Electrolux ERN 3313 AOW User Manual [cz]

ERN3313AOW
................................................ .............................................
CS CHLADNIČKA NÁVOD K POUŽITÍ 2 HU HŰTŐSZEKRÉNY HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 20 RO FRIGIDER MANUAL DE UTILIZARE 39 SL HLADILNIK NAVODILA ZA UPORABO 57
www.electrolux.com
2
OBSAH
1. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
3. DENNÍ POUŽÍVÁNÍ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
4. UŽITEČNÉ RADY A TIPY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
5. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
6. CO DĚLAT, KDYŽ... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
7. INSTALACE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
8. ZVUKY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
9. TECHNICKÉ ÚDAJE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
MYSLÍME NA VÁS
Děkujeme, že jste si zakoupili spotřebič značky Electrolux. Vybrali jste si produkt, se kterým jsou spjaty desítky let profesionálních zkušeností a inovací. Tento důmyslný a stylový spotřebič byl navržen s ohledem na jeho uživatele. Kdykoliv jej tak používáte, můžete se spolehnout, že pokaždé dosáhnete skvělých výsledků.
Vítá Vás Electrolux. Navštivte naše stránky ohledně:
Rady ohledně používání, brožury, poradce při potížích, servisních informací: www.electrolux.com
Registrace vašeho spotřebiče, kterou získáte lepší servis: www.electrolux.com/productregistration
Nákupu příslušenství, spotřebního materiálu a originálních náhradních dílů pro váš spotřebič: www.electrolux.com/shop
PÉČE O ZÁKAZNÍKY A SERVIS
Doporučujeme používat originální náhradní díly. Při kontaktu se servisním střediskem se ujistěte, že máte k dispozici následující údaje. Tyto informace jsou uvedeny na typovém štítku. Model, výrobní číslo (PNC), sériové číslo.
Upozornění / Důležité bezpečnostní informace. Všeobecné informace a rady Upozornění k ochraně životního prostředí
Zmĕny vyhrazeny.
ČESKY 3
1.
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
V zájmu své bezpečnosti a správného chodu spotřebiče si před jeho instalací a prvním použi‐ tím pozorně Přečtěte návod k použití včetně rad a upozornění. K ochraně před nežádoucími omy‐ ly a nehodami je důležité, aby se všechny osoby, které budou používat tento spotřebič, seznámily s jeho provozem a bezpečnostními funkcemi. Ty‐ to pokyny uschovejte a zajistěte, aby zůstaly u spotřebiče i v případě jeho přestěhování na jiné místo nebo prodeje dalším osobám, aby se tak všichni uživatelé po celou dobu životnosti spotřebiče mohli řádně informovat o jeho použí‐ vání a bezpečnosti. Dodržujte pokyny uvedené v tomto návodu k použití, abyste neohrozili své zdraví a majetek, a uvědomte si, že výrobce neručí za úrazy a po‐ škození způsobené jejich nedodržením.
1.1 Bezpečnost dětí a hendikepovaných osob
• Tento spotřebič nesmějí používat osoby (včet‐ ně dětí) se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi, nebo bez patřičných zkušeností a znalostí, pokud je ne‐ sledují osoby odpovědné za jejich bezpeč‐ nost, nebo jim nedávají příslušné pokyny k použití spotřebiče.
Na děti je třeba dohlédnout, aby si se spotřebičem nehrály.
• Všechny obaly uschovejte z dosahu dětí. Hro‐ zí nebezpečí udušení.
• Jestliže likvidujete starý spotřebič, vytáhněte zástrčku ze zásuvky, odřízněte napájecí kabel (co nejblíže u spotřebiče) a odstraňte dveře, aby nedošlo k úrazu dětí elektrickým pro‐ udem, nebo se děti nemohly zavřít uvnitř.
• Jestliže je tento spotřebič vybaven magnetic‐ kým těsněním dveří a nahrazuje starší spotřebič s pružinovým zámkem (západkou) na dveřích nebo víku, nezapomeňte před likvi‐ dací pružinový zámek znehodnotit. Děti se pak nemohou ve spotřebiči zavřít jako ve smrtelně nebezpečné pasti.
1.2 Všeobecné bezpečnostní
informace
UPOZORNĚNÍ
Udržujte volně průchodné větrací otvory na po‐ vrchu spotřebiče nebo kolem vestavěného spotřebiče.
• Tento spotřebič je určen k uchovávání potra‐ vin nebo nápojů v běžné domácnosti a podob‐ nému použití jako např.:
– kuchyňky pro zaměstnance v obchodech,
kancelářích a jiných pracovních prostředích;
– farmářské domy a pro zákazníky hotelů,
motelů a jiných ubytovacích zařízení; – penziony a ubytovny; – catering a podobná neobchodní využití.
• K urychlení odmrazování nepoužívejte me‐ chanické nebo jiné pomocné prostředky.
• V prostoru chladicích spotřebičů nepoužívejte jiné elektrické přístroje (např. výrobníky zmrzliny) než typy schválené k tomuto účelu výrobcem.
• Nepoškozujte chladicí okruh.
• Chladivo isobutan (R600a), které je obsaženo v chladicím okruhu spotřebiče, je přírodní ze‐ mní plyn, který je dobře snášen životním prostředím, ale je za určitých podmínek hořla‐ vý.
Během přepravy a instalace spotřebiče dbejte na to, aby nedošlo k poškození žádné části chladicího okruhu.
Pokud dojde k poškození chladicího okruhu: – odstraňte z blízkosti spotřebiče otevřený
oheň a všechny jeho možné zdroje
– důkladně vyvětrejte místnost, ve které je
spotřebič umístěný.
• Změna technických parametrů nebo jakákoli jiná úprava spotřebiče je nebezpečná. Jaké‐ koli poškození kabelu může způsobit zkrat, požár nebo úraz elektrickým proudem.
UPOZORNĚNÍ Jakoukoliv elektrickou součást (napáje‐ cí kabel, zástrčku, kompresor) smí z dů‐ vodu možného rizika vyměňovat pouze autorizovaný zástupce nebo kvalifikova‐ ný pracovník servisu.
1.
Napájecí kabel se nesmí nastavovat.
2.
Zkontrolujte, zda není zástrčka stlačená nebo poškozená zadní stranou spotřebi‐ če. Stlačená nebo poškozená zástrčka se může přehřát a způsobit požár.
www.electrolux.com
4
• Tento spotřebič je těžký. Při přemisťování
• Nevytahujte věci z mrazicího oddílu, ani se
• Spotřebič nesmí být dlouhodobě vystaven
• V tomto spotřebiči se používají speciální žá‐
1.3 Denní používání
• Ve spotřebiči nestavte horké nádoby na pla‐
• Neskladujte ve spotřebiči hořlavé plyny anebo
• Pokyny výrobce spotřebiče týkající se uchová‐
3.
Ověřte si, zda je zástrčka spotřebiče dobře přístupná.
4.
Netahejte za napájecí kabel.
5.
Pokud je síťová zásuvka uvolněná, neza‐ sunujte do ní zástrčku. Hrozí nebezpečí úrazu elektrickým proudem nebo požáru.
6.
Spotřebič se bez krytu žárovky vnitřního osvětlení (je-li součástí vybavení) nesmí provozovat.
spotřebiče buďte proto opatrní.
jich nedotýkejte, máte-li vlhké nebo mokré ru‐ ce, protože byste si mohli způsobit odřeniny nebo omrzliny.
přímému slunečnímu záření.
rovky (jsou-li součástí výbavy) určené pouze pro použití v domácích spotřebičích. Tyto žá‐ rovky nejsou vhodné pro osvětlení místností.
stové části spotřebiče.
kapaliny, protože by mohly vybuchnout.
ní potravin je nutné přísně dodržovat. Řiďte se příslušnými pokyny.
• Vybalte spotřebič a zkontrolujte, zda není po‐ škozený. Je-li spotřebič poškozený, nezapo‐ jujte ho do sítě. Případné poškození okamžitě nahlaste prodejci, u kterého jste spotřebič koupili. V tomto případě si uschovejte obal.
• Doporučujeme vám, abyste se zapojením spotřebiče počkali nejméně čtyři hodiny, aby olej mohl natéct zpět do kompresoru.
• Okolo spotřebiče musí být dostatečná cirkula‐ ce vzduchu, jinak by se přehříval. K dosažení dostatečného větrání se řiďte pokyny k insta‐ laci.
• Pokud je to možné, měl by spotřebič stát za‐ dní stranou ke stěně, aby byly jeho horké části nepřístupné (kompresor, kondenzátor), a ne‐ mohli jste o ně zachytit nebo se spálit.
• Spotřebič nesmí být umístěn v blízkosti radiá‐ torů nebo sporáků.
• Zkontrolujte, zda je zástrčka po instalaci spotřebiče přístupná.
• Připojujte pouze ke zdroji pitné vody (pokud je k dispozici vodovodní přípojka).
1.6 Servis
• Jakékoliv elektrikářské práce, nutné pro zapo‐ jení tohoto spotřebiče, smí provádět pouze kvalifikovaný elektrikář nebo osoba s přísluš‐ ným oprávněním.
• Pokud je spotřebič nutné opravit, obraťte se na autorizované servisní středisko, které smí použít výhradně originální náhradní díly.
1.4 Čištění a údržba
• Před čištěním nebo údržbou vždy spotřebič vypněte a vytáhněte síťovou zástrčku ze sítě.
• Nečistěte spotřebič kovovými předměty.
• Pravidelně kontrolujte a čistěte odtokový otvor na rozmrazenou vodu. Je-li zanesený, uvolně‐ te ho. Jestliže je otvor ucpaný, rozlije se voda na dno chladničky.
1.5 Instalace
U elektrického připojení se pečlivě řiďte pokyny uvedenými v příslušných od‐ stavcích.
1.7 Ochrana životního prostředí
Tento přístroj neobsahuje plyny, které mohou poškodit ozónovou vrstvu, ani v chladicím okruhu, ani v izolačních mate‐ riálech. Spotřebič nelikvidujte společně s domácím odpadem a smetím. Izolační pěna obsahuje hořlavé plyny: spotřebič je nutné zlikvidovat podle příslušných předpisů, které získáte na obecním úřadě. Zabraňte poškození chladicí jed‐ notky, hlavně vzadu v blízkosti výmění‐ ku tepla. Materiály použité u tohoto
spotřebiče označené symbolem jsou recyklovatelné.
2. OVLÁDACÍ PANEL
ČESKY 5
1 2 3 4 5
Tlačítko ON/OFF
1
Tlačítko Mode
2
Displej
3
Tlačítko nižší teploty
4
2.1 Displej
A B C D E
F
A)
Ukazatel teploty
B)
Režim Dovolená
C)
Režim Eco
D)
Režim Nakupování
E)
Ukazatel výstrahy otevřených dveří
F)
Režim FreeStore
Po volbě režimu nebo tlačítka teploty se spustí animace
Po volbě teploty animace několik málo minut bliká.
.
2.2 Zapnutí spotřebiče
Spotřebič se zapíná následujícím postupem:
1.
Síťovou zástrčku zasuňte do zásuvky.
2.
Pokud je displej vypnutý, stiskněte tlačítko ON/OFF.
3.
Pokud se na displeji zobrazí DEMO, spotřebič se nachází v režimu Demo. Viz odstavec „Co dělat, když...“.
4.
Ukazatele teploty ukazují nastavenou vý‐
chozí teplotu. Chcete-li zvolit jinou teplotu, prostudujte si oddíl „Regulace teploty“.
Tlačítko vyšší teploty
5
Přednastavený zvuk tlačítek lze změnit na hlasi‐ tější současným stisknutím tlačítka Mode a tlačít‐ ka nižší teploty na několik sekund. Změnu je mo‐ žné vrátit.
2.3 Vypnutí spotřebiče
Spotřebič se vypíná následujícím postupem:
1.
Stiskněte tlačítko ON/OFF a držte jej po do‐ bu tří sekund.
2.
Displej se vypne.
3.
Spotřebič odpojíte od elektrické sítě vytáh‐ nutím zástrčky ze síťové zásuvky.
2.4 Regulace teploty
Nastavenou teplotu v chladničce lze změnit stis‐ knutím tlačítka teploty. Nastavená výchozí teplota: +5 °C v chladničce. Ukazatel teploty zobrazuje nastavenou teplotu. Nastavené teploty bude dosaženo do 24 hodin.
Nastavené teploty zůstanou uloženy i při výpadku proudu.
2.5 Režim Dovolená
Tato funkce umožňuje ponechat prázdnou chlad‐ ničku zavřenou po dobu dlouhé dovolené, aniž by došlo ke vzniku nepříjemných pachů.
www.electrolux.com
6
Tuto funkci zapnete následovně:
1.
Tuto funkci vypnete následovně:
1.
2.6 EcoMode
Optimálních podmínek pro uskladnění potravin dosáhnete zvolením režimu EcoMode. Tuto funkci zapnete následovně:
1.
Tuto funkci vypnete následovně:
1.
2.7 ShoppingMode
Potřebujete-li například po nákupu uložit velké množství teplých potravin, doporučujeme za‐ pnout režim ShoppingMode, aby se potraviny ry‐ chleji zchladily a nezahřály ostatní potraviny již uložené v chladničce.
Chladicí oddíl musí být při zapnutí reži‐ mu Dovolená prázdný.
Opakovaně stiskněte tlačítko Mode, dokud
se nezobrazí příslušná ikona.
Ukazatel teploty chladničky zobrazí nasta‐
venou teplotu.
Stisknutím tlačítka Mode zvolte jinou nebo
žádnou funkci.
Tato funkce se vypne při nastavení jiné teploty chladničky.
Opakovaně stiskněte tlačítko Mode, dokud
se nezobrazí příslušná ikona.
Ukazatel teploty zobrazuje nastavenou te‐
plotu:
– pro chladničku: +4 °C
Stisknutím tlačítka Mode zvolte jinou nebo
žádnou funkci.
Tato funkce se vypne zvolením jiné na‐ stavené teploty.
Tuto funkci zapnete následovně:
1.
Opakovaně stiskněte tlačítko Mode, dokud
se nezobrazí příslušná ikona. Režim ShoppingMode se automaticky vypne asi za šest hodin. Tuto funkci vypnete před jejím automatickým vy‐ pnutím následovně:
1.
Stisknutím tlačítka Mode zvolte jinou nebo
žádnou funkci.
Tato funkce se vypne při nastavení jiné teploty chladničky.
2.8 Výstraha otevřených dveří
Zvuková výstraha se spustí, jsou-li dveře spotřebiče otevřené několik minut. Výstraha otevřených dveří je signalizována:
• blikajícím ukazatelem výstrahy
• zvukovou signalizací Po obnovení normálních podmínek (zavřené dveře) se výstraha vypne. Během fáze výstrahy je možné zvukovou signali‐ zaci vypnout stisknutím jakéhokoliv tlačítka.
2.9 Režim FreeStore
Tuto funkci zapnete následovně:
1.
Opakovaně stiskněte tlačítko Mode, dokud
se nezobrazí příslušná ikona. Tuto funkci vypnete následovně:
1.
Stiskněte tlačítko Mode k volbě požadované
nebo žádné funkce.
Pokud se funkce zapne automaticky, ukazatel FreeStore se nezobrazí (viz „Denní používání“). Zapnutí režimu FreeStore zvyšuje spotřebu energie.
3. DENNÍ POUŽÍVÁNÍ
3.1 Čistění vnitřku spotřebiče
Před prvním použitím spotřebiče vymyjte vnitřek a veškeré vnitřní příslušenství vlažnou vodou s trochou neutrálního mycího prostředku, abyste odstranili typický pach nového výrobku, pak vše důkladně vytřete do sucha.
Nepoužívejte čisticí prostředky nebo abrazivní prášky, které mohou poškodit povrch spotřebiče.
Pokud se na displeji zobrazí DEMO, spotřebič se nachází v režimu Demo: Viz odstavec „Co dělat, když...“.
3.2 Kontrolka teploty
3.3 Přemístitelné police
3.4 Umístění dveřních polic
ČESKY 7
Tento spotřebič se prodává i ve Francii. V souladu s předpisy platnými v této ze‐ mi musí být vybaven speciálním zaříze‐ ním (viz obrázek) umístěným v dolním oddílu chladničky k označení její nej‐ chladnější zóny.
Na stěnách chladničky jsou drážky, do kterých se podle přání zasunují police. Pro lepší využití prostoru mohou přední poloviční police ležet na zadních policích.
Dveřní police můžete umístit do různé výšky a vkládat tak do nich různě velká balení potravin. Tyto úpravy provedete následujícím způsobem: pomalu posunujte polici ve směru šipek, dokud se neuvolní, a pak ji zasuňte do zvolené polohy.
www.electrolux.com
8
3.5 FreeStore
4. UŽITEČNÉ RADY A TIPY
Oddíl chladničky je vybaven zařízením, které umožňuje rychlé chlazení potravin a stejnoměr‐ nou teplotu v chladícím prostoru. Toto zařízení se v případě potřeby aktivuje sa‐ mo, například pro rychlé obnovení teploty po otevření dveří nebo v případě vysoké okolní te‐ ploty. Také umožňuje zapnout spotřebič v případě potřeby ručně (viz „Režim FreeStore“).
