12. TECHNICKÉ INFORMACE............................................................................ 19
MYSLÍME NA VÁS
Děkujeme, že jste si zakoupili spotřebič značky Electrolux. Vybrali jste si produkt,
se kterým jsou spjaty desítky let profesionálních zkušeností a inovací. Tento
důmyslný a stylový spotřebič byl navržen s ohledem na jeho uživatele. Kdykoliv
jej proto používáte, můžete se spolehnout, že pokaždé dosáhnete skvělých
výsledků.
Vítá Vás Electrolux.
Navštivte naše stránky ohledně:
Rady ohledně používání, brožury, poradce při potížích, servisních informací:
www.electrolux.com/webselfservice
Registrace vašeho spotřebiče, kterou získáte lepší servis:
www.registerelectrolux.com
Nákupu příslušenství, spotřebního materiálu a originálních náhradních dílů pro
váš spotřebič:
www.electrolux.com/shop
PÉČE O ZÁKAZNÍKY A SERVIS
Doporučujeme používat originální náhradní díly.
Při kontaktu se servisním střediskem se ujistěte, že máte k dispozici následující
údaje: Model, výrobní číslo (PNC), sériové číslo.
Tyto informace jsou uvedeny na typovém štítku.
Upozornění / Důležité bezpečnostní informace
Všeobecné informace a rady
Poznámky k ochraně životního prostředí
Zmĕny vyhrazeny.
Page 3
1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE
Tento návod si pečlivě přečtěte ještě před instalací
spotřebiče a jeho prvním použitím. Výrobce nenese
odpovědnost za žádný úraz ani škodu v důsledku
nesprávné instalace nebo použití. Návod k použití vždy
uchovávejte na bezpečném a přístupném místě pro jeho
budoucí použití.
1.1 Bezpečnost dětí a postižených osob
• Tento spotřebič smí používat děti starší osmi let nebo
osoby se sníženými schopnostmi, pouze pokud tak
činí pod dozorem nebo vedením, které zohledňuje
bezpečný provoz spotřebiče, a pokud rozumí rizikům
spojeným s provozem spotřebiče.
• Nenechte děti hrát si se spotřebičem.
• Prací prostředky uschovejte z dosahu dětí.
• Jsou-li dvířka spotřebiče otevřená, nedovolte dětem a
domácím zvířatům, aby se k němu přibližovaly.
• Čištění a uživatelskou údržbu spotřebiče by neměly
provádět děti bez dozoru.
ČESKY3
1.2 Všeobecné bezpečnostní informace
• Tento spotřebič je určen pro použití v domácnosti a
pro následující způsoby použití:
– ve farmářských domech, v kuchyňkách pro
zaměstnance v obchodech, kancelářích a jiných
pracovních prostředích;
– pro zákazníky hotelů, motelů, penzionů a jiných
ubytovacích zařízení.
• Neměňte technické parametry tohoto spotřebiče.
• Hodnota provozního tlaku vody (minimální a
maximální) musí být mezi 0.5 (0.05) / 8 (0.8) bar
(MPa).
• Dodržujte maximální počet 9 jídelních souprav.
• Jestliže je poškozený přívodní kabel, smí ho vyměnit
pouze výrobce, autorizované servisní středisko nebo
Page 4
www.electrolux.com4
osoba s podobnou příslušnou kvalifikací, jinak by
mohlo dojít k úrazu.
• Nože a další nástroje s ostrými špičkami vkládejte do
košíčku na příbory špičkou dolů nebo vodorovně.
• Nenechávejte dvířka spotřebiče otevřená bez dozoru,
aby na ně nikdo nespadl.
• Před každou údržbou spotřebič vždy vypněte a
vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky.
• K čištění spotřebiče nepoužívejte vysokotlaký proud
• Spotřebič musí být připojen k vodovodnímu potrubí
pomocí nové dodané soupravy hadic. Neinstalujte již
jednou použitou soupravu hadic znovu.
2. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
2.1 Instalace
• Odstraňte všechny obaly nebo
přepravní šrouby.
• Poškozený spotřebič neinstalujte ani
nepoužívejte.
• Neinstalujte nebo nepoužívejte
spotřebič tam, kde může teplota
klesnout pod 0 °C.
• Řiďte se pokyny k instalaci dodanými
spolu s tímto spotřebičem.
2.2 Připojení k elektrické síti
VAROVÁNÍ!
Hrozí nebezpečí požáru
nebo úrazu elektrickým
proudem.
• Spotřebič musí být uzemněn.
• Zkontrolujte, zda údaje o napájení na
typovém štítku souhlasí s parametry
elektrické sítě. Pokud tomu tak není,
obraťte se na elektrikáře.
• Vždy používejte správně instalovanou
síťovou zásuvku s ochranou proti
úrazu elektrickým proudem.
• Nepoužívejte rozbočovací zástrčky
ani prodlužovací kabely.
• Dbejte na to, abyste nepoškodili
napájecí kabel a síťovou zástrčku.
Jestliže potřebujete vyměnit přívodní
kabel, musí výměnu provést námi
autorizované servisní středisko.
• Síťovou zástrčku zapojte do síťové
zásuvky až na konci instalace
spotřebiče. Po instalaci musí zůstat
síťová zástrčka nadále dostupná.
• Neodpojujte spotřebič ze zásuvky
tahem za kabel. Vždy tahejte za
zástrčku.
• Tento spotřebič je v souladu se
směrnicemi EHS.
• Pouze pro Velkou Británii a Irsko.
Spotřebič je vybaven 13A síťovou
zástrčkou. Je-li nutné vyměnit pojistku
v síťové zástrčce, použijte pojistku: 13
amp ASTA (BS 1362).
2.3 Vodovodní přípojka
• Dbejte na to, abyste hadice
nepoškodili.
• Před připojením spotřebiče k novým
hadicím nebo k hadicím, které nebyly
dlouho používány, nebo tam, kde byly
prováděny opravy či instalována nová
zařízení (vodoměry apod.), nechte
Page 5
vodu na několik minut odtéct, dokud
nebude čistá.
• Ujistěte se, že při prvním použití
spotřebiče ani po něm nedošlo k
viditelnému úniku vody.
• Přívodní hadice s opláštěním je
vybavena bezpečnostním ventilem a
vnitřním síťovým kabelem.
VAROVÁNÍ!
Nebezpečné napětí.
• Jestliže se přívodní hadice poškodí,
okamžitě vytáhněte síťovou zástrčku
ze zásuvky. Zkontaktujte autorizované
servisní středisko, aby vám přívodní
hadici vyměnilo.
2.4 Použití spotřebiče
• Na otevřená dvířka si nesedejte, ani si
na ně nestoupejte.
• Mycí prostředky pro myčky jsou
nebezpečné. Řiďte se
bezpečnostními pokyny uvedenými na
balení mycího prostředku.
• Nepijte ani si nehrajte s vodou ve
spotřebiči.
ČESKY5
• Nádobí ze spotřebiče nevyjímejte,
dokud se nedokončí program. Na
nádobí mohou být zbytky mycího
prostředku.
• Pokud během probíhajícího programu
otevřete dvířka spotřebiče, může dojít
k uvolnění horké páry.
• Do spotřebiče, do jeho blízkosti nebo
na spotřebič neumísťujte hořlavé
předměty nebo předměty obsahující
hořlavé látky.
2.5 Obsluha
• Pro opravu spotřebiče kontaktujte
autorizované servisní středisko.
Doporučujeme používat pouze
originální náhradní díly.
• Když budete kontaktovat autorizované
servisní středisko, ujistěte se, že máte
poznamenané následující informace,
které lze nalézt na typovém štítku.
Model:
Výrobní číslo (PNC):
Sériové číslo:
2.6 Likvidace
VAROVÁNÍ!
Hrozí nebezpečí úrazu či
udušení.
• Odpojte spotřebič od elektrické sítě.
• Odřízněte a vyhoďte síťový kabel.
• Odstraňte dveřní západku, abyste
zabránili uvěznění dětí a domácích
zvířat ve spotřebiči.
Page 6
5
4
8
10
9
11
67
12
2
3
1
www.electrolux.com6
3. POPIS SPOTŘEBIČE
Horní deska
1
Horní ostřikovací rameno
2
Dolní ostřikovací rameno
3
Filtry
4
Typový štítek
5
Zásobník na sůl
6
Větrací otvor
7
Dávkovač leštidla
8
Dávkovač mycího prostředku
9
Košíček na příbory
10
Dolní koš
11
Horní koš
12
Page 7
4. OVLÁDACÍ PANEL
123
456
ČESKY7
Kontrolka Zap/Vyp
1
Ukazatel programu
2
Kontrolky
3
Tlačítko Odložený start
4
4.1 Kontrolky
KontrolkaPopis
Fáze mytí. Rozsvítí se během fáze mytí.
Fáze sušení. Rozsvítí se během fáze sušení.
Kontrolka konce programu.
Kontrolka stavu leštidla. Nikdy v průběhu programu nesvítí.
Kontrolka množství soli. Nikdy v průběhu programu nesvítí.
Tlačítko Start
5
Volič programů
6
Page 8
www.electrolux.com8
5. PROGRAMY
ProgramStupeň zneči‐
2)
3)
4)
1)
Hodnoty se mohou měnit v závislosti na tlaku a teplotě vody, na kolísání v dodávce pro‐
udu, na zvolených funkcích a na množství nádobí.
2)
Tento program nabízí nejúspornější spotřebu vody a energie při mytí normálně znečiště‐
ného nádobí a příborů. (Jedná se o standardní program pro zkušebny.)
3)
U tohoto programu můžete umýt čerstvě znečištěné nádobí. Tento program nabízí dobré
výsledky mytí při krátké délce programu.
4)
Tento program poskytuje rychlé opláchnutí nádobí, aby se zabránilo přilepení zbytků jídla
na nádobí a nepříjemnému zápachu vycházejícímu ze spotřebiče. Pro tento program ne‐
používejte mycí prostředek.
štění
Druh náplně
Normálně zne‐
čištěné
Nádobí a
příbory
Velmi zneči‐
štěné
Nádobí,
příbory, hrnce
a pánve
Normálně zne‐
čištěné
Nádobí a
příbory
Čerstvě zneči‐
štěné
Nádobí a
příbory
Vše• Předmytí140.14
Fáze programu Údaje o spotřebě
• Předmytí
• Mytí 50 °C
• Oplachy
• Sušení
• Předmytí
• Mytí 70 °C
• Oplachy
• Sušení
• Předmytí
• Mytí 65 °C
• Oplachy
• Sušení
• Mytí 60 °C
nebo 65 °C
• Oplachy
1)
Délka
(min)
2250.8789.5
130 - 150 1.0 - 1.211 - 13
100 - 110 1.2 - 1.615 - 16
300.88
Energie
(kWh)
Voda
(l)
5.1 Informace pro zkušebny
Pro všechny potřebné informace ohledně
testu výkonnosti zašlete e-mail na:
info.test@dishwasher-production.com
6. NASTAVENÍ
6.1 Režim volby programu a
uživatelský režim
Když se spotřebič nachází v režimu volby
programu, je možné nastavit program a
přejít do uživatelského režimu.
Poznamenejte si výrobní číslo (PNC)
uvedené na typovém štítku.
V uživatelském režimu lze změnit
následující nastavení:
• Stupeň změkčovače vody v závislosti
na tvrdosti vody.
Page 9
Tato nastavení se uloží, dokud je opět
nezměníte.
Jak nastavit režim volby
programu
Když se rozsvítí kontrolka Zap/Vyp a
kontrolka Start začne blikat, spotřebič se
nachází v režimu volby programu.
Když zapnete spotřebič, obvykle se
přepne do režimu volby programu.
Nicméně pokud se tak nestane, můžete
režim volby programu aktivovat
následujícím způsobem:
Současně stiskněte a podržte Start a
Delay, dokud se spotřebič nepřepne do
režimu volby programu.
Tvrdost vody
Německé
stupně (°dH)
47 - 5084 - 908.4 - 9.058 - 6310
43 - 4676 - 837.6 - 8.353 - 579
37 - 4265 - 756.5 - 7.546 - 528
29 - 3651 - 645.1 - 6.436 - 457
23 - 2840 - 504.0 - 5.028 - 356
19 - 2233 - 393.3 - 3.923 - 27
15 - 1826 - 322.6 - 3.218 - 224
11 - 1419 - 251.9 - 2.513 - 173
4 - 107 - 180.7 - 1.85 - 122
<4<7<0.7< 5
1)
Nastavení z výroby.
2)
Při tomto stupni sůl nepoužívejte.
Francouzské
stupně (°fH)
6.2 Změkčovač vody
Změkčovač vody odstraňuje z přiváděné
vody minerály a soli, které by mohly mít
škodlivé nebo nežádoucí účinky na
výsledky mytí nebo na spotřebič.
Čím je obsah těchto minerálů vyšší, tím
je voda tvrdší. Tvrdost vody se označuje
v ekvivalentních stupních tvrdosti.
Změkčovač by měl být nastaven podle
tvrdosti vody v místě vašeho bydliště.
Tvrdost vody v místě vašeho bydliště
zjistíte u místního vodárenského
podniku. K zajištění dobrých výsledků
mytí je důležité nastavit správný stupeň
změkčovače vody.
mmol/lClarkovy
stupně
ČESKY9
Nastavení změk‐
čovače vody
1)
5
2)
1
Ať už používáte standardní mycí
prostředek nebo kombinované tablety
(se solí či bez), nastavte správný
stupeň změkčovače vody, který udrží
kontrolku doplnění soli zapnutou.
Kombinované mycí tablety
obsahující sůl nejsou
dostatečně účinné, aby
změkčily tvrdou vodu.
Jak nastavit stupeň
změkčovače vody
Spotřebič musí být v režimu volby
programu.
1. Ujistěte se, že je ukazatel na voliči
nastavený do polohy kontrolky Zap/
Vyp.
Page 10
www.electrolux.com10
2. Do uživatelského režimu přejdete
stisknutím a podržením tlačítka
Delay. Současně otočte voličem proti
směru hodinových ručiček a nastavte
ukazatel programu do polohy prvního
programu. Uvolněte Delay, když
začnou kontrolky Start a Zap/Vyp
blikat.
3. Stiskněte Delay.
• Kontrolka začne blikat.
• Kontrolky Start a Zap/Vyp dále
blikají.
7. PŘED PRVNÍM POUŽITÍM
• Přerušované blikání značí
aktuálně nastavený stupeň, např.
5 bliknutí + pauza + 5 bliknutí =
stupeň 5.
4. Opětovným stisknutím Delay změňte
nastavení. Každým stisknutím Delay
se zvýší číslo stupně. Po dosažení
stupně 10 začnete opět od stupně 1.
5. Potvrďte nastavení otočením
ovladače do polohy Zap/Vyp.
1. Ujistěte se, zda aktuální stupeň
změkčovače vody odpovídá
tvrdosti vaší vody. Pokud ne,
nastavte stupeň změkčovače
vody.
2. Naplňte zásobník na sůl.
3. Naplňte dávkovač leštidla.
4. Otevřete vodovodní kohoutek.
5. Spusťte program k odstranění všech
možných zbytků uvnitř spotřebiče.
Nepoužívejte mycí prostředek a
nevkládejte nic do košů.
