Electrolux EOB 96000 X User Manual

Page 1
használati útmutató
Инструкция по
эксплуатации
Beépített gőzsütő
Встраиваемый паровой духовой
шкаф
EOB96000
Page 2
2 electrolux
Electrolux. Thinking of you.
Tartalomjegyzék
Biztonsági információk 2 Termékleírás 5 Az első használat előtt 5 Napi használat 6 Javaslatok, tanácsok és ételkészítési táblázatok 12
Biztonsági információk
Üzembe helyezés és használat előtt olvassa el figyelmesen a használati útmutatót:
• személyes biztonsága és vagyontárgyai biztonsága,
• a környezet védelme, valamint
• a készülék helyes használata érdekében.
A használati útmutatót tartsa mindig a ké­szülék közelében, annak áthelyezése vagy eladása esetén is. A nem megfelelő üzembe helyezés vagy használat okozta károkért a gyártó nem vállal felelősséget.
Gyermekek és fogyatékkal élő személyek biztonsága
• Ne engedje, hogy a készüléket csökkent fizikai, értelmi vagy mentális képességű, il­letve megfelelő tapasztalatok és ismeretek híján lévő személy használja, beleértve a gyermekeket is. Ha ilyen személyek hasz­nálják a készüléket, a biztonságukért fel­elős személynek kell őket felügyelnie, illet­ve a készülék használatára vonatkozóan útmutatást kell biztosítani számukra.
• Minden csomagolóanyagot tartson távol a gyermekektől. Fulladás vagy fizikai sérülés veszélye áll fel.
• Sütés közben, vagy amikor a sütő ajtaja nyitva van, tartsa távol a sütőtől gyermek­eket és az állatokat. Sérülés vagy mara­dandó egészségkárosodás veszélye áll fel.
• Amennyiben a készülék rendelkezik gye­rekzár vagy funkciózár funkcióval, kap­csolja be. Ez megelőzi, hogy a gyermekek vagy állatok véletlenül működésbe hozzák a készüléket.
címen
Ápolás és tisztítás 18 Mit tegyek, ha... 23 Üzembe helyezés 24 Környezetvédelmi tudnivalók 25
A változtatások jogát fenntartjuk
Általános biztonsági tudnivalók
• Ne változtassa meg a készülék műszaki jellemzőit. Sérülést okozhat, és kárt tehet a készülékben.
•Működés közben tilos a készüléket felü- gyelet nélkül hagyni.
• Minden használat után kapcsolja ki a ké­szüléket.
Üzembe helyezés
• A készülék beüzemelését és csatlakozta­tását kizárólag szakképzett villanyszerelő végezheti. Forduljon szakszervizhez! Ezzel megelőzhetők a szerkezeti károk és a fizi­kai sérülések.
•Győződjön meg arról, hogy a készülék nem sérült-e meg a szállítás közben. Ne csatlakoztasson sérült készüléket. Szük­ség esetén forduljon a beszállítóhoz.
•Az első használat előtt távolítson el minden csomagolóanyagot, matricát és fóliát a ké­szülékről. Ne távolítsa el az adattáblát. Ez érvénytelenítheti a jótállást.
• Kövesse teljes mértékben az ország hatá­lyos törvényeit, rendeleteit, irányelveit és szabványait (biztonsági szabályok, újra­hasznosítási szabályok, elektromos- és/ vagy gázbiztonsági előírások stb.), ahol a készüléket használja!
• Az elhelyezéskor ügyeljen rá, hogy a ké­szülék ne legyen csatlakoztatva az elekt­romos hálózatra.
• Legyen óvatos, amikor mozgatja a készü­léket. Ez a készülék nehéz. Mindig hasz­náljon munkavédelmi kesztyűt. Soha ne húzza a készüléket a fogantyújánál fogva.
Page 3
electrolux 3
• A készüléket olyan elektromos hálózathoz kell csatlakoztatni, amely lehetővé teszi, hogy a készüléket minden póluson le le­hessen választani a hálózatról, és ahol a nyitott érintkezők távolsága minimum 3 mm.
•Megfelelő szigetelőberendezésekkel kell rendelkezni: hálózatvédő túlterhelésvédő megszakítók, biztosítékok (a tokból eltá­volított csavaros típusú biztosíték), földzár­latkioldók és védőrelék.
• Az érintésvédelmi részeket úgy kell rögzí­teni, hogy szerszám nélkül ne lehessen ha­tástalanítani azokat.
• A készülék bizonyos részei áram alatt le­hetnek. Burkolja be a készüléket bútorral, és győződjön meg, hogy nem marad sza­badon egy része sem. Ezáltal megelőzhető az áramütés, mert véletlenül sem tud hoz­záérni a veszélyes részekhez.
• Üzembe helyezés előtt ellenőrizze, hogy a konyhabútorban elegendő hely van a ké­szülék számára.
• A készüléket biztonságos szerkezet alá és mellé helyezze.
• Tartsa meg a minimális távolságot a többi készülékhez és berendezéshez képest.
• Úgy helyezze el a készüléket, hogy az egyik oldala és a hátulja magasabb készü­lék felé nézzen. A másik oldalt ezzel szem­ben ugyanolyan magasságú bútorok vagy készülékek mellé kell állítani.
• A készülék nem helyezhető talapzatra.
• A beépített sütők és beépített főzőlapok különleges csatlakozási rendszerrel van­nak ellátva. A készülék károsodásának megelőzése érdekében azonos gyártótól származó készülékeket használjon együtt.
Elektromos csatlakoztatás
• A készüléket kötelező földelni.
•Ellenőrizze, hogy az adattáblán szereplő elektromossági adatok megfelelnek-e a háztartási hálózati áram paramétereinek.
• A feszültségre vonatkozó információk az adattáblán találhatók.
• Mindig megfelelően felszerelt érintésbiztos aljzatot használjon.
• Amikor elektromos készülékeket csatla­koztat a hálózati konnektorba, ne hagyja, hogy a vezetékek hozzáérjenek vagy közel kerüljenek a sütő forró ajtajához.
• Ne használjon elosztókat, csatlakozókat és hosszabbítókat. Tű
zveszély áll fenn.
• Ne cserélje vagy módosítsa a hálózati ká­belt. Forduljon szakszervizhez.
• Ügyeljen rá, hogy ne tegyen kárt a készü­lék hátulján található hálózati dugaszban és kábelben, illetve ne nyomja össze azo­kat.
• Ügyeljen arra, hogy a hálózati csatlakozó az üzembe helyezést követően is hozzá­férhető legyen.
• A készülék leválasztásához ne a hálózati kábelt húzza. Mindig a dugaszt húzza – ha rendelkezésre áll.
Használat
• A készüléket háztartási célú használatra tervezték. Ne használja a készüléket ke­reskedelmi és ipari célokra.
• A készüléket kizárólag háztartási ételké­szítési feladatokra használja. Ezzel mege­lőzheti a fizikai sérüléseket, illetve a va­gyoni károkat.
• Soha ne használja a készüléket tárolásra vagy munkafelületként.
• Ne tegyen gyúlékony anyagot, gyúlékony anyaggal szennyezett tárgyat és/vagy ol­vadékony (műanyag vagy alumínium) tár­gyat a készülékbe, annak közelébe, illetve annak tetejére. Robbanás- vagy tűzve- szély áll fenn.
• A készülék belseje használat közben fel­forrósodik. Égési sérülés veszélye áll fenn. Használjon kesztyűt, amikor tartozékokat vagy edényt helyez be vagy vesz ki.
• Legyen körültekintő a tartozékok behelye­zése és kivétele során, hogy ne sérüljenek meg a sütő zománcozott részei
• Ha a készülék működésben van, mindig álljon megfelelő távolságra tőle, amikor kinyitja az ajtaját. Forró gőz szabadulhat ki. Égési sérülés veszélye áll fenn.
• A zománc sérülésének vagy elszíneződé- sének megelőzése érdekében: – ne tegyen semmilyen tárgyat közvetle-
nül a sütőtér aljára és ne takarja le alu­mínium fóliával;
– közvetlenül a készülékbe ne tegyen for-
ró vizet;
– a sütés befejezése után a nedves edé-
nyeket és az ételeket ne tartsa a sütő- ben.
Page 4
4 electrolux
•A sütő zománcozásának elszíneződése nem befolyásolja a készülék teljesítmé­nyét.
• Ne használja a készüléket, ha az vízzel érintkezik. Ne üzemeltesse a készüléket nedves kézzel.
• Ne gyakoroljon nyomást a készülék ajtajá­ra, amikor az nyitva van.
• Sütés közben a sütő ajtaját mindig csukja be, még grillezés közben is.
Párolás
• Párolás közben ne nyissa ki a sütő ajtaját. Gőz szabadulhat ki. Égési sérülés veszélye áll fenn. A gőz okozta nedvesség miatt kár keletkezhet a készülékben.
Ápolás és tisztítás
• A karbantartás előtt kapcsolja ki a készü­léket, és válassza le az elektromos háló­zatról.
• Karbantartás előtt győződjön meg arról, hogy a készülék lehűlt. Égési sérülés ve­szélye áll fenn. Fennáll a veszély, hogy az üveglapok eltörnek.
• Mindig tartsa tisztán a készüléket. A rára­kódott zsír vagy egyéb ételmaradék tüzet okozhatnak.
• Rendszeres tisztítással megakadályozhat­ja, hogy a felület anyaga tönkremenjen.
• Személyes biztonsága és vagyontárgyai biztonsága érdekében a készüléket csak mosószeres vízzel tisztítsa. Ne használjon gyúlékony, vagy rozsdásodást okozó anyagokat.
• Ne tisztítsa a készüléket gőzborotvával vagy nagynyomású tisztítóberendezéssel,
éles tárgyakkal, súrolószerekkel, dörzsszi­vaccsal vagy fémkaparóval.
• Ne tisztítsa az üvegajtót súrolószerekkel vagy fémkaparóval. A belső üveglap hőálló felülete megrepedhet vagy eltörhet.
• Amikor az ajtó üveglapjai megsérültek, az üveg meggyengül, és eltörhet. Ki kell cse­rélni őket. Forduljon szakszervizhez.
• Legyen óvatos, amikor az ajtót leemeli a készülékről. Az ajtó nehéz!
• Ne tisztítsa a katalitikus zománcréteget (ha van ilyen).
Sütőlámpa
•A sütőlámpa kicserélése előtt húzza ki a hálózati dugaszt a hálózati aljzatból. Ára­mütés veszélye áll fenn!
Szakszerviz
• A készüléken javítási, vagy egyéb munká­kat kizárólag felkészült szervizszakember végezhet. Forduljon szakszervizhez.
• Csak eredeti pótalkatrészeket használjon.
A készülék leselejtezése
• A fizikai sérülések vagy károk megelőzése érdekében – Húzza ki a hálózati dugaszt a hálózati
aljzatból.
– Vágja el a hálózati tápkábelt, és helyezze
a hulladékba.
– Helyezze hulladékba az ajtózárat. Ezzel
megelőzheti, hogy gyermek vagy kisállat szoruljon a készülékbe. Fulladásveszély áll fenn.
Page 5
Termékleírás
Általános áttekintés
2 43
1
11
10
9
8
7
1 Kezelőpanel 2 Víztartály 3 Párolási visszajelzők 4 Digitális kijelző 5 Grillező 6 Sütőtér lámpája
5
7 Vízleeresztő szonda
6
8 Vízleeresztő szelep
9 Adattábla 10 Ventilátor 11 Gőz bemeneti nyílása
electrolux 5
A sütő tartozékai
Lapos tepsi Kekszekhez és süteményekhez.
Mély hússütő tepsi Sütemények és húsok sütéséhez, illetve zsírfelfogó edényként.
Cserélhető teleszkópos sínek
Az első használat előtt
Vigyázat Lásd a "Biztonsági információk" fejezetet.
Kezdeti tisztítás
• Távolítson el minden alkatrészt a készü­lékből.
•Az első használat előtt tisztítsa ki a készü- léket
Fontos Olvassa el az "Ápolás és tisztítás" című fejezetet.
Az idő beállítása és módosítása
A sütő első használata előtt állítsa be az időt.
Amikor a sütőt az elektromos hálózatra csat­lakoztatja, illetve áramszünetet követően az
Tálcákat vagy rácsokat helyezhet rájuk.
Diétás ételkészítő tepsi
A párolással kombinált sütési módokhoz.
Fúvókák
A párolással kombinált sütési módokhoz és a közvetlen pároláshoz.
időszimbólum és a jel automatikusan villogni kezd. Állítsa be a pontos időt a vagy gomb­bal.
Az idő módosítása
1.
Érintse meg többször a
gombot, amíg
az időszimbólum és a jel villogni nem kezd.
2.
Állítsa be a pontos időt a
vagy
gombbal.
Page 6
6 electrolux
45 percig, hogy a sütőtér felületéről minden
1
2
A kijelzőn az idő látható, és a villogás kb. 5 másodperc múlva megszűnik.
Előmelegítés
Állítsa be a funkciót és a maximális hő- mérsékletet, és üzemeltesse üresen a sütőt
maradvány leégjen. Előfordulhat, hogy a tar­tozékok a normál használatnál erősebben felmelegednek. Ezalatt az idő alatt a készü­lékből szag áramolhat ki. Ez normális jelen­ség. Ügyeljen arra, hogy a helyiség jól szel­lőzzön.
Napi használat
A kijelző
1 2 3
Gomb Funkció Leírás
BE/KI A készülék be- vagy kikapcsolása.
FUNKCIÓKAPCSOLÓ A sütőfunkció beállítása.
GYORS FELFŰTÉS A gyorsfelfűtés funkció be- vagy kikapcsolása.
ÓRA Az óra funkció beállítása.
/
Érintőgombok
Az érintőgombokkal lehet vezérelni a sütő összes funkcióját. Az érintőgombok segítsé­gével beállíthatja a sütőfunkciót, a sütési hő- mérséklet és az automatikus időzítést is. Ügyeljen arra, hogy egyszerre csak egy gom­bot érintsen meg. Egy sütőfunkció beállításához nyomja le és tartsa lenyomva a megfelelő gombot.
Be- és kikapcsolás
A készülék be- vagy kikapcsolásához nyomja meg a
gombot.
PLUSZ/MÍNUSZ Az értékek módosításához (hőmérséklet és idő).
1 Sütési funkciók 2 Hőmérséklet 3 Idő
Sütőfunkció beállítása
1
1.
