Electrolux ESF4200LOW User Manual [pl]

Page 1
ESF4200LOW
CS Myčka nádobí Návod k použití 2 LV Trauku mazgājamā mašīna Lietošanas instrukcija 21 PL Zmywarka Instrukcja obsługi 41
Page 2
www.electrolux.com2

OBSAH

1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE......................................................................... 3
2. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY................................................................................4
3. POPIS SPOTŘEBIČE.........................................................................................6
4. OVLÁDACÍ PANEL.............................................................................................7
5. PROGRAMY.......................................................................................................8
6. NASTAVENÍ....................................................................................................... 8
7. PŘED PRVNÍM POUŽITÍM...............................................................................10
8. DENNÍ POUŽÍVÁNÍ.......................................................................................... 11
9. TIPY A RADY................................................................................................... 13
10. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA...................................................................................... 14
11. ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD.............................................................................. 16
12. TECHNICKÉ INFORMACE............................................................................ 19
MYSLÍME NA VÁS
Děkujeme, že jste si zakoupili spotřebič značky Electrolux. Vybrali jste si produkt, se kterým jsou spjaty desítky let profesionálních zkušeností a inovací. Tento důmyslný a stylový spotřebič byl navržen s ohledem na jeho uživatele. Kdykoliv jej proto používáte, můžete se spolehnout, že pokaždé dosáhnete skvělých výsledků. Vítá Vás Electrolux.
Navštivte naše stránky ohledně:
Rady ohledně používání, brožury, poradce při potížích, servisních informací:
www.electrolux.com/webselfservice
Registrace vašeho spotřebiče, kterou získáte lepší servis:
www.registerelectrolux.com
Nákupu příslušenství, spotřebního materiálu a originálních náhradních dílů pro váš spotřebič:
www.electrolux.com/shop
PÉČE O ZÁKAZNÍKY A SERVIS
Doporučujeme používat originální náhradní díly. Při kontaktu se servisním střediskem se ujistěte, že máte k dispozici následující údaje: Model, výrobní číslo (PNC), sériové číslo. Tyto informace jsou uvedeny na typovém štítku.
Upozornění / Důležité bezpečnostní informace Všeobecné informace a rady Poznámky k ochraně životního prostředí
Zmĕny vyhrazeny.
Page 3

1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE

Tento návod si pečlivě přečtěte ještě před instalací spotřebiče a jeho prvním použitím. Výrobce nenese odpovědnost za žádný úraz ani škodu v důsledku nesprávné instalace nebo použití. Návod k použití vždy uchovávejte na bezpečném a přístupném místě pro jeho budoucí použití.

1.1 Bezpečnost dětí a postižených osob

Tento spotřebič smí používat děti starší osmi let nebo
osoby se sníženými schopnostmi, pouze pokud tak činí pod dozorem nebo vedením, které zohledňuje bezpečný provoz spotřebiče, a pokud rozumí rizikům spojeným s provozem spotřebiče.
Nenechte děti hrát si se spotřebičem.
Prací prostředky uschovejte z dosahu dětí.
Jsou-li dvířka spotřebiče otevřená, nedovolte dětem a
domácím zvířatům, aby se k němu přibližovaly.
Čištění a uživatelskou údržbu spotřebiče by neměly
provádět děti bez dozoru.
ČESKY 3

1.2 Všeobecné bezpečnostní informace

Tento spotřebič je určen pro použití v domácnosti a
pro následující způsoby použití:
ve farmářských domech, v kuchyňkách pro
zaměstnance v obchodech, kancelářích a jiných pracovních prostředích;
pro zákazníky hotelů, motelů, penzionů a jiných
ubytovacích zařízení.
Neměňte technické parametry tohoto spotřebiče.
Hodnota provozního tlaku vody (minimální a
maximální) musí být mezi 0.5 (0.05) / 8 (0.8) bar (MPa).
Dodržujte maximální počet 9 jídelních souprav.
Jestliže je poškozený přívodní kabel, smí ho vyměnit
pouze výrobce, autorizované servisní středisko nebo
Page 4
www.electrolux.com4
osoba s podobnou příslušnou kvalifikací, jinak by mohlo dojít k úrazu.
Nože a další nástroje s ostrými špičkami vkládejte do
košíčku na příbory špičkou dolů nebo vodorovně.
Nenechávejte dvířka spotřebiče otevřená bez dozoru,
aby na ně nikdo nespadl.
Před každou údržbou spotřebič vždy vypněte a
vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky.
K čištění spotřebiče nepoužívejte vysokotlaký proud
vody nebo páru.
Větrací otvory umístěné vespod spotřebiče (jsou-li
součástí spotřebiče) nesmí být zakryté kobercem.
Spotřebič musí být připojen k vodovodnímu potrubí
pomocí nové dodané soupravy hadic. Neinstalujte již jednou použitou soupravu hadic znovu.

2. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY

2.1 Instalace

• Odstraňte všechny obaly nebo přepravní šrouby.
• Poškozený spotřebič neinstalujte ani nepoužívejte.
• Neinstalujte nebo nepoužívejte spotřebič tam, kde může teplota klesnout pod 0 °C.
• Řiďte se pokyny k instalaci dodanými spolu s tímto spotřebičem.

2.2 Připojení k elektrické síti

VAROVÁNÍ!
Hrozí nebezpečí požáru nebo úrazu elektrickým proudem.
• Spotřebič musí být uzemněn.
• Zkontrolujte, zda údaje o napájení na typovém štítku souhlasí s parametry elektrické sítě. Pokud tomu tak není, obraťte se na elektrikáře.
• Vždy používejte správně instalovanou síťovou zásuvku s ochranou proti úrazu elektrickým proudem.
• Nepoužívejte rozbočovací zástrčky ani prodlužovací kabely.
• Dbejte na to, abyste nepoškodili napájecí kabel a síťovou zástrčku. Jestliže potřebujete vyměnit přívodní kabel, musí výměnu provést námi autorizované servisní středisko.
• Síťovou zástrčku zapojte do síťové zásuvky až na konci instalace spotřebiče. Po instalaci musí zůstat síťová zástrčka nadále dostupná.
• Neodpojujte spotřebič ze zásuvky tahem za kabel. Vždy tahejte za zástrčku.
• Tento spotřebič je v souladu se směrnicemi EHS.
• Pouze pro Velkou Británii a Irsko. Spotřebič je vybaven 13A síťovou zástrčkou. Je-li nutné vyměnit pojistku v síťové zástrčce, použijte pojistku: 13 amp ASTA (BS 1362).

2.3 Vodovodní přípojka

• Dbejte na to, abyste hadice nepoškodili.
• Před připojením spotřebiče k novým hadicím nebo k hadicím, které nebyly dlouho používány, nebo tam, kde byly prováděny opravy či instalována nová zařízení (vodoměry apod.), nechte
Page 5
vodu na několik minut odtéct, dokud nebude čistá.
• Ujistěte se, že při prvním použití spotřebiče ani po něm nedošlo k viditelnému úniku vody.
• Přívodní hadice s opláštěním je vybavena bezpečnostním ventilem a vnitřním síťovým kabelem.
VAROVÁNÍ!
Nebezpečné napětí.
• Jestliže se přívodní hadice poškodí, okamžitě vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky. Zkontaktujte autorizované servisní středisko, aby vám přívodní hadici vyměnilo.

2.4 Použití spotřebiče

• Na otevřená dvířka si nesedejte, ani si na ně nestoupejte.
• Mycí prostředky pro myčky jsou nebezpečné. Řiďte se bezpečnostními pokyny uvedenými na balení mycího prostředku.
• Nepijte ani si nehrajte s vodou ve spotřebiči.
ČESKY 5
• Nádobí ze spotřebiče nevyjímejte, dokud se nedokončí program. Na nádobí mohou být zbytky mycího prostředku.
• Pokud během probíhajícího programu otevřete dvířka spotřebiče, může dojít k uvolnění horké páry.
• Do spotřebiče, do jeho blízkosti nebo na spotřebič neumísťujte hořlavé předměty nebo předměty obsahující hořlavé látky.

2.5 Obsluha

• Pro opravu spotřebiče kontaktujte autorizované servisní středisko. Doporučujeme používat pouze originální náhradní díly.
• Když budete kontaktovat autorizované servisní středisko, ujistěte se, že máte poznamenané následující informace, které lze nalézt na typovém štítku. Model: Výrobní číslo (PNC): Sériové číslo:

2.6 Likvidace

VAROVÁNÍ!
Hrozí nebezpečí úrazu či udušení.
• Odpojte spotřebič od elektrické sítě.
• Odřízněte a vyhoďte síťový kabel.
• Odstraňte dveřní západku, abyste zabránili uvěznění dětí a domácích zvířat ve spotřebiči.
Page 6
5
4
8
10
9
11
67
12
2
3
1
www.electrolux.com6

3. POPIS SPOTŘEBIČE

Horní deska
1
Horní ostřikovací rameno
2
Dolní ostřikovací rameno
3
Filtry
4
Typový štítek
5
Zásobník na sůl
6
Větrací otvor
7
Dávkovač leštidla
8
Dávkovač mycího prostředku
9
Košíček na příbory
10
Dolní koš
11
Horní koš
12
Page 7

4. OVLÁDACÍ PANEL

1 2 3
456
ČESKY 7
Kontrolka Zap/Vyp
1
Ukazatel programu
2
Kontrolky
3
Tlačítko Odložený start
4

4.1 Kontrolky

Kontrolka Popis
Fáze mytí. Rozsvítí se během fáze mytí.
Fáze sušení. Rozsvítí se během fáze sušení.
Kontrolka konce programu.
Kontrolka stavu leštidla. Nikdy v průběhu programu nesvítí.
Kontrolka množství soli. Nikdy v průběhu programu nesvítí.
Tlačítko Start
5
Volič programů
6
Page 8
www.electrolux.com8

5. PROGRAMY

Program Stupeň zneči‐
2)
3)
4)
1)
Hodnoty se mohou měnit v závislosti na tlaku a teplotě vody, na kolísání v dodávce pro‐
udu, na zvolených funkcích a na množství nádobí.
2)
Tento program nabízí nejúspornější spotřebu vody a energie při mytí normálně znečiště‐
ného nádobí a příborů. (Jedná se o standardní program pro zkušebny.)
3)
U tohoto programu můžete umýt čerstvě znečištěné nádobí. Tento program nabízí dobré
výsledky mytí při krátké délce programu.
4)
Tento program poskytuje rychlé opláchnutí nádobí, aby se zabránilo přilepení zbytků jídla na nádobí a nepříjemnému zápachu vycházejícímu ze spotřebiče. Pro tento program ne‐ používejte mycí prostředek.
štění Druh náplně
Normálně zne‐ čištěné Nádobí a příbory
Velmi zneči‐ štěné Nádobí, příbory, hrnce a pánve
Normálně zne‐ čištěné Nádobí a příbory
Čerstvě zneči‐ štěné Nádobí a příbory
Vše • Předmytí 14 0.1 4
Fáze programu Údaje o spotřebě
• Předmytí
• Mytí 50 °C
• Oplachy
• Sušení
• Předmytí
• Mytí 70 °C
• Oplachy
• Sušení
• Předmytí
• Mytí 65 °C
• Oplachy
• Sušení
• Mytí 60 °C nebo 65 °C
• Oplachy
1)
Délka (min)
225 0.878 9.5
130 - 150 1.0 - 1.2 11 - 13
100 - 110 1.2 - 1.6 15 - 16
30 0.8 8
Energie (kWh)
Voda (l)

5.1 Informace pro zkušebny

Pro všechny potřebné informace ohledně testu výkonnosti zašlete e-mail na:
info.test@dishwasher-production.com

6. NASTAVENÍ

6.1 Režim volby programu a
uživatelský režim
Když se spotřebič nachází v režimu volby programu, je možné nastavit program a přejít do uživatelského režimu.
Poznamenejte si výrobní číslo (PNC) uvedené na typovém štítku.
V uživatelském režimu lze změnit následující nastavení:
• Stupeň změkčovače vody v závislosti na tvrdosti vody.
Page 9
Tato nastavení se uloží, dokud je opět nezměníte.

Jak nastavit režim volby programu

Když se rozsvítí kontrolka Zap/Vyp a kontrolka Start začne blikat, spotřebič se nachází v režimu volby programu.
Když zapnete spotřebič, obvykle se přepne do režimu volby programu. Nicméně pokud se tak nestane, můžete režim volby programu aktivovat následujícím způsobem:
Současně stiskněte a podržte Start a Delay, dokud se spotřebič nepřepne do režimu volby programu.
Tvrdost vody
Německé
stupně (°dH)
47 - 50 84 - 90 8.4 - 9.0 58 - 63 10
43 - 46 76 - 83 7.6 - 8.3 53 - 57 9
37 - 42 65 - 75 6.5 - 7.5 46 - 52 8
29 - 36 51 - 64 5.1 - 6.4 36 - 45 7
23 - 28 40 - 50 4.0 - 5.0 28 - 35 6
19 - 22 33 - 39 3.3 - 3.9 23 - 27
15 - 18 26 - 32 2.6 - 3.2 18 - 22 4
11 - 14 19 - 25 1.9 - 2.5 13 - 17 3
4 - 10 7 - 18 0.7 - 1.8 5 - 12 2
<4 <7 <0.7 < 5
1)
Nastavení z výroby.
2)
Při tomto stupni sůl nepoužívejte.
Francouzské
stupně (°fH)

6.2 Změkčovač vody

Změkčovač vody odstraňuje z přiváděné vody minerály a soli, které by mohly mít škodlivé nebo nežádoucí účinky na výsledky mytí nebo na spotřebič.
Čím je obsah těchto minerálů vyšší, tím je voda tvrdší. Tvrdost vody se označuje v ekvivalentních stupních tvrdosti.
Změkčovač by měl být nastaven podle tvrdosti vody v místě vašeho bydliště. Tvrdost vody v místě vašeho bydliště zjistíte u místního vodárenského podniku. K zajištění dobrých výsledků mytí je důležité nastavit správný stupeň změkčovače vody.
mmol/l Clarkovy
stupně
ČESKY 9
Nastavení změk‐
čovače vody
1)
5
2)
1
Ať už používáte standardní mycí prostředek nebo kombinované tablety (se solí či bez), nastavte správný stupeň změkčovače vody, který udrží kontrolku doplnění soli zapnutou.
Kombinované mycí tablety obsahující sůl nejsou dostatečně účinné, aby změkčily tvrdou vodu.

Jak nastavit stupeň změkčovače vody

Spotřebič musí být v režimu volby programu.
1. Ujistěte se, že je ukazatel na voliči nastavený do polohy kontrolky Zap/ Vyp.
Page 10
www.electrolux.com10
2. Do uživatelského režimu přejdete
stisknutím a podržením tlačítka Delay. Současně otočte voličem proti směru hodinových ručiček a nastavte ukazatel programu do polohy prvního programu. Uvolněte Delay, když začnou kontrolky Start a Zap/Vyp blikat.
3. Stiskněte Delay.
• Kontrolka začne blikat.
• Kontrolky Start a Zap/Vyp dále blikají.

