ELECTROLUX ERN29770 User Manual [ru]

Page 1
instrukcja obsługi
informaţii pentru utilizator
Инструкция по
эксплуатации
Упутство за употребу
návod na používanie
Chłodziarko-zamrażarka
Frigider cu congelator
Фрижидер-замрзивач
Chladnička s mrazničkou
ERN29770
Page 2
2 electrolux
Electrolux. Thinking of you.
Aby dowiedzieć się więcej o naszej filozofii, odwiedź naszą
stronę internetową www.electrolux.com
Spis treści
Informacje dotyczące bezpieczeństwa
Panel sterowania 4 Pierwsze użycie 6 Codzienna eksploatacja 7 Przydatne rady i wskazówki 8
Może ulec zmianie bez powiadomienia
Konserwacja i czyszczenie 9 Co zrobić, gdy… 11
2
Dane techniczne 13 Instalacja 13 Ochrona środowiska 17
Informacje dotyczące bezpieczeństwa
W celu zapewnienia bezpieczeństwa użyt- kownika i bezawaryjnej pracy urządzenia przed instalacją i pierwszym użyciem należy uważnie przeczytać instrukcję obsługi, zwra­cając szczególną uwagę na wskazówki oraz ostrzeżenia. Wszyscy użytkownicy urządze­nia powinni poznać zasady jego bezpiecznej obsługi. Pozwoli to uniknąć niepotrzebnych pomyłek i wypadków. Prosimy o zachowanie instrukcji obsługi przez cały czas używania urządzenia oraz przekazanie jej kolejnemu użytkownikowi w razie odstąpienia lub sprze­daży urządzenia. W celu uniknięcia szkód na zdrowiu i życiu osób oraz szkód materialnych należy prze­strzegać środków ostrożności podanych w niniejszej instrukcji obsługi, gdyż producent nie jest odpowiedzialny za szkody spowodo­wane wskutek ich nieprzestrzegania.
Bezpieczeństwo dzieci i osób upośledzonych
• Niniejsze urządzenie nie jest przeznaczone do użytku przez osoby (w tym dzieci) o og­raniczonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych czy umysłowych, a także nieposiadające wiedzy lub doświadczenia w użytkowaniu tego typu urządzeń, chyba, że będą one nadzorowane lub zostaną po­instruowane na temat korzystania z tego urządzenia przez osobę odpowiedzialną za ich bezpieczeństwo. Dzieci należy pilnować, aby mieć pew­ność, że nie bawią się urządzeniem.
• Opakowanie należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci. Istnieje ryzyko uduszenia.
• W przypadku utylizacji urządzenia należy wyjąć wtyczkę z gniazdka, odciąć prze­wód zasilający (jak najbliżej urządzenia) i odkręcić drzwi, aby uchronić bawiące się dzieci przed porażeniem prądem lub przed zamknięciem się w środku urządzenia.
•Jeśli to urządzenie zawierające magne- tyczne uszczelnienie drzwi ma zastąpić urządzenie z blokadą sprężynową (ryglem) w drzwiach lub w pokrywie, przed odda­niem starego urządzenia do utylizacji na­leży usunąć blokadę. Zapobiegnie to przy­padkowemu uwięzieniu dziecka.
Ogólne zasady bezpieczeństwa
Uwaga! Nie zasłaniać otworów
wentylacyjnych.
•Urządzenie jest przeznaczone do prze- chowywania żywności i/lub napojów w zwykłych warunkach domowych zgodnie z opisem zawartym w niniejszej instrukcji obsługi.
•Do przyśpieszenia procesu rozmrażania nie wolno używać urządzeń mechanicz­nych ani żadnych innych sztucznych me­tod.
• Nie wolno stosować innych urządzeń elek­trycznych (np. maszynek do lodów) wew­nątrz urządzeń chłodniczych, jeśli nie zos­tały one zaakceptowane do tego celu do tego celu przez producenta.
Page 3
electrolux 3
•Należy uważać, aby nie uszkodzić układu chłodniczego.
•W układzie chłodniczym urządzenia znaj- duje się czynnik chłodniczy izobutan (R600a), ekologiczny gaz naturalny, lecz łatwopalny. Należy upewnić się, że podczas transpor­tu i instalacji urządzenia nie zostały uszko­dzone żadne elementy układu chłodnicze­go. Jeśli układ chłodniczy został uszkodzony, należy: –unikać otwartego płomienia oraz innych
źródeł zapłonu,
–dokładnie przewietrzyć pomieszczenie,
w którym znajduje się urządzenie.
• Zmiany parametrów lub jakiekolwiek mo­dyfikacje urządzenia stanowią potencjalne zagrożenie. Uszkodzenia przewodu zasi­lającego mogą spowodować zwarcie, po-
żar i/lub pora
żenie prądem.
Ostrzeżenie! Wszelkie elementy elek­tryczne (przewód zasilający, wtyczka, sprężarka) mogą zostać wymienione wyłącznie przez technika autoryzowane­go serwisu lub w przez wykwalifikowany personel techniczny.
1. Nie wolno przedłużać przewodu zasi-
lającego.
2. Należy upewnić się, że wtyczka prze-
wodu zasilającego nie jest zmiażdżona ani uszkodzona przez tylną ściankę urządzenia. Zmiażdżona lub uszko­dzona wtyczka może się przegrzewać i spowodować pożar.
3. Należy zapewnić dostęp do wtyczki
przewodu zasilającego.
4. Nie wolno ciągnąć za przewód zasila-
jący.
5. Jeżeli gniazdo jest poluzowane, nie
wolno podłączać do niego wtyczki przewodu zasilającego. Występuje nie­bezpieczeń
stwo porażenia prądem lub
pożaru.
6. Nie wolno używać urządzenia bez na-
łożonej osłony oświetlenia
1)
wewnętrz-
nego.
•Urządzenie jest ciężkie. Przy jego przemie- szczaniu należy zachować ostrożność.
• Nie wolno usuwać ani dotykać przedmio­tów znajdujących się w komorze zamra­żarki wilgotnymi lub mokrymi rękoma, gdyż może to spowodować uszkodzenie skóry lub odmrożenie.
• Nie należy wystawiać urządzenia na bez­pośrednie działanie promieni słonecznych.
Codzienna eksploatacja
• Nie wolno stawiać gorących naczyń na plastikowych elementach urządzenia.
• Nie wolno przechowywać łatwopalnych gazów ani płynów w urządzeniu, ponieważ mogą spowodować wybuch.
• Nie wolno umieszczać żywności bezpo­średnio przy otworze wentylacyjnym na
tylnej ściance.
2)
•Mrożonek nie wolno ponownie zamrażać po rozmrożeniu.
• Zapakowaną zamrożoną żywność należy przechowywać zgodnie z instrukcjami jej producenta.
•Należy ściśle stosować się do wskazówek dotyczących przechowywania podanych przez producenta urządzenia. Patrz odpo- wiednie instrukcje.
•W zamrażarce nie należy przechowywać napojów gazowanych, ponieważ duże ciś- nienie w pojemniku może spowodować ich eksplozję i w rezultacie uszkodzenie urządzenia.
•Lody na patyku mogą być przyczyną od- mrożeń w przypadku konsumpcji bezpo­średnio po ich wyjęciu z zamrażarki.
Konserwacja i czyszczenie
• Przed przeprowadzeniem konserwacji na­leży wyłączyć urządzenie i wyjąć wtyczkę przewodu zasilaj
ącego z gniazdka. Jeśli nie ma dostępu do gniazdka zasilania, na­leży wyłączyć prąd.
• Nie wolno czyścić urządzenia metalowymi przedmiotami.
• Nie wolno używać ostrych przedmiotów do usuwania szronu z urządzenia. Należy stosować plastikową skrobaczkę.
•Należy regularnie sprawdzać otwór odpły- wowy skroplin w chłodziarce. W razie ko­nieczności należy go wyczyścić. Jeżeli ot­wór odpływowy jest zablokowany, woda zacznie się zbierać na dnie chłodziarki.
1) Jeśli urządzenie posiada osłonę oświetlenia
2) Jeśli urządzenie posiada system Frost Free (nie wymaga rozmrażania)
Page 4
4 electrolux
Instalacja Ważne! Podłączenie elektryczne urządzenia
należy wykonać zgodnie z wskazówkami podanymi w odpowiednich rozdziałach.
•Rozpakować urządzenie i sprawdzić, czy nie jest w żaden sposób uszkodzone. Nie wolno podłączać urządzenia, jeśli jest usz­kodzone. Ewentualne uszkodzenia należy natychmiast zgłosić sprzedawcy. W tym przypadku należy zachować opakowanie.
• Zaleca się odczekanie co najmniej czte­rech godzin przed podłączeniem urządze- nia, aby olej mógł spłynąć z powrotem do sprężarki.
•Należy zapewnić odpowiednią wentylację ze wszystkich stron urządzenia. Nieodpo­wiednia wentylacja prowadzi do jego prze­grzewania. Aby uzyskać wystarczającą wentylację, należy postępować zgodnie z wskazówkami dotyczącymi instalacji.
•W razie możliwości tyln
ą ściankę urządze­nia należy ustawić od ściany, aby uniknąć dotykania lub chwytania za ciepłe elemen­ty (sprężarka, skraplacz) i zapobiec ewen­tualnym oparzeniom.
•Urządzenia nie wolno umieszczać w po- bliżu kaloryferów lub kuchenek.
•Należy zadbać o to, aby po instalacji urzą- dzenia możliwy był dostęp do wtyczki sie­ciowej.
•Urządzenie można podłączyć wyłącznie do instalacji doprowadzającej wodę pitną.
3)
Serwis
• Wszelkie prace elektryczne związane z serwisowaniem urządzenia powinny być przeprowadzone przez wykwalifikowane­go elektryka lub inną kompetentną osobę.
• Naprawy tego produktu muszą być wyko­nywane w autoryzowanym punkcie serwi­sowym. Należy stosować wyłącznie orygi­nalne części zamienne.
Ochrona środowiska
W obiegu czynnika chłodniczego ani w materiałach izolacyjnych urządzenia nie ma gazów szkodliwych dla warstwy ozonowej. Urządzenia nie należy wyrzu­cać wraz z odpadami komunalnymi i śmieciami. Pianka izolacyjna zawiera łat­wopalne gazy: urządzenie należy utyli­zować zgodnie z obowiązującymi prze­pisami, które można uzyskać od władz lokalnych. Należy unikać uszkodzenia układu chłodniczego, szczególnie z tyłu przy wymienniku ciepła. Materiały zasto­sowane w urządzeniu, które są ozna­czone symbolem
, nadają się do po-
nownego przetworzenia.
Panel sterowania
MODE˚C
1 2 3 4 5 6
1 Przycisk WŁ./WYŁ. 2 Regulator temperatury zamrażarki 3 Przycisk wskaźnika temperatury chło-
dziarki/zamrażarki
4 Wyświetlacz
3) Jeśli przewidziane jest podłączenie do sieci wodociągowej
5 Przycisk funkcji
Przycisk kasowania alarmu
6 Regulator temperatury chłodziarki
Wyświetlacz
Page 5
1 2 3 4 5 6
electrolux 5
1 Wskaźnik komory chłodziarki 2 Wskaźnik komory zamrażarki 3 Wskaźnik dodatniej lub ujemnej tempe-
ratury
4 Wskaźnik temperatury 5 Funkcja Action Freeze 6 Funkcja Shopping
Włączanie
Jeśli po włożeniu wtyczki do gniazdka wy- świetlacz się nie podświetli, nacisnąć wyłącz-
nik (WŁ./WYŁ.). Po uruchomieniu na panelu sterowania po­jawią się następujące wskaźniki:
•Wskaźnik ujemnej lub dodatniej tempera- tury będzie dodatni, co oznacza, że tem­peratura jest powyżej zera.
•Wskaźnik temperatury pulsuje, tło wy- świetlacza jest czerwone i słychać brzę­czyk.
Wcisnąć przycisk funkcji, a brzęczyk się wy­łączy (patrz również "Alarm przekroczenia temperatury" ) . Ustawić żądaną temperaturę (patrz "Regula- cja temperatury").
Wyłączanie
Aby wyłączyć urządzenie, należy nacisnąć przycisk WŁ
./WYŁ. i przytrzymać go przez ponad 1 sekundę. Następnie wyświetli się wskazanie odliczania temperatury w kolejności -3 -2 -1. Gdy urządzenie jest wyłączone, wyświetlacz gaśnie.
Wskaźnik temperatury
Po każdym wciśnięciu przycisku wskaźnika temperatury chłodziarko-zamrażarki na wy­świetlaczu pojawiają się następujące infor­macje w kolejności:
1. – Wskaźnik komory chłodziarki jest włą-
czony.
4) W normalnych warunkach.
–Na wyświetlaczu pojawia się tempera-
tura chłodziarki.
2. – Wskaźnik komory zamrażarki jest włą-
4)
czony.
–Na wyświetlaczu pojawia się tempera-
tura zamrażarki. Zawsze po 10 sekundach powraca normalny stan wyświetlania.
Menu funkcji
Po każdym wciśnięciu przycisku funkcji włą- czają się następujące funkcje, w kolejności zgodnej z ruchem wskazówek zegara:
• Funkcja Action Freeze
• Funkcja Shopping
• Bez symbolu: normalne działanie. Ważne! Można włączyć tylko jedną funkcję
na raz. Aby wyłączyć funkcje, należy wciskać przy-
cisk funkcji dopóki nie znikną wszystkie sym­bole.
Regulacja temperatury
Temperaturą w urządzeniu steruje regulator temperatury znajdujący się w górnej części urządzenia. Obracając pokrętłem regulacji temperatury chłodziarki można ustawić temperaturę ko­mory chłodziarki w zakresie od +2°C do +8°C. Obracając pokrętłem regulacji temperatury zamrażarki można ustawić temperaturę ko­mory zamrażarki w zakresie od -15°C do
-24°C. Podczas obracania regulatora temperatury wyświetlacz miga i pokazuje wybraną tem­peraturę. W celu zapewnienia optymalnych warunków przechowywania żywności należy wybrać następujące ustawienia temperatury: +5°C w komorze chłodziarki.
-18°C w komorze zamrażarki.
Page 6
6 electrolux
Po ustawieniu żądanej temperatury, jeśli po­łożenie regulatora temperatury nie zostanie zmienione w ciągu 5 sekund, wskazana zos­tanie temperatura zamrażarki. Aby korzystać z urządzenia, należy:
•obrócić pokrętło regulatora temperatury w stronę zgodną z ruchem wskazówek ze­gara, aby uzyskać największe chłodzenie
•obrócić pokrętło regulatora temperatury w stronę przeciwną do ruchu wskazówek zegara, aby uzyskać najmniejsze chłodze- nie
Zazwyczaj ustawienie w położeniu pośred- nim jest najodpowiedniejsze. Dokładne ustawienie temperatury należy wy­brać, biorąc pod uwagę fakt, że temperatura wewnątrz urządzenia zależy od takich czyn­ników, jak:
• temperatura w pomieszczeniu,
•częstość otwierania drzwi,
•ilość przechowywanej żywnoś
• lokalizacja urządzenia.
Funkcja Shopping
Jeżeli istnieje konieczność przechowania większej ilości ciepłych produktów spoży­wczych, na przykład po dokonaniu zakupów, zaleca się uruchomienie funkcji Shopping w celu szybkiego schłodzenia produktów bez doprowadzania do podwyższenia tempera­tury żywności będącej już wewnątrz chło­dziarki. Funkcję Shopping włącza się, wciskając przycisk funkcji (kilka razy w razie potrzeby)
dopóki nie pojawi się symbol Funkcja Shopping wyłącza się automatycz­nie po ok. 6 godzinach. Funkcję tę można w dowolnym czasie wyłą­czyć, naciskając przycisk funkcji (patrz "Włą­czanie funkcji").
Funkcja Action Freeze
W celu zamrożenia świeżej żywności należy włączyć funkcję Action Freeze. Wciskać
ci,
.
przycisk funkcji (kilka razy w razie potrzeby), dopóki nie pojawi się odpowiedni symbol. Funkcja wyłącza się automatycznie po 52 godzinach. Funkcję tę można w dowolnym czasie wyłą­czyć, naciskając przycisk funkcji (patrz "Me­nu Funkcji").
Alarm wysokiej temperatury
Wzrost temperatury w komorze zamrażarki (np. spowodowany awarią zasilania) jest syg­nalizowany poprzez:
• pulsowanie wskaźnika temperatury
• pulsowanie wskaźnika komory zamrażarki
•czerwone podświetlenie wyświetlacza
•emitowanie sygnału akustycznego
• symbol alarmu. Po przywróceniu normalnych warunków pra­cy:
•wyłącza się sygna
• dalej miga wskaźnik temperatury
•wyświetlacz jest nadal podświetlony na czerwono.
Po wciśnięciu przycisku funkcji / przycisku kasowania alarmu w celu wyłączenia alarmu
na wskaźniku się informacja o najwyższej temperaturze, ja­ką osiągnęła komora. W tym momencie pulsowanie ustanie, a pod­świetlenie wyświetlacza zmieni kolor z czer­wonego na biały. W trakcie alarmu sygnał dźwiękowy można wyłączyć, wciskając przycisk funkcji/przy­cisk kasowania alarmu. Podświetlenie wyświetlacza pozostaje czer­wone do momentu przywrócenia normal­nych warunków przechowywania.
ł akustyczny
przez kilka sekund pojawia
Pierwsze użycie
Czyszczenie wnętrza
W celu usunięcia zapachu nowego produktu przed pierwszym uruchomieniem urządzenia należy wymyć jego wnętrze i znajdujące się w nim elementy letnią wodą z łagodnym mydłem, a następnie dokładnie je wysuszyć.
Ważne! Nie należy stosować detergentów ani proszków do szorowania, ponieważ mo­gą one uszkodzić powierzchni urządzenia.
Page 7
Codzienna eksploatacja
Zamrażanie świeżej żywności
Komora zamrażarki jest przeznaczona do długotrwałego przechowywania artykułów mrożonych i głęboko mrożonych, a także do zarażenia świeżej żywności. W celu zamrożenia świeżej żywności, należy włączyć funkcję Action Freeze co najmniej 24 godziny przed umieszczeniem żywności przeznaczonej do zamrożenia w komorze zamrażarki. Umieścić żywność do zamrożenia w górnej części zamrażarki, ponieważ jest to jej naj­chłodniejsza część. Informacje o maksymalnej ilości żywnoś jaką można zamrozić w ciągu 24 godzin, podano na tabliczce znamionowej umie­szczonej wewnątrz urządzenia. Proces zamrażania trwa 24 godziny: w tym czasie do zamrażarki nie należy wkładać ko­lejnej partii żywności.
Przechowywanie zamrożonej żywności
W przypadku pierwszego uruchomienia lub po okresie nieużywania urządzenia, przed włożeniem żywności do komory należy od­czekać co najmniej 12 godziny od włączenia urządzenia przy ustawieniu Action Freeze. W razie przechowywania dużych ilości żyw- ności wyjąć wszystkie szuflady i kosze z urządzenia, umieścić żywność na półkach, aby uzyskać najlepszą wydajność urządze- nia.
Ostrzeżenie! Należy upewnić się, że żywność nie przekracza
dopuszczalnego limitu obciążenia podanego na boku górnej części urządzenia (tam, gdzie ma to
zastosowanie)
Ważne! Jeżeli dojdzie do przypadkowego rozmrożenia żywności, np. spowodowanego awarią zasilania oraz jeśli urządzenie było wyłączone przez czas dłuższy niż podany w tabeli danych technicznych w punkcie "czas utrzymywania temperatury bez zasilania", należy szybko skonsumować rozmrożoną żywność lub niezwłocznie poddać ją obróbce termicznej, po czym ponownie zamrozić (po ostudzeniu).
ci,
electrolux 7
Kalendarz zamrażania
Symbole przedstawiajążne rodzaje mro- żonej żywności.
Liczby wskazują okres przechowywania w miesiącach odpowiedni dla danego rodzaju żywności. To, czy zastosowanie ma wyższa, czy niższa wartość wskazanego okresu przechowywania zależy od jakości żywności i stopnia przetworzenia przed zamrożeniem.
Rozmrażanie
Głęboko zamrożoną żywność lub mrożonki należy przed użyciem rozmrozić w komorze chłodziarki lub w temperaturze pokojowej, zależnie od czasu przeznaczonego na tę operację. Małe kawałki można gotować w stanie za­mrożonym, od razu po wyjęciu z zamrażarki. W takim przypadku gotowanie potrwa jed­nak dłużej.
Akumulatory zimna
Zamrażarka posiada co najmniej jeden aku­mulator zimna, który wydłu wywania w razie awarii lub braku zasilania.
Wytwarzanie kostek lodu
Urządzenie jest wyposażone w jedną lub więcej tacek do wytwarzania kostek lodu. Napełnić tacki wodą, a następnie umieścić w komorze zamrażarki.
Ważne! Do wyjmowania tacek z zamrażarki nie należy używać metalowych narzędzi.
Zmiana położenia półek
Na ścianach chłodziarki znajduje się kilka prowadnic, umożliwiających indywidualne ustawienie półek.
ża czas przecho-
Page 8
8 electrolux
Rozmieszczanie półek na drzwiach
Aby umożliwić przechowywanie artykułów spożywczych w opakowaniach o różnej wiel­kości, półki w drzwiach można umieszczać na różnych wysokościach.
Przydatne rady i wskazówki
Wskazówki dotyczące oszczędzania energii
•Nie otwierać zbyt często drzwi zamrażarki i nie zostawiać ich otwartych dłużej niż jest to absolutnie konieczne.
•Jeśli temperatura otoczenia jest wysoka, pokrętło regulacji temperatury jest usta­wione w najwyższej pozycji, urządzenie jest w pełni załadowane sprężarka będzie pracowała bezustannie, powodując zbie­ranie się szronu lub lodu na parowniku. W takim przypadku należy obrócić pokrętło regulacji temperatury w kierunku niższego ustawienia, aby umożliwić automatyczne usuwanie szronu i jednocześnie zmniej­szyć zużycie energii.
Wskazówki dotyczące przechowywania świeżej żywności
Aby uzyskać najlepsze wyniki:
• Nie przechowywać w chłodziarce prze­chowywać ciep płynów.
•Artykuły spożywcze należy przykryć lub owinąć, szczególnie te, które mają silny zapach.
• Zapewnić swobodny przepływ powietrza wokół artykułów spożywczych.
łej żywności ani parujących
Aby dokonać odpowiedniego ustawienia, należy: stopniowo wyciągaćłkę w kierunku strza­łek, aż zostanie uwolniona, a następnie umieścić ją w żądanym miejscu.
Wskazówki dotyczące przechowywania żywności
Przydatne wskazówki: Mięso (każdy rodzaj): zapakować do poliety­lenowych worków i umieścić na szklanej pół- ce nad szufladą na warzywa. Ze względów bezpieczeństwa można je przechowywać w ten sposób najwyżej przez jeden lub dwa dni. Żywność gotowana, potrawy na zimno itp.: należy je przykryć i umieścić na dowolnej pół- ce. Owoce i warzywa: należy je dokładnie oczyś- cić i umieś szufladach. Masło i ser: należy je umieszczać w specjal­nych hermetycznych pojemnikach lub zapa­kować w folię aluminiową lub woreczki po­lietylenowe, aby maksymalnie ograniczyć dostęp powietrza. Butelki z mlekiem: należy założyć na nie na­krętki i przechowywać na półce na butelki na drzwiach. Bananów, ziemniaków, cebuli i czosnku, jeśli nie są zapakowane, nie należy przechowy­wać w chłodziarce.
cić w przeznaczonych dla nich
Page 9
electrolux 9
Wskazówki dotyczące zamrażania
Aby uzyskać najlepsze wyniki zamrażania, należy skorzystać z poniższych ważnych wskazówek:
•Maksymalną ilość żywności, którą można zamrozić w ciągu 24 godzin, podano na tabliczce znamionowej.
• Proces zamrażania trwa 24 godziny. W tym czasie nie należy wkładać do zamra­żarki więcej żywności przeznaczonej do zamrożenia.
