Grazie per aver scelto di acquistare questo prodotto Electrolux. Lo abbiamo creato per
fornirvi prestazioni impeccabili per molti anni, grazie a tecnologie innovative che vi semplicheranno la vita e funzioni che non troverete sulle normali apparecchiature. Vi invitiamo a dedicare qualche minuto alla lettura per sapere come trarre il massimo vantaggio
dal vostro elettrodomestico.
Registrare il vostro prodotto e ricevere un servizio migliore:
www.electrolux.com/productregistration
Acquistare accessori, materiali di consumo e ricambi originali per la vostra apparecchiatura:
www.electrolux.com/shop
SERVIZIO CLIENTI E ASSISTENZA
Utilizzare sempre ricambi originali.
Quando si contatta il Centro di assistenza autorizzato, accertarsi di disporre dei seguenti
dati: modello, PNC, numero di serie.
Le informazioni si trovano sulla targhetta di identicazione.
Avvertenza / Attenzione - Importanti informazioni di Sicurezza.
Informazioni e consigli generali.
Informazioni sull'ambiente.
Con riserva di modiche senza obbligo di preavviso.
Page 3
1. INFORMAZIONI DI SICUREZZA
Leggere attentamente le istruzioni fornite prima di installare e utilizzare l'apparecchiatura. Il produttore non è responsabile di lesioni e danni derivanti da un'installazione e un uso non corretti dell'apparecchiatura. Tenere sempre le istruzioni a
portata di mano come riferimento futuro.
1.1 Sicurezza dei bambini e delle persone vulnerabili
• Questa apparecchiatura può essere usata da bambini a partire dagli 8 anni di età
e da adulti con ridotte capacità siche, sensoriali o mentali o con scarsa esperienza o conoscenza sull'uso dell'apparecchiatura, solo se sorvegliati o istruiti
relativamente all'uso dell'apparecchiatura e se hanno capito i rischi associati.
• Non consentire ai bambini di giocare con l'apparecchiatura.
• Tenere i materiali di imballaggio fuori dalla portata dei bambini.
• La pulizia e gli interventi di manutenzione non devono essere eseguiti da bambini senza supervisione.
1.2 Avvertenze di sicurezza generali
• L'apparecchiatura è destinata all'uso domestico e usi simili, ad esempio:
– case di campagna; cucine di negozi, ufci e altri ambienti di lavoro
– da clienti di hotel, motel, bed and breakfast e altri ambienti residenziali
• Vericare che le aperture di ventilazione, sia sull'apparecchiatura che nella strut-
tura da incasso, non siano ostruite.
• Non usare dispositivi meccanici o altri mezzi articiali non raccomandati dal produttore allo scopo di accelerare il processo di sbrinamento.
• Non danneggiare il circuito refrigerante.
• Non utilizzare apparecchiature elettriche all'interno dei comparti di conservazione
degli alimenti, ad eccezione di quelli consigliati dal costruttore.
• Non nebulizzare acqua né utilizzare vapore per pulire l'apparecchiatura.
• Pulire l'apparecchiatura con un panno inumidito e morbido. Utilizzare solo deter-
genti neutri. Non usare prodotti abrasivi, spugnette abrasive, solventi od oggetti
metallici.
• Non conservare in questa apparecchiatura sostanze esplosive come bombolette
spray contenenti un propellente inammabile.
• Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito dal produttore,
da un tecnico autorizzato o da una persona qualicata per evitare situazioni di
pericolo.
• Se l’apparecchiatura è dotata di un fabbricatore di ghiaccio o un dispenser
dell’acqua, riempirli esclusivamente con acqua potabile.
• Se l’apparecchiatura richiede un collegamento alla rete idrica, collegarla solo a
una sorgente d’acqua potabile.
• La pressione dell’acqua in ingresso (minima e massima) deve essere compresa
tra 1 bar (0,1 MPa) e 10 bar (1 MPa)
3 ITALIANO
Page 4
4 www.electrolux.com
2. ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA
2.1 Installazione
AVVERTENZA!
L'installazione dell'apparecchiatura deve essere eseguita solo da
personale qualicato.
• Rimuovere tutti i materiali di
imballaggio.
• Non installare e utilizzare
l'apparecchiatura se danneggiata.
• Attenersi alle istruzioni fornite insieme
all'apparecchiatura.
• Considerato il peso
dell'apparecchiatura, prestare sempre
attenzione in fase di spostamento
della stessa. Indossare sempre guanti
di sicurezza.
• Assicurarsi che l'aria possa
circolare liberamente attorno
all'apparecchiatura.
• Attendere almeno 4 ore prima
di collegare l'apparecchiatura
all'alimentazione. Questo serve a
consentire all'olio di uire nuovamente
nel compressore.
• Non installare l'apparecchiatura in
prossimità di radiatori, fornelli, forni o
piani cottura.
• La supercie posteriore
dell'apparecchiatura deve essere
appoggiata alla parete.
• Non installare l'apparecchiatura dove
sia esposta alla luce solare diretta.
• Non installare questa apparecchiatura
in luoghi troppo umidi o freddi, come
aggiunte strutturali, garage o cantine.
• Quando si sposta l'apparecchiatura,
sollevarla per il bordo anteriore per
evitare di grafare il pavimento.
2.2 Collegamento elettrico
AVVERTENZA!
Rischio di incendio e scossa
elettrica.
• L'apparecchiatura deve essere soggetta a una messa a terra.
• Tutti i collegamenti elettrici devono
essere realizzati da un elettricista
qualicato.
• Vericare che i dati elettrici riportati
sulla targhetta dei dati corrispondano
a quelli dell'impianto. In caso contrario, contattare un elettricista.
• Utilizzare sempre una presa elettrica
con contatto di protezione correttamente installata.
• Non utilizzare prese multiple e prolunghe.
• Accertarsi di non danneggiare i
componenti elettrici (ad es. la spina
di alimentazione, il cavo di alimenta-
zione, il compressore). Contattare il
Centro di Assistenza o un elettricista
per sostituire i componenti elettrici.
• Il cavo di alimentazione deve rimanere
sotto il livello della spina di alimentazione.
• Inserire la spina di alimentazione nella
presa solo al termine dell'installazione.
Vericare che la spina di alimentazione rimanga accessibile dopo l'installazione.
• Non tirare il cavo di alimentazione per
scollegare l’apparecchiatura. Tirare
sempre dalla spina.
Page 5
5 ITALIANO
2.3 Uso dell'apparecchiatura
AVVERTENZA!
Rischio di lesioni, scottature o
scosse elettriche.
• Non apportare modiche alle speciche di questa apparecchiatura.
• Non introdurre apparecchiature
elettriche (ad es. gelatiere) nell'ap-
parecchiatura se non specicamente
consentito dal produttore.
• Fare attenzione a non danneggiare
il circuito refrigerante. Esso contiene
isobutano (R600a), un gas naturale
con un alto livello di compatibilità am-
bientale, tuttavia il gas è inammabile.
• Nel caso di danno al circuito refrigerante, assicurarsi che non si sviluppino
amme libere e scintille nel locale.
Aerare bene l'ambiente.