7. PŘED PRVNÍM POUŽITÍM

• Přerušované blikání značí aktuálně nastavený stupeň, např. 5 bliknutí + pauza + 5 bliknutí = stupeň 5.
4. Opětovným stisknutím Delay změňte nastavení. Každým stisknutím Delay se zvýší číslo stupně. Po dosažení stupně 10 začnete opět od stupně 1.
5. Potvrďte nastavení otočením ovladače do polohy Zap/Vyp.
1. Ujistěte se, zda aktuální stupeň změkčovače vody odpovídá tvrdosti vaší vody. Pokud ne, nastavte stupeň změkčovače vody.
2. Naplňte zásobník na sůl.
3. Naplňte dávkovač leštidla.
4. Otevřete vodovodní kohoutek.
5. Spusťte program k odstranění všech
možných zbytků uvnitř spotřebiče. Nepoužívejte mycí prostředek a nevkládejte nic do košů.
Při spuštění programu může spotřebiči trvat až pět minut, než se zregeneruje pryskyřice ve změkčovači vody. Během této chvíle spotřebič vypadá, že nepracuje. Mycí fáze se spustí až po dokončení této procedury. Tato procedura se pravidelně opakuje.

7.1 Zásobník na sůl

POZOR!
Používejte pouze sůl pro myčky nádobí.
Sůl se používá k regeneraci pryskyřice ve změkčovači vody a k zajištění dobrých mycích výsledků při každodenním používání.

Jak doplnit zásobník na sůl

1. Otočením víčka proti směru hodinových ručiček otevřete zásobník na sůl.
2. Do zásobníku na sůl nalijte 1 l vody (pouze při prvním plnění).
3. Naplňte zásobník na sůl solí do myčky.
4. Odstraňte sůl, která se vysypala okolo zásobníku na sůl.
5. Zavřete zásobník na sůl otočením jeho víčka po směru hodinových ručiček.
POZOR!
Při plnění může ze zásobníku na sůl unikat voda nebo sůl. Po doplnění soli do zásobníku ihned spusťte program jako prevenci před korozí.
Page 11
A
B
D
C
M
A
X
1
2
3
4
+
-
A
B
D
C
30
20
A BD
C
ČESKY 11

7.2 Jak plnit dávkovač leštidla

8. DENNÍ POUŽÍVÁNÍ

1. Otevřete vodovodní kohoutek.
2. Otočte voličem a nastavte ukazatel
programu na program, který chcete zvolit. Nastavte a správný program pro daný druh náplně a stupeň znečištění.
• Pokud kontrolka stavu soli svítí, doplňte zásobník na sůl.
• Pokud kontrolka stavu leštidla svítí, doplňte dávkovač leštidla.
3. Naplňte koše.
4. Přidejte mycí prostředek.
5. Spusťte program.
POZOR!
Používejte pouze leštidlo pro myčky nádobí.
1. Stiskněte uvolňovací tlačítko (D) a otevřete víko (C).
2. Nalijte leštidlo (A), dokud kapalina nedosáhne hladiny „max“.
3. Rozlité leštidlo setřete savým hadříkem, aby se netvořilo přílišné množství pěny.
4. Zavřete víko. Ujistěte se, že se uvolňovací tlačítko zaklapne zpět.
Voličem můžete nastavit dávkované množství (B) jeho otočením do polohy 1 (nejmenší množství) až 4 nebo 6 (největší množství).

8.1 Použití mycího prostředku

Page 12
20
30
B
A D
C
www.electrolux.com12

Spuštění programu s odloženým startem

1. Nastavte program.
2. Stisknutím tlačítka Delay odložíte
spuštění programu o tři hodiny.
Rozsvítí se kontrolka odloženého startu.
3. Stiskněte Start. Rozsvítí se kontrolka Start. Po dokončení odpočtu se spustí nastavený program.
1. Stiskněte uvolňovací tlačítko (B) a otevřete víko (C).
2. Mycí prostředek či tabletu vložte do komory (A).
3. Pokud program zahrnuje fázi předmytí, přidejte trochu mycího prostředku do komory (D).
4. Zavřete víko. Ujistěte se, že se uvolňovací tlačítko zaklapne zpět.
8.2 Použití kombinovaných
tablet
Když používáte tablety, které obsahují sůl a leštidlo, zásobník na sůl a dávkovač leštidla neplňte.
1. Nastavte změkčovač vody na nejnižší stupeň.
2. Nastavte dávkovač leštidla do nejnižší polohy.
8.3 Nastavení a spuštění
programu

Spuštění programu

1. Otevřete vodovodní kohoutek.
2. Zavřete dvířka spotřebiče.
3. Otočte voličem a nastavte ukazatel
programu na program, který chcete zvolit.
• Rozsvítí se kontrolka Zap/Vyp.
• Kontrolka Start začne blikat.
4. Stiskněte Start.
• Po spuštění programu svítí
kontrolka mycí fáze.
• Kontrolka Zap/Vyp a kontrolka
Start se rozsvítí.

Otevření dvířek za chodu spotřebiče

Pokud otevřete dvířka během probíhajícího programu, spotřebič přeruší svůj chod. Může to mít vliv na spotřebu energie a délku programu. Když dvířka opět zavřete, bude spotřebič pokračovat od okamžiku přerušení.

Zrušení odloženého startu během jeho odpočítávání

1. Stiskněte a podržte Start a Delay, dokud nezačne blikat kontrolka Start.
2. Stiskněte Start ke spuštění programu.

Zrušení programu

Stiskněte a podržte Start a Delay, dokud nezačne blikat kontrolka Start.
Před spuštěním nového programu zkontrolujte, zda je v dávkovači mycí prostředek.

Konec programu

Po dokončení programu se rozsvítí kontrolka . Pokud spotřebič
nevypnete během pěti minut, všechny kontrolky zhasnou. Snižuje se tak spotřeba energie.
1. Spotřebič vypnete otočením voliče tak, aby byl ukazatel programu nastavený do polohy kontrolky Zap/ Vyp.
2. Zavřete vodovodní kohoutek.
Page 13

9. TIPY A RADY

ČESKY 13

9.1 Obecné informace

Následující rady zajistí optimální výsledky mytí a sušení při každodenním používání a také pomohou chránit životní prostředí.
• Z nádobí odstraňte větší zbytky jídla, které dejte do odpadu.
• Nádobí neoplachujte ručně. V případě potřeby použijte program předmytí (je­li dostupný) nebo zvolte program s fází předmytí.
• Vždy využijte celý objem košů.
• Při plnění spotřebiče se ujistěte, že na nádobí všude dosáhne voda vycházející z trysek ostřikovacího ramene. Ujistěte se, že se kusy nádobí nedotýkají nebo nepřekrývají.
• Můžete používat odděleně mycí prostředek, leštidlo a sůl nebo můžete používat kombinované tablety (např. „3 v 1“, „4 v 1“, „Vše v 1“). Řiďte se pokyny na balení.
• Nastavte a program pro daný druh náplně a stupeň zašpinění. Program ECO nabízí nejúspornější spotřebu vody a energie při mytí normálně znečištěného nádobí a příborů.
9.2 Použití soli, leštidla a
mycího prostředku
• Používejte pouze sůl, leštidlo a mycí prostředek určený pro myčky nádobí. Jiné výrobky by mohly spotřebič poškodit.
• V oblastech s tvrdou nebo velmi tvrdou vodou doporučujeme k dosažení nejlepších výsledků mytí a sušení používat samostatný mycí prostředek (prášek, gel, tablety bez doplňujících funkcí), leštidlo a sůl odděleně.
• Nejméně jednou měsíčně spusťte spotřebič za použití čisticího prostředku, který je vhodný pro tento konkrétní účel.
• Mycí tablety se u krátkých programů zcela nerozpustí. Abyste zabránili usazování zbytků mycího prostředku na nádobí, doporučujeme používat tablety s dlouhými programy.
• Nepoužívejte větší množství mycího prostředku, než je správné. Řiďte se pokyny na balení mycího prostředku.
9.3 Co dělat, pokud chcete
přestat používat mycí tablety
Než začnete odděleně používat mycí prostředek, sůl a leštidlo, proveďte následující postup.
1. Nastavte nejvyšší stupeň
změkčovače vody.
2. Ujistěte se, že je zásobník na sůl a
dávkovač leštidla plný.
3. Nastavte nejkratší program s
oplachovací fází. Nepoužívejte mycí prostředek a nevkládejte nic do košů.
4. Po dokončení programu nastavte
změkčovač vody na stupeň tvrdosti vody v místě vašeho bydliště.
5. Seřiďte dávkování leštidla.

9.4 Plnění košů

• Spotřebič používejte pouze k mytí nádobí, které je bezpečné mýt v myčce.
• Do spotřebiče nevkládejte předměty vyrobené ze dřeva, rohoviny, hliníku, mědi nebo cínu.
• Nevkládejte do spotřebiče předměty, které sají vodu (houby, hadry).
• Z nádobí odstraňte větší zbytky jídla, které dejte do odpadu.
• Připálené zbytky jídel na nádobí nechte změknout.
• Duté nádobí (např. šálky, sklenice, hrnce) pokládejte dnem vzhůru.
• Přesvědčte se, že se sklenice vzájemně nedotýkají.
• Malé kusy nádobí a příbory vložte do košíčku na příbory.
• Lehké kusy vložte do horního koše. Dbejte na to, aby se jednotlivé kusy nádobí nehýbaly.
• Před spuštěním programu zkontrolujte, zda se ostřikovací ramena mohou volně otáčet.

9.5 Před spuštěním programu

Zkontrolujte, zda:
Page 14
C
B
A
www.electrolux.com14
• Filtry jsou čisté a správně nainstalované.
• Víčko zásobníku na sůl je dotažené.
• Ostřikovací ramena nejsou zanesená.
• Je doplněna sůl do myčky a leštidlo (pokud nepoužíváte kombinované mycí tablety).
• Rozmístění nádobí v koších je správné.
• Program je vhodný pro daný druh náplně a stupeň znečištění.
• Používá se správné množství mycího prostředku.

10. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA

VAROVÁNÍ!
Před čištěním nebo údržbou spotřebič vždy vypněte a vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky.
Znečištěné filtry a ucpaná ostřikovací ramena snižují výsledky mytí. Pravidelně je kontrolujte a v případě potřeby je vyčistěte.

9.6 Vyprazdňování košů

1. Nádobí před vyjmutím z myčky
nechte vychladnout. Horké nádobí se snadněji poškodí.
2. Nejprve vyprázdněte dolní koš a teprve poté horní.
Na konci programu může být na stěnách a dvířkách spotřebiče voda.

10.1 Čištění filtrů

Systém filtru se skládá ze tří částí.
2. Vyndejte filtr (C) ze sestavy filtru (B).
3. Vyjměte plochý filtr (A).
4. Filtry omyjte.
1. Otočte filtrem (B) proti směru
hodinových ručiček a vyndejte jej.
Page 15
ČESKY 15
POZOR!
Nesprávné umístění filtrů může mít z následek špatné výsledky mytí a poškození spotřebiče.

10.2 Čištění ostřikovacích ramen

Ostřikovací ramena nevyjímejte. Jestliže se otvory v ostřikovacích ramenech zanesou nečistotami, odstraňte je úzkým špičatým předmětem.
5. Zkontrolujte, zda ve sběrné jímce nebo kolem ní nejsou žádné zbytky jídel a nečistot.
6. Vložte zpět plochý filtr (A). Ujistěte se, že je správně umístěn pod dvěma vodicími drážkami.
7. Sestavte filtry (B) a (C).
8. Vložte zpět filtr (B) do plochého filtru
(A). Otočte jím po směru hodinových ručiček, dokud se nezajistí.

10.3 Čištění vnějších ploch

• Vyčistěte spotřebič vlhkým měkkým hadrem.
• Používejte pouze neutrální mycí prostředky.
• Nepoužívejte prostředky s drsnými částicemi, drátěnky nebo rozpouštědla.

10.4 Čištění vnitřního prostoru

• Pečlivě očistěte spotřebič včetně pryžového těsnění dvířek vlhkým měkkým hadříkem.
• Pokud pravidelně používáte krátké programy, může uvnitř spotřebiče dojít k usazování mastnoty a vodního kamene. Aby k tomu nedocházelo, doporučujeme nejméně dvakrát měsíčně spustit dlouhý program.
• K uchování nejlepšího výkonu vašeho spotřebiče doporučujeme každý měsíc použít speciální čisticí prostředek pro myčky nádobí. Řiďte se pečlivě pokyny na balení výrobku.
Page 16
www.electrolux.com16

11. ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD

Pokud nezačne spotřebič pracovat nebo se během provozu zastavuje, předtím než se obrátíte na autorizované servisní středisko, zkontrolujte, zda nemůžete problém vyřešit sami pomocí informací v tabulce.
VAROVÁNÍ!
Nesprávně provedené opravy mohou mít za následek vážné ohrožení bezpečnosti uživatele. Jakékoliv opravy musí provést kvalifikovaný personál.
Problém a výstražný kód Možná příčina a řešení
Nelze zapnout spotřebič. • Ujistěte se, že je zástrčka zapojená do síťo‐
Nespustil se program. • Přesvědčte se, že jsou dvířka spotřebiče
U některých problémů kontrolka konce programu přerušovaně bliká na znamení poruchy.
Většinu problémů, které se objeví, lze vyřešit bez nutnosti kontaktovat autorizované servisní středisko.
vé zásuvky.
• Ujistěte se, že není poškozená domovní po‐ jistka či jistič.
zavřená.
• Stiskněte Start.
• Pokud je nastaven odložený start, zrušte jej nebo vyčkejte do konce odpočítávání.
• Spotřebič spustil regeneraci pryskyřice ve změkčovači vody. Délka této procedury je přibližně pět minut.
Spotřebič se neplní vodou.
• Kontrolka konce programu jed‐ nou přerušovaně zabliká.
• Kontrolka Start nepřetržitě bliká.
Spotřebič nevypouští vodu.
• Kontrolka konce programu dva‐ krát přerušovaně zabliká.
• Kontrolka Start nepřetržitě bliká.
• Zkontrolujte, zda je vodovodní kohoutek otevřený.
• Ujistěte se, že není příliš malý tlak na přívodu vody. Ohledně těchto informací se obraťte na místní vodárenský podnik.
• Ujistěte se, že není zanesený vodovodní kohoutek.
• Ujistěte se, že není zanesený filtr v přívodní hadici.
• Ujistěte se, že přívodní hadice není přehnutá či přiskřípnutá.
• Ujistěte se, že není zanesený sifon.
• Ujistěte se, že vypouštěcí hadice není přehnutá či přiskřípnutá.
Page 17
Problém a výstražný kód Možná příčina a řešení
Je aktivován bezpečnostní systém proti vyplavení.
• Zavřete vodovodní kohoutek a obraťte se na autorizované servisní středisko.
• Kontrolka konce programu třikrát přerušovaně zabliká.
• Kontrolka Start nepřetržitě bliká.
ČESKY 17
Spotřebič se během chodu vícekrát zastaví a spustí.
• Nejde o závadu. Zajišťují se tím optimální výsledky mytí a úspora energie.
Program probíhá příliš dlouho. • Pokud je nastavena funkce odloženého
startu, zrušte nastavenou prodlevu nebo vy‐ čkejte do konce odpočítávání.
Menší únik z dvířek spotřebiče. • Spotřebič není vyrovnaný. Povolte či utáh‐
něte seřiditelné nožičky (je-li to možné).
• Dvířka spotřebiče nejsou vystředěná vzhle‐ dem k vaně spotřebiče. Seřiďte zadní nožič‐ ku (je-li to možné).
Dvířka spotřebiče se obtížně zavíra‐ jí.
• Spotřebič není vyrovnaný. Povolte či utáh‐ něte seřiditelné nožičky (je-li to možné).
• Části nádobí přečnívají z košů.
Z vnitřku spotřebiče vychází zvuky rachocení či klepání.
• Nádobí není správně rozmístěno v koších. Viz leták o plnění košů.
• Ujistěte se, že se mohou ostřikovací rame‐ na volně otáčet.
Spotřebič vyhodí pojistky. • Nedostatečný příkon k současnému napáje‐
ní všech používaných spotřebičů. Zkontro‐ lujte hodnoty proudu u zásuvky a pojistek nebo vypněte jeden z používaných spotřebičů.
• Vnitřní elektrická závada na spotřebiči. Kon‐ taktujte autorizované servisní středisko.
Ohledně dalších možných příčin viz části „Před
prvním použitím“, „Denní používání“ nebo „Tipy a rady“.
Jakmile jste spotřebič zkontrolovali, stiskněte Start. Pokud se problém objeví
znovu, obraťte se na autorizované servisní středisko.
Při výskytu výstražných kódů, které nejsou uvedené v tabulce, se obraťte na autorizované servisní středisko.
Page 18
www.electrolux.com18