Při spuštění programu může spotřebiči
trvat až pět minut, než se zregeneruje
pryskyřice ve změkčovači vody. Během
této chvíle spotřebič vypadá, že
nepracuje. Mycí fáze se spustí až po
dokončení této procedury. Tato
procedura se pravidelně opakuje.
7.1 Zásobník na sůl
POZOR!
Používejte pouze sůl pro
myčky nádobí.
Sůl se používá k regeneraci pryskyřice
ve změkčovači vody a k zajištění dobrých
mycích výsledků při každodenním
používání.
Jak doplnit zásobník na sůl
1. Otočením víčka proti směru
hodinových ručiček otevřete
zásobník na sůl.
2. Do zásobníku na sůl nalijte 1 l vody
(pouze při prvním plnění).
3. Naplňte zásobník na sůl solí do
myčky.
4. Odstraňte sůl, která se vysypala
okolo zásobníku na sůl.
5. Zavřete zásobník na sůl otočením
jeho víčka po směru hodinových
ručiček.
POZOR!
Při plnění může ze
zásobníku na sůl unikat
voda nebo sůl. Po doplnění
soli do zásobníku ihned
spusťte program jako
prevenci před korozí.
Page 11
A
B
D
C
M
A
X
1
2
3
4
+
-
A
B
D
C
30
20
A BD
C
ČESKY11
7.2 Jak plnit dávkovač leštidla
8. DENNÍ POUŽÍVÁNÍ
1. Otevřete vodovodní kohoutek.
2. Otočte voličem a nastavte ukazatel
programu na program, který chcete
zvolit. Nastavte a správný program
pro daný druh náplně a stupeň
znečištění.
• Pokud kontrolka stavu soli svítí,
doplňte zásobník na sůl.
• Pokud kontrolka stavu leštidla
svítí, doplňte dávkovač leštidla.
3. Naplňte koše.
4. Přidejte mycí prostředek.
5. Spusťte program.
POZOR!
Používejte pouze leštidlo pro
myčky nádobí.
1. Stiskněte uvolňovací tlačítko (D) a
otevřete víko (C).
2. Nalijte leštidlo (A), dokud kapalina
nedosáhne hladiny „max“.
3. Rozlité leštidlo setřete savým
hadříkem, aby se netvořilo přílišné
množství pěny.
4. Zavřete víko. Ujistěte se, že se
uvolňovací tlačítko zaklapne zpět.
Voličem můžete nastavit
dávkované množství (B)
jeho otočením do polohy 1
(nejmenší množství) až 4
nebo 6 (největší množství).
8.1 Použití mycího prostředku
Page 12
20
30
B
AD
C
www.electrolux.com12
Spuštění programu s
odloženým startem
1. Nastavte program.
2. Stisknutím tlačítka Delay odložíte
spuštění programu o tři hodiny.
Rozsvítí se kontrolka odloženého startu.
3. Stiskněte Start.
Rozsvítí se kontrolka Start.
Po dokončení odpočtu se spustí
nastavený program.
1. Stiskněte uvolňovací tlačítko (B) a
otevřete víko (C).
2. Mycí prostředek či tabletu vložte do
komory (A).
3. Pokud program zahrnuje fázi
předmytí, přidejte trochu mycího
prostředku do komory (D).
4. Zavřete víko. Ujistěte se, že se
uvolňovací tlačítko zaklapne zpět.
8.2 Použití kombinovaných
tablet
Když používáte tablety, které obsahují
sůl a leštidlo, zásobník na sůl a
dávkovač leštidla neplňte.
1. Nastavte změkčovač vody na
nejnižší stupeň.
2. Nastavte dávkovač leštidla do
nejnižší polohy.
8.3 Nastavení a spuštění
programu
Spuštění programu
1. Otevřete vodovodní kohoutek.
2. Zavřete dvířka spotřebiče.
3. Otočte voličem a nastavte ukazatel
programu na program, který chcete
zvolit.
• Rozsvítí se kontrolka Zap/Vyp.
• Kontrolka Start začne blikat.
4. Stiskněte Start.
• Po spuštění programu svítí
kontrolka mycí fáze.
• Kontrolka Zap/Vyp a kontrolka
Start se rozsvítí.
Otevření dvířek za chodu
spotřebiče
Pokud otevřete dvířka během
probíhajícího programu, spotřebič
přeruší svůj chod. Může to mít vliv na
spotřebu energie a délku programu.
Když dvířka opět zavřete, bude spotřebič
pokračovat od okamžiku přerušení.
Zrušení odloženého startu
během jeho odpočítávání
1. Stiskněte a podržte Start a Delay,
dokud nezačne blikat kontrolka Start.
2. Stiskněte Start ke spuštění
programu.
Zrušení programu
Stiskněte a podržte Start a Delay, dokud
nezačne blikat kontrolka Start.
Před spuštěním nového programu
zkontrolujte, zda je v dávkovači mycí
prostředek.
Konec programu
Po dokončení programu se rozsvítí
kontrolka . Pokud spotřebič
nevypnete během pěti minut, všechny
kontrolky zhasnou. Snižuje se tak
spotřeba energie.
1. Spotřebič vypnete otočením voliče
tak, aby byl ukazatel programu
nastavený do polohy kontrolky Zap/
Vyp.
2. Zavřete vodovodní kohoutek.
Page 13
9. TIPY A RADY
ČESKY13
9.1 Obecné informace
Následující rady zajistí optimální
výsledky mytí a sušení při každodenním
používání a také pomohou chránit životní
prostředí.
• Z nádobí odstraňte větší zbytky jídla,
které dejte do odpadu.
• Nádobí neoplachujte ručně. V případě
potřeby použijte program předmytí (jeli dostupný) nebo zvolte program s
fází předmytí.
• Vždy využijte celý objem košů.
• Při plnění spotřebiče se ujistěte, že na
nádobí všude dosáhne voda
vycházející z trysek ostřikovacího
ramene. Ujistěte se, že se kusy
nádobí nedotýkají nebo nepřekrývají.
• Můžete používat odděleně mycí
prostředek, leštidlo a sůl nebo můžete
používat kombinované tablety (např.
„3 v 1“, „4 v 1“, „Vše v 1“). Řiďte se
pokyny na balení.
• Nastavte a program pro daný druh
náplně a stupeň zašpinění. Program
ECO nabízí nejúspornější spotřebu
vody a energie při mytí normálně
znečištěného nádobí a příborů.
9.2 Použití soli, leštidla a
mycího prostředku
• Používejte pouze sůl, leštidlo a mycí
prostředek určený pro myčky nádobí.
Jiné výrobky by mohly spotřebič
poškodit.
• V oblastech s tvrdou nebo velmi
tvrdou vodou doporučujeme k
dosažení nejlepších výsledků mytí a
sušení používat samostatný mycí
prostředek (prášek, gel, tablety bez
doplňujících funkcí), leštidlo a sůl
odděleně.
• Nejméně jednou měsíčně spusťte
spotřebič za použití čisticího
prostředku, který je vhodný pro tento
konkrétní účel.
• Mycí tablety se u krátkých programů
zcela nerozpustí. Abyste zabránili
usazování zbytků mycího prostředku
na nádobí, doporučujeme používat
tablety s dlouhými programy.
• Nepoužívejte větší množství mycího
prostředku, než je správné. Řiďte se
pokyny na balení mycího prostředku.
9.3 Co dělat, pokud chcete
přestat používat mycí tablety
Než začnete odděleně používat mycí
prostředek, sůl a leštidlo, proveďte
následující postup.
1. Nastavte nejvyšší stupeň
změkčovače vody.
2. Ujistěte se, že je zásobník na sůl a
dávkovač leštidla plný.
3. Nastavte nejkratší program s
oplachovací fází. Nepoužívejte mycí
prostředek a nevkládejte nic do košů.
4. Po dokončení programu nastavte
změkčovač vody na stupeň tvrdosti
vody v místě vašeho bydliště.
5. Seřiďte dávkování leštidla.
9.4 Plnění košů
• Spotřebič používejte pouze k mytí
nádobí, které je bezpečné mýt v
myčce.
• Do spotřebiče nevkládejte předměty
vyrobené ze dřeva, rohoviny, hliníku,
mědi nebo cínu.
• Nevkládejte do spotřebiče předměty,
které sají vodu (houby, hadry).
• Z nádobí odstraňte větší zbytky jídla,
které dejte do odpadu.
• Připálené zbytky jídel na nádobí
nechte změknout.
• Duté nádobí (např. šálky, sklenice,
hrnce) pokládejte dnem vzhůru.
• Přesvědčte se, že se sklenice
vzájemně nedotýkají.
• Malé kusy nádobí a příbory vložte do
košíčku na příbory.
• Lehké kusy vložte do horního koše.
Dbejte na to, aby se jednotlivé kusy
nádobí nehýbaly.
• Před spuštěním programu
zkontrolujte, zda se ostřikovací
ramena mohou volně otáčet.
9.5 Před spuštěním programu
Zkontrolujte, zda:
Page 14
C
B
A
www.electrolux.com14
• Filtry jsou čisté a správně
nainstalované.
• Víčko zásobníku na sůl je dotažené.
• Ostřikovací ramena nejsou zanesená.
• Je doplněna sůl do myčky a leštidlo
(pokud nepoužíváte kombinované
mycí tablety).
• Rozmístění nádobí v koších je
správné.
• Program je vhodný pro daný druh
náplně a stupeň znečištění.
• Používá se správné množství mycího
prostředku.
10. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
VAROVÁNÍ!
Před čištěním nebo údržbou
spotřebič vždy vypněte a
vytáhněte síťovou zástrčku
ze zásuvky.
Znečištěné filtry a ucpaná
ostřikovací ramena snižují
výsledky mytí. Pravidelně je
kontrolujte a v případě
potřeby je vyčistěte.
9.6 Vyprazdňování košů
1. Nádobí před vyjmutím z myčky
nechte vychladnout. Horké nádobí se
snadněji poškodí.
2. Nejprve vyprázdněte dolní koš a
teprve poté horní.
Na konci programu může být
na stěnách a dvířkách
spotřebiče voda.
10.1 Čištění filtrů
Systém filtru se skládá ze tří částí.
2. Vyndejte filtr (C) ze sestavy filtru (B).
3. Vyjměte plochý filtr (A).
4. Filtry omyjte.
1. Otočte filtrem (B) proti směru
hodinových ručiček a vyndejte jej.
Page 15
ČESKY15
POZOR!
Nesprávné umístění filtrů
může mít z následek špatné
výsledky mytí a poškození
spotřebiče.
10.2 Čištění ostřikovacích
ramen
Ostřikovací ramena nevyjímejte. Jestliže
se otvory v ostřikovacích ramenech
zanesou nečistotami, odstraňte je úzkým
špičatým předmětem.
5. Zkontrolujte, zda ve sběrné jímce
nebo kolem ní nejsou žádné zbytky
jídel a nečistot.
6. Vložte zpět plochý filtr (A). Ujistěte
se, že je správně umístěn pod dvěma
vodicími drážkami.
7. Sestavte filtry (B) a (C).
8. Vložte zpět filtr (B) do plochého filtru
(A). Otočte jím po směru hodinových
ručiček, dokud se nezajistí.
10.3 Čištění vnějších ploch
• Vyčistěte spotřebič vlhkým měkkým
hadrem.
• Používejte pouze neutrální mycí
prostředky.
• Nepoužívejte prostředky s drsnými
částicemi, drátěnky nebo
rozpouštědla.
• Pokud pravidelně používáte krátké
programy, může uvnitř spotřebiče
dojít k usazování mastnoty a vodního
kamene. Aby k tomu nedocházelo,
doporučujeme nejméně dvakrát
měsíčně spustit dlouhý program.
• K uchování nejlepšího výkonu vašeho
spotřebiče doporučujeme každý
měsíc použít speciální čisticí
prostředek pro myčky nádobí. Řiďte
se pečlivě pokyny na balení výrobku.
Page 16
www.electrolux.com16
11. ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD
Pokud nezačne spotřebič pracovat nebo
se během provozu zastavuje, předtím
než se obrátíte na autorizované servisní
středisko, zkontrolujte, zda nemůžete
problém vyřešit sami pomocí informací v
tabulce.
VAROVÁNÍ!
Nesprávně provedené
opravy mohou mít za
následek vážné ohrožení
bezpečnosti uživatele.
Jakékoliv opravy musí
provést kvalifikovaný
personál.
Problém a výstražný kódMožná příčina a řešení
Nelze zapnout spotřebič.• Ujistěte se, že je zástrčka zapojená do síťo‐
Nespustil se program.• Přesvědčte se, že jsou dvířka spotřebiče
U některých problémů kontrolka konce
programu přerušovaně bliká na znamení
poruchy.
Většinu problémů, které se objeví, lze
vyřešit bez nutnosti kontaktovat
autorizované servisní středisko.
vé zásuvky.
• Ujistěte se, že není poškozená domovní po‐
jistka či jistič.
zavřená.
• Stiskněte Start.
• Pokud je nastaven odložený start, zrušte jej
nebo vyčkejte do konce odpočítávání.
• Spotřebič spustil regeneraci pryskyřice ve
změkčovači vody. Délka této procedury je
přibližně pět minut.
Spotřebič se neplní vodou.
• Kontrolka konce programu jed‐
nou přerušovaně zabliká.
• Kontrolka Start nepřetržitě bliká.
Spotřebič nevypouští vodu.
• Kontrolka konce programu dva‐
krát přerušovaně zabliká.
• Kontrolka Start nepřetržitě bliká.
• Zkontrolujte, zda je vodovodní kohoutek
otevřený.
• Ujistěte se, že není příliš malý tlak na
přívodu vody. Ohledně těchto informací se
obraťte na místní vodárenský podnik.
• Ujistěte se, že není zanesený vodovodní
kohoutek.
• Ujistěte se, že není zanesený filtr v přívodní
hadici.
• Ujistěte se, že přívodní hadice není
přehnutá či přiskřípnutá.
• Ujistěte se, že není zanesený sifon.
• Ujistěte se, že vypouštěcí hadice není
přehnutá či přiskřípnutá.
Page 17
Problém a výstražný kódMožná příčina a řešení
Je aktivován bezpečnostní systém
proti vyplavení.
• Zavřete vodovodní kohoutek a obraťte se
na autorizované servisní středisko.
• Kontrolka konce programu třikrát
přerušovaně zabliká.
• Kontrolka Start nepřetržitě bliká.
ČESKY17
Spotřebič se během chodu vícekrát
zastaví a spustí.
• Nejde o závadu. Zajišťují se tím optimální
výsledky mytí a úspora energie.
Program probíhá příliš dlouho.• Pokud je nastavena funkce odloženého
startu, zrušte nastavenou prodlevu nebo vy‐
čkejte do konce odpočítávání.
Menší únik z dvířek spotřebiče.• Spotřebič není vyrovnaný. Povolte či utáh‐
něte seřiditelné nožičky (je-li to možné).
• Dvířka spotřebiče nejsou vystředěná vzhle‐
dem k vaně spotřebiče. Seřiďte zadní nožič‐
ku (je-li to možné).
Dvířka spotřebiče se obtížně zavíra‐
jí.
• Spotřebič není vyrovnaný. Povolte či utáh‐
něte seřiditelné nožičky (je-li to možné).
• Části nádobí přečnívají z košů.
Z vnitřku spotřebiče vychází zvuky
rachocení či klepání.
• Nádobí není správně rozmístěno v koších.
Viz leták o plnění košů.
• Ujistěte se, že se mohou ostřikovací rame‐
na volně otáčet.
