.
• Не используйте для очистки прибора пода‐ ваемую под давлением воду или пар.
1.4 Утилизация
ВНИМАНИЕ! Существует опасность травмы или удушья.
• Отключите прибор от сети электропитания.
• Отрежьте кабель электропитания и утили‐ зируйте его.
• Удалите защелку дверцы, чтобы предот‐ вратить риск ее запирания на случай, если внутри прибора окажутся дети и домашние животные.
www.electrolux.com
20
2. ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ
11
1
2
10
9
Верхний разбрызгиватель
1
Нижний разбрызгиватель
2
Фильтры
3
Табличка с техническими данными
4
Емкость для соли
5
Переключатель жесткости воды
6
Дозатор ополаскивателя
7
Дозатор моющего средства
8
Корзина для столовых приборов
9
Нижняя корзина
10
Верхняя корзина
11
2.1 Beam-on-Floor
Beam-on-Floor – это индикация, которая по‐ является на полу под дверцей прибора.
3. ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ
1
8
7
6
3
4
5
• При запуске программы появляется крас‐ ный индикатор, который горит на протяже‐ нии всего времени работы программы.
• По завершению программы загорается зе‐ леный индикатор.
• В случае неисправности прибора красный световой луч мигает.
Beam-on-Floor гаснет при выключе‐ нии прибора.
2
3
5
4
7 8
6
9
Auto Off
Кнопка «Вкл/Выкл»
1
Дисплей
2
Кнопка Delay
3
Кнопка Program
4
Кнопка MyFavourite
5
Индикаторы Описание
4. ПРОГРАММЫ
РУССКИЙ 21
Кнопка TimeSaver
6
Кнопка Multitab
7
Кнопка EnergySaver
8
Индикаторы
9
Индикатор отсутствия соли. Во время работы программы данный инди‐ катор всегда погашен.
Индикатор отсутствия ополаскивателя. Во время работы программы данный индикатор всегда погашен.
Программа Степень загрязнения
Тип загрузки
P1
1)
Обычное загрязнение Посуда и столовые приборы
50º
P2
2)
Все Посуда, столовые приборы, кастрюли и
45º-70º
P3
сковороды Сильное загрязнение
Посуда, столовые
70º
P4
приборы, кастрюли и сковороды
Обычное загрязнение Посуда и столовые
1 Hour
55º
P5
3)
приборы
Свежее загрязнение Посуда и столовые
Этапы программы
Предварительная мойка Мойка, 50°C Ополаскивание Сушка
Предварительная мойка Мойка от 45°C до 70°C Ополаскивание Сушка
Предварительная мойка Мойка, 70°C Ополаскивание Сушка
Мойка, 55°C Ополаскивание
Мойка, 60°C Ополаскивание
Режимы
TimeSaver EnergySaver
EnergySaver
TimeSaver EnergySaver
приборы
4)
P6
Rinse &
Hold
1)
Данная программа обеспечивает наиболее практичное потребление воды и энергии при мойке посуды и столовых приборов обычного уровня загрязнения. (Это стандартная программа для тестирующих организаций).
2)
Прибор самостоятельно определяет степень загрязнения и количество посуды в корзинах. Он автоматически регулирует температуру и количество воды, энергопотребление и продолжительность программы.
Все Предварительная мойка
Loading...
+ 47 hidden pages