Electrolux ERB 5000 AOW User manual

Page 1
IT RU
Frigorifero
Холодильник
Libretto istruzioni
Руководство пользователя
2
16
Page 2
2 www.electrolux.com
SOMMARIO
1. INFORMAZIONI DI SICUREZZA ........................................................................3
2. ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA ....................................................................4
3. FUNZIONAMENTO .............................................................................................6
4. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO .......................................................................6
5. PRIMO UTILIZZO ................................................................................................7
6. UTILIZZO QUOTIDIANO .....................................................................................7
7. CONSIGLI E SUGGERIMENTI ...........................................................................8
8. PULIZIA E CURA ................................................................................................9
9. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI .......................................................................10
10. INSTALLAZIONE ...............................................................................................12
11. DATI TECNICI ...................................................................................................14
12. ASPETTI AMBIENTALI .....................................................................................15
PER RISULTATI PERFETTI
Grazie per aver scelto di acquistare questo prodotto Electrolux. Lo abbiamo creato per fornirvi prestazioni impeccabili per molti anni, grazie a tecnologie innovative che vi sem­plicheranno la vita e funzioni che non troverete sulle normali apparecchiature. Vi invitia­mo a dedicare qualche minuto alla lettura per sapere come trarre il massimo vantaggio dal vostro elettrodomestico.
Visitate il nostro sito web per:
Ricevere consigli, scaricare i nostri opuscoli, eliminare eventuali anomalie, otte­nere informazioni sull'assistenza:
www.electrolux.com
Registrare il vostro prodotto e ricevere un servizio migliore:
www.electrolux.com/productregistration
Acquistare accessori, materiali di consumo e ricambi originali per la vostra appa­recchiatura:
www.electrolux.com/shop
SERVIZIO CLIENTI E ASSISTENZA
Utilizzare sempre ricambi originali.
Quando si contatta il Centro di assistenza autorizzato, accertarsi di disporre dei seguenti dati: modello, PNC, numero di serie.
Le informazioni si trovano sulla targhetta di identicazione.
Avvertenza / Attenzione - Importanti informazioni di Sicurezza. Informazioni e consigli generali. Informazioni sull'ambiente.
Con riserva di modiche senza obbligo di preavviso.
Page 3
1. INFORMAZIONI DI SICUREZZA
Leggere attentamente le istruzioni fornite prima di installare e utilizzare l'apparec­chiatura. Il produttore non è responsabile di lesioni e danni derivanti da un'instal­lazione e un uso non corretti dell'apparecchiatura. Tenere sempre le istruzioni a portata di mano come riferimento futuro.
1.1 Sicurezza dei bambini e delle persone vulnerabili
• Questa apparecchiatura può essere usata da bambini a partire dagli 8 anni di età
e da adulti con ridotte capacità siche, sensoriali o mentali o con scarsa espe­rienza o conoscenza sull'uso dell'apparecchiatura, solo se sorvegliati o istruiti
relativamente all'uso dell'apparecchiatura e se hanno capito i rischi associati.
• Non consentire ai bambini di giocare con l'apparecchiatura.
• Tenere i materiali di imballaggio fuori dalla portata dei bambini.
• La pulizia e gli interventi di manutenzione non devono essere eseguiti da bambi­ni senza supervisione.
1.2 Avvertenze di sicurezza generali
L'apparecchiatura è destinata all'uso domestico e usi simili, ad esempio:
case di campagna; cucine di negozi, ufci e altri ambienti di lavoroda clienti di hotel, motel, bed and breakfast e altri ambienti residenziali
Vericare che le aperture di ventilazione, sia sull'apparecchiatura che nella strut-
tura da incasso, non siano ostruite.
Non usare dispositivi meccanici o altri mezzi articiali non raccomandati dal produt­tore allo scopo di accelerare il processo di sbrinamento.
• Non danneggiare il circuito refrigerante.
• Non utilizzare apparecchiature elettriche all'interno dei comparti di conservazione
degli alimenti, ad eccezione di quelli consigliati dal costruttore.
Non nebulizzare acqua né utilizzare vapore per pulire l'apparecchiatura.
• Pulire l'apparecchiatura con un panno inumidito e morbido. Utilizzare solo deter-
genti neutri. Non usare prodotti abrasivi, spugnette abrasive, solventi od oggetti
metallici.
Non conservare in questa apparecchiatura sostanze esplosive come bombolette
spray contenenti un propellente inammabile.
Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito dal produttore, da un tecnico autorizzato o da una persona qualicata per evitare situazioni di
pericolo.
• Se l’apparecchiatura è dotata di un fabbricatore di ghiaccio o un dispenser
dell’acqua, riempirli esclusivamente con acqua potabile.
Se l’apparecchiatura richiede un collegamento alla rete idrica, collegarla solo a una sorgente d’acqua potabile.
La pressione dell’acqua in ingresso (minima e massima) deve essere compresa tra 1 bar (0,1 MPa) e 10 bar (1 MPa)
3 ITALIANO
Page 4
4 www.electrolux.com
2. ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA
2.1 Installazione
AVVERTENZA!
L'installazione dell'apparecchiatu­ra deve essere eseguita solo da
personale qualicato.
• Rimuovere tutti i materiali di imballaggio.
Non installare e utilizzare l'apparecchiatura se danneggiata.
• Attenersi alle istruzioni fornite insieme all'apparecchiatura.
Considerato il peso dell'apparecchiatura, prestare sempre attenzione in fase di spostamento della stessa. Indossare sempre guanti di sicurezza.
• Assicurarsi che l'aria possa circolare liberamente attorno all'apparecchiatura.
• Attendere almeno 4 ore prima di collegare l'apparecchiatura all'alimentazione. Questo serve a
consentire all'olio di uire nuovamente
nel compressore.
Non installare l'apparecchiatura in prossimità di radiatori, fornelli, forni o piani cottura.
La supercie posteriore dell'apparecchiatura deve essere appoggiata alla parete.
Non installare l'apparecchiatura dove sia esposta alla luce solare diretta.
Non installare questa apparecchiatura in luoghi troppo umidi o freddi, come aggiunte strutturali, garage o cantine.
• Quando si sposta l'apparecchiatura, sollevarla per il bordo anteriore per
evitare di grafare il pavimento.
2.2 Collegamento elettrico
AVVERTENZA!
Rischio di incendio e scossa elettrica.
• L'apparecchiatura deve essere sog­getta a una messa a terra.
• Tutti i collegamenti elettrici devono essere realizzati da un elettricista
qualicato.
Vericare che i dati elettrici riportati sulla targhetta dei dati corrispondano a quelli dell'impianto. In caso contra­rio, contattare un elettricista.
• Utilizzare sempre una presa elettrica con contatto di protezione corretta­mente installata.
Non utilizzare prese multiple e prolun­ghe.
• Accertarsi di non danneggiare i componenti elettrici (ad es. la spina di alimentazione, il cavo di alimenta-
zione, il compressore). Contattare il Centro di Assistenza o un elettricista
per sostituire i componenti elettrici.
• Il cavo di alimentazione deve rimanere sotto il livello della spina di alimenta­zione.
• Inserire la spina di alimentazione nella presa solo al termine dell'installazione. Vericare che la spina di alimentazio­ne rimanga accessibile dopo l'instal­lazione.