Érintse meg többször a gombot, amíg a kívánt funkció visszajelzője villogni nem kezd. Az automatikus hőmérséklet jelenik meg a kijelzőn. Ha nem módosítja kb. 5 má­sodpercen belül, a sütő elkezdi a műkö- dést.
2. A hőmérséklet megváltoztatásához
nyomja meg a
2
vagy gombot.
Page 7
electrolux 7
Áramszünet esetén a beállítások kb. 3 percig megőrződnek. 3 percnél hos­szabb áramkimaradás esetén a beállítá-
Sütőfunkciók
Sütőfunkció Alkalmazás
Légkeveréses sütés
Felső/alsó sütés
Belső grill
Termikus grillezés
Pizzasütés
Teljes grill
Alsó fűtő-
elem
Felső fűtőelem
Olvasztás
Párolás
Az órafunkció beállítása
sokat ismét el kell végezni (a pontos idő beállítását is).
Egynél több tálca használatával azonos hőmér­sékleten történő hússütéshez, illetve hús- és tész­taféle egyszerre való sütéséhez anélkül, hogy az egyik átvenné a másik zamatát.
Előre beállított hőmérséklet: 175ºC
A felső és az alsó fűtőelem egyaránt melegíti a sü­tőt. Egy szinten történő tészta- és hússütés szá­mára.
Előre beállított hőmérséklet: 200°C
Alacsony edényben elhelyezett kis mennyiségű étel grillezésére a tálca közepén. Pirítós készíté­séhez.
Előre beállított hőmérséklet: 250°C
A grillezőelem és a sütőventilátor üzemel, kerin­getve a forró levegőt az étel körül. Nagyobb hús­darabok elkészítéséhez.
Előre beállított hőmérséklet: 180°C Fontos A maximális hőmérséklet ennél a funkci-
ónál: 200°C. Az alsó elem közvetlen hőt sugároz a pizza, quiche
vagy pite aljára, míg a ventillátor a forró levegő ke­ringetésével biztosítja, hogy a pizzafeltét, illetve a pite tölteléke megsüljön.
Előre beállított hőmérséklet: 175°C
A teljes grillezőelem be van kapcsolva. Nagyobb mennyiségű lapos élelmiszer grillezéséhez. Pirítós készítéséhez.
Előre beállított hőmérséklet: 250°C
Kizárólag a sütő alsó részéről melegít. Ropogós alapú sütemények készítéséhez.
Előre beállított hőmérséklet: 250ºC
Kizárólag a sütő felső részéről melegít. Már elké­szített ételek befejezéséhez.
Előre beállított hőmérséklet: 250 °C
Fagyasztott élelmiszerek kiolvasztásához. Kényes élelmiszerek, pl. krémmel töltött és fon­dant sütemények, cukrászkészítmények, kenyér és más kelt tésztából készült termékek kiolvasz­tásához.
Párolt ételek elkészítéséhez.
Előre beállított hőmérséklet: 140°C
Page 8
8 electrolux
1
2
3. A hangjelzés kikapcsolásához nyomja
1.
Érintse meg többször az amíg a kívánt funkció visszajelzője villogni nem kezd.
2.
Percszámláló, az Időtartam vagy
A a Befejezés funkciókhoz tartozó idő-
pontok beállítását a vagy gomb se­gítségével végezheti el. Ekkor világítani kezd a megfelelő vissza­jelző.
Óra funkció Alkalmazás
Pontos idő Az időt mutatja. A pontos idő beállítása, módosítása vagy ellenőrzése.
Visszaszámlálásos
időzítő
Az időtartam Annak beállítása, hogy a sütő milyen hosszú ideig működjön.
Vége Valamelyik sütőfunkció kikapcsolási időpontjának beállítása.
gombot,
Visszaszámlálási idő beállítása. A megadott időtartam lejárta után hangjelzés hallható.
Ez a funkció nincs hatással a sütő működésére.
Az órafunkciók törlése
1.
2.
A beállított időtartam lejártakor a megfe­lelő funkció jelzőfénye villogni kezd, és 2 percen keresztül hangjelzés hallható.
Az Időtartam és a Befejezés funk­ciók használatakor a sütő automatiku­san kikapcsol.
meg bármelyik gombot.
Érintse meg többször a a kívánt funkció visszajelzője és a jel
villogni nem kezd. Érintse meg többször a
az idő „00:00”-ra áll.
gombot, amíg
gombot, amíg
Az Időtartam és a Befejezés funk- ciók egyszerre is használhatók, ha a sü­tőnek később automatikusan be, majd ki kell kapcsolnia. Ebben az esetben elő-
ször állítsa be az Időtartamot a Befejezést .
Párolás
1.
Válassza ki a
2. Húzza felfele a víztartályt ütközésig. Töl­tse fel a víztartályt vízzel, amíg a „Tartály tele” visszajelző világítani nem kezd. A tartály maximális űrtartalma 0,8 l. Ez kb. 40–45 perc sütéshez elegendő.
„Gőz” funkciót.
, majd
A víztartály feltöltéséhez csak ivóvizet használjon. Ne használjon szűrt vizet, desztillált vizet, ásványianyag-mentes vizet vagy más folyadékokat.
Figyelem Ne töltsön a víztartályba gyúlékony vagy alkoholos folyadékokat (grappa, whisky, konyak stb.).
3. Nyomja vissza a víztartályt az eredeti po­zíciójába.
Page 9
4. Készítse el az ételt megfelelő edények­ben. További információkért lásd a páro­lásra vonatkozó táblázatot.
5. Minden párolás után ürítse ki a víztartályt.
Figyelem Minden párolás után várjon legalább 30 percet, hogy megelőzze a forró víz kifolyását a vízkivezető szelepen.
„Tartály tele” jelzőfény
A jelzőfény azt mutatja, hogy a sütő készen áll a párolásra.
„Tartály üres” jelzőfény
A visszajelző azt mutatja, hogy a víztartály üres, és fel kell tölteni. További információkért lásd a „Párolás” részt.
A párolási visszajelzők csak akkor világ­ítanak, amikor beállítja a Gőz funkciót.
.
A víztartály kiürítése Fontos Mielőtt hozzáfogna a víztartály
kiürítéséhez, győződjön meg arról, hogy a sütő kihűlt.
1. Készítse elő a szondát a víz leeresztésé­hez. Helyezze fel a csatlakozót (A) a szon­da (B) egyik végére.
electrolux 9
C
A
B
2. A szonda (B) másik végét helyezze egy tárolóba.
3. Nyissa ki a sütő ajtaját, majd dugja a csat­lakozót (A) a kimeneti szelepbe (C).
4. Amikor a víz már nem folyik, húzza ki a csatlakozót a szelepből.
Vigyázat A leeresztett vizet ne használja fel a víztartály ismételt feltöltéséhez.
Előfordulhat, hogy az „Üres tartály” visszajelző világítani kezd, de a tartály még nem ürült ki teljesen. Várjon, amíg a vízkivezető szelepnél már nem folyik ki több víz.
Tartozékok a pároláshoz
A sütőhöz a következő tartozékokat mellék­eltük: – Diétás ételkészítő tepsi párolásos sütési
módokhoz. Az edény két részből áll, ame­lyek közt egy bemélyedés található a fú­vóka számára, illetve mellékeltünk egy acélrácsot is, amelyre ráhelyezheti az edény alsó részét.
B
Page 10
10 electrolux
– Fúvókák és gumitömlő (A) a párolással
kombinált sütési módokhoz és közvetlen pároláshoz (C).
BAC
Párolás a diétás ételkészítő tepsivel
Tegye az ételt a tepsibe, majd helyezze azt a rácsra. Adjon hozzá kevés vizet. Dugja a fú­vókát (B) a gumitömlőbe. Dugja a fúvókát (B) a sütőedény különleges bemélyedésébe. Dugja a gumitömlő (A) csatlakozóját a gőzki- vezető szelepbe.
Fontos Ne használja a fedelet!
Amikor csirkét, kacsát, pulykát, gidát, na­gyobb halat vagy hasonló ételt készít, a fú­vókát (C) közvetlenül a hús üres részébe dug­ja be. Biztosítsa, hogy ilyenkor a fúvóka nyí­lása ne záródjon el.
A sütőedényt helyezze a sütő alulról számí­tott első vagy második polcszintjére. Bizto­sítsa, hogy a gumitömlő nem csípődött be, és nem ér a sütő felső részén található fűtő- elemekhez. A sütőn állítsa be a párolás funk­ciót.
Közvetlen párolás
Tegye az ételt a sütőedénybe, majd helyezze azt a rácsra. Adjon hozzá kevés vizet. Dugja a fúvókát (C) a gumitömlőbe. Dugja a gumi­tömlő (A) csatlakozóját a gőzkivezető szelep­be.
A sütőedényt helyezze a sütő alulról számí­tott első vagy második polcszintjére. Győ- ződjön meg arról, hogy a gumitömlő nem csípődött be és nem ér a sütő fűtőelemeihez. A sütőn állítsa be a párolás funkciót. A párolással kombinált sütéssel kapcsolatos további információkért tekintse meg a páro­lásra vonatkozó táblázatokat.
Fontos A gumitömlőt a sütővel való használatra terveztük, és nem tartalmaz egészségre káros anyagokat.
Fontos A fúvóka kezelésénél legyen mindig óvatos. Amikor a sütő forró, a fúvóka kezelésekor viseljen kesztyűt. Amikor nem használja a párolás funkciót, mindig vegye ki a fúvókát a sütőből.
Page 11
electrolux 11
További funkciók Automatikus kikapcsolás
A készülék bizonyos idő elteltével automati­kusan kikapcsol, ha:
Sütő hőmérséklete Kikapcsolási idő
30 °C -120 °C 12 ó.
120 °C – 200 °C 8,5 ó.
200 °C -250 °C 5,5 ó.
250 °C 3,0 ó.
Ha beállítja az Időtartam vagy Be­fejezés órafunkciókat, az Automatikus kikapcsolás funkció nem fog működni.
Gyerekzár
Amikor a gyerekzár funkció aktív, nem lehet használni a sütőt.
A gyerekzár bekapcsolása
1. Kapcsolja be a sütőt a Be/ki gombbal .
2.
Nyomja le egyszerre a
és gombo­kat, amíg a kijelzőn meg nem jelenik a „SAFE” felirat. Ezzel bekapcsolta a gye­rekzárat.
A gyerekzár kikapcsolása
A gyerekzár kikapcsolásához kövesse ugya­nezt az eljárást.
Maradékhő funkció
Az időtartam funkció használatakor a sütő néhány perccel a program lejárta előtt kikap­csol. A készülék a maradékhő segítségével befejezi a sütési folyamatot, energiafogyasz­tás nélkül.
Fontos A maradékhő funkció csak abban az esetben használható, ha az időtartam hosszabb 15 percnél.
Gyorsfelfűtés funkció
A gyorsfelfűtés funkció segítségével csök­kenteni lehet a felfűtési időt. Az összes sütő- funkcióval használható.
Fontos Ne tegyen ételt a sütőbe, amíg a gyorsfelfűtés funkció be nem fejeződik.
1. Állítson be egy sütőfunkciót. Szükség esetén módosítsa az ajánlott hőmérsékletet.
• nem kapcsolja ki a készüléket;
• nem módosítja a sütőhőmérsékletet. A hőmérséklet-kijelzőn az utoljára beállított hőmérséklet villog.
2.
Nyomja meg a
gombot. A kijelzőn "FHU" látható, és a gyorsfelfűtés funkció bekapcsol.
3. A gyorsfelfűtés funkció befejeződésekor hangjelzés szólal meg, és eltűnik az "FHU" felirat. A készülék tovább fűt a beállított sütő- funkciónak és sütőhőmérsékletnek meg­felelően.
4. Helyezze be az ételt a sütőbe.
Demo üzemmód
Demo üzemmódban elvégezheti sütő ellen- őrzését, vagy megtekintheti az összes keze-
lési műveletet. A sütő nem fűt fel. A Demo üzemmód csak a készülék első csatlakoztatásakor vagy áramszünet után használható, amikor a "12:00" és a jel vil­log a kijelzőn.
A Demo üzemmód bekapcsolása
1.
Nyomja meg a gombot kb. 2 másod­percig. Hangjelzés hallható.
2.
Nyomja meg a
és a " " gombokat egyszerre. Hangjelzés hallható, és a kijel­zőn a "12:00" látható
Ha a kijelzőn látható, a demó üzem- mód aktív.
Page 12
12 electrolux
A Demo üzemmód kikapcsolása
1. Kapcsolja ki a sütőt.
2. Ismételje meg a fenti eljárást. Áramszünet esetén a Demo üzemmód
funkció megőrződik.
Gombok jelzőhangja
A gombok jelzőhangjának kikapcsolása
1. Kapcsolja be a sütőt a Be/ki gombbal
.
2. Nyomja meg és tartsa lenyomva egyszer-
re a és gombokat, amíg a jelző- hangot meg nem hallja (kb. 2 másod­perc).
A jelzőhangot ezentúl nem fogja hallani. A gombok jelzőhangjának bekapcsolása
1. Nyomja meg és tartsa lenyomva egyszer-
re a és gombokat, amíg a jelző-
hangot meg nem hallja (kb. 2 másod­perc).
2. A jelzőhangot ezentúl hallani fogja.
Hibakód
Ha egyes paraméterek nem megfelelőek, a vezérlőegység leállítja az éppen működő funkciókat, és a kijelzőn megjelenik a megfe­lelő hibakód. Lásd a "Mit tegyek, ha..." c. részt.
Hűtőventilátor
A hűtőventilátor automatikusan bekapcsol, hogy hidegen tartsa a készülék felületeit. Amikor kikapcsolja a készüléket, a hűtőven- tilátor továbbra is működik, amíg a készülék le nem hűl.
Biztonsági hőfokszabályozó
A veszélyes túlforrósodás megakadályozása céljából (amit a készülék nem megfelelő használata vagy az elemek meghibásodása idézhet elő) a sütő biztonsági hőfokszabá- lyozóval rendelkezik, amely megszakítja az áramellátást. A sütő a hőmérséklet csökke­nése után automatikusan újra bekapcsol.
Javaslatok, tanácsok és ételkészítési táblázatok
Vigyázat Lásd a "Biztonsági információk" fejezetet.
Akrilamid tájékoztatás Fontos A legújabb tudományos ismeretek
azt mondják, hogy amikor megpirítja az ételt (különösen a keményítőtartalmúakat), a felszabaduló akrilamidok veszélyt jelenthetnek az egészségre. Így azt ajánljuk, hogy a lehető legalacsonyabb hőmérsékleten főzzön, és ne pirítsa meg nagyon az ételeket.