• Non appoggiare oggetti incandescenti
sulle parti in plastica dell'apparecchiatura.
• Non introdurre bevande analcoliche
nel vano congelatore. Si verrà a creare una pressione nel contenitore della
bevanda.
• Non conservare gas e liquidi inammabili nell'apparecchiatura.
• Non appoggiare o tenere liquidi o materiali inammabili, né oggetti facilmente incendiabili sull'apparecchiatura, al suo interno o nelle immediate
vicinanze.
• Non toccare il compressore o il condensatore. Sono incandescenti.
• Non togliere o toccare gli oggetti nel
vano congelatore con le mani bagnate
o umide.
• Non ricongelare del cibo precedentemente scongelato.
• Attenersi alle istruzioni per la conservazione riportate sulla confezione del
cibo surgelato.
2.4 Pulizia e cura
AVVERTENZA!
Vi è il rischio di ferirsi o danneggiare l'apparecchiatura.
• Prima di eseguire qualunque intervento di manutenzione, spegnere
l'apparecchiatura ed estrarre la spina
dalla presa.
• L'unità refrigerante di questa apparecchiatura contiene idrocarburi. L’unità
deve essere ricaricata ed ispezionata
esclusivamente da personale qualicato.
• Controllare regolarmente lo scarico
dell'apparecchiatura e, se necessario, pulirlo. L'ostruzione dello scarico
può causare un deposito di acqua di
sbrinamento sul fondo dell'apparecchiatura.
2.5 Smaltimento
AVVERTENZA!
Rischio di lesioni o soffocamento.
• Staccare la spina dall'alimentazione
elettrica.
• Tagliare il cavo di rete e smaltirlo.
• Rimuovere la porta per evitare che
bambini e animali domestici rimangano chiusi all’interno dell’apparecchiatura.
• Il circuito refrigerante e i materiali di
isolamento di questa apparecchiatura
rispettano l'ozono.
• La schiuma isolante contiene gas
inammabili. Contattare le autorità
locali per ricevere informazioni su
come smaltire correttamente l'apparecchiatura.
• Non danneggiare i componenti dell'unità refrigerante che si trovano vicino
allo scambiatore di calore.
Page 6
6 www.electrolux.com
3. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO
3.1 Panoramica del prodotto
1 Vano congelatore
2 Vano conservazione
3 Targhetta dei dati
4. FUNZIONAMENTO
4.1 Accensione
Inserire la spina elettrica nella presa
a muro.
Impostare il regolatore della temperatura a un livello intermedio, ruotandolo in
senso orario.
4.2 Spegnimento
Per spegnere l’apparecchiatura, ruotare
il regolatore della temperatura in posizione "0".
4.3 Regolazione della
temperatura
La temperatura si regola
automaticamente.
Per mettere in funzione l'apparecchiatura,
procedere come segue:
4 Bottiglia
5 Vano congelatore
Questa apparecchiatura viene venduta in
Francia. Per rispettare la normativa vigente
in questo paese, essa deve essere dotata
di un particolare dispositivo, posto nella
parte bassa del frigorifero (vedi gura) per
segnalare la zona più fredda del vano.
• Ruotare il regolatore della temperatura
verso l'impostazione minima per ottene
re la minore intensità di raffreddamento.
•
Ruotare il regolatore della tempera-
tura verso l'impostazione massima
per ottenere la massima intensità di
freddamento.
raf
Nel vano per la produzione del
ghiaccio è possibile raggiungere
una temperatura di -2 ºC o inferiore
se il regolatore della temperatura
viene impostato in base alla se
guente tabella:
Temperatura
ambiente
Da +10 ºC a +25 ºC1-2
Da +25 ºC a +32 ºC2-3
Da +32 ºC a +38 ºC3-5
Da +38 ºC a +43 ºC6
Impostazione del
regolatore della
temperatura
-
-
Page 7
7 ITALIANO
Tuttavia, per la scelta dell'impostazione
corretta è importante ricordare che la
temperatura all'interno dell'apparecchiatura
dipende dai seguenti fattori:
• Temperatura ambiente.
• Frequenza di apertura della porta.
• Quantità di alimenti conservati.
• Ubicazione dell'apparecchiatura.
5. PRIMO UTILIZZO
5.1 Pulizia dell'interno
Prima di utilizzare l'apparecchiatura per
la prima volta, lavare l'interno e gli accessori con acqua tiepida e sapone neutro
per eliminare il tipico odore dei prodotti
nuovi, quindi asciugare accuratamente.
6. UTILIZZO QUOTIDIANO
AVVERTENZA!
Fare riferimento ai capitoli sulla
sicurezza.
Se la temperatura ambiente è
elevata o l'apparecchiatura è a
pieno carico, l'impostazione alla
temperatura minima può causare
l'attivazione ininterrotta del compressore e la formazione di brina
sulla parete posteriore.
In questo caso, impostare una
temperatura più elevata per consentire lo sbrinamento automatico e ridurre così il consumo di
energia.
ATTENZIONE!
Non usare detergenti corrosivi
o polveri abrasive che possano
danneggiare la nitura.
Non usare strumenti metallici per
estrarre il contenitore di cubetti di
ghiaccio dal vano congelatore.
6.1 Utilizzo del vano per la
produzione del ghiaccio
Questa apparecchiatura è dotata di un
vano per la produzione del ghiaccio.
Il vano per la produzione del ghiaccio
può raggiungere una temperatura di
-2 °C o inferiore a seconda dell'imposta-
zione del comando del termostato.
Questo vano è adatto per la produzione
e conservazione di cubetti di ghiaccio.
(l'apposito contenitore per cubetti di
ghiaccio può essere acquistato in un
negozio specializzato).
Page 8
8 www.electrolux.com
7. CONSIGLI E SUGGERIMENTI
7.1 Rumori normali durante il
funzionamento
I seguenti rumori sono normali durante il
funzionamento:
• Un evole gorgoglio e un borbottio
provenienti dalle bobine quando il
refrigerante viene pompato.
• Un fruscio e un rumore pulsante
provenienti dal compressore quando il
refrigerante viene pompato.
• Uno schiocco improvviso proveniente
dall'interno dell'apparecchiatura causato dalla dilatazione termica (un feno-
meno sico naturale e non pericoloso).
• Un lieve "clic" proveniente dal regolatore della temperatura quando si
accende o si spegne il compressore.
7.2 Consigli per il risparmio
energetico
• Non aprire frequentemente la porta
e non lasciarla aperta più del tempo
strettamente necessario.
• Se la temperatura ambiente è elevata,
la manopola della regolazione della
temperatura è impostata su un valore
basso e l'apparecchiatura è a pieno
carico, il compressore può funzionare in maniera ininterrotta, causando
la formazione di brina o di ghiaccio
sull'evaporatore. In tal caso, ruotare la
manopola della regolazione della temperatura verso temperature più calde
per consentire lo sbrinamento automatico e ridurre il consumo energetico.
• Se presenti, non rimuovere gli accumulatori di freddo dal cestello di
congelamento.
7.3 Consigli per la
refrigerazione di alimenti
freschi
Per ottenere risultati ottimali:
• Non introdurre alimenti o liquidi caldi
nel vano frigorifero.