Non tirare il cavo di alimentazione per scollegare l’apparecchiatura. Tirare sempre dalla spina.
Page 5
5 ITALIANO
2.3 Uso dell'apparecchiatura
AVVERTENZA!
Rischio di lesioni, scottature o scosse elettriche.
Non apportare modiche alle speci­che di questa apparecchiatura.
Non introdurre apparecchiature elettriche (ad es. gelatiere) nell'ap-
parecchiatura se non specicamente
consentito dal produttore.
• Fare attenzione a non danneggiare il circuito refrigerante. Esso contiene isobutano (R600a), un gas naturale con un alto livello di compatibilità am-
bientale, tuttavia il gas è inammabile.
Nel caso di danno al circuito refrige­rante, assicurarsi che non si sviluppino
amme libere e scintille nel locale.
Aerare bene l'ambiente.
Non appoggiare oggetti incandescenti sulle parti in plastica dell'apparecchia­tura.
Non introdurre bevande analcoliche nel vano congelatore. Si verrà a crea­re una pressione nel contenitore della bevanda.
Non conservare gas e liquidi inam­mabili nell'apparecchiatura.
Non appoggiare o tenere liquidi o materiali inammabili, né oggetti facil­mente incendiabili sull'apparecchia­tura, al suo interno o nelle immediate vicinanze.
Non toccare il compressore o il con­densatore. Sono incandescenti.
Non togliere o toccare gli oggetti nel vano congelatore con le mani bagnate o umide.
Non ricongelare del cibo precedente­mente scongelato.
• Attenersi alle istruzioni per la conser­vazione riportate sulla confezione del cibo surgelato.
2.4 Pulizia e cura
AVVERTENZA!
Vi è il rischio di ferirsi o danneg­giare l'apparecchiatura.
• Prima di eseguire qualunque inter­vento di manutenzione, spegnere l'apparecchiatura ed estrarre la spina dalla presa.
• L'unità refrigerante di questa apparec­chiatura contiene idrocarburi. L’unità deve essere ricaricata ed ispezionata esclusivamente da personale quali­cato.
Controllare regolarmente lo scarico dell'apparecchiatura e, se necessa­rio, pulirlo. L'ostruzione dello scarico può causare un deposito di acqua di sbrinamento sul fondo dell'apparec­chiatura.
2.5 Smaltimento
AVVERTENZA!
Rischio di lesioni o soffocamento.
• Staccare la spina dall'alimentazione elettrica.
• Tagliare il cavo di rete e smaltirlo.
• Rimuovere la porta per evitare che bambini e animali domestici rimanga­no chiusi all’interno dell’apparecchia­tura.
• Il circuito refrigerante e i materiali di isolamento di questa apparecchiatura rispettano l'ozono.
• La schiuma isolante contiene gas
inammabili. Contattare le autorità
locali per ricevere informazioni su come smaltire correttamente l'appa­recchiatura.
Non danneggiare i componenti dell'u­nità refrigerante che si trovano vicino allo scambiatore di calore.
Page 6
6 www.electrolux.com
3. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO
3.1 Panoramica del prodotto
1 Vano congelatore 2 Vano conservazione 3 Targhetta dei dati
4. FUNZIONAMENTO
4.1 Accensione
Inserire la spina elettrica nella presa a muro.
Impostare il regolatore della temperatu­ra a un livello intermedio, ruotandolo in senso orario.
4.2 Spegnimento
Per spegnere l’apparecchiatura, ruotare il regolatore della temperatura in posizio­ne "0".
4.3 Regolazione della temperatura
La temperatura si regola automaticamente.
Per mettere in funzione l'apparecchiatura, procedere come segue:
4 Bottiglia 5 Vano congelatore
Questa apparecchiatura viene venduta in Francia. Per rispettare la normativa vigente in questo paese, essa deve essere dotata di un particolare dispositivo, posto nella
parte bassa del frigorifero (vedi gura) per
segnalare la zona più fredda del vano.
• Ruotare il regolatore della temperatura verso l'impostazione minima per ottene re la minore intensità di raffreddamento.
Ruotare il regolatore della tempera-
tura verso l'impostazione massima per ottenere la massima intensità di
freddamento.
raf
Nel vano per la produzione del
ghiaccio è possibile raggiungere
una temperatura di -2 ºC o inferiore
se il regolatore della temperatura viene impostato in base alla se guente tabella:
Temperatura ambiente
Da +10 ºC a +25 ºC 1-2 Da +25 ºC a +32 ºC 2-3 Da +32 ºC a +38 ºC 3-5 Da +38 ºC a +43 ºC 6
Impostazione del regolatore della temperatura
-
-
Page 7
7 ITALIANO
Tuttavia, per la scelta dell'impostazione corretta è importante ricordare che la temperatura all'interno dell'apparecchia­tura dipende dai seguenti fattori:
• Temperatura ambiente.
• Frequenza di apertura della porta.
• Quantità di alimenti conservati.
• Ubicazione dell'apparecchiatura.
5. PRIMO UTILIZZO
5.1 Pulizia dell'interno
Prima di utilizzare l'apparecchiatura per la prima volta, lavare l'interno e gli acces­sori con acqua tiepida e sapone neutro per eliminare il tipico odore dei prodotti nuovi, quindi asciugare accuratamente.
6. UTILIZZO QUOTIDIANO
AVVERTENZA!
Fare riferimento ai capitoli sulla sicurezza.
Se la temperatura ambiente è
elevata o l'apparecchiatura è a pieno carico, l'impostazione alla temperatura minima può causare l'attivazione ininterrotta del com­pressore e la formazione di brina
sulla parete posteriore. In questo caso, impostare una temperatura più elevata per con­sentire lo sbrinamento automa­tico e ridurre così il consumo di energia.
ATTENZIONE!
Non usare detergenti corrosivi
o polveri abrasive che possano
danneggiare la nitura.
Non usare strumenti metallici per
estrarre il contenitore di cubetti di ghiaccio dal vano congelatore.
6.1 Utilizzo del vano per la produzione del ghiaccio
Questa apparecchiatura è dotata di un vano per la produzione del ghiaccio.
Il vano per la produzione del ghiaccio può raggiungere una temperatura di
-2 °C o inferiore a seconda dell'imposta-
zione del comando del termostato.
Questo vano è adatto per la produzione e conservazione di cubetti di ghiaccio. (l'apposito contenitore per cubetti di ghiaccio può essere acquistato in un negozio specializzato).
Page 8
8 www.electrolux.com
7. CONSIGLI E SUGGERIMENTI
7.1 Rumori normali durante il
funzionamento
I seguenti rumori sono normali durante il funzionamento:
Un evole gorgoglio e un borbottio provenienti dalle bobine quando il refrigerante viene pompato.
• Un fruscio e un rumore pulsante provenienti dal compressore quando il refrigerante viene pompato.
• Uno schiocco improvviso proveniente dall'interno dell'apparecchiatura cau­sato dalla dilatazione termica (un feno-
meno sico naturale e non pericoloso).
• Un lieve "clic" proveniente dal rego­latore della temperatura quando si accende o si spegne il compressore.
7.2 Consigli per il risparmio
energetico
Non aprire frequentemente la porta e non lasciarla aperta più del tempo strettamente necessario.