Spotřebič vyhodí pojistky.• Nedostatečný příkon k současnému napáje‐
ní všech používaných spotřebičů. Zkontro‐
lujte hodnoty proudu u zásuvky a pojistek
nebo vypněte jeden z používaných
spotřebičů.
• Vnitřní elektrická závada na spotřebiči. Kon‐
taktujte autorizované servisní středisko.
Ohledně dalších možných
příčin viz části „Před
prvním použitím“, „Denní
používání“ nebo „Tipy a
rady“.
Jakmile jste spotřebič zkontrolovali,
stiskněte Start. Pokud se problém objeví
znovu, obraťte se na autorizované
servisní středisko.
Při výskytu výstražných kódů, které
nejsou uvedené v tabulce, se obraťte na
autorizované servisní středisko.
Page 18
www.electrolux.com18
11.1 Nádobí není dostatečně umyté nebo suché
ProblémMožná příčina a řešení
Špatné výsledky mytí.• Viz „Denní používání“, „Tipy a rady“ a leták o
plnění košů.
• Používejte intenzivnější mycí programy.
• Vyčistěte trysky ostřikovacích ramen a filtr. Řiďte
se částí „Čištění a údržba“.
Špatné výsledky sušení.• Nádobí bylo ponecháno příliš dlouho uvnitř
Na nádobí a skle jsou bílé
šmouhy nebo modravý po‐
tah.
Na sklenicích a nádobí jsou
skvrny a zaschlé vodní kap‐
ky.
Nádobí je mokré.• Program neobsahuje sušicí fázi nebo obsahuje po‐
Vnitřek spotřebiče je vlhký.• Nejedná se o závadu spotřebiče. Způsobuje to
zavřeného spotřebiče.
• Došlo leštidlo nebo je nedostatečné dávkování le‐
štidla. Nastavte dávkování leštidla na vyšší stupeň.
• Plastové předměty mohou vyžadovat osušení utěr‐
kou.
• Doporučujeme vždy používat leštidlo, a to i společ‐
ně s kombinovanými mycími tabletami.
• Uvolňuje se příliš velké množství leštidla. Nastavte
množství leštidla na nižší stupeň.
• Nadměrné množství mycího prostředku.
• Uvolňuje se příliš malé množství leštidla. Nastavte
množství leštidla na vyšší stupeň.
• Příčinou může být kvalita leštidla.
uze sušicí fázi při nízké teplotě.
• Dávkovač leštidla je prázdný.
• Příčinou může být kvalita leštidla.
• Příčinou může být kvalita mycích tablet. Zkuste ji‐
nou značku nebo zapněte dávkovač leštidla a pou‐
žijte leštidlo spolu s mycími tabletami.
• Nechte dvířka myčky na nějakou dobu pootevřená,
a teprve potom nádobí vyjměte.
vlhkost vzduchu, který kondenzuje na stěnách
spotřebiče.
Během mytí dochází k nad‐
měrnému pěnění.
Na příborech jsou stopy rzi.• Ve vodě používané k mytí je příliš mnoho soli. Viz
• Používejte pouze mycí prostředek pro myčky nád‐
obí.
• Dochází k úniku leštidla z dávkovače. Kontaktujte
autorizované servisní středisko.
„Nastavení změkčovače vody“.
• Příbory ze stříbra a nerezové oceli byly vloženy do‐
hromady. Vyvarujte se vložení stříbrných a nerezo‐
vých příborů blízko sebe.
Page 19
ProblémMožná příčina a řešení
Po dokončení programu jsou
v dávkovači zbytky mycího
prostředku.
Zápach uvnitř spotřebiče.• Viz „Čištění vnitřního prostoru“.
• Mycí tableta se vzpříčila v dávkovači, a proto neby‐
la plně rozpuštěna vodou.
• Voda nemůže vymýt mycí prostředek z dávkovače.
Ujistěte se, že není ostřikovací rameno zablokova‐
né či ucpané.
• Ujistěte se, že nádobí v koši nebrání víčku dávko‐
vače mycího prostředku v otevření.
ČESKY19
Usazeniny vodního kamene
na nádobí, ve vaně nebo na
vnitřní straně dvířek.
Matné, zbarvené či naštíp‐
nuté nádobí.
Ohledně dalších možných
příčin viz části „Před
prvním použitím“, „Denní
používání“ nebo „Tipy a
rady“.
• Hladina soli je nízko, zkontrolujte kontrolku doplně‐
ní soli.
• Víčko zásobníku na sůl je uvolněné.
• Vaše voda z vodovodu je tvrdá. Viz „Nastavenízměkčovače vody“.
• Dokonce i při použití kombinovaných mycích tablet
použijte sůl a nastavte regeneraci změkčovače vo‐
dy. Viz „Nastavení změkčovače vody“.
• Pokud usazeniny vodního kamene stále
přetrvávají, vyčistěte spotřebič pomocí prostředků,
které jsou vhodné pro tento konkrétní účel.
• Použijte jiný mycí prostředek.
• Obraťte se na výrobce mycího prostředku.
• Ujistěte se, že do spotřebiče vkládáte pouze nád‐
obí, které lze bezpečně mýt v myčce nádobí.
• Koš plňte a vyprazdňujte opatrně. Viz leták o plnění
košů.
• Křehké kusy nádobí vložte do horního koše.
12. TECHNICKÉ INFORMACE
RozměryŠířka / výška / hloubka
Připojení k elektrické síti
Tlak přívodu vodyMin. / max. bar (MPa)0.5 (0.05) / 8 (0.8)
Přívod vodyStudená nebo teplá vo‐
(mm)
Napětí (V)220 - 240
1)
Frekvence (Hz)50
2)
da
446/850/615
max. 60 °C
Page 20
www.electrolux.com20
KapacitaJídelní soupravy9
PříkonRežim zapnuto (W)5.0
PříkonRežim vypnuto (W)0.50
1)
Ohledně ostatních údajů viz typový štítek.
2)
Pokud odebíráte horkou vodu z alternativních zdrojů (např. solární panely, větrná ener‐
gie), použijte tuto horkou vodu ke snížení spotřeby energie.
13. POZNÁMKY K OCHRANĚ ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ
Recyklujte materiály označené
symbolem . Obaly vyhoďte do
příslušných odpadních kontejnerů k
recyklaci. Pomáhejte chránit životní
prostředí a lidské zdraví a recyklovat
elektrické a elektronické spotřebiče
určené k likvidaci. Spotřebiče označené
příslušným symbolem nelikvidujte
spolu s domovním odpadem. Spotřebič
odevzdejte v místním sběrném dvoře
nebo kontaktujte místní úřad.
Page 21
LATVIEŠU21
SATURS
1. DROŠĪBAS INFORMĀCIJA..............................................................................22
2. DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI................................................................................23
Pateicamies, ka iegādājāties Electrolux ierīci. Ierīces ražošanā un modernizēšanā
uzkrāta gadu desmitiem ilga pieredze. Tā radīta pārdomāta un mūsdienīga, tieši
kā jums. Katru reizi to lietojot, varat būt pārliecināti, ka gūsiet labus rezultātus.
Laipni lūdzam Electrolux!
Apmeklējiet mūsu mājas lapu:
Atradīsiet lietošanas padomus, brošūras, informāciju par traucējumu
novēršanu un apkopi:
www.electrolux.com/webselfservice
Reģistrējiet savu produktu, lai uzlabotu pakalpojumu:
www.registerelectrolux.com
Iegādājieties ierīcei oriģinālās rezerves daļas, materiālus un piederumus:
www.electrolux.com/shop
KLIENTU APKALPOŠANA UN PAKALPOJUMI
Iesakām izmantot oriģinālās rezerves daļas.
Sazinoties ar apkalpes dienestu, pārliecinieties, vai jums ir šādi dati: Modelis,
izstrādājuma Nr., sērijas numurs.
Šo informāciju var atrast tehnisko datu plāksnītē.
Drošības informācija brīdinājumam un piesardzībai
Vispārēja informācija un padomi
Informācija par apkārtējo vidi
Izmaiņu tiesības rezervētas.
Page 22
www.electrolux.com22
1. DROŠĪBAS INFORMĀCIJA
Pirms ierīces uzstādīšanas un lietošanas rūpīgi izlasiet
pievienotos norādījumus. Ražotājs neatbild par
savainojumiem un bojājumiem, kas radušies ierīces
nepareizas uzstādīšanas vai izmantošanas rezultātā.
Glabājiet šīs instrukcijas drošā, pieejamā vietā, lai tās
varētu izmantot nākotnē.
1.1 Bērnu un nespējīgu cilvēku drošība
• Ierīci var izmantot bērni no 8 gadu vecuma un cilvēki
ar traucējumiem, ja viņiem sniegti norādījumi un/vai
nodrošināta uzraudzība attiecībā uz drošu ierīces
izmantošanu un viņi saprot iespējamos riskus.
• Neļaujiet bērniem rotaļāties ar ierīci.
• Glabājiet mazgāšanas līdzekļus bērniem nepieejamās
vietās.
• Neļaujiet bērniem un mājdzīvniekiem atrasties ierīces
durvju tuvumā, ja tās ir atvērtas.
• Bērni nedrīkst tīrīt ierīci un veikt tās apkopi bez
uzraudzības.
1.2 Vispārīgi drošības norādījumi
• Ierīce paredzēta izmantošanai mājsaimniecībā un
līdzīgiem mērķiem, piemēram:
– lauku mājās, darbinieku virtuves zonās veikalos,
birojos un citās darba vietās;
– viesu lietošanai viesnīcās, moteļos, privātajās
viesnīcās un citās apdzīvojamās vidēs.
• Nemainiet šīs ierīces specifikācijas.
• Ūdens darba spiedienam (minimālajam un
maksimālajam) ir jābūt starp 0.5 (0.05) / 8 (0.8) bāriem
(Mpa)
• Ievērojiet maksimālo 9 vietu iestatījumu skaitu.
• Ja elektrības padeves vads ir bojāts, lai izvairītos no
nelaimes gadījumiem, to jānomaina ražotājam,
Page 23
autorizētajam servisa centram vai kvalificētam
speciālistam.
• Nažus un citus galda piederumus ar asiem galiem
galda piederumu grozā ievietojiet ar asajiem galiem uz
leju vai horizontālā stāvoklī.
• Lai novērstu paklupšanu, neatstājiet atvērtas ierīces
durvis bez uzraudzības.
• Pirms apkopes izslēdziet ierīci un atvienojiet
spraudkontaktu no elektrotīkla.
• Ierīces tīrīšanai neizmantojiet augstspiediena ūdens
strūklu un/vai tvaiku.
• Ventilācijas atveres pamatnē (ja tādas ir) nedrīkst
aizsegt ar paklāju.
• Ierīci pievieno ūdens padevei ar pievienotajiem
jaunajiem šļūteņu komplektiem. Jau lietotu cauruļu
komplektus nedrīkst izmantot atkārtoti.
2. DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI
LATVIEŠU23
2.1 Uzstādīšana
• Noņemiet iesaiņojuma materiālus un
transportēšanai paredzētās skrūves.
• Neuzstādiet un nelietojiet bojātu ierīci.
• Neuzstādiet un nelietojiet ierīci vietā,
kur temperatūra ir zemāka par 0 °C.
• Ievērojiet kopā ar ierīci piegādātos
uzstādīšanas norādījumus.
2.2 Elektriskais savienojums
BRĪDINĀJUMS!
Var izraisīt ugunsgrēku un
elektrošoku.
• Ierīce jābūt iezemētai.
• Pārliecinieties, ka informācija uz
tehnisko datu plāksnītes atbilst jūsu
elektrosistēmas parametriem. Ja
neatbilst, sazinieties ar elektriķi.
• Vienmēr izmantojiet pareizi uzstādītu,
drošu kontaktligzdu.
• Nelietojiet daudzkontaktu adapterus
vai pagarinātājus.
• Rīkojieties uzmanīgi, lai nesabojātu
kontaktspraudni un strāvas vadu. Ja
iekārtas elektropadeves kabeli
nepieciešams nomainīt, to jāveic
tuvākajā autorizētajā servisa centrā.
• Pieslēdziet kontaktspraudni
kontaktligzdai tikai uzstādīšanas
beigās. Pārbaudiet, vai pēc
uzstādīšanas kontaktspraudnim var
brīvi piekļūt.
• Nekad neatslēdziet ierīci no tīkla,
velkot aiz barošanas kabeļa. Vienmēr
velciet aiz spraudkontakta.
• Ierīce atbilst Eiropas Savienības
direktīvām.
• Tikai Lielbritānijai un Īrijai. Ierīcei ir 13
ampēru kontaktspraudnis. Ja
nepieciešams nomainīt drošinātāju
kontaktspraudnī, izmantojiet šādu
drošinātāju: 13 amp ASTA (BS 1362).
2.3 Elektrības padeves
pieslēgšana
• Nesabojājiet ūdens šļūtenes.
• Pirms pievienošanas jaunām
caurulēm, ilgāku laiku neizmantotām
caurulēm, labotām caurulēm vai
caurulēm, kurām pievienotas jaunas
ierīces (ūdens skaitītāji u.c.), ļaujiet
Page 24
www.electrolux.com24
ūdenim tecēt, kamēr tas ir tīrs un
skaidrs.
• Pārbaudiet, vai nav redzamas ūdens
noplūdes pirmās ierīces lietošanas
reizes laikā un pēc tās.
• Ūdens ieplūdes šļūtene aprīkota ar
drošības vārstu un apšuvumu ar
iekšēju elektrības kabeli.
BRĪDINĀJUMS!
Bīstams spriegums.
• Ja ūdens ieplūdes šļūtene ir bojāta,
nekavējoties atvienojiet kontaktdakšu
no elektrotīkla kontaktligzdas.
Sazinieties ar autorizētu servisa
centru, lai nomainītu ūdens ieplūdes
šļūteni.
• Nedzeriet un nespēlējieties ar ierīcē
esošo ūdeni.
• Neizņemiet no ierīces traukus, kamēr
programma nav beigusies. Uz
traukiem var būt mazgāšanas
līdzeklis.
• Programmas izpildes laikā, atverot
ierīces durvis, pa tām var izplūst
karsts tvaiks.
• Neievietojiet ierīcē, neturiet tās
tuvumā vai uz tās viegli uzliesmojošas
vielas vai ar viegli uzliesmojošām
vielām piesūcinātus priekšmetus.
2.5 Apkope
• Lai salabotu ierīci, sazinieties ar
autorizētu servisa centru. Iesakām
izmantot tikai oriģinālās rezerves
daļas.
• Sazinoties ar autorizētu servisa
centru, nodrošiniet, lai būtu šāda
informācija, kas ir pieejama tehnisko
datu plāksnītē.
Modelis:
PNC:
Sērijas numurs:
2.6 Ierīces utilizācija
2.4 Pielietojums
• Nesēdiet un nekāpiet uz atvērtām
ierīces durvīm.
• Trauku mazgājamās mašīnas
mazgāšanas līdzekļi ir bīstami.
Ievērojiet uz mazgāšanas līdzekļa
iesaiņojuma minētos drošības
norādījumus.
BRĪDINĀJUMS!
Pastāv savainošanās vai
nosmakšanas risks.
• Atvienojiet ierīci no elektropadeves.
• Nogrieziet elektrisko kabeli un
izmetiet to.
• Izņemiet durvju aizturi, lai novērstu
bērnu vai dzīvnieku ieslēgšanu ierīcē.
