Благодарим Вас за приобретение прибора Electrolux. Вы выбрали изделие, за которым стоят десятилетия
профессионального опыта и инноваций. Уникальное и стильное, оно создавалось с заботой о Вас.
Поэтому когда бы Вы ни воспользовались им, Вы можете быть уверены: результаты всегда будут
превосходными.
Добро пожаловать в Electrolux!
На нашем веб-сайте Вы сможете:
Найти рекомендации по использованию изделий, руководства по эксплуатации, мастер
устранения неисправностей, информацию о техническом обслуживании:
www.electrolux.com
Зарегистрировать свое изделия для улучшения обслуживания:
www.RegisterElectrolux.com
Приобрести дополнительные принадлежности, расходные материалы и фирменные запасные
части для своего прибора:
www.electrolux.com/shop
ПОДДЕРЖКА ПОТРЕБИТЕЛЕЙ И СЕРВИСНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
Мы рекомендуем использовать оригинальные запчасти.
При обращении в сервис-центр следует иметь под рукой следующую информацию.
Данная информация находится на табличке с техническими данными. Модель, код изделия (PNC),
серийный номер.
Внимание / Важные сведения по технике безопасности.
Общая информация и рекомендации
Информация по защите окружающей среды
Право на изменения сохраняется.
Page 3
1. СВЕДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
Перед установкой и эксплуатацией прибора внимательно озна‐
комьтесь с приложенным руководством. Производитель не не‐
сет ответственность за травмы и повреждения, полученные/
вызванные неправильной установкой и эксплуатацией. Поза‐
ботьтесь о том, чтобы данное руководство было у Вас под ру‐
кой на протяжении всего срока службы прибора.
1.1 Безопасность детей и лиц с ограниченными
возможностями
ВНИМАНИЕ!
Существует риск удушья, получения травм или стойких
нарушений нетрудоспособности.
•Данный прибор может эксплуатироваться детьми старше 8
лет и лицами с ограниченными физическими, сенсорными
или умственными способностями или с недостаточным опы‐
том или знаниями только при условии нахождения под прис‐
мотром лица, отвечающего за их безопасность.
•Не позволяйте детям играть с прибором. Запрещается оста‐
влять детей в возрасте до 3 лет без присмотра вблизи при‐
бора.
•Храните все упаковочные материалы вне досягаемости де‐
тей.
•Не подпускайте детей и домашних животных к прибору, ко‐
гда он работает или остывает. Доступные для контакта ча‐
сти прибора сохраняют высокую температуру.
•Если прибор оснащен функцией «Защита от детей», реко‐
мендуется включить эту функцию.
•Очистка и доступное пользователю техническое обслужива‐
ние не должно производиться детьми без присмотра.
РУССКИЙ3
1.2 Общие правила техники безопасности
•Установка прибора и замена кабеля должна осуществляться
только квалифицированным персоналом!
Page 4
www.electrolux.com
4
•Во время работы прибора его внутренняя камера сильно на‐
•Не используйте пароочистители для очистки прибора.
•Перед выполнением операций о очистке и уходу отключите
•Не используйте жесткие абразивные чистящие средства или
•Используйте только термосенсор для мяса, рекомендован‐
•Для извлечения направляющих для противня вытяните сна‐
•В случае повреждения шнура питания во избежание не‐
•Перед тем, как менять лампочку, убедитесь, что прибор от‐
гревается. Не прикасайтесь к нагревательным элементам
внутри прибора. Помещая в прибор или извлекая из него по‐
суду или аксессуары, всегда используйте кухонные рукави‐
цы.
прибор от сети электропитания.
острые металлические скребки для чистки стеклянной двер‐
цы, так как ими можно поцарапать его поверхность, в ре‐
зультате чего стекло может лопнуть.
ный для данного прибора.
чала переднюю, а затем заднюю часть направляющей про‐
тивня из боковой стенки - движением, направленным от
стенки. Установка направляющих для противня производит‐
ся в обратном порядке.
счастного случая он должен быть заменен изготовителем,
авторизованным сервисным центром или специалистом с
равнозначной квалификацией.
ключен от электропитания, чтобы избежать опасности пора‐
жения электрическим током.
2.
УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
2.1 Установка
ВНИМАНИЕ!
Установка прибора должна произво‐
диться только квалифицированным
персоналом.
• Удалите всю упаковку.
• Не устанавливайте и не подключайте при‐
бор, имеющий повреждения.
• Следуйте приложенным к прибору инструк‐
циям по установке.
• Прибор имеет большой вес: соблюдайте
предосторожность при его перемещении.
Обязательно используйте защитные пер‐
чатки.
Page 5
• При перемещении прибора не тяните за
его ручку.
• Обеспечьте наличие минимально допусти‐
мых зазоров между соседними приборами
и предметами мебели.
• Убедитесь, что мебель под прибором и ря‐
дом с ним надежно закреплена.
• Другие приборы или предметы мебели, на‐
ходящиеся по обе стороны прибора, дол‐
жны иметь ту же высоту.
Подключение к электросети
ВНИМАНИЕ!
Существует риск пожара и пораже‐
ния электрическим током.
• Все подключения к электросети должны
производиться квалифицированным элек‐
триком.
• Прибор необходимо заземлить.
• Убедитесь, что указанные на табличке с
техническими данными параметры элек‐
тропитания соответствуют параметрам
электросети. В противном случае обрат‐
итесь к электрику.
• Для подключения прибора необходимо ис‐
пользовать установленную надлежащим
образом электробезопасную розетку.
• Не используйте тройники и удлинители.
• Позаботьтесь о том, чтобы не повредить
вилку и сетевой кабель. Для замены повре‐
жденного сетевого кабеля обратитесь в
сервисный центр или к электрику.
• Не допускайте контакта сетевых кабелей с
дверцей прибора, особенно если дверца
сильно нагрета.
• Детали, защищающие токоведущие или
изолированные части прибора, должны
быть закреплены так, чтобы их было невоз‐
можно удалить без специальных инстру‐
ментов.
• Вставляйте вилку сетевого кабеля в розет‐
ку только по окончании установки прибора.
Убедитесь, что после установки прибора к
вилке электропитания имеется свободный
доступ.
• Не подключайте прибор к розетке электро‐
питания, если она плохо закреплена или
если вилка неплотно входит в розетку.
• Не тяните за кабель электропитания для
отключения прибора от электросети. Все‐
гда беритесь за вилку сетевого кабеля.
РУССКИЙ5
• Используйте только подходящие устрой‐
ства для изоляции: предохранительные ав‐
томатические выключатели, плавкие пред‐
охранители (резьбовые плавкие предохра‐
нители, выкручивающиеся из гнезда), авто‐
маты защиты от тока утечки и замыкатели.
• Прибор должен быть подключен к электро‐
сети через устройство для изоляции, по‐
зволяющее отсоединять от сети все контак‐
ты. Устройство для изоляции должно обес‐
печивать зазор между разомкнутыми кон‐
тактами не менее 3 мм.
2.2 Использование
ВНИМАНИЕ!
Существует риск травмы, ожога, по‐
ражения электрическим током или
взрыва.
• Используйте данный прибор в бытовых по‐
мещениях.
• Не вносите изменения в параметры данно‐
го прибора.
• Убедитесь, что вентиляционные отверстия
ничем не загорожены.
• Во время работы прибора не оставляйте
его без присмотра.
• Прибор необходимо выключать после ка‐
ждого использования.
• Соблюдайте осторожность, открывая двер‐
цу прибора во время его работы. Может
произойти высвобождение горячего возду‐
ха.
• При использовании прибора не касайтесь
его мокрыми руками; не касайтесь прибора,
если на него попала вода.
• Не надавливайте на открытую дверцу при‐
бора.
• Не используйте прибор в качестве столеш‐
ницы или подставки для каких-либо пред‐
метов.
• При работе прибора его дверца должна
быть закрыта.
• Соблюдайте осторожность, открывая двер‐
цу прибора. Использование ингредиентов,
содержащих алкоголь, может привести к
образованию воздушно-спиртовой смеси.
• При открывании дверцы прибора рядом с
ним не должно быть искр или открытого
пламени.
• Не помещайте на прибор, рядом с ним или
внутрь него легковоспламеняющиеся ве‐
Page 6
www.electrolux.com
6
• Для того, чтобы избежать повреждения и
• Изменение цвета эмали не влияет на про‐
• Для приготовления тортов, содержащей
2.3 Уход и очистка
• Перед выполнением операций по очистке и
• Убедитесь, что прибор остыл. В противном
• Поврежденные стеклянные панели следует
• Соблюдайте осторожность при снятии
щества или изделия, пропитанные легково‐
спламеняющимися веществами.
ВНИМАНИЕ!
