ELECTROLUX EOK66030X User Manual [es]

Page 1
manual de instrucciones
Horno eléctrico empotrable
EOK66030
Page 2
2 electrolux
Electrolux. Thinking of you.
Conozca mejor nuestros conceptos en www.electrolux.com
Índice de materias
Indicaciones para la seguridad 2 Descripción del aparato 3 Antes de la primera puesta en servicio
Manejo del horno 6 Aplicaciones, tablas y consejos prácticos
Limpieza y mantenimiento 28
Salvo modificaciones
Qué hacer cuando algo no funciona 31 Instrucciones de montaje 32 Eliminación 37 Servicio técnico 37
5
Garantía/Servicio postventa 38 Garantía Europea 39 www.electrolux.com 39
15
Indicaciones para la seguridad
¡Instrucciones importantes para la se­guridad! Lea las instrucciones atentamente y consérvelas para su utilización en el fu­turo.
Seguridad eléctrica
• La conexión del aparato sólo debe ser rea­lizada por un técnico cualificado y ho- mologado .
• En caso de fallos o defectos en el aparato: desenrosque o desconecte los fusibles.
Reparaciones en el aparato deben ser ejecutadas únicamente por técnicos cualificados . En caso de reparaciones inadecuadas se pueden producir conside­rables peligros. En caso de reparación, consulte a nuestro Servicio postventa o a su distribuidor.
Seguridad de los niños
• No deje nunca a los niños sin vigilancia mientras el aparato esté encendido.
• Este aparato está equipado con un blo­queo contra la manipulación por niños.
Seguridad durante el uso
• Este aparato está diseñado solamente pa­ra cocinar, asar y hornear comidas case­ras.
• Tenga cuidado al conectar aparatos eléc­tricos a cajas de enchufe en la proximidad del aparato. Los cables de conexión no deben quedar atrapados bajo la puerta caliente del horno.
Advertencia: ¡Peligro de quemaduras!
Durante el servicio se calienta el interior del horno.
• Si usted prepara en el horno un plato con ingredientes alcohólicos, puede producir­se en su interior una mezcla altamente in­flamable de aire con alcohol. En estos ca­sos abra la puerta del horno con cuidado. No manipule brasas, chispas o fuego.
• Los niños o personas que, debido a sus capacidades físicas, sensoriales o menta­les o a su inexperiencia o desconocimien­to, no puedan utilizar el aparato de forma segura no deben manejar dicho aparato sin la supervisión o instrucción de una per­sona responsable.
Indicación con respecto a la acrilamida Según los últimos conocimientos cientí­ficos, un tostado intenso de los alimen­tos, especialmente en productos que contienen almidón, puede representar un peligro para la salud debido a la acri­lamida. Por esta razón, recomendamos efectuar la cocción a bajas temperaturas y no tostar excesivamente los alimentos.
Así se evitan daños en el aparato.
• No forre el horno con papel de aluminio y no coloque bandejas, ollas, etc. en el fon­do; de lo contrario, el esmalte del horno queda dañado por la concentración de ca­lor generada.
• Los zumos de fruta que gotean de la ban­deja producen manchas que ya no se pue­den eliminar. Para pasteles muy húmedos, utilice una bandeja profunda.
Page 3
electrolux 3
• No cargue la puerta del horno abierta.
• No vierta nunca agua directamente en el horno caliente. Se pueden producir daños y decoloraciones en el esmalte.
• En caso de ejercerse una gran fuerza, so­bre todo en los bordes del cristal frontal, éste se puede romper.
• No guarde objetos inflamables en el horno. Se pueden inflamar al conectarlo.
• No guarde alimentos húmedos en el hor­no. Se pueden producir daños en el es­malte.
• Después de desconectar el ventilador de refrigeración, no guarde comida destapa-
Descripción del aparato
Vista general
1 2
da en el horno. En la cámara del horno o en los cristales de la puerta se puede con­densar humedad que también puede lle­gar a los muebles.
Nota sobre el recubrimiento de esmalte La formación de decoloraciones en el recubrimiento de esmalte del horno co­mo consecuencia del uso no perjudica la aptitud del aparato para el uso habi­tual o contractual. Por lo tanto, no re­presenta ninguna pérdida del derecho de garantía.
3
1 Panel de mandos 2 Barra luminosa 3 Tirador de la puerta 4 Puerta del horno
El aparato se desconecta al cabo de 2 minutos cuando no se ha seleccionado ninguna función y no se ha modificado nada en el aparato; no obstante, la barra
4
luminosa sigue encendida. Para desco­nectar la barra luminosa, conecte y des­conecte de nuevo el aparato pulsando
.
Page 4
4 electrolux
Panel de mandos
1 Indicadores del horno 2 Teclas de función del horno
Equipamiento del horno
1
2
1
5
4
3
2
1
4
1 Resistencia del grill 2 Iluminación del horno 3 Elemento de calefacción en la pared trasera, ventilador 4 Rejilla guía insertable, amovible 5 Niveles
2
3
Page 5
electrolux 5
Accesorios del horno Óxido
Para vajilla, moldes de pastelería, asados y alimentos a preparar a la parrilla.
Bandeja para hornear
Para pasteles y galletas de pastaflora.
Antes de la primera puesta en servicio
Ajuste y modificación de la hora
El horno funciona únicamente si está ajustada la hora.
Después de la conexión eléctrica o un fallo eléctrico el símbolo de la hora parpadea automáticamente.
Al cabo de aprox. 5 segundos cesa el par­padeo y el reloj indica la hora ajustada.
1. Para modificar la hora ajustada, pulse la
tecla Funciones del reloj parpadee el símbolo de la hora
2. Ajuste la hora actual pulsando las teclas
o .
hasta que
.
El aparato está preparado para el funciona­miento.
La hora sólo se puede modificar si el bloqueo contra la manipulación por ni­ños está desactivado y no está ajustada ninguna de las funciones del reloj Minu­tero
, Duración o Fin ni ninguna
otra función del horno.
Primera limpieza
Antes de usar el horno por primera vez, de­bería limpiarlo.
Importante ¡No utilice productos de limpieza agresivos o abrasivos! La superficie podría resultar dañada.
Utilice productos de conservación co­rrientes para los frentes de metal.
1. Abra la puerta del horno. La iluminación del horno está encendida.
Page 6
6 electrolux
2. Retire todos los accesorios y las rejillas guías insertables y límpielos con agua ca­liente y detergente.
3. Limpie también el horno con agua calien­te y detergente y séquelo.
4. Limpie el frente del aparato con un paño húmedo.
Para familiarizarse con el aparato
Para ensayar o demostrar todos los pasos de manejo, el aparato se puede utilizar con un programa de prueba. El horno no se ca­lienta.
Conexión del programa de prueba
1.
Desconecte el aparato pulsando la
tecla On/Off.
2. Mantenga pulsadas simultáneamente las teclas de Programas de cocción/asado
y hasta que suene una señal acús-
tica y se encienda "d" en el display.
Manejo del horno
Control electrónico del horno Campo de visualización
Desconexión del programa de prueba
1.
Desconecte el aparato pulsando la
tecla On/Off.
2. Mantenga pulsadas simultáneamente las teclas de Programas de cocción/asado
y hasta que suene una señal acús-
tica y se apague "d" en el indicador.
1
1 Memoria: P / Prueba: d 2 Temperatura/hora 3 Funciones de reloj/tiempo de funcionamiento 4 Símbolo de termómetro 5 Programas de cocción/asado 6 Funciones de horno
2 3
456
Page 7
Panel de mandos
electrolux 7
1 2
8 7
1 Tecla On/Off 2 Selección de funciones del horno 3
Tecla
4 Funciones de reloj 5 Función de memoria 6
Tecla
7 Programas de cocción/asado 8 Calentamiento rápido
Indicaciones generales
• Conecte siempre el aparato pulsando pri­mero la tecla On/Off .
• Cuando se enciende la función seleccio­nada, el horno empieza a calentar y trans­curre el tiempo ajustado.
• Al alcanzarse la temperatura selecciona­da, suena una señal acústica.
• La iluminación del horno se enciende en cuanto se inicia una función de horno o se abre la puerta del horno. Con la puerta abierta y el aparato desco­nectado, la iluminación del horno se apaga al cabo de 10 min.
• Desconecte el aparato pulsando la tecla On/Off.
Selección de función de horno
1. Conecte el aparato pulsando la tecla On/
Off
.
3 4
6 5
2.
Pulse la tecla de función del horno hasta que aparezca la función de horno deseada.
• En el indicador de temperatura aparece una propuesta de temperatura.
• Si la temperatura propuesta no se modifi­ca en un periodo de tiempo de aprox. 5 segundos, el horno empieza a calentarse.
Page 8
8 electrolux
Modificación de la temperatura del horno
Modifique la temperatura aumentando o dis­minuyendo su valor pulsando las teclas
.