Page 25
3. IERĪCES APRAKSTS
5
4
8
10
9
11
67
12
2
3
1
LATVIEŠU25
Darba virsma
1
Augšējais izsmidzinātājs
2
Apakšējais izsmidzinātājs
3
Filtri
4
Datu plāksnīte
5
Specializētās sāls tvertne
6
Gaisa atvere
7
Skalošanas līdzekļa dozators
8
Mazgāšanas līdzekļa dozators
9
Galda piederumu grozs
10
Apakšējais grozs
11
Augšējais grozs
12
Page 26
123
456
www.electrolux.com26
4. VADĪBAS PANELIS
Ieslēgšanas/izslēgšanas taustiņa
1
indikators
Programmu apzīmējumi
2
Indikatori
3
4.1 Indikatori
IndikatorsApraksts
Mazgāšanas fāze. Iedegas mazgāšanas fāzes darbības laikā.
Žāvēšanas fāze. Iedegas žāvēšanas fāzes darbības laikā.
Programmas beigu indikators.
Skalošanas līdzekļa indikators. Programmas darbības laikā tas vien‐
mēr ir izslēgts.
Specializētās sāls indikators. Programmas darbības laikā tas vienmēr
ir izslēgts.
Atliktā starta taustiņš
4
Ieslēgšanas taustiņš
5
Programmu izvēles pārslēgs
6
Page 27
5. PROGRAMMAS
LATVIEŠU27
ProgrammaNetīrības pa‐
2)
3)
4)
1)
Lielumi var mainīties atkarībā no ūdens spiediena un temperatūras, strāvas padeves pa‐
rametriem, izvēlētajām iespējām, kā arī no ievietotā trauku daudzuma.
2)
Mazgājot vidēji netīrus traukus un galda piederumus ar šo programmu, vislietderīgāk tiek
patērēts ūdens un enerģija. (Šī ir standarta programma pārbaudes institūcijām).
3)
Ar šo programmu var mazgāt traukus, kuri nav piekaltuši. Tas dod labus rezultātus īsā
laikā.
4)
Lietojiet šo programmu, lai ātri noskalotu traukus. Tas neļauj ēdiena paliekām piekalst pie
traukiem, kā arī gādā, lai ierīces darbības laikā nerastos nepatīkamas smakas. Izvēloties šo
programmu, neizmantojiet mazgāšanas līdzekli.
kāpe
Ielādes veids
Vidēji netīri
Trauki un gal‐
da piederumi
Ļoti netīri
Trauki, galda
piederumi, kat‐
li un pannas
Vidēji netīri
Trauki un gal‐
da piederumi
Nepiekaltuši
netīrumi
Trauki un gal‐
da piederumi
Visi• Mērcēšana140.14
Programmas
fāzes
• Mērcēšana
• Mazgāšana
50 °C
• Skalošana
• Žāvēšana
• Mērcēšana
• Mazgāšana
70 °C
• Skalošana
• Žāvēšana
• Mērcēšana
• Mazgāšana
65 °C
• Skalošana
• Žāvēšana
• Mazgāšana
60 °C vai 65
°C
• Skalošana
Patēriņa lielumi
1)
Darbības
laiks
(min.)
2250.8789.5
130 - 150 1.0 - 1.211 - 13
100 - 110 1.2 - 1.615 - 16
300.88
Enerģija
(kWh)
Ūdens
(l)
5.1 Informācija pārbaudes
iestādēm
Lai saņemtu visu nepieciešamo
informāciju par pārbaužu efektivitāti,
sūtiet e-pastu uz:
info.test@dishwasher-production.com
Pierakstiet izstrādājuma numuru (PNC),
kas norādīts uz datu plāksnītes.
Page 28
www.electrolux.com28
6. IESTATĪTIE PARAMETRI
6.1 Programmas izvēles režīms
un lietotāja režīms
Kad ierīce ir programmas izvēles režīmā,
ir iespējams iestatīt programmu un ieiet
lietotāja režīmā.
Lietotāja režīmā var mainīt šādus
iestatījumus:
• Ūdens mīkstinātāja līmeni atbilstoši
ūdens cietībai.
Šie iestatījumi tiek saglabāti līdz
nākošajai to maiņai.
Programmu izvēles režīma
iestatīšana
Ierīce ir programmas izvēles režīmā, kad
iedegas ieslēgšanas/izslēgšanas
indikators un sāk mirgot starta indikators.
Kad ierīce tiek ieslēgta, parasti tā būs
programmu izvēles režīmā. Taču, ja tas
Ūdens cietība
Vācu mērlielu‐
mi (°dH)
47 - 5084 - 908.4 - 9.058 - 6310
43 - 4676 - 837.6 - 8.353 - 579
37 - 4265 - 756.5 - 7.546 - 528
29 - 3651 - 645.1 - 6.436 - 457
23 - 2840 - 504.0 - 5.028 - 356
19 - 2233 - 393.3 - 3.923 - 27
15 - 1826 - 322.6 - 3.218 - 224
11 - 1419 - 251.9 - 2.513 - 173
4 - 107 - 180.7 - 1.85 - 122
<4<7<0.7< 5
1)
Rūpnīcas iestatījumi.
2)
Šajā līmenī nelietojiet sāli.
Franču mērlie‐
lumi (°fH)
nenotiek, jūs varat iestatīt programmu
izvēles režīmu šādi:
Vienlaicīgi nospiediet un turiet Start un
Delay, līdz ierīce ir programmas izvēles
režīmā.
6.2 Ūdens mīkstinātājs
Ūdens mīkstinātājs atdala ūdenī esošās
minerālvielas, kas nelabvēlīgi ietekmē
mazgāšanas rezultātus un ierīci.
Jo augstāks ir šo minerālvielu saturs
ūdenī, jo tas ir cietāks. Ūdens cietība tiek
mērīta skaitliskā izteiksmē.
Ierīce ūdens mīkstināšanai jānoregulē
atbilstoši ūdens cietībai vietā, kur ierīce ir
uzstādīta. Jūsu vietējais ūdens apgādes
dienests varēs sniegt sīkāku informāciju
par jums piegādātā ūdens cietību. Svarīgi
iestatīt pareizu ūdens mīkstinātāja līmeni,
lai nodrošinātu labus mazgāšanas
rezultātus.
mmol/lKlārka grā‐diŪdens mīkstinā‐
tāja līmenis
1)
5
2)
1
Ja izmantojat standarta mazgāšanas
līdzekli vai kombinētās mazgāšanas
līdzekļa tabletes (ar sāli vai bez sāls),
iestatiet pareizu ūdens cietības līmeni,
lai saglabātu aktīvu sāls atkārtotas
iepildīšanas indikatoru.
Page 29
Kombinētās mazgāšanas
līdzekļa tabletes, kas satur
sāli, nav pietiekoši efektīvas,
lai mīkstinātu cietu ūdeni.
Kā iestatīt ūdens mīkstinātāja
līmeni
Trauku mazgājamai mašīnai jābūt
programmas izvēles režīmā.
1. Pārliecinieties, ka programmu
rādītājs uz programmu pārslēga ir
pretī ieslēgšanas/izslēgšanas
indikatoram.
2. Lai ieietu lietotāja režīmā, nospiediet
un turiet Delay. Vienlaikus pagrieziet
programmu pārslēgu pretēji
pulksteņa rādītāja virzienam, līdz
programmu rādītājs sakrīt ar pirmo
programmu. Atlaidiet Delay, kad sāk
mirgot Start un ieslēgšanas/
izslēgšanas indikatori.
3. Nospiediet Delay.
• Indikators sāk mirgot.
• Start un ieslēgšanas/izslēgšanas
indikatori turpina mirgot.
• pārtraukti zibšņi attiecas uz
iestatīto līmeni, piem., 5 zibšņi +
pauze + 5 zibšņi = 5. līmenis.
4. Lai mainītu iestatījumu, atkārtoti
nospiediet Delay. Katru reizi
nospiežot Delay, līmenis
paaugstinās. Pēc 10. līmeņa sekos
atkal 1. līmenis.
5. Pagrieziet regulatoru ieslēgšanas/
izslēgšanas pozīcijā, lai apstiprinātu
iestatījumu.
7. PIRMS PIRMĀS LIETOŠANAS REIZES
LATVIEŠU29
1. Pārliecinieties, vai iestatītais
ūdens mīkstinātāja līmenis atbilst
ūdens cietības pakāpei. Ja tā nav,
noregulējiet ūdens mīkstinātāja
līmeni.
2. Uzpildiet specializētās sāls tvertni.
3. Piepildiet skalošanas līdzekļa
dozatoru.
4. Atgrieziet ūdens krānu.
5. Palaidiet programmu, lai notīrītu visus
apstrādes pārpalikumus, kas var būt
palikuši ierīcē. Nelietojiet
mazgāšanas līdzekli un neievietojiet
neko grozos.
Uzsākot programmu, ierīcei var būt
nepieciešams līdz 5 minūtēm laika, lai
atjaunotu ūdens mīkstinātāja sveķus. Var
izskatīties, ka ierīce nedarbojas.
Mazgāšanas fāze sākas tikai pēc šīs
procedūras pabeigšanas. Šī procedūra
periodiski atkārtojas.
7.1 Specializētās sāls tvertne
UZMANĪBU!
Lietojiet tikai trauku
mazgājamām mašīnām
paredzēto sāli.
Sāli izmanto ūdens mīkstinātāja sveķu
atjaunošanai un labu ikdienas
mazgāšanas rezultātu nodrošināšanai.
Kā uzpildīt specializētās sāls
tvertni
1. Pagrieziet specializētās sāls tvertnes
vāciņu pretēji pulksteņa rādītāja
virzienam, lai to atvērtu.
2. Specializētās sāls tvertnē ielejiet 1
litru ūdens (tikai pirmajā lietošanas
reizē).
3. Uzpildiet specializētās sāls tvertni ar
trauku mazgāšanas sāli.
4. Notīriet specializētās sāls tvertnes
iepildes vietu.
Page 30
A
B
D
C
M
A
X
1
2
3
4
+
-
A
B
D
C
www.electrolux.com30
5. Pagrieziet specializētās sāls tvertnes
vāciņu pulksteņa rādītāja virzienā, lai
to aizvērtu.
UZMANĪBU!
Uzpildes laikā no
specializētās sāls tvertnes
var izplūst ūdens un sāls.
Pēc specializētās sāls
tvertnes piepildīšanas
nekavējoties palaidiet
programmu, lai novērstu
koroziju.
7.2 Kā piepildīt skalošanas
līdzekļa dozatoru
UZMANĪBU!
Lietojiet tikai trauku
mazgājamām mašīnām īpaši
paredzētu skalošanas
līdzekli.
1. Piespiediet atbloķēšanas taustiņu
(D), lai atvērtu vāciņu (C).
2. Ielejiet skalošanas līdzekli dozatorā
(A), līdz šķidruma līmenis sasniedz
"max" atzīmi.
3. Lai neveidotos pārāk daudz putu,
notīriet izlijušo skalošanas līdzekli ar
absorbējošu drāniņu.
4. Aizveriet vāku. Pārliecinieties, vai
bloķēšanas taustiņš nofiksējas slēgtā
pozīcijā.
Atļautā daudzuma izvēles
slēdzi (B) varat pagriezt
starp pozīcijām 1 (mazākais
daudzums) un 4 vai 6
(lielākais daudzums).
8. IZMANTOŠANA IKDIENĀ
1. Atgrieziet ūdens krānu.
2. Pagrieziet programmu pārslēgu, līdz
programmu rādītājs sakrīt ar
programmu, ko vēlaties iestatīt.
Iestatiet pareizu programmu atbilstoši
ievietotajam daudzumam un netīrības
līmenim.
• Ja deg sāls indikators, uzpildiet
specializētās sāls tvertni.
• Ja deg skalošanas līdzekļa
indikators, uzpildiet skalošanas
līdzekļa dozatoru.
3. Ievietojiet grozus.
4. Uzpildiet mazgāšanas līdzekli.
5. Aktivizējiet programmu.
Page 31
30
20
A BD
C
20
30
B
AD
C
LATVIEŠU31
8.1 Mazgāšanas līdzekļa
izmantošana
1. Piespiediet atbloķēšanas taustiņu
(B), lai atvērtu vāciņu (C).
2. Ievietojiet mazgāšanas līdzekļa
pulveri vai tabletes nodalījumā (A).
3. Ja mazgāšanas programmai
paredzēta priekšmazgāšanas fāze,
iepildiet nelielu daudzumu
mazgāšanas līdzekļa nodalījumā (D).
4. Aizveriet vāku. Pārliecinieties, vai
bloķēšanas taustiņš nofiksējas slēgtā
pozīcijā.
8.2 Kombinētā mazgāšanas
līdzekļa tablešu izmantošana
Ja lietojat tabletes, kas satur sāli un
skalošanas līdzekli, neuzpildiet
specializētās sāls tvertni un skalošanas
līdzekļa dozatoru.
1. Iestatiet ūdens mīkstinātāju zemākajā
līmenī.
2. Iestatiet skalošanas līdzekļa dozatoru
zemākajā pozīcijā.
8.3 Programmas iestatīšana un
aktivizēšana
Programmas aktivizēšana
1. Atgrieziet ūdens krānu.
2. Aizveriet ierīces durvis.
3. Pagrieziet programmu pārslēgu, līdz
programmu rādītājs sakrīt ar
programmu, ko vēlaties iestatīt.
• Iedegsies ieslēgšanas/
izslēgšanas indikators.
• Starta indikators sāk mirgot.
4. Nospiediet Start.
• Programmas sākas, un iedegas
mazgāšanas fāzes indikators.
• Deg ieslēgšanas/izslēgšanas
indikators un starta indikators.
Programmas aktivizēšana,
izmantojot atlikto startu
1. Iestatiet programmu.
2. Nospiediet Delay, lai atliktu
programmas sākumu par 3 stundām.
Iedegsies indikators.
3. Nospiediet Start.
Iedegas starta indikators.
Kad laika atskaite beigusies, programma
automātiski aktivizējas.
Durvju atvēršana, kad ierīce
darbojas
Atverot durvis programmas darbības
laikā, ierīce apstājas. Tas var ietekmēt
enerģijas patēriņu un programmas
ilgumu. Aizverot durvis, ierīces darbība
atsākas no tās vietas, kur tā tika
pārtraukta.
Atliktā starta atcelšana laika
atskaites laikā
1. Piespiediet un turiet Start un Delay,
kamēr sāk mirgot starta indikators.
2. Nospiediet Start, lai sāktu
programmu.
Page 32
www.electrolux.com32
Programmas atcelšana
Piespiediet un turiet Start un Delay,
kamēr sāk mirgot starta indikators.
Pirms jaunas programmas aktivizēšanas
pārliecinieties, vai mazgāšanas līdzekļa
dozatorā ir mazgāšanas līdzeklis.
Programmas beigas
Pēc programmas beigām iedegas
indikators. Ja jūs neizslēdzat ierīci 5
9. PADOMI UN IETEIKUMI
minūšu laikā, visi indikatori nodziest.
Tādējādi tiek samazināts
elektroenerģijas patēriņš.
1. Lai izslēgtu ierīci, pagrieziet
programmu pārslēgu, līdz rādītājs
sakrīt ar ieslēgšanas/izslēgšanas
indikatoru.