Zařízení FreeStore se vypne při otevření dveří a znovu se spustí ihned po jejich zavření.
4.1 Tipy pro úsporu energie
• Neotvírejte často dveře, ani je nenechávejte otevřené déle, než je nezbytně nutné.
• Jestliže je okolní teplota vysoká, regulátor te‐ ploty je na vyšším nastavení a spotřebič je zcela zaplněný, může kompresor běžet nepřetržitě a na výparníku se pak tvoří námra‐ za nebo led. V tomto případě je nutné nastavit regulátor teploty na nižší nastavení, aby se spotřebič automaticky odmrazil, a tím snížil spotřebu energie.
4.2 Tipy pro chlazení čerstvých
potravin
K dosažení nejlepšího výkonu:
• Do chladničky nevkládejte teplé potraviny ne‐ bo tekutiny, které se odpařují
• Potraviny zakrývejte nebo je zabalujte, zejmé‐ na mají-li silnou vůni
• potraviny položte tak, aby okolo nich mohl proudit volně vzduch
5. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
POZOR Před každou údržbou vytáhněte zá‐ strčku spotřebiče ze zdroje elektrického napájení.
4.3 Tipy pro chlazení
Užitečné rady: Maso (všechny druhy): zabalte do polyetylénové‐ ho sáčku a položte na skleněnou polici nad zá‐ suvku se zeleninou. Z hlediska bezpečné konzumace takto skladujte maso pouze jeden nebo dva dny. Vařená jídla, studená jídla apod.: můžete zakrýt a položit na jakoukoli polici. Ovoce a zelenina: musí být důkladně očištěné, vložte je do speciální zásuvky (nebo zásuvek), které jsou součástí vybavení. Máslo a sýr: musí být ve speciální vzduchotěsné nádobě nebo zabalené do hliníkové fólie či do polyetylénového sáčku, aby k nim měl vzduch co nejméně přístup. Láhve s mlékem: musí být uzavřeny víčkem a uloženy v držáku na láhve ve dveřích. Banány, brambory, cibule a česnek smí být v chladničce pouze tehdy, jsou-li zabalené.
Tento spotřebič obsahuje uhlovodíky v chladicí jednotce; údržbu a doplňování smí proto provádět pouze autorizovaný pracovník.
5.1 Pravidelné čištění
Spotřebič je nutné pravidelně čistit:
• vnitřek a všechno vnitřní příslušenství omyjte vlažnou vodou s trochou neutrálního mycího prostředku;
• pravidelně kontrolujte těsnění dvířek a otírejte je, aby bylo čisté, bez usazených nečistot;
• důkladně vše opláchněte a osušte.
Nehýbejte s žádnými trubkami nebo ka‐ bely uvnitř spotřebiče, netahejte za ně a nepoškozujte je. Nikdy nepoužívejte k čištění vnitřku spotřebiče abrazivní prášky, vysoce pa‐ rfémované čisticí prostředky nebo vo‐ sková leštidla, protože mohou poškodit povrch a zanechat silný pach.
Kondenzátor (černá mřížka) a kompresor na za‐ dní straně spotřebiče čistěte kartáčem. Tím se zlepší výkon spotřebiče a sníží spotřeba energie.
Dbejte na to, abyste nepoškodili chladi‐ cí systém.
5.3 Odmrazování chladničky
ČESKY 9
Řada prostředků na čistění povrchů v kuchyni obsahuje chemikálie, které mohou poškodit umě‐ lou hmotu použitou v tomto spotřebiči. Doporuču‐ jeme proto čistit povrch spotřebiče pouze teplou vodou s trochou tekutého mycího prostředku na nádobí. Po čištění znovu připojte spotřebič k elektrické síti.
5.2 Vyřazení spotřebiče z provozu
Jestliže spotřebič nebudete po dlouhou dobu používat, proveďte následná opatření:
• odpojte spotřebič od sítě
• vyjměte všechny potraviny
• odmrazte (předpokládá-li se) a vyčistěte spotřebič a všechno příslušenství
• nechte dveře pootevřené, abyste zabránili vzniku nepříjemných pachů.
Pokud necháte spotřebič zapnutý, požádejte ně‐ koho, aby ho občas zkontroloval, zda se potravi‐ ny nekazí, např. z důvodu výpadku proudu.
Během normálního používání se námraza auto‐ maticky odstraňuje z výparníku chladicího oddílu při každém vypnutí motoru kompresoru. Rozmra‐ zená voda vytéká žlábkem do speciální nádoby na zadní straně spotřebiče nad motorem kom‐ presoru, kde se odpařuje. Pravidelně čistěte odtokový otvor pro rozmraže‐ nou vodu, který se nachází uprostřed žlábku v chladicím oddíle, aby voda nemohla přetéct a ka‐ pat na uložené potraviny. Používejte speciální či‐ sticí nástroj, který najdete již zasunutý do odto‐ kového otvoru.
6. CO DĚLAT, KDYŽ...
UPOZORNĚNÍ Před odstraňováním závady vytáhněte zástrčku ze síťové zásuvky. Odstraňování závady, která není uvede‐ na v tomto návodu, smí provádět pouze kvalifikovaný elektrikář nebo osoba s příslušným oprávněním.
www.electrolux.com
10
Problém Možná příčina Řešení Spotřebič je hlučný Spotřebič není správně posta‐
Spotřebič nefunguje. Osvětlení nefunguje.
Zástrčka není správně zasunu‐
Spotřebič je bez proudu. Zá‐
Osvětlení nefunguje. Osvětlení je v pohotovostním
Vadná žárovka. Viz „Výměna žárovky“. Kompresor funguje
nepřetržitě. Dveře nejsou správně zavřené. Viz „Zavření dveří“. Otvírali jste dveře příliš často. Nenechávejte dveře otevřené
Teplota potravin je příliš vyso‐
Teplota v místnosti je příliš vy‐
Po stisknutí spínače Shop‐ pingMode nebo po změně teploty se kompresor ne‐ spustí okamžitě.
Po vnitřní zadní stěně chladničky stéká voda.
V chladničce teče voda. Odtokový otvor je ucpaný. Vyčistěte odtokový otvor. Vložené potraviny brání odtoku
Teplotu nelze nastavit. Funkce Shopping je zapnutá. Vypněte funkci Shopping ručně
Teplota ve spotřebiči je příliš nízká/vysoká.
Teplota v chladničce je příliš vysoká.
ven či vyrovnán
stabilně (všechny čtyři nožičky musí stát na podlaze)
Spotřebič je vypnutý. Zapněte spotřebič.
Zasuňte zástrčku správně do
Zkontrolujte, zda spotřebič stojí
tá do zásuvky.
zásuvky. Zasuňte do zásuvky zástrčku ji‐
suvka není pod proudem.
ného elektrického spotřebiče. Obraťte se na kvalifikovaného elektrikáře.
Zavřete a otevřete dveře.
režimu.
Není správně nastavená teplo‐
Nastavte vyšší teplotu.
ta.
déle, než je nezbytně nutné. Nechte potraviny vychladnout
ká.
na teplotu místnosti, teprve pak je vložte do spotřebiče.
Snižte teplotu v místnosti.
soká. Toto je normální jev, který
nepřestavuje poruchu spotřebi‐
Kompresor se spouští až po určité době.
če.
Během automatického odmra‐
Nejde o závadu. zování se na zadní stěně roz‐ mrazuje námraza.
Přemístěte potraviny tak, aby se vody do odtokového otvoru.
nedotýkaly zadní stěny.
nebo počkejte s nastavením te‐
ploty, dokud se funkce neresetu‐
je automaticky. Viz Shopping‐
Mode . Vložili jste příliš velké množství
lahví najednou. Ve spotřebiči neobíhá chladný
vzduch.
Ukládejte do spotřebiče menší
množství potravin.
Zkontrolujte, zda ve spotřebiči
může dobře obíhat chladný
vzduch.
Problém Možná příčina Řešení Na displeji teploty je zo‐
brazen horní nebo spodní čtverec.
DEMO se zobrazí na dis‐ pleji.
6.1 Výměna žárovky
Tento spotřebič je vybaven vnitřním osvětlením pomocí LED diod s dlouhou životností. Vnitřní osvětlení smí vyměňovat pouze autorizo‐ vané servisní středisko. Kontaktujte servisní středisko.
6.2 Zavření dveří
1.
Vyčistěte těsnění dveří.
7. INSTALACE
Při měření teploty došlo k chy‐ bě.
Spotřebič je v režimu Demo (DEMO)..
2.
Pokud je to nutné, dveře seřiďte. Řiďte se pokyny v části „Instalace“.
3.
V případě potřeby vadné těsnění dveří vy‐ měňte. Obraťte se na autorizované servisní středisko.
ČESKY 11
Zavolejte do místního servisního
centra (chladicí systém bude po‐
traviny nadále chladit, ale nebu‐
de možné nastavit teplotu).
Na přibližně 10 sekund podržte
stisknuté tlačítko Mode, dokud
nezazní dlouhý zvukový signál a
na krátkou chvíli se nevypne
displej: spotřebič začne praco‐
vat v normálním režimu.
7.1 Umístění
UPOZORNĚNÍ Jestliže likvidujete starý spotřebič se zá‐ mkem nebo západkou na dveřích, mu‐ síte ho znehodnotit tak, aby se malé dě‐ ti nemohly uvnitř zavřít.
Síťová zástrčka musí být po instalaci volně přístupná.
Spotřebič instalujte na místě, jehož okolní teplota odpovídá klimatické třídě uvedené na typovém štítku spotřebiče:
Klimatic‐ ká třída
SN +10°C až + 32°C N +16°C až + 32°C ST +16°C až + 38°C
Okolní teplota
Klimatic‐
Okolní teplota
ká třída T +16°C až + 43°C
7.2 Připojení k elektrické síti
Spotřebič smí být připojen k síti až po ověření, že napětí a frekvence uvedené na typovém štítku odpovídají napětí v domácí síti. Spotřebič musí být podle zákona uzemněn. Zá‐ strčka napájecího kabelu je k tomuto účelu vyba‐ vena příslušným kontaktem. Pokud není domácí zásuvka uzemněná, poraďte se s odborníkem a připojte spotřebič k samostatnému uzemnění v souladu s platnými předpisy . Výrobce odmítá veškerou odpovědnost v případě nedodržení výše uvedených pokynů. Tento spotřebič je v souladu se směrnicemi EHS.
www.electrolux.com
12
7.3 Změna směru otvírání dveří
Dveře spotřebiče se otvírají doprava. Chcete-li, aby se dveře otvíraly doleva, před instalací spotřebiče postupujte takto:
1.
Uvolněte a odstraňte horní čep.
2.
Odstraňte dveře.
3.
Odstraňte rozpěrku.
4.
Klíčem odšroubujte dolní čep.
Na opačné straně:
1.
Dotáhněte dolní čep.
2.
Nasaďte rozpěrku.
3.
Nasaďte dveře.
4.
Dotáhněte horní čep.
7.4 Požadavky na větrání
5 cm
min. 200 cm
2
min. 200 cm
7.5 Instalace spotřebiče
POZOR Zkontrolujte, zda můžete s napájecím kabelem volně pohybovat.
Prostor za spotřebičem musí umožňovat dosta‐ tečné proudění vzduchu.
2
Postupujte takto:
ČESKY 13
V případě potřeby odřízněte samolepicí těsnicí pásek a přilepte jej na spotřebič, jak je znázorně‐
x
no na obrázku.
x
1
13 mm
Ø 2.5 mm
Navrtejte spotřebič pomocí vrtáku o průměru 2,5 mm (max. penetrace 10 mm). Čtvercový fitink připevněte ke spotřebiči.
2
3
Zasuňte spotřebič do výklenku. Posunujte spotřebič ve směru šipky (1), dokud se kryt horní mezery nezastaví o kuchyňskou skříň‐ ku. Posuňte spotřebič ve směru šipky (2) po kuchyň‐ ské skříňce na opačné straně závěsu.
2
1
www.electrolux.com
14
4mm
44mm
Vyrovnejte spotřebič ve výklenku. Ověřte si, že je dodržena vzdálenost 44 mm mezi spotřebičem a předním okrajem skříňky. Kryt dolního závěsu (v sáčku s příslušenstvím) je zárukou správné vzdálenosti mezi kuchyňskou skříňkou a spotřebičem. Ověřte si, že je dodržena vzdálenost 4 mm mezi spotřebičem a skříňkou. Otevřete dveře spotřebiče. Nasaďte kryt dolního závěsu.
Připevněte spotřebič k výklenku čtyřmi šrouby.
I
I
Odstraňte správnou část krytu závěsu (E). Dbejte na to, abyste odstranili část označenou DX v případě pravého závěsu a část SX v případě levé‐ ho závěsu.
ČESKY 15
Připevněte kryty (C, D) k příchytkám a otvorům závěsu. Namontujte větrací mřížku (B).
C
Připevněte kryty závěsu (E) k závěsu.
D
E
E
B
Oddělte díly (Ha), (Hb), (Hc) a (Hd).
Instalujte díl (Ha) na vnitřní stranu kuchyňské skříňky.
~50 mm
o
90
o
90
~50 mm
21 mm
o
90
www.electrolux.com
16
Hc
Ha
8 mm
Hb
Nasuňte díl (Hc) na díl (Ha).
Otevřete dveře spotřebiče a dvířka skříňky o 90°. Do vodicí lišty (Ha) vložte malý čtvereček (Hb). Přiložte k sobě dveře spotřebiče a dvířka skříňky a vyznačte otvory. Odstraňte malé čtverečky a vyvrtejte otvory o prů‐ měru 2 a 8 mm na vnějším okraji dveří. Malý čtvereček opět umístěte na vodicí lištu a připevněte ho přiloženými šrouby.
Ha
Hb
Vyrovnejte dveře spotřebiče a dvířka kuchyňské skříňky seřízením dílu (Hb).
Hb
ČESKY 17
Přitiskněte díl (Hd) na díl (Hb).
Hd
Na závěr zkontrolujte následující:
• Všechny šrouby jsou dotažené.
8. ZVUKY
Během normálního provozu vydává spotřebič rů‐ zné zvuky (kompresor, cirkulace chladiva).
OK
SSSRRR!
SSSRRR!
• Izolační pásek je připevněný těsně ke skříni spotřebiče.
• Dveře se dobře otvírají i zavírají.
SSSRR
R!
HISSS!
CLICK!
BRRR!
CRACK!
BLUBB!
CLICK!
CLICK!
www.electrolux.com
18
HISSS!
BLUBB!
9. TECHNICKÉ ÚDAJE
HISSS!
BLUBB!
BRRR!
BRRR!
CRACK!CRACK!
Rozměry výklenku Výška 1780 mm Šířka 560 mm Hloubka 550 mm Napětí 230-240 V Frekvence 50 Hz
Technické údaje jsou uvedeny na typovém štítku umístěném na vnitřní levé straně spotřebiče a na energetickém štítku.
10. POZNÁMKY K OCHRANĚ ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ
spotřebiče určené k likvidaci. Spotřebiče
Recyklujte materiály označené symbolem Obaly vyhoďte do příslušných odpadních
kontejnerů k recyklaci. Pomáhejte chránit životní prostředí a lidské zdraví a recyklovat elektrické a elektronické
.
označené příslušným symbolem spolu s domovním odpadem. Spotřebič
odevzdejte v místním sběrném dvoře nebo kontaktujte místní úřad.
ČESKY 19
nelikvidujte
www.electrolux.com
20
TARTALOMJEGYZÉK
1. BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
2. KEZELŐPANEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
3. NAPI HASZNÁLAT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
4. HASZNOS JAVASLATOK ÉS TANÁCSOK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
5. ÁPOLÁS ÉS TISZTÍTÁS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
6. MIT TEGYEK, HA... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
7. ÜZEMBE HELYEZÉS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
8. ZAJOK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
9. MŰSZAKI ADATOK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
GONDOLUNK ÖNRE
Köszönjük, hogy Electrolux terméket vásárolt. Ön olyan készülék tulajdonosa lett, mely mögött több évtizedes szakmai tapasztalat és innováció áll. Rendkívüli tudását és stílusos megjelenését az Ön igényei ihlették. Valahányszor csak használja, biztos lehet abban, hogy a benne foglalt tudás a siker garanciája.
Köszöntjük az Electrolux világában. Látogassa meg a weboldalunkat:
Kezelési tanácsok, kiadványok, hibaelhárító, szerviz információk: www.electrolux.com
További előnyökért regisztrálja készülékét: www.electrolux.com/productregistration
Kiegészítők, segédanyagok és eredeti alkatrészek vásárlása a készülékhez: www.electrolux.com/shop
VÁSÁRLÓI TÁMOGATÁS ÉS SZERVIZ
Kizárólag eredeti alkatrészek használatát javasoljuk. Ha készülékével a szervizhez fordul, legyenek kéznél az alábbi adatok. Ezek az információk az adattáblán olvashatók. Típus, Termékszám, Sorozatszám.
