Pateicamies, ka iegādājāties šo Electrolux produktu. Jūsu izvēlētais produkts iemieso desmitiem gadu ilgu
profesionālu pieredzi un inovācijas. Tas ir pārdomāts, stilīgs un veidots, domājot par Jums. Tāpēc katru reizi, kad
Jūs to lietojat, varat būt droši, ka tas sniegs lieliskus rezultātus.
Laipni lūdzam Electrolux pasaulē!
Apmeklējiet mūsu mājaslapu:
Atradīsiet lietošanas padomus, brošūras, informāciju par traucējumu novēršanu un apkopi:
www.electrolux.com
Reģistrējiet savu produktu, lai uzlabotu pakalpojumu:
www.electrolux.com/productregistration
Iegādājieties ierīcei oriģinālās rezerves daļas, materiālus un piederumus:
www.electrolux.com/shop
KLIENTU APKALPOŠANA UN PAKALPOJUMI
Iesakām izmantot oriģinālās rezerves daļas.
Sazinoties ar apkalpes dienestu, pārliecinieties, vai jums ir šādi dati.
Šo informāciju var atrast tehnisko datu plāksnītē. Modelis, izstrādājuma Nr., sērijas numurs.
Drošības informācija brīdinājumam un piesardzībai.
Vispārīgā informācija un piemēri
Vides informācija
Izmaiņu tiesības rezervētas.
DROŠĪBAS INFORMĀCIJA
LATVIEŠU3
Jūsu drošības un ierīces pareizas lietošanas dēļ
pirms ierīces uzstādīšanas un pirmās lietošanas
reizes rūpīgi izlasiet šo rokasgrāmatu un iepazīs‐
tieties ar visiem tajā ietvertajiem padomiem un
brīdinājumiem. Lai nepieļautu nelaimes gadījumu
iespējamību un nepareizu ierīces darbību, ir sva‐
rīgi, lai visi šīs ierīces lietotāji rūpīgi iepazītos ar
lietošanas un drošības norādījumiem. Saglabājiet
šos lietošanas norādījumus un sekojiet, lai tie
vienmēr atrastos kopā ar ierīci gadījumā, ja tā
tiek pārvietota vai pārdota. Tādējādi jūs nodroši‐
nāsiet iespēju, ka visi tās lietotāji būs atbilstoši
informēti par pareizu un drošu ierīces lietošanu.
Jūsu un īpašuma drošības dēļ ievērojiet šajā rok‐
asgrāmatā minētos piesardzības pasākumus, jo
pretējā gadījumā ierīces ražotājs neuzņemsies
atbildību.
BĒRNU UN NESPĒJĪGU CILVĒKU
DROŠĪBA
• Šo ierīci nedrīkst izmantot bērni vai citas per‐
sonas, kuru fiziskās, garīgās spējas vai piere‐
dzes trūkums neļauj tiem droši izmantot ierīci
bez atbilstošas uzraudzības vai atbildīgās per‐
sonas norādījumiem.
Nepieļaujiet, lai mazi bērni spēlējas ar ierīci.
• Glabājiet iesaiņojuma materiālus bērniem ne‐
pieejamās vietās. Pastāv nosmakšanas risks.
• Ja atbrīvojaties no ierīces, izņemiet kontakt‐
spraudni no sienas kontaktligzdas, nogrieziet
strāvas kabeli (pēc iespējas tuvāk ierīcei) un
noņemiet durvis, lai nepieļautu, ka bērni, spē‐
lējoties iekļūst ierīcē un tiek pakļauti elektrošo‐
kam vai nosmakšanai.
• Ja nomaināt veco ierīci, kurai uz durvīm vai
vāka ir atsperslēdzene (aizkritņa slēdzene),
pret šo ierīci, kas aprīkota ar magnētisko durv‐
ju blīvējumu, pārbaudiet, vai, atbrīvojoties no
nolietotās ierīces, tās slēdzene tiek sabojāta.
Tas nepieļaus bērnu iekļūšanu ierīcē un ie‐
slēgšanos.
VISPĀRĪGI DROŠĪBAS
NORĀDĪJUMI
BRĪDINĀJUMS
Sekojiet tam, lai ierīces korpusa vai iebūvētās
konstrukcijas ventilācijas atveres nebūtu aizsērē‐
jušas.
• Ierīce ir paredzēta produktu un/vai dzērienu
uzglabāšanai mājsaimniecības vajadzībām, kā
aprakstīts šajā lietošanas pamācībā.
• Nelietojiet mehāniskas ierīces vai citus mākslī‐
gus paņēmienus, lai paātrinātu atkausēšanu.
• Nelietojiet ledusskapja iekšpusē elektroierī‐
ces, piemēram, saldējuma pagatavošanas ie‐
rīces, ja vien to izmantošanu neparedz ražo‐
tājs.
• Nesabojājiet dzesētāja shēmu.
• Ierīces dzesētāja shēmā ir izobutāns (R600a)
— viegli uzliesmojoša, videi praktiski nekaitīga
dabasgāze.
Transportējot un uzstādot ierīci, nesabojājiet
dzesētāja shēmas sastāvdaļas.
Ja dzesētāja shēma tomēr tiek bojāta:
– nepieļaujiet atklātu liesmu un novērsiet ie‐
spējamu aizdegšanās avotu klātbūtni
– rūpīgi izvēdiniet telpu, kurā ir uzstādīta ierī‐
ce
• Mainīt ierīces specifikācijas vai modificēt to ir
bīstami. Strāvas kabeļa bojājums var izraisīt
īssavienojumu, ugunsgrēku un/vai elektrošo‐
ku.
BRĪDINĀJUMS
Lai nepieļautu bīstamību, elektriskās sa‐
stāvdaļas, piemēram, strāvas kabeli,
kontaktdakšu vai kompresoru, drīkst no‐
mainīt tikai sertificēts servisa pārstāvis
vai kvalificēts apkopes speciālists.
1.
Nepagariniet strāvas kabeli.
2.
Pārbaudiet, vai ierīces aizmugurējā daļa
nevar saspiest vai sabojāt strāvas kabeļa
kontaktspraudni. Saspiests vai bojāts
kontaktspraudnis var pārkarst un izraisīt
ugunsgrēku.
3.
Pārbaudiet, vai varat piekļūt ierīces strā‐
vas kabeļa kontaktspraudnim.
4.
Nevelciet strāvas kabeli.
5.
Ja strāvas kabeļa kontaktspraudnis ir va‐
ļīgs, neievietojiet to sienas kontaktligzdā.
Tas var izraisīt elektrošoku vai aizdegša‐
nos.