2. Aizgrieziet ūdens krānu.
9.1 Vispārīga informācija
Tālāk sniegtie ieteikumi nodrošinās
optimālus tīrīšanas un žāvēšanas
rezultātus, lietojot ierīci ikdienā, kā arī
palīdzēs aizsargāt vidi.
• Notīriet no traukiem lielas ēdiena
paliekas un izmetiet tās.
• Neskalojiet traukus paši. Kad
nepieciešams, lietojiet
priekšmazgāšanas programmu (ja
tāda ir) vai izvēlieties programmu ar
priekšmazgāšanas fāzi.
• Vienmēr izmantojiet visu grozu
platību.
• Ieliekot ierīcē traukus, pārliecinieties,
ka ūdens, kas izšļakstīsies no
izsmidzinātāju sprauslām, var pilnībā
sasniegt un nomazgāt traukus.
Pārliecinieties, ka trauki neskaras un
nepārsedz viens otru.
• Jūs varat lietot trauku mazgājamās
mašīnas mazgāšanas līdzekli,
skalošanas līdzekli un specializēto sāli
atsevišķi, vai arī izmantot kombinētās
mazgāšanas līdzekļa tabletes (piem.,
"3 vienā", "4 vienā", "Viss vienā").
Ievērojiet uz iepakojuma redzamās
norādes.
• Izvēlieties programmu saskaņā ar
trauku veidu un netīrības pakāpi.
Mazgājot vidēji netīrus traukus un
galda piederumus ar ECO
programmu, vislietderīgāk tiek
patērēts ūdens un enerģija.
9.2 Trauku mazgāšanas sāls,
skalošanas līdzekļa un
mazgāšanas līdzekļa lietošana
• Izmantojiet tikai trauku mazgāšanas
mašīnai paredzētu trauku
mazgāšanas sāli, skalošanas līdzekli
un mazgāšanas līdzekli. Citi
izstrādājumi var radīt ierīces
bojājumus.
• Vietās, kur ūdens ir ciets un ļoti ciets,
mēs iesakām izmantot mazgāšanas
līdzekli (pulveri, gelu, tabletes bez
papildu īpašībām), skalošanas līdzekli
un sāli atsevišķi, lai iegūtu optimālu
mazgāšanas un žāvēšanas rezultātu.
• Vismaz reizi mēnesī darbiniet ierīci ar
ierīces tīrīšanas līdzekli, kas ir
paredzēts šim nolūkam.
• Mazgāšanas līdzekļa tabletes īso
programmu laikā pilnībā neizšķīst. Lai
nepieļautu mazgāšanas līdzekļa
nogulsnes uz traukiem, iesakām
mazgāšanas līdzekļa tabletes
izmantot garajās programmās.
• Neizmantojiet mazgāšanas līdzekli
vairāk par noteikto daudzumu. Skatiet
norādes uz mazgāšanas līdzekļa
iepakojuma.
9.3 Ja vēlaties pārtraukt
izmantot kombinētās
mazgāšanas līdzekļa tabletes
Pirms sākt atsevišķi izmantot
mazgāšanas līdzekli, sāli un skalošanas
līdzekli, rīkojieties šādi.
Page 33
1. Iestatiet visaugstāko ūdens
mīkstinātāja līmeni.
2. Pārliecinieties, ka specializētās sāls
tvertne un skalošanas līdzekļa
dozators ir pilns.
3. Iestatiet visīsāko programmu ar
skalošanas fāzi. Nelietojiet
mazgāšanas līdzekli un neievietojiet
neko grozos.
4. Kad programma ir beigusies,
noregulējiet ūdens mīkstinātā līmeni
atbilstoši ūdens cietībai jūsu
apgabalā.
• Vieglus priekšmetus ievietojiet
augšējā grozā. Pārbaudiet, lai
priekšmeti nekustas.
• Pirms programmas palaišanas
pārliecinieties, vai netiek traucēta
izsmidzinātāju kustība.
9.5 Pirms programmas
palaišanas
Pārliecinieties, vai:
• Filtri ir tīri un pareizi uzstādīti.
• Specializētās sāls tvertnes vāks ir
cieši noslēgts.
• Izsmidzinātāji nav nosprostoti.
• Ir trauku mazgāšanas sāls un
skalošanas līdzeklis (ja netiek
izmantotas kombinētās mazgāšanas
līdzekļa tabletes).
• Priekšmeti grozos izvietoti pareizi.
• Programma ir atbilstoša ievietotajam
daudzumam un netīrības līmenim.
• Izmantots noteiktais mazgāšanas
līdzekļa daudzums.
9.6 Grozu iztukšošana
1. Pirms trauku izņemšanas ļaujiet tiem
atdzist. Karsti trauki var būt
triecienneizturīgi.
2. Vispirms iztukšojiet apakšējo trauku
grozu, tad augšējo.
Programmas beigās uz
ierīces sānu sienām un
durvīm var būt ūdens.
10. KOPŠANA UN TĪRĪŠANA
BRĪDINĀJUMS!
Pirms apkopes izslēdziet
ierīci un atvienojiet to no
elektrotīkla.
Netīri filtri un nosprostotas
izsmidzinātāju atveres
pasliktina mazgāšanas
rezultātus. Regulāri tos
pārbaudiet un, ja
nepieciešams, notīriet.
10.1 Filtru tīrīšana
Filtru sistēma sastāv no 3
komponentiem.
Page 34
C
B
A
www.electrolux.com34
1. Pagrieziet filtru (B) pretēji pulksteņa
rādītāja virzienam un izņemiet to.
5.
Pārliecinieties, ka nostādinātājā vai
ap tā malām nav ēdiena atlieku un
netīrumu.
6. Ievietojiet atpakaļ plakano filtru (A).
Pārliecinieties, ka tas ir pareizi
novietots zem abām vadīklām.
7. Salieciet atpakaļ filtrus (B) un (C).
2. Izņemiet filtru (C) no filtra (B).
3. Izņemiet plakano filtru (A).
4. Nomazgājiet filtrus.
8. Ievietojiet filtru (B) atpakaļ plakanajā
filtrā (A). Grieziet to pulksteņa
rādītāja virzienā, līdz tas nofiksējas.
Page 35
LATVIEŠU35
UZMANĪBU!
Nepareiza filtru pozīcija var
izraisīt sliktus mazgāšanas
rezultātus un ierīces
bojājumus.
10.2 Izsmidzinātāju tīrīšana
Nenoņemiet izsmidzinātājus. Ja
izsmidzinātāju atveres ir nosprostotas,
iztīriet tās, izmantojot tievu, asu
priekšmetu.
10.3 Ārpuses tīrīšana
• Tīriet ierīci ar mitru, mīkstu drānu.
• Izmantojiet tikai neitrālus mazgāšanas
līdzekļus.
• Neizmantojiet abrazīvus
izstrādājumus, abrazīvus sūkļus vai
šķīdinātājus.
11. PROBLĒMRISINĀŠANA
Ja ierīce neieslēdzas vai darbības laikā
izslēdzas, pirms sazināties ar autorizētu
servisa centru, mēģiniet atrisināt
problēmu, izmantojot tabulā sniegto
informāciju.
BRĪDINĀJUMS!
Nepareizi veikti remontdarbi
var ievērojami apdraudēt
lietotāju drošību. Visus
remontdarbus jāveic
kvalificētiem darbiniekiem.
• Ja regulāri izmantojat programmas ar
mazu ilgumu, tās ierīces iekšpusē var
atstāt tauku un kaļķa nogulsnes. Lai
to novērstu, ir ieteicams vismaz 2
reizes mēnesī izmantot ilgākas
programmas.
• Lai saglabātu jūsu ierīces veiktspēju
vislabākajā līmenī, reizi mēnesī ir
ieteicams izmantot īpaši trauku
mazgājamajām mašīnām paredzētu
tīrīšanas produktu. Rūpīgi ievērojiet
norādījumus uz produkta iepakojuma.
Dažu problēmu gadījumā mirgo beigu
indikators, liecinot par darbības
traucējumiem.
Lielāko daļa problēmu var atrisināt,
nesazinoties ar autorizētu servisa
centru.
Problēma un brīdinājuma kodsIespējamais cēlonis un risinājums
Nevar ieslēgt ierīci.• Pārbaudiet, vai kontaktdakša pieslēgta kon‐
Programma neaktivizējas.• Pārliecinieties, ka ierīces durvis ir aizvērtas.
taktligzdai.
• Pārliecinieties, vai nav bojāti drošinātāji dro‐
šinātāju blokā.
• Nospiediet Start.
• Ja iestatīts atliktais starts, atceliet iestatīju‐
mu vai gaidiet laika atskaites beigas.
• Ierīce ir uzsākusi ūdens mīkstinātāja sveķu
atjaunošanas procedūru. Procedūra ilgst
aptuveni 5 minūtes.
Page 36
www.electrolux.com36
Problēma un brīdinājuma kodsIespējamais cēlonis un risinājums
Ierīce nepiepildās ar ūdeni.
• Beigu indikators mirgo 1 reizi ar
pārtraukumu.
• Start indikators mirgo nepār‐
traukti.
• Pārbaudiet, vai ūdens krāns ir atvērts.
• Pārliecinieties, vai ūdens piegādes spie‐
diens nav pārāk zems. Lai iegūtu šo infor‐
māciju, sazinieties ar vietējo ūdens apgādes
dienestu.
• Pārbaudiet, vai ūdens krāns nav aizsērējis.
• Pārbaudiet, vai ieplūdes šļūtenes filtrs nav
aizsprostots.
• Pārbaudiet, vai ūdens ieplūdes šļūtene nav
salocījusies.
Ierīce neizsūknē ūdeni.
• Beigu indikators mirgo 2 reizes
ar pārtraukumiem.
• Start indikators mirgo nepār‐
• Pārbaudiet, vai izlietnes sifons nav aizsērē‐
jis.
• Pārbaudiet, vai ūdens izvades šļūtene nav
sagriezusies vai saliekta.
traukti.
Aktivizējusies ierīce pret ūdens no‐
plūdēm.
• Aizgrieziet ūdens krānu un sazinieties ar
autorizētu servisa centru.
• Beigu indikators mirgo 3 reizes
ar pārtraukumiem.
• Start indikators mirgo nepār‐
traukti.
Ierīce darbības laikā vairākas reizes
apstājas un atkal atsāk darbību.
• Tas ir normāli. Tas nodrošina optimālus tīrī‐
šanas rezultātus un ietaupa enerģiju.
Programma darbojas pārāk ilgi.• Ja iestatīta atliktā starta iespēja, atceliet ies‐
tatījumu vai gaidiet laika atskaites beigas.
Neliela ūdens noplūde no ierīces
durvīm.
• Ierīce nav nolīmeņota. Atlaidiet vaļīgāk vai
pievelciet regulējamās kājiņas (ja tas atbilst
situācijai).
• Ierīces durvis un tilpne nav vienā līmenī. No‐
regulējiet aizmugurējo kājiņu (ja tas atbilst
situācijai).
Ierīces durvis ir grūti aizvērt.• Ierīce nav nolīmeņota. Atlaidiet vaļīgāk vai
pievelciet regulējamās kājiņas (ja tas atbilst
situācijai).
• Daļa no traukiem lien ārā no groziem.
Graboša/klauvējoša skaņa no ierī‐
ces iekšpuses.
• Trauki nav izvietoti pareizi grozos. Aplūko‐
jiet brošūru par priekšmetu ievietošanu gro‐
zā.
• Pārliecinieties, ka izsmidzinātāji var brīvi ro‐
tēt.
Page 37
LATVIEŠU37
Problēma un brīdinājuma kodsIespējamais cēlonis un risinājums
Ierīce atslēdz atdalītāju.• Ampēru skaits nav pietiekams, lai apgādātu
visas lietotās ierīces ar elektrību. Pārbaudiet
kontaktligzdas strāvas stiprumu ampēros un
skaitītāja jaudu vai izslēdziet vienu no lieto‐
tajām ierīcēm.
• Ierīces iekšējie elektriskie traucējumi. Sazi‐
nieties ar pilnvarotu servisa centru.
Skatiet "Pirms pirmās
ieslēgšanas",
"Izmantošana ikdienā" vai
"Padomi un ieteikumi", lai
noskaidrotu citus iespējamos
iemeslus.
Kad ierīce ir pārbaudīta, nospiediet Start.
Ja problēma atkārtojas, sazinieties ar
autorizēto servisa centru.
Ja brīdinājuma kodi nav atrodami tabulā,
sazinieties ar autorizēto servisa centru.
11.1 Mazgāšanas un žāvēšanas rezultāti nav apmierinoši
ProblēmaIespējamais cēlonis un risinājums
Slikti mazgāšanas rezultāti.• Skatiet "Izmantošana ikdienā", "Padomi un ie‐
Slikti žāvēšanas rezultāti.• Galda piederumi atstāti aizvērtā ierīcē pārāk ilgi.
Uz glāzēm un traukiem ir
gaišas svītras vai zilgani slā‐
ņi.
teikumi" brošūru par priekšmetu ievietošanu gro‐
zā.
• Lietojiet intensīvākas mazgāšanas programmas.
• Iztīriet izsmidzinātāju sprauslas un filtru. Skatiet sa‐
daļu "Kopšana un tīrīšana".
• Ierīcē nav skalošanas līdzekļa vai skalošanas līdz‐
ekļa deva nav pietiekama. Iestatiet augstāku skalo‐
šanas līdzekļa dozatora līmeni.
• Plastmasas priekšmetus var būt nepieciešams no‐
slaucīt ar dvieli.
• Ieteicam vienmēr izmantot skalošanas līdzekli, pat
kombinācijā ar kombinētā mazgāšanas līdzekļa ta‐
bletēm.
• Pārāk liels atļautā skalošanas līdzekļa daudzums.
Noregulējiet skalošanas līdzekļa izvēles slēdzi uz
mazāku daudzumu.
• Pārāk liels mazgāšanas līdzekļa daudzums.
Uz glāzēm un traukiem ir iz‐
žuvušu ūdens pilieni un trai‐
pi.
Trauki ir slapji.• Programmai nav žāvēšanas fāzes, vai žāvēšanas
fāzei ir zema temperatūra.
• Skalošanas līdzekļa dozators ir tukšs.
• Iemesls var būt skalošanas līdzekļa kvalitāte.
• Iemesls var būt kombinēto mazgāšanas līdzekļa ta‐
blešu daudzums. Pamēģiniet citu zīmolu vai aktivi‐
zējiet skalošanas līdzekļa dozatoru un izmantojiet
skalošanas līdzekli kopā ar kombinētām mazgāša‐
nas līdzekļa tabletēm.
• Pirms galda piederumu izņemšanas uz neilgu laiku
atstājiet trauku mazgājamās mašīnas durvis atvēr‐
tas.
Ierīces iekšpuse ir slapja.• Tas nav ierīces defekts. To izraisa gaisa mitrums,
kas kondensējas uz sieniņām.
Neparastas putas mazgāša‐
nas laikā.
• Lietojiet tikai trauku mazgājamajām mašīnām pare‐
dzētos mazgāšanas līdzekļus.
• Skalošanas līdzekļa dozatorā radusies sūce. Sazi‐
nieties ar pilnvarotu servisa centru.
Nedaudz rūsas uz galda pie‐
derumiem.
• Mazgāšanai izmantotajā ūdenī ir pārāk daudz sāls.
Skatiet sadaļu "Ūdens mīkstinātājs".