Существует риск повреждения при‐
бора.
изменения цвета эмали:
– не помещайте посуду или другие предме‐
ты непосредственно на дно прибора.
– не кладите алюминиевую фольгу непос‐
редственно на дно прибора.
– Не наливайте в нагретый прибор воду.
– Не храните в приборе после окончания
приготовления влажную посуду и продукты.
– Соблюдайте осторожность при установке
и извлечении аксессуаров.
изводительность прибора. Оно не является
дефектом с точки зрения закона о гаран‐
тийных обязательствах.
большое количество влаги, используйте
противень для жарки. Соки из фруктов мо‐
гут вызывать появление пятен, удалить ко‐
торые будет невозможно.
ВНИМАНИЕ!
Существует риск травмы, пожара или
повреждения прибора.
уходу выключите прибор и извлеките вилку
сетевого кабеля из розетки.
случае стеклянные панели могут треснуть.
заменять незамедлительно. Обратитесь в
сервисный центр.
дверцы с прибора. Дверца имеет большой
вес!
• Во избежание повреждения покрытия при‐
бора производите его регулярную очистку.
• Оставшиеся внутри прибора жир или остат‐
ки пищи могут стать причиной пожара.
• Очищайте прибор мягкой влажной тряпкой.
Используйте только нейтральное моющее
средство. Не используйте абразивные
средства, абразивные губки, растворители
или металлические предметы.
• В случае использования спрея для очистки
духового шкафа следуйте инструкции по
безопасности на его упаковке.
• Не очищайте каталитическую эмаль (если
прибор имеет соответствующее покрытие)
какими-либо моющими средствами.
2.4 Внутреннее освещение
• В приборе используется модуль подсветки
или галогеновая лампа, предназначенная
только для бытовых приборов. Не исполь‐
зуйте их для освещения дома.
ВНИМАНИЕ!
Существует опасность поражения
электрическим током.
• Перед заменой лампы отключите электро‐
питание прибора.
• Используйте только лампы той же специ‐
фикации.
2.5 Утилизация
ВНИМАНИЕ!
Существует опасность травмы или
удушья.
• Отключите прибор от сети электропитания.
• Отрежьте кабель электропитания и утили‐
зируйте его.
• Удалите защелку дверцы, чтобы предот‐
вратить риск ее запирания на случай, если
внутри прибора окажутся дети и домашние
животные.
Page 7
3. ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ
35241
5
4
3
12
2
1
11
10
Ручка выбора режимов духового шкафа
1
Индикатор мощности
2
Электронный программатор
3
Ручка регулировки температуры
4
Индикатор температуры
5
Гнездо для термощупа для мяса
6
Гриль
7
РУССКИЙ7
Лампа освещения духового шкафа
8
Вентилятор
9
Съемная направляющая для противня
10
Табличка с техническими данными
6
7
8
9
11
Положение противней
12
3.1 Принадлежности для духового
шкафа
• Решетка
Для кухонной посуды, форм для выпечки,
жаркого.
• Глубокий противень
Для тортов и бисквитов.
• Противень для жарки / гриля
Для выпекания и жарки или в качестве под‐
дона для сбора жира.
• Термосенсор для мяса
Определение готовности блюда.
4. ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ
ВНИМАНИЕ!
См. Главу «Сведения по технике
безопасности».
4.1 Первая чистка
• Извлеките все дополнительные принадлеж‐
ности и съемные направляющие для про‐
тивней (если они есть).
• Перед первым использованием прибор
следует очистить.
См. Главу «Уход и очистка».
4.2 Установка времени
Для того, чтобы начать пользоваться
духовым шкафом, следует задать
время суток.
При первом включении прибора в сеть или
при сбое электропитания начинает мигать ин‐
дикатор функции времени суток.
С помощью «+» или «-» установите текущее
время суток.
Примерно через пять секунд мигание прекра‐
тится, и на дисплее отобразится установлен‐
ное время суток.
4.3 Предварительный нагрев
Нагрейте пустой прибор для того, чтобы дать
выгореть остаткам смазки.
1.
2.
3.
Чтобы изменить текущее время, од‐
новременно нажмите на кнопки «+» и
«- », чтобы замигал индикатор време‐
ни. Одновременная установка функ‐
ции «Таймер» не допускается.
Выберите режим и задайте макси‐
мальную температуру.
Дайте прибору поработать примерно
один час.
Выберите режим и задайте макси‐
мальную температуру.
Page 8
www.electrolux.com
8
4.
Дайте прибору поработать примерно де‐
сять минут.
5.
Выберите режим и задайте макси‐
мальную температуру.
6.
Дайте прибору поработать примерно де‐
сять минут.
5. ЕЖЕДНЕВНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
Дополнительные принадлежности могут на‐
греться сильнее обычного. Из прибора могут
появиться неприятные запахи или дым. Это
нормально. Убедитесь, что в помещении
имеется достаточная циркуляция воздуха.
ВНИМАНИЕ!
См. Главу «Сведения по технике
безопасности».
Чтобы начать пользоваться прибором, нажми‐
те на ручку. Ручка выйдет из утопленного по‐
ложения.
5.1 Включение и выключение
прибора
1.
Установите ручку выбора режима на ре‐
жим духового шкафа.
Во время работы прибора включается
контрольный индикатор.
При повышении температуры прибора
включается индикатор температуры.
3.
Для отключения прибора переведите пе‐
реключатель режимов духового шкафа и
ручку термостата в положение «Выкл».
5.2 Режимы духового шкафа
Режим духового шкафаПрименение
Положение
«Выкл»
Освещение
Верхний +
нижний нагрев
Верхний на‐
грев
Нижний нагрев
Малый гриль
Быстрое гри‐
лирование
Турбо-гриль
Включение лампы освещения духового шкафа без исполь‐
зования каких-либо режимов приготовления.
Выпекание и жарка на одном уровне духового шкафа. Од‐
новременно работают верхний и нижний нагревательные
Завершение приготовления блюд. Работает только верх‐
Приготовление пирогов с хрустящей корочкой или осно‐
вой. Работает только нижний нагревательный элемент.
Приготовление на гриле большого количества тонких кус‐
ков продуктов в центре решетки. Приготовление тостов.
Приготовление на гриле большого количества тонких кус‐
ков продуктов. Приготовление тостов. Полностью включен
Жарка крупных кусков мяса. Нагревательный элемент гри‐
ля и вентилятор духового шкафа работают поочередно и
обеспечивают циркуляцию горячего воздуха вокруг приго‐
Прибор выключен.
элементы.
ний нагревательный элемент.
нагревательный элемент гриля.
тавливаемого блюда.
Page 9
Режим духового шкафаПрименение
Этот режим позволяет одновременно готовить разные
Горячий воз‐
дух /
Разморажива‐
ние
блюда, требующие одинаковой температуры приготов‐
ления, на двух и более уровнях без взаимопроникновения
запахов. / Размораживание замороженных продуктов. В
этом режиме ручка термостата должна находиться в поло‐
жении «Выкл».
Приготовление пиццы, закрытого или открытого пирога.
Гриль и нижний нагревательный элемент обеспечивают
Пицца
прямой нагрев, а вентилятор обеспечивает циркуляцию го‐
рячего воздуха для тепловой обработки начинки пиццы
или пирога.
5.3 Электронный программатор
Индикатор функции «Таймер»
123 4
56
1
Дисплей времени
2
Индикация функции «Время суток»
3
Гнездо для термосенсора для мяса
4
Кнопка «+»
5
Кнопка «-»
6
РУССКИЙ9
6. ФУНКЦИИ ЧАСОВ
2.
6.1 Установка таймера
Используйте данную функцию, чтобы задать
время обратного отсчета. Максимально допу‐
стимый диапазон времени составляет 2 часа
30 минут. Эта функция не влияет на работу
духового шкафа.
1.
Для установки необходимого времени ис‐
пользуйте «+» или «-».
Таймер начнет работу автоматически че‐
рез пять секунд.
3.
По истечении заданного времени отсчета
раздастся звуковой сигнал. Для отключе‐
ния звукового сигнала нажмите на любую
кнопку.
7. ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ДОПОЛНИТЕЛЬНЫХ
ПРИНАДЛЕЖНОСТЕЙ
ВНИМАНИЕ!
См. Главу «Сведения по технике
безопасности».
7.1 Термосенсор для мяса
Термосенсор для мяса служит для измерения
температуры внутри мяса.
Page 10
www.electrolux.com
10
Необходимо задать два значения
температуры:
• Температуру духового шкафа. См. таблицу
• Температуру внутри продукта. См. Таблицу
1.
«Жарка».
«Термосенсор для мяса».
Используйте только термосенсор для
мяса, поставляемый вместе с прибо‐
ром, или заказывайте его только там,
где продаются оригинальные запас‐
ные части.