6.
Nelietojiet ierīci, ja iekšējā apgaismojuma
spuldzei nav pārsega.
• Šī ierīce ir smaga. Pārvietojiet to uzmanīgi.
• Neizņemiet un nepieskarieties saldētavā ievie‐
totajiem produktiem ar mitrām rokām, jo tas
www.electrolux.com
4
• Neuzstādiet ierīci vietās, kur tā pakļauta tiešai
• Šajā ierīcē uzstādītās elektriskās spuldzes ir
IERĪCES IKDIENAS LIETOŠANA
• Nenovietojiet uz ledusskapja plastmasas da‐
• Neuzglabājiet ierīcē viegli uzliesmojošas gā‐
• Ievērojiet ierīces ražotāja uzglabāšanas ietei‐
APKOPE UN TĪRĪŠANA
• Pirms apkopes izslēdziet ierīci un atvienojiet
• Netīriet ierīci, izmantojot metāla priekšmetus.
• Regulāri pārbaudiet ledusskapī esošo ūdens
var izraisīt ādas nobrāzumus vai apsaldēju‐
mus.
saules staru iedarbībai.
paredzētas izmantošanai vienīgi mājsaimnie‐
cības ierīcēs. Tās nav paredzētas telpas ap‐
gaismojumam.
ļām karstus virtuves traukus.
zes vai šķidrumus, jo tie var eksplodēt.
kumus. Skatiet attiecīgos norādījumus.
to no elektrotīkla.
izplūdes atveri, vai tajā nav sakrājies ūdens,
kas radies atkausēšanas laikā. Ja nepiecie‐
šams, iztīriet atveri. Ja izplūdes sistēma būs
bloķēta, ūdens sakrāsies ierīces apakšējā da‐
ļā.
• Pārliecinieties, ka pēc ierīces uzstādīšanas
var piekļūt kontaktligzdai.
• Pieslēdziet ierīci tikai dzeramā ūdens piegā‐
des avotam (ja ir paredzēts ūdens pieslē‐
gums).
APKOPE
• Elektrisko pieslēgumu drīkst veikt tikai kvalifi‐
cēts elektriķis vai cita zinoša persona.
• Šīs ierīces tehnisko apkopi un remontu drīkst
veikt tikai pilnvarota klientu apkalpošanas cen‐
tra darbinieki. Remontam jāizmanto tikai oriģi‐
nālas rezerves daļas.
APKĀRTĒJĀS VIDES AIZSARDZĪBA
Ierīcē, tās dzesētājaģenta kontūrā vai
izolācijas materiālos nav vielu, kas var
negatīvi ietekmēt ozona slāni. Šo ierīci
nedrīkst izmest kopā ar citiem mājsaim‐
niecības atkritumiem. Izolācijas slānis
satur viegli uzliesmojošas gāzes: atbrī‐
vojieties no ierīces atbilstoši spēkā eso‐
šiem noteikumiem. Nepieļaujiet dzesē‐
tājagregāta bojājumus, it īpaši aizmugu‐
rē esošā siltummaiņa tuvumā. Ierīces
izgatavošanā izmantotie materiāli ir ap‐
• Izsaiņojiet ierīci un pārbaudiet, vai tā nav bojā‐
ta. Nepieslēdziet bojātu ierīci. Ja konstatējat
bojājumus, nekavējoties ziņojiet par to ierīces
tirgotājam. Saglabājiet iesaiņojuma materiā‐
lus.
• Pirms ierīces pieslēgšanas, ieteicams pagaidīt
četras stundas, lai eļļa varētu ieplūst atpakaļ
kompresorā.
• Nodrošiniet ierīces tuvumā atbilstošu ventilāci‐
ju, pretējā gadījumā tā var pārkarst. Lai ierīko‐
tu pareizu ventilāciju, izpildiet attiecīgos uzstā‐
dīšanas norādījumus.
• Lai nepieļautu saskaršanās iespēju ar siltajām
ierīces daļām, piemēram, kompresoru un kon‐
densatoru, uzstādiet ledusskapi ar tā aizmu‐
gurējo daļu virzienā pret sienu.
• Ierīci nedrīkst uzstādīt blakus radiatoriem vai
plītīm.
Ja rādījums ir izslēgts, nospiediet taustiņu
ON/OFF.
3.
Ja displejā parādās DEMO, ierīce ir demon‐
strācijas režīmā. Skatiet sadaļu „Ko darīt,
ja ...”.
4.
Temperatūras indikatori rāda sākotnēji ies‐
tatīto temperatūru.
Lai izvēlētos citu temperatūru, skatiet sadaļu
„Temperatūras regulēšana”.
Ir iespējams mainīt iepriekšējo skaņu taustiņiem
uz skaļāku, dažas sekundes paturot vienlaikus
nospiestu Modetaustiņu un temperatūras paze‐
mināšanas taustiņu. Ir iespējams atjaunot ie‐
priekšējo iestatījumu.
IERĪCES IZSLĒGŠANA
Lai izslēgtu ierīci, rīkojieties šādi:
1.
Nospiediet taustiņu ON/OFF aptuveni 3 se‐
kundes.
2.
Displejs izslēdzas.
3.
Lai atslēgtu ierīci no strāvas, atvienojiet kon‐
taktdakšu no kontaktligzdas.
TEMPERATŪRAS REGULĒŠANA
Iestatīto ledusskapja temperatūru var regulēt, no‐
spiežot temperatūras taustiņu.
Sākotnēji iestatītā temperatūra: ledusskapī
+5 °C.
Temperatūras indikators rāda iestatīto tempera‐
tūru.
Iestatītā temperatūra tiks sasniegta 24 stundu lai‐
kā.
Strāvas padeves pārtraukuma gadījumā
iestatītā temperatūra saglabājas.
www.electrolux.com
6
HOLIDAYMODE (BRĪVDIENU
REŽĪMS)
Šī funkcija ļauj turēt ledusskapi tukšu ilgāku laiku
atvaļinājuma laikā, neļaujot rasties sliktām sma‐
kām.
Lai ieslēgtu funkciju:
1.
Lai izslēgtu funkciju:
1.
2.
ECOMODE
Lai pareizi uzglabātu pārtiku, izvēlieties EcoMo‐
de.
Lai ieslēgtu funkciju:
1.
2.
Lai izslēgtu funkciju:
1.
2.
SHOPPINGMODE
Ja nepieciešams ievietot lielāku daudzumu siltu
produktu (piemēram, uzreiz pēc iepirkšanās), ie‐
teicams aktivizēt ShoppingMode funkciju, lai pēc
iespējas ātrāk atdzesētu produktus un nepieļautu
citu, jau ievietotu produktu sasilšanu.