• Sudraba un nerūsējošā tērauda galda piederumi ti‐
ka ievietoti kopā. Nenovietojiet sudraba un nerūsē‐
jošā tērauda priekšmetus pārāk tuvu.
Programmas beigās dozato‐
rā redzamas mazgāšanas
līdzekļa atliekas.
• Mazgāšanas līdzekļa tablete iesprūda dozatorā un
ūdens to neaizskaloja pilnībā.
• Ūdens nevar aizskalot mazgāšanas līdzekli no do‐
zatora. Pārbaudiet, vai izsmidzinātājs nav bloķēts
vai aizsērējis.
Kaļķakmens atliekas uz gal‐
da piederumiem, uz tilpnes
un durvju iekšpuses.
• Sāls līmenis ir zems, pārbaudiet uzpildīšanas indi‐
katoru.
• Specializētās sāls tvertnes vāks ir vaļīgs.
• Jūsu krāna ūdens ir ciets. Skatiet sadaļu "Ūdensmīkstinātājs".
• Pat kombinēto mazgāšanas līdzekļa tablešu izman‐
tošanas gadījumā izmantojiet sāli un iestatiet ūdens
mīkstinātāja reģenerāciju. Skatiet sadaļu "Ūdensmīkstinātājs".
• Ja joprojām paliek kaļķakmens atliekas, iztīriet ierīci
ar ierīces tīrītājiem, kas paredzēti šim nolūkam.
• Pamēģiniet citu mazgāšanas līdzekli.
• Sazinieties ar mazgāšanas līdzekļa ražotāju.
LATVIEŠU39
Nespodri, krāsu zaudējuši
vai ieplīsuši trauki.
Skatiet "Pirms pirmās
ieslēgšanas",
"Izmantošana ikdienā" vai
"Padomi un ieteikumi", lai
noskaidrotu citus iespējamos
iemeslus.
• Pārliecinieties, ka ierīcē tiek mazgāti tikai tādi trau‐
ki, kurus drīkst mazgāt trauku mazgājamajā mašī‐
nā.
• Ievietojiet un izņemiet traukus no groza uzmanīgi.
Aplūkojiet brošūru par priekšmetu ievietošanu gro‐
zā.
Ja karstais ūdens tiek sildīts ar alternatīvu enerģijas avotu (piem., saules vai vēja), izman‐
tojiet karsto ūdeni, lai tādējādi samazinātu elektroenerģijas patēriņu.
13. APSVĒRUMI PAR VIDES AIZSARDZĪBU
Nododiet otrreizējai pārstrādei materiālus
ar simbolu . Ievietojiet iepakojuma
materiālus atbilstošajos konteineros to
otrreizējai pārstrādei. Palīdziet aizsargāt
apkārtējo vidi un cilvēku veselību,
atkārtoti pārstrādājot elektrisko un
elektronisko iekārtu atkritumus.
Neizmetiet ierīces, kas apzīmētas ar šo
simbolu , kopā ar mājsaimniecības
atkritumiem. Nododiet izstrādājumu
vietējā otrreizējās pārstrādes punktā vai
sazinieties ar vietējo pašvaldību.
Page 41
SPIS TREŚCI
1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA......................................... 42
2. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA.......................................... 43
3. OPIS URZĄDZENIA......................................................................................... 45
12. DANE TECHNICZNE......................................................................................60
Z MYŚLĄ O TOBIE
Dziękujemy za zakup urządzenia Electrolux. Jest ono owocem dziesięcioleci
doświadczeń i innowacji. To pomysłowe i stylowe urządzenie zostało
zaprojektowane z myślą o Tobie. Użytkując je, możesz mieć zawsze pewność
uzyskania wspaniałych efektów.
Witamy w świecie marki Electrolux!
Zapraszamy na naszą witrynę internetową, aby:
Otrzymać wskazówki dotyczące użytkowania, broszury, pomoc w
rozwiązywaniu problemów oraz informacje dotyczące serwisu:
www.electrolux.com/webselfservice
Zarejestrować swój produkt i uprościć jego obsługę serwisową:
www.registerelectrolux.com
POLSKI41
Nabyć akcesoria, materiały eksploatacyjne i oryginalne części zamienne do
swojego urządzenia:
www.electrolux.com/shop
OBSŁUGA KLIENTA
Zalecamy stosowanie oryginalnych części zamiennych.
Kontaktując się z autoryzowanym centrum serwisowym, należy przygotować
poniższe dane: model, numer produktu, numer seryjny.
Stosowne informacje można znaleźć na tabliczce znamionowej.
Ostrzeżenie / Przestroga – Informacje dotyczące bezpieczeństwa
Ogólne informacje i wskazówki
Informacje dotyczące środowiska naturalnego
Producent zastrzega sobie możliwość wprowadzenia zmian bez wcześniejszego
powiadomienia.
Page 42
www.electrolux.com42
1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
Przed przystąpieniem do instalacji i rozpoczęciem
eksploatacji urządzenia należy uważnie zapoznać się z
załączoną instrukcją obsługi. Producent nie odpowiada
za obrażenia ciała ani szkody spowodowane
nieprawidłową instalacją lub eksploatacją urządzenia.
Należy zachować instrukcję obsługi w bezpiecznym i
łatwo dostępnym miejscu do wykorzystania w
przyszłości.
1.1 Bezpieczeństwo dzieci i osób o ograniczonych
zdolnościach ruchowych, sensorycznych lub
umysłowych
• Urządzenie mogą obsługiwać dzieci po ukończeniu
ósmego roku życia oraz osoby niepełnosprawne, jeśli
będą one nadzorowane lub zostaną poinstruowane w
zakresie bezpiecznego korzystania z urządzenia i
będą świadome związanych z tym zagrożeń.
• Nie należy pozwalać, aby dzieci bawiły się
urządzeniem.
• Przechowywać detergenty poza zasięgiem dzieci.
• Dzieci i zwierzęta domowe nie powinny znajdować się
w pobliżu urządzenia, gdy jego drzwi są otwarte.
• Dzieci nie powinny zajmować się czyszczeniem ani
konserwacją urządzenia bez odpowiedniego nadzoru.
1.2 Ogólne zasady bezpieczeństwa
• Urządzenie jest przeznaczone do użytku w
gospodarstwie domowym oraz do podobnych
zastosowań, w takich miejscach, jak:
– gospodarstwa rolne, kuchnie w obiektach
sklepowych, biurowych oraz innych placówkach
pracowniczych;
– do obsługi przez klientów w hotelach, motelach,
obiektach noclegowych i innych obiektach
mieszkalnych.
Page 43
POLSKI43
• Nie zmieniać parametrów technicznych urządzenia.
• Robocze ciśnienie wody (minimalne i maksymalne)
musi mieścić się w granicach 0.5 (0.05) / 8 (0.8) barów
(Mpa).
• Maksymalna liczba kompletów wynosi 9 .
• Jeśli przewód zasilający jest uszkodzony, ze
względów bezpieczeństwa musi go wymienić
producent, autoryzowane centrum serwisowe lub inna
wykwalifikowana osoba.
• Noże oraz inne ostre sztućce należy wkładać do
kosza na sztućce ostrzami skierowanymi w dół lub
poziomo.
• Nie pozostawiać otwartych drzwi urządzenia bez
nadzoru, aby nie dopuścić do potknięcia się o drzwi.
• Przed przystąpieniem do konserwacji należy wyłączyć
urządzenie i wyjąć wtyczkę przewodu zasilającego z
gniazda.
• Nie wolno czyścić urządzenia wodą pod ciśnieniem
ani parą wodną.
• Wykładzina podłogowa nie może zasłaniać otworów
wentylacyjnych w podstawie (jeśli dotyczy).
• Urządzenie należy podłączyć do instalacji
wodociągowej za pomocą nowego zestawu węży
dostarczonych w komplecie z urządzeniem. Nie wolno
używać starego zestawu węży.
2. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
2.1 Instalacja
• Usunąć wszystkie elementy
opakowania i blokady transportowe.
• Nie instalować ani nie używać
uszkodzonego urządzenia.
• Nie instalować ani nie używać
urządzenia w miejscach, w których
panuje temperatura poniżej 0°C.
• Należy postępować zgodnie z
instrukcją instalacji dołączoną do
urządzenia.
2.2 Podłączenie do sieci
elektrycznej
OSTRZEŻENIE!
Występuje zagrożenie
pożarem i porażeniem
prądem elektrycznym.
• Urządzenie musi być uziemione.
• Należy upewnić się, że informacje o
podłączeniu elektrycznym podane na
tabliczce znamionowej są zgodne z
parametrami instalacji zasilającej. W
przeciwnym razie należy
skontaktować się z elektrykiem.
Page 44
www.electrolux.com44
• Należy używać wyłącznie prawidłowo
zamontowanego gniazda
elektrycznego z uziemieniem.
• Nie stosować rozgałęźników ani
przedłużaczy.
• Należy zwrócić uwagę, aby nie
uszkodzić wtyczki ani przewodu
zasilającego. Wymiany przewodu
zasilającego można dokonać
wyłącznie w naszym autoryzowanym
centrum serwisowym.
• Podłączyć wtyczkę do gniazda
elektrycznego dopiero po
zakończeniu instalacji. Należy zadbać
o to, aby w zainstalowanym
urządzeniu wtyczka przewodu
zasilającego była łatwo dostępna.
• Odłączając urządzenie, nie ciągnąć
za przewód zasilający. Należy zawsze
ciągnąć za wtyczkę sieciową.
• Urządzenie spełnia wymogi dyrektyw
EWG.
• Dotyczy tylko Wielkiej Brytanii i
Irlandii. Urządzenie wyposażono we
wtyczkę zasilającą z bezpiecznikiem
13 A. Jeśli zachodzi konieczność
wymiany bezpiecznika we wtyczce
zasilającej, należy użyć bezpiecznika:
13 amp ASTA (BS 1362).
2.3 Podłączenie do sieci
wodociągowej
• Uważać, aby nie uszkodzić węży
wodnych.
• Przed podłączeniem urządzenia do
nowej instalacji wodociągowej lub
instalacji, z której nie korzystano
przez dłuższy czas lub która była
naprawiana lub do której podłączono
nowe urządzenia (liczniki wody itp.),
należy umożliwić wypływ wody, aż
będzie ona czysta.
• Podczas pierwszego użycia
urządzenia i bezpośrednio po nim
należy sprawdzić, czy nie ma
widocznych wycieków wody.
• Wąż dopływowy wyposażono w zawór
bezpieczeństwa i ścianki z
wewnętrznym przewodem
zasilającym.
OSTRZEŻENIE!
Niebezpieczne napięcie.
• W razie uszkodzenia węża
dopływowego należy natychmiast
wyjąć wtyczkę z gniazda
elektrycznego. Należy skontaktować
się z autoryzowanym centrum
serwisowym w celu wymiany węża
dopływowego.
2.4 Przeznaczenie
• Nie siadać ani nie stawać na
otwartych drzwiach urządzenia.
• Detergenty do zmywarki są
niebezpieczne. Należy przestrzegać
instrukcji bezpieczeństwa podanych
na opakowaniu detergentu.
• Nie pić wody z urządzenia ani nie
wykorzystywać jej do zabawy.
• Nie wyjmować naczyń z urządzenia
przed zakończeniem programu. Na
naczyniach może znajdować się
detergent.
• Po otwarciu drzwi w czasie pracy
urządzenia może dojść do uwolnienia
gorącej pary.
• Nie umieszczać w urządzeniu, na nim
ani w jego pobliżu łatwopalnych
substancji ani przedmiotów
nasączonych łatwopalnymi
substancjami.
2.5 Serwis
• Aby zlecić naprawę urządzenia,
należy skontaktować się z
autoryzowanym centrum serwisowym.
Zaleca się stosowanie wyłącznie
oryginalnych części zamiennych.
• Kontaktując się z autoryzowanym
centrum serwisowym, należy
przygotować następujące dane z
tabliczki znamionowej.
Page 45
Model:
5
4
8
10
9
11
67
12
2
3
1
Numer produktu:
Numer seryjny:
2.6 Utylizacja
OSTRZEŻENIE!
Występuje zagrożenie
odniesieniem obrażeń ciała
lub uduszeniem.
3. OPIS URZĄDZENIA
POLSKI45
• Odłączyć urządzenie od źródła
zasilania.
• Odciąć i wyrzucić przewód zasilający.
• Wymontować zatrzask drzwi, aby
uniemożliwić zamknięcie się dzieci lub
zwierząt w urządzeniu.
Blat roboczy
1
Górne ramię spryskujące
2
Dolne ramię spryskujące
3
Filtry
4
Tabliczka znamionowa
5
Zbiornik soli
6
Otwór wentylacyjny
7
Dozownik płynu nabłyszczającego
8
Dozownik detergentu
9
Kosz na sztućce
10
Dolny kosz
11
Górny kosz
12
Page 46
123
456
www.electrolux.com46
4. PANEL STEROWANIA
Wskaźnik wł./wył.
1
Znacznik programu
2
Wskaźniki
3
Przycisk opóźnienia rozpoczęcia
4
programu
4.1 Wskaźniki
WskaźnikOpis
Faza zmywania. Włącza się podczas fazy zmywania.
Faza suszenia. Włącza się podczas fazy suszenia.
Wskaźnik zakończenia programu.
Wskaźnik płynu nabłyszczającego. W trakcie programu wskaźnik ten
jest zawsze wyłączony.
Wskaźnik soli. W trakcie programu wskaźnik ten jest zawsze wyłączo‐
ny.
Przycisk Start
5
Pokrętło wyboru programów
6
Page 47
5. PROGRAMY
POLSKI47
ProgramStopień za‐
brudzenia
Rodzaj zała‐
dunku
2)
Średnie
Naczynia sto‐
łowe i sztućce
Duże
Naczynia sto‐
łowe, sztućce,
garnki i patel‐
nie
Średnie
Naczynia sto‐
łowe i sztućce
3)
Świeże
Naczynia sto‐
łowe i sztućce
Fazy programu Parametry eksploatacyjne
1)
• Zmywanie
Czas
trwania
(min)
2250.8789.5
Zużycie
energii
(kWh)
Zużycie
wody
(l)
wstępne
• Zmywanie
50°C
• Płukania
• Suszenie
• Zmywanie
130 - 150 1.0 - 1.211 - 13
wstępne
• Zmywanie
70°C
• Płukania
• Suszenie
• Zmywanie
100 - 110 1.2 - 1.615 - 16
wstępne
• Zmywanie
65°C
• Płukania
• Suszenie
• Zmywanie
300.88
60°C lub
65°C
• Płukania
4)
1)
Parametry eksploatacyjne mogą ulec zmianie w zależności od ciśnienia i temperatury
wody, zmian w napięciu zasilania, użytych opcji oraz ilości naczyń.
2)
W tym programie uzyskuje się największą efektywność zużycia wody i energii elektrycz‐
nej podczas zmywania średnio zabrudzonych naczyń i sztućców. (Jest to standardowy pro‐
gram dla ośrodków przeprowadzających testy).
3)
Program ten umożliwia zmywanie świeżo zabrudzonych naczyń. Program pozwala w
krótkim czasie uzyskać dobre efekty zmywania.
4)
Program obejmuje krótkie płukanie zapobiegające zasychaniu resztek jedzenia na naczy‐
niach i powstawaniu przykrych zapachów w urządzeniu. W tym programie nie należy stoso‐
wać detergentu.