• Se la temperatura ambiente è elevata, la manopola della regolazione della temperatura è impostata su un valore basso e l'apparecchiatura è a pieno carico, il compressore può funziona­re in maniera ininterrotta, causando la formazione di brina o di ghiaccio sull'evaporatore. In tal caso, ruotare la manopola della regolazione della tem­peratura verso temperature più calde per consentire lo sbrinamento automa­tico e ridurre il consumo energetico.
• Se presenti, non rimuovere gli ac­cumulatori di freddo dal cestello di congelamento.
7.3 Consigli per la
refrigerazione di alimenti freschi
Per ottenere risultati ottimali:
Non introdurre alimenti o liquidi caldi nel vano frigorifero.
Coprire o avvolgere gli alimenti, in par­ticolare quelli che emanano odori forti.
Disporre gli alimenti in modo da consentire una corretta circolazione dell'aria.
7.4 Consigli per la
refrigerazione
Consigli utili:
Carne (tutti i tipi): deve essere avvolta in sacchetti di plastica e collocata sul ripiano in vetro, sopra il cassetto delle verdure.
• La carne conservata in questo modo deve essere consumata entro uno o due giorni.
• Alimenti cotti, piatti freddi, ecc.: devo­no essere coperti e possono essere disposti su qualsiasi ripiano.
• Frutta e verdura: devono essere pulite accuratamente e poste negli appositi cassetti.
Burro e formaggi: devono essere chiu­si in appositi contenitori ermetici o in sacchetti di plastica oppure avvolti con pellicola di alluminio, per limitare il più possibile il contatto con l'aria.
Bottiglie: con il tappo ben chiuso, possono essere riposte sul ripiano bot­tiglie della porta.
Non conservare in frigorifero banane, patate, cipolle o aglio non confezio­nati.
Page 9
8. PULIZIA E CURA
9 ITALIANO
AVVERTENZA!
Fare riferimento ai capitoli sulla sicurezza.
8.1 Avvertenze generali
ATTENZIONE!
prima di qualsiasi intervento di manutenzione, estrarre la spina dalla presa.
Questa apparecchiatura contiene
idrocarburi nell'unità di raffredda­mento: pertanto le operazioni di manutenzione e ricarica devono essere eseguite esclusivamente da personale autorizzato.
Gli accessori e i componenti
dell'apparecchiatura non sono lavabili in lavastoviglie.
8.2 Pulizia periodica
ATTENZIONE!
Evitare di tirare, spostare o dan­neggiare tubi e/o cavi all'interno dell'apparecchiatura.
ATTENZIONE!
Prestare attenzione a non dan­neggiare il sistema refrigerante. Quando si sposta l'apparecchiatu­ra, sollevarla per il bordo anteriore,
così da non grafare il pavimento.
L'apparecchiatura deve essere pulita regolarmente:
Lavare l'interno e gli accessori con
1.
acqua tiepida e sapone neutro.
2. Ispezionare regolarmente le guar nizioni della porta ed eliminare con un panno umido tracce di sporco e residui.
Risciacquare e asciugare accurata
3.
mente.
Se accessibile, pulire il condensatore
4.
e il compressore sul retro dell'appa recchiatura con una spazzola.
Questa operazione migliorerà le prestazioni dell'apparecchiatura riducen done i consumi di energia.
-
8.3 Pulizia del produttore di ghiaccio
ATTENZIONE!
Non usare detergenti o paste
abrasive.
All'occorrenza, pulire dall'esterno le
superci accessibili dell'erogatore e del
contenitore del ghiaccio solo per mezzo di un panno morbido inumidito con acqua calda. Prima di rimontare il contenitore del ghiaccio, accertarsi che sia perfetta mente asciutto.
8.4 Sbrinamento del vano per la produzione del ghiaccio
ATTENZIONE!
Per rimuovere la brina dall'evapo­ratore, non usare utensili metallici appuntiti che possano danneggiar-
lo. Non usare dispositivi mec­canici o altri mezzi articiali non
raccomandati dal produttore allo scopo di accelerare il processo di sbrinamento.
È normale che intorno al vano per la produzione del ghiaccio si formi, con il tempo, uno strato di brina.
Uno strato di ghiaccio troppo alto ha un
fetto isolante che riduce l'efcienza di
ef
raffreddamento e che porta a un aumento della temperatura interna e a un maggio re consumo di energia.
Quando tale strato raggiunge uno spessore di circa 3 - 5 procedere allo sbrinamento del vano congelatore.
1. Spegnere l'apparecchiatura ed estrar
re la spina dalla presa di alimenta­zione.
Svuotare il vano del ghiaccio.
2.
3. Lasciare aperta la porta dell'apparec
-
-
-
chiatura e il vano per la produzione del ghiaccio. Lo sbrinamento in gene­re richiede parecchie ore.
Al termine, eliminare dal contenitore
4.
l'acqua di raccolta dello sbrinamento
e asciugare le superci.
mm, è necessario
-
-
-
-
Page 10
10 www.electrolux.com
5. Inserire la spina nella presa a parete e
ruotare il comando del termostato sce­gliendo una impostazione intermedia.
Reintrodurre gli alimenti rimossi in
6.
precedenza.
8.5 Periodi di inutilizzo
Se l'apparecchiatura non viene utilizzata per un lungo periodo, adottare le seguenti precauzioni:
1. Spegnere il fabbricatore di ghiaccio.
2. Chiudere il rubinetto generale dell'ac
qua.
Svuotare il contenitore del ghiaccio.
3.
-
9. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
AVVERTENZA!
Fare riferimento ai capitoli sulla sicurezza.
9.1 Cosa fare se…
Problema Possibile causa Soluzione
L'apparecchiatura non funziona.
L'apparecchiatura è rumorosa.
Il compressore rimane sempre in funzione.
L'apparecchiatura è spenta. Accendere l'apparecchiatura.
La spina non è inserita correttamente nella presa di alimentazione.
Assenza di tensione nella presa di alimentazione.
L'apparecchiatura non è ap poggiata in modo corretto.
La temperatura non è impo stata correttamente.
Sono stati introdotti molti alimenti da congelare con temporaneamente.
La temperatura ambiente è troppo alta.
Gli alimenti introdotti nell'apparecchiatura erano troppo caldi.
La porta non è chiusa cor rettamente.
4. Scollegare l'apparecchiatura dalla rete elettrica.
5. Estrarre tutti gli alimenti.
6. Lasciare la porta/le porte socchiusa/e
per evitare la formazione di odori sgradevoli.
Quando il dispensatore di ghiaccio viene riavviato, per garantire un sapore ottimale, non utilizzare il ghiaccio prodotto il giorno prima.
AVVERTENZA!
Se l'apparecchiatura rimane acce­sa, farla controllare periodicamente per evitare che gli alimenti si dete­riorino in caso di interruzione della corrente elettrica.
Inserire correttamente la spina nella presa di alimentazione.
Collegare alla presa di alimenta
zione un altro apparecchio elet­trico. Rivolgersi ad un elettricista
qualicato.
-
Controllare se l'apparecchiatura
è appoggiata in modo stabile.
-
Fare riferimento al capitolo "Funzionamento".
Attendere alcune ore e ricontrol-
-
lare la temperatura.
Fare riferimento alla tabella delle classi climatiche sulla targhetta matricola.
Prima di introdurre alimenti caldi, lasciarli raf temperatura ambiente.