11.1 Nádobí není dostatečně umyté nebo suché

Problém Možná příčina a řešení
Špatné výsledky mytí. • Viz „Denní používání“, „Tipy a rady“ a leták o
plnění košů.
• Používejte intenzivnější mycí programy.
• Vyčistěte trysky ostřikovacích ramen a filtr. Řiďte se částí „Čištění a údržba“.
Špatné výsledky sušení. • Nádobí bylo ponecháno příliš dlouho uvnitř
Na nádobí a skle jsou bílé šmouhy nebo modravý po‐ tah.
Na sklenicích a nádobí jsou skvrny a zaschlé vodní kap‐ ky.
Nádobí je mokré. • Program neobsahuje sušicí fázi nebo obsahuje po‐
Vnitřek spotřebiče je vlhký. • Nejedná se o závadu spotřebiče. Způsobuje to
zavřeného spotřebiče.
• Došlo leštidlo nebo je nedostatečné dávkování le‐ štidla. Nastavte dávkování leštidla na vyšší stupeň.
• Plastové předměty mohou vyžadovat osušení utěr‐ kou.
• Doporučujeme vždy používat leštidlo, a to i společ‐ ně s kombinovanými mycími tabletami.
• Uvolňuje se příliš velké množství leštidla. Nastavte množství leštidla na nižší stupeň.
• Nadměrné množství mycího prostředku.
• Uvolňuje se příliš malé množství leštidla. Nastavte množství leštidla na vyšší stupeň.
• Příčinou může být kvalita leštidla.
uze sušicí fázi při nízké teplotě.
• Dávkovač leštidla je prázdný.
• Příčinou může být kvalita leštidla.
• Příčinou může být kvalita mycích tablet. Zkuste ji‐ nou značku nebo zapněte dávkovač leštidla a pou‐ žijte leštidlo spolu s mycími tabletami.
• Nechte dvířka myčky na nějakou dobu pootevřená, a teprve potom nádobí vyjměte.
vlhkost vzduchu, který kondenzuje na stěnách spotřebiče.
Během mytí dochází k nad‐ měrnému pěnění.
Na příborech jsou stopy rzi. • Ve vodě používané k mytí je příliš mnoho soli. Viz
• Používejte pouze mycí prostředek pro myčky nád‐ obí.
• Dochází k úniku leštidla z dávkovače. Kontaktujte autorizované servisní středisko.
„Nastavení změkčovače vody“.
• Příbory ze stříbra a nerezové oceli byly vloženy do‐ hromady. Vyvarujte se vložení stříbrných a nerezo‐ vých příborů blízko sebe.
Page 19
Problém Možná příčina a řešení
Po dokončení programu jsou v dávkovači zbytky mycího prostředku.
Zápach uvnitř spotřebiče. • Viz „Čištění vnitřního prostoru“.
• Mycí tableta se vzpříčila v dávkovači, a proto neby‐ la plně rozpuštěna vodou.
• Voda nemůže vymýt mycí prostředek z dávkovače. Ujistěte se, že není ostřikovací rameno zablokova‐ né či ucpané.
• Ujistěte se, že nádobí v koši nebrání víčku dávko‐ vače mycího prostředku v otevření.
ČESKY 19
Usazeniny vodního kamene na nádobí, ve vaně nebo na vnitřní straně dvířek.
Matné, zbarvené či naštíp‐ nuté nádobí.
Ohledně dalších možných příčin viz části „Před
prvním použitím“, „Denní používání“ nebo „Tipy a rady“.
• Hladina soli je nízko, zkontrolujte kontrolku doplně‐ ní soli.
• Víčko zásobníku na sůl je uvolněné.
• Vaše voda z vodovodu je tvrdá. Viz „Nastavení změkčovače vody“.
• Dokonce i při použití kombinovaných mycích tablet použijte sůl a nastavte regeneraci změkčovače vo‐ dy. Viz „Nastavení změkčovače vody“.
• Pokud usazeniny vodního kamene stále přetrvávají, vyčistěte spotřebič pomocí prostředků, které jsou vhodné pro tento konkrétní účel.
• Použijte jiný mycí prostředek.
• Obraťte se na výrobce mycího prostředku.
• Ujistěte se, že do spotřebiče vkládáte pouze nád‐ obí, které lze bezpečně mýt v myčce nádobí.
• Koš plňte a vyprazdňujte opatrně. Viz leták o plnění košů.
• Křehké kusy nádobí vložte do horního koše.

12. TECHNICKÉ INFORMACE

Rozměry Šířka / výška / hloubka
Připojení k elektrické síti
Tlak přívodu vody Min. / max. bar (MPa) 0.5 (0.05) / 8 (0.8)
Přívod vody Studená nebo teplá vo‐
(mm)
Napětí (V) 220 - 240
1)
Frekvence (Hz) 50
2)
da
446/850/615
max. 60 °C
Page 20
www.electrolux.com20
Kapacita Jídelní soupravy 9
Příkon Režim zapnuto (W) 5.0
Příkon Režim vypnuto (W) 0.50
1)
Ohledně ostatních údajů viz typový štítek.
2)
Pokud odebíráte horkou vodu z alternativních zdrojů (např. solární panely, větrná ener‐
gie), použijte tuto horkou vodu ke snížení spotřeby energie.
13. POZNÁMKY K OCHRANĚ ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ
Recyklujte materiály označené symbolem . Obaly vyhoďte do
příslušných odpadních kontejnerů k recyklaci. Pomáhejte chránit životní prostředí a lidské zdraví a recyklovat elektrické a elektronické spotřebiče
určené k likvidaci. Spotřebiče označené příslušným symbolem nelikvidujte
spolu s domovním odpadem. Spotřebič odevzdejte v místním sběrném dvoře nebo kontaktujte místní úřad.
Page 21
LATVIEŠU 21

SATURS

1. DROŠĪBAS INFORMĀCIJA..............................................................................22
2. DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI................................................................................23
3. IERĪCES APRAKSTS....................................................................................... 25
4. VADĪBAS PANELIS..........................................................................................26
5. PROGRAMMAS............................................................................................... 27
6. IESTATĪTIE PARAMETRI.................................................................................28
7. PIRMS PIRMĀS LIETOŠANAS REIZES.......................................................... 29
8. IZMANTOŠANA IKDIENĀ................................................................................ 30
9. PADOMI UN IETEIKUMI.................................................................................. 32
10. KOPŠANA UN TĪRĪŠANA...............................................................................33
11. PROBLĒMRISINĀŠANA................................................................................ 35
12. TEHNISKĀ INFORMĀCIJA............................................................................ 39
MĒS DOMĀJAM PAR JUMS
Pateicamies, ka iegādājāties Electrolux ierīci. Ierīces ražošanā un modernizēšanā uzkrāta gadu desmitiem ilga pieredze. Tā radīta pārdomāta un mūsdienīga, tieši kā jums. Katru reizi to lietojot, varat būt pārliecināti, ka gūsiet labus rezultātus. Laipni lūdzam Electrolux!
Apmeklējiet mūsu mājas lapu:
Atradīsiet lietošanas padomus, brošūras, informāciju par traucējumu novēršanu un apkopi:
www.electrolux.com/webselfservice
Reģistrējiet savu produktu, lai uzlabotu pakalpojumu:
www.registerelectrolux.com
Iegādājieties ierīcei oriģinālās rezerves daļas, materiālus un piederumus:
www.electrolux.com/shop
KLIENTU APKALPOŠANA UN PAKALPOJUMI
Iesakām izmantot oriģinālās rezerves daļas. Sazinoties ar apkalpes dienestu, pārliecinieties, vai jums ir šādi dati: Modelis, izstrādājuma Nr., sērijas numurs. Šo informāciju var atrast tehnisko datu plāksnītē.
Drošības informācija brīdinājumam un piesardzībai Vispārēja informācija un padomi Informācija par apkārtējo vidi
Izmaiņu tiesības rezervētas.
Page 22
www.electrolux.com22

1. DROŠĪBAS INFORMĀCIJA

Pirms ierīces uzstādīšanas un lietošanas rūpīgi izlasiet pievienotos norādījumus. Ražotājs neatbild par savainojumiem un bojājumiem, kas radušies ierīces nepareizas uzstādīšanas vai izmantošanas rezultātā. Glabājiet šīs instrukcijas drošā, pieejamā vietā, lai tās varētu izmantot nākotnē.

1.1 Bērnu un nespējīgu cilvēku drošība

Ierīci var izmantot bērni no 8 gadu vecuma un cilvēki
ar traucējumiem, ja viņiem sniegti norādījumi un/vai nodrošināta uzraudzība attiecībā uz drošu ierīces izmantošanu un viņi saprot iespējamos riskus.
Neļaujiet bērniem rotaļāties ar ierīci.
Glabājiet mazgāšanas līdzekļus bērniem nepieejamās
vietās.
Neļaujiet bērniem un mājdzīvniekiem atrasties ierīces
durvju tuvumā, ja tās ir atvērtas.
Bērni nedrīkst tīrīt ierīci un veikt tās apkopi bez
uzraudzības.

1.2 Vispārīgi drošības norādījumi

Ierīce paredzēta izmantošanai mājsaimniecībā un
līdzīgiem mērķiem, piemēram:
lauku mājās, darbinieku virtuves zonās veikalos,
birojos un citās darba vietās;
viesu lietošanai viesnīcās, moteļos, privātajās
viesnīcās un citās apdzīvojamās vidēs.
Nemainiet šīs ierīces specifikācijas.
Ūdens darba spiedienam (minimālajam un
maksimālajam) ir jābūt starp 0.5 (0.05) / 8 (0.8) bāriem (Mpa)
Ievērojiet maksimālo 9 vietu iestatījumu skaitu.
Ja elektrības padeves vads ir bojāts, lai izvairītos no
nelaimes gadījumiem, to jānomaina ražotājam,
Page 23
autorizētajam servisa centram vai kvalificētam speciālistam.
Nažus un citus galda piederumus ar asiem galiem
galda piederumu grozā ievietojiet ar asajiem galiem uz leju vai horizontālā stāvoklī.
Lai novērstu paklupšanu, neatstājiet atvērtas ierīces
durvis bez uzraudzības.
Pirms apkopes izslēdziet ierīci un atvienojiet
spraudkontaktu no elektrotīkla.
Ierīces tīrīšanai neizmantojiet augstspiediena ūdens
strūklu un/vai tvaiku.
Ventilācijas atveres pamatnē (ja tādas ir) nedrīkst
aizsegt ar paklāju.
Ierīci pievieno ūdens padevei ar pievienotajiem
jaunajiem šļūteņu komplektiem. Jau lietotu cauruļu komplektus nedrīkst izmantot atkārtoti.

2. DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI

LATVIEŠU 23

2.1 Uzstādīšana

• Noņemiet iesaiņojuma materiālus un transportēšanai paredzētās skrūves.
• Neuzstādiet un nelietojiet bojātu ierīci.
• Neuzstādiet un nelietojiet ierīci vietā, kur temperatūra ir zemāka par 0 °C.
• Ievērojiet kopā ar ierīci piegādātos uzstādīšanas norādījumus.

2.2 Elektriskais savienojums

BRĪDINĀJUMS!
Var izraisīt ugunsgrēku un elektrošoku.
• Ierīce jābūt iezemētai.
• Pārliecinieties, ka informācija uz tehnisko datu plāksnītes atbilst jūsu elektrosistēmas parametriem. Ja neatbilst, sazinieties ar elektriķi.
• Vienmēr izmantojiet pareizi uzstādītu, drošu kontaktligzdu.
• Nelietojiet daudzkontaktu adapterus vai pagarinātājus.
• Rīkojieties uzmanīgi, lai nesabojātu kontaktspraudni un strāvas vadu. Ja iekārtas elektropadeves kabeli
nepieciešams nomainīt, to jāveic tuvākajā autorizētajā servisa centrā.
• Pieslēdziet kontaktspraudni kontaktligzdai tikai uzstādīšanas beigās. Pārbaudiet, vai pēc uzstādīšanas kontaktspraudnim var brīvi piekļūt.
• Nekad neatslēdziet ierīci no tīkla, velkot aiz barošanas kabeļa. Vienmēr velciet aiz spraudkontakta.
• Ierīce atbilst Eiropas Savienības direktīvām.
• Tikai Lielbritānijai un Īrijai. Ierīcei ir 13 ampēru kontaktspraudnis. Ja nepieciešams nomainīt drošinātāju kontaktspraudnī, izmantojiet šādu drošinātāju: 13 amp ASTA (BS 1362).
2.3 Elektrības padeves
pieslēgšana
• Nesabojājiet ūdens šļūtenes.
• Pirms pievienošanas jaunām caurulēm, ilgāku laiku neizmantotām caurulēm, labotām caurulēm vai caurulēm, kurām pievienotas jaunas ierīces (ūdens skaitītāji u.c.), ļaujiet
Page 24
www.electrolux.com24
ūdenim tecēt, kamēr tas ir tīrs un skaidrs.
• Pārbaudiet, vai nav redzamas ūdens noplūdes pirmās ierīces lietošanas reizes laikā un pēc tās.
• Ūdens ieplūdes šļūtene aprīkota ar drošības vārstu un apšuvumu ar iekšēju elektrības kabeli.
BRĪDINĀJUMS!
Bīstams spriegums.
• Ja ūdens ieplūdes šļūtene ir bojāta, nekavējoties atvienojiet kontaktdakšu no elektrotīkla kontaktligzdas. Sazinieties ar autorizētu servisa centru, lai nomainītu ūdens ieplūdes šļūteni.
• Nedzeriet un nespēlējieties ar ierīcē esošo ūdeni.
• Neizņemiet no ierīces traukus, kamēr programma nav beigusies. Uz traukiem var būt mazgāšanas līdzeklis.
• Programmas izpildes laikā, atverot ierīces durvis, pa tām var izplūst karsts tvaiks.
• Neievietojiet ierīcē, neturiet tās tuvumā vai uz tās viegli uzliesmojošas vielas vai ar viegli uzliesmojošām vielām piesūcinātus priekšmetus.