Lai ieslēgtu funkciju:
Kad brīvdienu funkcija tiek ieslēgta, le‐
dusskapja nodalījumam jābūt tukšam.
Nospiediet taustiņu Mode, līdz parādās at‐
bilstošā ikona.
Brīvdienu funkcijas indikators mirgo dažas
sekundes.
Ledusskapja temperatūras indikators rāda
iestatīto temperatūru.
Nospiediet taustiņu Mode, līdz sāk mirgot
brīvdienu funkcijas indikators.
Brīvdienu funkcijas indikators nodziest.
Funkcija izslēdzas, izvēloties ledusska‐
pim citu iestatīto temperatūru.
Nospiediet taustiņu Mode, līdz parādās at‐
bilstošā ikona.
EcoMode funkcijas indikators mirgo dažas
sekundes.
Temperatūras indikators rāda iestatīto tem‐
peratūru:
– ledusskapim: +4°C
Redzams indikators EcoMode.
Nospiediet taustiņu Mode, līdz sāk mirgot in‐
dikators EcoMode.
Indikators EcoMode nodziest.
Funkcija izslēdzas, izvēloties citu iesta‐
tīto temperatūru.
1.
Nospiediet taustiņu Mode, līdz parādās at‐
bilstošā ikona.
ShoppingMode funkcijas indikators mirgo
dažas sekundes.
Pēc aptuveni 6 stundām funkcija ShoppingMode
automātiski izslēdzas.
Lai izslēgtu funkciju pirms tā izslēdzas automāti‐
ski:
1.
Nospiediet taustiņu Mode, līdz sāk mirgot in‐
dikators ShoppingMode.
2.
Indikators ShoppingMode nodziest.
Funkcija izslēdzas, izvēloties ledusska‐
pim citu iestatīto temperatūru.
DURVJU ATVĒRŠANĀS
BRĪDINĀJUMA SIGNĀLS
Ja durvis palikušas atvērtas dažas minūtes, at‐
skan brīdinājuma signāls. Par atvērtām durvīm
brīdina:
• mirgojošs brīdinājuma indikators;
• skaņas signāls.
Atjaunojot parastos produktu uzglabāšanas ap‐
stākļus (durvis ir aizvērtas), signāls tiks apturēts.
Brīdinājuma signāla laikā skaņu var izslēgt, no‐
spiežot jebkuru taustiņu.
FREESTORE REŽĪMS
Lai ieslēgtu funkciju:
1.
Nospiediet taustiņu Mode, līdz parādās at‐
bilstošā ikona.
FreeStore funkcijas indikators mirgo dažas
sekundes.
2.
Redzams indikators FreeStore.
Lai izslēgtu funkciju:
1.
Nospiediet taustiņu Mode, līdz sāk mirgot in‐
dikators FreeStore.
2.
Indikators FreeStore nodziest.
Ja funkcija aktivizējas automātiski,
FreeStore indikators neparādās (skatiet
sadaļu „Izmantošana ikdienā”).
Funkcijas FreeStore aktivizēšanās pa‐
lielina enerģijas patēriņu.
IZMANTOŠANA IKDIENĀ
IERĪCES IEKŠPUSES TĪRĪŠANA
Lai neitralizētu sākotnējo izstrādājuma aromātu,
pirms ierīces pirmās lietošanas reizes mazgājiet
iekšpusi un iekšējos piederumus ar remdenu
ziepjūdeni un pēc tam rūpīgi nosusiniet tos.
Nelietojiet mazgāšanas līdzekļus vai
abrazīvus pulverus, jo tie sabojās apda‐
ri.
TEMPERATŪRAS INDIKATORS
IZŅEMAMI PLAUKTI
LATVIEŠU7
Ja displejā parādās DEMO, ierīce ir demonstrāci‐
jas režīmā: skatiet sadaļu „KO DARĪT, JA ...”.
Šī ierīce tiek tirgota Francijā.
Saskaņā ar šajā valstī spēkā esošajiem noteiku‐
miem tā jānodrošina ar speciālu ierīci (skatiet at‐
tēlu), kas tiek novietota ledusskapja apakšējā no‐
dalījumā, lai norādītu tā aukstāko zonu.
Ledusskapja iekšējās sienas ir aprīkotas ar va‐
dotnēm, kas paredzētas plauktu izvietošanai da‐
žādos līmeņos.
Lai lietderīgāk izmantotu vietu, priekšējos plauk‐
tus var novietot tā, lai tie izvirzītos pāri aizmugu‐
rējiem plauktiem.
DURVJU PLAUKTU NOVIETOŠANA
2
1
Lai uzglabātu dažāda lieluma produktus iesaiņo‐
jumā, durvju plauktus var novietot dažādā aug‐
stumā.
Lai veiktu augstuma regulēšanu, rīkojieties šādi:
pakāpeniski bīdiet plauktus bultiņas virzienā līdz
tie brīvi ieiet, tad pārvietojiet tos vajadzīgā stā‐
voklī.
www.electrolux.com
8
FREESTORE
Ledusskapja nodalījums ir aprīkots ar ierīci, kas
ļauj ātri atdzesēt produktus un panākt vienmērīgu
temperatūru nodalījumā.
Šī ierīce aktivizējas automātiski, kad nepiecie‐
šams, piemēram, ātri atgūt iepriekšējo tempera‐
tūru pēc durvju atvēršanas vai arī, ja gaisa tem‐
peratūra ir augsta.
Ļauj ieslēgt ierīci manuāli, kad nepieciešams
(skatiet sadaļu „FreeStore funkcija”).
FreeStore Ierīce pārstāj darboties, un aktivizējas
uzreiz pēc durvju aizvēršanas.
NODERĪGI IETEIKUMI UN PADOMI
IETEIKUMI ELEKTROENERĢIJAS
IETAUPĪŠANĀ
• Neatveriet vai neatstājiet ledusskapja durvis
atvērtas ilgāk nekā tas nepieciešams.
• Ja vides temperatūra ir augsta, temperatūras
regulators ir iestatīts augstākajā stāvoklī un ie‐
rīcē ir ievietots maksimāls produktu daudz‐
ums, kompresors, iespējams, darbosies ne‐
pārtrauktā darbības režīmā, veidojot uz iztvai‐
kotāja apsarmojumu. Ja tas tā notiek, pagrie‐
ziet temperatūras regulatoru līdz zemākiem
iestatījumiem, tādējādi ietaupot elektroenerģi‐
ju.
