Electrolux ERN29850 User Manual

hűtőszekrény - fagyasztószekrény / chłodziarka - zamrażarka / chladnička - mraznička
KEZELÉSI ÚTMUTATÓ
INSTRUKCJA OBSŁUGI
NÁVOD K POUŽITÍ
2223 335-71
ERN 29850
HU
CS
FIGYELMEZTETÉSEK
Nagyon fontos, hogy ezt a Kezelési útmutatót elérhető helyen tartsa, hogy szükség esetén mindig a rendelkezésére álljon. Amennyiben a készüléket eladja vagy átadja egy másik tulajdonosnak, vagy amennyiben elköltözik a lakásból, és a készüléket otthagyja, soha ne feledje mellékelni az útmutatót a készülékhez, hogy az új tulajdonos megismerkedhessen a készülék működésével és a vonatkozó figyelmeztetésekkel.
Ha ez a mágneszáras ajtóval ellátott készülék egy rugózáras (kilincses) ajtóval vagy fedéllel ellátott régi készülék helyére kerül, akkor ne felejtse el a régi készülék kidobása előtt használatra alkalmatlanná tenni a rugós zárat. Ennek az a célja, hogy gyerekek ne tudjanak bennrekedni a készülékben.
Ezt még azelőtt meg kell tenni, mielőtt a készüléket beépítenék. Ezek a figyelmeztetések az Ön biztonságát szolgálják. Kérjük tehát, hogy mielőtt a gépet beszerelné és működésbe hozná, figyelmesen olvassa el a biztonsági szabályokat.
Általános biztonság
• A készüléket felnőttek általi üzemeltetésre tervezték. Ne engedje, hogy gyermekek a kezelőgombokat állítgassák, vagy a termékkel játsszanak.
• Veszélyes a termék műszaki jellemzőit megváltoztatni vagy a terméket bármilyen módon átalakítani.
• Ügyelni kell, hogy a készüléket ne tegye rá a hálózati kábelre.
Fontos: ha a hálózati kábel megsérül, azt a gyártónak vagy a gyártó szerelőjének vagy más hasonlóan képzett személynek ki kell cserélnie, nehogy veszélyhelyzet álljon elő.
• Tisztítás vagy valamilyen karbantartó munka elvégzése előtt ne felejtse el kikapcsolni és áramtalanítani a készüléket.
• A készülék nehéz. Mozgatásakor körültekintéssel járjon el.
• A jégnyalóka fagyásból eredő égéseket okozhat, ha rögtön a készülékből kivéve enni kezdik.
Rendkívül óvatosan járjon el a készülék kezelése közben, hogy ne sérüljön meg a hűtőegység, és esetleg ennek következtében ne szivárogjon a hűtőfolyadék.
A készüléket nem szabad radiátorok vagy gáztűzhelyek közelében elhelyezni.
Ne tegye ki hosszú időn keresztül közvetlen napsütésnek a készüléket.
A készülék hátoldala körül megfelelő szellőzést kell biztosítani, és kerülni kell, hogy a hűtőfolyadék keringető rendszere megsérüljön.
Csak a mélyhűtőkre vonatkozóan (a beépített modellek kivételével): a pince vagy az alagsor biztosít ideális helyet.
Ne használjon más elektromos készüléket (például fagylaltkészítő gépet) hűtőberendezések belsejében, hacsak ezt a gyártó kifejezetten jóvá nem hagyja.
Szerviz/Javítás
• A készülék üzembe helyezéséhez szükséges minden villanyszerelési munkát szakképzett villanyszerelőnek vagy kompetens személynek kell elvégeznie.
• A készüléket kizárólag arra felhatalmazott szervizközpont javíthatja, és csak eredeti pótalkatrészek használhatók.
• Semmilyen körülmények között se kísérelje meg saját maga megjavítani a készüléket. A szakszerűtlen beavatkozás személyi sérülést vagy komoly működési problémákat okozhat. A készülék javításával bízza meg a helyi szervizközpontot, és mindig ragaszkodjon eredeti alkatrészek felhasználásához.
Ennél a készüléknél szénhidrogén van a hűtőegységben; ezért csak megbízott szerelő végezhet rajta karbantartást, és töltheti fel újra.
Használat
A háztartási hűtőszekrényeket és mélyhűtőket kifejezetten csak ehető élelmiszerek tárolására tervezték.
A legjobb teljesítmény +18°C és +43°C közötti környezeti hőmérséklet mellett érhető el (T kategória); +18°C és +38°C (ST kategória); +16°C és +32°C (N kategória); +10°C és +32°C (SN kategória). Az Ön készülékének kategóriája a készülék névtábláján szerepel.
Figyelmeztetés: amikor a környezeti hőmérséklet nem esik bele a készülék kategóriájának megfelelő tartományba, be kell tartani az alábbi utasításokat: amikor a környezeti hőmérséklet a minimum szint alá esik, nem garantálható a fagyasztórekeszen belüli tárolási hőmérséklet fenntartása; ezért ajánlatos a benne tárolt élelmiszert a lehető leghamarabb felhasználni.
A fagyasztott élelmiszert kiolvasztás után többé nem szabad újra lefagyasztani.
A gyártók tárolásra vonatkozó ajánlásait szigorúan be kell tartani. Olvassa el az idevonatkozó utasításokat.
A készülék belső bélelése csatornákból épül fel, amelyeken keresztül hűtőfolyadék áramlik. Ha a csatornákat véletlenül átszúrják, a készülékben okozott kár nem javítható, és az élelmiszerek tönkremennek. A dér vagy a jég lekaparásához NE HASZNÁLJON ÉLES ESZKÖZT. A deret a mellékelt jégkaparóval lehet leszedni. Semmilyen körülmények között ne próbálja meg erővel leszedni a vezetékre dermedt jeget. A készülék jégmentesítése alkalmával hagyja, hogy a dermedt jég leolvadjon.
2
3
A készülék belsejének tisztítása
A készülék legelső használata előtt mossa ki a készülék belsejét semleges szappanos langyos vízzel, hogy eltávolítsa a tökéletesen új termékek tipikus szagát, majd alaposan szárítsa ki.
HASZNÁLAT
TARTALOMJEGYZÉK
Figyelmeztetések . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Használat - A készülék belsejének tisztítása . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Használat- Kezelőpanel - Kijelzés - Működtetés - Hőmérséklet-kijelzés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Használat - A funkciók bekapcsolása - Kikapcsolás - A hűtőrekesz használata - Hőmérséklet-szabályozás . . .
Friss élelmiszerek hűtése - Vásárlási funkció . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Használat - A fagyasztórekesz használata - Hőmérséklet-szabályozás - Friss élelmiszerek fagyasztása . . . . . .
Fagyasztott ételek tárolása . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Használat - Extra hőmérséklet miatti riasztás - Kiolvasztás - Jégkockakészítés - Polctartók - Mozdítható polcok. . 7
Használat - Az ajtó polcainak elhelyezése - Páratartalom szabályozása - Légkeringetés . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Ötletek - Ötletek hűtéshez - Ötletek fagyasztáshoz - Ötletek fagyasztott élelmiszerek tárolásához . . . . . . . .9
Karbantartás - Használaton kívüli időszakok - Rendszeres tisztítás Belső világítás - Kiolvasztás . . . . . . . .10
Ügyfélszolgálat és pótalkatrészek- Üzembe helyezés- Elhelyezés - Elektromos bekötés . . . . . . . . . .11
Üzembe helyezés - Megfordítható ajtó - Beépítésre vonatkozó utasítások . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Ne tegyen szénsavas italokat a mélyhűtőbe, mert nyomás keletkezik a palackban, ami miatt felrobbanhat és kárt okozhat a készülékben.
A készülék üzembe
helyezése
• Rendeltetésszerű használat során a készülék hátoldalán lévő kondenzátor és kompresszor jelentős mértékben felmelegszik. Biztonsági okokból a szemléltető ábrán látható módon minimális szellőzést kell biztosítani.
Figyelem: a szellőzőnyílásokat ne takarja el semmivel.
• Ha a készüléket vízszintes helyzetben szállítják, előfordulhat, hogy a kompresszorban lévő olaj belefolyik a hűtőfolyadék keringető rendszerébe. Ajánlatos legalább két órát várni a készülék bekötésével és hagyni, hogy az olaj visszafolyjon a kompresszorba.
• A termékben működő elemek közül néhány felmelegszik. Mindig ügyelni kell, hogy legyen megfelelő a szellőzés, mert ennek hiányában az elemek meghibásodhatnak, és tönkremehet az étel. Ld. az üzembe helyezési útmutatót.
• A melegedésre hajlamos alkatrészeknek nem szabad kilátszaniuk. Hacsak mód van rá, a termék hátulja fal előtt álljon.
• Ha a készüléket vízszintes helyzetben szállítják, előfordulhat, hogy a kompresszorban lévő olaj belefolyik a hűtőfolyadék keringető rendszerébe. Ajánlatos legalább két órát várni a készülék bekötésével és hagyni, hogy az olaj visszafolyjon a kompresszorba.
Környezetvédelem
Ez a készülék sem a hűtőfolyadék-keringető rendszerben, sem a szigetelő anyagokban nem tartalmaz az ózonréteget károsító gázokat. A készüléket nem szabad a lakossági hulladékkal és szeméttel együtt kidobni. Vigyázzon, ne sérüljön meg a hűtőegység, különösen hátul a hőcserélő környéke. A helyi szemétlerakó telepekről az önkormányzati hatóságoknál szerezhet be tájékoztatást. A készüléken
használt és szimbólummal megjelölt anyagok újrahasznosíthatók.
A régi készülék kidobása
A terméken vagy annak csomagolásán látható jelzés azt jelenti, hogy a termék nem kezelhető háztartási hulladékként. A kiselejtezett készüléket elektromos és elektronikus készülékek újrahasznosítása céljából kijelölt gyűjtőhelyen kell leadni. Ha gondoskodik a termék szabályszerű leselejtezéséről, ezzel hozzájárul a helytelen hulladékkezeléséből eredő potenciális negatív környezeti és humán egészségi hatások megelőzéséhez. A termék újrahasznosításával kapcsolatos részletes tájékoztatásért, kérjük, forduljon a helyi polgármesteri hivatalhoz, a háztartási hulladékelszállítással foglalkozó társasághoz, vagy érdeklődjön a boltban, ahol a terméket vásárolta.
Ne használjon mosószereket vagy súrolóporokat, mert ezek megsérthetik a felületet.
Kezelőpanel
KIJELZŐ
A - ON/OFF (BE/KI) gomb a készüléken B - Fagyasztó Hőfokszabályozó gomb C - Hőfokkijelző gomb
Üzemelés
Miután a csatlakozódugaszt a hálózati aljzatba csatlakoztatta, ha a kijelző nem világít, az (A) gombot megnyomva kapcsolja be a készüléket.
Rögtön a készülék bekapcsolása után az alábbi jelek válnak láthatóvá a kezelőpanelen:
a (3). szimbólum pozitív, jelezve, hogy a hőmérséklet pozitív.
a hőmérséklet villog, a kijelző háttérszíne piros, és megszólal egy csengő. A csengő kikapcsolásához nyomja meg az (E) gombot (lásd még a “magas hőmérséklet miatti riasztás” c. részt).
A gomb elfordítása után a kijelző villogni kezd, és a kívánt hőmérsékletet mutatja. Az élelmiszerek megfelelő tárolásához az alábbi hőmérsékleteket kell beállítani:
+5°C a hűtőszekrényben
-18°C a fagyasztóban
Fontos
Ha az ajtó több, mint 7 percig nyitva marad, a belső világítás elektronikusan kikapcsol; ezt követően a világítás funkció akkor áll helyre, ha kinyitja és becsukja az ajtót.
Hőmérsékletjelzés
Normális körülmények között a kijelző a fagyasztó hőmérsékletét mutatja (2. szimbólum).
A kijelző a C gomb minden egyes lenyomásakor sorrendben az alábbiakat mutatja:
1. az 1. szimbólum világít, és a 4. kijelzés a hűtőrekesz hőmérsékletét mutatja;
2. a 2. szimbólum világít, és a 4. kijelzés a fagyasztórekesz hőmérsékletét mutatja.
10 másodperc elteltével minden esetben visszatér a kijelzés alapállapota.
D - Hőfok- és funkciókijelző E - Funkció gomb / alapbeállításokra figyelmeztetés F - Hűtőszekrény Hőfokszabályozó gomb
3. Pozitív és negatív hőmérsékletjelzés
4. Hőmérsékletjelzés
5. Ha világít, a gyorsfagyasztás funkció be van
kapcsolva
6. Ha világít, a minidac be van kapcsolva
7 Ha világít, a bevásárlás funkció be van kapcsolva
1. Ha világít, a jelzett hőmérséklet a hűtőrekesz hőmérséklete;
ha villog, a riasztó a megfelelő rekeszre reagál.
2. Ha világít, a jelzett hőmérséklet a
fagyasztórekesz hőmérséklete; ha villog, a riasztó a megfelelő rekeszre reagál.
4
MODE
A hűtőszekrényrekesz használata
Hőmérséklet-szabályozás
A rekesz hőmérsékletének szabályozását az (F) gomb elforgatásával tudja elvégezni, mégpedig többnyire +2°C és +8°C között.
A gomb elforgatásakor a kijelző villogni kezd, és mutatja a beállított hőmérsékletet. Miután beállította a kívánt hőmérsékletet, és a gombot 5 másodpercen belül nem forgatja el, a fagyasztórekesz hőmérsékletének kijelzését fogja látni.
A hőmérséklet szabályozása automatikusan történik; ha magasabb hőmérsékletet (melegebbet) szeretne biztosítani, fordítsa el a hőmérséklet­szabályozó gombot az
állásba, ha alacsonyabbat
(hidegebbet), forgassa a gombot az állásba.
A pontos beállítás kiválasztásakor azonban szem előtt kell tartani, hogy a hűtőszekrény belsejében uralkodó hőmérséklet az alábbi tényezőktől függ:
szobahőmérséklet;
az ajtónyitás gyakorisága;
• a tárolt élelmiszer mennyisége;
• a készülék elhelyezése.
A hűtőrekesz kikapcsolásához forgassa az (F) gombot az óramutató járásával ellenkező irányban a “O” állásba. Ebben a pozícióban az “OFF” szó 5 másodpercig látható. A fagyasztórekesz továbbra is üzemel.
Azt javasoljuk, hogy a forgassa a gombot a középső állásba, és biztosítson így egy kb. +5° C-os belső hőmérsékletet.