ВНИМАНИЕ!
Будьте осторожны при извлечении
наконечника и штекера термосенсора
для мяса. Термосенсор для мяса
сильно нагревается. Существует
опасность получения ожогов.
Установите кончик термосенсора для мя‐
са (с символом
вину куска мяса.
на рукоятке) в сердце‐
2.
Вставьте штекер термосенсора для мяса
в гнездо спереди прибора. На дисплее
замигает символ термосенсора для мяса
.
3.
С помощью «+» или «—» установите нуж‐
ную температуру внутри продукта. Тем‐
пературу можно задавать в диапазоне от
30°C до 99°C.
4.
Выберите режим и задайте температуру
духового шкафа.
5.
Убедитесь, что в ходе приготовления
термосенсор для мяса находится внутри
куска мяса, а его штекер вставлен в гнез‐
до термосенсора для мяса.
6.
При достижении заданной температуры
внутри продукта раздастся звуковой сиг‐
нал. Для отключения звукового сигнала
нажмите на любую кнопку.
7.
Выключите прибор.
8.
Извлеките штекер термосенсора для мя‐
са из гнезда. Выньте мясо из прибора.
Если мясо недостаточно готово, повторите
описанные выше шаги и установите более
высокую температуру внутри продукта.
8. ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ФУНКЦИИ
8.1 Вентилятор охлаждения
Когда прибор включен, вентилятор включает‐
ся автоматически, чтобы охлаждать поверх‐
ности прибора. При выключении прибора вен‐
тилятор продолжает работать до тех пор, по‐
ка температура внутри прибора не опустится.
8.2 Предохранительный термостат
Неправильная эксплуатация или неисправ‐
ность какого-либо компонента может приве‐
сти к опасному перегреву прибора. Для пред‐
отвращения этого духовой шкаф оборудован
предохранительным термостатом, при необ‐
ходимости отключающим электропитание.
При снижении температуры духовой шкаф
снова включается; включение происходит ав‐
томатически.
Page 11
9. ПОЛЕЗНЫЕ СОВЕТЫ
РУССКИЙ11
• В приборе предусмотрено пять уровней ус‐
тановки противней. Уровни установки про‐
тивней отсчитываются от дна прибора.
• Прибор оснащен специальной системой
для циркуляции воздуха и постоянной пе‐
реработки пара. Эта система позволяет го‐
товить под воздействием пара и получать
хорошо прожаренные, хрустящие снаружи
и мягкие внутри блюда. Она позволяет со‐
кратить время приготовления и потребле‐
ние электроэнергии до минимума.
• Внутри прибора или на стеклянных панелях
дверцы может конденсироваться влага.
Это нормально. Всегда отходите от прибо‐
ра при открывании дверцы во время
приготовления. Для уменьшения конденса‐
ции прогрейте прибор в течение 10 минут
перед началом приготовления.
• Всегда вытирайте влагу после каждого ис‐
пользования прибора.
• Запрещается помещать какие-либо пред‐
меты непосредственно на дно прибора и
закрывать его компоненты алюминиевой
фольгой во время приготовления. Это мо‐
жет изменить результаты приготовления и
повредить эмалевое покрытие.
9.1 Приготовление выпечных блюд
• Не открывайте дверцу духового шкафа, по‐
ка не пройдет 3/4 времени приготовления.
• При одновременном использовании двух
противней для выпекания оставляйте меж‐
ду ними пустой уровень.
9.2 Приготовление мяса и рыбы
• При приготовлении очень жирных блюд ис‐
пользуйте противень для жарки во избежа‐
ние образования пятен, удаление которых
может оказаться невозможным.
• По окончании приготовления мяса реко‐
мендуется подождать не менее 15 минут
перед тем, как разрезать его – тогда оно
останется сочным.
• Во избежание образования чрезмерного
количества дыма при жарке мяса налейте
немного воды в противень для жарки. Во
избежание конденсации дыма доливайте
воду в противень для сбора жира по мере
испарения воды.
9.3 Время приготовления
Время приготовления зависит от типа приго‐
товляемых продуктов, их консистенции и ко‐
личества.
Приступая к использованию прибора, следите
за ходом приготовления. Подберите опти‐
мальные настройки (мощность нагрева, вре‐
мя приготовления и т.д.) для кухонной посу‐
ды, своих рецептов, количества продуктов.
9.4 Таблица выпечки и жарки
ПИРОГИ И ТОРТЫ
Верхний + нижний
нагрев
БЛЮДО
Изделия из
взбитого тес‐
та
Песочное те‐
сто
Сырный сли‐
вочный торт
Положе‐
ние про‐
тивня
Темп.
[°C]
21703 (2 и 4)16045 - 60В форме для
21703 (2 и 4)16020 - 30В форме для
1170216560 - 80В 26 см форме
Горячий воздух
Положение
противня
Темп.
[°C]
Время
приготов‐
ления
[мин]
Примечания
выпечки
выпечки
для выпечки
Page 12
www.electrolux.com
12
БЛЮДО
Яблочный
торт (яблоч‐
ный пирог)
Верхний + нижний
нагрев
Положе‐
ние про‐
тивня
Темп.
[°C]
21702 (лев
Горячий воздух
Положение
противня
+прав)
Время
Темп.
[°C]
приготов‐
ления
[мин]
Примечания
16080 - 100В двух формах
для выпечки 20
см на решет‐
1)
ке
Штрудель3175215060 - 80В глубоком про‐
тивне
Пирог с дже‐
мом
21702 (лев
+прав)
16530 - 40В форме для
выпечки 26 см
Бисквит2170216050 - 60В форме для
выпечки 26 см
Рождествен‐
ский пирог/пи‐
рог с боль‐
шим
2160215090 - 120В форме для
выпечки 20
1)
см
количеством
фруктов
Сливовый
торт
Небольшие
пирожные –
1175216050 - 60В форме для
1)
хлеба
31703140 -
150
20 - 30В глубоком про‐
тивне
на одном
уровне
Небольшие
пирожные –
--2 и 4140 150
25 - 35В глубоком про‐
тивне
на двух про‐
тивнях
Небольшие
пирожные –
--1, 3 и 5140 150
30 - 45В глубоком про‐
тивне
на трех
уровнях
Бисквиты / по‐
лоски из тес‐
31403140 -
150
30 - 35В глубоком про‐
тивне
та – один уро‐
вень
Бисквиты / по‐
лоски из тес‐
--2 и 4140 150
35 - 40В глубоком про‐
тивне
та – два уров‐
ня
Бисквиты / по‐
лоски из тес‐
--1, 3 и 5140 150
35 - 45В глубоком про‐
тивне
та – три уров‐
ня
Page 13
РУССКИЙ13
БЛЮДО
Безе – один
уровень
Безе – два
уровня
Верхний + нижний
нагрев
Положе‐
ние про‐
тивня
Темп.
[°C]
3120312080 - 100В глубоком про‐
--2 и 412080 - 100В глубоком про‐
Горячий воздух
Положение
противня
Темп.
[°C]
Время
приготов‐
ления
[мин]
Примечания
тивне
1)
тивне
Булочки3190319012 - 20В глубоком про‐
1)
тивне
Эклеры –
один уровень
Эклеры – два
уровня
Открытые пи‐
роги
Торт из соч‐
ных фруктов
Бисквитный
торт
1)
Предварительный прогрев 10 минут.
3190317025 - 35В глубоком про‐
тивне
--2 и 417035 - 45В глубоком про‐
тивне
2180217045 - 70В форме для
выпечки 20 см
11602150110 - 120В форме для
выпечки 24 см
11702 (лев.
+прав.)
16050 - 60В форме для
выпечки 20 см
ХЛЕБ И ПИЦЦА
БЛЮДО
Верхний + нижний
нагрев
Положе‐
ние про‐
тивня
Темп.
[°C]
Горячий воздух
Положение
противня
Темп.
[°C]
Время
приготов‐
ления
[мин]
Примечания
Белый хлеб1190119060 - 701-2 шт. по 500 г/
1)
шт
Ржаной хлеб1190118030 - 45В форме для
хлеба
Хлеб/Булочки21902 (2 и 4)18025 - 406-8 штук в глу‐
• После каждого использования все принад‐
лежности для духового шкафа следует очи‐
стить и просушить. Используйте для этого
мягкую тряпку, смоченную в теплой воде с
моющим средством.
• Если у вас есть принадлежности с антипри‐
гарным покрытием, для их чистки не сле‐
дует использовать агрессивные средства,
предметы с острыми краями или посудо‐
Температура внутри продукта
[°C]
моечную машину. Они разрушают антипри‐
гарное покрытие.
Модели из нержавеющей стали или
алюминия:
Очистку дверцы духового шкафа
можно производить только влажной
губкой. Протрите ее насухо мягкой
тряпкой.