Figyelmeztetés - Biztonsági információk Általános információk és tanácsok Környezetvédelmi információk
A változtatások jogát fenntartjuk.
MAGYAR 21
1.
BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK
Saját biztonsága és a helyes használat biztosítá‐ sa érdekében a készülék üzembe helyezése és első használata előtt olvassa át figyelmesen ezt a használati útmutatót, beleértve a tippeket és fi‐ gyelmeztetéseket is. A szükségtelen hibák és balesetek elkerülése érdekében fontos annak biztosítása, hogy mindenki, aki a készüléket használja, jól ismerje annak működését és biz‐ tonságos használatát. Őrizze meg ezt a haszná‐ lati útmutatót, és ha a készüléket elajándékozza vagy eladja, az útmutatót is mellékelje hozzá, hogy annak teljes élettartamán keresztül minden‐ ki, aki használja, megfelelő információkkal ren‐ delkezzen annak használatát és biztonságát ille‐ tően. Az emberi élet és a vagyontárgyak biztonsága érdekében tartsa be a jelen használati útmutató‐ ban szereplő óvintézkedéseket, mivel a gyártó nem felelős az ezek elmulasztása miatt bekövet‐ kező károkért.
1.1 Gyermekek és fogyatékkal élő személyek biztonsága
• A készülék kialakítása nem olyan, hogy azt csökkent fizikai, értelmi vagy mentális képes‐ ségű, illetve megfelelő tapasztalatok és isme‐ retek híján lévő személyek (beleértve a gyer‐ mekeket is) használhassák, hacsak a bizton‐ ságukért felelős személy nem biztosít szá‐ mukra felügyeletet és útmutatást a készülék használatára vonatkozóan.
Gondoskodni kell a gyermekek felügyeletéről annak biztosítása érdekében, hogy ne játs‐ szanak a készülékkel.
• Minden csomagolóanyagot tartson a gyermek‐ ektől távol. Fulladásveszélyesek.
• A készülék kiselejtezésekor húzza ki a du‐ gaszt a hálózati aljzatból, vágja el a hálózati tápkábelt (olyan közel a készülékhez, amen‐ nyire csak lehet), és távolítsa el az ajtót annak megelőzése érdekében, hogy a játszó gyer‐ mekek áramütést szenvedjenek, vagy magu‐ kat a készülékbe zárják.
• Ha ez a mágneszáras ajtóval ellátott készülék egy rugózáras (kilincses) ajtóval vagy fedéllel ellátott régi készülék helyére kerül, akkor ne felejtse el a régi készülék kidobása előtt hasz‐ nálatra alkalmatlanná tenni a rugós zárat. En‐ nek az a célja, hogy gyerekek ne tudjanak bennrekedni a készülékben.
1.2 Általános biztonsági tudnivalók
VIGYÁZAT
A készülékházon vagy a beépített szerkezeten lévő szellőzőnyílásokat tartsa akadálymentesen
• A készülék rendeltetése háztartási élelmisze‐ rek és/vagy italok tárolása, és hasonló fel‐ használási területen való alkalmazása, mint például:
– üzletek, irodák és egyéb munkahelyeken ki‐
alakított személyzeti konyhák;
– tanyaházak, hotelek, motelek és egyéb la‐
kás céljára szolgáló ingatlanok esetén az
ügyfelek számára; – szállások reggelivel; – étkeztetés és hasonló, nem kereskedelmi
jellegű alkalmazások.
• Ne használjon mechanikus szerkezetet vagy mesterséges eszközöket a leolvasztási folya‐ mat elősegítésére.
• Ne működtessen más elektromos készüléket (például fagylaltkészítő gépet) hűtőberendezé‐ sek belsejében, hacsak ezt a gyártó kifejezet‐ ten jóvá nem hagyja.
• Ügyeljen arra, hogy ne sérüljön meg a hűtő‐ kör.
• Izobután (R600a) hűtőanyagot tartalmaz a ké‐ szülék hűtőköre, ez a környezetre csekély ha‐ tást gyakorló, természetes gáz, amely ugya‐ nakkor gyúlékony.
A készülék szállítása és üzembe helyezése során bizonyosodjon meg arról, hogy a hűtő‐ kör semmilyen összetevője nem sérült meg.
Ha a hűtőkör megsérült: – kerülje nyílt láng és tűzgyújtó eszközök
használatát
– alaposan szellőztesse ki azt a helyiséget,
ahol a készülék található
• Veszélyes a termék műszaki jellemzőit meg‐ változtatni vagy a terméket bármilyen módon átalakítani. A hálózati tápkábel bármilyen sé‐ rülése rövidzárlatot, tüzet vagy áramütést okozhat.
www.electrolux.com
22
• Ez a készülék nehéz. Mozgatásakor körülte‐
• Ne szedjen ki semmit a fagyasztóból, és ne is
• Ne tegye ki hosszú időn keresztül közvetlen
• Az ebben a készülékben működő izzólámpák
1.3 Napi használat
• Ne tegyen meleg edényt a készülék műanyag
• Ne tároljon gyúlékony gázt vagy folyadékot a
• A készülék gyártójának tárolásra vonatkozó
1.4 Ápolás és tisztítás
• A karbantartás előtt kapcsolja ki a készüléket,
• Ne tisztítsa a készüléket fémtárgyakkal.
VIGYÁZAT A veszélyhelyzetek megelőzése érde‐ kében mindenféle elektromos részegy‐ ség (hálózati tápkábel, dugasz, komp‐ resszor) cseréjét hivatalos szervizképvi‐ selőnek vagy szakképzett szervizmun‐ katársnak kell elvégeznie.
1.
A hálózati tápkábelt nem szabad meg‐ hosszabbítani.
2.
Ügyeljen arra, hogy a hálózati dugaszt ne nyomja össze vagy károsítsa a készülék hátlapja. Az összenyomott vagy sérült hálózati dugasz túlmelegedhet és tüzet okozhat.
3.
Gondoskodjon arról, hogy a készülék há‐ lózati dugasza hozzáférhető legyen.
4.
Ne húzza a hálózati kábelt.
5.
Ha a hálózati aljzat ki van lazulva, ne csatlakoztassa a hálózati dugaszt. Ára‐ mütés vagy tűz veszélye.
6.
Nem szabad működtetni a készüléket, ha a belső világítás lámpabúrája nincs a he‐ lyén (ha van a készüléken).
kintéssel járjon el.
érjen hozzá ilyenekhez, ha a keze nedves vagy vizes, mivel ez a bőrsérüléseket, illetve fagyás miatti égési sérüléseket eredményez‐ het.
napsütésnek a készüléket.
(ha vannak ilyenek a készülékben) kizárólag háztartási eszközökhöz kifejlesztett, különle‐ ges fényforrások. Nem alkalmasak helyiségek megvilágítására.
részeire.
készülékben, mert azok felrobbanhatnak.
ajánlásait szigorúan be kell tartani. Olvassa el az idevonatkozó utasításokat.
és a húzza ki a vezetéket a fali aljzatból.
• Rendszeresen vizsgálja meg a hűtőszekrény‐ ben a leolvadt víz számára kialakított vízelve‐ zetőt. Szükség esetén tisztítsa meg a vízelve‐ zetőt. Ha a vízelvezető el van záródva, a víz összegyűlik a készülék aljában.
1.5 Üzembe helyezés
Az elektromos hálózatra való csatlakoz‐ tatást illetően kövesse a megfelelő feje‐ zetek útmutatását.
• Csomagolja ki a készüléket, és ellenőrizze, vannak-e sérülések rajta. Ne csatlakoztassa a készüléket, ha sérült. Az esetleges sérülése‐ ket azonnal jelentse ott, ahol a készüléket vá‐ sárolta. Ilyen esetben őrizze meg a csomago‐ lást.
• Ajánlatos legalább négy órát várni a készülék bekötésével és hagyni, hogy az olaj vissza‐ folyjon a kompresszorba.
• Megfelelő levegőáramlást kell biztosítani a ké‐ szülék körül, ennek hiánya túlmelegedéshez vezet. Az elégséges szellőzés elérése érdeké‐ ben kövesse a vonatkozó üzembe helyezési utasításokat.
• Amikor csak lehetséges, a készülék hátlapja fal felé nézzen, hogy el lehessen kerülni a for‐ ró alkatrészek (kompresszor, kondenzátor) megérintését vagy megfogását az esetleges égési sérülések megelőzése érdekében.
• A készüléket nem szabad radiátorok vagy tűz‐ helyek közelében elhelyezni.
• Ügyeljen arra, hogy a hálózati dugasz hozzá‐ férhető legyen a készülék telepítése után.
• Csak ivóvízhálózatra csatlakoztatható (Ha fel van szerelve vízcsatlakozóval).
1.6 Szerviz
• A készülék szervizeléséhez szükséges min‐ den villanyszerelési munkát szakképzett vil‐ lanyszerelőnek vagy kompetens személynek kell elvégeznie.
• A készüléket kizárólag arra felhatalmazott szervizközpont javíthatja, és csak eredeti pót‐ alkatrészek használhatók.
1.7 Környezetvédelem
Ez a készülék sem a hűtőfolyadék-ke‐ ringető rendszerben, sem a szigetelő anyagokban nem tartalmaz az ózonré‐ teget károsító gázokat. A készüléket nem szabad a lakossági hulladékkal és szeméttel együtt kidobni. A szigetelő‐
hab gyúlékony gázokat tartalmaz: a ké‐ szüléket a helyi hatóságoktól beszerez‐ hető vonatkozó rendelkezésekkel össz‐ hangban kell hulladékba helyezni. Vi‐ gyázzon, ne sérüljön meg a hűtőegy‐
2. KEZELŐPANEL
MAGYAR 23
ség, különösen hátul a hőcserélő kör‐ nyéke. A készüléken használt és
szimbólummal megjelölt anyagok újra‐ hasznosíthatóak.
1 2 3 4 5
ON/OFF gomb
1
Mode gomb
2
Kijelző
3
Hőmérséklet-csökkentő gomb
4
Hőmérséklet-növelő gomb
5
2.1 Kijelző
A B C D E
F
A)
Hőmérséklet-visszajelző
B)
Nyaralás üzemmód
C)
Eco üzemmód
D)
Bevásárlás üzemmód
E)
Nyitott ajtóra figyelmeztető jelzés
F)
FreeStore üzemmód
Az Üzemmód vagy a Hőmérséklet gomb kiválasztása után a(z)
máció kezdődik el. A hőmérséklet kiválasztása után az ani‐ máció néhány percig villog.
ani‐
2.2 Bekapcsolás
A készülék bekapcsolásához tegye a következő‐ ket:
Lehetőség van a gyárilag beállított billentyűhang hangerejének növelésére úgy, hogy egyszerre lenyomja és néhány másodpercig nyomva tartja a Mode és a hőmérséklet-csökkentő gombot. Az eredeti hang visszaállítható.
1.
Csatlakoztassa a tápkábel csatlakozóját a hálózati aljzatba.
2.
Ha a kijelző nincs bekapcsolva, nyomja meg az ON/OFF gombot.
3.
Ha a DEMO megjelenik a kijelzőn, a készü‐ lék bemutató üzemmódban van. Lásd a „Mit tegyek, ha...” c. bekezdést.
4.
A hőmérséklet-visszajelző a beállított alap‐
értelmezett hőmérsékletet mutatja. Eltérő hőmérséklet beállításához lásd a „Hőmér‐ séklet-szabályozás” c. részt.
2.3 Kikapcsolás
A készülék kikapcsolásához tegye a következő‐ ket:
www.electrolux.com
24
1.
2.
3.
Nyomja meg három másodpercig az ON/ OFF gombot.
A kijelző kikapcsol. A készülék áramtalanításához húzza ki a
csatlakozódugót a hálózati aljzatból.
1.
A Mode gomb megnyomásával válasszon ki
egy másik funkciót, vagy ne válasszon sem‐
mit.
A funkció akkor is kikapcsol, ha eltérő beállított hőmérsékletet választ ki.
2.4 A hőmérséklet beállítása
A hőmérséklet gomb megnyomásával a hűtő be‐ állított hőmérséklete módosítható. Beállított alapértelmezett hőmérséklet: +5 °C a hűtő esetében. A hőmérséklet-visszajelző a beállított hőmérsék‐ letet mutatja. A beállított új hőmérsékletet a készülék 24 órán belül éri el.
A beállított hőmérsékletet a készülék áramszünet esetén is megjegyzi.
2.5 Nyaralás üzemmód
Ez a funkció lehetővé teszi, hogy a hűtőszekrény hosszabb távollét alatt zárva és üresen álljon anélkül, hogy kellemetlen szagok képződnének a készülékben.
A hűtőteret a távollét idejére ki kell ürí‐ teni.
A funkció bekapcsolásához:
1.
Nyomja meg a Mode gombot a megfelelő ikon megjelenéséig.
A hűtőtér hőmérséklet-visszajelző a beállí‐ tott hőmérsékletet mutatja.
A funkció kikapcsolásához:
1.
A Mode gomb megnyomásával válasszon ki egy másik funkciót, vagy ne válasszon sem‐ mit.
A funkció akkor is kikapcsol, ha eltérő hűtőtér-hőmérsékletet állít be.
2.6 EcoMode
Az optimális élelmiszertároláshoz jelölje ki azE‐ coMode üzemmódot. A funkció bekapcsolásához:
1.
Nyomja meg a Mode gombot a megfelelő ikon megjelenéséig.
A hőmérséklet-visszajelző a beállított hő‐ mérsékletet mutatja:
– a hűtő esetében: +4 °C
A funkció kikapcsolásához:
2.7 ShoppingMode
Ha nagyobb mennyiségű meleg élelmiszert kell behelyeznie a készülékbe, például egy élelmi‐ szer-bevásárlás után, azt javasoljuk, hogy akti‐ válja a ShoppingMode funkciót a termékek gyor‐ sabb lehűtése és annak megelőzése érdekében, hogy a már a hűtőszekrényben lévő élelmiszerek felmelegedjenek. A funkció bekapcsolásához:
1.
Nyomja meg a Mode gombot a megfelelő
ikon megjelenéséig. A ShoppingMode funkció kb. 6 óra elteltével au‐ tomatikusan kikapcsol. A funkció automatikus befejeződése előtti kikap‐ csoláshoz:
1.
A Mode gomb megnyomásával válasszon ki
egy másik funkciót, vagy ne válasszon sem‐
mit.
A funkció akkor is kikapcsol, ha eltérő hűtőtér-hőmérsékletet állít be.
2.8 Nyitott ajtó riasztás
Figyelmeztető hangjelzés hallható, ha az ajtó pár percig nyitva marad. A nyitott ajtó miatti riasztás elemei a következők:
• villogó Riasztás jelzés
• hangjelzés Amikor a normál feltételek helyreálltak (az ajtó zárva), a riasztás kikapcsol. A riasztás alatt a hangjelzés bármely gomb meg‐ nyomásával kikapcsolható.
2.9 FreeStore üzemmód
A funkció bekapcsolásához:
1.
Nyomja meg a Mode gombot a megfelelő
ikon megjelenéséig. A funkció kikapcsolásához:
1.
A Mode gomb megnyomásával válasszon ki
egy másik funkciót, vagy ne válasszon sem‐
mit.
Ha a funkció bekapcsolása automatiku‐ san történik, a FreeStore jelzőfény nem világít (lásd a „Napi használat” c. fejeze‐ tet). A FreeStore funkció bekapcsolása nö‐ veli az energiafogyasztást.
3. NAPI HASZNÁLAT
3.1 A készülék belsejének tisztítása
Az első használat előtt mossa ki a készülék bel‐ sejét és az összes belső tartozékot semleges kémhatású tisztítószeres, langyos vízzel, hogy eltávolítsa a teljesen új termékek tipikus szagát, majd alaposan szárítsa ki a készüléket.
Ne használjon mosószereket vagy súro‐ lóporokat, mert ezek megsérthetik a fel‐ ületet.
3.2 Hőmérséklet visszajelző
MAGYAR 25
Ha a DEMO üzenet megjelenik a kijelzőn, a ké‐ szülék bemutató üzemmódban van: lásd a „MIT TEGYEK, HA...” c. részt.
Ezt a készüléket Franciaországban for‐ galmazzák. Az ebben az országban érvényben lévő rendelkezésekkel összhangban a hűtő‐ szekrényt az alsó rekeszébe helyezett speciális eszközzel (lásd az ábrát) kell szállítani, hogy jelezze a készülék leghi‐ degebb zónáját.
3.3 Mozgatható polcok
A hűtőszekrény falai több sor polctartóval vannak ellátva, hogy a polcokat tetszés szerinti helyre le‐ hessen tenni. A jobb térkihasználás érdekében az elülső félpol‐ cok ráfektethetők a hátsókra.
www.electrolux.com
26
3.4 Az ajtó polcainak elhelyezése
3.5 FreeStore
Ha eltérő méretű élelmiszercsomagok számára szeretne helyet biztosítani, az ajtópolcokat külön‐ böző magasságokba állíthatja. A beállításnál a következők szerint járjon el: fo‐ kozatosan húzza a polcot a nyilakkal jelölt irny‐ ba, amíg ki nem szabadul, majd szükség szerint tegye új helyre.