Amint kikapcsolja a hűtőrekeszt, egyedül a fagyasztórekesz hőmérsékletének a kijelzése marad meg. Ilyen állapotban nem lehet bekapcsolni a minidac vagy a vásárlás funkciót, a hűtőrekeszen belül pedig nem működik a világítás.
Bevásárlás funkció
Ha nagyobb mennyiségű meleg élelmiszert kell behelyeznie, például egy élelmiszer-bevásárlás után, az javasoljuk, hogy aktiválja a Bevásárlás funkciót a termékek gyorsabb lehűtése és annak megelőzése érdekében, hogy a már a hűtőszekrényben lévő élelmiszerek felmelegedjenek.
A bevásárlás funkció az E gomb (szükség szerint többszöri) megnyomásával aktiválható, amíg a
megfelelő ikon meg nem jelenik . A bevásárlás funkció kb. 6 óra elteltével automatikusan
kikapcsol. A bevásárlás funkció alatt a hűtőrekeszen belül
automatikusan bekapcsol a ventillátor. Megjegyzés: a hűtőrekeszen belül akkor is
automatikusan bekapcsol a ventillátor, amikor a szobahőmérséklet nagyon magas (38°C feletti), még ha nem is kapcsolták be a bevásárlás funkciót.
Ez a funkció bármikor kikapcsolható az E gomb megnyomásával (ld. a “Funkciók bekapcsolása című bekezdést).
Friss élelmiszer hűtése
A legnagyobb hatásfok elérése érdekében:
ne tároljon meleg ételt vagy párolgó folyadékot a hűtőszekrényben;
takarja le vagy csomagolja be az élelmiszereket, különösen, ha valamelyiknek erős az aromája.
Úgy helyezze be az ételeket, hogy a levegő szabadon körbe tudja járni őket.
Kikapcsolás
A készülék úgy kapcsolható ki, hogy az (A) gombot egy másodpercnél tovább nyomja. Ezt követően a hőmérsékletérték visszaszámolása (-3 -2 -1) látható.
A készülék kikapcsolásakor a (D) kijelző kialszik.
A funkciók bekapcsolása
Az E gomb minden egyes lenyomására az alábbi funkciók bekapcsolására kerül sor az óramutató járásával megegyező irányban:
5. szimbólum: Gyorsfagyasztás funkció
6. szimbólum: minidac funkció
7. szimbólum: Bevásárlás funkció Nincs szimbólum: Normál üzemelés Egyszerre csak egy funkció lehet bekapcsolva; a
funkciók kikapcsolásához többször nyomja le a gombot, amíg el nem tűnik az ikon
Fontos
Ha a környezeti hőmérséklet magas, vagy a készülék a maximális határig meg van terhelve, a hűtőszekrényt pedig a legalacsonyabb értékre állították be, előfordulhat, hogy folyamatosan hűt, s emiatt dér képződik a belső falán. Ebben az esetben a tárcsát a legmagasabb hőmérsékleti értékre kell állítani az automatikus jégmentesítés elindításához, ezzel pedig csökkentett energiafogyasztást lehet elérni.
5
6
A fagyasztórekesz használata
Hőmérséklet-szabályozás
A rekesz hőmérsékletének szabályozását a (B) gomb elforgatásával tudja elvégezni, mégpedig többnyire -15°C és -24°C között.
A gomb elforgatásakor a kijelző villogni kezd, és mutatja a beállított hőmérsékletet. Miután beállította a kívánt hőmérsékletet, és a gombot 5 másodpercen belül nem forgatja el, a fagyasztórekesz hőmérsékletének kijelzését fogja látni.
A hőmérséklet szabályozása automatikusan történik; ha magasabb hőmérsékletet (melegebbet) szeretne biztosítani, fordítsa el a hőmérséklet­szabályozó gombot az
állásba, ha alacsonyabbat
(hidegebbet), forgassa a gombot az állásba.
A pontos beállítás kiválasztásakor azonban szem előtt kell tartani, hogy a fagyasztószekrény belsejében uralkodó hőmérséklet az alábbi tényezőktől függ:
szobahőmérséklet;
az ajtónyitás gyakorisága;
a tárolt élelmiszer mennyisége;
a készülék elhelyezése. Azt javasoljuk, forgassa a gombot a középső
állásba, és biztosítson egy kb. -18°C-os belső hőmérsékletet, ezáltal megfelelő lesz a fagyasztott élelmiszerek fagyasztása és konzerválása.
Friss élelmiszerek lefagyasztása
A fagyasztó rekesz alkalmas kereskedelmileg fagyasztott és mélyhűtött élelmiszerek hosszú távú tárolására és friss élelmiszerek lefagyasztására.
A 24 óra alatt lefagyasztható maximális élelmiszer­mennyiség az adatlapon van feltüntetve.
Az adatlapon feltüntetett élelmiszer-mennyiség lefagyasztásához helyezze az élelmiszert a hűtőfelületre (vegye ki a fiókot vagy a kosarat).
Abban az esetben, ha az élelmiszert a fiókokban vagy a kosarakban fagyasztja le, a maximális mennyiség némileg kevesebb.
Tegye a fagyasztásra váró élelmiszert a fagyasztószekrény felső részébe, mivel ez a leghidegebb pont.
Friss élelmiszerek lefagyasztásához aktiválnia kell a gyorsfagyasztás funkciót. Nyomja meg (szükség szerint többször) az E gombot, amíg a megfelelő ikon
meg nem jelenik . A 24 órás előhűtési időszak után helyezze be az
élelmiszereket a fagyasztóba. A fagyasztási folyamat 24 órát vesz igénybe. Ezalatt az
idő alatt ne tegyen további élelmiszereket a fagyasztóba.
A funkció 54 óra elteltével automatikusan kikapcsol. A funkció bármikor kikapcsolható az E gomb
megnyomásával (ld. a “Funkciók bekapcsolása”).
Fagyasztott élelmiszer tárolása
Az első indításkor, illetve hosszabb használaton kívüli idő után, mielőtt az élelmiszereket a rekeszbe pakolná, üzemeltesse legalább 12 óráig a készüléket a gyorsfagyasztás fokozaton. Annak érdekében, hogy a legjobb teljesítményt érje el a készüléknél:
ha nagy mennyiségű élelmiszert kíván tárolni, vegye ki az összes fiókot és kosarat a készülékből, és az élelmiszert helyezze a hűtőpolcokra. Fordítson különös figyelmet arra, hogy ne lépje túl a felső szekció oldalfalán feltüntetett terhelési határértéket (ahol van ilyen).
Fontos
Véletlenszerű, például áramkimaradás miatti leolvasztás esetén, ha az áramszünet hosszabb ideig tartott, mint az az érték, amely a műszaki jellemzők között a “felolvadási idő” alatt fe van tüntetve, a felolvadt élelmiszert gyorsan el kell fogyasztani, vagy azonnal meg kell főzni, majd pedig a (lehűlés után) le kell fagyasztani.
A fagyasztószekrény ezt a szimbólumot kapta, ami azt jelenti, hogy friss élelmiszerek lefagyasztására, valamint fagyasztott és mélyhűtött élelmiszerek hosszú távú tárolására alkalmas.
Jégakku
A fagyasztó egyik fiókjában két jégakku található. Ha áramszünet következik be, vagy meghibásodik a
készülék, a jégakku több órával meghosszabbítja azt az időtartamot, amely alatt a fagyasztott áru felmelegszik. A jégakku csak akkor tudja optimálisan teljesíteni ezt a feladatot, ha a legfelső fiókban előre, a fagyasztott ételek tetejére helyezik. A jégakku hűtőtáskák hidegen tartására is felhasználható.
7
Kiolvasztás
A mélyfagyasztott vagy fagyasztott élelmiszerek használat előtt a hűtőrekeszben vagy szobahőmérsékleten kiolvaszthatók, attól függően, hogy mennyi idő áll rendelkezésre ehhez a művelethez.
A kisebb darabok még akár fagyasztott állapotban, közvetlenül a fagyasztóból kivéve is megfőzhetők: ebben az esetben a főzés ideje meghosszabbodik.
Jégkockakészítés
A készülékben egy vagy több jégkockatartó található jégkockák készítéséhez.Töltse fel a tartókat vízzel, majd tegye be őket a fagyasztórekeszbe.
Amikor a jégkockatartókat ki akarja venni a fagyasztóból, ne próbáljon fémeszközzel segíteni.
Magas hőmérséklet miatti riasztás
A fagyasztó rekeszben a hőmérséklet (például áramkimaradás miatti) emelkedését a következők jelzik:
- villogó hőmérséklet;
- fagyasztórekesz villog (2. szimbólum);
- a kijelző piros fénye;
- a csengő hangjelzése. Amikor a normál feltételek helyreálltak:
- a hangjelzés kikapcsol;
- a hőmérsékletérték továbbra is villog;
- a kijelző fénye piros marad. Amikor a riasztás kikapcsolásához megnyomja az
“E” gombot, a rekeszben elért legmagasabb hőmérséklet kb. 5 másodpercre megjelenik a
4. kijelzőn. Ezen a ponton a villogás leáll, a kijelző fénye pedig pirosról fehérre vált.
A riasztási fázisban a csengő az E gomb megnyomásával kikapcsolható; a kijelző fénye továbbra is piros marad, amíg helyre nem állnak a normális tárolási körülmények.
Polctartók
Az Ön készülékében olyan polcrögzítők találhatók, amelyek segítségével a polcokat szállításban közben fixálni lehet.
A rögzítőket az alábbi eljárással tudja kivenni:
Emelje ki a polcot hátulról, nyomja a nyíl irányába addig, amíg ki nem szabadul, majd vegye ki a rögzítőket.
Mozdítható polcok
A hűtőszekrény falai több sor csúszósínnel vannak ellátva, hogy a polcokat tetszés szerinti helyre lehessen tenni.
A
B
D338
8
Az ajtó polcainak elhelyezése
Ha különböző méretű élelmiszercsomagok tárolásának szeretne helyet biztosítani, az ajtópolcokat különböző magasságokba állíthatja.
A polcok áthelyezésénél a következők szerint járjon el: Fokozatosan húzza a polcot a nyilakkal jelölt irányba, amíg ki nem szabadul, majd szükség szerint tegye új helyre.
Légkeringetés
A hűtőrekeszben egy különleges D.A.C. (dinamikus léghűtéses) ventillátor működik, amely az E gomb (szükség szerint többszöri) lenyomásával aktiválható, amíg a megfelelő ikon meg nem jelenik
; ha a zöld figyelmeztető lámpa (A) világít
(1. ábra), azt jelzi, hogy üzemel a ventillátor.
Azt javasoljuk, kapcsolja be a (D.A.C.) ventillátort, amikor a szobahőmérséklet túllépi a 28°C-ot.
Ez a berendezés lehetőséget nyújt az élelmiszerek gyors lehűtésére, és segít abban, hogy a hűtőrekesz belsejében állandó hőmérsékletet lehessen fenntartani.
A különleges D.A.C. (dinamikus léghűtéses) ventillátor automatikusan bekapcsol, amikor a szobahőmérséklet meghaladja a 38°C-ot, vagy amikor bekapcsolják a Vásárlás funkciót.
Ez a funkció bármikor kikapcsolható az E gomb megnyomásával (ld. a “Funkciók bekapcsolása című bekezdést).
1. ábra
PPáárraattaarrttaalloomm sszzaabbáállyyoozzáássaa
Az üvegpolcon egy állítható nagyságú résekkel ellátott nyílás található, mellyel a zöldségesrekesz hŒmérséklete szabályozható.
Ha a rések zárt állásban vannak, a hŒmérséklet és a páratartalom magasabb lesz.
Ha a rések nyitott állásban vannak, a hŒmérséklet és a páratartalom alacsonyabb lesz.
PR271
A
9
Ötletek fagyasztott élelmiszerek tárolásához
Annak érdekében, hogy a legjobb teljesítményt érje el a készüléknél:
ellenőrizze, hogy a kereskedelmileg lefagyasztott élelmiszereket megfelelően tárolta-e az eladó;
gondoskodjon róla, hogy a fagyasztott élelmiszerek a lehető legrövidebb időn belül elkerüljenek az élelmiszerüzletből a fagyasztóba.
ne nyitogassa gyakran az ajtót, illetve ne hagyja a feltétlenül szükségesnél tovább nyitva.
A kiolvasztott élelmiszerek nagyon gyorsan romlanak, nem fagyaszthatók vissza.
Ne lépje túl az élelmiszergyártó által feltüntetett tárolási időtartamot.
fagyásból eredő égési sérüléseket okozhat a bőrön;
ajánlatos minden egyes csomagon feltüntetni a lefagyasztás dátumát, hogy nyomon lehessen követni a tárolási időket;
az ajtó belsején vagy egy külön kártyán (ha kapott ilyet) különböző állatokról és élelmiszerfajtákról készült rajzokat láthat, amelyek feltüntetik, hogy a fagyasztás időpontjától számítva mennyi az ajánlott tárolási időtartam (hónapokban megadva);
ne tegyen szénsavas italokat (például üdítőket stb.) a fagyasztórekeszbe, mert kidurranhat a palack.
Ötletek fagyasztáshoz
Ha a legjobban szeretné hasznosítani a fagyasztási eljárást, tartson be néhány fontos ajánlást:
a névtáblán megtekintheti azt a maximális élelmiszer-mennyiséget, amely 24 órán belül lefagyasztható;
a fagyasztási folyamat 24 órát vesz igénybe. Ez alatt az időszak alatt nem szabad további fagyasztásra váró élelmiszert betenni;
csak első osztályú, friss és alaposan megtisztított élelmiszereket fagyasszon le;
készítsen kisebb adag ételeket, hogy gyorsan és teljesen megfagyjanak, és hogy a későbbiekben csak a kívánt mennyiséget kelljen felolvasztani;
csomagolja az ételt alufóliába vagy folpackba, és ellenőrizze, hogy sikerült-e a csomagolással kizárni a levegőt;
ne hagyja, hogy a friss, még meg nem fagyott élelmiszerek hozzáérjenek a már lefagyasztott adagokhoz, mert különben az utóbbiaknak megemelkedik a hőmérséklete;
a zsírszegény ételeket könnyebben és hosszabb ideig lehet tárolni, mint a zsírosakat; a só csökkenti az élelmiszerek élettartamát;
ha a vízből képződött jeget a fagyasztórekeszből történő kivétel után rögtön fogyasztani kezdik,
ÖTLETEK
Ötletek a hűtőszekrény használatához
Hasznos tanácsok:
Hús (minden fajtája): csomagolja nejlonzacskóba és helyezze a zöldséges fiók feletti üveglapra.