SVAIGU PRODUKTU
ATDZESĒŠANAS IETEIKUMI
Lai iegūtu vislabāko rezultātu:
• neuzglabājiet ledusskapī siltus produktus vai
gaistošus šķidrumus
• pārklājiet vai iesaiņojiet produktus, it īpaši tos,
kuriem piemīt stiprs aromāts
• novietojiet produktus tā, lai ap tiem varētu brīvi
cirkulēt gaiss
LATVIEŠU9
IETEIKUMI PAR SALDĒŠANU
Noderīgi ieteikumi:
Visa veida gaļa: iesaiņojiet polietilēna maisiņos
un novietojiet uz stikla plaukta virs dārzeņu at‐
vilktnes.
Drošības apsvērumu dēļ uzglabājiet produktus
šādā veidā tikai vienu vai divas dienas.
Pagatavoti ēdieni, aukstie ēdieni, u.c.: tos jāpār‐
klāj un var novietot jebkurā plauktā.
Augļi un dārzeņi: tie rūpīgi jānotīra un jānovieto
dārzeņu atvilktnē (ēs).
Sviests un siers: tas jāievieto īpašos gaisa ne‐
caurlaidīgos traukos vai jāiesaiņo alumīnija folijā
vai arī polietilnēna maisiņos.
Piena pudeles: tās jāaizvāko un jānovieto ledus‐
skapja durvju pudeļu plauktā.
Leduskapī nedrīkst uzglabāt banānus, kartupe‐
ļus, sīpolus un ķiplokus (ja vien tie nav iesaiņoti).
www.electrolux.com
10
APKOPE UN TĪRĪŠANA
UZMANĪBU
Pirms apkopes veikšanas atvienojiet ie‐
rīci no elektrotīkla.
Šīs ierīces dzsētājagregātā ir ogļūdeņ‐
radis; tādēļ tās apkopi un uzlādēšanu
drīkst veikt tikai kvalificēti speciālisti.
PERIODISKA TĪRĪŠANA
Ierīce regulāri jātīra:
• Tīriet iekšpusi un piederumus, izmantojot rem‐
denu ūdeni un neitrālas ziepes.
• Regulāri pārbaudiet durvju blīvējumu un notī‐
riet to.
• Pēc tam noskalojiet un rūpīgi nosusiniet.
Neraujiet, nepārvietojiet vai nesabojājiet
ledusskapja caurules un/vai kabeļus.
Lai tīrītu ledusskapi, neizmantojiet maz‐
gāšanas līdzekļus, abrazīvus pulverus,
tīrīšanas līdzekļus ar augstu aromatizā‐
cijas pakāpi vai vasku, jo tas var sabojāt
virsmas un radīt stipru aromātu.
LEDUSSKAPJA ATKAUSĒŠANA
LEDUSSKAPJA ILGSTOŠA
NEIZMANTOŠANA
Ja ierīce netiek ilgstoši lietota, veiciet šādus pie‐
sardzības pasākumus:
• atvienojiet ierīci no elektrotīkla;
• izņemiet visus produktus;
• atkausējiet (ja paredzēts) un iztīriet ierīci un
notīriet visus piederumus
• atstājiet durtiņas pusvirus, lai nepieļautu nepa‐
tīkama aromāta veidošanos.
Ja neveicat iepriekš minētās darbības, palūdziet,
lai kāds pārbauda ledusskapi jūsu prombūtnes
Tīriet ierīces aizmugurē esošo kondensatoru
(melnās restes) un kompresoru ar suku vai pu‐
tekļsūcēju. Šī darbība uzlabos ierīces veiktspēju
un samazinās elektroenerģijas patēriņu.
Nesabojājiet atdzesēšanas sistēmu.
Daudzi virtuves virsmu tīrīšanas līdzekļi satur ķī‐
mikālijas, kas var sabojāt ledusskapja plastma‐
sas daļas. Tādēļ ieteicams ledusskapja korpusu
tīrīt tikai ar silta ūdens un tam pievienota šķidra
mazgāšanas līdzekļa maisījumu.
Pēc tīrīšanas pievienojiet ledusskapi elektrotī‐
klam.
Parastā darbības režīma laikā, ik reizi apstājoties
kompresora motora darbībai, tiek automātiski li‐
kvidēts apsarmojums, kas veidojas uz ledus‐
skapja nodalījumā esošā iztvaikotāja. Ūdens, kas
rodas atkausēšanas laikā, tiek novadīts īpašā
tvertnē, kas atrodas ierīces aizmugurē virs kom‐
presora motora, un tur iztvaiko.
Tādēļ, lai nepieļautu ūdens pārplūšanu un nokļū‐
šanu uz produktiem, periodiski iztīriet arī ledus‐
skapja nodalījuma vidusdaļā esošo atkausētā
ūdens aizplūdes atveri. Lietojiet šim nolūkam pa‐
redzēto tīrītāju, kas jau ir ievietots ūdens aizplū‐
des atverē.
laikā un novērš produktu sabojāšanos iespējamā
elektroenerģijas piegādes pārtraukuma gadīju‐
mā.
KO DARĪT, JA ...
BRĪDINĀJUMS
Pirms problēmu risināšanas atvienojiet
kontaktspraudni no elektrotīkla kontakt‐
ligzdas.
Problēmu risināšanu drīkst uzticēt tikai
kvalificētam elektriķim vai kompetentai
personai.
ProblēmasIespējamais iemeslsRisinājums
Ierīce darbojoties rada
troksni
Ierīce nedarbojas. Lampa
nedarbojas.
Kontaktspraudnis nav pareizi
Ierīcei nav strāvas padeves.
Lampa nedeg.Lampa darbojas gaidīšanas re‐
Lampa ir bojāta.Skatiet sadaļu "Lampas nomai‐
Kompresors darbojas ne‐
pārtraukti.
Durvis nav pareizi aizvērtas.Skatiet sadaļu "Durvju aizvērša‐
Durvis tika vērtas pārāk bieži.Neturiet durvis atvērtas ilgāk par
Produkta temperatūra ir pārāk
Istabas temperatūra ir pārāk
Kompresors nesāk darbo‐
ties uzreiz pēc taustiņa
ShoppingMode nospieša‐
nas vai pēc temperatūras
mainīšanas.
Pa ledusskapja aizmugu‐
res sienu plūst ūdens.
LATVIEŠU11
Ierīce nav pareizi novietotaPārbaudiet, vai ierīce stāv stabili
(visām četrām kājiņām jābalstās
uz grīdas)
Ierīce ir izslēgta.Ieslēdziet ierīci.