•A sütőben négy polcszint található. A polc-
szintek számozása a sütő aljától felfele tör­ténik.
•Különböző ételeket egyszerre két szinten
is készíthet. Tegye a tálcákat az 1. és a 3. szintre.
•A sütő egy speciális rendszerrel van ellát-
va, ami keringeti a levegőt, és állandóan visszaforgatja a gőzt. Ez a rendszer lehe­tővé teszi a párás környezetben történő sütést, miáltal az elkészített ételek belül
puhák, kívül pedig ropogósak lesznek. Ez minimálisra csökkenti a sütési időt és az energiafogyasztást is.
• A pára lecsapódhat a készüléken vagy az üvegajtókon. Ez normális jelenség. Mindig álljon hátrébb a készüléktől, amikor sütés közben kinyitja a sütő ajtaját. A páralecsa­pódás csökkentése érdekében a sütés előtt legalább 10 percig működtesse a sü­tőt.
• A készülék minden használata után törölje le a lecsapódott párát.
• Ne helyezzen semmilyen tárgyat közvetle­nül a sütő aljára, és a sütő semmilyen ré­szét ne takarja le sütés közben alufóliával. Ez hatással lehet a sütés eredményére, és károsíthatja a sütő zománcozását.
Sütemények sütése
• Sütemények sütéséhez a legjobb a 150 °C és 200 °C közötti hőmérséklet.
• Melegítse elő a sütőt kb. 10 percig a sütés előtt.
Page 13
electrolux 13
• Ne nyissa ki addig a sütő ajtaját, amíg a beállított sütési idő 3/4-e el nem telt.
• Ha egyszerre két tepsit használ, legyen egy üres szint közöttük.
Húsok és halak sütése
• Ne süssön 1 kg alatti súlyú húst. Túl kis mennyiségek sütése azt eredményezi, hogy a hús kiszárad.
• Annak érdekében, hogy a vörös húsok kí­vül jól megsüljenek, belül viszont szaftosak maradjanak 200 °C-250 °C közötti hőmér- sékletet állítson be.
• Fehér húsok, baromfi és hal esetén 150°C-175°C közötti hőmérsékletet állít­son be.
• Nagyon zsíros húsok sütésekor használjon zsírfogó tálcát, hogy megóvja a sütőt a
zsírfoltoktól, amelyek esetleg rá is éghet­nek.
• Hagyja a húst kb. 15 percig állni a szele­telés előtt, hogy a szaftja ne folyjon ki.
• A hús sütése közben a túlzott füstképző- dés megelőzése érdekében tegyen egy kis vizet a zsírfogó tálcába. A füstképződés megelőzése érdekében minden alkalom­mal töltsön vizet, amikor felszáradt.
Sütési időtartamok
A sütés időtartama az étel fajtájától, annak állagától és mennyiségétől függ. Kezdetben figyelje a teljesítményt sütés köz­ben. Találja meg a legjobb beállításokat (hő- mérséklet-beállítás, sütési idő stb.) sütőedé- nyeihez, receptjeihez és mennyiségeihez, mi­közben használja a készüléket.
Tészta- és hússütési táblázat SÜTEMÉNYEK
Felső-/alsó sü-
tés
ÉTEL TÍPUSA
Habos sütemé­nyek
Linzertészta 2 170 2 (1 és3)160 24-34 Sütőformában
Polc-
magas-
ság
Hő-
mérs.
[°C]
2 170 2 (1 és3)160 45-60 Sütőformában
Légkeveréses
sütés
Polc-
magas-
ság
mérs.
Hő-
[°C]
Sütési idő
[perc]
Megjegyzések
Írós-túrós le­pény
Almatorta (Al­más pite)
Rétes 2 175 2 150 60-80 Sütőtepsin Torta dzsemmel 2 170 2 160 30-40 26 cm-es tortaformában Gyümölcstorta 2 170 2 155 60-70 26 cm-es tortaformában Piskótatészta
(zsiradék nélküli piskótatészta)
Karácsonyi tor­ta/gyümölcstor­ta gazdagon
Szilvatorta 2 170 2 160 50-60 Kis torták 3 170 3 (1 és3)160 20-30 Tepsin
Aprósütemé­nyek
Habcsók 3 100 3 100 90-120 Tepsin
1 170 2 160 60-80 26 cm-es tortaformában
1 170 2 bal +
jobb
2 170 2 160 35-45 26 cm-es tortaformában
2 170 2 160 50-60 20 cm-es tortaformában
3 150 3 150 20-30
160 100-120 2 darab 20 cm-es tortafor-
mában a sütőpolcon
Kenyérsütőformában
1)
Tepsin
1)
Page 14
14 electrolux
Felső-/alsó sü-
tés
ÉTEL TÍPUSA
Polc-
magas-
ság
Hő-
mérs.
[°C]
Péksütemény 3 190 3 180 15-20 Fánk 3 190 3 180 25-35
Légkeveréses
sütés
Polc-
magas-
mérs.
ság
Hő-
[°C]
Sütési idő
[perc]
Megjegyzések
1)
Tepsin
1)
Tepsin Tortalapok 3 180 2 170 45-70 20 cm-es tortaformában Lekváros piskó-ta1 vagy2180 2 170 40-55 Bal + jobb 20 cm-es torta-
formában
1) Melegítse elő a sütőt 10 percig.
KENYÉR ÉS PIZZA
Felső-/alsó sü-
tés
ÉTEL TÍPUSA
Polc-
magas-
ság
Hő-
mérs.
[°C]
Fehér kenyér 1 190 1 190 60-70 Rozskenyér 1 190 1 180 30-45 Kenyérsütőformában
Zsemle 2 190 2 (1 és3)180 25-40
Pizza 1 190 1 190 20-30 Lángos 3 200 2 190 10~20
1) Melegítse elő a sütőt 10 percig.
Légkeveréses
sütés
Polc-
magas-
mérs.
ság
Hő-
[°C]
Sütési idő
[perc]
Megjegyzések
1-2 darab, 500 g/db
6-8 zsemle a tepsin
Mély hússütő tepsin
1)
Tepsin
1)
1)
FELFÚJTAK
Felső-/alsó sü-
tés
ÉTEL TÍPUSA
Polc-
magas-
ság
Hő-
mérs.
[°C]
Tésztakosárka 2 180 2 180 40-50 Formában Zöldséges ko-
2 200 2 175 45-60 Formában
sárka Quiche 1 190 1 190 40-50 Formában Lasagne 2 200 2 200 25-40 Formában Cannelloni 2 200 2 190 25-40 Formában Yorkshire pu-
2 220 2 210 20-30
ding
1) Melegítse elő a sütőt 10 percig.
Légkeveréses
sütés
Polc-
magas-
mérs.
ság
Hő-
[°C]
Sütési idő
[perc]
Megjegyzések
6 pudingforma
1)
1)
Page 15
electrolux 15
HÚSOK
Felső-/alsó sü-
tés
ÉTEL TÍPUSA
Marha 2 200 2 190 50-70 Sütőpolcon és mély hússü-
Sertéshús 2 180 2 180 90-120 Sütőpolcon és mély hússü-
Borjú 2 190 2 175 90-120 Sütőpolcon és mély hússü-
Angol marhasült véresen
Angol marhasült közepesen át­sütve
Angol marhasült jól átsütve
Sertéslapocka 2 180 2 170 120-150 Mély hússütő tepsin Sertéslábszár 2 180 2 160 100-120 2 darab egy mély hússütő
Bárány 2 190 2 190 110-130 Comb Csirke 2 200 2 200 70-85 Egészben, mély hússütő
Pulyka 1 180 1 160 210-240 Egészben, mély hússütő
Kacsa 2 175 2 160 120-150 Egészben, mély hússütő
Liba 1 175 1 160 150-200 Egészben, mély hússütő
Nyúl 2 190 2 175 60-80 Feldarabolva Vadnyúl 2 190 2 175 150-200 Feldarabolva Fácán 2 190 2 175 90-120 Egészben, mély hússütő
Polc-
magas-
ság
2 210 2 200 44-50 Sütőpolcon és mély hússü-
2 210 2 200 51-55 Sütőpolcon és mély hússü-
2 210 2 200 55-60 Sütőpolcon és mély hússü-
Hő-
mérs.
[°C]
Légkeveréses
sütés
Polc-
magas-
ság
mérs.
Hő-
[°C]
Sütési idő
[perc]
Megjegyzések
tő tepsin
tő tepsin
tő tepsin
tő tepsin
tő tepsin
tő tepsin
tepsin
tepsin
tepsin
tepsin
tepsin
tepsin
HAL
Felső-/alsó sü-
tés
ÉTEL TÍPUSA
Pisztráng/ke­szeg
Tonhal/lazac 2 190 2 (1 és3)175 35-60 4-6 filé
Polc-
magas-
ság
Hő-
mérs.
[°C]
2 190 2 (1 és3)175 40-55 3-4 hal
Légkeveréses
sütés
Polc-
magas-
ság
mérs.
Hő-
[°C]
Sütési idő
[perc]
Megjegyzések
Page 16
16 electrolux
Grillezés
Melegítse elő az üres sütőt 10 percig a sütés előtt.
Mennyiség Grillezés A sütés időtartama per-
cekben
ÉTEL TÍPUSA Darab g polcma-
gasság
Filészeletek 4 800 3 250 12-15 12-14 Bifsztek 4 600 3 250 10-12 6-8 Kolbászok 8 / 3 250 12-15 10-12 Sertésborda 4 600 3 250 12-16 12-14 Csirke (félbevágva) 2 1000 3 250 30-35 25-30 Kebab 4 / 3 250 10-15 10-12 Csirkemell 4 400 3 250 12-15 12-14 Hamburger 6 600 3 250 20-30 Halfilé 4 400 3 250 12-14 10-12 Melegszendvics 4-6 / 3 250 5-7 / Pirítós 4-6 / 3 250 2-4 2-3
Hőmérs.
(°C)
Első oldal Második
oldal
Termikus grillezés
Vigyázat Ezt a funkciót maximum
200°C hőmérséklettel használja.
Mennyiség Grillezés A sütés időtartama per-
cekben
ÉTEL TÍPUSA Darab g polcma-
gasság
Hőmérs.
(°C)
Első oldal Második
oldal
Göngyölt hús (puly­ka)
Csirke (félbevágva) 2 1000 3 200 25-30 20-30 Csirkecomb 6 - 3 200 15-20 15-18 Fürj 4 500 3 200 25-30 20-25 Zöldséges csőben
sült darab Kagyló - - 3 200 15-20 ­Makréla 2-4 - 3 200 15-20 10-15 Halszeletek 4-6 800 3 200 12-15 8-10
1 1000 3 200 30-40 20-30
- - 3 200 20-25 -
Pizza
Melegítse elő az üres sütőt 10 percig a sütés előtt.
Pizza funkció
ÉTEL TÍPUSA
Pizza, nagy 1 200 15~25 lapos tepsin
Polcmagas-
ság
hőmérs. °C
A sütés időtartama
percekben
MEGJEGYZÉS
Page 17
electrolux 17
Pizza funkció
ÉTEL TÍPUSA
Polcmagas-
ság
hőmérs. °C
Pizza, kicsi 1 200 10~20
A sütés időtartama
percekben
MEGJEGYZÉS
lapos tepsin vagy a
sütő polcán
Zsemle 1 200 15~25 lapos tepsin
tartályt. Amikor kiürül a víztartály, kigyúl
Sütés a „Gőz” funkcióval
A táblázatban megadott sütési időnek megfelelően a sütés alatt többször is
az „Üres tartály” jelzőfény. A víztartály feltöltésével kapcsolatos információkat a „Párolás” részben találhatja.
szükségessé válhat, hogy feltöltse a víz-
ÉDES SÜTEMÉNYEK
ÉTELTÍPUS „Gőz” funkció Sütés időtarta-
Polcpozíció Hőmérséklet
ma percben
°C-ban
Almatorta
1)
2 160 90–120 20 cm-es sütőfor-
Gyümölcslepény 2 175 30–40 26 cm-es sütőfor-
Gyümölcstorta 2 160 80–90 26 cm-es sütőfor-
Piskóta 1 160 40–45 26 cm-es sütőfor-
Kelt tészta
1)
Gyümölcstorta
2 150 100–110 20 cm-es sütőfor-
1)
2 160 40–50 kenyérsütő formá-
Kis torták 3 165 30–35 sütőlapon Aprósütemények 3 150 20–35 sütőlapon
Zsemlék Briósok
1) A megadott sütési idők nem tartalmazzák a sütő előmelegítésének idejét. A sütés előtt kb. 10 percig elő kell melegíteni
1)
1)
a sütőt.
2 200 12–20 sütőlapon 3 180 20–30 sütőlapon
MEGJEGYZÉS
mában
mában
mában
mában
mában
ban
KENYÉR ÉS PIZZA
ÉTELTÍPUS SÚLY
GRAMMBAN
1)
Fehér kenyér
Roládok
1000 g 2 190 40–60 1-2 500 g-os
1)
500 g 2 190 20–30 6-8 rolád sütő-
Pizza 1 200 20–30 sütőlapon
1) A megadott sütési idők nem tartalmazzák a sütő előmelegítésének idejét. A sütés előtt kb. 10 percig elő kell melegíteni a sütőt.
„Gőz” funkció Sütés időtar-
Polcpozíció Hőmérséklet
°C-ban
tama perc-
ben
MEGJEGY-
ZÉS
cipó
lapon
Page 18
18 electrolux
TÉSZTAFÉLÉK
ÉTELTÍPUS „Gőz” funkció Sütés időtarta-
Polcpozíció Hőmérséklet
°C-ban
Zöldséges lepény 1 175 30–40 tűzálló tálban Quiche 2 200 50–60 formában Lasagne 2 190 45–60 tűzálló tálban Párolt krumpli 1 180 32–42 tűzálló tálban Rakott krumpli 1 185 50–60 tűzálló tálban
ma percben
MEGJEGYZÉS
HÚSOK
ÉTELTÍPUS SÚLY
Sertéssült 1000 g 2 180 80–90 sütőtálcán Borjú 1000 g 2 180 90–100 sütőtálcán Angol marha-
sült (véresen) Marhasült (kö-
zepesen átsüt­ve)
Marhasült (jól átsütve)
Bárány 1000 g 2 175 120–150 Comb Csirke 1000 g 2 200 50–60 egészben Pulyka 4000 g 1 175 150–180 egészben Kacsa 1 175 150–180 egészben Liba 3000 g 1 160 120–150 egészben Nyúl 2 180 90–120 feldarabolva
GRAMMBAN
1000 g 2 210 53–55 sütőtálcán
1000 g 2 210 61–65 sütőtálcán
1000 g 2 210 65–70 sütőtálcán
„Gőz” funkció Sütés időtar-
Polcpozíció Hőmérséklet
°C-ban
tama perc-
ben
MEGJEGY-
ZÉS
HAL
ÉTELTÍPUS SÚLY
GRAMMBAN
Pisztráng 1500 g 2 180 30–45 3-4 hal Tonhal 1200 g 2 180 35–60 4-6 filé Tőkehal 2 210 20–30
„Gőz” funkció Sütés időtar-
Polcpozíció Hőmérséklet
°C-ban
tama perc-
ben
MEGJEGY-
ZÉS
Ápolás és tisztítás
Vigyázat Lásd a "Biztonsági információk" fejezetet.