El ajuste se realiza en saltos de 5 °C.
Símbolo de termómetro
• El símbolo de termómetro en lento ascen­so indica hasta qué punto se ha calen-
tado ya el horno.
• Los tres segmentos que parpadean con­secutivamente en el símbolo de termóme-
tro
indican que el calentamiento rápido
está en marcha.
Modificación de la función del horno
Para modificar la función del horno, pulse la tecla de funciones del horno hasta que se indique la función de horno deseada.
Desconexión del horno
Desconecte el aparato pulsando la tecla On/ Off
.
Funciones del horno
Función de horno Uso
Aire caliente con re­sistencia
Para asar y hornear hasta en dos niveles a la vez.
o
Ventilador de refrigeración El ventilador se conecta automática­mente para mantener frías las superfi­cies del aparato. Después de desconec­tar el horno, el ventilador sigue funcio­nando para enfriar el aparato; a conti­nuación, se desconecta automática­mente.
Calentamiento rápido
Después de seleccionar una función del hor­no, la función adicional Calentamiento rápido
permite calentar el horno vacío en un
tiempo relativamente corto. Importante No coloque los alimentos en el
horno hasta que el calentamiento rápido no haya terminado y el horno trabaje en la función deseada.
1. Ajuste y dé comienzo a la función de hor­no deseada. En caso necesario, modifi­que la temperatura propuesta.
2.
Pulse la tecla Calentamiento rápido Se enciende el símbolo .
Las barras que parpadean consecutivamen­te indican que el calentamiento rápido está en marcha. Al alcanzarse la temperatura ajustada, se en­cienden las barras del indicador de calenta­miento. Suena una señal acústica. El símbolo
se apaga. Ahora, el horno sigue calentando con la fun­ción de horno y la temperatura preajustadas. Ya puede colocar los alimentos en el horno.
.
Page 9
Función de horno Uso
Grill con aire caliente Para asar grandes trozos de carne o aves en un solo nivel
Grill Para asar al grill alimentos planos y para tostar .
Descongelar/secar Para descongelar y secar hierbas aromáticas, fruta o ver-
Cocción a baja tempe­ratura
(altura). Esta función también es apta para gratinar .
dura. Para la preparación de asados especialmente tiernos y ju-
gosos.
Colocación de la parrilla y la bandeja
Seguro de extracción y seguridad contra el vuelco
Como seguro de extracción, todos los ele­mentos insertables (guías parrilla) están do­tados de unos pequeños salientes hacia abajo en los bordes derecho e izquierdo. Coloque siempre los elementos insertables (guías parrilla) de tal modo que estos salien­tes se sitúen en la parte posterior del horno. Los salientes también son importantes para la seguridad contra el vuelco de los elemen­tos insertables (guías parrilla).
Colocación de la bandeja:
Inserte la bandeja entre las guías del nivel elegido.
electrolux 9
El marco exterior de mayor altura en la parrilla ofrece una protección adicional contra el deslizamiento de los recipien­tes.
Funciones adicionales Programas de cocción/asado
Utilice para esta función las recetas es­pecificadas.
Selección del programa
1. Conecte el horno pulsando la tecla On/
Off
. Pulse la tecla de los programas
de cocción/asado
hasta que aparezca el programa deseado en el indicador (P 1 a P12).
Colocación de la parrilla:
Inserte la parrilla de modo que los pies apun­ten hacia abajo. Introduzca la parrilla entre las guías del nivel (altura) elegido.
Page 10
10 electrolux
– En el indicador de funciones aparece el
símbolo de la correspondiente función del horno.
– En el indicador de tiempo aparece la
duración de la cocción; el símbolo de duración
Pulse la tecla Funciones de reloj
se enciende.
y
después las teclas o para modi­ficar la duración.
– Al cabo de aprox. 5 segundos se co-
necta el horno.
2. Al finalizar el tiempo, suena una señal acústica durante 2 minutos. El símbolo de duración
parpadea.
El horno se desconecta.
3. Pulsando cualquier tecla, se puede des­conectar la señal.
Aplazamiento del inicio
La duración de la cocción se puede iniciar con retardo (véase Funciones de reloj Fin
).
Finalización prematura del tiempo de cocción
Desconecte el horno pulsando la tecla On/ Off .
Función de memoria
La función de memoria permite memorizar un ajuste que se utiliza una y otra vez.
1. Ajuste la función del horno, la tempera­tura y, en su caso, las funciones de reloj Duración y/o Fin .
2. Mantenga pulsada la tecla Programas de memoria
durante aprox. 2 segundos hasta que suene una señal acústica. El ajuste queda memorizado.
Para memorizar otro ajuste, vuelva a pul­sar la tecla Función de memoria
du­rante aprox. 2 segundos. El ajuste me­morizado anteriormente se sustituye por éste.
Inicio de la función de memoria
1. Conecte el horno pulsando la tecla On/ Off
.
2. Acceda al ajuste memorizado pulsando la tecla Función de memoria
.
Page 11
Funciones de reloj
1 3 4 5
1 Funciones de reloj 2 Indicadores de tiempo 3 Hora 4 Duración/Fin/Tiempo de funcionamiento 5 Funciones de reloj 6 Teclas de ajuste
Minutero
Sirve para programar un breve periodo de tiempo. Una vez transcurrido dicho periodo, suena una señal. Esta función no influye en el funcionamiento del horno.
Duración
Sirve para programar el tiempo que ha de funcionar el horno.
Fin
Sirve para fijar el momento en que el horno se ha de apagar.
Hora
Sirve para ajustar, modificar o consultar la hora (véase el capítulo Antes del primer uso).
Indicaciones generales
electrolux 11
2
6
los tiempos deseados con la tecla
o
.
• Una vez que se haya ajustado el tiempo
deseado, el símbolo vuelve a parpadear durante aprox. 5 segundos. A continua­ción, el símbolo queda encendido. El tiem-
po de minutero ajustado
empieza a
transcurrir.
• El tiempo de duración
y fin ajustado empieza a transcurrir al iniciar la función seleccionada.
Minutero
1.
Pulse la tecla Funciones del reloj hasta que parpadee el símbolo de minutero
.
• Después de seleccionar una función del reloj, el correspondiente símbolo parpa­dea durante aprox. 5 segundos. Durante este tiempo, se pueden ajustar o modificar
Page 12
12 electrolux
2. Introduzca el tiempo en minutos deseado
con la tecla o (máx. 99.00 minutos).
Al cabo de aprox. 5 segundos, el indicador muestra el tiempo restante. El símbolo de minutero
se enciende.
Duración
1. Seleccione la función del horno y, con la tecla
2.
Pulse la tecla Funciones del reloj hasta
o , la temperatura.
que parpadee el símbolo de duración
.
Al finalizar el tiempo ajustado, suena una se­ñal durante 2 minutos. "0.00" se enciende y
el símbolo de minutero parpadea. Desconectar la señal: Pulse cualquier tecla.
3. Ajuste el tiempo de cocción deseado con la tecla
o .
El horno se conecta. El símbolo de duración
se enciende.
Pulsando repetidamente la tecla Funcio­nes del reloj
, se puede consultar la
hora actual.
Page 13
Al finalizar el tiempo, suena una señal durante 2 minutos. El horno se desconecta. Se indica "0.00" y el símbolo de duración
parpadea.
Desconectar la señal: Pulse cualquier tecla.
Fin
1. Seleccione la función del horno y, con la tecla o , la temperatura.
2.
Pulse la tecla Funciones del reloj
hasta
que parpadee el símbolo de fin .
electrolux 13
Los símbolos de fin y duración se en­cienden. El horno se conecta automáticamente.
Pulsando repetidamente la tecla Funcio­nes del reloj , se puede consultar la
hora actual.
Al finalizar el tiempo, suena una señal durante 2 minutos. El horno se desconecta. Se indica "0.00" y los símbolos de fin y duración parpadean. Desconectar la señal: Pulse cualquier tecla.
3. Ajuste la hora de desconexión deseada con la tecla
o .
Duración y Fin en combinación
Duración y Fin se pueden utilizar al mismo tiempo para conectar y des­conectar el horno automáticamente en un momento posterior.
Page 14
14 electrolux
1. Seleccione la función del horno y la tem­peratura.
2. Con la función Duración , ajuste el tiempo que necesita el plato para su coc­ción, p. ej. 1 hora.
3. Con la función Fin , ajuste la hora a la cual el plato tiene que estar terminado, p. ej. a las 14:05 horas.
Los símbolos de duración y fin se en­cienden. El horno se conecta automáticamente en el momento calculado, p. ej. a las 13:05 horas. Al finalizar la duración ajustada, suena una señal durante 2 minutos y el horno se des­conecta, p. ej. a las 14:05 horas.