• Coprire o avvolgere gli alimenti, in particolare quelli che emanano odori forti.
• Disporre gli alimenti in modo da
consentire una corretta circolazione
dell'aria.
7.4 Consigli per la
refrigerazione
Consigli utili:
• Carne (tutti i tipi): deve essere avvolta
in sacchetti di plastica e collocata sul
ripiano in vetro, sopra il cassetto delle
verdure.
• La carne conservata in questo modo
deve essere consumata entro uno o
due giorni.
• Alimenti cotti, piatti freddi, ecc.: devono essere coperti e possono essere
disposti su qualsiasi ripiano.
• Frutta e verdura: devono essere pulite
accuratamente e poste negli appositi
cassetti.
• Burro e formaggi: devono essere chiusi in appositi contenitori ermetici o in
sacchetti di plastica oppure avvolti con
pellicola di alluminio, per limitare il più
possibile il contatto con l'aria.
• Bottiglie: con il tappo ben chiuso,
possono essere riposte sul ripiano bottiglie della porta.
• Non conservare in frigorifero banane,
patate, cipolle o aglio non confezionati.
Page 9
8. PULIZIA E CURA
9 ITALIANO
AVVERTENZA!
Fare riferimento ai capitoli sulla
sicurezza.
8.1 Avvertenze generali
ATTENZIONE!
prima di qualsiasi intervento di
manutenzione, estrarre la spina
dalla presa.
Questa apparecchiatura contiene
idrocarburi nell'unità di raffreddamento: pertanto le operazioni di
manutenzione e ricarica devono
essere eseguite esclusivamente
da personale autorizzato.
Gli accessori e i componenti
dell'apparecchiatura non sono
lavabili in lavastoviglie.
8.2 Pulizia periodica
ATTENZIONE!
Evitare di tirare, spostare o danneggiare tubi e/o cavi all'interno
dell'apparecchiatura.
ATTENZIONE!
Prestare attenzione a non danneggiare il sistema refrigerante.
Quando si sposta l'apparecchiatura, sollevarla per il bordo anteriore,
così da non grafare il pavimento.
L'apparecchiatura deve essere pulita
regolarmente:
Lavare l'interno e gli accessori con
1.
acqua tiepida e sapone neutro.
2. Ispezionare regolarmente le guar
nizioni della porta ed eliminare con
un panno umido tracce di sporco e
residui.
Risciacquare e asciugare accurata
3.
mente.
Se accessibile, pulire il condensatore
4.
e il compressore sul retro dell'appa
recchiatura con una spazzola.
Questa operazione migliorerà le
prestazioni dell'apparecchiatura riducen
done i consumi di energia.
-
8.3 Pulizia del produttore di
ghiaccio
ATTENZIONE!
Non usare detergenti o paste
abrasive.
All'occorrenza, pulire dall'esterno le
superci accessibili dell'erogatore e del
contenitore del ghiaccio solo per mezzo
di un panno morbido inumidito con acqua
calda. Prima di rimontare il contenitore
del ghiaccio, accertarsi che sia perfetta
mente asciutto.
8.4 Sbrinamento del vano per la
produzione del ghiaccio
ATTENZIONE!
Per rimuovere la brina dall'evaporatore, non usare utensili metallici
appuntiti che possano danneggiar-
lo. Non usare dispositivi meccanici o altri mezzi articiali non
raccomandati dal produttore allo
scopo di accelerare il processo di
sbrinamento.
È normale che intorno al vano per la
produzione del ghiaccio si formi, con il
tempo, uno strato di brina.
Uno strato di ghiaccio troppo alto ha un
fetto isolante che riduce l'efcienza di
ef
raffreddamento e che porta a un aumento
della temperatura interna e a un maggio
re consumo di energia.
Quando tale strato raggiunge uno
spessore di circa 3 - 5
procedere allo sbrinamento del vano
congelatore.
1. Spegnere l'apparecchiatura ed estrar
re la spina dalla presa di alimentazione.
Svuotare il vano del ghiaccio.
2.
3. Lasciare aperta la porta dell'apparec
-
-
-
chiatura e il vano per la produzione
del ghiaccio. Lo sbrinamento in genere richiede parecchie ore.
Al termine, eliminare dal contenitore
4.
l'acqua di raccolta dello sbrinamento
e asciugare le superci.
mm, è necessario
-
-
-
-
Page 10
10 www.electrolux.com
5. Inserire la spina nella presa a parete e
ruotare il comando del termostato scegliendo una impostazione intermedia.
Reintrodurre gli alimenti rimossi in
6.
precedenza.
8.5 Periodi di inutilizzo
Se l'apparecchiatura non viene utilizzata
per un lungo periodo, adottare le seguenti
precauzioni:
1. Spegnere il fabbricatore di ghiaccio.
2. Chiudere il rubinetto generale dell'ac
qua.
Svuotare il contenitore del ghiaccio.
3.
-
9. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
AVVERTENZA!
Fare riferimento ai capitoli sulla
sicurezza.
9.1 Cosa fare se…
ProblemaPossibile causaSoluzione
L'apparecchiatura
non funziona.
L'apparecchiatura è
rumorosa.
Il compressore
rimane sempre in
funzione.
L'apparecchiatura è spenta. Accendere l'apparecchiatura.
La spina non è inserita
correttamente nella presa di
alimentazione.
Assenza di tensione nella
presa di alimentazione.
L'apparecchiatura non è ap
poggiata in modo corretto.
La temperatura non è impo
stata correttamente.
Sono stati introdotti molti
alimenti da congelare con
temporaneamente.
La temperatura ambiente è
troppo alta.
Gli alimenti introdotti
nell'apparecchiatura erano
troppo caldi.
La porta non è chiusa cor
rettamente.
4. Scollegare l'apparecchiatura dalla rete
elettrica.
5. Estrarre tutti gli alimenti.
6. Lasciare la porta/le porte socchiusa/e
per evitare la formazione di odori
sgradevoli.
Quando il dispensatore di ghiaccio viene
riavviato, per garantire un sapore ottimale,
non utilizzare il ghiaccio prodotto il giorno
prima.
AVVERTENZA!
Se l'apparecchiatura rimane accesa, farla controllare periodicamente
per evitare che gli alimenti si deteriorino in caso di interruzione della
corrente elettrica.
Inserire correttamente la spina
nella presa di alimentazione.
Collegare alla presa di alimenta
zione un altro apparecchio elettrico. Rivolgersi ad un elettricista
qualicato.
-
Controllare se l'apparecchiatura
è appoggiata in modo stabile.
-
Fare riferimento al capitolo
"Funzionamento".
Attendere alcune ore e ricontrol-
-
lare la temperatura.
Fare riferimento alla tabella delle
classi climatiche sulla targhetta
matricola.
Prima di introdurre alimenti
caldi, lasciarli raf
temperatura ambiente.
-
Consultare la sezione "Chiusura
della porta".
freddare a
-
Page 11
ProblemaPossibile causaSoluzione
Presenza di brina
eccessiva.