Polctartó sínek A polctartó sínek eltávolítása
1. Húzza el a polctartó sín elejét az oldalfal-
tól.
Page 19
2. Húzza el a hátsó polctartó sínt az oldal-
faltól, majd vegye ki.
A polctartó sínek visszahelyezése
A polctartó síneket az ellenkező sorrend be­tartásával helyezze vissza.
A polctartó sínek kerekített végeinek a sütő eleje felé kell mutatniuk!
Cserélhető teleszkópos sínek
Helyezze a teleszkópos sínt a reteszelő rend­szerrel bármelyik szintre.
Fontos A sín végződésein lévő „ütközőelemeknek” felfele KELL nézniük.
electrolux 19
1
1 Ütközőelem
Teleszkópos síneket külön is vásárolhat.
Gondoskodjon arról, hogy mindkét te­leszkópos polctartót ugyanarra a szintre helyezze.
Mindegyik szint felszerelhető teleszkópos sínnel, amelyek megkönnyítik a tálcák behe­lyezését vagy kivételét. Húzza ki teljesen a jobb és a bal oldali telesz­kópos tálcatartót.
°C
Helyezze a tálcát vagy a grillező edényt a te­leszkópos tálcatartókra, majd óvatosan tolja be az egészet a sütő belsejébe.
Page 20
20 electrolux
°C
Vigyázat Ne próbálja meg becsukni a sütőajtót, ha a teleszkópos tálcatartók nincsenek teljesen betolva a sütőbe. Ez kárt okozhat az ajtó zománcozásában és üvegében.
A sütőajtó tisztítása
A sütő ajtajában három üveglap van egymás mögé beépítve. A könnyebb tisztítás érdeké­ben vegye le a sütő ajtaját és a belső üveg­lapot.
A sütőajtó bezáródhat, ha úgy pró­bálja kiszerelni a belső üveglapot, hogy az ajtó nincs levéve.
Figyelem Ha azt ajtó üveglapjai
megsérültek, vagy karcolások vannak rajtuk, az üveg meggyengül és eltörhet. Az üveg eltörésének megelőzése érdekében cseréltesse ki a sérült üveglapot. Ezt a szervizközpontunk végezheti el.
Figyelem Mielőtt az üvegajtó tisztításához hozzáfogna, győződjön meg arról, hogy az üveglapok lehűltek. Ha az üveglapok forrók, fennáll a veszély, hogy eltörnek.
A sütőajtó és az üveglap leszerelése
1. Nyissa ki teljesen az ajtót, és tartsa meg
az ajtó két zsanérját.
2. Emelje meg és fordítsa el a két zsanéron lévő kart.
3. Csukja vissza a sütőajtót az első nyitási pozícióig (félig). Ezután húzza előre és emelje ki a helyéről.
4. Helyezze az ajtót stabil felületre úgy, hogy egy puha rongyot tesz alája.
Page 21
electrolux 21
90°
5. A belső üvegtábla kiszereléséhez oldja ki a reteszelő rendszert.
6. A 2 rögzítőt forgassa el 90°-kal, majd húzza ki azokat a helyükről.
7. Óvatosan emelje meg és vegye le az üveglapot
2
1
8. Ismételje meg a 7. pontban leírt eljárást a középső üvegtáblával, amelyet 4 oldalán díszkeret fog közre.
2
1
Tisztítsa meg az üveglapot mosószeres víz­zel. Óvatosan törölje szárazra.
Vigyázat Csak mosószeres vízzel tisztítsa az üveglapot. A súrolószerek, a folteltávolítók és az éles tárgyak (pl. kések vagy kaparóeszközök) károsíthatják az üveglapot.
Page 22
22 electrolux
A sütőajtó és az üveglap visszaszerelése
A tisztítási folyamat befejeztével szerelje vis­sza az üveglapot és a sütőajtót a helyére. Ehhez fordított sorrendben hajtsa végre a fenti lépéseket. A díszkerettel ellátott belső lapot úgy kell be­helyezni, hogy a szitanyomat kifele nézzen a sütőből. Az üveglap összeszerelése akkor helyes, ha semmilyen érdes felületet nem észlel, amikor a felületen végigfuttatja az uj­jait. Tegye be a helyére a belső üveglapot az áb­rán bemutatott módon.
Tegye be a felső üveglapot az ábrán bemu­tatott módon.
A tisztítási ciklus során valamennyi víz ki­csepeghet a gőznyílásból a sütőtérbe. Javasoljuk, hogy helyezzen be egy tálcát közvetlenül a gőzbemeneti nyílás alatti polcra, hogy elkerülje víz lecsepegését a sütőtér aljába.
Normális jelenség, hogy vízkőlerakódás ala­kul ki a sütőben egy bizonyos idő után. Ennek megelőzése érdekében tisztítsa meg a sütőnek a gőzfejlesztésben részt vevő al­katrészeit. Ürítse ki a tartályt minden párolá­sos sütés után.
1. Töltse fel a víztartályt 0,5 l vízzel és 50-60 gramm (öt teáskanál) citromsavval. Kap­csolja ki a sütőt, és várjon kb. 60 percet.
2. Kapcsolja be a sütőt, és állítsa be a Gőz funkciót. Állítsa a hőmérsékletet 130 és 230 °C közötti értékre. Kapcsolja ki 20-25 perc elteltével, és hagyja 5-10 per­cig hűlni.
3. Kapcsolja be a sütőt, és állítsa be a Gőz funkciót. Állítsa a hőmérsékletet 130 és 230 °C közötti értékre. Kapcsolja ki 10 perc elteltével. Hagyja kihűlni a sütőt, majd a korábban leírt módon ürítse ki a tartályt.
4. Öblítse át a tartályt néhányszor, és törölje le a még meglévő vízkőmaradványokat a sütő belsejéről egy ronggyal.
5. Tisztítsa meg a kifolyónyílást.
Víztípusok
Alacsony vízkőtartalmú, lágy víz – aján-
lott, csökkenti a tisztítási ciklusokat.
Csapvíz – használható, ha a háztartási
vízellátó rendszer rendelkezik víztisztítóval vagy vízlágyítóval.
Magas vízkőtartalmú, kemény víz
nincs semmilyen hatással a készülék telje­sítményére, de megnöveli a tisztítási cik­lusok gyakoriságát.
A víztartály tisztítása
Vigyázat Ne töltsön vizet a víztartályba
a tisztítási ciklus alatt.
Az Egészségügyi Világszervezet (WHO) ÁLTAL ELŐÍRT KALCIUMMENNYISÉGI TÁBLÁZAT
Kalciumlerakó-
dás
0-60 mg/l 0-6 0-3 Édes vagy lágy
Vízkeménység
(francia fok)
Vízkeménység
(német fok)
Víz besorolása
Vízkőtelenítés
gyakorisága
150 ciklusonként vagy 2,5 havonta
Page 23
electrolux 23
Az Egészségügyi Világszervezet (WHO) ÁLTAL ELŐÍRT KALCIUMMENNYISÉGI TÁBLÁZAT
Kalciumlerakó-
dás
60-120 mg/l 6-12 3-7
120-180 mg/l 12-18 8-10
180 mg/l fölött 18 fölött 10 fölött Nagyon kemény
Sütőlámpa A sütő izzójának cseréje/üvegfedél
tisztítása
Vigyázat Legyen óvatos! Áramütés
veszélye áll fenn!
Vízkeménység
(francia fok)
Vízkeménység
(német fok)
2. Tisztítsa meg az üvegfedelet.
3. Cserélje ki a sütő izzóját egy megfelelő,
4. Szerelje fel az üvegfedelet.
Víz besorolása
Közepesen ke-
mény
Kemény vagy me-
szes
Vízkőtelenítés
gyakorisága
100 ciklusonként
vagy 2 havonta
75 ciklusonként
vagy 1,5 havonta
60 ciklusonként
vagy havonta
300°C-ig hőálló sütőizzóra. Az új izzó pa­raméterei egyezzenek meg az eredeti iz­zó paramétereivel.
1. Fordítsa az üvegfedelet az óramutató já­rásával ellentétes irányba az eltávolítás­hoz.
Mit tegyek, ha...
Vigyázat Lásd a "Biztonsági információk" fejezetet.
Meghibásodás Lehetséges ok Megoldás
A sütő nem melegszik fel. A sütő ki van kapcsolva. Kapcsolja be a sütőt. Az óra nincs beállítva. Állítsa be az órát. A szükséges értékek nincsenek
Aktív az Automatikus kikapcsolás
Aktív a Gyerekzár funkció. Olvassa el a „A gyerekzár kikapcso-
A biztosítékdobozban kioldott a
A demó üzemmód van bekapcsol-
Nem működik a sütő lám­pája.
Víz került a sütő belsejébe. Túl sok víz van a víztartályban. Kapcsolja ki a sütőt, és egy ronggyal
Nem kapcsol be a „Tartály tele” visszajelző.
beállítva.
funkció.
biztosíték.
va. A sütő lámpája meghibásodott. Cserélje ki a sütő lámpáját.
Nincs elég víz a víztartályban. Töltse meg vízzel a tartályt annyira,
Ellenőrizze a beállításokat.
Olvassa el az „Automatikus kikap­csolás” részt.
lása” részt. Ellenőrizze a biztosítékot.
Ha a biztosíték többször is kiold, for­duljon szakképzett villanyszerelő- höz.
Lásd a „Demo üzemmód” részt.
vagy szivaccsal törölje fel a vizet.
hogy ne világítson a visszajelző. Ha víz folyik a sütő belsejébe, és a „Tar­tály tele” visszajelző még nem világít, akkor forduljon egy szervizszakem­berhez.
Page 24
24 electrolux
Meghibásodás Lehetséges ok Megoldás
Bekapcsol a „Tartály tele” visszajelző.
A párolás nem működik. Nincs beállítva a Gőz funkció. Ellenőrizze, hogy beállította-e Gőz
Nincs víz a víztartályban. Töltse fel a víztartályt. Vízkő zárta el a nyílást. Ellenőrizze a gőzbemenet nyílását.
Több, mint 3 percig tart a víztartály kiürítése. VAGY Víz szivárog a gőzbeme- net nyílásából.
Gőz és pára csapódott le az ételen és a sütőtérben.
A „12.00„” szám jelenik meg a kijelzőn.
A kijelzőn az „F...” hibakód látható.
Ha nem talál megoldást egyedül a problé­mára, forduljon a márkakereskedőhöz vagy a szervizközponthoz.
Nincs víz a víztartályban. Töltse fel a tartályt Ha a visszajelző
Vízkő rakodott le a sütőben. Tisztítsa ki a víztartályt (lásd „A víz-
Túl hosszú ideig hagytak edénye­ket a sütőben.
Áramkimaradás történt. Állítsa be az időt.
Írja le a hibakódot, és vegye fel a kapcsolatot a szervizközponttal.
még mindig világít, akkor forduljon egy szervizszakemberhez.
funkciót.
Távolítsa el a vízkövet.
tartály tisztítása” részt).
A sütés befejezése után az edénye­ket ne hagyja 15-20 percnél hos­szabb ideig a sütőben.
A szerviz számára szükséges adatok az adattáblán találhatók. Az adattábla a sütőtér
elülső keretén található. Azt javasoljuk, hogy ide írja fel az adatokat:
Típus (MOD.) .........................................
Termékszám (PNC) .........................................
Sorozatszám (S.N.) .........................................
Üzembe helyezés
Vigyázat Lásd a "Biztonsági információk" fejezetet.
Beépítés
20
590
594
540
560
570
2
Page 25
electrolux 25
50
A
B
550 min
560÷570
550 min
560-570
593
580
80÷100
Elektromos üzembe helyezés
Vigyázat Az elektromos üzembe
helyezést csak képesített, hozzáértő személy végezheti el.
A gyártó nem nem vállal semmilyen fel­elősséget, ha nem tartja be a „Bizton­ság” fejezetben található óvintézkedése­ket.
Ez a készülék dugasz és csatlakozókábel
nélkül kerül szállításra.
Környezetvédelmi tudnivalók
A terméken vagy a csomagoláson található
szimbólum azt jelzi, hogy a termék nem
kezelhető háztartási hulladékként. Ehelyett a
terméket el kell szállítani az elektromos és
elektronikai készülékek újrahasznosítására
szakosodott megfelelő begyűjtő helyre.
Page 26
26 electrolux
Azzal, hogy gondoskodik ezen termék helyes hulladékba helyezéséről, segít megelőzni azokat, a környezetre és az emberi egészségre gyakorolt potenciális kedvezőtlen következményeket, amelyeket ellenkező esetben a termék nem megfelelő hulladékkezelése okozhatna. Ha részletesebb tájékoztatásra van szüksége a termék újrahasznosítására vonatkozóan, kérjük, lépjen kapcsolatba a helyi önkormányzattal, a háztartási hulladékok kezelését végző szolgálattal vagy azzal a bolttal, ahol a terméket vásárolta.
Csomagolóanyag A csomagolóanyag környezetbarát és újrahasznosítható. A műanyag részeket
olyan belső rövidítések jelölik, mint PE, PS stb. A készülék csomagolását az erre kijelölt konténerekbe dobja ki a helyi sze­lektív hulladékgyűjtő telepeken.
A készülék hulladékba helyezése
1. Húzza ki a dugaszt a hálózati aljzatból.
2. Vágja el a hálózati tápkábelt, és helyezze a hulladékba.
3. Helyezze hulladékba az ajtózárat. Ez me­gakadályozza, hogy a gyermekek bezár­ják magukat a készülékbe. Fulladásve­szélyesek.