•Należy zamrażać tylko artykuły spożywcze najwyższej jakości, świeże i dokładnie oczyszczone.
Żywność należy dzielić na małe porcje, aby móc ją szybko zupełnie zamrozić, a pó-
ź
niej rozmrażać tylko potrzebną ilość.
Żywność należy pakować w folię aluminio­wą lub polietylenową zapewniającą her­metyczne zamknięcie.
• Nie dopuszczać do stykania się świeżej, niezamrożonej żywności z zamrożonymi produktami, aby uniknąć wzrostu tempe­ratury produktów zamrożonych.
•Produkty niskotłuszczowe przechowują się lepiej i dłużej niż o wysokiej zawartości
Konserwacja i czyszczenie
Uwaga! Przed przeprowadzeniem jakichkolwiek prac konserwacyjnych, należy odłączyć urządzenie od zasilania.
Układ chłodniczy urządzenia zawiera węglowodory. Prace konserwacyjne i uzupełnianie mogą wykonywać wyłącz­nie technicy autoryzowanego serwisu.
Okresowe czyszczenie
Urządzenie należy czyścić regularnie:
•Wnętrze i akcesoria należy czyścić za po- mocą ciepłej wody z dodatkiem łagodne­go mydła.
•Należy regularnie sprawdzać i czyścić usz- czelki drzwi.
•Dokładnie opłukać i wysuszyć.
Ważne! Nie ciągnąć, nie przesuwać ani nie niszczyć rurek i/lub przewodów umieszczonych w urządzeniu. Do czyszczenia wnętrza urządzenia nie sto­sować środków czyszczących, proszków do szorowania, pachnących środków czy­szczących lub wosku do polerowania, gdyż
tłuszczu. Sól powoduje skrócenie okresu przechowywania żywności.
•Spożywanie sorbetu bezpośrednio po wy- jęciu z komory zamrażarki może spowo­dować odmrożenia skóry.
• Zaleca się umieszczanie daty zamrożenia na każdym opakowaniu w celu kontrolo­wania długości okresu przechowywania.
Wskazówki dotyczące przechowywania zamrożonej żywności
Aby urządzenie funkcjonowało z najlepszą wydajnością, należy:
• sprawdzać, czy mrożonki były odpowied­nio przechowywane w sklepie.
• zapewnić jak najszybszy transport zamro­żonej żywność ze sklepu do zamrażarki.
•nie otwierać zbyt często drzwi zamrażarki i nie zostawiać ich otwartych dłużej niż jest to absolutnie konieczne.
• Po rozmrożeniu żywność szybko traci
świeżość i nie może być ponownie zamra- żana.
• Nie przekraczać daty przydatności do spożycia podanej przez producenta żyw­ności.
mogą one uszkodzić powierzchnię i pozos­tawić silny zapach.
Skraplacz (czarna kratka) i sprężarkę z tyłu urządzenia należy wyczyścić za pomocą szczotki lub odkurzacza. Zwiększy to wydaj­ność urządzenia i zmniejszy zużycie energii elektrycznej.
Ważne! Należy uważać, aby nie uszkodzić układu chłodniczego.
Niektóre kuchenne środki czyszczące zawie­rają substancje chemiczne, które mogą usz­kodzić tworzywo zastosowane w urządze­niu. Z tego względu zaleca się mycie zew­nętrznych części urządzenia ciepłą wodą z niewielką ilością płynu do mycia naczyń. Po czyszczeniu ponownie podłączyć urzą- dzenie do zasilania.
Rozmrażanie chłodziarki
Przy każdorazowym wyłączeniu silnika sprę­żarki w czasie normalnego użytkowania
szron jest usuwany z parownika komory chłodziarki automatycznie. Woda ze szronu
Page 10
10 electrolux
spływa rynienką do specjalnego pojemnika, umieszczonego z tyłu urządzenia nad sprę- żarką, gdzie odparowuje. Należy pamiętać o okresowym czyszczeniu otworu odpływowego umieszczonego na środku kanału w chłodziarce w celu zapo­bieżenia przelewaniu się wody i skapywaniu jej na żywność. Należy używać specjalnej przetyczki dostarczonej z urządzeniem, umieszczonej w otworze odpływowym.
Rozmrażanie zamrażarki
Pewna ilość szronu zawsze powstanie na półkach i wokół górnej komory. Zamrażarkę należy rozmrażać, gdy warstwa szronu ma grubość 3-5 mm.
Ważne! Na około 12 godzin przed rozmrażaniem należy ustawić regulator na wyższą temperaturę, w celu nagromadzenia odpowiedniej rezerwy niskiej temperatury dla przerwania operacji.
Aby usunąć szron należy:
1. Wyłączyć urządzenie.
2. Usunąć wszelką przechowywaną żyw­ność, zawinąć ją w kilka warstw gazet i umieścić w chłodnym miejscu.
Uwaga! Nie wolno dotykać zamrożonej żywności mokrymi dłońmi. Ręce mogą
przymarznąć do zamrożonych produktów.
3. Pozostawić drzwi otwarte i wsunąć plas­tykową skrobaczkę w odpowiednie miejsce pośrodku na dole, umieszczając poniżej tackę na wodę z rozmrożenia szronu.
Aby przyspieszyć proces rozmrażania, należy umieścić miskę z ciepłą wodą w komorze zamrażarki. Ponadto usunąć kawałki lodu, które odrywają się przed ukończeniem rozmrażania.
4. Po zakończeniu rozmrażania, dokładnie wysuszyć wnętrze i zachować skrobacz­kę do kolejnego rozmrażania.
5. Włączyć urządzenie.
6. Po upływie dwóch lub trzech godzin po­nownie umieścić wcześniej wyjętą żyw- ność w komorze.
Ostrzeżenie! Do usuwania szronu z parownika nigdy nie używać ostrych metalowych przedmiotów, ponieważ może to spowodować jego uszkodzenie. Do przyśpieszenia procesu rozmrażania nie wolno używać urządzeń mechanicz­nych ani żadnych innych sztucznych metod oprócz tych, które są zalecane przez producenta. Wzrost temperatury zamrożonych arty­kułów żywnościowych, podczas roz­mrażania może spowodować skrócenie czasu ich przechowywania.
Okresy przerw w eksploatacji urządzenia
Jeśli urządzenie nie jest używane przez długi czas, należy wykonać następujące czynnoś- ci:
odłączyć urządzenie od zasilania
•wyjąć wszystkie artykuły spożywcze
rozmrozić
5)
i wyczyścić urządzenie oraz
wszystkie elementy
Page 11
electrolux 11
• pozostawić uchylone drzwi, aby uniknąć powstawania nieprzyjemnych zapachów.
aby uniknąć zepsucia się żywności w przy-
padku przerwy w zasilaniu. Jeśli urządzenie pozostanie włączone, nale­ży poprosić kogoś o regularne sprawdzanie,
Co zrobić, gdy…
Ostrzeżenie! Przed przystąpieniem do usunięcia problemu należy wyjąć wtyczkę z gniazdka. Naprawy nieuwzględnione w niniejszej instrukcji mogą być wykonywane wy­łącznie przez wykwalifikowanego elek­tryka lub osobę kompetentną.
Problem Możliwa przyczyna Rozwiązanie
Urządzenie nie działa. Nie działa oświetlenie.
Wtyczka przewodu zasilającego
Brak zasilania urządzenia. Brak
Emitowany jest sygnał akustyczny.
Nie działa oświetlenie. Oświetlenie jest w trybie czuwa-
Żarówka jest uszkodzona. Patrz "Wymiana żarówki".
Sprężarka pracuje bezus­tannie.
Drzwi nie są prawidłowo za-
Drzwi są otwierane zbyt często. Nie pozostawiać drzwi otwartych
Temperatura produktów jest zbyt
Temperatura w pomieszczeniu
Po tylnej ściance chło- dziarki spływa woda.
Woda spływa do komory chłodziarki.
Produkty uniemożliwiają spływa-
Urządzenie jest wyłączone. Włączyć urządzenie.
nie została właściwie włożona do gniazdka.
napięcia w gniazdku.
Temperatura w zamrażarce jest zbyt wysoka.
nia.
Temperatura nie jest ustawiona prawidłowo.
mknięte.
wysoka.
jest zbyt wysoka. Podczas procesu automatyczne-
go rozmrażania szron rozmraża się na tylnej ściance.
Odpływ skroplin jest zatkany. Wyczyścić odpływ skroplin.
nie skroplin do rynienki na tylnej ścianie.
Ważne! Podczas normalnej pracy
urządzenia słychać odgłosy pracy
urządzenia (sprężarka, obieg czynnika
chłodniczego).
Włożyć wtyczkę prawidłowo do gniazdka.
Podłączyć inne urządzenie elek­tryczne do tego samego gniazdka. Skontaktować się z wykwalifiko­wanym elektrykiem.
Patrz "Alarm wysokiej temperatu­ry".
Zamknąć i otworzyć drzwi.
Ustawić wyższą temperaturę.
Patrz "Zamykanie drzwi".
dłużej niż to konieczne. Poczekać, aż produkty ostygną do
temperatury pokojowej i dopiero wtedy włożyć je do urządzenia.
Obniżyć temperaturę w pomie­szczeniu.
Jest to właściwe.
Upewnić się, że produkty nie sty­kają się z tylną ścianką.
5) Jeśli przewidziano.
Page 12
12 electrolux
Problem Możliwa przyczyna Rozwiązanie
Woda wypływa na podło- gę.
Temperatura w urządze- niu jest zbyt niska.
Temperatura w urządze- niu jest zbyt wysoka.
Drzwi nie są prawidłowo za-
Temperatura produktów jest zbyt
Zbyt wiele produktów włożono na
Temperatura w chłodziar- ce jest zbyt wysoka.
Temperatura w zamra­żarce jest zbyt wysoka.
Zbyt dużo szronu.
Drzwi nie są prawidłowo za-
Końcówka wężyka odprowadza­jącego skropliny nie jest skiero­wana do pojemnika umieszczo­nego nad sprężarką.
Regulator temperatury nie jest ustawiony prawidłowo.
Regulator temperatury nie jest ustawiony prawidłowo.
mknięte.
wysoka.
raz do przechowania.
Brak cyrkulacji zimnego powie­trza w urządzeniu.
Produkty są umieszczone zbyt blisko siebie.
Produkty spożywcze nie są właś- ciwie zapakowane.
mknięte.
Wymiana żarówki
Aby wymienić żarówkę, należy postępować zgodnie z poniższymi poleceniami:
1. Odłączyć urządzenie od zasilania.
2. Nacisnąć tylny zaczep i jednocześnie
przesunąć osłonę oświetlenia w kierunku wskazanym za pomocą strzałki.
3. Nowa żarówka musi mieć taką samą moc
(moc maksymalna podana jest na osłonie żarówki)
4. Założyć osłonę oświetlenia, wsuwając ją
na właściwe miejsce.
5. Ponownie włączyć urządzenie.
6. Otworzyć drzwi i sprawdzić, czy żarówka
włączy się.
Zamykanie drzwi
1. Wyczyścić uszczelki drzwi.
2. W razie konieczności wyregulować drzwi. Patrz punkt "Instalacja".
3. W razie konieczności wymienić uszko­dzone uszczelki drzwi. Skontaktować się z autoryzowanym punktem serwisowym.
Zamocować końcówkę wężyka odprowadzającego skropliny w pojemniku umieszczonym nad sprężarką.
Ustawić wyższą temperaturę.
Ustawić niższą temperaturę.
Patrz "Zamykanie drzwi".
Poczekać, aż produkty ostygną do temperatury pokojowej i dopiero wtedy włożyć je do urządzenia.
Ograniczyć ilość produktów wkła­danych jednocześnie do przecho­wania.
Zapewnić cyrkulację zimnego po­wietrza w urządzeniu.
Produkty należy przechowywać w sposób umożliwiający cyrkulację zimnego powietrza.
Prawidłowo zapakować produkty spożywcze.
Patrz "Zamykanie drzwi".
Page 13
Dane techniczne
Wymiary wnęki Wysokość 1780 mm Szerokość 560 mm Głębokość 550 mm Czas utrzymywania temperatury
bez zasilania
Dane techniczne podane są na tabliczce znamionowej znajdującej się z lewej strony
24 h
wewnątrz urządzenia oraz na etykiecie efek­tywności energetycznej.
Instalacja
Przed instalacją urządzenia należy dokładnie przeczytać "Informacje dotyczące bezpieczeństwa" w celu zapewnienia własnego bezpieczeństwa i prawidłowego działania urządzenia.
Ustawienie
Urządzenie należy instalować w miejscu, w którym temperatura otoczenia będzie odpo­wiadać klasie klimatycznej wskazanej na tab­liczce znamionowej urządzenia.
Klasa klima­tyczna
SN +10°C do + 32°C N +16°C do + 32°C ST +16°C do + 38°C T +16°C do + 43°C
Temperatura otoczenia
Przyłącze elektryczne
Przed podłączeniem urządzenia do sieci elektrycznej należy sprawdzić, czy napięcie oraz częstotliwość podane na tabliczce zna­mionowej odpowiadają parametrom domo­wej instalacji zasilającej. Urządzenie musi być uziemione. Wtyczka przewodu zasilającego dołączonego do urządzenia posiada styk uziemiający . Jeśli gniazdko zasilania nie jest uziemione, urzą- dzenie należy odrębnie uziemić zgodnie z ak­tualnymi przepisami, uzgadniając to z wy­kwalifikowanym elektrykiem. Producent nie ponosi żadnej odpowiedzial­ności w przypadku nieprzestrzegania po­wyższych wskazówek dotyczących bezpie­czeństwa.
Niniejsze urządzenie spełnia wymogi dyrek­tyw Unii Europejskiej.
Zmiana kierunku otwierania drzwi
Drzwi urządzenia otwierają się w prawą stro­nę. Aby zmienić kierunek otwierania się drzwi na lewą stronę, należy wykona czynności przed instalacją urządzenia:
1. Odkręcić górny sworzeń zawiasu i wyjąć element dystansujący.
2. Zdjąć górny sworzeń oraz drzwi górne.
3. Zdjąć zaślepkę zawiasu (A). Odkręcić sworznie (B) i podkładki dystansowe (C). Założyć zaślepkę zawiasu (A).
4. Wymontować dolne drzwi.
5. Odkręcić dolny sworzeń.
electrolux 13
ć poniższe
Page 14
14 electrolux
C
min. 200 cm
2
B
A
Po przeciwnej stronie:
1. Przykręcić dolny sworzeń.
2. Zamontować dolne drzwi.
3. Ponownie zamontować sworznie (B) i podkładki dystansowe (C) w środkowym zawiasie po przeciwnej stronie.
4. Zamontować górne drzwi.
5. Założyć element dystansujący i dokręcić górny sworzeń.
min. 200 cm
Instalacja urządzenia
Uwaga! Upewnić się, że przewód
zasilający nie jest przyciśnięty.
Należy wykonać poniższe czynności.
1. Umieścić urządzenie we wnęce. Przesunąć urządzenie w kierunku strza­łek (1) aż do oparcia górnej osłony o szafkę. Należy się upewnić, że odległość między urządzeniem a przednią krawę- dzią szafki wynosi 44 mm. Przesunąć urządzenie w kierunku strza­łek (2) do ściany szafki po stronie prze­ciwnej do zawiasów. Należy upewnić się, że między urządzeniem a szafką jest 4 mm wolnej przestrzeni.
2
Wymagania dotyczące wentylacji
Przepływ powietrza za urządzeniem musi być wystarczający.
2
1
2. Wypoziomować urządzenie we wnęce. Osłona dolnego zawiasu (znajdująca się w torebce z akcesoriami) zapewnia, że odstęp pomiędzy krawędzią szafki a urządzeniem jest prawidłowy.
Page 15
Otworzyć drzwi. Założyć osłonę dolnego zawiasu.
4mm
44mm
3. Przykręcić urządzenie do wnęki 4 śru­bami.
electrolux 15
5. Usunąć właściwą część osłony zawiasu (E). Należy zwrócić uwagę, aby usunąć część DX gdy zawiasy zamontowano po prawej stronie, a część SX gdy zawias jest po lewej stronie.
I
4. Wcisnąć pasek uszczelniający pomiędzy urządzenie i szafkę.
6. Wcisnąć zaślepki (C, D) w otwory mon­tażowe i otwory zawiasów. Zamontować kratkę wentylacyjną (B). Założyć osłony (E) na zawiasy.
Page 16
16 electrolux
C
D
E
E
7. Jeśli urządzenie musi zostać przymoco­wane do boku szafki: a) Poluzować śruby w uchwytach mo-
cujących (H) b) Przesunąć uchwyty (H) c) Ponownie dokręcić śruby.
B
Ha
Hb
Hc
Hd
9. Zamontować element Ha po wewnętrz­nej stronie frontu meblowego.
ca. 50 mm
90°
21 mm
90°
ca. 50 mm
21 mm
8. Rozdzielić elementy Ha, Hb, Hc i Hd
10. Wcisnąć element Hc na element Ha.
Ha
Hc
11. Otworzyć drzwi urządzenia oraz drzwi meblowe pod kątem 90°. Umieścić kątowniki (Hb) na prowadni­cach (Ha).
Page 17
electrolux 17
Przytrzymać razem drzwi urządzenia i drzwi meblowe, a następnie odrysować otwory.
8 mm
Ha
Hb
12. Zdjąć kątowniki i w odległości 8 mm od zewnętrznej krawędzi drzwi zaznaczyć gwoździem (K) miejsca na otwory.
8 mm
Wyrównać drzwi szafki kuchennej i drzwi urządzenia, odpowiednio regulując ele­menty Hb.
Hb
14. Wcisnąć element Hd na element Hb.
Hb
K
Ha
13. Umieścić kątowniki na prowadnicach i przymocować załączonymi śrubami.
Ochrona środowiska
Symbol na produkcie lub na opakowaniu oznacza, że tego produktu nie wolno traktować tak, jak innych odpadów domowych. Należy oddać go do właściwego punktu skupu surowców wtórnych zajmującego się złomowanym sprzętem elektrycznym i elektronicznym. Właściwa utylizacja i złomowanie pomaga w eliminacji
Hd
Sprawdzić jeszcze raz, czy:
•Wszystkie śruby zostały dokręcone.
• Uszczelki magnetyczne szczelnie przyle­gają do obudowy urządzenia.
niekorzystnego wpływu złomowanych produktów na środowisko naturalne oraz zdrowie. Aby uzyskać szczegółowe dane dotyczące możliwości recyklingu niniejszego urządzenia, należy skontaktować się z lokalnym urzędem miasta, służbami oczyszczania miasta lub sklepem, w którym produkt został zakupiony.
Page 18
18 electrolux
Electrolux. Thinking of you.
Pentru a vedea cum gândim, vizitaţi www.electrolux.com
Cuprins
Informaţii privind siguranţa 18 Panoul de comandă 20 Prima utilizare 22 Utilizarea zilnică 22 Recomandări ajutătoare 24
Ne rezervãm dreptul asupra efectuãrii de modificãri
Îngrijirea şi curăţarea 25 Ce trebuie făcut dacă... 26 Date tehnice 28 Instalarea 28 Informaţii privind mediul 33
Informaţii privind siguranţa
Pentru siguranţa dv. şi pentru a asigura utili­zarea corectă a aparatului, înainte de insta­lare şi de prima utilizare, citiţi cu atenţie acest manual de utilizare, inclusiv recomandările şi avertismentele cuprinse în el. Pentru a evita erorile inutile şi accidentele, este important să vă asiguraţi că toate persoanele care vor fo­losi aparatul cunosc foarte bine modul său de funcţionare şi caracteristicile de siguranţă. Păstraţi aceste instrucţiuni şi asiguraţi-vă că ele vor însoţi aparatul în cazul în care este mutat sau vândut, astfel încât toţi utilizatorii, pe întreaga durată de viaţă a aparatului, să fie corect informaţi cu privire la utilizarea şi siguranţa sa. Pentru siguranţa persoanelor şi a bunurilor, respectaţi măsurile de precauţie din aceste instrucţiuni de utilizare, deoarece producăto­rul nu este responsabil de daunele cauzate prin nerespectarea acestor cerinţe.
Siguran vulnerabile
• Acest aparat nu trebuie folosit de persoa-
•Nu lăsaţi ambalajele la îndemâna copiilor.
• Când aruncaţi aparatul, scoateţi ştecherul
ţa copiilor şi a persoanelor
ne (inclusiv copii) cu capacităţi fizice, sen­zoriale şi mentale reduse, sau lipsiţi de ex­perienţă şi cunoştinţe, cu excepţia cazului în care sunt supravegheaţi sau li s-au dat instrucţiuni în legătură cu folosirea apara­tului, de către o persoană răspunzătoare pentru siguranţa lor. Copiii trebuie supravegheaţi ca să nu se joace cu aparatul.
Există riscul de sufocare.
din priză, tăiati cablul de alimentare (cât mai aproape de aparat) şi înlăturaţi uşa,
astfel încât copiii care se joacă să nu se poată electrocuta şi să nu se poată închide înăuntru.
•Dacă
acest aparat, care are garnituri mag­netice la uşă, înlocuieşte un aparat mai ve­chi care are un sistem de închidere cu arc (zăvor cu resort), faceţi inutilizabil sistemul de închidere înainte de a arunca aparatul vechi. În acest mod nu va putea deveni o capcană mortală pentru un copil.
Siguranţa generală
Atenţie Menţineţi libere deschiderile de
ventilare.
• Acest aparat este destinat pentru conser­varea alimentelor şi/sau a băuturilor în lo­cuinţele normale, aşa cum se arată în acest manual de instrucţiuni.
• Nu utilizaţi dispozitive mecanice sau alte mijloace artificiale pentru a accelera pro­cesul de dezgheţare.
• Nu utilizaţi alte aparate electrice (de ex. aparate de îngheţată) în interiorul aparate­lor de răcire, decât dacă sunt aprobate în mod special de producător în acest scop.
•Nu deterioraţi circuitul de răcire.
• Circuitul de răcire al aparatului conţine izo­butan ca agent de răcire (R600a), un gaz natural cu un nivel ridicat de compatibilita­te cu mediul înconjurător, dar care este in­flamabil. În timpul transportului şi al instalării apara­tului, aveţi grijă să nu se deterioreze niciu­nul dintre componentele circuitului de răci- re. Dacă circuitul de răcire e deteriorat: –evitaţi flăcările deschise şi sursele de foc
Page 19
electrolux 19
– aerisiţi foarte bine camera în care e am-
plasat aparatul
• Este periculos să modificaţi specificaţiile sau să modificaţi acest produs, în orice fel. Deteriorarea cablului de alimentare poate produce un scurt-circuit, un incendiu şi/ sau un şoc electric.
Avertizare Toate componentele electri­ce (cablu electric, ştecher, compresor) trebuie înlocuite doar de un agent auto­rizat de la serviciul de asistenţă sau de personal de asistenţă calificat.
1. Cablul electric nu trebuie să fie prelun-
git.
2. Verificaţi cablul de alimentare din spa-
tele aparatului, ca să nu fie strivit sau deteriorat. Un cablu de alimentare stri­vit sau deteriorat se poate supraîncălzi şi poate produce un incendiu.
3. Verificaţi să puteţi avea acces uşor la
ştecherul aparatului.
4. Nu trageţi de cablul ştecherului.
5. Dacă ştecherul cablului de alimentare
e slăbit, nu introduceţi ştecherul în priză. Există riscul de şoc electric sau de incendiu.
6. Nu trebuie să utilizaţi aparatul fără ca-
pacul becului
6)
pentru becul din inte-
rior.
• Acest aparat este greu. Trebuie să aveţi grijă când îl deplasaţi.
•Nu scoateţi şi nu atingeţi alimentele din compartimentul congelator dacă aveţi mâinile umede sau ude, deoarece în acest mod pielea se poate zgâria sau poate su­feri degerături.
•Evitaţi expunerea îndelungată a aparatului la lumină solară directă.
Utilizarea zilnică
• Nu puneţi oale fierbinţi pe piesele din plas­tic ale aparatului.
•Nu păstraţi gaze şi lichide inflamabile în in- teriorul aparatului, deoarece ar putea ex­ploda.