Biztonsági okokból ne tárolja egy vagy két napnál hosszabb ideig ily módon a húst.
Készételek, hidegtálak stb. ... ezeket le kell takarni,
majd bármelyik polcon elhelyezhetők.
Gyümölcsök és zöldségek: alaposan meg kell őket
tisztítani és számukra külön biztosított fiók(ok)ban elhelyezni.
Vaj és sajt: speciális légmentes tartóedényekbe kell helyezni, vagy alufóliába vagy nejlonzacskókba csomagolni őket, és a lehető legtöbb levegőt kiszorítani körülöttük.
Tejesüvegek: legyen kupakjuk, és tárolja őket az ajtó palacktartó rekeszében.
Ha a banán, krumpli, hagyma vagy fokhagyma nincs becsomagolva, tilos őket a hűtőszekrényben tartani.
10
KARBANTARTÁS
Bármilyen karbantartási művelet előtt
kösse le a készüléket a hálózatról. Figyelmeztetés
Ennél a készüléknél szénhidrogén van a hűtőegységben; ezért csak megbízott szerelő végezhet rajta karbantartást, és töltheti fel újra.
Időszakos tisztítás
Mossa ki a készülék belsejét szódabikarbónás meleg vízzel. Gondosan öblítse le és szárítsa meg.
Tisztítsa meg a kondenzátort (fekete rács), majd a készülék hátulján lévő kompresszort kefével vagy porszívóval. Ezzel a művelettel javítani tud a készülék teljesítményén, és villamos áramot takaríthat meg a fogyasztásnál.
A készülék üzemen kívül helyezése
Amikor a készüléket hosszabb időn keresztül nem használják, tegye meg az alábbi óvintézkedéseket:
húzza ki a dugót a konnektorból;
vegye ki az összes élelmiszert;
jégmentesítse és tisztítsa meg a készülék belsejét és az összes tartozékot;
hagyja nyitva az ajtót, hogy a levegő cirkulálni tudjon, és ne képződjenek kellemetlen szagok.
Leolvasztás
Rendeltetésszerű használat közben a dér minden alkalommal automatikusan eltűnik a hűtőrekesz párologtatójáról, amint leáll a villanykompresszor. A jégmentesítéssel keletkezett jég a készülék hátulján a kompresszor felett egy vályún keresztül belefolyik egy különleges tartályba, és ott elpárolog.
Fontos, hogy a hűtőszekrény-csatorna közepén látható lefolyónyílást, amely a jégmentesítésből származó vizet befogadja, rendszeresen megtisztítsa, nehogy a víz túlfolyjon és rácsöpögjön a készülékben lévő élelmiszerekre. Használja a kapott speciális tisztítót, amely már eleve bent található a lefolyónyílás belsejében.
Belső világítás
Ha arra kerül sor, hogy ki kell cserélni a lámpát, nyomja le a hátsó kampót, és ezzel egyidejűleg csúsztassa a fedelet a nyíllal jelölt irányban.
Cserélje ki az égőt egy ugyanolyan teljesítményű égőre (a maximális teljesítmény megtekinthető a fényszóró felületen).
D037
11
eltérhet a névleges feszültségtől.
Ha különböző feszültségeken kívánja üzemeltetni a készüléket, megfelelő méretű auto-transzformátorra lesz szüksége.
A készüléket kötelező földelni.
A villanyhálózatba illő vezeték dugója ilyen érintkezéssel van ellátva.
Ha a háztartási hálózati áram konnektora nincs leföldelve, csatlakoztassa a készüléket az érvényben lévő jogszabályok szerint külön földpólushoz - egy szakember tanácsa alapján.
A fagyasztórekeszt azonban folyamatosan egyre több dér fogja ellepni. Ezt a kapott speciális műanyag kaparóval lehet eltávolítani, ha a jég vastagsága meghaladja a 4 mm-t. Ez alatt a művelet alatt nem kell lekötni a készüléket a hálózati áramról vagy kivenni belőle az élelmiszereket.
Amikor azonban a jég nagyon megvastagszik a belső bélésen, teljes jégmentesítést kell végezni; akkor érdemes nekilátni ennek a műveletnek, amikor üres a készülék.
A fagyasztószekrény teljes jégmentesítésénél az alábbiak szerint járjon el:
1. húzza ki a dugaszt a fali konnektorból, vagy
fordítsa el a hőmérséklet-szabályozó gombot a «O» állásba;
2. szedjen ki minden tárolt élelmiszert, csomagolja
őket több réget újságpapírba és tegye hideg helyre;
3. hagyja nyitva az ajtót, tegye a műanyag
kaparólapátot az alsó középső megfelelő támaszra, és tegyen alá egy lavórt a kiolvadt víz összegyűjtése céljából;
4. a jégmentesítés befejezése után szárítsa ki
alaposan a készülék belsejét, és dugja vissza a dugót; tegye el a jégkaparót későbbi használatra;
5. forgassa vissza a hőmérséklet-szabályozó
gombot a megfelelő fokozatba, vagy dugja vissza a dugót a hálózati konnektorba. Miután legalább fél óráig hagyta járni a készüléket, tegye vissza a korábban kivett élelmiszert a rekeszbe.
ÜGYFÉLSZOLGÁLAT ÉS PÓTALKATRÉSZEK
Ha a készülék nem megfelelően működik, ellenőrizze, hogy:
szorosan bedugta-e a dugót a fali konnektorba,
és bekapcsolta-e a főkapcsolót;
van-e áram (kapcsoljon be egy másik készüléket,
és derítse ki);
megfelelő fokozatba fordította-e a hőmérséklet-
szabályozó gombot.
Ha vízcseppeket lát a szekrény alján, ellenőrizze,
hogy nincs-e eldugulva a jégmentesítésből
származó vizet elvezető nyílás (ld. a “Jégmentesítés” című fejezetet).
Ha a készülék a fenti ellenőrzések elvégzése után továbbra sem működik megfelelően, forduljon a legközelebbi szervizközponthoz.
Ha gyors kiszolgálásban szeretne részesülni, a készülék bejelentésekor adja meg a készülék típusát és sorszámát, amelyet vagy a garanciajegyen, vagy a készülék belsejében baloldalt alul látható névtáblán talál meg.
A KÉSZÜLÉK ÜZEMBE HELYEZÉSE
Elhelyezés
A készüléket minden hőforrástól, például radiátoroktól, kazánoktól, közvetlen napsütéstől stb. távol kell üzembe helyezni.
Elektromos csatlakoztatás
Az elektromos csatlakoztatás előtt győződjön meg arról, hogy a sorszámozott névtáblán feltüntetett feszültség és frekvencia megegyezik-e a háztartási hálózati áram értékeivel. A feszültség ±6%-kal
Fontos:
Soha ne próbálja meg fém eszközök segítségével lekaparni a jeget a párologtatóról, mert megsértheti.
Ne használjon mechanikus szerkezetet vagy mesterséges eszközöket az olvasztási folyamat elősegítésére, ha azokat a gyártó nem ajánlja.
Ha a jégmentesítés alatt a fagyasztott élelmiszercsomagoknak megemelkedik a hőmérséklete, emiatt lerövidülhet a biztonságos tárolási élettartamuk.
D068
12
FIGYELEM!
Lehetővé kell tenni, hogy a készüléket le lehessen kötni a hálózati áramról; ezért a dugó üzembe helyezés után legyen könnyen elérhető.
Az ajtó megfordításának lehetősége
A készülék jobb oldalra nyíló ajtóval érkezik. Ha meg kívánja változatni az ajtónyitás irányát, az üzembe helyezés előtt végezze el az alábbi utasításokat.
1. Csavarja ki a felső csapot, és vegye ki a távtartót
2. Vegye le a felső ajtót
3. Vegye le a zsanérfedelet (A).
Csavarja ki a csapokat (B) és a távtartókat (C), majd szerelje fel őket a másik oldal középső zsanérjára. Pattintsa fel a zsanérfedelet (A).
4. Szerelje fel a másik oldalon a felső ajtót, a felső csapot és a távtartót.
5. Csavarja le az alsó csapot, és vegye le a távtartót, majd szerelje fel őket a másik oldalon
A Gyártó minden felelősséget elhárít magától, ha a fenti biztonsági óvintézkedéseket nem tartják be.
Ez a készülék megfelel a következő EGK irányelveknek:
- A rádió interferencia elnyomásáról szóló 1987.06.
02-i 87/308 EGK irányelv.
- 1973. 03. 19-i 73/23 EGK (kisfeszültségi irányelv)
és annak későbbi módosításai;
- 1989. 05. 03-i 89/336 EGK (elektromágneses
kompatibilitási irányelv) és annak későbbi módosításai.
Kompletten beépített készülékekre vonatkozó utasítások
Beépítési utasítások
A ház méretei
Magasság 1780 mm
Mélység 550 mm
Szélesség 560 mm
Biztonsági okokból az ábrán látható módon minimális szellőzést kell biztosítani.
Figyelem: a szellőzőnyílásokat ne takarja el semmivel.
B
C
A
50 mm
min.
200 cm
2
D567
min. 200 cm
2
13
A tömítőcsíkot nyomja be a hűtőszekrény és a mellette lévő szekrény közé.
Tegye fel a borítókat (C-D) a csuklóborító fülekre és zsanérnyílásokba. Pattintsa a helyére a szellőzőrácsot (B) és a zsanérfedelet (E).
A mélyedésbe olyan ventillációs utat kell biztosítani, amely az alábbi méretekkel rendelkezik:
Mélység 50 mm
Szélesség 540 mm
Tolja be a készüléket a mélyedésbe, közben vigyázzon, hogy a készülék azon az oldalon támaszkodjon neki az egység belső felületének, amelyre a készülékek ajtózsanérjait felszerelte. Tolja addig befelé a készüléket, amíg a felső sáv neki nem ütközik az egységnek (1), majd ellenőrizze, hogy az alsó zsanér egy vonalban van-e az egység felületével (2).
Rögzítse a készüléket a készülékkel járó készletben kapott 4 csavarral. (I = rövid) (P = hosszú)
50
540
B
D023
PR01
T
H
1
2
I
D724
P
C
D
E
B
14
Válassza külön a Ha, Hb, Hc, Hd részeket az ábrán látható módon.
Tegye fel a megvezetőt (Ha) a bútorajtó belső részére, föl és le az ábrán látható módon, és jelölje be a külső nyílások helyzetét. Miután megfúrja a nyílásokat, rögzítse a megvezetőt a kapott csavarok segítségével.
Rögzítse a fedelet (Hc) a megvezetőre (Ha), amíg a helyére nem ugrik.
Nyissa ki a készülék ajtaját és a bútorajtót 90°-ban. Tegye be a kis négyzetet (Hb) a megvezetőbe (Ha). Tegye össze a készülék ajtaját és a bútorajtót, majd az ábrán látott módon jelölje be a nyílásokat.
Vegye ki a konzolokat, és jelöljön be egy 8 mm-es távolságot az ajtó külső szélétől számítva, ahová a szöget kell tenni (K).
PR266
Ha
Hc
ca. 50 mm
90°
90°
Hd
Hb
2
1
m
m
PR33
ca. 50 mm
Hc
Ha
8mm
2
1
m
m
Ha
PR167
Hb
8mm
K
Ha
15
Tegye rá újra a kis négyzetlapot a megvezetőre, majd rögzítse a kapott csavarok segítségével.
Amennyiben szükség van a bútorajtó bélésére, használja ki a nyílások közötti hézagot.
A műveletek befejeztével szükség esetén ellenőrizze, hogy a bútorajtó megfelelően becsukódik-e.
Rögzítse a fedelet (Hd) a megvezetőn (Ha), amíg a helyére nem ugrik.
Ha a készüléket a konyhaszekrény oldalához rögzítette,
egyszerűen lazítsa meg a rögzítő konzolokban (E) lévő csavarokat, vegye le a konzolokat az ábrán látott módon, majd csavarja vissza a csavarokat.
PR168
Hb
Hb
Hd
PR167/1
D735
E
E
16
OSTRZEŻENIA
Niniejszą instrukcję należy zachować wraz z urządzeniem na wypadek potrzeby jej późniejszego użycia. W razie sprzedaży lub przekazania urządzenia innemu użytkownikowi bądź w razie przeprowadzki i pozostawienia go na miejscu należy pamiętać o przekazaniu nowemu użytkownikowi niniejszej instrukcji, aby umożliwić mu zapoznanie się z funkcjonowaniem urządzenia i ewentualnymi ostrzeżeniami.
Jeśli to urządzenie zawierające magnetyczne uszczelnienie drzwi ma zastąpić urządzenie z blokadą sprężynową (ryglem) na drzwiach lub w pokrywie, przed oddaniem starego urządzenia do utylizacji należy uszkodzić blokadę. Zapobiegnie to przypadkowemu uwięzieniu dziecka.
Niniejsze ostrzeżenia przedstawiono w celu zapewnienia bezpieczeństwa. Należy je uważnie przeczytać przed instalacją lub użyciem urządzenia
Bezpieczeństwo
• Urządzenie jest przeznaczone dla osób dorosłych. Dzieci nie powinny manipulować pokrętłami ani bawić się urządzeniem.
• Zmiany parametrów lub inne modyfikacje urządzenia grożą niebezpieczeństwem
• Należy sprawdzić, czy urządzenie nie stoi na przewodzie zasilania. Ważne: Jeśli przewód zasilający jest uszkodzony, należy zlecić jego wymianę przez producenta, serwisanta lub inną kompetentną osobę, aby uniknąć niebezpieczeństwa.
• Przed czyszczeniem lub konserwacją urządzenia należy je wyłączyć i wyjąć wtyczkę z gniazdka.
• Urządzenie jest ciężkie. Należy zachować ostrożność przy przenoszeniu.
• Lody na patyku mogą być przyczyną odmrożeń w przypadku jedzenia od razu po wyjęciu z urządzenia.
Należy zachować najwyższą ostrożność przy przenoszeniu urządzenia, aby nie uszkodzić zespołu chłodzącego, co mogłoby spowodować wyciek czynnika chłodniczego.
Urządzenia nie należy umieszczać w pobliżu kaloryferów lub kuchenek gazowych.
Nie należy go wystawiać na bezpośrednie działanie promieni słonecznych.