2.5 Apkope

• Lai salabotu ierīci, sazinieties ar autorizētu servisa centru. Iesakām izmantot tikai oriģinālās rezerves daļas.
• Sazinoties ar autorizētu servisa centru, nodrošiniet, lai būtu šāda informācija, kas ir pieejama tehnisko datu plāksnītē. Modelis: PNC: Sērijas numurs:

2.6 Ierīces utilizācija

2.4 Pielietojums

• Nesēdiet un nekāpiet uz atvērtām ierīces durvīm.
• Trauku mazgājamās mašīnas mazgāšanas līdzekļi ir bīstami. Ievērojiet uz mazgāšanas līdzekļa iesaiņojuma minētos drošības norādījumus.
BRĪDINĀJUMS!
Pastāv savainošanās vai nosmakšanas risks.
• Atvienojiet ierīci no elektropadeves.
• Nogrieziet elektrisko kabeli un izmetiet to.
• Izņemiet durvju aizturi, lai novērstu bērnu vai dzīvnieku ieslēgšanu ierīcē.
Page 25

3. IERĪCES APRAKSTS

5
4
8
10
9
11
67
12
2
3
1
LATVIEŠU 25
Darba virsma
1
Augšējais izsmidzinātājs
2
Apakšējais izsmidzinātājs
3
Filtri
4
Datu plāksnīte
5
Specializētās sāls tvertne
6
Gaisa atvere
7
Skalošanas līdzekļa dozators
8
Mazgāšanas līdzekļa dozators
9
Galda piederumu grozs
10
Apakšējais grozs
11
Augšējais grozs
12
Page 26
1 2 3
456
www.electrolux.com26

4. VADĪBAS PANELIS

Ieslēgšanas/izslēgšanas taustiņa
1
indikators Programmu apzīmējumi
2
Indikatori
3

4.1 Indikatori

Indikators Apraksts
Mazgāšanas fāze. Iedegas mazgāšanas fāzes darbības laikā.
Žāvēšanas fāze. Iedegas žāvēšanas fāzes darbības laikā.
Programmas beigu indikators.
Skalošanas līdzekļa indikators. Programmas darbības laikā tas vien‐ mēr ir izslēgts.
Specializētās sāls indikators. Programmas darbības laikā tas vienmēr ir izslēgts.
Atliktā starta taustiņš
4
Ieslēgšanas taustiņš
5
Programmu izvēles pārslēgs
6
Page 27

5. PROGRAMMAS

LATVIEŠU 27
Programma Netīrības pa‐
2)
3)
4)
1)
Lielumi var mainīties atkarībā no ūdens spiediena un temperatūras, strāvas padeves pa‐
rametriem, izvēlētajām iespējām, kā arī no ievietotā trauku daudzuma.
2)
Mazgājot vidēji netīrus traukus un galda piederumus ar šo programmu, vislietderīgāk tiek
patērēts ūdens un enerģija. (Šī ir standarta programma pārbaudes institūcijām).
3)
Ar šo programmu var mazgāt traukus, kuri nav piekaltuši. Tas dod labus rezultātus īsā
laikā.
4)
Lietojiet šo programmu, lai ātri noskalotu traukus. Tas neļauj ēdiena paliekām piekalst pie traukiem, kā arī gādā, lai ierīces darbības laikā nerastos nepatīkamas smakas. Izvēloties šo programmu, neizmantojiet mazgāšanas līdzekli.
kāpe Ielādes veids
Vidēji netīri Trauki un gal‐ da piederumi
Ļoti netīri Trauki, galda piederumi, kat‐ li un pannas
Vidēji netīri Trauki un gal‐ da piederumi
Nepiekaltuši netīrumi Trauki un gal‐ da piederumi
Visi • Mērcēšana 14 0.1 4
Programmas fāzes
• Mērcēšana
• Mazgāšana 50 °C
• Skalošana
• Žāvēšana
• Mērcēšana
• Mazgāšana 70 °C
• Skalošana
• Žāvēšana
• Mērcēšana
• Mazgāšana 65 °C
• Skalošana
• Žāvēšana
• Mazgāšana 60 °C vai 65 °C
• Skalošana
Patēriņa lielumi
1)
Darbības laiks (min.)
225 0.878 9.5
130 - 150 1.0 - 1.2 11 - 13
100 - 110 1.2 - 1.6 15 - 16
30 0.8 8
Enerģija (kWh)
Ūdens (l)
5.1 Informācija pārbaudes
iestādēm
Lai saņemtu visu nepieciešamo informāciju par pārbaužu efektivitāti, sūtiet e-pastu uz:
info.test@dishwasher-production.com
Pierakstiet izstrādājuma numuru (PNC), kas norādīts uz datu plāksnītes.
Page 28
www.electrolux.com28

6. IESTATĪTIE PARAMETRI

6.1 Programmas izvēles režīms
un lietotāja režīms
Kad ierīce ir programmas izvēles režīmā, ir iespējams iestatīt programmu un ieiet lietotāja režīmā.
Lietotāja režīmā var mainīt šādus iestatījumus:
• Ūdens mīkstinātāja līmeni atbilstoši ūdens cietībai.
Šie iestatījumi tiek saglabāti līdz nākošajai to maiņai.

Programmu izvēles režīma iestatīšana

Ierīce ir programmas izvēles režīmā, kad iedegas ieslēgšanas/izslēgšanas indikators un sāk mirgot starta indikators.
Kad ierīce tiek ieslēgta, parasti tā būs programmu izvēles režīmā. Taču, ja tas
Ūdens cietība
Vācu mērlielu‐
mi (°dH)
47 - 50 84 - 90 8.4 - 9.0 58 - 63 10
43 - 46 76 - 83 7.6 - 8.3 53 - 57 9
37 - 42 65 - 75 6.5 - 7.5 46 - 52 8
29 - 36 51 - 64 5.1 - 6.4 36 - 45 7
23 - 28 40 - 50 4.0 - 5.0 28 - 35 6
19 - 22 33 - 39 3.3 - 3.9 23 - 27
15 - 18 26 - 32 2.6 - 3.2 18 - 22 4
11 - 14 19 - 25 1.9 - 2.5 13 - 17 3
4 - 10 7 - 18 0.7 - 1.8 5 - 12 2
<4 <7 <0.7 < 5
1)
Rūpnīcas iestatījumi.
2)
Šajā līmenī nelietojiet sāli.
Franču mērlie‐
lumi (°fH)
nenotiek, jūs varat iestatīt programmu izvēles režīmu šādi:
Vienlaicīgi nospiediet un turiet Start un Delay, līdz ierīce ir programmas izvēles režīmā.

6.2 Ūdens mīkstinātājs

Ūdens mīkstinātājs atdala ūdenī esošās minerālvielas, kas nelabvēlīgi ietekmē mazgāšanas rezultātus un ierīci.
Jo augstāks ir šo minerālvielu saturs ūdenī, jo tas ir cietāks. Ūdens cietība tiek mērīta skaitliskā izteiksmē.
Ierīce ūdens mīkstināšanai jānoregulē atbilstoši ūdens cietībai vietā, kur ierīce ir uzstādīta. Jūsu vietējais ūdens apgādes dienests varēs sniegt sīkāku informāciju par jums piegādātā ūdens cietību. Svarīgi iestatīt pareizu ūdens mīkstinātāja līmeni, lai nodrošinātu labus mazgāšanas rezultātus.
mmol/l Klārka grā‐diŪdens mīkstinā‐
tāja līmenis
1)
5
2)
1
Ja izmantojat standarta mazgāšanas līdzekli vai kombinētās mazgāšanas līdzekļa tabletes (ar sāli vai bez sāls), iestatiet pareizu ūdens cietības līmeni,
lai saglabātu aktīvu sāls atkārtotas iepildīšanas indikatoru.
Page 29
Kombinētās mazgāšanas līdzekļa tabletes, kas satur sāli, nav pietiekoši efektīvas, lai mīkstinātu cietu ūdeni.

Kā iestatīt ūdens mīkstinātāja līmeni

Trauku mazgājamai mašīnai jābūt programmas izvēles režīmā.
1. Pārliecinieties, ka programmu rādītājs uz programmu pārslēga ir pretī ieslēgšanas/izslēgšanas indikatoram.
2. Lai ieietu lietotāja režīmā, nospiediet un turiet Delay. Vienlaikus pagrieziet programmu pārslēgu pretēji pulksteņa rādītāja virzienam, līdz
programmu rādītājs sakrīt ar pirmo programmu. Atlaidiet Delay, kad sāk mirgot Start un ieslēgšanas/ izslēgšanas indikatori.
3. Nospiediet Delay.
• Indikators sāk mirgot.
Start un ieslēgšanas/izslēgšanas indikatori turpina mirgot.
pārtraukti zibšņi attiecas uz iestatīto līmeni, piem., 5 zibšņi + pauze + 5 zibšņi = 5. līmenis.
4. Lai mainītu iestatījumu, atkārtoti nospiediet Delay. Katru reizi nospiežot Delay, līmenis paaugstinās. Pēc 10. līmeņa sekos atkal 1. līmenis.
5. Pagrieziet regulatoru ieslēgšanas/ izslēgšanas pozīcijā, lai apstiprinātu iestatījumu.

7. PIRMS PIRMĀS LIETOŠANAS REIZES

LATVIEŠU 29
1. Pārliecinieties, vai iestatītais ūdens mīkstinātāja līmenis atbilst ūdens cietības pakāpei. Ja tā nav, noregulējiet ūdens mīkstinātāja līmeni.
2. Uzpildiet specializētās sāls tvertni.
3. Piepildiet skalošanas līdzekļa
dozatoru.
4. Atgrieziet ūdens krānu.
5. Palaidiet programmu, lai notīrītu visus
apstrādes pārpalikumus, kas var būt palikuši ierīcē. Nelietojiet mazgāšanas līdzekli un neievietojiet neko grozos.
Uzsākot programmu, ierīcei var būt nepieciešams līdz 5 minūtēm laika, lai atjaunotu ūdens mīkstinātāja sveķus. Var izskatīties, ka ierīce nedarbojas. Mazgāšanas fāze sākas tikai pēc šīs procedūras pabeigšanas. Šī procedūra periodiski atkārtojas.

7.1 Specializētās sāls tvertne

UZMANĪBU!
Lietojiet tikai trauku mazgājamām mašīnām paredzēto sāli.
Sāli izmanto ūdens mīkstinātāja sveķu atjaunošanai un labu ikdienas mazgāšanas rezultātu nodrošināšanai.

Kā uzpildīt specializētās sāls tvertni

1. Pagrieziet specializētās sāls tvertnes vāciņu pretēji pulksteņa rādītāja virzienam, lai to atvērtu.
2. Specializētās sāls tvertnē ielejiet 1 litru ūdens (tikai pirmajā lietošanas reizē).
3. Uzpildiet specializētās sāls tvertni ar trauku mazgāšanas sāli.
4. Notīriet specializētās sāls tvertnes iepildes vietu.
Page 30
A
B
D
C
M
A
X
1
2
3
4
+
-
A
B
D
C
www.electrolux.com30
5. Pagrieziet specializētās sāls tvertnes
vāciņu pulksteņa rādītāja virzienā, lai to aizvērtu.
UZMANĪBU!
Uzpildes laikā no specializētās sāls tvertnes var izplūst ūdens un sāls. Pēc specializētās sāls tvertnes piepildīšanas nekavējoties palaidiet programmu, lai novērstu koroziju.

7.2 Kā piepildīt skalošanas līdzekļa dozatoru

UZMANĪBU!
Lietojiet tikai trauku mazgājamām mašīnām īpaši paredzētu skalošanas līdzekli.
1. Piespiediet atbloķēšanas taustiņu (D), lai atvērtu vāciņu (C).
2. Ielejiet skalošanas līdzekli dozatorā (A), līdz šķidruma līmenis sasniedz "max" atzīmi.
3. Lai neveidotos pārāk daudz putu, notīriet izlijušo skalošanas līdzekli ar absorbējošu drāniņu.
4. Aizveriet vāku. Pārliecinieties, vai bloķēšanas taustiņš nofiksējas slēgtā pozīcijā.
Atļautā daudzuma izvēles slēdzi (B) varat pagriezt starp pozīcijām 1 (mazākais daudzums) un 4 vai 6 (lielākais daudzums).

8. IZMANTOŠANA IKDIENĀ

1. Atgrieziet ūdens krānu.
2. Pagrieziet programmu pārslēgu, līdz
programmu rādītājs sakrīt ar programmu, ko vēlaties iestatīt. Iestatiet pareizu programmu atbilstoši ievietotajam daudzumam un netīrības līmenim.
• Ja deg sāls indikators, uzpildiet specializētās sāls tvertni.
• Ja deg skalošanas līdzekļa indikators, uzpildiet skalošanas līdzekļa dozatoru.
3. Ievietojiet grozus.
4. Uzpildiet mazgāšanas līdzekli.
5. Aktivizējiet programmu.
Page 31
30
20
A BD
C
20
30
B
A D
C
LATVIEŠU 31
8.1 Mazgāšanas līdzekļa
izmantošana
1. Piespiediet atbloķēšanas taustiņu (B), lai atvērtu vāciņu (C).
2. Ievietojiet mazgāšanas līdzekļa pulveri vai tabletes nodalījumā (A).
3. Ja mazgāšanas programmai paredzēta priekšmazgāšanas fāze, iepildiet nelielu daudzumu mazgāšanas līdzekļa nodalījumā (D).
4. Aizveriet vāku. Pārliecinieties, vai bloķēšanas taustiņš nofiksējas slēgtā pozīcijā.
8.2 Kombinētā mazgāšanas
līdzekļa tablešu izmantošana
Ja lietojat tabletes, kas satur sāli un skalošanas līdzekli, neuzpildiet specializētās sāls tvertni un skalošanas līdzekļa dozatoru.
1. Iestatiet ūdens mīkstinātāju zemākajā līmenī.
2. Iestatiet skalošanas līdzekļa dozatoru zemākajā pozīcijā.

8.3 Programmas iestatīšana un aktivizēšana

Programmas aktivizēšana

1. Atgrieziet ūdens krānu.
2. Aizveriet ierīces durvis.
3. Pagrieziet programmu pārslēgu, līdz
programmu rādītājs sakrīt ar programmu, ko vēlaties iestatīt.
• Iedegsies ieslēgšanas/ izslēgšanas indikators.
• Starta indikators sāk mirgot.
4. Nospiediet Start.
• Programmas sākas, un iedegas mazgāšanas fāzes indikators.
• Deg ieslēgšanas/izslēgšanas indikators un starta indikators.

Programmas aktivizēšana, izmantojot atlikto startu

1. Iestatiet programmu.
2. Nospiediet Delay, lai atliktu
programmas sākumu par 3 stundām.
Iedegsies indikators.
3. Nospiediet Start. Iedegas starta indikators. Kad laika atskaite beigusies, programma automātiski aktivizējas.

Durvju atvēršana, kad ierīce darbojas

Atverot durvis programmas darbības laikā, ierīce apstājas. Tas var ietekmēt enerģijas patēriņu un programmas ilgumu. Aizverot durvis, ierīces darbība atsākas no tās vietas, kur tā tika pārtraukta.

Atliktā starta atcelšana laika atskaites laikā

1. Piespiediet un turiet Start un Delay, kamēr sāk mirgot starta indikators.
2. Nospiediet Start, lai sāktu programmu.
Page 32
www.electrolux.com32

Programmas atcelšana

Piespiediet un turiet Start un Delay, kamēr sāk mirgot starta indikators.
Pirms jaunas programmas aktivizēšanas pārliecinieties, vai mazgāšanas līdzekļa dozatorā ir mazgāšanas līdzeklis.

Programmas beigas

Pēc programmas beigām iedegas indikators. Ja jūs neizslēdzat ierīci 5

9. PADOMI UN IETEIKUMI

minūšu laikā, visi indikatori nodziest. Tādējādi tiek samazināts elektroenerģijas patēriņš.
1. Lai izslēgtu ierīci, pagrieziet programmu pārslēgu, līdz rādītājs sakrīt ar ieslēgšanas/izslēgšanas indikatoru.
2. Aizgrieziet ūdens krānu.