Никогда не используйте абразивные
средства, металлические губки или
средства, содержащие кислоты, т.к.
они могут повредить поверхность ду‐
хового шкафа. Выполняйте чистку па‐
нели управления духового шкафа с
соблюдением аналогичных предосто‐
рожностей.
10.1 Почистите уплотнение дверцы
• Регулярно проверяйте состояние уплотне‐
ния дверцы. Уплотнение дверцы проходит
по периметру рамки камеры духового шка‐
фа. В случае повреждения уплотнения
дверцы не используйте прибор. Обращай‐
тесь в сервисный центр.
Page 20
www.electrolux.com
20
• Для очистки уплотнения дверцы ознакомь‐
Снятие направляющих для противня
тесь с общей информацией о чистке прибо‐
ра.
10.2 Держатели решетки
Для очистки боковых стенок духового шкафа
направляющие для противня можно снять.
1.
Потяните переднюю часть направляющей
для противня в сторону, противополож‐
ную боковой стенке.
2.
Вытяните заднюю часть направляющей
для противня из боковой стенки и сними‐
те ее.
1
2
Установка направляющих для
противня
Установка направляющих для противня про‐
изводится в обратном порядке.
Закругленные концы направляющих
для противня должны быть направле‐
ны вперед.
10.3 Потолок духового шкафа
Для облегчения очистки потолка духового
шкафа решетку можно извлечь.
ВНИМАНИЕ!
Выключите прибор перед извлече‐
нием решетки. Убедитесь, что прибор
остыл. Существует опасность полу‐
чения ожогов.
1.
Вывинтите винт, который удерживает ре‐
шетку. При первом выполнении этой опе‐
рации воспользуйтесь отверткой.
2.
Осторожно потяните решетку вниз.
3.
Протрите потолок духового шкафа мяг‐
кой тканью, смоченной теплой водой с
моющим средством, и дайте ему высох‐
нуть.
4.
Установите решетку в обратном порядке.
ВНИМАНИЕ!
Убедитесь, что решетка установлена
правильно и не упадет вниз.
Page 21
10.4 Лампа освещения духового
шкафа
ВНИМАНИЕ!
При замене лампы освещения духо‐
вого шкафа будьте осторожны. Су‐
ществует опасность поражения элек‐
трическим током.
Используйте лампу освещения духового
шкафа того же типа.
4.
Установите плафон.
Прежде чем заменять лампу освещения
духового шкафа:
• Выключите духовой шкаф.
• Извлеките предохранители из электрощита
или отключите рубильник.
Положите ткань на дно духового шка‐
фа для предотвращения поврежде‐
ния лампы освещения и плафона.
Всегда держите галогеновую лампу в
перчатках или тканью, чтобы не оста‐
вить на лампе жировые следы, кото‐
рые могут выгореть и оставить пятна.
1.
Чтобы снять плафон, поверните его про‐
тив часовой стрелки.
10.5 Очистка дверцы духового
шкафа
В дверце духового шкафа имеется три сте‐
клянных панели. Дверца духового шкафа и
внутренние стеклянные панели снимаются
для чистки.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Не используйте прибор без стеклян‐
ных панелей.
Если предварительно не снять двер‐
цу духового шкафа, она может за‐
хлопнуться при попытке извлечь сте‐
клянные панели.
Снятие дверцы духового шкафа и стеклянной панели
1.
Откройте дверцу до конца и возьмитесь
за обе петли.
Page 22
www.electrolux.com
22
2.
Поднимите и поверните рычажки, распо‐
ложенные в обеих петлях.
3.
Прикройте дверцу до первого фиксируе‐
мого положения (наполовину). Затем вы‐
тяните дверцу вперед из ее гнезда.
4.
Положите дверцу на устойчивую поверх‐
ность, подложив мягкую ткань.
5.
Отожмите стопоры, чтобы снять стеклян‐
ные панели.
Page 23
6.
Поверните два фиксатора на 90° и из‐
влеките их из своих гнезд.
90°
7.
Осторожно поднимите (шаг 1) и извлеки‐
те (шаг 2) стеклянные панели одну за
другой. Начинайте с верхней панели.
8.
Вымойте стеклянные панели водой с мы‐
лом. Тщательно вытрите стеклянные па‐
нели.
2
1
Установка дверцы духового шкафа и стеклянной панели
После окончания очистки установите стеклян‐
ные панели и дверцу духового шкафа. Выпол‐
ните перечисленные выше действия в обрат‐
ной последовательности.
Убедитесь, что стекла вставлены в правиль‐
ном порядке. Средняя стеклянная панель
имеет декорированную рамку. Сторона с на‐
дписями должна быть обращена к внутренней
стороне дверцы. После установки убедитесь,
что поверхность рамки стеклянной панели не
является шереховатой на ощупь там, где рас‐
положены надписи.
Убедитесь, что средняя стеклянная панель
правильно установлена в соответствующие
направляющие (см. рисунок).
РУССКИЙ23
11. ЧТО ДЕЛАТЬ, ЕСЛИ ...
ВНИМАНИЕ!
См. Главу «Сведения по технике
безопасности».
НеисправностьВозможная причинаРешение
Духовой шкаф не нагре‐
вается.
Прибор выключен.Включите прибор.
Page 24
www.electrolux.com
24
Духовой шкаф не нагре‐
вается.
Духовой шкаф не нагре‐
вается.
Духовой шкаф не нагре‐
вается.
Лампа освещения духового
шкафа не работает.
На дисплее отображается
«F11».
На продуктах и внутренней
поверхности духового шка‐
фа осаждаются пар и кон‐
денсат.
Если самостоятельно справиться с пробле‐
мой не удается, обратитесь к продавцу или в
сервисный центр.
Данные для сервисных центров находятся на
табличке с техническими данными. Табличка
Рекомендуем записать их здесь:
Модель (MOD.).........................................
Код изделия (PNC).........................................
Серийный номер (S.N.).........................................
НеисправностьВозможная причинаРешение
Не установлено время на
Установите часы.
часах.
Не заданы необходимые на‐
стройки.
Сработал автоматический
прерыватель на электрощи‐
те.
Убедитесь, что выставлены
правильные настройки.
Проверьте предохранитель.
В случае повторного сраба‐
тывания прерывателя об‐
ратитесь к квалифицирован‐
ному электрику.
Лампа освещения духового
шкафа неисправна.
Произошло короткое замы‐
кание термосенсора для мя‐
са, или штекер термосенсо‐
ра для мяса был не до кон‐
Замените лампу освещения
духового шкафа.
Вставьте штекер термосен‐
сора для мяса до упора в
гнездо, расположенное спе‐
реди прибора.
ца вставлен в гнездо.
Блюда находились в духо‐
вом шкафу слишком долго.
По окончании приготов‐
ления не держите блюда в
духовом шкафу более 15-20
минут.
с техническими данными находится на пере‐
дней рамке внутренней камеры прибора.
12. ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ
Напряжение230 В
Частота50 Гц
13. УСТАНОВКА
ВНИМАНИЕ!
См. Главу «Сведения по технике
безопасности».
Page 25
РУССКИЙ25
13.1 Встраивание
558
573
min. 550
20
590
min. 560
13.2 Электрическое подключение
548
20
589
594
5
ВНИМАНИЕ!
Электрическое подключение должно
выполняться квалифицированным
специалистом.
Производитель не несет ответствен‐
ности, если пользователь не соблю‐
дает меры предосторожности, приве‐
денные в Главе «Сведения по техни‐
ке безопасности».
Данный прибор поставляется с сетевым шну‐
ром и вилкой.
13.3 Сетевой кабель
Типы кабелей, пригодные для установки или
замены: H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05
VV-F, H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F.
При выборе сечения кабеля используйте зна‐
чение полной мощности (см. табличку с тех‐
ническими данными) и эту таблицу:
Полная мощ‐
ность
максимум 1380Вт3 x 0,75 мм²
максимум 2300Вт3 x 1 мм²
Сечение сетевого ка‐
беля
600
min. 550
20
min. 560
максимум 3680Вт3 x 1,5 мм²
Провод заземления (желто-зеленого цвета)
должен быть на 2 cм длиннее проводов фазы
и нейтрали (синий и коричневый провода).
A
B
Page 26
www.electrolux.com
26
14. ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ
Материалы с символом
следует сдавать
на переработку. Положите упаковку в
соответствующие контейнеры для сбора
вторичного сырья.
Принимая участие в переработке старого
электробытового оборудования, Вы
помогаете защитить окружающую среду и
Дата производства данного изделия указана в серийном
номере (serial numbеr), где первая цифра номера
соответствует последней цифре года производства,
вторая и третья цифры – порядковому номеру недели.
