Electrolux EOG1400 User Manual

Page 1
EOG1400
................................................ .............................................
RU ДУХОВОЙ ШКАФ ИНСТРУКЦИЯ ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ
UK ДУХОВА ШАФА ІНСТРУКЦІЯ 25
2
Page 2
www.electrolux.com
2
СОДЕРЖАНИЕ
1. СВЕДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
3. ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
4. ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
5. ЕЖЕДНЕВНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
6. ФУНКЦИИ ЧАСОВ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
7. ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ДОПОЛНИТЕЛЬНЫХ ПРИНАДЛЕЖНОСТЕЙ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
8. ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ФУНКЦИИ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
9. ПОЛЕЗНЫЕ СОВЕТЫ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
10. УХОД И ОЧИСТКА . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
11. ЧТО ДЕЛАТЬ, ЕСЛИ ... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
12. ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
13. УСТАНОВКА . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
14. ПОДКЛЮЧЕНИЕ К ЭЛЕКТРОСЕТИ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
МЫ ДУМАЕМ О ВАС
Благодарим Вас за приобретение прибора Electrolux. Вы выбрали изделие, за которым стоят десятилетия профессионального опыта и инноваций. Уникальное и стильное, оно создавалось с заботой о Вас. Поэтому когда бы Вы ни воспользовались им, Вы можете быть уверены: результаты всегда будут превосходными.
Добро пожаловать в Electrolux! На нашем веб-сайте Вы сможете:
Найти рекомендации по использованию изделий, руководства по эксплуатации, мастер устранения неисправностей, информацию о техническом обслуживании: www.electrolux.com
Зарегистрировать свое изделия для улучшения обслуживания: www.electrolux.com/productregistration
Приобрести дополнительные принадлежности, расходные материалы и фирменные запасные части для своего прибора: www.electrolux.com/shop
ПОДДЕРЖКА ПОТРЕБИТЕЛЕЙ И СЕРВИСНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
Мы рекомендуем использовать оригинальные запчасти. При обращении в сервис-центр следует иметь под рукой следующую информацию. Данная информация находится на табличке с техническими данными. Модель, код изделия (PNC), серийный номер.
Внимание / Важные сведения по технике безопасности. Общая информация и рекомендации Информация по защите окружающей среды
Право на изменения сохраняется.
Page 3
1. СВЕДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
Перед установкой и эксплуатацией прибора внимательно озна‐ комьтесь с приложенным руководством. Производитель не не‐ сет ответственность за травмы и повреждения, полученные/ вызванные неправильной установкой и эксплуатацией. Поза‐ ботьтесь о том, чтобы данное руководство было у Вас под ру‐ кой на протяжении всего срока службы прибора.
1.1 Безопасность детей и лиц с ограниченными возможностями
ВНИМАНИЕ! Существует риск удушья, получения травм или стойких нарушений нетрудоспособности.
Данный прибор может эксплуатироваться детьми старше 8 лет и лицами с ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями или с недостаточным опы‐ том или знаниями только при условии нахождения под прис‐ мотром лица, отвечающего за их безопасность.
Не позволяйте детям играть с прибором.
Храните все упаковочные материалы вне досягаемости де‐ тей.
Не подпускайте детей и домашних животных к прибору, ко‐ гда он работает или остывает. Доступные для контакта ча‐ сти прибора сохраняют высокую температуру.
Если прибор оснащен функцией «Защита от детей», реко‐ мендуется включить эту функцию.
Очистка и доступное пользователю техническое обслужива‐ ние не должно производиться детьми без присмотра.
РУССКИЙ 3
1.2 Общие правила техники безопасности
Установка прибора и замена кабеля должна осуществляться только квалифицированным персоналом!
Во время работы прибора его внутренняя камера сильно на‐ гревается. Не прикасайтесь к нагревательным элементам внутри прибора. Помещая в прибор или извлекая из него по‐
Page 4
www.electrolux.com
4
Не используйте пароочистители для очистки прибора.
Перед выполнением операций о очистке и уходу отключите
Не используйте жесткие абразивные чистящие средства или
Для извлечения направляющих для противня вытяните сна‐
Перед тем, как менять лампочку, убедитесь, что прибор от‐
суду или аксессуары, всегда используйте кухонные рукави‐ цы.
прибор от сети электропитания.
острые металлические скребки для чистки стеклянной двер‐ цы, так как ими можно поцарапать его поверхность, в ре‐ зультате чего стекло может лопнуть.
чала переднюю, а затем заднюю часть направляющей про‐ тивня из боковой стенки - движением, направленным от стенки. Установка направляющих для противня производит‐ ся в обратном порядке.
ключен от электропитания, чтобы избежать опасности пора‐ жения электрическим током.
2.
УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
Данный прибор подходит для следующих рынков: RU
UA
2.1 Установка
ВНИМАНИЕ! Установка прибора должна произво‐ диться только квалифицированным персоналом.
• Удалите всю упаковку.
• Не устанавливайте и не подключайте при‐
бор, имеющий повреждения.
• Следуйте приложенным к прибору инструк‐
циям по установке.
• Прибор имеет большой вес: соблюдайте
предосторожность при его перемещении. Обязательно используйте защитные пер‐ чатки.
• При перемещении прибора не тяните за
его ручку.
• Обеспечьте наличие минимально допусти‐ мых зазоров между соседними приборами и предметами мебели.
• Убедитесь, что мебель под прибором и ря‐ дом с ним надежно закреплена.
• Другие приборы или предметы мебели, на‐ ходящиеся по обе стороны прибора, дол‐ жны иметь ту же высоту.
Подключение к электросети
ВНИМАНИЕ! Существует риск пожара и пораже‐ ния электрическим током.
• Все подключения к электросети должны производиться квалифицированным элек‐ триком.
• Прибор необходимо заземлить.
• Убедитесь, что указанные на табличке с техническими данными параметры элек‐ тропитания соответствуют параметрам
Page 5
электросети. В противном случае обрат‐ итесь к электрику.
• Для подключения прибора необходимо ис‐ пользовать установленную надлежащим образом электробезопасную розетку.
• Не используйте тройники и удлинители.
• Позаботьтесь о том, чтобы не повредить вилку и сетевой кабель. Для замены повре‐ жденного сетевого кабеля обратитесь в сервисный центр или к электрику.
• Не допускайте контакта сетевых кабелей с дверцей прибора, особенно если дверца сильно нагрета.
• Детали, защищающие токоведущие или изолированные части прибора, должны быть закреплены так, чтобы их было невоз‐ можно удалить без специальных инстру‐ ментов.
• Вставляйте вилку сетевого кабеля в розет‐ ку только по окончании установки прибора. Убедитесь, что после установки прибора к вилке электропитания имеется свободный доступ.
• Не подключайте прибор к розетке электро‐ питания, если она плохо закреплена или если вилка неплотно входит в розетку.
• Не тяните за кабель электропитания для отключения прибора от электросети. Все‐ гда беритесь за вилку сетевого кабеля.
• Используйте только подходящие устрой‐ ства для изоляции: предохранительные ав‐ томатические выключатели, плавкие пред‐ охранители (резьбовые плавкие предохра‐ нители, выкручивающиеся из гнезда), авто‐ маты защиты от тока утечки и замыкатели.
• Прибор должен быть подключен к электро‐ сети через устройство для изоляции, по‐ зволяющее отсоединять от сети все контак‐ ты. Устройство для изоляции должно обес‐ печивать зазор между разомкнутыми кон‐ тактами не менее 3 мм.
Подключение к газовой магистрали
• Все газовые подключения должны произво‐ диться квалифицированным специалистом.
• Перед выполнением установки убедитесь, что параметры местной газораспредели‐ тельной сети (тип и давление газа) совме‐ стимы с настройками прибора.
• Убедитесь, что вокруг прибора имеется до‐ статочная вентиляция.
• Данные о подводе газа приведены на та‐ бличке с техническими данными.
РУССКИЙ 5
• Данный прибор не соединяется с вытяж‐ ным устройством, удаляющим продукты го‐ рения. Удостоверьтесь, что подключение прибора производится в соответствии с действующими правилами. Уделите особое внимание обеспечению надлежащей венти‐ ляции.
2.2 Использование
ВНИМАНИЕ! Существует риск травмы, ожога, по‐ ражения электрическим током или взрыва.
• Используйте данный прибор в бытовых по‐ мещениях.
• Не вносите изменения в параметры данно‐ го прибора.
• Убедитесь, что вентиляционные отверстия ничем не загорожены.
• Во время работы прибора не оставляйте его без присмотра.
• Прибор необходимо выключать после ка‐ ждого использования.
• Соблюдайте осторожность, открывая двер‐ цу прибора во время его работы. Может произойти высвобождение горячего возду‐ ха.
• При использовании прибора не касайтесь его мокрыми руками; не касайтесь прибора, если на него попала вода.
• Не надавливайте на открытую дверцу при‐ бора.
• Не используйте прибор в качестве столеш‐ ницы или подставки для каких-либо пред‐ метов.
• При работе прибора его дверца должна быть закрыта.
• Соблюдайте осторожность, открывая двер‐ цу прибора. Использование ингредиентов, содержащих алкоголь, может привести к образованию воздушно-спиртовой смеси.
• При открывании дверцы прибора рядом с ним не должно быть искр или открытого пламени.
• Не помещайте на прибор, рядом с ним или внутрь него легковоспламеняющиеся ве‐ щества или изделия, пропитанные легково‐ спламеняющимися веществами.
ВНИМАНИЕ! Существует риск повреждения при‐ бора.
Page 6
www.electrolux.com
6
• Для того, чтобы избежать повреждения и
• Изменение цвета эмали не влияет на про‐
• Для приготовления тортов, содержащей
• Данный прибор предназначен только для
• Всегда готовьте при закрытой дверце духо‐
2.3 Уход и очистка
• Перед выполнением операций по очистке и
• Убедитесь, что прибор остыл. В противном
• Поврежденные стеклянные панели следует
• Соблюдайте осторожность при снятии
• Во избежание повреждения покрытия при‐
изменения цвета эмали: – не помещайте посуду или другие предме‐
ты непосредственно на дно прибора. – не кладите алюминиевую фольгу непос‐
редственно на дно прибора. – Не наливайте в нагретый прибор воду. – Не храните в приборе после окончания
приготовления влажную посуду и продукты. – Соблюдайте осторожность при установке
и извлечении аксессуаров.
изводительность прибора. Оно не является дефектом с точки зрения закона о гаран‐ тийных обязательствах.
большое количество влаги, используйте противень для жарки. Соки из фруктов мо‐ гут вызывать появление пятен, удалить ко‐ торые будет невозможно.
приготовления пищи. Его не следует ис‐ пользовать в других целях, например, для обогрева помещений.
вого шкафа.
ВНИМАНИЕ! Существует риск травмы, пожара или повреждения прибора.
уходу выключите прибор и извлеките вилку сетевого кабеля из розетки.
случае стеклянные панели могут треснуть.
заменять незамедлительно. Обратитесь в сервисный центр.
дверцы с прибора. Дверца имеет большой вес!
бора производите его регулярную очистку.
• Оставшиеся внутри прибора жир или остат‐ ки пищи могут стать причиной пожара.
• Очищайте прибор мягкой влажной тряпкой. Используйте только нейтральное моющее средство. Не используйте абразивные средства, абразивные губки, растворители или металлические предметы.
• В случае использования спрея для очистки духового шкафа следуйте инструкции по безопасности на его упаковке.
• Не очищайте каталитическую эмаль (если прибор имеет соответствующее покрытие) какими-либо моющими средствами.