A hűtőrekesz olyan eszközzel van felszerelve, mely lehetővé teszi az ételek gyors lehűtését, és egyenletesebb hőmérséklet-eloszlást biztosít a rekeszben. Ez az eszköz automatikusan bekapcsol, amikor szükség van rá, például az ajtónyitás utáni hő‐ mérséklet-visszaállításnál, illetve amikor a külső hőmérséklet magas. Ha szükséges, az eszköz manuálisan is bekap‐ csolható (lásd a „FreeStore üzemmód c. részt).
A FreeStore eszköz az ajtónyitáskor kikapcsol, majd azonnal működésbe lép, amint becsukja az ajtót.
4. HASZNOS JAVASLATOK ÉS TANÁCSOK
4.1 Energiatakarékossági ötletek
• Ne nyitogassa gyakran az ajtót, illetve ne hagyja a feltétlenül szükségesnél tovább nyit‐ va.
• Ha a környezeti hőmérséklet magas, a hőmér‐ séklet-szabályozó magas beállításon van, és a készülék teljesen meg van töltve, be, előfor‐ dulhat, hogy a kompresszor folyamatosan üzemel, ami miatt jég vagy dér képződik a pá‐ rologtatón. Ha ez bekövetkezik, forgassa a hőmérséklet-szabályozót alacsonyabb beállí‐ tásokra, hogy lehetővé tegye az automatikus leolvasztást, és így takarékoskodjon az áram‐ fogyasztással.
4.2 Ötletek friss élelmiszerek hűtéséhez
A legjobb teljesítmény elérése érdekében:
• ne tároljon meleg ételt vagy párolgó folyadé‐ kot a hűtőszekrényben
• takarja le vagy csomagolja be az élelmiszere‐ ket, különösen ha valamelyiknek erős az aro‐ mája
• úgy helyezze be az ételeket, hogy a levegő szabadon körbe tudja járni őket.
4.3 Ötletek a hűtőszekrény használatához
Hasznos tanácsok: Hús (minden fajtája): csomagolja nejlonzacskóba és helyezze a zöldséges fiók feletti üveglapra. Biztonsági okokból ne tárolja egy vagy két nap‐ nál hosszabb ideig ily módon a húst. Készételek, hidegtálak stb.: ezeket le kell takarni, majd bármelyik polcon elhelyezhetők. Gyümölcsök és zöldségek: alaposan meg kell őket tisztítani és számukra külön biztosított fi‐ ók(ok)ban elhelyezni.
5. ÁPOLÁS ÉS TISZTÍTÁS
MAGYAR 27
Vaj és sajt: speciális légmentes tartóedényekbe kell helyezni, vagy alufóliába vagy nejlonzacs‐ kókba csomagolni őket, és a lehető legtöbb leve‐ gőt kiszorítani körülöttük. Tejesüvegek: legyen kupakjuk, és tárolja őket az ajtó palacktartó rekeszében. Ha a banán, krumpli, hagyma vagy fokhagyma nincs becsomagolva, tilos őket a hűtőszekrény‐ ben tartani.
FIGYELEM Bármilyen karbantartási művelet előtt áramtalanítsa a készüléket a hálózati csatlakozódugó kihúzásával.
Ennél a készüléknél szénhidrogén van a hűtőegységben; ezért csak megbízott szerelő végezhet rajta karbantartást, és töltheti fel újra.
5.1 Időszakos tisztítás
A készüléket rendszeresen tisztítani kell:
• a készülék belsejét és a tartozékokat langyos vízzel és egy kevés semleges mosogatószer‐ rel tisztítsa meg.
• rendszeresen ellenőrizze az ajtótömítéseket, és törölje tisztára, hogy biztosítsa azok tiszta‐ ságát és szennyeződésmentességét.
• gondosan öblítse le és szárítsa meg.
Ne húzza meg, ne mozgassa és ne sér‐ tse meg a készülékházban lévő csöve‐ ket és/vagy kábeleket. Soha ne használjon mosószereket, sú‐ rolóporokat, erőteljesen illatosított tisztí‐ tószereket vagy viaszos polírozószere‐ ket a beltér tisztításához, mivel ezek ká‐ rosítják a felületet, és erőteljes illatot hagynak maguk után.
Tisztítsa meg a kondenzátort (fekete rács), majd a készülék hátulján lévő kompresszort egy kefé‐
vel. Ezzel a művelettel javíthatja a készülék telje‐ sítményét, és csökkentheti az áramfogyasztást.
Ügyeljen arra, hogy ne sérüljön meg a hűtőrendszer.
Számos konyhai felülettisztító olyan vegyszere‐ ket tartalmaz, amelyek megtámadhatják/károsít‐ hatják a készülékben használt műanyagokat. Eb‐ ből az okból javasoljuk, hogy a készülék külső fe‐ lületét kizárólag meleg vízzel tisztítsa, amelyhez egy kevés mosogatószert adott. A tisztítás után csatlakoztassa a készüléket a táphálózathoz.
5.2 A készülék üzemen kívül helyezése
Amikor a készüléket hosszabb időn keresztül nem használják, tegye meg az alábbi óvintézke‐ déseket:
• válassza le a készüléket a táphálózatról;
• vegye ki az összes élelmiszert;
• olvassza le (évente javasolt) és tisztítsa meg a készüléket és az összes tartozékot
• hagyja résnyire nyitva az ajtót/ajtókat, hogy ne képződjenek kellemetlen szagok.
Ha a fagyasztót bekapcsolva hagyja, kérjen meg valakit, hogy alkalmanként ellenőrizze, nehogy egy áramkimaradás esetén a benne lévő élelmi‐ szer tönkremenjen.
www.electrolux.com
28
5.3 A hűtőszekrény leolvasztása
6. MIT TEGYEK, HA...
VIGYÁZAT A hibaelhárítás megkezdése előtt húzza ki a hálózati csatlakozódugót a hálózati csatlakozóaljzatból. Kizárólag szakképzett villanyszerelő vagy kompetens személy végezhet olyan hibaelhárítást, amelyet ez a kézi‐ könyv nem tartalmaz.
Jelenség Lehetséges ok Megoldás A készülék zajos A készülék alátámasztása nem
A készülék nem működik. A világítás nem működik.
A hálózati dugasz nincs megfe‐
A készülék nem kap tápfeszült‐
A világítás nem működik. A világítás készenléti üzem‐
A világítás izzója meghibáso‐
Rendeltetésszerű használat során a dér minden alkalommal automatikusan leolvad a hűtőrekesz párologtatójáról, amint a kompresszor leáll. A jégmentesítéssel keletkezett víz a hűtőtér hátsó falán levő, vályúszerű hűtőszekrény-csatornán keresztül a készülék hátulján, a kompresszor fe‐ lett elhelyezett különleges tartályba jut, ahonnan elpárolog. Rendszeresen tisztítsa a hűtőszekrény-csatorna közepén látható lefolyónyílást, amely a jégmen‐ tesítésből származó vizet befogadja, nehogy a víz túlfolyjon és rácsepegjen a készülékben lévő élelmiszerekre. Használja a mellékelt speciális tisztítóeszközt, amelyet gyárilag a lefolyónyílás‐ ban helyeztünk el.
Ellenőrizze, hogy a készülék
megfelelő
stabilan áll-e (mind a négy láb‐ nak a padlón kell állnia)
A készülék ki van kapcsolva. Kapcsolja be a készüléket.
Csatlakoztassa megfelelően a
lelően csatlakoztatva a kon‐
hálózati dugaszt a konnektorba.
nektorba.
Csatlakoztasson egy másik séget. Nincs feszültség a kon‐ nektorban.
elektromos készüléket a hálózati
aljzatba.
Forduljon szakképzett villany‐
szerelőhöz.
Csukja be, majd nyissa ki az aj‐ módban van.
tót.
Olvassa el az „Izzócsere” c. dott.
részt.
MAGYAR 29
Jelenség Lehetséges ok Megoldás A kompresszor folyamato‐
san működik.
A hőmérséklet nincs helyesen beállítva.
Állítson be magasabb hőmér‐
sékletet.
Az ajtó nincs jól becsukva. Olvassa el „Az ajtó becsukása”
című részt.
Túl gyakori az ajtó nyitogatása. Ne hagyja nyitva az ajtót a szük‐
ségesnél hosszabb ideig.
A termék hőmérséklete túl ma‐
gas.
Tárolás előtt várja meg, amíg a
termék lehűl szobahőmérsékle‐
tűre.
A szobahőmérséklet túl ma‐
gas.
A kompresszor nem indul el azonnal a ShoppingMo‐
Ez normális jelenség, nem tör‐ tént hiba.
Csökkentse a szoba hőmérsék‐
letét.
A kompresszor kis idő múlva
elindul.
de kapcsoló megnyomása, illetve a hőmérséklet mó‐ dosítása után.
Víz folyik a hűtőszekrény hátoldalán.
Víz folyik be a hűtőszek‐
Az automatikus leolvasztás so‐
Ez nem hibajelenség. rán a dér megolvad a hátlapon.
A vízkifolyó eltömődött. Tisztítsa meg a kifolyónyílást.
rénybe. Az élelmiszerek megakadá‐
lyozzák, hogy a víz a vízgyűjtő‐
Ügyeljen arra, hogy a termékek
ne érjenek a hátsó falhoz. be folyjon.
A hőmérséklet nem állítha‐ tó be.
AShopping funkció be van kap‐ csolva.
Kapcsolja ki kézzel a Shopping
funkciót, vagy várjon a hőmér‐
séklet beállításával, amíg a
funkció automatikusan kikapcso‐
lásra nem kerül. Lásd a Shop‐
pingMode című szakaszt.
A készülékben a hőmér‐ séklet túl alacsony/magas.
A hűtőszekrényben a hő‐ mérséklet túl magas.
Egyszerre túl sok terméket he‐ lyezett be.
Nem kering a hideg levegő a készülékben.
Egyszerre kevesebb terméket
tároljon el.
Gondoskodjon arról, hogy kerin‐
geni tudjon a hideg levegő a ké‐
szülékben.
A hőmérsékletkijelzőn fel‐ ső vagy alsó négyzet jele‐ nik meg.
Hiba lépett fel a hőmérséklet mérése közben.
Forduljon a márkaszervizhez (a
hűtőkészülék továbbra is műkö‐
dik, és hidegen tartja az élelmi‐
szereket, de nem lehetséges a
hőmérséklet szabályozása).
DEMO jelenik meg a kijel‐ zőn.
A készülék bemutató üzem‐ módban(DEMO). működik
Tartsa körülbelül 10 másodper‐
cen át lenyomva az Mode gom‐
bot, míg egy hosszú hangjelzés
hallatszik, és a kijelző rövid idő‐
re lekapcsol: a készülék normál
üzemmódba vált.
www.electrolux.com
30
6.1 Az izzó cseréje
A készüléket tartós belső LED-világítással sze‐ reltük fel. A világítóeszköz cseréjét kizárólag szakszerviz végezheti. Lépjen kapcsolatba a szervizközpont‐ tal.
6.2 Az ajtó záródása
1.
Tisztítsa meg az ajtótömítéseket.
7. ÜZEMBE HELYEZÉS
2.
Szükség esetén állítsa be az ajtót. Olvassa el az „Üzembe helyezés” c. szakaszt.
3.
Szükség esetén cserélje ki a hibás ajtótömí‐ téseket. Forduljon a márkaszervizhez.
7.1 Elhelyezés
VIGYÁZAT Ha olyan régi készüléket selejtez ki, amelynek az ajtaján zár vagy retesz van, gondoskodnia kell arról, hogy azt használhatatlanná téve megelőzze azt, hogy kisgyermekek beszoruljanak a ké‐ szülékben.
A készülék dugaszának az üzembe he‐ lyezés után hozzáférhetőnek kell lennie.
Olyan helyen helyezze üzembe a készüléket, amelynek környezeti hőmérséklete megfelel an‐ nak a klímabesorolásnak, amely a készülék adattábláján fel van tüntetve:
Klímabe‐ sorolás
SN +10°C és + 32°C között N +16°C és + 32°C között ST +16°C és + 38°C között
Környezeti hőmérséklet
Klímabe‐
Környezeti hőmérséklet
sorolás T +16°C és + 43°C között
7.2 Elektromos csatlakoztatás
Az elektromos csatlakoztatás előtt győződjön meg arról, hogy az adattáblán feltüntetett feszült‐ ség és frekvencia megegyezik-e a háztartási há‐ lózati áram értékeivel. A készüléket kötelező földelni. A elektromos há‐ lózatba illő vezeték dugója ilyen érintkezéssel van ellátva. Ha a háztartási hálózati csatlako‐ zóaljzat nincs leföldelve, csatlakoztassa a készü‐ léket az érvényben lévő jogszabályok szerint kü‐ lön földpólushoz, miután konzultált egy képesített villanyszerelővel. A gyártó minden felelősséget elhárít magától, ha a fenti biztonsági óvintézkedéseket nem tartják be. Ez a készülék megfelel az EGK irányelveknek.
7.3 Az ajtó nyitási irányának megfordítása
A készülék ajtaja jobbra nyílik. Ha azt kívánja, hogy az ajtó balra nyíljon, hajtsa végre a követke‐ ző lépéseket a készülék üzembe helyezése előtt:
1.
Lazítsa ki és vegye le a felső csapot.
2.
Vegye le az ajtót.
3.
Vegye le a távtartót.
4.
Egy kulccsal lazítsa ki az alsó csapot.
Az ellenkező oldalon:
1.
Húzza meg az alsó csapot.
2.
Illessze fel a távtartót.
3.
Illessze fel az ajtót.
4.
Húzza meg a felső csapot.
MAGYAR 31
7.4 Szellőzési követelmények
5 cm
min. 200 cm
2
min.
2
200 cm
7.5 A készülék üzembe helyezése
FIGYELEM Ügyeljen arra, hogy a hálózati kábel szabadon mozogjon.
A készülék mögött megfelelő légáramlást kell biztosítani.
Hajtsa végre a következő lépéseket:
www.electrolux.com
32
Ha szükséges, vágjon le egy darab öntapadós szalagot, és az ábra szerint ragassza a készülék‐
x
re.
x
1
13 mm
Ø 2.5 mm
Fúrja ki a készüléket egy 2,5 mm átmérőjű fúró‐ szárral (10 mm a max. behatolási mélység). Rögzítse a négyzet alakú szerelvényt a készülék‐ re.
2
3
Állítsa be a készüléket a fülkébe. Tolja a készüléket a nyíl irányába (1), amíg a fel‐ ső fedél nekiütközik a konyhabútornak. Tolja a készüléket a nyíl irányába (2) a konyha‐ szekrény mentén, a zsanérral ellentétes oldalon.
2
1
4mm
44mm
MAGYAR 33
Igazítsa be a készüléket a fülkébe. Ügyeljen arra, hogy a készülék és a konyhaszek‐ rény elülső széle közötti távolság 44 mm legyen. A (tartozékok tasakjában lévő) alsó zsanérfedél garantálja, hogy a készülék és a konyhabútor kö‐ zötti távolság megfelelő legyen. Ügyeljen arra, hogy a készülék és a konyhaszek‐ rény közötti térköz 4 mm legyen. Nyissa ki az ajtót. Tegye az alsó zsanérfedelet a helyére.
Rögzítse a készüléket a fülkéhez 4 csavarral.
I
I
Távolítsa el a zsanérfedélről a megfelelő részt (E). Feltétlenül távolítsa el a DX jelzésű alkatrészt a jobb oldali zsanér esetén, illetve ellenkező eset‐ ben az SX jelzésű alkatrészt.
www.electrolux.com
34
Tegye fel a fedeleket (C, D) a fülekre és zsanér‐ nyílásokra. Szerelje fel a szellőzőrácsot (B).
C
Tegye fel a zsanérfedeleket (E) a zsanérra.
D
E
E
B
Válassza le a (Ha), (Hb), (Hc) és (Hd) részeket.
Szerelje fel a (Ha) részt a konyhabútor belső olda‐ lára.
~50 mm
o
90
o
90
~50 mm
21 mm
o
90
Hc
Ha
8 mm
Hb
Ha
MAGYAR 35
Nyomja a (Hc) részt a (Ha) részre.
Nyissa ki a készülék ajtaját és a bútorajtót 90°-os szögben. Tegye be a kis négyszögletű idomot (Hb) a veze‐ tőbe (Ha). Szerelje össze a készülék ajtaját és a bútorajtót, majd jelölje be a furatokat. Távolítsa el a kis négyzeteket, és készítsen 2 mm átmérőjű furatokat 8 mm-re az ajtó külső szélétől. Tegye rá újra a kis négyszögletű idomot a vezető‐ elemre, majd rögzítse a kapott csavarok segítsé‐ gével.
Igazítsa be a bútorajtót és a készülék ajtaját a (Hb) alkatrész beállításával.
Hb
www.electrolux.com
36
Nyomja a (Hd) részt a (Hb) részre.
Hb
Hd
Hajtson végre egy végső ellenőrzést, hogy meg‐ bizonyosodjon a következőkről:
• Minden csavar meg van-e húzva.