• Nu puneţi alimentele în contact cu deschi­derile de aerisire de pe peretele din spate.
7)
6) Dacă este prevăzut capacul
7) Dacă aparatul este Frost Free (fără dezgheţare)
• Alimentele congelate nu trebuie să mai fie congelate din nou după ce s-au dezghe­ţat.
•Păstraţi alimentele congelate ambalate în conformitate cu instrucţiunile producăto- rului alimentelor congelate.
• Recomandările producătorului aparatului privind conservarea trebuie respectate cu stricteţe. Consultaţi instrucţiunile respecti­ve.
• Nu puneţi băuturi gazoase sau carbonata­te în compartimentul congelator, deoarece se creează presiune asupra recipientului, iar acesta ar putea exploda, deteriorând aparatul.
• Îngheţata pe băţ poate cauza degerături dacă e consumată imediat după scoaterea din aparat.
Întreţinerea şi curăţarea
• Înainte de a curăţa aparatul, stingeţi-l şi scoateţi ştecherul din priză. Dacă nu puteţi ajunge la priză, întrerupeţi curentul electric.
•Nu curăţaţi aparatul cu obiecte de metal.
•Nu folosiţi obiecte ascuţite pentru a în- depă
rta gheaţa din aparat. Folosiţi o răzui-
toare de plastic.
•Examinaţi periodic orificiul de evacuare din frigider pentru apa rezultată din dezgheţa- re. Dacă e necesar, curăţaţi orificiul. Dacă evacuarea este blocată, apa se va acumu­la în partea de jos a aparatului.
Instalarea Important Pentru racordarea la electricitate
respectaţi cu atenţie instrucţiunile din paragrafele specifice.
• Despachetaţi aparatul şi verificaţi să nu fie deteriorat. Nu conectaţi aparatul dacă este deteriorat. Comunicaţi imediat eventualele defecte magazinului de unde l-aţi cumpărat. În acest caz, păstraţi ambalajul.
• Se recomandă să aşteptaţi cel puţin două ore înainte de a conecta aparatul, pentru a permite uleiului să curgă înapoi în compre­sor.
•Trebuie să se asigure o circulaţie adecvată a aerului în jurul aparatului, în lipsa acesteia se poate supraîncălzi. Pentru a obţine o ventilare suficientă, urmaţ
i instrucţiunile re-
feritoare la instalare.
Page 20
20 electrolux
• Pe cât posibil, spatele aparatului trebuie să se afle lângă un perete, pentru a evita atin­gerea părţilor calde şi a evita riscul de ar­suri.
• Aparatul nu trebuie amplasat în apropierea caloriferului sau a aragazului.
•Asiguraţi-vă că după instalarea aparatului priza rămâne accesibilă.
• Conectaţi numai la o sursă de apă pota-
8)
bilă.
Serviciul de Asistenţă Tehnică
•Toate lucrările electrice necesare pentru instalarea acestui aparat trebuie efectuate de către un electrician calificat sau de o persoană competentă.
• Acest produs trebuie reparat numai de căte un Centru de Asistenţă autorizat şi
trebuie să se folosească numai piese de schimb originale.
Protecţia mediului înconjurător
Acest aparat nu conţine gaze care pot deteriora stratul de ozon, nici în circuitul de răcire şi nici în materialele de izolare. Aparatul nu poate fi aruncat împreună cu deşeurile urbane şi cu gunoiul. Spuma izolatoare conţine gaze inflamabile: apa­ratul trebuie eliminat conform regle­mentărilor aplicabile ale autorităţilor lo­cale. Evitaţi deteriorarea unităţii de răci- re, mai ales în spate, lângă schimbătorul de căldură. Materialele folosite pentru
acest aparat marcate cu simbolul sunt reciclabile.
Panoul de comandă
MODE˚C
1 2 3 4 5 6
1 Butonul PORNIT/OPRIT 2 Butonul de reglare a temperaturii conge-
latorului
3 Butonul de indicare a temperaturii frigi-
derului cu congelator
4 Afişajul
5 Butonul pentru funcţii
Butonul resetare alarmă
6 Butonul de reglare a temperaturii frigide-
rului
Afişajul
1 2 3 4 5 6
1 Indicatorul compartimentului frigider 2 Indicatorul compartimentului congelator 3 Indicator pentru temperatură pozitivă sau
negativă
4 Indicator temperatură 5 Funcţia Action Freeze 6 Funcţia Shopping
8) Dacă este prevăzută conectarea la apă
Pornirea
După ce aţi introdus ştecherul în priză, dacă afişajul nu se luminează, apăsaţi pe butonul ON/OFF. Imediat ce aparatul porneşte, pe panoul de comandă vor apărea următoarele simboluri:
Page 21
electrolux 21
• Indicatorul de temperatură pozitivă sau ne­gativă va fi pozitiv, indicând faptul că tem­peratura este pozitivă
• temperatura clipeşte intermitent, fundalul afişajului este roşu şi se aude o sonerie.
Apăsaţi pe butonul pentru funcţii şi alarma se va opri (consultaţi, de asemenea, "Alarmă temperatură excesivă") . Setaţi temperatura dorită (vezi "Reglarea temperaturii").
Oprirea
Aparatul se stinge apăsând butonul PORNIT/ OPRIT mai mult de 1 secundă. După aceasta, va fi afişată o numărătoare in­versă a temperaturii de la -3 -2 -1. După scoaterea din funcţiune a aparatului, afişajul se stinge de asemenea.
Afişajul pentru temperatură
De fiecare dată când este apăsat butonul pentru indicarea temperaturii din frigider­congelator, pe afişaj apar, unul după altul:
1. – Indicatorul pentru compartimentul fri-
gider este aprins.
–Afişajul indică temperatura din frigider.
2. – Indicatorul pentru compartimentul
congelator este aprins.
9)
–Afişajul indică temperatura din conge-
lator. În orice caz, după 10 secunde se revine la starea normală a afişajului.
Meniul funcţiilor
De fiecare dată când butonul pentru funcţii este apăsat, sunt activate următoarele func­ţii, în sens orar:
• Funcţia Action Freeze
• Funcţia Shopping
• Niciun simbol: funcţionare normală. Important Puteţi seta o funcţie activă la un
moment dat. Pentru a dezactiva funcţiile, apăsaţi butonul
pentru funcţii de câteva ori, până când nu mai apare niciun simbol.
Reglarea temperaturii
Temperatura din interiorul aparatului este controlată de butonul de reglare a tempera­turii situat în partea de sus a aparatului. Temperatura din compartimentul frigider poate fi reglată rotind butonul pentru reglarea
9) În condiţii normale.
temperaturii din frigider şi poate varia între aprox. +2°C şi +8°C. Temperatura din compartimentul congelator poate fi reglată rotind butonul pentru reglarea temperaturii din congelator şi poate varia în­tre aprox. -15°C şi -24°C. Când se roteşte butonul pentru reglarea tem­peraturii, afişajul clipeşte intermitent şi indică temperatura dorită. Pentru o conservare corectă a alimentelor trebuie setate următoarele temperaturi: +5°C în frigider
-18°C în congelator. După ce aţi setat temperatura dorită, dacă butonul pentru reglarea temperaturii nu este rotit în interval de 5 secunde, va fi indicată temperatura din compartimentul congelator. Pentru a pune în funcţiune aparatul, proce­daţi după cum urmează:
•rotiţi butonul pentru reglarea temperaturii în sens orar, pentru a obţine o răcire ma­ximă
•rotiţi butonul pentru reglarea temperaturii în sens antiorar, pentru a obţine o răcire minimă.
În general, cea mai adecvată este poziţie in­termediară. Cu toate acestea, setarea exactă trebuie aleasă ţinând cont de faptul că temperatura din interiorul aparatului depinde de:
• temperatura din încăpere
• cât de des se deschide uşa
• cantitatea de alimente conservate
• amplasarea aparatului.
Funcţia Shopping
Dacă este nevoie să introduceţi o cantitate mare de alimente calde, de exemplu după ce aţi făcut cump
ărături, vă recomandăm să ac­tivaţi funcţia Shopping pentru a răci produ­sele mai rapid şi pentru a evita încălzirea ali­mentelor care se află deja în frigider. Funcţia Shopping se activează apăsând pe butonul pentru funcţii (de mai multe ori, dacă este nevoie), până când apare simbolul co-
respunzător
. Funcţia Shopping se va dezactiva automat după aproximativ 6 ore. E posibil să dezactivaţi funcţia oricând, apăsând pe butonul pentru funcţii (vezi "Ac­tivarea funcţiilor").
Page 22
22 electrolux
Funcţia Action Freeze
Pentru a congela alimente proaspete, trebuie să activaţi funcţia Action Freeze. Apăsaţi bu­tonul pentru funcţii (de câteva ori dacă este nevoie) până când apare simbolul cores­punzător. Această funcţie se opreşte automat după 52 ore. Este posibil să dezactivaţi funcţia în orice mo­ment prin apăsarea butonului pentru funcţii (consultaţi "Meniul funcţiilor" ).
Alarmă temperatură excesivă
O creştere a temperaturii în compartimentul congelator (de exemplu din cauza unei între­ruperi a curentului) este indicată de:
• temperatura care clipeşte intermitent
• compartimentul congelator care clipeşte intermitent (indicatorul compartimentului congelator)
Prima utilizare
Curăţarea interiorului
Înainte de a folosi aparatul pentru prima oară, spălaţi interiorul şi toate acesoriile interne cu apă călduţă şi cu detergent neutru, pentru a înlătura mirosul specific de produs nou, apoi uscaţi-le bine.
• iluminarea roşie a afişajului
•sună o sonerie
• simbolul de alarmă. Când se restabilesc condiţiile normale:
• semnalul acustic încetează
• valoarea temperaturii continuă să cli­pească intermitent
• iluminarea afi
Când apăsaţi butonul pentru funcţii / butonul de resetare a alarmei, cea mai ridicată tem­peratură atinsă în compartiment apare pe in­dicatorul În acest moment clipirea se opreşte şi ilumi­narea afişajului se modifică din roşu în alb. În timpul fazei de alarmă, soneria poate fi de­zactivată apăsând pe butonul pentru funcţii / butonul de resetare a alarmei. Iluminarea afişajului rămâne roşie până când sunt restabilite condiţiile normale de păstra- re.
Important Nu folosiţi detergenţi sau prafuri abrazive, deoarece vor deteriora finisajul.
şajului rămâne roşie.
timp de câteva secunde.
Utilizarea zilnică
Congelarea alimentelor proaspete
Compartimentul congelator este adecvat pentru congelarea alimentelor proaspete şi pentru conservarea pe termen lung a alimen­telor congelate. Pentru a congela alimente proaspete, activaţi funcţia Action Freeze cu cel puţin 24 ore înainte de a introduce alimentele de congelat în compartimentul congelator. Puneţi alimentele proaspete ce urmează a fi congelate în partea de sus a compartimen­tului, deoarece aceasta este zona cea mai rece. Cantitatea maximă de alimente care poate fi congelată într-o perioadă de 24 de ore este specificată pe plăcuţa cu datele tehnice , o etichetă situată în interiorul aparatului. Procesul de congelare durează 24 ore: în acest interval de timp nu mai puneţi alte ali­mente de congelat.
Conservarea alimentelor congelate
La prima pornire sau după o perioadă de neutilizare, înainte de a introduce alimentele în compartiment, lăsaţi aparatul să funcţio- neze timp de cel puţin 12 ore pe setarea Ac­tion Freeze. Dacă trebuie conservate cantităţi mari de ali­mente, scoateţi toate sertarele şi coşurile din aparat şi puneţi alimentele pe grătarele de răcire pentru a obţine cele mai bune rezulta­te.
Avertizare Aveţi grijă ca alimentele să nu depăşească limita de încărcare indicată pe latura părţii superioare (unde
este cazul)
Page 23
electrolux 23
Important În cazul dezgheţării accidentale, de exemplu din cauza unei întreruperi a curentului, dacă curentul a fost întrerupt mai mult timp decât valoarea indicată în tabelul cu caracteristicile tehnice din secţiunea "Timpul de atingere a condiţiilor normale de funcţionare", alimentele decongelate trebuie consumate rapid sau trebuie gătite imediat şi apoi recongelate (după ce s-au răcit).
Calendar de congelare
Simbolurile indică diferite tipuri de alimente congelate. Numerele indică intervalul de timp de con­servare, în luni, pentru tipul respectiv de ali­mente congelate. Valabilitatea valorii supe­rioare sau inferioare a intervalului de conser­vare indicat depinde de calitatea alimentelor şi de tratamentul aplicat acestora înainte de congelare.
Dezgheţarea
Alimentele congelate, înainte de a fi utilizate, pot fi dezgheţate în compartimentul frigider sau la temperatura camerei, în funcţie de tim­pul de care dispuneţi pentru această opera­ţiune. Bucăţile mici pot fi gătite congelate, direct din congelator: în acest caz, durata de coacere va fi mai mare.
Acumulatoare reci
Congelatorul conţine cel puţin un acumulator rece, care măreşte durata de păstrare în eventualitatea unei întreruperi a curentului sau a unei defecţiuni.
Producerea cuburilor de gheaţă
Aparatul este dotat cu una sau mai multe tăviţe pentru producerea cuburilor de gheaţă. Umpleţi tăviţele cu apă, apoi puneţi­le în compartimentul congelator.
Important Nu folosiţi instrumente metalice pentru a scoate tăviţele din congelator.
Rafturile detaşabile
Pe pereţii frigiderului se află o serie de ghida­je, astfel încât rafturile s
ă poată fi poziţionate
după dorinţă.
Poziţionarea rafturilor de pe uşă
Pentru a permite conservarea pachetelor cu alimente de diferite dimensiuni, rafturile de pe uşă pot fi poziţionate la înălţimi diferite. Pentru a efectua aceste reglări, procedaţi după cum urmează: Trageţi treptat raftul în direcţia săgeţilor până când se eliberează, apoi repoziţionaţi-l con­form necesităţilor.
Page 24
24 electrolux
Recomandări ajutătoare
Recomandări pentru economisirea energiei
• Nu deschideţi uşa prea des şi nu o lăsaţi deschisă mai mult decât e absolut nece­sar.
•Dacă temperatura camerei este ridicată şi Butonul de reglare a temperaturii este se­tat pe temperatură redusă, iar aparatul es­te complet încărcat, compresorul poate funcţiona în mod continuu, iar pe evapo­rator se poate produce brumă sau gheaţă. Dacă se întâmplă acest lucru, setaţi buto­nul de reglare a temperaturii pe o setare mai caldă pentru a permite dezgheţarea automată, economisindu-se astfel ener­gia.
Recomandări pentru conservarea alimentelor proaspete
Pentru a obţine cele mai bune rezultate:
• nu puneţi alimente calde şi nu păstraţi li­chide care se evaporă în frigider
• acoperiţi sau înveliţi alimentele, mai ales dacă au un miros puternic
•poziţionaţi alimentele astfel încât aerul să poată circula liber în jurul lor
Recomandări privind p frigider
Recomandări utile: Carne (toate tipurile) : ambalaţi-o în pungi de polietilenă şi puneţi-o pe raftul de sticlă, dea­supra sertarului pentru legume. Carnea poate fi conservată în siguranţă în acest mod pentru una sau două zile maxi­mum. Alimente gătite, gustări reci etc.: acestea tre­buie acoperite şi pot fi păstrate pe orice raft. Legume şi fructe: acestea trebuie să fie bine curăţate şi puse în sertarul special (sertarele speciale) din dotare. Unt şi brânză: acestea trebuie puse în reci­piente ermetice sau învelite în folie de alumi­niu sau în pungi de polietilenă pentru a ex­clude aerul cât mai bine posibil. Sticle de lapte: acestea trebuie să aibă dop şi să fie păstrate în raftul pentru sticle de pe uşă. Bananele, cartofii, ceapa şi usturoiul, dacă nu sunt ambalate, nu trebuie păstrate în frigider.
ăstrarea în
Recomandări privind păstrarea în congelator
Pentru a obţine o congelare eficientă, iată câteva recomandări importante:
• cantitatea maximă de alimente care poate fi congelată într-o perioadă de 24 de ore este indicat
• procesul de congelare durează 24 ore. În acest interval de timp nu mai pot fi adăuga- te alte alimente de congelat;
• congelaţi numai alimente de calitate supe­rioară, proaspete şi bine curăţate;
• faceţi porţii mici de alimente, care să se poată congela rapid şi complet, iar apoi să puteţi dezgheţa numai cantitatea nece­sară;
•înfăşuraţi alimentele în folie de aluminiu sau de polietilenă şi verificaţi ca pachetele să fie etanşe;
•aveţi grijă ca alimentele proaspete, necon- gelate, să nu vină în contact cu cele deja congelate, evitând astfel creşterea tempe­raturii celor din urmă;
• alimentele fără grăsime se păstrează mai bine şi pe o perioadă mai îndelungată de­cât cele grase; sarea reduce perioada de păstrare a alimentelor;
• îngheţatele pe bază consumate imediat după scoaterea din congelator, pot produce degerături ale pielii;
• se recomandă să notaţi data congelării pe fiecare pachet, pentru a putea ţine eviden­ţa perioadei de conservare.
Recomandări pentru conservarea alimentelor congelate
Pentru a obţine cele mai bune rezultate de la acest aparat, procedaţi astfel:
•controlaţi ca alimentele congelate comer- cial să fi fost păstrate în mod cores­punzător în magazin;
•aveţi grijă ca alimentele congelate să fie transferate din magazin în congelator cât mai repede posibil;
• nu deschideţi uşa prea des şi nu o lăsaţi deschisă mai mult decât e absolut nece­sar.
•După dezgheţare, alimentele se deterio- rează rapid şi nu mai pot fi congelate din nou.
ă pe plăcuţa cu datele tehnice;
de sucuri, dacă sunt
Page 25
•Nu depăşiţi perioada de păstrare indicată de producătorul alimentelor.
Îngrijirea şi curăţarea
Atenţie Scoateţi ştecherul din priză înainte de a efectua orice operaţie de întreţinere.
Acest aparat conţine hidrocarburi în uni­tatea de răcire; prin urmare, întreţinerea şi reîncărcarea trebuie efectuate numai de tehnicieni autorizaţi.
Curăţarea periodică
Aparatul trebuie să fie curăţat regulat:
•curăţaţi interiorul şi accesoriile cu apă caldă şi cu detergent neutru.
• verificaţi regulat garniturile uşii şi ştergeţi­le, pentru a vă asigura că sunt curate.
•clătiţi şi uscaţi bine.
Important Nu trageţi, nu deplasaţi şi nu deterioraţi tuburile şi/sau cablurile din interiorul carcasei. Nu folosiţi niciodată detergenţi, prafuri abra­zive, produse de curăţare foarte parfumate sau ceară de lustruit pentru a curăţa interio­rul, deoarece acestea vor deteriora suprafaţa şi vor lăsa un miros puternic.
Curăţaţ
i condensatorul (grila neagră) şi com­presorul din spatele frigiderului cu o perie sau cu un aspirator. Această operaţiune va îm­bunătăţi performanţele aparatului şi va duce la economia de energie.
Important Aveţi grijă să nu deterioraţi sistemul de răcire.
Multe substanţe speciale de curăţat supra­feţele din bucătărie conţin substanţe chimice care pot ataca/deteriora materialul plastic utilizat în acest aparat. Din acest motiv, se recomandă să curăţaţi carcasa exterioară a aparatului numai cu apă caldă în care s-a adăugat puţin detergent. După curăţare, conectaţi din nou aparatul la reţea.
Dezgheţarea frigiderului
Gheaţa este eliminată automat din evapora­torul din compartimentul frigider de fiecare dată când se opreşte compresorul motorului, în timpul utilizării normale. Apa rezultată din dezgheţ
are se scurge printr-un canal într-un
electrolux 25
recipient special situat în spatele aparatului, deasupra compresorului motorului, de unde se evaporă. Este necesar să curăţaţi periodic orificiul de drenare a apei rezultate din dezgheţare, din mijlocul canalului din compartimentul frigider, pentru ca apa să nu dea pe dinafară şi să nu se scurgă peste alimente. Folosiţi dispozitivul special de curăţare din dotare, pe care-l veţi găsi deja introdus în orificiul de drenare.
Dezgheţarea congelatorului
Întotdeauna se va forma gheaţă pe rafturile congelatorului şi în jurul compartimentului su- perior. Dezgheţaţi congelatorul când grosimea stra­tului de gheaţă atinge aprox. 3-5 mm.
Important Cu aprox. 12 ore înainte de dezgheţare, setaţi butonul de reglare a temperaturii spre o setare mai mare, pentru a acumula suficientă rezervă de răcire pentru întreruperea în funcţionare.
Pentru a înlătura gheaţa, procedaţi astfel:
1. Stingeţi aparatul.
2. Scoateţi alimentele conservate, înfăşura­ţi-le în mai multe straturi de ziar şi puneţi­le într-un loc răcoros.
Page 26
26 electrolux
Atenţie Nu atingeţi alimentele congelate
cu mâinile ude. Mâinile dv. pot îngheţa în contact cu alimentele.
3. Lăsaţi uşa deschisă şi introduceţi răzui­toarea din plastic în locaşul cores­punzător din partea de jos, în mijloc, pu­nând un lighean dedesubt pentru a co­lecta apa rezultată din dezgheţare
Pentru a accelera procesul de dezghe­ţare, puneţi o oală cu apă caldă în com­partimentul congelator. De asemenea, îndepărtaţi bucăţile de gheaţă care se deprind înainte de terminarea dez­gheţării.
4. După terminarea dezgheţării, uscaţi bine interiorul şi păstraţi răzuitoarea pentru a o folosi şi pe viitor.
5. Porniţi aparatul.
6. După două sau trei ore, puneţi alimentele din nou în compartiment.
Avertizare Nu folosiþi niciodatã instrumente de metal ascuþite pentru a îndepãrta gheaþa de pe evaporator, deoarece îl puteþi deteriora. Nu utilizaþi dispozitive mecanice sau alte mijloace artificiale diferite de cele reco­mandate de producãtor, pentru a acce­lera procesul de dezgheþare. Creºterea temperaturii pachetelor cu ali­mente congelate, în timpul dezgheþãrii, le poate scurta durata de conservare în siguranþã.
Perioadele de nefuncţionare
Când aparatul nu e utilizat pe perioade lungi, luaţi următoarele măsuri de precauţie:
deconectaţi aparatul de la sursa de
alimentare cu electricitate
• scoateţi toate alimentele
dezgheţaţi aparatul
10)
şi curăţaţi aparatul
şi toate accesoriile
•lăsaţi uşa/uşile deschise pentru a preveni
formarea mirosurilor neplăcute. Dacă aparatul rămâne în stare de funcţiona­re, rugaţi pe cineva să-l verifice din când în când, pentru ca alimentele din interior să nu se strice în cazul întreruperii curentului elec­tric.
Ce trebuie făcut dacă...
Avertizare Înainte de a remedia defecţiunile scoateţi ştecherul din priză. Numai un electrician calificat sau o per­soană competentă sunt abilitate să re­medieze defecţiunile care nu apar în acest manual.
Problemă Cauză posibilă Soluţie
Aparatul nu funcţionează. Becul nu funcţionează.
Ştecherul nu este introdus corect
Aparatul nu este alimentat cu
10) Dacă este prevăzut.
Aparatul este oprit. Porniţi aparatul.
în priză.
electricitate. La priză nu există tensiune.
Important În timpul utilizării normale se aud unele sunete (compresorul, circulaţia agentului de răcire).
Introduceţi ştecherul corect în priză.
Conectaţi alt aparat electric la priză. Contactaţi un electrician calificat.
Page 27
electrolux 27
Problemă Cauză posibilă Soluţie
Soneria sună.
Becul nu funcţionează.
Temperatura din congelator este prea mare.
Becul este în stand-by (stare de
Consultaţi paragraful "Alarmă tem­peratură excesivă"
Închideţi şi deschideţi uşa.
aşteptare).
Becul este defect. Consultaţi paragraful "Înlocuirea
becului".
Compresorul funcţio- nează în mod continuu.