La porta non è chiusa
correttamente oppure la
Consultare la sezione "Chiu-
sura della porta".
guarnizione è deformata/
sporca.
Il tappo dello scarico
dell'acqua non è posizio-
Posizionare il tappo corretta-
mente.
nato correttamente.
Scorre acqua all'interno del frigorifero.
La porta non è allineata oppure inter-
Gli alimenti non sono
avvolti correttamente.
La temperatura non è
impostata correttamente.
Lo scarico dell'acqua è
ostruito.
Gli alimenti impediscono all'acqua di scorrere
nell'apposito collettore.
L'apparecchiatura non è
correttamente livellata.
Avvolgere correttamente gli
alimenti.
Fare riferimento al capitolo
"Funzionamento".
Pulire lo scarico dell'acqua.
Evitare di disporre gli alimenti
a contatto diretto con la parete
posteriore.
Fare riferimento a "Livella-
mento".
ferisce con la griglia
di ventilazione.
La temperatura
all'interno dell'apparecchiatura è troppo
bassa/troppo alta.
Il regolatore della temperatura non è impostato
correttamente.
La porta non è chiusa
correttamente.
La temperatura degli
alimenti è troppo alta.
Impostare una temperatura
superiore/inferiore.
Consultare la sezione "Chiu-
sura della porta".
Prima di introdurre gli alimenti,
lasciarli raffreddare a tempera-
tura ambiente.
Sono stati introdotti molti
alimenti contemporanea-
Introdurre gli alimenti un poco
alla volta.
mente.
Lo spessore dello strato
Sbrinare l'apparecchiatura.
di brina è maggiore di
4 - 5 mm.
La porta è stata aperta
frequentemente.
L'aria fredda non circola
correttamente all'interno
dell'apparecchiatura.
Aprire la porta solo se neces-
sario.
Adottare le misure necessa-
rie per garantire una corretta
circolazione dell'aria fredda.
11 ITALIANO
Page 12
12 www.electrolux.com
9.2 Chiusura della porta
1. Pulire le guarnizioni della porta.
2. Se necessario, regolare la porta.
Fare riferimento al capitolo "Installazione".
10. INSTALLAZIONE
AVVERTENZA!
Fare riferimento ai capitoli sulla
sicurezza.
10.1 Posizionamento
Installare l'apparecchiatura in un luogo
asciutto, ben ventilato, la cui temperatura
ambiente corrisponda alla classe climatica indicata sulla targhetta matricola:
Classe
climatica
SNDa +10 ºC a +32 ºC
NDa +16 ºC a +32 ºC
STDa +16 ºC a +38 ºC
TDa +16 ºC a +43 ºC
In alcuni modelli potrebbero
vericarsi delle anomalie se non si
rispettano le temperature indicate. Il corretto funzionamento può
essere garantito solo nel rispetto
delle temperature indicate. In caso
di dubbi sul luogo di installazione
dell'apparecchiatura, contattare il
venditore, il nostro Centro di Assistenza o il rivenditore più vicino
Temperatura
ambiente
3. Se necessario, sostituire le guarni-
zioni difettose. Contattare il Centro di
assistenza.
L'apparecchiatura deve essere installata lontano da fonti di calore come
per esempio termosifoni, boiler, luce
solare diretta, ecc. Vericare che sul
lato posteriore sia garantita un'adeguata circolazione dell'aria. Per ottenere
prestazioni ottimali, se l'apparecchiatura
è installata sotto un pensile, si raccomanda di mantenere una distanza
minima di 100 mm tra quest'ultimo e la
parte superiore dell'apparecchiatura.
Se possibile, tuttavia, evitare di installare l'apparecchiatura sotto un pensile.
Per consentire un perfetto livellamento
dell'apparecchiatura sono disponibili uno
o più piedini regolabili.
Si consiglia di lasciare 75 mm tra il lato
posteriore del frigorifero e la parete, almeno 100 mm di spazio ai lati, non meno
di 100 mm sulla parte superiore e uno
spazio sufciente sul lato anteriore per
consentire alle porte un'apertura di 160°
10.2 Ubicazione
L'apparecchiatura deve poter
essere scollegabile dalla presa
di corrente; pertanto, al termine
dell'installazione, la spina deve
essere facilmente accessibile.
Page 13
13 ITALIANO
1
1
2
3
4
1
2
10.3 Reversibilità dello sportello
AVVERTENZA!
Prima di eseguire le operazioni
descritte, estrarre la spina dalla
presa.
ATTENZIONE!
Per eseguire le seguenti operazioni, si raccomanda di farsi aiutare
da un'altra persona che tenga ben
fermi gli sportelli dell'apparecchiatura.
1. Rimuovere la copertura della cerniera
superiore.
2. Svitare le 2 viti e rimuovere la cerniera dall'apparecchiatura.
5. Quindi rimuovere il piedino sinistro,
come mostrato nella gura.
6. Fissare la cerniera della porta (con
il piedino originale montato) sul lato
opposto, quindi l'altro piede allentato
nella posizione precedente, come
mostrato nella gura. Accertarsi di
inserire le viti nei fori corretti, come
mostrato nella gura. Il bordo della
cerniera è parallelo al lato dell'apparecchiatura.
7. Fissare la porta sul perno della cerniera inferiore.
8. Per inserire la cerniera della porta
superiore, rimuovere con cura la
copertura in plastica dei fori delle viti
e reinserirle nei fori lasciati dalle viti
della cerniera.
9. Reinserire la cerniera superiore con
le 2 viti, assicurandosi che il bordo
della porta sia parallelo al lato dell'apparecchiatura.
10. Reinserire la copertura della cerniera.
11. Inserire la maniglia e i tappi in plasti-
ca sul lato opposto.
3. Smontare la porta.
4. Svitare le viti di ssaggio della
cerniera inferiore della porta (non
rimuovere il piedino di ssaggio sulla
cerniera). Smontare la porta.
1
AVVERTENZA!
Riposizionare l'elettrodomestico,
metterlo a livello, attendere almeno quattro ore ed inserire la spina
nella presa di corrente.
2
3
Page 14
14 www.electrolux.com
Eseguire un controllo nale per
accertarsi che:
• Tutte le viti siano serrate.
• La guarnizione magnetica aderisca all'apparecchiatura.
• La porta si apra e si chiuda correttamente.
Se la temperatura ambiente è bassa
(ad esempio in inverno), è possibile che la guarnizione non aderisca
perfettamente all'apparecchiatura.
In tal caso, attendere che aderisca
naturalmente. Per chi preferisce non
eseguire direttamente le operazio
ni sopra descritte, consigliamo di
rivolgersi al Centro di
vicino. L'intervento di inversione delle
porte, eseguito dai tecnici del servizio
post-vendita, sarà a carico dell'utente.
• Prima di inserire la spina, vericare
che la tensione e la frequenza riportate
sulla targhetta dei dati corrispondano a
quelle dell'impianto domestico.
• L'apparecchiatura deve essere sogget
ta a una messa a terra. La spina del
cavo di alimentazione è dotata di un apposito contatto. Se la presa di corrente
dell'impianto domestico non è collegata
a terra, allacciare l'apparecchiatura a
una presa di terra separata in conformi
tà alle norme in vigore, rivolgendosi a
un elettricista qualicato.
