Electrolux ERN3121 User Manual [fi]

frigorifero - congelatore
Kyl - Fryskåp / Jääkaappi - Pakastin
LIBRETTO ISTRUZIONI
BRUKSANVISNING
KÄYTTÖOHJE
2222 171-71
ERN 3121
S
I
ELECTROLUX HOME PRODUCTS OPERATIONS EUROPE
2 Stampato su carta riciclata
Avvertenze
Queste sono avvertenze di sicurezza. La preghiamo quindi di leggerle attentamente prima dÕinstallare e di utilizzare lÕapparecchio.
Consigliamo di conservare questo libretto per future consultazioni e di fornirlo allÕeventuale futuro proprietario.
Uso domestico
¥
I frigoriferi e/o congelatori domestici sono desti­nati unicamente alla conservazione e/o conge­lazione degli alimenti.
¥
QuestÕapparecchiatura • stata progettata per essere utilizzata da persone adulte e per uso domestico, secondo le istruzioni contenute nel presente libretto.
¥ Controllare prima dellÕinstallazione che lÕapparec-
chiatura non sia danneggiata. In caso di danno chiamare il rivenditore.
¥
Mai riparare lÕapparecchiatura da soli. Le riparazioni effettuate da persone non competenti possono provocare dei danni. Contattare il
Centro di Assistenza pi• vicino ed esigere solo ricambi originali
.
¥ Non introdurre apparecchi elettrici allÕinterno del-
lÕapparecchiatura (ad es. gelatiera).
¥ Dopo lÕinstallazione assicurarsi che il cavo di ali-
mentazione non si trovi sotto lÕapparecchiatura.
Sicurezza bambini
¥ I componenti dellÕimballaggio (es. sacchi,pelli-
cole, polistirolo) possono essere pericolosi per i bambini. Pericolo di soffocamento!
¥ In caso di smaltimento dellÕapparecchiatura
tagliare il cavo di alimentazione e rendere la chiusura porta inservibile, in modo che i bambini non possano rimanere chiusi nellÕapparecchiatu­ra.
PER LÕUTENTE
Guida allÕuso del libretto istruzioni
I seguenti simboli guideranno nella lettura del libretto:
Informazioni legate alla sicurezza nellÕuso dellÕapparecchiatura
Consigli per lÕuso corretto dellÕapparecchiatura e per ottenerne le migliori prestazioni.
Informazioni legate alla protezione dellÕambiente
Smaltimento
Materiali di imballaggio
¥ I materiali contrassegnati dal simbolo sono
riciclabili.
>PE<=politilene
>PS<=polistirolo
>PP<=polipropilene
Tutti i materiali dÕimballaggio sono reciclabili. Informazioni sui centri di raccolta vengono forniti dallÕautoritˆ comunale.
Protezione dellÕambiente
Questa apparecchiatura non contiene, nel circuito refrigerante e nellÕisolamento, gas refrigeranti nocivi per lÕozono. LÕapparecchiatura non deve essere smaltita con rifiuti urbani e rottami. Deve essere evitato il danneggiamento del circuito refrigerante, soprattutto nella parte posteriore vici­no al condensatore grigliato. Informazioni sui cen­tri di raccolta vengono forniti dallÕautoritˆ comu­nale.
3
02/02
2222 171-71
Indice
Per lÕutente 2
Avvertenze 2 Smaltimento 2 Protezione dellÕambiente 2
Prima della messa in funzione 4
Pulizia delle parti interne 4
Uso 4
Vano frigorifero - Funzionamento 4 Regolazione della temperatura 4 Refrigerazione degli alimenti 4 Vano congelatore - Funzionamento 4 Conservazione dei cibi surgelati 4 Congelazione dei cibi freschi 4 Scongelazione 5 Accessori vano frigorifero 5 Ripiani e mensole 5 Cesto estaibile 5 Accessori vano congelatore 5 Cubetti di ghiaccio 5
Pulizia e Manutenzione 6
Sbrinamento 6 Pulizia 6 Lampada di illuminazione 6
Rumorositˆ 7 Se qualcosa non va 8 Centri Assistenza 8 Dati tecnici 8
Per lÕinstallatore 9
Avvertenze 9
Installazione 9
Collegamento elettrico 9 Posizionamento 9 Istruzioni per lÕincasso 10
Dimensioni del vano 10 Reversibilitˆ della portina 13
Consigli pratici 14
Consigli per la refrigerazione 14 Consigli per la congelazione e per la
conservazione surgelati 14 Consigli per il risparmio energetico 14
42
Pakastinlokeron luukun aukeamissuunnan vaihtaminen
180°
Kun ovien saranat on siirretty toiselle puolelle, tarkistetaan, ettŠ kaikki ruuvit on kiristetty ja ettŠ oven tiiviste painuu tiiviisti kaapin reunaa vasten. YmpŠršivŠn lŠmpštilan ollessa alhainen (esim. talvella) ovi ei ehkŠ sulkeudu tŠysin tiiviisti. Jonkin aikaa lŠmmettyŠŠn oven tiiviste kuitenkin asettuu automaattisesti paikoilleen ja ovi sulkeutuu tiiviisti. Jos haluatte nopeuttaa tŠtŠ prosessia, voitte lŠmmittŠŠ tiivistelistaa hiustenkuivaajalla.