Temperatura nu este setată co­rect.
Setaţi o temperatură mai ridicată.
Uşa nu este închisă corect. Consultaţi paragraful "Închiderea
uşii".
Uşa a fost deschisă prea des. Nu ţineţi uşa deschisă mai mult de-
cât este necesar.
Temperatura alimentelor este
prea ridicată.
Lăsaţi alimentele să se răcească până la temperatura camerei înain­te de a le introduce la păstrare.
Temperatura camerei este prea
Reduceţi temperatura camerei.
mare.
Pe peretele posterior al frigiderului curge apă.
În timpul procesului de dezgheţa- re automată, gheaţa de pe pere-
Acest lucru este normal.
tele posterior se topeşte.
În frigider curge apă.
Orificiul pentru evacuarea apei este înfundat.
Alimentele pot împiedica scurge-
rea apei în colector.
Se scurge apă pe jos.
Apa rezultată din dezgheţare nu se scurge în tăviţa de evaporare situată pe compresor.
Temperatura din aparat este prea mică.
Temperatura din aparat este prea mare.
Butonul de reglare a temperaturii nu este setat corect.
Butonul de reglare a temperaturii nu este setat corect.
Curăţaţi orificiul pentru evacuarea apei.
Asiguraţi-vă că alimentele nu ating peretele din spate.
Ataşaţi conducta de evacuare a apei rezultate din dezgheţare la tăviţa de evaporare.
Setaţi o temperatură mai ridicată.
Setaţi o temperatură mai joasă.
Uşa nu este închisă corect. Consultaţi paragraful "Închiderea
uşii".
Temperatura alimentelor este
prea ridicată.
Lăsaţi alimentele să se răcească până la temperatura camerei înain­te de a le introduce la păstrare.
Sunt păstrate prea multe alimente
în acelaşi timp.
Temperatura din frigider
Aerul rece nu circulă în aparat. Verificaţi ca aerul rece să circule în
este prea mare. Temperatura din conge-
lator este prea mare.
Produsele sunt puse prea aproa­pe unele de altele.
Există prea multă gheaţă. Alimentele nu sunt ambalate co-
Introduceţi mai puţine alimente în acelaşi timp.
aparat. Puneţi produsele astfel încât aerul
rece să poată circula printre ele. Ambalaţi produsele corect.
rect.
Uşa nu este închisă corect. Consultaţi paragraful "Închiderea
uşii".
Page 28
28 electrolux
Înlocuirea becului
Dacă doriţi să înlocuiţi becul, efectuaţi aceste operaţiuni:
1. Întrerupeţi alimentarea cu electricitate a aparatului.
2. Apăsaţi pe cârligul posterior şi, în acelaşi timp, faceţi să alunece capacul în direcţia indicată de săgeată.
3. Înlocuiţi becul cu unul de aceeaşi putere (puterea maximă este indicată pe capacul becului)
4. Puneţi la loc capacul becului făcându-l să alunece în poziţia sa iniţială.
5. Conectaţi din nou aparatul.
6. Deschideţi uşa şi verificaţi dacă se aprin­de becul.
Închiderea uşii
1. Curăţaţi garniturile uşii.
2. Dacă este nevoie, reglaţi uşa. Consultaţi paragraful "Instalarea".
3. Dacă este nevoie, înlocuiţi garniturile de­fecte ale uşii. Contactaţi Centrul de Asis­tenţă.
Date tehnice
Dimensiunile locaşului Înălţime 1780 mm Lăţime 560 mm Adâncime 550 mm Timp de atingere a condiţiilor
normale de funcţionare
Informaţiile tehnice sunt specificate pe plăcu­ţa cu datele tehnice de pe partea internă din
24 h
stânga a aparatului şi pe eticheta referitoare la energie.
Instalarea
Citiţi cu atenţie "Informaţiile privind siguranţa", pentru siguranţa dv. şi pentru a asigura utilizarea corectă a aparatului, înainte de instalarea acestuia.
Amplasarea
Instalaţi aparatul într-un loc în care tempera­tura ambientului să corespundă cu clasa cli­matică indicată pe plăcuţa cu datele tehnice ale aparatului:
Clasa
clima-
tică
SN +10°C până la +32°C N +16°C până la +32°C ST +16°C până la + 38°C T +16°C până la + 43°C
Temperatura camerei
Conexiunea electrică
Înainte de a conecta aparatul, asiguraţi-vă că tensiunea şi frecvenţa indicate pe plăcuţa cu datele tehnice corespund cu sursa de ali­mentare a locuinţei dv.
Page 29
Aparatul trebuie să fie legat la pământ. Şte- cherul cablului electric este prevăzut cu un contact în acest scop. Dacă priza din locuinţă nu este legată la pământ, conectaţi aparatul la o împământare separată, în conformitate cu reglementările în vigoare, după ce aţi con­sultat un electrician calificat. Producătorul nu-şi asumă nicio responsabi­litate dacă aceste măsuri de siguranţă nu sunt respectate. Acest aparat este conform cu Directivele C.E.E.
Reversibilitatea uşii
Uşa aparatului se deschide spre dreapta. Dacă doriţi să deschideţi uşa spre stânga, efectuaţi aceste operaţiuni înainte de a insta­la aparatul:
1. Desfaceţi şurubul superior şi scoateţi dis- tanţierul.
2. Scoateţi şurubul superior şi uşa de sus.
3. Scoateţi capacul balamalei (A). Deşuru­ba
ţi şuruburile (B) şi distanţierele (C). Pu-
neţi capacul balamalei (A).
4. Scoateţi uşa de jos.
5. Desfaceţi şurubul inferior.
electrolux 29
C
B
A
Pe partea opusă:
1. Montaţi şurubul inferior.
2. Montaţi uşa de jos.
3. Puneţi şuruburile (B) şi distanţierele (C) pe balamaua din mijloc, pe partea opusă.
4. Montaţi uşa de sus.
5. Strângeţi distanţierul şi strângeţi şurubul superior.
Norme privind aerisirea
Circulaţia aerului în spatele aparatului trebuie să fie suficientă.
Page 30
30 electrolux
min.
2
200 cm
min. 200 cm
Instalarea aparatului
Atenţie Asiguraţi-vă că se poate mişca
liber cablul de alimentare.
Efectuaţi aceste operaţiuni.
1. Instalaţi aparatul în nişă. Împingeţi aparatul în direcţia săgeţilor (1) până când capacul deschiderii superioa­re se opreşte când atinge mobila. Aveţi grijă ca distanţa dintre aparat şi partea din faţă a dulapului să fie de 44 mm. Împingeţi aparatul în direcţia săgeţilor (2) până când atinge dulapul, pe partea opusă balamalei. Aveţi grijă ca distanţa dintre aparat şi dulap să fie de 4 mm.
4mm
2
44mm
3. Fixaţi aparatul de nişă cu 4 şuruburi.
I
2
1
2. Reglaţi poziţia aparatul în nişă. Capacul balamalei inferioare (din punga cu accesorii) asigură o distanţă corectă între aparat şi mobila de bucătărie. Deschideţi uşa. Puneţi capacul balama­lei inferioare în poziţie.
4. Introduceţi garnitura de etanşare între aparat şi dulapul de alături.
5. Înlăturaţi partea corectă din capacul ba­lamalei (E). Scoateţi partea marcată cu
Page 31
DX, în cazul balamalei din dreapta, sau pe cea marcată cu SX în caz contrar.
electrolux 31
6. Fixaţi capacele (C, D) de proeminenţele şi de orificiile balamalelor. Montaţi grila de ventilare (B). Fixaţi capacele balamalelor (E) pe bala­male.
C
D
E
E
B
7. Dacă aparatul trebuie fixat lateral de uşa mobilei de bucătărie: a) Slăbiţi şuruburile de la colţarele de fi-
xare (H). b) Deplasaţi colţarele (H). c) Strângeţi din nou şuruburile.
8. Desprindeţi piesele Ha, Hb, Hc şi Hd
Ha
Hb
Hc
Hd
9. Montaţi piesa Ha pe partea interioară a mobilei de bucătărie.
ca. 50 mm
90°
21 mm
90°
ca. 50 mm
21 mm
10. Introduceţi piesa Hc pe piesa Ha.
Page 32
32 electrolux
8 mm
Ha
Hc
11. Deschideţi uşa aparatului şi uşa mobilei de bucătărie la un unghi de 90°. Introduceţi pătrăţelul (Hb) în ghidajul (Ha). Apropiaţi uşa aparatului şi uşa mobilei şi marcaţi orificiile.
8 mm
Ha
Hb
12. Scoateţi colţarele şi marcaţi o distanţă de 8 mm faţă de muchia externă a uşii, unde va trebui montat cuiul (K).
K
Ha
13. Puneţi pătrăţelul din nou pe ghidaj şi fi­xaţi-l cu şuruburile furnizate. Aliniaţi uşa mobilei şi uşa aparatului re­glând piesa Hb.
Hb
14. Introduceţi piesa Hd peste piesa Hb.
Hb
Hd
Efectuaţi o verificare finală pentru a vă asigu­ra că:
• Toate şuruburile sunt bine strânse.
Page 33
•Fâşia magnetică de sigilare este fixată bine de dulap.
Informaţii privind mediul
Simbolul e pe produs sau de pe ambalaj indică faptul că produsul nu trebuie aruncat împreună cu gunoiul menajer. Trebuie predat la punctul de colectare corespunzător pentru reciclarea echipamentelor electrice şi electronice. Asigurându-vă că aţi eliminat în mod corect produsul, ajutaţi la evitarea potenţialelor consecinţe negative pentru
electrolux 33
mediul înconjurător şi pentru sănătatea persoanelor, consecinţe care ar putea deriva din aruncarea necorespunzătoare a acestui produs. Pentru mai multe informaţii detaliate despre reciclarea acestui produs, vă rugăm să contactaţi biroul local, serviciul pentru eliminarea deşeurilor sau magazinul de la care l-aţi achiziţionat.
Page 34
34 electrolux
Electrolux. Thinking of you.
Обменяйтесь с нами своими мыслями на
www.electrolux.com
Содержание
Сведения по технике безопасности
Панель управления 37 Первое использование 39 Ежедневное использование 39 Полезные советы 41
Право на изменения сохраняется
Уход и чистка 42 Что делать, если ... 44
34
Технические данные 46 Установка 46 Забота об окружающей среде 50
Сведения по технике безопасности
Безопасность детей и лиц с ограниченными возможностями
• Данное изделие не предназначено для эксплуатации лицами (в том числе детьми) с ограниченными физически‐ ми, сенсорными или умственными спо‐
Для обеспечения собственной безо‐ пасности и правильной эксплуатации прибора, перед его установкой и первым использованием внимательно прочитай‐ те данное руководство, не пропуская ре‐ комендации и предупреждения. Чтобы избежать нежелательных ошибок и не‐ счастных случаев, важно, чтобы все, кто пользуется данным прибором, подробно ознакомились с его работой и правилами техники безопасности. Сохраните на‐ стоящее руководство и в случае прода‐ жи прибора или его передачи в пользо‐ вание другому лицу передайте вместе с ним и данное руководство, чтобы новый пользователь получил соответствую‐ щую информацию о правильной эксплуатации и правилах техники безо‐ пасности. В интересах безопасности людей и иму‐ щества соблюдайте меры предосторож‐ ности, указанные в настоящем руковод‐ стве, так как производитель не несет от‐ ветственности за убытки, вызванные не‐ соблюдением указанных мер.
собностями или с недостаточным о п ы ‐ том или знаниями без присмотра лица, отвечающего за их безопасность, или получения от него соответствующих инструкций, позволяющих им безопас‐ но эксплуатировать его. Необходимо следить за тем, чтобы де‐ ти не играли с прибором.
• Держите все упаковочные материалы в недоступном для детей месте. Су‐ ществует опасность удушения.
• Если прибор больше не нужен, выньте вилку из розетки, обрежьте шнур пита‐ ния (как можно ближе к прибору) и с ни ‐ мите дверцу, чтобы д ети , иг рая, не по‐ лучили удар током или не заперлись внутри прибора.
• Если данный прибор (имеющий маг‐ нитное уплотнение дверцы) предназ‐ начен для замены старого холодиль‐ ника с пружинным замком (защелкой) дверцы или крышки, перед утилиза‐ цией старого холодильника обяза‐ тельно выведите замок из строя. Это позволит исключить превращение его в смертельную ловушку для детей.
Page 35
electrolux 35
Общие правила техники безопасности
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Не допускайте перекрытия вентиляционных отверстий.
• Настоящий прибор предназначен для хранения продуктов питания и напит‐ ков в обычном домашнем хозяйстве, как описано в настоящем руководстве.
• Не используйте механические приспо‐ собления или любые другие средства для ускорения процесса разморажива‐ ния.
• Не используйте другие электроприбо‐ ры (например, мороженицы) внутри холодильников, если производителем не допускается возможность такого использования.
• Не допускайте повреждения контура хладагента.
• Холодильный контур прибора содер‐ жит безвредный для окружающей сре‐ ды, но, тем не менее, огнеопасный хладагент изобутан (R600a). При транспортировке и установке при‐ бора следите за тем, чтобы не допу‐ стить повреждений каких-либо компо‐ нентов холодильного контура. В случае повреждения холодильного контура: – не допускайте использования от‐
крытого пламени и источников вос‐ пламенения
– тщательно проветрите помещение,
в котором установлен прибор
• Изменение характеристик прибора или внесение каких-либо изменений в его конструкцию сопряжено с опасно‐ стью. Поврежденный шнур может вы‐ звать короткое замыкание, пожар или удар электротоком.
ВНИМАНИЕ! Замену электрических частей изделия (шнура питания, вилки, компрессора) должен произ‐ водить сертифицированный пред‐ ставитель сервисного центра или квалифицированный обслуживаю‐ щий персонал.
1. Запрещено удлинять шнур пита‐
ния.
11) Если предусмотрен плафон
12) Если холодильник с защитой от образования льда и инея
2. Убедитесь, что штепсельная вилка не сплющена и не повреждена с тыльной стороны прибора. Сплю‐ щенная или поврежденная штеп‐ сельная вилка может перегреться и стать причиной пожара.
3. Убедитесь, что Вы сможете до‐ стать вилку сетевого шнура прибо‐ ра.
4. Не тяните сетевой шнур.
5. Если розетка электропитания не закреплена, не вставляйте в нее вилку. Существует опасность пора‐ жения электрическим током или по‐ жара.
6. Нельзя пользоваться прибором с лампой без плафона
го освещения.
• Данный прибор тяжелый. Будьте осто‐ рожны при его перемещении.
• Не вынимайте и не трогайте предметы в морозильном отделении мокрыми или влажными руками, это может при‐ вести к появлению на руках ссадин или ожогов от обморожения.
• Не допускайте долговременного воз‐ действия на прибор прямых солнеч‐ ных лучей.
Ежедневная эксплуатация
• Не ставьте на пластмассовые части прибора горячую посуду.
• Не храните в холодильнике воспламе‐ няющиеся газы и жидкости, так как они могут взорваться.
• Не помещайте продукты питания пря‐ мо напротив воздуховыпускного от‐
верстия в задней стенке.
• Замороженные продукты после размо‐ раживания не должны подвергаться повторной заморозке.
• При хранении расфасованных замо‐ роженных продуктов следуйте реко‐ мендациям производителя.
• Следует тщательно придерживаться рекомендаций по хранению, данных изготовителем прибора. См. соответ‐ ствующие указания.
• Не помещайте в холодильник газиро‐ ванные напитки, т.к. они создают внут‐ ри емкости давление, которое может
11)
внутренне‐
12)
Page 36
36 electrolux
привести к тому, что она лопнет и по‐ вредит холодильник.
• Ледяные сосульки могут вызвать ожог обморожения, если брать их в рот пря‐ мо из морозильной камеры.
Чистка и уход
• Перед выполнением операций по чистке и уходу за прибором, выключи‐ те его и выньте вилку сетевого шнура из розетки. Если невозможно достать розетку, отключите электропитание.
• Не следует чистить прибор металли‐ ческими предметами.
• Не пользуйтесь острыми предметами для удаления льда с прибора. Исполь‐ зуйте пластиковый скребок.
• Регулярно проверяйте сливное отвер‐ стие холодильника для талой воды. При необходимости прочистите слив‐ ное отверстие. Если отверстие закупо‐ рится, вода будет собираться на дне прибора.
Установка
ВАЖНО! Для по дк люч ен ия к э лек тр ос ет и тщательно следуйте инструкциям, приведенным в соответствующих параграфах.
• Распакуйте изделие и проверьте, нет ли повреждений. Не подключайте к электросети поврежденный прибор. Немедленно сообщите о повреждени‐ ях продавцу прибора. В таком случае сохраните упаковку.
• Рекомендуется подождать не менее четыре часа перед тем, как включать холодильник, чтобы масло вернулось в компрессор.
• Необходимо обеспечить вокруг холо‐ дильника достаточную циркуляцию воздуха, в противном случае прибор может перегреваться. Чтобы обеспе‐ чить достаточную вентиляцию, сле‐ дуйте инструкциям по установке.
• Если возможно, изделие должно рас‐ полагаться обратной стороной к стене так, чтобы во избежание ожога нельзя было коснуться горячих частей (ком‐ прессор, испаритель).
• Данный прибор нельзя устанавливать вблизи радиаторов отопления или ку‐ хонных плит.
• Убедитесь, что к розетке будет доступ после установки прибора.
• Подключайте прибор только к питье‐ вому водоснабжению.
13)
Обслуживание
• Любые операции по техобслуживанию прибора должны выполняться квали‐ фицированным электриком или упо‐ лномоченным специалистом.
• Техобслуживание данного прибора должно выполняться только специали‐ стами авторизованного сервисного центра с использованием исключи‐ тельно оригинальных запчастей.
Защита окружающей среды
Ни холодильный контур, ни изоля‐ ционные материалы настоящего прибора не содержат газов, которые могли бы повредить озоновый слой. Данный прибор нельзя утилизиро‐ вать вместе с бытовыми отходами и мусором. Изоляционный пенопласт содержит горючие газы: прибор под‐ лежит утилизации в соответствии с действующими нормативными поло‐ жениями, с которыми следует озна‐ комиться в местных органах власти. Не допускайте повреждения холо‐ дильного контура, особенно, вблизи теплообменника. Материалы, ис‐ пользованные для изготовления данного прибора, помеченные сим‐
волом
, пригодны для вторичной
переработки.
13) Если предусмотрено подключение к водопроводу
Page 37
Панель управления
MODE˚C
1 2 3 4 5 6
electrolux 37
1 Переключатель ВКЛ/ВЫКЛ 2 Регулятор температуры морозильни‐
ка
3 Кнопка индикации температуры холо‐
дильника-морозильника
4 Дисплей
1 2 3 4 5 6
1 Индикатор холодильного отделения 2 Индикатор морозильного отделения 3 Индикатор положительной или отри‐
цательной температуры
4 Дисплей температуры 5 функция Action Freeze 6 функция Shopping
Включение Если после включения вилки сетевого
шнура в розетку дисплей не загорается, нажмите переключатель ВКЛ/ВЫКЛ. После включения прибора на панели управления отображаются следующие символы:
• Индикатор положительной или отри‐ цательной температуры указывает на положительную температуру
• температура мигает, фон дисплея красный, звучит зуммер.
Нажмите кнопку функций для выключе‐ ния зуммера (см. также раздел "Сигна‐ лизация превышения температуры").
5 кнопка режима
Кнопка сброса сигнализации
6 Регулятор температуры холодильни‐
ка
Дисплей
Установите необходимую температуру (см. раздел "Регулировка температу‐ ры").
Выключение Прибор выключается нажатием пере‐
ключателя ВКЛ/ВЫКЛ на более чем 1 се‐ кунду. После этого отображается обратный от‐ счет температуры -3 -2 -1. При выключении устройства также от‐ ключается и дисплей.
Индикация температуры При каждом нажатии кнопки индикации
температуры холодильника-морозиль‐ ника на дисплее последовательно отоб‐ ражается следующее:
1. – Горит индикатор холодильного от‐ деления.
– На дисплее отображается
температура холодильника.
2. – Горит индикатор морозильного от‐ деления.
14)
– На дисплее отображается
температура морозильника.
14) В нормальных условиях.
Page 38
38 electrolux
В любом случае через 10 секунд выполн‐ яется возврат к нормальному режиму от‐ ображения дисплея.
Меню функций Каждый раз при нажатии кнопки функций
активируются следующие функции по часовой стрелке:
• Функция Action Freeze
• Функция Shopping
• без символа: нормальный режим ра‐ боты.
ВАЖНО! Одновременно можно включить одну функцию.
Для выключения функции нажмите кноп‐ ку функций несколько раз, чтобы символ исчез.
Регулирование температуры Температура внутри прибора регули‐
руется при помощи регулятора темпера‐ туры, расположенного на верхней части прибора. Температуру в холодильном отделении можно регулировать путем вращения ре‐ гулятора температуры холодильника в диапазоне примерно от +2°C до +8°C Температуру в морозильном отделении можно регулировать путем вращения ре‐ гулятора температуры морозильника в диапазоне примерно от -15°C до -24°C. При повороте регулятора температуры дисплей загорается, и на нем отобра‐ жается требуемая температура. Для правильного хранения продуктов необходимо выставить следующую тем‐ пературу: +5°C в холодильнике
-18°C в морозильнике.
Если после установки требуемой темпе‐ ратуры регулятор температуры не ис‐ пользуется более 5 секунд, дисплей пе‐ реходит к отображению температуры в морозильном отделении. Чтобы привести прибор в действие, вы‐ полните следующие операции:
• поверните регулятор температуры по часовой стрелке, чтобы установить максимальный холод
• поверните регулятор температуры против часовой стрелки, чтобы уста‐ новить минимальный холод.
Среднее положение, как правило, самое подходящее. Однако, точную задаваемую температу‐ ру следует выбирать с учетом того, что температура внутри прибора зависит от:
• температуры в помещении
• частоты открывания дверцы
• количества хранимых продуктов
• места, в котором расположен прибор.
Функция Shopping Если необходимо поместить в холодиль‐
ник большое количество теплых продук‐ тов, например, после посещения мага‐ зина, рекомендуется активировать функ‐ цию SHOPPING для ускоренного охла‐ ждения продуктов и предотвращения по‐ вышения температуры уже находящихся в холодильнике продуктов. Функция Shopping активируется нажа‐ тием кнопки функций (нажимайте не‐ сколько раз при необходимости) с после‐ дующим появлением на дисплее симво‐
ла
. Функция Shopping деактивируется авто‐ матически примерно через 6 часов. Функцию можно деактивировать в любое время нажатием кнопки функций (см. "Активация функций").
Функция Action Freeze Для замораживания свежих продуктов
необходимо активировать функцию Action Freeze. Нажмите кнопку функций (при необходимости несколько раз), пока на дисплее не появится соответствую‐ щий символ. Эта функция автоматически выключится через 52 часа. Функцию можно деактивировать в любое время нажатием кнопки функций (см. "Меню функций").
Сигнализация превышения температуры
Повышение температуры в морозиль‐ ном отделении (например, из-за перебоя в подаче электропитания) отображается следующими средствами:
• мигающее значение температуры
• мигание индикатора морозильной ка‐
меры
• красный фон дисплея
•зуммер
• символ тревоги.
Page 39
electrolux 39
При восстановлении нормальных усло‐ вий:
• звуковой сигнал отключается
• значение температуры продолжает мигать
• фон дисплея остается красным.
При нажатии кнопки функций / кнопки сброса сигнализации для выключения
сигнализации на индикаторе ние нескольких секунд отображается максимальная температура, которая бы‐ ла в отделении.
в тече‐
Первое использование
Чистка холодильника изнутри Перед первым включением прибора вы‐
мойте его внутренние поверхности и все внутренние принадлежности теплой во‐ дой с нейтральным мылом, чтобы уда‐ лить запах, характерный для только что изготовленного изделия, затем тщатель‐ но протрите их.