Pievienojiet pareizi kontakt‐
pievienots elektrotīkla kontakt‐
ligzdai.
spraudni elektrotīkla kontaktligz‐
dai.
Pievienojiet elektrotīkla kontakt‐
Elektrotīklā nav strāvas.
ligzdai citu elektroierīci.
Sazinieties ar kvalificētu elektri‐
ķi.
Aizveriet un atveriet durvis.
žīmā.
nīšana".
Temperatūra nav iestatīta pa‐
Iestatiet augstāku temperatūru.
reizi.
na".
nepieciešamo laiku.
Pirms ievietot produktus uzgla‐
augsta.
bāšanai ledusskapī, ļaujiet pro‐
duktu temperatūrai samazināties
līdz istabas temperatūras līme‐
nim.
Samaziniet telpas temperatūru.
augsta.
Tas ir normāli. Kļūda nav radu‐
sies.
Automātiskās atkausēšanas
Kompresors sāk darboties pēc
kāda laika posma.
Tas ir normāli.
laikā, izkusušā ledus ūdens
plūst pa aizmugures sienu.
www.electrolux.com
12
ProblēmasIespējamais iemeslsRisinājums
Ūdens notek ledusskapī.Ūdens notece aizsērējusi.Iztīriet ūdens noteci.
Produkti traucē ūdenim notecēt
Nevar iestatīt temperatūru. Shopping funkcija ieslēdzas.Manuāli izslēdziet funkcijuShop‐
Temperatūra ierīcē ir pā‐
rāk zema/augsta.
Temperatūra ledusskapī ir
pārāk augsta.
Augšējais vai apakšējais
kvadrāts parādās tempe‐
ratūras displejā.
DEMO parādās displejā.Ierīce atrodas demonstrācijas
APGAISMOJUMA SPULDZES
NOMAIŅA
Ierīcei ir ilga darba mūža LED iekšpuses apgai‐
smojums.
Apgaismojuma ierīci drīkst nomainīt tikai apkopes
speciālists. Sazinieties ar tuvāko servisa centru.
ūdens savācējā.
Liels daudzums produktu tiek
uzglabāts vienlaicīgi.
Ledusskapī necirkulē aukstais
gaiss.
Temperatūras mērījumos ievie‐
susies kļūme.
režīmā(DEMO).
Pārliecinieties, vai produkti nav
saskarsmē ar aizmugurējo sie‐
nu.
ping vai, lai iestatītu temperatū‐
ru, gaidiet, līdz funkcija tiks pār‐
startēta automātiski. Skatiet
ShoppingMode.
Uzglabājiet vienlaicīgi mazāku
produktu daudzumu.
Pārliecinieties, vai ierīcē notiek
aukstā gaisa cirkulācija.
Sazvanieties ar tuvākā servisa
centra pārstāvi (dzesēšanas sis‐
tēma uzturēs produktus aukstus,
bet temperatūru nevarēs regu‐
lēt).
Turiet taustiņu Mode nospiestu
aptuveni 10 sekundes, līdz at‐
skan garš skaņas signāls un dis‐
plejs uz īsu brīdi izslēdzas: ierīce
sāk normālu darbu.
DURVJU AIZVĒRŠANA
1.
Tīriet durvju blīvējumu.
2.
Ja nepieciešams, noregulējiet durvis. Ska‐
tiet sadaļu "Uzstādīšana".
3.
Ja nepieciešams, nomainiet durvju blīvēju‐
mu. Sazinieties ar tuvāko servisa centru.
UZSTĀDĪŠANA
LATVIEŠU13
POZICIONĒŠANA
BRĪDINĀJUMS
Ja atbrīvojaties no nolietotās ierīces, ku‐
rai ir durvju bloķēšanas mehānisms vai
aizkritnis, sabojājiet to, lai bērni nevarē‐
tu ledusskapī iesprostoties.
Pēc ierīces uzstādīšanas kontakt‐
spraudnim jābūt ērti pieejamam.
Uzstādiet šo ierīci vietā, kuras temperatūra atbilst
ierīces tehnisko datu plāksnītē norādītajai klimati‐
skajai klasei:
Klimati‐
skā kla‐
se
SN+10°C to + 32°C
N+16°C to + 32°C
ST+16°C to + 38°C
Apkārtējās vides temperatūra
Klimati‐
Apkārtējās vides temperatūra
skā kla‐
se
T+16°C to + 43°C
ELEKTRISKAIS SAVIENOJUMS
Pirms ierīces pieslēgšanas elektrotīklam, pārbau‐
diet, vai tehnisko datu plāksnītē minētie spriegu‐
ma un frekvences parametri atbilst mājas elek‐
trotīkla parametriem.
Ierīce jābūt sazemētai. Lai nodrošinātu zemēju‐
mu, strāvas kabeļa kontaktspraudnis ir aprīkots
ar papildu kontaktu. Ja mājas elektrotīkla kon‐
taktligzda nav iezemēta, iepriekš sazinoties ar
kvalificētu speciālistu, pievienojiet ierīcei atseviš‐
ķu, spēkā esošiem noteikumiem atbilstošu zemē‐
jumu.
Ražotājs neuzņemsies atbildību par sekām, kas
būs radušās, neievērojot iepriekš minētos norādī‐
jumus.
Ierīce atbilst šādām Eiropas Savienības direktī‐
vām.
www.electrolux.com
14
DURVJU VĒRŠANĀS VIRZIENA MAIŅA
Sākotnējais durvju vēršanās virziens ir pa labi. Ja
vēlaties atvērt durvis uz kreiso pusi, pirms ierīces
uzstādīšanas rīkojieties šādi:
1.
Atskrūvējiet un izņemiet augšējo tapu.
2.
Izņemiet durvis.
3.
Izņemiet starpliku.
4.
Izmantojot atslēgu, atskrūvējiet apakšējo ta‐
pu.
Pretējā pusē:
1.
Pievelciet apakšējo tapu.
2.
Uzstādiet starpliku.
3.
Uzstādiet durvis.
4.
Pievelciet augšējo tapu.
VENTILĀCIJAS PRASĪBAS
5 cm
min.
200 cm
2
IERĪCES UZSTĀDĪŠANA
UZMANĪBU
Pārliecinieties, lai strāvas kabelis būtu
brīvi kustināms.
Ja nepieciešams, nogrieziet blīvlenti un tad pielī‐
mējiet ierīcei, kā parādīts attēlā.
x
x
1
13 mm
Ø 2.5 mm
Izdariet urbumu ierīcē, izmantojot Ø 2,5 mm urbi
(maks. dziļums 10 mm).
Piestipriniet kvadrātveida stiprinājumus pie ierī‐
ces.