Page 27
Electrolux. Thinking of you.
Обменяйтесь с нами своими мыслями на
www.electrolux.com
Содержание
Сведения по технике безопасности
Описание изделия 30 Перед первым использованием 31 Ежедневное использование 31
Советы и таблицы приготовления 39 Уход и чистка 46
27
Что делать, если ... 51 Установка 53 Охрана окружающей среды 54
Сведения по технике безопасности
Перед установкой и использованием внимательно прочитайте настоящее ру‐ ководство, которое содержит следую‐ щие сведения:
• Обеспечение безопасности людей и имущества
• Защита окружающей среды
• Правильный порядок эксплуатации прибора.
Всегда храните настоящие инструкции вместе с прибором, даже если передае‐ те или продаете его. Изготовитель не несет ответственности за пов режде ние и муще ства в резу льтат е неправильной установки или эксплуатации прибора.
Безопасность детей и лиц с ограниченными возможностями
• Не допускайте лиц, включая детей, с ограниченной чувствительностью, ум‐ ственными способностями или не об‐ ладающих необходимыми знаниями, к эксплуатации устройства. Они должны находиться под присмотром или полу‐ чить инструкции от лица, ответствен‐ ного за их безопасность.
• Храните все упаковочные материалы вне досягаемости детей. Неосторож‐ ное обращение с упаковочными мате‐ риалами может стать причиной асфик‐ сии или травмы.
• Не подпускайте детей и животных к электроприбору, когда открыта его дверца или когда он работает. Суще‐ ствует опасность получения травм или потери трудоспособности.
• Если устройство оснащено функцией
Общие правила техники безопасности
• Не изменяйте параметры данного при‐
• Не оставляйте прибор без присмотра
• Выключайте прибор после каждого ис‐
Установка
• Установку и подключение должен вы‐
• Убедитесь, что прибор не поврежден
• Перед первым использованием элек‐
• Неукоснительно соблюдайте законы,
electrolux 27
Право на изменения сохраняется
защиты от детей или блокировки кно‐ пок, не пренебрегайте ими. Это позво‐ лит предотвратить случайное включе‐ ние устройства детьми или животны‐ ми.
бора. Существует опасность получе‐ ния травм и повреждения прибора.
во время его работы.
пользования.
полнять только сертифицированный электрик. Обратитесь в авторизован‐ ный сервисный центр. Это необходи‐ мо, чтобы предотвратить опасность повреждения конструкции прибора или получения травм.
при транспортировке. Не подключайте поврежденный прибор. При необходи‐ мости обратитесь к поставщику.
троприбора удалите с него все эле‐ менты упаковки, наклейки и пленку. Не снимайте табличку с техническими данными. Это может привести к анну‐ лированию гарантии.
распоряжения, предписания и нормы (требования техники безопасности, правила и порядок утилизации, прави‐
Page 28
28 electrolux
ла техники электро- и газобезопасно‐ сти и т.д.), действующие в стране, на территории которой используется при‐ бор.
• Перед установкой убедитесь, что ду‐ ховой шкаф отключен от электросети.
• Будьте осторожны при перемещении прибора. Он имеет большой вес. Все‐ гда используйте защитные перчатки. При перемещении прибора не тяните его за ручку.
• Прибор должен быть подключен через устройство, позволяющее отсоеди‐ нять его от электросети так, чтобы рас‐ стояние между всеми разомкнутыми контактами было не менее 3 мм.
• Следует использовать подходящие устройства для изоляции: предохрани‐ тельные автоматические выключате‐ ли, плавкие предохранители (резьбо‐ вые плавкие предохранители следует выкручивать из гнезда), автоматы за‐ щиты от тока утечки и пускатели.
• Все детали, закрывающие токоведу‐ щие части прибора, должны быть за‐ креплены таким образом, чтобы снять их можно было только с помощью спе‐ циальных инструментов.
• Некоторые части прибора находятся под напряжением. Духовой шкаф дол‐ жен быть закрыт кухонной мебелью, чтобы не оставалось зазоров. Это за‐ щитит от поражения электрическим током, так как исключит возможность случайного касания частей, находя‐ щихся под напряжением.
• Перед установкой убедитесь, что раз‐ меры ниши соответствуют размерам устанавливаемого прибора.
• Убедитесь, что мебель под и рядом с прибором надежно закреплена.
• Выдерживайте минимально допусти‐ мые зазоры между соседними прибо‐ рами.
• Прибор устанавливается задней стен‐ кой и одной из боковых стенок вплот‐ ную к другим приборам или стенкам, имеющим большую высоту. Другая стенка прибора должна прилегать к мебели равной ей высоты.
• Прибор нельзя устанавливать на под‐ ставке.
• Встраиваемые духовые шкафы и ва‐ рочные панели оборудуются спе‐
циальными системами для подключе‐ ния к электрической сети. Чтобы ис‐ ключить повреждение прибора, сле‐ дует объединять только приборы от одного и того же производителя.
Подключение к электросети
• Прибор должен быть заземлен.
• Убедитесь, что электрические данные на табличке с техническими данными соответствуют параметрам электри‐ ческой сети.
• Данные по напряжению питания при‐ ведены на табличке с техническими данными.
• Включайте прибор только в правильно установленную электророзетку с за‐ щитным контактом.
• При подключении электроприборов к розетке кабели не должны касаться или находиться рядом с горячей двер‐ цей прибора.
• Не пользуйтесь переходниками, сое‐ динителями и удлинителями. Суще‐ ствует риск возгорания.
• Запрещается выполнять замену сете‐ вого кабеля или использовать сетевой кабель другого типа. Обратитесь в сервисный центр.
• Убедитесь, что сетевой кабель и (если имеется) вилка сетевого кабеля сзади прибора не пережаты и не имеют по‐ вреждений.
• Проверьте, чтобы после установки был обеспечен доступ к вилке сетево‐ го кабеля.
• Для отключения прибора от электро‐ сети не тяните за сетевой кабель. Все‐ гда беритесь за саму вилку, если она имеется.
Эксплуатация
• Настоящий прибор предназначен только для бытового применения. Не используйте его в коммерческих и про‐ мышленных целях.
•Используйте прибор только для приготовления пищи в домашних ус‐ ловиях. Это позволит избежать травм или повреждения имущества.
• Не используйте прибор в качестве ра‐ бочей поверхности или подставки для каких-либо предметов.
Page 29
electrolux 29
• Не ставьте в прибор, на него или ря‐ дом с ним легковоспламеняющиеся материалы или пропитанные ими предметы, а также предметы из легко плавящихся материалов (из пластика или алюминия). Существует риск взрыва или возгорания.
• Внутренняя камера прибора во время использования становится горячей. Существует опасность получения ожогов. Для установки или извлечения вспомогательных принадлежностей и кастрюль используйте защитные пер‐ чатки.
• Будьте осторожны, помещая принад‐ лежности в духовой шкаф и доставая их из него, чтобы не повредить эмали‐ рованные поверхности духового шка‐ фа.
• Всегда держитесь в стороне от элек‐ троприбора, когда открыта его дверца или когда он работает. Может произ‐ ойти высвобождение горячего пара. Существует опасность получения ожогов кожи.
• Чтобы предупредить повреждения или изменения цвета эмали, – не помещайте какие бы то ни было
предметы непосредственно на дно прибора и не накрывайте его алю‐ миниевой фольгой;
– не подвергайте прибор прямому
воздействию горячей воды;
– не храните влажную посуду и про‐
дукты в приборе после окончания приготовления пищи.
• Изменение цвета эмали не влияет на эффективность работы прибора.
• Не используйте прибор, если на него попала вода. При использовании при‐ бора не касайтесь его мокрыми рука‐ ми.
• Не надавливайте на открытую дверцу прибора.
• Всегда закрывайте дверь прибора при приготовлении пищи, даже когда гото‐ вите на гриле.
Приготовление на пару
• Не открывайте дверцу духового шка‐ фа во время приготовления на пару. Может произойти высвобождение па‐ ра. Существует опасность получения
ожогов кожи. Существует опасность нанесения паром повреждения прибо‐ ру от влаги.
Уход и чистка
• Перед выполнением операций по чистке и уходу выключите прибор и из‐ влеките вилку сетевого кабеля из ро‐ зетки.
• Убедитесь, что прибор остыл. Суще‐ ствует опасность получения ожогов. Существует опасность повреждения стеклянных панелей.
• Содержите прибор в чистоте. Скопле‐ ние остатков жира или пищи может привести к возгоранию.
• Регулярная чистка способствует со‐ хранности поверхности прибора.
• Чтобы обеспечить безопасность лю‐ дей и имущества, применяйте для чистки только воду и мыло. Не исполь‐ зуйте легковоспламеняющиеся мате‐ риалы или вещества, которые могут вызывать коррозию.
• Не применяйте для очистки устрой‐ ства с использованием пара или высо‐ кого давления, предметы с острыми краями, абразивные чистящие веще‐ ства, губки с абразивным покрытием и пятновыводители.
• Не следует чистить стеклянную двер‐ цу абразивными чистящими средства‐ ми или металлическим скребком. Жа‐ ростойкая поверхность внутреннего стекла может нарушиться и расколоть‐ ся.
• Поврежденные стеклянные панели дверцы становятся хрупкими и могут разрушиться. Необходимо их заме‐ нить. Обратитесь в сервисный центр.
• Будьте осторожны при снятии дверцы с прибора. Дверца тяжелая!
• Не чистите каталитическую эмаль (если она имеется).
Лампа освещения духового шкафа
• Перед заменой лампы освещения ду‐ хового шкафа извлеките вилку сетево‐ го кабеля из розетки. Существует опасность поражения электрическим током!
Page 30
30 electrolux
Сервисный центр
• Проводить работы по ремонту прибо‐ ра разрешается только специалистам авторизованного сервисного центра. Обратитесь в авторизованный сервис‐ ный центр.
• Применяйте только оригинальные за‐ пасные части.
Утилизация прибора
• Для предотвращения риска получения травм или повреждения имущества выполните следующие действия:
Описание изделия
Общий обзор
2 43
1
11
10
9
– Отключите питание прибора. – Обрежьте сетевой кабель и вы‐
бросьте его в мусорный контейнер.
– Удалите защелку дверцы и выбрось‐
те ее в мусорный контейнер. Тогда дети или мелкие животные не ока‐ жутся запертыми внутри прибора. Существует риск смерти от удушья.
1 Панель управления 2 Резервуар для воды 3 Индикаторы приготовления на пару 4 Цифровой дисплей 5 Гриль 6 Лампа освещения духового шкафа
5
7 Шланг для слива воды
6
8 Клапан слива воды
9 Табличка с техническими данными 10 Вентилятор 11 Вход пара
8
7
Принадлежности духового шкафа
• Плоский противень для выпечки Для выпекания пирогов и печенья.
• Сотейник Для выпекания кондитерских изделий, жарки мяса или для использования в качестве противня для сбора жира.
• Съемные телескопические направ‐ ляющие На них устанавливаются полки или противни.
• Емкость для приготовления диетиче‐ ских блюд Используется для приготовления блюд с использованием пара.
• Форсунки Используется для приготовления блюд с использованием пара и непос‐ редственно на пару.
Page 31
Перед первым использованием
ВНИМАНИЕ! См. «Сведения по технике безопасности».
Первая чистка
• Извлеките все детали из прибора.
• Перед первым использованием почи‐ стите прибор.
ВАЖНО! См. главу «Уход и чистка». Установка и изменение времени суток
Для эксплуатации духового шкафа необходимо выставить текущее вре‐ мя.
При подключении духового шкафа к сети или при сбое подачи электропитания
символ времени включаются в мигающем режиме. Установите текущее время при помощи
кнопок или . Изменение времени
1.
Многократным нажатием кнопки добейтесь включения на дисплее
символов и в мигающем режи‐ ме.
и автоматически
electrolux 31
2. Установите текущее время при помо‐ щи кнопок
или .
1
2
Приблизительно через 5 секунд мигание прекратится и на дисплее отобразится текущее время.
Первый прогрев Установите и максимальную темпе‐
ратуру и дайте поработать духовому шкафу вхолостую в течение 45 минут для выгорания остатков производствен‐ ных материалов. Принадлежности при этом могут нагреться сильнее, чем при обычном использовании. В это время может появиться специфический запах. Это нормальное явление. Убедитесь, что помещение хорошо проветривается.
Ежедневное использование
Дисплей
1 2 3
Кнопка Функция Описание
КНОПКА "ВКЛ/ВЫКЛ" Включение или отключение прибора.
РУЧКА ВЫБОРА Установка режима духового шкафа.
БЫСТРЫЙ РАЗОГРЕВ Включение режима быстрого разогрева.
ЧАСЫ Установка функции часов.
/
Сенсорные кнопки Сенсорные кнопки позволяют управлять
всеми функциями духового шкафа. С их помощью можно выбрать любую комби‐
ПЛЮС, МИНУС
1 Режим приготовления 2 Температура 3 Время
Корректировка значений температуры и време‐ ни.
нацию режима приготовления, темпера‐ туры приготовления и функцию таймера. Одновременно нажимайте не более од‐ ной сенсорной кнопки.
Page 32
32 electrolux
Для выбора режима приготовления на‐ жмите и удерживайте кнопку а нажатом положении.
Включение и выключение Для включения или выключения прибора нажмите кнопку .
Задание режима духового шкафа
2
1
1.
Многократным нажатием кнопки добейтесь включения индикатора
Режимы духового шкафа
Режимы духового шкафа Применение
Горячий воздух
Верхний + нижний нагрев
Внутренний нагревательный
элемент гриля
Гриль с конвекцией
Пицца
нужного режима в мигающем режи‐ ме. На дисплее автоматически отобра‐ зится рекомендованная для данного режима температура приготовления. Если ее не изменить в течение при‐ близительно 5 секунд, то духовой шкаф приступит к выполнению задан‐ ной функции.
2. Для изменения температуры вос‐ пользуйтесь кнопкой
или .
В случае сбоя электропитания все заданные установки сохраняются в течение примерно 3 минут. Если на‐ пряжение отсутствовало в течение более 3 минут. вам придется вновь выполнить все установки (в том чис‐ ле вновь выставить текущее время).