Otras funciones Bloqueo contra la manipulación por
niños
En cuanto se haya activado el bloqueo con­tra la manipulación por niños, ya no es posi­ble poner en marcha el aparato.
Activación del bloqueo contra la mani­pulación por niños
1. En su caso, desconecte el aparato con la tecla On/Off
. No debe estar selec-
cionada ninguna función del horno.
2. Mantenga pulsadas simultáneamente las teclas de los programas de cocción/asa­do y hasta que aparezca SAFE en el display.
Ahora está conectado el bloqueo contra la manipulación por niños.
Desactivación del seguro contra la ma­nipulación por niños
1. En su caso, desconecte el aparato con la tecla On/Off
.
2. Mantenga pulsadas simultáneamente las teclas de los programas de cocción/asa-
do y hasta que desaparezca SA- FE en el display.
Ahora, el bloqueo contra la manipulación por niños está desactivado y el aparato está nue­vamente preparado para el uso.
Page 15
electrolux 15
Señal acústica de teclas Desconexión de la señal acústica de
teclas
1.
En su caso, desconecte el aparato con la tecla On/Off
2. Mantenga pulsadas simultáneamente las teclas acústica (aprox. 2 segundos).
y hasta que suene una señal
.
Ahora, la señal acústica de teclas está des­conectada.
Conexión de la señal acústica de teclas
Mantenga pulsadas simultáneamente las teclas y hasta que suene una señal
acústica (aprox. 2 segundos). La señal acústica de teclas está nuevamente conectada.
Desconexión automática del horno
Si el horno no se desconecta después de un tiempo determinado o la tempe­ratura no varía, éste se desconecta au­tomáticamente. En el display de temperatura parpadea la última temperatura ajustada.
El horno se desconecta a una tempera­tura de:
30 - 120°C tras 12,5 horas 120 - 200°C tras 8,5 horas 200 - 250°C tras 5,5 horas En el display aparece OFF .
Puesta en servicio después de una des­conexión automática
Desconecte el horno por completo. A conti­nuación, se puede volver a poner en servicio.
Aplicaciones, tablas y consejos prácticos
Hornear Funciones de horno: Turbo
Moldes
Para Turbo des metálicos claros.
resultan idóneos los mol-
Niveles
Con Turbo bandejas a la vez:
puede hornear hasta con 2
Page 16
16 electrolux
Notas sobre las tablas de cocción
En las tablas encontrará las temperaturas necesarias, los tiempos de cocción y los ni­veles para una serie de platos.
2
2
• Las temperaturas y los tiempos de coc­ción son valores orientativos que pueden variar en función de la composición de la masa, la cantidad y el molde.
1 bandeja: p. ej. nivel 2
• Recomendamos ajustar la primera vez el valor de temperatura más bajo y aumen­tarlo sólo en caso de necesidad, p. ej. si se desea un dorado más intenso o el tiem­po de cocción es demasiado largo.
• Si no encuentra datos concretos para una receta propia, oriéntese por una prepara-
1
1
ción similar.
• Al hornear la repostería en bandejas o mol­des en varios niveles, el tiempo de cocción
1 molde: p. ej. nivel 1
se puede alargar 10-15 minutos.
• Los alimentos húmedos (p. ej. pizzas, tar­tas de fruta, etc.) se preparan en un solo nivel.
44
• Al inicio del proceso de cocción, las dife­rencias de altura pueden causar distintos
2
2
grados de dorado. En este caso, no mo­difique el ajuste de temperatura . Las
diferencias de dorado se van igualando a lo largo del proceso de cocción.
2 bandejas: p. ej. niveles 2 y 4
Indicaciones generales
Con Turbo
también se pueden hornear dos moldes a la vez, colocados uno al lado de otro en la parrilla. El tiempo de cocción sólo aumenta ligeramente.
Si se emplean alimentos congelados, las bandejas utilizadas se pueden deformar durante el proceso de cocción. Esto es debido a la gran diferencia de tempera­tura entre los alimentos congelados y el
• El comportamiento de su nuevo horno du­rante la cocción/el asado puede ser dife­rente al de su antiguo horno. Por ello, adapte los ajustes habituales (temperatu­ra, tiempos de cocción) y niveles a las re­comendaciones que figuran en las siguien­tes tablas.
Si los tiempos de cocción son más lar­gos, puede apagar el horno aprox. 10 minutos antes de finalizar el tiempo para aprovechar el calor residual. Salvo indicación contraria, las tablas se
refieren a la introducción en el horno frío. interior del horno. La deformación vuelve a desaparecer una vez que las bandejas se hayan enfriado.
Tabla de cocción
Hornear en un solo nivel
Clase de alimento
Nivel Temperatura°CTiempo horas:
Alimentos en moldes
Pastel de molde o redondo 1 160-170 0:50-1:10
Turbo
min.
Page 17
electrolux 17
Hornear en un solo nivel
Clase de alimento
Turbo
Nivel Temperatura°CTiempo horas:
min.
Sablé/roscón de Reyes 1 150-170 1:10-1:30 Bizcocho 1 160-180 0:25-0:40 Base de tarta de pastaflora 2 170-190 0:10-0:25 Base de tarta de masa batida 2 150-170 0:20-0:25 Tarta de manzana cubierta 1 160-180 0:50-1:00 Apple Pie (2 moldes Ø 20 cm, decalados en
1 180-190 1:05-1:20
diagonal) Tarta salada (p. ej. Quiche Lorraine) 2 170-190 0:30-1:10 Tarta de queso 1 160-180 1:00-1:30
Alimentos en bandejas
Trenza/corona de masa de levadura 1 160-180 0:30-0:40 Stollen de Navidad 1 160-180 0:40-1:00 Pan (pan de centeno) 1 180-200 0:45-0:60 Buñuelos/eclairs 2 170-190 0:30-0:40 Brazo de gitano 2
200-220
1)
0:08-0:15
Pastel de azúcar, seco 2 160-180 0:20-0:40 Tarta de mantequilla/azúcar 2
Tarta de fruta (sobre masa de levadura/bati-
170-190
2 160-180 0:25-0:50
1)
0:15-0:30
da) Tarta de fruta sobre pastaflora 2 170-190 0:40-1:20 Tarta con guarniciones sensibles (p. ej. re-
2 150-170 0:40-1:20
quesón, nata, miel) Pizza (con mucha guarnición) 2
Pizza (delgada) 2 Tortas de pan 2
190-210 230 230
1)
1)
1)
0:20-0:40 0:12-0:20 0:10-0:20
Tartas (CH) 2 190-210 0:35-0:50
Bollería
Galletas de pastaflora 2 160-180 0:06-0:20 Bollería a base de masa bomba 2 160 0:10-0:40 Galletas de masa batida 2 160-180 0:15-0:20 Merengue 2 80-100 2:00-2:30 Almendrados 2 100-120 0:30-0:60 Bollería de masa de levadura 2 160-180 0:20-0:40 Bollería de hojaldre 2
180-200
1)
0:20-0:30
Panecillos 2 210-230 0:20-0:35 Small Cakes (20 unidades/bandeja) 2
170
1)
0:20-0:30
1) Precalentar el horno
Page 18
18 electrolux
Hornear en varios niveles
Clase de alimento
Bollería Galletas de pastaflora 2 / 4 160-180 0:15-0:35 Bollería a base de masa
bomba Galletas de masa batida 2 / 4 160-180 0:25-0:40 Merengue 2 / 4 80-100 2:10-2:50 Almendrados 2 / 4 100-120 0:40-1:20 Bollería de masa de levadura 2 / 4 160-180 0:30-0:60 Bollería de hojaldre 2 / 4
1) Precalentar el horno.
2 / 4 160 0:20-0:60
Turbo
Nivel desde abajo
2 niveles
Temperatu-
ra en °C
180-200
1)
Tiempo ho-
ras: min.
0:30-0:50
Consejos para hornear
Resultado Posible causa Solución
La base del pastel es de­masiado clara
El pastel se hunde (queda pegajoso, muestra estrías de agua)
Tiempo de cocción insuficiente Alargar el tiempo de cocción Los
Demasiado líquido en la masa Utilizar menos líquido. Observe los
El pastel está demasiado seco
Tiempo de cocción demasiado lar-goReducir el tiempo de cocción
Altura equivocada Colocar el pastel en un nivel más
Temperatura de cocción demasia­do alta
Temperatura demasiado baja Ajustar la temperatura de cocción
bajo Ajustar la temperatura de cocción
un poco más baja
tiempos de cocción no se pue­den reducir eligiendo una tem­peratura más alta
tiempos de mezcla, sobre todo al utilizar robots de cocina
más alta
El pastel se dora irregular­mente
La masa está distribuida irregular-
El pastel no está termina­do al final del tiempo de cocción indicado
Temperatura demasiado alta y tiempo de cocción demasiado cor­to
mente Temperatura demasiado baja Aumentar un poco la temperatura
Reducir la temperatura y alargar el tiempo de cocción
Distribuir la masa regularmente en la bandeja
de cocción
Tabla de gratenes
Plato
Nivel Temperatura °C Tiempo horas: min.