Z tyłu urządzenia należy zapewnić wystarczającą przestrzeń umożliwiającą wentylację i należy unikać uszkodzenia obiegu czynnika chłodniczego.
Dotyczy tylko zamrażarek (z wyjątkiem modelu do zabudowy): idealne miejsce to piwnica lub suterena.
Nie należy stosować innych urządzeń elektrycznych (np. maszynek do lodów) wewnątrz urządzeń chłodniczych, o ile nie zostały zatwierdzone do tego celu przez producenta.
Serwisowanie/naprawy
• Wszelkie prace elektryczne wymagane w celu instalacji urządzenia muszą być wykonywane przez uprawnionego elektryka.
• Serwis tego produktu powinien być wykonywany przez autoryzowany punkt serwisowy. Należy
stosować wyłącznie oryginalne części zamienne.
• Pod żadnym pozorem nie należy próbować naprawiać urządzenia we własnym zakresie. Naprawy wykonywane przez osoby niedoświadczone mogą spowodować obrażenia lub wadliwe działanie urządzenia. Należy skontaktować się z lokalnym serwisem technicznym.
Zespół chłodniczy tego urządzenia zawiera związki węglowodorowe. Prace konserwacyjne i uzupełnianie powinni wykonywać wyłącznie autoryzowani pracownicy serwisu.
Eksploatacja
Chłodziarki i zamrażarki do użytku domowego przeznaczone są tylko do przechowywania żywności.
Urządzenie zapewnia najlepszą wydajność w zakresie temperatur od +18°C do +43°C (klasa T); od +18°C do +38°C (klasa ST); od +16°C do +32°C (klasa N); od +10°C do +32°C (klasa SN). Oznaczenie klasy urządzenia znajduje się na tabliczce znamionowej. Ostrzeżenie: jeżeli temperatura otoczenia nie mieści się w zakresie właściwym dla klasy urządzenia, należy stosować się do podanych zaleceń: jeśli temperatura otoczenia spada poniżej poziomu minimalnego, nie można gwarantować temperatury przechowywania w zamrażarce. dlatego zalecane jest spożycie przechowywanej żywności jak najszybciej.
Mrożonek nie można ponownie zamrażać po rozmrożeniu.
Należy ściśle stosować się do zaleceń przechowywania podanych przez producenta. Patrz odpowiednie instrukcje.
Wewnętrzna obudowa urządzenia zawiera kanaliki, przez które przepływa czynnik chłodniczy. Ich przebicie spowoduje nieodwracalne uszkodzenie urządzenia oraz utratę żywności. NIE NALEŻY UŻYWAĆ OSTRYCH PRZEDMIOTÓW do zeskrobywania szronu lub lodu. Szron można usuwać dołączoną do urządzenia skrobaczką. W żadnym razie nie należy zrywać lodu z obudowy wewnętrznej. Należy odczekać na roztopienie lodu podczas odszraniania urządzenia.
17
Czyszczenie wnętrza
Przed pierwszym uruchomieniem urządzenia należy wymyć jego wnętrze i znajdujące się w nim akcesoria letnią wodą z łagodnym mydłem w celu usunięcia zapachu nowego produktu, a następnie należy je dokładnie osuszyć.
Nie należy stosować środków
czyszczących lub ściernych, ponieważ mogłoby to spowodować uszkodzenie wykończenia.
UŻYTKOWANIE
SPIS TREŚCI
Ostrzeżenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Użytkowanie - Czyszczenie wnętrza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Użytkowanie- Panel sterowania - Wyświetlacz - Eksploatacja - Wskaźniki temperatury . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Uzytkowanie - Włączanie funkcji - Wyłączanie - Korzystanie z komory chłodziarki - Regulacja temperatury . . .
Schładzanie świeżej żywności - Funkcja “Shopping” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Uzytkowanie - Korzystanie z komory zamrażarki - Regulacja temperatury - Zamrażanie świeżej żywności . . . . .
Przechowywanie zamrożonej żywności . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Uzytkowanie - Alarm przekroczenia temperatury - Rozmrażanie - Wytwarzanie lod-Wsporniki pólek . . . . . . . .
Zmienianie polozenia pólek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Uzytkowanie - Ustawianie pólek w drzwiach - Kontrola wilgotnosci - Obieg powietrza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Wskazówki- Wskazówki dotyczące schładzania- Wskazówki dotyczące zamrażania- Wskazówki dot . . . . . .
przechowywania zamrożonej żywności . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Konserwacja- Okresy nieużywania urządzenia - Okresowe czyszczenie - Oświetlenie wewnętrzne . . . . . .
24Odszaranianie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Serwisowanie iczęści zamienne- Instalacja- Miejsce instalacji - Połączenie elektryczne . . . . . . . . . . .25
Instalacja- Zmiana kierunku otwierania drzwi - Instrukcje dotyczące instalacji w zabudowie . . . . . . . . . . .25
W zamrażarce nie należy przechowywać napojów gazowanych, ponieważ duże ciśnienie w pojemniku może spowodować jego eksplozję, a w rezultacie uszkodzenie urządzenia.
Instalacja
• Podczas normalnego działania skraplacz i sprężarka z tyłu urządzenia znacznie się nagrzewają. Ze względów bezpieczeństwa należy zapewnić minimalną wentylację, zgodnie z odpowiednim rysunkiem.
Uwaga: nie należy zasłaniać otworów wentylacyjnych.
• W przypadku transportu urządzenia w pozycji poziomej olej w sprężarce może napłynąć do obiegu czynnika chłodniczego. Aby olej spłynął z powrotem do sprężarki, zaleca się odczekanie co najmniej dwóch godzin przed podłączeniem urządzenia.
• Wewnątrz urządzenia znajdują się części, które się nagrzewają. Należy zawsze pamiętać o zapewnieniu odpowiedniej wentylacji, w przeciwnym razie może dojść do uszkodzenia zespołu i utraty żywności. Patrz wskazówki dotyczące instalacji.
• Części, które się nagrzewają, nie powinny być odsłaniane. O ile to możliwe tylna część urządzenia powinna być ustawiona przy ścianie.
• W przypadku transportu urządzenia w pozycji poziomej olej w sprężarce może napłynąć do obiegu czynnika chłodniczego. Aby olej spłynął z
powrotem do sprężarki, zaleca się odczekanie co najmniej dwóch godzin przed podłączeniem urządzenia.
Ochrona środowiska
Urządzenie nie zawiera gazów szkodliwych dla warstwy ozonowej w obiegu czynnika chłodniczego ani w materiałach izolacyjnych. Urządzenia nie należy usuwać razem z odpadkami domowymi i śmieciami. Należy unikać uszkodzenia zespołu chłodzącego, szczególnie z tyłu przy wymienniku ciepła. Informacje o lokalnych punktach zbiórki można otrzymać od władz lokalnych. Materiały użyte w
tym urządzeniu oznaczone symbolem są przeznaczone do recyklingu.
Utylizacja zużytych urządzeń
Symbol na produkcie lub na opakowaniu oznacza, że tego produktu nie wolno traktować tak, jak innych odpadów domowych. Po zakończeniu okresu użytkowania należy przekazać urządzenie do odpowiedniego punktu zbiórki odpadów elektrycznych i elektronicznych. Właściwa utylizacja i złomowanie pomaga w eliminacji niekorzystnego wpływu złomowanych produktów na środowisko naturalne oraz zdrowie. Aby uzyskać szczegółowe dane dotyczące możliwości recyklingu niniejszego urządzenia, należy skontaktować się z lokalnym urzędem miasta, służbami oczyszczania miasta lub sklepem, w którym produkt został zakupiony.
18
Panel sterowania
WYŚWIETLACZ
A - Przycisk WŁ/WYŁ B - Pokrętło termostatu zamrażarki C - Przycisk wyświetlacza temperatury
Eksploatacja
Jeżeli po podłączeniu urządzenia do gniazdka zasilania nie zaświeci się wyświetlacz, należy włączyć urządzenie przyciskiem (A).
Po uruchomieniu na panelu sterowania zostaną wyświetlone następujące wskaźniki:
symbol (3) będzie miał wartość dodatnią, wskazując dodatnią temperaturę.
wskaźnik temperatury będzie pulsował, tło wyświetlacza będzie czerwone i słychać brzęczyk. Aby wyłączyć ten sygnał, należy wcisnąć przycisk (E) (zobacz też “Alarm przekroczenia temperatury”).
Obrót pokrętła powoduje, że wyświetlacz pulsuje i wskazuje żądaną temperaturę.W celu zapewnienia optymalnych warunków przechowywania żywności należy wybrać następujące ustawienia temperatury:
+5°C w komorze chłodziarki
-18°C w komorze zamrażarki
Wyświetlacz temperatury
W normalnych warunkach wyświetlacz wskazuje temperaturę zamrażarki (symbol 2).
Po każdym naciśnięciu klawisza C wyświetlacz wskazuje w podanej kolejności:
1. zostaje wyświetlony symbol 1 a wskaźnik 4 sygnalizuje temperaturę komory chłodziarki;
2. zostaje wyświetlony symbol 2 a wskaźnik 4 sygnalizuje temperaturę komory zamrażarki.
W każdym przypadku po 10 sekundach przywracany jest normalny stan wyświetlania.
D - Wskaźnik temperatury i funkcji E - Przycisk funkcji/resetowania F - Pokrętło termostatu chłodziarki
3. Wskaźnik temperatury dodatniej i ujemnej
4. Wyświetlacz temperatury
5. Jeśli widnieje na wyświetlaczu, włączona jest
funkcja szybkiego zamrażania
6. Jeśli widnieje na wyświetlaczu, włączona jest
funkcja minidac
7 Jeśli widnieje na wyświetlaczu, sygnalizuje
włączenie funkcji “Shopping” (Zakupy)
1. Jeśli widnieje na wyświetlaczu, wskazuje temperaturę komory chłodziarki;
W przypadku pulsowania alarm dotyczy odpowiedniej komory.
2. Jeśli widnieje na wyświetlaczu, wskazuje temperaturę komory zamrażarki.
W przypadku pulsowania alarm dotyczy odpowiedniej komory.
Ważne
Jeżeli drzwiczki pozostaną uchylone przez ponad 7 minut, wewnętrzne oświetlenie zostanie elektronicznie wyłączone.W takim przypadku wystarczy zamknąć i otworzyć drzwi, aby ustawić ponowne działanie oświetlenia.
MODE
Eksploatacja komory chłodziarki
Regulacja temperatury
Temperaturę komory można regulować obracając pokrętło (F). Dostępny zakres temperatur to od ok. +2°C do ok. +8°C.
W czasie obracania pokrętła wyświetlacz pulsuje i wskazuje ustawioną temperaturę. Jeśli w ciągu 5 sekund po ustawieniu żądanej temperatury pokrętło nie zostanie obrócone, zostanie wyświetlona temperatura komory zamrażarki.
Temperatura jest regulowana automatycznie i można ją zwiększyć w celu uzyskania wyższej wartości (cieplejszej), obracając pokrętłem termostatu w kierunku
, lub niższej (chłodniejszej)
obracając pokrętłem termostatu w kierunku .
Dokładnie ustawienie temperatury należy wybierać, biorąc pod uwagę fakt, że temperatura wewnątrz chłodziarki zależy od:
temperatury w pomieszczeniu;
częstości otwierania drzwi;
• ilości przechowywanej żywności;
• miejsca instalacji.
Aby wyłączyć komorę chłodziarki, należy obrócić pokrętło (F) przeciwnie do ruchu wskazówek zegara do położenia “O”. Zostanie wyświetlone słowo “OF” przez 5 sekund. Komora zamrażarki będzie nadal działać.
Zalecamy ustawienie pokrętła w położeniu środkowym w celu uzyskania temperatury wewnętrznej ok. +5°C.
Po wyłączeniu komory chłodziarki wyświetlana jest tylko temperatura zamrażarki. W takim przypadku funkcje minidac i “zakupy” nie mogą być włączone, a oświetlenie wewnętrzne komory chłodziarki będzie wyłączone.
Funkcja “Shopping” (Zakupy)
Jeżeli istnieje konieczność przechowania większej ilości artykułów spożywczych o wyższej temperaturze, na przykład po dokonaniu codziennych zakupów, zaleca się uruchomienie funkcji “Shopping” (Zakupy) w celu szybkiego schłodzenia produktów, nie doprowadzając do podwyższenia temperatury reszty żywności przechowywanej wewnątrz urządzenia.
Uruchomienie funkcji “Shopping” (Zakupy) następuje po wybraniu przyciskiem E (w razie konieczności należy nacisnąć przycisk kilkakrotnie) odpowiedniej
ikonki . Funkcja “Shopping” (Zakupy) wyłącza się
automatycznie po około sześciu godzinach. Na czas działania funkcji “Shopping” (Zakupy) w
komorze chłodziarki automatycznie uruchamiany jest wentylator.
Uwaga: wentylator w komorze chłodziarki uruchamiany jest również wtedy, gdy temperatura pokojowa jest wysoka (ponad 38°C) nawet, jeśli funkcja “Shopping” nie jest włączona.
Wyłączenia tej funkcji można dokonać w dowolnym momencie, naciskając przycisk D (patrz akapit “Włączanie funkcji”).
Chłodzenie świeżej żywności
Aby uzyskać najlepszą wydajność:
w chłodziarce nie należy przechowywać ciepłej żywności lub parujących płynów;
artykuły spożywcze należy przykryć lub owinąć, szczególnie te, które wydzielają mocny zapach.
Należy zapewnić swobodny przepływ powietrza wokół artykułów spożywczych.
Wyłączanie urządzenia
Wyłączenie urządzenia następuje po naciśnięciu i przytrzymaniu przycisku (A) przez dłużej niż sekundę. Następnie, na wyświetlaczu pojawi się odliczanie temperatury w kolejności -3 -2 -1.
Po wyłączeniu urządzenia wyświetlacz również zostanie wyłączony.
Włączanie funkcji
Każde naciśnięcie przycisku E powoduje włączenie następujących funkcji (w kolejności kierunku obrotu wskazówek zegara):
Symbol 5: Funkcja “Fast Freeze” (Szybkie mrożenie) Symbol 6: Funkcja minidac Symbol 7: Funkcja “Shopping” (Zakupy) Bez symbolu: Normalne działanie Włączona może być tylko jedna funkcja. Aby wyłączyć
funkcję, należy nacisnąć przycisk kilka razy, aż ikona przestanie być wyświetlana.