Режим позволяет одновременно готовить разные блюда, требующие одинаковой тем‐ пературы приготовления, на разных уровнях без взаимопроникновения запахов. Предустановленная температура: 175ºC
Используются верхний и нижний нагрева‐ тельные элементы. Используется для выпе‐ кания и жарения на одном уровне духового шкафа. Предустановленная температура: 200°C
Используется для приготовления большого количества тонких кусков продуктов в центре решетки. Для приготовления тостов. Предустановленная температура: 250°C
Нагревательный элемент гриля и вентилятор духового шкафа обеспечивают обдув приго‐ тавливаемого блюда горячим воздухом. Ис‐ пользуется для жарения больших кусков мя‐ са. Предустановленная температура: 180°C
ВАЖНО! Максимальная температура для этого режима: 200 °C.
Нижний нагревательный элемент обеспечи‐ вает непосредственное нагревание основы пиццы или пирогов, в то время как вентилятор обдувает горячим воздухом начинку пиццы или пирога. Предустановленная температура: 175°C
Page 33
Режимы духового шкафа Применение
В этом режиме нагревательный элемент гри‐ ля включается на полную мощность. Исполь‐
Полный гриль
Нижний нагревательный
элемент
Верхний нагревательный
элемент
Размораживание
Приготовление на пару
зуется для приготовления на гриле большого количества плоских кусков продуктов. Для приготовления тостов. Предустановленная температура: 250°C
Нагрев происходит только снизу духового шкафа. Используется для доведения до го‐ товности пирогов с хрустящей основой. Предустановленная температура: 250ºC
Нагрев происходит только сверху духового шкафа. Для завершения приготовления. Предустановленная температура: 250 °C
Используется для размораживания заморо‐ женных продуктов. Для размораживания деликатных продуктов, например заварных пирожных, торта-моро‐ женного, кондитерских изделий, хлеба и дру‐ гих изделий из дрожжевого теста.
Для приготовления блюд на пару. Предустановленная температура: 140°C
Использование режимов с задаваемым временем приготовления
1
2
3. Для отключения звукового сигнала
1.
Многократным нажатием кнопки добейтесь включения индикатора нужного режима в мигающем режи‐ ме.
2. Для установки таймера обратного от‐ счета,
, продолжительности или
окончания приготовления исполь‐ зуйте кнопки или .
На дисплее загорится индикатор со‐ ответствующего режима.
Функция часов Описание
Время суток Показывает текущее время. Для установки, смены или проверки
Таймер обратного
отсчета
Длительность Служит для установки времени работы духового шкафа.
времени. Для задания времени обратного отсчета.
После окончании заданного периода времени звучит сигнал. Эта функция не влияет на работу духового шкафа.
Отмена режимов с задаваемым временем приготовления.
1.
2.
electrolux 33
По завершении заданного периода времени индикатор соответствующе‐ го режима включается в мигающем режиме, и на 2 минуты включается звуковой сигнал.
При использовании режимов "Про‐ должительность" и "Окончание"
выключение духовог о шкафа про‐
изводится автоматически.
достаточно коснуться любой кнопки.
Многократным нажатием кнопки добейтесь мигания символа нужного
режима и кнопки
. Многократным нажатием кнопки " добейтесь появления на дисплее значения времени "00:00".
,
Page 34
34 electrolux
Функция часов Описание
Завершение Для установки времени отключения духового шкафа.
Можно одновременно использовать функцию "Продолжительность" и "Завершение" , если необходимо
автом атич ески вклю чить и позж е вы‐ ключить прибор. В таком случае сна‐ чала установите "Продолжитель‐ ность" , а затем "Завершение"
.
Приготовление на пару
1.
Выберите режим "Пар"
2. Потяните емкость для воды вверх до
4. Подготовьте продукты, поместив их в
5. После окончания каждого процесса упора. Наливайте в бак воду до тех пор, пока не включится индикатор "Емкость заполнена". Максимальная емкость резервуара для воды соста‐ вляет 0,8 л. Этого достаточно для приготовления в течение примерно 40-45 минут.
Индикатор "Емкость заполнена" Этот индикатор показывает, что духовой
шкаф готов к приготовлению на пару.
Индикатор "Емкость пуста" Этот индикатор указывает на то, что в
резервуаре закончилась вода, и ее не‐ обходимо долить. Более подробную информацию см. в разделе "Приготовление на пару".
Для заполнения емкости следует ис‐ пользовать только питьевую воду. Не используйте фильтрованную, ди‐ стиллированную и деминерализо‐ ванную воду или другие жидкости.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Не заливайте
Слив воды из резервуара ВАЖНО! Перед сливом воды убедитесь,
что духовой шкаф остыл.
1. Подготовьте шланг для слива воды.
в емкость для воды горючие или спиртосодержащие жидкости (граппу, виски, коньяк и пр.).
3. Задвиньте емкость для воды в исход‐ ное положение.
подходящую посуду. См. таблицу "Приготовление на пару".
приготовления на пару сливайте из емкости оставшуюся там воду.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! По окончании каждого процесса приготовления на пару следует выждать не менее 30 минут, чтобы из клапана слива воды не вытекала горячая вода.
Индикаторы, относящиеся к режиму "Приготовление на пару", включают‐ ся только если выбран соответ‐
ствующий режим. .
Подсоедините к одному его концу штуцер (A).
Page 35
C
A
B
2. Поместите другой конец шланга (B) в емкость.
3. Откройте дверцу духового шкафа и вставьте разъем (A) в выходной кла‐ пан (С).
4. Когда вода прекратит вытекать, от‐ соедините разъем от клапана.
ВНИМАНИЕ! Не используйте вытекшую воду для повторного заполнения емкости.
Даже если индикатор "Емкость пу‐ ста" включен, это не означает,
что емкость совсем пуста. Подожди‐ те, пока из клапана слива воды пе‐ рестанет течь вода.
Принадлежности для приготовления на пару
К этим принадлежностям относятся: – Емкость для приготовления диетиче‐
ских блюд. Она используется при при‐ готовлении блюд с использованием пара. Емкость состоит из двух полови‐ нок, в одной из них имеется отверстие, в которое вставляется форсунка (B). В комплект также входит стальная ре‐ шетка, которая устанавливается на дне.
electrolux 35
B
– Форсунки и резиновый шланг (А) для
приготовления с использованием пара (B) и для приготовления непосред‐ ственно на пару (C).
BAC
Приготовление на пару в емкости для диетических блюд
Поместите продукты на стальную решет‐ ку внутри емкости. Добавьте немного во‐ ды. Вставьте форсунку (B) в резиновый шланг. Вставьте форсунку (B) в спе‐ циальное отверстие, расположенное в половинке емкости для приготовления диетических блюд. Вставьте штуцер, присоединенный к резиновому шлангу (A), к отверстию для выхода пара.
Page 36
36 electrolux
Поместите емкость на решетку, устано‐ вленную на первой или второй полке снизу. Убедитесь, что резиновый шланг не передавлен и не касается нагрева‐ тельных элементов духового шкафа, расположенных в верхней части его ка‐ меры. Задайте режим приготовления на пару.
Приготовление непосредственно на пару
Положите продукты на стальную решет‐ ку, находящуюся внутри емкости. До‐ бавьте немного воды. Вставьте форсун‐ ку (C) в резиновый шланг. Вставьте шту‐ цер, присоединенный к резиновому шлангу (A), к отверстию для выхода па‐ ра.
ВАЖНО! Не пользуйтесь крышкой!
При приготовлении курицы, утки, индей‐ ки, козленка, крупной рыбы и т.д. вста‐ вляйте форсунку (C) непосредственно в полость внутри тушки. Убедитесь, что отверстия не перекрыты.
Поместите емкость на решетку, устано‐ вленную на первой или второй полке снизу. Убедитесь, что резиновый шланг не передавлен и не касается нагрева‐ тельных элементов духового шкафа. За‐ дайте режим приготовления на пару. Дополнительные сведения о пригото‐ влении с использованием пара см. в та‐ блицах приготовления блюд на пару.
ВАЖНО! Резиновый шланг специально разработан для использования при приготовлении пищи, и не содержит вредных веществ.
Page 37
electrolux 37
ВАЖНО! Всегда будьте внимательны при установке/снятии форсунок во время работы духового шкафа. Рекомендуется использовать защитные кухонные рукавицы во время работы с форсунками в то время, когда духовой шкаф еще не остыл. В любом случае, форсунки следует извлекать из духового шкафа каждый раз, когда приготовление пищи выполняется без использования
Дополнительные функции Автоматическое выключение
Устройство выключается по истечении некоторого времени:
• если вы не выключили устройство;
• если вы не изменили температуру ду‐ хового шкафа.
На дисплее начинает мигать последнее установленное значение температуры.
пара.
Температура духового шкафа Время отключения духового шкафа
30°C - 120°C 12 ч 120°C - 200°C 8,5 ч 200°C - 250°C 5,5 ч
250°C 3,0 ч
При использовании режима с функ‐ цией "Продолжительность" или "Окончание"
автоматическое от‐
ключение не действует.
Защита от детей
Если функция "Защита от детей" включена, пользоваться духовым шкафом невозможно.
Включение функции "Защита от детей"
1. Прервите работу духового шкафа кнопкой "Вкл/Выкл"
2.
Одновременно нажмите "Выбор"
.
, и удерживайте их в нажатом по‐ ложении до тех пор, пока на дисплее не появится надпись "БЕЗОПАСНО". Включена функция "Защита от де‐ тей".
Выключение функции "Защита от детей" Для отключения функции "Защита от де‐ тей" выполните те же действия.
ВАЖНО! Функция использования остаточного тепла доступна только в том случае, когда продолжительность приготовления превышает 15 минут.
Функция "Быстрый нагрев" Функция "Быстрый нагрев" позволяет
уменьшить время предварительного прогрева духового шкафа. Ее можно ис‐ пользовать для любого режима приготовления.
ВАЖНО! До завершения работы функции "Быстрый нагрев" не кладите
и
продукты в духовой шкаф.
1. Задайте нужный режим приготов‐ ления. При необходимости измените пред‐ ложенную температуру.
2.
Нажмите кнопку плее появится сообщение "FHU", и начнется выполнение функции "Бы‐ стрый нагрев".
Функция использования остаточного тепла
При использовании режима "Продолжи‐ тельность приготовления" духовой шкаф автоматически выключается за не‐ сколько минут до истечения заданного времени. Доведение приготавливаемого блюда до готовности осуществляется с помощью остаточного тепла без потре‐ бления энергии.
3. По окончании действия функции "Бы‐ стрый нагрев" подается звуковой сиг‐
. При этом на дис‐
Page 38
38 electrolux
нал, а сообщение "FHU" на дисплее гаснет. Нагрев духового шкафа продолжится в соответствии с заданными режи‐ мом приготовления и температурой.
4. Поместите продукты в духовой шкаф. Демо-режим
Демо-режим позволяет протестировать духовой шкаф или просмотреть все эта‐ пы его работы. В Демо-режиме духовой шкаф не выполняет нагрев. Демо-режим можно использовать только при первом подключении прибора к сети или после сбоя электропитания, когда на
дисплее мигают "12:00" и символ
.
Включение Демо-режима
1.
Нажмите кнопку
и держите ее на‐ жатой около 2 секунд. При этом будет подан звуковой сигнал.
2.
Одновременно нажмите кнопки
и "
". При этом будет подан звуковой сигнал, а на дисплее высветится "12:00".
Если на дисплее появился символ
, это означает, что Демо-режим
включен.
Выключение Демо-режима
1. Выключите духовой шкаф.
2. Снова выполните вышеописанную процедуру.
В случае сбоя электропитания при включенном Демо-режиме, он со‐ храняется в памяти прибора.
Звуковой сигнал при нажатии кнопки Выключение подачи звукового сигнала
при нажатии на кнопки
1. Прервите работу духового шкафа кнопкой "Вкл/Выкл"
.
2. Одновременно нажмите и удержи‐ вайте (приблизительно 2 секунды) кнопки
и , пока не услыш ите зву‐
ковой сигнал.
Подача звукового сигнала при нажатии кнопок будет отключена.
Включение звукового сигнала при нажатии кнопок
1. Одновременно нажмите и удержи‐ вайте (приблизительно 2 секунды)
кнопки
и , пока не услыш ите зву‐
ковой сигнал.
2. Нажатие кнопок вновь будет сопро‐ вождаться звуковым сигналом.
Код ошибки В случае обнаружения каких-либо не‐
верных параметров контроллер прибора остановит работу заданных режимов, а на дисплее высветится соответствую‐ щий код ошибки. См. раздел "Если при‐ бор не работает".
Вентилятор охлаждения Этот вентилятор включается автомати‐
чески для охлаждения поверхностей прибора. После выключения духового шкафа вентилятор охлаждения продол‐ жает работать до тех пор, пока прибор не остынет.
Предохранительный термостат Для предотвращения опасного перегре‐
ва из-за неправильного использования прибора или неисправности какого-либо компонента духовой шкаф оборудован предохранительным термостатом, от‐ ключающим электропитание при необхо‐ димости. При снижении температуры ду‐ ховой шкаф автоматически включается снова.
Page 39
Советы и таблицы приготовления
ВНИМАНИЕ! См. «Сведения по технике безопасности».
Информация об использовании акриламида
ВАЖНО! Согласно новейшим научным исследованиям обжаривание пищевых продуктов (в частности, крахмалосодержащих) может представлять опасность для здоровья из-за образования акриламида. Поэтому мы рекомендуем жарить продукты при минимально возможной температуре и не обжаривать их до образования корочки интенсивного коричневого цвета.
• В устройстве предусмотрено четыре уровня установки решеток. Положе‐ ния уровней решеток отсчитываются от дна духового шкафа.
• Одновременно можно готовить раз‐ ные блюда на двух уровнях. Помести‐ те полки на уровни 1 и 3.
• Устройство оснащено специальной системой, обеспечивающей циркуля‐ цию воздуха и постоянную рециркуля‐ цию пара. Эта система позволяет го‐ товить с использованием пара, и по‐ лучать хорошо прожаренные, хрустя‐ щие снаружи и мягкие внутри блюда. Эта система также позволяет сокра‐ тить до минимума время приготов‐ ления и потребление электроэнергии.
• В устройстве или на стеклянной двер‐ це может конденсироваться влага. Это нормально. При открывании дверцы во время процесса приготовления все‐ гда следует находиться немного в сто‐ роне от устройства. Чтобы снизить объем конденсата, перед началом процесса приготовления включите ду‐ ховой шкаф на 10 минут.
• После каждого процесса приготов‐ ления удаляйте влагу из духового шка‐ фа с помощью куска ткани.