8. ZAJOK
Normál működés közben bizonyos hangok hall‐ hatók (kompresszor, hűtőfolyadék áramlása).
OK
SSSRRR!
SSSRRR!
• A tömítőcsík szorosan hozzátapad-e a készü‐ lékszekrényhez.
• Az ajtó megfelelően nyílik és csukódik-e.
SSSRR
R!
HISSS!
CLICK!
BRRR!
CRACK!
BLUBB!
CLICK!
CLICK!
MAGYAR 37
HISSS!
BLUBB!
9. MŰSZAKI ADATOK
HISSS!
BLUBB!
BRRR!
BRRR!
CRACK!CRACK!
Az 1/1998. (I. 12.) IKIM sz. miniszteri rendeletnek megfelelően
Gyártó védjegye Electrolux A készülék kategóriája Hűtőszekrény A fülke magassága mm 1780 A fülke szélessége mm 560 A fülke mélysége mm 550 Hűtőtér nettó térfogata liter 330 Energiaosztály (A++ és G között, ahol az
A++ a leghatékonyabb, a G a legkevés‐ bé hatékony)
Energiafogyasztás (a használattól és az elhelyezéstől függően)
Klímaosztály SN/N/ST Feszültség Volt 230-240
A+
kWh/év 152
www.electrolux.com
38
Zajteljesítmény dB/A 34 Beépíthető Igen
A műszaki adatok megtalálhatók a készülék bel‐ sejében bal oldalon lévő adattáblán és az ener‐ giatakarékossági címkén.
10. KÖRNYEZETVÉDELMI TUDNIVALÓK
A következő jelzéssel ellátott anyagokat hasznosítsa újra:
a megfelelő konténerekbe a csomagolást. Járuljon hozzá környezetünk és egészségünk védelméhez, és hasznosítsa újra az elektromos
és elektronikus hulladékot. A
. Újrahasznosításhoz tegye
tiltó
szimbólummal ellátott készüléket ne dobja a háztartási hulladék közé. Juttassa el a készüléket a helyi újrahasznosító telepre, vagy lépjen kapcsolatba a hulladékkezelésért felelős hivatallal.
ROMÂNA 39
CUPRINS
1. INSTRUCŢIUNI PRIVIND SIGURANŢA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
2. PANOUL DE COMANDĂ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
3. UTILIZAREA ZILNICĂ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
4. SFATURI UTILE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
5. ÎNTREŢINEREA ŞI CURĂŢAREA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
6. CE TREBUIE FĂCUT DACĂ... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
7. INSTALAREA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
8. ZGOMOTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
9. DATE TEHNICE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
NE GÂNDIM LA DUMNEAVOASTRĂ
Vă mulţumim că aţi achiziţionat un aparat Electrolux. Aţi ales un produs care include decenii de experienţă profesională şi de inovaţie. Ingenios şi stilat, a fost conceput special pentru dumneavoastră. Pentru ca oricând îl utilizați puteţi fi sigur de aceleaşi rezultate extraordinare.
Bine aţi venit la Electrolux. Vizitaţi website-ul la:
Aici găsiţi sfaturi privind utilizarea, broşuri, informaţii care vă ajută la rezolvarea unor probleme apărute şi informaţii despre service: www.electrolux.com
Înregistraţi-vă produsul pentru a beneficia de servicii mai bune: www.electrolux.com/productregistration
Cumpăraţi accesorii, consumabile şi piese de schimb originale pentru aparatul dvs.: www.electrolux.com/shop
SERVICIUL DE RELAŢII CU CLIENŢII ŞI SERVICE
Vă recomandăm utilizarea pieselor de schimb originale. Atunci când contactaţi unitatea de Service, asiguraţi-vă că aveţi disponibile următoarele informaţii. Informaţiile pot fi găsite pe plăcuţa cu datele tehnice. Model, PNC, Număr de serie.
Avertisment / Atenţie-Informaţii privind siguranţa. Informaţii şi recomandări generale Informaţii cu privire la mediul înconjurător
Ne rezervãm dreptul asupra efectuãrii de modificãri.
www.electrolux.com
40
1.
INSTRUCŢIUNI PRIVIND SIGURANŢA
Pentru siguranţa dv. şi pentru a asigura utilizarea corectă a aparatului, înainte de instalare şi de prima utilizare, citiţi cu atenţie acest manual de utilizare, inclusiv recomandările şi avertismentele cuprinse în el. Pentru a evita erorile inutile şi ac‐ cidentele, este important să vă asiguraţi că toate persoanele care vor folosi aparatul cunosc foarte bine modul său de funcţionare şi caracteristicile de siguranţă. Păstraţi aceste instrucţiuni şi asigu‐ raţi-vă că ele vor însoţi aparatul în cazul în care este mutat sau vândut, astfel încât toţi utilizatorii, pe întreaga durată de viaţă a aparatului, să fie corect informaţi cu privire la utilizarea şi siguran‐ ţa sa. Pentru siguranţa persoanelor şi a bunurilor, res‐ pectaţi măsurile de precauţie din aceste instruc‐ ţiuni de utilizare, deoarece producătorul nu este responsabil de daunele cauzate prin nerespecta‐ rea acestor cerinţe.
1.1 Siguranţa copiilor şi a persoanelor
Menţineţi libere deschiderile de ventilare din car‐ casa aparatului sau din structura în care este în‐ corporat.
• Acest aparat este destinat pentru conservarea
• Nu utilizaţi dispozitive mecanice sau alte mij‐
• Nu utilizaţi alte aparate electrice (de ex. apa‐
vulnerabile
• Acest aparat nu trebuie folosit de persoane (inclusiv copii) cu capacităţi fizice, senzoriale şi mentale reduse, sau lipsiţi de experienţă şi cunoştinţe, cu excepţia cazului în care sunt supravegheaţi sau li s-au dat instrucţiuni în legătură cu folosirea aparatului, de către o persoană răspunzătoare pentru siguranţa lor.
Copiii trebuie supravegheaţi ca să nu se joace cu aparatul.
• Nu lăsaţi ambalajele la îndemâna copiilor. Există riscul de sufocare.
• Când aruncaţi aparatul, scoateţi ştecherul din priză, tăiati cablul de alimentare (cât mai aproape de aparat) şi înlăturaţi uşa, astfel în‐ cât copiii care se joacă să nu se poată electro‐ cuta şi să nu se poată închide înăuntru.
• Dacă acest aparat, care are garnituri magneti‐ ce la uşă, înlocuieşte un aparat mai vechi care are un sistem de închidere cu arc (zăvor cu resort), faceţi inutilizabil sistemul de închidere înainte de a arunca aparatul vechi. În acest mod nu va putea deveni o capcană mortală pentru un copil.
• Nu deterioraţi circuitul de răcire.
• Circuitul de răcire al aparatului conţine izobu‐
• Este periculos să modificaţi specificaţiile sau
1.2 Aspecte generale referitoare la
siguranţă
AVERTIZARE
alimentelor şi/sau a băuturilor în locuinţele normale şi la aplicaţii similare, cum ar fi:
– în bucătăriile pentru personal din magazine,
birouri şi alte medii de lucru;
– casele de la ferme şi de către clienţii din
hoteluri, moteluri şi alte medii de tip rezi‐
denţial; – unităţi de cazare cu micul dejun inclus; – unităţi de catering şi alte aplicaţii similare
care nu fac parte din comerţul cu amănun‐
tul.
loace artificiale pentru a accelera procesul de dezgheţare.
rate de îngheţată) în interiorul aparatelor de răcire, decât dacă sunt aprobate în mod spe‐ cial de producător în acest scop.
tan ca agent de răcire (R600a), un gaz natural cu un nivel ridicat de compatibilitate cu mediul înconjurător, dar care este inflamabil.
În timpul transportului şi instalării aparatului, procedaţi cu atenţie pentru a nu deteriora ni‐ ciuna dintre componentele circuitului de răci‐ re.
Dacă circuitul de răcire este deteriorat: – evitaţi flăcările deschise şi sursele de foc – aerisiţi foarte bine camera în care este am‐
plasat aparatul
să modificaţi acest produs, în orice fel. Dete‐ riorarea cablului de alimentare poate produce un scurt-circuit, un incendiu şi/sau electrocuta‐ rea.
AVERTIZARE Pentru evitarea oricărui pericol, compo‐ nentele electrice (cablu de alimentare, ştecher, compresor etc.) trebuie înlocui‐ te numai de către un tehnician de servi‐ ce autorizat şi calificat, cu respectarea normelor de siguranţă în vigoare.
1.
Cablul de alimentare nu trebuie să fie prelungit.
2.
Asiguraţi-vă ca ştecherul nu este strivit sau deteriorat de partea din spate a apa‐ ratului. Un cablu de alimentare strivit sau deteriorat se poate supraîncălzi şi poate produce un incendiu.
3.
Trebuie să puteţi accesa uşor ştecherul aparatului.
4.
Nu trageţi de cablu.
5.
Dacă priza nu este fixă, nu introduceţi ştecherul în priză. Există riscul de elec‐ trocutare sau de incendiu.
6.
Aparatul nu trebuie utilizat fără a fi mon‐ tat capacul becului din interior (dacă este prevăzut).
• Acest aparat este greu. Trebuie să procedaţi cu atenţie când îl deplasaţi.
• Nu scoateţi şi nu atingeţi alimentele din com‐ partimentul congelator dacă aveţi mâinile umede sau ude, deoarece în acest mod pielea se poate zgâria sau poate suferi degerături.
• Evitaţi expunerea îndelungată a aparatului la lumină solară directă.
• Becurile (dacă sunt prevăzute) din acest apa‐ rat sunt special destinate aparatelor electro‐ casnice. Acestea nu sunt compatibile cu ilumi‐ natul locuinţei.
1.3 Utilizarea zilnică
• Nu puneţi oale fierbinţi pe piesele din plastic ale aparatului.
• Nu păstraţi gaze şi lichide inflamabile în inte‐ riorul aparatului, deoarece acestea ar putea exploda.
• Recomandările producătorului aparatului pri‐ vind depozitarea trebuie respectate cu stricte‐ ţe. Consultaţi instrucţiunile respective.
1.4 Îngrijirea şi curăţarea
• Înainte de a curăţa aparatul, opriţi-l şi scoateţi ştecărul din priză.
• Nu curăţaţi aparatul cu obiecte din metal.
• Examinaţi periodic orificiul de evacuare din fri‐ gider pentru apa rezultată din dezgheţare. Dacă este necesar, curăţaţi orificiul. Dacă evacuarea este blocată, apa se va acumula în partea de jos a aparatului.
1.5 Instalarea
Pentru racordarea la electricitate res‐ pectaţi cu atenţie instrucţiunile din para‐ grafele specifice.
ROMÂNA 41
• Despachetaţi aparatul şi verificaţi să nu fie de‐ teriorat. Nu conectaţi aparatul dacă este dete‐ riorat. Comunicaţi imediat eventualele defecte magazinului de unde l-aţi cumpărat. În acest caz, păstraţi ambalajul.
• Se recomandă să aşteptaţi cel puţin două ore înainte de a conecta aparatul, pentru a permi‐ te uleiului să curgă înapoi în compresor.
• Trebuie să se asigure o circulaţie adecvată a aerului în jurul aparatului, în lipsa acesteia se poate supraîncălzi. Pentru a obţine o ventilare suficientă, urmaţi instrucţiunile referitoare la instalare.
• Pe cât posibil, spatele aparatului trebuie să se afle lângă un perete, pentru a evita atingerea părţilor calde (compresor, condensator) şi a evita riscul de arsuri.
• Aparatul nu trebuie amplasat în apropierea caloriferului sau a aragazului.
• Asiguraţi-vă că după instalarea aparatului pri‐ za rămâne accesibilă.
• Conectaţi numai la o sursă de apă potabilă (dacă se prevede racordarea la o sursă de apă).
1.6 Serviciul de Asistenţă Tehnică
• Toate lucrările electrice necesare pentru insta‐ larea acestui aparat trebuie efectuate de către un electrician calificat sau de o persoană com‐ petentă.
• Acest produs trebuie reparat numai centru de service autorizat şi trebuie să se folosească numai piese de schimb originale.
1.7 Protecţia mediului înconjurător
Acest aparat nu conţine gaze care pot deteriora stratul de ozon, nici în circuitul de răcire şi nici în materialele de izola‐ re. Aparatul nu poate fi aruncat îm‐ preună cu deşeurile urbane şi cu gu‐ noiul. Spuma izolatoare conţine gaze in‐ flamabile: aparatul trebuie eliminat con‐ form reglementărilor aplicabile ale auto‐ rităţilor locale. Evitaţi deteriorarea unităţii de răcire, mai ales în spate, lângă schimbătorul de căldură. Materia‐ lele folosite pentru acest aparat marcate
cu simbolul
sunt reciclabile.
www.electrolux.com
42
2. PANOUL DE COMANDĂ
1 2 3 4 5
Buton ON/OFF
1
Buton Mode
2
Afişaj
3
Buton pentru temperatură mai redusă
4
Buton pentru temperatură mai ridicată
5
2.1 Afişaj
A B C D E
F
A)
Indicator temperatură
B)
Mod Vacanţă
C)
Mod Eco
D)
Mod Cumpărături
E)
Indicator alarmă uşă deschisă
F)
Mod FreeStore
După selectarea Modului sau a butonu‐ lui pentru Temperatură pornesc anima‐
ţiile După selectarea temperaturii animaţia se aprinde intermitent timp de câteva minute.
.
2.2 Pornirea
Pentru a porni aparatul, efectuaţi următoarele operaţiuni:
1.
Introduceţi ştecherul în priză.
2.
Dacă afişajul este stins, apăsaţi butonul ON/ OFF.
3.
Dacă pe afişaj apare DEMO, aparatul se află în modul demonstrativ. Consultaţi para‐ graful "Ce trebuie făcut dacă...".
Se poate modifica sunetul predefinit al butoane‐ lor cu altul cu volum mai mare prin apăsarea si‐ multană a butoanelor Mode şi temperatură mai redusă, timp de câteva secunde. Modificarea es‐ te reversibilă.
4.
Indicatorii de temperatură afişează tempera‐
tura aleasă implicit. Pentru a selecta o temperatură diferită, consultaţi secţiunea "Reglarea temperaturii".
2.3 Oprirea
Pentru a opri aparatul, parcurgeţi următoarele etape:
1.
Apăsaţi butonul ON/OFF timp de 3 secun‐
de.
2.
Afişajul se va stinge.
3.
Pentru a deconecta aparatul de la alimenta‐
re, scoateţi ştecherul din priză.
2.4 Reglarea temperaturii
Temperatura aleasă a frigiderului poate fi reglată prin apăsarea butonului de reglare a temperatu‐ rii. Setaţi temperatura implicită: +5 °C pentru frigi‐ der. Indicatorul de temperatură afişează temperatura aleasă. Temperatura aleasă va fi atinsă în 24 de ore.
După o pană de curent, temperatura se‐ tată rămâne memorată.
2.5 Mod Vacanţă
Această funcţie vă permite să ţineţi frigiderul în‐ chis şi gol pe durata unei vacanţe lungi fără să se formeze mirosuri neplăcute.
Compartimentul frigider trebuie să fie gol când este activată funcţia Vacanţă.
Pentru activarea funcţiei:
1.
Apăsaţi butonul Mode până când apare pic‐ tograma corespunzătoare.
Indicatorul de temperatură a frigiderului afi‐ şează temperatura aleasă.
Pentru dezactivarea funcţiei:
1.
Apăsaţi butonul Mode pentru a selecta o altă funcţie sau pentru a dezactiva funcţia.
Funcţia se dezactivează prin selectarea unei temperaturi diferite pentru frigider.
2.6 EcoMode
Pentru stocarea optimă a alimentelor selectaţi EcoMode. Pentru activarea funcţiei:
1.
Apăsaţi butonul Mode până când apare pic‐ tograma corespunzătoare.
Indicatorul de temperatură afişează tempe‐ ratura aleasă:
– pentru frigider: +4°C
Pentru dezactivarea funcţiei:
1.
Apăsaţi butonul Mode pentru a selecta o altă funcţie sau pentru a dezactiva funcţia.
Funcţia se opreşte prin selectarea unei temperaturi diferite.
2.7 ShoppingMode
Dacă este nevoie să introduceţi o cantitate mare de alimente calde, de exemplu după ce aţi făcut
ROMÂNA 43
cumpărături, vă recomandăm să activaţi funcţia ShoppingMode pentru a răci produsele mai rapid şi a evita încălzirea alimentelor care se află deja în frigider. Pentru activarea funcţiei:
1.
Apăsaţi butonul Mode până când apare pic‐
tograma corespunzătoare. Funcţia ShoppingMode se va dezactiva automat după aproximativ 6 ore. Pentru a opri funcţia înainte de terminarea ei au‐ tomată:
1.
Apăsaţi butonul Mode pentru a selecta o
altă funcţie sau pentru a dezactiva funcţia.
Funcţia se dezactivează prin selectarea unei temperaturi diferite pentru frigider.