Ważne
Jeśli temperatura otoczenia jest wysoka lub urządzenie jest w pełni załadowane, a wybrano ustawienie najniższej temperatury, urządzenie może pracować bez przerwy, co powoduje formowanie się szronu na tylnej ściance.W takim przypadku należy ustawić pokrętło na wyższą temperaturę, aby umożliwić automatyczne odszranianie, a w rezultacie zmniejszyć zużycie energii.
19
20
Korzystanie z komory zamrażarki
Regulacja temperatury
Temperaturę tej komory można regulować poprzez obracanie pokrętła (B) w zakresie od -15°C do
-24°C.
W czasie obracania pokrętła wyświetlacz pulsuje i wskazuje ustawioną temperaturę. Jeśli w ciągu 5 sekund po ustawieniu żądanej temperatury pokrętło nie zostanie obrócone, zostanie wyświetlona temperatura komory zamrażarki.
Temperatura jest regulowana automatycznie i można ją zwiększyć w celu uzyskania wyższej wartości (cieplejszej), obracając pokrętłem termostatu w kierunku
, lub niższej (chłodniejszej),
obracając pokrętłem termostatu w kierunku .
Dokładne ustawienie należy wybierać, mając na uwadze, że temperatura w zamrażarce zależy od:
temperatury w pomieszczeniu;
częstości otwierania drzwi;
ilości przechowywanej żywności;
miejsca instalacji. Zaleca się ustawienie temperatury wewnętrznej na
około -18°C. Gwarantuje to optymalne zamrożenie oraz konserwację przechowywanej żywności.
Mrożenie świeżej żywności
Komora zamrażarki jest przeznaczona do długotrwałego przechowywania żywności nabywanej jako mrożonki oraz głęboko zamrożonej, a także do mrożenia świeżej żywności.
Dane dot. maksymalnej ilości żywności zamrażanej w ciągu 24 godzin podano na tabliczce z numerem seryjnym.
W celu zamrożenia żywności w ilości podanej na tabliczce z numerem seryjnym należy umieścić ją tak, aby znajdowała się w bezpośredniej styczności z powierzchnią chłodzącą (wyjąć szufladę lub kosz).
Zastosowanie szuflad oraz koszy do mrożenia żywności powoduje nieznaczne zmniejszenie maksymalnej ilości produktów żywnościowych, które mogą być mrożone.
Umieścić żywność do zamrożenia w górnej części zamrażarki, ponieważ jest to jej najchłodniejsza część.
Aby rozpocząć zamrażanie świeżej żywności, należy uruchomić funkcję szybkiego zamrażania. Nacisnąć przycisk E (jeśli to konieczne klika razy), aż zostanie
wyświetlona następująca ikonka .
Produkty należy umieścić w zamrażarce po 24 godzinnym okresie chłodzenia wstępnego.
Proces zamrażania trwa 24 godziny. W tym czasie do zamrażarki nie należy wkładać kolejnej partii żywności.
Funkcja wyłącza się automatycznie po 54 godzinach.
Funkcję można wyłączyć w dowolnym momencie, naciskając przycisk E (patrz akapit “Włączanie funkcji”).
Przechowywanie zamrożonej żywności
Przy pierwszym rozruchu lub po pewnym okresie wyłączenia urządzenia przed umieszczeniem żywności w komorze należy je uruchomić na 12 godzin. Aby urządzenie pracowało z najlepszą wydajnością, należy:
Jeżeli ma być przechowywana większa ilość artykułów spożywczych - wyjąć wszystkie szuflady oraz kosze ze środka i umieścić żywność na półkach chłodziarki. Przestrzegać dopuszczalnego limitu obciążenia podanego z boku w górnej części urządzenia (tam, gdzie ma to zastosowanie).
Ważne
Jeżeli dojdzie do przypadkowego rozmrożenia żywności, spowodowanego na przykład awarią zasilania, i gdy urządzenie było wyłączone przez czas dłuższy niż podany w tabeli danych technicznych w części “Czas przywracania normalnej pracy urządzenia” , należy szybko skonsumować rozmrożoną żywność lub niezwłocznie poddać ją obróbce cieplnej, po czym ponownie zamrozić (po ostudzeniu).
Zamrażarka ma symbol oznaczający, że jest odpowiednia do zamrażania świeżej żywności oraz do długotrwałego przechowywania zamrożonych artykułów spożywczych.
Pojemniki z lodem
W jednej z szuflad zamrażarki znajdują się dwa pojemniki z lodem.
W przypadku awarii zasilania lub przerwy w dopływie prądu pojemniki z lodem wydłużą o kilka godzin czas, który upłynie do zbyt dużego ocieplenia zamrożonej żywności. Pojemniki z lodem najlepiej spełnią swoją rolę, jeśli będą umieszczone z przodu w najwyższej szufladzie nad zamrożoną żywnością. Pojemników z lodem można używać do ochładzania worków z lodem.
21
Rozmrażanie
Głęboko zamrożona żywność lub mrożonki przed użyciem należy rozmrozić w komorze chłodziarki.
Małe kawałki można gotować w stanie zamrożonym, od razu po wyjęciu z zamrażarki. W takim przypadku gotowanie potrwa dłużej.
Wytwarzanie lodu
Urządzenie jest wyposażone w jedną lub dwie tacki do wytwarzania lodu. Tacki należy napełnić wodą, a następnie umieścić w komorze zamrażarki.
Do wyjmowania tacek z zamrażarki nie należy używać metalowych narzędzi.
Alarm przekroczenia temperatury
Wzrost temperatury w komorze zamrażarki (spowodowany na przykład awarią zasilania) jest sygnalizowany poprzez:
- pulsowanie wskazania temperatury;
- pulsowanie kontrolki komory zamrażarki (symbol 2);
- czerwone podświetlenie wyświetlacza;
- sygnał akustyczny. Po przywróceniu normalnych warunków pracy:
- wyłącza się sygnał akustyczny;
- nadal pulsuje wskazanie temperatury;
- wyświetlacz jest podświetlony na czerwono. Po naciśnięciu przycisku (E) w celu wyłączenia
alarmu najwyższa temperatura, jaka panuje w komorze, pojawi się na wskaźniku 4 przez około 5 sekund. W tym momencie pulsowanie ustanie, a podświetlenie wyświetlacza zmieni się z koloru czerwonego na biały.
W czasie alarmu sygnał dźwiękowy można wyłączyć, naciskając przycisk (E); podświetlenie wyświetlacza pozostaje czerwone do momentu przywrócenia normalnych warunków przechowywania.
Wsporniki półek
Urządzenie jest wyposażone w elementy ustalające półek, umożliwiające zabezpieczenie ich podczas transportu.
Aby je zdjąć, należy:
Zdjąć półkę, podnosząc ją od tyłu, popchnąć w kierunku strzałki aż do uwolnienia i zdjąć elementy ustalające.
Zmienianie położenia półek
Ściany chłodziarki wyposażono w kilka par prowadnic, co pozwala na umieszczenie półek w żądanym położeniu.
A
B
D338
22
Ustawianie półek w drzwiach
Aby umożliwić przechowywanie opakowań z artykułami spożywczymi różnej wielkości, półki w drzwiach można umieszczać na różnych wysokościach.
Aby dokonać odpowiedniego ustawienia, należy stopniowo wyciągnąć półkę w kierunku strzałek, aż zostanie uwolniona, a następnie umieścić ją w żądanym miejscu.
Obieg powietrza
Komora chłodziarki wyposażona jest w specjalny wentylator D.A.C. (ang. Dynamic Air Cooling, dynamiczne chłodzenie powietrza), uruchamiany przez naciśnięcie przycisku E (jeśli to konieczne
kilka razy), aż zostanie wyświetlona ikonka , Jeśli świeci się zielona kontrolka (A) ostrzegawcza (rys. 1), to wentylator jest uruchomiony.
Zalecamy używanie wentylatora (D.A.C.), kiedy temperatura w pomieszczeniu jest wyższa niż 28°C.
To urządzenie umożliwia szybkie schładzanie żywności i pozwala utrzymywać stałą temperaturę wewnątrz komory chłodziarki.
Specjalny wentylator D.A.C. (Dynamic Air Cooling) włączany jest automatycznie, kiedy temperatura pokojowa ma wartość wyższą niż 38°C lub w przypadku włączenia funkcji “SHOPPING” (ZAKUPY).
Wyłączenia tej funkcji można dokonać w dowolnym momencie, naciskając przycisk D (patrz akapit “Włączanie funkcji”).
Rys. 1
KKoonnttrroollaa wwiillggoottnnooÊÊccii
Ze szklanà pó∏kà zespolone jest urzàdzenie posiadajàce szpary (regulowane za pomocà przesuwanego lewara), które pozwala na regulacj´ temperatury w szufladzie (szufladach) przeznaczonych na warzywa.
Przy szparach zamkni´tych otrzyma si´ temperatur´ bardziej ciep∏o-zimnà i zwi´kszonà wilgotnoÊç.
Przy szparach otwartych otrzyma si´ temperatur´ bardziej zimnà i zmniejszonà wilgotnoÊç.
PR271
A
23
Wskazówki dot. przechowywania zamrożonej żywności
Aby urządzenie pracowało z najlepszą wydajnością, należy:
upewnić się, że mrożonki były odpowiednio przechowywane w sklepie;
starać się, aby zamrożona żywność była transportowana ze sklepu do zamrażarki w jak najkrótszym czasie;
nie otwierać zbyt często drzwi i nie zostawiać ich otwartych dłużej niż jest to absolutnie konieczne;
po rozmrożeniu żywność szybko traci świeżość i nie może być ponownie zamrażana;
nie przekraczać okresu przechowywania podanego przez producenta żywności.
W przypadku spożycia od razu po wyjęciu z komory zamrażarki sorbet może powodować odmrożenia skóry.
Zaleca się umieszczać datę zamrożenia na każdym opakowaniu w celu kontrolowania długości przechowywania.
Na wewnętrznej części drzwi lub na specjalnej karcie (jeśli zostanie dostarczona) można znaleźć rysunki różnych typów mięs i żywności wraz z zalecanym okresem przechowywania (w miesiącach) od czasu zamrożenia.
Do komory zamrażarki nie należy wkładać napojów gazowanych, ponieważ mogą eksplodować.
Wskazówki dot. zamrażania
Aby uzyskać najlepsze efekty przy zamrażaniu, należy korzystać z podanych ważnych wskazówek:
Maksymalna ilość żywności, którą można zamrozić w ciągu 24 godzin przedstawiona jest na tabliczce znamionowej.
Proces zamrażania trwa 24 godziny. W tym czasie nie należy dodawać żywności do zamrożenia.
Należy zamrażać tylko artykuły spożywcze najwyższej jakości, świeże i dokładnie oczyszczone.
Żywność należy dzielić na małe porcje w celu przyspieszenia zamrażania i zwiększenia jego skuteczności oraz w celu umożliwienia rozmrażania tylko potrzebnych ilości.
Żywność należy pakować w folię aluminiową lub polietylenową, upewniając się, że jest hermetycznie zamknięta.
Nie dopuszczać do stykania się świeżej, niezamrożonej żywności z zamrożonymi produktami, aby uniknąć podniesienia ich temperatury.
Produkty niskotłuszczowe przechowuje się lepiej i przez dłuższy czas. Sól powoduje skrócenie okresu przechowywania żywności.
WSKAZÓWKI
Wskazówki dotyczące schładzania
Pożyteczne wskazówki:
Mięso (wszystkich rodzajów): zapakować w polietylenowe worki i umieścić na szklanej półce nad półką na warzywa.
Ze względów bezpieczeństwa można je przechowywać w ten sposób najwyżej przez jeden lub dwa dni.
Żywność gotowana, potrawy na zimno itd.: należy je przykryć i umieścić na dowolnej półce.
Owoce i warzywa: należy je dokładnie oczyścić i
umieścić w przeznaczonych dla nich szufladach.
Masło i ser: należy je umieszczać w specjalnych hermetycznych pojemnikach lub zapakować w folię aluminiową lub woreczki polietylenowe, aby maksymalnie ograniczyć dostęp powietrza.
Butelki z mlekiem: powinny mieć założone nakrętki i być przechowywane na półce na butelki w drzwiach.
Bananów, ziemniaków, cebuli i czosnku, jeśli nie są zapakowane, nie należy przechowywać w chłodziarce.
24
KONSERWACJA
Przed przeprowadzeniem jakichkolwiek prac konserwacyjnych należy odłączyć urządzenie od zasilania.
Ostrzeżenie
Zespół chłodniczy tego urządzenia zawiera związki węglowodorowe. Prace konserwacyjne i uzupełnianie powinni wykonywać wyłącznie autoryzowani pracownicy serwisu.
Okresowe czyszczenie
Dokładnie oczyścić wnętrze roztworem wody i sody oczyszczonej. Dokładnie opłukać i wysuszyć.
Oczyścić skraplacz (czarna kratka) i sprężarkę z tyłu urządzenia za pomocą szczotki lub odkurzacza. Zwiększy to wydajność urządzenia i zmniejszy zużycie energii elektrycznej.
Okresy nieużywania urządzenia
Jeśli urządzenie nie jest używane przez długi czas, należy wykonać następujące czynności:
wyciągnąć wtyczkę z gniazdka;
wyjąć wszystkie artykuły spożywcze;
rozmrozić i oczyścić wnętrze oraz wszystkie akcesoria;
zostawić drzwiczki uchylone, aby powietrze mogło swobodnie cyrkulować, co zapobiegnie powstaniu nieprzyjemnych zapachów.
Odszranianie
Szron jest usuwany ze skraplacza komory chłodziarki automatycznie za każdym razem przy wyłączeniu silnika sprężarki w czasie normalnego użytkowania. Skroplony szron spływa rynienką do specjalnego pojemnika z tyłu urządzenia nad silnikiem sprężarki, gdzie odparowuje.
Należy pamiętać o okresowym czyszczeniu otworu odpływowego skroplonego szronu na środku kanału komory chłodziarki w celu zapobieżenia przelewaniu się wody i kapaniu na żywność. Należy używać specjalnego narzędzia dostarczonego z urządzeniem, umieszczonego w otworze odpływowym.
Oświetlenie wnętrza
W przypadku konieczności wymiany żarówki należy nacisnąć na haczyk z tyłu i równocześnie wysunąć osłonę w kierunku wskazanym strzałką.
Zastąpić żarówką o tej samej mocy (moc maksymalna podana jest na rozpraszaczu światła).