9.1 Vispārīga informācija

Tālāk sniegtie ieteikumi nodrošinās optimālus tīrīšanas un žāvēšanas rezultātus, lietojot ierīci ikdienā, kā arī palīdzēs aizsargāt vidi.
• Notīriet no traukiem lielas ēdiena paliekas un izmetiet tās.
• Neskalojiet traukus paši. Kad nepieciešams, lietojiet priekšmazgāšanas programmu (ja tāda ir) vai izvēlieties programmu ar priekšmazgāšanas fāzi.
• Vienmēr izmantojiet visu grozu platību.
• Ieliekot ierīcē traukus, pārliecinieties, ka ūdens, kas izšļakstīsies no izsmidzinātāju sprauslām, var pilnībā sasniegt un nomazgāt traukus. Pārliecinieties, ka trauki neskaras un nepārsedz viens otru.
• Jūs varat lietot trauku mazgājamās mašīnas mazgāšanas līdzekli, skalošanas līdzekli un specializēto sāli atsevišķi, vai arī izmantot kombinētās mazgāšanas līdzekļa tabletes (piem., "3 vienā", "4 vienā", "Viss vienā"). Ievērojiet uz iepakojuma redzamās norādes.
• Izvēlieties programmu saskaņā ar trauku veidu un netīrības pakāpi. Mazgājot vidēji netīrus traukus un galda piederumus ar ECO programmu, vislietderīgāk tiek patērēts ūdens un enerģija.

9.2 Trauku mazgāšanas sāls, skalošanas līdzekļa un mazgāšanas līdzekļa lietošana

• Izmantojiet tikai trauku mazgāšanas mašīnai paredzētu trauku mazgāšanas sāli, skalošanas līdzekli un mazgāšanas līdzekli. Citi izstrādājumi var radīt ierīces bojājumus.
• Vietās, kur ūdens ir ciets un ļoti ciets, mēs iesakām izmantot mazgāšanas līdzekli (pulveri, gelu, tabletes bez papildu īpašībām), skalošanas līdzekli un sāli atsevišķi, lai iegūtu optimālu mazgāšanas un žāvēšanas rezultātu.
• Vismaz reizi mēnesī darbiniet ierīci ar ierīces tīrīšanas līdzekli, kas ir paredzēts šim nolūkam.
• Mazgāšanas līdzekļa tabletes īso programmu laikā pilnībā neizšķīst. Lai nepieļautu mazgāšanas līdzekļa nogulsnes uz traukiem, iesakām mazgāšanas līdzekļa tabletes izmantot garajās programmās.
• Neizmantojiet mazgāšanas līdzekli vairāk par noteikto daudzumu. Skatiet norādes uz mazgāšanas līdzekļa iepakojuma.
9.3 Ja vēlaties pārtraukt
izmantot kombinētās mazgāšanas līdzekļa tabletes
Pirms sākt atsevišķi izmantot mazgāšanas līdzekli, sāli un skalošanas līdzekli, rīkojieties šādi.
Page 33
1. Iestatiet visaugstāko ūdens mīkstinātāja līmeni.
2. Pārliecinieties, ka specializētās sāls tvertne un skalošanas līdzekļa dozators ir pilns.
3. Iestatiet visīsāko programmu ar skalošanas fāzi. Nelietojiet mazgāšanas līdzekli un neievietojiet neko grozos.
4. Kad programma ir beigusies, noregulējiet ūdens mīkstinātā līmeni atbilstoši ūdens cietībai jūsu apgabalā.
5. Noregulējiet skalošanas līdzekļa dozēšanas daudzumu.

9.4 Grozu ievietošana

• Ierīci izmantojiet tikai trauku
mazgājamā mašīnā mazgāt piemērotu priekšmetu mazgāšanai.
• Neievietojiet ierīcē koka, raga,
alumīnija, alvas un vara priekšmetus.
• Neievietojiet ierīcē priekšmetus, kas
var uzsūkt ūdeni (sūkļus, lupatiņas).
• Notīriet no traukiem lielas ēdiena
paliekas un izmetiet tās.
• Atmiekšķējiet ēdiena atliekas, kas
pielipušas pie priekšmetiem.
• Ievietojiet priekšmetus, piemēram,
tases, glāzes un pannas, ar atveri uz leju.
• Pārliecinieties, vai glāzes nesaskaras.
• Galda piederumus un mazus
priekšmetus ievietojiet galda piederumu grozā.
LATVIEŠU 33
• Vieglus priekšmetus ievietojiet augšējā grozā. Pārbaudiet, lai priekšmeti nekustas.
• Pirms programmas palaišanas pārliecinieties, vai netiek traucēta izsmidzinātāju kustība.
9.5 Pirms programmas
palaišanas
Pārliecinieties, vai:
• Filtri ir tīri un pareizi uzstādīti.
• Specializētās sāls tvertnes vāks ir cieši noslēgts.
• Izsmidzinātāji nav nosprostoti.
• Ir trauku mazgāšanas sāls un skalošanas līdzeklis (ja netiek izmantotas kombinētās mazgāšanas līdzekļa tabletes).
• Priekšmeti grozos izvietoti pareizi.
• Programma ir atbilstoša ievietotajam daudzumam un netīrības līmenim.
• Izmantots noteiktais mazgāšanas līdzekļa daudzums.

9.6 Grozu iztukšošana

1. Pirms trauku izņemšanas ļaujiet tiem
atdzist. Karsti trauki var būt triecienneizturīgi.
2. Vispirms iztukšojiet apakšējo trauku
grozu, tad augšējo.
Programmas beigās uz ierīces sānu sienām un durvīm var būt ūdens.

10. KOPŠANA UN TĪRĪŠANA

BRĪDINĀJUMS!
Pirms apkopes izslēdziet ierīci un atvienojiet to no elektrotīkla.
Netīri filtri un nosprostotas izsmidzinātāju atveres pasliktina mazgāšanas rezultātus. Regulāri tos pārbaudiet un, ja nepieciešams, notīriet.

10.1 Filtru tīrīšana

Filtru sistēma sastāv no 3 komponentiem.
Page 34
C
B
A
www.electrolux.com34
1. Pagrieziet filtru (B) pretēji pulksteņa
rādītāja virzienam un izņemiet to.
5.
Pārliecinieties, ka nostādinātājā vai ap tā malām nav ēdiena atlieku un netīrumu.
6. Ievietojiet atpakaļ plakano filtru (A). Pārliecinieties, ka tas ir pareizi novietots zem abām vadīklām.
7. Salieciet atpakaļ filtrus (B) un (C).
2. Izņemiet filtru (C) no filtra (B).
3. Izņemiet plakano filtru (A).
4. Nomazgājiet filtrus.
8. Ievietojiet filtru (B) atpakaļ plakanajā
filtrā (A). Grieziet to pulksteņa rādītāja virzienā, līdz tas nofiksējas.
Page 35
LATVIEŠU 35
UZMANĪBU!
Nepareiza filtru pozīcija var izraisīt sliktus mazgāšanas rezultātus un ierīces bojājumus.

10.2 Izsmidzinātāju tīrīšana

Nenoņemiet izsmidzinātājus. Ja izsmidzinātāju atveres ir nosprostotas, iztīriet tās, izmantojot tievu, asu priekšmetu.

10.3 Ārpuses tīrīšana

• Tīriet ierīci ar mitru, mīkstu drānu.
• Izmantojiet tikai neitrālus mazgāšanas līdzekļus.
• Neizmantojiet abrazīvus izstrādājumus, abrazīvus sūkļus vai šķīdinātājus.

11. PROBLĒMRISINĀŠANA

Ja ierīce neieslēdzas vai darbības laikā izslēdzas, pirms sazināties ar autorizētu servisa centru, mēģiniet atrisināt problēmu, izmantojot tabulā sniegto informāciju.
BRĪDINĀJUMS!
Nepareizi veikti remontdarbi var ievērojami apdraudēt lietotāju drošību. Visus remontdarbus jāveic kvalificētiem darbiniekiem.

10.4 Iekšpuses tīrīšana

• Rūpīgi notīriet ierīci, tostarp durvju gumijas blīvi, ar mīkstu, mitru drānu.
• Ja regulāri izmantojat programmas ar mazu ilgumu, tās ierīces iekšpusē var atstāt tauku un kaļķa nogulsnes. Lai to novērstu, ir ieteicams vismaz 2 reizes mēnesī izmantot ilgākas programmas.
• Lai saglabātu jūsu ierīces veiktspēju vislabākajā līmenī, reizi mēnesī ir ieteicams izmantot īpaši trauku mazgājamajām mašīnām paredzētu tīrīšanas produktu. Rūpīgi ievērojiet norādījumus uz produkta iepakojuma.
Dažu problēmu gadījumā mirgo beigu indikators, liecinot par darbības traucējumiem.
Lielāko daļa problēmu var atrisināt, nesazinoties ar autorizētu servisa centru.
Problēma un brīdinājuma kods Iespējamais cēlonis un risinājums
Nevar ieslēgt ierīci. • Pārbaudiet, vai kontaktdakša pieslēgta kon‐
Programma neaktivizējas. • Pārliecinieties, ka ierīces durvis ir aizvērtas.
taktligzdai.
• Pārliecinieties, vai nav bojāti drošinātāji dro‐ šinātāju blokā.
• Nospiediet Start.
• Ja iestatīts atliktais starts, atceliet iestatīju‐ mu vai gaidiet laika atskaites beigas.
• Ierīce ir uzsākusi ūdens mīkstinātāja sveķu atjaunošanas procedūru. Procedūra ilgst aptuveni 5 minūtes.
Page 36
www.electrolux.com36
Problēma un brīdinājuma kods Iespējamais cēlonis un risinājums
Ierīce nepiepildās ar ūdeni.
• Beigu indikators mirgo 1 reizi ar pārtraukumu.
• Start indikators mirgo nepār‐ traukti.
• Pārbaudiet, vai ūdens krāns ir atvērts.
• Pārliecinieties, vai ūdens piegādes spie‐ diens nav pārāk zems. Lai iegūtu šo infor‐ māciju, sazinieties ar vietējo ūdens apgādes dienestu.
• Pārbaudiet, vai ūdens krāns nav aizsērējis.
• Pārbaudiet, vai ieplūdes šļūtenes filtrs nav aizsprostots.
• Pārbaudiet, vai ūdens ieplūdes šļūtene nav salocījusies.
Ierīce neizsūknē ūdeni.
• Beigu indikators mirgo 2 reizes ar pārtraukumiem.
• Start indikators mirgo nepār‐
• Pārbaudiet, vai izlietnes sifons nav aizsērē‐ jis.
• Pārbaudiet, vai ūdens izvades šļūtene nav sagriezusies vai saliekta.
traukti.
Aktivizējusies ierīce pret ūdens no‐ plūdēm.
• Aizgrieziet ūdens krānu un sazinieties ar autorizētu servisa centru.
• Beigu indikators mirgo 3 reizes ar pārtraukumiem.
• Start indikators mirgo nepār‐ traukti.
Ierīce darbības laikā vairākas reizes apstājas un atkal atsāk darbību.
• Tas ir normāli. Tas nodrošina optimālus tīrī‐ šanas rezultātus un ietaupa enerģiju.
Programma darbojas pārāk ilgi. • Ja iestatīta atliktā starta iespēja, atceliet ies‐
tatījumu vai gaidiet laika atskaites beigas.
Neliela ūdens noplūde no ierīces durvīm.
• Ierīce nav nolīmeņota. Atlaidiet vaļīgāk vai pievelciet regulējamās kājiņas (ja tas atbilst situācijai).
• Ierīces durvis un tilpne nav vienā līmenī. No‐ regulējiet aizmugurējo kājiņu (ja tas atbilst situācijai).
Ierīces durvis ir grūti aizvērt. • Ierīce nav nolīmeņota. Atlaidiet vaļīgāk vai
pievelciet regulējamās kājiņas (ja tas atbilst situācijai).
• Daļa no traukiem lien ārā no groziem.
Graboša/klauvējoša skaņa no ierī‐ ces iekšpuses.
• Trauki nav izvietoti pareizi grozos. Aplūko‐ jiet brošūru par priekšmetu ievietošanu gro‐ zā.
• Pārliecinieties, ka izsmidzinātāji var brīvi ro‐ tēt.
Page 37
LATVIEŠU 37
Problēma un brīdinājuma kods Iespējamais cēlonis un risinājums
Ierīce atslēdz atdalītāju. • Ampēru skaits nav pietiekams, lai apgādātu
visas lietotās ierīces ar elektrību. Pārbaudiet kontaktligzdas strāvas stiprumu ampēros un skaitītāja jaudu vai izslēdziet vienu no lieto‐ tajām ierīcēm.
• Ierīces iekšējie elektriskie traucējumi. Sazi‐ nieties ar pilnvarotu servisa centru.
Skatiet "Pirms pirmās
ieslēgšanas", "Izmantošana ikdienā" vai "Padomi un ieteikumi", lai
noskaidrotu citus iespējamos iemeslus.
Kad ierīce ir pārbaudīta, nospiediet Start. Ja problēma atkārtojas, sazinieties ar autorizēto servisa centru.
Ja brīdinājuma kodi nav atrodami tabulā, sazinieties ar autorizēto servisa centru.

11.1 Mazgāšanas un žāvēšanas rezultāti nav apmierinoši

Problēma Iespējamais cēlonis un risinājums
Slikti mazgāšanas rezultāti. • Skatiet "Izmantošana ikdienā", "Padomi un ie‐
Slikti žāvēšanas rezultāti. • Galda piederumi atstāti aizvērtā ierīcē pārāk ilgi.
Uz glāzēm un traukiem ir gaišas svītras vai zilgani slā‐ ņi.
teikumi" brošūru par priekšmetu ievietošanu gro‐ zā.
• Lietojiet intensīvākas mazgāšanas programmas.
• Iztīriet izsmidzinātāju sprauslas un filtru. Skatiet sa‐ daļu "Kopšana un tīrīšana".
• Ierīcē nav skalošanas līdzekļa vai skalošanas līdz‐ ekļa deva nav pietiekama. Iestatiet augstāku skalo‐ šanas līdzekļa dozatora līmeni.
• Plastmasas priekšmetus var būt nepieciešams no‐ slaucīt ar dvieli.
• Ieteicam vienmēr izmantot skalošanas līdzekli, pat kombinācijā ar kombinētā mazgāšanas līdzekļa ta‐ bletēm.
• Pārāk liels atļautā skalošanas līdzekļa daudzums. Noregulējiet skalošanas līdzekļa izvēles slēdzi uz mazāku daudzumu.
• Pārāk liels mazgāšanas līdzekļa daudzums.
Uz glāzēm un traukiem ir iz‐ žuvušu ūdens pilieni un trai‐ pi.
• Nepietiekams atļautā skalošanas līdzekļa daudz‐ ums. Noregulējiet skalošanas līdzekļa izvēles slē‐ dzi uz augstāku daudzumu.
• Iemesls var būt skalošanas līdzekļa kvalitāte.
Page 38
www.electrolux.com38
Problēma Iespējamais cēlonis un risinājums
Trauki ir slapji. • Programmai nav žāvēšanas fāzes, vai žāvēšanas
fāzei ir zema temperatūra.
• Skalošanas līdzekļa dozators ir tukšs.
• Iemesls var būt skalošanas līdzekļa kvalitāte.
• Iemesls var būt kombinēto mazgāšanas līdzekļa ta‐ blešu daudzums. Pamēģiniet citu zīmolu vai aktivi‐ zējiet skalošanas līdzekļa dozatoru un izmantojiet skalošanas līdzekli kopā ar kombinētām mazgāša‐ nas līdzekļa tabletēm.
• Pirms galda piederumu izņemšanas uz neilgu laiku atstājiet trauku mazgājamās mašīnas durvis atvēr‐ tas.
Ierīces iekšpuse ir slapja. • Tas nav ierīces defekts. To izraisa gaisa mitrums,
kas kondensējas uz sieniņām.
Neparastas putas mazgāša‐ nas laikā.
• Lietojiet tikai trauku mazgājamajām mašīnām pare‐ dzētos mazgāšanas līdzekļus.
• Skalošanas līdzekļa dozatorā radusies sūce. Sazi‐ nieties ar pilnvarotu servisa centru.
Nedaudz rūsas uz galda pie‐ derumiem.
• Mazgāšanai izmantotajā ūdenī ir pārāk daudz sāls. Skatiet sadaļu "Ūdens mīkstinātājs".
• Sudraba un nerūsējošā tērauda galda piederumi ti‐ ka ievietoti kopā. Nenovietojiet sudraba un nerūsē‐ jošā tērauda priekšmetus pārāk tuvu.
Programmas beigās dozato‐ rā redzamas mazgāšanas līdzekļa atliekas.
• Mazgāšanas līdzekļa tablete iesprūda dozatorā un ūdens to neaizskaloja pilnībā.
• Ūdens nevar aizskalot mazgāšanas līdzekli no do‐ zatora. Pārbaudiet, vai izsmidzinātājs nav bloķēts vai aizsērējis.
• Pārliecinieties, ka grozos ievietotie priekšmeti ne‐ traucē mazgāšanas līdzekļa dozatora vākam atvēr‐ ties.
Smakas ierīces iekšpusē. • Skatiet sadaļu “Iekšējā tīrīšana”.
Page 39
Problēma Iespējamais cēlonis un risinājums
Kaļķakmens atliekas uz gal‐ da piederumiem, uz tilpnes un durvju iekšpuses.
• Sāls līmenis ir zems, pārbaudiet uzpildīšanas indi‐ katoru.
• Specializētās sāls tvertnes vāks ir vaļīgs.
• Jūsu krāna ūdens ir ciets. Skatiet sadaļu "Ūdens mīkstinātājs".
• Pat kombinēto mazgāšanas līdzekļa tablešu izman‐ tošanas gadījumā izmantojiet sāli un iestatiet ūdens mīkstinātāja reģenerāciju. Skatiet sadaļu "Ūdens mīkstinātājs".
• Ja joprojām paliek kaļķakmens atliekas, iztīriet ierīci ar ierīces tīrītājiem, kas paredzēti šim nolūkam.
• Pamēģiniet citu mazgāšanas līdzekli.
• Sazinieties ar mazgāšanas līdzekļa ražotāju.
LATVIEŠU 39
Nespodri, krāsu zaudējuši vai ieplīsuši trauki.
Skatiet "Pirms pirmās
ieslēgšanas", "Izmantošana ikdienā" vai "Padomi un ieteikumi", lai
noskaidrotu citus iespējamos iemeslus.
• Pārliecinieties, ka ierīcē tiek mazgāti tikai tādi trau‐ ki, kurus drīkst mazgāt trauku mazgājamajā mašī‐ nā.
• Ievietojiet un izņemiet traukus no groza uzmanīgi. Aplūkojiet brošūru par priekšmetu ievietošanu gro‐ zā.
• Trauslus priekšmetus ievietojiet augšējā grozā.