Dowolne• Zmywanie
wstępne
140.14
Page 48
www.electrolux.com48
5.1 Informacje dla ośrodków
przeprowadzających testy
Aby uzyskać więcej informacji na temat
wyników testu, należy wysłać wiadomość
e-mail na adres:
6. USTAWIENIA
info.test@dishwasher-production.com
Należy zapisać numer produktu (PNC)
podany na tabliczce znamionowej.
6.1 Tryb wyboru programów i
tryb użytkownika
Gdy urządzenie znajduje się w trybie
wyboru programów, można ustawić
program i przejść do trybu użytkownika.
W trybie użytkownika można zmienić
następujące ustawienia:
• Poziom zmiękczania wody
odpowiednio do twardości wody.
Ustawienia te zostaną zapisane aż do
ich ponownej zmiany.
Ustawianie trybu wyboru
programów
Urządzenie jest w trybie wyboru
programów, jeśli wskaźnik wł./wył. świeci
się, a wskaźnik Start zacznie migać.
Po włączeniu urządzenia znajduje się
ono zwykle w trybie wyboru programów.
Jeśli jednak tak się nie stanie, tryb
Twardość wody
Stopnie nie‐
mieckie (°dH)
47 - 5084 - 908.4 - 9.058 - 6310
43 - 4676 - 837.6 - 8.353 - 579
37 - 4265 - 756.5 - 7.546 - 528
29 - 3651 - 645.1 - 6.436 - 457
23 - 2840 - 504.0 - 5.028 - 356
19 - 2233 - 393.3 - 3.923 - 27
15 - 1826 - 322.6 - 3.218 - 224
11 - 1419 - 251.9 - 2.513 - 173
4 - 107 - 180.7 - 1.85 - 122
Stopnie fran‐
cuskie (°fH)
wyboru programów można ustawić w
następujący sposób:
Nacisnąć jednocześnie i przytrzymać
przyciski Start i Delay, aż urządzenie
znajdzie się w trybie wyboru programów.
6.2 Zmiękczanie wody
Zmiękczacz usuwa z wody substancje
mineralne, które mogą mieć negatywny
wpływ na efekty zmywania lub na pracę
urządzenia.
Im wyższa zawartość substancji
mineralnych, tym twardsza jest woda.
Twardość wody jest mierzona
w równoważnych skalach.
Zmiękczanie należy dostosować do
stopnia twardości wody doprowadzonej
do urządzenia. W lokalnym zakładzie
wodociągowym można uzyskać
informację na temat twardości wody.
Istotne jest ustawienie właściwego
poziomu zmiękczania wody, aby
zapewnić dobre efekty zmywania.
mmol/lStopnie
Clarka
Poziom zmięk‐
czania wody
1)
5
Page 49
POLSKI49
Stopnie nie‐
mieckie (°dH)
<4<7<0.7< 5
1)
Ustawienie fabryczne.
2)
Przy tym poziomie nie stosować soli.
Stosując standardowy detergent lub
tabletki wieloskładnikowe
(zawierające lub niezawierające sól)
należy ustawić prawidłową twardość
wody, aby wskaźnik poziomu soli był
włączony.
Tabletki wieloskładnikowe
zawierające sól nie są
wystarczające skuteczne,
aby zmiękczyć twardą wodę.
Stopnie fran‐
cuskie (°fH)
mmol/lStopnie
Ustawianie poziomu
zmiękczania wody
Urządzenie musi być w trybie wyboru
programów.
1. Ustawić znacznik programu na
pokrętle na równi ze wskaźnikiem
wł./wył.
2. Aby włączyć tryb użytkownika, należy
nacisnąć i przytrzymać Delay. W tym
samym czasie obrócić pokrętło
Clarka
wyboru programów przeciwnie do
ruchu wskazówek zegara, aż
znacznik programu znajdzie się na
równi z pierwszym programem.
Zwolnić przycisk Delay, gdy
wskaźniki Start oraz wł./wył. zaczną
migać.
3. Nacisnąć Delay.
• Wskaźnik zacznie migać.
• Wskaźniki Start oraz wł./wył.
będą migać nadal.
• Miganie wskaźnika
sygnalizuje obecnie ustawiony
poziom – np. 5 mignięć + pauza +
5 mignięć = poziom 5.
4. Nacisnąć kilkakrotnie Delay, aby
zmienić ustawienie. Każde
naciśnięcie przycisku Delay
powoduje ustawienie wyższego
poziomu. Po poziomie 10 następuje
powrót do poziomu 1.
5. Ustawić pokrętło w położeniu wł./wył.
w celu potwierdzenia ustawienia.
Poziom zmięk‐
czania wody
2)
1
7. PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM
1. Sprawdzić, czy bieżący poziom
zmiękczania wody odpowiada
twardości wody doprowadzanej do
urządzenia. Jeśli nie, dostosować
poziom zmiękczania wody.
2. Napełnić zbiornik soli.
3. Napełnić dozownik płynu
nabłyszczającego.
4. Otworzyć zawór wody.
5. Uruchomić program, aby usunąć
wszelkie pozostałości poprodukcyjne
mogące wciąż znajdować się w
urządzeniu. Nie należy stosować
detergentu ani umieszczać naczyń w
koszach.
Po uruchomieniu programu urządzenie
zaczyna doprowadzać żywicę do
zmiękczacza wody – może to potrwać do
5 minut. Może wydawać się, że
urządzenie nie pracuje. Program
rozpoczyna się dopiero po zakończeniu
tego procesu. Proces ten jest
powtarzany co pewien czas.
7.1 Zbiornik soli
Sól jest używana do aktywowania żywicy
w zmiękczaczu wody oraz zapewnia
dobre rezultaty zmywania podczas
codziennej eksploatacji.
UWAGA!
Stosować wyłącznie sól
przeznaczoną do zmywarek.
Page 50
A
B
D
C
M
A
X
1
2
3
4
+
-
A
B
D
C
www.electrolux.com50
Napełnianie zbiornika soli
1. Obrócić pokrywkę zbiornika soli
przeciwnie do ruchu wskazówek
zegara i ją zdjąć.
2. Wlać 1 litr wody do zbiornika soli
(tylko za pierwszym razem).
3. Napełnić zbiornik soli solą do
zmywarek.
4. Usunąć sól rozsypaną wokół otworu
zbiornika soli.
5. Obrócić pokrywkę zbiornika soli
zgodnie z ruchem wskazówek
zegara, aby zamknąć zbiornik soli.
UWAGA!
Podczas napełniania
zbiornika soli może się z
niego wydostawać woda i
sól. Dlatego po napełnieniu
zbiornika soli należy
niezwłocznie uruchomić
program zmywania, aby
zapobiec korozji.
7.2 Napełnianie dozownika
płynu nabłyszczającego
UWAGA!
Należy stosować wyłącznie
płyn nabłyszczający
przeznaczony do zmywarek.
1. Nacisnąć przycisk zwalniający (D),
aby otworzyć pokrywę (C).
2. Wlać płyn nabłyszczający do
dozownika (A), aż osiągnie poziom
napełnienia „max”.
3. Rozlany płyn nabłyszczający należy
zetrzeć za pomocą chłonnej szmatki,
aby zapobiec powstaniu zbyt dużej
ilości piany.
4. Zamknąć pokrywę. Upewnić się, że
przycisk zwalniający jest
odpowiednio zablokowany.
Dozowanie płynu
nabłyszczającego można
wyregulować za pomocą
pokrętła (B) między pozycją
1 (najmniejsza ilość) a
pozycją 4 lub 6 (największa
ilość).
Page 51
8. CODZIENNA EKSPLOATACJA
30
20
A BD
C
20
30
B
AD
C
POLSKI51
1. Odkręcić zawór wody.
2. Obrócić pokrętło wyboru programów,
aż znacznik wskaże żądany program.
Ustawić odpowiedni program dla
określonego rodzaju naczyń i
poziomu zabrudzenia.
• Jeśli świeci się wskaźnik soli,
napełnić zbiornik soli.
• Jeśli świeci się wskaźnik płynu
nabłyszczającego, napełnić
dozownik płynu
nabłyszczającego.
3. Załadować kosze.
4. Dodać detergent.
5. Uruchomić program.
8.1 Stosowanie detergentu
niewielką ilość detergentu w
przegródce (D).
4. Zamknąć pokrywę. Upewnić się, że
przycisk zwalniający jest
odpowiednio zablokowany.
8.2 Stosowanie tabletek
wieloskładnikowych
Stosując tabletki zawierające sól i płyn
nabłyszczający, nie należy napełniać
zbiornika soli i dozownika płynu
nabłyszczającego.
1. Ustawić najniższy poziom
zmiękczania wody.
2. Ustawić najniższy poziom dozowania
płynu nabłyszczającego.
8.3 Ustawianie i uruchamianie
programu
Uruchamianie programu
1. Otworzyć zawór wody.
2. Zamknąć drzwi urządzenia.
3. Obrócić pokrętło wyboru programów,
aż znacznik wskaże żądany program.
• Zaświeci się wskaźnik wł./wył.
• Wskaźnik Start zacznie migać.
4. Nacisnąć Start.
• Program rozpocznie się, a
wskaźnik bieżącej fazy programu
będzie świecił się.
• Wskaźniki wł./wył. oraz Start będą
się świecić.
1. Nacisnąć przycisk zwalniający (B),
aby otworzyć pokrywę (C).
2. Umieścić detergent, w postaci
proszku lub tabletki, w przegródce
(A).
3. Jeżeli wybrano program obejmujący
zmywanie wstępne, należy umieścić
Uruchamianie programu z
opóźnieniem
1. Ustawić program.
2. Nacisnąć Delay, aby opóźnić
uruchomienie programu o 3 godziny.
Włączy się wskaźnik opóźnienia.
3. Nacisnąć Start.
Włączy się wskaźnik Start.
Po zakończeniu odliczania nastąpi
uruchomienie programu.
Page 52
www.electrolux.com52
Otwieranie drzwi w trakcie
pracy urządzenia
Otworzenie drzwi w trakcie działania
programu zatrzymuje urządzenie. Może
to wpłynąć na zużycie energii oraz czas
trwania programu. Po zamknięciu drzwi
urządzenie będzie kontynuować pracę
od momentu, w którym została
przerwana.
Anulowanie opóźnienia
rozpoczęcia programu w trakcie
odliczania
1. Nacisnąć i przytrzymać Start oraz
Delay, aż zacznie migać wskaźnik
Start.
2. Nacisnąć Start, aby uruchomić
program.
Anulowanie programu
Nacisnąć i przytrzymać Start oraz Delay,
aż zacznie migać wskaźnik Start.
9. WSKAZÓWKI I PORADY
Przed uruchomieniem nowego programu
należy upewnić się, że w dozowniku
znajduje się detergent.
Zakończenie programu
Po zakończeniu programu zaświeci się
symbol . Jeśli urządzenie nie
zostanie wyłączone w ciągu 5 minut,
wszystkie wskaźniki zgasną. Pozwala to
zmniejszyć zużycie energii.
1. Aby wyłączyć urządzenie, należy
obrócić pokrętło wyboru programów,
aż znacznik programu znajdzie się
na równi ze wskaźnikiem wł./wył.
2. Zakręcić zawór wody.
9.1 Informacje ogólne
Stosowanie się do poniższych
wskazówek pomoże zapewnić optymalne
efekty prania i suszenia podczas
codziennej eksploatacji oraz przyczyni
się do ochrony środowiska.
• Większe resztki żywności z naczyń
należy wyrzucić do kosza.
• Nie opłukiwać naczyń ręcznie. W
razie potrzeby użyć programu
zmywania wstępnego (jeśli jest
dostępny) lub wybrać program z fazą
zmywania wstępnego.
• Należy zawsze wykorzystywać całą
pojemność koszy.
• Podczas ładowania urządzenia
sprawdzić, czy woda wydostająca się
z dysz ramion spryskujących ma
swobodny dostęp do naczyń.
Upewnić się, że przedmioty nie
stykają się ze sobą ani się nie
zasłaniają.
• Możliwe jest używanie osobno
detergentu, płynu nabłyszczającego i
soli do zmywarek lub używanie
tabletek wieloskładnikowych (np. typu
„3 w 1”, „4 w 1”, „Wszystko w
jednym”). Przestrzegać informacji
podanych na opakowaniu.
• Ustawić odpowiedni program dla
określonego rodzaju naczyń i
poziomu zabrudzenia. W programie
ECO uzyskuje się największą
efektywność zużycia wody i energii
elektrycznej podczas zmywania
średnio zabrudzonych naczyń i
sztućców.
9.2 Stosowanie soli, płynu
nabłyszczającego i detergentu
• Należy stosować wyłącznie sól, płyn
nabłyszczający i detergent do
zmywarek. Inne produkty mogą
uszkodzić urządzenie.
• Do twardej i bardzo twardej wody
zaleca się stosowanie się osobno
detergentu (w postaci proszku, żelu
lub tabletek bez dodatkowych funkcji),
Page 53
płynu nabłyszczającego i soli, aby
zapewnić optymalne efekty mycia i
suszenia.
• Co najmniej raz w miesiącu należy
uruchomić urządzenie z
umieszczonym w środku specjalnym
środkiem czyszczącym.
• Detergent w tabletkach nie
rozpuszcza się całkowicie w trakcie
krótkich programów. Zaleca się
stosowanie tabletek przy długich
programach, aby zapobiec osadzaniu
się detergentu na naczyniach.
• Nie używać więcej detergentu niż
zalecono. Postępować zgodnie ze
wskazówkami podanymi na
opakowaniu detergentu.
9.3 Postępowanie po
zaprzestaniu korzystania
z tabletek wieloskładnikowych
Przed rozpoczęciem stosowania
oddzielnie dozowanego detergentu, soli i
płynu nabłyszczającego należy wykonać
poniższą procedurę.
1. Ustawić najwyższy poziom
zmiękczania wody.
2. Upewnić się, że zbiornik soli oraz
dozownik płynu nabłyszczającego są
pełne.
3. Uruchomić najkrótszy program z fazą
płukania. Nie dodawać detergentu
ani nie umieszczać naczyń w
koszach.
4. Po zakończeniu programu ustawić
stopień zmiękczania wody
odpowiednio do twardości wody
doprowadzanej do urządzenia.
5. Wyregulować dozowanie płynu
nabłyszczającego.
9.4 Ładowanie koszy
• W urządzeniu należy zmywać
przedmioty przystosowane do
zmywania w zmywarkach.
• Nie wkładać do urządzenia
elementów wykonanych z drewna,
rogu, aluminium, cynołowiu i miedzi.
• Nie wkładać do urządzenia
przedmiotów pochłaniających wodę
(gąbki, ściereczki).
POLSKI53
• Większe resztki żywności z naczyń
należy wyrzucić do kosza.
• Namoczyć przypalone resztki potraw.
• Wklęsłe naczynia (kubki, szklanki i
miski) układać otworami w dół.
• Upewnić się, że szklanki nie stykają
się ze sobą.
• Sztućce oraz małe przedmioty
umieścić w koszu na sztućce.
• Lekkie naczynia umieścić w górnym
koszu. Upewnić się, że naczynia się
nie przemieszczają.
• Przed uruchomieniem programu
upewnić się, że ramiona spryskujące
swobodnie się obracają.