Например, серийный номер 43012345 означает, что изделие
произведено на тридцатой неделе 2014 года.
Kласс энергопотребления: A
Электролюкс Занусси С.п.А. Хаусхолд Эпплайенсиз
- фабрика Форли
Виале Болонья 298, I-47100 Форли
Италия
здоровье человека. Не выбрасывайте вместе
с бытовыми отходами бытовую технику,
помеченную символом
. Доставьте
изделие на местное предприятие по
переработке вторичного сырья или
обратитесь в свое муниципальное
управление.
Дякуємо за покупку приладу Electrolux. Ви обрали продукт, який втілює в собі десятки років професійного
досвіду та інновацій. Оригінальний та стильний, він був розроблений з думкою про вас. Тому щоразу, коли
ви ним користуєтесь, ви можете бути впевнені в отриманні гарних результатів.
Ласкаво просимо в світ Electrolux.
Звертайтеся на наш веб-сайт:
Поради з використання, брошури, інструкції з усунення несправностей, сервісна інформація:
www.electrolux.com
Зареєструйте виріб, щоб отримати покращене обслуговування:
www.RegisterElectrolux.com
Придбання приладдя, витратних матеріалів та оригінальних запчастин для вашого приладу:
www.electrolux.com/shop
РОБОТА З КЛІЄНТАМИ ТА СЕРВІСНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ
Рекомендується використовувати оригінальні запчастини.
При звертанні до сервісного центру необхідно мати наступну інформацію.
Її можна знайти на табличці з технічними даними. Модель, номер виробу, серійний номер.
Увага! Важлива інформація з техніки безпеки.
Загальна інформація та рекомендації
Екологічна інформація
Може змінитися без оповіщення.
Page 28
www.electrolux.com
28
1. ІНФОРМАЦІЯ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ
Перед установкою та експлуатацією приладу слід уважно про‐
читати інструкцію користувача. Виробник не несе відповідаль‐
ності за пошкодження, що виникли через неправильне встано‐
влення або експлуатацію. Інструкції з користування приладом
слід зберігати з метою користування в майбутньому.
1.1 Безпека дітей і вразливих осіб
Попередження!
Існує ризик задушення, ушкоджень чи втрати працездат‐
ності.
•Цей прилад можуть використовувати діти віком від 8 років та
особи з обмеженими фізичними, сенсорними чи розумовими
здібностями або недостатнім досвідом і знаннями, якщо такі
особи перебувають під наглядом відповідальної за їх безпе‐
ку людини.
•Не дозволяйте дітям гратися з приладом. Не слід залишати
дітей до трьох років без нагляду поблизу приладу.
•Пакувальні матеріали слід тримати в недоступному для ді‐
тей місці.
•Не допускайте дітей та домашніх тварин до приладу під час
його роботи чи охолодження. Доступні частини гарячі.
•Якщо прилад оснащено захистом від доступу дітей, реко‐
мендується його увімкнути.
•Не можна доручати чищення або технічне обслуговування
дітям без відповідного нагляду.
1.2 Загальні правила безпеки
•Встановлювати цей пристрій і замінювати кабель повинен
лише кваліфікований фахівець.
•Під час роботи прилад нагрівається зсередини. Не торкайте‐
ся до нагрівальних елементів приладу. Завжди користуйтеся
кухонними рукавицями, коли витягаєте і вставляєте прилад‐
дя чи деко.
•Не використовуйте пароочищувач для чищення приладу.
Page 29
УКРАЇНСЬКА29
•Вимикайте прилад, перш ніж виконувати технічне обслугову‐
вання.
•Не використовуйте для чищення скляної поверхні дверцят
жорсткі абразивні засоби та металеві шкребки, оскільки це
може призвести до появи на склі тріщин.
•Використовуйте тільки термощуп, рекомендований для цьо‐
го приладу.
•Щоб зняти опорну рейку, спочатку потягніть передню, а по‐
тім задню частину опорної рейки від бічної стінки. Для вста‐
влення опорної рейки виконайте наведену вище процедуру у
зворотній послідовності.
•У разі пошкодження кабелю живлення зверніться для його
заміни до виробника, авторизованого сервісного центру чи
іншої кваліфікованої особи. Робити це самостійно небезпеч‐
но.
•Щоб уникнути електричного удару, перш ніж починати міняти
лампу, переконайтеся, що прилад виключений.
2.
ІНСТРУКЦІЇ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ
• Висота сторін приладів або інших об’єктів,
2.1 Установка
Попередження!
Встановлювати цей пристрій повинен
лише кваліфікований фахівець.
• Повністю зніміть упаковку.
• Не встановлюйте і не використовуйте пош‐
коджений прилад.
• Дотримуйтеся інструкцій з установки, що
входять у комплект разом із приладом.
• Прилад важкий, тому будьте обережні, пе‐
ресуваючи його. Обов’язково одягайте за‐
хисні рукавички.
• Не тягніть прилад за ручку.
• Дотримуйтеся вимог щодо мінімальної від‐
стані до інших приладів чи предметів.
• Переконайтеся, що конструкції, під якими і
біля яких установлено прилад, є стійкими і
безпечними.
біля яких стоїть прилад, повинна відповіда‐
ти висоті сторін приладу.
Підключення до електромережі
• Всі роботи з підключення до електромережі
мають виконуватися кваліфікованим елек‐
триком.
• Прилад має бути заземлений.
• Переконайтеся, що електричні параметри
на табличці з технічними даними відповіда‐
ють параметрам електромережі. У разі не‐
відповідності слід звернутися до електрика.
• Завжди користуйтеся правильно встановле‐
ною протиударною розеткою.
• Не використовуйте розгалужувачі, перехід‐
ники й подовжувачі.
Попередження!
Існує небезпека пожежі й ураження
електричним струмом.
Page 30
www.electrolux.com
30
• Під час встановлення приладу пильнуйте,
• Пильнуйте, щоб кабель живлення не торка‐
• Елементи захисту від ураження електрич‐
• Вставляйте штепсельну вилку у розетку
• Не вставляйте вилку в розетку, яка хитаєть‐
• Не тягніть за кабель живлення, щоб відклю‐
• Використовуйте лише належні ізолюючі
• Електричне підключення повинно передба‐
2.2 Експлуатація
• Цей прилад призначено для побутового за‐
• Не змінюйте технічні характеристики прила‐
• Переконайтеся, що вентиляційні отвори не
• Не залишайте прилад без нагляду під час
• Вимикайте прилад після кожного викори‐
• Будьте обережні, коли відкриваєте дверця‐
щоб не пошкодити кабель живлення і штеп‐
сель. Для заміни пошкодженого кабелю
слід звернутися до сервісного центру або
до електрика.
вся дверцят приладу, особливо коли двер‐
цята гарячі.
ним струмом та ізоляція мають бути зафік‐
совані так, аби їх не можна було зняти без
спеціального інструмента.
електроживлення лише після закінчення ус‐
тановки. Переконайтесь, що після установ‐
ки є вільний доступ до розетки електрожи‐
влення.
ся.
чити прилад від електромережі. Тягніть
тільки за штепсельну вилку.
пристрої, а саме: лінійні роз’єднувачі, запо‐
біжники (гвинтові запобіжники слід викрути‐
ти з патрона), реле захисту від замикання
на землю і контактори.
чати наявність ізолюючого пристрою для
повного відключення від електромережі.
Зазор між контактами ізолюючого пристрою
має становити не менше 3 мм.
Попередження!
Існує небезпека травмування, опіків,
ураження електричним струмом та
вибуху.
стосування.
ду.
заблоковані.
користування ним.
стання.
та працюючого приладу. Можливий вихід
гарячого повітря.
• Під час роботи з приладом руки не повинні
бути мокрими або вологими. Не користуй‐
теся приладом, якщо він контактує з водою.
• Не тисніть на відкриті дверцята.
• Не використовуйте прилад як робочу по‐
верхню або як поверхню для зберігання
речей.
• Під час роботи приладу завжди тримайте
дверцята зачиненими.
• Обережно відчиняйте дверцята приладу.
Використання інгредієнтів із спиртом може
спричинити утворення суміші спирту і повіт‐
ря.
• При відкриванні дверцят слідкуйте, аби по‐
близу не було джерел іскріння або відкри‐
того вогню.
• Не кладіть займисті речовини чи предмети,
змочені в займистих речовинах, усередину
приладу, поряд з ним або на нього.
Попередження!
Існує ризик пошкодження приладу.
• Щоб уникнути пошкодження й знебарвлен‐
ня емалі:
– не ставте посуд або інші предмети безпо‐
середньо на дно приладу.
– не кладіть фольгу безпосередньо на дно
приладу.
– не ставте воду безпосередньо в гарячий
прилад.