2.4 Внутреннее освещение
• В приборе используется модуль подсветки или галогеновая лампа, предназначенная только для бытовых приборов. Не исполь‐ зуйте их для освещения дома.
ВНИМАНИЕ! Существует опасность поражения электрическим током.
• Перед заменой лампы отключите электро‐ питание прибора.
• Используйте только лампы той же специ‐ фикации.
2.5 Утилизация
ВНИМАНИЕ! Существует опасность травмы или удушья.
• Для получения информации о том, как на‐ длежит утилизировать данный прибор, об‐ ратитесь в местные муниципальные органы власти.
• Отключите прибор от электросети.
• Отрежьте и утилизируйте кабель электро‐ питания.
• Расплющите наружные газовые трубы.
• Удалите защелку дверцы, чтобы предот‐ вратить риск ее запирания при попадании внутрь прибора детей и домашних живот‐ ных.
Page 7
3. ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ
1
13
12
3.1 Принадлежности для духового шкафа
• Решетка Для кухонной посуды, форм для выпечки,
жаркого.
• Противень для выпечки с алюминиевым покрытием
42 3
РУССКИЙ 7
Панель управления
65
1
Индикатор температуры
2
Ручка регулировки температуры
3
Электронный программатор
4
7
Ручка выбора режимов духового шкафа
5
8 9
10
11
Предупреждающий индикатор блокиров‐
6
ки подачи газа Вентиляционные отверстия для охла‐
7
ждающего вентилятора Гриль
8
Лампа освещения духового шкафа
9
Отверстие для вертела
10
Нижняя панель
11
Табличка с техническими данными
12
Съемные направляющие для противня
13
Для тортов и печенья.
• Противень для жарки / гриля Для выпекания и жарки или в качестве под‐
дона для сбора жира.
• Вертел Жарка больших кусков мяса и птицы.
4. ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ
ВНИМАНИЕ! См. Главу «Сведения по технике безопасности».
4.1 Первая чистка
• Извлеките все дополнительные принадлеж‐ ности и съемные направляющие для про‐ тивней (если они есть).
• Перед первым использованием прибор следует очистить.
См. Главу «Уход и очистка».
4.2 Установка времени
Для того, чтобы начать пользоваться духовым шкафом, следует задать время суток.
При первом включении прибора в сеть или при сбое электропитания начинает мигать ин‐ дикатор функции времени суток. С помощью «+» или «-» установите текущее время суток.
Примерно через пять секунд мигание прекра‐ тится, и на дисплее отобразится установлен‐ ное время суток.
Page 8
www.electrolux.com
8
Для изменения времени суток нажи‐ майте на
мигает индикатор функции времени суток. Одновременная установка та‐ ких функций, как «Продолжитель‐
ность» допускается.
до тех пор, пока не за‐
или «Окончание» не
4.3 Предварительный нагрев
Нагрейте пустой прибор для того, чтобы дать выгореть остаткам смазки.
1.
Выберите режим и задайте макси‐ мальную температуру.
2.
Дайте прибору поработать примерно 60 —90 минут.
5. ЕЖЕДНЕВНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
ВНИМАНИЕ! См. Главу «Сведения по технике безопасности».
5.1 Режимы духового шкафа
Режим духового шкафа Описание
Положение «Выкл» Духовой шкаф выключен.
3.
Выберите режим и задайте макси‐ мальную температуру.
4.
Дайте прибору поработать примерно 5—
10 минут. Принадлежности при этом могут нагреться сильнее, чем при обычном использовании. Из прибора может появиться неприятный запах или дым. Это нормально. Убедитесь, что в по‐ мещении имеется достаточная циркуляция воздуха.
Дайте духовому шкафу остыть. Смо‐ чите мягкую тряпку теплой водой с мягким моющим средством и протри‐ те камеру духового шкафа.
Газовый духовой
См. Таблицы для приготовления пищи.
шкаф
Гриль с вертелом Приготовление на вертеле мяса, как одним куском, так и
небольшими кусочками.
Гриль Приготовление продуктов плоской формы в центре гриля;
приготовление тостов.
Лампа освещения
Загорается, даже если не задан режим приготовления.
духового шкафа
5.2 Индикатор температуры
Индикатор температуры (см. Раздел «Описа‐ ние изделия») загорается при выборе одного режима приготовления. Индикатор гаснет, ко‐ гда духовой шкаф прогревается до заданной температуры. Затем он будет циклически гас‐ нуть и загораться, указывая на поддержание заданной температуры.
5.3 Предупреждающий индикатор блокировки подачи газа
Данный индикатор загорается, указывая на блокировку подачи газа и, следовательно, на выключение горелки. Для снятия блокировки поверните ручку выбора режима в положение
«0», а ручку термостата – в положение (выключено), подождите несколько секунд и снова выполните операцию розжига.
Page 9
5.4 Использование газового духового шкафа
ВНИМАНИЕ!
РУССКИЙ 9
В отверстиях спереди в нижней части духового шкафа можно увидеть пла‐ мя. Когда индикатор температуры гаснет, горелка также гаснет.
Духовой шкаф нельзя разжечь с помощью от‐ крытого пламени.
Розжиг духового шкафа
1.
Поверните ручку выбора режимов на зна‐ чок
(загорится лампа освещения ду‐
хового шкафа).
2.
Поверните ручку термостата на нужную температуру (при этом загорится индика‐ торная лампочка термостата).
3.
Примерно через 5 секунд начнется роз‐ жиг духового шкафа. В случае сбоя раз‐ жига примерно через 6 секунд (заданное в целях безопасности контрольное вре‐ мя) загорается индикатор блокировки по‐ дачи газа и подача газа прекращается. Для выполнения новой попытки розжига поверните ручку выбора режима в поло‐ жение «0», а ручку термостата - в поло‐
жение минуту и снова выполните вышеописан‐ ные операции.
4.
Индикатор температуры гаснет, когда ду‐ ховой шкаф достигает заданной термо‐ статом температуры и подача газа пре‐ рывается. Во время приготовления он может гаснуть и загораться, указывая на поддержание постоянной температуры в ходе приготовления при помощи автома‐ тического розжига горелки.
(выключено), подождите одну
При первом включении выполнение розжига горелки с нескольких попы‐ ток является нормальным явлением ввиду присутствия воздуха в газовой трубе.
Если при работе газового духового шкафа произойдет отключение элек‐ тропитания, он выключится, а подача газа прекратится. После восстано‐ вления подачи электропитания вклю‐ чение прибора произойдет автомати‐ чески.
5.5 Малый гриль
1.
Для включения только электрического
гриля установите ручку выбора режима
на символ
ложение «МАКС».
2.
Для включения электрического гриля и
вертела установите ручку выбора режи‐
ма на символ
положение «200°C». – Большую часть продуктов следует поме‐
щать на решетку, установленную на про‐ тивне гриля, чтобы обеспечить максималь‐ ную циркуляцию воздуха и обеспечить сте‐ кание жира и соков. Такие продукты, как рыбу, печень и почки можно при желании класть непосредственно на противень для гриля.
– Перед приготовлением на гриле продукты
следует тщательно высушить для умень‐ шения брызг. Постное мясо и рыбу следует полить небольшим количеством раститель‐ ного или расплавленного сливочного ма‐ сла, чтобы обеспечить наличие в них влаги во время приготовления.
– При приготовлении мяса на гриле такие
гарниры, как помидоры и грибы можно по‐ ложить под решетку.
– При приготовлении тостов следует исполь‐
зовать верхний уровень.
– При необходимости куски следует перево‐
рачивать.
, а ручку термостата – в по‐
, а ручку термостата – в
Page 10
www.electrolux.com
10
6. ФУНКЦИИ ЧАСОВ
6.1 Электронный программатор
1 2 3
hr min
Функция часов Применение
Время суток Установка, изменение или контроль времени суток.
Таймер Установка таймера обратного отсчета. Эта функция не
Продолж. Задание продолжительности работы прибора.
Окончание Установка времени окончания работы прибора.
При одновременном использовании функций «Продолжительность» «Окончание»
для автоматического включения и выключения прибора. Сначала за‐
дайте продолжительность время окончания
Индикаторы режимов
1
Дисплей времени
2
Индикатор режимов
3
Кнопка «+»
4
Кнопка выбора
5
Кнопка «-»
6
456
влияет на работу духового шкафа.
и
можно задать время
, затем
.
hr minhr min
6.2 Установка функций часов
1.
Устанавливая функции «Продолжитель‐ ность»
режим и температуру духового шкафа. При установке таймера
не требуется.
2.
Нажимайте на кнопку выбора до тех пор, пока на дисплее не замигает требуемая функция часов.
и «Окончание» , задайте
этого делать
3.
Для того, чтобы задать время для тре‐
буемой функции часов, используйте «+»
или «-».
На дисплее отобразится индикатор уста‐
новленной Вами функции часов. По исте‐
чении установленного времени в течении
двух минут мигает индикатор и звучит
звуковой сигнал.
При использовании функций «Про‐ должительность» ние»
прибор выключается авто‐
матически.
4.
Для отключения звукового сигнала на‐
жмите на любую кнопку.
и «Заверше‐
Page 11
5.
Переведите переключатель режимов ду‐ хового шкафа и ручку термостата в поло‐ жение «Выкл».
2.
Нажмите и удерживайте в нажатом поло‐
жении кнопку -.
Через несколько секунд соответствую‐
щая функция будет отключена.
6.3 Отмена функций часов.
1.
Нажимайте на кнопку выбора до тех пор, пока не замигает индикатор нужной функ‐ ции.
7. ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ДОПОЛНИТЕЛЬНЫХ ПРИНАДЛЕЖНОСТЕЙ
РУССКИЙ 11
ВНИМАНИЕ! См. Главу «Сведения по технике безопасности».
7.1 Вертел
ВНИМАНИЕ! Будьте осторожны при использова‐ нии вертела. Вилки и шпажка верте‐ ла имеют острые концы. Существует опасность получения травмы.
ABC D
1. Вставьте ручку вертела в шпажку верте‐ ла.
2. На самый нижний уровень установите со‐ тейник.
3. Вставьте раму вертела на второй уровень снизу.
4. Установите первую вилку на вертел, за‐ тем насадите мясо на вертел и установи‐ те вторую вилку.
5. Затяните вилки с помощью винтов.
6. Установите кончик вертела в отверстие для вертела. См. Раздел «Описание изде‐ лия».
7. Положите переднюю часть вертела на ра‐ му вертела.
ВНИМАНИЕ! При извлечении вертела используйте кухонные рукавицы. Вертел и гриль имеют высокую температуру. Суще‐ ствует опасность получения ожогов.
A)
Рукоятка
B)
Шпажка вертела
C)
Вилки
D)
Рама вертела
8. Снимите рукоятку вертела.
9. Установите ручку выбора режима духово‐ го шкафа в режим вертела . Вертел на‐ чнет вращаться.
Page 12
www.electrolux.com
12
10. Установите требуемую температуру (макс. 200°C). См. Таблицы для приготов‐ ления пищи.
8. ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ФУНКЦИИ
8.1 Вентилятор охлаждения
Когда прибор включен, вентилятор включает‐ ся автоматически, чтобы охлаждать поверх‐ ности прибора. При выключении прибора вен‐ тилятор продолжает работать до тех пор, по‐ ка температура внутри прибора не опустится.