4
Conservazione dei cibi surgelati
Al momento della messa in funzione o dopo un periodo di inattivitˆ, introdurre gli alimenti nellÕapparecchio dopo averlo fatto funzionare per almeno due ore con la manopola del termostato sulla posizione di massimo freddo, quindi ruotare la manopola sulla posizione di funzionamento normale.
Importante
In caso di scongelamento per cause accidentali, ad esempio per mancanza di corrente, se il periodo dellÕinterruzione Ž superiore al valore riportato nella tabella dei dati tecnici sotto la voce Òtempo di risalitaÓ sarˆ necessario consumare i cibi entro breve o cucinarli subito e ricongelarli (una volta raffreddati).
Vano frigorifero
Funzionamento
Inserire la spina nella presa di corrente e ruotare in senso orario la manopola del termostato. Lo spegnimento si ottiene ruotando in senso antiorario la manopola.
Regolazione della temperatura
La temperatura • regolata automaticamente e pu˜ essere aumentata (meno freddo) ruotando la manopola verso i numeri pi• bassi oppure diminuita (pi• freddo) ruotandola verso i numeri pi• alti. La posizione corretta, comunque, va individuata tenendo conto che la temperatura interna dipende da questi fattori:
1. temperatura ambiente;
2. frequenza di apertura delle porte;
3. quantitˆ di alimenti conservati;
4. collocazione dellÕapparecchio.
La posizione intermedia • la pi• indicata.
Importante
Sulle posizioni di massimo freddo, con tempera­tura ambiente elevata, ed una notevole quantitˆ di alimenti, il funzionamento pu˜ essere continuo, con formazione di brina o ghiaccio sulla parete posteriore della cella. In tal caso • necessario ruotare la manopola su una posizio­ne di minor freddo, in modo da consentire lo sbrinamento automatico e, di conseguenza, un minor consumo di energia elettrica.
Refrigerazione dei cibi e delle bevande
Per utilizzare nel modo migliore lo scomparto refrigerante • necessario:
non introdurre nella cella vivande calde o liquidi in evaporazione; coprire o avvolgere gli alimenti, specie se contengono aromi;
disporre gli alimenti in modo che lÕaria possa circolare liberamente attorno ad essi.
Prima della messa in funzione
Pulizia delle parti interne
Prima dellÕuso e del collegamento elettrico pulire tutte le parti interne con acqua tiepida e sapone neutro o bicarbonato di sodio.
Lasciare lÕapparecchiatura in posizione verticale almeno 2 ore prima di metterla in funzione per dar modo allÕolio di refluire nel compressore.
Uso
Vano congelatore
Funzionamento
La manopola regola il vano frigorifero e il vano congelatore.
Congelazione dei cibi freschi
Lo scomparto congelatore • adatto alla congelazione di cibi freschi e alla conservazione a lungo termine di cibi congelati e surgelati.
Per la congelazione non • necessario variare la posizione della manopola del termostato da quella di normale funzionamento. Tuttavia, volendo ottenere una congelazione pi• rapida, ruotare la manopola del termostato verso la posizione di massimo freddo; con la manopola in questÕultima posizione, la temperatura nello scomparto refrigerante potrebbe scendere al di sotto di 0¡C. Se ci˜ si verificasse riportare la manopola del termostato in corrispondenza di una posizione che consenta una temperatura meno fredda.
La quantitˆ massima di alimenti congelabile in 24 ore • riportata sulla Òtarga matricolaÓ.
Il processo di congelamento dura 24 ore. In questo lasso di tempo non si dovrebbe aggiungere altro cibo da congelare.
41
20 mm
A
50mm
PR166
Aseta ohjain (A) kaapin oven ylŠ- ja alaosan sisŠpuolelle kuvan osoittamalla tavalla ja merkitse ulkoisten reikien paikat. Poraa reiŠt ja kiinnitŠ ohjain mukana toimitettavilla ruuveilla.
Tarkista toimenpiteen pŠŠtyttyŠ, ettŠ laitteen ovi sulkeutuu moitteettomasti.
Aseta kansi (C) ohjaimelle (A), kunnes se naksahtaa.