Ежедневное использование
Замораживание свежих продуктов Морозильное отделение предназначено
для замораживания свежих продуктов и продолжительного хранения заморо‐ женных продуктов, а также продуктов глубокой заморозки. Для замораживания свежих продуктов включите функцию Action Freeze не ме‐ нее чем за 24 часа до закладки подле‐ жащих замораживанию продуктов в мо‐ розильное отделение. Поместите подлежащие заморажива‐ нию свежие продукты в верхнюю часть морозильной камеры, так как это самое холодное место. Максимальное количество продуктов, которое может быть заморожено за 24 часа, указано на табличке с паспортны‐ ми данными , расположенной внутри прибора. Процесс замораживания занимает 24 часа: в течение этого времени не доба‐ вляйте в морозильную камеру другие продукты.
В это время мигание прекращается, и фон подсветки дисплея меняется с крас‐ ного на белый. В режиме сигнализации зуммер можно отключить при помощи кнопки функций / кнопки сброса сигнализации. Подсветка дисплея остается красной до тех пор, пока не будут восстановлены нормальные условия хранения.
ВАЖНО! Не используйте моющие или абразивные средства, т.к. они могут по‐ вредить покрытие поверхностей холо‐ дильника.
Хранение замороженных продуктов При первом запуске или после длитель‐
ного простоя перед закладкой продуктов в отделение дайте прибору поработать не менее 12 часов в режиме Action Freeze. При необходимости хранения большого количества продуктов выньте из камеры все ящики и корзины и положите продук‐ ты непосредственно на охлаждаемые полки, это обеспечит оптимальный ре‐ жим.
ВНИМАНИЕ! Проверьте, чтобы количество продуктов не превышало предел загрузки, указанный сбоку верхнего отделения (если указан)
Page 40
40 electrolux
ВАЖНО! При случайном размораживании продуктов, например, при сбое электропитания, если напряжение в сети отсутствовало в течение времени, превышающего указанное в таблице технических данных "время повышения температуры", размороженные продукты следует быстро употребить в пищу или немедленно подвергнуть тепловой обработке, затем повторно заморозить (после того, как они остынут).
Календарь заморозки
Значки отражают разные виды заморо‐ женных продуктов. Цифры указывают время хранения в ме‐ сяцах соответствующих типов заморо‐ женных продуктов. Какая из указанных величин срока хранения (верхняя или нижняя) является действительной, опре‐ деляется качеством продуктов и обра‐ боткой, которой они подверглись перед замораживанием.
Размораживание продуктов Замороженные продукты, включая про‐
дукты глубокой заморозки, перед ис‐ пользованием можно размораживать в холодильном отделении или при комнат‐ ной температуре, в зависимости от вре‐ мени, которым Вы располагаете для вы‐ полнения этой операции. Маленькие куски можно готовить, даже не размораживая, в том виде, в каком они взяты из морозильной камеры: в этом случае процесс приготовления пи‐ щи займет больше времени.
Аккумуляторы холода Морозильник содержит не менее одного
аккумулятора холода, который повы‐ шает время хранения в случае отключе‐ ния электропитания или поломки.
Замораживание кубиков льда Данный прибор оснащен одной или не‐
сколькими ванночками для заморажива‐ ния кубиков льда. Налейте в эти ванноч‐
ки воду и поставьте их в морозильную камеру.
ВАЖНО! Не используйте металлические инструменты для отделения ванночек от дна морозильного отделения.
Съемные полки На стенках холодильника установлен
ряд направляющих, позволяющих раз‐ мещать полки по желанию.
Размещение полок дверцы Чтобы обеспечить возможность хранить
упаковки продуктов различных разме‐ ров, полки дверцы можно размещать на разной высоте. Чтобы переставить полку, действуйте следующим образом: постепенно тяните полку в направлении, указанном стрелками, до тех пор, пока она не высвободится; затем установите ее на нужное место.
Page 41
Полезные советы
Рекомендации по экономии электроэнергии
• Не открывайте дверцу слишком часто и не держите ее открытой дольше, чем необходимо.
• Если температура окружающей среды высокая, регулятор температуры на‐ ходится в самом высоком положении и холодильник полностью загружен, компрессор может работать без оста‐ новок, что приводит к образованию инея или льда на испарителе. Если та‐ кое случается, поверните регулятор температуры до более низких значе‐ ний, чтобы сделать возможным авто‐ матическое оттаивание, и, следова‐ тельно, снизить потребление элек‐ троэнергии.
Рекомендации по охлаждению продуктов
Для получения оптимальных результа‐ тов:
• не помещайте в холодильник теплые продукты или испаряющиеся жидкости
• накрывайте или заворачивайте про‐ дукты, особенно те, которые имеют сильный запах
• располагайте продукты так, чтобы во‐ круг них мог свободно циркулировать воздух
Рекомендации по охлаждению Полезные советы:
electrolux 41
Мясо (всех типов): помещайте в поли‐ этиленовые пакеты и кладите на сте‐ клянную полку, расположенную над ящи‐ ком для овощей. Храните мясо таким образом один, мак‐ симум два дня, иначе оно может испор‐ титься. Продукты, подвергшиеся тепловой об‐ работке, холодные блюда и т.д.: должны быть накрыты и могут быть размещены на любой полке. Фрукты и овощи: должны быть тщатель‐ но очищенными; их следует помещать в специально предусмотренные для их хранения ящики. Сливочное масло и сыр: должны поме‐ щаться в специальные воздухонепрони‐ цаемые контейнеры или быть обернуты алюминиевой фольгой или полиэтиле‐ новой пленкой, чтобы максимально ог‐ раничить контакт с воздухом. Бутылки с молоком: должны быть закры‐ ты крышкой и размещены в полке для бутылок на дверце. Бананы, картофель, лук и чеснок не сле‐ дует хранить в холодильнике в неупако‐ ванном виде.
Рекомендации по замораживанию Ниже приведен ряд рекомендаций, на‐
правленных на то, чтобы помочь сде‐ лать процесс замораживания макси‐ мально эффективным:
Page 42
42 electrolux
• максимальное количество продуктов, которое может быть заморожено в те‐ чение 24 часов. указано на табличке технических данных;
• процесс замораживания занимает 24 часа. В этот период не следует класть в морозильную камеру новые продук‐ ты, подлежащие замораживанию;
• замораживайте только высококаче‐ ственные, свежие и тщательно вымы‐ тые продукты;
• перед замораживанием разделите продукты на маленькие порции для то‐ го, чтобы быстро и полностью их за‐ моразить, а также чтобы иметь воз‐ можность размораживать только нуж‐ ное количество продуктов;
• заверните продукты в алюминиевую фольгу или в полиэтиленовую пленку и проверьте, чтобы к ним не было до‐ ступа воздуха;
• не допускайте, чтобы свежие незамо‐ роженные продукты касались уже за‐ мороженных продуктов во избежание повышения температуры последних;
• постные продукты сохраняются лучше и дольше, чем жирные; соль сокра‐ щает срок хранения продуктов;
Уход и чистка
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Перед выполнением каких-либо операций по чистке или уходу за прибором выньте вилку сетевого шнура из розетки.
В холодильном контуре данного при‐ бора содержатся углеводороды; по‐ этому его обслуживание и заправка должны осуществляться только упо‐ лномоченными специалистами.
Периодическая чистка Прибор нуждается в регулярной чистке:
• внутренние поверхности прибора и принадлежности мойте теплой водой с нейтральным мылом.
• тщательно проверьте уплотнение дверцы и вытрите его дочиста, чтобы оно было чистым и без мусора.
• сполосните и тщательно вытрите.
• пищевой лед может вызвать ожог ко‐ жи, если брать его в рот прямо из мо‐ розильной камеры;
• рекомендуется указывать дату замо‐ раживания на каждой упаковке; это по‐ зволит контролировать срок хранения.
Рекомендации по хранению замороженных продуктов
Для получения оптимальных результа‐ тов следует:
• убедиться, что продукты индустриаль‐ ной заморозки хранились у продавца в должных условиях;
• обеспечить минимальное время до‐ ставки замороженных продуктов из магазина в свою морозильную камеру;
• не открывать дверцу слишком часто и не держать ее открытой дольше, чем необходимо.
• После размораживания продукты быстро портятся и не подлежат по‐ вторному замораживанию.
• Не превышайте время хранения, ука‐ занное изготовителем продуктов.
ВАЖНО! Не тяните, не двигайте и старайтесь не повредить трубки и кабели внутри корпуса. Никогда не пользуйтесь для ч истки внут‐ ренних поверхностей моющими сред‐ ствами, абразивными порошками, чистя‐ щими средствами с сильным запахом или полировальными пастами, так как они могут повредить поверхность и ос‐ тавить стойкий запах.
Прочистите испаритель (черная решет‐ ка) и компрессор, расположенные с зад‐ ней стороны прибора, щеткой или пыле‐ сосом. Эта операция повышает эффект‐ ивность работы прибора и снижает по‐ требление электроэнергии.
ВАЖНО! Будьте осторожны, чтобы не повредить систему охлаждения.
Некоторые чистящие средства для кухни содержат химикаты, могущие повредить пластмассовые детали прибора. По этой причине рекомендуется мыть внешний
Page 43
electrolux 43
корпус прибора только теплой водой с небольшим количеством моющего сред‐ ства. После чистки подключите прибор к сети электропитания.
Размораживание холодильника При нормальных условиях наледь авто‐
матически удаляется с испарителя холо‐ дильной камеры при каждом выключе‐ нии мотор-компрессора. Талая вода сли‐ вается в специальный поддон, установ‐ ленный с задней стороны прибора над мотор-компрессором, и там испаряется. Необходимо периодически прочищать сливное отверстие, имеющееся посре‐ дине канала холодильной камеры, во из‐ бежание попадания капель воды на на‐ ходящиеся в ней продукты. Используйте для этого специальное приспособление, которое поставляется вставленным в сливное отверстие.
достаточный резерв холода на время перерыва в работе.
Для удаления наледи выполните сле‐ дующее:
1. Выключите прибор.
2. Удалите из камеры все хранящиеся
там продукты, заверните их в не‐ сколько слоев газетной бумаги и по‐ местите в прохладное место.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Не касайтесь замороженных продуктов влажными руками. Руки могут к ним примерзнуть.
3. Оставьте дверцу открытой и устано‐
вите пластиковый скребок в спе‐ циальное гнездо, расположенное в середине нижней части камеры, под‐ ставив под него ёмкость для сбора талой воды
Чтобы ускорить процесс размороз‐ ки, поставьте в морозильное отде‐ ление кастрюлю с горячей водой. Также удаляйте упавшие кусочки на‐ леди, не дожидаясь их полного тая‐ ния.
Размораживание морозильной камеры На полках и вокруг верхнего отделения
морозильной камеры всегда образуется определенное количество наледи. Размораживайте морозильную камеру, когда слой наледи достигнет толщины около 3-5 мм.
ВАЖНО! Примерно за 12 часов до начала размораживания поверните регулятор температуры в направлении к верхним положениям, чтобы создать
4. После завершения размораживания
тщательно протрите внутренние по‐ верхности и уберите скребок на ме‐ сто.
5. Включите прибор.
6. Через два или три часа верните в ка‐
меру ранее удаленные из нее продук‐ ты.
Page 44
44 electrolux
ВНИМАНИЕ! Никогда не используйте острые металлические инструменты для удаления наледи с испарителя во избежание его повреждения. Не используйте механические ус‐ тройства или любые другие сред‐ ства, кроме рекомендованных про‐ изводителем, для ускорения процес‐ са размораживания. Повышение температуры упаковок с замороженными продуктами при размораживании может привести к сокращению безопасного срока их хранения.
Перерывы в эксплуатации
примите следующие меры предосторож‐ ности:
• отключите холодильник от электросе‐ ти
•удалите все продукты
разморозьте
15)
вымойте прибор и все
принадлежности
• оставьте дверцы приоткрытыми, что‐ бы пре дотвр атить обра зова ние не при‐ ятного запаха.
Если прибор будет продолжать рабо‐ тать, попросите кого-нибудь проверять его время от времени, чтобы не допу‐ стить порчи находящихся в нем продук‐ тов в случае отключения электроэнер‐ гии.
Если прибор не будет использоваться в течение продолжительного времени,
Что делать, если ...
ВНИМАНИЕ! Перед устранением неисправностей выньте вилку сетевого шнура из розетки. Устранять неисправности, не опи‐ санные в данном руководстве, дол‐ жен только квалифицированный
Неполадка Возможная причина Способ устранения
Прибор не работает. Лам‐ почка не горит.
Вилка сетевого шнура непра‐
На прибор не подается элек‐
Раздается звуковой сиг‐ нал.
Лампочка не горит. Лампочка находится в режиме
Лампочка перегорела. См. раздел "Замена лампочки".
Компрессор работает не‐ прерывно.
Неплотно закрыта дверца. См. раздел "Закрывание двер‐
Дверца открывалась слишком
Прибор выключен. Включите прибор.
вильно вставлена в розетку.
тропитание. Отсутствует на‐ пряжение в сетевой розетке.
Температура в морозильнике слишком высокая.
ожидания.
Неправильно установлена температура.
часто.
электрик или уполномоченный спе‐ циалист.
ВАЖНО! При нормальных условиях слышны некоторые звуки (работы компрессора, циркуляции хладагента).
Правильно вставьте вилку се‐ тевого шнура в розетку.
Подключите к этой сетевой ро‐ зетке другой электроприбор. Обратитесь к квалифицирован‐ ному электрику.
См. раздел "Сигнализация пре‐ вышения температуры"
Закройте дверцу и откройте ее снова.
Установите более высокую температуру.
цы".
Не оставляйте дверцу открытой дольше, чем это необходимо.
15) Если предусмотрено.
Page 45
electrolux 45
Неполадка Возможная причина Способ устранения
Температура продуктов слиш‐
Температура воздуха в поме‐
Вода стекает по задней стенке холодильника.
Во да с тек ает внут рь х оло ‐ дильника.
Продукты мешают воде сте‐
Вода стекает на пол. Слив талой воды направлен
Температура внутри при‐ бора слишком низкая.
Температура внутри при‐ бора слишком высокая.
Неплотно закрыта дверца. См. раздел "Закрывание двер‐
Температура продуктов слиш‐
Одновременно хранится
Температура в холодиль‐ нике слишком высокая.
Температура в морозиль‐ нике слишком высокая.
Слишком много наледи. Продукты не упакованы как
Неплотно закрыта дверца. См. раздел "Закрывание двер‐
Замена лампочки Чтобы заменить лампочку, выполните
следующее:
1. Отключите прибор от сети электро‐ питания.
2. Надавите на заднюю защелку и одно‐ временно сдвиньте плафон в направ‐
ком высокая.
щении слишком высокая.
Во время автоматического размораживания на задней панели размораживается на‐ ледь.
Засорилось сливное отвер‐ стие.
кать в водосборник.
не в поддон испарителя над компрессором.
Неправильно установлена температура.
Неправильно установлена температура.
ком высокая.
слишком много продуктов.
Внутри прибора отсутствует циркуляция холодного возду‐ ха.
Продукты расположены слиш‐ ком близко друг к другу.
следует.
3. Установите новую лампу той же мощ‐ ности (максимальная мощность ука‐ зана на плафоне)
4. Установите плафон на место.
5. Заново включите прибор.
6. Откройте дверцу и проверьте, горит ли лампочка.
Прежде чем положить продук‐ ты на хранение, дайте им охла‐ диться до комнатной темпера‐ туры.
Обеспечьте снижение темпера‐ туры воздуха в помещении.
Это нормально.
Прочистите сливное отверстие.
Убедитесь, что продукты не ка‐ саются задней стенки.
Направьте слив талой воды в поддон испарителя.
Установите более высокую температуру.
Установите более низкую тем‐ пературу.
цы".
Прежде чем положить продук‐ ты на хранение, дайте им охла‐ диться до комнатной темпера‐ туры.
Храните одновременно мень‐ ше продуктов.
Убедитесь, что внутри прибора циркулирует холодный воздух.
Укладывайте продукты таким образом, чтобы обеспечить циркуляцию холодного возду‐ ха.
Упакуйте продукты правильно.
цы".
лении, указанном стрелкой.
Page 46
46 electrolux
Закрытие дверцы
1. Прочистите уплотнители дверцы.
2. При необходимости отрегулируйте дверцу. См. раздел "Установка".
3. При необходимости замените непри‐ годные уплотнители дверцы. Обрат‐ итесь в сервисный центр.
Технические данные
Размеры ниши для встраива‐ ния
Высота 1780 мм
Ширина 560 мм
Глубина 550 мм
Время повышения темпера‐ туры
Технические данные указаны в табличке технических данных на левой стенке
24 ч
внутри прибора и в табличке энергопо‐ требления.
Установка
Перед установкой прибора внимательно прочитайте "Информацию по технике безопасности" для обеспечения собственной безопасности и правильной эксплуатации прибора.
Размещение Устанавливайте холодильник в месте,
где температура окружающей среды со‐ ответствует климатическому классу, ука‐ занному на табличке с техническими данными:
Клима‐
тический
класс
SN от +10°C до +32°C
N от +16°C до +32°C
ST от +16°C до +38°C
T от +16°C до +43°C
Температура окружающей сре‐
ды
Подключение к электросети Перед включением прибора в сеть удо‐
стоверьтесь, что напряжение и частота, указанные в табличке технических дан‐ ных, соответствуют параметрам вашей домашней электрической сети. Прибор должен быть заземлен. С этой целью вилка сетевого шнура имеет спе‐ циальный контакт заземления. Если ро‐ зетка электрической сети не заземлена, выполните отдельное заземление при‐ бора в соответствии с действующими нормами, поручив эту операцию квали‐ фицированному электрику. Изготовитель снимает с себя всякую от‐ ветственность в случае несоблюдения вышеуказанных правил техники безо‐ пасности. Данное изделие соответствует директи‐ вам Европейского Союза.
Page 47
electrolux 47
Перевешивание дверцы Дверца холодильника открывается впра‐
во. Если вы хотите, чтобы дверца откры‐ валась влево, прежде чем устанав‐ ливать холодильник, выполните следую‐ щее:
1. Открутите верхний винт и снимите прокладку.
2. Снимите верхний винт и верхнюю дверцу.
3. Снимите крышку петли (A). Вывинти‐ те винты (B) и прокладки (C). Устано‐ вите крышку петли (A).
4. Снимите нижнюю дверцу.
5. Открутите нижний винт.
3. Вставьте винты (B) и шайбы (C) в среднюю петлю на противоположной стороне.
4. Установите верхнюю дверцу.
5. Затяните шайбу и верхний винт.
Требования по вентиляции Необходимо обеспечить достаточную
циркуляцию воздуха за холодильником.
min.
2
200 cm
C
На противоположной стороне:
1. Установите нижний винт.
2. Установите нижнюю дверцу.
B
Установка прибора
A
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Убедитесь, что сетевой шнур можно свободно перемещать.
Выполните следующие действия.
1. Установите прибор в нише.
Толкайте прибор в направлении, ука‐ занном стрелками (1), пока крышка верхнего зазора не упрется в кухон‐ ный шкаф. Проверьте, чтобы рас‐ стояние между прибором и пере‐
min. 200 cm
2
Page 48
48 electrolux
дним краем кухонного шкафа равня‐ лось 44 мм. Толкайте прибор в направлении, ука‐ занном стрелками (2), к боковой стенке кухонного шкафа, где нет пе‐ тель. Проверьте, чтобы ширина за‐ зора между прибором и кухонным шкафом равнялась 4 мм.
I
2
1
2. Отрегулируйте положение прибора в нише. Крышка нижней петли (находится в па ке те с п ри на дл еж но ст ям и) об ес пе ‐ чивает правильное расстояние меж‐ ду кухонной мебелью и прибором. Откройте дверцу. Установите на ме‐ сто крышку нижней петли.
4mm
4. Установите уплотняющую прокладку между прибором и прилегающим ку‐ хонным шкафом.
5. Удалите соответствующую часть крышки шарнира (E). Следует уда‐ лить часть DX, если дверные петли находятся справа, и часть SX - в про‐ тивном случае.
44mm
3. Прикрепите прибор к нише 4 винта‐ ми.
Page 49
6. Установите крышки (C, D) в выемки и отверстия под петли. Установите вентиляционную решет‐ ку (B). Установите крышки петель (E) на петли.
Ha
electrolux 49
Hb
C
D
E
E
7. Если прибор должен прикрепляться к дверце кухонного шкафа: a) Ослабьте винты в к репежных ско‐
бах (Н). b) Переместите скобы (Н). c) Затяните винты.
B
Hc
Hd
9. Прикрепите деталь Ha к внутренней стороне дверцы кухонного шкафа.
ca. 50 mm
90°
21 mm
90°
ca. 50 mm
10. Прикрепите деталь Hc к детали Ha.
21 mm
Ha
8. Отделите друг от друга детали Ha, Hb, Hc и Hd
Hc
11. Откройте дверцу прибора и дверцу кухонного шкафа под углом 90°. Вставьте маленькую планку (Hb) в направляющую (Ha).
Page 50
50 electrolux
Совместите друг с другом дверцу прибора и дверцу кухонного шкафа и наметьте отверстия.
8 mm
Ha
Hb
12. Снимите скобы и отметьте расстоя‐ ние 8 мм от внешнего края дверцы для гвоздя (K).
8 mm
Выровняйте дверцу кухонного шка‐ фа и дверцу прибора, регулируя де‐ таль Hb.
Hb
14. Прижмите деталь Hd к детали Hb.
Hb
K
Ha
13. Снова установите маленькую планку на направляющую и прикрепите ее прилагаемыми винтами.
Забота об окружающей среде
Символ на изделии или на его упаковке указывает, что оно не подлежит утилизации в качестве бытовых отходов. Вместо этого его следует сдать в соответствующий пункт приемки электронного и электрооборудования для последующей утилизации. Соблюдая правила утилизации изделия, Вы поможете предотвратить причинение окружающей среде и
Hd
В завершение проверьте, чтобы:
• Все винты были затянуты.
• Уплотняющая магнитная прокладка была плотно прикреплена к корпусу прибора.
здоровью людей потенциального ущерба, который возможен в противном случае, вследствие неподобающего обращения с подобными отходами. За более подробной информацией об утилизации этого изделия просьба обращаться к местным властям, в службу по вывозу и утилизации отходов или в магазин, в котором Вы приобрели изделие.
Page 51
Electrolux. Thinking of you.
О нашем начину размишљања наћићете више на сајту
www.electrolux.com
Садржај
Упутства о безбедности 51 Контролна табла 53 Прва употреба 55 Свакодневна употреба 56 Помоћне напомене и савети 57
Задржано право измена
Нега и чишћење 58 Шта учинити ако... 60 Технички подаци 62 Инсталација 62 Еколошка питања 66
Упутства о безбедности
У интересу Ваше безбедности и да би се обезбедила правилна употреба, пре ин‐ сталације пажљиво прочитајте ово упут‐ ство, укључујући његове савете и упозо‐ рења. Да бисте избегли непотребне гре‐ шке и незгоде, важно је да се обезбеди да све особе које користе машину за пра‐ ње посуђа буду потпуно упознате са ње‐ ним радом и карактеристикама безбед‐ ности. Чувајте ова упутства и проверите да ли се налазе са машином за прање посуђа уколико се премешта или прода, тако да свако ко је користи у току њеног века тр ајања може да буде пр авилно ин‐ формисан о употреби и безбедности апарата. Због животне и материјалне безбедно‐ сти, важно је да се придржавате мера оз ових утутстава за корисника, јер произ‐ вођач није одговоран за штете настеле због непридржавања.
Безбедност деце и осетљивих људи
• Овај апарат није намењен да га кори‐ сте особе (укључујући и децу) са огра‐ ниченим физичким, сензорским или менталним способностима, или са не‐ достатком искуства и знања, ако нема‐ ју надзор или ако нису упућени у начин рада апарата од особе која је одговор‐ на за њихову безбедност. Децу треба да контролишете, да би се осигурали да се не играју са уређајем.
• Чувајте сву амбалажу далеко од деце. Постоји опасност од гушења.
• Ако бацате уређај, извуците утикач из утичнице, пресеците напојни кабл (што је могуће ближе уређаја) и скини‐ те врата, да би спречили да децу у игри ухвати струја или да се закључају унутра.