– після приготування не залишайте в при‐
ладі страви і продукти з високим вмістом
вологи.
– будьте обережні, знімаючи або встано‐
влюючи приладдя.
• Знебарвлення емалі не впливає на робочі
якості приладу. Це не є недоліком з точки
зору закону про гарантійні зобов'язання
• Для випікання тістечок із великим вмістом
вологи слід використовувати глибоку жа‐
ровню. Сік, який виділяється з фруктів, мо‐
же залишати постійні плями на емалевому
покритті.
2.3 Догляд та чистка
Попередження!
Існує ризик отримання травм, пожежі
або пошкодження приладу.
• Перш ніж виконувати технічне обслугову‐
вання, вимкніть прилад і вийміть вилку з ро‐
зетки.
Page 31
• Дайте приладу охолонути. Є ризик, що
скляні панелі можуть тріснути.
• У разі пошкодження скляних панелей їх
слід одразу замінити. Зверніться у сервіс‐
ний центр.
• Будьте обережні, знімаючи дверцята з при‐
ладу. Дверцята важкі!
• Регулярно очищуйте прилад, щоб запобігти
погіршенню матеріалу поверхні.
• Жир або їжа, що залишаються у приладі,
можуть стати причиною пожежі.
• Протріть прилад вологою м’якою ганчіркою.
Застосовуйте лише нейтральні миючі засо‐
би. Не застосовуйте абразивні засоби,
абразивні серветки, розчинники або мета‐
леві предмети.
• Якщо ви користуєтеся аерозолями для чи‐
щення духових шаф, обов’язково дотри‐
муйтеся інструкцій, наведених на упаковці.
• Електрична або галогенова лампочка, що
використовується в цьому приладі, призна‐
чена лише для побутових приладів. Не ви‐
користовуйте її для освітлення оселі.
УКРАЇНСЬКА31
Попередження!
Існує небезпека ураження електрич‐
ним струмом!
• Перед заміною лампочки відключить при‐
лад від електроживлення.
• Використовуйте лише лампочки з такими ж
технічними характеристиками.
2.5 Утилізація
Попередження!
Існує небезпека травмування або за‐
душення.
• Відключіть прилад від електромережі.
• Відріжте кабель живлення і викиньте його.
• Зніміть дверний замок, щоб уникнути запи‐
рання дітей і домашніх тварин у приладі.
Цей продукт по змісту небезпечних речовин
відповідає вимогам Технічного регламенту
обмеження використання деяких небезпечних
речовин в електричному та електронному
обладнанні (постанова Кабінета Міністрів
України №1057 від 3 грудня 2008р.)
3. ОПИС ВИРОБУ
5
4
3
12
2
1
11
Перемикач функцій духової шафи
1
Індикатор живлення
2
Електронний програматор
3
Перемикач температури
4
10
Індикатор температури
35241
6
7
8
9
5
Гніздо термощупа
6
Гриль
7
Лампочка духової шафи
8
Вентилятор
9
Опорна рейка, знімна
10
Табличка з технічними даними
11
Рівні розташування поличок
12
3.1 Приладдя духовки
• Комбінована решітка
Для розміщення посуду і форм для випічки,
а також для смаження.
• Деко для випічки
Для випікання пирогів і печива.
• Деко для смаження / деко для гриля
Page 32
www.electrolux.com
32
Для випікання і смаження чи для збирання
жиру.
• Термощуп
4. ПЕРЕД ПЕРШИМ КОРИСТУВАННЯМ
Для перевірки ступеня готовності страви.
Попередження!
Див. розділи з інформацією щодо тех‐
ніки безпеки.
4.1 Перше чищення приладу
• Вийміть усе приладдя і знімні опорні рейки
(за наявності).
• Перед першим користуванням почистіть
прилад.
Див. розділ «Догляд та чистка».
4.2 Встановлення часу
Перш ніж користуватися духовою ша‐
фою, потрібно встановити час доби.
При підключенні приладу до електромережі чи
після припинення подачі електроенергії інди‐
катор часу доби починає блимати.
Скористайтеся кнопками + або -, щоб встано‐
вити час.
Приблизно через п’ять секунд блимання при‐
пиниться, а на дисплеї відобразиться встано‐
влений час доби.
Щоб змінити поточний час, одночасно
натисніть кнопки «+» і «-», доки не по‐
чне мигтіти індикатор функції часу.
Не слід одночасно настроювати
функцію «Таймер».
4.3 Попереднє прогрівання
Попередньо прогрійте прилад, щоб випали‐
лись залишки змащувальних матеріалів.
1.
Встановіть функцію і максимальну
температуру.
2.
Дайте приладу попрацювати одну годину.
3.
Встановіть функцію і максимальну
температуру.
4.
Дайте приладу попрацювати десять хви‐
лин.
5.
Встановіть функцію і максимальну
температуру.
6.
Дайте приладу попрацювати десять хви‐
лин.
Приладдя може нагрітися до вищої темпера‐
тури, ніж звичайно. У приладі може з’являтися
запах та дим. Це цілком нормально. Подбайте
про достатнє провітрювання.
5. ЩОДЕННЕ КОРИСТУВАННЯ
Попередження!
Див. розділи з інформацією щодо тех‐
ніки безпеки.
Щоб скористатися приладом, натисніть ручку
керування. Ручка керування висувається.
5.1 Увімкнення й вимкнення
приладу
1.
Поверніть перемикач функцій духовки на
потрібну функцію.
Коли прилад працює, світиться індикатор
живлення.
2.
Встановіть потрібну температуру за допо‐
могою перемикача температури.
Page 33
Коли температура у приладі збільшуєть‐
ся, починає світитися індикатор темпера‐
тури.
3.
5.2 Функції духовки
Функція духовкиЗастосування
Положення
«Вимкнено»
Підсвітка
Традиційне
приготування
Верхній нагрів
Нижній нагрів
Лише увімкнення лампочки духовки. Не є функцією готу‐
Смаження й випікання на одному рівні духової шафи. Од‐
ночасно працюють верхній і нижній нагрівальні елементи.
Для доведення страв до готовності. Працює тільки верхній
Для випікання кондитерських виробів із хрусткою або твер‐
дою основою. Працює тільки нижній нагрівальний елемент.
Прилад вимкнено.
нагрівальний елемент.
Для готування на грилі невеликої кількості страв або про‐
Гриль
дуктів пласкої форми посередині полички. Для приготуван‐
Для готування на грилі великої кількості страв або продук‐
Великий гриль
тів пласкої форми. Для приготування грінок. Гриль вми‐
Для готування великих шматків м’яса. Гриль і вентилятор
Турбо-гриль
духовки працюють навперемінно, завдяки чому гаряче по‐
вітря циркулює довкола страви.
Дозволяє одночасно смажити чи смажити й пекти страви,
Вентилятор /
Розморожу‐
вання
що готуються за однакової температури, на декількох рівн‐
ях духової шафи без змішування запахів. / Для розморожу‐
вання заморожених страв або продуктів. Перемикач тем‐
ператури має бути в положенні «вимкнено».
Для приготування піци, пирога чи пирога з начинкою.
Налаштування
для піци
Гриль і нижній нагрівальний елемент генерують тепло, а
вентилятор забезпечує циркуляцію гарячого повітря для
приготування начинки для піци чи пирогів.
5.3 Електронний програматор
УКРАЇНСЬКА33
Щоб вимкнути прилад, поверніть переми‐
кач функцій духовки та перемикач темпе‐
ратури в положення «вимкнено».
вання.
ня грінок.
кається повністю.
Page 34
www.electrolux.com
34
123 4
6. ФУНКЦІЇ ГОДИННИКА
6.1 Налаштування таймера
Ця функція служить для зворотного відліку ча‐
су. Максимальний час, який можна встанови‐
ти, становить 2 години 30 хвилин. Ця функція
не впливає на роботу духової шафи.
1.
Натисніть + або -, щоб встановити потріб‐
ний час.
Індикатор таймера
1
Індикатор часу
2
Індикатор функції «Час доби»
3
Індикатор термощупа
4
Кнопка +
5
Кнопка -
6
56
2.
Таймер вмикається автоматично через
п’ять секунд.
3.
Після того, як спливе встановлений час,
пролунає звуковий сигнал. Для вимкнен‐
ня звукового сигналу натисніть кнопку.
7. ВИКОРИСТАННЯ ПРИЛАДДЯ
Попередження!
Див. розділи з інформацією щодо тех‐
ніки безпеки.
7.1 Термощуп
Термощуп призначений для вимірювання тем‐
ператури всередині м’яса.
Налаштовуються дві категорії температур:
• Температура духової шафи. Див. таблицю
смаження.
• Внутрішня температура. Див. таблицю для
термощупа.