2.8 Alarma pentru uşă deschisă
Dacă uşa este lăsată deschisă câteva minute, va fi emis un semnal sonor de alarmă. Uşa des‐ chisă este indicată prin:
• aprinderea intermitentă a indicatorului de
alarmă
• semnal acustic Când sunt restabilite condiţiile normale (uşă în‐ chisă), alarma se va opri. În timpul alarmei, soneria poate fi dezactivată apăsând orice buton.
2.9 Modul FreeStore
Pentru activarea funcţiei:
1.
Apăsaţi butonul Mode până când apare pic‐
tograma corespunzătoare. Pentru dezactivarea funcţiei:
1.
Apăsaţi butonul Mode pentru a selecta o
altă funcţie sau pentru a dezactiva funcţia.
Dacă funcţia este activată automat, indi‐ catorul FreeStore nu este aprins (con‐ sultaţi paragraful "Utilizarea zilnică"). Activarea funcţiei FreeStore creşte con‐ sumul de energie.
3. UTILIZAREA ZILNICĂ
3.1 Curăţarea interiorului
Înainte de a folosi aparatul pentru prima oară, spălaţi interiorul şi toate accesoriile interne cu apă călduţă şi cu detergent neutru, pentru a
înlătura mirosul specific de produs nou, apoi us‐ caţi-le bine.
Nu folosiţi detergenţi sau prafuri abrazi‐ ve, deoarece vor deteriora finisajul.
www.electrolux.com
44
3.2 Indicator de temperatură
3.3 Rafturi detaşabile
3.4 Poziţionarea rafturilor pe uşă
Dacă pe afişaj apare DEMO, aparatul se află în modul demonstrativ: Consultaţi paragraful "CE TREBUIE FĂCUT DACĂ...".
Acest aparat este vândut în Franţa. În conformitate cu reglementările în vi‐ goare din această ţară, acesta trebuie să fie prevăzut cu un dispozitiv special (vezi figura), plasat în compartimentul inferior al frigiderului, pentru a indica zo‐ na cea mai rece.
Pe pereţii frigiderului se află o serie de ghidaje, astfel încât rafturile pot fi poziţionate după do‐ rinţă. Pentru o utilizare mai bună a spaţiului, partea din faţă a rafturilor pliabile pe jumătate poate fi pusă peste cea din spate.
Pentru a permite conservarea pachetelor cu ali‐ mente de diferite dimensiuni, rafturile de pe uşă pot fi poziţionate la înălţimi diferite. Pentru a efectua aceste reglări, procedaţi după cum urmează: trageţi treptat raftul în direcţia săgeţilor până când se eliberează, apoi repoziţio‐ naţi-l conform necesităţilor.
3.5 FreeStore
4. SFATURI UTILE
ROMÂNA 45
Compartimentul frigiderului este echipat cu un dispozitiv care permite răcirea rapidă a alimente‐ lor şi o temperatură mai uniformă în interior. Dacă este necesar, dispozitivul se dezactivează automat, de exemplu pentru o recuperare rapidă a temperaturii după deschiderea uşii sau când temperatura ambiantă este ridicată. Funcţia vă permite să porniţi manual dispozitivul când este necesar (consultaţi paragraful "Funcţia FreeStore").
Funcţia FreeStore se opreşte când uşa este des‐ chisă şi reporneşte imediat după închiderea acesteia.
4.1 Recomandări pentru economisirea energiei
• Nu deschideţi uşa prea des şi nu o lăsaţi des‐ chisă mai mult decât e absolut necesar.
• Dacă temperatura camerei este ridicată şi Bu‐ tonul de reglare a temperaturii este setat pe temperatură redusă, iar aparatul este complet încărcat, compresorul poate funcţiona în mod continuu, iar pe evaporator se poate produce brumă sau gheaţă. Dacă se întâmplă acest lu‐ cru, setaţi butonul de reglare a temperaturii pe o setare mai caldă pentru a permite dezgheţa‐ rea automată, economisindu-se astfel energia.
4.2 Recomandări pentru conservarea
alimentelor proaspete
Pentru a obţine cele mai bune rezultate:
• nu puneţi alimente calde şi nu păstraţi lichide care se evaporă în frigider
• acoperiţi sau înveliţi alimentele, mai ales dacă au un miros puternic
• poziţionaţi alimentele astfel încât aerul să poată circula liber în jurul lor
4.3 Recomandări privind păstrarea în frigider
Recomandări utile: Carne (toate tipurile) : ambalaţi-o în pungi de po‐ lietilenă şi puneţi-o pe raftul de sticlă, deasupra sertarului pentru legume. Carnea poate fi conservată în siguranţă în acest mod pentru una sau două zile maximum. Alimente gătite, gustări reci etc.: acestea trebuie acoperite şi pot fi păstrate pe orice raft. Legume şi fructe: acestea trebuie să fie bine curăţate şi puse în sertarul special (sertarele speciale) din dotare. Unt şi brânză: acestea trebuie puse în recipiente ermetice sau învelite în folie de aluminiu sau în pungi de polietilenă pentru a exclude aerul cât mai bine posibil. Sticle de lapte: acestea trebuie să aibă dop şi să fie păstrate în raftul pentru sticle de pe uşă. Bananele, cartofii, ceapa şi usturoiul, dacă nu sunt ambalate, nu trebuie păstrate în frigider.
www.electrolux.com
46
5. ÎNTREŢINEREA ŞI CURĂŢAREA
ATENŢIE Scoateţi ştecherul din priză înainte de a efectua orice operaţie de întreţinere.
Acest aparat conţine hidrocarburi în uni‐ tatea de răcire; prin urmare, întreţinerea şi reîncărcarea trebuie efectuate numai de tehnicieni autorizaţi.
5.1 Curăţarea periodică
Aparatul trebuie să fie curăţat regulat:
• curăţaţi interiorul şi accesoriile cu apă caldă şi cu detergent neutru.
• verificaţi regulat garniturile uşii şi ştergeţi-le, pentru a vă asigura că sunt curate.
• clătiţi şi uscaţi bine.
Nu trageţi, nu deplasaţi şi nu deterioraţi tuburile şi/sau cablurile din interiorul carcasei. Nu folosiţi niciodată detergenţi, prafuri abrazive, produse de curăţare foarte parfumate sau ceară de lustruit pentru a curăţa interiorul, deoarece acestea vor deteriora suprafaţa şi vor lăsa un miros puternic.
Curăţaţi condensatorul (grila neagră) şi compre‐ sorul din spatele frigiderului cu o perie. Această operaţiune va îmbunătăţi performanţele aparatu‐ lui şi va duce la economia de energie.
Aveţi grijă să nu deterioraţi sistemul de răcire.
Multe substanţe speciale de curăţat suprafeţele din bucătărie conţin substanţe chimice care pot ataca/deteriora materialul plastic utilizat în acest aparat. Din acest motiv, se recomandă să curăţaţi carcasa exterioară a aparatului numai cu apă caldă în care s-a adăugat puţin detergent. După curăţare, conectaţi din nou aparatul la re‐ ţea.
5.2 Perioadele de nefuncţionare
Când aparatul nu e utilizat pe perioade lungi, lua‐ ţi următoarele măsuri de precauţie:
• deconectaţi aparatul de la sursa de alimentare cu electricitate
• scoateţi toate alimentele
• dezgheţaţi (dacă este cazul) şi curăţaţi apara‐ tul şi toate accesoriile
• lăsaţi uşa/uşile deschise pentru a preveni for‐ marea mirosurilor neplăcute.
Dacă aparatul rămâne în stare de funcţionare, rugaţi pe cineva să-l verifice din când în când, pentru ca alimentele din interior să nu se strice în cazul întreruperii curentului electric.
5.3 Dezgheţarea frigiderului
Gheaţa este eliminată automat din evaporatorul din compartimentul frigider de fiecare dată când se opreşte compresorul motorului, în timpul uti‐ lizării normale. Apa rezultată din dezgheţare se scurge printr-un canal într-un recipient special si‐ tuat în spatele aparatului, deasupra compresoru‐ lui motorului, de unde se evaporă. Curăţaţi periodic orificiul de drenare a apei rezul‐ tate din dezgheţare, din mijlocul canalului din compartimentul frigider, pentru ca apa să nu dea pe dinafară şi să nu se scurgă peste alimente. Folosiţi dispozitivul special de curăţare din dota‐ re, pe care-l veţi găsi deja introdus în orificiul de drenare.
6. CE TREBUIE FĂCUT DACĂ...
AVERTIZARE Înainte de a remedia defecţiunile scoa‐ teţi ştecherul din priză. Defecţiunile care nu sunt prezentate în acest manual trebuie remediate exclu‐ siv de către un electrician calificat sau o persoană autorizată.
Problemă Cauză posibilă Soluţie Aparatul face zgomot Aparatul nu este sprijinit corect Verificaţi dacă aparatul este sta‐
Aparatul nu funcţionează. Becul nu funcţionează.
Ştecherul nu este introdus co‐
Aparatul nu este alimentat cu
Becul nu funcţionează. Becul se află în modul de aş‐
Becul este defect. Consultaţi paragraful "Înlocuirea
Compresorul funcţionează continuu.
Uşa nu este închisă corect. Consultaţi secţiunea „Închiderea
Uşa a fost deschisă prea des. Nu lăsaţi uşa deschisă mai mult
Temperatura alimentelor este
Temperatura camerei este
Compresorul nu porneşte imediat după apăsarea co‐ mutatorului ShoppingMo‐ de sau după schimbarea temperaturii.
Pe peretele din spate al frigiderului curge apă.
În frigider curge apă. Orificiul pentru drenarea apei
Aparatul este oprit. Porniţi aparatul.
rect în priză.
electricitate. Nu există tensiune la priză.
teptare.
Temperatura nu este reglată corect.
prea mare.
prea mare. Acest lucru este normal, nu a
survenit nicio eroare.
În timpul procesului de dezghe‐ ţare automată, gheaţa de pe peretele din spate se topeşte.
este înfundat.
ROMÂNA 47
bil (toate cele patru picioare tre‐ buie să fie pe podea)
Introduceţi ştecherul corect în priză.
Conectaţi alt aparat electric la priză. Contactaţi un electrician califi‐ cat.
Închideţi şi deschideţi uşa.
becului". Selectaţi o temperatură mai ma‐
re.
uşii”.
decât este necesar. Lăsaţi temperatura alimentelor
să scadă până la temperatura camerei înainte de conservare.
Reduceţi temperatura camerei.
Compresorul porneşte după o perioadă de timp.
Acest lucru este normal.
Curăţaţi orificiul de drenare a apei.
www.electrolux.com
48
Problemă Cauză posibilă Soluţie Alimentele pot împiedica scur‐
Temperatura nu poate fi setată.
Temperatura din aparat este prea mică/mare.
Temperatura din frigider este prea mare.
Pe afişajul pentru tempe‐ ratură apare un pătrat su‐ perior sau inferior.
DEMO apare pe Afişaj. Aparatul este în modul de‐
6.1 Recomandări pentru conservarea alimentelor proaspete
Pentru a obţine cele mai bune rezultate: Doar personalul de service poate înlocui dispozi‐ tivul de iluminat. Contactaţi centrul de service.
gerea apei în colector.
ating peretele din spate.
Funcţia Shopping este pornită. Dezactivaţi funcţia Shopping
manual sau aşteptaţi să setaţi temperatura până când funcţia este resetată automat. Consul‐ taţi ShoppingMode.
Asiguraţi-vă că alimentele nu
Sunt depozitate prea multe ali‐ mente în acelaşi timp.
Introduceţi mai puţine alimente în acelaşi timp.
Aerul rece nu circulă în aparat. Verificaţi dacă aerul rece circulă
în aparat.
S-a produs o eroare la măsura‐ rea temperaturii.
Contactaţi telefonic reprezentan‐ tul de service (sistemul de răcire va menţine în continuare ali‐ mentele reci, dar reglarea tem‐ peraturii nu va fi posibilă).
Menţineţi apăsat butonul Mode
monstrativ (DEMO).
timp de aproximativ 10 secunde, până când este emis un semnal sonor lung, iar Afişajul se stinge pentru scurt timp: aparatul va în‐ cepe să funcţioneze în modul obişnuit.
2.
Dacă este nevoie, reglaţi uşa. Consultaţi ca‐ pitolul "Instalarea".
3.
Dacă este nevoie, înlocuiţi garniturile defec‐ te ale uşii. Contactaţi centrul de service.
6.2 Recomandări pentru conservarea alimentelor proaspete
1.
Curăţaţi garniturile uşii.
7. INSTALAREA
7.1 Amplasarea
AVERTIZARE Dacă eliminaţi un aparat vechi care are o încuietoare sau un zăvor la uşă, tre‐ buie să aveţi grijă să le faceţi inutilizabi‐ le, astfel încât copiii mici să nu poată rămâne blocaţi înăuntru.
Ştecherul aparatului trebuie să fie acce‐ sibil după instalare.
Instalaţi aparatul într-un loc în care temperatura ambiantă să corespundă cu clasa climatică indi‐ cată pe plăcuţa cu datele tehnice ale aparatului:
Clasa cli‐
Temperatura camerei
matică SN +10°C până la + 32°C N +16°C până la + 32°C ST +16°C până la + 38°C
Clasa cli‐
Temperatura camerei
matică T +16°C până la + 43°C
7.2 Conexiunea electrică
Înainte de a conecta aparatul, asiguraţi-vă că tensiunea şi frecvenţa indicate pe plăcuţa cu da‐ tele tehnice corespund cu sursa de alimentare a locuinţei dv.
7.3 Reversibilitatea uşii
ROMÂNA 49
Aparatul trebuie să fie legat la pământ. Ştecherul cablului electric este prevăzut cu un contact în acest scop. Dacă priza din locuinţă nu este le‐ gată la pământ, conectaţi aparatul la o împămân‐ tare separată, în conformitate cu reglementările în vigoare, după ce aţi consultat un electrician calificat. Producătorul nu-şi asumă nicio responsabilitate dacă aceste măsuri de siguranţă nu sunt respec‐ tate. Acest aparat este conform cu Directivele C.E.E.
Uşa aparatului se deschide spre dreapta. Dacă doriţi să deschideţi uşa spre stânga, efectuaţi aceste operaţiuni înainte de a instala aparatul:
1.
Desfaceţi şi scoateţi şurubul superior.
2.
Demontaţi uşa.
3.
Demontaţi distanţierul.
4.
Folosind o cheie, desfaceţi şurubul inferior.
Pe partea opusă:
1.
Strângeţi şurubul inferior.
2.
Montaţi distanţierul.
3.
Montaţi uşa.
4.
Strângeţi şurubul superior.
www.electrolux.com
50
7.4 Norme privind aerisirea
5 cm
min. 200 cm
2
7.5 Instalarea aparatului
ATENŢIE Verificaţi dacă se poate mişca liber ca‐ blul de alimentare.
x
min. 200 cm
Circulaţia aerului în spatele aparatului trebuie să fie suficientă.
2
Procedaţi astfel:
Dacă este necesar, tăiaţi banda adezivă izolatoa‐ re şi aplicaţi-o pe aparat conform instrucţiunilor din imagine.
x
ROMÂNA 51
1
13 mm
Ø 2.5 mm
Găuriţi aparatul folosind un burghiu cu Ø 2.5 mm (adâncimea găurii de maxim 10 mm). Fixaţi armătura pătrată de aparat.
2
3
Instalaţi aparatul în nişă. Împingeţi aparatul în sensul săgeţii (1) până când capacul deschiderii superioare se opreşte adia‐ cent mobilei. Împingeţi aparatul în sensul săgeţii (2) până când atinge dulapul, pe partea opusă balamalei.
2
1
4mm
44mm
Potriviţi aparatul în nişă. Procedaţi cu atenţie pentru ca distanţa dintre apa‐ rat şi partea din faţă a corpului de mobilier să fie de 44 mm. Capacul balamalei inferioare (din punga cu acce‐ sorii) asigură o distanţă corectă între mobila de bucătărie şi aparat. Procedaţi cu atenţie pentru ca distanţa dintre apa‐ rat şi elementul de mobilier să fie de 4 mm. Deschideţi uşa. Puneţi capacul balamalei inferioa‐ re în poziţie.
www.electrolux.com
52
Fixaţi aparatul de nişă cu 4 şuruburi.
I
I
Înlăturaţi partea corectă din capacul balamalei (E). Scoateţi partea marcată cu DX, în cazul bala‐ malei din dreapta sau cea marcată cu SX, în ca‐ zul opus.
Fixaţi capacele (C, D) pe proeminenţele şi pe orifi‐ ciile balamalelor. Montaţi grila de ventilare (B).
C
Fixaţi capacele balamalelor (E) pe balamale.
D
E
E
B
ROMÂNA 53
Desprindeţi piesele (Ha), (Hb), (Hc) şi (Hd).
Montaţi piesa (Ha) pe partea interioară a mobilei de bucătărie.