8.2 Предохранительный термостат
Неправильная эксплуатация или неисправ‐ ность какого-либо компонента может приве‐
9. ПОЛЕЗНЫЕ СОВЕТЫ
• В приборе предусмотрено четыре уровня
установки противней. Уровни установки противней отсчитываются от дна прибора.
• Прибор оснащен специальной системой
для циркуляции воздуха и постоянной пе‐ реработки пара. Эта система позволяет го‐ товить под воздействием пара и получать хорошо прожаренные, хрустящие снаружи и мягкие внутри блюда. Она позволяет со‐ кратить время приготовления и потребле‐ ние электроэнергии до минимума.
• Внутри прибора или на стеклянных панелях
дверцы может конденсироваться влага. Это нормально. Всегда отходите от прибо‐ ра при открывании дверцы во время приготовления. Для уменьшения конденса‐ ции прогрейте прибор в течение 10 минут перед началом приготовления.
• Всегда вытирайте влагу после каждого ис‐
пользования прибора.
• Запрещается помещать какие-либо пред‐
меты непосредственно на дно прибора и закрывать его компоненты алюминиевой фольгой во время приготовления. Это мо‐ жет изменить результаты приготовления и повредить эмалевое покрытие.
сти к опасному перегреву прибора. Для пред‐ отвращения этого духовой шкаф оборудован предохранительным термостатом, при необ‐ ходимости отключающим электропитание. При снижении температуры духовой шкаф снова включается; включение происходит ав‐ томатически.
9.1 Приготовление выпечных блюд
• Не открывайте дверцу духового шкафа, по‐ ка не пройдет 3/4 времени приготовления.
• При одновременном использовании двух противней для выпекания оставляйте меж‐ ду ними пустой уровень.
9.2 Приготовление мяса и рыбы
• При приготовлении очень жирных блюд ис‐ пользуйте противень для жарки во избежа‐ ние образования пятен, удаление которых может оказаться невозможным.
• По окончании приготовления мяса реко‐ мендуется подождать не менее 15 минут перед тем, как разрезать его – тогда оно останется сочным.
• Во избежание образования чрезмерного количества дыма при жарке мяса налейте немного воды в противень для жарки. Во избежание конденсации дыма доливайте воду в противень для сбора жира по мере испарения воды.
9.3 Время приготовления
Время приготовления зависит от типа приго‐ товляемых продуктов, их консистенции и ко‐ личества.
Page 13
Приступая к использованию прибора, следите за ходом приготовления. Подберите опти‐ мальные настройки (мощность нагрева, вре‐ мя приготовления и т.д.) для кухонной посу‐ ды, своих рецептов, количества продуктов.
9.4 Приготовление в газовом
духовом шкафу
Время не включает период разогрева духового шкафа. Всегда предварительно разогревайте пустой духовой шкаф в течение 10 минут.
Продол‐
Вес (кг)
БЛЮДО
Приготовление в га‐ зовом духовом шка‐
фу
житель‐
ность
приготов
ления в
Примечания
минутах
Темп.
(°C)
уровень
МЯСО И ПТИЦА
Говядина с костя‐
1
ми Говядина без
1
костей
мин. 2 или 3 40
190 2 или 3 50
1 Баранина мин. 2 или 3 40 - 50 1 Свинина 175 2 или 3 50
1,2 Цыпленок/кролик 210 2 или 3 70 - 80
1 Утенок 190 2 или 3 80 1 Индейка 180 2 или 3 60
0,5 Запеканки мин. 2 или 3 150
Запеченные ово‐
1
щи
мин. 2
изменяется в зависимости
от вида овощей
ВЫПЕЧКА
Французский фрукт. пирог
165 2 35
Фруктовый пирог мин. 2 или 3 35 Сосиски в тесте 180 2 или 3 20
Заварные пирож‐ ные
190 2 или 3 25 - 30
Волованы 175 2 или 3 15
Пирог с джемом 180 2 или 3 30 - 40
в 26 см алюминиевой фор‐
ме для выпечки на решетке
ПУДИНГИ
Нежный омлет на водяной бане
ПИРОГИ И ТОР‐
ТЫ
мин. 2 или 3 60 - 75
РУССКИЙ 13
Page 14
www.electrolux.com
14
9.5 Малый гриль
Вырезка 4 800 4 макс. 12 - 15 12 - 14 Бифштекс 4 600 4 макс. 10 - 12 6 - 8 Сосиски 8 - 4 макс. 12 - 15 10 - 12 Свиные отбивные 4 600 4 макс. 12 - 16 12 - 14 Цыпленок (разре‐
занный пополам) Шашлык 4 - 4 макс. 10 - 15 10 - 12 Грудка цыпленка 4 400 4 макс. 12 - 15 12 - 14 Гамбургер 6 600 4 макс. 13 - 15 12 - 14
Продол‐
Вес (кг)
БЛЮДО
Приготовление в га‐ зовом духовом шка‐
фу
житель‐
ность
приготов
ления в
Примечания
минутах
Торт из сочных фруктов
Простой фрукто‐ вый пирог
Темп.
(°C)
мин. 2 или 3
мин. 2 или 3 150
Мадера мин. 2 или 3
уровень
150 -
170
в форме диаметром 20 см
для выпечки на решетке
105 -
120 Небольшой торт мин. 3 30 - 40 Имбирный кекс мин. 3 35 - 45 ХЛЕБ
0,5 Хлеб 190 2 или 3 40 - 50
1 Хлеб 190 2 или 3 50 - 60
в противне для выпечки (с алюминиевым покрытием)
в противне для выпечки (с
алюминиевым покрытием) Рулеты и булочки 180 2 или 3 15 - 20 Печенье 180 2 или 3 25 - 35
Перед началом приготовления про‐ грейте пустой духовой шкаф в тече‐ ние примерно 10 минут.
Количество Малый гриль Время приготовления
БЛЮДО Штук [г] Положе‐
ние про‐
Темп.
[°C]
Первая
сторона
тивня
2 1000 4 макс. 30 - 35 25 - 30
[мин]
Вторая
сторона
Page 15
РУССКИЙ 15
Количество Малый гриль Время приготовления
БЛЮДО Штук [г] Положе‐
Куски рыбного
4 400 4 макс. 12 - 14 10 - 12
филе Поджаренные
4 - 6 - 4 макс. 5 - 7 -
сэндвичи Тосты 4 - 6 - 4 макс. 2 - 4 2 - 3
9.6 Вертел
Перед началом приготовления про‐ грейте пустой духовой шкаф в тече‐ ние примерно 10 минут.
БЛЮДО [г] Положение
Птица 1000 2 200 50 – 60 Жаркое 800 2 200 50 – 60
10. УХОД И ОЧИСТКА
ВНИМАНИЕ! См. Главу «Сведения по технике безопасности».
• Переднюю часть прибора протирайте мяг‐ кой тканью, смоченной теплой водой с моющим средством.
• Для очистки металлических поверхностей используйте обычное чистящее средство.
• Камеру духового шкафа следует очищать после каждого использования. Накопление жира или остатков других продуктов может привести к возгоранию. При приготовлении на сковороде-гриль этот риск увеличивает‐ ся.
• Стойкие загрязнения удаляйте специаль‐ ными чистящими средствами для духовых шкафов.
• После каждого использования все принад‐ лежности для духового шкафа следует очи‐ стить и просушить. Используйте для этого мягкую тряпку, смоченную в теплой воде с моющим средством.
• Если у вас есть принадлежности с антипри‐ гарным покрытием, для их чистки не сле‐
[мин]
ние про‐
Темп.
[°C]
Первая
сторона
Вторая
сторона
тивня
Темп. [°C] Время
противня
приготовления
[мин]
дует использовать агрессивные средства, предметы с острыми краями или посудо‐ моечную машину. Они разрушают антипри‐ гарное покрытие.
Модели из нержавеющей стали или алюминия: Очистку дверцы духового шкафа можно производить только влажной губкой. Протрите ее насухо мягкой тряпкой. Никогда не используйте абразивные средства, металлические губки или средства, содержащие кислоты, т.к. они могут повредить поверхность ду‐ хового шкафа. Выполняйте чистку па‐ нели управления духового шкафа с соблюдением аналогичных предосто‐ рожностей.
10.1 Почистите уплотнение дверцы
• Регулярно проверяйте состояние уплотне‐ ния дверцы. Уплотнение дверцы проходит по периметру рамки камеры духового шка‐ фа. В случае повреждения уплотнения
Page 16
www.electrolux.com
16
• Для очистки уплотнения дверцы ознакомь‐
Снятие направляющих для противня
дверцы не используйте прибор. Обращай‐ тесь в сервисный центр.
тесь с общей информацией о чистке прибо‐ ра.
10.2 Держатели решетки
Для очистки боковых стенок духового шкафа направляющие для противня можно снять.
1.
Потяните переднюю часть направляющей для противня в сторону, противополож‐ ную боковой стенке.
2.
Вытяните заднюю часть направляющей для противня из боковой стенки и сними‐ те ее.
1
2
Установка направляющих для противня
Установка направляющих для противня про‐ изводится в обратном порядке.
Закругленные концы направляющих для противня должны быть направле‐ ны вперед.
10.3 Лампа освещения духового шкафа
ВНИМАНИЕ! При замене лампы освещения духо‐ вого шкафа будьте осторожны. Су‐ ществует опасность поражения элек‐ трическим током.
Прежде чем заменять лампу освещения духового шкафа:
• Выключите духовой шкаф.
• Извлеките предохранители из электрощита или отключите рубильник.
Положите ткань на дно духового шка‐ фа для предотвращения поврежде‐ ния лампы освещения и плафона.
1.
Чтобы снять плафон, поверните его про‐ тив часовой стрелки.
2.
Очистите стеклянный плафон от грязи.
3.
Замените лампу освещения духового шкафа подходящей лампой с жаростой‐ костью 300°С.
Используйте лампу освещения духового шкафа того же типа.
4.
Установите плафон.
10.4 Очистка дверцы духового шкафа
Дверца духового шкафа снимается для чист‐ ки.
Page 17
Снятие дверцы духового шкафа
РУССКИЙ 17
1.
Откройте дверцу до конца и возьмитесь за обе петли.
2.
Поднимите и поверните рычажки, распо‐ ложенные в обеих петлях.
Вымойте дверцу духового шкафа водой с мы‐ лом. Тщательно вытрите дверцу духового шкафа. Завершив чистку, установите дверцу духового шкафа на место. Для установки дверцы духо‐
3.
Прикройте дверцу до первого фиксируе‐ мого положения (наполовину). Затем вы‐ тяните дверцу вперед из ее гнезда. По‐ ложите дверцу на устойчивую поверх‐ ность, подложив мягкую ткань.
вого шкафа повторите описанные выше дей‐ ствия в обратной последовательности.
Page 18
www.electrolux.com
18
11. ЧТО ДЕЛАТЬ, ЕСЛИ ...
ВНИМАНИЕ! См. Главу «Сведения по технике безопасности».
Неисправность Возможная причина Решение
Духовой шкаф не нагре‐ вается.
Духовой шкаф не нагре‐ вается.
Духовой шкаф не нагре‐ вается.
Духовой шкаф не нагре‐ вается.
Лампа освещения духового шкафа не работает.
Дисплей показывает 12.00. Имел место сбой энергос‐
На продуктах и внутренней поверхности духового шка‐ фа осаждаются пар и кон‐ денсат.
Если самостоятельно справиться с пробле‐ мой не удается, обратитесь к продавцу или в сервисный центр. Данные для сервисных центров находятся на табличке с техническими данными. Табличка
Рекомендуем записать их здесь:
Модель (MOD.) .........................................