-
Consultare la sezione "Chiusura
della porta".
freddare a
-
Page 11
Problema Possibile causa Soluzione
Presenza di brina eccessiva.
La porta non è chiusa correttamente oppure la
Consultare la sezione "Chiu-
sura della porta". guarnizione è deformata/ sporca.
Il tappo dello scarico dell'acqua non è posizio-
Posizionare il tappo corretta-
mente. nato correttamente.
Scorre acqua all'in­terno del frigorifero.
La porta non è alli­neata oppure inter-
Gli alimenti non sono avvolti correttamente.
La temperatura non è impostata correttamente.
Lo scarico dell'acqua è ostruito.
Gli alimenti impedisco­no all'acqua di scorrere nell'apposito collettore.
L'apparecchiatura non è correttamente livellata.
Avvolgere correttamente gli
alimenti.
Fare riferimento al capitolo
"Funzionamento".
Pulire lo scarico dell'acqua.
Evitare di disporre gli alimenti
a contatto diretto con la parete
posteriore.
Fare riferimento a "Livella-
mento".
ferisce con la griglia di ventilazione.
La temperatura all'interno dell'appa­recchiatura è troppo bassa/troppo alta.
Il regolatore della tempe­ratura non è impostato correttamente.
La porta non è chiusa correttamente.
La temperatura degli alimenti è troppo alta.
Impostare una temperatura
superiore/inferiore.
Consultare la sezione "Chiu-
sura della porta".
Prima di introdurre gli alimenti,
lasciarli raffreddare a tempera-
tura ambiente. Sono stati introdotti molti
alimenti contemporanea-
Introdurre gli alimenti un poco
alla volta. mente.
Lo spessore dello strato
Sbrinare l'apparecchiatura. di brina è maggiore di 4 - 5 mm.
La porta è stata aperta frequentemente.
L'aria fredda non circola correttamente all'interno dell'apparecchiatura.
Aprire la porta solo se neces-
sario.
Adottare le misure necessa-
rie per garantire una corretta
circolazione dell'aria fredda.
11 ITALIANO
Page 12
12 www.electrolux.com
9.2 Chiusura della porta
1. Pulire le guarnizioni della porta.
2. Se necessario, regolare la porta.
Fare riferimento al capitolo "Installa­zione".
10. INSTALLAZIONE
AVVERTENZA!
Fare riferimento ai capitoli sulla sicurezza.
10.1 Posizionamento
Installare l'apparecchiatura in un luogo asciutto, ben ventilato, la cui temperatura ambiente corrisponda alla classe climati­ca indicata sulla targhetta matricola:
Classe climatica
SN Da +10 ºC a +32 ºC
N Da +16 ºC a +32 ºC
ST Da +16 ºC a +38 ºC
T Da +16 ºC a +43 ºC
In alcuni modelli potrebbero
vericarsi delle anomalie se non si
rispettano le temperature indica­te. Il corretto funzionamento può essere garantito solo nel rispetto delle temperature indicate. In caso di dubbi sul luogo di installazione dell'apparecchiatura, contattare il venditore, il nostro Centro di Assi­stenza o il rivenditore più vicino
Temperatura ambiente
3. Se necessario, sostituire le guarni-
zioni difettose. Contattare il Centro di
assistenza.
L'apparecchiatura deve essere instal­lata lontano da fonti di calore come per esempio termosifoni, boiler, luce
solare diretta, ecc. Vericare che sul
lato posteriore sia garantita un'adegua­ta circolazione dell'aria. Per ottenere prestazioni ottimali, se l'apparecchiatura è installata sotto un pensile, si rac­comanda di mantenere una distanza minima di 100 mm tra quest'ultimo e la parte superiore dell'apparecchiatura. Se possibile, tuttavia, evitare di instal­lare l'apparecchiatura sotto un pensile. Per consentire un perfetto livellamento dell'apparecchiatura sono disponibili uno o più piedini regolabili.
Si consiglia di lasciare 75 mm tra il lato posteriore del frigorifero e la parete, al­meno 100 mm di spazio ai lati, non meno di 100 mm sulla parte superiore e uno
spazio sufciente sul lato anteriore per
consentire alle porte un'apertura di 160°
10.2 Ubicazione
L'apparecchiatura deve poter
essere scollegabile dalla presa di corrente; pertanto, al termine dell'installazione, la spina deve essere facilmente accessibile.
Page 13
13 ITALIANO
1
1
2
3
4
1
2
10.3 Reversibilità dello sportello
AVVERTENZA!
Prima di eseguire le operazioni descritte, estrarre la spina dalla presa.
ATTENZIONE!
Per eseguire le seguenti operazio­ni, si raccomanda di farsi aiutare da un'altra persona che tenga ben fermi gli sportelli dell'apparecchia­tura.
1. Rimuovere la copertura della cerniera superiore.
2. Svitare le 2 viti e rimuovere la cernie­ra dall'apparecchiatura.
5. Quindi rimuovere il piedino sinistro,
come mostrato nella gura.
6. Fissare la cerniera della porta (con il piedino originale montato) sul lato opposto, quindi l'altro piede allentato nella posizione precedente, come
mostrato nella gura. Accertarsi di
inserire le viti nei fori corretti, come
mostrato nella gura. Il bordo della
cerniera è parallelo al lato dell'appa­recchiatura.
7. Fissare la porta sul perno della cer­niera inferiore.
8. Per inserire la cerniera della porta superiore, rimuovere con cura la copertura in plastica dei fori delle viti e reinserirle nei fori lasciati dalle viti della cerniera.
9. Reinserire la cerniera superiore con le 2 viti, assicurandosi che il bordo della porta sia parallelo al lato dell'ap­parecchiatura.
10. Reinserire la copertura della cerniera.
11. Inserire la maniglia e i tappi in plasti-
ca sul lato opposto.
3. Smontare la porta.
4. Svitare le viti di ssaggio della
cerniera inferiore della porta (non
rimuovere il piedino di ssaggio sulla
cerniera). Smontare la porta.
1
AVVERTENZA!
Riposizionare l'elettrodomestico, metterlo a livello, attendere alme­no quattro ore ed inserire la spina nella presa di corrente.
2
3
Page 14
14 www.electrolux.com
Eseguire un controllo nale per
accertarsi che:
• Tutte le viti siano serrate.
• La guarnizione magnetica aderi­sca all'apparecchiatura.
• La porta si apra e si chiuda corret­tamente.
Se la temperatura ambiente è bassa (ad esempio in inverno), è possibi­le che la guarnizione non aderisca perfettamente all'apparecchiatura. In tal caso, attendere che aderisca naturalmente. Per chi preferisce non eseguire direttamente le operazio ni sopra descritte, consigliamo di
rivolgersi al Centro di
vicino. L'intervento di inversione delle porte, eseguito dai tecnici del servizio post-vendita, sarà a carico dell'utente.
11. DATI TECNICI
11.1 Dati tecnici
Altezza mm 510 Larghezza mm 439 Profondità mm 532 Tensione Volt 220-240 Frequenza Hz 50
-
Assistenza più
10.4 Collegamento elettrico
Prima di inserire la spina, vericare che la tensione e la frequenza riportate sulla targhetta dei dati corrispondano a quelle dell'impianto domestico.