Hc
~50 mm
~50 mm
Ha
21 mm
o
90
o
90
o
90
Introduceţi piesa (Hc) pe piesa (Ha).
www.electrolux.com
54
8 mm
Hb
Hb
Ha
Deschideţi uşa aparatului şi uşa mobilierului la un unghi de 90°. Introduceţi dreptunghiul (Hb) în ghidajul (Ha). Apropiaţi uşa aparatului şi uşa mobilierului şi mar‐ caţi orificiile. Scoateţi pătrăţelele şi daţi găuri cu diametrul ø de 2mm la o distanţă de 8 mm faţă de muchia exte‐ rioară a uşii. Puneţi pătrăţelul din nou pe ghidaj şi fixaţi-l cu şu‐ ruburile furnizate.
Aliniaţi uşa mobilierului cu uşa aparatului reglând poziţia piesei (Hb).
Hb
Efectuaţi o verificare finală pentru a vă asigura că:
• Toate şuruburile sunt bine strânse.
8. ZGOMOTE
În timpul utilizării normale se aud unele sunete (compresorul, circulaţia agentului de răcire).
Introduceţi piesa (Hd) peste piesa (Hb).
Hd
• Garnitura de etanşare este fixată bine pe car‐ casă.
• Uşa se deschide şi se închide corect.
SSSRR
HISSS!
R!
ROMÂNA 55
CLICK!
BRRR!
OK
SSSRRR!
HISSS!
SSSRRR!
HISSS!
BLUBB!
CLICK!
BRRR!
CRACK!
CLICK!
BRRR!
BLUBB!
BLUBB!
CRACK!CRACK!
www.electrolux.com
56
9. DATE TEHNICE
Dimensiunile spaţiului Înălţime 1780 mm Lungime 560 mm Lăţime 550 mm Tensiune electrică 230-240 V Frecvenţă 50 Hz
Informaţiile tehnice sunt specificate pe plăcuţa cu datele tehnice de pe partea internă din stânga aparatului şi pe eticheta referitoare la energie.
10. PROTEJAREA MEDIULUI ÎNCONJURĂTOR
şi electrocasnice. Nu aruncaţi aparatele marcate
Reciclaţi materialele marcate cu simbolul Pentru a recicla ambalajele, acestea trebuie
puse în containerele corespunzătoare. Ajutaţi la protejarea mediului şi a sănătăţii umane şi la reciclarea deşeurilor din aparatele electrice
.
cu acest simbol menajere. Returnaţi produsul la centrul local de
reciclare sau contactaţi administraţia oraşului dvs.
împreună cu deşeurile
SLOVENŠČINA 57
VSEBINA
1. VARNOSTNA NAVODILA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
2. UPRAVLJALNA PLOŠČA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
3. VSAKODNEVNA UPORABA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
4. KORISTNI NAMIGI IN NASVETI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
5. NEGA IN ČIŠČENJE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
6. KAJ STORITE V PRIMERU… . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
7. NAMESTITEV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
8. ZVOKI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
9. TEHNIČNI PODATKI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
MISLIMO NA VAS
Zahvaljujemo se vam za nakup Electroluxove naprave. Izbrali ste izdelek, ki vključuje desetletja profesionalnih izkušenj in izboljšav. Inovativen in eleganten je bil zasnovan z mislijo na vas. Kadarkoli ga boste uporabili, ste lahko prepričani v zagotovitev odličnih rezultatov.
Dobrodošli pri Electroluxu. Obiščite našo spletno stran za:
nasvete glede uporabe, brošure, odpravljanje motenj, servisne informacije: www.electrolux.com
registrirajte vaš izdelek za boljši servis: www.electrolux.com/productregistration
kupite dodatke, potrošni material in originalne nadomestne dele za vaš aparat: www.electrolux.com/shop
POMOČ STRANKAM IN SERVIS
Priporočamo uporabo originalnih nadomestnih delov. Ko kličete servis, imejte pri roki naslednje podatke. Podatke najdete na ploščici s tehničnimi podatki. Model, PNC, serijska številka.
Opozorilo / Pozor - varnostne informacije. Splošne informacije in nasveti Okoljske informacije
Pridržujemo si pravico do sprememb.
www.electrolux.com
58
1.
VARNOSTNA NAVODILA
Pred vgradnjo in prvo uporabo hladilnika natanč‐ no preberite navodila za uporabo, vključno z na‐ sveti in opozorili. S tem zagotovite varno in pra‐ vilno uporabo. V izogib nepotrebnim napakam in nesrečam poskrbite, da bodo vsi uporabniki hla‐ dilnika podrobno seznanjeni z njegovim delova‐ njem in varnostnimi funkcijami. Navodila shranite in poskrbite, da ob selitvi ali prodaji ostanejo s hladilnikom. Tako zagotovite, da so vsi kasnejši uporabniki ustrezno seznanjeni z načinom upora‐ be in varnim delovanjem. Zaradi varnosti uporabnikov in opreme izvedite varnostne ukrepe, opisane v navodilih za upora‐ bo. Proizvajalec ni odgovoren za poškodbe, do katerih pride ob neizvedenih ukrepih.
1.1 Varnost otrok in občutljivih oseb
• Hladilnika naj ne uporabljajo osebe (vključno z otroci) z omejenimi telesnimi, čutnimi ali raz‐ umskimi sposobnostmi oz. zmanjšanimi izkuš‐ njami in znanjem, razen v primeru, ko je ose‐ ba, ki je odgovorna za njihovo varnost, zago‐ tovila nadzor oz. jih natančno seznanila z upo‐ rabo hladilnika.
Zagotovite ustrezen nadzor otrok in preprečite igranje s hladilnikom.
• Embalažo odstranite izven dosega otrok. Ob‐ staja nevarnost zadušitve.
• Ko odstranjujete rabljen hladilnik, izvlecite vtič iz omrežne vtičnice, odrežite priključni kabel (čim bližje hladilniku) in odstranite vrata. Tako preprečite, da bi bili otroci izpostavljeni nevar‐ nosti udara električnega toka ali bi se zaprli v hladilnik.
• Če ste s tem hladilnikom zamenjali starejši model, ki ima namesto magnetnega tesnjenja vrat uporabljeno zaskočno (patentno) ključav‐ nico na vratih, pred odstranjevanjem rabljene‐ ga hladilnika pokvarite ključavnico (da ne bo več možno zaklepanje). Na ta način prepreči‐ te, da rabljen hladilnik postane smrtno nevar‐ na past.
1.2 Splošna varnostna navodila
OPOZORILO!
Prezračevalne odprtine na ohišju naprave ali vgradni konstrukciji naj ne bodo prekrite.
• Naprava je namenjena hrambi hrane in/ali pi‐ jače v običajnem gospodinjstvu in podobni vr‐ sti uporabe, npr.:
– kuhinjah za zaposlene v trgovinah, pisar‐
nah in drugih delovnih okoljih,
– kmečkih hišah in s strani gostov v hotelih,
motelih in drugih stanovanjskih okoljih, – kjer nudijo prenočišča z zajtrkom, – cateringu in podobni ponudbi na debelo.
• Za pospeševanje odtajevanja ne uporabljajte mehanske naprave ali umetnih sredstev.
• V hladilnih napravah ne uporabljajte drugih električnih naprav (kot so aparati za sladoled), razen če jih za ta namen odobri proizvajalec.
• Ne poškodujte hladilnega krogotoka.
• Znotraj hladilnega krogotoka naprave se na‐ haja hladilno sredstvo izobutan (R600a), na‐ ravni plin z visoko stopnjo okoljske neoporeč‐ nosti, ki pa je vseeno vnetljiv.
Pazite, da se med prevozom in nameščanjem naprave ne poškodujejo sestavni deli hladilne‐ ga krogotoka.
Če se hladilni krogotok poškoduje, naredite naslednje:
– izogibajte se odprtemu ognju in virom vži‐
ga,
– temeljito prezračite prostor, kjer stoji napra‐
va.
• Vsakršno spreminjanje lastnosti izdelka ali sa‐ mega izdelka je nevarno. Poškodbe kabla lah‐ ko povzročijo kratek stik, požar in/ali električni udar.
OPOZORILO! Da se izognete nevarnosti, mora vse električne dele (električni kabel, vtič, kompresor) zamenjati pooblaščen za‐ stopnik ali usposobljeno servisno oseb‐ je.
1.
Električnega kabla ni dovoljeno podaljše‐ vati.
2.
Pazite, da z zadnjim delom naprave ne stisnete ali poškodujete vtiča. Stisnjen ali poškodovan vtič se lahko pregreje in po‐ vzroči požar.
3.
Poskrbite, da boste imeli dostop do elek‐ tričnega vtiča naprave.
4.
Električnega priključnega kabla ne vleci‐ te.
5.
Če je vtičnica za električni vtič zrahljana, vanjo ne vstavljajte vtiča. Lahko pride do električnega udara ali požara.
6.
Naprave ne smete uporabljati brez name‐ ščenega pokrova žarnice (če je predvi‐ den) za notranjo osvetlitev.
• Naprava je težka. Bodite previdni, ko jo premi‐ kate.
• Ne odstranite ali se dotikajte elementov v predalih zamrzovalnika, če imate mokre/vlaž‐ ne roke, ker lahko pride do odrgnin ali ozeblin na koži.
• Naprava ne sme biti dlje časa izpostavljena neposrednemu soncu.
• Žarnice (če so predvidene) v tej napravi so posebne vrste, namenjene le uporabi v gospo‐ dinjskih aparatih. Niso primerne za osvetlitev prostora.
1.3 Vsakodnevna uporaba
• Na plastične dele v napravi ne postavljajte vr‐ oče posode.
• V napravi ne shranjujte vnetljivega plina in te‐ kočine, ker lahko eksplodirata.
• Strogo je treba upoštevati priporočila za shra‐ njevanje proizvajalca naprave. Oglejte si us‐ trezna navodila.
1.4 Vzdrževanje in čiščenje
• Pred vzdrževanjem izklopite napravo in izklju‐ čite vtič iz vtičnice.
• Naprave ne čistite s kovinskimi predmeti.
• Redno preverjajte odvod za odtajano vodo v hladilniku. Odvod po potrebi očistite. Če je od‐ vod zamašen, se bo voda nabirala na dnu na‐ prave.
1.5 Namestitev
Za priključitev na električno napetost dosledno upoštevajte navodila v poseb‐ nih točkah.
• Odstranite embalažo in preverite hladilnik gle‐ de morebitnih poškodb. Če je hladilnik poško‐
SLOVENŠČINA 59
dovan, ga ne priključite. Morebitne poškodbe takoj sporočite v trgovino, kjer ste hladilnik ku‐ pili. V tem primeru obdržite embalažo.
• Priporočamo, da pred priključitvijo hladilnika počakate najmanj štiri ure, da olje steče nazaj v kompresor.
• Okoli hladilnika mora biti zagotovljeno ustrez‐ no kroženje zraka, da ne pride do pregreva‐ nja. Za dosego zadostnega zračenja upošte‐ vajte navodila za pravilno namestitev.
• Če je le možno, naj bo zadnja stran hladilnika obrnjena proti steni, da je preprečeno dotika‐ nje vročih delov (kompresorja, kondenzatorja) in posledičnih opeklin.
• Hladilnik ne sme biti nameščen poleg radiato‐ rjev ali štedilnikov.
• Električni vtič mora biti dostopen tudi po na‐ mestitvi hladilnika.
• Priključite le na vodovodni sistem s pitno vodo (Če je predvidena vodovodna napeljava).
1.6 Servis
• Vsa električna dela, potrebna za servisiranje naprave, mora izvesti usposobljen električar ali strokovno usposobljena oseba.
• Izdelek lahko servisira samo pooblaščen ser‐ viser, ki mora uporabljati samo originalne na‐ domestne dele
1.7 Varstvo okolja
Hladilnik ne vsebuje plinov, ki bi lahko poškodovali ozonsko plast - niti v hladil‐ nem krogotoku, niti v izolacijskih mate‐ rialih. Hladilnika ni dovoljeno odstranje‐ vati skupaj z običajnimi gospodinjskimi odpadki. Izolacijska pena vsebuje vnet‐ ljive pline: hladilnik odstranite v skladu z veljavnimi predpisi, ki jih dobite na us‐ treznem občinskem uradu. Izogibajte se poškodbam hladilne enote, predvsem na zadnji strani poleg toplotnega izme‐ njevalnika. Materiali, ki so uporabljeni pri tej napravi in so označeni s simbo‐
, se lahko reciklirajo.
lom
www.electrolux.com
60
2. UPRAVLJALNA PLOŠČA
1 2 3 4 5
Tipka ON/OFF
1
Tipka Mode
2
Prikazovalnik
3
Tipka za nižjo temperaturo
4
2.1 Prikazovalnik
A B C D E
F
A)
Prikazovalnik temperature
B)
Način HolidayMode (Počitnice)
C)
Način EcoMode
D)
Način ShoppingMode
E)
Indikator alarma za odprta vrata
F)
Način FreeStore
Po izbiri tipke Mode ali tipke za izbiro temperature se začne animacija
Po izbiri temperature animacija utripa nekaj minut.
2.2 Vklop
Za vklop naprave izvedite naslednje korake:
1.
Vtaknite vtič v vtičnico.
2.
Pritisnite tipko ON/OFF, če je prikazovalnik izklopljen.
3.
Če se na prikazovalniku prikaže DEMO, je naprava v predstavitvenem načinu. Glejte odstavek »Kaj storite v primeru ...«.
4.
Prikazovalnika temperature kažeta nastav‐
ljeno privzeto temperaturo. Da izberete drugo temperaturo, glejte »Nastavi‐ tev temperature«.
Tipka za višjo temperaturo
5
Glasnost vnaprej določenega zvoka tipk lahko povečate, če hkrati za nekaj sekund pritisnete tipko Mode in tipko za nižjo temperaturo. Spre‐ membo lahko razveljavite.
2.3 Izklop
Za izklop naprave izvedite naslednje korake:
1.
Tri sekunde držite pritisnjeno tipko ON/OFF.
2.
Prikazovalnik se izklopi.
3.
Za izključitev naprave iz napajanja izvlecite vtič iz vtičnice.
.
2.4 Regulacija temperature
Nastavljeno temperaturo hladilnika lahko spre‐ menite s pritiskanjem tipke za temperaturo. Nastavite privzeto temperaturo: +5 °C za hladil‐ nik. Prikazovalnik temperature prikazuje nastavljeno temperaturo. Nastavljena temperatura bo dosežena v 24 urah.
Po izpadu električnega toka ostane na‐ stavljena temperatura shranjena.
2.5 Način HolidayMode
Ta funkcija vam omogoča, da med daljšim dopu‐ stom ostane hladilnik zaprt in prazen brez na‐ stanka neprijetnih vonjav.
Pri vklopljeni funkciji Počitnice mora biti hladilnik prazen.
Vklop funkcije:
1.
Pritiskajte tipko Mode, dokler se ne prikaže
ustrezna ikona.
Prikazovalnik temperature v hladilniku prika‐
zuje nastavljeno temperaturo. Izklop funkcije:
1.
Za izbiro druge funkcije ali ničesar pritisnite
tipko Mode.
Funkcijo izklopite tako, da izberete dru‐ go nastavljeno temperaturo v hladilniku.
2.6 EcoMode
Za optimalno shranjevanje živil izberite EcoMo‐ de. Vklop funkcije:
1.
Pritiskajte tipko Mode, dokler se ne prikaže
ustrezna ikona.
Prikazovalnik temperature prikazuje nastav‐
ljeno temperaturo:
– za hladilnik: +4 °C Izklop funkcije:
1.
Za izbiro druge funkcije ali ničesar pritisnite
tipko Mode.
Funkcija se izklopi z izbiro druge na‐ stavljene temperature.
2.7 ShoppingMode
Če želite dati v hladilnik večjo količino tople hra‐ ne, na primer po nakupu, predlagamo, da vklopi‐ te funkcijo ShoppingMode, da hitreje ohladite iz‐ delke in se s tem izognete segrevanju ostale hra‐ ne v hladilniku.
SLOVENŠČINA 61
Vklop funkcije:
1.
Pritiskajte tipko Mode, dokler se ne prikaže
ustrezna ikona. Po približno šestih urah se funkcija ShoppingMo‐ de samodejno izklopi. Za izklop funkcije pred njenim samodejnim izklo‐ pom:
1.
Za izbiro druge funkcije ali ničesar pritisnite
tipko Mode.
Funkcijo izklopite tako, da izberete dru‐ go nastavljeno temperaturo v hladilniku.
2.8 Alarm za odprta vrata
Če vrata pustite odprta nekaj minut, se oglasi zvočni signal. Stanje alarma za odprta vrata po‐ nazarjata:
• utripajoč indikator alarma,
• zvočni signal. Ko se ponovno vzpostavijo normalni pogoji (za‐ prta vrata), se alarm izklopi. Med alarmom lahko signal izklopite s pritiskom poljubne tipke.
2.9 Način FreeStore
Vklop funkcije:
1.
Pritiskajte tipko Mode, dokler se ne prikaže
ustrezna ikona. Izklop funkcije:
1.
Za izbiro druge funkcije ali ničesar pritisnite
tipko Mode.