Код изделия (PNC) .........................................
Серийный номер (S.N.) .........................................
Прибор выключен. Включите прибор.
Не установлено время на
Установите часы.
часах. Не заданы необходимые на‐
стройки. Сработал автоматический
предохранитель на электро‐ щите.
Убедитесь, что выставлены правильные настройки.
Проверьте предохранитель. В случае повторного сраба‐ тывания прерывателя об‐ ратитесь к квалифицирован‐ ному электрику.
Лампа освещения духового шкафа неисправна.
Замените лампу освещения духового шкафа.
Установите часы.
набжения. Блюда находились в духо‐
вом шкафу слишком долго.
По окончании приготов‐ ления не держите блюда в духовом шкафу более 15-20 минут.
с техническими данными находится на пере‐ дней рамке внутренней камеры прибора.
12. ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ
Полная мощность
Электроэнергия: 1,7 кВт Газ: G20 (2H) 20 мбар =
2,7 кВт
G30/G31 (3B/P)
30/30 мбар = 2,5 кВт
G20 (2H) 13 мбар =
2,5 кВт (только для России)
Page 19
РУССКИЙ 19
Электропитание: 230 В ~ 50 Гц Категория: II2H3B/P
Подвод газа: G20 (2H) 20 мбар Прибор класса 3
12.1 Горелка газового духового шкафа
Номи‐
Тип газа
Природ‐ ный газ (G20)
Сжижен‐ ный газ (G30/ G31)
Природ‐ ный газ (G20) (только для Рос‐ сии)
Отмет‐
ка фор‐
сунки
ная мощ‐ ность
Номиналь‐
ный расход
газа газовой горелки
наль‐
1/100
мм
кВт г/час кВт 1/100 мм мбар
-
114 2,7
078 2,5 182 1,0 52 30/30
124 2,5 - 1,0 Станд. 13
Пониженная
мощность га‐
зовой горел‐
ки
Диаметр об‐ водного кла‐
пана
Номиналь‐ ное давле‐
ние газа
1,0 Станд. 20
13. УСТАНОВКА
ВНИМАНИЕ! См. Главу «Сведения по технике безопасности».
13.1 Меры безопасности при установке
Представленные инструкции по установке предназначены только для сертифицирован‐ ных специалистов!
ВНИМАНИЕ! Установка, подключение и обслужи‐ вание прибора должны проводиться только квалифицированными специа‐ листами по электро- и газоснабже‐ нию. Если Вы не воспользуетесь ус‐ лугами таких специалистов, в случае выхода прибора из строя гарантия будет недействительной. Соблюдай‐ те приведенные в данном руковод‐ стве пользователя последовательно‐ сти действий и инструкции по эксплуатации и обслуживанию газо‐ вых и электрических приборов.
Page 20
www.electrolux.com
20
Среда установки:
• Данный прибор не соединяется с вытяж‐
• Установка прибора разрешена только в по‐
• Держите открытыми отверстия для есте‐
• В мебели, куда встраивается прибор, дол‐
Использование газового прибора для приготовления пищи приводит к выделению тепла и влаги в помещении, в котором он ус‐ тановлен. Обеспечьте надлежащую вентиля‐ цию кухни: держите открытыми отверстия для естественной вентиляции или установите ус‐ тройство механической вытяжки (вытяжной вентилятор). При продолжительной и интен‐ сивной эксплуатации прибора необходима до‐ полнительная вентиляция (например, откры‐ тое окно или переключение механической вы‐ тяжки, если она имеется, на более более вы‐ сокий уровень мощности).
13.2 Подключение к газовой магистрали
Линия подвода газа находится на задней сто‐ роне панели управления.
ВНИМАНИЕ! Перед выполнением установки убе‐ дитесь, что параметры местной газо‐ распределительной сети (тип и да‐ вление газа) совместимы с настрой‐ ками прибора.
ВНИМАНИЕ! Параметры настройки данного прибо‐ ра указаны на наклейке или табличке с техническими данными.
ВНИМАНИЕ! Изготовитель снимает с себя всякую ответственность в случае проведе‐ ния установки с нарушением инструк‐ ций, приведенных в настоящем руко‐ водстве.
ным устройством.
мещении с достаточной вентиляцией.
ственной вентиляции или установите под‐ весную вытяжку.
жна быть предусмотрена прорезь пло‐ щадью не менее 130 см².
ВНИМАНИЕ! Не используйте гибкие резиновые подводки!
ВНИМАНИЕ! Перед подключением газа необходи‐ мо отключить вилку шнура питания от розетки питания либо отключить предохранитель на электрощите. За‐ кройте основной вентиль линии под‐ вода газа.
C
A)
Гибкая металлическая подводка
B)
Прокладка
C)
Подвод газа
D E
A)
Жесткая металлическая подводка
B)
Гайка
C)
Уплотнительная линза
D)
Штуцер/муфта с внутренней резьбой
E)
Подвод газа
1.
Не задвигайте духовой шкаф на его ме‐ сто во встроенной мебели до отказа (ос‐ тавьте около 30 см).
Существует два вида подключения.
a)
Подключение гибкой металлической подводкой (не более 2 м):
A
B
A B
C
Page 21
• Поместите прокладку из комплек‐ та поставки между подводкой и трубой подачи газа.
• Подключите подводку к трубе под‐ вода газа диаметром 1/2 дюйма.
b)
Подключение жесткой металличе‐ ской подводкой (мягкая медь, диа‐ метр не менее 8 мм):
• Наверните муфту и уплотнитель‐ ную линзу на трубу подачи газа при помощи входящего штуцера/ муфты с внутренней резьбой (в комплект не входит).
• Подключите подводку к трубе по‐ дачи газа.
2.
Для затягивания гаек используйте гаеч‐ ный ключ на 22 мм.
Не гните трубы подачи газа. Не прикла‐ дывайте силу к элементам системы пода‐ чи газа.
ВНИМАНИЕ! Не используйте пламя для обнаруже‐ ния утечек!
3.
Полностью задвиньте духовой шкаф на его место во встроенной мебели. Соблю‐ дайте указания из Раздела «Встраивание прибора».
4.
Как следует загерметизируйте место под‐ ключения. Для проверки используйте прибор для обнаружения утечек.
ВНИМАНИЕ! Не прижимайте трубу подачи газа и подводку при задвигании духового шкафа на его место во встроенной мебели.
B
A
РУССКИЙ 21
ВНИМАНИЕ! Только для России: данный прибор работает на природном газе G20 20 мбар. Перед подключением газа важ‐ но произвести настройку на подходя‐ щий тип газа (G20 13 мбар). Обрат‐ итесь к разделу инструкции «Пере‐ оборудование на различные типы га‐ за».
13.3 Переоборудование на различные типы газа
ВНИМАНИЕ! Переоборудование на другие типы газа должно выполняться только спе‐ циалистом авторизованного сервис‐ ного центра.
Этот прибор предназначен для рабо‐ ты на природном газе G20 20 мбар. Допускается использование другого типа газа при условии установки со‐ ответствующих инжекторов. (См. «Технические данные горелки газового духового шкафа») Расход газа регулируется в соответ‐ ствии с потребностями.
Замена инжектора горелки газового духового шкафа:
1.
Снимите нижнюю панель камеры духово‐ го шкафа (А), чтобы открыть доступ к го‐ релке (В).
Page 22
www.electrolux.com
22
C
D
E
ВНИМАНИЕ! Горелка духового шкафа не требует регулировки подачи первичного воз‐ духа.
2.
Отвинтите два винта (C), которые удер‐ живают газовую горелку духового шка‐ фа.
3.
Осторожно снимите горелку духового шкафа с держателя инжектора (D).
Плавно переместите ее влево. Убеди‐
F
тесь, что втулка горелки духового шкафа находится в сопле горелки. Не прилагай‐ те усилия к проводу, идущему к разъему свечи зажигания (E) и к проводу термо‐ пары (F).
4.
Выверните инжектор газовой горелки (D) с помощью торцевого ключа на 7 мм и извлеките его. Замените инжектор на другой (См. Таблицу «Технические дан‐ ные горелки газового духового шкафа»).
5.
Соберите газовую горелку духового шка‐ фа в обратной последовательности.
6.
Замените идентификационную наклейку типа газа, расположенную рядом с тру‐ бой подачи газа, на наклейку, соответ‐ ствующую новому типу используемого газа (поставляется вместе с комплектом инжекторов).
540
560
20
13.4 Встраивание прибора
Условия встраивания:
• Устанавливайте прибор только в кухне или в кухне-столовой.
• Не устанавливайте прибор в ванной или в спальне.
• Прибор можно устанавливать как внутрь мебели, так и под ее элементы.
570
590
2
594
Page 23
110 mm
65cm²
x2
110 mm
65cm²
x2
580mm
593mm
550mm
560-570mm
min.
550mm
560-570mm
130cm²
min.
130cm²
min. 4mm
РУССКИЙ 23
• Материалы должны быть устойчивыми к температуре, как минимум на 60°C выше температуры окружающей среды.
• Необходимо непрерывное поступление воздуха к духовому шкафу во избежание его перегрева.
• Для обеспечения правильного порядка эксплуатации прибора кухонная мебель, в которую встроен духовой шкаф, должна иметь просвет площадью не менее 130 см² спереди или с боков (не менее 65 см² с ка‐ ждой стороны). Производитель рекомен‐ дует использовать просвет площадью в 130 см² спереди в случае использования в кирпичной ниши или 65 см² по бокам при использовании деревянной кухонной мебе‐ ли.
• При установке варочной поверхности над духовым шкафом обеспечьте разные точки подключения для варочной поверхности и духового шкафа.
Производите подключение только кабеля‐ ми, соответствующими подводимой мощно‐ сти.
Позаботьтесь о том, чтобы после ус‐ тановки обслуживающий специалист мог получить легкий доступ к духово‐ му шкафу в случае необходимости профилактического обслуживания или ремонта.
Крепление прибора к мебели:
• На рисунках приведены необходимые раз‐ меры духового шкафа и мебели, в которую встраивается духовой шкаф.
• Мебель, в которую встраивается духовой шкаф, должна удовлетворять приведенным на рисункам требованиям.
• Между прибором и внутренней стороной верхней плоскости мебели должен быть минимальный зазор 4 мм.
• При установке прибора под мебелью (под варочной панелью) установите варочную панель до установки духового шкафа.
A
B
Page 24
www.electrolux.com
24
14. ПОДКЛЮЧЕНИЕ К ЭЛЕКТРОСЕТИ
14.1 Электрическое подключение
ВНИМАНИЕ! Электрическое подключение должно выполняться квалифицированным специалистом.
Производитель не несет ответствен‐ ность, если пользователь не соблю‐ дает меры предосторожности, приве‐ денные в Главе «Сведения по техни‐ ке безопасности».
В комплект поставки данного прибора входит только сетевой кабель.
14.2 Сетевой кабель
Типы кабелей, пригодные для установки или замены: H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F, H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F.
15. ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ
Материалы с символом на переработку. Положите упаковку в
соответствующие контейнеры для сбора вторичного сырья. Принимая участие в переработке старого электробытового оборудования, Вы помогаете защитить окружающую среду и
следует сдавать
При выборе сечения кабеля используйте зна‐ чение полной мощности (см. табличку с тех‐ ническими данными) и эту таблицу:
Полная мощ‐
ность
Сечение сетевого ка‐
беля
максимум 1380Вт3 x 0,75 мм²
максимум 2300Вт3 x 1 мм²
максимум 3680Вт3 x 1,5 мм²
Провод заземления (желто-зеленого цвета) должен быть на 2 cм длиннее проводов фазы и нейтрали (синий и коричневый провода).