• Не ставьте посуду непосредственно на дно духово го шкафа и не накрыва й‐ те поверхности духового шкафа алю‐ миниевой фольгой во время приготов‐ ления. Это может привести к тому, что
Выпечка
• Оптимальная температура для
• Перед выпеканием духовой шкаф не‐
• Не открывайте дверцу духового шка‐
• При одновременном использовании
Приготовление мяса и рыбы
• Для приготовления следует использо‐
• Чтобы красное мясо было хорошо про‐
• Для приготовления белого мяса, кури‐
• При приготовлении очень жирных про‐
• По окончании приготовления мяса ре‐
• Для предотвращения образования
electrolux 39
результаты приготовления будут от‐ личаться от ожидаемых, и к повр ежде‐ нию эмалевого покрытия.
приготовления выпечки находится в интервале между 150°C и 200°C..
обходимо прогреть в течение 10 ми‐ нут.
фа, пока не пройдет 3/4 установлен‐ ного времени приготовления.
двух противней для выпечки оставляй‐ те между ними пустой уровень.
вать куски мяса весом не менее 1 кг. При приготовлении слишком малого количества мяса оно окажется пересу‐ шенным.
жаренным снаружи и сочным внутри, устанавливайте температуру в диапа‐ зоне от 200°C до 250°C.
цы и рыбы устанавливайте температу‐ ру в диапазоне от 150°C до 175°C.
дуктов используйте противень для сбора жира во избежание образова‐ ния на поверхности духового шкафа пятен, удаление которых может ока‐ заться невозможным.
комендуется подождать не менее 15 минут перед тем, как разрезать его ­тогда оно останется сочным.
чрезмерного количества дыма при жарке налейте немного воды в проти‐ вень для сбора жира. Чтобы избежать отложения нагара от дыма, следите за тем, чтобы в поддоне во время приготовления всегда была вода.
Page 40
40 electrolux
Продолжительность приготовления Продолжительность приготовления за‐
висит от вида продукта, его консистен‐ ции и объема. Вначале, следите за готовностью пищи во время приготовления. В процессе
эксплуатации прибора опытным путем найдите оптимальные параметры (уро‐ вень мощности нагрева, продолжитель‐ ность приготовления и т.д.) для исполь‐ зумых вами посуды, рецептов блюд и ко‐ личества продуктов.
Таблица приготовления выпечки и режимов жарения ПИРОГИ И ТОРТЫ
Обычный ре‐
жим приготов‐
БЛЮДО
Изделия из взбитого теста
Песочное те‐ сто
Сырный сли‐ вочный пирог
Яблочный пи‐ рог
Штрудель 2 175 2 150 60-80 На противне для выпечки Пирог с дже‐
мом Фруктовый пи‐
рог Бисквитный
торт (Нежир‐ ный бисквит‐ ный торт)
Рождествен‐ ский пирог/Пи‐ рог с большим количеством фруктов
Сливовый пи‐ рог
Маленькие пи‐ рожные
Печенье 3 150 3 150 20-30 На плоском противне для
Безе 3 100 3 100 90-120 На плоском противне для
Булочки 3 190 3 180 15-20 На плоском противне для
Заварные пи‐ рожные
ления
Уро‐
вень
Темп.
(°C)
2 170 2 (1 и3)160 45-60 В форме для выпечки
2 170 2 (1 и3)160 24-34 В форме для выпечки
1 170 2 160 60-80 В форме для выпечки 26
1 170 2 лев +
2 170 2 160 30-40 В форме для выпечки 26
2 170 2 155 60-70 В форме для выпечки 26
2 170 2 160 35-45 В форме для выпечки 26
2 170 2 160 50-60 В форме для выпечки 20
2 170 2 160 50-60
3 170 3 (1 и3)160 20-30 На плоском противне для
3 190 3 180 25-35 На плоском противне для
Режим конвек‐
ции
Уро‐ вень
прав
Темп. (
°C)
160 100-120 2 формы для выпечки по
Время
приготов‐
ления
(мин)
Примечания
см
20 см на полке духового
шкафа
см
см
см
см
В форме для хлеба
выпечки
выпечки
выпечки
выпечки
1)
выпечки
1)
1)
1)
Page 41
electrolux 41
Обычный ре‐
жим приготов‐
БЛЮДО
Открытые пи‐
ления
Уро‐
вень
Темп.
(°C)
3 180 2 170 45-70 В форме для выпечки 20
роги Бисквитный
1 или 2 180 2 170 40-55 Левый + правый в форме
торт
1) Предварительный прогрев 10 минут.
Режим конвек‐
ции
Уро‐ вень
Темп. (
°C)
Время
приготов‐
ления
(мин)
Примечания
см
для выпечки 20 см
ХЛЕБ И ПИЦЦА
Обычный ре‐
жим приготов‐
БЛЮДО
Уро‐
вень
ления
Темп.
(°C)
Белый хлеб 1 190 1 190 60-70 Ржаной хлеб 1 190 1 180 30-45 В форме для хлеба
Булочки 2 190 2 (1 и3)180 25-40 6 - 8 штук на плоском про‐
Пицца 1 190 1 190 20-30 Сконы (пше‐
3 200 2 190 10~20 На плоском противне для ничные или яч‐ менные лепе‐ шки)
1) Предварительный прогрев 10 минут.
Режим конвек‐
ции
Уро‐ вень
Темп. (
°C)
Время
приготов‐
ления
(мин)
Примечания
1 - 2 шт. по 500 г
тивне для выпечки
В сотейнике
выпечки
1)
1)
1)
1)
ФЛАНЫ (ОТКРЫТЫЕ ПИРОГИ ИЗ СЛОЕНОГО ТЕСТА)
БЛЮДО
Обычный ре‐
жим приготов‐
ления
Уро‐
вень
Темп.
(°C)
Режим конвек‐
ции
Уро‐ вень
Темп. (
°C)
Время
приготов‐
ления
(мин)
Примечания
Пирог с пастой 2 180 2 180 40-50 В форме Пирог с ово‐
2 200 2 175 45-60 В форме щами
Киш (пирог с
1 190 1 190 40-50 В форме заварн. кре‐ мом и начин‐ кой)
Лазанья 2 200 2 200 25-40 В форме Каннеллони
2 200 2 190 25-40 В форме (трубочки из теста с начин‐ кой)
Page 42
42 electrolux
Обычный ре‐
жим приготов‐
БЛЮДО
Йоркширский
ления
Уро‐
вень
Темп.
(°C)
2 220 2 210 20-30 пудинг
1) Предварительный прогрев 10 минут.
Режим конвек‐
ции
Уро‐ вень
Темп. (
°C)
Время
приготов‐
ления
(мин)
Примечания
6 форм для пудинга
МЯСО
Обычный режим
приготовления
БЛЮДО
Уро‐ вень
Темп.
(°C)
Говядина 2 200 2 190 50-70 На полке духового шка‐
Свинина 2 180 2 180 90-120 На полке духового шка‐
Телятина 2 190 2 175 90-120 На полке духового шка‐
Английский
2 210 2 200 44-50 На полке духового шка‐ ростбиф с кро‐ вью
Английский
2 210 2 200 51-55 На полке духового шка‐ ростбиф сред‐ непрожарен‐ ный
Английский
2 210 2 200 55-60 На полке духового шка‐ ростбиф хоро‐ шо прожарен‐ ный
Свиная лопат‐
2 180 2 170 120-150 В сотейнике ка
Свиная рулька 2 180 2 160 100-120 2 шт. в сотейнике Баранина 2 190 2 190 110-130 Нога Курица 2 200 2 200 70-85 Целиком в сотейнике Индейка 1 180 1 160 210-240 Целиком в сотейнике Утка 2 175 2 160 120-150 Целиком в сотейнике Гусь 1 175 1 160 150-200 Целиком в сотейнике Кролик 2 190 2 175 60-80 Разрезанный на куски Заяц 2 190 2 175 150-200 Разрезанный на куски Фазан 2 190 2 175 90-120 Целиком в сотейнике
Режим конвек‐
ции
Уро‐
Темп. (
вень
°C)
Время
приготов‐
ления
(мин)
Примечания
фа и в сотейнике
фа и в сотейнике
фа и в сотейнике
фа и в сотейнике
фа и в сотейнике
фа и в сотейнике
1)
Page 43
РЫБА
БЛЮДО
Обычный ре‐
жим приготов‐
ления
Уро‐
вень
Темп.
(°C)
Режим конвек‐
ции
Уро‐ вень
Темп. (
°C)
Время
приготов‐
ления
(мин)
electrolux 43
Примечания
Форель/мор‐ ской лещ
Тунец/лосось 2 190 2 (1 и3)175 35-60 4 – 6 кусков филе
2 190 2 (1 и3)175 40-55 3 – 4 рыбы
Приготовление на гриле
Перед началом приготовления про‐ грейте духовой шкаф в течение 10 минут.
Количество Приготовление на гри‐леПродолжительность
БЛЮДО Штук гр.
Вырезка 4 800 3 250 12-15 12-14 Бифштекс 4 600 3 250 10-12 6-8 Сосиски 8 / 3 250 12-15 10-12 Свиные отбивные 4 600 3 250 12-16 12-14 Курица (разрезан‐
ная пополам) Кебабы 4 / 3 250 10-15 10-12 Куриная грудка 4 400 3 250 12-15 12-14 Гамбургер 6 600 3 250 20-30 Рыбное филе 4 400 3 250 12-14 10-12 Поджаренные
сэндвичи Тосты 4-6 / 3 250 2-4 2-3
2 1000 3 250 30-35 25-30
4-6 / 3 250 5-7 /
уровень
Гриль с конвекцией
ВНИМАНИЕ! При использовании
Темп.
(°C)
температура не должна превышать 200°C.
приготовления в мину‐
тах
Первая
сторона
2-я сторо‐
на
данного режима максимальная
Количество Приготовление на
БЛЮДО Штук г уровень Темп.
Мясо на косточке (индейка)
Курица (разрезан‐ ная пополам)
1 1000 3 200 30-40 20-30
2 1000 3 200 25-30 20-30
гриле
(°C)
Продолжительность
приготовления в мину‐
тах
Первая
сторона
2-я сторо‐
на
Page 44
44 electrolux
Количество Приготовление на
БЛЮДО Штук г уровень Темп.
Куриные ножки 6 - 3 200 15-20 15-18 Перепела 4 500 3 200 25-30 20-25 Запеканка из ово‐
щей штук Гребешки - - 3 200 15-20 ­Скумбрия 2-4 - 3 200 15-20 10-15 Ломтики рыбы 4-6 800 3 200 12-15 8-10
- - 3 200 20-25 -
гриле
(°C)
Продолжительность
приготовления в мину‐
тах
Первая
сторона
2-я сторо‐
на
Пицца
Перед началом приготовления про‐ грейте духовой шкаф в течение 10 минут.
БЛЮДО
Большая пицца 1 200 15-25
Маленькая пиц‐
ца
Булочки 1 200 15-25
Режим "Пицца" Продолжитель‐
Уровень темп. °C
1 200 10-20
ность приготов‐
ления в минутах
ПРИМЕЧАНИЯ
Н а п ло ск ом пр о ти в‐
не для выпечки
На противне для
выпечки или на
полке духового
шкафа
Н а п ло ск ом пр о ти в‐
не для выпечки
зервуаре заканчивается вода, вклю‐
Приготовление в режиме "Пар"
В зависимости от указанного в та‐ блицах времени приготовления мо‐ жет потребоваться более одной за‐
чается индикатор "Резервуар пуст". Порядок действий для заполнения резервуара водой см. в разделе "Приготовление на пару".
ливки воды в резервуар. Когда в ре‐
КОНДИТЕРСКИЕ ИЗДЕЛИЯ
ВИД ПРОДУКТА Режим "Пар" Продолжитель‐
Уровень духово‐
го шкафа
Яблочный пирог1)2 160 90-120 в форме для вы‐
Открытые пиро‐ги2 175 30-40 в форме для вы‐
Фруктовый пи‐ рог
Бисквитный торт 1 160 40-45 в форме для вы‐
2 160 80-90 в форме для вы‐
температура, °C
ность приготов‐
ления в минутах
ПРИМЕЧАНИЯ
печки 20 см
печки 26 см
печки 26 см
печки 26 см
Page 45
electrolux 45
ВИД ПРОДУКТА Режим "Пар" Продолжитель‐
ность приготов‐
ления в минутах
Дрожжевой пи‐ рог с медом
Фруктовый пи‐
1)
рог
1)
Маленькие пи‐
Уровень духово‐
температура, °C
го шкафа
2 150 100-110 в форме для вы‐
2 160 40-50 в форме для вы‐
3 165 30-35 на противне для
рожные
ПРИМЕЧАНИЯ
печки 20 см
печки хлеба
выпечки
Печенье 3 150 20-35 на противне для
выпечки
Сладкие булоч‐
1)
ки Сдобные булоч‐
1)
ки
1) Время приготовления не включает в себя время предварительного разогрева духового шкафа. Перед началом приготовления необходимо предварительно разогреть духовой шкаф в течение 10 минут.
2 200 12-20 на противне для
выпечки
3 180 20-30 на противне для
выпечки
ХЛЕБ И ПИЦЦА
ВИД ПРО‐
ДУКТА
Белый хлеб
Булочки
Пицца 1 200 20-30 на противне
1) Время приготовления не включает в себя время предварительного разогрева духового шкафа. Перед началом приготовления необходимо предварительно разогреть духовой шкаф в течение 10 минут.