Aukaise laitteen ja kaapin ovi noin 90¡. Aseta kulmamitta (B) ohjaimelle (A). PidŠ laitteen ja kaapin ovia yhdessŠ ja merkitse reiŠt kuvan osoittamalla tavalla. Poista kulmamitat ja poraa Æ 2 mm reiŠt 8 mm oven ulkoreunalta. Aseta kulmamitta uudelleen ohjaimen pŠŠlle ja kiinnitŠ mukana toimitettavilla ruuveilla.
Voit tarvittaessa asettaa kaapin oven suoraan kŠyttŠmŠllŠ uritettujen reikien vŠlystŠ.
Tarkista toimenpiteen pŠŠtyttyŠ, ettŠ laitteen ovi sulkeutuu moitteettomasti.
Aseta kansi (D) ohjaimelle (B), kunnes se naksahtaa.
PR33
C
A
8mm
PR167
A
B
PR168
PR167/1
D
B
5
Accessori vano frigorifero Ripiani e Mensole
I ripiani e le mensole possono essere tolti per la pulizia.
Per lo stoccaggio dÕalimenti di diverse dimensioni, si possono posizionare i ripiani e le mensole ad altezze differenti. Per rimuovere i ripiani, rialzarli posteriormente e toglierli. Per rimuovere le mensole spingerle nel senso della freccia fino a quando non si libera.
Per permettere una corretta circolazione dellÕaria, non si deve togliere il ripiano vetro sopra il/i cassetto/i verdura e la mensola inferiore della porta.
D040
Accessori vano congelatore Cubetti di ghiaccio
LÕapparecchiatura • equipaggiata con una o pi• vaschette per la formazione dei cubetti di ghiaccio. Dette vaschette vanno riempite di acqua potabile e riposte nello scomparto congelatore.
Si raccomanda di non usare utensili
metallici per staccare le vaschette.
Cesto estraibile
Il cestello posto nella parte inferiore dellÕapparecchiatura (vedi fig.) pu˜ essere utilizzato per la conservazione della frutta, verdura e bottiglie.
Scongelazione
Gli alimenti surgelati o congelati, prima di essere usati, possono essere scongelati nel frigorifero o a temperatura ambiente, a seconda del tempo disponibile per lÕoperazione. I pezzi piccoli possono essere cucinati direttamente appena tolti dal congelatore; in questo caso, per˜, il tempo di cottura sarˆ pi• lungo.
PR187
40
D
C
D723/2
Ava ovi ja tyšnnŠ kaappi syvennykseen kaapin saranallisen puolen vastakkaista seinŠŠ vasten KiinnittŠkŠŠ kaappi niiden neljŠn ruuvin avulla, jotka ovat kaapin mukana. IlmastointiritilŠ (C) ja saranan peitelaatta (D) tyšnnetŠŠn paikalleen.
D724
Painakaa tiivistyslista kaapin ja kalusteen vŠliin.
KiinnittŠkŠŠ suojakansi (B) sokkareikŠŠn ja saranareikŠŠn.
D726
B
PR266
A
B
C
D
Erota kappaleet A, B, C, D kuvan osoittamalla tavalla.
6
Pulizia e Manutenzione
Attenzione:
Staccare la spina dalla presa di corrente prima di eseguire qualsiasi operazione.
Importante
Questa apparecchiatura contiene idrocarburi nel circuito refrigerante; pertanto la manutenzione e la ricarica devono essere effettuate esclusivamente da personale autorizzato dallÕazienda.
Pulizia
Pulire lÕinterno, togliendo le mensole e i ripiani con acqua tiepida e detergente delicato.
Pulire periodicamente il condensatore e il motocompressore con una spazzola o un aspirapolvere. Questa operazione migliorerˆ il funzionamnto con conseguente risparmio energetico.
Durante i periodi in cui lÕapparecchiatura non • in funzione osservare le seguenti precauzioni:
- staccare la spina dalla presa di corrente;
- sbrinare e pulire lÕinterno e tutti gli accessori;
- lasciare le porte socchiuse per evitare la formazione di odori sgradevoli.
Attenzione:
Non usare mai oggetti metallici per pulire lÕapparecchiatura.
Lampada di illuminazione
Per eventuale sostituzione della lampada vedi figura.
Attenzione:
Sostituire la lampada con una di pari potenza (la potenza massima Ž riportata sul diffusore luce).
D411
Sbrinamento
Vano frigorifero
Lo sbrinamento nel vano frigorifero avviene automaticamente. LÕacqua derivante dallo sbrinamento, viene raccolta in una bacinella, posta nella parte posteriore sopra il compressore, dove evapora.