здоровье человека. Не выбрасывайте вместе с бытовыми отходами бытовую технику,
помеченную символом изделие на местное предприятие по
переработке вторичного сырья или обратитесь в свое муниципальное управление.
. Доставьте
Page 25
Українська 25
ЗМІСТ
1. ІНФОРМАЦІЯ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
2. ІНСТРУКЦІЇ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
3. ОПИС ВИРОБУ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
4. ПЕРЕД ПЕРШИМ КОРИСТУВАННЯМ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
5. ЩОДЕННЕ КОРИСТУВАННЯ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
6. ФУНКЦІЇ ГОДИННИКА . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
7. ВИКОРИСТАННЯ ПРИЛАДДЯ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
8. ДОДАТКОВІ ФУНКЦІЇ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
9. КОРИСНІ ПОРАДИ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
10. ДОГЛЯД ТА ЧИСТКА . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
11. ЩО РОБИТИ, КОЛИ ... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
12. ТЕХНІЧНІ ДАНІ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
13. УСТАНОВКА . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
14. ПІДКЛЮЧЕННЯ ДО ЕЛЕКТРОМЕРЕЖІ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
МИ ПРО ВАС ДУМАЄМО
Дякуємо за покупку приладу Electrolux. Ви обрали продукт, який втілює в собі десятки років професійного досвіду та інновацій. Оригінальний та стильний, він був розроблений з думкою про вас. Тому щоразу, коли ви ним користуєтесь, ви можете бути впевнені в отриманні гарних результатів.
Ласкаво просимо в світ Electrolux. Звертайтеся на наш веб-сайт:
Поради з використання, брошури, інструкції з усунення несправностей, сервісна інформація: www.electrolux.com
Зареєструйте виріб, щоб отримати покращене обслуговування: www.electrolux.com/productregistration
Придбання приладдя, витратних матеріалів та оригінальних запчастин для вашого приладу: www.electrolux.com/shop
РОБОТА З КЛІЄНТАМИ ТА СЕРВІСНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ
Рекомендується використовувати оригінальні запчастини. При звертанні до сервісного центру необхідно мати наступну інформацію. Її можна знайти на табличці з технічними даними. Модель, номер виробу, серійний номер.
Увага! Важлива інформація з техніки безпеки. Загальна інформація та рекомендації Екологічна інформація
Може змінитися без оповіщення.
Page 26
www.electrolux.com
26
1. ІНФОРМАЦІЯ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ
Перед установкою та експлуатацією приладу слід уважно про‐ читати інструкцію користувача. Виробник не несе відповідаль‐ ності за пошкодження, що виникли через неправильне встано‐ влення або експлуатацію. Інструкції з користування приладом слід зберігати з метою користування в майбутньому.
1.1 Безпека дітей і вразливих осіб
Попередження! Існує ризик задушення, ушкоджень чи втрати працездат‐ ності.
Цей прилад можуть використовувати діти віком від 8 років та
особи з обмеженими фізичними, сенсорними чи розумовими здібностями або недостатнім досвідом і знаннями, якщо такі особи перебувають під наглядом відповідальної за їх безпе‐ ку людини.
Не дозволяйте дітям гратися з приладом.
Пакувальні матеріали слід тримати в недоступному для ді‐
тей місці.
Не допускайте дітей та домашніх тварин до приладу під час
його роботи чи охолодження. Доступні частини гарячі.
Якщо прилад оснащено захистом від доступу дітей, реко‐
мендується його увімкнути.
Не можна доручати чищення або технічне обслуговування
дітям без відповідного нагляду.
1.2 Загальні правила безпеки
Встановлювати цей пристрій і замінювати кабель повинен
лише кваліфікований фахівець.
Під час роботи прилад нагрівається зсередини. Не торкайте‐
ся до нагрівальних елементів приладу. Завжди користуйтеся кухонними рукавицями, коли витягаєте і вставляєте прилад‐ дя чи деко.
Не використовуйте пароочищувач для чищення приладу.
Page 27
Українська 27
Вимикайте прилад, перш ніж виконувати технічне обслугову‐
вання.
Не використовуйте для чищення скляної поверхні дверцят
жорсткі абразивні засоби та металеві шкребки, оскільки це може призвести до появи на склі тріщин.
Щоб зняти опорну рейку, спочатку потягніть передню, а по‐
тім задню частину опорної рейки від бічної стінки. Для вста‐ влення опорної рейки виконайте наведену вище процедуру у зворотній послідовності.
Щоб уникнути електричного удару, перш ніж починати міняти
лампу, переконайтеся, що прилад виключений.
2.
ІНСТРУКЦІЇ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ
Цей прилад придатний для використання на наступних ринках: RU
UA
2.1 Установка
Попередження! Встановлювати цей пристрій повинен лише кваліфікований фахівець.
• Повністю зніміть упаковку.
• Не встановлюйте і не використовуйте пош‐ коджений прилад.
• Дотримуйтеся інструкцій з установки, що входять у комплект разом із приладом.
• Прилад важкий, тому будьте обережні, пе‐ ресуваючи його. Обов’язково одягайте за‐ хисні рукавички.
• Не тягніть прилад за ручку.
• Дотримуйтеся вимог щодо мінімальної від‐ стані до інших приладів чи предметів.
• Переконайтеся, що конструкції, під якими і біля яких установлено прилад, є стійкими і безпечними.
• Висота сторін приладів або інших об’єктів, біля яких стоїть прилад, повинна відповіда‐ ти висоті сторін приладу.
Підключення до електромережі
Попередження! Існує небезпека пожежі й ураження електричним струмом.
• Всі роботи з підключення до електромережі мають виконуватися кваліфікованим елек‐ триком.
• Прилад має бути заземлений.
• Переконайтеся, що електричні параметри на табличці з технічними даними відповіда‐ ють параметрам електромережі. У разі не‐ відповідності слід звернутися до електрика.
• Завжди користуйтеся правильно встановле‐ ною протиударною розеткою.
• Не використовуйте розгалужувачі, перехід‐ ники й подовжувачі.
• Під час встановлення приладу пильнуйте, щоб не пошкодити кабель живлення і штеп‐ сель. Для заміни пошкодженого кабелю слід звернутися до сервісного центру або до електрика.
• Пильнуйте, щоб кабель живлення не торка‐ вся дверцят приладу, особливо коли двер‐ цята гарячі.
• Елементи захисту від ураження електрич‐ ним струмом та ізоляція мають бути зафік‐ совані так, аби їх не можна було зняти без спеціального інструмента.
• Вставляйте штепсельну вилку у розетку електроживлення лише після закінчення ус‐ тановки. Переконайтесь, що після установ‐ ки є вільний доступ до розетки електрожи‐ влення.
• Не вставляйте вилку в розетку, яка хитаєть‐ ся.
Page 28
www.electrolux.com
28
• Не тягніть за кабель живлення, щоб відклю‐
• Використовуйте лише належні ізолюючі
• Електричне підключення повинно передба‐
Газове підключення
• Усі роботи з підключення до газової мережі
• Перш ніж встановлювати прилад, переко‐
• Подбайте про те, щоб повітря могло вільно
• Інформацію стосовно подачі газу див. на
• Цей прилад не підключений до пристрою
2.2 Експлуатація
• Цей прилад призначено для побутового за‐
• Не змінюйте технічні характеристики прила‐
• Переконайтеся, що вентиляційні отвори не
• Не залишайте прилад без нагляду під час
• Вимикайте прилад після кожного викори‐
• Будьте обережні, коли відкриваєте дверця‐
чити прилад від електромережі. Тягніть тільки за штепсельну вилку.
пристрої, а саме: лінійні роз’єднувачі, запо‐ біжники (гвинтові запобіжники слід викрути‐ ти з патрона), реле захисту від замикання на землю і контактори.
чати наявність ізолюючого пристрою для повного відключення від електромережі. Зазор між контактами ізолюючого пристрою має становити не менше 3 мм.
мають виконуватися кваліфікованим фахів‐ цем.
найтеся, що місцеві умови газопостачання (тип газу та тиск) сумісні з налаштуваннями приладу.
циркулювати навколо приладу.
табличці з технічними даними.
для виведення продуктів згорання. Підклю‐ чіть прилад, керуючись діючими правилами встановлення. Дотримуйтеся вимог щодо належної вентиляції.
Попередження! Існує небезпека травмування, опіків, ураження електричним струмом та вибуху.
стосування.
ду.
заблоковані.
користування ним.
стання.
та працюючого приладу. Можливий вихід гарячого повітря.
• Під час роботи з приладом руки не повинні бути мокрими або вологими. Не користуй‐ теся приладом, якщо він контактує з водою.
• Не тисніть на відкриті дверцята.
• Не використовуйте прилад як робочу по‐ верхню або як поверхню для зберігання речей.
• Під час роботи приладу завжди тримайте дверцята зачиненими.
• Обережно відчиняйте дверцята приладу. Використання інгредієнтів із спиртом може спричинити утворення суміші спирту і повіт‐ ря.
• При відкриванні дверцят слідкуйте, аби по‐ близу не було джерел іскріння або відкри‐ того вогню.
• Не кладіть займисті речовини чи предмети, змочені в займистих речовинах, усередину приладу, поряд з ним або на нього.
Попередження! Існує ризик пошкодження приладу.
• Щоб уникнути пошкодження й знебарвлен‐ ня емалі:
– не ставте посуд або інші предмети безпо‐ середньо на дно приладу.
– не кладіть фольгу безпосередньо на дно приладу.
– не ставте воду безпосередньо в гарячий прилад.
– після приготування не залишайте в при‐ ладі страви і продукти з високим вмістом вологи.
– будьте обережні, знімаючи або встано‐ влюючи приладдя.
• Знебарвлення емалі не впливає на робочі якості приладу. Це не є недоліком з точки зору закону про гарантійні зобов'язання
• Для випікання тістечок із великим вмістом вологи слід використовувати глибоку жа‐ ровню. Сік, який виділяється з фруктів, мо‐ же залишати постійні плями на емалевому покритті.
• Цей прилад призначений виключно для приготування їжі. Його не слід використову‐ вати для інших цілей, наприклад, опалення приміщень.
• Під час готування дверцята духовки завжди повинні бути зачиненими.
Page 29
2.3 Догляд та чистка
Попередження! Існує ризик отримання травм, пожежі або пошкодження приладу.
• Перш ніж виконувати технічне обслугову‐ вання, вимкніть прилад і вийміть вилку з ро‐ зетки.
• Дайте приладу охолонути. Є ризик, що скляні панелі можуть тріснути.
• У разі пошкодження скляних панелей їх слід одразу замінити. Зверніться у сервіс‐ ний центр.
• Будьте обережні, знімаючи дверцята з при‐ ладу. Дверцята важкі!
• Регулярно очищуйте прилад, щоб запобігти погіршенню матеріалу поверхні.
• Жир або їжа, що залишаються у приладі, можуть стати причиною пожежі.
• Протріть прилад вологою м’якою ганчіркою. Застосовуйте лише нейтральні миючі засо‐ би. Не застосовуйте абразивні засоби, абразивні серветки, розчинники або мета‐ леві предмети.
• Якщо ви користуєтеся аерозолями для чи‐ щення духових шаф, обов’язково дотри‐ муйтеся інструкцій, наведених на упаковці.
• Не очищуйте каталітичну емаль (якщо за‐ стосовується) жодними миючими засобами.