ВЕС В ГРАМ‐
МАХ
1)
1000 г 2 190 40-60 1-2 батона по
1)
500 г 2 190 20-30 6-8 булочек
Режим "Пар" Продолжи‐
Уровень ду‐ хового шка‐
температура,
°C
фа
тельность
приготов‐
ления в мину‐
тах
ПРИМЕЧА‐
НИЯ
500 г
на противне для выпечки
для выпечки
ОТКРЫТЫЕ ПИРОГИ
ВИД ПРОДУКТА Режим "Пар" Продолжитель‐
Уровень духово‐
го шкафа
температура, °C
ность приготов‐
ления в минутах
Пирог с овоща‐ми1 175 30-40 емкость из ог‐
Киш (пирог с зав‐
2 200 50-60 В форме арн. кремом и начинкой)
Лазанья 2 190 45-60 емкость из ог‐
Картофель на
1 180 32-42 емкость из ог‐ пару
ПРИМЕЧАНИЯ
неупорн. стекла pyrex
неупорн. стекла pyrex
неупорн. стекла pyrex
Page 46
46 electrolux
ВИД ПРОДУКТА Режим "Пар" Продолжитель‐
Картофельная запеканка
Уровень духово‐
го шкафа
1 185 50-60 емкость из ог‐
температура, °C
ность приготов‐
ления в минутах
ПРИМЕЧАНИЯ
неупорн. стекла pyrex
МЯСО
ВИД ПРО‐
ДУКТА
Жареная свинина
Телятина 1000 г 2 180 90-100 На решетке Ростбиф (с
кровью) Ростбиф
(среднепро‐ жаренный)
Ростбиф (хо‐ рошо прожа‐ ренный)
Баранина 1000 г 2 175 120-150 Нога Курица 1000 г 2 200 50-60 Целиком Индейка 4000 г 1 175 150-180 Целиком Утка 1 175 150-180 Целиком Гусь 3000 г 1 160 120-150 Целиком Кролик 2 180 90-120 Разрезанный
ВЕС В ГРАМ‐
МАХ
1000 г 2 180 80-90 На решетке
1000 г 2 210 53-55 На решетке
1000 г 2 210 61-65 На решетке
1000 г 2 210 65-70 На решетке
Режим "Пар" Продолжи‐
Уровень ду‐ хового шка‐
фа
температура,
°C
тельность
приготов‐
ления в мину‐
тах
ПРИМЕЧА‐
НИЯ
на куски
РЫБА
ВИД ПРО‐
ДУКТА
Форель 1500 г 2 180 30-45 3-4 целых
Тунец 1200 г 2 180 35-60 4-6 кусочков
Хек 2 210 20-30
ВЕС В ГРАМ‐
МАХ
Режим "Пар" Продолжи‐
Уровень ду‐ хового шка‐
фа
температура,
°C
тельность
приготов‐
ления в мину‐
тах
ПРИМЕЧА‐
НИЯ
рыбы
филе
Уход и чистка
ВНИМАНИЕ! См. «Сведения по технике безопасности».
Направляющие Снятие направляющих
1. Потянув за ближнюю сторону направ‐ ляющих, отсоедините их от стенки.
Page 47
2. Потянув за дальнюю сторону направ‐ ляющих, отсоедините их от стенки и извлеките наружу.
electrolux 47
1
Установка направляющих Чтобы установить направляющие на ме‐ сто, выполните приведенную выше по‐ следовательность действий в обратном порядке.
Закругленные концы направляющих должны смотреть вперед!
Съемные телескопические направляющие
Установите телескопическую направ‐ ляющую со стопорами на выбранный уровень.
ВАЖНО! Стопоры на концах направляющей ДОЛЖНЫ БЫТЬ обращены вверх.
1 Стопор
Телескопические направляющие можно приобрести отдельно.
Убедитесь, что обе телескопические направляющие установлены на од‐ ном и том же уровне.
Каждый уровень может быть оборудован телескопическими направляющими для обеспечения большего удобства при ус‐ тановке или извлечении полок. Полностью выдвиньте правый и левый телескопические держатели полок.
Page 48
48 electrolux
°C
Установите решетку для гриля или про‐ тивень на телескопические держатели, затем осторожно задвиньте их внутрь ка‐ меры духового шкафа.
°C
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! При повреждении стеклянных панелей дверцы или появлении на них царапин стекло становится хрупким. В подобном случае их следует заменить, не дожидаясь, пока они лопнут. Обратитесь в сервисный центр.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Перед чисткой стеклянной дверцы убедитесь, что стеклянные панели остыли. Существует опасность, что стекло разобьется.
Снятие дверцы духового шкафа и стеклянной панели
1. Откройте дверцу до конца и возьми‐
тесь за обе петли.
ВНИМАНИЕ! Не пытайтесь закрывать дверцу духового шкафа, если телескопические держатели решеток задвинуты внутрь камеры духового шкафа не полностью. Это может привести к повреждению эмали и стекла дверцы.
Чистка дверцы духового шкафа В дверце духового шкафа имеются три
стеклянные панели, расположенные од‐ на сзади другой. Для большего удобства чистки снимите дверцу духового шкафа и внутреннюю стеклянную панель.
Дверца духового шкафа может за‐ хлопнуться, если вы попытаетесь из‐ влечь внутреннюю стеклянную па‐ нель, предварительно не сняв ее.
2. Поднимите и поверните рычажки,
расположенные в обеих петлях.
3. Прикройте дверцу до первого фикси‐
руемого положения (около половины полного хода). Затем вытяните ее вперед из своего гнезда.
Page 49
electrolux 49
4. Положите дверцу на устойчивую по‐ верхность, подложив под дверцу мяг‐ кую ткань.
5. Отожмите стопоры, чтобы снять внут‐ реннюю панель стекол.
6. Поверните 2 фиксатора на 90° и из‐ влеките их из своих гнезд.
90°
7. Осторожно поднимите и снимите сте‐ клянную панель.
2
1
8. Повторите действие, указанное в п. 7, для среднего стекла, на котором имеется декоративная рамка.
Page 50
50 electrolux
2
1
Вымойте стеклянную панель водой с мы‐ лом. Тщательно высушите ее.
ВНИМАНИЕ! Стеклянную панель можно мыть только водой с мылом. Абразивные чистящие вещества, пятновыводители и предметы с острыми краями, такие как ножи и скребки, могут повредить стекло.
Установка дверцы и стеклянной панели После окончания чистки установите на
место стеклянную панель и дверцу духо‐ вого шкафа. Для этого выполните вы‐ шеописанную процедуру в обратном по‐ рядке. Декорированное внутреннее стекло с де‐ коративной рамкой должно быть устано‐ влено таким образом, чтобы рисунок на стекле был обращен наружу. Стекло ус‐ тановлено правильно, если при прове‐ дении пальцами по поверхности стекла не ощущается шероховатости поверхно‐ сти. Вставьте внутреннюю стеклянную па‐ нель в соответствующие гнезда, как по‐ казано на рисунке.
Вставьте наружную стеклянную панель, как показано на рисунке.
Чистка емкости для воды
ВНИМАНИЕ! Не заливайте воду в емкость во время процесса очистки.
Во время процесса очистки некото‐ рое количество воды может вытечь из отверстия для впуска пара в ка‐ меру духового шкафа. Рекомендует‐ ся установить поддон на уровне, на‐ ходящимся непосредственно под от‐ верстием для впуска пара, во избе‐ жание попадания воды на дно каме‐ ры духового шкафа.
Образование с течением времени наки‐ пи в камере духового шкафа является нормальным явлением. Для предотвращения образования наки‐ пи необходимо периодически чистить детали парогенератора духового шка‐ фа. После каждого процесса приготов‐ ления на пару сливайте воду из резер‐ вуара.
1. Залейте в емкость 0,5 л воды и до‐ бавьте 50-60 г лимонной кислоты (пять чайных ложек). Выключите ду‐ ховой шкаф и подождите примерно 60 минут.
2. Включите духовой шкаф и выберите режим "Пар". Установите температу‐ ру в интервале между 130°C и 230°C. Выключите духовой шкаф через 20– 25 минут работы, и дайте ему остыть в течение 5–10 минут.
3. Включите духовой шкаф и выберите режим "Пар". Установите температу‐ ру в интервале между 130°C и 230°C. Выключите духовой шкаф через 10 минут работы. Дайте духовому шка‐
Page 51
electrolux 51
фу остыть, затем слейте содержимое емкости, как описано выше.
4. Несколько раз сполосните емкость и удалите оставшуюся внутри накипь с помощью куска ткани.
5. Прочистите сливной шланг.
Типы воды
• Мягкая вода с низким содержанием со‐
• Водопроводная вода - можно исполь‐ зовать, если водопроводная система снабжена очистителем или устрой‐ ством смягчения воды.
• Жесткая вода с высоким содержанием солей - никак не влияет на работу ус‐ тройства, но при ее использовании не‐ обходимо чаще чистить резервуар.
лей - рекомендуется, поскольку при ее использовании требуется реже очи‐ щать емкость.
ТАБЛИЦА СОДЕРЖАНИЯ КАЛЬЦИЯ ПО ДАННЫМ ВОЗ
(Всемирная организация здравоохранения)
Жесткость воды
Содержание
кальция
0-60 мг/л 0-6 0-3 Мягкая
60-120 мг/л 6-12 3-7
120-180 мг/л 12-18 8-10 Жесткая
более 180 мг/л более 18 более 10 Очень жесткая
(градусы по
французскому
стандарту)
Лампа освещения духового шкафа Замена лампы освещения духового
шкафа/чистка плафона
ВНИМАНИЕ! Будьте осторожны! Существует опасность поражения электрическим током!
Жесткость воды
(градусы по не‐
мецкому стан‐
дарту)
2. Почистите стеклянный плафон.
3. Замените лампу освещения духового
шкафа аналогичной лампой с жаро‐ стойкостью 300 °C. Новая лампа дол‐ жна иметь те же параметры, что и предыдущая.
4. Установите стеклянный плафон.
Тип воды
Средней жестко‐
сти
1. Чтобы снять плафон, поверните его против часовой стрелки.
Выполнять
очистку каждые
150 циклов - 2,5
мес.
100 циклов - 2
мес.
75 циклов - 1,5
мес.
60 циклов - 1
мес.
Что делать, если ...
ВНИМАНИЕ! См. «Сведения по технике безопасности».
Неисправность Возможная причина Способ устранения
Духовой шкаф не нагре‐ вается
Не установлено время на часах Установите время на часах Не заданы необходимые на‐
Активирована функция автома‐
Включена функция "Защита от
Духовой шкаф выключен Включите духовой шкаф
стройки
тического отключения.
детей"
Проверьте установленные пара‐ метры
См раздел "Автоматическое от‐ ключение"
См. раздел "Выключение функ‐ ции "Защита от детей""
Page 52
52 electrolux
Неисправность Возможная причина Способ устранения
Сработал предохранитель на
Включен деморежим См. раздел "Деморежим" Лампа освещения духо‐
вого шкафа не рабо‐ тает
Вода в камере духового шкафа
Сигнальный индикатор "Емкость заполнена"
не горит.
Включен сигнальный индикатор "Емкость пу‐
ста"
.
Духовой шкаф не рабо‐ тает в режиме "Пар".
В емкости отсутствует вода Заполните емкость водой. Отверстие забито накипью Проверьте, не засорено ли впус‐
Для удаления воды из емкости требуется бо‐ лее трех минут или из отвер стия дл я впус ка пара вытекает вода
На продуктах и внутри камеры духового шка‐ фа осаждаются пар и конденсат.
На дисплее отобра‐ жается "12.00"
На дисплее высвечи‐ вается код неисправно‐ сти "F..."
Если самостоятельно справиться с про‐ блемой не удается, обратитесь к продав‐ цу или в сервисный центр.
распределительном щите
Лампа освещения духового шкафа перегорела
Слишком много воды в резер‐ вуаре
В емкости мало воды. Наливайте в емкость воду до тех
В емкости нет воды Заполните емкость водой. Если
Не был включен режим "Пар". Убедитесь, что выбран режим
В духовом шкафу образова‐ лась накипь
Блюда находились в духовом шкафу слишком долго.
Произошел сбой в подаче элек‐ тропитания
Запишите код ошибки. Обратитесь в местный сервисный центр.
Табличка с техническими данными нахо‐ дится на передней рамке камеры духо‐ вого шкафа.
Проверьте предохранитель Если предохранитель сработал еще раз, то обратитесь к квали‐ фицированному электрику
Замените лампу освещения ду‐ хового шкафа
Выключите духовой шкаф и вы‐ трите воду тканью или губкой
пор, пока не загорится индика‐ тор. Если в камеру духового шка‐ фа начинает поступать вода, а сигнальный индикатор "Емкость заполнена" по-прежнему не включается, необходимо обрат‐ иться в авторизованный сервис‐ ный центр.
сигнальный индикатор "Емкость заполнена" по-прежнему вклю‐ чен, требуется вмешательство квалифицированного специали‐ ста.
"Пар".
кное отверстие Удалите накипь Очистите емкость для воды (см.
раздел "Очистка емкости для во‐ ды").
По окончании процесса приготовления не оставляйте блюда в духовом шкафу более чем на 15–20 минут
Снова установите текущее вре‐ мя
Данные для сервисных центров находят‐ ся на табличке с те хническим и данными.
Рекомендуем записать их здесь:
Page 53
Название модели (MOD.) .........................................
Номер изделия (PNC) .........................................
Серийный номер (S.N.) .........................................
Установка
ВНИМАНИЕ! См. «Сведения по технике безопасности».
Встраивание
550 min
20
540
560
570
590
2
594
560-570
electrolux 53
593
80÷100
50
550 min
560÷570
580
A
B
Page 54
54 electrolux
Электрическое подключение
ВНИМАНИЕ! Электрическое подключение должно выполняться только квалифицированным и опытным специалистом.
Производитель не несет ответствен‐ ности, при несоблюдении вами мер
Охрана окружающей среды
Символ на изделии или на его упаковке указывает, что оно не подлежит утилизации в качестве бытовых отходов. Вместо этого его следует сдать в соответствующий пункт приемки электронного и электрооборудования для последующей утилизации. Соблюдая правила утилизации изделия, Вы поможете предотвратить причинение окружающей среде и здоровью людей потенциального ущерба, который возможен в противном случае, вследствие неподобающего обращения с подобными отходами. За более подробной информацией об утилизации этого изделия просьба обращаться к местным властям, в службу по вывозу и утилизации отходов или в магазин, в котором Вы приобрели изделие.
безопасности, приведенных в разде‐ ле "Безопасность".
Данный прибор поставляется с сетевым шнуром и вилкой.
Упаковочные материалы Упаковочные материалы безвредны для окружающей среды и пригодны для вторичной переработке. Пласт‐ массовые детали обозначены меж‐ дународными аббревиатурами, та‐ кими как PE, PS и т.д. Упаковочные материалы следует с к ла ды ва ть в с о‐ ответствующие контейнеры мест‐ ных служб по утилизации отходов.
Утилизация прибора
1. Извлеките вилку сетевого шнура из электророзетки.
2. Обрежьте и выбросьте сетевой шнур.
3. Выведите из строя защелку дверцы прибора. Это необходимо для того, чтобы дети, играя, не оказались за‐ пертыми внутри прибора. Суще‐ ствует опасность удушения.
Page 55
electrolux 55
Page 56
www.electrolux.com
www.electrolux.hu
www.electrolux.ru
397153601-A-022010
Loading...