D037
W przypadku eksploatacji przy innych napięciach należy zastosować odpowiednio dobrany autotransformator.
Urządzenie powinno być uziemione.
Dołączony do urządzenia przewód zasilania umożliwia podłączenie do obwodów uziemiających.
Jeśli gniazdko zasilania nie ma wyprowadzenia uziemienia, urządzenie należy podłączyć do oddzielnego uziemienia zgodnie z aktualnymi przepisami po konsultacjach ze specjalistą.
Z biegiem czasu komora zamrażarki pokrywa się szronem. Należy go usuwać za pomocą dostarczonych plastykowych skrobaczek, kiedy grubość szronu dochodzi do 4 mm. Podczas tej operacji nie jest konieczne wyłączanie zasilania lub usuwanie żywności.
Jeśli jednak lód na wewnętrznej obudowie jest bardzo gruby, konieczne jest pełne rozmrożenie, czynność zaleca się wykonywać po opróżnieniu urządzenia.
Aby przeprowadzić pełne rozmrożenie komory zamrażarki , należy:
1. wyciągnąć wtyczkę z gniazdka lub obrócić
pokrętło termostatu do ustawienia “O”;
2. usunąć wszelką przechowywaną żywność,
zawinąć ją w kilka warstw gazet i umieścić w chłodnym miejscu;
3. pozostawić drzwi otwarte, umieścić plastykową
skrobaczkę w odpowiednim miejscu na środku spodu, ustawiając poniżej miskę do zbierania spływającej wody;
4. po zakończeniu odszraniania osuszyć dokładnie
wnętrze i zamontować korek; zachować skrobaczkę do podobnych czynności w przyszłości;
5. obrócić pokrętło termostatu z powrotem do
żądanego ustawienia lub wcisnąć wtyczkę do gniazdka. Po upłynięciu co najmniej pół godziny od uruchomienia wstawić do komory wcześniej wyciągniętą żywność.
SERWIS I CZĘŚCI ZAMIENNE
Jeśli urządzenie nie działa prawidłowo należy sprawdzić, czy:
wtyczka jest dobrze zamocowana w gniazdku;
występuje zasilanie (można sprawdzić
podłączając inne urządzenie);
pokrętło termostatu ustawione jest we właściwym
położeniu.
Jeśli na spodzie komory są krople wody, należy
sprawdzić, czy otwór odpływowy odszraniania nie
jest zatkany (patrz część “Odszranianie”).
Jeśli urządzenie nie działa poprawnie po wykonaniu powyższych czynności, należy się skontaktować z najbliższym punktem serwisowym.
Aby uzyskać szybką pomoc serwisową, należy przy zgłaszaniu problemu podać model i numer seryjny urządzenia, który można znaleźć na umowie gwarancyjnej lub na tabliczce znamionowej wewnątrz urządzenia na dole po lewej stronie.
INSTALACJA
Miejsce instalacji
Urządzenie należy instalować z dala od źródeł ciepła, takich jak kaloryfery, bojlery, bezpośrednie źródło promieni słonecznych itd.
Połączenie elektryczne
Przed podłączeniem urządzenia do sieci elektrycznej należy sprawdzić, czy napięcie oraz częstotliwość na tabliczce znamionowej odpowiadają napięciu w sieci domowej. Napięcie może się różnić o ±6% od napięcia znamionowego.
Ważne:
Nigdy nie używać do usuwania szronu ze skraplacza ostrych metalowych przedmiotów, ponieważ mogłoby to spowodować jego uszkodzenie.
Do przyspieszania procesu rozmrażania nie używać urządzeń mechanicznych ani żadnych innych “nienaturalnych” metod oprócz tych, które są zalecane przez producenta.
Wzrost temperatury zamrożonych artykułów żywnościowych może spowodować skrócenie czasu ich przechowywania.
25
D068
26
UWAGA!
Urządzenie należy instalować tak, aby można je było odłączyć od źródła zasilania, dlatego wtyczka powinna być łatwo dostępna.
Zmiana kierunku otwierania drzwi
Drzwi dostarczonego urządzenia otwierane są w prawo. Aby zmienić kierunek otwierania drzwi przed instalacją, należy postępować zgodnie z następującymi instrukcjami.
1. Odkręcić górny sworzeń i wyciągnąć przekładkę.
2. Wymontować górne drzwi.
3. Wymontować osłonę zawiasu (A).
Odkręcić sworznie (B) i wymontować przekładki (C), a następnie zamontować je na środkowym zawiasie z przeciwnej strony. Założyć osłonę zawiasu (A).
4. Zamontować górne drzwi, górną przekładkę i sworzeń po przeciwnej stronie.
5. Odkręcić dolny sworzeń i wyciągnąć jego przekładkę, a następnie zamontować je po przeciwnej stronie.
Producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności w przypadku nieprzestrzegania podanych zaleceń bezpieczeństwa.
Niniejsze urządzenie spełnia wymogi następujących dyrektyw WE:
- 87/308 z dnia 2 czerwca 87, związanej z
tłumieniem interferencji elektromagnetycznej;
- 73/23 z dnia 19 lutego 73 (dyrektywa
niskonapięciowa) wraz ze zmianami;
- 89/336 z dnia 3 maja 89 (dyrektywa dot.
kompatybilności elektromagnetycznej EMC) wraz późniejszymi zmianami.
Instrukcje dotyczące urządzeń do zabudowy
Instrukcje dotyczące instalacji w zabudowie
Wymiary obudowy
Wysokość 1780 mm
Głębokość 550 mm
Szerokość 560 mm
Ze względów bezpieczeństwa należy zapewnić minimalną wentylację zgodnie z rys.
B
C
A
50 mm
min.
200 cm
2
D567
min. 200 cm
2
27
Zamocować pasek uszczelniający, wciskając go pomiędzy chłodziarkę i szafkę.
Założyć osłonki (C-D) na występy przegubu pokryw i w otwory zawiasów. Wcisnąć kratkę wentylacyjną (B) i osłonę zawiasów (E).
Uwaga: nie należy zasłaniać otworów wentylacyjnych.
Wnęka powinna być wyposażona w kanał wentylacji o następujących rozmiarach:
Głębokość 50 mm
Szerokość 540 mm
Zamontować urządzenie w szafce, upewniając się, że jest przystawione do wewnętrznej części szafki po stronie, z której są przymocowane drzwi urządzenia. Wsunąć urządzenie, aż górny pasek oprze się o szafkę (1) i upewnić się, że dolny zawias jest zrównany z powierzchnią szafki.
Przymocować urządzenie 4 śrubami załączonymi do zestawu montażowego urządzenia. (I = krótkie) (P = długie)
540
50
B
T
H
PR01
1
2
D023
I
P
D724
C
D
E
B
28
Rozdzielić części Ha, Hb, Hc, Hd w sposób przedstawiony na rysunku.
Umieścić prowadnicę (Ha) na wewnętrznej części drzwi szafki, u góry i na dole, w sposób przedstawiony na rysunku i oznaczyć położenie zewnętrznych otworów. Po nawierceniu otworów przymocować prowadnice za pomocą dołączonych śrub.
Przymocować pokrywę (Hc) na prowadnicy (Ha), aż zaskoczy we właściwym położeniu.
Otworzyć drzwi urządzenia i szafki pod kątem 90°. Umieścić niewielki prostokątny element (Hb) na prowadnicy (Ha). Przystawić do siebie drzwi urządzenia i szafki, i oznaczyć otwory, jak pokazano na rysunku.
Usunąć wsporniki i zaznaczyć odległość 8 mm od zewnętrznej krawędzi drzwi, w której zostanie umieszczony gwóźdź (K).
PR266
Ha
Hc
ca. 50 mm
90°
90°
Hd
Hb
2
1
m
m
PR33
ca. 50 mm
Hc
Ha
8mm
2
1
m
m
Ha
PR167
Hb
8mm
K
Ha
29
Umieścić niewielki element prostokątny w prowadnicy i przymocować załączonymi śrubami.
W przypadku konieczności wyrównania z drzwiami szafki należy wykorzystać luz otworów.
Po zakończeniu operacji należy sprawdzić, czy drzwi szafki zamykają się prawidłowo.
Przymocować osłonę (Hd) na prowadnicy (Hb), aż zaskoczy we właściwym położeniu.
Jeśli urządzenie przymocowane jest z boku szafki kuchennej, wystarczy poluzować śruby wsporników mocujących (E), przesunąć wsporniki w sposób przedstawiony na rysunku i ponownie dokręcić śruby.
PR168
Hb
Hb
Hd
PR167/1
D735
E
E
VAROVÁNÍ
Je nezbytně nutné, abyste si tento návod k použití uschovali a mohli ho používat i v budoucnu. Chcete­li spotřebič prodat, předat dalšímu majiteli, nebo když se budete stěhovat, vždy se přesvědčte, že je ke spotřebiči přiložen tento návod k použití, aby se i nový vlastník mohl seznámit s používáním spotřebiče a příslušným varováním.
Jestliže je tento spotřebič vybaven magnetickým těsněním dvířek a nahrazuje starší spotřebič s pružinovým zámkem (západkou) na dveřích nebo víku, nezapomeňte před likvidací pružinový zámek znehodnotit. Děti se pak nemohou ve spotřebiči zavřít jako ve smrtelně nebezpečné pasti.
To musí být provedeno před instalací spotřebiče. Následující upozornění jsou uvedena v zájmu celkové bezpečnosti. Před instalací nebo používáním spotřebiče si je musíte pozorně přečíst.
Všeobecné bezpečnostní informace
• Tento spotřebič smějí používat pouze dospělé osoby. Malé děti si nesmějí hrát s ovladači ani se spotřebičem.
• Změna technických parametrů, nebo jakákoli jiná úprava spotřebiče je nebezpečná.
• Při instalaci zkontrolujte, zda spotřebič nestojí na elektrickém napájecím kabelu.
Důležité upozornění: poškozený přívodní kabel smí z bezpečnostních důvodů vyměnit pouze výrobce, servisní technik nebo osoba s podobnou příslušnou kvalifikací.
• Před každou údržbou nebo čištěním spotřebiče vytáhněte přívodní kabel ze zásuvky, nebo odpojte spotřebič od elektrické sítě.
• Tento spotřebič je těžký. Při přemisťování spotřebiče buďte opatrní.
• Nejezte ledová lízátka ihned po vyjmutí z mrazničky.
Při manipulaci se spotřebičem dbejte zvýšené opatrnosti, abyste nepoškodili chladicí jednotku a nedošlo k úniku kapaliny.
Spotřebič nesmí být umístěn v blízkosti radiátorů nebo plynových sporáků.
Spotřebič nesmí být dlouhodobě vystaven přímému slunečnímu záření.
Zadní část spotřebiče musí dostatečně větrat a chladicí okruh se nesmí v žádném případě poškodit.
Pouze pro mrazničky (kromě vestavěných modelů): ideální umístění je ve sklepě nebo v suterénu.
V prostoru chladicích spotřebičů nepoužívejte jiné elektrické přístroje (např. zmrzlinové strojky), než typy schválené k tomuto účelu výrobcem.
Servis/oprava
• Jakékoliv elektrikářské práce, nutné pro zapojení tohoto spotřebiče, smí provádět pouze
kvalifikovaný elektrikář nebo osoba s příslušným oprávněním.
• Pokud je spotřebič nutné opravit, obraťte se na autorizované servisní středisko, který by mělo použít výhradně originální náhradní díly.
• Nikdy se nepokoušejte opravovat spotřebič sami. Opravy prováděné nezkušenými osobami mohou vést ke zranění nebo vážnému poškození spotřebiče. Obraťte na místní servisní středisko a vždy vyžadujte použití originálních náhradních dílů.
Tento spotřebič obsahuje uhlovodíky v chladicí jednotce; údržbu a doplňování smí proto provádět pouze autorizovaný pracovník.
Použití
Domácí chladničky a mrazničky jsou zkonstruovány pouze k uchování potravin.
Nejlepšího výkonu dosáhnete při okolní teplotě mezi +18°C a +43°C (třída T); +18°C a +38°C (třída ST); +16°C a +32°C (třída N); +10°C a +32°C (třída SN). Třída zakoupeného spotřebiče je uvedena na typovém štítku.
Upozornění: jestliže okolní teplota není v uvedeném rozsahu pro danou třídu spotřebiče, je nutné dodržet následující pokyny: jestliže okolní teplota klesne pod minimální úroveň, není možné zaručit skladovací teplotu v mrazničce; doporučujeme proto co nejdříve zkonzumovat uložené potraviny.
Zmrazené potraviny se nesmí po rozmrznutí znovu zmrazovat.
Všechny pokyny výrobce týkající se uchování potravin je nutné přísně dodržovat. Řiďte se příslušnými pokyny.
Vnitřní obložení spotřebiče se skládá z kanálků, kterými proudí chladicí médium. Při jejich propíchnutí se spotřebič nenapravitelně poškodí a jídlo se zkazí. NEPOUŽÍVEJTE K ODŠKRABÁVÁNÍ LEDU NEBO NÁMRAZY OSTRÉ NÁSTROJE. Námraza může být odstraněna pomocí přiložené škrabky. V žádném případě se nesmí z obložení odtrhávat ztvrdlý led. Ztvrdlý led nechte rozmrazit při odmrazování celého spotřebiče.
30
31
Čištění vnitřku spotřebiče
Před prvním použitím spotřebiče vymyjte vnitřek a všechno vnitřní příslušenství vlažnou vodou s trochou neutrálního mycího prostředku, abyste odstranili typický pach nového výrobku, a pak vše důkladně utřete do sucha.
POUŽITÍ
OBSAH
Upozornění . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Použití - Čištění vnitřku spotřebiče . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
Použití- Ovládací panel - Displej - Provoz - Ukazatel teploty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
Použití- Zapnutí funkcí - Vypnutí - Použití chladicího oddílu - Regulace teploty - Zchlazení čerstvých potravin . .
Funkce nakupování . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
Použití- Použití mrazicího oddílu - Regulace teploty - Zmrazování čerstvých potravin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Skladování zmrazených potravin. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Použití- Poplach nadměrné teploty - Rozmrazování - Výroba ledových kostek - Držáky polic - Premístitelné police 35
Použití - Umístění dveřních polic - Kontrola vlhkosti - Cirkulace vzduchu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Tipy - Tipy pro chlazení - Tipy pro zmrazování - Tipy pro uložení zmrazených potravin . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
Údržba - Vyřazení z provozu - Pravidelné čištění Vnitřní osvětlení - Odmrazování . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
Zákaznický servis a náhradní díly- Instalace- Umístění - Připojení k elektrické síti . . . . . . . . . . . . . . . .39
Instalace - Změna směru otvírání dveří - Pokyny k vestavbě . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
Do mrazničky nevkládejte nápoje s vysokým obsahem uhličitanu nebo nápoje s bublinkami, protože vytvářejí tlak na nádobu, a mohou dokonce vybuchnout a poškodit spotřebič.