Використовуйте тільки термощуп, що
постачається із приладом, або оригі‐
нальні запасні частини.
Попередження!
Будьте обережні, виймаючи вістря і
штекер термощупа. Термощуп гаря‐
чий! Існує ризик отримання опіків.
1.
Вставте вістря термощупа (із символом
на ручці) у центр шматка м’яса.
2.
Вставте штекер термощупа у гніздо спе‐
реду на приладі. На дисплеї мигтітиме
символ термощупа
3.
Скористайтеся кнопками + або —, щоб
встановити температуру всередині про‐
.
Page 35
дукту. Можна встановити температуру від
30 °C до 99 °C.
4.
Встановіть функцію духовки і температу‐
ру.
5.
Під час готування термощуп має бути
вставлений у шматок м’яса і підключений
до гнізда.
6.
Коли м’ясо досягне заданої внутрішньої
температури, пролунає звуковий сигнал.
8. ДОДАТКОВІ ФУНКЦІЇ
УКРАЇНСЬКА35
Для вимкнення звукового сигналу натис‐
ніть кнопку.
7.
Вимкніть прилад.
8.
Витягніть штекер термощупа з гнізда.
Вийміть м’ясо з приладу.
Якщо результат готування незадовільний, по‐
вторіть описані вище дії, встановивши вищу
температуру всередині м’яса.
8.1 Охолоджувальний вентилятор
Під час роботи приладу вентилятор охолод‐
ження автоматично вмикається для підтримки
поверхонь приладу прохолодними. Якщо вим‐
кнути прилад, вентилятор продовжуватиме
працювати, доки температура в приладі не
спаде.
9. КОРИСНІ ПОРАДИ
• Прилад має п’ять рівнів для встановлення
поличок. Нумерація рівнів починається з
днища приладу.
• Прилад оснащений спеціальною системою,
яка забезпечує циркуляцію повітря та по‐
стійну рециркуляцію пари. Завдяки цій си‐
стемі можна готувати страви в середовищі,
насиченому парою, щоб вони залишалися
м’якими всередині і вкривалися хрусткою
скоринкою ззовні. Крім того, час приготу‐
вання та споживання електроенергії змен‐
шуються до мінімуму.
• Всередині приладу або на скляній панелі
дверцят може утворюватися конденсат. Це
нормальне явище. Відкриваючи дверцята
під час готування, тримайтеся подалі від
приладу. Щоб зменшити конденсацію, попе‐
редньо прогрійте порожній прилад упро‐
довж 10 хвилин.
• Витирайте вологу після кожного викори‐
стання приладу.
• Не кладіть продукти безпосередньо на дно
приладу і не розміщуйте на деталях прила‐
ду алюмінієву фольгу під час готування. Це
може призвести до погіршення результатів
випікання та пошкодити емалеве покриття.
8.2 Запобіжний термостат
Неправильна робота приладу чи пошкоджені
компоненти можуть спричинити небезпечне
перегрівання. Щоб запобігти цьому, духова
шафа обладнана термостатом, який припиняє
подачу живлення. Духова шафа вмикається
автоматично, коли температура знизиться.
9.1 Випікання пирогів/тортів
• Не відкривайте дверцята, поки не сплине
3/4 встановленого часу випікання.
• Якщо ви готуєте одночасно на двох деках,
залишайте один рівень між ними порожнім.
9.2 Готування м’яса і риби
• Якщо страва дуже жирна, встановіть під‐
дон, щоб уникнути утворення плям, які буде
важко видалити.
• Після приготування зачекайте приблизно
15 хвилин, перш ніж розрізати м’ясо — так
воно не втратить сік.
• Щоб уникнути утворення надмірної кількості
диму в духовій шафі під час смаження, на‐
лийте у піддон трохи води. Щоб уникнути
конденсації диму, завжди додавайте воду
після того, як вона випарується.
9.3 Тривалість приготування
Тривалість приготування залежить від типу
страви, її консистенції та кількості.
На початку стежте за процесом приготування
страв. Визначте найкращі параметри (темпе‐
Page 36
www.electrolux.com
36
ратуру, тривалість готування тощо) для ваших
рецептів страв, кількості, кухонного посуду.
9.4 Таблиці випікання та смаження
ТІСТЕЧКА
Збиті суміші21703 (2 і 4)16045 - 60У формі для ви‐
Вироби з пі‐
сочного тіста
Сирний пу‐
динг із ма‐
слянкою
Яблучний пи‐
ріг
Штрудель3175215060 - 80На деку для ви‐
Пиріг із ва‐
ренням
Бісквіт2170216050 - 60У формі для ви‐
Різдвяний
кекс/фрукто‐
вий пиріг
Кекс із род‐
зинками
Маленькі ті‐
стечка —
один рівень
Маленькі ті‐
стечка — два
рівні
Маленькі ті‐
стечка — три
рівні
СТРАВА
Традиційне приго‐
тування
Рівень по‐
лички
Темп.
(°C)
Вентилятор
Рівень по‐
лички
Темп.
(°C)
Трива‐
лість готу‐
вання
(хв.)
Примітки
пікання
21703 (2 і 4)16020 - 30У формі для ви‐
пікання
1170216560 - 80У формі для ви‐
пікання діамет‐
ром 26 см
21702 (зліва і
справа)
16080 - 100У двох формах
для випікання
діаметром
20 см на решіт‐
пікання
21702 (зліва і
справа)
16530 - 40У формі для ви‐
пікання діамет‐
ром 26 см
пікання діамет‐
ром 26 см
2160215090 - 120У формі для ви‐
пікання діамет‐
ром 20 см
1175216050 - 60У формі для ви‐
пікання хліба
31703140 -
150
--2 і 4140 150
--1, 3 і 5140 150
20 - 30На деку для ви‐
пікання
25 - 35На деку для ви‐
пікання
30 - 45На деку для ви‐
пікання
1)
ці
1)
1)
Page 37
УКРАЇНСЬКА37
СТРАВА
Бісквіти/кон‐
Традиційне приго‐
тування
Рівень по‐
лички
Темп.
(°C)
31403140 -
Вентилятор
Рівень по‐
лички
дитерські ви‐
роби — один
рівень
Бісквіти/кон‐
--2 і 4140 -
дитерські ви‐
роби — два
рівні
Бісквіти/кон‐
--1, 3 і 5140 -
дитерські ви‐
роби — три
рівні
Безе — один
3120312080 - 100На деку для ви‐
рівень
Безе — два
--2 і 412080 - 100На деку для ви‐
рівні
Здобні булоч‐
3190319012 - 20На деку для ви‐
ки
Еклери —
3190317025 - 35На деку для ви‐
один рівень
Еклери — два
--2 і 417035 - 45На деку для ви‐
рівні
Пироги з на‐
2180217045 - 70У формі для ви‐
чинкою
Пиріг із вели‐
11602150110 - 120У формі для ви‐
кою кількістю
фруктів
Сандвіч «Вік‐
торія»
1)
Попередньо прогрійте духову шафу протягом 10 хвилин.
Запечена телятина75 - 80
Теляча ніжка85 - 90
Англійський ростбіф (з кров’ю)45 - 50
Англійський ростбіф (помірно просмажений)60 - 65
Англійський ростбіф (добре просмажений)70 - 75
Свинина, лопатка80 - 82
Свинина, гомілка75 - 80
Баранина70 - 75
Курка98
Заєць70 - 75
Форель / морський лящ65 - 70
Тунець/лосось65 - 70
10. ДОГЛЯД ТА ЧИСТКА
Попередження!
Див. розділи з інформацією щодо тех‐
ніки безпеки.
• Помийте лицьову панель приладу теплою
водою із засобом для чищення за допомо‐
гою м’якої ганчірки.
• Чистити металеві поверхні слід за допомо‐
гою звичайного засобу для чищення.
• Після кожного використання мийте внутріш‐
ню частину духовки. Завдяки цьому бруд не
буде пригорати і легше видалятиметься.
Температура всередині про‐
дукту [°C]
• Для видалення стійких забруднень викори‐
стовуйте спеціальний очисник для духових
шаф.
• Після кожного використання мийте та про‐
сушуйте приладдя духовки. Використовуйте
м’яку ганчірку та теплу воду із засобом для
чищення.
• Приладдя з антипригарним покриттям забо‐
роняється мити з використанням агресив‐
них засобів чи гострих предметів, а також у
посудомийній машині. Це може призвести
до руйнування антипригарного покриття.
Page 44
www.electrolux.com
44
10.1 Чищення ущільнювача
дверцят
• Регулярно перевіряйте ущільнювач дверц‐
Знімання опорних рейок
Прилади з алюмінію або іржостійкої
сталі:
Дверцята духовки слід чистити лише
вологою губкою. Протріть їх насухо
м'якою тканиною.