12. TEHNISKĀ INFORMĀCIJA

Izmēri Platums / augstums / dzi‐
Elektrības padeves pieslēg‐
1)
šana
Ūdens padeves spiediens Min. / maks. bāri (MPa) 0.5 (0.05) / 8 (0.8)
Ūdens padeve Auksts ūdens vai karsts
Ietilpība Vietas iestatījumi 9
Enerģijas patēriņš Atstāta Ieslēgtā režīmā
ļums (mm)
Spriegums (V) 220 - 240
Frekvence (Hz) 50
2)
ūdens
(W)
446/850/615
maks. 60 °C
5.0
Page 40
www.electrolux.com40
Enerģijas patēriņš Izslēgtā režīmā (W) 0.50
1)
Pārējos lielumus skatiet datu plāksnītē.
2)
Ja karstais ūdens tiek sildīts ar alternatīvu enerģijas avotu (piem., saules vai vēja), izman‐
tojiet karsto ūdeni, lai tādējādi samazinātu elektroenerģijas patēriņu.
13. APSVĒRUMI PAR VIDES AIZSARDZĪBU
Nododiet otrreizējai pārstrādei materiālus ar simbolu . Ievietojiet iepakojuma
materiālus atbilstošajos konteineros to otrreizējai pārstrādei. Palīdziet aizsargāt apkārtējo vidi un cilvēku veselību, atkārtoti pārstrādājot elektrisko un elektronisko iekārtu atkritumus.
Neizmetiet ierīces, kas apzīmētas ar šo simbolu , kopā ar mājsaimniecības
atkritumiem. Nododiet izstrādājumu vietējā otrreizējās pārstrādes punktā vai sazinieties ar vietējo pašvaldību.
Page 41

SPIS TREŚCI

1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA......................................... 42
2. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA.......................................... 43
3. OPIS URZĄDZENIA......................................................................................... 45
4. PANEL STEROWANIA.....................................................................................46
5. PROGRAMY.....................................................................................................47
6. USTAWIENIA................................................................................................... 48
7. PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM......................................................................49
8. CODZIENNA EKSPLOATACJA....................................................................... 51
9. WSKAZÓWKI I PORADY................................................................................. 52
10. KONSERWACJA I CZYSZCZENIE................................................................ 54
11. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW................................................................ 55
12. DANE TECHNICZNE......................................................................................60
Z MYŚLĄ O TOBIE
Dziękujemy za zakup urządzenia Electrolux. Jest ono owocem dziesięcioleci doświadczeń i innowacji. To pomysłowe i stylowe urządzenie zostało zaprojektowane z myślą o Tobie. Użytkując je, możesz mieć zawsze pewność uzyskania wspaniałych efektów. Witamy w świecie marki Electrolux!
Zapraszamy na naszą witrynę internetową, aby:
Otrzymać wskazówki dotyczące użytkowania, broszury, pomoc w rozwiązywaniu problemów oraz informacje dotyczące serwisu:
www.electrolux.com/webselfservice
Zarejestrować swój produkt i uprościć jego obsługę serwisową:
www.registerelectrolux.com
POLSKI 41
Nabyć akcesoria, materiały eksploatacyjne i oryginalne części zamienne do swojego urządzenia:
www.electrolux.com/shop
OBSŁUGA KLIENTA
Zalecamy stosowanie oryginalnych części zamiennych. Kontaktując się z autoryzowanym centrum serwisowym, należy przygotować poniższe dane: model, numer produktu, numer seryjny. Stosowne informacje można znaleźć na tabliczce znamionowej.
Ostrzeżenie / Przestroga – Informacje dotyczące bezpieczeństwa Ogólne informacje i wskazówki Informacje dotyczące środowiska naturalnego
Producent zastrzega sobie możliwość wprowadzenia zmian bez wcześniejszego powiadomienia.
Page 42
www.electrolux.com42

1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA

Przed przystąpieniem do instalacji i rozpoczęciem eksploatacji urządzenia należy uważnie zapoznać się z załączoną instrukcją obsługi. Producent nie odpowiada za obrażenia ciała ani szkody spowodowane nieprawidłową instalacją lub eksploatacją urządzenia. Należy zachować instrukcję obsługi w bezpiecznym i łatwo dostępnym miejscu do wykorzystania w przyszłości.

1.1 Bezpieczeństwo dzieci i osób o ograniczonych zdolnościach ruchowych, sensorycznych lub umysłowych

Urządzenie mogą obsługiwać dzieci po ukończeniu
ósmego roku życia oraz osoby niepełnosprawne, jeśli będą one nadzorowane lub zostaną poinstruowane w zakresie bezpiecznego korzystania z urządzenia i będą świadome związanych z tym zagrożeń.
Nie należy pozwalać, aby dzieci bawiły się
urządzeniem.
Przechowywać detergenty poza zasięgiem dzieci.
Dzieci i zwierzęta domowe nie powinny znajdować się
w pobliżu urządzenia, gdy jego drzwi są otwarte.
Dzieci nie powinny zajmować się czyszczeniem ani
konserwacją urządzenia bez odpowiedniego nadzoru.

1.2 Ogólne zasady bezpieczeństwa

Urządzenie jest przeznaczone do użytku w
gospodarstwie domowym oraz do podobnych zastosowań, w takich miejscach, jak:
gospodarstwa rolne, kuchnie w obiektach
sklepowych, biurowych oraz innych placówkach pracowniczych;
do obsługi przez klientów w hotelach, motelach,
obiektach noclegowych i innych obiektach mieszkalnych.
Page 43
POLSKI 43
Nie zmieniać parametrów technicznych urządzenia.
Robocze ciśnienie wody (minimalne i maksymalne)
musi mieścić się w granicach 0.5 (0.05) / 8 (0.8) barów (Mpa).
Maksymalna liczba kompletów wynosi 9 .
Jeśli przewód zasilający jest uszkodzony, ze
względów bezpieczeństwa musi go wymienić producent, autoryzowane centrum serwisowe lub inna wykwalifikowana osoba.
Noże oraz inne ostre sztućce należy wkładać do
kosza na sztućce ostrzami skierowanymi w dół lub poziomo.
Nie pozostawiać otwartych drzwi urządzenia bez
nadzoru, aby nie dopuścić do potknięcia się o drzwi.
Przed przystąpieniem do konserwacji należy wyłączyć
urządzenie i wyjąć wtyczkę przewodu zasilającego z gniazda.
Nie wolno czyścić urządzenia wodą pod ciśnieniem
ani parą wodną.
Wykładzina podłogowa nie może zasłaniać otworów
wentylacyjnych w podstawie (jeśli dotyczy).
Urządzenie należy podłączyć do instalacji
wodociągowej za pomocą nowego zestawu węży dostarczonych w komplecie z urządzeniem. Nie wolno używać starego zestawu węży.

2. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA

2.1 Instalacja

• Usunąć wszystkie elementy opakowania i blokady transportowe.
• Nie instalować ani nie używać uszkodzonego urządzenia.
• Nie instalować ani nie używać urządzenia w miejscach, w których panuje temperatura poniżej 0°C.
• Należy postępować zgodnie z instrukcją instalacji dołączoną do urządzenia.

2.2 Podłączenie do sieci elektrycznej

OSTRZEŻENIE!
Występuje zagrożenie pożarem i porażeniem prądem elektrycznym.
• Urządzenie musi być uziemione.
• Należy upewnić się, że informacje o podłączeniu elektrycznym podane na tabliczce znamionowej są zgodne z parametrami instalacji zasilającej. W przeciwnym razie należy skontaktować się z elektrykiem.
Page 44
www.electrolux.com44
• Należy używać wyłącznie prawidłowo zamontowanego gniazda elektrycznego z uziemieniem.
• Nie stosować rozgałęźników ani przedłużaczy.
• Należy zwrócić uwagę, aby nie uszkodzić wtyczki ani przewodu zasilającego. Wymiany przewodu zasilającego można dokonać wyłącznie w naszym autoryzowanym centrum serwisowym.
• Podłączyć wtyczkę do gniazda elektrycznego dopiero po zakończeniu instalacji. Należy zadbać o to, aby w zainstalowanym urządzeniu wtyczka przewodu zasilającego była łatwo dostępna.
• Odłączając urządzenie, nie ciągnąć za przewód zasilający. Należy zawsze ciągnąć za wtyczkę sieciową.
• Urządzenie spełnia wymogi dyrektyw EWG.
• Dotyczy tylko Wielkiej Brytanii i Irlandii. Urządzenie wyposażono we wtyczkę zasilającą z bezpiecznikiem 13 A. Jeśli zachodzi konieczność wymiany bezpiecznika we wtyczce zasilającej, należy użyć bezpiecznika: 13 amp ASTA (BS 1362).
2.3 Podłączenie do sieci
wodociągowej
• Uważać, aby nie uszkodzić węży wodnych.
• Przed podłączeniem urządzenia do nowej instalacji wodociągowej lub instalacji, z której nie korzystano przez dłuższy czas lub która była naprawiana lub do której podłączono nowe urządzenia (liczniki wody itp.), należy umożliwić wypływ wody, aż będzie ona czysta.
• Podczas pierwszego użycia urządzenia i bezpośrednio po nim należy sprawdzić, czy nie ma widocznych wycieków wody.
• Wąż dopływowy wyposażono w zawór bezpieczeństwa i ścianki z wewnętrznym przewodem zasilającym.
OSTRZEŻENIE!
Niebezpieczne napięcie.
• W razie uszkodzenia węża dopływowego należy natychmiast wyjąć wtyczkę z gniazda elektrycznego. Należy skontaktować się z autoryzowanym centrum serwisowym w celu wymiany węża dopływowego.

2.4 Przeznaczenie

• Nie siadać ani nie stawać na otwartych drzwiach urządzenia.
• Detergenty do zmywarki są niebezpieczne. Należy przestrzegać instrukcji bezpieczeństwa podanych na opakowaniu detergentu.
• Nie pić wody z urządzenia ani nie wykorzystywać jej do zabawy.
• Nie wyjmować naczyń z urządzenia przed zakończeniem programu. Na naczyniach może znajdować się detergent.
• Po otwarciu drzwi w czasie pracy urządzenia może dojść do uwolnienia gorącej pary.
• Nie umieszczać w urządzeniu, na nim ani w jego pobliżu łatwopalnych substancji ani przedmiotów nasączonych łatwopalnymi substancjami.

2.5 Serwis

• Aby zlecić naprawę urządzenia, należy skontaktować się z autoryzowanym centrum serwisowym. Zaleca się stosowanie wyłącznie oryginalnych części zamiennych.
• Kontaktując się z autoryzowanym centrum serwisowym, należy przygotować następujące dane z tabliczki znamionowej.
Page 45
Model:
5
4
8
10
9
11
67
12
2
3
1
Numer produktu: Numer seryjny:

2.6 Utylizacja

OSTRZEŻENIE!
Występuje zagrożenie odniesieniem obrażeń ciała lub uduszeniem.

3. OPIS URZĄDZENIA

POLSKI 45
• Odłączyć urządzenie od źródła zasilania.
• Odciąć i wyrzucić przewód zasilający.
• Wymontować zatrzask drzwi, aby uniemożliwić zamknięcie się dzieci lub zwierząt w urządzeniu.
Blat roboczy
1
Górne ramię spryskujące
2
Dolne ramię spryskujące
3
Filtry
4
Tabliczka znamionowa
5
Zbiornik soli
6
Otwór wentylacyjny
7
Dozownik płynu nabłyszczającego
8
Dozownik detergentu
9
Kosz na sztućce
10
Dolny kosz
11
Górny kosz
12
Page 46
1 2 3
456
www.electrolux.com46

4. PANEL STEROWANIA

Wskaźnik wł./wył.
1
Znacznik programu
2
Wskaźniki
3
Przycisk opóźnienia rozpoczęcia
4
programu

4.1 Wskaźniki

Wskaźnik Opis
Faza zmywania. Włącza się podczas fazy zmywania.
Faza suszenia. Włącza się podczas fazy suszenia.
Wskaźnik zakończenia programu.
Wskaźnik płynu nabłyszczającego. W trakcie programu wskaźnik ten jest zawsze wyłączony.
Wskaźnik soli. W trakcie programu wskaźnik ten jest zawsze wyłączo‐ ny.
Przycisk Start
5
Pokrętło wyboru programów
6
Page 47

5. PROGRAMY

POLSKI 47
Program Stopień za‐
brudzenia Rodzaj zała‐ dunku
2)
Średnie Naczynia sto‐ łowe i sztućce
Duże Naczynia sto‐ łowe, sztućce, garnki i patel‐ nie
Średnie Naczynia sto‐ łowe i sztućce
3)
Świeże Naczynia sto‐ łowe i sztućce
Fazy programu Parametry eksploatacyjne
1)
• Zmywanie
Czas trwania (min)
225 0.878 9.5
Zużycie energii (kWh)
Zużycie wody (l)
wstępne
• Zmywanie 50°C
• Płukania
• Suszenie
• Zmywanie
130 - 150 1.0 - 1.2 11 - 13
wstępne
• Zmywanie 70°C
• Płukania
• Suszenie
• Zmywanie
100 - 110 1.2 - 1.6 15 - 16
wstępne
• Zmywanie 65°C
• Płukania
• Suszenie
• Zmywanie
30 0.8 8 60°C lub 65°C
• Płukania
4)
1)
Parametry eksploatacyjne mogą ulec zmianie w zależności od ciśnienia i temperatury
wody, zmian w napięciu zasilania, użytych opcji oraz ilości naczyń.
2)
W tym programie uzyskuje się największą efektywność zużycia wody i energii elektrycz‐ nej podczas zmywania średnio zabrudzonych naczyń i sztućców. (Jest to standardowy pro‐ gram dla ośrodków przeprowadzających testy).
3)
Program ten umożliwia zmywanie świeżo zabrudzonych naczyń. Program pozwala w krótkim czasie uzyskać dobre efekty zmywania.
4)
Program obejmuje krótkie płukanie zapobiegające zasychaniu resztek jedzenia na naczy‐ niach i powstawaniu przykrych zapachów w urządzeniu. W tym programie nie należy stoso‐ wać detergentu.
Dowolne • Zmywanie
wstępne
14 0.1 4
Page 48
www.electrolux.com48
5.1 Informacje dla ośrodków
przeprowadzających testy
Aby uzyskać więcej informacji na temat wyników testu, należy wysłać wiadomość e-mail na adres:

6. USTAWIENIA

info.test@dishwasher-production.com
Należy zapisać numer produktu (PNC) podany na tabliczce znamionowej.