• Ако овај уређај, који је опремљен маг‐ нетним заптивкама на вратима, треба да замени старији уређај, са опружном бравом (кваком), свакако уништите браву пре него што га баците. То ће спречити да ово постане фатална клопка за децу.
Општа безбедност
ПАЖЊА Отвори за вентилацију треба увек да буду проходни.
• Уређај је намењен за чување хране и/ или пића у нормалном домаћинству, како што је објашњено у овим упут‐ ствима.
• Не употребљавајте никакве механичке уређаје или вештачка средства за убр‐ завање процеса одлеђивања.
• Не употребљавајте друге електричне уређаје (као машине за прављење сладоледа) унутар уређаја за замрза‐ вање, осим ако то произвођач не одо‐ брава.
• Немојте оштетити кружни ток средства за хлађење.
• Кружни ток средства за хлађење овог уређаја садржи изобутан (R600a), при‐ родан гас са високом еколокшком под‐
electrolux 51
Page 52
52 electrolux
ношљивошћу, али ипак веома запа‐ љив. Обратите пажњу да у току транспорта и монтаже уређаја не дође до оштеће‐ ња било које компоненте кружног тока средства за хлађење. Уколико дође до оштећења кружног то‐ ка средства за хлађење: – избегавајте отворени пламен и из‐
воре паљења
– темељно проветрите просторију у
којој се уређај налази
• Мењање спецификација или модифи‐ ковање овог производа на било који начин, је опасно. Свако оштећење ка‐ бла може изазвати кратак спој, пожар и/или електрични удар.
УПОЗОРЕЊЕ Замену свих елек‐ тричних компоненти (напојни кабл, утикач, компресор) мора да изводи овлашћени сервисни представник или квалификовано сервисно особ‐ ље.
1. Напојни кабл не сме да се настав‐
ља.
2. Уверите се да напојни утикач није
прикљештен или оштећен задњим зидом уређаја. Прикљештен или оштећен напојни утикач може да се прегреје и да изазове пожар.
3. Мрежни утикач уређаја треба увек
да буде доступан.
4. Не вуците кабл.
5. Ако је напојна утичница лабава, не‐
мојте уметати утикач. Постоји опас‐ ност од електричног удара или по‐ жара.
6. Уређај не сме да ради без маске на
светлу
16)
опремљено маском.
• Овај уређај је тежак. Будите опрезни приликом његовог премештања.
• Немојте вадити или додиривати пред‐ мете из замрзивача мокрим/влажним рукама, јер тиме можете изазвати згу‐ љивање коже или опеклине од замр‐ завања.
• Избегавајте дуже излагање уређаја дирктном сунцу.
Свакодневна употреба
• Не стављајте вруће шерпе на пла‐ стичне делове у уређају.
• Немојте у уређају да чувате запаљиве гасове и течности, јер могу да експло‐ дирају.
• Не стављајте прехранбене производе дирктно уз испуст за ваздух на задњем
17)
зиду.
• Замрзнута храна не сме поново да се замрзава када је једном одмрзне.
• Чувајте запаковану замрзнуту храну према упутствима произвођача за за‐ мрзнуту храну.
• Строго се придржавајте препорука произвођача уређаја за чување. По‐ гледајте одговарајућа упутства.
• Не стављајте у замрзивач газирана или пенушава пића, јер то ствара при‐ тисак у посуди, од чега може да екс‐ плодира, изазивајући тиме оштећење уређаја.
• Ледене лизалице могу да изазову опе‐ клине од мраза, ако се једу директно из уређаја.
Нега и чишћење
• Пре одржавања, искључите апарат и извуците утикач из утичнице. Ако не можете прићи утикачу, прекините на‐ пајање струјом.
• Немојте чистити апарат са влажним рукама.
• Немојте употребљавати оштре пред‐ мете за вађење леда из апарата. Упо‐ требите пластични стругач.
• Редовно проверавајте одвод за воду од одлеђивања у фрижидеру. Ако је потребно, очистите га. Ако је одвод за‐ пушен, вода ће се сакупљати на дну апарата.
Инсталирање
ВАЖНО За повезивање струје, пажљиво пратите упутства наведена у одговарајућим параграфима.
• Р ас па ку јт е у ре ђа ј и пр ов ер ит е д а л и н а њему има оштећења. Не прикључујте уређај ако је оштећен. Одмах пријави‐ те евентуална оштећења тамо где сте
16) Уколико је унутрашње светло
17) Ако уређај има систем против залеђивања
Page 53
electrolux 53
га купили. У том случају сачувајте ам‐ балажу.
• Препоручљиво је да сачекате најмање два часа пре него што прикључите уређај, да би уље могло да се слије назад у компресор.
• Око уређаја треба да има одговарају‐ ће струјање ваздуха, у супротном мо‐ же да дође до прегревања. Придржа‐ вајте се упутстава у односу на монта‐ жу, да би постигли довољну вентила‐ цију.
• Где год је то могуће, задњи зид уређај треба да буде уза зид, да би се избегло додиривање или хватање топлих де‐ лова (компресора, кондензатора) и да би се спречиле могуће опеклине.
• Уређај не сме да буде у близини ради‐ јатора или шпорета.
• Уверите се да је после постављања уређаја мрежни утикач доступан.
• Прикључити само на довод воде за пи‐
18)
ће.
Сервис
• Све електричне радове који су потреб‐ ни за сервисирање овог апарата, тре‐
Контролна табла
ба да обави квалификовани елек‐ тричар или стручна особа.
• Овај производ мора да сервисира са‐ мо овлашћен сервисни центар, и мора да се користе само оригинални ре‐ зервни делови.
Заштита животне средине
Овај уређај не садржи гасове, нити у кружном току средства за хлађење, нити у материјалима изолације, који могу да оштете озонск и о мотач. Уре‐ ђај не треба да се баца заједно са градским смећем и ђубрем. Изола‐ цијска пена садржи запаљиве гасо‐ ве: уређај треба да се уклања према важећим прописима, које можете да сазнате код локалних власти. Избе‐ гавајте оштећење јединице за хла‐ ђење, посебно позади, у близини из‐ мењивача топлине. Материјали, који су коришћени у овом уређају, а који су означени симболом
могу да се
рециклирају.
MODE˚C
1 2 3 4 5 6
1 Прекидач УКЉУЧЕНО / ИС‐
КЉУЧЕНО
2 Регулатор температуре замрзивача 3 Дугме за индикацију температуре
фрижидера-замрзивача
5 Функцијско дугме
Прекидач за ресетовање аларма
6 Регулатор температуре фрижидера
Дисплеј
4 Дисплеј
18) Уколико је предвиђено прикључивање на водоводну инсталацију
Page 54
54 electrolux
1 2 3 4 5 6
1 Индикатор одељка фрижидера 2 Индикатор одељка замрзивача 3 Индикатор позитивне или негативне
температуре
4 Индикатор температуре 5 Функција Action Freeze 6 Функција Shopping
Укључивање Пошто утакнете утикач у мрежну утични‐
цу, уколико дисплеј није осветљен, при‐ тисните дугме прекидача ON/OFF (ук‐ ључ./искључ.). Чим се уређај укључи, на командној та‐ бли ће се појавити следећи сигнали:
• Индикатор позитивне или негативне температуре биће позитиван, показу‐ јући да је температура позитивна
• температура трепће, позадина дис‐ плеја је црвена и чућете зујалицу.
Притисните функцијско дугме и зујалица ће се искључити (видите такође одељак "Аларм за прекомерну температуру"). Подесите жељену температуру (видите одељак "Регулација температуре").
Искључивање Уређај се искључује притискањем преки‐
дача ON/OFF (укључ./искључ.) дуже од 1 секунде. После тога, приказаће се одбројавање вредности температуре од -3 -2 -1. Када се искључи уређај, дисплеј се тако‐ ђе гаси.
Индикација температуре Сваки пут када се притисне дугме за ин‐
дикацију температуре фрижидера-замр‐ зивача, дисплеј ће приказати одређеним редоследом:
1. – Индикатор одељка фрижидера је
укључен.
– Дисплеј показује температуру фри‐
жидера.
19) У нормалним условима.
2. – Индикатор одељка замрзивача је укључен.
19)
– Дисплеј показује температуру за‐
мрзивача.
У сваком случају, после 10 секунди успо‐ ставиће се нормалан режим рада дис‐ плеја.
Мени функција Сваки пут када се притисне функцијско
дугме, активираће се следеће функције у смеру окретања казаљке:
• Action Freeze функција
• Shopping функција
• нема симбола: нормалан рад.
ВАЖНО Можете да УКЉУЧИТЕ једну функцију одједном.
Да би ИСКЉУЧИЛИ функције, притисни‐ те функцијско дугме неколико пута све док се више не појављује ниједан сим‐ бол.
Регулација температуре Температуру у уређају контролише регу‐
латор температуре, који се налази на горњем делу уређаја. Температура у одељку фрижидера може да се регулише окретањем регулатора температуре фрижидера, и може да ва‐ рира у опсегу између +2°C и +8°C. Температура у одељку замрзивача може да се регулише окретањем регулатора температуре замрзивача, и може да ва‐ рира у опсегу између -15°C и -24°C. При окретању регулатора температуре, дисплеј трепће и показује жељену тем‐ пературу. За проп исно чувањ е хра не тре ба да бу ду подешене следеће температуре: +5°C у фрижидеру
-18°C у замрзивачу.
Пошто сте подесили жељену температу‐ ру, уколико се регулатор температуре не
Page 55
electrolux 55
окрене у року од 5 секунди, биће прика‐ зана температура одељка замрзивача. За руковање уређајем, поступите на сле‐ дећи начин:
• окрените регулатор температуре у смеру окретања казаљке, да би пости‐ гли максималну хладноћу
• окрените регулатор температуре у су‐ протном смеру окретања казаљке, да би постигли минималну хладноћу
У принципу, највише одговара средњи положај подешавања. Ипак, тачно подешена вредност треба да се изабере имајући у виду да темпе‐ ратура унутар уређаја зависи од:
• собне температуре
• колико често се отварају врата
• количине хране у њему
• места где је постављен уређај.
Функција Shopping Уколико је потребно да ставите велику
количину топле хране, на пример после обављене куповине у продавници пре‐ храмбене робе, предлажемо Вам да ак‐ тивирате Shopping функцију да охладите производе брже и да спречите загрева‐ ње друге хране која се већ налази у фри‐ жидеру. Функција Shoppingсе активира прити‐ ском на функцијско дугме (више пута ако је потребно) док се не појави одговара‐ јући симбол Функција Shopping се аутоматски ис‐ кључује после отприлике 6 сати. Функција може да се деактивира у свако време, притиском на функцијско дугме (видите одељак "Активирање функција").
Action Freeze функција Да би замрзли свежу храну, мораћете да
активирате функцију Action Freeze. При‐
.
ти сните функци ј с ко дугме (више пута ако је потребно) док се не појави одговара‐ јући симбол. Ова функција се аутоматски зауставља након 52 сата. Функција може да се деактивира у свако време, притиском на функцијско дугме (видите одељак "Мени функција").
Аларм за прекомерну температуру Пораст температуре у одељку замрзи‐
вача (на пример, због нестанка елек‐ тричне струје) приказан је на следећи начин:
• температура трепће
• одељак замрзивача трепће (Индика‐ тор одељка замрзивача )
• дисплеј осветљен црвено
• оглашава се зујање
•симбол аларма.
Када се врате нормални услови:
• звучни сигнал се искључује
• вредност температуре наставља да трепће
• дисплеј остаје осветљен црвено.
Када притиснете Функцијско дугме / Пре‐ кидач за ресетовање аларма да бисте деактивирали аларм, појавиће се најви‐ ша достигнута температура у одељку на индикатору секунди. У том тренутку трептање се зауставља, и осветљеност дисплеја се мења од цр‐ вене на белу боју. У фази аларма, звучни сигнал може да се искључи притиском на Функцијско дуг‐ ме / Прекидач за ресетовање аларма. Осветљеност дисплеја остаје у црвеној боји све док се не успоставе нормални услови чувања хране.
у трајању од неколико
Прва употреба
Чишћење унутрашњости Пре прве употребе уређаја. оперите уну‐
трашњост и сав прибор млаком водом са мало неутралног сапуна, да би уклонили типичан мирис сасвим новог производа, те га темељно осушите.
ВАЖНО Не употребљавајте детерџенте или абразивне прашкове, јер ће оштети‐ ти завршну обраду.
Page 56
56 electrolux
Свакодневна употреба
Замрзавање свеже хране Замрзивач је погодан за замрзавање
свеже хране и за дуго чување дубоко за‐ мрзнуте хране. Да би замрзли свежу храну, активирајте функцију Action Freeze најмање 24 часа пре уношења хране у одељак замрзи‐ вача. Ставите свежу храну коју треба замрзну‐ ти у горњи део замрзивача, пошто је то најхладнији део. Максимална количина хране, која може да се замрзне у 24 часа, је наведена на плочици са подацима , етикете која се налази на унутрашњој страни уређаја. Процес замрзавања траје 24 часа: у току овог времена немојте додавати други храну за замрзавање.
Чување замрзнуте хране Пре него што ставите производе у оде‐
љак када га први пут укључујете или на‐ кон неког времена неупотребљавања, оставите уређај да ради најмање 12 часа на Action Freeze подешеној вредности. Уколико је потребно да чувате велику ко‐ личину хране, извадите све фиоке и кор‐ пе из уређаја и ставите намирнице на ра‐ схладне полице да би постигли најбоље радне карактеристике.
УПОЗОРЕЊЕ Обратите посебну пажњу да не прекорачите граничну вредност пуњења, која је наведена на бочној страни горњег одељка
(тамо где је применљиво)
ВАЖНО У случају случајног одмрзавања, на пример, због престанка напајања струјом, које је трајало дуже од вредности наведене под "време пораста" у табели са техничким карактеристикама, одмрзнута храна мора одмах да се поједе или да се скува па да се поново замрзне (након хлађења).
Календар за замрзавање
Симболи показују различите типове за‐ мрзнутих производа. Бројеви означавају времена чувања у месецима, за одговарајуће типове замр‐ знутих производа. Да ли важи горња или доња вредност наведеног времена за чување, зависи од квалитета хране и третирања пре замрзавања.
Одмрзавање Пре употребе, дубоко замрзнута храна
може према расположивом времену да се одмрзне у фрижидеру или на собној температури. Мали комади могу да се кувају и замр‐ знути, директно из замрзивача: у том случају, кување ће трајати дуже.
Акумулатори хладноће У замрзивачу се налази најмање један
акумулатор хладноће, који продужава време чувања намирница у случају не‐ станка електричне струје или отказива‐ ња рада уређаја.
Прављење коцкица леда Овај уређај је опремљен једним или ви‐
ше калупа за прављење коцкица леда. Напуните ове калупе водом, те их стави‐ те у замрзивач.
ВАЖНО Немојте употребљавати металне инструменте за вађење калупа из замрзивача.
Полице које се померају Зидови фрижидера су опремљени са не‐
колико клизача, тако да се полице могу постављати према жељи.
Page 57
Постављање полица на вратима Да би омогућили чување паковања хра‐
не разних величина, полице на вратима могу да се постављају на различите ви‐ сине.
Помоћне напомене и савети
Савети за заштеду енергије
• Немојте да често отварате врата или да их остављате отвореним дуже од потребног.
• Ако је температура околине висока и ако је регулатор температуре подешен на веће подешење, а уређај је пун, компресор може да ради непрекидно, изазивајући стварање мраза на испа‐ ривачу. Ако дође до тога, окрените ре‐ гулатор температуре према нижем подешењу, да би омогућили аутомат‐ ско одлеђивање, а тиме уштеду у по‐ трошњи струје.
Корисни савети за чување хране у фрижидеру
Да би постигли најбољи учинак:
• немојте у фрижидеру да чувате топлу храну или течности које испаравају
• покријте или умотајте храну, посебно ако има јаки мирис
• поставите храну тако да ваздух може слободно да струју око ње
Корисни савети за чување у фрижидеру Корисни савети:
electrolux 57
Да би извели ова подешавања, поступи‐ те на следећи начин: постепено извлачите полицу у правцу стрелица, док се не ослободи, те је ста‐ вите на жељено место.
Месо (све врсте) : умотајте у пластичне врећице и ставите на стаклену полици изнад фијоке за поврће. Због безбедности, чувајте га овако нај‐ више два дана. Кувана храна, хладна јела, итд..: ова тре‐ ба да се покрије и може да се стави на било коју полицу. Воће и поврће: треба добро опрати и ста‐ вити у специјално предвиђену фијоку(е). Путер и сир: треба ставити у специјалне посуде, које не пропустају ваздух, или да се завију у алуминијумску фолију, или пластичне врећице, да би били што је могуће мање у додиру са ваздухом. Флаше млека: треба да имају поклопац и треба да се чувају на полици за флаше, на вратима. Оси м а ко ни су за пак овани, банане, кром‐ пир, црни и бели лук не треба да се чува‐ ју у фрижидеру.
Корисни савети за замрзавање Ево неколико важних савета, који ће вам
помоћи да извучете највише из процеса замрзавања:
Page 58
58 electrolux
• максимална количина хране, која мо‐ же да се замрзне у 24 часа. приказана је на плочици са ознаком типа;
• процес замрзавања траје 24 часа. У том периоду не треба да се додаје но‐ ва храна за замрзавање;
• замрзавајте само храну врхунског ква‐ литета, свежу и темељно очишћену;
• спремите храну у малим порцијама, да би омогућили да се брзо и потпуно за‐ мрзне и да би омогућили да након тога одмрзавате само количину, која вам је потребна;
• умотајте храну у алуминијумску или пластичну фолију и осигурајте се да паковања не пропустају ваздух;
• не дозвољавајте да свежа, незамрзну‐ та храна долази у додир са већ замр‐ злом, да би спречили повећање тем‐ пературе замрзле хране;
• посна храна се чува боље и дуже од масне; со смањује век чувања хране;
• ако се замрзли водени производи уно‐ се одмах након вађења из замрзивача,
Нега и чишћење
ПАЖЊА Извуците утикач уређаја из напајања пре него што почнете са извођењем било каквих радова одржавања.
Овај уређај садржи углјоводонике у својој јединици за хлађење; Стога, одржавање и пуњење мора да изво‐ де овлашћени техничари.
Периодично чишћење Опрема треба редовно да се чисти:
• оперите унутрашњост и прибор мла‐ ком водом и мало неутралног сапуна.
• редовно проверавајте заптивке на вратима и бришите их, осигуравајући се да су чисте и да на њима нема оста‐ така.
• пажљиво исплакните и осушите.
ВАЖНО Немојте да вичете, померате или оштећујете цеви и/или каблове унутар кабинета. Никада немојте за чишћење унутрашњо‐ сти да употребљавате детерџенте, абра‐ зивне прашкове, јако парфимисане про‐ изводе за чишћење или средства за по‐
могуће је да изазову опеклине од ни‐ ских температура;
• пожељно је да на сваком паковању на‐ несете датум замрзавања, да би има‐ ли увиђај у време замрзавања;
Корисни савети за чување замрзнуте хране
Да би постигли најбољи учинак овог уре‐ ђаја, треба да:
• се осигурате да је комерцијално замр‐ знута храна чувана у продавници на одговарајући начин;
• се побринете да у најкраћем року пре‐ несете замрзнуту храну из продавнице у свој замрзивач;
• не отварате врата често или да их остављате отвореним дуже од потреб‐ ног.
• Када се одмрзне, храна се брзо квари и не може поново да се замрзава.
• Немојте прекорачити период чувања, који наводи произвођач.
лирање са воском, јер ће оштетити по‐ вршину и оставити јак мирис.
Чистите кондензатор (црну решетку) и компресор на позадини уређаја четком или усисивачем. Овај поступак ће по‐ бољшати рад уређаја и смањити потрш‐ њу струје.
ВАЖНО Водите рачуна да не оштетите систем за хлађење.
Многе марке средстава за чишћење ку‐ хиња садрже хемикалије, које могу на‐ гристи/оштетити пластику у уређају. Сто‐ га се препоручује да спољашње кућиште уређаја чистите само топлом водом са мало средства за прање посуђа. Када завршите са чишћењем, поново ук‐ ључите уређај у струју.
Одлеђивање фрижидера Мраз се аутоматски уклања са испари‐
вача у фрижидеру, сваки пут када се у току нормалног рада мотор компресорa заустави. Вода од одлеђивања се цеди преко грла у специјалну посуду на поза‐ дини уређаја, преко мотора компресорa, одакле испарава.
Page 59
electrolux 59
Важно је да се рупа за цеђење воде од одлеђивања, која се налази у средини фрижидера, повремено очисти, да би се спречило преливање воде и њено капа‐ ње по храни. Употребите специјалан испоручени чистач, који је већ уметнут у отвор за цеђење.
Одлеђивање замрзивача Извесна количина иња и леда ће се увек
образовати на полицама замрзивача и око горњег одељка. Одледите замрзивач када слој иња и ле‐ да достигне дебљину од око 3-5 mm.
ВАЖНО Отприлике 12 сати пре одлеђивања поставите регулатор температуре на више подешене вредности, како би се сакупила довољна резервна хладноћа за случај прекида рада.
За уклањање иња предузмите следеће кораке:
1. Искључите уређај.
2. Извадите све намирнице, умотајте их у више слојева новинског папира и ставите их на хладно место.
ПАЖЊА Немојте додиривати дубоко замрзнуту храну влажним рукама. Ваше руке могу да се замрзну за храну.
3. Оставите врата отворена и уметните пластични стругач у одговарајуће ле‐ жиште у средини доњег дела, став‐
20) Ако је предвиђено.
љајући неку посуду испод њега за са‐ купљање одлеђене воде
Да бисте убрзали процес одлеђива‐ ња, ставите лонац топле воде у оде‐ љак замрзивача. Осим тога, уклони‐ те комаде леда који отпадају пре не‐ го што одлеђивање буде завршено.
4. По завршетку одмрзавања, добро об‐ ришите унутрашњост и чувајте стру‐ гач за будућу употребу.
5. Укључите уређај.
6. После два до три сата поново вратите претходно извађене намирнице у одељак.
УПОЗОРЕЊЕ Никада немојте да користите оштре металне предмете за стругање иња са испаривача, јер бисте могли да га оштетите. Не употребљавајте никакве меха‐ ничке уређаје или вештачка сред‐ ства за убрзавање процеса одлеђи‐ вања, које није препоручио произво‐ ђач. Пораст температуре на паковањима замрзнутих намирница, током одмр‐ завања, може да скрати њихов без‐ бедан рок чувања.
Када уређај не ради Када уређај не користите дуже времена,
преузмите следеће мере:
• искључите уређај из напајања струјом
• извадите сву храну
одледите
20)
и очистите уређај и сав
прибор
Page 60
60 electrolux
• оставите отшкринута врата, да би спречили стварање непријатних мири‐ са.
како би се спречило да се храна у њему не поквари у случају нестанка елек‐
тричне струје. Уколико се апарат држи укључен, замо‐ лите некога да га проконтролише каткад
Шта учинити ако...
УПОЗОРЕЊЕ Пре отклањања неисправности, извуците утикач из мрежне утичнице. Само квалификован електричар или стручна особа смеју да отклоне не‐ исправнсти које нису обухваћене овим упутством.
Проблем Могући узрок Решење
Уређај не ради. Сијалица не ради.
Мрежни утикач није исправно
Уређај нема напајање. Нема
Оглашава се звучни сиг‐ нал.
Сијалица не ради. Сијалица је у стању приправ‐
Сијалица није исправна. Прочитајте поглавље "Замена
Компресор ради без пре‐ кида.
Врата нису добро затворена. Прочитајте поглавље "Затвара‐
Врата се пречесто отварају. Немојте да остављате врата от‐
Температура производа је су‐
Собна температура је сувише
Низ задњу плочу фрижи‐ дера цури вода.
Вода цури у одељак фри‐ жидера.
Производи спречавају проток
Уређај је искључен. Укључите уређај.
утакнут у утичницу.
напона у мрежној утичници.
Температура у замрзивачу је сувише висока.