Soufflé de pasta 1 180-200 0:45-1:00 Lasaña 1 180-200 0:25-0:40
Turbo
Page 19
electrolux 19
Plato
Nivel Temperatura °C Tiempo horas: min.
Verdura gratinada Baguettes calentados
Gratenes dulces 1 180-200 0:40-0:60 Gratenes de pescado 1 180-200 0:30-1:00 Verdura rellena 1 160-170 0:30-1:00
1) Precalentar el horno
1)
1)
1 160-170 0:15-0:30 1 160-170 0:15-0:30
Turbo
Tabla de platos congelados preparados
Alimento Función del horno Nivel Temperatura
Pizza congela­da
Patatas fritas (300-600 g)
Baguettes Turbo 3 según las indica-
Tarta de fruta Turbo 3 según las indica-
1) Durante la preparación, gire las patatas fritas 2-3 veces
1)
Asado Funciones de horno: Turbo
Fuente
• Para asar se puede utilizar cualquier reci­piente refractario (¡observe las indicacio­nes del fabricante!).
• Recomendamos asar todas las carnes magras en la fuente de asado con ta- pa . De este modo, la carne queda más jugosa.
• Todas las carnes que deban quedar cru­jientes en el exterior se pueden asar en la fuente de asado sin tapa .
Turbo 3 según las indica-
Grill + Turbo 3 200-220 según las indica-
Recomendamos asar carne y pescado al horno tan sólo a partir de 1 kg .
• Para evitar que se queme el jugo de la car­ne o la grasa, recomendamos añadir un poco de líquido en la fuente.
• Girar el asado cuando sea necesario (al cabo de 1/2 - 2/3 del tiempo de cocción).
• Durante la cocción, los asados grandes y las aves se deben regar repetidamente con el jugo de asado. De este modo se consiguen mejores resultados.
• Desconecte el horno aprox. 10 minutos antes de finalizar el tiempo de cocción pa­ra aprovechar el calor residual.
°C
ciones del fabri­cante
ciones del fabri­cante
ciones del fabri­cante
según las indica­ciones del fabri­cante
ciones del fabri­cante
según las indica­ciones del fabri­cante
según las indica­ciones del fabri­cante
Indicaciones para la tabla de asado
Tiempo
Los datos que figuran en la siguiente tabla son valores orientativos.
Tabla de asado
Alimento
Cerdo
Turbo
Nivel Temperatura°CTiempo ho-
ras: min.
Page 20
20 electrolux
Alimento
Nivel Temperatura°CTiempo ho-
Espalda, cuello, jamón (1000-1500 g) 1 170-190 1:30-2:00 Chuleta, chuleta ahumada (1000-1500 g) 1 180-200 1:00-1:30 Picadillo (750-1000 g) 1 180-200 0:45-1:00 Codillos de cerdo, precocidos (750-1000 g) 1 170-190 1:30-2:00
Vacuno
Estofado (1000-1500 g) 1 180-200 2:00-2:30 Roastbeef o solomillo, por cm de alto 1
Ternera lechal
Estofado (1000-1500 g) 1 170-190 1:30-2:00 Patas de ternera (1500-2000 g) 1 170-190 2:00-2:30
Cordero
Pierna de cordero (1000-1500 g) 1 170-190 1:15-2:00 Espalda de cordero (1000-1500 g) 1 180-200 1:00-1:30
Trozos de cocción corta en la bandeja
Salchichas 'Cordon bleu' 1 Salchichas para freír 1 Escalope o chuleta, empanada 1 Hamburguesas 1
Pescado (rehogado)
Pescados enteros (1000-1500) 1 210-220 0:45-1:15
Aves
Pollo, pularda (1-1,5 kg) 1 190-210 0:45-1:15 Mitades de pollo (por 400-500 g) 1 200-220 0:35-0:50 Aves troceadas (por 200-250 g) 1 200-220 0:35-0:50 Pato (1500-2000 g) 1 180-200 1:15-1:45
Caza
Espalda de liebre, muslos de liebre (hasta 1000 g)
Lomo de corzo/ciervo (1500-2000 g) 1 210-220 1:15-1:45 Pierna de corzo/ciervo (1500-2000 g) 1 200-210 1:30-2:15
1) Precalentar el horno
Cocción baja temp Funciones de horno: Cocción baja temp
Con la función Cocción baja temp, el asado queda especialmente tierno y jugoso. Cocción baja temp se recomienda para pie­zas de carne tiernas y magras y para pesca-
1
Cocción baja temp no es apta p. ej. para es­tofado o asado de cerdo graso. El horno se calienta hasta la temperatura preajustada. Cuando se alcanza esta tem­peratura, suena una señal. A continuación, el horno conmuta automáticamente a una tem­peratura de cocción más baja.
Turbo
210-230
220-230 220-230 220-230 210-220
220-230
ras: min.
1)
1)
1)
1)
1)
1)
0:06-0:09 por cm de alto
0:05-0:08 0:12-0:15 0:15-0:20 0:15-0:20
0:25-0:40
do.
Page 21
electrolux 21
La cocción con la función Cocción baja temp
se realiza siempre con el
recipiente descubierto, sin tapa .
1. Dore el alimento en la sartén a una tem-
3. Insértela en el horno. Seleccione la fun-
ción Cocción baja temp
y, en su caso, cambie la temperatura y termine la cocción (véase la tabla).
peratura muy alta.
2. Colóquelo en una fuente de horno o di­rectamente en la parrilla con la bandeja recogedora colocada debajo.
Tabla de cocción a baja temperatura
Alimento
Roastbeef 1000-1500 120 1 90-110 Solomillo de ternera 1000-1500 120 3 90-110 Asado de ternera lechal 1000-1500 120 1 100-120 Bistecs 200 - 300 120 3 20-30
1) Dorar previamente en la sartén
1)
Grill Función del horno: Grill
de temperatura máximo
Peso g Ajuste de la tem-
peratura
• Para asar al grill, utilizar la parrilla y la ban-
con el ajuste
deja a la vez.
• Los tiempos de asado al grill son valores orientativos
Nivel Tiempo total
min.
Importante Para asar al grill, la puerta del
horno tiene que estar cerrada.
Tabla de asado al grill
Alimento Nivel Tiempo de cocción
Primer lado Segundo lado
Tostadas Tostadas con guarnición 2 8-10 Min. ---
1) Utilizar la parrilla sin bandeja recogedora
1)
3 4-6 Min. 3-5 Min.
Grill + Turbo Funciones de horno: Grill + Turbo
Plato Temperatura en°CBandeja Parrilla Tiempo
Nivel
Pollo (900-1000 g) 180-200 1 2 50-60 25-30 Redondo de cerdo relleno
(2000 g) Soufflé de pasta 180 --- 2 30 --­Gratén de patatas 200 --- 2 20-23 --­Ñoquis, gratinados 180 --- 2 20-23 --­Coliflor con salsa holandesa 200 --- 2 15 ---
• La función de asado al grill es especial­mente apta para trozos planos de carne y pescado.
180-200 1 2 90-95 45
• Para asar al grill con aire caliente trozos planos de carne y pescado, precalentar en general 3 minutos. Introducir a continua-
de coc­ción en
minutos
Girar al ca­bo de... mi-
nutos
ción el alimento a asar al grill siguiendo las
Page 22
22 electrolux
indicaciones de la tabla. Verter 1-1,5 cm de altura de agua en la bandeja en el nivel
Precaución Al abrir la puerta se escapa vapor de agua caliente
1.
Plato Temperatura en°CBandeja Parrilla Tiempo
Nivel
Hamburguesas 230 1 3 14-18 6-8 Solomillo de cerdo 230 1 2 16-22 6-10 Salchichas 230 1 3 14-18 6-8 Medallones de ternera, bis-
tecs de ternera lechal Solomillo de ternera, Roast-
beef (aprox. 1 kg)
Descongelación Funciones de horno: Secar/descong
(ajuste de temperatura 30°C)
• Extraiga el alimento de su envase, coló­quelo en un plato e introdúzcalo en el hor-
230 1 3 11-13 5-6
230 1 2 20-24 10-12
• No utilice platos ni fuentes para cubrir, ya que alargan considerablemente el tiempo de descongelación.
• Para descongelar, inserte la parrilla en el
primer nivel desde abajo .
de coc­ción en
minutos
Girar al ca­bo de... mi-
nutos
no.
Tabla de descongelación
Plato Tiempo de
descongela-
ción min.