2
3
Ievietojiet ierīci iebūvēšanai paredzētā izgriezumā
mēbelē.
Bīdiet ierīci bultiņas (1) virzienā, līdz augšējās at‐
veres pārsegs atduras pret virtuves skapi.
Bīdiet ierīci bultiņas (2) virzienā pret skapi eņģu
pretējā pusē.
2
1
www.electrolux.com
16
4mm
44mm
Pielāgojiet ierīci iebūvēšanai paredzētā izgriezu‐
mā mēbelē.
Pārliecinieties, lai attālums starp ierīci un skapīša
priekšējo malu būtu 44 mm.
Apakšējās eņģes apvalks (piederumu maisā) no‐
drošina pareizu attālumu starp ierīci un virtuves
mēbeli.
Pārliecinieties, lai atstarpe starp ierīci un skapīti
būtu 4 mm.
Atveriet durvis. Novietojiet apakšējās eņģes ap‐
valku vietā.
Pieskrūvējiet ierīci ar 4 skrūvēm pie mēbeles ar
iebūvēšanai paredzētu izgriezumu.
I
I
Noņemiet vajadzīgo daļu no eņģes apvalka (E).
Pārliecinieties, ka noņemat DX daļu labajai eņģei,
SX pretējai eņģei.
LATVIEŠU17
Piestipriniet apvalkus (C,D) pie kronšteiniem un
eņģu atverēm.
Uzstādiet ventilācijas restes (B).
C
Piestipriniet eņģu apvalkus (E) pie eņģēm.
D
E
E
B
Atvienojiet detaļas (Ha), (Hb), (Hc) un (Hd).
Uzstādiet detaļu (Ha) virtuves mēbeles iekšpusē.
~50 mm
o
90
o
90
~50 mm
21 mm
o
90
www.electrolux.com
18
Hc
Ha
8 mm
Hb
Ha
Uzbīdiet detaļu (Hc) uz detaļas (Ha).
Atveriet ierīces durvis un virtuves skapīša durvis
90° leņķī.
Ievietojiet nelielo taisnstūra elementu (Hb) vadot‐
nē (Ha).
Savienojiet ierīces un virtuves skapīša durvis un
iezīmējiet atverēm paredzētās vietas.
Noņemiet nelielos taisnstūra elementus un izur‐
biet ø 2 mm caurumus 8 mm atstatumā no durvju
ārējās malas.
Novietojiet vēlreiz nelielo taisnstūra elementu uz
vadotnes un nostipriniet to ar komplektācijā eso‐
šajām skrūvēm.
Hb
Pielāgojot daļu (Hb), izlīdziniet skapja durvis ar ie‐
rīces durvīm.
Hb
Hd
Pārbaudiet vēlreiz, lai pārliecinātos, vai:
• visas skrūves ir pievilktas;
• blīvējuma sloksne cieši piestiprināta pie korpu‐
sa;
• durvis atveras un aizveras pareizi.
LATVIEŠU19
Iespiediet detaļu (Hd) detaļā (Hb).
www.electrolux.com
20
TROKŠŅI
Normālas darbības laikā var dzirdēt dažādas
skaņas (kompresora, aukstumaģenta cirkulāci‐
jas).
SSSRRR!
HISSS!
CLICK!
BRRR!
OK
CLICK!
BRRR!
CRACK!
BLUBB!
CLICK!
BRRR!
BLUBB!
BLUBB!
HISSS!
LATVIEŠU21
HISSS!
TEHNISKIE DATI
Iebūvēšanai paredzētās nišas
izmēri
Augstums1780 mm
Platums560 mm
Dziļums550 mm
Spriegums230–240 V
Frekvence50 Hz
Tehniskā informācija atrodas ledusskapja iekš‐
pusē, kreisajā pusē uz datu plāksnītes.
SSSRRR!
CRACK!
SSSRRR!
CRACK!
www.electrolux.com
22
APSVĒRUMI PAR VIDES AIZSARDZĪBU
Nododiet otrreizējai pārstrādei materiālus ar
simbol
atbilstošos konteineros to otrreizējai pārstrādei.
Palīdziet aizsargāt apkārtējo vidi un cilvēku
veselību, atkārtoti pārstrādājot elektrisko un
. Ievietojiet iepakojuma materiālus
elektronisko iekārtu atkritumus. Neizmetiet
ierīces, kas apzīmētas ar šo simbolu
mājsaimniecības atkritumiem. Nododiet
izstrādājumu vietējā otrreizējās pārstrādes
punktā vai sazinieties ar vietējo pašvaldību.
Благодарим Вас за приобретение прибора Electrolux. Вы выбрали изделие, за которым стоят десятилетия
профессионального опыта и инноваций. Уникальное и стильное, оно создавалось с заботой о Вас.
Поэтому когда бы Вы ни воспользовались им, Вы можете быть уверены: результаты всегда будут
превосходными.
Добро пожаловать в Electrolux!
На нашем веб-сайте Вы сможете:
Найти рекомендации по использованию изделий, руководства по эксплуатации, мастер
устранения неисправностей, информацию о техническом обслуживании:
www.electrolux.com
Зарегистрировать свое изделия для улучшения обслуживания:
www.electrolux.com/productregistration
Приобрести дополнительные принадлежности, расходные материалы и фирменные запасные
части для своего прибора:
www.electrolux.com/shop
ПОДДЕРЖКА ПОТРЕБИТЕЛЕЙ И СЕРВИСНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
Мы рекомендуем использовать оригинальные запчасти.
При обращении в сервис-центр следует иметь под рукой следующую информацию.
Данная информация находится на табличке с техническими данными. Модель, код изделия (PNC),
серийный номер.
Внимание / Важные сведения по технике безопасности.
Общая информация и рекомендации
Информация по защите окружающей среды
Право на изменения сохраняется.
www.electrolux.com
24
СВЕДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
Для обеспечения собственной безопасности и
правильной эксплуатации прибора, перед его
установкой и первым использованием внима‐
тельно прочитайте данное руководство, не
пропуская рекомендации и предупреждения.
Чтобы избежать нежелательных ошибок и не‐
счастных случаев, важно, чтобы все, кто по‐
льзуется данным прибором, подробно ознако‐
мились с его работой и правилами техники
безопасности. Сохраните настоящее руковод‐
ство и в случае продажи прибора или его пе‐
редачи в пользование другому лицу передай‐
те вместе с ним и данное руководство, чтобы
новый пользователь получил соответствую‐
щую информацию о правильной эксплуатации
и правилах техники безопасности.