6.1 Tryb wyboru programów i tryb użytkownika

Gdy urządzenie znajduje się w trybie wyboru programów, można ustawić program i przejść do trybu użytkownika.
W trybie użytkownika można zmienić następujące ustawienia:
• Poziom zmiękczania wody odpowiednio do twardości wody.
Ustawienia te zostaną zapisane aż do ich ponownej zmiany.

Ustawianie trybu wyboru programów

Urządzenie jest w trybie wyboru programów, jeśli wskaźnik wł./wył. świeci się, a wskaźnik Start zacznie migać.
Po włączeniu urządzenia znajduje się ono zwykle w trybie wyboru programów. Jeśli jednak tak się nie stanie, tryb
Twardość wody
Stopnie nie‐
mieckie (°dH)
47 - 50 84 - 90 8.4 - 9.0 58 - 63 10
43 - 46 76 - 83 7.6 - 8.3 53 - 57 9
37 - 42 65 - 75 6.5 - 7.5 46 - 52 8
29 - 36 51 - 64 5.1 - 6.4 36 - 45 7
23 - 28 40 - 50 4.0 - 5.0 28 - 35 6
19 - 22 33 - 39 3.3 - 3.9 23 - 27
15 - 18 26 - 32 2.6 - 3.2 18 - 22 4
11 - 14 19 - 25 1.9 - 2.5 13 - 17 3
4 - 10 7 - 18 0.7 - 1.8 5 - 12 2
Stopnie fran‐
cuskie (°fH)
wyboru programów można ustawić w następujący sposób:
Nacisnąć jednocześnie i przytrzymać przyciski Start i Delay, aż urządzenie znajdzie się w trybie wyboru programów.

6.2 Zmiękczanie wody

Zmiękczacz usuwa z wody substancje mineralne, które mogą mieć negatywny wpływ na efekty zmywania lub na pracę urządzenia.
Im wyższa zawartość substancji mineralnych, tym twardsza jest woda. Twardość wody jest mierzona w równoważnych skalach.
Zmiękczanie należy dostosować do stopnia twardości wody doprowadzonej do urządzenia. W lokalnym zakładzie wodociągowym można uzyskać informację na temat twardości wody. Istotne jest ustawienie właściwego poziomu zmiękczania wody, aby zapewnić dobre efekty zmywania.
mmol/l Stopnie
Clarka
Poziom zmięk‐
czania wody
1)
5
Page 49
POLSKI 49
Stopnie nie‐
mieckie (°dH)
<4 <7 <0.7 < 5
1)
Ustawienie fabryczne.
2)
Przy tym poziomie nie stosować soli.
Stosując standardowy detergent lub tabletki wieloskładnikowe (zawierające lub niezawierające sól) należy ustawić prawidłową twardość wody, aby wskaźnik poziomu soli był włączony.
Tabletki wieloskładnikowe zawierające sól nie są wystarczające skuteczne, aby zmiękczyć twardą wodę.
Stopnie fran‐
cuskie (°fH)
mmol/l Stopnie

Ustawianie poziomu zmiękczania wody

Urządzenie musi być w trybie wyboru programów.
1. Ustawić znacznik programu na pokrętle na równi ze wskaźnikiem wł./wył.
2. Aby włączyć tryb użytkownika, należy nacisnąć i przytrzymać Delay. W tym samym czasie obrócić pokrętło
Clarka
wyboru programów przeciwnie do ruchu wskazówek zegara, aż znacznik programu znajdzie się na równi z pierwszym programem. Zwolnić przycisk Delay, gdy wskaźniki Start oraz wł./wył. zaczną migać.
3. Nacisnąć Delay.
• Wskaźnik zacznie migać.
• Wskaźniki Start oraz wł./wył. będą migać nadal.
• Miganie wskaźnika sygnalizuje obecnie ustawiony poziom – np. 5 mignięć + pauza + 5 mignięć = poziom 5.
4. Nacisnąć kilkakrotnie Delay, aby zmienić ustawienie. Każde naciśnięcie przycisku Delay powoduje ustawienie wyższego poziomu. Po poziomie 10 następuje powrót do poziomu 1.
5. Ustawić pokrętło w położeniu wł./wył. w celu potwierdzenia ustawienia.
Poziom zmięk‐
czania wody
2)
1

7. PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM

1. Sprawdzić, czy bieżący poziom zmiękczania wody odpowiada twardości wody doprowadzanej do urządzenia. Jeśli nie, dostosować poziom zmiękczania wody.
2. Napełnić zbiornik soli.
3. Napełnić dozownik płynu
nabłyszczającego.
4. Otworzyć zawór wody.
5. Uruchomić program, aby usunąć
wszelkie pozostałości poprodukcyjne mogące wciąż znajdować się w urządzeniu. Nie należy stosować detergentu ani umieszczać naczyń w koszach.
Po uruchomieniu programu urządzenie zaczyna doprowadzać żywicę do
zmiękczacza wody – może to potrwać do 5 minut. Może wydawać się, że urządzenie nie pracuje. Program rozpoczyna się dopiero po zakończeniu tego procesu. Proces ten jest powtarzany co pewien czas.

7.1 Zbiornik soli

Sól jest używana do aktywowania żywicy w zmiękczaczu wody oraz zapewnia dobre rezultaty zmywania podczas codziennej eksploatacji.
UWAGA!
Stosować wyłącznie sól przeznaczoną do zmywarek.
Page 50
A
B
D
C
M
A
X
1
2
3
4
+
-
A
B
D
C
www.electrolux.com50

Napełnianie zbiornika soli

1. Obrócić pokrywkę zbiornika soli przeciwnie do ruchu wskazówek zegara i ją zdjąć.
2. Wlać 1 litr wody do zbiornika soli (tylko za pierwszym razem).
3. Napełnić zbiornik soli solą do zmywarek.
4. Usunąć sól rozsypaną wokół otworu zbiornika soli.
5. Obrócić pokrywkę zbiornika soli zgodnie z ruchem wskazówek zegara, aby zamknąć zbiornik soli.
UWAGA!
Podczas napełniania zbiornika soli może się z niego wydostawać woda i sól. Dlatego po napełnieniu zbiornika soli należy niezwłocznie uruchomić program zmywania, aby zapobiec korozji.

7.2 Napełnianie dozownika płynu nabłyszczającego

UWAGA!
Należy stosować wyłącznie płyn nabłyszczający przeznaczony do zmywarek.
1. Nacisnąć przycisk zwalniający (D), aby otworzyć pokrywę (C).
2. Wlać płyn nabłyszczający do dozownika (A), aż osiągnie poziom napełnienia „max”.
3. Rozlany płyn nabłyszczający należy zetrzeć za pomocą chłonnej szmatki, aby zapobiec powstaniu zbyt dużej ilości piany.
4. Zamknąć pokrywę. Upewnić się, że przycisk zwalniający jest odpowiednio zablokowany.
Dozowanie płynu nabłyszczającego można wyregulować za pomocą pokrętła (B) między pozycją 1 (najmniejsza ilość) a pozycją 4 lub 6 (największa ilość).
Page 51

8. CODZIENNA EKSPLOATACJA

30
20
A BD
C
20
30
B
A D
C
POLSKI 51
1. Odkręcić zawór wody.
2. Obrócić pokrętło wyboru programów,
aż znacznik wskaże żądany program. Ustawić odpowiedni program dla określonego rodzaju naczyń i poziomu zabrudzenia.
• Jeśli świeci się wskaźnik soli, napełnić zbiornik soli.
• Jeśli świeci się wskaźnik płynu nabłyszczającego, napełnić dozownik płynu nabłyszczającego.
3. Załadować kosze.
4. Dodać detergent.
5. Uruchomić program.

8.1 Stosowanie detergentu

niewielką ilość detergentu w przegródce (D).
4. Zamknąć pokrywę. Upewnić się, że przycisk zwalniający jest odpowiednio zablokowany.
8.2 Stosowanie tabletek
wieloskładnikowych
Stosując tabletki zawierające sól i płyn nabłyszczający, nie należy napełniać zbiornika soli i dozownika płynu nabłyszczającego.
1. Ustawić najniższy poziom zmiękczania wody.
2. Ustawić najniższy poziom dozowania płynu nabłyszczającego.
8.3 Ustawianie i uruchamianie
programu

Uruchamianie programu

1. Otworzyć zawór wody.
2. Zamknąć drzwi urządzenia.
3. Obrócić pokrętło wyboru programów,
aż znacznik wskaże żądany program.
• Zaświeci się wskaźnik wł./wył.
• Wskaźnik Start zacznie migać.
4. Nacisnąć Start.
• Program rozpocznie się, a
wskaźnik bieżącej fazy programu będzie świecił się.
• Wskaźniki wł./wył. oraz Start będą
się świecić.
1. Nacisnąć przycisk zwalniający (B), aby otworzyć pokrywę (C).
2. Umieścić detergent, w postaci proszku lub tabletki, w przegródce (A).
3. Jeżeli wybrano program obejmujący zmywanie wstępne, należy umieścić

Uruchamianie programu z opóźnieniem

1. Ustawić program.
2. Nacisnąć Delay, aby opóźnić
uruchomienie programu o 3 godziny.
Włączy się wskaźnik opóźnienia.
3. Nacisnąć Start. Włączy się wskaźnik Start. Po zakończeniu odliczania nastąpi uruchomienie programu.
Page 52
www.electrolux.com52

Otwieranie drzwi w trakcie pracy urządzenia

Otworzenie drzwi w trakcie działania programu zatrzymuje urządzenie. Może to wpłynąć na zużycie energii oraz czas trwania programu. Po zamknięciu drzwi urządzenie będzie kontynuować pracę od momentu, w którym została przerwana.

Anulowanie opóźnienia rozpoczęcia programu w trakcie odliczania

1. Nacisnąć i przytrzymać Start oraz Delay, aż zacznie migać wskaźnik
Start.
2. Nacisnąć Start, aby uruchomić program.

Anulowanie programu

Nacisnąć i przytrzymać Start oraz Delay, aż zacznie migać wskaźnik Start.

9. WSKAZÓWKI I PORADY

Przed uruchomieniem nowego programu należy upewnić się, że w dozowniku znajduje się detergent.

Zakończenie programu

Po zakończeniu programu zaświeci się symbol . Jeśli urządzenie nie
zostanie wyłączone w ciągu 5 minut, wszystkie wskaźniki zgasną. Pozwala to zmniejszyć zużycie energii.
1. Aby wyłączyć urządzenie, należy obrócić pokrętło wyboru programów, aż znacznik programu znajdzie się na równi ze wskaźnikiem wł./wył.
2. Zakręcić zawór wody.

9.1 Informacje ogólne

Stosowanie się do poniższych wskazówek pomoże zapewnić optymalne efekty prania i suszenia podczas codziennej eksploatacji oraz przyczyni się do ochrony środowiska.
• Większe resztki żywności z naczyń należy wyrzucić do kosza.
• Nie opłukiwać naczyń ręcznie. W razie potrzeby użyć programu zmywania wstępnego (jeśli jest dostępny) lub wybrać program z fazą zmywania wstępnego.
• Należy zawsze wykorzystywać całą pojemność koszy.
• Podczas ładowania urządzenia sprawdzić, czy woda wydostająca się z dysz ramion spryskujących ma swobodny dostęp do naczyń. Upewnić się, że przedmioty nie stykają się ze sobą ani się nie zasłaniają.
• Możliwe jest używanie osobno detergentu, płynu nabłyszczającego i
soli do zmywarek lub używanie tabletek wieloskładnikowych (np. typu „3 w 1”, „4 w 1”, „Wszystko w jednym”). Przestrzegać informacji podanych na opakowaniu.
• Ustawić odpowiedni program dla określonego rodzaju naczyń i poziomu zabrudzenia. W programie ECO uzyskuje się największą efektywność zużycia wody i energii elektrycznej podczas zmywania średnio zabrudzonych naczyń i sztućców.
9.2 Stosowanie soli, płynu
nabłyszczającego i detergentu
• Należy stosować wyłącznie sól, płyn nabłyszczający i detergent do zmywarek. Inne produkty mogą uszkodzić urządzenie.
• Do twardej i bardzo twardej wody zaleca się stosowanie się osobno detergentu (w postaci proszku, żelu lub tabletek bez dodatkowych funkcji),
Page 53
płynu nabłyszczającego i soli, aby zapewnić optymalne efekty mycia i suszenia.
• Co najmniej raz w miesiącu należy uruchomić urządzenie z umieszczonym w środku specjalnym środkiem czyszczącym.
• Detergent w tabletkach nie rozpuszcza się całkowicie w trakcie krótkich programów. Zaleca się stosowanie tabletek przy długich programach, aby zapobiec osadzaniu się detergentu na naczyniach.
• Nie używać więcej detergentu niż zalecono. Postępować zgodnie ze wskazówkami podanymi na opakowaniu detergentu.
9.3 Postępowanie po
zaprzestaniu korzystania z tabletek wieloskładnikowych
Przed rozpoczęciem stosowania oddzielnie dozowanego detergentu, soli i płynu nabłyszczającego należy wykonać poniższą procedurę.
1. Ustawić najwyższy poziom
zmiękczania wody.
2. Upewnić się, że zbiornik soli oraz
dozownik płynu nabłyszczającego są pełne.
3. Uruchomić najkrótszy program z fazą
płukania. Nie dodawać detergentu ani nie umieszczać naczyń w koszach.
4. Po zakończeniu programu ustawić
stopień zmiękczania wody odpowiednio do twardości wody doprowadzanej do urządzenia.
5. Wyregulować dozowanie płynu
nabłyszczającego.