Pollo, 1000 g 100-140 20-30 Colocar el pollo encima de un platillo
Carne, 1000 g 100-140 20-30 Darle la vuelta transcurrido la mitad del
Carne, 500 g 90-120 20-30 Darle la vuelta transcurrido la mitad del
Trucha, 150 g 25-35 10-15 --­Fresas, 300 g 30-40 10-20 --­Mantequilla, 250 g 30-40 10-15 --­Nata, 2 x 200 g 80-100 10-15 La nata se puede montar perfectamente
Tarta, 1400 g 60 60 ---
Secar Funciones de horno: Secar/descong
• Utilice bandejas forradas con papel vege­tal.
Tiempo de
descongela-
ción posterior
min.
secado, abriéndolo y dejándolo enfriar, a ser posible durante la noche. A continuación, acabe de secar el alimen­to.
Observación
puesto al revés en un plato grande Darle la vuelta transcurrido la mitad del tiempo
tiempo
tiempo
incluso si aún existen puntos ligeramente congelados
• Se obtienen mejores resultados desco­nectando el horno a la mitad del tiempo de
Alimento a secar Temperatura en
°C
1 nivel 2 niveles
Nivel Tiempo en horas
(valor orientativo)
Page 23
electrolux 23
Alimento a secar Temperatura en
°C
Verdura
Judías 75 2 2 / 4 6-9 Pimientos (tiras) 75 2 2 / 4 5-8 Juliana 75 2 2 / 4 5-6 Setas 50 2 2 / 4 6-9 Hierbas aromáticas 40-50 2 2 / 4 2-4
Fruta
Ciruelas 75 2 2 / 4 8-12 Albaricoques 75 2 2 / 4 8-12 Gajos de manzana 75 2 2 / 4 6-9 Peras 75 2 2 / 4 9-13
Preparación de conservas Función del horno: Aire caliente con re-
sistencia
• Para preparar conservas, utilizar única­mente botes del mismo tamaño.
Los botes con cierre Twist-Off o de
bayoneta y las latas metálicas no son adecuados.
• Para preparar conservas, utilizar el primer nivel (altura) desde abajo .
• Utilice la bandeja para preparar conservas. Ofrece espacio hasta para seis botes con
Nivel Tiempo en horas
(valor orientativo)
• Todos los botes se deberían llenar hasta el mismo nivel y cerrar con pinzas.
• Coloque los botes de tal manera en la ban­deja que no se toquen entre ellos.
• Vierta aprox. 1/2 litro de agua en la ban­deja para mantener un nivel de humedad suficiente en el interior del horno.
• Cuando empiezan a subir burbujas en el líquido de los primeros botes (en botes de 1 litro, al cabo de aprox. 35-60 minutos), desconecte el horno o reduzca la tempe­ratura a 100°C (véase la tabla).
una capacidad de 1 litro cada uno.
Tabla para conservas
1)
Alimentos a conservar
Bayas
Fresas, arándanos, frambuesas, uvas crespas maduras
Uvas crespas inmaduras 160-170 35-45 10-15
Fruta de hueso
Peras, membrillos, ciruelas 160-170 35-45 10-15
Verdura
Zanahorias Pepinillos 160-170 50-60 --­Encurtidos variados 160-170 50-60 15 Colinabos, guisantes, espárra-
gos
1) Los tiempos de cocción y temperaturas indicados son valores orientativos.
2) Dejar reposar en el horno apagado
2)
Temperatura
en °C
160-170 35-45 ---
160-170 50-60 5-10
160-170 50-60 15-20
Cocer hasta que em-
piecen a subir bur-
bujas en min.
Continuar la coc-
ción a 100°C en
min.
Page 24
24 electrolux
Funciones y recetas programadas
El aparato dispone de 12 funciones/recetas programadas que se pueden seleccionar su­cesivamente a través de la tecla Programas de cocción/asado.
P 1 PASTEL DE LIMÓN P 2
PASTEL DE REQUESÓN Y MAN­DARINA
P 3 PAN BLANCO P 4 P 5
PAN 40 G/PIEZA PIZZA
P 6 QUICHE LORRAINE P 7 P 8
PATATAS GRATINADAS FILETE DE PESCADO
P 9 QUICHE LORRAINE P 10 LASAÑA P 11
REDONDO DE CERDO
P 12 POLLO
PASTEL DE LIMÓN 1000 G Para la masa:
• 250 g de mantequilla
• 200 g de azúcar
• 1 sobre de azúcar de vainilla
• 1 pizca de sal
•4 huevos
• 150 g de harina
• 150 g de almidón
• 1 cucharadita. rasa de levadura
• Ralladura de 2 limones
Glaseado:
• 125 ml de zumo de limón
• 100 g de azúcar glasé Molde rectangular negro, 30 cm de largo Margarina para engrasar Pan rallado para espolvorear Coloque la mantequilla, el azúcar, la ralladura de limón, el azúcar de vainilla y la sal en un cuenco y bata hasta formar una mezcla es­pumosa. Añada los huevos uno a uno y vuel­va a batir hasta crear una mezcla espumosa. Mezcle la harina con el almidón y la levadura y añada todo a la masa espumosa. Vierta la masa en el molde engrasado y es­polvoreado con pan rallado, alise la masa y colóquela en el horno. Después de la cocción, mezcle el zumo de limón y el azúcar glasé. Vuelque el pastel en una lámina de papel aluminio.
Levante la lámina de papel aluminio por los laterales de modo que el glaseado no se sal­ga. Pinche el pastel con un palillo de madera y aplique el glaseado con un pincel. Después, deje reposar el pastel.
Ajuste Nivel P 1 PASTEL DE LI-
2
MÓN Duración 60 min.
PASTEL DE REQUESÓN Y MANDARINA Ingredientes para la masa:
• 200 g de harina
• 1 cucharadita de levadura
• 100 g de azúcar
• 75 g de mantequilla
•2 huevos
• 1 pizca de sal
• Margarina para engrasar
Preparación de la masa:
Mezcle bien la mantequilla y el azúcar. Añada los huevos e incorpórelos bien. Añada la harina tamizada y la levadura a la mezcla de mantequilla y azúcar y amase bre­vemente hasta obtener una masa elástica. Deje reposar la masa aprox. 1 hora en el fri­gorífico. A continuación, extiéndala con el ro­dillo y colóquela en una bandeja engrasada.
Ingredientes para la guarnición:
• 500 g de requesón
• 80 ml de aceite de girasol
• 100 g de crema fresca
• 125 ml de leche
•2 huevos
• 140 g de azúcar
• 1/2 sobre de polvos para flan
• 1 lata de mandarinas (1000 g)
• 1 sobre de glaseado para tartas
Preparación de la guarnición:
Ponga los ingredientes en un cuenco y méz­clelos uniformemente. A continuación, viér­talos en la base de pastaflora extendida. Dis­tribuya las mandarinas por encima del relleno de requesón. Una vez horneado y enfriado el pastel, dis­tribuya el glaseado por encima.
Ajuste Nivel P 2 PASTEL DE RE-
3 QUESÓN Y MAN­DARINA
Page 25
electrolux 25
Duración
55 min.
PAN BLANCO 600-800 G Ingredientes:
• 500 g de harina
• 1/2 dado de levadura fresca o 1 sobre de levadura seca
• 330 ml de leche
•10 g de sal
Preparación:
Coloque la harina y la sal en una fuente de gran tamaño. Disuelva la levadura en leche tibia y añádala a la harina. Amase bien todos los ingredientes hasta formar una masa elás­tica. Según las características de la harina se ne­cesitará un poco más de leche. Deje reposar la masa hasta que aumente a aproximadamente el doble. Forme dos hogazas de pan y colóquelas en la bandeja de horno o de pastelería (acceso­rio especial) engrasada. Espere a que la ma­sa vuelva a aumentar aproximadamente el 50%. Antes de la cocción, espolvoree con un poco de harina y utilice un cuchillo afilado para realizar tres cortes diagonales de como mí­nimo un 1 cm de profundidad.
Ajuste Nivel P 3 PAN BLANCO 2 Duración
55 min.
PAN 40 G/PIEZA (12-16 unidades) Ingredientes:
• 500 g de harina tipo 405
• 20 g de levadura fresca o 1 sobre de le­vadura seca
• 300 ml de agua
•10 g de sal
Preparación:
Coloque la harina y la sal en una fuente de gran tamaño. Disuelva la levadura en el agua y añádala a la harina. Amase bien todos los ingredientes hasta formar una masa elástica. Deje reposar la masa hasta que aumente a aproximadamente el doble. Corte la masa en trozos, forme panecillos y colóquelos en la bandeja de horno o de pas­telería (accesorio especial) engrasada. Vuel-
va a dejar que aumenten los panecillos du­rante aprox. 25 minutos. Antes de hornear, corte los panecillos en cruz. Espolvoree según los gustos con se­millas de adormidera, comino o ajonjolí.