Si raccomanda di pulire periodicamente il foro di scarico dellÕacqua di sbrinamento utilizzando lÕapposito ÒpulitoreÓ.
Vano congelatore
Eliminare la brina dello spessore di 4 mm circa, utilizzando una paletta di plastica.
In presenza di uno spesso strato di ghiaccio, procedere come segue:
D037
39
PR01
540
50
3
2
1
D028
50-min. cm2 200
min. cm
2
200
Kalusteisiin asennettavan kaapin asennusohjeet
Asennusmitat
Korkeus (1) 1780 mm Syvyys (2) 550 mm Leveys (3) 560 mm
JŠŠkaapin ovi on kaapin kuljetusta varten suojattu ja varmistettu saranasokalla molemmin kiinnityspuolin. Sokat on poistettava yhdeltŠ puolelta sekŠ ylhŠŠltŠ ettŠ alhaalta, oven avautumissuunnasta riippuen.
Seuratkaa kuvassa 1 annettuja ohjeita, jolloin varmistetaan riittŠvŠn hyvŠ ilmankierto.
TŠmŠn lisŠksi on tŠrkeŠŠ, ettŠ jŠŠkaapin asennustilassa on ilmankiertoaukko ja ettŠ sen mitat ovat seuraavat:
syvyys 50 mm leveys 540 mm
A
D015/1
13mm
D740
¯ 2,5
Poraa kaapistoon reiŠt ¯ 2,5:n poranterŠllŠ (enimmŠissyvyys 10 mm).
KiinnitŠ kulmalevy laitteeseen.
TyšnnŠ kaappi paikalleen, kunnes lista (A) koskettaa kalusteen etureunaa.
7
1. staccare la spina o spegnere il vano;
2. aprire la porta;
3. A sbrinamento avvenuto asciugare le pareti accuratamente;
4. reinserire la spina nella presa o accendere il vano congelatore;
Attenzione:
Si raccomanda di non impiegare utensili metallici per asportare la brina onde evitare gravi danni allÕapparecchio. Utilizzare solo una paletta in plastica.
Non usare alcun dispositivo meccanico o altro mezzo artificiale per accelerare il processo di sbrinamento tranne quelli qui raccomandati.
Un innalzamento della temperatura dei surgelati potrebbe ridurne il tempo di conservazione.
Qui di seguito vengono riportate alcune normali fonti di rumore che comunque non compromettono la regolare funzionalitˆ del prodotto.
Dovuto al motore del compressore
Dovuto al gas circolante nelle tubature del circuito refrigerante
Blubb
Blubb
Brrrr
Dovuto allÕassestamento della struttura del mobile
Possibili fonti di rumorositˆ facilmente eliminabili
LÕapparecchiatura non Ž ben livellata:
Agire sul piedino livellatore
LÕapparecchiatura Ž in contatto con altri mobili vicini:
Distanziare i mobili
Accessori interni mal posizionati:
Togliere i ripiani e/o mensole e riposizionarli
Bottiglie e/o contenitori che si toccano:
Separare i vari contenitori allÕinterno.
Tic
Tic
Rumorositˆ
38
ASENNUS
Huom
TŠmŠn jŠŠkaappi-pakastimen ovet sulkeutuvat magneettitiivisteen avulla. Vanhan kaapin romuttamisen yhteydessŠ varmista, ettŠ kaikki lukot ja salvat on irrotettu estŠŠksesi pikkulasten joutumisen kaapin sisŠlle. Varminta on irrottaa koko ovi.
Sijoitus
Kaappia ei saa sijoittaa lŠmpšlŠhteiden lŠheisyyteen (esim. lŠmpšpatterit, uunit, suora auringonvalo jne).
MikŠli kyseessŠ on kalusteisiin asennettava kaappi ja mahdollinen oven aukeamissuunnan vaihto, lue asiaa koskeva jakso.
SŠhkšliitŠntŠ
Kytke kaappi maadoitettuun pistorasiaan. JŠnnite: 230 V. Sulake 10 A.
TŠmŠ laite tŠyttŠŠ seuraavien EY- direktlivien
vaatimukset:
- 87/308 EEC/pŠivŠys 2.—.87 radiohŠirintŠŠ koskevan
- 73/23 EEC/pŠivŠys 19.2.73 (pienjŠnnite-direktiivi) ja seurannaismuutokset;
- 89/336 EEC/pŠivŠys 3.5.89 (direktiivi sŠhkšmagneettisesta yhteensopivuudesta) ja seurannaismuutokset.
TŠrkeŠŠ
Laite tulee pystyŠ kytkemŠŠn irti sŠhkšverkosta. Koskettimen tulee olla helposti saavutettavassa paikassa laitteen asentamisen jŠlkeen.
Loading...
+ 15 hidden pages