• L'apparecchiatura deve essere sogget ta a una messa a terra. La spina del cavo di alimentazione è dotata di un ap­posito contatto. Se la presa di corrente dell'impianto domestico non è collegata a terra, allacciare l'apparecchiatura a una presa di terra separata in conformi tà alle norme in vigore, rivolgendosi a
un elettricista qualicato.
Il produttore declina ogni responsabi
• lità qualora le suddette precauzioni di sicurezza non vengano rispettate.
Questa apparecchiatura è conforme
alle direttive CEE.
-
-
-
I dati tecnici sono riportati sulla targhetta matricola, applicata sul lato esterno o interno dell'apparecchiatura e sull'etichetta energetica.
Page 15
12. ASPETTI AMBIENTALI
15 ITALIANO
Riciclare i materiali con il simbolo .
Buttare l'imballaggio negli appositi contenitori per il riciclaggio. Contribuire a
proteggere l’ambiente e la salute umana e a riciclare riuti derivanti da apparec­chiature elettriche ed elettroniche.
Non smaltire le apparecchiature che
riportano il simbolo domestici. Portare il prodotto al punto di riciclaggio più vicino o contattare il comu­ne di residenza.
con i normali riuti
Page 16
16 www.electrolux.com
ОГЛАВЛЕНИЕ
1. СВЕДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ ...............................................17
2. ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ ..........................................18
3. ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ ....................................................................................20
4. РАБОТА ПРИБОРА ..........................................................................................21
5. ПЕРВОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ..........................................................................21
6. ЕЖЕДНЕВНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ...............................................................22
7. УКАЗАНИЯ/РЕКОМЕНДАЦИИ ........................................................................22
8. УХОД И ОЧИСТКА ..........................................................................................23
9. ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ .............................................25
10. УСТАНОВКА .....................................................................................................27
11. ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ ...............................................................................29
12. ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ .................................................................29
PER RISULTATI PERFETTI
Grazie per aver scelto di acquistare questo prodotto Electrolux. Lo abbiamo creato per fornirvi prestazioni impeccabili per molti anni, grazie a tecnologie innovative che vi sem­plicheranno la vita e funzioni che non troverete sulle normali apparecchiature. Vi invitia­mo a dedicare qualche minuto alla lettura per sapere come trarre il massimo vantaggio dal vostro elettrodomestico.
Visitate il nostro sito web per:
Ricevere consigli, scaricare i nostri opuscoli, eliminare eventuali anomalie, otte­nere informazioni sull'assistenza:
www.electrolux.com
Registrare il vostro prodotto e ricevere un servizio migliore:
www.electrolux.com/productregistration
Acquistare accessori, materiali di consumo e ricambi originali per la vostra appa­recchiatura:
www.electrolux.com/shop
SERVIZIO CLIENTI E ASSISTENZA
Utilizzare sempre ricambi originali.
Quando si contatta il Centro di assistenza autorizzato, accertarsi di disporre dei seguenti dati: modello, PNC, numero di serie.
Le informazioni si trovano sulla targhetta di identicazione.
Avvertenza / Attenzione - Importanti informazioni di Sicurezza. Informazioni e consigli generali. Informazioni sull'ambiente.
Con riserva di modiche senza obbligo di preavviso.
Page 17
1. СВЕДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
Перед установкой и эксплуатацией прибора внима­тельно ознакомьтесь с приложенным руководством. Производитель не несет ответственность за травмы и повреждения, полученные/вызванные неправильной установкой и эксплуатацией. Позаботьтесь о том, что­бы данное руководство было у Вас под рукой на протя­жении всего срока службы прибора.
1.1 Безопасность детей и лиц с ограниченными возможностями
Данный прибор может эксплуатироваться детьми
старше 8 лет и лицами с ограниченными физически­ми, сенсорными или умственными способностями и с недостаточным опытом или знаниями только под присмотром лица, отвечающего за их безопасность, или после получения соответствующих инструкций и указаний, позволяющих им безопасно эксплуатиро­вать прибор и дающих им представление о сопряжен­ной с его эксплуатацией опасности.
Не позволяйте детям играть с прибором.
Храните все упаковочные материалы в недоступном
для детей месте.
Очистка и доступное пользователю техническое
обслуживание не должны производиться детьми без присмотра.
17 РУССКИЙ
1.2 Общие правила техники безопасности
Прибор предназначен для бытового и аналогичного
применения, например:
– в сельских жилых домах, в помещениях, служащих
кухнями для персонала в магазинах, офисах и на других рабочих местах;
– для использования клиентами отелей, мотелей и
других мест проживания.
Не перекрывайте вентиляционные отверстия в корпу-
се прибора или в мебели, в которую он встроен.
Не используйте механические устройства или любые
другие средства, кроме рекомендованных производи­телем, для ускорения процесса размораживания.
Не допускайте повреждения холодильного контура.
Page 18
18 www.electrolux.com
Не используйте внутри отсеков для хранения пище-
вых продуктов электрические приборы, если они не рекомендованы производителем.
Не используйте для очистки прибора подаваемую под давлением воду или пар.
Очищайте прибор мягкой влажной тряпкой. Исполь­зуйте только нейтральное моющее средство. Не ис­пользуйте абразивные средства, царапающие губки, растворители или металлические предметы.
Не храните в винном шкафу взрывоопасные предме­ты, такие как аэрозольные баллоны с легковоспламе­няющимися веществами.
Если шнур питания был поврежден, то во избежание несчастного случая его должен заменить изготови­тель, специалист авторизованного сервисного центра или специалист с аналогичной квалификацией.
Если прибор оснащен льдогенератором или доза­то-ром воды, наполняйте их только пригодной для питьяводой.
Если прибор необходимо подключить к источнику водоснабжения, выполняйте подключение только к источнику пригодной для питья воды.
Рабочее давление воды на входе (минимальное и максимальное) должно находиться в пределах 1 бар (0,1 МПа) и 10 бар (1 МПа).
2. ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
2.1 Установка
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Установка прибора должна осу­ществляться только квалифици­рованным персоналом.
Удалите всю упаковку.
Не устанавливайте и не
подключайте прибор, имеющий повреждения.
Следуйте приложенным к прибору инструкциям по установке.
Прибор имеет большой вес: соблюдайте предосторожность при его перемещении. Всегда используйте защитные перчатки.
Убедитесь, что вокруг прибора
имеется достаточная вентиляция.
Перед подключением прибора к
электросети подождите не менее 4 часов. Это необходимо сделать для того, чтобы масло могло вернуться в компрессор.
Не устанавливайте прибор
рядом с радиаторами отопления, кухонными плитами, духовыми шкафами или варочными панелями.
Задняя сторона прибора должна
располагаться у стены.
Не устанавливайте прибор там,
где на него может падать прямой солнечный свет.
Page 19
19 РУССКИЙ
Не устанавливайте прибор в
помещениях с высоким уровнем влажности или слишком низкой температурой, например, в служебных пристройках, гаражах или винных погребах.
При перемещении прибора
поднимайте его за передний край, чтобы не допустить появления царапин на полу.
2.2 Подключение к электросети
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Существует риск пожара и пора­жения электрическим током.
Прибор должен быть заземлен.
Все подключения к электросети
должны производиться квалифици­рованным электриком.
Убедитесь, что параметры элек-
тропитания, указанные на табличке с техническими данными, соответ­ствуют параметрам электросети. В противном случае вызовите электрика.