Ajuste Nivel P 4 PAN 40 G/PIE-ZA3
Duración
25 min.
PIZZA
Para 1 bandeja o 2 moldes redondos
Ingredientes para la masa:
• 300 g de harina tipo 405
• 200 ml de agua
• 14 g de levadura
• 2 cucharadas de aceite
•3 g de sal
Preparación de la masa:
Desmenuce la levadura en una fuente y di­suélvala en el agua tibia. Añada la harina con la sal mezclada y vierta el aceite por encima. Amase los ingredientes hasta formar una masa elástica que se desprenda de la fuente. A continuación, cubra la masa y déjela repo­sar hasta que aumente aproximadamente al doble.
Ingredientes para la guarnición:
• 1 lata de tomates pelados (800 g neto), pi­cados
• 100 g de salami, lonchas cortadas en cua­tro partes
• 350-400 g de feta o mozzarella, cortada en dados de 1 cm
• Orégano o condimentos para pizza
Como variante para la guarnición se pueden elegir champiñones o jamón cocido.
Acabado:
Escurra el zumo de tomate por un tamiz (se puede utilizar para una salsa). Extienda la masa y colóquela en una bandeja engrasada. A continuación, pinche la masa con un tenedor. Añada los ingredientes de la guarnición en la secuencia indicada. Distribuya uniformemente la feta o la mozza­rella. Para terminar, espolvoree con orégano.
Ajuste Nivel P 5 PIZZA 3
Page 26
26 electrolux
Duración
25 min.
QUICHE LORRAINE Ingredientes para la masa:
250 g de harina tipo 405 125 g de mantequilla 60 ml de agua 1 cucharadita de sal Un poco de pimienta y nuez moscada
Preparación de la masa:
Mezcle la harina, la mantequilla y la sal, aña­da el agua y amase brevemente. Deje enfriar la masa durante 1 hora en el fri­gorífico.
Ingredientes para la guarnición:
• 100 ml de leche
• 150 ml de nata agria
•2 huevos
• 150 g de queso Gruyère o Emmental, ra­llado
• 150 g de jamón magro, en dados
• 150 g de cebolla, en dados
• Pimienta, nuez moscada
Preparación de la guarnición:
Rehogue ligeramente el jamón y la cebolla. Mezcle bien la leche, la nata, los huevos y los condimentos; a continuación, incorpore el queso.
Acabado:
Extienda la masa y colóquela en un molde liso engrasado (ø 28 cm). Distribuya unifor­memente el jamón y la cebolla y vierta la ma­sa de huevos y queso encima
Ajuste Nivel P 6 QUICHE LO-
3
RRAINE Duración 40 min.
PATATAS GRATINADAS Ingredientes:
• 1000 g de patatas
• 1 cucharadita de sal y otra de pimienta
• 1 diente de ajo pelado
• 300 g de queso Gruyère o Emmental, ra­llado
•3 huevos
• 250 ml de leche
• 4 cucharadas de nata
• 1 cucharada de tomillo
• 3 cucharadas de mantequilla
Preparación:
Pele las patatas, córtelas en rodajas finas, séquelas y salpimiéntelas. Distribuya la mitad de las rodajas de patata en un molde refractario engrasado y espol­voree un poco de queso rallado por encima. Coloque las rodajas de patata restantes en­cima y espolvoree el resto del queso por en­cima. Machaque el diente de ajo y mézclelo con los huevos, la leche, la nata y el tomillo. Sale la mezcla y viértala encima de las patatas. Coloque la mantequilla en trocitos encima del alimento a gratinar.
Ajuste Nivel P 7 PATATAS GRA-
2
TINADAS Duración 55 min.
FILETE DE PESCADO Ingredientes:
• 700 g de filete de lucioperca o de trucha asalmonada cortado en dados
• 100 g de queso Emmental, rallado
• 200 ml de nata
• 50 g de pan rallado
• Sal, pimienta, zumo de limón
• Perejil picado
• 40 g de mantequilla para engrasar el mol­de
Preparación:
Rocíe los filetes de pescado con zumo de li­món y deje marinar un poco. Elimine el zumo sobrante con papel de cocina. A continuación, salpimiente los filetes de pescado por ambas caras. Colóquelos en una fuente refractaria engrasada. Mezcle la nata, el queso rallado, el pan ralla­do y el perejil picado y distribuya la mezcla sobre los filetes de pescado.
Ajuste Nivel P 8 FILETE DE PES-
2
CADO Duración 25 min.
LOMO DE TERNERA Ingredientes:
• 1000 g de lomo de ternera
• 2 cucharadas de aceite
Page 27
electrolux 27
• Sal, pimienta, pimentón
Preparación:
Lave el lomo de ternera y séquelo con papel de cocina. Mezcle los condimentos con aceite y unte uniformemente la carne. Coloque el lomo de ternera en una fuente re­fractaria o de vidrio con inserto perforado (accesorio especial) e introdúzcala en el hor­no.
Ajuste Nivel P 9 LOMO DE TER-
2
NERA Duración 80 min.
LASAÑA Salsa de carne:
• 100 g de panceta
• 1 cebolla y 1 zanahoria
• 100 g de apio
• 2 cucharadas de aceite de oliva
• 400 g de carne picada mixta
• 1 lata. pequeña de tomates en trozos (aprox. 400 g)
• Orégano, tomillo, sal y pimienta
• 3 cucharadas de mantequilla
• 250 g de hojas de lasaña verdes
• 50 g de parmesano rallado
• 150 g de Emmental rallado
Salsa bechamel:
• 75 g de mantequilla
•50 g de harina
• 500 ml de leche
• Sal, pimienta y nuez moscada
Utilice un cuchillo afilado para quitar la cor­teza y la ternilla de la panceta y, después, pártala en dados pequeños. Pele la cebolla y la zanahoria, limpie el apio y pique bien toda la verdura. Caliente el aceite en una cacerola y dore la panceta y la verdura sin dejar de remover. Añada poco a poco la carne pica­da, dórela hasta que suelte el agua y vierta el caldo de carne. Sazone el ragout de carne con concentrado de tomate, las hierbas aro­máticas, la sal y la pimienta y cueza tapado a fuego muy lento durante unos 30 minutos. Entretanto, prepare la bechamel. Funda la mantequilla en una sartén, espolvoree con la harina y mueva bien hasta que la harina que­de dorada. Añada la leche poco a poco sin
dejar de remover. Sazone con sal, pimienta y nuez moscada y cueza con la tapa abierta durante 10 minutos. Unte una fuente refrac­taria rectangular con 1 cucharada de man­tequilla. Vaya poniendo alternativamente una capa de hojas de pasta, ragout de carne, salsa be­chamel y la mezcla de queso en el molde. Finalice con una capa de bechamel espol­voreada con queso. Coloque el resto de la mantequilla en trocitos por todo el prepara­do.
Ajuste Nivel P 10 LASAÑA 2 Duración
50 min.
REDONDO DE CERDO Ingredientes:
• Asado de cerdo, cuello
• 2 cucharadas de aceite
• Sal, pimienta, pimentón
Preparación:
Lave la carne y séquela con papel de cocina. Mezcle los condimentos con aceite y unte uniformemente la carne. A continuación, co­loque la carne de cerdo en una fuente re­fractaria con inserto perforado (accesorio es­pecial). Al cabo de aprox. 40 minutos, dé la vuelta al asado. Compruebe el estado de cocción después de la primera señal acústica. Si es necesario, alargue el tiempo de asado restante hasta la 2ª señal acústica (10 min.).
Ajuste Nivel P 11 REDONDO DE
2
CERDO
Duración
90 min.
POLLO 1200 G Ingredientes:
• 1 pollo (1000 - 1200 g)
• 2 cucharadas de aceite
• Sal, pimienta, pimentón, curry
Preparación:
Lave el pollo y séquelo con papel de cocina.
Page 28
28 electrolux
Mezcle los condimentos con aceite y unte uniformemente el interior y el exterior del po­llo. Coloque el pollo con la pechuga hacia abajo en un molde refractario o de vidrio con in­serto perforado (accesorio especial). Al cabo de aprox. 25 minutos, dé la vuelta al pollo. Después de la primera señal acústica (aprox. 50 min.), compruebe el estado de cocción.
Limpieza y mantenimiento
Advertencia Para la limpieza, el aparato tiene que estar desconectado y frío.
Advertencia Por razones de seguridad, queda prohibido limpiar el aparato con un limpiador de chorro al vapor o de alta presión.
Precaución No utilice productos abrasivos o agresivos ni objetos abrasivos.
Precaución No utilice productos de limpieza agresivos y abrasivos o rascadores de metal afilados para limpiar el cristal que puedan arañar la superficie, ya que esto puede provocar la rotura del cristal.
Exterior del aparato
• Limpie la parte delantera del aparato con un paño suave y agua jabonosa caliente.