9.4 Ładowanie koszy

• W urządzeniu należy zmywać przedmioty przystosowane do zmywania w zmywarkach.
• Nie wkładać do urządzenia elementów wykonanych z drewna, rogu, aluminium, cynołowiu i miedzi.
• Nie wkładać do urządzenia przedmiotów pochłaniających wodę (gąbki, ściereczki).
POLSKI 53
• Większe resztki żywności z naczyń należy wyrzucić do kosza.
• Namoczyć przypalone resztki potraw.
• Wklęsłe naczynia (kubki, szklanki i miski) układać otworami w dół.
• Upewnić się, że szklanki nie stykają się ze sobą.
• Sztućce oraz małe przedmioty umieścić w koszu na sztućce.
• Lekkie naczynia umieścić w górnym koszu. Upewnić się, że naczynia się nie przemieszczają.
• Przed uruchomieniem programu upewnić się, że ramiona spryskujące swobodnie się obracają.
9.5 Przed rozpoczęciem
programu
Upewnić się, że:
• filtry są czyste i prawidłowo założone;
• pokrywka zbiornika soli nie jest poluzowana;
• ramiona spryskujące są drożne;
• w zmywarce znajduje się sól do zmywarek i płyn nabłyszczający (chyba że stosowane są wieloskładnikowe tabletki z detergentem);
• ułożenie naczyń i przyborów kuchennych w koszach jest prawidłowe;
• program jest odpowiedni dla danego rodzaju załadunku i stopnia zabrudzenia;
• użyto prawidłową ilość detergentu.

9.6 Opróżnianie koszy

1. Przed wyjęciem naczyń ze zmywarki
poczekać, aż wystygną. Gorące naczynia łatwo ulegają uszkodzeniu.
2. Najpierw wyjmować naczynia z
dolnego kosza, a potem z górnego.
Po zakończeniu programu po bokach oraz na drzwiach urządzenia może wciąż znajdować się woda.
Page 54
C
B
A
www.electrolux.com54

10. KONSERWACJA I CZYSZCZENIE

OSTRZEŻENIE!
Przed przystąpieniem do konserwacji należy wyłączyć urządzenie i wyjąć wtyczkę przewodu zasilającego z gniazda elektrycznego.
Brudne filtry i zapchane ramiona spryskujące pogarszają efekt zmywania. Należy je regularnie sprawdzać i w razie potrzeby wyczyścić.

10.1 Czyszczenie filtrów

System filtrów składa się z 3 części.
2. Wyjąć filtr (C) z filtra (B).
3. Wyjąć filtr płaski (A).
4. Umyć filtry.
1. Obrócić filtr (B) przeciwnie do ruchu
wskazówek zegara i go wyjąć.
5. Upewnić się, że wokół krawędzi osadnika nie znajdują się resztki żywności ani zanieczyszczenia.
6. Włożyć na miejsce filtr (A). Upewnić się, że jest prawidłowo umieszczony pod 2 prowadnicami.
Page 55
7. Włożyć filtry (B) i (C).
8. Włożyć filtr (B) do filtra płaskiego (A).
Obrócić zgodnie z ruchem wskazówek zegara, aż się zablokuje.
UWAGA!
Nieprawidłowe umiejscowienie filtrów może skutkować niezadowalającymi efektami zmywania i uszkodzeniem urządzenia.
POLSKI 55
10.2 Czyszczenie ramion
spryskujących
Nie wolno wyjmować ramion spryskujących. Jeżeli otwory w ramionach spryskujących są zatkane, zabrudzenia należy usunąć za pomocą cienkiego, spiczastego przedmiotu.

10.3 Czyszczenie obudowy

• Czyścić urządzenie za pomocą wilgotnej szmatki.
• Używać wyłącznie neutralnych detergentów.
• Nie używać produktów ściernych, myjek do szorowania ani rozpuszczalników.

10.4 Czyszczenie wnętrza

• Urządzenie, w tym gumową uszczelkę drzwi, należy czyścić miękką wilgotną szmatką.
• Częste korzystanie z krótkich programów może powodować osadzanie się tłuszczu i kamienia wewnątrz urządzenia. Aby temu zapobiec, zaleca się korzystanie z długich programów co najmniej 2 razy w miesiącu.
• Aby zapewnić optymalną pracę urządzenia, zaleca się stosowanie raz w miesiącu specjalnego środka czyszczącego do zmywarek. Należy ściśle przestrzegać wskazówek umieszczonych na opakowaniu produktu.

11. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW

Jeśli urządzenia nie można uruchomić lub przestaje działać podczas pracy, przed skontaktowaniem się z autoryzowanym centrum serwisowym należy sprawdzić, czy problem można rozwiązać samodzielnie, korzystając z informacji zawartych w tabeli.
Po wystąpieniu niektórych problemów co pewien czas miga wskaźnik zakończenia programu, sygnalizując usterkę.
OSTRZEŻENIE!
Nieprawidłowo wykonana naprawa może narazić użytkownika na poważne niebezpieczeństwo. Wszystkie naprawy powinny wykonywać odpowiednio wykwalifikowane osoby.
Page 56
www.electrolux.com56
Większość występujących problemów można rozwiązać bez potrzeby
kontaktowania się z autoryzowanym centrum serwisowym.
Problem i kod alarmowy Możliwa przyczyna i rozwiązanie
Urządzenie nie włącza się. • Upewnić się, że wtyczkę przewodu zasilają‐
cego włożono do gniazdka.
• Upewnić się, że bezpiecznik w skrzynce bezpieczników jest sprawny.
Program nie uruchamia się. • Upewnić się, że zamknięto drzwi urządze‐
nia.
• Nacisnąć Start.
• Jeśli wybrano opóźnienie rozpoczęcia pro‐ gramu, należy je anulować lub poczekać do końca odliczania czasu.
• W urządzeniu rozpoczął się proces regene‐ racji zmiękczacza wody. Czas trwania tego procesu wynosi około 5 minut.
Urządzenie nie napełnia się wodą.
• Co pewien czas miga jednokrot‐ nie wskaźnik zakończenia pro‐ gramu.
• Wskaźnik Start miga w sposób ciągły.
• Sprawdzić, czy zawór wody jest otwarty.
• Upewnić się, że ciśnienie wody nie jest zbyt niskie. W tym celu należy skontaktować się z miejscowym zakładem wodociągowym.
• Upewnić się, że zawór wody jest drożny.
• Upewnić się, że filtr w wężu dopływowym jest drożny.
• Upewnić się, że wąż dopływowy nie jest za‐ gięty ani przygnieciony.
Urządzenie nie wypompowuje wo‐ dy.
• Co pewien czas miga dwukrotnie wskaźnik zakończenia progra‐
• Upewnić się, że syfon zlewozmywaka jest drożny.
• Upewnić się, że wąż spustowy nie jest za‐ gięty ani przygnieciony.
mu.
• Wskaźnik Start miga w sposób ciągły.
Włączyło się zabezpieczenie przed zalaniem.
• Zakręcić zawór wody i skontaktować się z autoryzowanym centrum serwisowym.
• Co pewien czas miga trzykrotnie wskaźnik zakończenia progra‐ mu.
• Wskaźnik Start miga w sposób ciągły.
Urządzenie wielokrotnie przerywa i wznawia pracę.
• Jest to normalne zjawisko. Zapewnia to op‐ tymalne efekty zmywania i oszczędność energii.
Page 57
POLSKI 57
Problem i kod alarmowy Możliwa przyczyna i rozwiązanie
Program trwa zbyt długo. • Jeśli wybrano opcję opóźnienia rozpoczęcia
programu, należy ją anulować lub zaczekać do końca odliczania czasu.
Niewielki wyciek z drzwi urządzenia. • Urządzenie nie jest dobrze wypoziomowa‐
ne. Poluzować lub dokręcić regulowane nóżki (jeśli dotyczy).
• Drzwi urządzenia nie są wyśrodkowane względem komory. Wyregulować tylną nóż‐ kę (jeśli dotyczy).
Występują problemy z zamknięciem drzwi urządzenia.
• Urządzenie nie jest dobrze wypoziomowa‐ ne. Poluzować lub dokręcić regulowane nóżki (jeśli dotyczy).
• Naczynia wystają z koszy.
Grzechotanie/stukanie dochodzące z wnętrza urządzenia.
• Naczynia nie są prawidłowo rozłożone w koszach. Należy zapoznać się z broszurą dotyczącą załadunku koszy.
• Upewnić się, że ramiona spryskujące obra‐ cają się swobodnie.
Urządzenie wyzwala automatyczny wyłącznik.
• Wydajność prądowa instalacji jest niewys‐ tarczająca do jednoczesnego zasilania wszystkich włączonych urządzeń. Należy sprawdzić parametry zasilania w gniazdku oraz wartość graniczną prądu automatycz‐ nego wyłącznika lub wyłączyć jedno z urzą‐ dzeń.
• Wewnętrzna usterka układu elektrycznego urządzenia. Skontaktować się z autoryzo‐ wanym centrum serwisowym.
Patrz „Przed pierwszym
użyciem”, „Codzienna eksploatacja” lub „Wskazówki i porady”, aby
znaleźć inne możliwe
należy skontaktować się z autoryzowanym centrum serwisowym.
Jeśli pojawi się kod błędu nieujęty w tabeli, należy skontaktować się z autoryzowanym centrum serwisowym.
przyczyny.
Po sprawdzeniu urządzenia nacisnąć
Start. Jeśli problem wystąpi ponownie,
Page 58
www.electrolux.com58

11.1 Efekty zmywania i suszenia są niezadowalające

Problem Możliwa przyczyna i rozwiązanie
Niezadowalające efekty zmywania.
• Patrz punkty „Codzienna eksploatacja”, „Wska‐ zówki i porady” oraz broszura dotycząca załadun‐ ku koszy.
• Używać programów zapewniających bardziej inten‐ sywny cykl zmywania.
• Wyczyścić ramię spryskujące i filtr. Patrz „Konser‐ wacja i czyszczenie”.
Niezadowalające efekty su‐ szenia.
Białawe smugi lub niebie‐ skawy nalot na szklankach i naczyniach.
Plamy i ślady po odparowa‐ nych kroplach wody na szklankach i naczyniach.
Naczynia są mokre. • Program nie obejmuje fazy suszenia lub faza su‐
• Naczynia pozostawały zbyt długo w zamkniętym urządzeniu.
• Nie ma płynu nabłyszczającego lub dozowana jest jego niewystarczająca ilość. Ustawić wyższy po‐ ziom dozowania płynu nabłyszczającego.
• Przedmioty z tworzywa sztucznego mogą wyma‐ gać wytarcia ściereczką.
• Zaleca się stałe stosowanie płynu nabłyszczające‐ go, także w połączeniu z tabletkami wieloskładniko‐ wymi.
• Za dużo płynu nabłyszczającego. Zmniejszyć dozo‐ wanie płynu nabłyszczającego.
• Użyto za dużo detergentu.
• Za mało płynu nabłyszczającego. Zwiększyć dozo‐ wanie płynu nabłyszczającego.
• Przyczyną może być jakość płynu nabłyszczające‐ go.
szenia odbywa się w niskiej temperaturze.
• Dozownik płynu nabłyszczającego jest pusty.
• Przyczyną może być jakość płynu nabłyszczające‐ go.
• Przyczyną może być jakość tabletek wieloskładni‐ kowych. Należy wypróbować inną markę lub włą‐ czyć dozownik płynu nabłyszczającego i zastoso‐ wać płyn nabłyszczający wraz z tabletkami wielos‐ kładnikowymi.
• Przed wyjęciem naczyń pozostawić na jakiś czas otworzone drzwi zmywarki.
Wnętrze urządzenia jest mokre.
• Nie świadczy to o usterce urządzenia. Jest to efekt skraplania się na ściankach wilgoci obecnej w po‐ wietrzu.
Page 59
Problem Możliwa przyczyna i rozwiązanie
Nadmiar piany podczas zmywania.
• Stosować wyłącznie detergent przeznaczony do zmywarek.
• Wystąpił wyciek z dozownika płynu nabłyszczają‐ cego. Skontaktować się z autoryzowanym centrum serwisowym.
POLSKI 59
Ślady rdzy na sztućcach. • W wodzie używanej do zmywania jest zbyt dużo
soli. Patrz „Zmiękczacz wody”.
• Umieszczono razem sztućce ze srebra i stali nie‐ rdzewnej. Należy unikać umieszczania blisko sie‐ bie sztućców ze srebra i stali nierdzewnej.
Po zakończeniu programu w dozowniku znajdują się po‐ zostałości detergentu.
• Tabletka z detergentem zablokowała się w dozow‐ niku i woda nie wypłukała jej całkowicie.
• Woda nie wypłukała detergentu z dozownika. Nale‐ ży sprawdzić, czy ramię spryskujące może się ob‐ racać i jest drożne.
• Sprawdzić, czy przedmioty w koszach nie uniemoż‐ liwiają otworzenia pokrywy dozownika detergentu.
Nieprzyjemny zapach w
• Patrz „Czyszczenie wnętrza”.
urządzeniu.
Osad z kamienia na naczy‐ niach, w komorze zmywarki i po wewnętrznej stronie jej drzwi.
• Poziom soli jest niski; sprawdzić wskaźnik poziomu soli.
• Pokrywka zbiornika soli jest poluzowana.
• Woda doprowadzana do urządzenia jest twarda. Patrz „Zmiękczacz wody”.
• Nawet stosując uniwersalne tabletki do zmywarki należy używać soli i ustawić poziom regeneracji zmiękczacza wody. Patrz „Zmiękczacz wody”.
• Jeśli nadal widoczny jest osad z kamienia, należy oczyścić urządzenie przy użyciu przeznaczonych do tego celu środków czyszczących.
• Spróbować użyć innego detergentu.
• Skontaktować się z producentem detergentu.
Matowe, odbarwione lub wy‐ szczerbione naczynia.
Patrz „Przed pierwszym
użyciem”, „Codzienna eksploatacja” lub „Wskazówki i porady”, aby
znaleźć inne możliwe przyczyny.
• Upewnić się, że w urządzeniu zmywane są tylko przedmioty, które można myć w zmywarce.
• Ostrożnie wkładać i wyjmować naczynia z koszy. Należy zapoznać się z broszurą dotyczącą zała‐ dunku koszy.
• Delikatne naczynia należy umieszczać w górnym koszu.
Page 60
www.electrolux.com60

12. DANE TECHNICZNE

Wymiary Szerokość / wysokość /
głębokość (mm)
Podłączenie do sieci elek‐ trycznej
1)
Ciśnienie doprowadzanej
Napięcie (V) 220 - 240
Częstotliwość (Hz) 50
Min./maks. bar (MPa) 0.5 (0.05) / 8 (0.8)
wody
Dopływ wody
Zimna lub ciepła woda
Pojemność Liczba kompletów naczyń 9
Pobór mocy Tryb czuwania (W) 5.0
Pobór mocy Tryb wyłączenia (W) 0.50
1)
Pozostałe wartości znajdują się na tabliczce znamionowej.
2)
Jeżeli ciepła woda pochodzi z alternatywnych źródeł energii (np. z kolektorów słonecz‐ nych, elektrowni wiatrowych), można użyć jej do zasilania urządzenia, aby zmniejszyć zuży‐ cie energii.
13. OCHRONA ŚRODOWISKA
Materiały oznaczone symbolem należy poddać utylizacji. Opakowanie urządzenia włożyć do odpowiedniego pojemnika w celu przeprowadzenia recyklingu. Należy zadbać o ponowne przetwarzanie odpadów urządzeń elektrycznych i elektronicznych, aby chronić środowisko naturalne oraz
446/850/615
maks. 60°C
2)
ludzkie zdrowie. Nie wolno wyrzucać urządzeń oznaczonych symbolem
razem z odpadami domowymi. Należy zwrócić produkt do miejscowego punktu ponownego przetwarzania lub skontaktować się z odpowiednimi władzami miejskimi.
*
Page 61
POLSKI 61
Page 62
www.electrolux.com62
Page 63
POLSKI 63
Page 64
www.electrolux.com/shop
156904050-A-092016
Loading...