Включайте прибор только в установ-
ленную надлежащим образом элек­тророзетку с защитным контактом.
Не пользуйтесь тройниками и удли-
нителями.
Следите за тем, чтобы не повредить
электрические компоненты прибо­ра (вилку кабеля электропитания, кабель электропитания, компрессор и т.д.). Для замены электрических компонентов обратитесь в сервис­ный центр или к электрику.
Кабель электропитания должен
располагаться ниже уровня вилки электропитания.
Вставляйте вилку сетевого кабеля
в розетку только в конце установки прибора. Убедитесь, что после уста­новки прибора к вилке электропита­ния имеется свободный доступ.
Для отключения прибора от
электросети не тяните за кабель электропитания. Всегда беритесь за саму вилку.
2.3 Эксплуатация
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Существует риск травмы, ожога, поражения электрическим током или пожара.
Не вносите изменения в параметры
данного прибора.
Не помещайте в прибор электро-
приборы (например, мороженицы), если их производителем не указа­но, что подобное их применение допустимо.
Следите за тем, чтобы не повре-
дить холодильный контур. Прибор содержит хладагент изобутан (R600a), природный газ, безвредный для окружающей среды. Данный газ огнеопасен.
В случае повреждения холодиль-
ного контура следует исключить появление в помещении открытого пламени или источников возгора­ния. Хорошо проветрите помеще­ние.
Не ставьте на пластмассовые части
прибора горячую посуду.
Не помещайте газированные на-
питки в морозильную камеру. Это приведет к возникновению излиш­нее давление в емкости, в которой содержится напиток.
Не храните внутри прибора горючие
газы и жидкости.
• Не кладите на прибор, рядом с ним или внутрь него легковоспламеня­ющиеся материалы или изделия, пропитанные легковоспламеняющи­мися веществами.
Не прикасайтесь к компрессору или конденсатору. Они горячие.
Не извлекайте и не касайтесь пред­метов в морозильном отделении мокрыми или влажными руками.
На замораживайте повторно уже размороженные продукты.
Соблюдайте инструкции по хра­нению, приведенные на упаковке замороженных продуктов.
Page 20
20 www.electrolux.com
2.4 Уход и очистка
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Это может привести к поврежде­нию прибора или травмам.
Перед обслуживанием необходимо
выключить прибор и извлечь вилку сетевого шнура из розетки.
В холодильном контуре данного
прибора содержатся углеводороды. Техническое обслуживание и пере зарядка должны выполняться только к
валифицированным специалистом.
• Регулярно проверяйте сливное отвер­стие в корпусе прибора и при необхо­димости прочищайте его. В случае засорения отверстия талая в
ода будет скапливаться в нижней
части прибора.
3. ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ
3.1 Обзор продукта
2.5 Утилизация
 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Существует опасность травмы или
душья.
у
Отключите прибор от сети электропи-
тания.
Отрежьте и утилизируйте кабель элек-
тропитания.
Снимите дверцу, чтобы предотвратить
-
риск ее запирания при попадании внутрь прибора детей и домашних животных.
Содержимое холодильного контура
и изоляционные материалы данного прибора не вредят озоновому слою.
Изоляционный пенопласт содержит го
рючий газ. Для получения информации
ом, как надлежит утилизировать
о т данный прибор, обратитесь в местные муниципальные органы власти.
Не допускайте повреждения той части
узла охлаждения, которая находится рядом с теплообменником.
-
1 Морозильная камера 2 Отделение для хранения 3 Табличка с техническими данными
4 Полка для бутылок 5 Морозильная камера
Данный прибор продается во Франции. В соответствии с действующим в этой стране законодательством он должен быть оснащен специальным устрой ством (см. рисунок), размещенным в
отделении холодильника и ука-
нижнем зывающим на его самую холодную зону.
-
Page 21
4. РАБОТА ПРИБОРА
21 РУССКИЙ
4.1 Включение
Вставьте вилку сетевого шнура в розетку.
Поверните регулятор температуры по часовой стрелке в среднее положение.
4.2 Выключение
Чтобы выключить прибор, поверните ре­гулятор температуры в положение «0».
4.3 Регулировка температуры
Температура регулируется автоматически.
Чтобы привести прибор в действие, выполните следующие операции:
Чтобы установить минимальный
уровень охлаждения, поверните регу лятор температуры по направлению к
положениям.
нижним
Чтобы установить максимальный
уровень охлаждения, поверните регу лятор температуры на более высокие
чения.
зна
Чтобы задать в отделении льдо-
генератора температуру в -2°C или ниже, у температуры в соответствии со следующей таблицей.
становите регулятор
Температура окружающей среды
от +10 до +25°C 1-2
от +25 до +32°C 2-3
от +32 до +38°C 3-5
от +38 до +43°C 6
При выборе конкретного значения тем­пературы следует помнить, что
емпература внутри прибора
т зависит от:
температуры в помещении;
частоты открывания дверцы;
количества хранящихся продуктов;
расположения прибора.
-
-
Если температура окружающей
среды высокая, прибор полно­стью заполнен или задано самое
ое значение температуры,
низк то прибор может работать не прерывно; при этом его задняя
енка будет покрываться льдом.
ст В этом случае следует задать более высокую температуру, чтобы включалась функция автоматического разморажива ния. Это позволит снизить расход
лектроэнергии.
э
Положение регулятора температуры
-
-
5. ПЕРВОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
5.1 Очистка внутренних
поверхностей
Перед первым включением прибора вымойте его внутренние поверхности и все внутренние принадлежности теплой водой с нейтральным мылом, чтобы удалить запах, характерный для недавно изготовленного изделия, затем тщательно протрите их.
 ВНИМАНИЕ!
Не используйте моющие или абразивные средства, т.к. они могут повредить покрытие по­верхностей прибора.
Page 22
22 www.electrolux.com
6. ЕЖЕДНЕВНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
См. главу «Сведения по технике безопасности».
6.1 Использование отделения
льдогенератора
Холодильник оснащен отделением льдогенератора.
В отделении льдогенератора может быть достигнута температура -2°C или ниже в зависимости от настройки термостата.
Это отделение предназначено для из­готовления и хранения кубиков льда. (Необходимую ванночку для кубиков льда можно приобрести в специализи­рованном магазине.)
7. УКАЗАНИЯ/РЕКОМЕНДАЦИИ
7.1 Нормальные рабочие
звуки
При нормальной работе холодильника могут возникать следующие шумы и звуки.
• Негромкий журчащий или булькаю­щий звук при закачивании хладаген­та в трубки.
Гудение и пульсация компрессора при закачке хладагента.
Резкий треск внутри прибора, вызванный тепловым расширением (это естественное физическое явле­ние, оно не является опасным).
• Негромкие щелчки, издаваемые ре­гулятором температуры при включе­нии или выключении компрессора.
Не используйте металлические
инструменты для отделения ванночки для льда от дна моро­зильного отделения.
что приводит к образованию инея или льда на испарителе. В этом слу­чае следует установить термостат на меньшее значение, повысив тем­пературу, чтобы сделать возможным автоматическое размораживание и тем самым уменьшить потребление энергии.
Не удаляйте аккумуляторы холода из корзины морозильного отделе­ния, если это не предусмотрено в приборе.