• Utilice productos de conservación corrien­tes para los frentes de metal.
• No utilice productos abrasivos ni esponjas abrasivas.
Interior del horno
Limpie el aparato después de cada uso. De este modo, la suciedad se puede eliminar fá­cilmente y no se quema.
1. Al abrir la puerta del horno, se conecta
automáticamente la iluminación del hor­no.
2. Limpie el horno después de cada uso con
agua y detergente y séquelo.
La suciedad rebelde se puede eliminar con limpiadores de horno especiales.
Importante ¡En caso de utilizar aerosol de limpieza para hornos, observe estrictamente las indicaciones del fabricante!
Si es necesario, deje transcurrir el tiempo de cocción restante hasta la segunda señal acústica (aprox. 60 min.).
Ajuste Nivel P 12 POLLO 2 Duración
55 min.
Bóveda del horno con ayuda de limpieza catalítica
(superficie rugosa y porosa)
La bóveda del horno está equipada con una ayuda de limpieza catalítica que incinera pe­queñas impurezas en una gama de tempe­ratura de más de 200°C. Observe las siguientes indicaciones para el funcionamiento óptimo de la ayuda de lim­pieza.
Precaución No utilice medios de limpieza abrasivos o que puedan rayar, aerosoles de limpieza para hornos o lana de acero, jabón u otros productos de limpieza. Éstos destruyen la ayuda de limpieza catalítica en la bóveda del horno. Elimine eventuales restos con una esponja húmeda y suave.
Abra el horno sólo durante poco tiempo; esto sirve de ayuda para la limpieza ca­talítica.
Precaución No utilice trapos de materiales textiles. Las pelusas quedan enganchadas en la superficie rugosa.
Accesorios
Lave y seque bien todos los elementos in­sertables (parrilla, bandeja, rejillas guías in­sertables, etc.) después de cada uso. Pón­galos brevemente en remojo para facilitar la limpieza.
Rejillas guías insertables
Para limpiar las paredes laterales, se pueden retirar las rejillas guías insertables de los la­dos derecho e izquierdo del horno.
Page 29
Retirar las rejillas guías insertables
Retire primero la rejilla de la pared del horno sujetándola por delante (1) y desengánchela a continuación de detrás (2).
2
1
electrolux 29
1
2
Iluminación del horno
Advertencia ¡Peligro de electrocución!
Antes de cambiar la lámpara del horno:
• ¡Desconecte el horno!
• Desenrosque o desconecte los fusi­bles instalados en su caja de fusibles.
Para proteger la lámpara y la pantalla de cristal, extienda un trapo sobre la solera.
Cambiar la lámpara lateral del horno/ limpiar la pantalla de cristal
1. Retire la rejilla insertable izquierda.
2. Retire la pantalla de cristal mediante un utensilio delgado y romo (p. ej. una cu­charilla de café) y proceda a limpiarla.
Montar las rejillas guías insertables
¡Importante! ¡Los extremos redondea­dos de las guías deben apuntar hacia delante!
Para el montaje, enganche primero la rejilla por detrás (1), arrímela luego a la pared del horno por delante y oprímala (2).
Page 30
3
4
2
30 electrolux
3. Si es necesario: cambie la lámpara del horno de 25 vatios, 230 V, resistente a temperaturas de hasta 300°C.
4. Vuelva a colocar la pantalla de cristal.
5. Monte las rejillas guías insertables.
Puerta del horno
Para la limpieza, se puede desenganchar la puerta del horno de su aparato.
Desenganchar la puerta del horno
1. Abra por completo la puerta del horno.
2. Abra la palanca de apriete en las dos bisagras de puerta por completo .
3. Sujete la puerta del horno con ambas manos por los lados y ciérrela por enci- ma de la resistencia aproximadamente a 3/4.
4.
Retire la puerta del horno Precaución: ¡pesada!
5. Coloque la puerta del horno con la cara exterior hacia abajo sobre una base blan­da y plana, por ejemplo, encima de una manta, para evitar rayaduras.
Enganchar la puerta del horno
1. Sujete la puerta desde el lado del asa con ambas manos por los lados.
2. Mantenga la puerta en un ángulo de aprox. 60°.
3. Introduzca las bisagras de la puerta si- multáneamente al máximo posible en las dos escotaduras a la derecha y a la izquierda de la parte inferior del horno.
4. Levante la puerta hasta la resistencia y ábrala por completo.
Page 31
5. Coloque las palancas de apriete en am­bas bisagras de la puerta en su posición
3
original.
6. Cierre la puerta del horno.
4
60
4
5
Qué hacer cuando algo no funciona
Problema Posible causa Corrección
El horno no se calienta El horno no está conectado Conectar el horno La hora no está ajustada Ajustar la hora No se han realizado los ajustes ne-
Se ha activado la desconexión au-
El bloqueo contra la manipulación
Ha saltado el fusible de la instala-
Falla la iluminación del horno
En el display está encen­dido "d" y el horno no se calienta, sin que funcione el ventilador
cesarios
tomática del horno
por niños está conectado
ción doméstica (caja de fusibles)
La lámpara del horno está averiada Cambiar la lámpara del horno
La función de prueba está conec­tada
Si no lograra eliminar el problema con las medidas de corrección indicadas, consulte a su distribuidor o al Servicio postventa.
Advertencia Las reparaciones en el
aparato deben ser ejecutadas únicamente por técnicos cualificados.
Comprobar los ajustes
Véase Desconexión automática
Desactivación del seguro contra la manipulación por niños
Comprobar el fusible. Si los fusibles saltan repetidamente, consultar a un electricista homologado
Mantener pulsadas simultánea­mente las teclas
suene la señal acústica y se apague "d" en el display
En caso de reparaciones inadecuadas se pueden producir considerables peligros para el usuario.
En caso de errores de manejo, la visita del técnico del Servicio postventa o del distribuidor deberá ser facturada incluso durante el período de garantía.
electrolux 31
y hasta que
Page 32
32 electrolux
Nota para aparatos con frente de metal: Debido a que el frente de su aparato es­tá frío, el cristal de la puerta interior se
Instrucciones de montaje
Precaución El montaje y la conexión del aparato nuevo deben ser realizados únicamente por un técnico cualificado y homologado. Observe esta indicación, ya que en caso de daños se extingue todo derecho de garantía.
Para evitar peligros, se deben sustituir los cables de conexión dañados a través de nuestro Servicio postventa o de un técnico homologado
Indicaciones de seguridad para el instalador
• En la instalación eléctrica se ha previsto un dispositivo que permite desconectar el aparato de la red con una amplitud de
puede empañar brevemente después de abrir la puerta al hornear o asar o po­co después de la cocción.
abertura de contacto de como mín. 3 mm para todos los polos. Se consideran dispositivos de separación adecuados p. ej. fusibles automáticos, fu­sibles (los fusibles de rosca se deben ex­traer del casquillo), interruptores FI y con­tactores.
• El cliente tiene que prever la conexión me­diante una caja de enchufe de tal modo que la caja de enchufe se encuentre ac­cesible y esté situada fuera espacio de coordinación.
• La protección contra el contacto tiene que estar garantizada a través del montaje.
• La estabilidad del armario empotrado tiene que cumplir con la norma DIN 68930.
Page 33
electrolux 33
Page 34
34 electrolux
Page 35
electrolux 35
2
H05VV-F H05RR-F
min.1,60m
alternativ
Page 36
36 electrolux
3
90
0
Page 37
4
2x3,5x25
Eliminación
El símbolo que aparece en el aparato o en su embalaje, indica que este producto no se puede tratar como un residuo normal del hogar. Se deberá entregar, sin coste para el poseedor, bien al distribuidor, en el acto de la compra de un nuevo producto similar al que se deshecha, bien a un punto municipal de recolección selectiva de equipos eléctricos y electrónicos para su reciclaje. Al asegurarse de que este producto se desecha correctamente, usted ayudará a evitar posibles consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud pública, lo cual podría ocurrir si este producto no se gestionara de forma adecuada. Para obtener información más detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con
electrolux 37
13
20
el Ayuntamiento de su Municipio, ó con la tienda donde lo compró.
Material de embalaje El material de embalaje respeta el medio ambiente y es reciclable. Piezas de ma­terial sintético denominadas con abre­viaturas internacionales, como p.ej. >PE <, >PS< etc. Elimine el material de em­balaje en los contenedores disponibles para la recogida de basuras municipal.
Advertencia Para que el aparato no represente ningún peligro, se tiene que inutilizar antes de su eliminación. Para ello, extraiga el enchufe de red de la caja de enchufe y retire el cable de red del aparato.
Servicio técnico
En caso de problemas técnicos, compruebe primero si puede solucionarlos usted mismo
con la ayuda del manual de instrucciones (Capítulo "¿Qué hacer si...").