Instalace
• Během běžného provozu se kondenzátor i kompresor na zadní straně spotřebiče značně zahřívají. Z bezpečnostních důvodů je nutné zajistit minimální větrání jako na obrázku.
Upozornění: všechny větrací otvory udržujte volné.
• Pokud spotřebič přepravujete ve vodorovné poloze, může se stát, že olej obsažený v kompresoru vyteče do chladicího okruhu. Doporučujeme vám, abyste se zapojením spotřebiče počkali nejméně dvě hodiny, aby olej mohl natéct zpět do kompresoru.
• V tomto spotřebiči jsou díly, které se zahřívají. Vždy zajistěte dostatečné větrání, protože jinak dojde k poruše daného dílu a možným ztrátám uložených potravin.Viz pokyny k instalaci.
• Díly, které se zahřívají, nesmějí být volně přístupné. Pokud je to možné, musí být zadní strana spotřebiče obrácená ke stěně.
• Pokud byl spotřebič přepravován ve vodorovné poloze, může se stát, že olej obsažený v kompresoru vyteče do chladicího okruhu. Doporučujeme vám, abyste se zapojením spotřebiče počkali nejméně dvě hodiny, aby olej mohl natéct zpět do kompresoru.
Ochrana životního prostředí
Tento přístroj neobsahuje plyny, které mohou poškodit ozónovou vrstvu, ani v chladicím okruhu, ani v izolačních materiálech. Spotřebič nelikvidujte společně s domácím odpadem a smetím. Zabraňte poškození chladicí jednotky, hlavně vzadu v blízkosti výměníku tepla. Informace o příslušných sběrných dvorech získáte u místních úřadů. Materiály použité u tohoto spotřebiče označené symbolem jsou recyklovatelné.
Likvidace starých spotřebičů
Symbol na výrobku nebo na jeho obalu udává, že tento spotřebič nepatří do domácího odpadu. Je nutné ho odvézt do sběrného místa pro recyklaci elektrického a elektronického zařízení. Zajištěním správné likvidace tohoto výrobku pomůžete zabránit případným negativním důsledkům na životní prostředí a lidské zdraví, které by jinak byly způsobeny nevhodnou likvidací výrobku. Podrobnější informace o recyklaci tohoto výrobku zjistíte u příslušného místního úřadu, služby pro likvidaci domovního odpadu nebo v obchodě, kde jste výrobek zakoupili.
Nepoužívejte čisticí prostředky nebo abrazivní prášky, které mohou poškodit povrch spotřebiče.
32
Ovládací panel
DISPLEJ
A - Tlačítko ZAP/VYP B - Ovladač termostatu mrazničky C - Tlačítko ukazatele teploty
Provoz
Jestliže se po zasunutí zástrčky do zásuvky displej nerozsvítí, stiskněte tlačítko (A) spotřebiče.
Jakmile je spotřebič zapnutý, na ovládacím panelu se objeví následující signály:
Symbol (3) bude pozitivní a označuje tedy pozitivní teplotu.
Teplota bliká, pozadí displeje je červené a uslyšíte zvukový signál. Stiskněte tlačítko (E) a zvukový signál se vypne (viz také část “Poplach nadměrné teploty”).
Otáčením ovladače displej bliká a ukazuje požadovanou teplotu. Pro správné uložení potravin nastavte následující teploty:
+5°C v chladničce
-18°C v mrazničce
Důležité upozornění
Pokud dveře zůstanou otevřené více než 7 minut, vnitřní osvětlení se elektronicky vypne; funkci osvětlení pak můžete opět obnovit zavřením a otevřením dveří.
Ukazatel teploty
V normálních podmínkách displej udává teplotu mrazničky (symbol 2).
Po každém stisknutí tlačítka C se displej mění v následujícím pořadí:
1. Symbol 1 se rozsvítí a ukazatel 4 udává teplotu chladicího oddílu.
2. Symbol 2 se rozsvítí a ukazatel 4 udává teplotu mrazicího oddílu.
V každém případě se za 10 vteřin obnoví normální stav displeje.
C - Ukazatel funkce a teploty E - Tlačítko funkce/reset poplachu F - Ovladač termostatu chladničky
3. Ukazatel pozitivní a negativní teploty
4. Ukazatel teploty
5. Jestliže svítí, je zapnutá funkce rychlého
zmrazení.
6. Jestliže svítí, je zapnutá funkce “minidac”.
7 Jestliže svítí, je zapnutá funkce nakupování.
1. Jestliže svítí, je uvedená teplota teplotou chladicího oddílu;
jestliže bliká, poplach odpovídá příslušnému oddílu.
2. Jestliže svítí, je uvedená teplota teplotou mrazicího oddílu;
jestliže bliká, poplach odpovídá příslušnému oddílu.
MODE
33
Použití chladicího oddílu
Regulace teploty
Teplotu tohoto oddílu lze regulovat otáčením ovladače (F) a může se lišit v rozmezí od +2°C do +8°C.
Při otáčení ovladačem displej bliká a udává nastavenou teplotu. Pokud po nastavení požadované teploty neotočíte ovladačem do 5 vteřin, zobrazí se teplota mrazicího oddílu.
Teplota se reguluje automaticky a lze ji zvýšit k dosažení vyšší teploty (teplejší) otáčením ovladače termostatu směrem k nastavením
, nebo snížit
(chladnější) otáčením ovladače směrem k nastavením .
Při hledání přesného nastavení si uvědomte, že teplota uvnitř chladničky závisí na:
teplotě místnosti;
četnosti otevření dveří;
• množství vložených potravin;
• umístění spotřebiče.
Chcete-li chladicí oddíl vypnout, otáčejte ovladačem (F) doleva až do polohy “O”.V této poloze se na 5 vteřin zobrazí slovo “OF”. Mrazicí oddíl bude dál v provozu.
Doporučujeme umístit ovladač do střední polohy, aby byla vnitřní teplota přibližně +5° C.
Jakmile je chladicí oddíl vypnutý, zobrazuje se pouze teplota mrazicího oddílu. Nyní nelze zapnout funkce minidac a nakupování a osvětlení v chladicím oddíle je rovněž vypnuté.
Funkce nakupování
Potřebujete-li vložit velké množství teplých potravin, například po nákupu, doporučujeme zapnout tuto funkci nákupu, aby se potraviny rychleji zmrazily a nezahřály další potraviny, které jsou už v chladničce.
Funkce nákupu se aktivuje stisknutím tlačítka E (popřípadě několikrát), až se objeví příslušná ikona
. Funkce se automaticky vypne za asi 6 hodin. Během funkce nakupování se uvnitř chladicího oddílu
automaticky aktivuje i ventilátor. Poznámka: ventilátor uvnitř chladicího oddílu se také
automaticky zapne, jestliže je teplota místnosti příliš vysoká (nad 38°C), i když není zapnutá funkce nakupování.
Funkci je možné kdykoli vypnout stisknutím tlačítka E, (viz odstavec “Zapnutí funkcí”).
Chlazení čerstvých potravin
K dosažení nejlepšího výkonu:
do chladničky nevkládejte teplé potraviny nebo
tekutiny, které se odpařují;
potraviny zakrývejte nebo je zabalujte, zejména
mají-li silnou vůni;
potraviny položte tak, aby okolo nich mohl proudit
volně vzduch.
Vypnutí
Spotřebič se vypíná stisknutím tlačítka (A) na více než 1 vteřinu. Poté se zobrazí odpočítávání teploty -3 -2 -1.
Jestliže je spotřebič vypnutý, displej (D) se také vypne.
Zapnutí funkcí
Po každém stisknutí tlačítka E se aktivují funkce ve směru hodinových ručiček:
Symbol 5: funkce rychlého zmrazení Symbol 6: funkce minidac Symbol 7: funkce nakupování Žádný symbol: běžný provoz Najednou můžete aktivovat pouze jednu funkci;
chcete-li funkce vypnout, stiskněte několikrát tlačítko, až všechny symboly zmizí.
Důležité upozornění
Jestliže je okolní teplota vysoká, nebo je spotřebič zcela zaplněný, a spotřebič je přitom nastavený na nejnižší teplotu, může běžet nepřetržitě a na zadní stěně se pak tvoří námraza. V tomto případě je nutné nastavit vyšší teplotu, aby se spotřebič automaticky odmrazil, a tím snížil spotřebu energie.
34
Použití mrazicího oddílu
Regulace teploty
Teplotu tohoto oddílu lze regulovat otáčením ovladače (B) a může se lišit v rozmezí od +15°C do +24°C.
Při otáčení ovladačem displej bliká a udává nastavenou teplotu. Pokud po nastavení požadované teploty neotočíte ovladačem do 5 vteřin, zobrazí se teplota mrazicího oddílu.
Teplota se reguluje automaticky a lze ji zvýšit k dosažení vyšší teploty (teplejší) otáčením ovladače termostatu směrem k nastavením
, nebo snížit
(chladnější) otáčením ovladače směrem k nastavením ●.
Při hledání přesného nastavení si uvědomte, že teplota uvnitř mrazničky závisí na:
teplotě místnosti;
četnosti otevření dveří;
množství vložených potravin;
umístění spotřebiče. Doporučujeme umístit ovladač do střední polohy, aby
byla vnitřní teplota přibližně -18° C, což zajistí správné zmrazování i uchování zmrazených potravin.
Zmrazování čerstvých potravin
Mrazicí oddíl umožňuje dlouhodobé uchovávání zakoupených zmrazených a hlubokozmrazených potravin a zmrazování čerstvých potravin.
Maximální množství potravin, které lze zmrazit za 24 h, je uvedeno na typovém štítku.
Jestliže chcete zmrazit množství uvedené na typovém štítku, položte potraviny ke zmrazení přímo na chladicí povrch (vyjměte zásuvku nebo koš).
V případě zmrazování potravin v zásuvce nebo koši se maximální množství lehce sníží.
Potraviny, které chcete zmrazovat, vložte do horní části mrazničky, kde je její nejchladnější místo.
Chcete-li zmrazovat čerstvé potraviny, je nutné zapnout funkci rychlého zmrazení. Stiskněte tlačítko E (popřípadě několikrát), až se objeví příslušný symbol
.
Po předchlazení v délce 24 h vložte potraviny do mrazničky.
Zmrazovací postup trvá 24 hodin.V této době nedávejte do mrazničky jiné potraviny.
Funkce se automaticky vypne za 54 hodin. Funkci je možné kdykoli vypnout stisknutím tlačítka E,
(viz odstavec “Zapnutí funkcí”).
Skladování zmrazených potravin
Po prvním spuštění spotřebiče nebo po jeho dlouhodobé odstávce nechte spotřebič před vložením potravin běžet nejméně 12 h s funkcí rychlého zmrazení. K dosažení nejlepšího výkonu zakoupeného spotřebiče dodržujte následující podmínky:
jestliže chcete vložit velké množství potravin, vyjměte ze spotřebiče všechny zásuvky a koše a položte potraviny na chladicí police. Pečlivě kontrolujte, zda nepřekračujete maximální množství uvedené na straně horní části (kde to přichází v úvahu).
Důležité upozornění
V případě náhodného rozmrazení, například z důvodu výpadku proudu, a pokud výpadek proudu trval delší dobu, než je uvedeno v tabulce technických údajů, je nutné rozmrazené potraviny rychle spotřebovat nebo ihned uvařit či upéct a potom opět zmrazit (po chlazení).
Mraznička je označena symbolem který znamená, že umožňuje zmrazování čerstvých potravin a dlouhodobé uchovávání zmrazených a hlubokozmrazených potravin.
Ledové krabičky
V zásuvce mrazničky jsou dvě ledové krabičky. V případě výpadku elektrického proudu nebo poruchy
prodlouží ledové krabičky dobu, než se potraviny příliš zahřejí, o několik hodin. Ledové krabičky mohou tento úkol optimálně splnit jen tehdy, jestliže jsou umístěny v nejvyšší zásuvce vepředu, nad zmrazenými potravinami. Ledové krabičky můžete použít k ochlazení chladicích sáčků.
35
Rozmrazování
Hluboce zmrazené nebo zmrazené potraviny je možné před použitím rozmrazit v chladicím oddíle nebo při pokojové teplotě, podle toho, kolik máte času.
Malé kousky lze dokonce připravit ještě zmrazené, přímo z mrazničky: čas přípravy bude ale v tomto případě delší.
Výroba ledových kostek
Spotřebič je vybaven jednou nebo více nádobkami pro výrobu ledových kostek. Naplňte je vodou, a pak je vložte do mrazničky.
K vyjmutí nádobek z mrazničky nepoužívejte kovové nástroje.
Poplach nadměrné teploty
Zvýšení teploty v oddílu mrazničky (například z důvodu výpadku proudu) je signalizováno:
- blikající teplotou;
- blikajícím mrazicím oddílem (symbol 2);
- červeným osvětlením displeje;
- zvukovým signálem. Po obnovení normálních podmínek:
- se vypne zvukový signál;
- hodnota teploty bude dále blikat;
- osvětlení displeje bude stále červené. Po stisknutí tlačítka “E” k vypnutí poplachu se na
ukazateli 4 objeví na asi 5 vteřin nejvyšší dosažená teplota v oddílu. V tomto okamžiku blikání přestane a osvětlení displeje se změní z červené na bílou.
Během fáze poplachu je možné vypnout zvukový signál stisknutím tlačítka E; osvětlení displeje zůstane červené, dokud se neobnoví normální podmínky pro uskladnění potravin.
Držáky polic
Spotřebič je vybaven držáky polic, kterými je možné police bezpečně zajistit během přepravy.
Chcete-li je odstranit, postupujte takto:
Nadzdvihněte polici zezadu, zatlačte ji ve směru šipky, až se uvolní, a pak odstraňte zarážky.
Přemístitelné police
Na stěnách chladničky jsou kolejničky, do kterých se podle přání zasunují police.
A
B
D338
36
Umístění dveřních polic
Dveřní police můžete umístit do různé výšky a vkládat tak do nich různě velká balení potravin.