Il produttore declina ogni responsabi
•
lità qualora le suddette precauzioni di
sicurezza non vengano rispettate.
Questa apparecchiatura è conforme
•
alle direttive CEE.
-
-
-
I dati tecnici sono riportati sulla targhetta matricola, applicata sul lato esterno o interno
dell'apparecchiatura e sull'etichetta energetica.
Page 15
12. ASPETTI AMBIENTALI
15 ITALIANO
Riciclare i materiali con il simbolo .
Buttare l'imballaggio negli appositi
contenitori per il riciclaggio. Contribuire a
proteggere l’ambiente e la salute umana
e a riciclare riuti derivanti da apparecchiature elettriche ed elettroniche.
Non smaltire le apparecchiature che
riportano il simbolo
domestici. Portare il prodotto al punto di
riciclaggio più vicino o contattare il comune di residenza.
con i normali riuti
Page 16
16 www.electrolux.com
ОГЛАВЛЕНИЕ
1. СВЕДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ ...............................................17
2. ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ ..........................................18
3. ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ ....................................................................................20
4. РАБОТА ПРИБОРА ..........................................................................................21
5. ПЕРВОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ..........................................................................21
6. ЕЖЕДНЕВНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ...............................................................22
8. УХОД И ОЧИСТКА ..........................................................................................23
9. ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ .............................................25
10. УСТАНОВКА .....................................................................................................27
11. ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ ...............................................................................29
12. ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ .................................................................29
PER RISULTATI PERFETTI
Grazie per aver scelto di acquistare questo prodotto Electrolux. Lo abbiamo creato per
fornirvi prestazioni impeccabili per molti anni, grazie a tecnologie innovative che vi semplicheranno la vita e funzioni che non troverete sulle normali apparecchiature. Vi invitiamo a dedicare qualche minuto alla lettura per sapere come trarre il massimo vantaggio
dal vostro elettrodomestico.
Registrare il vostro prodotto e ricevere un servizio migliore:
www.electrolux.com/productregistration
Acquistare accessori, materiali di consumo e ricambi originali per la vostra apparecchiatura:
www.electrolux.com/shop
SERVIZIO CLIENTI E ASSISTENZA
Utilizzare sempre ricambi originali.
Quando si contatta il Centro di assistenza autorizzato, accertarsi di disporre dei seguenti
dati: modello, PNC, numero di serie.
Le informazioni si trovano sulla targhetta di identicazione.
Avvertenza / Attenzione - Importanti informazioni di Sicurezza.
Informazioni e consigli generali.
Informazioni sull'ambiente.
Con riserva di modiche senza obbligo di preavviso.
Page 17
1. СВЕДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
Перед установкой и эксплуатацией прибора внимательно ознакомьтесь с приложенным руководством.
Производитель не несет ответственность за травмы и
повреждения, полученные/вызванные неправильной
установкой и эксплуатацией. Позаботьтесь о том, чтобы данное руководство было у Вас под рукой на протяжении всего срока службы прибора.
1.1 Безопасность детей и лиц с ограниченными
возможностями
• Данный прибор может эксплуатироваться детьми
старше 8 лет и лицами с ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями и
с недостаточным опытом или знаниями только под
присмотром лица, отвечающего за их безопасность,
или после получения соответствующих инструкций и
указаний, позволяющих им безопасно эксплуатировать прибор и дающих им представление о сопряженной с его эксплуатацией опасности.
• Не позволяйте детям играть с прибором.
• Храните все упаковочные материалы в недоступном
для детей месте.
• Очистка и доступное пользователю техническое
обслуживание не должны производиться детьми без
присмотра.
17 РУССКИЙ
1.2 Общие правила техники безопасности
• Прибор предназначен для бытового и аналогичного
применения, например:
– в сельских жилых домах, в помещениях, служащих
кухнями для персонала в магазинах, офисах и на
других рабочих местах;
– для использования клиентами отелей, мотелей и
других мест проживания.
• Не перекрывайте вентиляционные отверстия в корпу-
се прибора или в мебели, в которую он встроен.
• Не используйте механические устройства или любые
другие средства, кроме рекомендованных производителем, для ускорения процесса размораживания.
• Не допускайте повреждения холодильного контура.
Page 18
18 www.electrolux.com
• Не используйте внутри отсеков для хранения пище-
вых продуктов электрические приборы, если они не
рекомендованы производителем.
• Не используйте для очистки прибора подаваемую
под давлением воду или пар.
• Очищайте прибор мягкой влажной тряпкой. Используйте только нейтральное моющее средство. Не используйте абразивные средства, царапающие губки,
растворители или металлические предметы.
• Не храните в винном шкафу взрывоопасные предметы, такие как аэрозольные баллоны с легковоспламеняющимися веществами.
• Если шнур питания был поврежден, то во избежание
несчастного случая его должен заменить изготовитель, специалист авторизованного сервисного центра
или специалист с аналогичной квалификацией.
• Если прибор оснащен льдогенератором или дозато-ром воды, наполняйте их только пригодной для
питьяводой.
• Если прибор необходимо подключить к источнику
водоснабжения, выполняйте подключение только к
источнику пригодной для питья воды.
• Рабочее давление воды на входе (минимальное и
максимальное) должно находиться в пределах 1 бар
(0,1 МПа) и 10 бар (1 МПа).
2. ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
2.1 Установка
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Установка прибора должна осуществляться только квалифицированным персоналом.
• Удалите всю упаковку.
• Не устанавливайте и не
подключайте прибор, имеющий
повреждения.
• Следуйте приложенным к прибору
инструкциям по установке.
• Прибор имеет большой вес:
соблюдайте предосторожность
при его перемещении. Всегда
используйте защитные перчатки.
• Убедитесь, что вокруг прибора
имеется достаточная вентиляция.
• Перед подключением прибора к
электросети подождите не менее
4 часов. Это необходимо сделать
для того, чтобы масло могло
вернуться в компрессор.
• Не устанавливайте прибор
рядом с радиаторами отопления,
кухонными плитами, духовыми
шкафами или варочными панелями.
• Задняя сторона прибора должна
располагаться у стены.
• Не устанавливайте прибор там,
где на него может падать прямой
солнечный свет.
Page 19
19 РУССКИЙ
• Не устанавливайте прибор в
помещениях с высоким уровнем
влажности или слишком низкой
температурой, например, в
служебных пристройках, гаражах
или винных погребах.
• При перемещении прибора
поднимайте его за передний край,
чтобы не допустить появления
царапин на полу.
2.2 Подключение
к электросети
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Существует риск пожара и поражения электрическим током.
• Прибор должен быть заземлен.
• Все подключения к электросети
должны производиться квалифицированным электриком.
• Убедитесь, что параметры элек-
тропитания, указанные на табличке
с техническими данными, соответствуют параметрам электросети.
В противном случае вызовите
электрика.
• Включайте прибор только в установ-
ленную надлежащим образом электророзетку с защитным контактом.
• Не пользуйтесь тройниками и удли-
нителями.