2.4 Внутрішнє освітлення
• Електрична або галогенова лампочка, що використовується в цьому приладі, призна‐
Українська 29
чена лише для побутових приладів. Не ви‐ користовуйте її для освітлення оселі.
Попередження! Існує небезпека ураження електрич‐ ним струмом!
• Перед заміною лампочки відключить при‐ лад від електроживлення.
• Використовуйте лише лампочки з такими ж технічними характеристиками.
2.5 Утилізація
Попередження! Існує небезпека травмування або за‐ душення.
• Щоб отримати інформацію про належну утилізацію приладу, слід звернутися до ор‐ ганів муніципальної влади.
• Відключіть прилад від електромережі.
• Відріжте кабель живлення і викиньте його.
• Сплющте зовнішні газові труби.
• Зніміть дверний замок, щоб уникнути запи‐ рання дітей і домашніх тварин у приладі
Цей продукт по змісту небезпечних речовин відповідає вимогам Технічного регламенту обмеження використання деяких небезпечних речовин в електричному та електронному обладнанні (постанова Кабінета Міністрів України №1057 від 3 грудня 2008р.)
Page 30
www.electrolux.com
30
3. ОПИС ВИРОБУ
1
13
12
3.1 Приладдя духовки
• Комбінована решітка Для розміщення посуду і форм для випічки,
а також для смаження.
• Алюмінієве деко для випікання Для випікання пирогів і печива.
Панель керування
42 3
65
1
Індикатор температури
2
Перемикач температури
3
Електронний програматор
4
7
Перемикач функцій духовки
5
8 9
10
11
Індикатор попередження про блокування
6
подачі газу Вентиляційні отвори для охолоджуваль‐
7
ного вентилятора Гриль
8
Лампочка духовки
9
Отвір для рожна
10
Днище
11
Табличка з технічними даними
12
Опорні рейки для поличок, знімні
13
• Деко для смаження / деко для гриля Для випікання і смаження чи для збирання
жиру.
• Вертел Для смаження великих шматків м’яса чи
птиці.
4. ПЕРЕД ПЕРШИМ КОРИСТУВАННЯМ
Попередження! Див. розділи з інформацією щодо тех‐ ніки безпеки.
4.1 Перше чищення приладу
• Вийміть усе приладдя і знімні опорні рейки (за наявності).
• Перед першим користуванням почистіть прилад.
Див. розділ «Догляд та чистка».
4.2 Встановлення часу
Перш ніж користуватися духовою ша‐ фою, потрібно встановити час доби.
При підключенні приладу до електромережі чи після припинення подачі електроенергії інди‐ катор часу доби починає блимати.
Користуйтеся кнопками + і -, щоб встановити час.
Приблизно через п’ять секунд блимання при‐ пиниться, а на дисплеї відобразиться встано‐ влений час доби.
Page 31
Щоб змінити час, натискайте , по‐ ки блимає індикатор часу доби. Не слід одночасно настроювати функцію
«Тривалість»
.
або «Завершення»
4.3 Попереднє прогрівання
Попередньо прогрійте прилад, щоб випали‐ лись залишки змащувальних матеріалів.
1.
Встановіть функцію і максимальну температуру
2.
Дайте приладу попрацювати 60 – 90 хви‐ лин.
5. ЩОДЕННЕ КОРИСТУВАННЯ
Попередження! Див. розділи з інформацією щодо тех‐ ніки безпеки.
5.1 Функції духової шафи
Функція духової шафи Опис
Положення ВИМК Духова шафа вимкнена.
Українська 31
3.
Встановіть функцію і максимальну температуру.
4.
Дайте приладу попрацювати 5 – 10 хви‐
лин. Додаткове приладдя може нагрітися до вищої, ніж при звичайному користуванні, температу‐ ри. У приладі може з’являтися запах та дим. Це нормальне явище. Подбайте про достатнє провітрювання.
Дайте духовці охолонути. Протріть духовку всередині м’якою ганчіркою, змоченою у теплій воді з додаванням невеликої кількості м’якого рідкого миючого засобу.
Газова духовка Див. таблиці готування.
Гриль і рожен Для смаження м’яса на рожні або для смаження невеликих
шматків м’яса.
Гриль Для запікання посередині гриля виробів пласкої форми, а
також для приготування грінок.
Лампочка духової
Лише освітлення без будь-яких функцій готування.
шафи
5.2 Індикатор температури
Індикатор температури (див. розділ «Опис ви‐ робу») загоряється, коли обрано функцію го‐ тування. Він гасне, коли досягається вказана температура. Після цього він вмикається і ви‐ микається, показуючи, що підтримується за‐ дана температура.
5.3 Індикатор попередження про блокування подачі газу
Цей індикатор вмикається, що свідчить про «блокування» подачі газу. Коли подача газу блокується, пальник гасне. Щоб зняти блоку‐
вання, поверніть перемикач функцій в поло‐ ження "0", а ручку термостата — в положення
(вимк.). Після цього зачекайте одну хвили‐ ну, а потім знову повторіть процес запалюван‐ ня.
5.4 Використання газової духовки
Попередження!
У духовій шафі не передбачена можливість запалювання за допомогою відкритого по‐ лум’я.
Page 32
www.electrolux.com
32
Щоб здійснити запалювання, виконайте такі дії.
1.
2.
3.
4.
Поверніть перемикач функцій на символ
(увімкнеться лампочка духової шафи).
Поверніть ручку термостата на необхідну температуру (увімкнеться індикатор тер‐ мостата).
Духова шафа розпочне запалювання при‐ близно через 5 секунд Якщо запалюван‐ ня не відбулося, то через 6 секунд (без‐ печний час) увімкнеться «індикатор попе‐ редження про блокування подачі газу» і подача газу припиниться. Щоб знову спробувати запалити духову шафу, по‐ верніть перемикач функцій в положення
«0», а ручку термостата — на
(вимк). Після цього зачекайте одну хвилину, а потім повторіть описані вище дії.
При першому використанні, як прави‐ ло, потрібно зробити кілька спроб, щоб запалити духову шафу, оскільки в газовій трубі присутнє повітря.
Індикатор температури згасне, коли тем‐ пература досягне рівня, встановленого за допомогою термостата, і припиниться по‐ дача газу. Під час готування з функцією автоматичного запалювання конфорки (для підтримання постійної температури) індикатор може вмикатися кілька разів.
Якщо під час роботи газової духовки трапляються збої в електропостачан‐ ні, газова духовка вимикається, а по‐ дача газу припиняється. Прилад зно‐ ву увімкнеться, коли електропоста‐ чання буде відновлене.
Полум’я видно через фронтальні от‐ вори в нижній частині духової шафи. Коли вимикається індикатор темпера‐ тури, конфорка також вимикається.
5.5 Гриль
1.
Для увімкнення лише електричного гриля поверніть перемикач функцій духовки у
положення положення MAX.
2.
Для увімкнення електричного гриля і рож‐ на поверніть перемикач функцій духовки
у положення 200 °C.
– Більшість продуктів слід класти на решітку
у деку для гриля, завдяки чому досягається максимальна циркуляція повітря і можли‐ вість того, що жир і соки будуть скапувати зі страви. Якщо потрібно, можна розмістити такі продукти, як рибу, печінку чи нирки, безпосередньо на деко для гриля.
– Щоб звезти розбризкування до мінімуму,
слід ретельно просушити продукти, перш ніж смажити їх на грилі. Нежирне м’ясо та рибу трохи намастіть олією чи розплавле‐ ним маслом, щоб вони не були надто сухи‐ ми під час готування.
– Під решітку із м’ясом можна покласти гар‐
нір, наприклад, помідори або гриби.
– Для приготування грінок слід використову‐
вати верхній рівень.
– В процесі приготування страву треба пере‐
вертати.
і встановіть температуру в
і встановіть температуру
Page 33
6. ФУНКЦІЇ ГОДИННИКА
6.1 Електронний програматор
1 2 3
hr min
Функція годинника Застосування
Час доби Встановлення, зміна і перевірка часу доби.
Таймер Настройка часу зворотного відліку. Ця функція не впливає на
Тривалість Встановлення тривалості роботи приладу.
Завершення Встановлення часу вимкнення приладу.
Ви можете одночасно використовува‐ ти функції «Тривалість» шення»
увімкнення й вимкнення приладу. Спершу настройте функцію «Трива‐
лість» .
, щоб встановити час
, а потім «Завершення»
роботу духової шафи.
456
і «Завер‐
Індикатори функцій
1
Індикатор часу
2
Індикатори функції
3
Кнопка +
4
Кнопка вибору
5
Кнопка -
6
Українська 33
hr minhr min
6.2 Налаштування функцій годинника
1.
Для функцій «Тривалість» і «Завер‐ шення»
цію духової шафи й температуру. Для таймера зворотного відліку
бити не треба.
2.
Натискайте кнопку вибору, доки не заго‐ риться індикатор потрібної функції годин‐ ника.
необхідно встановити функ‐
цього ро‐
3.
Натискаючи + або -, встановіть час для потрібної функції годинника.
На дисплеї відображається індикатор встановленої функції годинника. Після то‐ го як заданий час сплине, протягом двох хвилин блиматиме індикатор і лунатиме звуковий сигнал.
Якщо встановлено функції «Трива‐ лість»
лад вимикається автоматично.
4.
Для вимкнення звукового сигналу натис‐ ніть кнопку.
5.
Поверніть перемикач функцій духової ша‐ фи та ручку термостата у положення «вимкнено».
і «Завершення» , при‐
Page 34
www.electrolux.com
34
6.3 Скасування функцій годинника
1.
Натискайте кнопку вибору, доки не почне мигтіти індикатор потрібної функції.
7. ВИКОРИСТАННЯ ПРИЛАДДЯ
2.
Натисніть і утримуйте кнопку -. Через декілька секунд функція годинника
вимкнеться.
Попередження! Див. розділи з інформацією щодо тех‐ ніки безпеки.
7.1 Рожен
Попередження! Будьте обережні, користуючись рож‐ ном. Захвати і сам рожен гострі. Існує ризик отримання травм.
ABC D
1. Вставте ручку рожна в рожен.
2. Встановіть жаровню на найнижчому рівні.
3. Встановіть рамку рожна у положення дру‐ гої полички знизу.
4. Встановіть перший захват на рожен, наса‐ діть м’ясо і встановіть другий захват.
5. За допомогою гвинтів затягніть захвати.
6. Вставте кінчик рожна в отвір для рожна. Див. розділ «Опис виробу».
7. Помістіть передню частину рожна на раму рожна.
Попередження! Для виймання рожна одягайте кухон‐ ні рукавиці. Рожен і гриль гарячі. Іс‐ нує ризик отримання опіків.
A)
Ручка
B)
Рожен
C)
Захвати
D)
Рама рожна
8. Зніміть ручку рожна.
9. Встановіть перемикач функцій духовки в положення «рожен». Рожен почне оберта‐ тися.
10. Встановіть потрібну температуру (макси‐ мально 200 °C). Див. таблиці приготуван‐ ня їжі.
Page 35
8. ДОДАТКОВІ ФУНКЦІЇ
Українська 35
8.1 Охолоджувальний вентилятор
Під час роботи приладу вентилятор охолод‐ ження автоматично вмикається для підтримки поверхонь приладу прохолодними. Якщо вим‐ кнути прилад, вентилятор продовжуватиме працювати, доки температура в приладі не спаде.
9. КОРИСНІ ПОРАДИ
• Прилад має чотири рівні для встановлення поличок. Нумерація рівнів починається з днища приладу.