ности.
Tемпературa није правилно подешенa.
више висока.
висока.
За време аутоматског процеса одмрзавања на задњој плочи се одмрзава иње.
Испуст за воду је запушен. Очистите испуст.
воде у колектор воде.
ВАЖНО Током нормалног рада чују се
разни звуци (компресор, кружење
средства за хлађење).
Исправно утакните утикач у мрежну утичницу.
Прикључите други електрични уређај у мрежну утичницу. Позовите квалификованог електричара.
Прочитајте поглавље "Аларм за прекомерну температуру"
Затворите и отворите врата.
сијалице".
Подесите вишу температуру.
ње врата".
ворена дуже него што је по‐ требно.
Оставите производ да се охла‐ ди на собну температуру пре одлагања у уређај.
Снизите собну температуру.
То је нормално.
Производи не смеју да додирују задњу плочу.
Page 61
electrolux 61
Проблем Могући узрок Решење
Вода цури на под. Испуст за воду од одлеђивања
Температура у уређају је прениска.
Температура у уређају је превисока.
Врата нису добро затворена. Прочитајте поглавље "Затвара‐
Температура производа је су‐
Истовремено се чува много
Температура у фрижиде‐ ру је сувише висока.
Температура у замрзи‐ вачу је сувише висока.
Има превише иња. Храна није исправно умотана. Исправно умотајте храну.
Врата нису добро затворена. Прочитајте поглавље "Затвара‐
не одводи воду у посуду за испаривање изнад компресо‐ ра.
Регулатор температуре није исправно подешен.
Регулатор температуре није исправно подешен.
више висока.
производа.
У уређају нема циркулације хладног ваздуха.
Производи су сувише близу је‐ дан до другог.
Поставите испуст за воду од од‐ леђивања у посуду за испари‐ вање.
Подесите вишу температуру.
Подесите нижу температуру.
ње врата".
Оставите производ да се охла‐ ди на собну температуру пре одлагања у уређај.
У фрижидеру истовремено чувајте мање производа.
Обезбедите циркулацију хлад‐ ног ваздуха у уређају.
Поставите производе тако да има циркулације хладног вазду‐ ха.
ње врата".
Замена сијалице Ако желите да замените сијалицу, ура‐
дите следеће:
1. Прекините напајање уређаја.
2. Притисните куку у позадини и исто‐
времено гурајте маску у правцу стре‐ лице.
3. Замените сијалицу са новом исте сна‐
ге (максимална снага је наведена на маски сијалице)
4. Вратите маску назад, гурајући је на
своје место.
5. Поново прикључите уређај.
6. Отворите врата и проверите да ли се
пали светло.
Затварање врата
1. Очистите заптивке на вратима.
2. Ако је потребно, поравњајте врата. Погледајте "Инсталација".
3. Ако је потребно, замените оштећене заптивке. Обратите се локалном сер‐ висном центру.
Page 62
62 electrolux
Технички подаци
Димензије отвора
Висина 1780 mm
Ширина 560 mm
Дубина 550 mm
Време загревања 24 ч
Техничке информације се налазе на плочици са ознаком типа, на унутрашњој
левој страни уређаја и на етикети са под‐ ацима о снази.
Инсталација
За вашу безбедност и уа правилан рад уређаја, пре него што инсталирате уређај пажљиво прочитајте "Информације о безбедности".
Постављање Монтирајте овај уређај на место, у којем
температура средине одговара на кли‐ матску класу, наведну на плочици са оз‐ наком типа уређаја:
Климат‐ ска кла‐
са
SN +10°C до + 32°C
N +16°C до + 32°C
ST +16°C до + 38°C
T +16°C до + 43°C
Температура околине
Електрично прикључивање Осигурајте се пре уметања утикача да
напон и фреквенција, приказани на плочици са ознаком типа, одговарају ва‐ шем кућном напајању струјом. Овај апарат мора бити уземљен. Утикач напојног кабла је опремљен контактом за ову намену. Ако утикач кућног напајања струјом није уземљен, прикључите уре‐ ђај на пос ебно у земље ње, и то пр ема ва‐ жећим прописима и уз консултацију ква‐ лификованог електричара. Произвођач одбија сваку одговорност код непоштовања горе наведених сигур‐ носних мера. Овај апарат одговара следећим Дирек‐ тивама Е.Е.З.
Мењање правца отварања врата Врата уређаја се отварају у десно. Ако
желите да се врата отварају у лево, ура‐ дите следеће пре него што монтирате уређај:
1. Олабавите горњи клин и уклоните др‐ жач размака.
2. Уклоните горњи клин и горња врата.
3. Уклоните маску шарке (А). Одвијте клинове (В) и држаче размака (С). Монтирајте маску шарке (А).
4. Скините доња врата.
5. Олабавите доњи клин.
Page 63
C
min. 200 cm
electrolux 63
2
B
A
На супротној страни:
1. Монтирајте доњи клин.
2. Монтирајте доња врата.
3. поново монтирајте клинове (В) и др‐ жаче размака (С) на средњу шарку на супротној страни.
4. Монтирајте горња врата.
5. причврстите држач размака и горњи клин.
min. 200 cm
Инсталирање уређаја
ПАЖЊА Осигурајте да се кабл за напајање може слободно померати.
Урадите следеће.
1. Монтирајте уређај у нишу. Гурните уређај у смеру стрелица (1) док се горњи поклопац зазора не приљуби уз кухињски елемент. Оси‐ гурајте да растојање између уређаја и предње ивице кухињског елемента буде 44 mm. Гурните уређај у смеру стрелица (2) уз кухињски елемент на супротној страни од шарке. Осигурајте да за‐ зор између уређаја и кухињског еле‐ мента буде 4 mm.
2
Захтеви за проветравање иза уређаја мора да има довољно стру‐
јања ваздуха.
2
1
2. Наместите уређај у ниши.
Page 64
64 electrolux
Маска доње шарке (у врећици са прибором) обезбеђује правилан раз‐ мак између кухињског намештаја и уређаја. Отворите врата. Ставите маску до‐ ње шарке у свој положај.
4mm
44mm
3. Причврстите уређај за нишу са 4 за‐ вртња.
5. Уклоните одговарајући део са маске шарке ( Е). У верите се да сте скин ули ДЕСНИ део у случају десне шарке, ЛЕВИ део у супротном случају.
I
4. Угурајте заптивну траку између уре‐ ђаја и суседног елемента.
6. Ставите маске (С, D) на носаче и от‐ воре шарки. Поставите решетку за вентилацију (В). Причврстите маске шарки (Е) на шарку.
Page 65
electrolux 65
C
D
E
E
7. Ако уређај мора да се повеже бочно на врата кухињског намештаја: a) Отпустите завртње у држачима
за причвршћивање (H). b) Померите држаче (H). c) Поново притегните завртње.
B
Ha
Hb
Hc
Hd
9. Монтирајте део На на унутрашњу страну кухињског намештаја.
ca. 50 mm
90°
21 mm
90°
ca. 50 mm
21 mm
8. Скините делове Ha, Hb, Hc и Hd
10. Притисните део Нс на део На.
Ha
Hc
11. Отворите врата уређаја и врата ку‐ хињског намештаја под углом од 90°. Уметните мали квадрат (Hb) у вођи‐ цу (Ha).
Page 66
66 electrolux
Затворите врата уређаја и врата ку‐ хињског намештаја и означите рупе.
8 mm
Ha
Hb
12. Скините подупираче и означите раз‐ мак од 8 mm од спољашњег руба врата где треба да дође ексер (К).
8 mm
Поравнајте врата кухињског наме‐ штаја и фрижидера подешавањем дела Hb.
Hb
14. Притисните део Hd на део Hb.
Hb
K
Ha
13. Вратите мали квадрат на вођицу и причврстите га испорученим заврт‐ њима.
Еколошка питања
Симбол на производу или на његовој амбалажи означава да се с тим производом несме поступити као са отпадом из домаћинства. Уместо тога треба бити изручен прикладним поступцима за рециклирање електронских и електричних апарата. Исправним одлагањем овог производа спречиће потенцијалне негативне
Hd
На крају, проверите да се осигурате:
• Да су сви завртњи притегнути.
• Да је магнетна заптивна трака добро причвршћена на кухињски елемент.
последице на околину и здравље људи, које би иначе могли угрозити неодговарајућим руковањем отпада овог производа. За детаљније информације о рециклирању овог производа молимо Вас да контактирате Ваш локални градски завод, услугу за одлагање отпада из домаћинства или трговину у којој сте купили производ.
Page 67
Electrolux. Thinking of you.
Viac o nás na www.electrolux.com
Obsah
Bezpečnostné pokyny 67 Ovládací panel 69 Prvé použitie 71 Každodenné používanie 71 Užitočné rady a tipy 72
Zmeny vyhradené
Ošetrovanie a čistenie 73 Čo robiť, keď... 75 Technické údaje 77 Inštalácia 77 Otázky ochrany životného prostredia 81
Bezpečnostné pokyny
V záujme vlastnej bezpečnosti a na zabez­pečenie správneho používania si pred nain­štalovaním a prvým použitím spotrebiča sta­rostlivo prečítajte tento návod na používanie vrátane tipov a upozornení. Je dôležité, aby sa kvôli predchádzaniu zbytočným chybám a úrazom zaručilo, že všetci užívatelia tohto spotrebiča budú podrobne oboznámení s je­ho obsluhou a s bezpečnostnými pokymni. Tieto pokyny si uložte a dbajte, aby sa vždy nachádzali pri spotrebiči, aj po presťahovaní alebo predaji inej osobe, a aby bol každý, kto ho používa po celú dobu jeho životnosti, riad­ne informovaný o používaní a bezpečnosti spotrebiča. Dodržiavajte tieto bezpečnostné pokyny na ochranu zdravia, života a majetku, pretože výrobca nezodpovedá za škody spôsobené nedbalosťou.
Bezpečnosť detí a zraniteľných osôb
•Tento spotrebič nie je určený pre osoby (vrátane detí) so zníženými fyzickými, sen­zorickými alebo duševnými schopnosťami, ani pre osoby s nedostatočnými skúseno­sťami a vedomosťami, ak nie je zabezpe­čený dohľad alebo poučenie o bezpečnom používaní spotrebiča zo strany osoby zod­povednej za ich bezpečnosť. Nenechávajte deti bez dozoru. Musíte mať istotu, že sa nebudú so spotrebičom hrať.
• Všetky obaly odstráňte z dosahu detí. Hro­zí riziko zadusenia.
•Ak spotrebi strčku spotrebiča z elektrickej zásuvky, odrežte pripojovací kábel (podľa možnosti
čo najbližšie k spotrebiču) a demontujte
č likvidujete, vytiahnite zá-
dvierka, aby deti pri hre nemohol zasiahnuť elektrický prúd a aby sa nemohli zatvoriť vnútri spotrebiča.
•Ak má tento spotrebič s magnetickými tes- neniami dvierok nahradiť starší spotrebič s pružinovým uzáverom (príchytkou dvierok) na dvierkach alebo na veku, pred likvidá­ciou starého spotrebiča poškoďte zatvá­rací mechanizmus tak, aby bol nefunkčný. Predídete tak uviaznutiu hrajúcich sa detí v spotrebiči.
Všeobecné bezpečnostné pokyny
Pozor Vetracie otvory nezakrývajte a
udržiavajte ich bez prekážok.
•Spotrebič je určený na uchovávanie potra- vín a nápojov v bežnej domácnosti, ako sa vysvetľuje v návode na použitie.
•Na urýchľovanie odmrazovania nepouží- vajte žiadne mechanické zariadenia ani umelé prostriedky.
• Vnútri chladiacich spotrebičov nepoužívaj­te iné elektrické spotrebiče (ako sú výrob­níky zmrzliny), ak nie sú schválené na tento účel výrobcom.
• Nepoškodzuje chladiaci okruh.
• Chladiaci okruh spotrebiča obsahuje izo­bután (R600a), prírodný plyn s vysokou kompatibilitou so životným prostredím, ktorý je však horľavý. Počas prepravy a inštalácie spotrebiča dá­vajte pozor, aby ste nepoškodili žiadnu časť chladiaceho okruhu. Ak sa chladiaci okruh poškodil: – nepribližujte sa s otvoreným ohňom ani
so zápalnými zdrojmi
electrolux 67
Page 68
68 electrolux
– dokonale vyvetrajte miestnosť so spo-
trebičom
•Je nebezpečné upravovať technické vlast- nosti alebo akokoľvek meniť tento spotre­bič. Akékoľvek poškodenie prípojného kábla môže spôsobiť krátke spojenie, oheň a úraz elektrickým prúdom.
Varovanie Akýkoľvek elektrický kom- ponent (sieťový kábel, zástrčka, kom­presor) musí vymieňať autorizovaný ser­visný pracovník alebo kvalifikovaný ser­visný personál.
1. Napájací kábel sa nesmie predlžovať.
2. Dbajte na to, aby zástrčka a napájací
kábel za spotrebičom neboli stlačené a aby sa nepoškodili. Pritlačená alebo poškodená sieťová zástrčka sa môže prehriať a spôsobiť požiar.
3. Zabezpečte, aby ste mali vždy voľ
prístup k zásuvke elektrickej siete.
4. Neťahajte za napájací elektrický kábel.
5. Ak je elektrická zásuvka uvoľnená, zá-
strčku nezapájajte. Hrozí riziko úrazu elektrickým prúdom alebo požiaru.
6. Spotrebič nesmiete používať, ak chýba
kryt osvetlenia
21)
vnútorného osvetle-
nia.
•Spotrebič je ťažký. Pri jeho premiestňovaní postupujte opatrne.
• Z mraziaceho priestoru nič nevyberajte ani sa ničoho nedotýkajte, ak máte vlhké/mo­kré ruky, pretože to môže spôsobiť pora­nenie kože ruky alebo mrazové popáleni­ny.
• Vyhýbajte sa dlhodobému vystaveniu spo­trebiča priamemu slnečnému svetlu.
Každodenné používanie
•Neklaďte horúce hrnce na plastové diely spotrebiča.
• Neuchovávajte v spotrebiči horľavý plyn ani tekutinu, pretože môžu explodovať.
• Potraviny neklaďte priamo na otvor na vý­vod vzduchu na zadnej stene.
22)
• Mrazené potraviny sa po rozmrazení ne­smú znova zmrazovať.
• Balené mrazené potraviny uchovávajte v súlade s pokynmi výrobcu mrazených po­travín.
21) Ak sa má používať kryt lampy
22) Ak je spotrebič beznámrazový
• Odporúčania výrobcu spotrebiča na ucho­vávanie potravín sa musia striktne dodr­žiavať. Pozri príslušné pokyny.
• Do mraziaceho priestoru neklaďte sýtené ani šumivé nápoje, pretože v nádobách vzniká tlak, ktorý môže spôsobiť ich ex­plóziu a tá spôsobí poškodenie spotrebi­ča.
• Zmrzlina môže spôsobiť mrazové popále­niny, ak sa konzumuje priamo po vybratí zo spotrebiča.
Starostlivosť a čistenie
• Pred vykonávaním údržby spotrebič vypni­te a vytiahnite jeho zástrčku zo zásuvky elektrickej siete. Ak nemôžete vytiahnuť zástrčku zo zásuvky elektrickej siete, od­pojte elektrické napájanie v domácnosti.
•Pri čistení spotrebiča nepoužívajte kovové predmety.
•Na odstraňovanie námrazy nepoužívajte ostré predmety. Používajte plastovú škrabku.
• Pravidelne kontrolujte odtokový kanálik na rozmrazenú vodu z chladiaceho priestoru. Podľa potreby ho vyčistite. Ak je odtokový kanálik upchatý, voda sa bude zhromaž­ďovať na dne spotrebiča.
Inštalácia Dôležité upozornenie Pri elektrickom
zapájaní starostlivo dodržiavajte pokyny uvedené v príslušných odsekoch.
•Spotrebič rozbaľte a skontrolujte, či nie sú viditeľné poškodenia. Spotrebič nepripá­jajte, ak je poškodený. Prípadné poškode­nia okamžite nahláste v mieste, kde ste si spotrebič zakúpili. V takomto prípade si odložte obal.
• Pred zapojením spotrebič
a počkajte naj­menej štyri hodiny, aby olej mohol stiecť späť do kompresora.
•Okolo spotrebiča musí byť zabezpečené dostatočné vetranie, v opačnom prípade hrozí prehrievanie. Aby ste dosiahli dosta­točné vetranie, riaďte sa pokynmi na in­štaláciu.
• Výrobok treba vždy podľa možnosti umiestňovať k stene, aby sa predišlo do­tyku alebo zachyteniu horúcich dielov (kompresor, kondenzátor) a možným po­páleninám.
Page 69
electrolux 69
•Spotrebič sa nesmie umiestňovať v blízko- sti radiátorov alebo sporákov.
•Ubezpečte sa, či je sieťová zástrčka po nainštalovaní spotrebiča prístupná.
•Spotrebič pripájajte výhradne k zdroju pit- nej vody.
23)
Servis
• Všetky elektrické práce pri údržbe a opra­vách spotrebiča musí vykonať kvalifikova­ný elektrikár alebo zaškolená osoba.
• Servis tohto výrobku musí vykonávať au­torizované servisné stredisko. Musia sa
mohli poškodiť ozónovú vrstvu. Spotre­bič sa nesmie likvidovať spoločne s ko­munálnym ani domovým odpadom. Pe­nová izolácia obsahuje horľavé plyny: spotrebič sa musí likvidovať v súlade s platnými predpismi, ktoré vám na požia­danie poskytnú miestne orgány. Dávajte pozor, aby sa nepoškodila chladiaca jednotka, hlavne na zadnej strane blízko výmenníka tepla. Materiály použité v tomto spotrebiči označené symbolom
sú recyklovateľné.
používať výhradne originálne náhradné dielce.
Ochrana životného prostredia
Chladiaci okruh ani izolačné materiály spotrebiča neobsahujú plyny, ktoré by
Ovládací panel
MODE˚C
1 2 3 4 5 6
1 Tlačidlo ZAP/VYP 2 Regulátor teploty mrazničky 3 Tlačidlo indikácie teploty v chladničke/
mrazničke
4 Indikácia
1 2 3 4 5 6
1 Indikátor chladničky 2 Indikátor mrazničky 3 Indikátor teploty nad nulou alebo pod nu-
lou
4 Indikátor teploty 5 Funkcia Action Freeze
23) Ak je potrebné pripojenie k prívodu vody.
5 Funkčné tlačidlo
Zrušenie alarmu
6 Regulátor teploty chladničky
Indikácia
6 Funkcia Shopping
Zapínanie
Ak sa po pripojení zástrčky spotrebiča do zá­suvky nerozsvieti indikátor, stlačte vypínač ZAP/ VYP. Ihneď po zapnutí spotrebiča sa na ovláda­com paneli rozsvietia tieto kontrolky:
Page 70
70 electrolux
• Indikátor kladnej alebo zápornej teploty bude kladný, čo znamená, že teplota je nad nulou
• teplota bliká, pozadie displeja je červené a budete počuť bzučiak.
Stlačte tlačidlo Funkcia a bzučiak sa vypne (pozri aj "Signalizácia vysokej teploty"). Nastavte požadovanú teplotu (pozri "Regu­lácia teploty").
Vypínanie
Spotrebič sa vypne, ak vypínač ZAP/VYP podržíte stlačený dlhšie ako 1 sekundu. Potom sa bude zobrazovať odratávanie te­ploty od -3 -2 -1. Po vypnutí spotrebiča zhasne aj displej.
Indikácia teploty
Pri každom stlačení tlačidla indikácie teploty v chladničke s mrazničkou sa displej prepína v tomto poradí:
1. – Je zapnutý indikátor chladničky.
– Displej indikuje teplotu v chladničke.
2. –
Je zapnutý indikátor mrazničky.
24)
– Displej indikuje teplotu v mrazničke. V každom prípade sa po 10 sekundách ob­noví štandardný stav displeja.
Ponuka funkcie
Po každom stlačení tlačidla Funkcia sa akti­vujú nasledujúce funkcie v smere pohybu ho­dinových ručičiek:
• Action Freeze funkcia
• Shopping funkcia
• žiadny symbol: normálna prevádzka. Dôležité upozornenie Naraz možno
aktivovať len jednu funkciu. Funkcia sa vypne opakovaným stláčaním tla-
čidla Funkcia až dovtedy, kým nesvieti žiadna ikona.
Regulácia teploty
Teplota v spotrebiči sa ovláda regulátorom teploty v hornej časti spotrebiča. Teplotu chladničky možno regulovať otáča- ním regulátora teploty chladničky. Môže sa meniť pribl. od +2°C do +8°C. Teplotu mrazničky možno regulovať otáča- ním regulátora teploty mrazničky. Môže sa pohybovať pribl. od -15°C do -24°C. Po otočení regulátora teploty displej zabliká a zobrazuje požadovanú teplotu. Správne teploty uskladňovania potravín:
24) Za normálnych podmienok.
+5°C v chladničke
-18°C v mrazničke. Ak po nastavení požadovanej teploty regulá­tor teploty do 5 sekúnd neotočíte, zobrazí sa teplota v mraziacom priestore. Pri prevádzkovaní spotrebiča postupujte ta­kto:
•otáčaním regulátora teploty v smere po- hybu hodinových ručičiek sa chlad zinten­zívňuje
•otáčaním regulátora teploty proti smeru pohybu hodinových ru
čičiek sa chlad zni-
žuje.
Spravidla je najvhodnejšia poloha v strede. Presné nastavenie si treba vyberať s prihliad­nutím na skutočnosť, že teplota v spotrebiči závisí od:
• teploty v miestnosti
•ako často sa otvárajú dvere
• množstva uchovávaných potravín
• umiestnenia spotrebiča.
Funkcia Shopping
Ak potrebujete vložiť veľké množstvo teplých potravín, napríklad po nákupe v samoobslu­he, odporúčame vám aktivovať funkciu Shopping na rýchlejšie ochladenie a pred­chádzanie zohriatia potravín, ktoré už máte v chladničke. Funkcia Shopping sa aktivuje stlačením tla­čidla funkcií (podľa potreby opakovane), kým
sa nezobrazí príslušná ikona
. Funkcia Shopping sa automaticky vypne pri­bližne po 6 hodinách. Funkciu možno kedykoľvek vypnúť stlačením tlačidla funkcií (pozrite "Aktivácia funkcií")
Funkcia Action Freeze
Pri zmrazovaní čerstvých potravín bude po­trebné aktivovať funkciu Action Freeze. Stlá­čajte tlačidlo Funkcia (podľa potreby opako­vane), kým sa nezobrazí príslušná ikona. Táto funkcia sa automaticky vypne po 52 ho­dinách. Túto funkciu možno kedykoľvek vypnúť stla­čením tlačidla Funkcia (pozri "Ponuka Funk­cie").
Alarm pri zvýšenej teplote
Zvýšenie teploty v mrazničke (napríklad v dô­sledku poruchy) indikuje:
• blikajúce zobrazenie teploty
• blikajúce zobrazenie mrazničky (Indikátor
mrazničky)
Page 71
electrolux 71
červená farba displeja
•znie bzučiak
•symbol alarmu. Po obnovení normálnych podmienok:
• zvukový signál sa vypne
• hodnota teploty naďalej bliká
• osvetlenie displeja zostáva červené. Stlačením tlačidla Funkcia / Zrušenie alarmu sa alarm zruší, na displeji sa na niekoľko sek-
únd objaví najvyššia dosiahnutá teplota
Prvé použitie
Čistenie interiéru
Pred prvým použitím spotrebiča umyte jeho vnútro a všetky jeho diely vlažnou vodou s prídavkom neutrálneho umývacieho pro­striedku, aby ste odstránili typický zápach nového spotrebiča a potom všetky povrchy dôkladne osušte.