Не використовуйте сталеві губки, ки‐
слоти чи абразивні матеріали, оскіль‐
ки вони можуть пошкодити поверхню
духової шафи. Для чищення панелі
керування духової шафи діють ті са‐
мі, що і вищезазначені, попереджен‐
ня.
ят. Ущільнювач дверцят розташований на‐
вколо рами камери духовки. Не користуйте‐
ся приладом у разі пошкодження ущільню‐
вача дверцят. Зверніться у сервісний
центр.
• Перш ніж починати очищення ущільнювача
дверцят, ознайомтесь із загальною інфор‐
мацією про чищення приладу.
10.2 Підставки для поличок
Направляючі для поличок можна зняти, щоб
помити бічні стінки.
1.
Спочатку потягніть передню частину опо‐
рної рейки від бічної стінки.
1
2
Встановлення опорних рейок
Для вставлення опорних рейок виконайте ви‐
щенаведену процедуру у зворотній послідов‐
ності.
Заокруглені кінці опорних рейок ма‐
ють бути спрямовані вперед.
10.3 Стеля духової шафи
Можна зняти гриль, щоб було зручніше чисти‐
ти стелю духової шафи.
2.
Потягніть задню частину опорної рейки
від бічної стінки і зніміть її.
Попередження!
Вимкніть прилад, перш ніж знімати
гриль. Дайте приладу охолонути. Іс‐
нує ризик отримання опіку.
Помийте стелю духової шафи за допомо‐
гою м’якої ганчірки, змоченої теплою во‐
дою з миючим засобом, і дайте їй висох‐
нути.
4.
Для вставлення гриля виконайте наведе‐
ну вище процедуру у зворотній послідов‐
ності.
Попередження!
Переконайтеся, що гриль встановле‐
ний правильно і не впаде вниз.
10.4 Лампочка духовки
Попередження!
Будьте обережні, замінюючи лампоч‐
ку духовки. Існує ризик ураження
електричним струмом.
Перш ніж замінювати лампочку духовки,
виконайте такі дії.
• Вимкніть духову шафу.
• Вийміть пробки на електрощиті або вим‐
кніть автоматичний вимикач.
УКРАЇНСЬКА45
Щоб не пошкодити лампу та плафон,
підстеліть тканину на дно духової ша‐
фи.
Завжди тримайте галогенову лампу
за допомогою ганчірки, щоб запобігти
підгорянню залишків жиру на лампі.
1.
Поверніть скляний плафон проти годин‐
никової стрілки і зніміть його.
2.
Помийте скляний плафон.
3.
Замініть лампочку духової шафи належ‐
ною жаростійкою лампочкою для духової
шафи, яка витримує нагрівання до 300°C.
Використовуйте такий самий тип лампо‐
чок для духовок.
4.
Установіть скляний плафон.
10.5 Чищення дверцят духової
шафи
Дверцята духової шафи складаються із трьох
скляних панелей. Для чищення дверцята ду‐
хової шафи і внутрішні скляні панелі можна
зняти.
Обережно!
Не використовуйте прилад без скля‐
них панелей.
Відчинені й не зняті з духової шафи
дверцята можуть раптово закритися
під час спроби витягти скляні панелі.
Знімання дверцят духової шафи і скляної панелі
1.
Повністю відчиніть дверцята й утримуйте
обидва дверні шарніри.
Page 46
www.electrolux.com
46
2.
Підніміть та поверніть важелі на обох
шарнірах.
3.
Закрийте дверцята духової шафи до пер‐
шого фіксованого положення (наполови‐
ну). Потягніть дверцята вперед і вийміть
їх із гнізд.
4.
Покладіть дверцята на стійку поверхню,
вкриту м’якою тканиною.
5.
Зніміть блокування, щоб вийняти скляні
панелі.
Page 47
6.
90°
7.
8.
2
1
Встановлення дверцят і скляної панелі
Закінчивши процедуру чищення, встановіть
скляні панелі і дверцята на місце. Виконайте
описані вище дії в зворотній послідовності.
Вставляйте скляні панелі в правильному по‐
рядку. На середній панелі є декоративна рам‐
ка. Зона з трафаретним друком повинна бути
повернута до внутрішньої сторони дверцят.
Після встановлення переконайтеся, що по‐
верхня рамки скляної панелі в області трафа‐
ретного друку не шершава на дотик.
Вставляйте середню скляну панель у відпо‐
відні гнізда (див. на малюнку).
УКРАЇНСЬКА47
Поверніть два фіксатори на 90° і вийміть
їх із гнізд.
Обережно підніміть (дія 1) і вийміть (дія
2) скляні панелі одна за одною. Починай‐
те з верхньої панелі.
Помийте скляні панелі теплою водою з
милом. Ретельно витріть скляні панелі
насухо.
11. ЩО РОБИТИ, КОЛИ ...
Попередження!
Див. розділи з інформацією щодо тех‐
ніки безпеки.
ПроблемаМожлива причинаСпосіб усунення
Духова шафа не нагріваєть‐
ся.
Духова шафа не нагріваєть‐
ся.
Прилад вимкнений.Увімкніть прилад.
Не налаштовано годинник.Налаштуйте годинник.
Page 48
www.electrolux.com
48
Духова шафа не нагріваєть‐
ся.
Духова шафа не нагріваєть‐
ся.
Лампочка духовки не пра‐
цює.
На дисплеї відображається
F11.
На страві та на внутрішній
поверхні духової шафи на‐
копичується пара або кон‐
денсат.
Якщо не вдається усунути проблему самостій‐
но, зверніться до закладу, де ви придбали
прилад, або до сервісного центру.
Дані, необхідні для сервісного центру, вказано
на табличці з технічними даними. Ця табличка
Рекомендуємо записати ці дані у нижченаведених полях:
Модель (MOD.).........................................
Номер виробу (PNC).........................................
Серійний номер (S.N.).........................................
ПроблемаМожлива причинаСпосіб усунення
Не встановлено необхідні
налаштування.
Спрацював запобіжник на
електрощиті.
Перевірте правильність на‐
лаштувань.
Перевірте запобіжник. Якщо
запобіжник спрацював біль‐
ше одного разу, викличте
кваліфікованого електрика.
Лампочка духовки несправ‐
Замініть лампочку духовки.
на.
Трапилося коротке замикан‐
ня термощупа або штекер
термощупа не вставлено
Вставте штекер термощупа
до упору в гніздо спереду
приладу.
щільно у гніздо.
Страва залишалася у духо‐
вій шафі надто довго.
Після приготування не зали‐
шайте готові страви в духо‐
вій шафі довше 15-20 хви‐
лин.
розташована на передній рамі камери прила‐
ду.
12. ТЕХНІЧНІ ДАНІ
Напруга230 В
Частота струму50 Гц
13. УСТАНОВКА
Попередження!
Див. розділи з інформацією щодо тех‐
ніки безпеки.
Page 49
УКРАЇНСЬКА49
13.1 Вбудовування в кухонні меблі
548
20
589
594
573
590
558
min. 560
min. 550
20
5
13.2 Підключення до
електромережі
Попередження!
Підключення приладу до електроме‐
режі повинен виконувати лише квалі‐
фікований спеціаліст.
Виробник не несе відповідальності у
разі порушення користувачем правил
техніки безпеки, викладених у розділі
«Інформація з техніки безпеки».
Прилад оснащено електричним кабелем з
вилкою.
13.3 Кабель
Типи кабелів для встановлення або заміни:
H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F, H05
V2V2-F (T90), H05 BB-F.
Щодо перетину кабелю, дивіться загальну по‐
тужність (на табличці з технічними даними) і
нижченаведену таблицю:
Загальна потуж‐
ність
максимум 1380Вт3 x 0,75 мм²
максимум 2300Вт3 x 1 мм²
Перетин кабелю
600
min. 550
20
min. 560
максимум 3680Вт3 x 1,5 мм²
Жовтий/зелений кабель заземлення має бути
на 2 см довший, ніж кабель фази і нульовий
провід (синій та коричневий).
A
B
Page 50
www.electrolux.com
50
14. ОХОРОНА ДОВКІЛЛЯ
Здавайте на повторну переробку матеріали,
позначені відповідним символом
Викидайте упаковку у відповідні контейнери
для вторинної сировини.
Допоможіть захистити навколишнє
середовище та здоров’я інших людей і
забезпечити вторинну переробку електричних
.
і електронних приладів. Не викидайте
прилади, позначені відповідним символом
разом з іншим домашнім сміттям. Поверніть
продукт до заводу із вторинної переробки у
вашій місцевості або зверніться до місцевих
муніципальних органів влади.
,
Page 51
УКРАЇНСЬКА51
Page 52
www.electrolux.com/shop
397328801-A-392013
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.