• Прилад оснащений спеціальною системою, яка забезпечує циркуляцію повітря та по‐ стійну рециркуляцію пари. Завдяки цій си‐ стемі можна готувати страви в середовищі, насиченому парою, щоб вони залишалися м’якими всередині і вкривалися хрусткою скоринкою ззовні. Крім того, час приготу‐ вання та споживання електроенергії змен‐ шуються до мінімуму.
• Всередині приладу або на скляній панелі дверцят може утворюватися конденсат. Це нормальне явище. Відкриваючи дверцята під час готування, тримайтеся подалі від приладу. Щоб зменшити конденсацію, попе‐ редньо прогрійте порожній прилад упро‐ довж 10 хвилин.
• Витирайте вологу після кожного викори‐ стання приладу.
• Не кладіть продукти безпосередньо на дно приладу і не розміщуйте на деталях прила‐ ду алюмінієву фольгу під час готування. Це може призвести до погіршення результатів випікання та пошкодити емалеве покриття.
9.1 Випікання пирогів/тортів
• Не відкривайте дверцята, поки не сплине 3/4 встановленого часу випікання.
• Якщо ви готуєте одночасно на двох деках, залишайте один рівень між ними порожнім.
8.2 Запобіжний термостат
Неправильна робота приладу чи пошкоджені компоненти можуть спричинити небезпечне перегрівання. Щоб запобігти цьому, духова шафа обладнана термостатом, який припиняє подачу живлення. Духова шафа вмикається автоматично, коли температура знизиться.
9.2 Готування м’яса і риби
• Якщо страва дуже жирна, встановіть під‐ дон, щоб уникнути утворення плям, які буде важко видалити.
• Після приготування зачекайте приблизно 15 хвилин, перш ніж розрізати м’ясо — так воно не втратить сік.
• Щоб уникнути утворення надмірної кількості диму в духовій шафі під час смаження, на‐ лийте у піддон трохи води. Щоб уникнути конденсації диму, завжди додавайте воду після того, як вона випарується.
9.3 Тривалість приготування
Тривалість приготування залежить від типу страви, її консистенції та кількості. На початку стежте за процесом приготування страв. Визначте найкращі параметри (темпе‐ ратуру, тривалість готування тощо) для ваших рецептів страв, кількості, кухонного посуду.
9.4 Готування у газовій духовій
шафі
Час не включає попереднє прогріван‐ ня. Завжди попередньо прогрівайте по‐ рожню духовку впродовж 10 хвилин.
Page 36
www.electrolux.com
36
Вага
(кг)
СТРАВА
Готування у газовій
духовій шафі
тування у хвили‐
Примітки
нах
Час го‐
М’ЯСО ТА ПТИ‐
Яловичина з кіст‐
1
ками Яловичина без кі‐
1
сток
ЦЯ
Темп.
(°C)
мін. 2 або 3 40
190 2 або 3 50
рівень
1 Баранина мін. 2 або 3 40 - 50 1 Свинина 175 2 або 3 50
1,2 Курча/кролик 210 2 або 3 70 - 80
1 Каченя 190 2 або 3 80 1 Індичка 180 2 або 3 60
0,5 Запіканка мін. 2 або 3 150
1 Печені овочі мін. 2 залежить від типу овочів
ВИПІЧКА Фруктове тістечко 165 2 35 Пиріг із фруктами мін. 2 або 3 35 Сосиски в тісті 180 2 або 3 20
Тістечка з кре‐ мом
190 2 або 3 25 - 30
Волован 175 2 або 3 15
у 26-сантиметровій алюмі‐
Пиріг з варенням 180 2 або 3 30 - 40
нієвій формі для випікання
на комбінованій решітці
ПУДИНГИ
Яєчний заварний крем у пароварці
мін. 2 або 3 60 - 75
ПИРОГИ
Пиріг із великою кількістю фруктів
Звичайний фрук‐ товий пиріг
мін. 2 або 3
мін. 2 або 3 150
Бісквіт «Мадера» мін. 2 або 3
150 -
170
105 -
120
у 20-сантиметровій формі
для випікання на комбінова‐
ній решітці
Тістечко мін. 3 30 - 40
Page 37
Українська 37
Вага
(кг)
СТРАВА
Готування у газовій
духовій шафі
тування у хвили‐
Примітки
нах
Час го‐
Темп.
(°C)
рівень
Імбирний кекс мін. 3 35 - 45 ХЛІБ
0,5 Буханець хліба 190 2 або 3 40 - 50
1 Буханець хліба 190 2 або 3 50 - 60
Рогалики та бу‐ лочки
180 2 або 3 15 - 20
на алюмінієвому пласкому
деку
на алюмінієвому пласкому
деку
Дрібна випічка 180 2 або 3 25 - 35
9.5 Гриль
Попередньо прогрійте порожню ду‐ ховку протягом 10 хвилин, перш ніж готувати.
Кількість Гриль Тривалість готування
СТРАВА Шматків (г) Рівень по‐
лички
Темпе‐ ратура
(°C) Стейки з філе 4 800 4 макс. 12 - 15 12 - 14 Біфштекс 4 600 4 макс. 10 - 12 6 - 8 Сосиски 8 - 4 макс. 12 - 15 10 - 12 Відбивні зі свини‐
4 600 4 макс. 12 - 16 12 - 14
ни Курка (розділена
2 1000 4 макс. 30 - 35 25 - 30
на 2 частини) Кебаб 4 - 4 макс. 10 - 15 10 - 12 Куряча грудинка 4 400 4 макс. 12 - 15 12 - 14 Гамбургер 6 600 4 макс. 13 - 15 12 - 14 Рибне філе 4 400 4 макс. 12 - 14 10 - 12 Грінки з бутер‐
4 - 6 - 4 макс. 5 - 7 ­бродною начин‐ кою
Грінки 4 - 6 - 4 макс. 2 - 4 2 - 3
(хв.)
1-й бік 2-й бік
Page 38
www.electrolux.com
38
9.6 Рожен
Попередньо прогрійте порожню духо‐ ву шафу протягом 10 хвилин, перш ніж готувати.
СТРАВА (г) Рівень полички Темп. (°C) Тривалість го‐
Домашня птиця 1000 2 200 50 – 60 Смажене м’ясо 800 2 200 50 – 60
10. ДОГЛЯД ТА ЧИСТКА
тування (хв.)
Попередження! Див. розділи з інформацією щодо тех‐ ніки безпеки.
• Помийте лицьову панель приладу м’якою ганчіркою, використовуючи теплу воду із за‐ собом для чищення.
• Чистити металеві поверхні слід за допомо‐ гою звичайного засобу для чищення.
• Після кожного використання мийте внутріш‐ ню частину духової шафи. Накопичення жи‐ ру й інших залишків їжі може призвести до загоряння. Для піддону гриля цей ризик іще вищий.
• Для видалення стійких забруднень викори‐ стовуйте спеціальний очисник для духових шаф.
• Після кожного використання мийте та про‐ сушуйте приладдя духової шафи. Викори‐ стовуйте м’яку ганчірку та теплу воду із за‐ собом для чищення.
• Приладдя з антипригарним покриттям забо‐ роняється мити з використанням агресив‐ них засобів чи гострих предметів, а також у посудомийній машині. Це може призвести до руйнування антипригарного покриття.
Прилади з алюмінію або іржостійкої сталі: Дверцята духовки слід чистити лише вологою губкою. Протріть їх насухо м'якою тканиною. Не використовуйте сталеві губки, ки‐ слоти чи абразивні матеріали, оскіль‐ ки вони можуть пошкодити поверхню духової шафи. Для чищення панелі керування духової шафи діють ті са‐ мі, що і вищезазначені, попереджен‐ ня.
10.1 Чищення ущільнювача дверцят
• Регулярно перевіряйте ущільнювач дверц‐ ят. Ущільнювач дверцят розташований на‐ вколо рами камери духовки. Не користуйте‐ ся приладом у разі пошкодження ущільню‐ вача дверцят. Зверніться у сервісний центр.
• Перш ніж починати очищення ущільнювача дверцят, ознайомтесь із загальною інфор‐ мацією про чищення приладу.
10.2 Підставки для поличок
Направляючі для поличок можна зняти, щоб помити бічні стінки.
Page 39
Знімання опорних рейок
Українська 39
1.
Спочатку потягніть передню частину опо‐ рної рейки від бічної стінки.
2.
Потягніть задню частину опорної рейки від бічної стінки і зніміть її.
1
2
Встановлення опорних рейок
Для вставлення опорних рейок виконайте ви‐ щенаведену процедуру у зворотній послідов‐ ності.
Заокруглені кінці опорних рейок ма‐ ють бути спрямовані вперед.
10.3 Лампочка духовки
Попередження! Будьте обережні, замінюючи лампоч‐ ку духовки. Існує ризик ураження електричним струмом.
Перш ніж замінювати лампочку духовки, виконайте такі дії.
• Вимкніть духову шафу.
• Вийміть пробки на електрощиті або вим‐ кніть автоматичний вимикач.
Щоб не пошкодити лампу та плафон, підстеліть тканину на дно духової ша‐ фи.
1.
Поверніть скляний плафон проти годин‐ никової стрілки і зніміть його.
2.
Помийте скляний плафон.
3.
Замініть лампочку духової шафи належ‐ ною жаростійкою лампочкою для духової шафи, яка витримує нагрівання до 300 °C.
Використовуйте такий самий тип лампо‐ чок для духовок.
4.
Установіть скляний плафон.
10.4 Чищення дверцят духової шафи
Дверцята духової шафи можна знімати для чищення.
Page 40
www.electrolux.com
40
Знімання дверцят духової шафи
1.
Повністю відчиніть дверцята й утримуйте обидві завіси.
2.
Підніміть та поверніть важелі на обох за‐ вісах.
Помийте дверцята духової шафи теплою во‐ дою з милом. Обережно витріть дверцята ду‐ хової шафи. Після чищення встановіть дверцята духової шафи на місце. Щоб вставити дверцята духо‐
3.
Закрийте дверцята духової шафи до пер‐ шого фіксованого положення (наполови‐ ну). Потягніть дверцята уперед, виймаю‐ чи їх із гнізд. Покладіть дверцята на стій‐ ку поверхню, вкриту м’якою тканиною.
вої шафи, виконайте описані вище дії в зво‐ ротній послідовності.
Page 41
11. ЩО РОБИТИ, КОЛИ ...
Попередження! Див. розділи з інформацією щодо тех‐ ніки безпеки.
Проблема Можлива причина Спосіб усунення
Духова шафа не нагріваєть‐ ся.
Духова шафа не нагріваєть‐ ся.
Духова шафа не нагріваєть‐ ся.
Духова шафа не нагріваєть‐ ся.
Лампочка духової шафи не працює.
Дисплей показує 12.00. Мало місце відключення
На страві та на внутрішній поверхні духової шафи на‐ копичується пара або кон‐ денсат.
Якщо не вдається усунути проблему самостій‐ но, зверніться до закладу, де ви придбали прилад, або до сервісного центру. Дані, необхідні для сервісного центру, вказано на табличці з технічними даними. Ця табличка
Рекомендуємо записати ці дані у нижченаведених полях:
Модель (MOD.) .........................................
Номер виробу (PNC) .........................................
Серійний номер (S.N.) .........................................
Українська 41
Прилад вимкнений. Увімкніть прилад.
Не налаштований годинник. Налаштуйте годинник.
Не встановлені обов’язкові налаштування.
Спрацював запобіжник на електрощиті.
Лампочка духової шафи пе‐ регоріла.