В интересах безопасности людей и имуще‐
ства соблюдайте меры предосторожности,
указанные в настоящем руководстве, так как
производитель не несет ответственности за
убытки, вызванные несоблюдением указан‐
ных мер.
БЕЗОПАСНОСТЬ ДЕТЕЙ И ЛИЦ С
ОГРАНИЧЕННЫМИ
ВОЗМОЖНОСТЯМИ
• Данное изделие не предназначено для
эксплуатации лицами (в том числе детьми)
с ограниченными физическими, сенсорны‐
ми или умственными способностями или с
недостаточным опытом или знаниями без
присмотра лица, отвечающего за их без‐
опасность, или получения от него соответ‐
ствующих инструкций, позволяющих им
безопасно эксплуатировать его.
Необходимо следить за тем, чтобы дети не
играли с прибором.
• Держите все упаковочные материалы в не‐
доступном для детей месте. Существует
опасность удушения.
• Если прибор больше не нужен, выньте вил‐
ку из розетки, обрежьте шнур питания (как
можно ближе к прибору) и снимите дверцу,
чтобы дети, играя, не получили удар током
или не заперлись внутри прибора.
• Если данный прибор (имеющий магнитное
уплотнение дверцы) предназначен для за‐
мены старого холодильника с пружинным
замком (защелкой) дверцы или крышки, пе‐
ред утилизацией старого холодильника
обязательно выведите замок из строя. Это
позволит исключить превращение его в
смертельную ловушку для детей.
ОБЩИЕ ПРАВИЛА ПО ТЕХНИКЕ
БЕЗОПАСНОСТИ
ВНИМАНИЕ!
Не перекрывайте вентиляционные отверстия
в корпусе прибора или в мебели, в которую он
встроен.
• Настоящий прибор предназначен для хра‐
нения продуктов питания и напитков в бы‐
товых условиях, как описано в настоящем
руководстве.
• Не используйте механические приспосо‐
бления и другие средства для ускорения
процесса размораживания.
• Не используйте другие электроприборы
(например, мороженицы) внутри холодиль‐
ных приборов, если производителем не до‐
пускается возможность такого использова‐
ния.
• Не допускайте повреждения контура холо‐
дильника.
• Холодильный контур прибора содержит
хладагент изобутан (R600a) – безвредный
для окружающей среды, но, тем не менее,
огнеопасный природный газ.
При транспортировке и установке прибора
следите за тем, чтобы не допустить повре‐
ждения компонентов контура холодильни‐
ка.
В случае повреждения контура холодиль‐
ника:
– не допускайте использования открытого
пламени и источников возгорания;
– тщательно проветрите помещение, в ко‐
тором установлен прибор.
• Изменение характеристик прибора и внесе‐
ние изменений в его конструкцию сопряже‐
но с опасностью. Любое повреждение кабе‐
ля может привести к короткому замыканию,
возникновению пожара и/или поражению
электрическим током.
ВНИМАНИЕ!
Во избежание несчастных случаев
замену любых электротехнических
деталей (шнура питания, вилки, ком‐
прессора) должен производить сер‐
тифицированный представитель сер‐
висного центра или квалифицирован‐
ный обслуживающий персонал.
1.
Запрещается удлинять сетевой шнур.
2.
Убедитесь, что вилка сетевого шнура
не раздавлена и не повреждена зад‐
ней частью прибора. Раздавленная
или поврежденная вилка сетевого
шнура может перегреться и стать при‐
чиной пожара.
3.
Убедитесь в наличии доступа к вилке
сетевого шнура прибора.
4.
Не тяните за сетевой шнур.
5.
Если в розетке плохой контакт, не
вставляйте в нее вилку кабеля пита‐
ния. Существует опасность поражения
электрическим током или возникнове‐
ния пожара.
6.
Запрещается эксплуатировать прибор
без плафона (если он предусмотрен
конструкцией) лампы внутреннего ос‐
вещения.
• Прибор имеет большой вес. Будьте осто‐
рожны при его перемещении.
• Не вынимайте и не трогайте предметы в
морозильнике мокрыми или влажными ру‐
ками: это может привести к появлению на
руках ссадин или ожогов от обморожения.
• Не подвергайте прибор длительному воз‐
действию прямых солнечных лучей.
• В приборе используются специальные лам‐
пы (если предусмотрено конструкцией),
предназначенные только для бытовых при‐
боров. Они не подходят для освещения по‐
мещений.
ЧИСТКА И УХОД
• Перед выполнением операций по чистке и
• Не следует чистить прибор металлически‐
• Регулярно проверяйте сливное отверстие
УСТАНОВКА
• Распакуйте изделие и проверьте, нет ли
• Рекомендуется подождать не менее четы‐
• Необходимо обеспечить вокруг холодиль‐
• Если возможно, изделие должно распола‐
• Данный прибор нельзя устанавливать
• Убедитесь, что к розетке будет доступ по‐
ЕЖЕДНЕВНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
• Не ставьте на пластмассовые части прибо‐
ра горячую посуду.
• Не храните в холодильнике воспламеняю‐
щиеся газы и жидкости, так как они могут
взорваться.
• Следует тщательно придерживаться реко‐
мендаций по хранению, данных изготовите‐
лем прибора. См. соответствующие указа‐
ния.
• Подключайте прибор только к питьевому
ОБСЛУЖИВАНИЕ
• Любые операции по техобслуживанию при‐
РУССКИЙ25
уходу за прибором, выключите его и вы‐
ньте вилку сетевого шнура из розетки.
ми предметами.
холодильника для талой воды. При необхо‐
димости прочистите сливное отверстие.
Если отверстие закупорится, вода будет
собираться на дне прибора.
Для подключения к электросети тща‐
тельно следуйте инструкциям, приве‐
денным в соответствующих парагра‐
фах.
повреждений. Не подключайте к электросе‐
ти поврежденный прибор. Немедленно со‐
общите о повреждениях продавцу прибора.
В таком случае сохраните упаковку.
ре часа перед тем, как включать холодиль‐
ник, чтобы масло вернулось в компрессор.
ника достаточную циркуляцию воздуха, в
противном случае прибор может перегре‐
ваться. Чтобы обеспечить достаточную
вентиляцию, следуйте инструкциям по ус‐
тановке.
гаться обратной стороной к стене так, что‐
бы во избежание ожога нельзя было кос‐
нуться горячих частей (компрессор, испа‐
ритель).
вблизи радиаторов отопления или кухон‐
ных плит.
сле установки прибора.
водоснабжению (если такое подключение
предусмотрено конструкцией прибора).