7.3 Рекомендации по
охлаждению продуктов
Для обеспечения наилучшей произво­дительности:
7.2 Рекомендации по экономии электроэнергии
Не открывайте дверцу слишком
часто и не держите ее открытой дольше необходимого.
Если температура окружающей сре-
ды высокая, термостат установлен на высокий уровень охлаждения, а прибор полностью загружен, ком­прессор может работать постоянно,
не помещайте в холодильник те-
плые продукты или испаряющиеся жидкости;
накрывайте или заворачивайте продукты, особенно сильно пахну­щую пищу;
• располагайте продукты таким обра­зом, чтобы между ними мог цирку­лировать воздух.
Page 23
23 РУССКИЙ
7.4 Рекомендации по охлаждению
Полезные советы
Мясо (всех типов): помещайте в по-
лиэтиленовые пакеты и кладите на стеклянную полку, расположенную над ящиком для овощей.
Из соображений безопасности хра-
нить мясо подобным образом можно один или максимум два дня.
Продукты, подвергшиеся тепловой
обработке, холодные блюда и т. п.: необходимо накрыть, их можно положить на любую полку.
8. УХОД И ОЧИСТКА
 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
См. главу «Сведения по технике безопасности».
8.1 Общие предупреждения
 ВНИМАНИЕ!
Перед выполнением каких-либо операций по очистке или уходу за прибором выньте вилку сете­вого шнура из розетки.
Холодильный контур данного
прибора содержит углеводоро­ды, поэтому техническое обслу­живание и перезарядка должны выполняться только авторизо­ванным специалистом.
Принадлежности и детали хо-
лодильника не подлежат мойке в посудомоечной машине.
8.2 Периодическая очистка
 ВНИМАНИЕ!
Запрещается вытягивать, перемещать или повреждать ка­кие-либо трубки и (или) кабели, находящиеся внутри корпуса.
• Фрукты и овощи: необходимо тща­тельно вымыть и положить в специ­альные ящики.
• Масло и сыр: необходимо класть в специальные воздухонепроницае­мые контейнеры или заворачивать в фольгу или полиэтиленовую пленку, чтобы максимально ограни­чить доступ воздуха.
Бутылки: бутылки с крышками сле­дует ставить на полку для бутылок.
Бананы, картофель, лук и чеснок не должны храниться в холодильнике в неупакованном виде.
 ВНИМАНИЕ!
Соблюдайте осторожность, чтобы не повредить систему охлаждения. При перемеще­нии корпуса поднимайте его за передний край, чтобы не допустить появления на полу царапин.
Прибор необходимо регулярно чистить.
1. Очищайте внутренние поверхно-
сти и принадлежности с помощью теплой воды и нейтрального мыла.
2. Регулярно проверяйте и проти-
райте уплотнение дверцы, чтобы обеспечить чистоту и отсутствие загрязнений.
3. Ополосните чистой водой и вытри-
те насухо.
4. Если у вас есть доступ к задней па-
нели прибора, выполняйте очистку конденсатора и компрессора с помощью щетки.
Это повысит эффективность работы прибора и снизит потребление электроэнергии.
Page 24
24 www.electrolux.com
8.3 Очистка льдогенератора
 ВНИМАНИЕ!
Не используйте моющие сред­ства или абразивную пасту.
При необходимости протрите доступ­ные снаружи поверхности дозатора и контейнера для льда мягкой тканью с теплой водой. Убедитесь, что контей­нер для льда полностью высох, пре­жде чем устанавливать его на место.
8.4 Размораживание отделения льдогенератора
 ВНИМАНИЕ!
Ни в коем случае не используй­те острые металлические ин­струменты для удаления наледи с испарителя во избежание его повреждения. Не используйте механические устройства или любые другие средства, кроме рекомендованных производи­телем, для ускорения процесса размораживания.
Вокруг отделения льдогенератора всегда образуется определенное коли­чество наледи.
Образование наледи и льда создает эффект теплоизоляции, что понижает эффективность охлаждения, повыша­ет температуру в приборе и тем самым требует больших затрат электроэнер­гии для охлаждения.
Размораживайте морозильник, когда слой наледи достигнет толщины около 3–5 мм.
1. Выключите прибор и извлеките вилку сетевого кабеля из розетки.
2. Опустошите льдогенератор и кон­тейнер для льда.
3. Оставьте дверцу холодильника и отделение льдогенератора откры­тыми. Размораживание обычно занимает несколько часов.
4. По окончании размораживания слейте собранную воду из поддона и вытрите поверхности насухо.
5. Включите вилку в розетку и установите регулятор термостата в среднее положение.
6. Загрузите продукты обратно в хо­лодильник.
8.5 Перерывы в эксплуатации
Если прибор не будет использовать­ся в течение длительного времени, примите следующие меры предосто­рожности:
1. Выключите льдогенератор.
2. Перекройте вентиль подключения
к водопроводу.
3. Опустошите контейнер для льда.
4. Отключите прибор от электросети.
5. Удалите все продукты.
6. Оставьте дверцы приоткрытыми,
чтобы предотвратить появление неприятного запаха.
Когда льдогенератор будет включен снова, не используйте лед, приготов­ленный в тот же день, он может иметь неудовлетворительный вкус.
 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Если прибор будет оставаться в работе, попросите кого-нибудь проверять его время от време­ни, чтобы не допустить порчи находящихся в нем продуктов в случае отключения электроэ­нергии.
Page 25
9. ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
См. главу «Сведения по технике безопасности».
9.1 Что делать, если...
Неисправность Возможнаяпричина Решение
Прибор не рабо­тает.
Прибор издает сильный шум.
Компрессор рабо­тает непрерывно.
Слишком много льда и инея.
Устройство выключено. Включите электроприбор.
Вилка шнура питания не вставлена как следует в розетку.
Отсутствует напряжение в розетке электросети.
Прибор не установлен должным образом.
Температура установле­на неверно.
В морозильное отде­ление было загружено большое количество продуктов.
Слишком высокая температура воздуха в помещении.
Продукты, помещенные в прибор, были слишком теплыми.
Дверца не закрыта как следует.
Дверца не закрыта как следует, или поврежден/ загрязнен уплотнитель дверцы.
Пробка отверстия канала для слива талой воды не вставлена как следует.
Продукты не завернуты надлежащим образом.
Температура установле­на неверно.
Как следует вставьте вилку шнура питания в розетку.
Подключите к этой сетевой розетке другой электропри­бор. Обратитесь к квалифи­цированному электрику.
Проверьте, устойчиво ли стоит прибор.
См. главу «Работа прибора».
Подождите несколько часов, а затем проверьте темпера­туру снова.
См. перечень климатических классов на табличке с техни­ческими данными.
Прежде чем загрузить про­дукты в холодильник, дайте им остыть до комнатной температуры.
См. «Закрывание дверцы».
См. «Закрывание дверцы».
Установите пробку отвер­стия канала для слива талой воды надлежащим образом.
Заверните продукты более тщательно.
См. главу «Работа прибора».
25 РУССКИЙ
Page 26
26 www.electrolux.com
Неисправность Возможнаяпричина Решение
Вода стекает внутрь холодиль­ника.
Дверца смещена, или ей мешает вентиляционная решетка.
Температура внутри прибора слишком низкая/ слишком высокая.
Засорилось сливное отверстие.