• Следите за тем, чтобы не повредить
электрические компоненты прибора (вилку кабеля электропитания,
кабель электропитания, компрессор
и т.д.). Для замены электрических
компонентов обратитесь в сервисный центр или к электрику.
• Кабель электропитания должен
располагаться ниже уровня вилки
электропитания.
• Вставляйте вилку сетевого кабеля
в розетку только в конце установки
прибора. Убедитесь, что после установки прибора к вилке электропитания имеется свободный доступ.
• Для отключения прибора от
электросети не тяните за кабель
электропитания. Всегда беритесь за
саму вилку.
2.3 Эксплуатация
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Существует риск травмы, ожога,
поражения электрическим током
или пожара.
• Не вносите изменения в параметры
данного прибора.
• Не помещайте в прибор электро-
приборы (например, мороженицы),
если их производителем не указано, что подобное их применение
допустимо.
• Следите за тем, чтобы не повре-
дить холодильный контур. Прибор
содержит хладагент изобутан
(R600a), природный газ, безвредный
для окружающей среды. Данный газ
огнеопасен.
• В случае повреждения холодиль-
ного контура следует исключить
появление в помещении открытого
пламени или источников возгорания. Хорошо проветрите помещение.
• Не ставьте на пластмассовые части
прибора горячую посуду.
• Не помещайте газированные на-
питки в морозильную камеру. Это
приведет к возникновению излишнее давление в емкости, в которой
содержится напиток.
• Не храните внутри прибора горючие
газы и жидкости.
• Не кладите на прибор, рядом с ним
или внутрь него легковоспламеняющиеся материалы или изделия,
пропитанные легковоспламеняющимися веществами.
• Не прикасайтесь к компрессору или
конденсатору. Они горячие.
• Не извлекайте и не касайтесь предметов в морозильном отделении
мокрыми или влажными руками.
• На замораживайте повторно уже
размороженные продукты.
• Соблюдайте инструкции по хранению, приведенные на упаковке
замороженных продуктов.
Page 20
20 www.electrolux.com
2.4 Уход и очистка
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Это может привести к повреждению прибора или травмам.
Перед обслуживанием необходимо
•
выключить прибор и извлечь вилку
сетевого шнура из розетки.
• В холодильном контуре данного
прибора содержатся углеводороды.
Техническое обслуживание и пере
зарядка должны выполняться только
к
валифицированным специалистом.
• Регулярно проверяйте сливное отверстие в корпусе прибора и при необходимости прочищайте его.
В случае засорения отверстия талая
в
ода будет скапливаться в нижней
части прибора.
3. ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ
3.1 Обзор продукта
2.5 Утилизация
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Существует опасность травмы или
душья.
у
• Отключите прибор от сети электропи-
тания.
Отрежьте и утилизируйте кабель элек-
•
тропитания.
Снимите дверцу, чтобы предотвратить
-
•
риск ее запирания при попадании
внутрь прибора детей и домашних
животных.
• Содержимое холодильного контура
и изоляционные материалы данного
прибора не вредят озоновому слою.
• Изоляционный пенопласт содержит го
рючий газ. Для получения информации
ом, как надлежит утилизировать
о т
данный прибор, обратитесь в местные
муниципальные органы власти.
• Не допускайте повреждения той части
узла охлаждения, которая находится
рядом с теплообменником.
-
1 Морозильная камера
2 Отделение для хранения
3 Табличка с техническими данными
4 Полка для бутылок
5 Морозильная камера
Данный прибор продается во Франции.
В соответствии с действующим в этой
стране законодательством он должен
быть оснащен специальным устрой
ством (см. рисунок), размещенным в
отделении холодильника и ука-
нижнем
зывающим на его самую холодную зону.
-
Page 21
4. РАБОТА ПРИБОРА
21 РУССКИЙ
4.1 Включение
Вставьте вилку сетевого шнура в
розетку.
Поверните регулятор температуры по
часовой стрелке в среднее положение.
4.2 Выключение
Чтобы выключить прибор, поверните регулятор температуры в положение «0».
4.3 Регулировка температуры
Температура регулируется
автоматически.
Чтобы привести прибор в действие,
выполните следующие операции:
• Чтобы установить минимальный
уровень охлаждения, поверните регу
лятор температуры по направлению к
положениям.
нижним
• Чтобы установить максимальный
уровень охлаждения, поверните регу
лятор температуры на более высокие
чения.
зна
Чтобы задать в отделении льдо-
генератора температуру в -2°C
или ниже, у
температуры в соответствии со
следующей таблицей.
становите регулятор
Температура
окружающей
среды
от +10 до +25°C1-2
от +25 до +32°C2-3
от +32 до +38°C3-5
от +38 до +43°C6
При выборе конкретного значения температуры следует помнить, что
емпература внутри прибора
т
зависит от:
• температуры в помещении;
• частоты открывания дверцы;
• количества хранящихся продуктов;
• расположения прибора.
-
-
Если температура окружающей
среды высокая, прибор полностью заполнен или задано самое
ое значение температуры,
низк
то прибор может работать не
прерывно; при этом его задняя
енка будет покрываться льдом.
ст
В этом случае следует задать
более высокую температуру,
чтобы включалась функция
автоматического разморажива
ния. Это позволит снизить расход
лектроэнергии.
э
Положение
регулятора
температуры
-
-
5. ПЕРВОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
5.1 Очистка внутренних
поверхностей
Перед первым включением прибора
вымойте его внутренние поверхности
и все внутренние принадлежности
теплой водой с нейтральным мылом,
чтобы удалить запах, характерный
для недавно изготовленного изделия,
затем тщательно протрите их.
ВНИМАНИЕ!
Не используйте моющие или
абразивные средства, т.к. они
могут повредить покрытие поверхностей прибора.
Page 22
22 www.electrolux.com
6. ЕЖЕДНЕВНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
См. главу «Сведения по технике
безопасности».
6.1 Использование отделения
льдогенератора
Холодильник оснащен отделением
льдогенератора.
В отделении льдогенератора может
быть достигнута температура -2°C
или ниже в зависимости от настройки
термостата.
Это отделение предназначено для изготовления и хранения кубиков льда.
(Необходимую ванночку для кубиков
льда можно приобрести в специализированном магазине.)
7. УКАЗАНИЯ/РЕКОМЕНДАЦИИ
7.1 Нормальные рабочие
звуки
При нормальной работе холодильника
могут возникать следующие шумы и
звуки.
• Негромкий журчащий или булькающий звук при закачивании хладагента в трубки.
• Гудение и пульсация компрессора
при закачке хладагента.
• Резкий треск внутри прибора,
вызванный тепловым расширением
(это естественное физическое явление, оно не является опасным).
• Негромкие щелчки, издаваемые регулятором температуры при включении или выключении компрессора.
Не используйте металлические
инструменты для отделения
ванночки для льда от дна морозильного отделения.
что приводит к образованию инея
или льда на испарителе. В этом случае следует установить термостат
на меньшее значение, повысив температуру, чтобы сделать возможным
автоматическое размораживание и
тем самым уменьшить потребление
энергии.
• Не удаляйте аккумуляторы холода
из корзины морозильного отделения, если это не предусмотрено в
приборе.