Postupujte následovně: Postupně vysunujte polici ve směru šipek, až se uvolní, a pak ji umístěte podle svého přání.
Cirkulace vzduchu
Chladicí oddíl je vybaven speciálním ventilátorem DAC (Dynamic Air Cooling - dynamické chlazení vzduchu), který se zapíná stisknutím tlačítka E (několikrát podle potřeby), až se objeví příslušná
ikona ; pokud svítí zelená kontrolka (A) (obr. 1), znamená to, že je ventilátor v provozu.
Doporučujeme použít ventilátor (DAC), jestliže je teplota místnosti vyšší než 28°C.
Toto zařízení umožňuje rychlé zchlazení potravin a pomáhá k udržení rovnoměrné teploty uvnitř chladicího oddílu.
Speciální ventilátor DAC (Dynamic Air Cooling) se automaticky zapne, jestliže je teplota místnosti vyšší než 38°C, nebo jestliže je zapnutá funkce nakupování.
Funkci je možné kdykoli vypnout stisknutím tlačítka E, (viz odstavec “Zapnutí funkcí”).
Obr. 1
KKoonnttrroollaa vvllhhkkoossttii
Sklenûná police je vybavena systémem s prÛduchy (nastaviteln˘mi prostfiednictvím ovládací páãky), které umoÏÀují regulaci teploty v zásuvce (zásuvkách) na zeleninu.
Po uzavfiení prÛduchÛ bude teplota i vlhkost vy‰‰í. Po otevfiení prÛduchÛ bude teplota i vlhkost niωí.
PR271
A
37
Tipy pro skladování zmrazených potravin
K dosažení nejlepšího výkonu zakoupeného spotřebiče dodržujte následující podmínky:
přesvědčte se, že zakoupené zmrazené potraviny
byly prodejcem správně skladované;
ověřte si, zda byly zmrazené potraviny přineseny
z obchodu v co nejkratším možném čase;
neotvírejte často dveře, ani je nenechávejte
otevřené déle, než je nezbytně nutné;
již rozmrazené potraviny se rychle kazí a nesmějí
být znovu zmrazeny;
nepřekračujte dobu skladování uvedenou
výrobcem na obalu.
na vnitřních dveřích nebo na speciální kartičce
(je-li součástí vybavení) jsou zobrazeny různé druhy masa a potravin s doporučenou dobou uchování (v měsících) počínaje dobou zmrazení;
do mrazničky nevkládejte nápoje s vysokým
obsahem uhličitanu (nápoje s bublinkami apod.), láhve by mohly prasknout.
Tipy pro zmrazování potravin
K dosažení dokonalého zmrazovacího procesu dodržujte následující důležité rady:
maximální množství potravin, které je možné zmrazit za 24 hodin je uvedeno na typovém štítku;
zmrazovací postup trvá 24 hodin.V této době nepřidávejte žádné další potraviny ke zmrazení;
zmrazujte pouze potraviny prvotřídní kvality, čerstvé a dokonale čisté;
připravte potraviny v malých porcích, aby se mohly rychle a zcela zmrazit, a bylo pak možné rozmrazit pouze požadované množství;
zabalte potraviny do hliníkové fólie nebo polyetylénu a přesvědčte se, že jsou balíčky vzduchotěsné;
čerstvé, nezmrazené potraviny se nesmí dotýkat již zmrazených potravin, protože by zvýšily jejich teplotu;
libové potraviny vydrží uložené déle a v lepším stavu, než tučné; sůl zkracuje délku bezpečného skladování potravin;
vodové zmrzliny mohou při konzumaci okamžitě po vyjmutí z mrazicího oddílu způsobit popáleniny v ústech;
doporučujeme napsat na každý balíček viditelně datum uskladnění, abyste mohli správně dodržet dobu uchování potravin;
TIPY
Tipy pro chlazení
Užitečné rady:
Maso (všechny druhy): zabalte do polyetylénového sáčku a položte na skleněnou polici nad zásuvku se zeleninou.
Z hlediska bezpečné konzumace takto skladujte maso pouze jeden nebo dva dny.
Vařená jídla, studená jídla apod..: můžete zakrýt a položit na jakoukoli polici.
Ovoce a zelenina: musí být důkladně očištěné,
vložte je do speciální zásuvky/-ek, která je součástí vybavení.
Máslo a sýr: musí být ve speciální vzduchotěsné nádobě nebo zabalené do hliníkové fólie či do polyetylénového sáčku, aby k nim měl vzduch co nejméně přístup.
Láhve s mlékem: musí být uzavřeny víčkem a uloženy v držáku na láhve ve dveřích.
Banány, brambory, cibule a česnek smí být v chladničce pouze tehdy, jsou-li zabalené.
38
ÚDRŽBA
Před každou údržbou vytáhněte zástrčku
spotřebiče ze zdroje elektrického napájení. Pozor
Tento spotřebič obsahuje uhlovodíky v chladicí jednotce; údržbu a doplňování smí proto provádět pouze autorizovaný pracovník.
Pravidelné čištění
Vnitřní prostor mrazničky omývejte roztokem teplé vody a jedlé sody. Důkladně opláchněte a osušte.
Kondenzátor (černá mřížka) a kompresor na zadní straně spotřebiče čistěte kartáčem nebo vysavačem. Vyčištěním těchto dílů zlepšíte výkon spotřebiče a snížíte spotřebu energie.
Vyřazení spotřebiče z provozu
Jestliže je spotřebič nebudete po dlouhou dobu používat:
vytáhněte zástrčku ze zásuvky;
vyjměte všechny potraviny;
odmrazte a vyčistěte vnitřek spotřebiče a všechno příslušenství;
nechte dveře pootevřené, aby jimi mohl volně proudit vzduch a netvořil se nepříjemný pach.
Odmrazování
Během normálního používání se námraza automaticky odstraňuje z výparníku chladicího oddílu při každém zastavení motoru kompresoru. Rozmrazená voda vytéká žlábkem do speciální nádoby na zadní straně spotřebiče nad motorem kompresoru, kde se odpařuje.
Odtokový otvor pro rozmrazenou vodu, který se nachází uprostřed žlábku v chladicím oddíle, se musí pravidelně čistit, aby voda nemohla přetéct a stéct na uložené potraviny. Používejte speciální čisticí nástroj, které najdete již zasunutý do odtokového otvoru.
Vnitřní osvětlení
Jestliže je nutné žárovku vyměnit, stiskněte zadní háček a současně posuňte kryt ve směru označeném šipkou.
Poškozenou žárovku vyměňte za novou se stejným příkonem (maximální příkon je uveden na rozptylovači světla).
D037
39
Pro provoz s jiným napětím je nutné použít autotransformátor vhodné velikosti.
Spotřebič musí být podle zákona uzemněn.
Zástrčka napájecího kabelu je k tomuto účelu vybavena příslušným kontaktem.
Pokud není domácí zásuvka uzemněná, poraďte se s odborníkem a připojte spotřebič k samostatnému uzemnění v souladu s platnými předpisy.
V mrazicím oddíle se ale postupně vytvoří námraza. Tu je nutné odstranit speciální plastovou škrabkou, která je součástí vybavení, kdykoli tloušťka námrazy přesáhne 4 mm. Při tomto postupu není nutné vypnout napájení, ani vyjmout uložené potraviny.
Jestliže je ale vrstva ledu na vnitřním obložení již velmi silná, měli byste oddíl úplně odmrazit, a pak je lepší potraviny vyjmout.
Chcete-li provést úplné odmrazení mrazicího oddílu
, postupujte takto:
1. Vytáhněte zástrčku ze zásuvky, nebo otočte
ovladačem termostatu na nastavení “O”.
2. Vyjměte všechny zmrazené potraviny, zabalte je
do několika vrstev novin a dejte je na chladné místo.
3. Nechte dveře otevřené, plastovou škrabku vložte
do určeného místa dole uprostřed a pod ní dejte misku na rozmrazenou vodu;
4. Po skončení odmrazování vysušte důkladně
vnitřní prostor a zástrčku opět zasuňte do zásuvky; škrabuku uschovejte pro další použití.
5. Otočte ovladačem termostatu zpět na
požadované nastavení, nebo zasuňte zástrčku do zásuvky. Nechte spotřebič běžet nejméně půl hodiny, a pak vraťte vyjmuté potraviny zpět do oddílu.
SERVIS A NÁHRADNÍ DÍLY
Jestliže spotřebič správně nefunguje, zkontrolujte, zda:
je zástrčka řádně zasunuta do síťové zásuvky a
hlavní vypínač je zapnutý;
je k dispozici elektrické napájení (zkontrolujte
zapojením jiného spotřebiče);
ovladač termostatu je ve správné poloze.
jestliže jsou na dně oddílu vodní kapky,
zkontrolujte, zda není odtokový otvor na
rozmrazenou vodu zanesený (viz část “Odmrazování”).
projevuje-li se závada i po provedení výše uvedených úkonů, zavolejte do nejbližšího servisního střediska.
Ke zrychlení servisní služby je důležité sdělit při žádosti model a sériové číslo svého spotřebiče (tyto údaje jsou uvedeny na záručním listě nebo na typovém štítku, umístěném uvnitř spotřebiče dole vlevo).
INSTALACE
Umístění
Spotřebič musí být instalovaný v dostatečné vzdálenosti od zdrojů tepla jako jsou radiátory, bojlery, přímý sluneční svit apod.
Připojení k elektrické síti
Spotřebič smí být připojen k síti až po ověření, že napětí a frekvence uvedené na typovém štítku odpovídají napětí v domácí síti. Napětí se může lišit ± 6% od jmenovitého napětí.
Důležité upozornění:
Nikdy při odstraňování námrazy z výparníku nepoužívejte ostré kovové nástroje, mohli byste ho poškodit.
Neurychlujte odmrazování mechanickými nástroji nebo jinými umělými postupy, než doporučuje výrobce.
Zvýšení teploty během odmrazování může u zmrazených potravin zkrátit dobu jejich skladování.
D068
40
UPOZORNĚNÍ!
Odpojení od elektrické sítě musí být možné, proto musí být zástrčka i po instalaci dobře přístupná.
Změna směru otvírání dveří
Spotřebič se dodává s dveřmi, které se otvírají směrem doprava. Chcete-li změnit směr otvírání dveří, postupujte ještě před instalací spotřebiče podle následujících pokynů.
1. Odšroubujte horní čep a vyjměte vložku.
2. Sejměte horní dveře.
3. Sejměte kryt závěsu (A).
Odšroubujte čepy (B) a vložky (C) a umístěte je do prostředního závěsu na opačné straně. Úplně zasuňte kryt závěsu (A).
4. Nasaďte opět horní dveře, horní čep a vložku na opačné straně.
5. Odšroubujte dolní čep, odstraňte vložku a nasaďte je na opačné straně.
Výrobce odmítá veškerou odpovědnost v případě nedodržení výše uvedených pokynů.
Tento spotřebič je v souladu s následujícími směrnicemi EHS:
- 87/308/EHS ze dne 2.6. 1987 pro potlačení
elektromagnetického rušení;
- 73/23 EHS ze dne 19.2.1973 (Směrnice pro nízké
napětí) včetně následujících znění;
- 89/336 EHS ze dne 3.5.1989 (Směrnice o
elektromagnetické kompatibilitě) včetně následujících znění.
Pokyny pro zcela vestavěné spotřebiče
Pokyny k vestavbě
Rozměry prostoru k zabudování
Výška 1780 mm
Hloubka 550 mm
Šířka 560 mm
Z bezpečnostních důvodů musí být zajištěno minimální větrání jako na obrázku.
Upozornění: všechny větrací otvory udržujte volné.
B
C
A
50 mm
min.
200 cm
2
D567
min. 200 cm
2
41
Mezi chladničku a přilehlou skříňku vtlačte izolační pásku.
Na úchytky spojovací krytky a do otvorů závěsů umístěte kryty (C-D). Větrací mřížku (B) a kryt závěsu (E) umístěte do správné polohy.
Ve výklenku k zabudování spotřebiče musí být větrací prostor s následujícími rozměry:
Hloubka 50 mm
Šířka 540 mm
Umístěte spotřebič do výklenku a zkontrolujte, zda stojí u vnitřní stěny výklenku na té straně, kde jsou umístěny dveřní závěsy. Zasuňte spotřebič, až je horní lišta dotýká výklenku (1) a dolní závěs je vyrovnaný s plochou výklenku.
Připevněte spotřebič pomocí 4 šroubů, které jsou součástí sady dodávané se spotřebičem. (I = krátký) (P = dlouhý)
50
540
B
D023
PR01
T
H
1
2
I
D724
P
C
D
E
B
42
Oddělte díly Ha, Hb, Hc, Hd podle obrázku.
Vodicí lištu (Ha) umístěte na vnitřní stranu dveří skříňky, nahoru a dolů jako na obrázku a vyznačte polohu vnějších otvorů. Po vyvrtání otvorů připevněte vodicí lištu přiloženými šrouby.
Přitiskněte kryt (Hc) na vodicí lištu (Ha), až zapadne.
Otevřete dveře spotřebiče dveře a nábytku na 90°. Do vodicí lišty (Ha) vložte malý čtvereček (Hb). Přiložte k sobě dveře spotřebiče a nábytku a vyznačte otvory jako na obrázku.
Odstraňte držáky a vyznačte vzdálenost 8 mm od vnějšího okraje dveří, kam se připevní hřebík (K).
PR266
Ha
Hc
ca. 50 mm
90°
90°
Hd
Hb
2
1
m
m
PR33
ca. 50 mm
Hc
Ha
8mm
2
1
m
m
Ha
PR167
Hb
8mm
K
Ha
43
Opět umístěte na vodicí lištu malý čtvereček a připevněte ho přiloženými šrouby.
Pokud je nutné vyrovnat dveře skříňky, použijte volný prostor výřezů.
Po dokončení prací zkontroluje, zda se dveře skříňky dobře zavírají.
Přitiskněte kryt (Hd) na vodicí lištu (Hb), až zapadne.
Jestliže je spotřebič připevněný k jedné straně kuchyňské skříňky, stačí uvolnit šrouby v upevňovacích držácích (E), posunout držáky podle obrázku a šroruby opět utáhnout.
PR168
Hb
Hb
Hd
PR167/1
D735
E
E
www.electrolux.com
www.electrolux.be www.electrolux.pl www.electrolux.hr www.electrolux.cz www.electrolux.hu www.electrolux.ro www.electrolux.sk www.electrolux.si
Loading...