бора должны выполняться квалифициро‐
ванным электриком или уполномоченным
специалистом.
www.electrolux.com
26
• Техобслуживание данного прибора должно
ЗАЩИТА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ
выполняться только специалистами авто‐
ризованного сервисного центра с использо‐
ванием исключительно оригинальных зап‐
частей.
Ни холодильный контур, ни изоля‐
ционные материалы настоящего при‐
бора не содержат газов, которые мог‐
ли бы повредить озоновый слой. Дан‐
ный прибор нельзя утилизировать
вместе с бытовыми отходами и мусо‐
ром. Изоляционный пенопласт содер‐
жит горючие газы: прибор подлежит
утилизации в соответствии с дей‐
ствующими нормативными положе‐
ниями, с которыми следует ознако‐
миться в местных органах власти. Не
допускайте повреждения холодиль‐
ного контура, особенно, вблизи теп‐
лообменника. Материалы, использо‐
ванные для изготовления данного
прибора, помеченные символом
пригодны для вторичной переработ‐
ки.
,
ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ
12345
РУССКИЙ27
Кнопка ON/OFF («ВКЛ/ВЫКЛ»)
1
Кнопка Mode («Режим»)
2
Дисплей
3
Кнопка понижения температуры
4
Кнопка повышения температуры
5
ДИСПЛЕЙ
ABCDE
F
A)
Индикатор температуры
B)
Режим «Отпуск»
C)
Режим «Эконом»
D)
Режим «Покупки»
E)
Индикатор открытой дверцы
F)
Режим FreeStore («Свободное хранение»)
ВКЛЮЧЕНИЕ
Чтобы выключить прибор, выполните следую‐
щие действия:
1.
Вставьте вилку сетевого шнура в розетку.
2.
Если дисплей отключен, нажмите на
кнопку ON/OFF («Вкл/Выкл»).
3.
Если на дисплее высветилось сообщение
DEMO («ДЕМОРЕЖИМ»), значит, прибор
находится в деморежиме. См. «Что де‐
лать, если...»
4.
На индикаторах температуры отобра‐
жаются значения температуры, заданные
по умолчанию.
Информацию о выборе другого значения тем‐
пературы см. в разделе «Регулировка темпе‐
ратуры».
Предустановленный уровень громкости мож‐
но изменить. Для этого на несколько секунд
нажмите одновременно на кнопку Mode («Ре‐
жим») и кнопку понижения температуры. Это
изменение можно отменить.
ВЫКЛЮЧЕНИЕ
Для выключения прибора выполните следую‐
щие действия:
1.
Нажмите на кнопку ON/OFF («ВКЛ/
ВЫКЛ») и удерживайте ее нажатой в те‐
чение 3 секунд.
2.
Дисплей отключится.
3.
Для отключения прибора от сети электро‐
питания извлеките вилку сетевого шнура
из розетки.
РЕГУЛИРОВАНИЕ ТЕМПЕРАТУРЫ
Установленное значение температуры холо‐
дильника можно изменить с помощью кнопки
регулировки температуры.
Установленная температура по умолчанию:
+5°C для холодильного отделения.
На дисплее температуры отображается за‐
данное значение температуры.
Установленная температура достигается в те‐
чение 24 часов.
www.electrolux.com
28
РЕЖИМ «ОТПУСК»
Функция позволяет оставлять холодильную
камеру пустой и закрытой в течение продол‐
жительного отсутствия владельца без образ‐
ования в ней неприятных запахов.
Включение режима
1.
Выключение функции
1.
2.
ECOMODE
Для оптимального хранения продуктов выбе‐
рите функцию EcoMode («Режим Эконом»).
Включение режима
1.
2.
Выключение функции
1.
2.
При сбое в подаче электроэнергии
заданное значение температуры со‐
храняется.
При включенной функции «Отпуск» в
холодильнике не должно быть про‐
дуктов.
Нажимайте на кнопку Mode («Режим»),
пока на дисплее не появится соответ‐
ствующий значок.
На несколько секунд замигает индикатор
«Отпуск».
На дисплее температуры отображается
заданное значение температуры.
Нажмите и не отпускайте кнопку Mode
(«Режим»), пока не замигает индикатор
«Отпуск».
Индикатор «Отпуск» погаснет.
Функция выключается при выборе
другой заданной температуры холо‐
дильника.
Нажимайте на кнопку Mode («Режим»),
пока на дисплее не появится соответ‐
ствующий значок.
На несколько секунд замигает индикатор
EcoMode («Режим Эконом»).
На индикаторе температуры отобразится
заданное значение температуры.
– для холодильной камеры: +4°C
Появится индикатор EcoMode («Режим
Эконом»).
Нажмите и не отпускайте кнопку Mode
(«Режим»), пока не замигает индикатор
EcoMode («Режим Эконом»).
Индикатор EcoMode («Режим Эконом»)
погаснет.
Функция выключается при выборе
другой заданной температуры.
SHOPPINGMODE
Если необходимо поместить большое количе‐
ство теплых продуктов, например, после по‐
сещения магазина, рекомендуется включить
режим ShoppingMode («Покупки») для уско‐
ренного охлаждения продуктов и предотвра‐
щения повышения температуры уже находя‐
щихся в холодильнике продуктов.
Включение режима
1.
Нажимайте на кнопку Mode («Режим»),
пока на дисплее не появится соответ‐
ствующий значок.
На несколько секунд замигает индикатор
ShoppingMode («Покупки»).
Режим ShoppingMode («Покупки») отключает‐
ся автоматически примерно через 6 часов.
Выключение режима до его автоматического
завершения
1.
Нажмите и не отпускайте кнопку Mode
(«Режим»), пока не замигает индикатор
ShoppingMode («Режим Покупки»).
2.
Индикатор ShoppingMode («Режим По‐
купки») погаснет.
Функция выключается при выборе
другой заданной температуры холо‐
дильника.
СИГНАЛИЗАЦИЯ ОТКРЫТОЙ
ДВЕРЦЫ
Если дверь остается открытой несколько ми‐
нут, раздается звуковой сигнал. На то, что
дверца не закрыта, указывает:
• мигание сигнального индикатора;
• звуковой сигнал.
После восстановления нормальных условий
(дверца закрыта) звуковой сигнал выключает‐
ся.
В режиме сигнализации зуммер можно отклю‐
чить, нажав любую кнопку.
РЕЖИМ FREESTORE
(«СВОБОДНОЕ ХРАНЕНИЕ»)
Включение режима
1.
Нажимайте на кнопку Mode («Режим»),
пока на дисплее не появится соответ‐
ствующий значок.
На несколько секунд замигает индикатор
FreeStore («Свободное хранение»).
Loading...
+ 64 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.