7.3 Рекомендации по
охлаждению продуктов
Для обеспечения наилучшей производительности:
7.2 Рекомендации по
экономии электроэнергии
• Не открывайте дверцу слишком
часто и не держите ее открытой
дольше необходимого.
• Если температура окружающей сре-
ды высокая, термостат установлен
на высокий уровень охлаждения, а
прибор полностью загружен, компрессор может работать постоянно,
• не помещайте в холодильник те-
плые продукты или испаряющиеся
жидкости;
• накрывайте или заворачивайте
продукты, особенно сильно пахнущую пищу;
• располагайте продукты таким образом, чтобы между ними мог циркулировать воздух.
Page 23
23 РУССКИЙ
7.4 Рекомендации по
охлаждению
Полезные советы
• Мясо (всех типов): помещайте в по-
лиэтиленовые пакеты и кладите на
стеклянную полку, расположенную
над ящиком для овощей.
• Из соображений безопасности хра-
нить мясо подобным образом можно
один или максимум два дня.
• Продукты, подвергшиеся тепловой
обработке, холодные блюда и т. п.:
необходимо накрыть, их можно
положить на любую полку.
8. УХОД И ОЧИСТКА
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
См. главу «Сведения по технике
безопасности».
8.1 Общие предупреждения
ВНИМАНИЕ!
Перед выполнением каких-либо
операций по очистке или уходу
за прибором выньте вилку сетевого шнура из розетки.
Холодильный контур данного
прибора содержит углеводороды, поэтому техническое обслуживание и перезарядка должны
выполняться только авторизованным специалистом.
Принадлежности и детали хо-
лодильника не подлежат мойке
в посудомоечной машине.
8.2 Периодическая очистка
ВНИМАНИЕ!
Запрещается вытягивать,
перемещать или повреждать какие-либо трубки и (или) кабели,
находящиеся внутри корпуса.
• Фрукты и овощи: необходимо тщательно вымыть и положить в специальные ящики.
• Масло и сыр: необходимо класть
в специальные воздухонепроницаемые контейнеры или заворачивать
в фольгу или полиэтиленовую
пленку, чтобы максимально ограничить доступ воздуха.
• Бутылки: бутылки с крышками следует ставить на полку для бутылок.
• Бананы, картофель, лук и чеснок не
должны храниться в холодильнике
в неупакованном виде.
ВНИМАНИЕ!
Соблюдайте осторожность,
чтобы не повредить систему
охлаждения. При перемещении корпуса поднимайте его
за передний край, чтобы не
допустить появления на полу
царапин.
Прибор необходимо регулярно
чистить.
1. Очищайте внутренние поверхно-
сти и принадлежности с помощью
теплой воды и нейтрального мыла.
2. Регулярно проверяйте и проти-
райте уплотнение дверцы, чтобы
обеспечить чистоту и отсутствие
загрязнений.
3. Ополосните чистой водой и вытри-
те насухо.
4. Если у вас есть доступ к задней па-
нели прибора, выполняйте очистку
конденсатора и компрессора с
помощью щетки.
Это повысит эффективность
работы прибора и снизит потребление
электроэнергии.
Page 24
24 www.electrolux.com
8.3 Очистка льдогенератора
ВНИМАНИЕ!
Не используйте моющие средства или абразивную пасту.
При необходимости протрите доступные снаружи поверхности дозатора и
контейнера для льда мягкой тканью с
теплой водой. Убедитесь, что контейнер для льда полностью высох, прежде чем устанавливать его на место.
8.4 Размораживание
отделения
льдогенератора
ВНИМАНИЕ!
Ни в коем случае не используйте острые металлические инструменты для удаления наледи
с испарителя во избежание его
повреждения. Не используйте
механические устройства или
любые другие средства, кроме
рекомендованных производителем, для ускорения процесса
размораживания.
Вокруг отделения льдогенератора
всегда образуется определенное количество наледи.
Образование наледи и льда создает
эффект теплоизоляции, что понижает
эффективность охлаждения, повышает температуру в приборе и тем самым
требует больших затрат электроэнергии для охлаждения.
Размораживайте морозильник, когда
слой наледи достигнет толщины около
3–5 мм.
1. Выключите прибор и извлеките
вилку сетевого кабеля из розетки.
2. Опустошите льдогенератор и контейнер для льда.
3. Оставьте дверцу холодильника и
отделение льдогенератора открытыми. Размораживание обычно
занимает несколько часов.
4. По окончании размораживания
слейте собранную воду из поддона
и вытрите поверхности насухо.
5. Включите вилку в розетку и
установите регулятор термостата
в среднее положение.
6. Загрузите продукты обратно в холодильник.
8.5 Перерывы в эксплуатации
Если прибор не будет использоваться в течение длительного времени,
примите следующие меры предосторожности:
1. Выключите льдогенератор.
2. Перекройте вентиль подключения
к водопроводу.
3. Опустошите контейнер для льда.
4. Отключите прибор от электросети.
5. Удалите все продукты.
6. Оставьте дверцы приоткрытыми,
чтобы предотвратить появление
неприятного запаха.
Когда льдогенератор будет включен
снова, не используйте лед, приготовленный в тот же день, он может иметь
неудовлетворительный вкус.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Если прибор будет оставаться
в работе, попросите кого-нибудь
проверять его время от времени, чтобы не допустить порчи
находящихся в нем продуктов
в случае отключения электроэнергии.
Page 25
9. ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
См. главу «Сведения по технике
безопасности».
9.1 Что делать, если...
НеисправностьВозможнаяпричинаРешение
Прибор не работает.
Прибор издает
сильный шум.
Компрессор работает непрерывно.
Слишком много
льда и инея.
Устройство выключено.Включите электроприбор.
Вилка шнура питания не
вставлена как следует в
розетку.
Отсутствует напряжение
в розетке электросети.
Прибор не установлен
должным образом.
Температура установлена неверно.
В морозильное отделение было загружено
большое количество
продуктов.
Слишком высокая
температура воздуха в
помещении.
Продукты, помещенные
в прибор, были слишком
теплыми.
Дверца не закрыта как
следует.
Дверца не закрыта как
следует, или поврежден/
загрязнен уплотнитель
дверцы.
Пробка отверстия
канала для слива талой
воды не вставлена как
следует.
Продукты не завернуты
надлежащим образом.
Температура установлена неверно.
Как следует вставьте вилку
шнура питания в розетку.
Подключите к этой сетевой
розетке другой электроприбор. Обратитесь к квалифицированному электрику.
Проверьте, устойчиво ли
стоит прибор.
См. главу «Работа прибора».
Подождите несколько часов,
а затем проверьте температуру снова.
См. перечень климатических
классов на табличке с техническими данными.
Прежде чем загрузить продукты в холодильник, дайте
им остыть до комнатной
температуры.
См. «Закрывание дверцы».
См. «Закрывание дверцы».
Установите пробку отверстия канала для слива талой
воды надлежащим образом.
Заверните продукты более
тщательно.
См. главу «Работа прибора».