Page 38
38 electrolux
Si esto no fuera posible, le rogamos se dirija al Servicio postventa o a una de nuestras delegaciones de servicio técnico. Para poder ayudarle rápidamente, necesita­mos los siguientes datos:
• Denominación del modelo
• Número de producto (PNC)
• Número de serie (Nº S) (Consulte los nú­meros en la placa indicadora de tipo)
• Tipo de fallo
• Eventual mensaje de error visualizado en el aparato
ES
Garantía/Servicio postventa
ESPAÑA
Condiciones de Garantía: ELECTROLUX HOME PRODUCTS ESPAÑA, S.A. garantiza al usuario del aparato cuyos datos de iden­tificación figuran en el presente documento, durante el plazo de dos (2) años desde la fe­cha de su entrega, la reparación totalmente gratuita de las averías que experimente el aparato, incluyendo la presente garantía tan­to el coste de las piezas de recambio como el de la mano de obra y, en su caso, el del desplazamiento del personal técnico del Ser­vicio Oficial de la Marca al domicilio del usua­rio. En el supuesto de que el producto, por su tamaño y movilidad, fuera susceptible de ser trasportado por el usuario al Taller Oficial de la Marca, éste quedará liberado de la obli­gación de trasladar su personal técnico al domicilio del usuario. Para hacer uso del derecho de garantía aquí reconocido, será requisito necesario que el aparato se destine al uso privado. También será necesario presentar al personal técnico de la marca, antes de su intervención, la fac­tura o tique de compra del aparato o el al­barán de entrega correspondiente si éste fuera posterior, en unión del presente docu­mento. Exclusiones: La presente garantía no cubre la instalación, nivelación, instrucciones de uso del aparato ni sustitución de lámparas. No quedan cubiertas por esta garantía y por tanto la misma quedará sin efecto en los ca­sos de averías producidas como consecuen­cia de:
• Fuerza mayor (fenómenos atmosféricos, geológicos, etc.)
• Uso inadecuado o no acorde con las ins­trucciones del fabricante.
Para tener a mano los números de referencia necesarios de su aparato, le recomendamos anotarlos aquí: Denominación del mode-
lo: ...............................................................
................
PNC: ........................................
S: ................................................................
...............
• Falta de mantenimiento y limpieza: filtros con objetos tales como botones, mone­das, etc; condensadores con polvo, pelu­sa u otros elementos que impidan la libre circulación del aire; cubetas de detergente con residuos, etc.
• Uso de productos de limpieza abrasivos que causen daños en chapa, pintura y plásticos.
• La rotura accidental de componentes de plástico y vidrio.
• La instalación y/o conexión incorrectas o no reglamentarias (voltaje, presión de gas o agua, conexión eléctrica o hidráulica no adecuadas).
• Los daños estéticos no denunciados en el momento de la entrega.
La garantía no tendrá efecto en caso de ma­nipulación de la placa de características del aparato o de los datos que figuren en la fac­tura, tique de compra o albarán de entrega de aquél o de los consignados en este do­cumento. Tampoco producirá efecto si se produjesen intervenciones de personal téc­nico no autorizado o no perteneciente al Ser­vicio Oficial de la marca. Se informa al usuario que, además de la garantía reconocida en este documento, tiene la protección que le concede la Ley 23/2003, de 10 de julio, res­pecto de la exigencia de que el bien adquiri­do sea conforme con el contrato de com­praventa, pudiendo reclamar al vendedor, en caso de disconformidad, por las faltas que se pongan de manifiesto en el plazo de dos (2) años desde la entrega. En ese supuesto, tendrá derecho a solicitar la reparación gra­tuita del bien o a la sustitución de éste, salvo que una de esas opciones resulte imposible o desproporcionada.
Page 39
electrolux 39
ELECTROLUX HOME PRODUCTS ESPAÑA, S.A.-Sociedad Unipersonal Albacete, n 3C - 28027 MADRID - CIF A08145872 Central Servicio Técnico, Ctra. M-300 km, 29,900 Apdo. 119 28802 Alcalá de Henares (Madrid) Recepción de Llamadas
Garantía Europea
Este aparato está garantizado por Electrolux en cada uno de los países indicados en la parte posterior de este manual durante el periodo especificado en la garantía del apa­rato o el periodo que prevea la ley. Si usted se traslada de uno de estos países a otro de los países abajo indicados, la garantía del aparato se desplazará con usted siempre que se cumplan los siguientes requisitos:
• La garantía entra en vigor el día en que us­ted compre el aparato, que se demostrará mediante un justificante de compra válido emitido por el vendedor del aparato.
• La garantía del aparato tendrá el mismo periodo de validez y cubrirá las mismas piezas y mano de obra que las garantías emitidas en su nuevo país de residencia
www.electrolux.com
Averías 902 116 388, Atención Usuarios: e­mail: usuarios.postventa@electrolux.es Los recambios y accesorios on-line: http:// www.service.electrolux.com y seleccione Tienda Virtual
para ese modelo o gama de aparatos en concreto.
• La garantía del aparato es personal del comprador original e intransferible.
• El aparato deberá ser instalado y utilizado según las instrucciones de Electrolux y es únicamente de uso doméstico, lo que sig­nifica que no podrá ser utilizado con fines comerciales.
• El aparato deberá ser instalado observan­do todas las normativas relevantes que estén en vigor en su nuevo país de resi­dencia.
Las disposiciones de esta Garantía Europea no afectan a los derechos que le correspon­dan por ley.
Albania +35 5 4 261 450 Rr. Pjeter Bogdani Nr. 7 Tirane Belgique/België/Belgien +32 2 363 04 44 Bergensesteenweg 719, 1502
Česká republika +420 2 61 12 61 12 Budějovická 3, Praha 4, 140 21 Danmark +45 70 11 74 00 Sjællandsgade 2, 7000 Frederi-
Deutschland +49 180 32 26 622 Fürther Str. 246, 90429 Nürn-
Eesti +37 2 66 50 030 Pärnu mnt. 153, 11624 Tallinn España +34 902 11 63 88 Carretera M-300, Km. 29,900
France 08 44 62 26 53 www.electrolux.fr Great Britain +44 8705 929 929 Addington Way, Luton, Bed-
Hellas +30 23 10 56 19 70 4, Limnou Str., 54627 Thessa-
Hrvatska +385 1 63 23 338 Slavonska avenija 3, 10000 Za-
Lembeek
cia
berg
Alcalá de Henares Madrid
fordshire LU4 9QQ
loniki
greb
Page 40
40 electrolux
Ireland +353 1 40 90 753 Long Mile Road Dublin 12 Italia +39 (0) 434 558500 C.so Lino Zanussi, 26 - 33080
Latvija +371 67313626 Kr. Barona iela 130/2, LV-1012,
Lietuva +370 5 278 06 03 Ozo 10a, LT-08200 Vilnius Luxembourg +352 42 431 301 Rue de Bitbourg, 7, L-1273
Magyarország +36 1 252 1773 H-1142 Budapest XIV, Erzsébet
Nederland +31 17 24 68 300 Vennootsweg 1, 2404 CG - Alp-
Norge +47 81 5 30 222 Risløkkvn. 2 , 0508 Oslo Österreich +43 18 66 400 Herziggasse 9, 1230 Wien Polska +48 22 43 47 300 ul. Kolejowa 5/7, Warszawa Portugal +35 12 14 40 39 39 Quinta da Fonte - Edificio Gon-
Romania +40 21 451 20 30 Str. Garii Progresului 2, S4,
Schweiz - Suisse - Svizzera +41 62 88 99 111 Industriestrasse 10, CH-5506
Slovenija +38 61 24 25 731 Gerbičeva ulica 98, 1000 Ljubl-
Slovensko +421 2 43 33 43 22 Electrolux Slovakia s.r.o., Elec-
Suomi www.electrolux.fi Sverige +46 (0)771 76 76 76 Electrolux Service, S:t Görans-
Türkiye +90 21 22 93 10 25 Tarlabaşı caddesi no : 35 Tak-
Россия +7 495 937 7837 129090 Москва,
Україна +380 44 586 20 60 04074 Київ,
Porcia (PN)
Riga
Hamm
királyné útja 87
hen aan den Rijn
çalves Zarco - Q 35 -2774-518 Paço de Arcos
040671 RO
Mägenwil
jana
trolux Domáce spotrebiče SK, Seberíniho 1, 821 03 Bratislava
gatan 143, S-105 45 Stockholm
sim İstanbul
Олимпийский проспект, 16, БЦ "Олимпик"
вул.Автозаводська, 2а, БЦ "Алкон"
Page 41
electrolux 41
Page 42
42 electrolux
Page 43
electrolux 43
Page 44
www.electrolux.com
Para comprar accesorios, consumibles y recambios en nuestra tienda online, por favor visite nuestro site: www.electrolux.es
892 943 142 - A - 062009
Loading...