Продукты мешают воде стекать в водосборник.
Прибор не выровнен. См. главу «Выравнивание».
Неправильно задана температура.
Дверца не закрыта как следует.
Слишком высокая тем­пература продуктов.
Одновременно хранится слишком много продук­тов.
Уровень наледи превы­шает 4-5 мм.
Слишком часто открыва­лась дверца.
Внутри прибора от­сутствует циркуляция холодного воздуха.
Прочистите сливное отвер­стие.
Убедитесь, что продукты не касаются задней стенки.
Задайте более высокую/бо­лее низкую температуру.
См. «Закрывание дверцы».
Прежде чем загрузить про­дукты в холодильник, дайте им остыть до комнатной температуры.
Закладывайте в прибор меньше продуктов.
Разморозьте прибор.
Открывайте дверцу только при необходимости.
Убедитесь, что внутри при­бора циркулирует холодный воздух.
9.2 Закрывание дверцы
1. Почистите уплотнения дверцы
2. При необходимости отрегулируйте
дверцу. См. раздел «Установка».
3. При необходимости замените по-
врежденный уплотнитель дверцы. Обратитесь в сервисный центр.
Page 27
10. УСТАНОВКА
27 РУССКИЙ
 ВНИМАНИЕ!
См. главу «Сведения по технике безопасности».
10.1 Размещение
Прибор должен быть установлен в хорошо вентилируемом помещении, где температура окружающей среды соответствует климатическому классу, указанному на табличке с технически­ми данными:
Климатиче-
класс
ский
SN от +10 до +32°C
N от +16 до +32°C
ST от +16 до +38°C
T от +16 до +43°C
При эксплуатации моделей за
пределами температурного диапазона, на который они рас­считаны, может возникнуть ряд функциональных неисправно­стей. Надлежащая работа может быть гарантирована только в рамках заданного темпера­турного диапазона. В случае сомнений при выборе места установки прибора обратитесь по месту продажи, в сервисный центр или в ближайший центр обслуживания.
Температура окружающейсреды
Прибор следует устанавливать вдали от источников тепла, таких, как ради­аторы отопления, котлы, прямые сол­нечные лучи и т.д. Обеспечьте свобод­ную циркуляцию воздуха вокруг задней части корпуса прибора. Если прибор установлен под навесным шкафчиком, для обеспечения оптимальной работы минимальное расстояние между прибором и шкафчиком должно быть не менее 100 мм. Однако желательно вовсе не устанавливать прибор под подвесной мебелью. Точная установка по уровню достигается с помощью регулировки одной или нескольких ре­гулировочных ножек, расположенных в основании корпуса.
Рекомендуется устанавливать прибор таким образом, чтобы по бокам и над прибором оставался зазор не менее 100 мм, а расстояние между задней панелью прибора и стеной составляло 75 мм. Также необходимо обеспечить достаточно пространства спереди, чтобы дверца могла свободно откры­ваться на 160°.
10.2 Место установки
Необходимо обеспечить воз-
можность отключения прибора от сети электропитания; после установки прибора вилка шнура питания должна быть легко доступна.
10.3 Перевешивание дверцы
 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Перед выполнением любой операции извлекайте вилку из сетевой розетки.
 ВНИМАНИЕ!
Чтобы надежно удерживать дверцы прибора, следующие операции рекомендуется выпол­нять вдвоем.
Page 28
28 www.electrolux.com
1
1
2
3
4
1
2
1. Снимите крышку с верхней петли.
2. Открутите два фиксирующих винта
и извлеките петлю из прибора.
3. Снимите дверцу.
4. Открутите два винта, фиксиру-
ющих нижнюю петлю (к нижней петле крепится ножка прибора, не снимайте ее с петли). Снимите дверцу.
8. Чтобы закрепить верхнюю петлю,
осторожно извлеките пластиковые заглушки из отверстий для винтов и установите их в свободные от­верстия на другой стороне.
9. Закрепите верхнюю петлю с
помощью 2 оставшихся винтов и убедитесь, что дверца установлена параллельно корпусу прибора.
10. Установите крышку петли обратно.
11. Поменяйте местами ручку дверцы
и пластиковые заглушки отверстий для винтов.
1
 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Поставьте прибор на место, установите по уровню, подожди­те не менее четырех часов, а затем подключите его к розетке.
2
3
5. Затем открутите и выньте левую ножку, как показано на рисунке.
6. Установите петлю дверцы (с за­фиксированной на ней ножкой) на другую сторону, а затем установите снятую ножку на правую сторону, как показано на рисунке. Убеди­тесь, что винты закручены в нуж­ных отверстиях, как показано на рисунке. Край петли должен быть расположен параллельно корпусу прибора.
7. Закрепите дверцу на нижней петле.
По завершении убедитесь, что:
все винты были затянуты;
магнитный уплотнитель приле-
гает к корпусу;
дверца открывается и закрыва-
ется надлежащим образом.
При низкой температуре в помеще­нии (т.е. зимой) прокладка может неплотно прилегать к корпусу. В та­ком случае дождитесь естествен­ной усадки прокладки. В случае нежелания выполнять вышеопи­санные операции самостоятельно можно обратиться в ближайший сервисный центр. Специалист сер­висного центра перевесит дверцу за отдельную плату.
Page 29
29 РУССКИЙ
10.4 Подключение к электросети
Перед включением прибора в сеть удо-
стоверьтесь, что напряжение и частота,
азанные в табличке с техническими
ук данными, соответствуют параметрам вашей домашней электрической сети.
Прибор должен быть заземлен. Для
этого вилка сетевого кабеля имеет специальный контакт заземления. Если
11. ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ
11.1 Техническиеданные
Высота мм 510 Ширина мм 439 Глубина мм 532 Напряжение Вольт 220-240
Частота Гц 50
Технические данные приведены на табличке с техническими данными, расположенной внутри или снаружи при бора, но не на ярлыке с информацией об
опотреблении.
энерг
розетка электрической сети не зазем лена, выполните отдельное заземление п
рибора в соответствии с действую-
щими нормами, поручив эту операцию
валифицированному электрику.
к
Изготовитель снимает с себя всякую
ответственность в случае несоблюде ния вышеуказанных правил техники б
езопасности.
Данное изделие соответствует директи-
вам ЕЭС.
-
-
-
12. ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ
Материалы с символом следует сдавать на переработку. Упаковку следует выбра­сывать в соответствующие контейнеры для
торичного сырья. Принимая участие
сбора в в переработке старого электробытового оборудования, вы помогаете защитить окружающую среду и здоровье человека.
Дата производства данного изделия указана в серийном номере (serial numbеr), где первая цифра номера соответствует последней
фре года производства, вторая и третья цифры – порядковому
ци номеру недели. Например, серийный номер 43012345 означает, что изделие произведено на тридцатой неделе 2014 года.
Хайсенс Рошен Рефрижератор Ко., ЛТД
№.8 Ронгганг Роад, Ронггуй, Шунде, Фошан, Гуандонг, ПР Китай
Не выбрасывайте вместе с бытовыми от ходами бытовую технику, помеченную сим­волом предприятие по переработке вторичного сырья или обратитесь в свое муниципаль­ное управление.
-
. Передайте изделие на местное
Page 30
30 www.electrolux.com
Page 31
31 РУССКИЙ
Page 32
electroulx.com/shop
Loading...