9.5 Przed rozpoczęciem
programu
Upewnić się, że:
• filtry są czyste i prawidłowo założone;
• pokrywka zbiornika soli nie jest
poluzowana;
• ramiona spryskujące są drożne;
• w zmywarce znajduje się sól do
zmywarek i płyn nabłyszczający
(chyba że stosowane są
wieloskładnikowe tabletki z
detergentem);
• ułożenie naczyń i przyborów
kuchennych w koszach jest
prawidłowe;
• program jest odpowiedni dla danego
rodzaju załadunku i stopnia
zabrudzenia;
• użyto prawidłową ilość detergentu.
9.6 Opróżnianie koszy
1. Przed wyjęciem naczyń ze zmywarki
poczekać, aż wystygną. Gorące
naczynia łatwo ulegają uszkodzeniu.
2. Najpierw wyjmować naczynia z
dolnego kosza, a potem z górnego.
Po zakończeniu programu
po bokach oraz na drzwiach
urządzenia może wciąż
znajdować się woda.
Page 54
C
B
A
www.electrolux.com54
10. KONSERWACJA I CZYSZCZENIE
OSTRZEŻENIE!
Przed przystąpieniem do
konserwacji należy wyłączyć
urządzenie i wyjąć wtyczkę
przewodu zasilającego z
gniazda elektrycznego.
Brudne filtry i zapchane
ramiona spryskujące
pogarszają efekt zmywania.
Należy je regularnie
sprawdzać i w razie potrzeby
wyczyścić.
10.1 Czyszczenie filtrów
System filtrów składa się z 3 części.
2. Wyjąć filtr (C) z filtra (B).
3. Wyjąć filtr płaski (A).
4. Umyć filtry.
1. Obrócić filtr (B) przeciwnie do ruchu
wskazówek zegara i go wyjąć.
5. Upewnić się, że wokół krawędzi
osadnika nie znajdują się resztki
żywności ani zanieczyszczenia.
6. Włożyć na miejsce filtr (A). Upewnić
się, że jest prawidłowo umieszczony
pod 2 prowadnicami.
Page 55
7. Włożyć filtry (B) i (C).
8. Włożyć filtr (B) do filtra płaskiego (A).
Obrócić zgodnie z ruchem
wskazówek zegara, aż się zablokuje.
UWAGA!
Nieprawidłowe
umiejscowienie filtrów może
skutkować
niezadowalającymi efektami
zmywania i uszkodzeniem
urządzenia.
POLSKI55
10.2 Czyszczenie ramion
spryskujących
Nie wolno wyjmować ramion
spryskujących. Jeżeli otwory w
ramionach spryskujących są zatkane,
zabrudzenia należy usunąć za pomocą
cienkiego, spiczastego przedmiotu.
10.3 Czyszczenie obudowy
• Czyścić urządzenie za pomocą
wilgotnej szmatki.
• Używać wyłącznie neutralnych
detergentów.
• Nie używać produktów ściernych,
myjek do szorowania ani
rozpuszczalników.
10.4 Czyszczenie wnętrza
• Urządzenie, w tym gumową uszczelkę
drzwi, należy czyścić miękką wilgotną
szmatką.
• Częste korzystanie z krótkich
programów może powodować
osadzanie się tłuszczu i kamienia
wewnątrz urządzenia. Aby temu
zapobiec, zaleca się korzystanie z
długich programów co najmniej 2 razy
w miesiącu.
• Aby zapewnić optymalną pracę
urządzenia, zaleca się stosowanie raz
w miesiącu specjalnego środka
czyszczącego do zmywarek. Należy
ściśle przestrzegać wskazówek
umieszczonych na opakowaniu
produktu.
11. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
Jeśli urządzenia nie można uruchomić
lub przestaje działać podczas pracy,
przed skontaktowaniem się z
autoryzowanym centrum serwisowym
należy sprawdzić, czy problem można
rozwiązać samodzielnie, korzystając z
informacji zawartych w tabeli.
Po wystąpieniu niektórych problemów co
pewien czas miga wskaźnik zakończenia
programu, sygnalizując usterkę.
OSTRZEŻENIE!
Nieprawidłowo wykonana
naprawa może narazić
użytkownika na poważne
niebezpieczeństwo.
Wszystkie naprawy powinny
wykonywać odpowiednio
wykwalifikowane osoby.
Page 56
www.electrolux.com56
Większość występujących problemów
można rozwiązać bez potrzeby
kontaktowania się z autoryzowanym
centrum serwisowym.
Problem i kod alarmowyMożliwa przyczyna i rozwiązanie
Urządzenie nie włącza się.• Upewnić się, że wtyczkę przewodu zasilają‐
cego włożono do gniazdka.
• Upewnić się, że bezpiecznik w skrzynce
bezpieczników jest sprawny.
Program nie uruchamia się.• Upewnić się, że zamknięto drzwi urządze‐
nia.
• Nacisnąć Start.
• Jeśli wybrano opóźnienie rozpoczęcia pro‐
gramu, należy je anulować lub poczekać do
końca odliczania czasu.
• W urządzeniu rozpoczął się proces regene‐
racji zmiękczacza wody. Czas trwania tego
procesu wynosi około 5 minut.
Urządzenie nie napełnia się wodą.
• Co pewien czas miga jednokrot‐
nie wskaźnik zakończenia pro‐
gramu.
• Wskaźnik Start miga w sposób
ciągły.
• Sprawdzić, czy zawór wody jest otwarty.
• Upewnić się, że ciśnienie wody nie jest zbyt
niskie. W tym celu należy skontaktować się
z miejscowym zakładem wodociągowym.
• Upewnić się, że zawór wody jest drożny.
• Upewnić się, że filtr w wężu dopływowym
jest drożny.
• Upewnić się, że wąż dopływowy nie jest za‐
gięty ani przygnieciony.
Urządzenie nie wypompowuje wo‐
dy.
• Co pewien czas miga dwukrotnie
wskaźnik zakończenia progra‐
• Upewnić się, że syfon zlewozmywaka jest
drożny.
• Upewnić się, że wąż spustowy nie jest za‐
gięty ani przygnieciony.
mu.
• Wskaźnik Start miga w sposób
ciągły.
Włączyło się zabezpieczenie przed
zalaniem.
• Zakręcić zawór wody i skontaktować się z
autoryzowanym centrum serwisowym.
• Co pewien czas miga trzykrotnie
wskaźnik zakończenia progra‐
mu.
• Wskaźnik Start miga w sposób
ciągły.
Urządzenie wielokrotnie przerywa i
wznawia pracę.
• Jest to normalne zjawisko. Zapewnia to op‐
tymalne efekty zmywania i oszczędność
energii.
Page 57
POLSKI57
Problem i kod alarmowyMożliwa przyczyna i rozwiązanie
Program trwa zbyt długo.• Jeśli wybrano opcję opóźnienia rozpoczęcia
programu, należy ją anulować lub zaczekać
do końca odliczania czasu.
Niewielki wyciek z drzwi urządzenia. • Urządzenie nie jest dobrze wypoziomowa‐
ne. Poluzować lub dokręcić regulowane
nóżki (jeśli dotyczy).
• Drzwi urządzenia nie są wyśrodkowane
względem komory. Wyregulować tylną nóż‐
kę (jeśli dotyczy).
Występują problemy z zamknięciem
drzwi urządzenia.
• Urządzenie nie jest dobrze wypoziomowa‐
ne. Poluzować lub dokręcić regulowane
nóżki (jeśli dotyczy).
• Naczynia wystają z koszy.
Grzechotanie/stukanie dochodzące
z wnętrza urządzenia.
• Naczynia nie są prawidłowo rozłożone w
koszach. Należy zapoznać się z broszurą
dotyczącą załadunku koszy.
• Upewnić się, że ramiona spryskujące obra‐
cają się swobodnie.
Urządzenie wyzwala automatyczny
wyłącznik.
• Wydajność prądowa instalacji jest niewys‐
tarczająca do jednoczesnego zasilania
wszystkich włączonych urządzeń. Należy
sprawdzić parametry zasilania w gniazdku
oraz wartość graniczną prądu automatycz‐
nego wyłącznika lub wyłączyć jedno z urzą‐
dzeń.
• Wewnętrzna usterka układu elektrycznego
urządzenia. Skontaktować się z autoryzo‐
wanym centrum serwisowym.
Patrz „Przed pierwszym
użyciem”, „Codzienna
eksploatacja” lub
„Wskazówki i porady”, aby
znaleźć inne możliwe
należy skontaktować się z
autoryzowanym centrum serwisowym.
Jeśli pojawi się kod błędu nieujęty w
tabeli, należy skontaktować się z
autoryzowanym centrum serwisowym.
przyczyny.
Po sprawdzeniu urządzenia nacisnąć
Start. Jeśli problem wystąpi ponownie,
Page 58
www.electrolux.com58
11.1 Efekty zmywania i suszenia są niezadowalające
ProblemMożliwa przyczyna i rozwiązanie
Niezadowalające efekty
zmywania.
• Patrz punkty „Codzienna eksploatacja”, „Wska‐zówki i porady” oraz broszura dotycząca załadun‐
ku koszy.
• Używać programów zapewniających bardziej inten‐
sywny cykl zmywania.
• Wyczyścić ramię spryskujące i filtr. Patrz „Konser‐wacja i czyszczenie”.
Niezadowalające efekty su‐
szenia.
Białawe smugi lub niebie‐
skawy nalot na szklankach i
naczyniach.
Plamy i ślady po odparowa‐
nych kroplach wody na
szklankach i naczyniach.
Naczynia są mokre.• Program nie obejmuje fazy suszenia lub faza su‐
• Naczynia pozostawały zbyt długo w zamkniętym
urządzeniu.
• Nie ma płynu nabłyszczającego lub dozowana jest
jego niewystarczająca ilość. Ustawić wyższy po‐
ziom dozowania płynu nabłyszczającego.
• Przedmioty z tworzywa sztucznego mogą wyma‐
gać wytarcia ściereczką.
• Zaleca się stałe stosowanie płynu nabłyszczające‐
go, także w połączeniu z tabletkami wieloskładniko‐
wymi.
• Za dużo płynu nabłyszczającego. Zmniejszyć dozo‐
wanie płynu nabłyszczającego.
• Użyto za dużo detergentu.
• Za mało płynu nabłyszczającego. Zwiększyć dozo‐
wanie płynu nabłyszczającego.
• Przyczyną może być jakość płynu nabłyszczające‐
go.
szenia odbywa się w niskiej temperaturze.
• Dozownik płynu nabłyszczającego jest pusty.
• Przyczyną może być jakość płynu nabłyszczające‐
go.
• Przyczyną może być jakość tabletek wieloskładni‐
kowych. Należy wypróbować inną markę lub włą‐
czyć dozownik płynu nabłyszczającego i zastoso‐
wać płyn nabłyszczający wraz z tabletkami wielos‐
kładnikowymi.
• Przed wyjęciem naczyń pozostawić na jakiś czas
otworzone drzwi zmywarki.
Wnętrze urządzenia jest
mokre.
• Nie świadczy to o usterce urządzenia. Jest to efekt
skraplania się na ściankach wilgoci obecnej w po‐
wietrzu.
Page 59
ProblemMożliwa przyczyna i rozwiązanie
Nadmiar piany podczas
zmywania.
• Stosować wyłącznie detergent przeznaczony do
zmywarek.
• Wystąpił wyciek z dozownika płynu nabłyszczają‐
cego. Skontaktować się z autoryzowanym centrum
serwisowym.
POLSKI59
Ślady rdzy na sztućcach.• W wodzie używanej do zmywania jest zbyt dużo
soli. Patrz „Zmiękczacz wody”.
• Umieszczono razem sztućce ze srebra i stali nie‐
rdzewnej. Należy unikać umieszczania blisko sie‐
bie sztućców ze srebra i stali nierdzewnej.
Po zakończeniu programu w
dozowniku znajdują się po‐
zostałości detergentu.
• Tabletka z detergentem zablokowała się w dozow‐
niku i woda nie wypłukała jej całkowicie.
• Woda nie wypłukała detergentu z dozownika. Nale‐
ży sprawdzić, czy ramię spryskujące może się ob‐
racać i jest drożne.
• Sprawdzić, czy przedmioty w koszach nie uniemoż‐
liwiają otworzenia pokrywy dozownika detergentu.
Nieprzyjemny zapach w
• Patrz „Czyszczenie wnętrza”.
urządzeniu.
Osad z kamienia na naczy‐
niach, w komorze zmywarki i
po wewnętrznej stronie jej
drzwi.
• Poziom soli jest niski; sprawdzić wskaźnik poziomu
soli.
• Pokrywka zbiornika soli jest poluzowana.
• Woda doprowadzana do urządzenia jest twarda.
Patrz „Zmiękczacz wody”.
• Nawet stosując uniwersalne tabletki do zmywarki
należy używać soli i ustawić poziom regeneracji
zmiękczacza wody. Patrz „Zmiękczacz wody”.
• Jeśli nadal widoczny jest osad z kamienia, należy
oczyścić urządzenie przy użyciu przeznaczonych
do tego celu środków czyszczących.
• Spróbować użyć innego detergentu.
• Skontaktować się z producentem detergentu.
Matowe, odbarwione lub wy‐
szczerbione naczynia.
Patrz „Przed pierwszym
użyciem”, „Codzienna
eksploatacja” lub
„Wskazówki i porady”, aby
znaleźć inne możliwe
przyczyny.
• Upewnić się, że w urządzeniu zmywane są tylko
przedmioty, które można myć w zmywarce.
• Ostrożnie wkładać i wyjmować naczynia z koszy.
Należy zapoznać się z broszurą dotyczącą zała‐
dunku koszy.
• Delikatne naczynia należy umieszczać w górnym
koszu.
Page 60
www.electrolux.com60
12. DANE TECHNICZNE
WymiarySzerokość / wysokość /
głębokość (mm)
Podłączenie do sieci elek‐
trycznej
1)
Ciśnienie doprowadzanej
Napięcie (V)220 - 240
Częstotliwość (Hz)50
Min./maks. bar (MPa)0.5 (0.05) / 8 (0.8)
wody
Dopływ wody
Zimna lub ciepła woda
PojemnośćLiczba kompletów naczyń 9
Pobór mocyTryb czuwania (W)5.0
Pobór mocyTryb wyłączenia (W)0.50
1)
Pozostałe wartości znajdują się na tabliczce znamionowej.
2)
Jeżeli ciepła woda pochodzi z alternatywnych źródeł energii (np. z kolektorów słonecz‐
nych, elektrowni wiatrowych), można użyć jej do zasilania urządzenia, aby zmniejszyć zuży‐
cie energii.
13. OCHRONA ŚRODOWISKA
Materiały oznaczone symbolem
należy poddać utylizacji. Opakowanie
urządzenia włożyć do odpowiedniego
pojemnika w celu przeprowadzenia
recyklingu. Należy zadbać o ponowne
przetwarzanie odpadów urządzeń
elektrycznych i elektronicznych, aby
chronić środowisko naturalne oraz
446/850/615
maks. 60°C
2)
ludzkie zdrowie. Nie wolno wyrzucać
urządzeń oznaczonych symbolem
razem z odpadami domowymi. Należy
zwrócić produkt do miejscowego punktu
ponownego przetwarzania lub
skontaktować się z odpowiednimi
władzami miejskimi.
*
Page 61
POLSKI61
Page 62
www.electrolux.com62
Page 63
POLSKI63
Page 64
www.electrolux.com/shop
156904050-A-092016
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.