Každodenné používanie
Zmrazovanie čerstvých potravín
Mraziaci priestor je vhodný na zmrazovanie čerstvých potravín a na uchovávanie mraze­ných a hlboko zmrazených potravín po dlhší čas. Pri zmrazovaní čerstvých potravín aktivujte funkciu Action Freeze najmenej 24 hodín pred vložením zmrazovaných potravín do mraziaceho priestoru. Vložte čerstvé zmrazované potraviny do hor­nej časti mrazničky, pretože to je najchlad­nejše miesto. Maximálne množstvo potravín, ktoré možno zmraziť za 24 hodín, sa uvádza na typovom štítku , ktorý sa nachádza vnútri spotrebiča. Zmrazovanie trvá 24 hodín: v tomto čase ne­pridávajte iné zmrazované potraviny.
Skladovanie mrazených potravín
Pri prvom uvedení do prevádzky alebo po dl­hodobejšom vypnutí nechajte spotrebič pred vložením potravín bežať najmenej 12 hodín s nastavením Action Freeze. Ak potrebujete uložiť veľké množstvo potra­vín, na dosiahnutie najlepšej účinnosti vyber­te zo spotrebiča všetky zásuvky a koše a po­traviny vložte na chladiace police.
V tomto okamihu sa blikanie zastaví a farba displeja sa zmení z červenej na bielu. Počas alarmovej fázy možno bzučiak vypnúť stlačením tlačidla Funkcia / Zrušenie alarmu. Farba displeja zostáva červená, až kým sa neobnovia normálne skladovacie podmien­ky.
.
Dôležité upozornenie Nepoužívajte abra­zívne čistiace prostriedky ani prášky, pretože by poškodili povrch.
Varovanie Presvedčite sa, že potraviny neprekročia hranicu naplnenia uvedenú
na boku hornej časti (podľa modelu)
Dôležité upozornenie V prípade neúmyselného rozmrazenia potravín, napríklad v dôsledku výpadku napájacieho napätia, za predpokladu, že čas trvania výpadku energie nebol dlhší ako údaj uvedený v technických údajoch pod položkou "akumulačná doba", rozmrazené potraviny treba čo najskôr spotrebovať alebo uvariť a potom znova zmraziť (po ochladení).
Kalendár zmrazovania
Tieto symboly označujú rôzne druhy mraze­ných potravín. Čísla indikujú dobu skladovania príslušných druhov potravín v mesiacoch. To, či platí hor­ný alebo dolný limit uvádzaných dôb sklado­vania, závisí od kvality potravín a od ich úpra­vy pred zmrazovaním.
Rozmrazovanie
Hlboko zmrazené alebo mrazené potraviny sa pred použitím môžu rozmrazovať v chla-
Page 72
72 electrolux
diacom priestore alebo pri izbovej teplote, v závislosti od času, ktorý máme k dispozícii. Malé kúsky možno dokonca variť aj keď sú ešte zmrazené, priamo z mrazničky: v tomto prípade varenie potrvá dlhšie.
Akumulátor chladu
Mraznička obsahuje najmenej jeden akumu­látor chladu na predĺženie doby skladovateľ- nosti v prípade výpadku napájacieho napá­jania alebo poruchy.
Príprava ľadových kociek
Tento spotrebič je vybavený jednou alebo dvoma miskami na prípravu ľadových kociek. Tieto misky naplňte vodou a potom ich vložte do mraziaceho priestoru.
Dôležité upozornenie Na uvoľňovanie misiek z mrazničky nepoužívajte kovové nástroje.
Prestaviteľné police
Steny chladničky sú vybavené niekoľkými li­štami, aby ste police mohli umiestniť do po­lohy, ktorú požadujete.
Umiestnenie poličiek na dvierkach
Aby ste mohli uložiť balenia s potravinami rôznych veľkostí, poličky na dvierkach mož­no umiestniť do rôznej výšky. Pri týchto úpravách postupujte takto: postupne vytiahnite policu v smere šípky, až pokiaľ sa neuvoľní, potom ju vložte do inej požadovanej polohy.
Užitočné rady a tipy
Upozornenie na šetrenie energiou
• Neotvárajte dvere príliš často a nenechá­vajte ich otvorené dlhšie ako je absolútne nevyhnutné.
• Ak je okolitá teplota vysoká, regulátor te­ploty je nastavený na vyššie nastavenie a spotrebič je plne naložený, kompresor mô­že bežať nepretržite, pričom sa vytvorí ná­mraza alebo ľad na výparníku. Ak sa tak
stane, otočte regulátor teploty smerom k nižším nastaveniam, aby bolo možné au­tomatické odmrazovanie a aby ste ušetrili elektrickú energiu.
Rady na chladenie čerstvých potravín
Aby ste dosiahli čo najvyššiu výkonnosť:
•do chladničky nevkladajte teplé potraviny ani odparujúce sa kvapaliny
Page 73
electrolux 73
• potraviny prikryte alebo zabaľte, hlavne ak majú prenikavú arómu
• potraviny uložte tak, aby vzduch mohol voľne cirkulovať okolo nich
Rady na chladenie
Užitočné rady: Mäso (všetky druhy) : zabaľte do polyetylé­nových vreciek a položte na sklenenú policu nad zásuvkou na zeleninu. Kvôli bezpečnosti mäso takto uchovávajte najviac jeden alebo dva dni. Varené a studené jedlá a pod..: treba ich pri­kryť a potom uložiť na ktorúkoľvek policu. Ovocie a zelenina: treba dôkladne očistiť a vložiť do špeciálnej zásuvky (zásuviek). Maslo a syry: treba ich vložiť do špeciálnych vzduchotesných nádob, zabaliť do alobalu alebo vložiť do polyetylénových vreciek, aby sa k nim dostalo čo najmenej vzduchu. Fľaše s mliekom: mali by byť uzavreté vieč­kom a treba ich skladovať v stojane na fľaše na vnútornej strane dverí. V chladničke sa nesmú skladovať banány, zemiaky, cibuľa ani cesnak.
Rady na zmrazovanie
Ako pomoc pri optimálnom zmrazovaní uvá­dzame niekoľko dôležitých rád:
• maximálne množstvo potravín, ktoré mož­no zmraziť za 24 hodín. sa uvádza na ty­povom štítku;
• zmrazovanie trvá 24 hodín. V tomto čase sa nesmú pridávať žiadne ďalšie potraviny na zmrazovanie;
• Zmrazujte iba potraviny špičkovej kvality, čerstvé a dôkladne vyčistené;
• potraviny naporcujte na malé porcie, aby sa mohli rýchlo a úplne zmraziť a aby ste
neskôr mohli odmraziť iba potrebné množ­stvo;
• Potraviny zabaľte do alobalu alebo do pol­yetylénovej fólie; dbajte, aby boli zabalené vzduchotesne;
•Nedovoľte, aby sa čerstvé, nezmrazené potraviny dotýkali potravín, ktoré sú už zmrazené, predídete tak zvýšeniu ich te­ploty;
• chudé potraviny sa uchovávajú lepšie a dlhšie ako tučné; soľ skracuje dobu skla­dovateľnosti potravín;
• zmrzliny konzumované bezprostredne po vybraní z mraziaceho priestoru môžu spô­sobiť popálenie kože mrazom;
• odporúča sa označiť každé balenie dátu­mom zmrazovania, aby ste mohli presne sledovať dobu uchovávania;
Rady na uchovávanie mrazených potravín
Aby ste maximálne využili možnosti tohto spotrebiča:
•presvedčite sa, že maloobchodný predaj- ca adekvátne skladuje komerčné mrazené potraviny;
• dbajte, aby ste mrazené potraviny preniesli z predajne potravín do mrazničky podľa možnosti čo najrýchlejšie;
• neotvárajte dvere príliš často a nenechá­vajte ich otvorené dlhšie, ako je absolútne nevyhnutné.
• Po rozmrazení sa potraviny rýchlo kazia a nesmú sa znova zmrazovať.
•Neprekračujte dobu skladovania uvedenú výrobcom potravín.
Ošetrovanie a čistenie
Pozor Pred akoukoľvek údržbou spotrebič odpojte od elektrickej siete.
Tento spotrebič obsahuje uhľovodíky v chladiacom agregáte; z tohto dôvodu môžu údržbu a plnenie chladiaceho okruhu vykonávať výhradne autorizovaní technici.
Pravidelné čistenie
Spotrebič sa musí pravidelne čistiť:
• umyte vnútro spotrebiča a príslušenstvo vlažnou vodou s prídavkom neutrálneho saponátu.
• pravidelne kontrolujte tesnenia dverí a vy­utierajte ich, aby boli čisté a bez nečistôt.
• dôkladne ich opláchnite a utrite dosucha.
Page 74
74 electrolux
Dôležité upozornenie Nevyťahujte,
nepresúvajte a nepoškodzujte žiadne rúrky a/ani káble v skrinke. Nikdy nepoužívajte žiadne čistiace prostried­ky, drsné práškové prípravky, aromatizované čistiace prípravky ani voskové leštiace pro­striedky na čistenie interiéru, pretože poško­dzujú povrch a zanechávajú silnú vôňu.
Kefou alebo vysávačom vyčistite kondenzá­tor (čiernu mriežku) a kompresor na zadnej stene spotrebiča. Touto operáciou zvýšite výkonnosť spotrebiča a usporíte elektrickú energiu.
Dôležité upozornenie Dbajte, aby ste nepoškodili chladiaci systém.
Mnohé značkové čističe kuchynských po­vrchov obsahujú chemikálie, ktoré môžu pô­sobiť agresívne/poškodiť plasty použité v tomto spotrebiči. Z tohto dôvodu sa odpo­rúča čistiť vonkajší kryt tohto spotrebiča iba teplou vodou s malým množstvom umýva­cieho prostriedku. Po čistení znova pripojte zariadenie k sieťo­vému napájaniu.
Odmrazovanie chladničky
Pri normálnom používaní sa námraza auto­maticky odstraňuje z výparníka chladiaceho priestoru pri každom zastavení motora kom­presora. Odmrazená voda steká cez žliabok do osobitnej nádoby na zadnej stene spo­trebiča, nad motorom kompresora, z ktorej sa odparuje. Je dôležité, aby sa vypúšťací otvor v strednej časti chladiaceho priestoru pravidelne čistil, aby sa zabránilo pretekaniu vody a jej kvap­kaniu na potraviny vnútri chladničky. Použí­vajte dodávanú špeciálnu čistiacu pomôcku, ktorú nájdete už vloženú vo vypúšťacom otvore.
Odmrazovanie mrazničky
Na policiach a v okolí hornej časti mrazničky sa vždy vytvára určité množstvo námrazy. Keď vrstva námrazy dosiahne hrúbku približ­ne 3-5 mm, mrazničku odmrazte.
Dôležité upozornenie Približne 12 hodín pred odmrazovaním nastavte regulátor teploty na najintenzívnejšie chladenie, aby sa vytvorila dostatočná teplotná rezerva pred prerušením činnosti.
Pri odstraňovaní námrazy vykonajte nasledu­júce kroky:
1. Vypnite spotrebič.
2. Vyberte všetky skladované potraviny, za-
baľte ich do niekoľkých vrstiev novinové­ho papiera a uložte na studenom mieste.
Pozor Nedotýkajte sa mrazených potravín mokrými rukami. Ruky by sa vám mohli primraziť na potraviny.
3. Nechajte dvere otvorené a zasuňte pla-
stovú škrabku na príslušné miesto v strednej časti dna, podložte misku na za- chytávanie rozmrazenej vody
Aby sa proces odmrazovania urýchlil, vložte do mraziaceho priestoru hrniec s teplou vodou. Okrem toho vyberajte ku­sy ľadu, ktoré sa oddelia ešte pred úpl­ným odmrazením.
Page 75
4. Po ukončení odmrazovania vnútro staro­stlivo osušte a odložte si škrabku na bu­dúce použitie.
5. Zapnite spotrebič.
6. Po dvoch alebo troch hodinách vložte skladované potraviny opäť do vnútra spotrebiča.
Varovanie Na odstraňovanie námrazy z výparníka nikdy nepoužívajte ostré predmety, mohli by ste ho poškodiť.
electrolux 75
Na urýchlenie odmrazovania nepouží­vajte žiadne mechanické prostriedky ani iné pomôcky, ktoré nie sú odporúčané výrobcom. Počas odmrazovania spotrebiča stúpne teplota balíčkov zmrazených jedál, preto sa môže skrátiť ich trvanlivosť.
Obdobia mimo prevádzky
Ak sa spotrebič po dlhší čas nepoužíva, po­trebné sú nasledujúce preventívne opatrenia:
spotrebič odpojte od elektrického na­pájania
• vyberte všetky potraviny
odmrazte spotrebič
25)
a vyčistite spotrebič
a všetko príslušenstvo
• nechajte dvere pootvorené, aby sa zabrá­nilo vzniku nepríjemného zápachu.
Ak sa chladnička ponecháva zapnutá, po­žiadajte niekoho, aby ju raz za čas skontro­loval a zabránil tak znehodnoteniu potravín v prípade výpadku napájania.
Čo robiť, keď...
Varovanie Pred odstraňovaním problémov odpojte spotrebič od elektrickej siete. Zásahy a opravy, ktoré nie sú popísané v tomto návode, smie vykonávať výhrad­ne vyškolený elektrikár alebo technik.
Problém Možná príčina Riešenie
Spotrebič nefunguje. Ne­svieti žiarovka.
Sieťová zástrčka spotrebiča nie je
Spotrebič nie je napájaný elektri-
Bzučiak vydáva zvukový signál.
Nesvieti žiarovka.
Žiarovka je vypálená. Pozrite časť "Výmena žiarovky".
25) Ak sa to vzťahuje na príslušný model spotrebiča.
Spotrebič je vypnutý. Zapnite spotrebič.
správne zasunutá do sieťovej zá­suvky.
nou. Zásuvka elektrickej siete nie je pod napätím.
Teplota v mrazničke je príliš vyso­ká.
Žiarovka je v pohotovostnom re­žime.
Dôležité upozornenie Počas bežnej prevádzky chladnička vydáva zvuky (kompresor, chladiaci okruh).
Zapojte sieťovú zástrčku správne do zásuvky elektrickej siete.
Do zásuvky elektrickej siete skúste zapojiť iný spotrebič. Zavolajte kvalifikovaného elektriká­ra.
Pozrite "Alarm pri zvýšenej teplote"
Otvorte a zatvorte dvere.
Page 76
76 electrolux
Problém Možná príčina Riešenie
Kompresor pracuje ne­pretržite.
Dvere spotrebiča nie sú správne
Dvere sa príliš často otvárajú. Dvere nenechávajte otvorené dlh-
Teplota potravín je príliš vysoká. Pred vložením do spotrebiča ne-
Okolitá teplota v miestnosti je prí-
Po zadnej stene chladnič- ky steká voda.
Voda steká do chladiace­ho priestoru.
Potraviny uložené v spotrebiči
Voda steká na podlahu.
Teplota v spotrebiči je prí­liš nízka.
Teplota v spotrebiči je prí­liš vysoká.
Dvere spotrebiča nie sú správne
Teplota potravín je príliš vysoká. Pred vložením do spotrebiča ne-
Do chladničky ste vložili veľa po-
Teplota v chladničke je príliš vysoká.
Teplota v mrazničke je príliš vysoká.
Príliš veľa námrazy.
Dvere spotrebiča nie sú správne
Výmena žiarovky
Ak chcete vymeniť žiarovku, postupujte ta­kto:
1. Odpojte spotrebič od elektrickej siete.
2. Stlačte zadný háčik a súčasne odsuňte kryt v smere šípky.
Nie je správne nastavená teplota. Nastavte vyššiu teplotu.
zatvorené.
liš vysoká. Počas automatického rozmrazo-
vania sa námraza roztápa na za­dnej stene.
Upchaný odtokový kanálik na vo­du.
bránia odtekaniu vody do odto­kového kanálika.
Voda z rozmrazenej námrazy ne­vteká do odparovacej misky nad kompresorom.
Nie je správne nastavený regulá­tor teploty.
Nie je správne nastavený regulá­tor teploty.
zatvorené.
travín naraz. V spotrebiči neprúdi studený
vzduch. Potraviny sú uložené príliš blízko
pri sebe. Potraviny nie sú správne zabale-
né.
zatvorené.
Pozrite časť "Zatvorenie dverí".
šie ako je nevyhnutné.
chajte potraviny najprv ochladiť na izbovú teplotu.
Znížte teplotu v miestnosti.
Je to normálne.
Vyčistite odtokový kanálik.
Dávajte pozor, aby sa potraviny ne­dotýkali zadnej steny.
Pripevnite odtokový kanálik k od­parovacej miske.
Nastavte vyššiu teplotu.
Nastavte nižšiu teplotu.
Pozrite časť "Zatvorenie dverí".
chajte potraviny najprv ochladiť na izbovú teplotu.
Vkladajte naraz menej potravín.
Zabezpečte prúdenie studeného vzduchu v spotrebiči.
Balíčky potravín uložte tak, aby bo­lo umožnené prúdenie vzduchu.
Potraviny zabaľte správne.
Pozrite časť "Zatvorenie dverí".
3. Vymeňte žiarovku za žiarovku s rovnakým príkonom (maximálny príkon je uvedený na kryte žiarovky)
4. Nasaďte kryt žiarovky späť zasunutím do jej pôvodnej polohy.
5. Znova pripojte spotrebič.
Page 77
electrolux 77
6. Otvorte dvere a skontrolujte, či sa roz­svieti svetlo.
Zatvorenie dverí
1. Očistite tesnenia dverí.
2. Podľa potreby upravte dvere. Pozrite časť "Inštalácia".
3. Podľa potreby vymeňte poškodené tes­nenie dverí. Kontaktujte autorizované ser­visné stredisko.
Technické údaje
Rozmery priestoru pre chladnič-ku
Výška 1780 mm Šírka 560 mm Hĺbka 550 mm Akumulačná doba 24 h
Technické informácie sa uvádzajú na typo­vom štítku na vnútornej ľavej strane spotre­biča a na štítku energetických parametrov.
Inštalácia
Aby bola zaručená bezpečná a správna činnosť spotrebiča, pred jeho inštaláciou si pozorne prečítajte "bezpečnostné pokyny".
Výber miesta
Tento spotrebič nainštalujte vmieste, kde okolitá teplota zodpovedá klimatickej triede uvedenej na typovom štítku spotrebiča:
Klima-
tická
trieda
SN +10°C až + 32°C N +16°C až + 32°C ST +16°C až + 38°C T +16°C až + 43°C
Okolitá teplota
Zapojenie do elektrickej siete
Pred pripojením sa presvedčite, či napätie a frekvencia uvedené na typovom štítku zod­povedajú napätiu vašej domácej siete. Spotrebič musí byť uzemnený. Napájací elektrický kábel je na tento účel vybavený prí­slušným kontaktom. Ak domáca sieťová zá­suvka nie je uzemnená, spotrebič pripojte k samostatnému uzemneniu v súlade s platný­mi predpismi. Poraďte sa s kvalifikovaným elektrikárom. Výrobca odmieta akúkoľvek zodpovednosť pri nedodržaní hore uvedených bezpečnost- ných opatrení. Tento spotrebič vyhovuje nasledujúcim smerniciam. ES.
Page 78
78 electrolux
Zmena smeru otvárania dverí
Dvere spotrebiča sa otvárajú doprava. Ak chcete, aby sa dvere otvárali doľava, pred nainštalovaním spotrebiča urobte toto:
1. Povoľte horný kolík a vyberte vymedzo­vaciu vložku.
2. Vyberte horný kolík a horné dvere.
3. Demontujte kryt závesu (A). Vyskrutkujte kolíky (B) a dištančné vložky (C). Namon­tujte kryt závesu (A).
4. Vyberte spodné dvere.
5. Povoľte spodný kolík.
Požiadavky na vetranie
Za spotrebičom musí byť zabezpečené do­statočné prúdenie vzduchu.
min.
2
200 cm
C
B
A
Na protiľahlej strane:
1. Nainštalujte dolný kolík.
2. Nainštalujte dolné dvere.
3. Namontujte kolíky (B) a rozperné vložky (C) na stredný záves na opačnej strane.
4. Nainštalujte horné dvere.
5. Zatiahnite rozpernú vložku a zatiahnite horný kolík.
min. 200 cm
Inštalácia spotrebiča
Pozor Zabezpečte, aby bol prívodný
elektrický kábel vedený voľne.
Postupujte takto.
1. Nainštalujte spotrebič do výklenku. Zatlačte spotrebič v smere šípky (1) tak, aby sa horný kryt medzery dotýkal ku­chynského nábytku. Aby ste dosiahli správne zarovnanie, nechajte medzi spotrebičom a prednou časťou skrinky vzdialenosť 44 mm. Zatlačte spotrebič v smere šípok (2) tak, aby sa spotrebič dotýkal steny na tej strane, ktorá je na opačnej strane záve­su. Aby ste dosiahli správne zarovnanie, nechajte medzi spotrebičom a skrinkou vzdialenosť 4 mm.
2
Page 79
electrolux 79
2
1
2. Spotrebič zarovnajte vo výklenku. Kryt spodného závesu (vo vrecku s prí­slušenstvom) zaručuje, že medzi ku­chynským nábytkom a spotrebičom je správna vzdialenosť. Otvorte dvere. Zasuňte kryt spodného závesu na miesto.
4mm
44mm
I
4. Zatlačte tesniaci prúžok medzi spotrebič a skrinku.
5. Vyberte správnu časť z krytu závesu (E). Odstráňte diel DX v prípade pravého zá­vesu a diel SX v opačnom prípade.
3. Pripevnite spotrebič do výklenku 4 skrut­kami.
6. Upevnite kryty (C, D) na výstupky a v otvoroch závesu. Nainštalujte vetraciu mriežku (B).
Page 80
80 electrolux
Pripevnite na záves kryty závesu (E).
C
D
E
E
7. Ak sa spotrebič musí pripojiť po stranách k dvierkam kuchynského nábytku: a) Povoľte skrutky v fixačných držia-
koch (H). b) Posuňte držiaky (H). c) Znova zatiahnite skrutky.
B
Ha
Hb
Hc
Hd
9. Nainštalujte diel Ha na vnútorný povrch kuchynského nábytku.
ca. 50 mm
90°
21 mm
90°
ca. 50 mm
21 mm
8. Odpojte diely Ha, Hb, Hc a Hd
10. Zatlačte diel Hc na diel Ha.
Ha
Hc
11. Otvorte dvere spotrebiča a dvere ku­chynského nábytku pod uhlom 90°. Umiestnite malý štvorec (Hb) na vodidlo (Ha).
Page 81
electrolux 81
Priložte dvere spotrebiča a dvere nábyt­ku k sebe a označte otvory.
8 mm
Ha
Hb
12. Odstráňte držiaky a vyznačte vzdiale­nosť 8 mm od vonkajšieho okraja dverí, kde treba umiestniť klinec (K).
8 mm
Zarovnajte dvere kuchynského nábytku a dvere spotrebiča nastavením časti Hb.
Hb
14. Pritlačte diel Hd na diel Hb.
Hb
K
Ha
13. Znova nasaďte malý štvorček na vodidlo a pripevnite ho dodávanými skrutkami.
Otázky ochrany životného prostredia
Symbol na výrobku alebo na jeho obale, návode na použitie a záručnom liste znamená, že s výrobkom sa nesmie zaobchádzať ako s komunálnym odpadom. Namiesto toho je potrebné ho odovzdať do najbližšieho zmluvného zberného dvora vykonávajúceho zber odpadu z elektrozariadení za účelom jeho ďalšieho zhodnotenia a spracovania, prípadne
Hd
Uskutočnite konečnú kontrolu a dbajte, aby:
• Všetky skrutky boli zatiahnuté.
• Magnetický tesniaci prúžok bol pevne pri­pevnený ku skrinke.
predajni pri kúpe nového výrobku, ak táto predajňa uskutočňuje spätný odber. Prispejte preto k tomu, aby bol odpad zhodnotený a zneškodnený environmentálne vhodným spôsobom tak, aby sa predišlo jeho negatívnym vplyvom na životné prostredie a ľudské zdravie. Podrobnejšie informácie nájdete na internetovej stránke www.envidom.sk.
Page 82
82 electrolux
Page 83
electrolux 83
Page 84
www.electrolux.com
www.electrolux.pl
www.electrolux.ro
www.electrolux.ru
www.electrolux.sk
212348431-00-102009
Loading...