25 РУССКИЙ
Page 26
26 www.electrolux.com
НеисправностьВозможнаяпричинаРешение
Вода стекает
внутрь холодильника.
Дверца смещена,
или ей мешает
вентиляционная
решетка.
Температура
внутри прибора
слишком низкая/
слишком высокая.
Засорилось сливное
отверстие.
Продукты мешают воде
стекать в водосборник.
Прибор не выровнен.См. главу «Выравнивание».
Неправильно задана
температура.
Дверца не закрыта как
следует.
Слишком высокая температура продуктов.
Одновременно хранится
слишком много продуктов.
Уровень наледи превышает 4-5 мм.
Слишком часто открывалась дверца.
Внутри прибора отсутствует циркуляция
холодного воздуха.
Прочистите сливное отверстие.
Убедитесь, что продукты
не касаются задней стенки.
Задайте более высокую/более низкую температуру.
См. «Закрывание дверцы».
Прежде чем загрузить продукты в холодильник, дайте
им остыть до комнатной
температуры.
Закладывайте в прибор
меньше продуктов.
Разморозьте прибор.
Открывайте дверцу только
при необходимости.
Убедитесь, что внутри прибора циркулирует холодный
воздух.
9.2 Закрывание дверцы
1. Почистите уплотнения дверцы
2. При необходимости отрегулируйте
дверцу. См. раздел «Установка».
3. При необходимости замените по-
врежденный уплотнитель дверцы.
Обратитесь в сервисный центр.
Page 27
10. УСТАНОВКА
27 РУССКИЙ
ВНИМАНИЕ!
См. главу «Сведения по технике
безопасности».
10.1 Размещение
Прибор должен быть установлен в
хорошо вентилируемом помещении,
где температура окружающей среды
соответствует климатическому классу,
указанному на табличке с техническими данными:
Климатиче-
класс
ский
SNот +10 до +32°C
Nот +16 до +32°C
STот +16 до +38°C
Tот +16 до +43°C
При эксплуатации моделей за
пределами температурного
диапазона, на который они рассчитаны, может возникнуть ряд
функциональных неисправностей. Надлежащая работа может
быть гарантирована только
в рамках заданного температурного диапазона. В случае
сомнений при выборе места
установки прибора обратитесь
по месту продажи, в сервисный
центр или в ближайший центр
обслуживания.
Температура
окружающейсреды
Прибор следует устанавливать вдали
от источников тепла, таких, как радиаторы отопления, котлы, прямые солнечные лучи и т.д. Обеспечьте свободную циркуляцию воздуха вокруг задней
части корпуса прибора. Если прибор
установлен под навесным шкафчиком,
для обеспечения оптимальной работы
минимальное расстояние между
прибором и шкафчиком должно быть
не менее 100 мм. Однако желательно
вовсе не устанавливать прибор под
подвесной мебелью. Точная установка
по уровню достигается с помощью
регулировки одной или нескольких регулировочных ножек, расположенных
в основании корпуса.
Рекомендуется устанавливать прибор
таким образом, чтобы по бокам и над
прибором оставался зазор не менее
100 мм, а расстояние между задней
панелью прибора и стеной составляло
75 мм. Также необходимо обеспечить
достаточно пространства спереди,
чтобы дверца могла свободно открываться на 160°.
10.2 Место установки
Необходимо обеспечить воз-
можность отключения прибора
от сети электропитания; после
установки прибора вилка шнура
питания должна быть легко
доступна.
10.3 Перевешивание дверцы
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Перед выполнением любой
операции извлекайте вилку из
сетевой розетки.
ВНИМАНИЕ!
Чтобы надежно удерживать
дверцы прибора, следующие
операции рекомендуется выполнять вдвоем.
Page 28
28 www.electrolux.com
1
1
2
3
4
1
2
1. Снимите крышку с верхней петли.
2. Открутите два фиксирующих винта
и извлеките петлю из прибора.
3. Снимите дверцу.
4. Открутите два винта, фиксиру-
ющих нижнюю петлю (к нижней
петле крепится ножка прибора,
не снимайте ее с петли). Снимите
дверцу.
8. Чтобы закрепить верхнюю петлю,
осторожно извлеките пластиковые
заглушки из отверстий для винтов
и установите их в свободные отверстия на другой стороне.
9. Закрепите верхнюю петлю с
помощью 2 оставшихся винтов и
убедитесь, что дверца установлена
параллельно корпусу прибора.
10. Установите крышку петли обратно.
11. Поменяйте местами ручку дверцы
и пластиковые заглушки отверстий
для винтов.
1
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Поставьте прибор на место,
установите по уровню, подождите не менее четырех часов, а
затем подключите его к розетке.
2
3
5. Затем открутите и выньте левую
ножку, как показано на рисунке.
6. Установите петлю дверцы (с зафиксированной на ней ножкой) на
другую сторону, а затем установите
снятую ножку на правую сторону,
как показано на рисунке. Убедитесь, что винты закручены в нужных отверстиях, как показано на
рисунке. Край петли должен быть
расположен параллельно корпусу
прибора.
7. Закрепите дверцу на нижней петле.
По завершении убедитесь, что:
• все винты были затянуты;
• магнитный уплотнитель приле-
гает к корпусу;
• дверца открывается и закрыва-
ется надлежащим образом.
При низкой температуре в помещении (т.е. зимой) прокладка может
неплотно прилегать к корпусу. В таком случае дождитесь естественной усадки прокладки. В случае
нежелания выполнять вышеописанные операции самостоятельно
можно обратиться в ближайший
сервисный центр. Специалист сервисного центра перевесит дверцу
за отдельную плату.
Технические данные приведены на
табличке с техническими данными,
расположенной внутри или снаружи при
бора, но не на ярлыке с информацией об
опотреблении.
энерг
розетка электрической сети не зазем
лена, выполните отдельное заземление
п
рибора в соответствии с действую-
щими нормами, поручив эту операцию
валифицированному электрику.
к
• Изготовитель снимает с себя всякую
ответственность в случае несоблюде
ния вышеуказанных правил техники
б
езопасности.
• Данное изделие соответствует директи-
вам ЕЭС.
-
-
-
12. ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ
Материалы с символом следует сдавать
на переработку. Упаковку следует выбрасывать в соответствующие контейнеры для
торичного сырья. Принимая участие
сбора в
в переработке старого электробытового
оборудования, вы помогаете защитить
окружающую среду и здоровье человека.
Дата производства данного изделия указана в серийном номере
(serial numbеr), где первая цифра номера соответствует последней
фре года производства, вторая и третья цифры – порядковому
ци
номеру недели. Например, серийный номер 43012345 означает, что
изделие произведено на тридцатой неделе 2014 года.
Хайсенс Рошен Рефрижератор Ко., ЛТД
№.8 Ронгганг Роад, Ронггуй, Шунде, Фошан, Гуандонг, ПР Китай
Не выбрасывайте вместе с бытовыми от
ходами бытовую технику, помеченную символом
предприятие по переработке вторичного
сырья или обратитесь в свое муниципальное управление.
-
. Передайте изделие на местное
Page 30
30 www.electrolux.com
Page 31
31 РУССКИЙ
Page 32
electroulx.com/shop
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.