Če se funkcija vklopi samodejno, indika‐ tor FreeStore ni prikazan (glejte »Vsa‐ kodnevna uporaba«). Če vklopite način FreeStore, se poveča poraba električne energije.
3. VSAKODNEVNA UPORABA
3.1 Čiščenje notranjosti
Pred prvo uporabo naprave očistite notranjost in vso notranjo opremo z mlačno vodo in blagim mi‐ lom, da odstranite tipičen vonj po novem, ter na‐ to temeljito posušite.
Ne uporabljajte čistilnih sredstev ali gro‐ bih praškov, ker lahko poškodujete pre‐ maz.
Če se na prikazovalniku prikaže DEMO, je na‐ prava v predstavitvenem načinu: glejte odstavek »KAJ STORITE V PRIMERU ...«.
www.electrolux.com
62
3.2 Prikazovalnik temperature
3.3 Premične police
3.4 Nameščanje vratnih polic
Ta naprava je na prodaj v Franciji. V skladu s predpisi, ki veljajo v tej drža‐ vi, mora vključevati posebno napravo (glej sliko), nameščeno v spodnjem predalu hladilnika, za prikaz najhladnej‐ šega predela v njem.
Stene hladilnika so opremljene s številnimi vodili, da so lahko police postavljene tako, kot želite. Za boljši izkoristek prostora lahko sprednje police polovične širine položite preko zadnjih.
Da bi lahko shranili zavitke hrane različnih veliko‐ sti, so lahko vratne police nameščene na različ‐ nih višinah. Za spreminjanje višine nadaljujte na naslednji način: postopoma vlecite police v smeri puščic, dokler jih ne odstranite, nato pa jih poljubno na‐ mestite.
3.5 FreeStore
Predal hladilnika je opremljen z napravo, ki omo‐ goča hitro hlajenje živil in bolj enakomerno tem‐ peraturo v predalu. Ta naprava se po potrebi vklopi samodejno, na primer za hitro obnovitev temperature, ko odpre‐ te vrata ali pri visoki okoljski temperaturi. Omogoča vam ročen vklop naprave po potrebi (glejte »Način FreeStore«).
Delovanje FreeStore se zaustavi, ko so vrata od‐ prta, in se ponovno zažene, ko jih zaprete.
4. KORISTNI NAMIGI IN NASVETI
SLOVENŠČINA 63
4.1 Nasveti za varčevanje z energijo
• Vrat ne odpirajte prepogosto ter jih ne držite odprta dalj časa, kot je nujno potrebno.
• Če je temperatura okolice visoka, regulator temperature na visoki nastavitvi in je hladilnik polno naložen, lahko kompresor neprekinjeno deluje, kar povzroči nastanek ivja ali ledu na izparilniku. V tem primeru zavrtite regulator temperature na nizko nastavitev, da omogoči‐ te samodejno odtaljevanje in tako zmanjšate porabo energije.
4.2 Nasveti za shranjevanje svežih
živil
Za najboljše rezultate:
• v hladilniku ne shranjujte toplih živil ali hlaplji‐ vih tekočin
• živila pokrijte ali ovijte, predvsem živila z moč‐ nim vonjem
• živila namestite tako, da je okoli njih omogo‐ čeno prosto kroženje zraka
5. NEGA IN ČIŠČENJE
PREVIDNOST! Pred vzdrževalnimi deli izklopite hladil‐ nik iz omrežne napetosti.
Hladilnik vsebuje ogljikovodike v hladilni enoti; vzdrževalna dela in ponovno pol‐ njenje lahko izvajajo samo pooblaščeni tehniki.
5.1 Redno čiščenje
Opremo je potrebno redno čistiti:
• Notranjost hladilnika in opremo očistite z mlačno vodo in nevtralnim milom.
• Redno preverite tesnila vrat in jih dobro obriši‐ te; na tesnilu ne sme biti ostankov.
• Temeljito splaknite in posušite.
Ne vlecite, premikajte ali poškodujte ce‐ vi in/ali kablov v notranjosti. Za čiščenje notranjosti ne uporabljajte detergentov, čistilnih praškov, močno odišavljenih čistilnih sredstev ali loščil na osnovi voska, ker poškodujejo po‐ vršino in puščajo močne vonjave.
4.3 Nasveti za shranjevanje živil
Uporabni nasveti: Meso (vse vrste): zavijte v polivinilaste vrečke in odložite na stekleno polico nad predalom za ze‐ lenjavo. Zaradi varnosti je takšno shranjevanje dopustno največ dva dni. Kuhana živila, hladne jedi itd.: pokrijte in jih odlo‐ žite na katerokoli polico. Sadje in zelenjava: temeljito očistite in odložite v poseben (posebne) predal(e). Maslo in sir: postavite v posebne neprodušne po‐ sode ali zavijte v aluminijasto folijo oz. vstavite v polivinilaste vrečke, da v čim večji meri prepreči‐ te dostop zraka. Steklenice mleka: biti morajo zaprte; shranjujte jih v stojalu za steklenice v vratih. Banan, krompirja, čebule in česna ni dovoljeno shranjevati v hladilniku, če niso zapakirani.
Kondenzator (črna mreža) in kompresor na hrbt‐ ni strani naprave očistite s krtačko. Na ta način boste izboljšali delovanje naprave in prihranili po‐ rabo električne energije.
Pazite, da ne poškodujete hladilnega si‐ stema.
Veliko posebnih čistil za čiščenje kuhinjskih po‐ vršin vsebuje kemikalije, ki lahko razjedajo/po‐ škodujejo plastične dele hladilnika. Zaradi tega priporočamo, da zunanje dele hladilnika čistite samo s toplo vodo z dodano majhno količino sredstva za pomivanje. Hladilnik po čiščenju ponovno priključite na om‐ režno napetost.
5.2 Časi nedelovanja
Če hladilnika dalj časa ne boste uporabljali, izve‐ dite naslednje ukrepe:
• napravo izključite iz električnega omrežja
• odstranite vsa živila
• odtajajte (če je predvideno) in očistite napravo ter vso opremo,
www.electrolux.com
64
• vrata hladilnika pustite priprta, da preprečite nastanek neprijetnih vonjav.
5.3 Odmrzovanje hladilnika
6. KAJ STORITE V PRIMERU…
OPOZORILO! Pred odpravljanjem težav iztaknite vtič iz vtičnice. Težave, ki niso opisane v tem priročni‐ ku, lahko odpravlja le usposobljen elek‐ tričar ali usposobljena oseba.
Težava Možen vzrok Rešitev Naprava je glasna. Naprava ni pravilno podprta. Preverite, ali je naprava stabilno
Naprava ne deluje. Luč ne sveti.
Vtič ni pravilno vtaknjen v vtič‐
Naprava nima električne moči.
Luč ne sveti. Luč je v stanju pripravljenosti. Zaprite in odprite vrata. Luč je okvarjena. Glejte »Zamenjava žarnice«. Kompresor deluje nepreki‐
njeno. Vrata niso pravilno zaprta. Glejte »Zapiranje vrat«. Vrata so bila prepogosto odpr‐
Naprava je izklopljena. Vklopite napravo.
nico.
Ni napetosti v vtičnici.
Temperatura ni pravilno na‐ stavljena.
ta.
Če ostane hladilnik vključen, prosite nekoga, da občasno pogleda, če se ni hrana v njem pokvari‐ la zaradi morebitnega izpada elektrike.
Med običajno uporabo se ob vsaki zaustavitvi kompresorja ivje samodejno odtaja z izparilnika v hladilnem prostoru. Odtajana voda odteka skozi odprtino za odtekanje vode v posebno posodo na zadnji strani naprave nad kompresorjem, kjer izhlapi. Redno čistite odprtino za odtekanje odtajane vo‐ de na sredini kanala hladilnega prostora in s tem preprečite prelivanje in kapljanje vode po živilih v notranjosti. Za to uporabite priloženo posebno či‐ stilno palčko, ki je že vstavljena v odprtino za od‐ tekanje vode.
na tleh (vse štiri noge morajo biti na tleh).
Pravilno vtaknite vtič v vtičnico.
V omrežno vtičnico vključite dru‐ go električno napravo. Obrnite se na usposobljenega električarja.
Nastavite višjo temperaturo.
Vrat ne puščajte odprtih dlje, kot je potrebno.
SLOVENŠČINA 65
Težava Možen vzrok Rešitev Temperatura živila je previso‐
ka.
Temperatura v prostoru je pre‐
Živilo naj se pred hrambo ohladi na sobno temperaturo.
Znižajte temperaturo v prostoru.
visoka.
Kompresor se ne zažene takoj po pritisku stikala
To je običajno, ni prišlo do na‐ pake.
Kompresor se zažene čez nekaj
časa. ShoppingMode ali spre‐ membi temperature.
Po zadnji steni hladilnika teče voda.
Med samodejnim odmrzova‐ njem se na zadnji steni taja
To je pravilno.
led. Voda teče v hladilnik. Zamašen je odvod vode. Očistite odvod vode. Živila v napravi preprečujejo
odtekanje vode v zbiralnik. Temperature ni mogoče
nastaviti.
Vklopljena je funkcija Shopp‐
ing.
Živila se ne smejo dotikati za‐ dnje stene.
Ročno izklopite funkcijo Shopp‐ ing ali počakajte z nastavitvijo temperature, dokler se funkcija samodejno ne ponastavi. Oglej‐ te si ShoppingMode .
Temperatura v napravi je prenizka/previsoka.
Temperatura v hladilniku je previsoka.
Na prikazovalniku tempe‐ rature je prikazan zgornji ali spodnji kvadrat.
Hkrati je shranjenih veliko iz‐
delkov.
V napravi ni kroženja hladnega
zraka.
Prišlo je do napake pri merje‐
nju temperature.
Hkrati imejte shranjenih manj iz‐ delkov.
Poskrbite za kroženje hladnega zraka v napravi.
Pokličite serviserja (hladilni si‐ stem bo še naprej ohranjal živila hladna, a temperature ne boste mogli spreminjati).
DEMO se prikaže na pri‐ kazovalniku.
Naprava je v predstavitvenem
načinu (DEMO).
Približno 10 sek. držite pritisnje‐ no tipko Mode, da zaslišite dolg zvočni signal in se prikazovalnik izklopi za kratek čas: naprava začne delovati na običajen na‐ čin.
2.
6.1 Zamenjava žarnice
Naprava ima notranjo LED žarnico z dolgo živ‐ ljenjsko dobo. Žarnico lahko zamenja le serviser. Obrnite se na servisni center.
Po potrebi nastavite vrata. Glejte »Namesti‐ tev«.
3.
Po potrebi zamenjajte poškodovana tesnila vrat. Obrnite se na servisni center.
6.2 Zapiranje vrat
1.
Očistite tesnila vrat.
www.electrolux.com
66
7. NAMESTITEV
7.1 Namestitev
OPOZORILO! Ko odstranjujete rabljen zamrzovalnik, ki ima na vratih zapiralo ali kljuko, le-to pokvarite, da se otroci ne morejo zakle‐ niti v notranjost.
Zamrzovalnik mora imeti po namestitvi omogočen dostop do vtiča.
Zamrzovalnik namestite na mesto, kjer tempera‐ tura prostora ustreza klimatskemu razredu na napisni ploščici zamrzovalnika:
Klimatski
Temperatura okolice
razred SN +10 °C do 32 °C N +16 °C do 32 °C ST +16 °C do 38 °C
7.3 Menjava strani odpiranja vrat
Klimatski
Temperatura okolice
razred T +16 °C do 43 °C
7.2 Priključitev na električno napetost
Pred priključitvijo se prepričajte, da sta napetost in frekvenca na napisni ploščici enaki kot sta om‐ režna napetost in frekvenca na mestu priključit‐ ve. Hladilnik mora biti ozemljen. V ta namen je na napajalnem kablu nameščen varnostni omrežni vtič. Če omrežna vtičnica ni ozemljena, priključite hladilnik na ločeno ozemljitveno točko v skladu s trenutno veljavnimi predpisi. Posvetujte se z usposobljenim električarjem. Proizvajalec zavrača vsakršno odgovornost v pri‐ meru neupoštevanja zgornjih varnostnih opozoril. Hladilnik je izdelan v skladu z naslednjimi smer‐ nicami EGS.
Vrata naprave se odpirajo v desno. Če želite, da bi se odpirala v levo, pred namestitvijo naprave upoštevajte naslednje korake:
1.
Popustite in odstranite zgornji zatič.
2.
Odstranite vrata.
3.
Odstranite distančnik.
4.
S ključem popustite spodnji zatič.
Na nasprotno stran:
1.
Privijte spodnji zatič.
2.
Namestite distančnik.
3.
Namestite vrata.
4.
Privijte zgornji zatič.
7.4 Zahteve za zračenje
SLOVENŠČINA 67
5 cm
min. 200 cm
2
7.5 Namestitev naprave
PREVIDNOST! Poskrbite, da se bo priključni kabel lah‐ ko neovirano premikal.
x
min. 200 cm
Na zadnji strani naprave mora biti zagotovljen zadosten pretok zraka.
2
Naredite naslednje:
Po potrebi odrežite lepilni tesnilni trak in ga pritrdi‐ te na napravo, kot prikazuje slika.
x
www.electrolux.com
68
1
13 mm
Ø 2.5 mm
Prevrtajte napravo s svedrom premera 2,5 mm (največ 10 mm globoko). Na napravo namestite kvadraten pritrdilni ele‐ ment.
2
3
Napravo namestite v odprtino. Napravo potiskajte v smeri puščice (1), dokler se pokrov zgornje odprtine ne ustavi ob kuhinjskem elementu. Napravo potisnite v smeri puščice (2) ob omaro na nasprotni strani tečaja.
2
1
4mm
44mm
Napravo poravnajte v odprtini. Poskrbite, da bo razdalja med napravo in spred‐ njim robom omare 44 mm. Pokrovček spodnjega tečaja (v vrečki z opremo) poskrbi za pravilno razdaljo med napravo in ku‐ hinjskim elementom. Poskrbite, da bo razmik med napravo in omaro 4 mm. Odprite vrata. Pritrdite pokrovček spodnjega teča‐ ja.
SLOVENŠČINA 69
Napravo pritrdite v odprtino s štirimi vijaki.
I
I
Odstranite pravi del pokrovčka tečaja (E). Po‐ skrbite za odstranitev dela DX v primeru desnega tečaja ali dela SX v nasprotnem primeru.
Namestite pokrovčka (C, D) na ušesce in odprtini tečaja. Namestite prezračevalno rešetko (B).
C
Na tečaj namestite pokrovček (E).
D
E
E
B
www.electrolux.com
70
Ločite dele (Ha), (Hb), (Hc) in (Hd).
Del (Ha) namestite na notranjo stran kuhinjske omare.
Hc
~50 mm
~50 mm
Ha
21 mm
o
90
o
90
o
90
Del (Hc) pritisnite na del (Ha).
8 mm
Hb
Hb
Ha
SLOVENŠČINA 71
Odprite vrata naprave in kuhinjskega elementa pod kotom 90°. Majhen nosilni element (Hb) namestite na vodilo (Ha). Združite vrata naprave in vrata elementa ter ozna‐ čite luknje. Odstranite majhne nosilne elemente in izvrtajte luknje premera 2 mm 8 mm od zunanjega roba vrat. Ponovno namestite majhen nosilni element na vo‐ dilo in ga pritrdite s priloženima vijakoma.
Poravnajte vrata kuhinjskega elementa in vrata naprave, tako da prilagodite del (Hb).
Del (Hd) pritisnite na del (Hb).
Opravite končni pregled, da preverite:
• Ali so priviti vsi vijaki.
8. ZVOKI
Med običajnim delovanjem se pojavijo nekateri zvoki (kompresor, kroženje hladilnega sredstva).
Hb
Hd
• Ali tesnilni trak čvrsto tesni.
• Ali se vrata pravilno odpirajo in zapirajo.
www.electrolux.com
72
SSSRR
HISSS!
R!
CLICK!
BRRR!
OK
SSSRRR!
HISSS!
SSSRRR!
HISSS!
BLUBB!
CLICK!
BRRR!
CRACK!
CLICK!
BRRR!
BLUBB!
BLUBB!
CRACK!CRACK!
9. TEHNIČNI PODATKI
Dimenzije odprtine Višina 1780 mm Širina 560 mm Globina 550 mm Napetost 230-240 V Frekvenca 50 Hz
Tehnični podatki se nahajajo na ploščici za teh‐ nične navedbe na notranji levi strani naprave in energijski nalepki.
10. SKRB ZA VARSTVO OKOLJA
SLOVENŠČINA 73
Reciklirajte materiale, ki jih označuje simbol Embalažo odložite v ustrezne zabojnike za
reciklažo. Pomagajte zaščititi okolje in zdravje ljudi ter reciklirati odpadke električnih in elektronskih
.
naprav. Naprav, označenih s simbolom odstranjujte z gospodinjskimi odpadki. Izdelek
vrnite na krajevno zbirališče za recikliranje ali se obrnite na občinski urad.
, ne
www.electrolux.com
74
SLOVENŠČINA 75
www.electrolux.com/shop
222357842-A-072013
Loading...