електроенергії. Страва залишалася у духо‐
вій шафі надто довго.
розташована на передній рамі камери прила‐ ду.
Перевірте налаштування.
Перевірте запобіжник. Якщо запобіжник спрацював де‐ кілька раз, викличте кваліфі‐ кованого електрика.
Замініть лампочку духової шафи.
Налаштуйте годинник.
Не залишайте приготовані страви в духовій шафі до‐ вше 15-20 хвилин.
12. ТЕХНІЧНІ ДАНІ
Загальна потужність
Електрична: 1,7кВт Газова: G20 (2H) 20 мбар =
2,7 кВт
G30/G31 (3B/P)
30/30 мбар = 2,5 кВт
G20 (2H) 13 мбар =
2,5 кВт (лише для Росії)
Електроживлення: 230 В ~ 50 Гц
Page 42
www.electrolux.com
42
Категорія II2H3B/P Подача газу: G20 (2H) 20 мбар
12.1 Дані пальника газової духовки
Номі‐
нальна
газова потуж‐
Номінальна подача газу
ність
кВт г/год кВт 1/100 мм мбар
-
Тип газу
Природ‐ ний газ (G20)
Скра‐ плений газ (G30/ G31)
Природ‐ ний газ (G20) (лише для Ро‐ сії)
Діа‐
метр
фор‐
сунки
1/100
мм
114 2,7
078 2,5 182 1,0 52 30/30
124 2,5 - 1,0 Рег. 13
Клас приладу 3
Зменшена газова по‐
тужність
Обвідний кла‐
пан
1,0 Рег. 20
Номінальний
тиск газу
13. УСТАНОВКА
Попередження! Див. розділи з інформацією щодо тех‐ ніки безпеки.
13.1 Техніка безпеки при
встановленні
Ці інструкції призначені тільки для уповнова‐ жених осіб!
Попередження! Установку, підключення та технічне обслуговування обладнання дозво‐ ляється робити тільки уповноваже‐ ним особам (фахівцям у галузі газо‐ вого та електричного обладнання). Якщо цю умову буде порушено, у разі пошкодження приладу гарантія не діятиме. Дотримуйтесь правильних процедур та інструкцій у цьому посіб‐ нику користувача під час встановлен‐ ня, експлуатації та технічного обслу‐ говування газових та електричних приладів.
Page 43
Попередження! Перед встановленням переконайте‐ ся, що налаштування приладу відпо‐ відають параметрам газопостачання (тип газу та його тиск) у вашій місце‐ вості.
Попередження! Показники приладу зазначені на ети‐ кетці або на табличці з технічними даними.
Попередження! Виробник не несе відповідальності за шкоду, заподіяну під час встановлен‐ ня, якщо інструкції, що містяться в цьому посібнику, не були виконані на‐ лежним чином.
Середовище для встановлення:
• Цей прилад не підключено до пристрою ви‐ ведення продуктів згорання.
• Встановлюйте прилад лише у приміщенні з достатньою вентиляцією.
• Звичайні вентиляційні отвори мають бути відкритими; в іншому разі встановіть витяж‐ ку.
• У вбудованій шафі має бути отвір не менш ніж 130 см².
Користування газовою плитою призводить до підвищення температури і вологості у примі‐ щенні, в якому вона встановлена. Необхідно забезпечити достатню вентиляцію кухні: зви‐ чайні вентиляційні отвори мають бути відкри‐ тими; в іншому разі встановіть механічний вентиляційний пристрій (механічну витяжку). У разі тривалого інтенсивного користування приладом може виникнути потреба у додатко‐ вій вентиляції, наприклад, відкрити вікно, або ефективнішій вентиляції, наприклад, підви‐ щення рівня механічної вентиляції.
13.2 Газове підключення
Вузол подачі газу розташовано на зворотному боці панелі керування.
Попередження! Не використовуйте гумові гнучкі тру‐ би!
Попередження! Перш ніж підключати газ, вийміть вилку з електричної розетки або вим‐ кніть запобіжник на електрощиті. Пе‐ рекрийте головний вентиль подачі га‐ зу.
Українська 43
C
A)
Гнучка металева труба
B)
Прокладка
C)
Вузол подачі газу
D E
A)
Негнучка металева труба
B)
Гайка
C)
Обтискне кільце
D)
Штекерно-гніздовий адаптер
E)
Вузол подачі газу
1.
Не розміщуйте духову шафу у шафі для вбудовування впритул (залиште близько 30 см).
Існує два способи підключення:
a)
Підключення за допомогою гнучкої металевої труби (максимальна до‐ вжина: 2 м):
• Встановіть прокладку, що поста‐ чається у комплекті, між трубою та вузлом подачі газу.
• Прикрутіть трубу до вузла подачі газу з різьбленням 1/2 дюйми.
A
B
A B
C
Page 44
www.electrolux.com
44
2.
3.
4.
b)
Підключення за допомогою негнучкої металевої труби (з м’якої міді, діа‐ метр: 8 мм):
• Для встановлення гайки і обтис‐ кного кільця на вузол подачі газу використайте штекерно-гніздовий адаптер (не входить у комплект постачання).
• Встановіть трубу у вузол подачі газу.
Затягніть гайки за допомогою ключа на 22 мм.
Простежте, аби вузол подачі газу знахо‐ дився у правильному положенні. Не при‐ кладайте зусилля до системи подачі газу.
Попередження! Не використовуйте полум’я для вия‐ влення витоку газу!
Повністю вставте духову шафу у шафу для вбудовування. Дотримуйтеся інструк‐ цій, наведених у розділі «Вбудовування приладу»
Забезпечте належну герметичність під‐ ключення. Перевірте, чи немає витку га‐ зу.
Попередження! Встановлюючи духову шафу у шафу для вбудовування, стежте, аби вузол подачі газу і труба не були перетис‐ нуті.
B
A
Попередження! Лише для Росії: цей прилад працює на природному газі G20 20 мбар. Перш ніж здійснювати газове підклю‐ чення, важливо переобладнати при‐ лад для роботи на відповідному типі газу (G20 13 мбар). Див. інструкції у розділі «Переобладнання на інші ти‐ пи газу».
13.3 Переобладнання на інші типи газу
Попередження! Переобладнувати прилад на інші ти‐ пи газу дозволяється тільки сертифі‐ кованим спеціалістам.
Прилад призначений для роботи на природному газі G20 20 мбар. З належними форсунками він також може працювати на газі іншого типу. (див. «Дані пальника газової духов‐ ки») Норма подачі газу відповідно змі‐ нюється.
Заміна пальника конфорки газової духовки:
1.
Зніміть днище камери духовки (A), щоб отримати доступ до пальника газової ду‐ ховки (B).
Page 45
C
D
E
Попередження! Коригування подачі повітря для паль‐ ника газової духовки не потрібне.
Українська 45
2.
Відкрутіть два гвинти (C), які тримають пальник газової духовки.
3.
Обережно зніміть пальник газової духов‐ ки з тримача форсунки (D).
Повільно зсуньте його ліворуч. Упевніть‐
F
ся, що втулка пальника газової духовки залишилась у правильному положенні всередині пальника. Уникайте натягнен‐ ня проводів, що йдуть до свічки запалю‐ вання (E) і термопари (F).
4.
Відкрутіть форсунку газового пальника (D) торцевим ключем на 7 мм і зніміть її. Замініть її на потрібну (див. таблицю «Дані пальника газової духовки»).
5.
Зберіть пальник газової духовки, повто‐ ривши процедуру в зворотній послідов‐ ності.
6.
Замініть наклейку з інформацією про тип газу (міститься біля газової магістралі на приладі) на нову, яка відповідає новому типу газу, що використовується (поста‐ чається разом із набором для форсунки).
540
560
20
13.4 Вбудовування приладу
Умови, яких слід дотримуватися щодо вбудо‐ вування:
• Встановлюйте прилад лише на кухні або на кухні-їдальні.
• Не встановлюйте прилад у ванній кімнаті або у спальні.
• Можливе як секційне вбудовування, так і вбудовування під поверхню:
570
590
2
594
Page 46
www.electrolux.com
46
65cm²
110 mm
x2
110 mm
65cm²
x2
580mm
593mm
550mm
560-570mm
min.
550mm
560-570mm
130cm²
min.
130cm²
min. 4mm
• У разі встановлення під варильною поверх‐ нею, спершу слід встановити варильну по‐ верхню, а потім — саму духову шафу.
• Матеріали повинні витримувати збільшення температури як мінімум на 60 °C порівняно з навколишньою температурою.
• Навколо духової шафи потрібно забезпечи‐ ти постійний доступ повітря, щоб духова шафа не нагрівалась надміру.
• Щоб забезпечити належну роботу, секція, у яку вбудовується духова шафа, повинна мати пройми площею щонайменше 130 см² спереду або з боків (щонайменше по 65 см² з кожного боку). Виробник радить забезпе‐ чити пройму площею 130 см² в нижній пе‐ редній частині секції, а також пройми пло‐ щею 65 см² кожна з обох боків дерев’яної шафи.
• Встановивши варильну поверхню над духо‐ вою шафою, забезпечте окреме електрич‐ не підключення для варильної поверхні та для духової шафи.
Встановлюючи електричне підключення, використовуйте належні кабелі, розрахова‐ ні на відповідну потужність.
Переконайтеся, що після встановлен‐ ня фахівець зможе мати вільний до‐ ступ до духової шафи для проведен‐ ня ремонту чи техобслуговування.
Закріплення приладу у шафі:
• На відповідних ілюстраціях показані належ‐ ні розміри духової шафи і шафи для вбудо‐ вування (в міліметрах).
• Розміри шафи для вбудовування повинні відповідати розмірам, вказаним на відповід‐ них зображеннях.
• Зазор між верхньою поверхнею приладу та внутрішньою поверхнею шафи повинен становити щонайменше 4 мм.
14. ПІДКЛЮЧЕННЯ ДО ЕЛЕКТРОМЕРЕЖІ
14.1 Підключення до
електромережі
Попередження! Підключення приладу до електроме‐ режі повинен виконувати лише квалі‐ фікований спеціаліст.
Прилад оснащено лише електричним кабе‐ лем.
A
B
Виробник не несе відповідальності у разі порушення користувачем правил техніки безпеки, викладених у розділі «Інформація з техніки безпеки».
Page 47
Українська 47
14.2 Кабель
Типи кабелів для встановлення або заміни: H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F, H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F. Щодо перетину кабелю, дивіться загальну по‐ тужність (на табличці з технічними даними) і нижченаведену таблицю:
Загальна потуж‐
Перетин кабелю
ність
максимум 1380Вт3 x 0,75 мм²
15. ОХОРОНА ДОВКІЛЛЯ
Здавайте на повторну переробку матеріали, позначені відповідним символом
Викидайте упаковку у відповідні контейнери для вторинної сировини. Допоможіть захистити навколишнє середовище та здоров’я інших людей і забезпечити вторинну переробку електричних
Загальна потуж‐
Перетин кабелю
ність
максимум 2300Вт3 x 1 мм²
максимум 3680Вт3 x 1,5 мм²
Жовтий/зелений кабель заземлення має бути на 2 см довший, ніж кабель фази і нульовий провід (синій та коричневий).
і електронних приладів. Не викидайте
.
прилади, позначені відповідним символом разом з іншим домашнім сміттям. Поверніть
продукт до заводу із вторинної переробки у вашій місцевості або зверніться до місцевих муніципальних органів влади.
,
Page 48
www.electrolux.com/shop
397302902-C-132013
Loading...